Viking Range RDMOR206SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

S
Horno Microondas Por
Convección Para Empotrado
Viking Manual de
Uso y Cuidado
2
S
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si se necesita servicio:
1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener
el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor
local.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa
teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al (888)
845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 EE.UU.
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez
requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas
se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del
horno microondas.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra Fecha de instalación
Distribuidor
Dirección
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
3
S
TABLA DE CONTENIDOS
2 INFORMACIÓN DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDOS
4-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
5 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA
DEL MICROONDAS
6 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
7-14 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
7 Sobre su horno microondas
7-8 Sobre los niños y el horno microondas
8-9 Sobre los alimentos
9-12 Sobre los utensilios y envolturas
13 Sobre la cocción por microondas
14 Sobre la seguridad
15-17 NOMBRES DE LAS PARTES
15-16 Partes del horno microondas
16 Accesorios
17 Panel de control
18 ANTES DE LA OPERACIÓN
18 Para configurar el reloj
18 Stop/Clear (Parar/Borrar)
19-21 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
19 Tiempo de cocción en microondas
19 Para fijar el nivel de potencia
20 Keep Warm (Conservar caliente)
20 Luz de la campana / Ventilador de la
campana
20-21 Turntable ON/OFF (Plato giratorio
encendido/apagado)
21-27 CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS
21-22 Defrost (Descongelar)
22 Tabla para descongelar
22-23 Manual Defrost (Descongelamiento
manual)
23-24 Cocción por sensor
24 Reheat (Recalentamiento)
25 Palomitas de maíz
25-26 Tabla de sensores
26 Sensor Cook (Sensor de cocción)
26-27 Tabla de Sensor Cook
27-31 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR
CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA
28 Cocción por convección
28 Cocinar por convección
28 Precalentar y cocinar por convección
29 Broil (Asar)
29 Cocción lenta
30-31 Cocción mixta automática
30-31 Mixto/Hornear bajo
30 Mixto/Asar alto
30 Cocinar con función mixta automática
30-31 Precalentar y cocinar con función
mixta automática
31-34 OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR
CONVECCIÓN
31-32 Convec Broil (Asar a la parrilla por
convección)
32 Tabla Convec Broil
32-33 Convec Roast (Asar por convección)
33 Tabla Convec Roast
33-34 Convec Bake (Hornear por
convección)
34 Tabla Convec Bake
35-38 OTRAS CARACTERÍSTICAS PRÁCTICAS
35-36 Help (Ayuda - Botón de Control)
36 Cocción en secuencias múltiples
37 Timer (Temporizador)
37 Mayor o menor ajuste de tiempo
37 Add-A-Minute (Agregue-un-minuto)
37-38 Touch On (Restablecer)
38 Help (Ayuda - Indicador en pantalla)
38 Modo de demostración
38-42 LIMPIEZA Y CUIDADO
38 Parte externa
38 Puerta
39 Panel de control táctil
39 Parte interna - después de la cocción
por microondas
39 Parte interna - después de la cocción
por convección, mixta o asar
39 Cubierta de la guía de onda
39 Eliminación de olores
40 Plato giratorio/Soporte del plato
giratorio
40 Rejillas del horno microondas
40 Filtros para grasa
40 Ventilador
41 Luz
41 Filtro de carbón vegetal
42 Luz del horno microondas
43 ESPECIFICACIONES
44 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE
SERVICIO
45 GARANTÍA DEL HORNO
MICROONDAS
4
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del
microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 5.
3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un
tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 7.
4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación
proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados—por ejemplo, frascos
de vidrio cerrados—pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno
microonda está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los
niños.
8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no
funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado.
Comuníquese con el Personal de servicio autorizado de Viking más cercano para una
evaluación, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto.
11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de piscinas o lugares
similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 38.
16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles,
plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para
facilitar la cocción.
b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas
en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga
cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación
5
S
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la
operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del
microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni
deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies
de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta
del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta
(doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio
calificado apropiado.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO
DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor
automático.
d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o
vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE
CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente
de boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos
20 segundos antes de retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el re-
cipiente
18. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuencia—no permita que
la grasa se acumule en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o filtros para
grasa.
19. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. Los agentes de
limpieza corrosivos como los limpiadores con lejía, pueden dañar la rejilla de ventilación
y los filtros de grasa.
20. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
21. Este artefacto es adecuado para usarlo encima de una cocina a gas o eléctrica de 36"
de ancho o menos.
6
S
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU
HORNO MICROONDAS
Retire los materiales de empaque que están dentro
de la cavidad del horno microondas; sin embargo,
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que
se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea
los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de
la puerta, retírela.
Revise que el horno no tenga daños como puertas
torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies
del cierre hermético dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la
cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese
con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está
equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a
tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado
a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los
códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una
vía de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA – El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede
causar una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Consulte las instrucciones de instalación para la
correcta ubicación del suministro de energía.
Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo
CA, 15 amperios o más de suministro protegido de
electricidad. Se recomienda un circuito por separado
que sea sólo para este electrodoméstico.
El horno microondas está equipado con un enchufe
con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe
conectar en un tomacorriente de pared instalado y
conectado a tierra apropiadamente. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE
O RETIRE LA CLAVIJA DEL ENCHUFE.
Enchufe de 3 clavijas
Clavija de tierra
Tomacorriente
para 3 clavijas
Caja del tomacorriente
conectado a tierra
Cavidad
del horno
Cubierta
de la guía
de onda
Bisagras
Pestillos
Sellos de la puerta y
superficies de sellado
7
S
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a
tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio.
2. Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños
al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los
procedimientos de conexión eléctrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que
el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno lo más
que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción.
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre
consérvelo como referencia.
Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios,
técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas.
NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta
al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio
girará en sentido horario y antihorario.
SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación
para que absorban la energía del microondas.
Al usar el horno con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría
escuchar que el magnetrón se enciende y apaga.
La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad
ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que
se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no
producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación
en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas.
Después de usar la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a
la parrilla, escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede
continuar funcionando hasta por cinco minutos dependiendo de la temperatura
del horno.
Tenga en cuenta que a diferencia de los hornos microondas convencionales, los
hornos por convección tienden a calentarse durante la cocción por convección,
cocción mixta automática o al asar a la parrilla.
El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos.
No debe usarse para secar ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene una potencia de 850 vatios según el Procedimiento
de prueba de la norma IEC. Al usar las instrucciones de las recetas o empaques,
revise los alimentos en el tiempo mínimo y agregue el tiempo necesario.
8
S
SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión
cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que
los supervisa debe estar en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario,
debe usar un banco firme.
No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del
horno microondas.
Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas,
retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que
aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes.
No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una
técnica de cocción.
Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la
página 35 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños.
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER
Huevos,
salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas
y vegetales
Perfore las yemas del huevo
antes de cocinarlo para evitar
una “explosión”.
Haga pequeños agujeros en la
piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas
para liberar el vapor.
Cocinar los huevos con
cáscara.
Recalentar los huevos
enteros.
Deshidratar nueces o semillas
con cáscara.
Palomitas de
maíz (Vea la
página 24 para
instrucciones
de cocción
específicas)
Use palomitas de maíz em-
pacadas en una bolsa especial
para horno microondas.
Escuche mientras las palomitas
revientan para saber si hay una
demora de 1 o 2 segundos o
use una almohadilla especial
para palomitas de maíz.
Cocinar palomitas de maíz en
bolsas de papel común o en
tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo
que indica el paquete de las
palomitas de maíz.
Alimentos para
bebés
Transera los alimentos del
bebé a un plato pequeño
y caliéntelos con cuidado,
revolviendo con frecuencia.
Verifique en su muñeca la
temperatura antes de servir.
Coloque las tetinas en las
botellas después de calentar-
las y sacúdalas bien. Verifique
la temperatura usted mismo
antes de alimentar al bebé.
Calentar botellas
desechables.
Calentar las botellas con las
tetinas puestas.
Calentar los alimentos
del bebé en sus frascos
originales.
9
S
General Corte los alimentos horneados
con relleno después de calen-
tarlos para liberar el vapor y
prevenir las quemaduras.
Revuelva bien los líquidos
antes, durante y después de
calentar para evitar “erup-
ciones”.
Use un tazón profundo al coci-
nar líquidos o cereales para
evitar que rebosen.
Calentar o cocinar en frascos
de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
Preparar conservas o
mermeladas en el microondas
ya que las bacterias dañinas
podrían no ser destruidas.
Freír en aceite.
Secar madera, calabazas,
hierbas o papeles húmedos.
SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS
No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de
artículos de su cocina en su nuevo horno microondas con convección. El cuadro
siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada
modo.
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
SÓLO
MICROONDAS
CONVEC BROIL
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK
(COC-
CIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)
/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Papel aluminio SÍ. Pedazos planos
pequeños de papel
aluminio colocados
ligeramente sobre
los alimentos
pueden ser útiles
para proteger
áreas que se estén
descongelando
o cocinando
demasiado rápido.
Mantenga el
papel aluminio
por lo menos a
1 pulgada de las
paredes del horno.
SÍ. Para cubrir SÍ. Para cubrir
Recipientes
de aluminio
SÍ. Puede usarlo
si lo llena hasta
¾ partes con
alimentos.
Mantenga por lo
menos a 1 pulgada
de las paredes del
horno y no lo cubra
con papel aluminio.
SÍ. Asar a la
parrilla - sin cubrir
SÍ. Puede usarlo
si lo llena hasta
¾ partes con
alimentos.
Mantenga por lo
menos a 1 pulgada
de las paredes del
horno y no lo cubra
con papel aluminio.
10
S
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
SÓLO
MICROONDAS
CONVEC BROIL
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK
(COC-
CIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)
/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Fuente doradora SÍ. No exceda
el tiempo de
precalentamiento
recomendado. Siga
las instrucciones
del fabricante.
NO NO
Vitrocerámica
(Pyroceram®)
SÍ. Excelente SÍ. Excelente SÍ. Excelente
Vidrio resistente
al calor
SÍ. Excelente. SÍ. Excelente. SÍ. Excelente.
Vidrio no resistente
al calor
NO NO NO
Tapas de vidrio SÍ. Asar - Sin cubrir
Tapas de metal NO SÍ. Asar - Sin cubrir NO
Utensilios de metal NO SÍ. No use
envolturas
metálicas.
Metales varios:
platos con bordes,
filetes, bandas y
asas metálicas.
Sujetadores/
amarres de metal
NO NO NO
Bolsas para cocción
en hornos
SÍ. Apropiadas para
piezas grandes de
carne que necesitan
ablandarse. NO use
sujetadores/amarres
de alambre.
SÍ. Asar - Sin cubrir SÍ. NO use
sujetadores/amarres
de alambre.
Platos de papel SÍ. Para recalentar. NO NO
Toallas de papel SÍ. Para cubrir para
recalentar y cocinar.
No use toallas de
papel reciclado que
pueden contener
partículas metálicas.
NO NO
Papel resistente
al calor
SÍ. Para
temperaturas
hasta los 400°F.
No use para asar
a la parrilla.
SÍ. Para
temperaturas
hasta los 400°F.
11
S
UTENSILIOS Y
ENVOLTURAS
SÓLO
MICROONDAS
CONVEC BROIL
(ASAR POR CONVEC),
SLOW COOK
(COC-
CIÓN LENTA)
HIGH MIX (MIXTA
ALTA)
/ ROAST
(ASAR) LOW MIX
(MIXTA BAJA)/ BAKE
(HORNEAR)
Recipientes
plásticos seguros
para microondas
SÍ. Use para
recalentar y
descongelar.
Algunos plásticos
seguros para
microondas no
son adecuados
para la cocción
de alimentos con
alto contenido de
grasa y azúcar. Siga
las instrucciones
del fabricante.
NO NO
Plástico,
Thermoset®
SÍ. Resisten
temperaturas de
hasta 425°F. No
use para asar
a la parrilla.
Película plástica SÍ. Use marcas
especialmente
indicadas para uso
en microondas. NO
deje que la película
plástica toque los
alimentos. Haga
agujeros para que
el vapor pueda salir.
NO NO
Cerámica, cerámica
de gres y porcelana
SÍ. Consulte las
recomendaciones
del fabricante sobre
su seguridad para
uso en microondas.
SÍ. Debe ser seguro
para microondas Y
resistente al calor.
Styrofoam SÍ. Para recalentar. NO NO
Papel encerado SÍ. Envoltura
apropiada para
cocinar y recalentar.
NO NO
Mimbre,
madera, paja
SÍ. Puede ser usado
por cortos períodos
de tiempo. No use
con alimentos con
alto contenido de
grasa o azúcar. Se
puede carbonizar.
NO NO
12
S
PROBAR EL PLATO Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el
microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar
durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado, NO lo use para
la cocción en microondas.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise
cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades.
Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción
correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras al
usar la cocción sólo con microondas. Viking no es responsable de ningún daño
al horno microondas causado por el uso de los accesorios.
13
S
SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS
Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la
parte exterior del plato.
Verique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más
corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan
demasiado pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina
para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica
para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que
los alimentos se cocinen de manera uniforme.
Proteja cualquier área delgada de carne o ave con piezas pequeñas y planas
de papel aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las
áreas más gruesas se cocinen por completo.
Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces
durante la cocción, si es posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar
la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes
como asados deben voltearse al menos una vez.
Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la
parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior.
Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y
revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite
que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
Verique la cocción. Verique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado
la temperatura de cocción.
Las señales de cocción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
14
S
SOBRE SEGURIDAD
Verique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las tempera-
turas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa
o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos
durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas.
TEMPERATURA ALIMENTO
160˚F (71˚C) Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca
de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos
preparados congelados.
165˚F (74˚C) Para sobras, comida refrigerada lista para recalentar y
platos preparados y comida “lista” para llevar.
170˚F (77˚C) Carne blanca de ave.
180˚F (82˚C) Carne oscura de ave.
SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios
que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos
puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la
piel.
Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y
manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y
abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para
cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro.
Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verique con
frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen
demasiado.
NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar
su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias.
Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos
pueden producir arcos eléctricos o incendios.
Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los
utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la
puerta.
Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a
1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
15
S
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
NOMBRE DE LAS PARTES
1. Puerta del microondas con
ventana transparente
2. Bisagras de puerta.
3. Cubierta de la guía de onda
NO LA RETIRE.
4. Eje del motor del plato giratorio
5. Luz del horno
Se encenderá cuando el
horno esté en operación o al
abrir la puerta del horno.
6. Pestillos de seguridad de la puerta
El horno no funcionará si la
puerta no está bien cerrada.
7. Botón de un solo toque
para abrir la puerta.
Presione para abrir la puerta
8. Botón Fan Hi / Lo
(Ventilador alto/bajo)
Presione para alto/bajo/apagado.
9. Botón para la luz.
Presione para encender/apagar.
10. Panel de control para
toque automático.
11. Pantalla de tiempo: pantalla
digital, 99 minutos, 99 segundos
12. Ranuras de ventilación.
13. Placa con número de serie
SISTEMA DE COCCIÓN INTERACTIVA
El sistema de cocción interactiva ofrece instrucciones paso a paso en la pantalla
para usar el horno, desde la configuración del reloj hasta la programación de
cada característica. También incluye una función HELP (Ayuda) con instrucciones
sobre el uso del bloqueo para niños, la eliminación de la señal audible, Auto
Start (Inicio automático) y Help (Ayuda). El horno cuenta con una opción para
inglés, español o francés y una opción para las unidades-libras acostumbradas
en los Estados Unidos. Presione Help y siga las instrucciones en pantalla o
consulte las páginas 35-36.
VISTA FRONTAL
3
2
1
4
6
5
6
7
8 9
10
11
12
13
16
S
14. Cubierta de las bombillas.
15. Filtros para grasa
16. Plato giratorio desmontable
de cerámica. El plato giratorio
puede girar en sentido
horario o antihorario. Retírelo
únicamente para limpiarlo.
17. Soporte del plato giratorio
desmontable. Coloque el soporte
del plato giratorio desmontable en
la base de la cavidad del horno y
el plato giratorio sobre el soporte.
18. Rejilla inferior desmontable
para asar a la parrilla y para
asar carne y carne de ave.
19. Rejilla superior desmontable
para hornear en dos niveles.
16
17
VISTA INFERIOR
14
15
18
19
(Parte posterior
del microondas)
(Parte frontal del
microondas)
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso con este horno
para cocción por convección, mixta o para asar a la parrilla. NO LOS USE PARA
COCCIÓN EXCLUSIVA CON MICROONDAS. No sustituya con rejillas de tipo
similar a las rejillas diseñadas especialmente.
Rejilla superior (rejilla para horneado) – para convección
y mixta baja.
Esta rejilla está ubicada en el plato giratorio para
cocción en dos niveles, tales como masa para bizcochos,
panecillos, etc.
Rejilla inferior (rejilla para asar a la parrilla) – para
convección, asar a la parrilla o mixta alta.
Coloque en el plato giratorio y use para asar o asar a
la parrilla y permitir que los jugos se escurran de los
alimentos.
17
S
PANEL DE CONTROL
El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde
puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para
indicar las características e instrucciones de cocción.
20, 40 20, 41
20-21 18
29
29
30
30-31
28, 30
27-28
21-22
37
19
25
37
24
18
37
35-36
33-34
32-33
31-32
23-24
20
18
S
ANTES DE LA OPERACIÓN
Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de
haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado.
Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga estos
procedimientos:
1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno
microondas mostrará el mensaje
WELCOME (BIENVENIDO)
.
2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar)
3. Programe el reloj.
PARA CONFIGURAR EL RELOJ
1. Presione el botón Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. Presione
nuevamente el botón Clock.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la
pantalla mostrará el mensaje
ERROR
. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar)
e ingrese nuevamente la hora.
Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el
mensaje
WELCOME
destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si
esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará
la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para
ingresar la hora correcta.
Nota: Puede programar su horno con la puerta abierta, excepto para Start/Touch
On (Inicio/Restablecer), Add-A-Minute (Agregue-un-minuto), Reheat (Recalentar)
y Popcorn (Palomitas de maíz).
STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR)
Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Detener el horno microondas temporalmente durante la cocción.
4. Reingresar la hora del día en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.
19
S
OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS
TIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDAS
Su horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos
(99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos
son 0.
Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%.
1. Ingrese el tiempo de cocción presionando 500 con los botones de
números.
2. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es
recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada
de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones
específicas.
PRESIONE EL BOTÓN
DE NIVEL DE POTENCIA
UNA VEZ, LUEGO
PRESIONE
PORCENTAJE
APROXIMADO DE
POTENCIA
PALABRAS COMUNES
PARA LOS NIVELES DE
POTENCIA
Nivel de potencia 100% Alto
9 90%
8 80%
7 70% Medio-alto
6 60%
5 50% Medio
4 40%
3 30% Medio bajo/descongelar
2 20%
1 10% Bajo
0 0%
Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingrese el tiempo de descongelamiento presionando 500 con los botones
de números.
2. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 3.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
20
S
KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE)
Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un
programa separado.
Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100%
de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción por 30
minutos.
1. Presione los botones de números para el tiempo de cocción deseado para
una papa al horno. Ej.: 400 para 4 minutos.
2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente).
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al finalizar el tiempo de cocción, aparece el mensaje Keep Warm conservando
caliente la comida hasta que se cumplan los 30 minutos.
Para usar Keep Warm como un programa separado, presione el botón Keep
Warm (Conservar caliente) en el minuto siguiente a la finalización de la cocción,
cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear (Parar/Borrar).
LUZ DE LA CAMPANA / VENTILADOR DE LA
CAMPANA
Su horno microondas está equipado con una luz de la campana y un ventilador
de la campana que puede ser usado con la puerta abierta o cerrada.
Para encender la luz de la campana, presione una vez el botón Light (Luz). Para
apagar la luz de la campana, presione nuevamente el botón Light.
Para encender el ventilador de la campana, presione una vez el botón Fan Hi/
Lo (Ventilador Alta/Baja) para elegir la velocidad alta. Presione dos veces el
botón para cambiar la velocidad del ventilador de la campana a velocidad baja
y presione tres veces para apagar el ventilador.
TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO/
INACTIVO)
Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el plato giratorio; sin
embargo, puede desactivar el plato giratorio para que no gire al usar platos
grandes como la popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar la
cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada.
Suponga que quiere cocinar lasaña en una cacerola de 13"x9"x2" por 45
minutos con la potencia al 40%.
1. Presione el botón Turntable On/Off (PLATO GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO)
y verá el mensaje
TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO INACTIVO)
en la pantalla.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 4500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 4 para la
potencia al 40%.
21
S
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato
giratorio permanecerá en la posición apagada. Después de la revisión, cierre la
puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto después de abrir la
puerta; luego aparecerá la hora del día en la pantalla. Es posible reprogramar el
horno durante ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off. La pantalla
siempre indica si el plato giratorio está activo o inactivo.
EL PLATO GIRATORIO SIEMPRE DEBE ESTAR ACTIVO AL USAR LAS FUNCIONES
ESPECIALES. La función On/Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los
modos de cocción manual y de recalentamiento. La condición de plato giratorio
inactivo cambiará automáticamente a activo al seleccionar auto cooking (cocción
automática), excepto con Reheat (recalentamiento) y Convec Bake (Hornear por
convección).
Al usar grandes cantidades de alimentos que no se puedan revolver, es mejor
utilizar un nivel de potencia al 40% ó 50%. Puede acelerar la cocción de grandes
cantidades programando de 5 a 10 minutos al 100% de potencia (HIGH) -ALTO-
seguido por el tiempo deseado en un nivel de potencia bajo. Vea la página 36 para
programar secuencias múltiples. Si desea cambiar la ubicación de una cacerola
grande, una vez, durante la cocción, simplemente abra la puerta y reubique la
cacerola; luego, cierre la puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS
DEFROST (DESCONGELAR)
Defrost descongela automáticamente los alimentos como carne molida, bistecs
y piezas de pollo.
Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras.
1. Presione el botón Defrost una vez.
2. Seleccione el alimento deseado presionando Defrost hasta que la pantalla
muestre el nombre del alimento. Ej.: Presione dos veces para bistec.
3. Ingrese el peso presionando 20 con los botones de números.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el
mensaje indicado.
5. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las
porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/
Restablecer).
6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes
Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje reposar como se indica
en la tabla de la página 22.
22
S
Nota:
1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una canti-
dad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje
ERROR WEIGHT TOO SMALL
OR TOO LARGE (ERROR MUY POCO O DEMASIADO PESO)
en la pantalla.
2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste de mayor o menor tiempo.
Vea la página 37.
3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos
permitidos en la tabla Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de
30%. Vea el descongelamiento manual en la página 22.
TABLA DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
PRESIONE EL
BOTÓN DEFROST
(DESCONGELAR)*
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Una vez Carne
molida
0.5 - 3.0 lb Retire todas las piezas descongeladas
después de cada etapa. Deje reposar
cubierto de 5 a 10 minutos.
Dos veces Bistecs
(Chuletas,
pescado)
0.5 - 4.0 lb Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, reacomode y si
hay porciones tibias o descongeladas,
protéjalas con piezas pequeñas y
planas de papel aluminio. Retire las
porciones de carne o pescado que
estén casi descongeladas. Deje reposar
cubierto de 10 a 20 minutos.
3 veces Piezas de
pollo
0.5 - 3.0 lb Si hay porciones tibias o descongeladas
después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, reacomode o
retire. Deje reposar cubierto de 10 a
20 minutos.
* Número de presiones DESPUÉS de la presión inicial para acceder a la función
Defrost.
Nota: Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa final, to-
davía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe
el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales
de hielo.
Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el
centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio
para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.
MANUAL DEFROST (DESCONGELAMIENTO MANUAL)
Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la tabla DEFROST
(DESCONGELAMIENTO) o si está por encima o debajo de los límites en la
columna AMOUNT (CANTIDAD), deberá descongelar manualmente.
23
S
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel
de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección
Tiempo de cocción en microondas en la página 19. Calcule el tiempo de
descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica
aproximadamente 5 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos
para una libra de salsa para espaguetis congelada.
Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar
las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de
descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en
incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia 3 hasta que se descongelen
totalmente.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente
para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas.
COCCIÓN POR SENSOR
El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de
cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades.
Esto nos da una idea sobre la cocción por microondas.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
1. La temperatura de la habitación no debe exceder los 95˚F.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno
microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño
seco o toalla de papel.
3. Durante la primera parte de la cocción por sensor, en la pantalla aparecerá el
nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione
el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del ciclo. La medida del
vapor será interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá en pantalla un mensaje
de error y se interrumpirá la cocción por sensor. Para continuar cocinando,
presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) y elija el tiempo de cocción y la
potencia. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en
la pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, puede revolver
o sazonar los alimentos, como desee.
4. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario
un tiempo adicional, continúe la cocción con un tiempo y potencia variable.
5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el mensaje
ERROR
aparecerá
en la pantalla y el horno microondas se apagará.
6. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda)
cuando se encienda el indicador
HELP
en la pantalla.
7. Al final de cada ciclo, abra la puerta o presione el botón Stop/Clear (Parar/
Borrar). La hora reaparecerá en la pantalla.
24
S
SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS:
1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal.
Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar
estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura
ambiente.
2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada en las tablas debe ser
cocinada por tiempo y potencia variable.
ENVOLTURA DE ALIMENTOS:
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura
recomendada en la tabla para estos alimentos.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en
microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½
pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe
tocar los alimentos.
3. Toalla de papel: Use toallas de papel para absorber el exceso de grasa
y humedad al cocinar tocino y papas. Forre el plato giratorio al hornear
papas.
4.
Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura
debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel,
sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos
de usted.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
TURNTABLE ON (PLATO GIRATORIO ENCENDIDO):
Puede recalentar muchos alimentos con sólo presionar un botón. No es necesario
calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. Para recalentar alimentos con el
plato giratorio encendido, simplemente presione el botón Reheat (Recalentar).
Suponga que quiere calentar un preparado con chile.
Presione el botón Reheat (Recalentar).
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en la
pantalla un recordatorio del tiempo de recalentamiento restante. Después de la
cocción siga las instrucciones en la pantalla.
TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO APAGADO):
Puede recalentar usando una cacerola de 11"x 8"x 2" o 13"x 9"x 2"con el plato
giratorio apagado. Primero presione Turntable On/Off (Plato giratorio encendido/
apagado) y observe el indicador. Después presione Reheat (Recalentar). La
pantalla presentará el mensaje turntable off (plato giratorio apagado) y el horno
microondas empezará a funcionar automáticamente. Después de la cocción siga
las instrucciones en la pantalla.
25
S
PALOMITAS DE MAÍZ
Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz.
Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez.
Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas
de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la
que prefiera. Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y colóquelo
en el horno de acuerdo con las instrucciones.
TABLA DE SENSOR
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Sobrantes
como arroz,
papas,
vegetales,
cacerolas.
4 - 32 oz Coloque en un plato o cacerola ligeramente más
grande que la cantidad a recalentar. Aplane, si es
posible. Recubra con una tapa, película plástica
o papel encerado. Use envolturas como películas
plásticas o tapas para grandes cantidades de
alimentos con mayor densidad como estofados.
Sopa 1 - 4 tazas Después de recalentar, mezcle bien, de ser
posible. Los alimentos deben estar muy calientes.
Si no es así, continué el recalentamiento con
una potencia y tiempo variables. Después de
mezclar, vuelva a cubrir y deje reposar por 2 ó
3 minutos.
Entradas y
vegetales
enlatados
4 - 16 oz Use el ajuste de menos tiempo presionando
dos veces el botón de nivel de potencia para
cantidades pequeñas de vegetales enlatados.
Plato para la
cena 1 plato
3 - 6 oz de carne
más vegetales
y/o papa/arroz
Use este botón para recalentar alimentos
precocidos directamente del refrigerador.
Coloque porciones gruesas y voluminosas de
vegetales en la parte externa del plato. Corte los
alimentos grandes como las papas al horno en
porciones más pequeñas. Aplane los alimentos
como el puré de papas y otros alimentos con
mayor densidad. Cubra con papel encerado o una
película plástica. SÓLO UN PLATO. Después de
la cocción, revise que el alimento esté totalmente
caliente y que la parte central de la base del
plato también esté muy caliente. De lo contrario,
continúe calentando usando el botón de tiempo
y nivel de potencia. Deje reposar, cubierto de 2
a 3 minutos.
26
S
TABLA DE SENSORES
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Palomitas de
maíz
Sólo un paquete
a la vez
Use únicamente palomitas de maíz para cocción
en horno microondas. Pruebe con varias marcas
para elegir la que prefiera. No intente cocinar
los granos que no reventaron completamente.
Puede usar el ajuste de mayor/menor tiempo
de cocción para elegir el ajuste necesario para
maíz maduro o de acuerdo a las preferencias
individuales.
Bolsa de 3.0 -
3.5 oz (Tamaño
regular)
Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz)
una vez. Esta función es útil con la mayoría
de las bolsas de palomitas de maíz para
microondas de 3.0-3.5 oz.
Bolsa de 1.5 -
1.75 oz (Tamaño
individual)
Presione dos veces el botón Popcorn para las
bolsas de tamaño individual.
SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN)
Imagine que desea cocinar una papa al horno.
1. Presione el botón Sensor Cook (Sensor de cocción).
2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.: Presione el botón número 1
para cocinar papas al horno.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Cuando el sensor detecte
el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción
restante.
Abra la puerta del horno microondas o presione el botón Stop/Clear (Parar/
Borrar). La hora del día aparecerá en la pantalla.
TABLA DE SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN)
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Papas al horno 1 - 6 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre
el plato giratorio forrado con papel toalla.
Después de la cocción, retire del horno
microondas, envuelva en papel aluminio y
deje reposar de 5 a 10 minutos.
2. Vegetales
congelados
1 - 6 tazas Cubra con una tapa o envoltura plástica.
Después de la cocción, mezcle y deje reposar
3 minutos, cubierto.
27
S
3. Vegetales frescos, blandos
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (flores
pequeñas)
Coliflor (entera)
Espinaca
Calabacín
Manzanas al
horno
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
1 mediana
0.25 - 1.0 lb
0.25 - 2.0 lb
2 - 4 medianas
Lave y coloque en una cacerola. No agregue
agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra
con una tapa para vegetales tiernos Use
película plástica para vegetales tiernos y
crocantes. Si es posible, revuelva antes de
dejar reposar. Después de la cocción, déjelo
reposar cubierto de 2 a 5 minutos.
4. Vegetales frescos, duros
Zanahorias picadas
Maíz
Frijol verde
Calabaza cortada:
en cubos
en mitades
0.25 - 1.5 lb
2 - 4 unidades
0.25 - 1.5 lb
0.25 - 1.5 lb
1 - 2
Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4
cucharadas de agua. Recubra con la tapa para
vegetales tiernos. Use película plástica para
vegetales tiernos y crocantes. Si es posible,
revuelva antes de dejar reposar. Después de
la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5
minutos.
5. Platos de entrada
congelados
6 - 17 oz Use para comida de preparación rápida.
Obtendrá resultados satisfactorios para la
mayoría de marcas. Si desea puede probar
las diversas marcas y elegir la que prefiera.
Retire la envoltura externa del paquete y siga
las instrucciones del mismo para cubrirlo.
Después de la cocción, déjelos cubiertos de
1 a 3 minutos.
6. Hot dogs 1 - 4
porciones
Coloque el hot dog en un panecillo y envuelva
en toalla de papel o servilleta de papel.
7. Tocino 2 - 6 tajadas Coloque el tocino en un plato de papel,
forrado con toalla de papel. El tocino no debe
extenderse sobre el borde del plato. Cubra
con toalla de papel.
8. Pescado, mariscos 0.25 - 2.0 lb Coloque formando un anillo sobre un plato
de vidrio poco profundo (enrolle el filete
con los bordes hacia abajo). Cubra con una
película plástica con agujeros de ventilación.
Después de la cocción, deje reposar cubierto
por 3 minutos.
COCCIÓN MIXTA MANUAL POR
CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA
Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos
específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas
con convección Viking para encontrar valiosos consejos para la cocción por
convección y cocción mixta.
28
S
El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás
debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar
el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directa-
mente sobre el plato giratorio.
Precaución:
El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio, soporte del plato giratorio
rejillas y platos pueden estar muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use
guantes gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del horno microondas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Durante la cocción por convección, aire caliente circula en el interior de la
cavidad del horno para dorar y dejar crujientes los alimentos de manera rápida
y pareja. Este horno microondas por convección puede ser programado para
diez diferentes temperaturas de cocción por convección por hasta 99 minutos,
99 segundos.
COCINAR POR CONVECCIÓN
Suponga que quiere cocinar a 350˚F por 20 minutos.
1. Presione el botón Convec (Convección).
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número
6
350˚F
.
3. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2000 con los botones de
números.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PRECALENTAR Y COCINAR POR CONVECCIÓN
Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y
las operaciones de cocción por convección. Usted puede precalentar a una
temperatura similar a la temperatura por convección o cambiar a una temperatura
mayor o menor.
Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por convección
durante 25 minutos a 375˚F:
1. Presione el botón Preheat (Precalentar).
2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número
6
350˚F
.
3. Presione el botón Convec (Convección).
4. Seleccione la temperatura presionando el botón del número
7
375˚F
.
5. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Cuando el horno microondas alcance la temperatura programada, mantendrá
automáticamente la temperatura de precalentamiento por 30 minutos y
después la pantalla mostrará la hora del día. Cada vez que presione el botón
Stop/Clear (Parar/Borrar) durante este período de 30 minutos, la pantalla
mostrará el mensaje
PRESS CONVEC (PRESIONE CONVEC)
o
PRESS MIX (PRESIONE MIXTO)
para que ingrese el modo y tiempo de cocción.
29
S
Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma
temperatura en los pasos 2 y 4.
BROIL (ASAR A LA PARRILLA)
El precalentamiento es automático al usar la función Broil (asar a la parrilla). Sólo
ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance
la temperatura de precalentamiento a 450˚F. No puede cambiar la temperatura
del horno. Use la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y muchos
otros alimentos. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección en el libro
de cocina.
• Suponga que quiere asar un jamón por 15 minutos.
1. Presione el botón Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 1500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Sin alimentos en el
horno.
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura progra-
mada*.
4. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta. Presione
el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
* Si no abre la puerta del horno microondas, éste mantendrá automáticamente
la temperatura en la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos.
Al cumplirse este período, el horno emitirá una señal audible y se apagará.
Nota:
1. El precalentamiento para asar a la parrilla demora entre 7 y 10 minutos de-
pendiendo de la temperatura ambiente y el suministro eléctrico.
2. Aunque por lo general, se configura para el tiempo máximo para asar a la
parrilla, siempre revise los alimentos en el menor tiempo recomendado en
la tabla del libro de cocina. Así evitará tener reprogramar completamente
el horno microondas si necesita un tiempo de cocción adicional. Sólo cierre
la puerta del horno microondas y presione el botón Start/Touch On (Inicio/
Restablecer) para continuar.
SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
Slow Cook está configurado a 300˚F para 4 horas. Puede cambiar la temperatura a
menos de 300˚F. No puede cambiar el tiempo de cocción. Puede usar esta función
para alimentos como frijoles verdes horneados o bistec de paleta marinado.
Suponga que quiere cambiar la temperatura de 300˚F a 275˚F.
1. Presione el botón Slow Cook (cocción lenta).
2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere cambiar la temperatura
de 300˚F.
3. Presione el botón Temperature (Temperatura)
3
275˚F
.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
30
S
Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA
AUTOMÁTICA)
Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción
automática tanto por convección y microondas.
Temperatura del horno
microondas
Potencia del microondas
High Mix/Roast (Mixto
alto/Asar)
325˚F 30%
Low Mix/Bake (Mixto
Bajo/Hornear)
325˚F 10%
Con excepción de los alimentos que se cuecen mejor únicamente por calor de
convección, la mayoría de los alimentos se adaptan bien a la cocción mixta usando
Low Mix/ Bake (Mixto Bajo/Hornear) o High Mix/Roast (Mixto alto/Asar).
La combinación de estos dos métodos de cocción produce carnes jugosas,
bizcochos húmedos y suaves y panes de fina textura, dorados y crujientes en el
punto exacto.
Puede cambiar las temperaturas, sin embargo, no puede cambiar la potencia
del microondas.
La temperatura del horno microondas puede cambiarse de 100˚F a 450˚F. Para
cambiar la temperatura, primero presione High Mix o Low Mix y luego nuevamente
el mismo botón. Cuando la pantalla indique SELECT TEMP (SELECCIONE TEMPERATURA),
presione el botón correspondiente a la temperatura deseada. Ej: Para High Mix
presione High Mix, 7. La temperatura mixta cambiará automáticamente a 375˚F.
COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25 minutes en Low Mix/Bake
(Mixto Bajo/Hornear).
1. Presione el botón Low Mix/Bake.
2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
PREHEAT AND COOK (PRECALENTAR/COCINAR) CON
FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA
Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las
operaciones de cocción mixta automática. Usted puede precalentar a la misma
temperatura para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción
mixta automática.
Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por 25 minutes a
325˚F Low Mix/Bake (Mixto bajo/hornear).
1. Presione el botón Preheat (Precalentar).
31
S
2. Presione el botón Temperature (Temperatura)
6
350˚F
.
3. Presione el botón Low Mix (Mixto bajo)
4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de
números.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura
programada. El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla.
Siga el mensaje indicado.
6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno microondas. Cierre la puerta.
Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR
CONVECCIÓN
Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación
de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y
Convec Bake.
Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en
la pantalla. Obtenga valiosos consejos presionando HELP (AYUDA) en cualquier
momento que aparezca el mensaje HELP en la pantalla.
CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR
CONVECCIÓN)
Convec Broil (Asar a la parrilla por convección) asa automáticamente hamburguesas,
piezas de pollo, bistecs y filetes de pescado.
Suponga que quiere asar a la parrilla 2 hamburguesas.
1. Presione el botón Convec Broil.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para hamburguesas, presione el botón del
número 1.
3. Presione el botón del número 2 para la cantidad y siga la información en la
pantalla sobre información acerca de la cocción.
Para hamburguesas bien cocidas o semi-crudas, presione el botón Power Level
(Nivel de potencia) para seleccionar More (Mayor) para bien cocida o Less (Menor)
para semi-cruda. Vea Ajuste de mayor/menor tiempo en la página 37.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Después de terminar el ciclo de precalentamiento escuchará 4 señales largas.
PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN
aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la
puerta y coloque las hamburguesas dentro del microondas. Cierre la puerta.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Cuando termine el ciclo de asado a la parrilla, escuchará una señal larga y el
mensaje
END (FIN)
aparecerá en la pantalla.
32
S
Nota:
1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea
la página 37.
2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a
continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error.
3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que estén por encima o debajo
del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones
del libro de cocina el horno microondas por convección Viking. Vea la tabla
para Asar a la parrilla por convección.
TABLA CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR
CONVECCIÓN)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Hamburgue-
sas
1 - 8 unidades
0.25 lb cada
una
Use este ajuste para asar a la parrilla hamburgue-
sas individuales. Coloque en la rejilla inferior.
2. Piezas de
pollo
0.5 - 3.0 lb Coloque las piezas en la rejilla inferior. Después
de la cocción deje reposar de 3 a 5 minutos. La
carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la
carne blanca debe estar a 170˚F.
3. Steaks 0.5 - 2.0 lb Use this AJUSTE to broil steaks from ¾" to 1"
thick. Individual boneless steaks broil evenly. Place
steak on low rack. For well done, touch Power
Level once; for rare, touch Power Level twice.
4. Fish steaks 0.5 - 2.0 lb Use this AJUSTE to broil fish steak which is ¾" to
1" thick. Place on low rack.
CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN)
Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o cerdo.
Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras.
1. Presione el botón Convec Roast.
2. Seleccione el ajuste deseado.
Ej: Para pollo, presione el botón del número 1.
3. Presione los botones de número para ingresar el peso. Ej: 25 lb.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal larga. Siga el mensaje
indicado.
Nota:
1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo.Vea
la página 37.
33
S
2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a
continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error.
3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o debajo del peso permitido
en la tabla Convec Roast (Asar por convección), consulte la tabla de asado
combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección
Viking.
TABLA CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Pollo 2.5 - 7.0 lb Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo,
cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10
minutos.
2. Pavo 6.5 - 9.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al
terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje
reposar 10 minutos. La temperatura interna de la
carne blanca debe ser de 170˚F y la de la carne oscura
debe ser de 180˚F.
3. Pechuga de
pavo
3.0 - 6.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al
terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje
reposar 10 minutos. La temperatura interna de la
carne blanca debe ser de 170˚F.
4. Cerdo 2.0 - 3.5 lb Se recomienda lomo de cerdo sin hueso porque se
cocina de forma pareja. Coloque en la rejilla inferior.
Después de la cocción, retire del horno, cubra con
papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. La
temperatura interna debe ser de 160˚F.
CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN)
Convec Bake hornea automáticamente bizcochos, brownies, panecillos y papas
fritas.
Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x 2".
1. Presione el botón Convec Bake (Hornear por convección).
2. Seleccione el ajuste deseado.
Ej: Para bizcocho, presione el botón del número 1.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo de precalentamiento Convec Bake escuchará 4 señales
largas.
PREHEAT OVER PLACE ALIMENTO IN OVEN
aparecerá en la pantalla repetidamente.
Abra la puerta del horno y coloque el recipiente dentro del horno microondas.
Cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga y la pantalla mostrará
el mensaje
END (FIN)
.
34
S
Nota:
1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37.
2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de
cocina del horno microondas con convección Viking.
TABLA CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN)
AJUSTE/
ALIMENTO
TAMAÑO DE LA
BANDEJA/ CANT.
PROCEDIMIENTO
1. Bizcocho 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para bizcochos
o su propia receta. Prepare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta y coloque en
una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2".
Después de precalentar, coloque la bandeja en el
horno microondas centrado en la rejilla inferior.
Enfríe antes de aplicar el glaseado y sirva.
2. Brownies 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para brownies o su
propia receta para una bandeja de 13"x9"x2".
Prepare de acuerdo con las instrucciones del
paquete o receta y coloque en una bandeja
engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después
de precalentar, coloque la bandeja en el horno
microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe
antes de cortar en porciones.
3. Panecillos Bandeja para 12
panecillos
Ideal para mezcla instantánea para panecillos o su
propia receta para 12 panecillos medianos. Prepare
de acuerdo con las instrucciones del paquete o su
propia receta para una bandeja para 12 panecillos.
Después de precalentar, coloque la bandeja en el
horno microondas centrado en la rejilla inferior.
4. Papas
fritas
Placa para
galletas de
3 - 24 oz
Use papas fritas congeladas.
No requiere precalentar para el procedimiento de
horneado de papas fritas. Coloque las papas fritas
en la placa para galletas en la rejilla inferior.
Para papas al hilo, presione dos veces el botón
Power Level (Nivel de potencia) para ingresar
menos tiempo antes de presionar el botón Start/
Touch On (Inicio/Restablecer).
35
S
OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
HELP (AYUDA) (CONTROL PAD - BOTÓN DE
CONTROL)
Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas
ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas.
1. CHILD LOCK (TRABA PARA NIÑOS)
La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno
por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que
el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones
Help, el número 1 y Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Si presiona un botón,
el mensaje
LOCK (BLOQUEO)
aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, presione los botones Help (Ayuda) y Stop/Clear (Parar/Borrar).
2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE
Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los
botones Help, el número 2 y Stop/Clear.
Para cancelar y establecer la señal audible, presione Help (Ayuda), el número 2
y los botones Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
3. AUTO START (INICIO AUTOMÁTICO)
Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente
en un momento del día, siga este procedimiento:
Suponga que quiere iniciar la cocción de un estofado al 50% por 20 minutes
a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la
hora correcta del día.
1. Presione el botón Help (Ayuda).
2. Presione el botón 3 para seleccionar Auto Start (Inicio Automático).
3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 430.
4. Presione el botón Clock (Reloj).
5. Para ingresar el programa de cocción, presione Power Level (Nivel de potencia)
el número 5 para una potencia al 50% y luego presione 2000 con los
botones de números para establecer el tiempo de cocción.
6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota:
1. Puede usar Auto Start (Inicio automático) para las funciones manual cooking,
Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si ha configurado el reloj.
2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start,
es necesario presionar el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer) para que
la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el
horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora
elegida de Auto Start.
36
S
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas
con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las
papas al horno son a menudo una buena elección.
4. SELECCIÓN DEL IDIOMA
El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones
Help (Ayuda) y el número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta
seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On
(Inicio/Restablecer).
Presione una vez el número 4 para inglés.
Presione dos veces el número 4 para español.
Presione tres veces el número 4 para francés.
5. PESO Y SELECCIÓN DE TEMPERATURAS
El horno microondas cuenta con ajustes para las unidades-libras acostumbradas
en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help (Ayuda) y el número 5.
Siga presionando el número 5 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego,
presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Presione una vez el número 5 para LB / ˚F.
Presione dos veces el número 5 para KG / ˚C.
COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES
El horno microondas puede ser programado hasta para 4 secuencias de cocción
automática en el modo microondas y 2 secuencias de cocción automática con
precalentamiento para el modo convección/mixto, cambiando automáticamente
de un ajuste de nivel de potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia
y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede
hacerlo automáticamente.
Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 90% y luego continuar
la cocción por 30 minutos al 50%.
1. Presione Power Level (Nivel de potencia) una vez y el botón del número 9
para la potencia al 90%.
2. Ingrese el primer tiempo de cocción presionando 500 con los botones de
números.
3. Presione Power Level (Nivel de potencia) nuevamente y el botón del número
5 para la potencia al 50%.
4. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción presionando 3000 con los
botones de números.
5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
Nota:
1. Si presiona dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia), aparecerá el
mensaje
HIGH (ALTO)
en la pantalla.
37
S
2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level.
Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá
en pantalla.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de
3 minutos.
1. Presione el botón Timer
2. Ingrese el tiempo presionando 300 con los botones de números.
3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO
MAYOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente más cocidos, presione el botón
Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de
su elección.
MENOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente menos cocidos, presione el botón
Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de
su elección.
ADD-A-MINUTE (AGREGUE-UN-MINUTO)
Add-A-Minute (Agregue-Un-Minuto) le permite cocinar por un minuto al 100%
simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el
tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón
Add-A-Minute durante la cocción manual.
Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. Presione
el botón Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de
la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la
cocción.
2. Add-A-Minute no puede ser usado con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast o Convec Bake.
TOUCH ON (RESTABLECER)
Touch On (Restablecer) le permite cocinar a una potencia al 100% presionando
continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Touch On es ideal para
derretir queso y calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc.
El tiempo de cocción máximo es de 3 minutos.
Suponga que desea fundir queso en un pedazo de tostada.
1. Presione continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El tiempo
de cocción empezará el conteo progresivo.
38
S
2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón
Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe
ese tiempo en el futuro.
2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer minuto posterior a
la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear
(Parar/Borrar).
3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas. Si necesita más veces, abra
y cierre la puerta o presione Stop/Clear.
HELP (DISPLAY INDICATOR) - AYUDA (INDICADOR DE
PANTALLA)
Cada ajuste de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook
y Sensor cuentan con una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el
botón HELP (AYUDA) cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para ac-
ceder a estas sugerencias.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Como demostración, presione Clock (Reloj), el número 0 y luego el botón Start/
Touch On (Inicio/Restablecer) por 3 segundos.
DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER
y
DEMO
aparecerán en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de coc-
ción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas.
Por ejemplo, presione el botón Add-A-Minute (Agregue-un-minuto) y la pantalla
mostrará
1.00
e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta
END (FIN)
.
Para cancelar, presione Clock (Reloj), después el número 0 y el botón Stop/
Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente
eléctrico y vuelva a conectarlo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta
para desactivar el horno microondas durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua;
enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador domés-
tico o abrasivo.
PUERTA
Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un
paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian fre-
cuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores
o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.
39
S
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se
ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel
con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave.
No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione
el botón Stop/Clear.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR
MICROONDAS
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por
lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las
superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE
LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una
suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague
cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES
PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS.
PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR
CONVECCIÓN, MIXTA O ASAR
Pueden ocurrir derrames debido a la humedad o la grasa. Lave inmediatamente
después de usarlo con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Puede tener
dificultar para eliminar derrames si no limpia cuidadosamente el horno microondas
o si el tiempo de cocción es prolongado o la temperatura es muy alta. En ese
caso, puede comprar una esponja limpiadora para horno que viene impregnada
con líquido limpiador – no es la esponja de acero impregnada con jabón – para
uso en superficies de acero o porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones
del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar el líquido limpiador en
los agujeros de la pared o techo ni en ninguna de las superficies de la puerta.
Enjuague cuidadosamente y seque.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA
La cubierta de la guía de onda está hecha de mica por lo que requiere cuidado
especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un
buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño
humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta
inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente
incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas.
Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada
y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos
tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en
el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
40
S
TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO
GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO)
El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados
para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas per-
sistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe
anteriormente. También son aptos para el lavaplatos usando una rejilla.
REJILLAS DEL HORNO MICROONDAS
Las rejillas alta y baja para hornear pueden ser retiradas para una limpieza fácil y
almacenadas fuera del horno microondas cuando no sean necesarias. Después
de cada uso, lávelas en agua jabonosa suave. Para manchas persistentes utilice
un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente.
Son aptos para lavadora de platos.
FILTROS PARA GRASA
Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el
ventilador o el horno microondas sin haber colocado los filtros.
1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas, bajando ligeramente y
retire el filtro. Repita para el otro filtro.
2. Remoje los filtros en un lavatorio o recipiente
lleno de agua caliente y detergente. NO use
amoníaco o ninguna sustancia alcalina; éstas
reaccionarán con el material del filtro y lo
oscurecerán.
3. Agite y restriegue con una escobilla para retirar
la suciedad incrustada.
4. Enjuague cuidadosamente y sacuda para
secar.
5. Reemplace colocando el filtro nuevamente en
la abertura.
VENTILADOR
El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor de la superficie
de la estufa y al utilizar las funciones de convección, mixta alta, mixta baja o para
asar a la parrilla. Esto protege al horno microondas del aumento excesivo de
temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura
disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo.
Para otros usos, elija la velocidad alta o baja.
PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO:
1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar altas temperaturas.
Puede empezar a funcionar el ventilador automático y generar aire en exceso
para las unidades de la superficie. Esto puede causar derrames o reboses.
Argolla
Filtro
41
S
2. Evite quemar los alimentos.
3. Mantenga limpios los filtros para grasa.
LUZ
1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica
del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo.
2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la
ilustración.)
3. Reemplace las bombillas sólo con
bombillas de 20 y 40 vatios. Están
disponibles en la mayoría de ferreterías
o tiendas de productos de iluminación.
La unidad incluye una bombilla de 20
vatios y una de 40 vatios.
NO UTILICE
UNA BOMBILLA DE MÁS DE 40 VATIOS
4. Cierre la cubierta de la bombilla y
asegúrela con el tornillo retirado en el
paso 2.
Precauciones: La cubierta de la bombilla
puede calentarse bastante. No toque el
vidrio cuando la luz esté encendida. No
use la luz por un tiempo extendido como
una luz nocturna.
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL
El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin ventilación, recirculada. El
filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso.
1. Desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o
desenchúfelo.
2. Retire los 2 tornillos que aseguran la
rejilla.
3. Retire la rejilla moviéndola ligeramente
y tirando de la unidad.
4. Retire los 2 tornillos que aseguran la
cubierta del sensor del ducto.
5. Retire la cubierta del sensor del ducto.
6. Retire el filtro de carbón vegetal usado
(si hay uno instalado).
7. Deslice el nuevo filtro de carbón vegetal
en su lugar y asegure con 2 tornillos.
8. Reinstale la cubierto del sensor del ducto
y asegure con 2 tornillos.
Cubierta de
las bombillas
Tornillo
Bombillas
Cubierta del sensor del ducto
Filtro de carbón vegetal
42
S
9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla.
LUZ DEL HORNO MICROONDAS
Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE
CARBÓN VEGETAL (página 41) y el filtro de carbón vegetal, si es necesario.
4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante.
5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una bombilla de 20 vatios
disponible en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación.
NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS.
6. Reinstale la cubierta de la luz del microondas y del filtro de carbón vegetal, si
es necesario; presione la rejilla para colocarla en su lugar y reinstale los tornillos
de montaje de la rejilla.
Rejilla de ventilación
Luz del horno
Filtro de carbón vegetal
Tornillo
43
S
ESPECIFICACIONES
Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA
Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA
Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps.
Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps.
Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps.
Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps.
Potencia de salida
Microondas:
Calentador por convección:
850 vatios*
1400 vatios
Frecuencia: 2450 MHz
Dimensiones externas: 29 15/16"(Ancho) x 16 11/32"(Alto) x 15
9/32"(Prof.)
Dimensiones de la cavidad: 17 1/8"(Ancho) x 8 1/16"(Alto) x 13 13/16"(Prof.)
Capacidad del horno
microondas:**
1.1 pies cúbicos
Uniformidad de cocción: Plato giratorio y ventilador del agitador
Peso: Aprox. 71 libras
* Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para
la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es
ampliamente reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura
máxima. La capacidad real para los alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC
Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones.
DHHS
Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios
Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J.
Este símbolo en la placa de identificación determina que el
producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc.
para uso en EE.UU. o Canadá.
NHW
Departamento de salud y bienestar nacional del Canadá.
Este horno microondas está aprobado por Canadian Standard Association según
está certificado.
44
S
REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de
vidrio y cierre la puerta firmemente.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se enciende la luz del horno microondas?
NO
B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? NO
(Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior).
C ¿El plato giratorio gira?
NO
(Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección)
D ¿El agua que está en el horno microondas
NO
está caliente?
2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5 minutos en Convección a
450˚F.
Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se encienden las luces indicadoras CONV y COOK?
NO
B Después de apagar el horno microondas, NO
¿todavía está caliente su parte interna?
Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el
tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están
funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO VIKING MÁS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona “no calificada”.
Nota: Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva
rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 38 y cancele.
45
S
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
TRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA
El horno microondas Viking y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a
continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico
normal por un periodo de
treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking
Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se
encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
*Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar
materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO
DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante
el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin
cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario
del producto durante el plazo de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los
productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe
ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se
aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el
producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio
inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking
Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes
o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro.
Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que
la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento
normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico
esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen
un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del
garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto
o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo,
con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de
los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante
o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas
normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta
garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto,
un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y
número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada
de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin
embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse
con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas
anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas
aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de
jurisdicción en jurisdicción.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-VIKING1 (845-4641)
o visite el sitio Web de Viking en http://www.vikingrange.com

Transcripción de documentos

Viking Manual de Uso y Cuidado Horno Microondas Por Convección Para Empotrado S INFORMACIÓN DE SERVICIO Si se necesita servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor local. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 EE.UU. Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del horno microondas. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Fecha de instalación Distribuidor Dirección Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA S 2 TABLA DE CONTENIDOS 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDOS 4-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 6 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS 6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 29 Broil (Asar) 29 Cocción lenta 30-31 Cocción mixta automática 30-31 Mixto/Hornear bajo 30 Mixto/Asar alto 30 Cocinar con función mixta automática 30-31 Precalentar y cocinar con función mixta automática 31-34 OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR CONVECCIÓN 31-32 Convec Broil (Asar a la parrilla por convección) 32 Tabla Convec Broil 32-33 Convec Roast (Asar por convección) 33 Tabla Convec Roast 33-34 Convec Bake (Hornear por convección) 34 Tabla Convec Bake 7-14 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER 7 Sobre su horno microondas 7-8 Sobre los niños y el horno microondas 8-9 Sobre los alimentos 9-12 Sobre los utensilios y envolturas 13 Sobre la cocción por microondas 14 Sobre la seguridad 15-17 NOMBRES DE LAS PARTES 15-16 Partes del horno microondas 16 Accesorios 17 Panel de control 18 ANTES DE LA OPERACIÓN 18 Para configurar el reloj 18 Stop/Clear (Parar/Borrar) 19-21 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS 19 Tiempo de cocción en microondas 19 Para fijar el nivel de potencia 20 Keep Warm (Conservar caliente) 20 Luz de la campana / Ventilador de la campana 20-21 Turntable ON/OFF (Plato giratorio encendido/apagado) 21-27 CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS 21-22 Defrost (Descongelar) 22 Tabla para descongelar 22-23 Manual Defrost (Descongelamiento manual) 23-24 Cocción por sensor 24 Reheat (Recalentamiento) 25 Palomitas de maíz 25-26 Tabla de sensores 26 Sensor Cook (Sensor de cocción) 26-27 Tabla de Sensor Cook 27-31 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA 28 Cocción por convección 28 Cocinar por convección 28 Precalentar y cocinar por convección 3 35-38 OTRAS CARACTERÍSTICAS PRÁCTICAS 35-36 Help (Ayuda - Botón de Control) 36 Cocción en secuencias múltiples 37 Timer (Temporizador) 37 Mayor o menor ajuste de tiempo 37 Add-A-Minute (Agregue-un-minuto) 37-38 Touch On (Restablecer) 38 Help (Ayuda - Indicador en pantalla) 38 Modo de demostración 38-42 LIMPIEZA Y CUIDADO 38 Parte externa 38 Puerta 39 Panel de control táctil 39 Parte interna - después de la cocción por microondas 39 Parte interna - después de la cocción por convección, mixta o asar 39 Cubierta de la guía de onda 39 Eliminación de olores 40 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio 40 Rejillas del horno microondas 40 Filtros para grasa 40 Ventilador 41 Luz 41 Filtro de carbón vegetal 42 Luz del horno microondas 43 ESPECIFICACIONES 44 REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO 45 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. 2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 5. 3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 7. 4. Instale o coloque este artefacto sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas. 5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados—por ejemplo, frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. 6. Use este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. Este tipo de horno microonda está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. Como cualquier artefacto, una supervisión adecuada es necesaria cuando lo usen los niños. 8. No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. 9. Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado. Comuníquese con el Personal de servicio autorizado de Viking más cercano para una evaluación, reparación o ajuste. 10. No cubra ni bloquee ninguna ranura u orificio del artefacto. 11. No guarde ni use este artefacto en exteriores. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, de piscinas o lugares similares. 12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua. 13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador. 15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la puerta en la página 38. 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas: a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para facilitar la cocción. b. Retire los lazos de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de colocarlas en el horno. c. Si los materiales dentro del horno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación S 4 o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. 17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: a. No sobrecaliente el líquido. b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento. c. No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha. d. Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. e. Use extremo cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio en el recipiente 18. Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuencia—no permita que la grasa se acumule en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o filtros para grasa. 19. Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. Los agentes de limpieza corrosivos como los limpiadores con lejía, pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. 20. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 21. Este artefacto es adecuado para usarlo encima de una cocina a gas o eléctrica de 36" de ancho o menos. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado. (c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado. 5 S DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta, retírela. Cubierta Cavidad de la guía Bisagras del horno de onda Pestillos Sellos de la puerta y superficies de sellado Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies del cierre hermético dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA – El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS Consulte las instrucciones de instalación para la correcta ubicación del suministro de energía. Los requisitos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, 15 amperios o más de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para este electrodoméstico. Enchufe de 3 clavijas Clavija de tierra Tomacorriente para 3 clavijas Caja del tomacorriente El horno microondas está equipado con un enchufe conectado a tierra con toma a tierra de tres clavijas. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DEL ENCHUFE. S 6 Nota: 1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. 2. Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER SOBRE SU HORNO MICROONDAS Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre consérvelo como referencia. Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas. NUNCA use el horno microondas sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno. El plato giratorio girará en sentido horario y antihorario. SIEMPRE coloque alimentos dentro del horno microondas durante su operación para que absorban la energía del microondas. Al usar el horno con niveles de potencia por debajo del 100%, usted podría escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influirán en la cantidad de humedad que se condense en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no producirán tanta condensación como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en la parte trasera del horno microondas no deben ser bloqueadas. Después de usar la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a la parrilla, escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador puede continuar funcionando hasta por cinco minutos dependiendo de la temperatura del horno. Tenga en cuenta que a diferencia de los hornos microondas convencionales, los hornos por convección tienden a calentarse durante la cocción por convección, cocción mixta automática o al asar a la parrilla. El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódicos. Su horno microondas tiene una potencia de 850 vatios según el Procedimiento de prueba de la norma IEC. Al usar las instrucciones de las recetas o empaques, revise los alimentos en el tiempo mínimo y agregue el tiempo necesario. 7 S SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación. El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme. No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno microondas. Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una técnica de cocción. Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 35 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales • Perfore las yemas del huevo • antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. • • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas de maíz (Vea la página 24 para instrucciones de cocción específicas) • Use palomitas de maíz em- • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en pacadas en una bolsa especial tazones de vidrio. para horno microondas. Cocinar los huevos con cáscara. Alimentos para bebés • Transfiera los alimentos del bebé a un plato pequeño y caliéntelos con cuidado, revolviendo con frecuencia. Verifique en su muñeca la temperatura antes de servir. Recalentar los huevos enteros. Deshidratar nueces o semillas con cáscara. • Escuche mientras las palomitas • Exceder el tiempo máximo revientan para saber si hay una que indica el paquete de las palomitas de maíz. demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para palomitas de maíz. • Coloque las tetinas en las botellas después de calentarlas y sacúdalas bien. Verifique la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. S LO QUE NO DEBE HACER 8 • Calentar botellas desechables. • Calentar las botellas con las tetinas puestas. • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos originales. General • Corte los alimentos horneados • Calentar o cocinar en frascos con relleno después de calende vidrio cerrados o en tarlos para liberar el vapor y recipientes herméticos. prevenir las quemaduras. • Preparar conservas o • Revuelva bien los líquidos mermeladas en el microondas antes, durante y después de ya que las bacterias dañinas calentar para evitar “eruppodrían no ser destruidas. ciones”. • Freír en aceite. • Use un tazón profundo al coci- • Secar madera, calabazas, nar líquidos o cereales para hierbas o papeles húmedos. evitar que rebosen. SOBRE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo horno microondas con convección. El cuadro siguiente le ayudará a decidir qué utensilios y envolturas debe usar en cada modo. UTENSILIOS Y ENVOLTURAS SÓLO MICROONDAS CONVEC BROIL (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA BAJA)/ BAKE (HORNEAR) Papel aluminio SÍ. Pedazos planos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentos pueden ser útiles para proteger áreas que se estén descongelando o cocinando demasiado rápido. Mantenga el papel aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes del horno. SÍ. Para cubrir SÍ. Para cubrir Recipientes de aluminio SÍ. Puede usarlo si lo llena hasta ¾ partes con alimentos. Mantenga por lo menos a 1 pulgada de las paredes del horno y no lo cubra con papel aluminio. SÍ. Asar a la parrilla - sin cubrir SÍ. Puede usarlo si lo llena hasta ¾ partes con alimentos. Mantenga por lo menos a 1 pulgada de las paredes del horno y no lo cubra con papel aluminio. 9 S UTENSILIOS Y ENVOLTURAS S CONVEC BROIL SÓLO MICROONDAS (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA BAJA)/ BAKE (HORNEAR) Fuente doradora SÍ. No exceda el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante. NO NO Vitrocerámica (Pyroceram®) SÍ. Excelente SÍ. Excelente SÍ. Excelente Vidrio resistente al calor SÍ. Excelente. SÍ. Excelente. SÍ. Excelente. Vidrio no resistente al calor NO NO NO Tapas de vidrio SÍ SÍ. Asar - Sin cubrir SÍ Tapas de metal NO SÍ. Asar - Sin cubrir NO Utensilios de metal NO SÍ SÍ. No use envolturas metálicas. Metales varios: platos con bordes, filetes, bandas y asas metálicas. Sujetadores/ amarres de metal NO NO NO Bolsas para cocción en hornos SÍ. Apropiadas para SÍ. Asar - Sin cubrir piezas grandes de carne que necesitan ablandarse. NO use sujetadores/amarres de alambre. SÍ. NO use sujetadores/amarres de alambre. Platos de papel SÍ. Para recalentar. NO NO Toallas de papel SÍ. Para cubrir para NO recalentar y cocinar. No use toallas de papel reciclado que pueden contener partículas metálicas. NO Papel resistente al calor SÍ SÍ. Para temperaturas hasta los 400°F. SÍ. Para temperaturas hasta los 400°F. No use para asar a la parrilla. 10 UTENSILIOS Y ENVOLTURAS SÓLO MICROONDAS CONVEC BROIL (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA BAJA)/ BAKE (HORNEAR) Recipientes plásticos seguros para microondas SÍ. Use para recalentar y descongelar. Algunos plásticos seguros para microondas no son adecuados para la cocción de alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. NO NO Plástico, Thermoset® SÍ SÍ. Resisten temperaturas de hasta 425°F. No use para asar a la parrilla. SÍ Película plástica NO SÍ. Use marcas especialmente indicadas para uso en microondas. NO deje que la película plástica toque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir. NO Cerámica, cerámica de gres y porcelana SÍ. Consulte las recomendaciones del fabricante sobre su seguridad para uso en microondas. SÍ SÍ. Debe ser seguro para microondas Y resistente al calor. Styrofoam SÍ. Para recalentar. NO NO Papel encerado SÍ. Envoltura apropiada para cocinar y recalentar. NO NO Mimbre, madera, paja SÍ. Puede ser usado por cortos períodos de tiempo. No use con alimentos con alto contenido de grasa o azúcar. Se puede carbonizar. NO NO 11 S PROBAR EL PLATO Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado, NO lo use para la cocción en microondas. ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras al usar la cocción sólo con microondas. Viking no es responsable de ningún daño al horno microondas causado por el uso de los accesorios. S 12 SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse. • Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manera uniforme. • Proteja cualquier área delgada de carne o ave con piezas pequeñas y planas de papel aluminio para evitar que se cocinen demasiado antes de que las áreas más gruesas se cocinen por completo. • Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior. • Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y revuélvalos, si es posible. Cubra durante el tiempo de espera, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos. • Verifique la cocción. Verifique si hay señales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocción. Las señales de cocción completa incluyen: - Todo el alimento emana vapor, no sólo en los bordes. - Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto. - Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave. - La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. 13 S SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU. Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas. TEMPERATURA ALIMENTO 160˚F (71˚C) Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados. 165˚F (74˚C) Para sobras, comida refrigerada lista para recalentar y platos preparados y comida “lista” para llevar. 170˚F (77˚C) Carne blanca de ave. 180˚F (82˚C) Carne oscura de ave. • SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que están en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos puede transferirse a través de los utensilios causando quemaduras en la piel. • Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiéndolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro. • Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos. • Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias. • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. • Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta. • Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. S 14 NOMBRE DE LAS PARTES PARTES DEL HORNO MICROONDAS VISTA FRONTAL 12 11 10 6 1 2 13 3 1. Puerta del microondas con ventana transparente 2. Bisagras de puerta. 3. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE. 4. Eje del motor del plato giratorio 5. Luz del horno Se encenderá cuando el horno esté en operación o al abrir la puerta del horno. 6. Pestillos de seguridad de la puerta El horno no funcionará si la puerta no está bien cerrada. 4 5 6 7 8 9 7. Botón de un solo toque para abrir la puerta. Presione para abrir la puerta 8. Botón Fan Hi / Lo (Ventilador alto/bajo) Presione para alto/bajo/apagado. 9. Botón para la luz. Presione para encender/apagar. 10. Panel de control para toque automático. 11. Pantalla de tiempo: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos 12. Ranuras de ventilación. 13. Placa con número de serie SISTEMA DE COCCIÓN INTERACTIVA El sistema de cocción interactiva ofrece instrucciones paso a paso en la pantalla para usar el horno, desde la configuración del reloj hasta la programación de cada característica. También incluye una función HELP (Ayuda) con instrucciones sobre el uso del bloqueo para niños, la eliminación de la señal audible, Auto Start (Inicio automático) y Help (Ayuda). El horno cuenta con una opción para inglés, español o francés y una opción para las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Presione Help y siga las instrucciones en pantalla o consulte las páginas 35-36. 15 S VISTA INFERIOR 14 (Parte frontal del microondas) 16 17 18 19 15 (Parte posterior del microondas) 14. Cubierta de las bombillas. 15. Filtros para grasa 16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo. 17. Soporte del plato giratorio desmontable. Coloque el soporte del plato giratorio desmontable en la base de la cavidad del horno y el plato giratorio sobre el soporte. 18. Rejilla inferior desmontable para asar a la parrilla y para asar carne y carne de ave. 19. Rejilla superior desmontable para hornear en dos niveles. ACCESORIOS Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso con este horno para cocción por convección, mixta o para asar a la parrilla. NO LOS USE PARA COCCIÓN EXCLUSIVA CON MICROONDAS. No sustituya con rejillas de tipo similar a las rejillas diseñadas especialmente. Rejilla superior (rejilla para horneado) – para convección y mixta baja. • Esta rejilla está ubicada en el plato giratorio para cocción en dos niveles, tales como masa para bizcochos, panecillos, etc. Rejilla inferior (rejilla para asar a la parrilla) – para convección, asar a la parrilla o mixta alta. • Coloque en el plato giratorio y use para asar o asar a la parrilla y permitir que los jugos se escurran de los alimentos. S 16 PANEL DE CONTROL Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las características e instrucciones de cocción. 24 37 25 21-22 23-24 27-28 28, 30 31-32 30-31 30 29 29 32-33 19 37 20 18 35-36 33-34 37 20, 40 20, 41 20-21 18 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso. 17 S ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado. • Antes de que se pueda usar el hor no microondas, siga estos procedimientos: 1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará el mensaje WELCOME (BIENVENIDO). 2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) 3. Programe el reloj. PARA CONFIGURAR EL RELOJ 1. Presione el botón Clock (Reloj). 2. Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. Presione nuevamente el botón Clock. Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje ERROR. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) e ingrese nuevamente la hora. • Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica del horno microondas, el mensaje WELCOME destellará en la pantalla luego de restablecer la energía. Si esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta. Nota: Puede programar su horno con la puerta abierta, excepto para Start/Touch On (Inicio/Restablecer), Add-A-Minute (Agregue-un-minuto), Reheat (Recalentar) y Popcorn (Palomitas de maíz). STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR) Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Detener el horno microondas temporalmente durante la cocción. 4. Reingresar la hora del día en la pantalla. 5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces. S 18 OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS TIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDAS Su horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocción presionando 500 con los botones de números. 2. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA Existen once niveles de potencia predeterminados. Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas. PRESIONE EL BOTÓN DE NIVEL DE POTENCIA UNA VEZ, LUEGO PRESIONE PORCENTAJE APROXIMADO DE POTENCIA PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCIA Nivel de potencia 100% Alto 9 90% 8 80% 7 70% 6 60% 5 50% 4 40% 3 30% 2 20% 1 10% 0 0% Medio-alto Medio Medio bajo/descongelar Bajo • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento presionando 500 con los botones de números. 2. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 3. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). 19 S KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un programa separado. • Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100% de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción por 30 minutos. 1. Presione los botones de números para el tiempo de cocción deseado para una papa al horno. Ej.: 400 para 4 minutos. 2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente). 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al finalizar el tiempo de cocción, aparece el mensaje Keep Warm conservando caliente la comida hasta que se cumplan los 30 minutos. Para usar Keep Warm como un programa separado, presione el botón Keep Warm (Conservar caliente) en el minuto siguiente a la finalización de la cocción, cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear (Parar/Borrar). LUZ DE LA CAMPANA / VENTILADOR DE LA CAMPANA Su horno microondas está equipado con una luz de la campana y un ventilador de la campana que puede ser usado con la puerta abierta o cerrada. Para encender la luz de la campana, presione una vez el botón Light (Luz). Para apagar la luz de la campana, presione nuevamente el botón Light. Para encender el ventilador de la campana, presione una vez el botón Fan Hi/ Lo (Ventilador Alta/Baja) para elegir la velocidad alta. Presione dos veces el botón para cambiar la velocidad del ventilador de la campana a velocidad baja y presione tres veces para apagar el ventilador. TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO/ INACTIVO) Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el plato giratorio; sin embargo, puede desactivar el plato giratorio para que no gire al usar platos grandes como la popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar la cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada. • Suponga que quiere cocinar lasaña en una cacerola de 13"x9"x2" por 45 minutos con la potencia al 40%. 1. Presione el botón Turntable On/Off (PLATO GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO) y verá el mensaje TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO INACTIVO) en la pantalla. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 4500 con los botones de números. 3. Presione el botón Power Level (Nivel de potencia) y el número 4 para la potencia al 40%. S 20 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato giratorio permanecerá en la posición apagada. Después de la revisión, cierre la puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto después de abrir la puerta; luego aparecerá la hora del día en la pantalla. Es posible reprogramar el horno durante ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off. La pantalla siempre indica si el plato giratorio está activo o inactivo. EL PLATO GIRATORIO SIEMPRE DEBE ESTAR ACTIVO AL USAR LAS FUNCIONES ESPECIALES. La función On/Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los modos de cocción manual y de recalentamiento. La condición de plato giratorio inactivo cambiará automáticamente a activo al seleccionar auto cooking (cocción automática), excepto con Reheat (recalentamiento) y Convec Bake (Hornear por convección). Al usar grandes cantidades de alimentos que no se puedan revolver, es mejor utilizar un nivel de potencia al 40% ó 50%. Puede acelerar la cocción de grandes cantidades programando de 5 a 10 minutos al 100% de potencia (HIGH) -ALTOseguido por el tiempo deseado en un nivel de potencia bajo. Vea la página 36 para programar secuencias múltiples. Si desea cambiar la ubicación de una cacerola grande, una vez, durante la cocción, simplemente abra la puerta y reubique la cacerola; luego, cierre la puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer). CARACTERÍSTICAS DEL MICROONDAS DEFROST (DESCONGELAR) Defrost descongela automáticamente los alimentos como carne molida, bistecs y piezas de pollo. • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras. 1. Presione el botón Defrost una vez. 2. Seleccione el alimento deseado presionando Defrost hasta que la pantalla muestre el nombre del alimento. Ej.: Presione dos veces para bistec. 3. Ingrese el peso presionando 20 con los botones de números. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje indicado. 5. Después de la primera etapa, abra la puerta. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/ Restablecer). 6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). 7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje reposar como se indica en la tabla de la página 22. 21 S Nota: 1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una cantidad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje ERROR WEIGHT TOO SMALL OR TOO LARGE (ERROR MUY POCO O DEMASIADO PESO) en la pantalla. 2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en la tabla Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de 30%. Vea el descongelamiento manual en la página 22. TABLA DEFROST (DESCONGELAMIENTO) PRESIONE EL BOTÓN DEFROST (DESCONGELAR)* ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Una vez Carne molida 0.5 - 3.0 lb Retire todas las piezas descongeladas después de cada etapa. Deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos. Dos veces Bistecs (Chuletas, pescado) 0.5 - 4.0 lb Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode y si hay porciones tibias o descongeladas, protéjalas con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retire las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Deje reposar cubierto de 10 a 20 minutos. 3 veces Piezas de pollo 0.5 - 3.0 lb Si hay porciones tibias o descongeladas después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode o retire. Deje reposar cubierto de 10 a 20 minutos. * Número de presiones DESPUÉS de la presión inicial para acceder a la función Defrost. Nota: Revise los alimentos a la señal del horno. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas partes con hielo. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo. Cubrir los alimentos ayuda a prevenir que se realice la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento. MANUAL DEFROST (DESCONGELAMIENTO MANUAL) Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la tabla DEFROST (DESCONGELAMIENTO) o si está por encima o debajo de los límites en la columna AMOUNT (CANTIDAD), deberá descongelar manualmente. S 22 Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección Tiempo de cocción en microondas en la página 19. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia. Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica aproximadamente 5 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada. Siempre detenga el horno microondas periódicamente para retirar o separar las porciones que están descongeladas. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia 3 hasta que se descongelen totalmente. Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongele sólo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas. COCCIÓN POR SENSOR El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades. Esto nos da una idea sobre la cocción por microondas. USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR: 1. La temperatura de la habitación no debe exceder los 95˚F. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel. 3. Durante la primera parte de la cocción por sensor, en la pantalla aparecerá el nombre de los alimentos. No abra la puerta del horno microondas ni presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá en pantalla un mensaje de error y se interrumpirá la cocción por sensor. Para continuar cocinando, presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) y elija el tiempo de cocción y la potencia. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. 4. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción con un tiempo y potencia variable. 5. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente, el mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno microondas se apagará. 6. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla. 7. Al final de cada ciclo, abra la puerta o presione el botón Stop/Clear (Parar/ Borrar). La hora reaparecerá en la pantalla. 23 S SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura ambiente. 2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada en las tablas debe ser cocinada por tiempo y potencia variable. ENVOLTURA DE ALIMENTOS: La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla para estos alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3. Toalla de papel: Use toallas de papel para absorber el exceso de grasa y humedad al cocinar tocino y papas. Forre el plato giratorio al hornear papas. 4. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurarlo. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga dos pedazos de papel por lo menos una pulgada para cubrir. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. REHEAT (RECALENTAMIENTO) TURNTABLE ON (PLATO GIRATORIO ENCENDIDO): Puede recalentar muchos alimentos con sólo presionar un botón. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. Para recalentar alimentos con el plato giratorio encendido, simplemente presione el botón Reheat (Recalentar). • Suponga que quiere calentar un preparado con chile. Presione el botón Reheat (Recalentar). Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en la pantalla un recordatorio del tiempo de recalentamiento restante. Después de la cocción siga las instrucciones en la pantalla. TURNTABLE OFF (PLATO GIRATORIO APAGADO): Puede recalentar usando una cacerola de 11"x 8"x 2" o 13"x 9"x 2"con el plato giratorio apagado. Primero presione Turntable On/Off (Plato giratorio encendido/ apagado) y observe el indicador. Después presione Reheat (Recalentar). La pantalla presentará el mensaje turntable off (plato giratorio apagado) y el horno microondas empezará a funcionar automáticamente. Después de la cocción siga las instrucciones en la pantalla. S 24 PALOMITAS DE MAÍZ • Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz. Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez. Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y colóquelo en el horno de acuerdo con las instrucciones. TABLA DE SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sobrantes como arroz, papas, vegetales, cacerolas. 4 - 32 oz Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Sopa 1 - 4 tazas Después de recalentar, mezcle bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es así, continué el recalentamiento con una potencia y tiempo variables. Después de mezclar, vuelva a cubrir y deje reposar por 2 ó 3 minutos. Entradas y vegetales enlatados 4 - 16 oz Use el ajuste de menos tiempo presionando dos veces el botón de nivel de potencia para cantidades pequeñas de vegetales enlatados. Plato para la cena 1 plato 3 - 6 oz de carne Use este botón para recalentar alimentos más vegetales precocidos directamente del refrigerador. y/o papa/arroz Coloque porciones gruesas y voluminosas de vegetales en la parte externa del plato. Corte los alimentos grandes como las papas al horno en porciones más pequeñas. Aplane los alimentos como el puré de papas y otros alimentos con mayor densidad. Cubra con papel encerado o una película plástica. SÓLO UN PLATO. Después de la cocción, revise que el alimento esté totalmente caliente y que la parte central de la base del plato también esté muy caliente. De lo contrario, continúe calentando usando el botón de tiempo y nivel de potencia. Deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos. 25 S TABLA DE SENSORES ALIMENTO Palomitas de maíz CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sólo un paquete a la vez Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. Puede usar el ajuste de mayor/menor tiempo de cocción para elegir el ajuste necesario para maíz maduro o de acuerdo a las preferencias individuales. Bolsa de 3.0 3.5 oz (Tamaño regular) Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez. Esta función es útil con la mayoría de las bolsas de palomitas de maíz para microondas de 3.0-3.5 oz. Bolsa de 1.5 1.75 oz (Tamaño individual) Presione dos veces el botón Popcorn para las bolsas de tamaño individual. SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN) • Imagine que desea cocinar una papa al horno. 1. Presione el botón Sensor Cook (Sensor de cocción). 2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.: Presione el botón número 1 para cocinar papas al horno. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Abra la puerta del horno microondas o presione el botón Stop/Clear (Parar/ Borrar). La hora del día aparecerá en la pantalla. TABLA DE SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN) ALIMENTO S CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Papas al horno 1 - 6 medianas Haga pequeños agujeros. Colóquelas sobre el plato giratorio forrado con papel toalla. Después de la cocción, retire del horno microondas, envuelva en papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. 2. Vegetales congelados 1 - 6 tazas Cubra con una tapa o envoltura plástica. Después de la cocción, mezcle y deje reposar 3 minutos, cubierto. 26 3. Vegetales frescos, blandos Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 1 mediana 0.25 - 1.0 lb 0.25 - 2.0 lb 2 - 4 medianas Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con una tapa para vegetales tiernos Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5 minutos. 4. Vegetales frescos, duros Zanahorias picadas 0.25 - 1.5 lb Maíz 2 - 4 unidades Frijol verde 0.25 - 1.5 lb Calabaza cortada: en cubos 0.25 - 1.5 lb en mitades 1 - 2 Coloque en una cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de dejar reposar. Después de la cocción, déjelo reposar cubierto de 2 a 5 minutos. 5. Platos de entrada 6 - 17 oz congelados Use para comida de preparación rápida. Obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. 6. Hot dogs 1-4 porciones Coloque el hot dog en un panecillo y envuelva en toalla de papel o servilleta de papel. 7. Tocino 2 - 6 tajadas Coloque el tocino en un plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con toalla de papel. 8. Pescado, mariscos 0.25 - 2.0 lb Coloque formando un anillo sobre un plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes hacia abajo). Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3 minutos. COCCIÓN MIXTA MANUAL POR CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas con convección Viking para encontrar valiosos consejos para la cocción por convección y cocción mixta. 27 S El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directamente sobre el plato giratorio. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio, soporte del plato giratorio rejillas y platos pueden estar muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use guantes gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del horno microondas. COCCIÓN POR CONVECCIÓN Durante la cocción por convección, aire caliente circula en el interior de la cavidad del horno para dorar y dejar crujientes los alimentos de manera rápida y pareja. Este horno microondas por convección puede ser programado para diez diferentes temperaturas de cocción por convección por hasta 99 minutos, 99 segundos. COCINAR POR CONVECCIÓN • Suponga que quiere cocinar a 350˚F por 20 minutos. 1. Presione el botón Convec (Convección). 6 . 2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 350˚F 3. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2000 con los botones de números. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). PRECALENTAR Y COCINAR POR CONVECCIÓN Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción por convección. Usted puede precalentar a una temperatura similar a la temperatura por convección o cambiar a una temperatura mayor o menor. • Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por convección durante 25 minutos a 375˚F: 1. Presione el botón Preheat (Precalentar). 6 . 2. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 350˚F 3. Presione el botón Convec (Convección). 7 . 4. Seleccione la temperatura presionando el botón del número 375˚F 5. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Cuando el horno microondas alcance la temperatura programada, mantendrá automáticamente la temperatura de precalentamiento por 30 minutos y después la pantalla mostrará la hora del día. Cada vez que presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) durante este período de 30 minutos, la pantalla mostrará el mensaje PRESS CONVEC (PRESIONE CONVEC) o PRESS MIX (PRESIONE MIXTO) para que ingrese el modo y tiempo de cocción. S 28 Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4. BROIL (ASAR A LA PARRILLA) El precalentamiento es automático al usar la función Broil (asar a la parrilla). Sólo ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de precalentamiento a 450˚F. No puede cambiar la temperatura del horno. Use la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y muchos otros alimentos. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección en el libro de cocina. • Suponga que quiere asar un jamón por 15 minutos. 1. Presione el botón Broil. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 1500 con los botones de números. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Sin alimentos en el horno. El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura programada*. 4. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). * Si no abre la puerta del horno microondas, éste mantendrá automáticamente la temperatura en la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Al cumplirse este período, el horno emitirá una señal audible y se apagará. Nota: 1. El precalentamiento para asar a la parrilla demora entre 7 y 10 minutos dependiendo de la temperatura ambiente y el suministro eléctrico. 2. Aunque por lo general, se configura para el tiempo máximo para asar a la parrilla, siempre revise los alimentos en el menor tiempo recomendado en la tabla del libro de cocina. Así evitará tener reprogramar completamente el horno microondas si necesita un tiempo de cocción adicional. Sólo cierre la puerta del horno microondas y presione el botón Start/Touch On (Inicio/ Restablecer) para continuar. SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) Slow Cook está configurado a 300˚F para 4 horas. Puede cambiar la temperatura a menos de 300˚F. No puede cambiar el tiempo de cocción. Puede usar esta función para alimentos como frijoles verdes horneados o bistec de paleta marinado. • Suponga que quiere cambiar la temperatura de 300˚F a 275˚F. 1. Presione el botón Slow Cook (cocción lenta). 2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere cambiar la temperatura de 300˚F. 3 . 3. Presione el botón Temperature (Temperatura) 275˚F 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). 29 S Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA) Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción automática tanto por convección y microondas. Temperatura del horno microondas Potencia del microondas High Mix/Roast (Mixto alto/Asar) 325˚F 30% Low Mix/Bake (Mixto Bajo/Hornear) 325˚F 10% Con excepción de los alimentos que se cuecen mejor únicamente por calor de convección, la mayoría de los alimentos se adaptan bien a la cocción mixta usando Low Mix/ Bake (Mixto Bajo/Hornear) o High Mix/Roast (Mixto alto/Asar). La combinación de estos dos métodos de cocción produce carnes jugosas, bizcochos húmedos y suaves y panes de fina textura, dorados y crujientes en el punto exacto. Puede cambiar las temperaturas, sin embargo, no puede cambiar la potencia del microondas. La temperatura del horno microondas puede cambiarse de 100˚F a 450˚F. Para cambiar la temperatura, primero presione High Mix o Low Mix y luego nuevamente el mismo botón. Cuando la pantalla indique SELECT TEMP (SELECCIONE TEMPERATURA), presione el botón correspondiente a la temperatura deseada. Ej: Para High Mix presione High Mix, 7. La temperatura mixta cambiará automáticamente a 375˚F. COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA • Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25 minutes en Low Mix/Bake (Mixto Bajo/Hornear). 1. Presione el botón Low Mix/Bake. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). PREHEAT AND COOK (PRECALENTAR/COCINAR) CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA Su microondas puede ser programado para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción mixta automática. Usted puede precalentar a la misma temperatura para combinar el precalentamiento y las operaciones de cocción mixta automática. • Suponga que quiere precalentar a 350˚F y después cocinar por 25 minutes a 325˚F Low Mix/Bake (Mixto bajo/hornear). 1. Presione el botón Preheat (Precalentar). S 30 6 . 2. Presione el botón Temperature (Temperatura) 350˚F 3. Presione el botón Low Mix (Mixto bajo) 4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura programada. El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje indicado. 6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno microondas. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR CONVECCIÓN Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y Convec Bake. Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla. Obtenga valiosos consejos presionando HELP (AYUDA) en cualquier momento que aparezca el mensaje HELP en la pantalla. CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) Convec Broil (Asar a la parrilla por convección) asa automáticamente hamburguesas, piezas de pollo, bistecs y filetes de pescado. • Suponga que quiere asar a la parrilla 2 hamburguesas. 1. Presione el botón Convec Broil. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para hamburguesas, presione el botón del número 1. 3. Presione el botón del número 2 para la cantidad y siga la información en la pantalla sobre información acerca de la cocción. Para hamburguesas bien cocidas o semi-crudas, presione el botón Power Level (Nivel de potencia) para seleccionar More (Mayor) para bien cocida o Less (Menor) para semi-cruda. Vea Ajuste de mayor/menor tiempo en la página 37. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Después de terminar el ciclo de precalentamiento escuchará 4 señales largas. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del microondas. Cierre la puerta. 5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Cuando termine el ciclo de asado a la parrilla, escuchará una señal larga y el mensaje END (FIN) aparecerá en la pantalla. 31 S Nota: 1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 37. 2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que estén por encima o debajo del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones del libro de cocina el horno microondas por convección Viking. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección. TABLA CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Hamburguesas 1 - 8 unidades Use este ajuste para asar a la parrilla hamburgue0.25 lb cada sas individuales. Coloque en la rejilla inferior. una 2. Piezas de pollo 0.5 - 3.0 lb Coloque las piezas en la rejilla inferior. Después de la cocción deje reposar de 3 a 5 minutos. La carne oscura debe estar a 180˚F mientras que la carne blanca debe estar a 170˚F. 3. Steaks 0.5 - 2.0 lb Use this AJUSTE to broil steaks from ¾" to 1" thick. Individual boneless steaks broil evenly. Place steak on low rack. For well done, touch Power Level once; for rare, touch Power Level twice. 4. Fish steaks 0.5 - 2.0 lb Use this AJUSTE to broil fish steak which is ¾" to 1" thick. Place on low rack. CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o cerdo. • Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras. 1. Presione el botón Convec Roast. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para pollo, presione el botón del número 1. 3. Presione los botones de número para ingresar el peso. Ej: 25 lb. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal larga. Siga el mensaje indicado. Nota: 1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo.Vea la página 37. S 32 2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o debajo del peso permitido en la tabla Convec Roast (Asar por convección), consulte la tabla de asado combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Pollo 2.5 - 7.0 lb Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. 2. Pavo 6.5 - 9.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser de 170˚F y la de la carne oscura debe ser de 180˚F. 3. Pechuga de pavo 3.0 - 6.0 lb Sazone a su gusto. Coloque en la rejilla inferior. Al terminar el ciclo, cubra con papel aluminio y deje reposar 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser de 170˚F. 4. Cerdo 2.0 - 3.5 lb Se recomienda lomo de cerdo sin hueso porque se cocina de forma pareja. Coloque en la rejilla inferior. Después de la cocción, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. La temperatura interna debe ser de 160˚F. CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) Convec Bake hornea automáticamente bizcochos, brownies, panecillos y papas fritas. • Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x 2". 1. Presione el botón Convec Bake (Hornear por convección). 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej: Para bizcocho, presione el botón del número 1. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al terminar el ciclo de precalentamiento Convec Bake escuchará 4 señales largas. PREHEAT OVER PLACE ALIMENTO IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente. Abra la puerta del horno y coloque el recipiente dentro del horno microondas. Cierre la puerta. 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga y la pantalla mostrará el mensaje END (FIN). 33 S Nota: 1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37. 2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ TAMAÑO DE LA ALIMENTO BANDEJA/ CANT. S PROCEDIMIENTO 1. Bizcocho 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para bizcochos o su propia receta. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de aplicar el glaseado y sirva. 2. Brownies 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para brownies o su propia receta para una bandeja de 13"x9"x2". Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja engrasada y enharinada de 13"x9"x2". Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. Enfríe antes de cortar en porciones. 3. Panecillos Bandeja para 12 panecillos Ideal para mezcla instantánea para panecillos o su propia receta para 12 panecillos medianos. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o su propia receta para una bandeja para 12 panecillos. Después de precalentar, coloque la bandeja en el horno microondas centrado en la rejilla inferior. 4. Papas fritas Use papas fritas congeladas. No requiere precalentar para el procedimiento de horneado de papas fritas. Coloque las papas fritas en la placa para galletas en la rejilla inferior. Para papas al hilo, presione dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia) para ingresar menos tiempo antes de presionar el botón Start/ Touch On (Inicio/Restablecer). Placa para galletas de 3 - 24 oz 34 OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES HELP (AYUDA) (CONTROL PAD - BOTÓN DE CONTROL) Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. CHILD LOCK (Traba para niños) La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione los botones Help, el número 1 y Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Si presiona un botón, el mensaje LOCK (BLOQUEO) aparecerá en la pantalla. Para cancelar, presione los botones Help (Ayuda) y Stop/Clear (Parar/Borrar). 2. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE Si usted desea operar su horno microondas sin señales audibles, presione los botones Help, el número 2 y Stop/Clear. Para cancelar y establecer la señal audible, presione Help (Ayuda), el número 2 y los botones Start/Touch On (Inicio/Restablecer). 3. AUTO START (Inicio Automático) Si desea programar su horno microondas para empezar a cocinar automáticamente en un momento del día, siga este procedimiento: • Suponga que quiere iniciar la cocción de un estofado al 50% por 20 minutes a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta del día. 1. Presione el botón Help (Ayuda). 2. Presione el botón 3 para seleccionar Auto Start (Inicio Automático). 3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 430. 4. Presione el botón Clock (Reloj). 5. Para ingresar el programa de cocción, presione Power Level (Nivel de potencia) el número 5 para una potencia al 50% y luego presione 2000 con los botones de números para establecer el tiempo de cocción. 6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Nota: 1. Puede usar Auto Start (Inicio automático) para las funciones manual cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si ha configurado el reloj. 2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar Auto Start, es necesario presionar el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer) para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lectura, con el fin de que el horno microondas empiece automáticamente la cocción programada a la hora elegida de Auto Start. 35 S 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas al horno son a menudo una buena elección. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones Help (Ayuda) y el número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Presione una vez el número 4 para inglés. Presione dos veces el número 4 para español. Presione tres veces el número 4 para francés. 5. PESO Y SELECCIÓN DE TEMPERATURAS El horno microondas cuenta con ajustes para las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help (Ayuda) y el número 5. Siga presionando el número 5 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Presione una vez el número 5 para LB / ˚F. Presione dos veces el número 5 para KG / ˚C. COCCIÓN EN SECUENCIAS MÚLTIPLES El horno microondas puede ser programado hasta para 4 secuencias de cocción automática en el modo microondas y 2 secuencias de cocción automática con precalentamiento para el modo convección/mixto, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno microondas puede hacerlo automáticamente. • Imagine que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 90% y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%. 1. Presione Power Level (Nivel de potencia) una vez y el botón del número 9 para la potencia al 90%. 2. Ingrese el primer tiempo de cocción presionando 500 con los botones de números. 3. Presione Power Level (Nivel de potencia) nuevamente y el botón del número 5 para la potencia al 50%. 4. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción presionando 3000 con los botones de números. 5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Nota: 1. Si presiona dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia), aparecerá el mensaje HIGH (ALTO) en la pantalla. S 36 2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla. TIMER (TEMPORIZADOR) • Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. 1. Presione el botón Timer 2. Ingrese el tiempo presionando 300 con los botones de números. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO MAYOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente más cocidos, presione el botón Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de su elección. MENOR: Si prefiere alguno de los ajustes de Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake ligeramente menos cocidos, presione el botón Power Level (Nivel de Potencia) una vez después de presionar los botones de su elección. ADD-A-MINUTE (AGREGUE-UN-MINUTO) Add-A-Minute (Agregue-Un-Minuto) le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. Presione el botón Add-A-Minute. Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta, de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción. 2. Add-A-Minute no puede ser usado con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake. TOUCH ON (RESTABLECER) Touch On (Restablecer) le permite cocinar a una potencia al 100% presionando continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Touch On es ideal para derretir queso y calentar la leche por debajo de su punto de ebullición, etc. El tiempo de cocción máximo es de 3 minutos. • Suponga que desea fundir queso en un pedazo de tostada. 1. Presione continuamente el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El tiempo de cocción empezará el conteo progresivo. 37 S 2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. Nota: 1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer minuto posterior a la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear (Parar/Borrar). 3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas. Si necesita más veces, abra y cierre la puerta o presione Stop/Clear. HELP (DISPLAY INDICATOR) - AYUDA (INDICADOR DE PANTALLA) Cada ajuste de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor cuentan con una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, presione el botón HELP (AYUDA) cuando éste se encienda en la pantalla interactiva para acceder a estas sugerencias. MODO DE DEMOSTRACIÓN Como demostración, presione Clock (Reloj), el número 0 y luego el botón Start/ Touch On (Inicio/Restablecer) por 3 segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER y DEMO aparecerán en la pantalla. Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las funciones especiales específicas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, presione el botón Add-A-Minute (Agregue-un-minuto) y la pantalla mostrará 1.00 e irá en cuenta regresiva rápidamente hasta END (FIN). Para cancelar, presione Clock (Reloj), después el número 0 y el botón Stop/ Clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno microondas del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo. LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza. EXTERIOR La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo. PUERTA Limpie cualquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un paño húmedo. Las partes de metal son más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de limpiadores con atomizadores o ásperos, ya que pueden manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta. S 38 PANEL DE CONTROL TÁCTIL El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear. PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR MICROONDAS La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limpiar las superficies internas, limpie con un paño suave y húmedo con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una suciedad más intensa, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE DIRECTAMENTE LIMPIADORES PARA HORNO SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO MICROONDAS. PARTE INTERNA - DESPUÉS DE LA COCCIÓN POR CONVECCIÓN, MIXTA O ASAR Pueden ocurrir derrames debido a la humedad o la grasa. Lave inmediatamente después de usarlo con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Puede tener dificultar para eliminar derrames si no limpia cuidadosamente el horno microondas o si el tiempo de cocción es prolongado o la temperatura es muy alta. En ese caso, puede comprar una esponja limpiadora para horno que viene impregnada con líquido limpiador – no es la esponja de acero impregnada con jabón – para uso en superficies de acero o porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar el líquido limpiador en los agujeros de la pared o techo ni en ninguna de las superficies de la puerta. Enjuague cuidadosamente y seque. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA La cubierta de la guía de onda está hecha de mica por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un paño humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda. ELIMINACIÓN DE OLORES Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno microondas. Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave. 39 S TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO) El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente. También son aptos para el lavaplatos usando una rejilla. REJILLAS DEL HORNO MICROONDAS Las rejillas alta y baja para hornear pueden ser retiradas para una limpieza fácil y almacenadas fuera del horno microondas cuando no sean necesarias. Después de cada uso, lávelas en agua jabonosa suave. Para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente. Son aptos para lavadora de platos. FILTROS PARA GRASA Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el horno microondas sin haber colocado los filtros. 1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas, bajando ligeramente y retire el filtro. Repita para el otro filtro. 2. Remoje los filtros en un lavatorio o recipiente lleno de agua caliente y detergente. NO use amoníaco o ninguna sustancia alcalina; éstas reaccionarán con el material del filtro y lo oscurecerán. 3. Agite y restriegue con una escobilla para retirar la suciedad incrustada. 4. Enjuague cuidadosamente y sacuda para secar. Filtro 5. Reemplace colocando el filtro nuevamente en la abertura. Argolla VENTILADOR El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor de la superficie de la estufa y al utilizar las funciones de convección, mixta alta, mixta baja o para asar a la parrilla. Esto protege al horno microondas del aumento excesivo de temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo. Para otros usos, elija la velocidad alta o baja. PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO: 1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar altas temperaturas. Puede empezar a funcionar el ventilador automático y generar aire en exceso para las unidades de la superficie. Esto puede causar derrames o reboses. S 40 2. Evite quemar los alimentos. 3. Mantenga limpios los filtros para grasa. LUZ 1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo. 2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la ilustración.) 3. Reemplace las bombillas sólo con bombillas de 20 y 40 vatios. Están disponibles en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación. La unidad incluye una bombilla de 20 vatios y una de 40 vatios. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 40 VATIOS 4. Cierre la cubierta de la bombilla y asegúrela con el tornillo retirado en el paso 2. Precauciones: La cubierta de la bombilla puede calentarse bastante. No toque el vidrio cuando la luz esté encendida. No use la luz por un tiempo extendido como una luz nocturna. Bombillas Cubierta de las bombillas Tornillo FILTRO DE CARBÓN VEGETAL El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin ventilación, recirculada. El filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o desenchúfelo. 2. Retire los 2 tornillos que aseguran la rejilla. Cubierta del sensor del ducto 3. Retire la rejilla moviéndola ligeramente y tirando de la unidad. 4. Retire los 2 tornillos que aseguran la cubierta del sensor del ducto. 5. Retire la cubierta del sensor del ducto. 6. Retire el filtro de carbón vegetal usado (si hay uno instalado). Filtro de carbón vegetal 7. Deslice el nuevo filtro de carbón vegetal en su lugar y asegure con 2 tornillos. 8. Reinstale la cubierto del sensor del ducto y asegure con 2 tornillos. 41 S 9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla. LUZ DEL HORNO MICROONDAS Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (página 41) y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante. 5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una bombilla de 20 vatios disponible en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS. 6. Reinstale la cubierta de la luz del microondas y del filtro de carbón vegetal, si es necesario; presione la rejilla para colocarla en su lugar y reinstale los tornillos de montaje de la rejilla. Luz del horno Filtro de carbón vegetal Tornillo Rejilla de ventilación S 42 ESPECIFICACIONES Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps. Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps. Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps. Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps. Potencia de salida Microondas: 850 vatios* Calentador por convección: 1400 vatios Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones externas: 29 15/16"(Ancho) x 16 11/32"(Alto) x 15 9/32"(Prof.) Dimensiones de la cavidad: 17 1/8"(Ancho) x 8 1/16"(Alto) x 13 13/16"(Prof.) Capacidad del horno microondas:** 1.1 pies cúbicos Uniformidad de cocción: Plato giratorio y ventilador del agitador Peso: Aprox. 71 libras * Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real para los alimentos es menor. Cumple con las normas establecidas por: FCC – Autorizada por la Comisión Federal de Comunicaciones. DHHS – Cumple con la norma del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, capítulo I, subcapítulo J. – Este símbolo en la placa de identificación determina que el producto tiene la certificación de Underwriters Laboratories, Inc. para uso en EE.UU. o Canadá. NHW – Departamento de salud y bienestar nacional del Canadá. Este horno microondas está aprobado por Canadian Standard Association según está certificado. 43 S REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. A ¿Se enciende la luz del horno microondas? SÍ NO B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SÍ (Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior). NO C ¿El plato giratorio gira? SÍ NO (Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección) D ¿El agua que está en el horno microondas está caliente? SÍ NO 2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5 minutos en Convección a 450˚F. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. A ¿Se encienden las luces indicadoras CONV y COOK? SÍ NO B Después de apagar el horno microondas, ¿todavía está caliente su parte interna? NO SÍ Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO VIKING MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona “no calificada”. Nota: Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 38 y cancele. S 44 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS TRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas Viking y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía. *Los artículos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos están garantizados de no presentar materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal durante el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original al por menor, será reparado o reemplazado, sin cargo para dicha parte, pagando el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original del producto que aquí se garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantía. Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados aquí en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deberán ser adquiridos en el país donde se solicite el servicio. La mano de obra de garantía debe ser realizada por una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. La garantía no se aplicará a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, alteración, uso al aire libre, instalación inadecuada, operación, reparación o servicio inadecuado del producto por alguien ajeno a una agencia de servicio o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica para uso comercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato, u otro. Algunas jurisdicciones no aceptan la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. El propietario debe ser responsable de una adecuada instalación, proporcionando un cuidado y mantenimiento normal, proporcionando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y haciendo que el electrodoméstico esté razonablemente accesible para reparación. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante en cualquier reclamo de cualquier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquí se cubren, no deberá en ningún caso exceder el precio de los productos o servicio de dicha parte que origine el reclamo. SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. Se brindará el servicio durante las horas normales de oficina, y la mano de obra realizada en horas extras o tarifas premium no estarán cubiertas por esta garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana, llame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo. Cualquier garantía implícita de comerciabilidad y adaptación aplicable a los elementos o partes descritas anteriormente está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641 Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información del producto, llame al 1-888-VIKING1 (845-4641) o visite el sitio Web de Viking en http://www.vikingrange.com 45 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Viking Range RDMOR206SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para