Miller LF390001L El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OM-361/multi 215 088E
12/2004
Processes
Procédés
Procesos
Description
Description
Descripción
TIG (GTAW) Welding
Soudage à l’arc avec électrode
réfractaire TIG (GTAW)
Soldadura TIG
Stick (SMAW) Welding
Soudage à l’arc avec électrode
enrobée (SMAW)
Soldadura Convencional por
Electrodo
Arc Welding Power Source
Source de courant de soudage à l’arc
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Syncrowave 180 SD
R
460/575 Volt Model
Modèle 460/575 Volts
Modelos 460/575 V
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Miller Electric manufactures a full line
of welders and welding related equipment.
For information on other quality Miller
products, contact your local Miller distributor to receive the latest full
line catalog or individual catalog sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-800-4-A-Miller, or visit us at
www.MillerWelds.com on the web.
Thank you and congratulations on choosing Miller. Now you can get
the job done and get it done right. We know you don’t have time to do
it any other way.
That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929,
he made sure his products offered long-lasting value and superior
quality. Like you, his customers couldn’t afford anything less. Miller
products had to be more than the best they could be. They had to be the
best you could buy.
Today, the people that build and sell Miller products continue the
tradition. They’re just as committed to providing equipment and service
that meets the high standards of quality and value established in 1929.
This Owners Manual is designed to help you get the most out of your
Miller products. Please take time to read the Safety precautions. They
will help you protect yourself against potential hazards on the worksite.
We’ve made installation and operation quick
and easy. With Miller you can count on years
of reliable service with proper maintenance.
And if for some reason the unit needs repair,
there’s a Troubleshooting section that will
help you figure out what the problem is. The
parts list will then help you to decide the
exact part you may need to fix the problem.
Warranty and service information for your
particular model are also provided.
Miller is the first welding
equipment manufacturer in
the U.S.A. to be registered to
the ISO 9001:2000 Quality
System Standard.
Working as hard as you do
− every power source from
Miller is backed by the most
hassle-free warranty in the
business.
From Miller to You
Mil_Thank 7/03
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbol Usage 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Arc Welding Hazards 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. California Proposition 65 Warnings 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principal Safety Standards 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. EMF Information 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Rating Label And Nameplate Symbols And Definitions 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − INSTALLATION 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Specifications 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Duty Cycle Chart 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Volt-Ampere Curves 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Selecting A Location 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Weld Output Terminals And Selecting Cable Sizes 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Typical TIG Connections 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Typical Stick Connections 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Electrical Service Guide 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Placing Jumper Links 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Connecting Input Power 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − OPERATION 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controls 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Balance/DIG Control 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Postflow Control 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Selecting TIG Starting Characteristics 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Timer/Cycle Counter 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Routine Maintenance 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Adjusting Spark Gaps 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Voltmeter/Ammeter Help Displays 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Troubleshooting 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − HIGH FREQUENCY (HF) 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Welding Processes Requiring High Frequency 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Correct Installation 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − SELECTING AND PREPARING TUNGSTEN ELECTRODE FOR DC OR AC WELDING 18 . . . .
7-1. Selecting Tungsten Electrode (Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten) 18 . . . . . . . .
7-2. Preparing Tungsten Electrode For Welding 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 − ELECTRICAL DIAGRAM 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − PARTS LIST 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARRANTY
ENGLISH
OM-361 Page 1
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING
som _8/03
1-1. Symbol Usage
Means Warning! Watch Out! There are possible hazards
with this procedure! The possible hazards are shown in
the adjoining symbols.
Y Marks a special safety message.
. Means “Note”; not safety related.
This group of symbols means Warning! Watch Out! possible
ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards.
Consult symbols and related instructions below for necessary actions
to avoid the hazards.
1-2. Arc Welding Hazards
Y The symbols shown below are used throughout this manual to
call attention to and identify possible hazards. When you see
the symbol, watch out, and follow the related instructions to
avoid the hazard. The safety information given below is only
a summary of the more complete safety information found in
the Safety Standards listed in Section 1-5. Read and follow all
Safety Standards.
Y Only qualified persons should install, operate, maintain, and
repair this unit.
Y During operation, keep everybody, especially children, away.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks
or severe burns. The electrode and work circuit is
electrically live whenever the output is on. The input
power circuit and machine internal circuits are also
live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the
wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the
welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly
grounded equipment is a hazard.
D Do not touch live electrical parts.
D Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
D Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work
or ground.
D Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if
there is a danger of falling.
D Use AC output ONLY if required for the welding process.
D If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
D Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to
OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
D Properly install and ground this equipment according to its
Owner’s Manual and national, state, and local codes.
D Always verify the supply ground − check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in
disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
D When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first − double-check connections.
D Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring −
replace cord immediately if damaged − bare wiring can kill.
D Turn off all equipment when not in use.
D Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.
D Do not drape cables over your body.
D If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
D Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
D Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
D Wear a safety harness if working above floor level.
D Keep all panels and covers securely in place.
D Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
D Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
D Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after removal of
input power on inverters.
D Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input
capacitors according to instructions in Maintenance Section
before touching any parts.
Welding produces fumes and gases. Breathing
these fumes and gases can be hazardous to your
health.
FUMES AND GASES can be hazardous.
D Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.
D If inside, ventilate the area and/or use exhaust at the arc to remove
welding fumes and gases.
D If ventilation is poor, use an approved air-supplied respirator.
D Read the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the
manufacturer’s instructions for metals, consumables, coatings,
cleaners, and degreasers.
D Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-
person nearby. Welding fumes and gases can displace air and
lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-
ing air is safe.
D Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-
erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form
highly toxic and irritating gases.
D Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld
area, the area is well ventilated, and if necessary, while wearing an
air-supplied respirator. The coatings and any metals containing
these elements can give off toxic fumes if welded.
OM-361 Page 2
Arc rays from the welding process produce intense
visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays
that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the
weld.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
D Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect
your face and eyes when welding or watching (see ANSI Z49.1
and Z87.1 listed in Safety Standards).
D Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
D Use protective screens or barriers to protect others from flash and
glare; warn others not to watch the arc.
D Wear protective clothing made from durable, flame-resistant mate-
rial (leather and wool) and foot protection.
Welding on closed containers, such as tanks,
drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks
can fly off from the welding arc. The flying sparks, hot
workpiece, and hot equipment can cause fires and
burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause
sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is
safe before doing any welding.
WELDING can cause fire or explosion.
D Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
D Do not weld where flying sparks can strike flammable material.
D Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If
this is not possible, tightly cover them with approved covers.
D Be alert that welding sparks and hot materials from welding can
easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
D Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
D Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can
cause fire on the hidden side.
D Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,
unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (see
Safety Standards).
D Connect work cable to the work as close to the welding area as
practical to prevent welding current from traveling long, possibly
unknown paths and causing electric shock and fire hazards.
D Do not use welder to thaw frozen pipes.
D Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
D Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy
shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
D Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding.
FLYING METAL can injure eyes.
D Welding, chipping, wire brushing, and grinding
cause sparks and flying metal. As welds cool,
they can throw off slag.
D Wear approved safety glasses with side
shields even under your welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
D Shut off shielding gas supply when not in use.
D Always ventilate confined spaces or use
approved air-supplied respirator.
HOT PARTS can cause severe burns.
D Do not touch hot parts bare handed.
D Allow cooling period before working on gun or
torch.
MAGNETIC FIELDS can affect pacemakers.
D Pacemaker wearers keep away.
D Wearers should consult their doctor before
going near arc welding, gouging, or spot
welding operations.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can
damage hearing.
D Wear approved ear protection if noise level is
high.
Shielding gas cylinders contain gas under high
pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since
gas cylinders are normally part of the welding
process, be sure to treat them carefully.
CYLINDERS can explode if damaged.
D Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, slag, open flames, sparks, and arcs.
D Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
D Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.
D Never drape a welding torch over a gas cylinder.
D Never allow a welding electrode to touch any cylinder.
D Never weld on a pressurized cylinder − explosion will result.
D Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fit-
tings designed for the specific application; maintain them and
associated parts in good condition.
D Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.
D Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
D Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety
Standards.
ENGLISH
OM-361 Page 3
1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FIRE OR EXPLOSION hazard.
D Do not install or place unit on, over, or near
combustible surfaces.
D Do not install unit near flammables.
D Do not overload building wiring − be sure power supply system is
properly sized, rated, and protected to handle this unit.
FALLING UNIT can cause injury.
D Use lifting eye to lift unit only, NOT running
gear, gas cylinders, or any other accessories.
D Use equipment of adequate capacity to lift and
support unit.
D If using lift forks to move unit, be sure forks are
long enough to extend beyond opposite side of
unit.
OVERUSE can cause OVERHEATING
D Allow cooling period; follow rated duty cycle.
D Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
D Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
D Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
D Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
MOVING PARTS can cause injury.
D Keep away from moving parts.
D Keep away from pinch points such as drive
rolls.
WELDING WIRE can cause injury.
D Do not press gun trigger until instructed to do
so.
D Do not point gun toward any part of the body,
other people, or any metal when threading
welding wire.
MOVING PARTS can cause injury.
D Keep away from moving parts such as fans.
D Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
H.F. RADIATION can cause interference.
D High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, safety services, computers, and
communications equipment.
D Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
D The user is responsible for having a qualified electrician prompt-
ly correct any interference problem resulting from the installa-
tion.
D If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
D Have the installation regularly checked and maintained.
D Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to
minimize the possibility of interference.
ARC WELDING can cause interference.
D Electromagnetic energy can interfere with
sensitive electronic equipment such as
computers and computer-driven equipment
such as robots.
D Be sure all equipment in the welding area is
electromagnetically compatible.
D To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
D Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-
tronic equipment.
D Be sure this welding machine is installed and grounded
according to this manual.
D If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding machine, using shielded cables,
using line filters, or shielding the work area.
1-4. California Proposition 65 Warnings
Y Welding or cutting equipment produces fumes or gases which
contain chemicals known to the State of California to cause
birth defects and, in some cases, cancer. (California Health &
Safety Code Section 25249.5 et seq.)
Y Battery posts, terminals and related accessories contain lead
and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
For Gasoline Engines:
Y Engine exhaust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
For Diesel Engines:
Y Diesel engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
OM-361 Page 4
1-5. Principal Safety Standards
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi-
ami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900, web-
site: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−in-
ternational.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone: 212−642−4900,
website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (phone:
617−770−3000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is
312−353−2220, website: www.osha.gov).
1-6. EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency
Electric And Magnetic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro-
magnetic fields. There has been and still is some concern about such
fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17
years of research, a special blue ribbon committee of the National
Research Council concluded that: “The body of evidence, in the
committee’s judgment, has not demonstrated that exposure to power-
frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard.”
However, studies are still going forth and evidence continues to be
examined. Until the final conclusions of the research are reached, you
may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when
welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following
procedures:
1. Keep cables close together by twisting or taping them.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from opera-
tor as practical.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possi-
ble.
About Pacemakers:
Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor,
then following the above procedures is recommended.
ENGLISH
OM-361 Page 5
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Rating Label And Nameplate Symbols And Definitions
A
Amperes Gas (Supply)
Gas Tungsten Arc
Welding (GTAW)
Shielded Metal Arc
Welding (SMAW)
V
Volts Gas Input Arc Force (DIG) Electrode
Output Gas Output Remote Thickness Gauge
Protective Earth
(Ground)
Alternating Current Work Input
On Off Percent
Increase/Decrease
Of Quantity
I
1eff
Maximum Effective
Supply Current
I
1max
Rated Maximum
Supply Current
Hz
Hertz Direct Current
Balance Control Maximum Cleaning
Maximum
Penetration
Electrode Positive
Electrode
Negative
Spark Gap Meter Single-Phase
U
0
Rated No Load
Voltage (Average)
U
1
Primary Voltage
U
2
Conventional Load
Voltage
Line Connection
I
1
Primary Current
I
2
Rated Welding
Current
X
Duty Cycle
1
1
Single-Phase
Combined AC/DC
Power Source
IP
Degree Of
Protection
OM-361 Page 6
SECTION 3 − INSTALLATION
3-1. Specifications
Mode
Rated Output at 40%
Duty Cycle
Rated Input,
60 HZ, Single-Phase
KVA KW
Welding Amperage
Range
Max. Open-Circuit
Voltage
DC TIG 150 Amps at 16 Volts 460 V−23 A - (1.2)* 10.5 - (0.56)* 4.3 - (0.24)* 10−180 80
DC Stick 150 Amps at 26 Volts 460 V−24 A - (1.2)* 11.3 - (0.56)* 5.9 - (0.24)* 10−180 80
AC TIG** 150 Amps at 16 Volts 460 V−27 A - (1.2)* 12.5 - (0.56)* 4.5 - (0.24)* 10−180 80
AC Stick 150 Amps at 26 Volts 460 V−27 A - (1.2)* 12.7 - (0.56)* 6.0 - (0.24)* 10−180 80
DC TIG 150 Amps at 16 Volts 575 V−18 A - (1.0)* 10.5 - (0.56)* 4.2 - (0.24)* 10−180 80
DC Stick 150 Amps at 26 Volts 575 V−20 A - (1.0)* 11.2 - (0.56)* 5.9 - (0.24)* 10−180 80
AC TIG** 150 Amps at 16 Volts 575 V−22 A - (1.0)* 12.4 - (0.56)* 4.5 - (0.24)* 10−180 80
AC Stick 150 Amps at 26 Volts 575 V−22 A - (1.0)* 12.4 - (0.56)* 6.0 - (0.24)* 10−180 80
* () While idling.
** Input amperage with AC Balance control in the balanced position. Input amperage may be higher with control in an unbalanced position.
3-2. Duty Cycle Chart
Duty cycle is percentage of 10
minutes that unit can weld at rated
load without overheating.
Y Exceeding duty cycle can
damage unit and void
warranty.
40% Duty Cycle at 150 A AC/DC
ST-188 276-A
4 Minutes Welding 6 Minutes Resting
ENGLISH
OM-361 Page 7
3-3. Volt-Ampere Curves
ssb1.1 10/91 − 208 888 / 208 889
Volt-ampere curves show minimum and maximum voltage
and amperage output capabilities of welding power source.
Curves of other settings fall between curves shown.
DC V/A CURVE
Amps
Volts
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
150
200 250 300
DC Stick Max
(Max DIG)
DC TIG Max
DC Stick Max (Min DIG)
DC Stick Min (Max DIG)
DC TIG Min
DC Stick Min (Min DIG)
AC V/A Curve
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
Amps
150
200
250
300
Volts
AC Stick Max
(Max DIG)
AC TIG Max
(Max Pen)
AC Stick Min
(Min DIG)
AC TIG Min (Balanced)
AC Stick Min (Max DIG)
3-4. Selecting A Location
1 Lifting Eye
2 Lifting Forks
Use lifting eye or lifting forks to
move unit.
If using lifting forks, extend forks
beyond opposite side of unit.
3 Serial Number/Patent Label
4 Rating Information
Use rating label to determine input
power needs. See Section 2-1 for
symbol definitions.
5 Line Disconnect Device
Locate unit near correct input pow-
er supply.
Position unit so air can circulate.
For information about sources of
high-frequency see Section 6.
For carts and caster kits, contact
your distributor.
Y Special installation may be
required where gasoline or
volatile liquids are present −
see NEC Article 511 or CEC
Section 20.
1
2
Movement
5
Location And Airflow
OR
18 in
(460 mm)
3
18 in
18 in (460 mm)
16 in
(406 mm)
30 in
(762 mm)
221-1/8 in
(562 mm)
18 in (460 mm)
EVIDENCE OF LABEL T AMPERING VOIDS WARRANTY
STOCK NO.
SERIAL NO.
PROTECTED B Y ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING US. PATENTS:
LR5071
USC
XXXXXXXXXXXXXX4
XXXXXXX3
XXXXX42 XXXXX47 XXXXX48
XXXXX24 XXXXX25 XXXXX26 XXXXX32
XXXXX10 XXXXX11 XXXXX15 XXXXX21
XXXXX05 XXXXX06 XXXXX07 XXXXX09
4
(460 mm)
OM-361 Page 8
3-5. Weld Output Terminals And Selecting Cable Sizes
Y ARC WELDING can cause Electromagnetic Interference.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive electronic equipment. Be sure this welding machine is installed
and grounded according to this manual. If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving
the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area.
Total Cable (Copper) Length In Weld Circuit Not Exceeding
100 ft (30 m) Or Less
150 ft
(45 m)
200 ft
(60 m)
250 ft
(70 m)
300 ft
(90 m)
350 ft
(105 m)
400 ft
(120 m)
Y Turn off power before
connecting to weld out-
put terminals.
Y Do not use worn, dam-
aged, undersized, or
poorly spliced cables.
Welding
Amperes
10 − 60%
Duty
Cycle
60 − 100%
Duty
Cycle
10 − 100% Duty Cycle
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
Electrode
Work
803 25
5
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
Weld cable size (AWG) is based on either a 4 volts or less drop or a current density of at least 300 circular mils per ampere. S-0007-D
ENGLISH
OM-361 Page 9
3-6. Typical TIG Connections
Y Turn off power before mak-
ing connections.
1 Gas Valve In Fitting
Connection has 5/8-18 right-hand
threads.
2 Gas Valve Out Connection
Gas connection is made by means
of a flow-through type connector.
3 Torch
4 Work Clamp
5 Remote Foot Control
Connect remote control, torch, and
work clamp to receptacles as
shown.
Optional remote fingertip control
can be used.
6 Cylinder
Secure cylinder to running gear, or
other stationary support.
7 Cylinder Valve
Open valve slightly to blow dirt from
valve. Close valve.
8 Regulator/Flow Gauge
Install so face is vertical.
9 Flow Adjust
Set flow rate to 20 cfh (cubic feet
per hour) (9.4 L/min).
7
8
9
Tools Needed:
5/8, 1-1/8 in
6
5
4
3
1
2
3-7. Typical Stick Connections
Y Turn off power before mak-
ing connections.
1 Electrode Holder
2 Work Clamp
Connect electrode holder and work
clamp as shown.
1
2
803 578-A
OM-361 Page 10
3-8. Electrical Service Guide
All values calculated at 40% duty cycle.
NOTE
Actual input voltage cannot exceed ± 10% of indicated required input voltage
shown in table. If actual input voltage is outside of this range, damage to unit may
occur.
NOTE
60 Hz Single Phase 60 Hz Single Phase
Input Voltage 460 575
Input Amperes At Rated Output 27 22
Max Recommended Standard Fuse or circuit breaker Rating In Amperes
1
Time-Delay
2
30 25
Normal Operating 3 40 30
Min Input Conductor Size In AWG
4
12 14
Max Recommended Input Conductor Length In Feet (Meters) 325 (99) 338 (103)
Min Grounding Conductor Size In AWG
4
12 14
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Choose a circuit breaker with time current curves comparable to a time-delay fuse.
2 “Time-Delay” fuses are UL class “RK5” .
3 “Normal Operating” (general purpose - no intentional delay) fuses are UL class “K5” (up to and including 60 amp), and UL class “H” ( 65 amp and
above).
4 Conductor data in this section specifies conductor size (excluding flexible cord or cable) between the panelboard and the equipment per NEC Table
310.16. If a flexible cord or cable is used, minimum conductor size may increase. See NEC Table 400.5(A) for flexible cord and cable requirements.
Y Failure to follow these fuse and circuit breaker recommendations could create an electric shock or fire hazard.
1
3-9. Placing Jumper Links
803 613-A
Y Disconnect and lockout/tag-
out input power before
installing or moving jumper
links.
Check input voltage available at
site.
Remove cover and left side panel.
1 Jumper Link Label
2 Jumper Links
Move jumper links to match input
voltage.
Install left side panel and cover, or
go on to Section 3-10.
3/8 in
Tools Needed:
2
Front
ENGLISH
OM-361 Page 11
3-10. Connecting Input Power
803 613-A / Ref. 803 766-B
3/8 in
Tools Needed:
5
2
3
6
4
7
1
1
=GND/PE Earth Ground
4
8
9
10
L1
L2
6
Y Installation must meet all National and
Local Codes − have only qualified per-
sons make this installation.
Y Disconnect and lockout/tagout input
power before connecting input con-
ductors from unit.
Y Make input power connections to the
welding power source first.
Y Always connect green or green/yellow
conductor to supply grounding termi-
nal first, and never to a line terminal.
See rating label on unit and check input volt-
age available at site.
1 Input Power Conductors (Customer
Supplied Cord)
Select size and length of conductors using
Section 3-8. Conductors must comply with
national, state, and local electrical codes. If
applicable, use lugs of proper amperage
capacity and correct hole size.
Welding Power Source Input Power Con-
nections
2 Strain Relief
Route conductors (cord) through strain relief
and tighten screws.
3 Machine Grounding Terminal
4 Green Or Green/Yellow Grounding
Conductor
Connect green or green/yellow grounding
conductor to welding power source grounding
terminal first.
5 Welding Power Source Line Terminals
6 Input Conductors L1 And L2
Connect input conductors L1 and L2 to weld-
ing power source line terminals.
Install panels and wrapper on welding power
source.
Disconnect Device Input Power Connec-
tions
7 Disconnect Device (switch shown in
OFF position)
8 Disconnect Device (Supply) Grounding
Terminal
Connect green or green/yellow grounding
conductor to disconnect device grounding ter-
minal first.
9 Disconnect Device Line Terminals
Connect input conductors L1 and L2 to
disconnect device line terminals.
10 Overcurrent Protection
Select type and size of overcurrent protection
using Section 3-8 (fused disconnect switch
shown).
Close and secure door on line disconnect de-
vice. Remove lockout/tagout device, and
place switch in the On position.
OM-361 Page 12
SECTION 4 − OPERATION
4-1. Controls
1 Output Selector Switch
Y Do not use AC output in damp areas, if movement is con-
fined, or if there is danger of falling. Use AC output ONLY
if required for the welding process, and then use a re-
mote control.
Y Do not change position of switch while welding or while
under load.
Use switch to select Direct Current Electrode Negative (DCEN),
AC, or Direct Current Electrode Positive (DCEP) output.
2 Amperage Adjust Control
Use control to adjust welding amperage.
3 Weld Process Button
Press to select weld process.
In Stick position, weld output goes On and Off with Power switch.
In GTAW (TIG) position, remote control device turns on and ad-
justs weld output of unit as limited by Amperage control. For Direct
Current Electrode Negative (DCEN), arc starter comes on to start
or stabilize welding arc. For AC welding, the arc starter will turn
on to start and stabilize the welding arc. No adjustments needed
for arc starter.
The blue “On” LED indicates weld output is on.
4 Balance/DIG Control
See Section 4-2.
5 Voltmeter
Voltmeter displays average voltage (to the nearest 0.1 V) at the
weld output terminals.
6 Ammeter
Use meter to preset amperage. Meter displays average weld am-
perage output of unit to nearest ampere when welding.
NOTE: Meters are self-calibrating. No adjustment available.
7 Power Switch
Use switch to turn unit On and Off.
1
2
3
4
56
7
214 645-A
4-2. Balance/DIG Control
1 Balance/DIG Control
Balance Control (AC GTAW):
Changes the AC square wave out-
put. Turn towards 10 for deeper
penetration. Turn towards 0 for
more cleaning action of the work-
piece. Set control to 7 and adjust as
necessary.
NOTE: Arc rectification can occur
when welding at high amperage
and/or while welding with helium
gas. If this occurs, increase Bal-
ance control towards 10.
DIG Control (AC And DC SMAW):
When set at 0, short-circuit amper-
age is the same as normal welding
amperage, which reduces spatter.
When setting is increased, short-
circuit amperage increases, which
reduces electrode sticking.
Balanced
0
10
Max Penetration
50% Electrode
Positive
50% Electrode
Negative
40% Electrode
Positive
60% Electrode
Negative
Output Waveforms
Balance Control Examples
ArcSetting
1
ENGLISH
OM-361 Page 13
4-3. Postflow Control
To access postflow control:
1 Output Selector Switch
Place in Electrode Positive position.
2 Weld Process Switch
3 Power Switch
Press and hold Weld Process but-
ton while turning on power. Hold
button for 7 seconds.
The factory default is 12 seconds.
To change postflow time (5−18 sec-
onds), press and release the weld
process button for desired time.
Turn Off power to save setting.
Postflow time does not change if
output is changed from DC to AC, or
from AC to DC.
1
2
3
4-4. Selecting TIG Starting Characteristics
1
To select desired TIG starting
characteristics.
1 Output Selector Switch
2 Weld Process Button
3 Power Switch
4 Meters
To change TIG starting characteristics, turn Off
power, place Output Selector switch in desired
position (DCEN or AC has three start characteris-
tics options). Push and hold Weld Process button
and turn On power. Hold button for 7 seconds.
Meters will display [AC] [−2−] or [E−] [2], depending on
position of Output Selector switch
Press Weld Process button to step through the
three start characteristics choices. Amperage me-
ter displays active choice 1= light start, 2=medium/
normal start, 3=high/hot start.
Turn Off power to save setting.
Application:
Select 1 (light/soft start) − For thin gauge material.
Select 2 (medium/normal start) − factory default
used for most welding applications.
Select 3 (high/hot start) − For thick materials with a
large diameter tungsten.
EN
-2-
2
4
3
OM-361 Page 14
4-5. Timer/Cycle Counter
1 Output Selector Switch
2 Power Switch
To read timer/cycle counter, place Output
Selector switch between the AC and
Electrode Negative (−) position, and turn
power on.
3 Timer Display
The hours and minutes are displayed on
the volt and amp meters for five seconds,
and are read as 1, 234 hours and 56 min-
utes.
4 Cycle Display
The cycles are displayed on the volt and
amp meters for the next five seconds,
and are read as 123, 456 cycles.
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
3
4
1
2
SECTION 5 − MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
5-1. Routine Maintenance
Y Disconnect power before maintaining.
. Maintain more often during severe conditions.
3 Months
Replace unreadable
labels.
Repair or replace
cracked weld cable or
gas hose.
Replace o-ring in
Electrode/Gas Output
receptacle if cracked.
6 Months
Blow out or vacuum inside.
Or
ENGLISH
OM-361 Page 15
5-2. Adjusting Spark Gaps
Y Disconnect and lockout/tagout input
power before adjusting spark gaps.
Remove right side panel.
1 Tungsten End Of Point
Replace point if tungsten end disappears; do
not clean or dress tungsten.
2 Spark Gap
Normal spark gap is 0.012 in (0.305 mm).
If adjustment is needed, proceed as follows:
3 Adjustment Screws
Loosen screws. Place gauge of proper thick-
ness in spark gap.
4 Pressure Point
Apply slight pressure at point until gauge is
held firmly in gap. Tighten screws to 12 in/lbs
torque (overtightening will deform plastic
base). Adjust other gap.
Reinstall right side panel.
Tools Needed:
1
3
4
3
2
803 259
4
3/8 in
.012 in (0.305 mm)
5/32 in
5-3. Voltmeter/Ammeter Help Displays
. All directions are in reference to the front of the unit. All
circuitry referred to is located inside the unit. There are
no user serviceable parts inside unit.
1 Typical Help Display (For Help 0)
Help 0 Display
Short in the thermal protection circuitry. Contact a Factory
Authorized Service Agent.
Help1 Display
An SCR overcurrent condition has occurred. Turn power
off and on. If condition continues, contact a Factory Autho-
rized Service Agent.
Help 2 Display
Malfunction in the thermal protection circuitry. Contact a
Factory Authorized Service Agent.
Help 3 Display
Transformer has overheated. The unit has shut down to al-
low the fan to cool unit (see Section 3-2). Operation will
continue when the unit has cooled.
Help 4 Display
Malfunction in the thermal protection circuitry. Contact a
Factory Authorized Service Agent.
Help 5 Display
Rectifier assembly has overheated. The unit has shut
down to allow the fan to cool unit (see Section 3-2). Opera-
tion will continue when the unit has cooled.
Help 6 Display
Not used.
Help 7 Display
Not used.
Help 8 Display
Not used.
Help 9 Display
Short in the thermal protection circuitry. Contact a Factory
Authorized Service Agent.
Help 10 Display
Remote Output control is activated. Release Remote Out-
put control.
Help 11 Display
Output Selector switch is not in correct position (see Sec-
tion 4-1).
Help 12 Display
Non-allowable set-up of the front panel.
Help 13 Display
Not used.
A
V
HLP
−−0
1
OM-361 Page 16
5-4. Troubleshooting
NOTE: The remedies listed below are recommendations only. If these remedies do not fix
the trouble with your unit, have a Factory Authorized Service Agent check unit.
Refer to Section 5-3 for any Help (HLP) message displayed on voltmeter/ammeter.
Trouble Remedy
No weld output; unit completely
inoperative.
Place machine power switch in On position (see Section 4-1).
inoperative.
Place line disconnect switch in On position (see Section 3-10).
Check and replace line fuse(s), if necessary (see Section 3-10).
Check for proper input power connections (see Section 3-10).
No weld output; unit on.
Tighten remote control connection (see Section 3-6).
Be sure Output Selector switch is not set between positions(see Section 4-1).
Check, repair, or replace remote control.
Unit overheated. (see Section 3-2).
Only maximum or minimum weld out-
put available.
Make sure Amperage control is in proper position (see Section 4-1).
Erratic or improper weld output. Use proper size and type of weld cable (see Section 3-5).
Clean and tighten all weld connections.
Check position of Output Selector control (see Section Figure 4-1).
If using remote control, check position of Amperage Adjustment control (see Section 4-1).
Lack of high frequency; difficulty in
starting GTAW arc.
Select proper size tungsten (see Section 7-1).
Select proper arc starting mode (see Section 4-4).
Be sure torch cable is not close to any grounded metal.
Check cables and torch for cracked insulation or bad connections. Repair or replace (see Section
5-1).
Check spark gaps (see Section 5-2).
Wandering arc − poor control of arc.
Reduce gas flow rate (see Section 3-6).
Select proper size tungsten (see Section 7-1).
Properly prepare tungsten (see Section 7-2).
Tungsten electrode oxidizing and not
remaining bright after conclusion of
Shield weld zone from drafts.
remaining bright after conclusion of
weld.
Increase postflow time (see Section 4-3).
weld.
Check and tighten all gas fittings (see Section 3-6).
Properly prepare tungsten (see Section 7-2).
No weld output; fan does not run. Place line disconnect switch in On position (see Section 3-10).
Check and replace line fuse(s), if necessary, or reset circuit breaker (see Section 3-10).
Check for proper input power connections (see Section 3-10).
Fan not operating; weld output
available.
Fans run only when necessary.
available.
Check for and remove anything blocking fan.
ENGLISH
OM-361 Page 17
SECTION 6 − HIGH FREQUENCY (HF)
6-1. Welding Processes Requiring High Frequency
1 High-Frequency Voltage
TIG − helps arc jump air gap
between torch and workpiece and/
or stabilize the arc.
1
TIG
Work
6-2. Correct Installation
1 HF Source (Welder With Built-In HF Or
Separate HF Unit)
Ground metal machine case, work output
terminal, line disconnect device, input
supply, and worktable.
2 Welding Zone And Centerpoint
A circle 50 ft (15 m) from centerpoint
between HF source and welding torch in all
directions.
3 Weld Output Cables
Keep cables short and close together.
4 Conduit Joint Bonding And Grounding
Electrically join (bond) all conduit sections
using copper straps or braided wire. Ground
conduit every 50 ft (15 m).
5 Water Pipes And Fixtures
Ground water pipes every 50 ft (15 m).
6 External Power Or Telephone Lines
Locate HF source at least 50 ft (15 m) away
from power and phone lines.
7 Grounding Rod
Consult the National Electrical Code for
specifications.
8 Metal Building Panel Bonding Methods
Bolt or weld building panels together, install
copper straps or braided wire across seams,
and ground frame.
9 Windows And Doorways
Cover all windows and doorways with
grounded copper screen of not more than
1/4 in (6.4 mm) mesh.
10 Overhead Door Track
Ground the track.
1
2
50 ft
(15 m)
Weld Zone
3
6
50 ft
(15 m)
7
4
7
5
Ground
Workpiece
If Required
By Codes
Ground All
Metal Objects
And All Wiring
In Welding Zone
Using #12 AWG
Wire
Nonmetal
Building
8
10
9
Metal Building
7
7
OM-361 Page 18
SECTION 7 − SELECTING AND PREPARING TUNGSTEN
ELECTRODE FOR DC OR AC WELDING
ac/dc_gtaw 2/2003
Y Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output.
7-1. Selecting Tungsten Electrode (Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten)
Amperage Range - Gas Type - Polarity
Electrode Diameter (DCEN) − Argon
Direct Current Electrode Negative
AC − Argon
65% Electrode Negative
2% Ceria (Orange Band), 1.5% Lanthanum (Gray Band), Or 2% Thorium (Red Band) Alloy Tungstens
.040” (1 mm) 25-85 20-80
1/16” (1.6 mm) 50-160 50-150
3/32” (2.4 mm) 135-235 130-250
1/8” (3.2 mm) 250-400 225-360
Pure Tungsten (Green Band)
.040” (1 mm) Pure Tungsten Not Recommended
For DCEN − Argon
10-60
1/16” (1.6 mm)
For DCEN − Argon
50-100
3/32” (2.4 mm) 100-160
1/8” (3.2 mm) 150-210
Typical argon shielding gas flow rates are 11 to 35 cfh (cubic feet per hour).
Figures listed are a guide and are a composite of recommendations from American Welding Society (AWS) and electrode manufacturers.
7-2. Preparing Tungsten Electrode For Welding
Y Grinding the tungsten electrode produces dust and flying sparks which can cause injury and start fires. Use
local exhaust (forced ventilation) at the grinder or wear an approved respirator. Read MSDS for safety infor-
mation. Consider using tungsten containing ceria, lanthana, or yttria instead of thoria. Grinding dust from
thoriated electrodes contains low-level radioactive material. Properly dispose of grinder dust in an environ-
mentally safe way. Wear proper face, hand, and body protection. Keep flammables away.
A. Preparing Tungsten For DC Electrode Negative (DCEN) Welding Or AC Welding With Inverter Machines
Ideal Tungsten Preparation − Stable Arc
2-1/2 Times
Electrode Diameter
1 Grinding Wheel
Grind end of tungsten on fine grit, hard
abrasive wheel before welding. Do not use
wheel for other jobs or tungsten can become
contaminated causing lower weld quality.
2 Tungsten Electrode
3 Flat
Diameter of this flat determines amperage
capacity.
4 Straight Ground
Grind lengthwise, not radial.
1
3
4
1 Tungsten Electrode
2 Balled End
Ball end of tungsten by applying AC amper-
age recommended for a given electrode
diameter (see Section 7-1). Let ball on end of
the tungsten take its own shape.
B. Preparing Tungsten For Conventional AC Welding
1 − 1-1/2 Times
2
Electrode Diameter
Causes Wandering Arc
2
1
Wrong Tungsten Preparation
Radial Grinding
ENGLISH
OM-361 Page 19
SECTION 8 − ELECTRICAL DIAGRAM
215 153-CFigure 8-1. Circuit Diagram All Models
OM-361 Page 20
SECTION 9 − PARTS LIST
Figure 9-1. Main Assembly
803 579-A
. Hardware is common and
not available unless listed.
8
7
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
29
ENGLISH
OM-361 Page 21
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Figure 9-1. Main Assembly.
Quanti
ty
1 208412 Panel,side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 208435 Baffle,fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 218175 Term Assy, pri 1 ph 3v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 215152 Bracket, mtg primary board 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 208874 Support, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 026627 Gasket 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 203990 Label,warning 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 +208409 Cover, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 201019 Label, warning 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 204389 Holder, torch/cable (consist of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 200922 Housing 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 200920 Door 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 208892 Fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 C1 191944 Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 R2 189132 Resistor assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 R1 220 808 Resistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 +208410 Panel,rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 604102 Connector, clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 185759 Label, warning 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 137761 Nut 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 GS 216607 Valve 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 209328 Hose 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 089120 Clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 208294 Connector,faston 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 207560 Insulator, standoff 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 C14 206878 Capacitor Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 T1,Z1 215149 Transformer/Stabilizer Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TH1 201443 Thermistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 Figure 9-3 Rectifier assy, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 199479 Label,Miller 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 208436 HF Box, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 R8 211262 Resistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 T4 208890 Coil,coupling 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 G1 199854 Spark Gap Assy, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199855 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199856 Holder, points 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196455 Points 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 C18 195552 Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 C3 215 779 Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 T3 208045 XFMR,high voltage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 +208413 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 192828 Label,warning 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 Figure 9-2 Front Panel, with components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 202119 Connector w/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 202116 Connector w/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 202117 Connector w/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 202118 Connector w/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-361 Page 22
803 579-B
. Hardware is common and
not available unless listed.
14
13
18
15
16
17
112
2
3
4
5
6
7
8
10
11
11
12
9-2. Panel, Front With Components
Figure 9-2. Panel, Front With Components (Figure 9-1 Item 39)
Description Quantity
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 214645 Nameplate 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 C13 209587 Capacitor Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 208411 Panel,front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 190512 Stand-Off 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PC1 213996 Circuit Card Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7, 15 131054 Connector & Sockets 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 115092 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 115093 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 130203 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 131052 Connector & Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 S1 128755 Switch,tgl dpst 40a 600vac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 C5, 6 111634 Capacitor Assy, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 S5 207237 Switch Assy,polarity 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 211911 Conn, circ w/filtering 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 185703 Receptacle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 186092 Receptacle Kit 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 175952 Handle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 169136 Pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 174991 Knob,pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 195778 Actuator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 183332 Knob,pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 214644 Nameplate 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
ENGLISH
OM-361 Page 23
1
. Hardware is common and
not available unless listed.
803 258
2
3
4
5
6
7
Figure 9-3. Rectifier Assembly
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
208 887
Item
No. Quanti
ty
Figure 9-3. Rectifier Assembly (Figure 9-1 item 28)
1 206984 Heat Sink 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 MOD1,2 208384 Thyristor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 199962 Bus Bar, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 207190 Bus Bar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 C7,8,9,10 190460 Capacitor Assy, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 HD1 191941 Transducer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 TH2 206327 Thermistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Accessory Kit And Service Items.
Quanti
ty
207530 Accessory Kit, (consisitng of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209282 RFCS-14, foot control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DB1712RDI Torch, TIG 150A 12.5 ft cable 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188 860 Work Cable, w/clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193094 Kit, regulator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176840 Holder, electrode w/cable & dinse connector 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141162 Housing Plug+Pins,(service kit 14-Pin) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134460 Conn,tw lk insul male(Dinse type)70 series 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155552 Conn,tw lk insul male(Dinse type)w/gas passage 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206502 Service Kit,spark gap assy.(ground) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
Warranty Questions?
Call
1-800-4-A-MILLER
for your local
Miller distributor.
miller_warr 6/04
Your distributor also gives
you ...
Service
You always get the fast,
reliable response you
need. Most replacement
parts can be in your
hands in 24 hours.
Support
Need fast answers to the
tough welding questions?
Contact your distributor.
The expertise of the
distributor and Miller is
there to help you, every
step of the way.
Effective January 1, 2004
(Equipment with a serial number preface of “LE” or newer)
This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no other
guarantees or warranties expressed or implied.
LIMITED WARRANTY − Subject to the terms and conditions
below, Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, warrants to
its original retail purchaser that new Miller equipment sold after
the effective date of this limited warranty is free of defects in
material and workmanship at the time it is shipped by Miller.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
Within the warranty periods listed below, Miller will repair or
replace any warranted parts or components that fail due to such
defects in material or workmanship. Miller must be notified in
writing within thirty (30) days of such defect or failure, at which
time Miller will provide instructions on the warranty claim
procedures to be followed.
Miller shall honor warranty claims on warranted equipment
listed below in the event of such a failure within the warranty
time periods. All warranty time periods start on the date that the
equipment was delivered to the original retail purchaser, or one
year after the equipment is sent to a North American distributor
or eighteen months after the equipment is sent to an
International distributor.
1. 5 Years Parts — 3 Years Labor
* Original main power rectifiers
* Inverters (input and output rectifiers only)
2. 3 Years — Parts and Labor
* Transformer/Rectifier Power Sources
* Plasma Arc Cutting Power Sources
* Semi-Automatic and Automatic Wire Feeders
* Inverter Power Sources (Unless Otherwise Stated)
* Water Coolant Systems (Integrated)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Engine Driven Welding Generators
(NOTE: Engines are warranted separately by
the engine manufacturer.)
3. 1 Year — Parts and Labor Unless Specified
* DS-2 Wire Feeder
* Motor Driven Guns (w/exception of Spoolmate
Spoolguns)
* Process Controllers
* Positioners and Controllers
* Automatic Motion Devices
* RFCS Foot Controls
* Induction Heating Power Sources and Coolers
* Water Coolant Systems (Non-Integrated)
* Flowgauge and Flowmeter Regulators (No Labor)
* HF Units
* Grids
* Maxstar 85, 140
* Spot Welders
* Load Banks
* Arc Stud Power Sources & Arc Stud Guns
* Racks
* Running Gear/Trailers
* Plasma Cutting Torches (except APT & SAF
Models)
* Field Options
(NOTE: Field options are covered under True
Blue for the remaining warranty period of the
product they are installed in, or for a minimum of
one year — whichever is greater.)
4. 6 Months — Batteries
5. 90 Days — Parts
* MIG Guns/TIG Torches
* Induction Heating Coils and Blankets
* APT & SAF Model Plasma Cutting Torches
* Remote Controls
* Accessory Kits
* Replacement Parts (No labor)
* Spoolmate Spoolguns
* Canvas Covers
Miller’s True Blue Limited Warranty shall not apply to:
1. Consumable components; such as contact tips,
cutting nozzles, contactors, brushes, slip rings,
relays or parts that fail due to normal wear. (Exception:
brushes, slip rings, and relays are covered on Bobcat,
Trailblazer, and Legend models.)
2. Items furnished by Miller, but manufactured by others,
such as engines or trade accessories. These items are
covered by the manufacturers warranty, if any.
3. Equipment that has been modified by any party other than
Miller, or equipment that has been improperly installed,
improperly operated or misused based upon industry
standards, or equipment which has not had reasonable
and necessary maintenance, or equipment which has
been used for operation outside of the specifications for the
equipment.
MILLER PRODUCTS ARE INTENDED FOR PURCHASE AND
USE BY COMMERCIAL/INDUSTRIAL USERS AND
PERSONS TRAINED AND EXPERIENCED IN THE USE AND
MAINTENANCE OF WELDING EQUIPMENT.
In the event of a warranty claim covered by this warranty, the
exclusive remedies shall be, at Miller’s option: (1) repair; or (2)
replacement; or, where authorized in writing by Miller in
appropriate cases, (3) the reasonable cost of repair or
replacement at an authorized Miller service station; or (4)
payment of or credit for the purchase price (less reasonable
depreciation based upon actual use) upon return of the goods at
customers risk and expense. Miller’s option of repair or
replacement will be F.O.B., Factory at Appleton, Wisconsin, or
F.O.B. at a Miller authorized service facility as determined by
Miller. Therefore no compensation or reimbursement for
transportation costs of any kind will be allowed.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE REMEDIES
PROVIDED HEREIN ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES. IN NO EVENT SHALL MILLER BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOSS OF
PROFIT), WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR
ANY OTHER LEGAL THEORY.
ANY EXPRESS WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN AND
ANY IMPLIED WARRANTY, GUARANTY OR
REPRESENTATION AS TO PERFORMANCE, AND ANY
REMEDY FOR BREACH OF CONTRACT TORT OR ANY
OTHER LEGAL THEORY WHICH, BUT FOR THIS
PROVISION, MIGHT ARISE BY IMPLICATION, OPERATION
OF LAW, CUSTOM OF TRADE OR COURSE OF DEALING,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE, WITH RESPECT TO ANY AND ALL EQUIPMENT
FURNISHED BY MILLER IS EXCLUDED AND DISCLAIMED
BY MILLER.
Some states in the U.S.A. do not allow limitations of how long an
implied warranty lasts, or the exclusion of incidental, indirect,
special or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty provides specific
legal rights, and other rights may be available, but may vary
from state to state.
In Canada, legislation in some provinces provides for certain
additional warranties or remedies other than as stated herein,
and to the extent that they may not be waived, the limitations
and exclusions set out above may not apply. This Limited
Warranty provides specific legal rights, and other rights may be
available, but may vary from province to province.
PRINTED IN USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-Attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Model Name Serial/Style Number
Purchase Date (Date which equipment was delivered to original customer.)
Distributor
Address
City
State Zip
Please complete and retain with your personal records.
Always provide Model Name and Serial/Style Number.
Call 1-800-4-A-Miller or see our website at www.MillerWelds.com
to locate a DISTRIBUTOR or SERVICE AGENCY near you.
Welding Supplies and Consumables
Options and Accessories
Personal Safety Equipment
Service and Repair
Replacement Parts
Training (Schools, Videos, Books)
Technical Manuals (Servicing Information
and Parts)
Circuit Diagrams
Welding Process Handbooks
Contact the Delivering Carrier to:
For Service
Owner’s Record
File a claim for loss or damage during
shipment.
For assistance in filing or settling claims, contact
your distributor and/or equipment manufacturer’s
Transportation Department.
Contact your Distributor for:
OM-361/fre 215 088E
12/04
Procédés
Description
Soudage à l’arc avec électrode
réfractaire TIG (GTAW)
Soudage à l’arc avec électrode
enrobée (SMAW)
Source de courant de soudage à l’arc
Syncrowave 180 SD
R
www.MillerWelds.com
Modèle 460/575 Volts
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
FRANÇAIS
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. 3 . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DÉFINITIONS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et définitions 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − INSTALLATION 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Fiche technique 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Courbe du facteur de marche 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volts-Ampères 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Choix d’un emplacement 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Bornes de soudage et sélection du diamètre des câbles 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Raccordements TIG types 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Raccordements Stick types 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Guide d’entretien électrique 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Mise en place des cavaliers 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Branchement de l’alimentation 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commande de la balance / DIG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Commande post-écoulement 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Sélection des caractéristiques de démarrage TIG 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Compteur minuterie/cycle 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Entretien courant 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Ajustement des écarts d’étincelles 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Affichages d’aide voltmètre/ampèremètre 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − HAUTE FREQUENCE (HF) 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Procédés de soudage HF 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Installation correcte 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − CHOISIR ET PREPARER L’ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE AC OU DC 18 .
7-1. Choisir l’électrode en tungstène (porter des gants propres pour éviter de contaminer le tungstène) 18 .
7-2. Préparation des tungstènes avant soudage 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
FRANÇAIS
OM-361 Page 1
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT
UTILISATION
som_fre 8/03
1-1. Signification des symboles
Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. »
Cette procédure présente des risques identifiés par les
symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie « NOTA » ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi-
lance. » Il y a des dangers liés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux
PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Se reporter
aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les me-
sures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles ci-après sont utilisés tout au long du présent
manuel pour attirer l’attention sur les dangers potentiels et les
identifier. Lorsqu’on voit un symbole, faire preuve de vigilance et
suivre les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité énoncées ci-après ne font que résumer le
contenu des normes de sécurité mentionnées à la section 1-4.
Lire et respecter toutes ces normes.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir à l’écart toute personne,
en particulier les enfants.
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
peuvent être mortelles.
Un simple contact avec des pièces sous tension peut
causer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est en fonctionnement. Le circuit
d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension.
En soudage semi−automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact
avec le fil de soudage sont sous tension. Tout matériel mal installé ou mal
mis à la terre présente un danger.
D Ne jamais toucher aux pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs et exempts de
trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou autres disposi-
tifs isolants suffisamment grands pour empêcher tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir d’une source de courant alternatif dans les zones humi-
des, les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Ne se servir d’une source de courant alternatif QUE si le procédé de souda-
ge l’exige.
D Si l’utilisation d’une source de courant alternatif s’avère nécessaire, se ser-
vir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’instal-
lation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Couper/étiqueter
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir les nor-
mes de sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement l’appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assu-
rer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D Pour exécuter les branchements d’entrée, fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre adéquat et contre−vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation et s’assurer qu’il n’est
ni endommagé ni dénudé ; le remplacer immédiatement s’il est en-
dommagé − tout câble dénudé peut causer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser de câbles usés, endommagés, de calibre insuffisant ou
mal épissés.
D Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode d’une autre machine.
D N’utiliser que du matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur−le−
champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément
au présent manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal sur
métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible
de la soudure.
D Ne pas connecter plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à un
même terminal de sortie.
Il subsiste un COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppression de
l’alimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et dé-
charger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
énoncées à la section Entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz dont
l’inhalation peut être dangereuse pour la santé.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
D Se tenir à distance des fumées et ne pas les inhaler.
D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un dispositif d’aspiration au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à adduction
d’air agréé.
D Lire les fiches techniques de santé−sécurité (FTSS) et les instruc-
tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Ne travailler dans un espace clos que s’il est bien ventilé ou porter un
respirateur à adduction d’air. Demander toujours à un surveillant dû-
ment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent se substituer à l’air, abaisser la teneur en oxygène et causer
des lésions ou des accidents mortels. S’assurer que l’air est respira-
ble.
D Ne pas souder à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage
ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en
présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irri-
tants.
D Ne pas souder de métaux munis d’un revêtement, tels que la tôle
d’acier galvanisée, plombée ou cadmiée, à moins que le revêtement
n’ait été enlevé dans la zone de soudage, que l’endroit soit bien venti-
lé, et si nécessaire, porter un respirateur à adduction d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dé-
gager des fumées toxiques lorsqu’on les soude.
OM-361 Page 2
Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et
invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep-
tibles de causer des brûlures oculaires et cutanées.
Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau-
ser des brûlures oculaires et cuta-
nées.
D Porter un masque de soudage muni d’un filtre de la nuance adéquate
pour se protéger le visage et les yeux pendant le soudage ou pour re-
garder (voir les normes de sécurité ANSI Z49.1 et Z87.1).
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux sous le masque.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger les tiers de l’éclat
éblouissant ou aveuglant de l’arc ; leur demander de ne pas regarder
l’arc.
D Porter des vêtements de protection en matière durable et ignifuge
(cuir ou laine) et des chaussures de sécurité.
Le soudage effectué sur des récipients fermés tels que
des réservoirs, des fûts ou des conduites peut causer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées
de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, les
pièces chaudes et les équipements chauds peuvent causer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec tout
objet métallique peut causer des étincelles, une explosion, un surchauf-
fement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et
s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut causer un incen-
die ou une explosion.
D Se protéger et protéger les tiers de la projection d’étincelles et de mé-
tal chaud.
D Ne pas souder à un endroit où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
D Placer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m
de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité, les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections agréées.
D Des étincelles et des matières en fusion peuvent facilement passer
même par des fissures et des ouvertures de petites dimensions.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, un plancher, une paroi ou une
cloison peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas souder des récipients fermés tels que des réservoirs, des fûts
ou des conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés conformément à
l’AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter que le courant ne circule sur une longue distance, par
des chemins inconnus, et ne cause des risques d’électrocution et d’in-
cendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte−
électrode ou couper le fil au raz du tube−contact.
D Porter des vêtements de protection exempts d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en tissu épais, des pantalons sans revers,
des chaussures montantes et un masque.
D Avant de souder, retirer tout produit combustible de ses poches, tel
qu’un briquet au butane ou des allumettes.
LES PARTICULES PROJETÉES peu-
vent blesser les yeux.
D Le soudage, le burinage, le passage de la pièce à
la brosse métallique et le meulage provoquent
l’émission d’étincelles et de particules métalli-
ques. Pendant leur refroidissement, les soudures risquent de projeter du
laitier.
D Porter des lunettes de sécurité à écrans latéraux agréés, même sous le
masque de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu-
vent causer des blessures ou même
la mort.
D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien ventiler les espaces confinés ou porter un respira-
teur à adduction d’air agréé.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent cau-
ser des brûlures graves.
D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue.
D Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
perturber le fonctionnement des stimu-
lateurs cardiaques.
D Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque
doivent se tenir à distance.
D Ils doivent consulter leur médecin avant de s’appro-
cher d’un lieu où on exécute des opérations de sou-
dage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit de certains processus et équipements peut
affecter l’ouïe.
D Porter des protecteurs d’oreille agréés si le niveau
sonore est trop élevé.
Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Toute bouteille endommagée
peut exploser. Comme les bouteilles de gaz font
normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
Les BOUTEILLES endommagées
peuvent exploser.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes nues, des étincelles et des
arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire
ou dans un porte−bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se
renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais poser une torche de soudage sur une bouteille de gaz.
D Ne jamais mettre une électrode de soudage en contact avec une bou-
teille de gaz.
D Ne jamais souder une bouteille contenant du gaz sous pression − elle
risquerait d’exploser.
D N’utiliser que les bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords adéquats pour l’application envisagée ; les maintenir en bon
état, ainsi que les pièces connexes.
D Détourner la tête lorsqu’on ouvre la soupape d’une bouteille.
D Laisser le capuchon protecteur sur la soupape, sauf en cas d’utilisa-
tion ou de branchement de la bouteille
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz compri-
mé, les équipements associés et les publications P−1 de la CGA,
mentionnées dans les normes de sécurité.
FRANÇAIS
OM-361 Page 3
1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de
l’appareil.
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO-
SION
D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam-
mable, ni au−dessus ou à proximité d’elle.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimen-
tation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre
l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D N’utiliser que l’anneau de levage pour lever l’ap-
pareil. NE PAS utiliser le chariot, les bouteilles de
gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin de capacité adéquate pour lever
l’appareil.
D Si on utilise un chariot élévateur pour déplacer l’unité, s’assurer que
les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté op-
posé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut FAIRE
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement ; respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
reprendre le soudage.
D Ne pas obstruer les orifices ou filtrer l’alimentation en air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les cir-
cuits imprimés.
D Mettre un bracelet antistatique AVANT de mani-
puler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimés.
LES PIÈCES MOBILES peuvent cau-
ser des blessures.
D Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
D Se tenir à l’écart des points de coincement tels
que les dévidoirs.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent cau-
ser des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, vers d’autres
personnes ou vers toute pièce mécanique en en-
gageant le fil de soudage.
LES ORGANES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les
ventilateurs.
D Maintenir fermés et bien fixés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H. F.) risque de causer des
interférences.
D Le rayonnement haute fréquence peut causer
des interférences avec les équipements de radio-
navigation et de communication, les services de
sécurité et les ordinateurs.
D Ne demander qu’à des personnes qualifiées familiarisées avec les
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences causées par l’installation.
D Si la Federal Communications Commission signale des interféren-
ces, arrêter immédiatement l’appareil.
D Faire régulièrement contrôler et entretenir l’installation.
D Maintenir soigneusement fermés les panneaux et les portes des sour-
ces de haute fréquence, maintenir le jeu d’éclatement au réglage
adéquat et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interféren-
ces éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC peut causer
des interférences.
D L’énergie électromagnétique peut causer des
interférences avec l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compati-
ble au point de vue électromagnétique.
D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de sou-
dage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas
que possible (par ex. : à terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que le poste de soudage soit posé et mis à la terre confor-
mément au présent manuel.
D En cas d’interférences après exécution des directives précédentes, il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés,
l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’appro-
cher des opérations de soudage à l’arc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-361 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1,
de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL
33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et
www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1,
de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900,
site Web : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Ca-
nadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard
Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800)
463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna-
tional.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900,
site Web : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (télé-
phone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a
10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312)
353−2220, site Web : www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnéti-
ques basse fréquence sur l’organisme
En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs élec-
tromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent
préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui
ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité
de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumula-
tion de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un
risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des
preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la re-
cherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs
électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, res-
pecter les consignes suivantes :
1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du
ruban adhésif.
2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur.
3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi.
5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recom-
mandé de respecter les consignes ci-dessus.
FRANÇAIS
OM-361 Page 5
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Symboles et définitions
A
Ampères Gaz (alimentation)
Soudage à
l’électrode de
tungstène (GTAW)
Soudage à l’arc
avec électrode
enrobée (SMAW)
V
Volts Arrivée de gaz Arc Force (DIG) Electrode
Puissance Sortie de gaz À distance Jauge d’épaisseur
Terre protégée
(terre)
Courant alternatif Pièce Alimentation
En tension (On) Hors tension (Off) Pourcent
Augmentation/
réduction de
grandeur
I
1eff
Courant d’alimen-
tation maximal effi-
cace
I
1max
Courant d’alimen-
tation nominal effi-
cace
Hz
Hertz Courant continu
Commande de la
balance
Nettoyage maximal
Pénétration
maximale
Électrode positive
Électrode négative Écart d’étincelle Compteur Monophasé
U
0
Tension nominale
sans charge
(moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension
conventionnelle de
charge
Raccordement
secteur
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
1
1
Source de courant
de soudage
monophasé
c.a./c.c. combiné
IP
Degré de
protection
OM-361 Page 6
SECTION 3 − INSTALLATION
3-1. Fiche technique
Mode
Courant de soudage
nominal sous facteur
de marche de 40%
Tension
d’alimentation
nominale,
Monophasé, 60 Hz
KVA KW
Plage de courants
de soudage
Tension maximale
d’ouverture de
circuit
TIG, DC 150 A sous 16 V 460 V−23 A - (1.2)* 10.5 - (0.56)* 4.3 - (0.24)* 10−180 80
Stick DC 150 A sous 26 V 460 V−24 A - (1.2)* 11.3 - (0.56)* 5.9 - (0.24)* 10−180 80
TIG AC** 150 A sous 16 V 460 V−27 A - (1.2)* 12.5 - (0.56)* 4.5 - (0.24)* 10−180 80
Stick AC 150 A sous 26 V 460 V−27 A - (1.2)* 12.7 - (0.56)* 6.0 - (0.24)* 10−180 80
TIG, DC 150 A sous 16 V 575 V−18 A - (1.0)* 10.5 - (0.56)* 4.2 - (0.24)* 10−180 80
Stick DC 150 A sous 26 V 575 V−20 A - (1.0)* 11.2 - (0.56)* 5.9 - (0.24)* 10−180 80
TIG AC** 150 A sous 16 V 575 V−22 A - (1.0)* 12.4 - (0.56)* 4.5 - (0.24)* 10−180 80
Stick AC 150 A sous 26 V 575 V−22 A - (1.0)* 12.4 - (0.56)* 6.0 - (0.24)* 10−180 80
* () Au ralenti.
**Courant d’alimentation par commande de la balance du AC en position d’équilibre. Le courant d’alimentation peut être plus élevé lorsque la
commande est mise en position de non équilibre.
3-2. Courbe du facteur de marche
Le facteur de marche équivaut au
pourcentage de 10 minutes pendant
lequel l’appareil peut souder sans
surchauffe à la charge nominale.
Y Le dépassement du facteur de
marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Facteur de marche de 40% sous 150 A AC/DC
ST-188 276-A
4 Minutes Welding 6 Minutes Resting
FACTEUR DE MARCHE %
AMPÈRES-SOUDAGE
4 minutes de soudage
6 minutes de repos
FRANÇAIS
OM-361 Page 7
3-3. Courbes Volts-Ampères
ssb1.1 10/91 − 208 888 / 208 889
Les courbes volts-ampères indiquent les valeurs
minimales et maximales de la tension et du courant fournis
par la soudeuse. Toutes autres valeurs sont représentées
par des courbes intermédiaires.
COURBE V/A DC
Ampères
Volts
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
150
200 250 300
Stick DC max
(DIG max)
TIG DC max
Stick DC max (DIG min)
Stick DC min (DIG max)
TIG DC min
Stick DC min (DIG min)
Courbe V/A AC
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
Ampères
150
200
250
300
Volts
Stick AC max
(DIG max)
TIG AC max
(Pénét. max)
Stick AC min
(DIG min)
TIG AC min (balance)
Stick DC min (DIG max)
3-4. Choix d’un emplacement
1 Œilleton de levage
2 Griffes de levage
Utiliser un œilleton ou des griffes de
levage pour déplacer l’appareil.
Si l’on utilise des griffes, laisser les
griffes dépasser l’extrémité opposée
de l’appareil.
3 Numéro de série et étiquette
4 Plaque signalétique
Consulter la plaque signalétique
pour déterminer le courant
d’alimentation requis.
5 Sectionneur
Placer l’appareil près d’une source
d’alimentation appropriée.
Placer l’appareil de façon à
permettre la circulation d’air.
Pour tout renseignement au sujet
des sources de haute fréquence,
consulter le Section 6.
Pour les ensembles chariots et
roulettes, contacter le distributeur.
Y Une installation spéciale peut
être nécessaire en présence
d’essence ou de liquides
volatils − voir NEC article 511
ou CEC section 20.
1
2
Mouvement
5
Emplacement et
circulation d’air
OU
18 po
(460 mm)
3
18 po
18 po (460 mm)
16 po
(406 mm)
30 po
(762 mm)
221-1/8 po
(562 mm)
18 po (460 mm)
TOUTE PREUVE D’ALTÉRATION DE L’ÉTIQUETTE ANNULE LA GARANTIE
No de stock
No de série
PROTÉGÉ PAR L’UN OU PLUSIEURS
DES BREVETS AMÉRICAINS SUIVANTS :
LR5071
É.-U.C
XXXXXXXXXXXXXX4
XXXXXXX3
XXXXX42 XXXXX47 XXXXX48
XXXXX24 XXXXX25 XXXXX26 XXXXX32
XXXXX10 XXXXX11 XXXXX15 XXXXX21
XXXXX05 XXXXX06 XXXXX07 XXXXX09
4
(460 mm)
OM-361 Page 8
3-5. Bornes de soudage et sélection du diamètre des câbles
Y Le SOUDAGE A L’ARC peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Pour réduire les interférences possibles, faire en sorte que les câbles de soudage soient aussi courts que possible,
groupés étroitement et placés près du sol. Placer le poste de soudage à 100 m de tout appareil électronique sensible.
S’assurer d’installer et mettre à la terre la soudeuse conformément à ce guide. Si on décèle tout de même des
interférences, l’utilisateur doit prendre des mesures additionnelles, telles que ; déplacement de la soudeuse, utilisation de
câbles blindés, utilisation de filtres antiparasites ou protection de la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas
100 pi (30 m) ou
moins
150 ft
(45 m)
200 ft
(60 m)
250 ft
(70 m)
300 ft
(90 m)
350 ft
(105 m)
400 ft
(120 m)
Y Couper le courant avant
tout raccordement aux
bornes de soudage.
Y Ne pas utiliser des câbles
usés, endommagés, de
grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ampères
au
soudage
Facteur
de
marche
10 − 60%
Facteur
de
marche 60
− 100%
Facteur de marche 10 − 100%
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
Électrode
Pièce
803 255
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-2/0
(2x70)
Le diamètre du câble de soudage AWG (mm
2
) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils
circulaires par ampère. S-0007-D
FRANÇAIS
OM-361 Page 9
3-6. Raccordements TIG types
Y Couper le courant avant de faire tout
raccordement.
1 Raccord d’entrée du robinet de gaz
Le raccordement présente un filetage à
droite de 5/8-18.
2 Raccordement de sortie du robinet de
gaz
Le raccordement de gaz est réalisé au
moyen d’un raccord à écoulement direct.
3 Torche
4 Pince de pièce à souder
5 Pédale à distance
Brancher la commande à distance, la
torche et la pince de pièce à souder comme
illustré.
On peut utiliser le sélecteur à portée du
pouce offert en option.
6 Bouteille
Attacher la bouteille au chariot ou autre
support fixe.
7 Robinet
Ouvrir lentement le robinet pour chasser les
impuretés logées dans le robinet. Fermer le
robinet.
8 Régulateur/débitmètre
Installer de façon à garder la face à la
verticale.
9 Régulation
Régler le débit à 20 pi
3
/h (pieds cubes par
heure) (9,4 l/min).
7
8
9
Outils nécessaires :
5/8, 1-1/8 po
6
5
4
3
1
2
3-7. Raccordements EE (Stick) types
Y Couper le courant avant de faire
tout raccordement.
1 Porte-électrode
2 Pince de pièce à souder
Brancher le porte-électrode et la pince de
pièce à souder comme illustré.
1
2
803 578-A
OM-361 Page 10
3-8. Guide d’entretien électrique
Toutes les valeurs sont calculées pour un facteur de marche de 40%.
REMARQUE
La tension d’alimentation effective ne peut dépasser de +/−10% la tension
d’alimentation indiquée dans la tabla. Si la tension d’alimentation effective est hors
de ces limites, l’appareil risque d’être endommagé.
REMARQUE
60 Hz monophasé 60 Hz monophasé
Tension d’alimentation 460 575
Courant d’alimentation à la puissance nominale 27 22
Capacité maximale nominale suggérée pour un fusible ou disjoncteur standard, en A
1
Temporisation
2
30 25
Fonctionnement normal
3
40 30
*Diamètre minimal d’un conducteur d’alimentation en mm
2
4 2,5
Longueur maximale suggérée d’un conducteur d’alimentation en pieds (mètres) 325 (99) 338 (103)
*Diamètre minimal d’un conducteur de terre en mm
2
4 2,5
Référence : Code national d’électricité (NEC aux É.U.)1999
1 Sélectionner un fusible dont les courbes temps-intensité se comparent à celles d’un fusible temporisé.
2 Les fusibles temporisés sont répertoriés sous classe UL « RK5 ».
3 Les fusibles « service normal » (tout usage − sans temporisation) sont répertoriés sous classe UL « K5 » (capacité max de 60 A) et classe UL « H »
(65 A et plus).
* Dans la présente section figure le calibre des conducteurs (sauf pour les cordons ou les câbles électriques) qui relient le tableau de commande et
l’équipement énoncé au tableau 310.16 du NEC. Si l’installation comporte un cordon ou un câble électrique, le calibre minimal du conducteur peut
être plus fort. Pour les exigences relatives aux cordons ou aux câbles électriques, voir le tableau 400.5(A) du NEC.
Y Attention : Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie
1
3-9. Mise en place des cavaliers
803 613-A
Y Couper et déverrouiller
l’alimentation avant d’installer
ou déplacer de cavaliers.
Vérifier la tension d’alimentation
disponible sur le site.
Enlever le couvercle et le panneau
latéral gauche.
1 Étiquette des cavaliers
2 Cavaliers
Placer les cavaliers selon la tension
d’alimentation.
Installer le panneau latéral gauche et
le couvercle ou continuer à la Section
3-10.
Outils nécessaires :
2
Avant
3/8 po
FRANÇAIS
OM-361 Page 11
3-10. Branchement de l’alimentation
Outils nécessaires :
3/8 po
803 613-A / Ref. 803 766-B
5
2
3
6
4
7
1
1
=GND/PE Earth Ground
4
8
9
10
L1
L2
6
Y L’installation doit répondre à tous les
codes nationaux et locaux − demander
à une personne qualifiée d’effectuer
cette installation.
Y Débrancher et verrouiller ou
consigner l’alimentation avant de
raccorder les conducteurs
d’alimentation de cet appareil.
Y Raccorder le câble d’alimentation au
poste de soudage d’abord.
Y Raccorder toujours le fil vert ou vert et
jaune de mise à la terre à la borne terre
de l’alimentation, jamais à une phase.
Se référer à l’étiquette signalétique du poste et
vérifier la tension disponible sur le site.
1 Conducteurs d’alimentation (fourni par
le client)
Sélectionner la section et la longueur des
conducteurs selon la Section 3-8. Les
conducteurs doivent correspondre aux codes
électriques nationaux, de l’état et locaux. Le
cas échéant, utiliser des cosses correspon-
dant à l’ampérage et modifier la taille du trou.
Connections d’alimentation du poste de
soudure
2 Serre-câble
Faire passer les conducteurs (le cordon)
dans le serre-câble et serrer les vis.
3 Borne de terre de l’appareil.
4 Conducteur de mise à la terre vert ou
vert et jaune
Raccorder le conducteur de mise à la terre
vert ou vert et jaune à la borne de masse du
poste de soudure en premier.
5 Bornes des phases du poste de
soudure
6 Conducteurs d’alimentation L1, et L2
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1
et L2 aux bornes des phases du poste de sou-
dure.
Mettre en place les panneaux et le couvercle
du poste d’alimentation de soudage.
Débranchement de l’alimentation du pos-
te de soudure.
7 Débrancher l’appareil (interrupteur
illustré en position fermée)
8 Débrancher le dispositif de coupure de
ligne de mise à la terre (alimentation) du
poste.
Raccorder d’abord le fil vert ou vert et jaune
de mise à la terre à la borne terre du dispositif
de coupure de ligne.
9 Débrancher les bornes des phases du
dispositif.
Raccorder les conducteurs L1 et L2 aux
bornes du dispositif de coupure de ligne.
10 Protection surintensité
Sélectionner le type et le calibre de protection
contre les surintensités conformément à la
Section 3-8 (interrupteur de coupure à fusible
illustré).
Fermer et verrouiller la porte du dispositif de
coupure de ligne. Retirer le dispositif de ver-
rouillage ou de consigne et mettre l’interrup-
teur en position de marche.
OM-361 Page 12
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT
1
2
3
4
56
7
214 645-A
4-1. Commandes
1 Sélecteur de sortie
Y Ne pas utiliser la sortie AC dans des endroits humides, si
les déplacements sont restreints ou il y a danger de chute.
Utiliser la sortie AC SEULEMENT si le procédé de soudage
l’exige, de plus, utiliser une commande à distance.
Y Ne pas changer la position du sélecteur pendant le
soudage ou sous charge.
Mettre le sélecteur à la position courant continu-électrode négative
(DCEN), AC ou courant continu-électrode positive (DCEP).
2 Commande de réglage tension-intensité
Régler l’intensité de soudage au moyen de cette commande.
3 Bouton procédé de soudage
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le procédé de soudage.
À la position Stick, le courant de soudage s’alimente et se coupe
selon la position du sélecteur.
À la position GTAW (TIG), la commande à distance fournit et règle
le courant de soudage selon les limites imposées par la commande
de réglage tension-intensité. À la position courant continu-
électrode négative (DCEN), l’amorceur d’arc entre en jeu pour
amorcer ou stabiliser l’arc. À la position AC, l’amorceur d’arc entre
en jeu pour amorcer et stabiliser l’arc. Aucun réglage n’est requis
pour l’amorceur d’arc.
La DEL bleue allumée indique la mise en tension du courant de
soudage.
4 Commande de la balance / DIG
Voir Section 4-2.
5 Voltmètre
Le voltmètre affiche la tension moyenne (au 0,1 V près) aux bornes
de soudage.
6 Ampèremètre
Utiliser ce compteur pour prérégler le courant. Le compteur affiche
à l’ampère près le courant de soudage moyen fourni par l’appareil
au cours du soudage.
REMARQUE : les compteurs comportent un étalonnage
automatique. Aucun étalonnage n’est possible.
7 Interrupteur d’alimentation
Utiliser l’interrupteur pour mettre en marche ou arrêter la soudeuse.
Balance
0
10
Pénétration maximale
50% électrode
positive
50% électrode
négative
40% électrode
positive
60% électrode
négative
Exemples réalisés par la commande de la balance
ArcRéglage
1
4-2. Commande de la balance / DIG
1 Commande de la balance / DIG
Commande de la balance (AC GTAW) :
Modifie la tension carrée du AC Tourner
vers 10 pour réaliser une pénétration plus
profonde. Tourner vers 0 pour réaliser un
nettoyage accru de la pièce à souder.
Régler la commande à 7 et varier au
besoin.
REMARQUE : la rectification d’arc peut
avoir lieu lorsque le soudage est réalisé
sous haute intensité ou atmosphère
d’hélium. Si tel est le cas, régler la
commande de la balance autour de 10.
Commande DIG (AC et DC SMAW) :
Lorsque réglé à 0, le courant de
court-circuit est égal au courant de
soudage normal, ce qui réduit les
projections.
Lorsqu’on augmente le point de consigne,
le courant de court-circuit augmente,
réduisant ainsi le risque du collage de
l’électrode.
Représentation oscillographique
FRANÇAIS
OM-361 Page 13
4-3. Commande post-écoulement
Pour accéder à la commande
post-écoulement :
1 Sélecteur de sortie
Mettre le sélecteur à la position
électrode positive.
2 Sélecteur de procédé de
soudage
3 Interrupteur d’alimentation
Maintenir enfoncé le bouton procédé
de soudage pendant la mise sous
tension. Appuyer pendant 7 secondes.
Le délai implicite est de 12 secondes.
Pour modifier le temps de post-
écoulement (5 à 18 secondes),
appuyer sur et relâcher le bouton
procédé de soudage pour obtenir le
temps désiré. Mettre l’appareil hors
tension pour mémoriser le réglage.
Le temps de post-écoulement ne
change pas si la sortie passe de DC à
AC ou de AC à DC.
1
2
3
1
EN
-2-
2
4
3
4-4. Sélection des caractéristiques de démarrage TIG
Pour sélectionner les caractéristiques
de démarrage TIG.
1 Sélecteur de sortie
2 Bouton procédé de soudage
3 Interrupteur d’alimentation
4 Compteurs
Pour modifier les caractéristiques de démarrage TIG,
mettre l’appareil hors tension, mettre le sélecteur à la
position désirée (la position DCEN ou AC présente trois
choix de caractéristiques de démarrage). Maintenir
enfoncé le bouton procédé de soudage et mettre
l’appareil sous tension. Appuyer pendant 7 secondes.
Les compteurs afficheront [AC] [−2−] ou [E−] [2], selon la
position du sélecteur
Appuyer sur le bouton procédé de soudage pour passer
entre les trois choix de caractéristiques de démarrage.
L’ampèremètre affiche la choix actif 1= démarrage faible
intensité, 2= démarrage intensité moyenne/normale,
3= démarrage forte intensité/chaud.
Mettre l’appareil hors tension pour mémoriser le réglage.
Application :
Sélectionner 1 (démarrage faible intensité) − pour
matériaux minces.
Sélectionner 2 (démarrage intensité moyenne/normale)
réglage implicite pour la plupart des applications.
Sélectionner 3 (démarrage forte intensité/chaud) − pour
matériaux épais exigeant un tungstène de grand
diamètre.
OM-361 Page 14
4-5. Compteur minuterie/cycle
1 Sélecteur de sortie
2 Interrupteur d’alimentation
Pour prélever le compteur minuterie/
cycle, mettre le sélecteur entre les
positions AC et Electrode Negative (−) et
mettre l’appareil sous tension.
3 Compteur minuterie
Les heures et minutes s’affichent au
voltmètre et ampèremètre pendant cinq
secondes et sont prélevées comme
1,234 heures et 56 minutes.
4 Compteur de cycles
Les cycles s’affichent au voltmètre et
ampèremètre pendant les cinq secondes
suivantes et sont prélevés comme 123,
456 cycles.
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
3
4
1
2
SECTION 5 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
5-1. Entretien courant
Y Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien.
. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses.
3 mois
Remplacer les
étiquettes
illisibles
Réparer ou remplacer
le câble de soudage
ou le flexible à gaz.
Remplacer le joint
torique de la prise
Electrode/Gas s’il est
fissuré.
6 mois
Nettoyer l’intérieur à l’air
comprimé ou avec un aspirateur
Ou
FRANÇAIS
OM-361 Page 15
5-2. Ajustement des écarts d’étincelles
Y Couper et déverrouiller l’alimentation
avant d’ajuster les écarts d’étincelles.
Enlever le panneau latéral gauche.
1 Pointe au tungstène
Remplacer la pointe au tungstène si son
extrémité disparaît ; ne pas nettoyer ou
regarnir le tungstène.
2 Écart d’étincelle
L’écart d’étincelle normal est de 0,012 po
(0,305 mm).
Si un ajustement est nécessaire, faire ce qui
suit :
3 Vis d’ajustement
Desserrer les vis. Placer une jauge
d’épaisseur appropriée dans l’écart
d’étincelle.
4 Point de contact
Appliquer une légère pression au point
jusqu’à maintenir la jauge fermement dans
l’écart d’étincelle. Serrer les vis selon un
couple de 12 lb/po (le serrage excessif
déformera l’embase en plastique). Ajuster
l’autre écart d’étincelle.
Réinstaller le panneau latéral gauche.
Outils nécessaires :
1
3
4
3
2
803 259
4
3/8 po
0.012 po (0.305 mm)
5/32 po
5-3. Affichages d’aide voltmètre/ampèremètre
. Toutes les directions sont considérées par rapport à
l’avant de l’appareil. Tous les circuits mentionnés se
trouvent à l’intérieur de l’appareil. L’appareil ne
renferme pas de pièces nécessitant de l’entretien.
1 Affichage d’aide type (pour Help 0)
Affichage Help 0
Court-circuit dans le circuit de protection thermique.
Contacter un représentant de service agréé.
Affichage Help1
Présence de surintensité sur un thyristor. Couper et rétablir
le courant. Si le problème persiste, contacter un
représentant de service agréé.
Affichage Help 2
Défaillance dans le circuit de protection thermique.
Contacter un représentant de service agréé.
Affichage Help 3
Surchauffe du transformateur. L’appareil s’est arrêté pour
permettre au ventilateur de refroidir l’appareil (voir Section
3-2). Le fonctionnement reprendra après refroidissement
de l’appareil.
Affichage Help 4
Défaillance dans le circuit de protection thermique.
Contacter un représentant de service agréé.
Affichage Help 5
Surchauffe de l’ensemble rectificateur. L’appareil s’est
arrêté pour permettre au ventilateur de refroidir l’appareil
(voir Section 3-2). Le fonctionnement reprendra après
refroidissement de l’appareil.
Affichage Help 6
Non actif.
Affichage Help 7
Non actif.
Affichage Help 8
Non actif.
Affichage Help 9
Court-circuit dans le circuit de protection thermique.
Contacter un représentant de service agréé.
Affichage Help 10
Commande de sortie à distance activée. Désarmer la
commande de sortie à distance.
Affichage Help 11
Sélecteur de sortie en mauvaise position (voir Section 4-1).
Affichage Help 12
Réglage non autorisé au panneau frontal.
Affichage Help 13
Non actif.
A
V
HLP
−−0
1
OM-361 Page 16
5-4. Dépannage
REMARQUE : Les mesures correctives données ci-dessous sont des propositions
seulement. Si ces mesures ne corrigent pas le problème, faire vérifier l’appareil par un
représentant de service agréé.
Consulter la Section 5-3 pour les messages d’aide (HLP) affichés au voltmètre/ampèremètre.
Problème Mesures correctives
Pas de courant de soudage ; appareil
en panne totale.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur ON (voir Section 4-1).
en panne totale.
Mettre le sectionneur en position On (voir Section 3-10).
Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant (voir Section 3-10).
Vérifier si les branchements du courant d’alimentation sont corrects (voir Section 3-10).
Pas de courant de soudage ; appareil
en marche.
Serrer le raccordement de la commande à distance (voir Section 3-6).
en marche.
S’assurer de ne pas mettre le sélecteur de sortie dans des positions intermédiaires
(voir Section 4-1).
Vérifier, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffe de l’appareil. (Voir Section 3-2).
Disponibilité de courant de soudage
maximum ou minimum seulement.
S’assurer de mettre la commande de réglage tension-intensité à la position appropriée
(voir Section 4-1).
Soudage erratique ou de mauvaise
qualité.
Utiliser un câble de soudage de type et calibre appropriés (voir Section 3-5).
qualité.
Nettoyer et serrer tous les raccordements de soudage.
Vérifier la position du sélectionneur de sortie (voir figure de la Section 4-1).
Si l’on utilise la commande à distance, vérifier la position de la commande de réglage
tension-intensité (voir Section 4-1).
Manque de haute fréquence ; difficulté
au démarrage d’arc GTAW.
Choisir une électrode tungstène de calibre approprié (voir Section 7-1).
au démarrage d’arc GTAW.
Sélectionner mode d’amorçage d’arc approprié (voir Section 4-4).
S’assurer que le câble de torche ne se trouve pas à proximité d’un métal mis à la terre.
Vérifier s’il y a présence de fissures dans l’isolant des câbles et de la torche ou présence de mauvais
contacts. Faire les réparations ou remplacements nécessaires (voir Section 5-1).
Vérifier les écarts d’étincelle (voir Section 5-2).
Arc vagabond − mauvais contrôle
d’arc.
Réduire le débit de gaz (voir Section 3-6).
d’arc.
Choisir une électrode tungstène de calibre approprié (voir Section 7-1).
Préparer une électrode tungstène de façon appropriée (voir Section 7-2).
Oxydation et ternissement de
l’électrode tungstène au terme du
Protéger la zone de soudage contre les courants d’air.
l’électrode tungstène au terme du
soudage.
Augmenter le temps de post-écoulement (voir Section 4-3).
soudage.
Vérifier et serrer tous les raccords à gaz (voir Section 3-6).
Préparer une électrode tungstène de façon appropriée (voir Section 7-2).
Pas de courant de soudage ;
ventilateur en panne.
Mettre le sectionneur en position On (voir Section 3-10).
ventilateur en panne.
Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir Section 3-10).
Vérifier si les branchements du courant d’alimentation sont corrects (voir Section 3-10).
Ventilateur en panne ; courant de
soudage disponible.
Les ventilateurs se mettent en marche seulement lorsqu’il est nécessaire.
soudage disponible.
Rechercher et enlever tout objet qui gêne le fonctionnement du ventilateur.
FRANÇAIS
OM-2240 Page 17
SECTION 6 − HAUTE FREQUENCE (HF)
6-1. Procédés de soudage HF
high_freq_fre 12/96 − S-0693
1 Tension HF
TIG − soutient l’arc pour sauter
l’entrefer entre la torche et la pièce
et/ou stabiliser l’arc.
1
Pièce
6-2. Installation correcte
Construction métallique
Construction
non métallique
Mise à la terre
de la pièce
si les codes
l’exigent
Mise à la terre de
tous les objets métal-
liques et du câblage
dans la zone de sou-
dage avec du câble
#12 AWG
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
2
3
15 m
4
7
15 m
8
5
8
6
9
11
10
8
8
Zone de soudage
1 Source HF (Appareil à souder avec
dispositif HF incorporé ou séparé)
Coffret de terre mécanique, borne de sortie de
la pièce, dispositif de coupure de ligne, alimen-
tation et établi.
2 Zone de soudage et centre
Centre de la zone de soudage mi-chemin entre
la source de haute fréquence et la torche.
3 Zone de soudage
L’espage défini par un rayon de 15 m autour de
centre.
4 Câbles de courant de soudage
Utiliser des câbles courts et les maintenir
ensemble.
5 Liaison commune des canalisations et
mise à la terre
Relier électriquement toutes les sections de
canalisation avec des bandes en cuivre ou des
fils tressés. Mise à la terre des canalisations
tous les 15 m.
6 Conduites d’eau et fixations
Mise à la terre des conduites d’eau tous les 15
m.
7 Lignes de courant ou téléphoniques
extérieures
Placer la source HF à 15 m au moins des
lignes électriques et téléphoniques.
8 Barre de mise à la terre
Consulter le Code électrique national pour les
spécifications.
Conditions pour les constructions
mécaniques
9 Méthodes de liaison métallique des
tableaux de la construction
Assembler par boulons ou par soudage les
tableaux de la construction, installer des
bandes de cuivre ou des fils tressés sur les
joints et mettre à la terre les bâtis.
10 Fenêtres et baies de porte
Recouvrir toutes les fenêtres et les baies de
porte avec un écran de cuivre mis à la terre
ayant jusqu’à 6,4 mm de vide de mailles.
11 Chemin de roulement supérieur de porte
Mise à la terre du chemin de roulement.
OM-361 Page 18
SECTION 7 − CHOISIR ET PREPARER L’ELECTRODE EN
TUNGSTENE POUR SOUDAGE AC OU DC
ac/dc_gtaw 2/2003
Y Si possible, utiliser le mode DC au lieu du mode AC.
7-1. Choisir l’électrode en tungstène (porter des gants propres pour éviter de contaminer
le tungstène)
Ampérage - Type de gaz - Polarité
Diamètre de l’électrode Argon − DCEN AC − Argon
65% electrode negative
Tungstène à 2% Cérium (embout orange), 1,5% Lanthane (embout gris), ou 2% Thorium (embout rouge)
,040” (1 mm) 25-85 20-80
1/16” (1,6 mm) 50-160 50-150
3/32” (2,4 mm) 135-235 130-250
1/8” (3,2 mm) 250-400 225-360
Tungstène pur (embout vert)
,040” (1 mm) Le tungsténe pur est déconseillé 10-60
1/16” (1,6 mm) pour DCEN Argon 50-100
3/32” (2,4 mm) 100-160
1/8” (3,2 mm) 150-210
Les débits d’argon sont situés entre 118 et 275 cm
3
/s (centimètre cube par seconde)
Les valeurs ci−dessus sont indiquées sur recommandation de l’AWS et des fabricants d’électrodes de tungstène.
7-2. Préparation des tungstènes avant soudage
Y Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner
des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventila-
tion forcée), ou porter un masque homologué. Lire les consignes de sécurité (MSDS). Utiliser de préférence
un alliage au cérium ou au lanthane plutôt que du tungstène thorié. La poussière de thorium contient des sub-
stances légèrement radioactives. Jeter les poussières produites par l’aiguisage sans nuire à l’environnement.
Porter des vêtements de protection appropriés pour le visage, les mains et le corps. Tenir les produits inflam-
mables à distance.
1 Meule
Meuler l’extrémité de l’électrode en tungstè-
ne à l’aide d’une meule dure à grains fins
avant le soudage. Ne pas utiliser cette meule
pour d’autres applications car, en cas de
contamination du tungstène, la qualité du
soudage sera inférieure.
2 Electrode en tungstène
3 Plat
Le diamètre du plat est déterminant pour la
capacité d’ampèrage.
4 Meulage droit
Meuler dans le sens longitudinal, pas dans
le sens radial.
Préparation idéale de l’électrode en tungstène : Arc stable
2−1/2 fois
le diamètre de l’électrode
A. Préparation de l’électrode en tungstène pour le soudage DCEN DC ou pour le soudage AC avec des
sources de type onduleur
1
3
4
1 Electrode en tungstène
2 Extrémité arrondie
Rendre sphérique l’extrémité du tungstène
en appliquant du courant alternatif de l’inten-
sité recommandée pour le diamètre d’élec-
trode considéré (voir Section 7-1). Laisser
l’extrémité devenir sphérique.
B. Préparation des tungstènes pour le soudage AC conventionnel
2
2
1
Le meulage radial
rend l’arc erratique.
1 − 1−1/2 fois
le diamètre de l’électrode
Préparation incorrecte
du tungstène.
FRANÇAIS
OM-361 Page 19
SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE
215 153-CFigure 8-1. Schéma électrique (tous les modèles)
Mise en garde
Danger
d’électrocution
Ne jamais toucher les pièces électri-
ques sous tension.
Couper l’alimentation ou arrêter le
moteur avant de procéder à l’entre-
tien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les ca-
pots.
L’installation, l’utilisation et la main-
tenance doivent être effectuées par
des personnes qualifiées.
OM-361 Page 20
SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES
Figure 9-1. Ensemble principal
803 579-A
. Pièces communes et non disponibles
à moins de figurer dans la liste.
8
7
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
29
FRANÇAIS
OM-361 Page 21
Description
No deMqg.
Art.
Figure 9-1. Ensemble principal
Qté.Dia. pièce
1 208412 Panneau, latéral 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 208435 Déflecteur, ventilateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 218175 Ens bornes, pri 1 ph 3v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 215152 Support carte primaire 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 208874 Support, crochet de levage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 026627 Joint 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 203990 Étiquette, avertissement 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 +208409 Couvercle, dessus 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 201019 Étiquette, avertissement 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 204389 Porte-torche/câble (comprend) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 200922 Boîtier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 200920 Porte 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 208892 Ventilateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 C1 191944 Condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 R2 189132 Ens résistance 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 R1 220 808 Résistance 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 +208410 Panneau, arrière 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 604102 Serre-câble 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 185759 Étiquette, avertissement 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 137 761 Écrou 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 216 607 Electrovanne gaz 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 209328 Flexible 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 089120 Collier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 208294 Connecteur, faston 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 207560 Isolant, entretoise 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 C14 206878 Ens condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 T1,Z1 215149 Ens transformateur/stabilisateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TH1 201443 Thermistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 Figure 9-3 Ens Redresseur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 199479 Étiquette, Miller 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 208436 Boîte HF 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 R8 211262 Résistance 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 T4 208890 Bobine, couplage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 G1 199854 Ens Eclateurs comprend) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199855 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199856 Support éclateurs 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196455 Eclateurs 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 C18 195552 Condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 C3 215 779 Condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 T3 208045 Transfo, haute tension 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 +208413 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 192828 Étiquette, avertissement 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 Figure 9-2 Panneau, avant avec composants 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 202119 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 202116 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 202117 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 202118 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-361 Page 22
803 579-B
. Pièces communes et non disponibles à
moins de figurer dans la liste.
14
13
18
15
16
17
112
2
3
4
5
6
7
8
10
11
11
12
9-2. Panneau, avant avec composants
Figure 9-2. Panneau, avant avec composants (Figure 9-1 Art. 39)
Description
No deMqg.
Art. Qté.Dia. pièce
1 214645 Plaque signalétique 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 C13 209587 Ensemble condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 208411 Panneau, avant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 190512 Cheville 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PC1 213996 Ens carte à circuits 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7, 15 131054 Connecteurs avec contacts femelles 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 115092 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 115093 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 130203 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 131052 Connecteurs avec contacts femelles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 S1 128755 Interrupteur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 C5, 6 111634 Ens condensateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 S5 207237 Ens interrupteur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 211911 Conn, circ 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 185703 Prise 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 186092 Kit de prise 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 175952 Poignée 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 169136 Axe 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 174991 Bouton profilé 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 195778 Actionneur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 183332 Bouton profilé 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 214644 Plaque signalétique 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour maintenir les performances d’origine de votre équipement, utiliser seulement des pièces d’origine
préconisées par l’usine. Le modèle et le numéro de série de l’appareil sont nécessaires pour commander les
pièces auprès de votre distributeur local.
FRANÇAIS
OM-361 Page 23
1
. Pièces communes et non disponibles à
moins de figurer dans la liste.
803 258
2
3
4
5
6
7
Figure 9-3. Ensemble rectificateur
208 887 Figure 9-3. Ensemble rectificateur (Figure 9-1 art. 28)
Description
No deMqg.
Art. Qté.Dia. pièce
1 206984 Dissip thermique 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 MOD1,2 208384 Thyristor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 199962 Barre omnibus 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 207190 Barre omnibus 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 C7,8,9,10 190460 Ens condensateur 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 HD1 191941 Transducteur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 TH2 206327 Thermistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour maintenir les performances d’origine de votre équipement, utiliser seulement des pièces d’origine
préconisées par l’usine. Le modèle et le numéro de série de l’appareil sont nécessaires pour commander les
pièces auprès de votre distributeur local.
Description
No deMqg.
Art.
Kit d’accessoires et articles d’entretien
Qté.Dia. pièce
*207530 Kit d’accessoires (comprend) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209282 Commande à pédale 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DB1712RDI Torche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193094 Kit, régulateur 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176840 Porte-electrode et câble 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141162 Connecteur avec broches mâles 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134460 Conn,tw lk 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155552 Conn,tw lk 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206502 Kit d’entretien, éclateurs 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Non inclus sur tous les modèles.
+Lors d’une commande d’une pièce muni d’une étiquette d’avertissement, l’étiquette doit être commande également.
Pour maintenir les performances d’origine de votre équipement, utiliser seulement des pièces d’origine
préconisées par l’usine. Le modèle et le numéro de série de l’appareil sont nécessaires pour commander les
pièces auprès de votre distributeur local.
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2004
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de
main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et
pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de
matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée
par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la
survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce
qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la
procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un
distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs d’alimentation d’origine
* Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie
seulement)
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Transformateur/redresseur des sources de courant
* Alimentation pour le découpage au plasma
* Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
* Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné
autrement)
* Systèmes de refroidissement à eau (intégré)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
3. 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
* Dévidoir
DS-2
* Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
* Commandes de processus
* Positionneurs et commandes
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Commandes au pied RFCS
* Sources électriques IHPS et refroidisseurs
* Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré)
* Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
* Unités HF
* Grilles
* Maxstar 85, 140
* Appareil à souder par points
* Groupe de charge
* Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
* Racks
* Organes de roulement/remorques
* Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT
et SAF)
* Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie
True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour
une période minimum d’un an - celle qui est la plus
grande.)
4. 6 mois — Batteries
5. 90 jours — Pièces et main-d’œuvre
* Pistolets MIG/torches TIG
* Enroulements et couvertures pour l’induction
* Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
* Commandes à distance
* Kits auxiliaires
* Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
* Spoolmate Spoolguns
* Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux :
1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale
(Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti
sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par
rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant
pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les
spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET
A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le
paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous
déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et
périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement
proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine
d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien
agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura
aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET
TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans
la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la
limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre
cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont
pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 6/04
FRANÇAIS
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Nom du modèle Numéro de série/style
Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Formation
Manuels
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service trans-
port du fabricant du matériel.
Ressources disponibles
Informations propriétaire
Déposer une réclamation de dommages/in-
térêts pendant l’expédition
Syncrowave 180 SD
OM-361/spa 215 088E
12/04
Procesos
Descripción
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Modelos 460/575 V
R
ESPAÑOL
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001:2000.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
ESPAÑOL
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − DEFINICIONES 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Símbolos y definiciones 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − INSTALACION 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Curvas de Voltios/Amperios 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Seleccionando la ubicación 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Conexiones típicas TIG 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Conexiones típicas de “Stick” 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Guía de servicio eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Ubicando los puentes 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Conectando la potencia de entrada 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − OPERACION 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Control para balance/CAVAMIENTO 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Control de pos flujo 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Seleccionando las características de arranque TIG 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Contador temporizador/ciclador 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Mantenimiento rutinario 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Ajustando la distancia de la chispa 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Pantallas de ayuda del voltímetro/amperímetro 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de averías 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − ALTA FRECUENCIA (HF) 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Procesos de soldadura usándose AF 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Instalación correcta 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
CD O CA 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar
contaminación del tungsteno) 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 8 − DIAGRAMA ELECTRICO 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 9 − LISTA DE PARTES 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
ESPAÑOL
OM-361 Página 1
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som_spa 8/03
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-361 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
ESPAÑOL
OM-361 Página 3
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y manutención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Y Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado
de California por causar defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Califor-
nia No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipu-
larlos.
Para un motor de gasóleo:
Y Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
Y El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus cons-
tituyentes se reconocen en el estado de California que pueden
causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema repro-
ductor.
OM-361 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma
02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
212−642−4900, website: www.ansi.org).
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-
dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-
gándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
ESPAÑOL
OM-361 Página 5
SECCION 2 − DEFINICIONES
2-1. Símbolos y definiciones
A
Amperios Fuente de gas Soldadura TIG
Soldadura
convencional con
electrodo
V
Volts Entrada de gas
Fuerza de arco
(Cavar)
Electrodo
Salida Salida de gas Remoto
Calibre para
espesor
Conexión a tierra
protegida
Corriente alterna Trabajo Entrada
Prendido Apagado Porciento
Incremento/
decremento de
cantidad
I
1eff
Máxima corriente
efectiva de
entrada
I
1ma
x
Máxima corriente
de entrada
nominal
Hz
Hertz Corriente directa
Control de
equilibrio
Limpieza máxima
Penetración
máxima
Electrodo positivo
Electrodo
negativo
Separación de la
chispa
Medidor Monofásica
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
U
1
Voltaje primario
U
2
Voltaje de carga
convencional
Conexión de línea
I
1
Corriente primaria
I
2
Corriente de
soldadura nominal
X
Ciclo de trabajo
1
1
Fuente de poder
monofásica
combinada CA/CD
IP
Grado de
protección
OM-361 Página 6
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
Modo
Salida nominal al 40%
ciclo de trabajo
Entrada nominal, 60
Hz, monofásica
KVA KW Gama de Amperaje Máx. VDCA
CD TIG 150 A @ 16 V 460 V−23 A - (1.2)* 10,5 - (0,56)* 4,3 - (0,24)* 10−180 80
Convencio-
nal CD
150 A @ 26 V 460 V−24 A - (1,2)* 11,3 - (0,56)* 5,9 - (0,24)* 10−180 80
CA TIG** 150 A @ 16 V 460 V−27 A - (1,2)* 12,5 - (0,56)* 4,5 - (0,24)* 10−180 80
Convencio-
nal CA
150 A @ 26 V 460 V−27 A - (1,2)* 12,7 - (0,56)* 6,0 - (0,24)* 10−180 80
CD TIG 150 A @ 16 V 575 V−18 A - (1,0)* 10,5 - (0,56)* 4,2 - (0,24)* 10−180 80
Convencio-
nal CD
150 A @ 26 V 575 V−20 A - (1,0)* 11,2 - (0,56)* 5,9 - (0,24)* 10−180 80
CA TIG** 150 A @ 16 V 575 V−22 A - (1,0)* 12,4 - (0,56)* 4,5 - (0,24)* 10−180 80
Convencio-
nal CA
150 A @ 26 V 575 V−22 A - (1,0)* 12,4 - (0,56)* 6,0 - (0,24)* 10−180 80
* () Mientras trabaja sin carga.
** El amperaje de entrada con el control de balance CA en la posición balanceada. El amperaje de entrada pudiera ser más alto con el control
en la posición no balanceada.
40% Ciclo de Trabajo a 150 Amperios CA/CD
4 Minutos Soldando 6 Minutos Enfriando
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o
antorcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Y Excediendo el ciclo de
trabajo puede dañar la
unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
ST-188 276-A
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS
ESPAÑOL
OM-361 Página 7
Las curvas de voltios−amperios muestran las capacidades
de salida del voltaje y amperaje máximo de la unidad. Las
curvas de otras fijaciones caen entre las curvas que se han
mostrado.
3-3. Curvas de Voltios/Amperios
ssb1.1 10/91 − 208 888 / 208 889
Curva V/A CD
Amperios
Voltios
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
150
200 250 300
“Stick” CD Máx.
(Máx. Cavamiento)
CD TIG Máx.
“Stick” CD Máx. (Mín. Cavamiento)
“Stick” CD Mín.
(Máx. Cavamiento)
CD TIG Mín.
“Stick” CD Mín.
(Mín. Cavamiento)
Curva V/A CA
70
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100
Amperios
150
200
250
300
Voltios
“Stick” CA Máx.
(Máx. Cavamiento)
CA TIG Máx.
(Máx. Penetración)
“Stick” CA Mín.
(Mín. Cavamiento)
CA TIG Mín. (balanceado)
“Stick” CA Mín.
(Máx. Cavamiento)
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Número de serie/etiqueta de
patente
4 Información de capacidades
Use la etiqueta de capacidades
para determinar los requerimientos
de potencia de entrada.
5 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Ubique la unidad de manera que ai-
re pueda circular a través de ella.
Para información sobre fuentes de
alta frecuencia véase la Sección 6.
Para juegos de ruedas y roldanas,
póngase en contacto con su distri-
buidor.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o lí-
quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
3-4. Seleccionando la ubicación
1
2
5
O
18 pulg.
(460 mm)
3
18 pulg.
18 pulg.
(460 mm)
16 pulg.
(406 mm)
30 pulg.
(762 mm)
221-1/8 pulg.
(562 mm)
18 pulg.
(460 mm)
EVIDENCE OF LABEL T AMPERING VOIDS WARRANTY
STOCK NO.
SERIAL NO.
PROTECTED B Y ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING US. PATENTS:
LR5071
USC
XXXXXXXXXXXXXX4
XXXXXXX3
XXXXX42 XXXXX47 XXXXX48
XXXXX24 XXXXX25 XXXXX26 XXXXX32
XXXXX10 XXXXX11 XXXXX15 XXXXX21
XXXXX05 XXXXX06 XXXXX07 XXXXX09
4
(460 mm)
Movimiento
Ubicación y Flujo de Aire
OM-361 Página 8
3-5. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable
Y Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situé
su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a su
fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidas
extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Y Detenga el motor antes
de conectar los termi-
nales de soldadura.
Y No use cables que
estén desgastados, da-
ñados, de tamaño muy
pequeño, o mal conjun-
tados.
Amperios
de
Soldadura
10 − 60%
Ciclo de
Trabajo
60 − 100%
Ciclo de
Trabajo
10 − 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
Electrodo
Trabajo
803 25
5
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2x70)
2-2/0
(2x70)
El tamaño del cable de soldar AWG (mm
2
) está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300
mils circulares por amperios. S-0007-D
ESPAÑOL
OM-361 Página 9
3-6. Conexiones típicas TIG
Y Apague la potencia antes de ha
-
cer conexiones.
1 Acople de entrada a la válvula de
gas
La conexión tiene rosca a mano derecha
5/8−18
2 Conexión de la válvula de gas de
salida
La conexión de gas se hace por medio
de un conector del tipo que fluye a tra
-
vés.
3 Antorcha
4 Pinza de trabajo
5 Control remoto de pie
Conecte el control remoto, la antorcha
,
y la pinza del trabajo a los receptáculos
como se muestra.
Se puede usar control de dedo remoto
opcional
6 Cilindro
Sujete el cilindro al carro de ruedas, u
otro soporte estacionario.
7 Válvula del Cilindro
Abra la válvula ligeramente para saca
r
soplando cualquier basura dentro de la
válvula. Cierre la válvula.
8 Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que encare vertical
-
mente.
9 Ajuste del Flujo
El flujo debe de ser 20 pch (piés cúbicos
por hora) (9,4 L/min).
7
8
9
5/8, 1-1/8 pulg.
6
5
4
3
1
2
Herramientas necesarias:
3-7. Conexiones típicas de “Stick”
Y Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1 Portaelectrodos
2 Pinza de trabajo
Conecte el porta electrodos y la pin-
za de trabajo como se muestra.
1
2
803 578-A
OM-361 Página 10
3-8. Guía de servicio eléctrico
Todos los valores han sido calculados al 40% del ciclo de trabajo.
NOTESE
El voltaje de entrada actual no puede exceder +/− 10% del voltaje de entrada
requerido que se muestra en la tabla. Si el voltaje actual de entrada está afuera de
esta gama, puede que ocurra daño a la unidad.
NOTESE
60 Hz monofásica 60 Hz monofásica
Voltaje de entrada
460 575
Amperios de entrada a la salida nominal
27 22
Fusible estándar máximo recomendado o un bréiquer de circuito con
capacidad en amperios
1
Demora de tiempo
2
30 25
De normal operación
3
40 30
*Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm
2
4 2,5
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros
(pies)
99 (325) 103 (338)
*Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm
2
4 2,5
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Escoja un disyuntor con curvas de tiempo-corriente comparables a aquéllas de un fusible de Demora de Tiempo.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
* Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
Y Si no se sigue estas recomendaciones sobre fusibles y disyuntores, se podría crear riesgo de golpe eléctrico e incendio.
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
Quite la tapa y el panel del lado iz-
quierdo.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta − solamente
una está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Instale el panel del lado izquierdo y
la tapa, o vaya a la Sección 3-10.
1
3-9. Ubicando los puentes
803 613-A
3/8 pulg.
2
Frente
Herramientas necesarias:
ESPAÑOL
OM-361 Página 11
3-10. Conectando la potencia de entrada
3/8 pulg.
Herramientas necesarias:
803 613-A / Ref. 803 766-B
5
2
3
6
4
7
1
1
=GND/PE Earth Ground
4
8
9
10
L1
L2
6
Y La instalación debe cumplir con todos los
códigos nacionales y locales. Haga que
sólo personas capacitadas lleven a cabo
esta instalación.
Y Desconecte y bloquee/rotule la potencia
de entrada antes de conectar los conduc-
tores de entrada a la unidad.
Y Haga las conexiones de potencia a la
fuente de poder primero.
Y Siempre conecte el alambre verde/amari-
llo al conductor para proveer la terminal
de tierra primero y nunca al terminal de la
línea.
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y
verifique el voltaje de entrada que está disponi-
ble en el lugar.
1 Conductores de potencia de entrada
(Cordón suministrado por el cliente)
Seleccione el tamaño y longitud de los conduc-
tores usando la Sección 3-8. Los conductores
deben cumplir con los códigos eléctricos nacio-
nales, estatales y locales. Si es aplicable, use
orejeras de conexión de la capacidad apropiada
de amperaje y con el hueco de tamaño correcto.
Conexiones de entrada de potencia de la
fuente de poder de soldadura.
2 Sostén contra tirones
Pase los conductores (cordón) a través del sos-
tén contra tirones, o protector del cable, y
apriete los tornillos.
3 Terminal para conectar a tierra a la
máquina
4 Conductor a tierra verde o verde/ amarillo
Conecte el conductor de tierra verde o verde/
amarillo al terminal de conectar a tierra de la
fuente de poder de soldadura primero.
5 Terminales de línea de la fuente de poder
de soldadura
6 Conductores de entrada L1 y L2
Conecte los conductores de entrada L1 y L2 a
los terminales de línea de la fuente de poder de
soldadura.
Instalar las paneles y la tapa en la fuente de po-
der de soldadura.
Desconecte las conexiones de potencia de
entrada del aparato
7 Desconecte el aparato (se muestra el
interruptor en la posición OFF(apagada))
8 Desconecte el terminal de tierra (fuente)
del aparato
Conecte el conductor de tierra verde o verde/Ama-
rillo para desconectar el terminal de tierra del apa-
rato primero.
9 Desconecte los terminales de línea de
aparato.
Conecte los conductores de entrada L1 y L2
para desconectar los terminales de línea del
aparato.
10 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección de
sobre-corriente usando Sección 3-8 (se mues-
tra un interruptor de reconexión con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de desco-
nexión de línea. Quite el aparato de bloquear/
rotular, y ponga el interruptor en la posición ON
(encendida).
OM-361 Página 12
SECCION 4 − OPERACION
4-1. Controles
1 Interruptor selector de salida
Y No use salida CA en áreas húmedas, si hay poco espacio para
moverse, o si hay el peligro de caerse. Use salida CA SOLA-
MENTE si lo requiere el proceso de soldadura, y entonces use
un control remoto.
Y No cambie la posición del interruptor mientras esté soldando
o mientras esté bajo carga.
Use el interruptor para seleccionar salida de Corriente Directa Electro-
do Negativo (DCEN en inglés), CA o Corriente Directa Electrodo Positi-
vo (DCEP en inglés)
2 Control de ajuste de amperaje
Use el control para ajustar el amperaje de soldadura.
3 Interruptor de proceso de soldadura
Presione para seleccionar el proceso de soldadura.
En la posición “Stick”, la salida de soldadura se va a “On” (encendido)
y a “Off” (apagado) con el interruptor de potencia.
En la posición de soldadura TIG (GTAW) (hacia abajo), el dispositivo
del control remoto enciende y ajusta la salida de soldadura de la unidad
,
limitado por el control de amperaje. Para conexión de corriente directa
electrodo negativo (DCEN), el arrancador de arco integral se enciende
cuando se necesita arrancar o estabilizar el arco de soldadura. Para
soldadura CA, el arrancador del arco se enciende y se queda encendi-
do para arrancar y estabilizar el arco de soldadura. No se necesitan
ajustes para el arrancador de arco.
El indicador luminoso LED azul “On” indica que la salida de soldadura
está encendida.
4 Control para balance/CAVAMIENTO
Véase Sección 4-2.
5 Voltímetro
El voltímetro exhibe el voltaje promedio (al 0,1 voltios más cercano) en
los terminales de salida de soldadura.
6 Amperímetro
Use el medidor para preseleccionar el amperaje. El medidor exhibe la
salida promedio del amperaje de soldadura de la unidad al amperio más
cercano cuando se esté soldando.
NOTE: Los medidores se calibran solos. No hay ajuste disponible.
7 Interruptor de potencia
Use el interruptor para, ya sea, encender o apagar la unidad (“On” y
“Off”)
1
2
3
4
56
7
208 414
40% Electrodo
Positivo
60% Electrodo
Negativo
Más Penetración
Balanceada
50% Electrodo
Positivo
50% Electrodo
Negativo
Forma de la Onda de Salida ArcoFijación
Ejemplos del Control de Balance
4-2. Control para balance/CAVAMIENTO
1 Control para balance/CAVAMIENTO
Control de balance (TIG CA):
Este control cambia las salidas de onda
cuadrada CA.. Dando la vuelta al control ha-
cia 10 da penetración más profunda. Dando
la vuelta al control hacia cero suministra
s acción de limpieza para la pieza de tra-
bajo. Fije el control al 7 y ajústelo como fue-
ra necesario.
NOTE: Puede ocurrir rectificación del arco
cuando se está soldando a amperajes altos
y/o mientras se está soldando con el gas
helio. Si esto ocurre, incremente el control
de “Balance” (balance) hacia el número 10.
Control “DIG” (cavamiento) (CA y CD
SMAW):
Cuando está fijado a 0, el amperaje de corto
circuito es el mismo que el amperaje normal
de soldadura, lo cual reduce la salpicadura.
Cuando se incrementa la fijación, el ampe-
raje de corto circuito incrementa, lo cual re-
duce el congelamiento, o que se pegue el
electrodo.
0
10
1
ESPAÑOL
OM-361 Página 13
4-3. Control de pos flujo
Para tener acceso al control de pos
flujo:
1 Interruptor de corriente de
salida
Ponga en la posición “Electrode Po-
sitive” (electrodo positivo)
2 Interruptor del proceso de
soldadura
3 Interruptor de potencia
Oprima y sostenga el botón “Weld
Process” (proceso de soldadura)
mientras esté encendiendo la po-
tencia. Sostenga el botón por 7 se-
gundos.
La fijación establecida en la fábrica
es de 12 segundos. Para cambiar el
tiempo de pos flujo (5−18 segun-
dos), orpima y suelte el botón del
proceso de soldadura por el tiempo
deseado. Apague la potencia de
entrada para guardar la fijación.
El tiempo de pos flujo no cambia si
la salida se cambia de CD a CA, o
de CA a CD.
1
2
3
4-4. Seleccionando las características de arranque TIG
1
Para seleccionar las características de arranque TIG.
1 Interruptor de corriente de salida
2 Botón del proceso de soldadura
3 Interruptor de potencia
4 Medidor
Para cambiar las características de arranque TIG,
apague la potencia de entrada, ponga el selecciona-
dor de salida (output selector) en la posición deseada
(DCEN o CA tiene tres opciones de características de
arranque). Oprima y sostenga el botón “Weld Pro-
cess” (proceso de soldadura) y encienda la potencia
de entrada. Sostenga el botón por 7 segundos.
El medidor indicará [AC] [−2−] ó [E] [2], dependiendo
en la posición de la posición del interruptor de selec-
ción de salida.
Presione el botón del proceso de soldadura para dar
pasos a través de las tres elecciones de característi-
cas de arco para arrancar. El medidor de amperaje
muestra la elección activa 1= arranque suave, 2=
arranque mediano/normal, 3= arranque alto/caliente.
Apague la potencia de entrada para guardar la fija-
ción.
Aplicación:
Seleccione 1 (arranque liviano/suave) – Para material
de bajo calibre
Seleccione 2 (arranque mediano/normal) – fijación de
la fábrica que se usa para la mayoría de las aplicacio-
nes de soldadura.
Seleccione 3 (arranque alto/caliente) – Para materia-
les gruesos con un tungsteno de diámetro grande.
EN
-2-
2
4
3
OM-361 Página 14
4-5. Contador temporizador/ciclador
1 Interruptor de corriente de salida
2 Interruptor de potencia
Para leer el contador temporizador/ciclo,
ponga el interruptor de selección de sali-
da entre CA y la posición de electrodo ne-
gativo (−), y encienda la potencia de en-
trada.
3 Pantalla del temporizador
Las horas y los minutos aparecen en los
medidores de voltios y amperios por los
primeros cinco segundos, y se leen co-
mo 1, 234 horas y 56 minutos.
4 Pantalla de ciclo
Los ciclos aparecen en la pantalla en los
medidores de voltios y amperios por los
próximos cinco segundos, y se leen co-
mo 123, 456 ciclos.
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
3
4
1
2
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantenimiento rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo durante condiciones severas.
3 meses
Repare o reemplace
cable de soldadura o
manguera de gas
agrietados.
Reemplace el anillo O en
el receptáculo para el
electrodo/gas, si está
agrietado.
Reemplace etiquetas no legibles.
6 meses
O
Sople o aspire adentro.
ESPAÑOL
OM-361 Página 15
5-2. Ajustando la distancia de la chispa
Y Desconecte y dé bloqueo/rotulación a
la potencia de entrada antes de ajustar
los claros (espacios) del salto de la
chispa.
Quite el panel del lado izquierdo.
1 Extremo del Platino del Tungsteno
Reemplace los platinos si el extremo del tung-
steno ha desaparecido; no limpie o trate de re-
parar el tungsteno.
2 Espacio o Distancia de la Chispa
La distancia de la chispa es 0,012 pulg. (0,305
mm).
Si es necesario ajustar, proceda de la siguien-
te manera:
3 Ajuste los Tornillos
Afloje los tornillos. Ponga un medidor de placa
con el espesor apropiado en el espacio de la
chispa.
4 Punto de Presión
Aplique una ligera presión en el punto hasta
que la placa medidora esté apretada en el es-
pacio. Apriete los tornillos a una torsión
(torque) de 12 lb/pulg. (el apretar demasiado
deformará la base plástica). Ajuste el otro es-
pacio.
Reinstale el panel del lado izquierdo.
1
3
4
3
2
803 259
4
3/8 pulg.
,012 pulg. (0,305 mm)
5/32 pulg.
Herramientas necesarias:
5-3. Pantallas de ayuda del voltímetro/amperímetro
. Todas las direcciones están en referencia a la parte
frontal de la unidad. Todos los circuitos a los cuales
se refieren aquí, están localizados dentro de la unidad.
No hay piezas dentro de la unidad a las cuales el
usuario puede dar servicio.
1 Exhibición de ayuda típica (para pantalla “Help” 0
Pantalla “Help 0”
Corto circuito en los circuitos de protección térmica. Con-
tacte a un Agente autorizado de servicio de la fábrica.
Pantalla “Help 1”
Ha ocurrido una condición de sobre corriente en un SCR.
Apague la potencia y vuelva a encenderla, si la condición
continúa, contacte a un Agente autorizado de servicio de
la fábrica.
Pantalla “Help 2”
Avería en los circuitos de protección térmica. Contacte a
un Agente autorizado de servicio de la fábrica.
Pantalla “Help 3”
El transformador se ha sobrecalentado. La unidad se ha
apagado para permitir que el ventilador enfríe la unidad
(véase Sección 3-2). La operación continuará cuando la
unidad se haya enfriado.
Pantalla “Help 4”
Avería en los circuitos de protección térmica. Contacte a
un Agente autorizado de servicio de la fábrica.
Pantalla “Help 5”
El conjunto del rectificador se ha sobrecalentado. La uni-
dad se ha apagado para permitir que el ventilador enfríe la
unidad (véase Sección 3-2). La operación continuará
cuando la unidad se haya enfriado.
Pantalla “Help 6”
No se usa.
Pantalla “Help 7”
No se usa.
Pantalla “Help 8”
No se usa.
Pantalla “Help 9”
Corto circuito en los circuitos de protección térmica. Con-
tacte a un Agente autorizado de servicio de la fábrica.
Pantalla “Help 10”
Se ha activado el control de salida remota. Suelte el control
de salida remota.
Pantalla “Help 11
El interruptor seleccionador de salida no está en la posi-
ción correcta (véase Sección 4-1).
Pantalla “Help 12”
Una fijación no permitida en el panel frontal.
Pantalla “Help 13”
No se usa.
A
V
HLP
−−0
1
OM-361 Página 16
5-4. Reparacion de averías
NOTA: Las soluciones que aparecen abajo son solamente recomendaciones. Si estas
soluciones no componen la dificultad en su unidad, consiga que un Agente autorizado de
servicio de la fábrica examine la unidad.
Refiérase a la sección 5-4 para cualquier mensaje de ayuda (HLP) que aparece en el
voltímetro/amperímetro.
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
está completamente sin operar.
Ponga el interruptor de potencia de la máquina en la posición “On” (encendida) (véase sección 4-1).
está completamente sin operar.
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase sección 3-10).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario (véase sección 3-10).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase sección 3-10).
No hay salida de soldadura; la unidad
está prendida.
Apriete la conexión de control remoto. (véase sección 3-6).
está prendida.
Asegúrese que el interruptor seleccionador de salida no esté entre posiciones de fijación. (véase sección
4-1).
Chequee, repare, o reemplace el control remoto.
La unidad se ha sobrecalentado (véase sección 3-2).
La unidad da solamente salida mínima
o máxima
Asegúrese que el interruptor del amperaje está en la posición apropiada (véase sección 4-1).
Salida de soldadura ya sea errática o
inapropiada.
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase sección 3-5).
inapropiada.
Limpie y apriete todas las conexiones de soldadura.
Chequee la posición del seleccionador de salida (véase sección 4-1).
Si se usa el control remoto, chequee la posición del control de ajuste de amperaje (véase sección
4-1).
No hay alta frecuencia; existe dificultad
en comenzar el arco TIG.
Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado (véase sección 7-1).
en comenzar el arco TIG.
Seleccione el modo para arrancar el arco apropiado (see Section 4-4).
Asegúrese que el cable del portaelectrodo no esté cerca de metal que haya sido conectado a tierra.
Chequee los cables y la antorcha para asegurarse que no haya aislamiento rajado o malas conexio-
nes. Repárelos o reemplácelos (véase sección 5-1).
Chequee los espacios o distancia de la chispa (véase sección 5-2).
El arco se mueve de un lado al otro, no
hay control sobre la dirección del arco.
Reduzca el flujo de gas (véase sección 3-6).
hay control sobre la dirección del arco.
Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado (véase sección 7-1).
Prepare el tungsteno apropiadamente (véase sección 7-2).
El electrodo de tungsteno está oxidán-
dose y no se queda de una apariencia
Proteja la zona de soldadura de las brisas.
dose y no se queda de una apariencia
brillante después de la conclusión de la
soldadura.
Incremente el tiempo de posflujo (véase sección 4-3).
brillante después de la conclusión de la
soldadura.
Chequee y apriete todos los acoples de gas (véase sección 3-6).
Prepare el tungsteno apropiadamente (véase sección 7-2).
Chequee que haya agua en la antorcha, y haga una reparación si fuera necesario.
No hay salida de soldadura; el ventila-
dor no funciona.
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase sección 3-10).
dor no funciona.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario o rearme el bréiquer
(véase sección 3-10).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase sección 3-10).
El ventilador no está funcionando; hay
salida de soldadura disponible
Los ventiladores funcionan solamente cuando es necesario.
salida de soldadura disponible
Chequee y quite cualquier obstrucción a las aspas del ventilador.
ESPAÑOL
OM-361 Página 17
SECCION 6 − ALTA FRECUENCIA (HF)
6-1. Procesos de soldadura usándose AF
Soldadura TIG
Trabajo
high_freq 12/96 − S-0693
1 Voltaje AF
TIG − Ayuda a que el arco salte la
distancia de aire entre la antorcha y
la pieza de trabajo y/o estabiliza el
arco.
1
6-2. Instalación correcta
Edificio Metálico
Conecte a tierra la
pieza de trabajo si
lo requiere el
código.
Edificio que
no sea de
metal
Zona de Soldadura
1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadora
con AF integral o unidad de AF
separada)
Conecte a tierra el bastidor externo, el
terminal de trabajo y el dispositivo de
desconexión de la línea al igual que la
entrada de corriente y la mesa de trabajo.
2 Punto Central de la Zona de
Soldadura y Zona de Soldadura
Un círculo de 50 pies (15 m) del punto
central entre la fuente de alta frequencia y la
antorcha de soldar en todas las direcciones.
3 Cables de Salida de Soldadura
Mantenga los cables de un tamaño lo más
corto posible y lo más cerca del uno al otro.
4 Unión de los Conductos y Conexión a
Tierra
Junte eléctricamente todas las secciones
de conducto usando trenzas de cobre o
alambre trenzado. Conecte el conducto a
tierra cada 50 pies (15 m).
5 Tubos de Agua y sus Conexiones
Conecte a tierra los tubos de agua cada 50
pies (15 m).
6 Cables Eléctricos o Líneas Telefónicas
Ubique el orígen de AF por lo menos a una
distancia de 50 pies (15 m) de los alambres
de potencia y las líneas de teléfono.
7 Varilla para Conectar a Tierra
Consulte el Código Nacional Eléctrico para
las especificaciones.
8 Métodos de Conexión de los Paneles
de un Edificio Metálico
Atornille o suelde los paneles metálicos el
uno al otro instalando trenzas de cobre o
alambre trenzado a través de la uniones y
luego conecte el armazón a tierra.
9 Ventanas y Aberturas de Puertas
Cubra todas las ventanas y aberturas de
puertas con malla de cobre conectada a
tierra de un grosor no más grande de 1/4
pulg. (6,4 m).
10 Riel para una Puerta Sobre la Cabeza
Conecte esta riel a tierra.
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
2
3
4
7
8
5
8
6
9
11
10
8
8
15 m
(50 pies)
15 m
(50 pies)
Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo
el alambrado de la zona de soldadura usando
alambre No. 12 AWG
OM-361 Página 18
SECCION 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN
ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA
CD O CA
ac/dc_gtaw 2/2000
Y Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA.
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar
contaminación del tungsteno)
Gama de amperaje - tipo de gas - Polaridad
Diámetro del electrodo (CDEN) - Argón
CD electrodo negativo
CA − Argon
electrodo negativo 65%
Electrodos de aleación de tungsteno de 2% Ceria (banda anaranjada), 1,5% Lantanio (banda gris), o 2% Torio (banda roja)
0,040” (1 mm) 25-85 20-80
1/16” (1,6 mm) 50-160 50-150
3/32” (2,4 mm) 135-235 130-250
1/8” (3,2 mm) 250-400 225-360
Tungsteno puro (banda verde)
0,040” (1 mm) Tungsteno puro no se recomeinda para
CDEN - Argon
10-60
1/16” (1,6 mm) 50-100
3/32” (2,4 mm) 100-160
1/8” (3,2 mm) 150-210
Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora)
Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
7-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar
Y Cuando se amole el electrodo de tungsteno esto produce polvo y chispas que vuelan lo cual puede causar lesiones
y comenzar incendios. Use un escape de salida local (ventilación forzada) cerca del amolador o use un respirador
aprobado. Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para información de seguridad. Considere el
uso de tungsteno que contenga cerio, lantanio, yttrio en vez de torio. El polvo del amolamiento de electrodos toriados
contiene material radio activo a bajo nivel. Deseche el polvo del amolador en una manera segura al medio ambiente.
Use protección apropiada para la cara, mano, y cuerpo. Mantenga los materiales inflamables lejos.
2 1/2 veces el diámetro
del electrodo
A. Preparando el tungsteno para soldadura convencional AC
B. Preparando el tungsteno para soldadura CD electrodo negativo (DCEN) o soldadura CA con máquinas
tipo invertidor.
1 Rueda de amolar
Esmerile el extremo del tungsteno en una
rueda de amolar de grano fino y duro antes
de soldar. No use la rueda de amolar para
otros trabajos, ya que el tungsteno puede
contaminarse causando calidad de soldadu-
ra inferior.
2 Electrodo de tungsteno
3 Parte plana
El diámetro de esta parte plana determina la
capacidad del amperaj
4 Esmerilamiento recto
Amólelo en la dirección longitudinal, no ra-
dial.
1
3
4
2
2
1
Amolando radialmente
causa que el arco se
pasee.
1 - 1−1/2 veces el diá-
metro del electrodo
Preparación ideal del tungsteno − arco estable
1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo en forma de bola
Haga una bola al extremo del tungsteno
aplicando el amperaje CA recomendado
para el diámetro del electrodo. Deje que la
bola, al fin del tungsteno, tome su propia
forma.
Preparación incorrecta
del tungsteno.
ESPAÑOL
OM-361 Página 19
SECCION 8 − DIAGRAMA ELECTRICO
215 153-CIlustración 8-1. Diagrama de circuito
No toque partes eléctricamente
vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
capacitadas instalen, usen, o
den servicio a esta unidad.
¡Cuidado!
Riesgo de choque o
golpe eléctrico
OM-361 Página 20
SECCION 9 − LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
803 579-A
8
7
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
2
9
1
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
29
Ilustración 9-1. Ensamblaje principal
ESPAÑOL
OM-361 Página 21
Descripción
NúmeroSeñal en
Art.
Ilustración 9-1. Ensamblaje principal
Cant.diagrama de parte
1 208412 Panel, lado 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 208435 Deflector, ventilador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 218175 Conjunto Term. Primario, Monofásico 3V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 215152 Soporte, montar tablilla primaria 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 208874 Soporte, orejera de levantar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 026627 Junta 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 203990 Etiqueta de advertencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 +208409 Tapa, superior 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 201019 Etiqueta de advertencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 204389 Sostén antorcha/cable (consiste de) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 200922 Caja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 200920 Puerta 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 208892 Ventilador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 C1 191944 Condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 R2 189132 Ensamblaje, resistencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 R1 220 808 Resistencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 +208410 Panel, atrás 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 604102 Conector, pinza 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 185759 Etiqueta de advertencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 137 761 Tuerca 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 216 607 Válvula 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 209328 Manguera 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 089120 Pinza 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 208294 Conectador, rápido 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 207560 Aislador, separación 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 C14 206878 Ensamblaje de condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 T1,Z1 215149 Ensamblaje transformador/estabilizador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TH1 201443 Thermistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 Ilustración 9-3 Ensamblaje de rectificador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 199479 Etiqueta, Miller 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 208436 Caja HF (alt. frec.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 R8 211262 Resistencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 T4 208890 Bobina, de juntar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 G1 199854 Ensamblaje del salto de chispa (consiste de) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199855 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199856 Sostén de puntos 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196455 Puntos 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 C18 195552 Condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 C3 215 779 Condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 T3 208045 Transformador, de alto voltaje 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 +208413 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 192828 Etiqueta de advertencia 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 Ilustración 9-2 Panel frontal con componentes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 202119 Conectador con enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7 202116 Conectador con enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG8 202117 Conectador con enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 202118 Conectador con enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-361 Página 22
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
803 579-B
14
13
18
15
16
17
112
2
3
4
5
6
7
8
10
11
11
12
Ilustración 9-2. Frente con componentes, Panel
Descripción
NúmeroSeñal en
Art. Cant.de parte
Ilustración 9-2. Frente con componentes, Panel (Ilus. 9-1 art. 39)
diagrama
1 214645 Placa de nombre 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 C13 209587 Ensamblaje condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 208411 Panel frontal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 190512 Separación 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PC1 213996 Ensamblaje de tablilla 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG7, 15 131054 Con. y enchufes 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 115092 Con. y enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 115093 Con. y enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 130203 Con. y enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 131052 Con. y enchufes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 S1 128755 Interruptor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 C5, 6 111634 Ensamblaje de condensador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 S5 207237 Ensamblaje de interruptor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 211911 Con. circ. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 185703 Receptáculo 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 186092 Juego de receptáculo 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 175952 Manija 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 169136 Patilla 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 174991 Perilla, con puntero 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 195778 Actuador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 183332 Perilla, con puntero 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 214644 Placa de nombre, inferior 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para mantener el rendimiento original de fábrica utilice sólo piezas de repuesto sugeridas por el fabricante.
Se requiere tener el modelo y número de serie cuando se ordene piezas de su distribuidor local.
ESPAÑOL
OM-361 Página 23
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
803 258
1
2
3
4
5
6
7
Ilustración 9-3. Conjunto del rectificador
Descripción
NúmeroSeñal en
Art. Cant.de partediagrama
208 887
Item
Ilustración 9-3. Conjunto del rectificador (Ilus. 9-1 art. 28)
1 206984 Permutador térmico 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 MOD1,2 208384 Tiristor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 199962 Barra “Bus” 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 207190 Barra “Bus” 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 C7,8,9,10 190460 Ensamblaje de condensador 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 HD1 191941 Transducidor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 TH2 206327 Termistor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para mantener el rendimiento original de fábrica utilice sólo piezas de repuesto sugeridas por el fabricante.
Se requiere tener el modelo y número de serie cuando se ordene piezas de su distribuidor local.
Descripción
NúmeroSeñal en
Art.
Juego de accesorios y artículos de servicio
Cant.diagrama de parte
*207530 Juego de accesorios (consiste de) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209282 Control de pie 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DB1712RDI Antorcha 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193094 Juego, regulador 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176840 Sostén, porta electrodos c/cable 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141162 Caja, enchufe más patillas 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134460 Conectador tw lk 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155552 Conectador tw lk 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206502 Juego de servicio, de distancia de chispas (platinos) 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*No está incluido en todos los modelos.
+Cuando ordene un componente que originalmente tenía una etiqueta de precaución, debe también ordenarse la
etiqueta.
Para mantener el rendimiento original de fábrica utilice sólo piezas de repuesto sugeridas por el fabricante.
Se requiere tener el modelo y número de serie cuando se ordene piezas de su distribuidor local.
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2004
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas − y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
* Sistemas enfriados por agua (integrado)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 85, 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
* Racks
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
4. 6 meses − baterías
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 6/04
ESPAÑOL
IMPRESO EN EE.UU. 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Miller LF390001L El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para