Makita EK7651H Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
1
Owners and Safety Manual
for Power Cutter
Manuel d’emploi et de sécurité
de la Découpeuse Thermique
Manual de empleo y de seguridad
para el Cortador
EK7650H
EK7651H
EK7651HD
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Power Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Keep this instruction manual!
Important :
Lisez attentivement les instructions du présent manuel avant de vous servir de la découpeuse thermique pour la première fois, et
respectez à la lettre les consignes de sécurité!
Conservez le présent manuel d’instructions en lieu sûr!
Importante:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar el cortador y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad!
¡Conserve este manual de instrucciones!
54
¡Gracias por su compra de un producto
MAKITA!
¡Felicidades por haber escogido el cortador MAKITA! Conamos en
que usted estará satisfecho con este moderno equipo.
Deseamos que se sienta satisfecho con su producto MAKITA.
Para garantizar un funcionamiento y desempeño óptimos de
su cortador, así como por su propia seguridad, consideramos
necesario que proceda con lo siguiente:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de
utilizar el cortador por primera vez y ¡observe estrictamente
las regulaciones de seguridad! ¡Hacer caso omiso de estas
precauciones puede resultar en lesiones graves o letales!
Español
Índice Página
Empaquetadura ............................................................................54
Inventario de artículos incluidos ................................................55
Símbolos .......................................................................................55
MEDIDAS DE SEGURIDAD ..........................................................56
Precauciones generales ...........................................................56
Equipo protector .......................................................................56
Combustible / Reabastecimiento .............................................57
Activación del equipo ...............................................................57
Discos cortadores ....................................................................58
Retroceso brusco, accionamiento trabado
y fuerzas giroscópicas ..............................................................59
Conducta laboral / Método de trabajo ......................................59
Corte de metales ......................................................................60
Corte de mampostería y concreto ............................................60
Transporte y almacenamiento ..................................................61
Mantenimiento ..........................................................................62
Primeros auxilios ......................................................................62
Especicaciones técnicas ...........................................................63
Denominación de componentes .................................................64
PUESTA DEL EQUIPO EN OPERACIÓN .....................................65
Instalación del disco cortador ...................................................65
Apretamiento de la banda trapezoidal /
Comprobación de la tensión de la banda trapezoidal ..............66
Antes de la operación ..............................................................66
Operación ......................................................................................68
Arranque ..................................................................................68
Ajuste del carburador ..................................................................69
MANTENIMIENTO .........................................................................69
Banda trapezoidal ...................................................................70
Limpieza del capó protector .....................................................70
Limpieza / cambio del ltro de aire ...........................................71
Mantenimiento de la bujía de encendido .................................72
Reemplazo de la cabeza de succión .......................................72
Limpieza del arrancador ...........................................................73
Cambio de la posición del aditamento de corte (posición al
centro / lateral) .........................................................................74
ACCESORIOS ESPECIALES........................................................75
Discos cortadores de diamante ................................................75
Carretón guía ...........................................................................75
Tanque de agua (componente del carretón) ............................75
Sistema de agua por tubería / a presión ..................................75
Tabla de mantenimiento ...............................................................76
Determinación de fallas ...............................................................77
Resolución de problemas ............................................................78
Almacenamiento ...........................................................................79
Empaquetadura
Su cortador MAKITA viene empaquetado en una caja de cartón
para prevenir daños durante el despacho de la mercancía.
El cartón es un materia prima básica y es consecuentemente
reutilizable o adecuada para reciclarse (reciclaje de papel).
55
Usted se percatará de los siguientes símbolos tanto en el equipo, como en el manual de instrucciones.
Símbolos
¡Lea el manual de instrucciones y
observe las advertencias y precauciones
de seguridad!
Dimensiones del disco cortador
¡Con particular cuidado y precaución!
¡No utilizar nunca hojas de sierra
circular, de sierra con puntas de
carburo ni ningún tipo de disco para
cortar madera!!
¡Prohibido!
¡No usar nunca muelas
tronzadoras averiadas!
Use casco protector, así como equipo
protector para los ojos y los oídos.
Encendido manual del motor
¡Use guantes protectores!
¡Interrumpa y apague el motor!
¡No fumar!
¡Advertencia! ¡Retroceso brusco!
¡No al fuego activo!
Combustible (Gasolina)
Dirección de rotación del disco cortador
Primeros auxilios
ADVERTENCIA: ¡la velocidad
periférica máxima del disco cortador es
de 80 m/s!
Reciclado
1
2345
Inventario de artículos incluidos
1. Cortador
2. Llave combinada 13/19 AF
3. Llave de estrella
4. Destornillador para ajustes del carburador
5. Anillo adaptador (puede que para algunos países las
herramientas no requieran este anillo).
6. Manual de instrucciones (no se muestra)
Por favor consulte con su agente de ventas en caso de que
alguna de las partes no esté incluida en el inventario de
artículos arriba mencionados.
56
Precauciones generales
- El operador DEBE leer este manual de instrucciones para asegurar una
operación segura (incluso si usted ya cuenta con experiencia en sierras
de corte). Es importante familiarizarse con la operación de este modelo en
particular. Los usuarios sin suciente conocimiento se pondrán en una situación
de peligro a sí mismos y a otras personas debido a un manejo inadecuado.
- Sólo permita que personas con experiencia en el uso de sierras de corte operen
este equipo. Es necesario incluir este manual junto con el equipo al momento de
entregarlo para dejar que otra persona lo utilice.
- Los usuarios primerizos deberán consultar con un especialista para que les
instruya en el uso de sierras de corte a gasolina.
- Los niños y personas menores de 18 años de edad no deberá permitírseles usar
este cortador. Sin embargo, puede que personas mayores de 16 años usen el
cortador con nes de entrenamiento siempre y cuando estén bajo la supervisión
de un instructor calicado.
- La operación del cortador requiere de un alto nivel de concentración.
- Opere el cortador sólo si usted se encuentra en buena condición física. Si siente
cansancio, su atención se verá afectada. Tenga especial atención al nal de la
jornada laboral. Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosamente. El usuario
tiene que aceptar la obligación de responsabilidad por los demás.
- Nunca trabaje mientras se encuentre bajo los efectos de alcohol, drogas,
medicamentos u otras sustancias las cuales puede que afecten la visión, la
destreza o el juicio.
- Se debe contar con un extinguidor de incendios dentro de una proximidad
inmediata.
- El asbesto y otros materiales que pueden liberar toxinas podrán cortarse sólo
cuando sea necesario tomando las medidas de precaución y seguridad, y tras
haber hecho la noticación a las autoridades competentes y bajo su supervisión,
o bajo la supervisión de una persona designada por ellos.
Equipo protector
- Para evitar lesiones en la cabeza, ojos, manos o pies, así como para
proteger su audición, se requiere el uso del siguiente equipo protector y
prendas protectoras durante la operación del cortador.
Al usar equipo protector personal, ¡asegúrese de que cumpla con la norma
ANSI Z87.1!
- El tipo de vestimenta a ser utilizada debe ser apropiada, por ejemplo, debe
quedar lo sucientemente ajustada para que no se convierta en un estorbo.
No se deberá usar vestimenta en la que se puedan acumular residuos del
material cortado, como pantalones con la bastilla doblada hacia arriba, así
como chaquetas y pantalones con bolsillos de amplia apertura, entre otros,
especialmente al cortar metal.
- No use joyería ni prendas de vestir que puedan engancharse o que distraigan su
atención al usar el cortador.
- Durante la operación del cortador, es necesario usar un casco protector siempre.
El casco protector (A) debe ser revisado durante intervalos periódicos para ver
si tiene daños y debe reemplazarse a los 5 años a más tardar. Use sólo cascos
protectores aprobados.
- El visor (B) del casco protege el rostro del polvo y residuos de materiales. Use
gafas protectoras (C) o visor siempre para prevenir lesiones a los ojos y al
rostro al usar el cortador.
- Use protección auricular adecuada siempre para prevenir daños a los oídos
(orejeras (D), tapones para los oídos, etc.). Análisis de la octava de sonido
disponible bajo petición.
- Se deberá usar protección respiratoria (E) siempre durante el corte en seco de
materiales generadores de polvo, como piedra o concreto.
- Los guantes de trabajo (F) de cuero resistente son parte del equipo de trabajo
para usar el cortador y deberán usarse siempre al usar el equipo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
EF
1
2
3
4
57
- Use zapatos o botas de seguridad (G) reforzados con punta de acero, suela
antiderrapante, al igual que protector para las piernas al usar el cortador. El
calzado de seguridad equipado con capa protectora protege contra cortes y
asegura un pisado rme.
- Use un traje de trabajo resistente (H) siempre.
Combustible / Reabastecimiento
- Al reabastecer combustible, busque hacerlo en un lugar seguro y plano. ¡Nunca
reabastezca el combustible mientras se encuentre en andamios, sobre
montones de material ni circunstancias similares!
- Apague el motor antes de reabastecer el combustible del cortador.
- No fume ni trabaje cerca de fuego activo (6).
- Deje enfriar el motor antes de reabastecer el combustible.
- Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. Los
productos minerales y del petróleo no deberán entrar en contacto con los ojos
y la piel. Use siempre un par de guantes para proteger la piel de sus manos al
reabastecer el combustible (¡que no sean sus guantes habituales de trabajo!).
Limpie y cambie de vestimenta protectora con frecuencia. Evite inhalar los
vapores del combustible. La inhalación de éstos puede ser peligroso para su
salud.
- No derrame combustible. Si ocurre un derrame, limpie inmediatamente el
cortador. El combustible no deberá entrar en contacto con la vestimenta. Cambie
de vestimenta al instante si ésta ha entrado en contacto con el combustible.
- Asegúrese de que el combustible no transpire y termine en el suelo (protección
ambiental). Utilice una base adecuada.
- El reabastecimiento de combustible no está permitido en lugares cerrados. Los
vapores se acumularán próximos al nivel del suelo (peligro de explosión).
- Asegúrese de enroscar con rmeza la tapa del tanque de combustible.
- Antes de arrancar el motor, desplácese a un lugar que quede por lo menos
3 metros (aprox. 3,25 yardas) alejada del lugar en donde reabasteció el
combustible del cortador (7), sin que quede dentro del rango de alcance
extendido del disco cortador (dirección de las chispas).
- El combustible no puede almacenarse por tiempo ilimitado. Adquiera sólo la
cantidad que planea consumir en el futuro de corto plazo.
- Use sólo contenedores aprobados y marcados para el transporte y
almacenamiento de combustible.
- ¡Mantenga el combustible alejado y fuera del alcance de los niños!
Activación del equipo
- No trabaje solo por su cuenta. Deberá haber alguien más alrededor en caso
de una emergencia (dentro de una distancia en la que se pueda escuchar
un grito).
- Observe todas las normas contra el ruido al trabajar en zonas residenciales.
- ¡Nunca use el cortador cerca de sustancias inamables ni gases
explosivos! ¡El cortador puede generar chispas que pueden resultar en un
incendio o explosión!
- Asegúrese de que todas las personas dentro de un rango de 30 metros
(33 yardas) alrededor, como los compañeros de trabajo, estén usando equipo
protector (reérase a “Equipo protector”) (8). Los niños y las demás personas
que no estén autorizadas deben permanecer a más de 30 metros alejadas del
área de trabajo. También se deberá estar atento de las mascotas y animales (9).
- Antes de iniciar el trabajo, el cortador deberá revisarse para ver que su
funcionamiento está en perfectas condiciones y que cumpla con las
medidas de seguridad correspondientes.
En particular, asegúrese de que el disco cortador se encuentre en buenas
condiciones (reemplácelo de inmediato si nota que está rasgado, dañado o con
alguna deformidad), que éste se encuentre adecuadamente instalado, que el
capó protector esté colocado como corresponde, que el protector para manos
se encuentre correctamente puesto, que la banda trapezoidal tenga la tensión
indicada, que el acelerador se mueva con facilidad y que las empuñaduras
estén limpias y secas, al igual que el interruptor de combinación funcione
apropiadamente.
- Encienda el cortador sólo tras haber completado su ensamble e inspección.
Nunca use el cortador sin que se encuentre completamente ensamblado.
5
6
7
8
9
3 metros
= uso de equipo protector
30 m
58
Discos cortadores
- ¡El capó protector siempre debe estar colocado! ¡Reemplace los discos
sólo con el motor apagado!
- Hay dos tipos básicos de discos cortadores:
- Para metal (corte caliente)
- Para mampostería (corte frío)
ADVERTENCIA:
No use nunca discos de sierra con puntas de carburo ni ningún tipo de disco
para cortar madera. No corte nunca madera. Las fuerzas reactivas pueden
ocasionar graves daños personales a través del contacto con la hoja o por las
partículas lanzadas.
NOTA:
Al usar discos cortadores de diamante, asegúrese siempre de observar las marcas
de “dirección de rotación”. Los discos de diamante deberán usarse sólo para cortar
mampostería, como ladrillo y concreto, entre otros materiales similares.
- Los discos cortadores están diseñados sólo para carga radial, es decir, para
cortar.
¡No use las caras del disco cortador para esmerilar! ¡Esto romperá el disco (10)!
PRECAUCIÓN:
¡Nunca cambie la dirección (radio de giro menor a 5 metros / 5,5 yardas), la
presión lateral ejercida, ni la punta del cortador durante la operación de corte
(11)!
- Use un disco cortador sólo para cortar los materiales para los que fue diseñado.
El tipo adecuado de disco debe ser usado, ya sea para metales o mampostería.
- El oricio del eje (diámetro / calibre) del disco cortador deberá ajustarse al eje de
forma exacta. Si el oricio del eje es mayor que el diámetro del eje, se deberá
usar un anillo espaciador (accesorio).
- Use sólo discos cortadores aprobados por la DSA (Comité Alemán de Discos
Abrasivos) u organismo equivalente para el corte a pulso de hasta 4 370 RPM
( = 80 m/seg. en circunferencia) para discos de 14” / 355 mm, o de hasta
5 100 RPM ( = 80 m/seg. en circunferencia) para discos de 12” / 300 mm.
- El disco debe estar completamente libre de defectos (12). No use discos
cortadores defectuosos.
Apriete siempre el perno de instalación del disco cortador a una torsión de
30 Nm. De otra manera, el disco cortador se puede torcer.
- Antes de accionar el disco cortador, asegúrese de estar pisando el suelo
rmemente.
- Opere el cortador sólo como se describe en este manual de instrucciones (13).
Coloque siempre su pie izquierdo en el mango trasero y sujete el otro mango con
rmeza (asir con todos los dedos y el pulgar). No está permitido emplear otros
métodos para encender el equipo.
- Al encender el cortador, éste deberá estar bien apoyado y se debe sujetar con
rmeza. El disco cortador deberá no estar en contacto con nada.
- Si el disco cortador es nuevo, sométalo a prueba al dejarlo correr por lo
menos 60 segundos a velocidad máxima. Al hacer esto, asegúrese de que no
haya personas ni partes del cuerpo que estén expuestas al rango de alcance
extendido del disco, por si acaso está defectuoso y sale proyectado al zafarse.
- Utilice ambas manos para sujetar el cortador siempre que trabaje con éste.
Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango tubular con la mano
izquierda. Sujete los mangos con rmeza usando toda la mano de tal forma que
los dedos se empuñen contra el pulgar.
- PRECAUCIÓN: Al liberar la palanca de aceleración, el disco continuará
girando durante un breve momento (efecto de giro libre).
- Asegúrese de estar pisando rmemente el suelo de forma continua.
- Sujete el cortador de tal forma que no inhale el gas expedido. No trabaje en
lugares cerrados ni en lugares connados como fosas o zanjas profundas
(peligro de envenenamiento por los vapores).
- Apague el cortador inmediatamente si observa cualquier cambio en la
función operativa.
- Apague el motor antes de inspeccionar o apretar la tensión de la banda
trapezoidal, reemplazar el disco cortador, reacomodar el aditamento
cortador (posición lateral o al centro) o arreglar fallas (14).
- Apague el motor de inmediato y revise el disco si escucha o siente cualquier
cambio en la función operativa.
- Apague el cortador cuando tome un descanso o interrumpa el trabajo (14).
Coloque el equipo de tal forma que el disco no haga contacto con nada, ni pueda
poner a nadie en peligro.
- No coloque el cortador sobrecalentado sobre césped seco ni sobre ningún
material inamable. El moe alcanza temperaturas muy calientes (peligro de
incendio).
- IMPORTANTE: Tras la operación del corte con agua, primero descontinúe el
suministro de agua y luego deje correr el disco por al menos 30 segundos para
que se despoje del agua y así se prevenga la corrosión.
10
11
12
13
14
mínimo 5 m
Mantenimiento
Reabastecimiento de
combustible
Reemplazo de discos
cortadores
Reacomodo del
aditamento cortador
Interrupción del
trabajo
Transporte
Equipo fuera de
servicio
59
Retroceso brusco, accionamiento trabado y fuerzas
giroscópicas
- Al trabajar con el cortador se corre el riesgo de experimentar retrocesos bruscos
y accionamiento trabado.
- Los retrocesos bruscos suceden cuando la parte superior del disco cortador se
usa para el corte (15).
- Esto provoca que el cortador se propulse contra el usuario con gran intensidad y
descontrol. ¡Riesgo de lesión!
Para prevenir retrocesos bruscos, tome las medidas siguientes:
- Nunca corte con la sección del disco cortador ilustrada en la gura 15.
¡Tenga especial cuidado al reinsertar el disco en cortes que ya se hayan
comenzado!
- El accionamiento trabado ocurre cuando el corte se estrecha (cuartear o pieza de
trabajo bajo tensión).
- Esto causa que el cortador de repente se propulse hacia adelante sin control y
con gran intensidad. ¡Riesgo de lesión!
Para prevenir accionamiento trabado, tome las medidas siguientes:
- Al reinsertar el disco en cortes previamente hechos, espere a que el cortador
alcance velocidad máxima. Siempre corte a velocidad máxima.
- Siempre apoye la pieza de trabajo de tal forma que el corte esté bajo tensión
(16), para que el corte no se estreche trabando el disco cortador a medida que
avance a través del material cortado.
- Al iniciar un corte, aplique el disco a la pieza de trabajo con atención y cuidado.
No lo inserte simplemente en el material.
- ¡Nunca corte más de una pieza a la vez! Al cortar, asegúrese de que no entre en
contacto con alguna otra pieza de trabajo.
- Las fuerzas giroscópicas entran en acción al manejar un cortador con un disco
compuesto que gira velozmente.
- El cortador reaccionará de una forma descontrolada. Se corre el riesgo de que
puede que se generen lesiones.
Con el objetivo de prevenir que las fuerzas giroscópicas se generen, por
favor tome nota de lo siguiente: ¡No gire el equipo rápidamente sobre su
propio eje longitudinal!
Conducta laboral / Método de trabajo
- Compruebe la integridad del disco compuesto tanto antes como después de
embonarlo al equipo.
- Antes de empezar a trabajar, compruebe la presencia de cualquier peligro en el
área de trabajo (cables eléctricos, sustancias inamables). Delimite con claridad
la sección del área del trabajo (por ejemplo, mediante el uso de señales de
advertencia o acordonando para restringir el paso dentro del área).
- Al trabajar con el cortador, sujételo con rmeza por el mango delantero y mango
trasero. ¡Nunca deje el cortador desatendido!
- Siempre que sea posible, ejecute el cortador a la velocidad clasicada de eje
(reérase a “Especicaciones técnicas”).
- Use el cortador sólo durante periodos con buena iluminación y visibilidad.
Esté atento de áreas mojadas o resbalosas, así como del hielo y la nieve (riesgo
de resbalones).
- Cuando el disco cortador golpee contra algún objeto inesperado, inspeccione
inmediatamente en busca de grietas, distorsión, deformidad o desbalance.
- Si detecta que el capó protector se ha agrietado o roto, reemplácelo antes de
continuar el uso del equipo.
- Nunca trabaje sobre supercies inestables. Asegúrese de que no haya
obstáculos en el área de trabajo, para evitar el riesgo de tropiezos. Asegúrese
siempre de pisar rmemente el suelo.
- No haga cortes por encima de la altura de sus hombros (17).
- No haga cortes al estar en una escalera, ni sobre alguna plataforma (17).
- Nunca use el cortador mientras esté en andamios.
- No se exceda en su alcance al estar trabajando. Tanto para colocar el equipo
en el suelo, como para recogerlo, use las rodillas para agacharse en lugar de
exionarse desde la cintura. ¡Proteja su espalda!
- Guíe el cortador de tal manera que no exponga ninguna parte de su cuerpo
dentro del rango de alcance extendido del disco (18).
- ¡Use los discos cortadores para cortar sólo el material para los que están
diseñados!
- No use el cortador como pala para levantar o despejar materiales y otros objetos.
¡Importante! Antes de proceder con operaciones de corte, despeje el área de
corte de objetos ajenos como piedras, grava, clavos, etc. De otra manera, dichos
objetos podrían salir proyectados por el disco a gran velocidad. ¡Peligro de
lesiones!
- Use un apoyo estable y rme al cortar por todo el largo de la pieza de trabajo. De
ser necesario, je la pieza de trabajo para que no se deslice, pero no la detenga
con el pie ni pida que otra persona la sujete.
- Al hacer cortes de piezas redondas, je siempre la pieza para evitar que ésta
gire.
- Al estar guiando el cortador con la mano, use la posición de montura lateral del
aditamento cortador sólo cuando sea realmente necesario.
De otra forma, use siempre la posición al centro. Esto brinda una mejor
estabilidad al equipo, reduciendo la fatiga del operador.
15
16
17
18
60
Corte de metales
¡IMPORTANTE!
¡Use siempre protección respiratoria aprobada!
Los materiales que pueden liberar sustancias tóxicas podrán cortarse sólo
tras noticar a las autoridades competentes y bajo su supervisión, o bajo la
supervisión de la persona designada por ellos.
PRECAUCIÓN:
La rotación veloz del disco cortador calienta el metal y lo derrite en el punto
de contacto. Baje el protector tanto como sea posible por detrás el corte (19)
para dirigir el ujo de chispas hacia adelante, fuera del operador (peligro de
incendio).
- Determine la dirección de corte, marque el corte y aplique el disco al material a
velocidad moderada para hacer una ranura de guía, antes de ajustar a velocidad
máxima y ejercer mayor presión en el cortador.
- Mantenga el disco recto y vertical. No lo incline, pues con ello podría romperlo.
- La mejor forma de conseguir un corte bien hecho y limpio es mediante el
movimiento hacia adelante y hacia atrás del cortador (empujar y retraer
ligeramente el disco mientras se realiza el corte). No se limite a simplemente
presionar el disco en el material.
- El material redondo grueso es mejor cortado por etapas (20).
- La tubería delgada puede cortarse con un simple corte hacia abajo.
- Corte tubos de gran diámetro como se corta el materia redondo grueso. Para
prevenir la inclinación y para un mejor control, no deje que el disco se sumerja
demasiado en el material. En su lugar, procure cortar supercialmente por
alrededor de toda la circunferencia de la pieza.
- Los discos gastados tienen un diámetro menor que los discos nuevos, por lo que
a una misma velocidad, ofrecerán una velocidad circunferencial menor y por lo
tanto no cortarán con la misma efectividad.
- Corte las vigas-I y las barras-L en pasos; ver Figura 21.
- Corte las bandas y las placas (láminas) como se cortan los tubos: a través del
lado ancho con un corte largo.
- Al cortar material bajo tensión (material apoyado o material en estructuras),
realice siempre una ranura en el lado de compresión (el lado presionado), y
luego corte desde el lado en donde se ejerce la tensión, de tal forma que el disco
no quede en accionamiento trabado. ¡Asegure el material cortado que caerá!
PRECAUCIÓN:
Si hay alguna probabilidad de que el material se encuentre bajo tensión,
prepárese para una reacción de retroceso brusco en éste. ¡Asegúrese que
usted se pueda quitar en caso de que tenga que hacerlo!
Tenga particular cuidado en lugares donde se almacena chatarra, lugares
donde ocurrió algún accidente y en puntos aleatorios donde se amonte
material. Las piezas con inestabilidad o bajo tensión pueden responder de
formas impredecibles, y pueden que se deslicen, salten o revienten. ¡Asegure
el material cortado que caerá! Proceda siempre con extrema precaución y use
sólo equipo que se encuentre en perfectas condiciones.
Observe las normas y reglas para la prevención de accidentes de su
empleador y/o compañía de seguros. Cumpla con todas la normativas locales
y nacionales.
Corte de mampostería y concreto
¡IMPORTANTE!
¡Use siempre protección respiratoria aprobada!
El asbesto y otros materiales que pueden liberar sustancias tóxicas
podrán cortarse sólo tras noticar a las autoridades competentes y bajo
su supervisión, o bajo la supervisión de la persona designada por ellos. Al
cortar hormigón pretensado y concreto reforzado, siga las instrucciones
y normativas de las autoridades competentes, o del integrante estructural
del constructor. Las barras de refuerzo deben ser cortadas en la secuencia
prescrita y de acuerdo con las regulaciones aplicables de seguridad.
NOTA:
La argamasa, la piedra y el concreto generan polvo en grandes cantidades durante
el corte. Para incrementar el tiempo de vida del disco cortador (mediante el
enfriamiento), así como para mejorar la visibilidad y evitar la generación excesiva
de polvo, recomendamos contundentemente el corte con agua en lugar del corte en
seco.
19
20
21
61
En el corte con agua, el disco se moja por ambos lados a una tasa constante
mediante un chorro de agua. MAKITA ofrece los accesorios adecuados para las
aplicaciones de corte con agua (vea también “ACCESORIOS ESPECIALES”).
- Despeje el área de trabajo de objetos ajenos como piedras, clavos y arena.
PRECAUCIÓN: ¡esté atento del cableado y extensiones eléctricas!
La rotación veloz del disco cortador arroja fragmentos en el punto de
contacto en la hendidura a gran velocidad. Por su seguridad, baje el capó
protector tanto como sea posible por detrás el corte (23), de tal forma que los
fragmentos del material se arrojen hacia adelante, fuera del operador.
- Marque el corte y luego haga una ranura de unos 5 mm (poco menos de 0,2”) a
través de toda la longitud del corte planeado. Esta ranura luego será la guía para
el cortador durante el corte real para hacerlo con precisión.
NOTA:
Para cortes largos y rectos recomendamos usar un carretón (24, vea también
“ACCESORIOS ESPECIALES”). Esto facilita mucho guiar el equipo en línea recta.
- Realice el corte con movimientos rmes hacia adelante y hacia atrás (empujar y
retraer el equipo).
- Al cortar losas a cierto tamaño, necesita evitar que el corte sea a través de
todo el grueso del material (lo cual generará polvo innecesario). En su lugar,
simplemente haga una ranura supercial y luego golpetee el excedente con un
impacto seco sobre una supercie plana (25).
¡CUIDADO!
Al hacer cortes en longitudes, así como al cortar material o hacer recortes, etc.,
asegúrese siempre de planear la dirección y secuencia de los cortes de tal forma
que el disco no se atasque en la pieza recortada, y que no haya personas que se
lesionen con las piezas que caigan.
Transporte y almacenamiento
- Apague siempre el cortador cuando lo esté transportando o moviendo de
un lugar a otro en un sitio de trabajo (26).
- ¡Nunca cargue o mueva el equipo con el motor encendido o con el disco
girando!
- Cargue el equipo solo por el mango tubular (parte central del mango) con el
disco apuntando hacia atrás de usted (26). Evite tocar el moe de escape
(¡peligro de quemaduras!).
- Use una carretilla o carreta de mano al trasladar el cortador a grandes distancias.
- Al transportar el cortador en un vehículo, asegúrese que quede jo y seguro de
tal forma que el combustible no se pueda fugar.
Quite el disco siempre antes de transportar el equipo en un vehículo.
- El cortador deberá almacenarse de forma segura en un lugar seco. ¡No se debe
dejar al aire libre! Desinstale siempre el disco cortador antes de almacenar el
equipo. Mantenga el cortador fuera del alcance de los niños.
- Antes de almacenar por largo plazo y antes de hacer un envío del
cortador, siga las instrucciones que se indican en el capítulo sobre
“Almacenamiento”. Vacíe SIEMPRE el tanque del combustible y vea que el
el carburador quede seco.
- Al almacenar los discos cortadores, tenga cuidado al:
- Limpiar y secarlos bien.
- Almacenarlos de forma plana cara abajo.
- Evitar humedad, temperaturas congelantes, exposición directa al sol,
temperaturas elevadas y uctuaciones de la temperatura, pues esto puede
causar roturas y astillas.
- Compruebe siempre la condición de los discos cortadores nuevos o discos
cortadores almacenados para asegurarse que no presenten ningún defecto.
23
24
25
26
62
Mantenimiento
- Apague el cortador antes de realizar servicio de mantenimiento (27) y quite
la tapa de la bujía.
- Compruebe las condiciones del cortador siempre antes de usarlo para asegurar
que se encuentra en buen estado. Particularmente, asegúrese que el disco
cortador se encuentre correctamente instalado. Asegúrese que el disco cortador
no esté dañado y esté en condiciones aptas para la labor para la cual se usará.
- Use el cortador sólo a un nivel bajo de ruido y emisiones.
Para esto, asegúrese que el carburador esté correchamente ajustado.
- Limpie el cortador habitualmente.
- Compruebe que la tapa del tanque de combustible selle bien.
Observe las indicaciones para la prevención de accidentes emitidas por
las asociaciones de comercio y compañías de seguros. ¡NUNCA realice
alguna modicación al cortador! ¡Con ello sólo estaría poniendo su propia
seguridad en riesgo!
Realice sólo el servicio de mantenimiento y reparación que se describe en este
manual de instrucciones. Toda labor de reparación y mantenimiento adicional al
descrito aquí deberá llevarse a cabo por Servicio de MAKITA (28).
Use sólo piezas de repuesto y accesorios originales de MAKITA.
El uso de piezas de repuesto, accesorios o discos cortadores que no
sean de MAKITA aumentará el riesgo de accidentes. No podemos aceptar
responsabilidad alguna por accidentes o daños ocurridos que estén relacionados
con el uso de discos cortadores o accesorios que no sean originales de MAKITA.
27
28
29
SERVICIO
Primeros auxilios (29)
Asegúrese de contar con acceso inmediato y cercano a un juego de primeros
auxilios. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que haya utilizado.
Al pedir ayuda, proporcione la siguiente información:
- Lugar del accidente
- Lo sucedido
- Número de personas lesionadas
- Tipo de lesiones
- ¡Su nombre!
NOTA:
Puede que las personas con deciencia en su circulación sanguínea que estén
expuestas a vibración excesiva sufran de lesiones en los vasos sanguíneos o el
sistema nervioso.
Puede que la vibración cause los siguientes síntomas generados en los dedos,
manos o muñecas: Entumecimiento (adormecimiento de las partes del cuerpo),
sensación de hormigueo, dolor y punción, así como alteraciones de la piel o del
color de ésta.
¡Acuda a su médico si experimenta cualquiera de estos síntomas!
63
Especicaciones técnicas
Modelo
Artículo
EK7650H EK7651H EK7651HD
Motor Desplazamiento cid (cm
3
) 4,61 (75,6)
Calibre (diámetro) in (mm) 2,0 (51)
Ciclo in (mm) 1,5 (37)
Potencia máxima, con
revoluciones de
hp (kW) /
rpm
4,1 (3,0) / 7 500
Torsión máxima Nm 4,6
Velocidad en estado de marcha
sin carga
rpm 2 600
Embrague Sistema auto centrífugo
Limitación de velocidad del motor rpm 9 100
Velocidad máxima de eje rpm 4 300
Carburador Tipo Tipo diafragma
Sistema de encendido (con
limitación de velocidad)
Tipo Tipo magnético, sin contacto
Bujía de encendido Tipo NGK CMR6H
Separación de electrodos in (mm) 0,02 (0,5)
Sistema de arranque Sistema de retroimpacto
Consumo de combustible a carga
máxima según ISO 8893
kg/h 1,2
Consumo de combustible
especíco a carga máxima según
ISO 8893
g/kWh 400
Combustible Gasolina para automóvil
Capacidad del tanque de
combustible
 oz (I) 37 (1,1)
Lubricante (aceite para motor) Aceite SAE 10W-30 grado API de clase SF o superior
(aceite para motor de automóvil a 4 tiempos)
Cantidad de lubricante l 0,22
Disco cortador para 80 m/seg. o superior
1)
(Aprobado por DSA): dimensiones
in (mm) 12 / 13/16 / 3/16
2)
(300 / 20 / 5)
12 / 1 / 3/16
2)
(300 / 25,4 / 5)
14 / 13/16 / 3/16
2)
(350 / 20 / 5)
14 / 1 / 3/16
2)
(350 / 25,4 / 5)
Nivel de presión sonora al oído del operador
3)
dB (A) 93,2
Nivel de presión sonora al oído de un transeúnte
(situado a 15 m / 50 ft)
3)
dB (A) 73,6
Valor total de vibración a
hv
de acuerdo a ANSI B175.4
2,9- Mango delantero (velocidad clasicada en el eje) m/s
2
- Mango trasero (velocidad clasicada en el eje) m/s
2
2,4
Diámetro del mandril in (mm) 13/16 (20) 1 (25,4) 13/16 (20) 1 (25,4)
Diámetro del eje in (mm) 11/16 (17) 13/16 (20) 1 (25,4)
Diámetro mínimo de la brida in (mm) 4,02 (102)
Profundidad máxima de corte in (mm) 3-13/16 (97) 4-13/16 (122)
Dimensiones del cortador (longitud total ×
amplitud total × altura total)
in (mm) 30” (761 mm) x 12-1/4” (310 mm)
x 17-1/8” (435 mm)
30-3/4” (780 mm) x 12-1/4” (310 mm)
x 17-7/8” (455 mm)
Banda trapezoidal, número: 225094-6
Peso total (tanque vació y sin disco cortador) lbs (kg) 27,9 (12,7) 28,3 (12,9)
1) Velocidad de circunferencia a velocidad máxima del motor
2) Diámetro exterior / oricio del eje / grosor permisible máximo de los discos compuestos
3) De acuerdo a requisito de prueba-UL bajo carga completa (corte de concreto)
64
Denominación de componentes
1. Mango trasero
2. Cubierta del ltro
3. Tornillo del seguro
4. Cubierta superior para ltro de aire y tapa de la bujía de
encendido
5. Cubierta superior
6. Mango delantero
7. Capó protector
8. Tornillo de ajuste de tensión
9. Tuerca hexagonal
10. Moe
11. Empuñadura de arranque
12. Tapa del tanque de aceite
13. Tapa del tanque de combustible
14. Bomba del combustible (bomba cebadora)
15. Disco cortador
16. Brida exterior
17. Perno hexagonal
18. Interruptor
19. Botón de bloqueo de seguridad
20. Palanca de aceleración
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
6
65
PUESTA DEL EQUIPO EN OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
¡Apague siempre el motor y quite la tapa de la bujía de
encendido antes de dar cualquier servicio sobre el cortador!
¡Use siempre guantes protectores!
PRECAUCIÓN:
Encienda el cortador sólo tras haber completado su
ensamble e inspección.
Para el siguiente trabajo, use las herramientas de ensamble que
se incluyen en la entrega del equipo:
1. Llave combinada 13/16 AF
2. Llave de estrella
3. destornillador para ajustes del carburador
4. Anillo adaptador (no incluido, dependiendo del diámetro del
eje): Cuando el diámetro del eje no embone con el oricio del
eje del disco cortador, coloque el anillo adaptador entre el eje
y el oricio del eje.
Coloque el cortador sobre una supercie estable y lleve a cabo
los siguientes pasos para el ensamble:
¡No hay un ltro de aire instalado!
Antes de la operación, comprima manualmente el ltro
incluido varias veces de tal forma que el aceite quede
inmerso en todo el ltro. ¡Inserte una esponja de ltro
aceitada (preltro), como se muestra en la ilustración
adjunta! Para hacer esto, retire la cubierta del ltro (reérase
a la sección Limpieza / cambio del ltro de aire).
Instalación del disco cortador
ADVERTENCIA:
Compruebe la integridad del disco compuesto tanto antes
como después de embonarlo al equipo.
Al instalar el disco cortador de diamante, asegúrese de
instalarlo de tal forma que la echa quede orientada en la
misma dirección de rotación de la brida exterior (6). La
Instalación del disco cortador de diamante (4) con su echa
en dirección opuesta a la de la cubierta de la rueda puede que
astille el borde del disco y cause lesiones a la persona.
Al instalar un disco cortador (4), use siempre el anillo que
corresponda con el calibre (diámetro) del disco cortador
y con el diámetro del eje (5). Omitir el uso de anillos que
embonen según la ocasión causará vibración en la herramienta
resultando en lesiones graves a la persona.
Use sólo discos cortadores con el calibre (diámetro) que
corresponda con el diámetro del/de los anillo(s) incluido(s). El
uso de anillos que no embonen según la ocasión causará vibración
en la herramienta resultando en lesiones graves a la persona.
Inspección de un disco cortador para ver si hay daños
(reérase a la sección titulada “Discos cortadores” en
MEDIDAS DE SEGURIDAD).
1. Inserte la llave estrella (2) en el oricio (8) para impedir que el
eje (5) gire.
NOTA: Cuando se encuentre instalado un sujetador para el
sistema de agua a presión en el oricio en la herramienta,
quítelo antes de instalar un disco cortador.
2. Mientras sujeta la llave (2) en esa posición, use la llave
combinada (1) incluida y gire el perno (7) en sentido contrario
a las agujas del reloj sujetando el disco para quitar el perno
(7) y la brida exterior (6).
3. Instale un disco cortador de diamante / disco abrasivo de corte
(4) en el mandril (5). Luego coloque la brida exterior (6) en el
eje de tal forma que las dos supercies paralelas planas sobre
la brida exterior se ajusten a la supercie plana del eje y apriete
con rmeza el perno girando en sentido de las agujas del reloj.
Para instalar un disco cortador, coloque un anillo del mismo
diámetro que corresponda al calibre (diámetro) del disco y al
anillo O incluido para retener el anillo en el eje antes de instalar
un disco cortador de diamante.
Luego instale el disco cortador.
NOTA: Apriete el perno hexagonal con rmeza (25 - 31 Nm), o de
otra forma el disco cortador puede que se deslice durante
la operación de corte.
4
5
6
7
6
1
8
2
Dibujo
esquemático
66
Apretamiento de la banda trapezoidal /
Comprobación de la tensión de la banda
trapezoidal
IMPORTANTE:
La tensión más precisa de la banda trapezoidal es esencial
para un máximo desempeño de corte con un consumo
mínimo de combustible. Una tensión inadecuada de la
banda trapezoidal resultará en un desgaste prematuro de
la banda y de la rueda de ésta, o en daños al cojinete del
embrague.
NOTA: Se debe aojar las dos tuercas hexagonales (9) antes de
apretar o comprobar la tensión de la banda trapezoidal.
Para aumentar la tensión de la banda, gire el tornillo de ajuste
de tensión (10) a la derecha (en sentido de las agujas del reloj)
con la llave combinada incluida con el cortador.
La tensión de la banda está correctamente ajustada cuando la
tuerca (11) se ubica como se ilustra en la gura en comparación
a la posición de la marca (12).
IMPORTANTE:
Tras el apretado / la inspección, cerciórese de
apretar la tuerca hexagonal (9) (25 - 31 Nm).
No ajuste la tensión de la banda mientras el
equipo esté caliente. Existe un riesgo de lesiones
por quemaduras.
11
12
9
10
Antes de la operación
1. Compruebe / reabastezca el aceite para motor.
Con el motor enfriado, compruebe / reabastezca el aceite
para motor de la siguiente manera.
Coloque el motor sobre un plano nivelado y compruebe si
la cantidad de aceite está dentro del rango MAX y MIN del
tanque de aceite.
Si la cantidad de aceite es insuciente (cerca de la marca MIN
en el tanque de aceite), llene el tanque con más aceite hasta
que la cantidad alcance la marca MAX.
La cantidad de aceite puede comprobarse externamente
sin tener que quitar la tapa del tanque de aceite al poderse
apreciar a través de la ventanilla externa transparente con la
marca de medición.
A manera de referencia, el aceite debe reabastecerse
cada diez horas de uso (un tanque de aceite por cada diez
reabastecimientos del tanque de combustible).
Reemplace todo el aceite si luce extremadametne sucio o
descolorido.
<Aceite recomendado> .... Use aceite SAE 10W-30 grado API
de clase SF o superior (aceite para
motor de automóvil a 4 tiempos).
<Cantidad de aceite> .......0,22 L (220 mL)
NOTA:
Si el motor no se almacena en posición vertical, el aceite
circulará a través del motor, y al momento de reabastecer el
aceite habrá una cantidad excesiva en el cortador.
Si la cantidad de aceite excede la marca MAX, puede que se
fugue causando suciedad o humo blanco.
Cambio de aceite Punto 1 <tapa del aceite>
Intervalo de cambio: inicialmente, tras 20 horas de operación y
subsecuentemente cada 30 horas de operación.
Limpie para eliminar la tierra o suciedad acumulada alrededor
del cuello del tanque del aceite y luego quite la tapa del aceite.
Coloque la tapa del aceite sobre una supercie donde no se
ensuciará con arenilla o polvo. Si la tapa se coloca estando sucia,
la circulación de aceite podrá deteriorarse y las piezas del motor
se desgastarán, lo cual puede resultar en fallas mecánicas.
Marca MAX
Marca MIN
Aceite
El aceite es visible desde aquí,
por lo que las marcas MAX
y MIN pueden usarse para
comprobar la cantidad del
aceite.
67
(1) Coloque el motor sobre el plano nivelado y quite la tapa.
(2) Reabastezca el aceite por la base del cuello de suministro.
Al reabastecer aceite, use un contenedor apropiado para
lubricante para el reabastecimiento.
(3) Coloque y apriete la tapa del aceite con rmeza. Si la tapa
del aceite queda suelta, puede que haya una fuga de aceite.
Cambio de aceite Punto 2 <Qué hacer si se derrama aceite>
Si se derrama aceite entre el tanque de combustible y el motor,
y se usa el cortador, el aceite será succionado a través del
ingreso de aire frío, lo cual puede que cause suciedad. Limpie
siempre al haber un derrame de aceite antes de usar el cortador.
2. Reabastecimiento de combustible
ADVERTENCIA:
Observe siempre las siguientes indicaciones al
reabastecer el combustible. Hacer caso omiso de estas
indicaciones podría provocar fuego o incendio.
Reabastezca el combustible alejado del fuego. Además,
nunca fume ni acerque alguna forma de llama cerca del
combustible o del cortador durante el reabastecimiento de
combustible.
Apague el motor y deje que se enfríe antes de reabastecer
el combustible.
Abra siempre la tapa del tanque de combustible lentamente
para liberar la presión interna de una forma controlada. No
hacerlo así puede que ocasione un escape de combustible
rociado debido a la presión interna.
Tenga cuidado de no derramar combustible. Si el
combustible se derrama, limpie para eliminar el derrame.
Reabastezca el combustible en un lugar con ventilación
adecuada.
Maneje siempre el combustible con total cuidado.
Si el combustible entra en contacto con la piel y/o los ojos,
puede que cause una reacción alérgico y/o inamación.En
casos de reacciones alérgicas y/o inamación, etc., acuda a
consulta médica con un médico especialista de inmediato.
<Periodo de almacenamiento de combustible>
Como regla, el combustible que se encuentra en un contenedor
apropiado, en un lugar a la sombra con ventilación adecuada,
deberá ser utilizado dentro de un lapso de cuatro semanas.
Si no se usa un contenedor apropiado para combustible y/o
no se coloca la tapa, etc., y es época de verano, puede que el
combustible se deteriore en un día.
Almacenamiento del cortador y contendor de combustible
Almacene el cortador y contendor de combustible alejados de
la luz directa del sol en un lugar fresco.
No deje el cortador abastecido con combustible, así como
tampoco un contenedor con combustible en un automóvil ni
en el maletero o cajuela del mismo.
<Combustible>
El motor es uno de cuatro tiempos, por lo que el motor requiere
de gasolina para automóvil (gasolina común) para funcionar.
Puntos de combustible
Evite el uso de una mezcla de combustible (aceite para
motor mezclado con gasolina). Hacerlo puede que cause
acumulación de carbón, resultando en fallas mecánicas.
El uso de combustible viejo puede que cause un arranque
deciente del motor.
<Reabastecimiento de combustible>
Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de
reabastecer el combustible.
<Gasolina utilizable>
.....
Gasolina para automóvil
Aoje ligeramente la tapa del tanque de combustible para liberar la
presión y así ecualizar la presión de aire interna con la externa.
Quite la tapa del tanque de combustible y reabastezca el
combustible (evite llenar hasta el tope del cuello de suministro
del tanque).
Tras reabastecer el combustible, coloque y apriete con
rmeza la tapa del tanque.
La tapa del tanque de combustible es un producto de
consumo. Por lo tanto, si muestra señales de desgaste o
anomalías, reemplácelo (como una guía aproximada, el
cambio debe hacerse cada dos o tres años).
Tapa del tanque de
aceite
Tapa del tanque de
combustible
Tanque de
combustible
Combustible
MAX
Nivel
68
Operación
Arranque
ADVERTENCIA:
No arranque el motor en lugares donde se esté realizando
un reabastecimiento de combustible. Desplácese por
lo menos tres metros del lugar donde se reabasteció el
cortador de combustible.
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría provocar
fuego o incendio.
PRECAUCIÓN:
Antes de arrancar el motor, asegúrese de comprobar que
le disco cortador no esté haciendo contacto con el suelo ni
que ningún otro objeto obstaculice el disco cortador.
Puede que se genere un accidente si el disco cortador
está haciendo contacto con el suelo o algún objeto lo está
obstaculizando.
Tan pronto el motor arranque, el disco cortador girará, por
lo que debe estar completamente atento de las personas y
obstáculos alrededor.
1. Arranque en frío
(1) Presione la bomba cebadora repetidamente hasta que
ingrese combustible a ella.
(2) Mueva la posición del interruptor a la dirección
(dosicador).
(3) Mantenga sujetado el mango trasero con un pie y
rmemente sujete el mango tubular con una mano.
(4) Vigorosamente jale la empuñadura de arranque
repetidamente hasta que se escuche el primer sonido de
arranque.
Calentamiento
Una vez que arranque el motor, mantenga sujetada la
palanca de seguridad, mientras presiona y libera la palanca
aceleradora repetidamente durante uno o dos minutos para
calentar el motor.
El calentamiento se habrá completado una vez se estabilice la
velocidad del motor y la aceleración de las revoluciones sea
suave de una velocidad baja a una alta.
2. Arranque en caliente (motor ya calentado)
Presione la bomba cebadora varias veces. De un principio,
coloque el interruptor en la posición [I] (operación), y arranque
el motor realizando el paso (3) del procedimiento 1 descrito
anteriormente.
NOTA:
Jalar y liberar repetidamente la empuñadura de arranque con
el interruptor en la posición del dosicador rebosará el motor
con combustible, dicultando así su arranque.
Cuando el motor se detenga, nunca apriete la palanca
de aceleración. Apretarla innecesariamente con el motor
detenido rebosará el motor con combustible, dicultando así
su arranque.
Si el motor se rebosa con combustible, quite la bujía de
encendido y lentamente jale la empuñadura de arranque
varias veces para eliminar el exceso de combustible.
También, seque la sección del electrodo de la bujía de
encendido.
No jale la empuñadura de arranque hasta el límite del cordón,
pues esto acortará el tiempo de vida útil del cordón. Más
importante aún, la empuñadura de arranque debe retornarse
con cuidado, evitando soltarla abruptamente.
Evite dejar el cortador corriendo a velocidad máxima en
estado de marcha sin carga, pues hacerlo reducirá el tiempo
de vida útil del motor.
3. Detención
Para detener el motor, suelte el acelerador y ajuste el interruptor
a la posición
(Detener).
Si la palanca de aceleración se desplaza incorrectamente
a la posición
para parar la herramienta, use la mitad de
aceleración para reiniciar.
Palanca de aceleración
Empuñadura
de arranque
Interruptor
Interruptor
Botón de
bloqueo de
seguridad
69
NOTA: Este motor está equipado con un sistema
de encendido electrónico para limitar la velocidad.
El carburador también cuenta con un chorro jo de
combustible el cual no puede ser ajustado.
La velocidad de marcha sin carga ha sido ajustada de
fábrica a 2 600 rpm aproximadamente, pero el proceso de
poner en operación de un motor nuevo puede que requiera
un leve reajuste de la velocidad de marcha sin carga.
Ajuste la velocidad de marcha sin carga con un destornillador
(ancho de punta plana: 4 mm).
Un destornillador con orejeta amoldada, que se incluye como un
accesorio opcional, es útil para este ajuste.
4. Ajuste de la marcha sin carga
PRECAUCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo podrá hacerse
por un centro de servicio MAKITA especializado!
¡No lleve a cabo ajustes sin un tacómetro que involucre
ajustar los tornillos de ajuste (H) y (L)! ¡El ajuste incorrecto
puede resultar en daños al motor!
Se requiere de usar un tacómetro para realizar ajustes con
los tornillos de ajuste (H) y (L), ya que si el motor se ejecuta
por encima de su velocidad máxima clasicada, éste podrá
sobrecalentarse y agotar el lubricante. ¡Esto puede dañar el
motor!
Ajustar sólo el tornillo de ajuste (T) es algo que puede
ser manipulado por el usuario. Si el disco cortador se
mueve durante la marcha pasiva (p.ej. sin que la palanca
de aceleración se presione), ¡es imperativo que corrija la
velocidad de marcha sin carga!
El ajuste de la velocidad en marcha pasiva deberá llevarse
a cabo solamente cuando el motor se haya calentado y con
un ltro de aire limpio.
Use un destornillador (punta plana de 4 mm) para los ajustes de
la marcha sin carga.
Ajuste del carburador
Tornillo de ajuste
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Antes de dar cualquier servicio al cortador detenga el
motor y deje que enfríe, quite el disco cortador, quite la
tapa de la bujía de encendido y ¡use guantes protectores!
Llevar a cabo servicio de mantenimiento inmediatamente tras
detener el motor o con la tapa de la bujía sobre la bujía de
encendido puede que cause quemaduras por el motor caliente
o lesiones por un encendido accidental.
Encienda el cortador sólo tras haber completado su
ensamble e inspección.
Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), alcohol o
alguna sustancia similar. El uso de estas sustancias podría
generar decoloraciones, deformaciones o grietas.
NOTA:
Limpie para eliminar el polvo del cortador y luego seleccione
un lugar de trabajo limpio para llevar a cabo el servicio de
mantenimiento.
70
Banda trapezoidal
1. Ajuste de la tensión de la banda trapezoidal
Si el disco cortador se detiene con facilidad a mitad de una
operación de corte, la banda trapezoidal se ha aojado.
En este caso, ajuste la tensión mediante el siguiente
procedimiento.
(1) Aoje las tuercas de jación de la cubierta de la banda.
(2) Gire el tornillo de ajuste de tensión hacia la derecha
(en sentido de las agujas del reloj) hasta que la tuerca
indicadora alcance la posición marcada para incrementar la
tensión de la banda trapezoidal.
(3) Una vez que haya completado el ajuste de la tensión de la
banda trapezoidal, vuelva a apretar con rmeza las tuercas
de jación de la cubierta de la banda.
Si el disco cortador se detiene con facilidad incluso tras
haber ajustado la tensión de la banda trapezoidal, o si ésta
se rompe, se debe reemplazar la banda trapezoidal con una
nueva.
2. Cambio de la banda trapezoidal
(1) Aoje la tuerca de jación, gire el tornillo de ajuste de
tensión hacia la izquierda hasta que el extremo del tornillo
sea visible.
(2) Quite las tuercas de jación y luego quite la cubierta de la
banda.
(3) Luego, quite los tres tornillos de instalación y retire la
cubierta del embrague.
(4) Quite la banda trapezoidal vieja y ajuste una nueva en su
lugar. Ahora, reinstale la cubierta del embrague siguiendo
con la cubierta de la banda.
(5) Ajuste la tensión como se muestra en la sección de ajuste
de la tensión de la banda trapezoidal.
Limpieza del capó protector
Con el transcurso del tiempo, el interior del capó protector
puede apelmazarse con material de residuo (especialmente con
los cortes con agua), lo cual si se deja acumular puede afectar
el giro libre del disco cortador. Por esta razón, el capó debe
limpiarse periódicamente.
Quite el disco cortador y elimine el material de residuo
acumulado del interior del capó con un palo de madera u objeto
similar.
Limpie el eje y todas las piezas desensambladas con un paño.
NOTA: Para instalar el disco cortador, reérase a “Instalación
del disco cortador”.
Tornillo de ajuste
de tensión
Tornillo de ajuste
de tensión
Tuerca
indicadora
Marca
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Cubierta de
la banda
Cubierta de la
banda
Extremo del tornillo
Cubierta del
embrague
IMPORTANTE:
Debido a que muchas de las piezas y ensambles que no se
mencionan en este manual de instrucciones son vitales para
la seguridad en el uso del equipo, y debido a que todas las
piezas están sujetas a cierto tiempo de vida útil y desgaste,
es importante por su propia seguridad que lleve el equipo
para que sea revisado y se le dé servicio de mantenimiento
de forma habitual por un centro de servicio MAKITA.
IMPORTANTE:
Si el disco cortador se rompe durante una
operación de corte, ¡el cortador debe llevarse
a reparación por un centro de servicio MAKITA
antes de que pueda volver a utilizarse!
SERVICIO
71
Limpieza / cambio del ltro de aire
Si el ltro de aire se congestiona, puede que cause un
rendimiento deciente del motor. Por lo tanto, cada vez después
de haber usado el cortador, asegúrese de limpiar el ltro de aire
de la siguiente manera.
Gire el seguro de la cubierta a la izquierda para quitarla.
Quite la cubierta superior después de aplicar aire soplado
para eliminar el polvo de ésta.
A continuación, quite el preltro.
Lave el preltro en agua con detergente diluido y seque
completamente. No apretuje ni talle el preltro al estarlo
lavando.
Aplique 40 ml de aceite para motor a 2 tiempos / 4 tiempos en
el preltro, sujételo suavemente para que el aceite para motor
se disperse uniformemente.
Ajuste el preltro en la cubierta superior con rmeza.
Alineando el diente de la cubierta superior con la contraparte
de la carcasa, apriete el seguro de la cubierta.
Además de la limpieza descrita anteriormente, proceda con
los siguientes pasos al transcurrir el intervalo que se lista en la
“Tabla de mantenimiento”.
Quite los cuatro tornillos estrella.
Quite la cubierta del ltro.
Quite el ltro de aire.
Quite el ltro de la bolsa recolectora de polvo de la cubierta
del ltro y levemente golpetee y sople para limpiarlo.
Golpetee ligeramente y aplique aire soplado en el ltro interior
para eliminar el polvo y la tierra. Además, lave periódicamente
el ltro interior con agua enjabonada y seque completamente.
Golpetee ligeramente el ltro de aire para limpiarlo. Si se usa
un compresor de aire, sople aire comprimido en el interior del
ltro de aire. No lave el ltro de aire.
Aplique aire soplado para eliminar el polvo alrededor de los
ltros.
Vuelva a ensamblar el ltro de aire a la cubierta del ltro una
vez que haya terminado con su limpieza. Ajuste el ltro de
aire en la cubierta del ltro primero al ajustar la cubierta del
ltro.
Apriete el seguro de la cubierta con rmeza.
Aviso:
No lave el ltro de aire con agua.
Reemplace los ltros desgastados o dañados con unos
nuevos.
No lave los ltros con gasolina, benzina, diluyente (tíner),
alcohol ni sustancias similares.
Seguro de
la cubierta
Cubierta
superior
Aojar
Cubierta
superior
Preltro
Tornillos
estrella
Cubierta del
ltro
Tornillos
estrella
Filtro de bolsa
recolectora de polvo
Filtro de aire
Filtro interior
Preltro
72
Mantenimiento de la bujía de encendido
(1) Aoje el seguro de la cubierta y quite la cubierta superior.
(2) Abra la cubierta de la bujía, quite la tapa y retire la bujía de
encendido.
(3) Compruebe si la separación del electrodo es de 0,5 mm. Si
la separación es muy amplia o muy estrecha, ajústela para
que sea de 0,5 mm.
(4) Si se ha acumulado carbón y/o tierra en la bujía de
encendido, límpiela y luego reinstálela. Una bujía de
encendido excesivamente desgastada o quemada deberá
ser reemplazada con una nueva.
(5) Después de haber llevado a cabo el servicio de
mantenimiento de la bujía de encendido, reinstálela, coloque
la tapa de la bujía y je la cubierta de la bujía.
Cubierta
superior
Seguro de
la cubierta
0.5 mm
Reemplazo de la cabeza de succión
La succión de la cabeza del ltro del tanque de combustible
(13) puede congestionarse. Se recomienda que reemplace la
cabeza de succión cada tres meses para garantizar un ujo de
combustible al carburador sin obstrucciones.
Desenrosque la tapa del tanque de combustible (12) y saque el
tope de prevención de pérdidas.
Vacíe el tanque de combustible
Para quitar la cabeza de succión para reemplazarla, sáquela a
través del cuello del tanque de combustible usando un alambre
con un extremo doblado para formar un gancho.
PRECAUCIÓN: ¡No permita que el combustible entre en
contacto con la piel!
12
13
Tapa de la bujía
Aojar
0,5 mm
73
Limpieza del arrancador
Cuando el arrancador no funciona bien, por ejemplo, que la
cuerda de arrancador no regrese a la posición inicial, será
necesario soplar aire para eliminar el polvo del arrancador (14) y
del embrague (15).
Para limpiar el arrancador y el embrague, quite los tres tornillos
(16) para tener acceso.
15
16
14
74
Cambio de la posición del aditamento de corte
(posición al centro / lateral)
Instalación de la dirección del capó
El aditamento cortador del equipo está instalado en la dirección
que se ilustra en la Fig. A. Si se desea, emplee el siguiente
procedimiento para instalar el aditamento en la dirección que se
ilustra en la Fig. B.
Instalación en la dirección B
(1) Aoje la tuerca de jación, gire el tornillo de ajuste de tensión
hacia la izquierda hasta que el extremo del tornillo sea visible.
(Fig. 1)
(2) Quite las tuercas de jación y quite la cubierta de la banda.
(Fig. 1)
(3) Gire el capó hacia la posición de la línea punteada. Quite la
banda trapezoidal y luego quite el aditamento de corte del
cortador. Vuelva a colocar la empuñadura. (Fig. 2)
(4) Levante el eje del seguro con un destornillador acanalado o
con unas pinzas. (Fig. 3)
(5) Gire el brazo hasta que haga contacto con la empuñadura y
manualmente regrese el bloqueo del eje a la posición original.
(Fig. 4)
Recolocación de la empuñadura. (Fig. 5)
(6) Voltee el aditamento extraído, pase el perno a través del
oricio y reinstálelo en la dirección B.
Reinstale la banda trapezoidal a la polea. (Fig. 6)
(7) Instale la cubierta de la banda. (Fig. 7)
Gire el tornillo de ajuste de tensión para ajustar la tensión de
la banda trapezoidal. Una vez que el ajuste de la tensión se
haya completado, apriete con rmeza la tuerca de jación.
Tuercas hexagonales
Banda trapezoidal
Eje del seguro
Banda trapezoidal
Polea
Pernos
Cubierta de la banda
Cubierta de la banda
Tuerca hexagonal
Oricios
Tornillo de ajuste de
tensión
Dirección de instalación
Cubierta de la banda
Extremo del
tornillo
A B
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Pinzas
Reubicar
Pernos
Empuñadura
Capó
Brazo
Empuñadura
75
ACCESORIOS ESPECIALES
Discos cortadores de diamante
Los discos cortadores de diamante MAKITA cumplen con las más
elevadas exigencias respecto a la seguridad ocupacional, facilidad
de operación y economía en el rendimiento de cortes. Se pueden
usar para cortar todo tipo de material excepto metal.
El alto nivel de durabilidad de éstos garantiza un bajo nivel de
desgaste y por lo mismo un tiempo de vida útil muy extenso casi sin
cambios en su diámetro durante todo periodo de uso. Esto brinda
un rendimiento de corte consistente y un nivel económico elevado.
La características sobresalientes de corte de los discos permite una
operación de corte más sencilla.
Las láminas metálicas del disco ofrecen una ejecución altamente
concéntrica para una vibración mínima durante su uso.
El uso de discos cortadores de diamante reduce considerablemente
el tiempo de las operaciones de corte.
Esto a su vez resulta en una reducción en los costos de operación
(consumo de combustible, desgaste de las piezas, reparaciones,
y en última instancia, pero no menos importante, menos daños al
medio ambiente).
Carretón guía
El carretón guía de MAKITA facilita en gran medida la realización
de cortes rectos, mientras que simultáneamente permite la
operación sin fatiga. Puede ajustarse de acuerdo a la altura del
usuario, y puede usarse junto con el aditamento cortador colocado
en posición lateral o al centro.
Se puede agregar un limitador de la profundidad para facilitar aún
más la realización de cortes precisos. Esto permite mantener una
profundidad predeterminada y precisa de corte.
Para mantener un bajo nivel de polvo y para un mejor enfriamiento
del disco cortador, MAKITA ofrece varias opciones para mojar los
discos durante la operación.
Tanque de agua (componente del carretón)
El tanque de agua está diseñado para instalarse al carretón guía.
Su gran capacidad lo hace especialmente apto para situaciones
que involucren cambiar de sitio con frecuencia. Para llenarlo o para
cambiar rápidamente entre tanques de reserva, el tanque puede
levantarse simplemente del carretón.
El tanque de agua viene con todas las conexiones y mangueras
necesarias. La instalación al carretón y al cortador es rápida y
sencilla.
Sistema de agua por tubería / a presión
El sistema de agua por tubería / a presión está diseñado para
instalarse en el cortador. Puede usarse con o sin el carretón, pero
es especialmente apto para aplicaciones que involucren el corte
manual estacionario. El conducto de agua cuenta con una conexión
de liberación rápida, y el agua puede ser suministrada desde la red
de tubería del agua o desde un tanque de agua a presión (7).
El sistema de agua viene con todas los conductos y conexiones
necesarios. Puede instalarse rápida y fácilmente en el cortador.
Juego de carretón
Esto es útil para hacer cortes en la supercie de calles y
carreteras.
Juego de ltro
Preltro (5 ltros)
Filtro de aire (1 ltro)
Filtro de bolsa recolectora de polvo (1 ltro)
76
Tabla de mantenimiento
Tiempo de
operación
Elemento
Antes de
la
operación
Tras el
reabastecimiento
de combustible
Diario
(10h)
20h 30h 50h 200h
Antes del
almacenamiento
Acción
correspondiente
(P)
Aceite para motor
Inspeccionar /
limpiar
66
Reemplazar
*
1
Piezas de jación
(perno, tuerca)
Inspeccionar
Tanque de
combustible
Limpiar /
inspeccionar
Drenar
combustible
*
3
61
Banda trapezoidal
Inspeccionar /
ajustar
70
Palanca de
aceleración
Vericar
funcionamiento
Interruptor
Vericar
funcionamiento
68
Disco cortador Inspeccionar
58
Velocidad en marcha
pasiva
Inspeccionar /
ajustar
69
Filtro de aire Limpiar
71
Filtro de bolsa
recolectora de polvo
Limpiar /
reemplazar
71
Preltro
Limpiar /
reemplazar
71
Bujía de encendido Inspeccionar
72
Conducto de aire
para el enfriamiento y
rendijas del cilindro
Limpiar /
inspeccionar
Manguera del
combustible
Inspeccionar
Reemplazar
*
2
Filtro de combustible
Limpiar /
reemplazar
72
Despeje de la válvula
(válvula de ingreso y
válvula de escape)
Inspeccionar /
ajustar
*
2
Carburador
Drenar
combustible
*
3
61
*1 Realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operación.
*2 Para la inspección tras 200 horas de operación, acuda a un Agente de Servicio Autorizado o taller de servicios de mantenimiento.
*3 Tras vaciar el tanque de combustible, continúe dejando el motor corriendo y drene el combustible del carburador.
77
Determinación de fallas
Falla Sistema Observación Causa
Disco cortador no
empieza a girar
Embrague El motor se ejecuta Daños al embrague
El motor no arranca o
arranca con dicultad
Sistema de encendido Sí hay chispa de
encendido
Falla en el suministro de combustible o sistema de compresión;
problema mecánico
No hay chispa de
encendido
Operación del interruptor; falla en el cableado o corto circuito; defecto
en la bujía de encendido o su enchufe; problema en el módulo de
encendido
Suministro de
combustible
Tanque de
combustible lleno
Posición incorrecta del dosicador; carburador defectuoso; línea de
suministro de combustible doblada o bloqueada; combustible impuro
Sistema de
compresión
No hay compresión al
dar el jalón
Defecto en el empaque de la cabeza del cilindro; daños en el sellado
del cigüeñal; cilindro o anillos de pistones defectuosos o sellado
inadecuado de la bujía de encendido
Falla mecánica Arrancador no
acciona
Resorte del arrancador roto; piezas rotas dentro del motor
Embrague La contaminación se
adhiere al embrague
y las piezas de
alrededor
Resorte del trinquete contaminado y abierto; límpielo
Problemas al arrancar
el motor ya calentado
Carburador Existencia de chispa
de encendido; tanque
lleno
Carburador contaminado, límpielo
El motor arranca
pero se apaga de
inmediato
Suministro de
combustible
Tanque lleno Ajuste incorrecto de operación pasiva, cabeza de succión o
carburador contaminados
Respiradero del tanque defectuoso; obstrucción de la línea de
suministro de combustible; falla en el cable interruptor de encendido
Rendimiento
deciente
Puede que varios
sistemas del equipo
se vean afectados a
la vez
Ineciencia de estado
de marcha sin carga
del motor
Filtro de aire contaminado; carburador contaminado; congestión del
moe; congestión del conducto de escape en el cilindro
78
Resolución de problemas
Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según
la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de
reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
Estado de anomalía Causa probable (falla) Solución
El motor no arranca
Falla en la operación de la bomba cebadora Bombee de 7 a 10 veces
Poca fuerza al jalar el cordón del arrancador Jale con fuerza
Falta de combustible Suministre combustible
Filtro de combustible congestionado Limpie
Manguera de combustible doblada Enderece la manguera de combustible
Combustible deteriorado El combustible deteriorado diculta que el
equipo arranque.
Reemplace con nuevo aceite.
(Recomendación de reemplazo: una vez al
mes)
Succión excesiva de combustible Ajuste la palanca aceleradora de velocidad
media a velocidad alta y jale el mango
del arrancador hasta que el motor se
encienda. Una vez que el motor arranque,
el disco cortador comienza a girar. Este
completamente atento del disco cortador.
Si el motor sigue sin arrancar, retire la
bujía de encendido, seque los electrodos y
reensamble. Luego arranque el equipo como
se indica.
Tapa de la bujía suelta Fije con rmeza
Bujía de encendido contaminada Limpie
Irregularidad del área de despeje de la bujía
de encendido
Ajuste el área de despeje
Otra anomalía con la bujía de encendido Reemplace
Anomalía con el carburador Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
La cuerda del arrancador no puede jalarse Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
Embrague y piezas de alrededor
contaminadas
Limpie
El motor se apaga en poco tiempo
La velocidad del motor no aumenta
Falta de calentamiento del motor Realice la operación de calentamiento
Palanca del dosicador está en la posición “
aunque el motor ya está caliente.
Ajuste a “ON
Filtro de combustible congestionado Limpie
Filtro de aire contaminado o congestionado Limpie
Anomalía con el carburador Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
El disco cortador no gira Disco cortador, perno de jación suelto Apriete con rmeza
Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
La unidad principal vibra de forma anormal Rotura, doblez o desgaste del disco cortador Reemplace disco cortador
Disco cortador, perno de jación suelto Apriete con rmeza
Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
El disco cortador no se detiene
inmediatamente
Rotación a alta velocidad en marcha sin carga Ajuste
Vinculación desconectada de aceleración Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
El motor no se apaga Conector suelto Fije con rmeza
Irregularidad con el sistema eléctrico Solicite un servicio de inspección y
mantenimiento.
Cuando el equipo no arranca tras la operación de calentamiento:
Si no se detecta alguna anomalía en las piezas revisadas, abra el acelerador alrededor de 1/3 y arranque el motor.
Apague el motor de inmediato
Apague el motor de inmediato
Apague el motor de inmediato
Active el motor y que corra en estado
de marcha sin carga y ajuste la palanca
dosicadora a la posición “
79
Almacenamiento
ADVERTENCIA:
Al drenar el combustible, interrumpa siempre el motor, déjelo enfriar y luego proceda con el drenado.
Drenar el combustible inmediatamente tras detener el motor puede genera llamas o incendio, lo cual podría resultar en lesiones por
quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Si el cortador no se utilizará por un periodo prolongado, drene el combustible y almacene el cortador en un lugar seco y limpio.
Siga los siguientes pasos para drenar el combustible del tanque de combustible y del carburador.
(1) Quite la tapa del tanque de combustible y extraiga el combustible hasta vaciar el tanque.
En este momento, compruebe si hay algún material ajeno en el tanque de combustible. De haberlo, extráigalo.
(2) Con un trozo de alambre o similar, saque el ltro de combustible a través del cuello del tanque.
(3) Presione la bomba cebadora hasta hacer que todo el combustible desemboque en el tanque de combustible, y luego asegúrese de vaciar
el tanque.
(4) Regrese el ltro de combustible a su posición en el tanque de combustible, y luego vuelva a colocar con rmeza la tapa del tanque.
(5) Finalmente, corra el motor hasta que éste se detenga.
(6) Quite la bujía de encendido y drene las pocas gotas de aceite para motor del oricio en donde se conecta.
(7) Jale lentamente la empuñadura de arranque para hacer que el aceite circule a través del motor, y luego vuelva a instalar la bujía de
encendido.
(8) Coloque el aceite drenado en un contenedor apropiado de combustible, y almacene en un lugar a la sombra con ventilación adecuada.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
885023J932
www.makita.com
ALA
<USA only>
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
<USA solamente>
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la
construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de
cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos
quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de
seguridadindicado,talcomoesasmascarascontraelpolvoqueestanespecialmentedisenadasparaltrar
particulas microscopicas.

Transcripción de documentos

Owner’s and Safety Manual for Power Cutter Manuel d’emploi et de sécurité de la Découpeuse Thermique Manual de empleo y de seguridad para el Cortador EK7650H EK7651H EK7651HD Important: Read this instruction manual carefully before putting the Power Cutter into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Important : Lisez attentivement les instructions du présent manuel avant de vous servir de la découpeuse thermique pour la première fois, et respectez à la lettre les consignes de sécurité! Conservez le présent manuel d’instructions en lieu sûr! Importante: Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar el cortador y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad! ¡Conserve este manual de instrucciones! 1 Español ¡Gracias por su compra de un producto MAKITA! Índice Página Empaquetadura.............................................................................54 ¡Felicidades por haber escogido el cortador MAKITA! Confiamos en que usted estará satisfecho con este moderno equipo. Deseamos que se sienta satisfecho con su producto MAKITA. Para garantizar un funcionamiento y desempeño óptimos de su cortador, así como por su propia seguridad, consideramos necesario que proceda con lo siguiente: Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar el cortador por primera vez y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad! ¡Hacer caso omiso de estas precauciones puede resultar en lesiones graves o letales! Inventario de artículos incluidos................................................. 55 Símbolos........................................................................................55 MEDIDAS DE SEGURIDAD........................................................... 56 Precauciones generales............................................................ 56 Equipo protector........................................................................ 56 Combustible / Reabastecimiento.............................................. 57 Activación del equipo................................................................ 57 Discos cortadores..................................................................... 58 Retroceso brusco, accionamiento trabado y fuerzas giroscópicas............................................................... 59 Conducta laboral / Método de trabajo....................................... 59 Corte de metales....................................................................... 60 Corte de mampostería y concreto............................................. 60 Transporte y almacenamiento................................................... 61 Mantenimiento........................................................................... 62 Primeros auxilios....................................................................... 62 Especificaciones técnicas............................................................ 63 Denominación de componentes.................................................. 64 PUESTA DEL EQUIPO EN OPERACIÓN...................................... 65 Instalación del disco cortador.................................................... 65 Apretamiento de la banda trapezoidal / Comprobación de la tensión de la banda trapezoidal............... 66 Antes de la operación............................................................... 66 Operación.......................................................................................68 Arranque................................................................................... 68 Ajuste del carburador...................................................................69 MANTENIMIENTO..........................................................................69 Banda trapezoidal .................................................................... 70 Limpieza del capó protector...................................................... 70 Limpieza / cambio del filtro de aire............................................ 71 Mantenimiento de la bujía de encendido.................................. 72 Reemplazo de la cabeza de succión........................................ 72 Limpieza del arrancador............................................................ 73 Cambio de la posición del aditamento de corte (posición al centro / lateral).......................................................................... 74 ACCESORIOS ESPECIALES........................................................ 75 Discos cortadores de diamante................................................. 75 Carretón guía............................................................................ 75 Tanque de agua (componente del carretón)............................. 75 Sistema de agua por tubería / a presión................................... 75 Tabla de mantenimiento................................................................ 76 Determinación de fallas................................................................ 77 Resolución de problemas............................................................. 78 Almacenamiento............................................................................79 Empaquetadura Su cortador MAKITA viene empaquetado en una caja de cartón para prevenir daños durante el despacho de la mercancía. El cartón es un materia prima básica y es consecuentemente reutilizable o adecuada para reciclarse (reciclaje de papel). 54 Inventario de artículos incluidos 2 3 4 5 1 1. Cortador 2. Llave combinada 13/19 AF 3. Llave de estrella 4. Destornillador para ajustes del carburador 5. Anillo adaptador (puede que para algunos países las herramientas no requieran este anillo). 6. Manual de instrucciones (no se muestra) Por favor consulte con su agente de ventas en caso de que alguna de las partes no esté incluida en el inventario de artículos arriba mencionados. Símbolos Usted se percatará de los siguientes símbolos tanto en el equipo, como en el manual de instrucciones. ¡Lea el manual de instrucciones y observe las advertencias y precauciones de seguridad! Dimensiones del disco cortador ¡Con particular cuidado y precaución! ¡No utilizar nunca hojas de sierra circular, de sierra con puntas de carburo ni ningún tipo de disco para cortar madera!! ¡Prohibido! ¡No usar nunca muelas tronzadoras averiadas! Use casco protector, así como equipo protector para los ojos y los oídos. Encendido manual del motor ¡Use guantes protectores! ¡Interrumpa y apague el motor! ¡No fumar! ¡Advertencia! ¡Retroceso brusco! ¡No al fuego activo! Combustible (Gasolina) Dirección de rotación del disco cortador Primeros auxilios ADVERTENCIA: ¡la velocidad periférica máxima del disco cortador es de 80 m/s! Reciclado 55 MEDIDAS DE SEGURIDAD Precauciones generales -- El operador DEBE leer este manual de instrucciones para asegurar una operación segura (incluso si usted ya cuenta con experiencia en sierras de corte). Es importante familiarizarse con la operación de este modelo en particular. Los usuarios sin suficiente conocimiento se pondrán en una situación de peligro a sí mismos y a otras personas debido a un manejo inadecuado. -- Sólo permita que personas con experiencia en el uso de sierras de corte operen este equipo. Es necesario incluir este manual junto con el equipo al momento de entregarlo para dejar que otra persona lo utilice. -- Los usuarios primerizos deberán consultar con un especialista para que les instruya en el uso de sierras de corte a gasolina. -- Los niños y personas menores de 18 años de edad no deberá permitírseles usar este cortador. Sin embargo, puede que personas mayores de 16 años usen el cortador con fines de entrenamiento siempre y cuando estén bajo la supervisión de un instructor calificado. -- La operación del cortador requiere de un alto nivel de concentración. -- Opere el cortador sólo si usted se encuentra en buena condición física. Si siente cansancio, su atención se verá afectada. Tenga especial atención al final de la jornada laboral. Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosamente. El usuario tiene que aceptar la obligación de responsabilidad por los demás. -- Nunca trabaje mientras se encuentre bajo los efectos de alcohol, drogas, medicamentos u otras sustancias las cuales puede que afecten la visión, la destreza o el juicio. -- Se debe contar con un extinguidor de incendios dentro de una proximidad inmediata. -- El asbesto y otros materiales que pueden liberar toxinas podrán cortarse sólo cuando sea necesario tomando las medidas de precaución y seguridad, y tras haber hecho la notificación a las autoridades competentes y bajo su supervisión, o bajo la supervisión de una persona designada por ellos. 1 2 Equipo protector -- Para evitar lesiones en la cabeza, ojos, manos o pies, así como para proteger su audición, se requiere el uso del siguiente equipo protector y prendas protectoras durante la operación del cortador. Al usar equipo protector personal, ¡asegúrese de que cumpla con la norma ANSI Z87.1! -- El tipo de vestimenta a ser utilizada debe ser apropiada, por ejemplo, debe quedar lo suficientemente ajustada para que no se convierta en un estorbo. No se deberá usar vestimenta en la que se puedan acumular residuos del material cortado, como pantalones con la bastilla doblada hacia arriba, así como chaquetas y pantalones con bolsillos de amplia apertura, entre otros, especialmente al cortar metal. -- No use joyería ni prendas de vestir que puedan engancharse o que distraigan su atención al usar el cortador. -- Durante la operación del cortador, es necesario usar un casco protector siempre. El casco protector (A) debe ser revisado durante intervalos periódicos para ver si tiene daños y debe reemplazarse a los 5 años a más tardar. Use sólo cascos protectores aprobados. -- El visor (B) del casco protege el rostro del polvo y residuos de materiales. Use gafas protectoras (C) o visor siempre para prevenir lesiones a los ojos y al rostro al usar el cortador. -- Use protección auricular adecuada siempre para prevenir daños a los oídos (orejeras (D), tapones para los oídos, etc.). Análisis de la octava de sonido disponible bajo petición. -- Se deberá usar protección respiratoria (E) siempre durante el corte en seco de materiales generadores de polvo, como piedra o concreto. -- Los guantes de trabajo (F) de cuero resistente son parte del equipo de trabajo para usar el cortador y deberán usarse siempre al usar el equipo. 56 3 E 4 F -- Use zapatos o botas de seguridad (G) reforzados con punta de acero, suela antiderrapante, al igual que protector para las piernas al usar el cortador. El calzado de seguridad equipado con capa protectora protege contra cortes y asegura un pisado firme. -- Use un traje de trabajo resistente (H) siempre. Combustible / Reabastecimiento -- Al reabastecer combustible, busque hacerlo en un lugar seguro y plano. ¡Nunca reabastezca el combustible mientras se encuentre en andamios, sobre montones de material ni circunstancias similares! -- Apague el motor antes de reabastecer el combustible del cortador. -- No fume ni trabaje cerca de fuego activo (6). -- Deje enfriar el motor antes de reabastecer el combustible. -- Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. Los productos minerales y del petróleo no deberán entrar en contacto con los ojos y la piel. Use siempre un par de guantes para proteger la piel de sus manos al reabastecer el combustible (¡que no sean sus guantes habituales de trabajo!). Limpie y cambie de vestimenta protectora con frecuencia. Evite inhalar los vapores del combustible. La inhalación de éstos puede ser peligroso para su salud. -- No derrame combustible. Si ocurre un derrame, limpie inmediatamente el cortador. El combustible no deberá entrar en contacto con la vestimenta. Cambie de vestimenta al instante si ésta ha entrado en contacto con el combustible. -- Asegúrese de que el combustible no transpire y termine en el suelo (protección ambiental). Utilice una base adecuada. -- El reabastecimiento de combustible no está permitido en lugares cerrados. Los vapores se acumularán próximos al nivel del suelo (peligro de explosión). -- Asegúrese de enroscar con firmeza la tapa del tanque de combustible. -- Antes de arrancar el motor, desplácese a un lugar que quede por lo menos 3 metros (aprox. 3,25 yardas) alejada del lugar en donde reabasteció el combustible del cortador (7), sin que quede dentro del rango de alcance extendido del disco cortador (dirección de las chispas). -- El combustible no puede almacenarse por tiempo ilimitado. Adquiera sólo la cantidad que planea consumir en el futuro de corto plazo. -- Use sólo contenedores aprobados y marcados para el transporte y almacenamiento de combustible. -- ¡Mantenga el combustible alejado y fuera del alcance de los niños! 5 6 3 metros Activación del equipo -- No trabaje solo por su cuenta. Deberá haber alguien más alrededor en caso de una emergencia (dentro de una distancia en la que se pueda escuchar un grito). -- Observe todas las normas contra el ruido al trabajar en zonas residenciales. -- ¡Nunca use el cortador cerca de sustancias inflamables ni gases explosivos! ¡El cortador puede generar chispas que pueden resultar en un incendio o explosión! -- Asegúrese de que todas las personas dentro de un rango de 30 metros (33 yardas) alrededor, como los compañeros de trabajo, estén usando equipo protector (refiérase a “Equipo protector”) (8). Los niños y las demás personas que no estén autorizadas deben permanecer a más de 30 metros alejadas del área de trabajo. También se deberá estar atento de las mascotas y animales (9). -- Antes de iniciar el trabajo, el cortador deberá revisarse para ver que su funcionamiento está en perfectas condiciones y que cumpla con las medidas de seguridad correspondientes. En particular, asegúrese de que el disco cortador se encuentre en buenas condiciones (reemplácelo de inmediato si nota que está rasgado, dañado o con alguna deformidad), que éste se encuentre adecuadamente instalado, que el capó protector esté colocado como corresponde, que el protector para manos se encuentre correctamente puesto, que la banda trapezoidal tenga la tensión indicada, que el acelerador se mueva con facilidad y que las empuñaduras estén limpias y secas, al igual que el interruptor de combinación funcione apropiadamente. -- Encienda el cortador sólo tras haber completado su ensamble e inspección. Nunca use el cortador sin que se encuentre completamente ensamblado. 7 30 m = uso de equipo protector 8 9 57 Discos cortadores -- ¡El capó protector siempre debe estar colocado! ¡Reemplace los discos sólo con el motor apagado! -- Hay dos tipos básicos de discos cortadores: -- Para metal (corte caliente) -- Para mampostería (corte frío) ADVERTENCIA: No use nunca discos de sierra con puntas de carburo ni ningún tipo de disco para cortar madera. No corte nunca madera. Las fuerzas reactivas pueden ocasionar graves daños personales a través del contacto con la hoja o por las partículas lanzadas. NOTA: Al usar discos cortadores de diamante, asegúrese siempre de observar las marcas de “dirección de rotación”. Los discos de diamante deberán usarse sólo para cortar mampostería, como ladrillo y concreto, entre otros materiales similares. -- Los discos cortadores están diseñados sólo para carga radial, es decir, para cortar. ¡No use las caras del disco cortador para esmerilar! ¡Esto romperá el disco (10)! PRECAUCIÓN: ¡Nunca cambie la dirección (radio de giro menor a 5 metros / 5,5 yardas), la presión lateral ejercida, ni la punta del cortador durante la operación de corte (11)! -- Use un disco cortador sólo para cortar los materiales para los que fue diseñado. El tipo adecuado de disco debe ser usado, ya sea para metales o mampostería. -- El orificio del eje (diámetro / calibre) del disco cortador deberá ajustarse al eje de forma exacta. Si el orificio del eje es mayor que el diámetro del eje, se deberá usar un anillo espaciador (accesorio). -- Use sólo discos cortadores aprobados por la DSA (Comité Alemán de Discos Abrasivos) u organismo equivalente para el corte a pulso de hasta 4 370 RPM ( = 80 m/seg. en circunferencia) para discos de 14” / 355 mm, o de hasta 5 100 RPM ( = 80 m/seg. en circunferencia) para discos de 12” / 300 mm. -- El disco debe estar completamente libre de defectos (12). No use discos cortadores defectuosos. Apriete siempre el perno de instalación del disco cortador a una torsión de 30 Nm. De otra manera, el disco cortador se puede torcer. -- Antes de accionar el disco cortador, asegúrese de estar pisando el suelo firmemente. -- Opere el cortador sólo como se describe en este manual de instrucciones (13). Coloque siempre su pie izquierdo en el mango trasero y sujete el otro mango con firmeza (asir con todos los dedos y el pulgar). No está permitido emplear otros métodos para encender el equipo. -- Al encender el cortador, éste deberá estar bien apoyado y se debe sujetar con firmeza. El disco cortador deberá no estar en contacto con nada. -- Si el disco cortador es nuevo, sométalo a prueba al dejarlo correr por lo menos 60 segundos a velocidad máxima. Al hacer esto, asegúrese de que no haya personas ni partes del cuerpo que estén expuestas al rango de alcance extendido del disco, por si acaso está defectuoso y sale proyectado al zafarse. -- Utilice ambas manos para sujetar el cortador siempre que trabaje con éste. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango tubular con la mano izquierda. Sujete los mangos con firmeza usando toda la mano de tal forma que los dedos se empuñen contra el pulgar. -- PRECAUCIÓN: Al liberar la palanca de aceleración, el disco continuará girando durante un breve momento (efecto de giro libre). -- Asegúrese de estar pisando firmemente el suelo de forma continua. -- Sujete el cortador de tal forma que no inhale el gas expedido. No trabaje en lugares cerrados ni en lugares confinados como fosas o zanjas profundas (peligro de envenenamiento por los vapores). -- Apague el cortador inmediatamente si observa cualquier cambio en la función operativa. -- Apague el motor antes de inspeccionar o apretar la tensión de la banda trapezoidal, reemplazar el disco cortador, reacomodar el aditamento cortador (posición lateral o al centro) o arreglar fallas (14). -- Apague el motor de inmediato y revise el disco si escucha o siente cualquier cambio en la función operativa. -- Apague el cortador cuando tome un descanso o interrumpa el trabajo (14). Coloque el equipo de tal forma que el disco no haga contacto con nada, ni pueda poner a nadie en peligro. -- No coloque el cortador sobrecalentado sobre césped seco ni sobre ningún material inflamable. El mofle alcanza temperaturas muy calientes (peligro de incendio). -- IMPORTANTE: Tras la operación del corte con agua, primero descontinúe el suministro de agua y luego deje correr el disco por al menos 30 segundos para que se despoje del agua y así se prevenga la corrosión. 58 10 mínimo 5 m 11 12 13 14 • Mantenimiento • Reabastecimiento de combustible • Reemplazo de discos cortadores • Reacomodo del aditamento cortador • Interrupción del trabajo • Transporte • Equipo fuera de servicio Retroceso brusco, accionamiento trabado y fuerzas giroscópicas -- Al trabajar con el cortador se corre el riesgo de experimentar retrocesos bruscos y accionamiento trabado. -- Los retrocesos bruscos suceden cuando la parte superior del disco cortador se usa para el corte (15). -- Esto provoca que el cortador se propulse contra el usuario con gran intensidad y descontrol. ¡Riesgo de lesión! Para prevenir retrocesos bruscos, tome las medidas siguientes: -- Nunca corte con la sección del disco cortador ilustrada en la figura 15. ¡Tenga especial cuidado al reinsertar el disco en cortes que ya se hayan comenzado! -- El accionamiento trabado ocurre cuando el corte se estrecha (cuartear o pieza de trabajo bajo tensión). -- Esto causa que el cortador de repente se propulse hacia adelante sin control y con gran intensidad. ¡Riesgo de lesión! Para prevenir accionamiento trabado, tome las medidas siguientes: -- Al reinsertar el disco en cortes previamente hechos, espere a que el cortador alcance velocidad máxima. Siempre corte a velocidad máxima. -- Siempre apoye la pieza de trabajo de tal forma que el corte esté bajo tensión (16), para que el corte no se estreche trabando el disco cortador a medida que avance a través del material cortado. -- Al iniciar un corte, aplique el disco a la pieza de trabajo con atención y cuidado. No lo inserte simplemente en el material. -- ¡Nunca corte más de una pieza a la vez! Al cortar, asegúrese de que no entre en contacto con alguna otra pieza de trabajo. -- Las fuerzas giroscópicas entran en acción al manejar un cortador con un disco compuesto que gira velozmente. -- El cortador reaccionará de una forma descontrolada. Se corre el riesgo de que puede que se generen lesiones. Con el objetivo de prevenir que las fuerzas giroscópicas se generen, por favor tome nota de lo siguiente: ¡No gire el equipo rápidamente sobre su propio eje longitudinal! 15 16 Conducta laboral / Método de trabajo -- Compruebe la integridad del disco compuesto tanto antes como después de embonarlo al equipo. -- Antes de empezar a trabajar, compruebe la presencia de cualquier peligro en el área de trabajo (cables eléctricos, sustancias inflamables). Delimite con claridad la sección del área del trabajo (por ejemplo, mediante el uso de señales de advertencia o acordonando para restringir el paso dentro del área). -- Al trabajar con el cortador, sujételo con firmeza por el mango delantero y mango trasero. ¡Nunca deje el cortador desatendido! -- Siempre que sea posible, ejecute el cortador a la velocidad clasificada de eje (refiérase a “Especificaciones técnicas”). -- Use el cortador sólo durante periodos con buena iluminación y visibilidad. Esté atento de áreas mojadas o resbalosas, así como del hielo y la nieve (riesgo de resbalones). -- Cuando el disco cortador golpee contra algún objeto inesperado, inspeccione inmediatamente en busca de grietas, distorsión, deformidad o desbalance. -- Si detecta que el capó protector se ha agrietado o roto, reemplácelo antes de continuar el uso del equipo. -- Nunca trabaje sobre superficies inestables. Asegúrese de que no haya obstáculos en el área de trabajo, para evitar el riesgo de tropiezos. Asegúrese siempre de pisar firmemente el suelo. -- No haga cortes por encima de la altura de sus hombros (17). -- No haga cortes al estar en una escalera, ni sobre alguna plataforma (17). -- Nunca use el cortador mientras esté en andamios. -- No se exceda en su alcance al estar trabajando. Tanto para colocar el equipo en el suelo, como para recogerlo, use las rodillas para agacharse en lugar de flexionarse desde la cintura. ¡Proteja su espalda! -- Guíe el cortador de tal manera que no exponga ninguna parte de su cuerpo dentro del rango de alcance extendido del disco (18). -- ¡Use los discos cortadores para cortar sólo el material para los que están diseñados! -- No use el cortador como pala para levantar o despejar materiales y otros objetos. ¡Importante! Antes de proceder con operaciones de corte, despeje el área de corte de objetos ajenos como piedras, grava, clavos, etc. De otra manera, dichos objetos podrían salir proyectados por el disco a gran velocidad. ¡Peligro de lesiones! -- Use un apoyo estable y firme al cortar por todo el largo de la pieza de trabajo. De ser necesario, fije la pieza de trabajo para que no se deslice, pero no la detenga con el pie ni pida que otra persona la sujete. -- Al hacer cortes de piezas redondas, fije siempre la pieza para evitar que ésta gire. -- Al estar guiando el cortador con la mano, use la posición de montura lateral del aditamento cortador sólo cuando sea realmente necesario. De otra forma, use siempre la posición al centro. Esto brinda una mejor estabilidad al equipo, reduciendo la fatiga del operador. 59 17 18 Corte de metales ¡IMPORTANTE! ¡Use siempre protección respiratoria aprobada! Los materiales que pueden liberar sustancias tóxicas podrán cortarse sólo tras notificar a las autoridades competentes y bajo su supervisión, o bajo la supervisión de la persona designada por ellos. PRECAUCIÓN: La rotación veloz del disco cortador calienta el metal y lo derrite en el punto de contacto. Baje el protector tanto como sea posible por detrás el corte (19) para dirigir el flujo de chispas hacia adelante, fuera del operador (peligro de incendio). -- Determine la dirección de corte, marque el corte y aplique el disco al material a velocidad moderada para hacer una ranura de guía, antes de ajustar a velocidad máxima y ejercer mayor presión en el cortador. -- Mantenga el disco recto y vertical. No lo incline, pues con ello podría romperlo. -- La mejor forma de conseguir un corte bien hecho y limpio es mediante el movimiento hacia adelante y hacia atrás del cortador (empujar y retraer ligeramente el disco mientras se realiza el corte). No se limite a simplemente presionar el disco en el material. -- El material redondo grueso es mejor cortado por etapas (20). -- La tubería delgada puede cortarse con un simple corte hacia abajo. -- Corte tubos de gran diámetro como se corta el materia redondo grueso. Para prevenir la inclinación y para un mejor control, no deje que el disco se sumerja demasiado en el material. En su lugar, procure cortar superficialmente por alrededor de toda la circunferencia de la pieza. -- Los discos gastados tienen un diámetro menor que los discos nuevos, por lo que a una misma velocidad, ofrecerán una velocidad circunferencial menor y por lo tanto no cortarán con la misma efectividad. -- Corte las vigas-I y las barras-L en pasos; ver Figura 21. -- Corte las bandas y las placas (láminas) como se cortan los tubos: a través del lado ancho con un corte largo. -- Al cortar material bajo tensión (material apoyado o material en estructuras), realice siempre una ranura en el lado de compresión (el lado presionado), y luego corte desde el lado en donde se ejerce la tensión, de tal forma que el disco no quede en accionamiento trabado. ¡Asegure el material cortado que caerá! PRECAUCIÓN: Si hay alguna probabilidad de que el material se encuentre bajo tensión, prepárese para una reacción de retroceso brusco en éste. ¡Asegúrese que usted se pueda quitar en caso de que tenga que hacerlo! Tenga particular cuidado en lugares donde se almacena chatarra, lugares donde ocurrió algún accidente y en puntos aleatorios donde se amonte material. Las piezas con inestabilidad o bajo tensión pueden responder de formas impredecibles, y pueden que se deslicen, salten o revienten. ¡Asegure el material cortado que caerá! Proceda siempre con extrema precaución y use sólo equipo que se encuentre en perfectas condiciones. Observe las normas y reglas para la prevención de accidentes de su empleador y/o compañía de seguros. Cumpla con todas la normativas locales y nacionales. Corte de mampostería y concreto ¡IMPORTANTE! ¡Use siempre protección respiratoria aprobada! El asbesto y otros materiales que pueden liberar sustancias tóxicas podrán cortarse sólo tras notificar a las autoridades competentes y bajo su supervisión, o bajo la supervisión de la persona designada por ellos. Al cortar hormigón pretensado y concreto reforzado, siga las instrucciones y normativas de las autoridades competentes, o del integrante estructural del constructor. Las barras de refuerzo deben ser cortadas en la secuencia prescrita y de acuerdo con las regulaciones aplicables de seguridad. NOTA: La argamasa, la piedra y el concreto generan polvo en grandes cantidades durante el corte. Para incrementar el tiempo de vida del disco cortador (mediante el enfriamiento), así como para mejorar la visibilidad y evitar la generación excesiva de polvo, recomendamos contundentemente el corte con agua en lugar del corte en seco. 60 19 20 21 En el corte con agua, el disco se moja por ambos lados a una tasa constante mediante un chorro de agua. MAKITA ofrece los accesorios adecuados para las aplicaciones de corte con agua (vea también “ACCESORIOS ESPECIALES”). -- Despeje el área de trabajo de objetos ajenos como piedras, clavos y arena. PRECAUCIÓN: ¡esté atento del cableado y extensiones eléctricas! La rotación veloz del disco cortador arroja fragmentos en el punto de contacto en la hendidura a gran velocidad. Por su seguridad, baje el capó protector tanto como sea posible por detrás el corte (23), de tal forma que los fragmentos del material se arrojen hacia adelante, fuera del operador. -- Marque el corte y luego haga una ranura de unos 5 mm (poco menos de 0,2”) a través de toda la longitud del corte planeado. Esta ranura luego será la guía para el cortador durante el corte real para hacerlo con precisión. NOTA: Para cortes largos y rectos recomendamos usar un carretón (24, vea también “ACCESORIOS ESPECIALES”). Esto facilita mucho guiar el equipo en línea recta. -- Realice el corte con movimientos firmes hacia adelante y hacia atrás (empujar y retraer el equipo). -- Al cortar losas a cierto tamaño, necesita evitar que el corte sea a través de todo el grueso del material (lo cual generará polvo innecesario). En su lugar, simplemente haga una ranura superficial y luego golpetee el excedente con un impacto seco sobre una superficie plana (25). 23 ¡CUIDADO! Al hacer cortes en longitudes, así como al cortar material o hacer recortes, etc., asegúrese siempre de planear la dirección y secuencia de los cortes de tal forma que el disco no se atasque en la pieza recortada, y que no haya personas que se lesionen con las piezas que caigan. Transporte y almacenamiento -- Apague siempre el cortador cuando lo esté transportando o moviendo de un lugar a otro en un sitio de trabajo (26). -- ¡Nunca cargue o mueva el equipo con el motor encendido o con el disco girando! -- Cargue el equipo solo por el mango tubular (parte central del mango) con el disco apuntando hacia atrás de usted (26). Evite tocar el mofle de escape (¡peligro de quemaduras!). -- Use una carretilla o carreta de mano al trasladar el cortador a grandes distancias. -- Al transportar el cortador en un vehículo, asegúrese que quede fijo y seguro de tal forma que el combustible no se pueda fugar. Quite el disco siempre antes de transportar el equipo en un vehículo. -- El cortador deberá almacenarse de forma segura en un lugar seco. ¡No se debe dejar al aire libre! Desinstale siempre el disco cortador antes de almacenar el equipo. Mantenga el cortador fuera del alcance de los niños. -- Antes de almacenar por largo plazo y antes de hacer un envío del cortador, siga las instrucciones que se indican en el capítulo sobre “Almacenamiento”. Vacíe SIEMPRE el tanque del combustible y vea que el el carburador quede seco. -- Al almacenar los discos cortadores, tenga cuidado al: -- Limpiar y secarlos bien. -- Almacenarlos de forma plana cara abajo. -- Evitar humedad, temperaturas congelantes, exposición directa al sol, temperaturas elevadas y fluctuaciones de la temperatura, pues esto puede causar roturas y astillas. -- Compruebe siempre la condición de los discos cortadores nuevos o discos cortadores almacenados para asegurarse que no presenten ningún defecto. 24 25 26 61 Mantenimiento -- Apague el cortador antes de realizar servicio de mantenimiento (27) y quite la tapa de la bujía. -- Compruebe las condiciones del cortador siempre antes de usarlo para asegurar que se encuentra en buen estado. Particularmente, asegúrese que el disco cortador se encuentre correctamente instalado. Asegúrese que el disco cortador no esté dañado y esté en condiciones aptas para la labor para la cual se usará. -- Use el cortador sólo a un nivel bajo de ruido y emisiones. Para esto, asegúrese que el carburador esté correchamente ajustado. -- Limpie el cortador habitualmente. -- Compruebe que la tapa del tanque de combustible selle bien. Observe las indicaciones para la prevención de accidentes emitidas por las asociaciones de comercio y compañías de seguros. ¡NUNCA realice alguna modificación al cortador! ¡Con ello sólo estaría poniendo su propia seguridad en riesgo! Realice sólo el servicio de mantenimiento y reparación que se describe en este manual de instrucciones. Toda labor de reparación y mantenimiento adicional al descrito aquí deberá llevarse a cabo por Servicio de MAKITA (28). Use sólo piezas de repuesto y accesorios originales de MAKITA. El uso de piezas de repuesto, accesorios o discos cortadores que no sean de MAKITA aumentará el riesgo de accidentes. No podemos aceptar responsabilidad alguna por accidentes o daños ocurridos que estén relacionados con el uso de discos cortadores o accesorios que no sean originales de MAKITA. 27 SERVICIO 28 Primeros auxilios (29) Asegúrese de contar con acceso inmediato y cercano a un juego de primeros auxilios. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que haya utilizado. Al pedir ayuda, proporcione la siguiente información: -- Lugar del accidente -- Lo sucedido -- Número de personas lesionadas -- Tipo de lesiones -- ¡Su nombre! NOTA: Puede que las personas con deficiencia en su circulación sanguínea que estén expuestas a vibración excesiva sufran de lesiones en los vasos sanguíneos o el sistema nervioso. Puede que la vibración cause los siguientes síntomas generados en los dedos, manos o muñecas: Entumecimiento (adormecimiento de las partes del cuerpo), sensación de hormigueo, dolor y punción, así como alteraciones de la piel o del color de ésta. ¡Acuda a su médico si experimenta cualquiera de estos síntomas! 62 29 Especificaciones técnicas Modelo Artículo Motor EK7650H EK7651H 3 Desplazamiento cid (cm ) 4,61 (75,6) Calibre (diámetro) in (mm) 2,0 (51) Ciclo in (mm) Potencia máxima, con revoluciones de hp (kW) / rpm Torsión máxima Nm 4,6 Velocidad en estado de marcha sin carga rpm 2 600 1,5 (37) 4,1 (3,0) / 7 500 Embrague Sistema auto centrífugo Limitación de velocidad del motor rpm 9 100 Velocidad máxima de eje rpm 4 300 Carburador Tipo Tipo diafragma Sistema de encendido (con limitación de velocidad) Tipo Tipo magnético, sin contacto Bujía de encendido Tipo NGK CMR6H Separación de electrodos in (mm) 0,02 (0,5) Sistema de arranque Sistema de retroimpacto Consumo de combustible a carga máxima según ISO 8893 kg/h 1,2 Consumo de combustible específico a carga máxima según ISO 8893 g/kWh 400 Combustible Gasolina para automóvil Capacidad del tanque de combustible fl oz (I) 37 (1,1) Lubricante (aceite para motor) Cantidad de lubricante Aceite SAE 10W-30 grado API de clase SF o superior (aceite para motor de automóvil a 4 tiempos) l Disco cortador para 80 m/seg. o superior 1) (Aprobado por DSA): dimensiones Nivel de presión sonora al oído del operador EK7651HD in (mm) 3) Nivel de presión sonora al oído de un transeúnte (situado a 15 m / 50 ft) 3) 0,22 12 / 13/16 / 3/16 (300 / 20 / 5) 2) 12 / 1 / 3/16 2) (300 / 25,4 / 5) 14 / 13/16 / 3/16 (350 / 20 / 5) dB (A) 93,2 dB (A) 73,6 2) 14 / 1 / 3/16 2) (350 / 25,4 / 5) Valor total de vibración ahv de acuerdo a ANSI B175.4 - Mango delantero (velocidad clasificada en el eje) m/s2 2,9 m/s2 2,4 - Mango trasero (velocidad clasificada en el eje) Diámetro del mandril in (mm) Diámetro del eje in (mm) Diámetro mínimo de la brida in (mm) 13/16 (20) 1 (25,4) 11/16 (17) 13/16 (20) 1 (25,4) 13/16 (20) 1 (25,4) 4,02 (102) Profundidad máxima de corte in (mm) 3-13/16 (97) 4-13/16 (122) Dimensiones del cortador (longitud total × amplitud total × altura total) in (mm) 30” (761 mm) x 12-1/4” (310 mm) x 17-1/8” (435 mm) 30-3/4” (780 mm) x 12-1/4” (310 mm) x 17-7/8” (455 mm) Banda trapezoidal, número: N° Peso total (tanque vació y sin disco cortador) lbs (kg) 225094-6 27,9 (12,7) 1) Velocidad de circunferencia a velocidad máxima del motor 2) Diámetro exterior / orificio del eje / grosor permisible máximo de los discos compuestos 3) De acuerdo a requisito de prueba-UL bajo carga completa (corte de concreto) 63 28,3 (12,9) Denominación de componentes 1. Mango trasero 2. Cubierta del filtro 3. Tornillo del seguro 4. Cubierta superior para filtro de aire y tapa de la bujía de encendido 5. Cubierta superior 6. Mango delantero 7. Capó protector 8. Tornillo de ajuste de tensión 9. Tuerca hexagonal 10. Mofle 11. Empuñadura de arranque 12. Tapa del tanque de aceite 13. Tapa del tanque de combustible 14. Bomba del combustible (bomba cebadora) 15. Disco cortador 16. Brida exterior 17. Perno hexagonal 18. Interruptor 19. Botón de bloqueo de seguridad 20. Palanca de aceleración 5 6 4 7 3 2 1 8 10 13 14 12 9 11 18 15 19 16 17 20 64 PUESTA DEL EQUIPO EN OPERACIÓN PRECAUCIÓN: ¡Apague siempre el motor y quite la tapa de la bujía de encendido antes de dar cualquier servicio sobre el cortador! ¡Use siempre guantes protectores! PRECAUCIÓN: Encienda el cortador sólo tras haber completado su ensamble e inspección. Para el siguiente trabajo, use las herramientas de ensamble que se incluyen en la entrega del equipo: 1. Llave combinada 13/16 AF 2. Llave de estrella 3. destornillador para ajustes del carburador 4. Anillo adaptador (no incluido, dependiendo del diámetro del eje): Cuando el diámetro del eje no embone con el orificio del eje del disco cortador, coloque el anillo adaptador entre el eje y el orificio del eje. Coloque el cortador sobre una superficie estable y lleve a cabo los siguientes pasos para el ensamble: ¡No hay un filtro de aire instalado! Antes de la operación, comprima manualmente el filtro incluido varias veces de tal forma que el aceite quede inmerso en todo el filtro. ¡Inserte una esponja de filtro aceitada (prefiltro), como se muestra en la ilustración adjunta! Para hacer esto, retire la cubierta del filtro (refiérase a la sección Limpieza / cambio del filtro de aire). Instalación del disco cortador ADVERTENCIA: • Compruebe la integridad del disco compuesto tanto antes como después de embonarlo al equipo. • Al instalar el disco cortador de diamante, asegúrese de instalarlo de tal forma que la flecha quede orientada en la misma dirección de rotación de la brida exterior (6). La Instalación del disco cortador de diamante (4) con su flecha en dirección opuesta a la de la cubierta de la rueda puede que astille el borde del disco y cause lesiones a la persona. • Al instalar un disco cortador (4), use siempre el anillo que corresponda con el calibre (diámetro) del disco cortador y con el diámetro del eje (5). Omitir el uso de anillos que embonen según la ocasión causará vibración en la herramienta resultando en lesiones graves a la persona. • Use sólo discos cortadores con el calibre (diámetro) que corresponda con el diámetro del/de los anillo(s) incluido(s). El uso de anillos que no embonen según la ocasión causará vibración en la herramienta resultando en lesiones graves a la persona. • Inspección de un disco cortador para ver si hay daños (refiérase a la sección titulada “Discos cortadores” en MEDIDAS DE SEGURIDAD). 1. Inserte la llave estrella (2) en el orificio (8) para impedir que el eje (5) gire. NOTA: Cuando se encuentre instalado un sujetador para el sistema de agua a presión en el orificio en la herramienta, quítelo antes de instalar un disco cortador. 2. Mientras sujeta la llave (2) en esa posición, use la llave combinada (1) incluida y gire el perno (7) en sentido contrario a las agujas del reloj sujetando el disco para quitar el perno (7) y la brida exterior (6). 3. Instale un disco cortador de diamante / disco abrasivo de corte (4) en el mandril (5). Luego coloque la brida exterior (6) en el eje de tal forma que las dos superficies paralelas planas sobre la brida exterior se ajusten a la superficie plana del eje y apriete con firmeza el perno girando en sentido de las agujas del reloj. Para instalar un disco cortador, coloque un anillo del mismo diámetro que corresponda al calibre (diámetro) del disco y al anillo O incluido para retener el anillo en el eje antes de instalar un disco cortador de diamante. Luego instale el disco cortador. NOTA: Apriete el perno hexagonal con firmeza (25 - 31 Nm), o de otra forma el disco cortador puede que se deslice durante la operación de corte. Dibujo esquemático 4 5 6 8 7 6 2 1 65 Apretamiento de la banda trapezoidal / Comprobación de la tensión de la banda trapezoidal IMPORTANTE: La tensión más precisa de la banda trapezoidal es esencial para un máximo desempeño de corte con un consumo mínimo de combustible. Una tensión inadecuada de la banda trapezoidal resultará en un desgaste prematuro de la banda y de la rueda de ésta, o en daños al cojinete del embrague. NOTA: Se debe aflojar las dos tuercas hexagonales (9) antes de apretar o comprobar la tensión de la banda trapezoidal. Para aumentar la tensión de la banda, gire el tornillo de ajuste de tensión (10) a la derecha (en sentido de las agujas del reloj) con la llave combinada incluida con el cortador. La tensión de la banda está correctamente ajustada cuando la tuerca (11) se ubica como se ilustra en la figura en comparación a la posición de la marca (12). 11 IMPORTANTE: • Tras el apretado / la inspección, cerciórese de apretar la tuerca hexagonal (9) (25 - 31 Nm). • No ajuste la tensión de la banda mientras el equipo esté caliente. Existe un riesgo de lesiones por quemaduras. 9 10 12 Marca MAX Antes de la operación 1. Compruebe / reabastezca el aceite para motor. • Con el motor enfriado, compruebe / reabastezca el aceite para motor de la siguiente manera. • Coloque el motor sobre un plano nivelado y compruebe si la cantidad de aceite está dentro del rango MAX y MIN del tanque de aceite. • Si la cantidad de aceite es insuficiente (cerca de la marca MIN en el tanque de aceite), llene el tanque con más aceite hasta que la cantidad alcance la marca MAX. • La cantidad de aceite puede comprobarse externamente sin tener que quitar la tapa del tanque de aceite al poderse apreciar a través de la ventanilla externa transparente con la marca de medición. • A manera de referencia, el aceite debe reabastecerse cada diez horas de uso (un tanque de aceite por cada diez reabastecimientos del tanque de combustible). • Reemplace todo el aceite si luce extremadametne sucio o descolorido. <Aceite recomendado>.....Use aceite SAE 10W-30 grado API de clase SF o superior (aceite para motor de automóvil a 4 tiempos). <Cantidad de aceite>........0,22 L (220 mL) Marca MIN Aceite NOTA: • Si el motor no se almacena en posición vertical, el aceite circulará a través del motor, y al momento de reabastecer el aceite habrá una cantidad excesiva en el cortador. • Si la cantidad de aceite excede la marca MAX, puede que se fugue causando suciedad o humo blanco. El aceite es visible desde aquí, por lo que las marcas MAX y MIN pueden usarse para comprobar la cantidad del aceite. Cambio de aceite Punto 1 <tapa del aceite> Intervalo de cambio: inicialmente, tras 20 horas de operación y subsecuentemente cada 30 horas de operación. • Limpie para eliminar la tierra o suciedad acumulada alrededor del cuello del tanque del aceite y luego quite la tapa del aceite. • Coloque la tapa del aceite sobre una superficie donde no se ensuciará con arenilla o polvo. Si la tapa se coloca estando sucia, la circulación de aceite podrá deteriorarse y las piezas del motor se desgastarán, lo cual puede resultar en fallas mecánicas. 66 (1) Coloque el motor sobre el plano nivelado y quite la tapa. (2) Reabastezca el aceite por la base del cuello de suministro. Al reabastecer aceite, use un contenedor apropiado para lubricante para el reabastecimiento. (3) Coloque y apriete la tapa del aceite con firmeza. Si la tapa del aceite queda suelta, puede que haya una fuga de aceite. Cambio de aceite Punto 2 <Qué hacer si se derrama aceite> Si se derrama aceite entre el tanque de combustible y el motor, y se usa el cortador, el aceite será succionado a través del ingreso de aire frío, lo cual puede que cause suciedad. Limpie siempre al haber un derrame de aceite antes de usar el cortador. Tapa del tanque de aceite 2. Reabastecimiento de combustible ADVERTENCIA: • Observe siempre las siguientes indicaciones al reabastecer el combustible. Hacer caso omiso de estas indicaciones podría provocar fuego o incendio. • Reabastezca el combustible alejado del fuego. Además, nunca fume ni acerque alguna forma de llama cerca del combustible o del cortador durante el reabastecimiento de combustible. • Apague el motor y deje que se enfríe antes de reabastecer el combustible. • Abra siempre la tapa del tanque de combustible lentamente para liberar la presión interna de una forma controlada. No hacerlo así puede que ocasione un escape de combustible rociado debido a la presión interna. • Tenga cuidado de no derramar combustible. Si el combustible se derrama, limpie para eliminar el derrame. • Reabastezca el combustible en un lugar con ventilación adecuada. • Maneje siempre el combustible con total cuidado. • Si el combustible entra en contacto con la piel y/o los ojos, puede que cause una reacción alérgico y/o inflamación.En casos de reacciones alérgicas y/o inflamación, etc., acuda a consulta médica con un médico especialista de inmediato. <Periodo de almacenamiento de combustible> Como regla, el combustible que se encuentra en un contenedor apropiado, en un lugar a la sombra con ventilación adecuada, deberá ser utilizado dentro de un lapso de cuatro semanas. Si no se usa un contenedor apropiado para combustible y/o no se coloca la tapa, etc., y es época de verano, puede que el combustible se deteriore en un día. Tapa del tanque de combustible Nivel Combustible MAX Tanque de combustible Almacenamiento del cortador y contendor de combustible • Almacene el cortador y contendor de combustible alejados de la luz directa del sol en un lugar fresco. • No deje el cortador abastecido con combustible, así como tampoco un contenedor con combustible en un automóvil ni en el maletero o cajuela del mismo. <Combustible> El motor es uno de cuatro tiempos, por lo que el motor requiere de gasolina para automóvil (gasolina común) para funcionar. Puntos de combustible • Evite el uso de una mezcla de combustible (aceite para motor mezclado con gasolina). Hacerlo puede que cause acumulación de carbón, resultando en fallas mecánicas. • El uso de combustible viejo puede que cause un arranque deficiente del motor. <Reabastecimiento de combustible> Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de reabastecer el combustible. <Gasolina utilizable> ..... Gasolina para automóvil • Afloje ligeramente la tapa del tanque de combustible para liberar la presión y así ecualizar la presión de aire interna con la externa. • Quite la tapa del tanque de combustible y reabastezca el combustible (evite llenar hasta el tope del cuello de suministro del tanque). • Tras reabastecer el combustible, coloque y apriete con firmeza la tapa del tanque. • La tapa del tanque de combustible es un producto de consumo. Por lo tanto, si muestra señales de desgaste o anomalías, reemplácelo (como una guía aproximada, el cambio debe hacerse cada dos o tres años). 67 Operación Empuñadura de arranque Arranque ADVERTENCIA: No arranque el motor en lugares donde se esté realizando un reabastecimiento de combustible. Desplácese por lo menos tres metros del lugar donde se reabasteció el cortador de combustible. • Hacer caso omiso de estas indicaciones podría provocar fuego o incendio. Interruptor Botón de bloqueo de seguridad PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el motor, asegúrese de comprobar que le disco cortador no esté haciendo contacto con el suelo ni que ningún otro objeto obstaculice el disco cortador. • Puede que se genere un accidente si el disco cortador está haciendo contacto con el suelo o algún objeto lo está obstaculizando. Tan pronto el motor arranque, el disco cortador girará, por lo que debe estar completamente atento de las personas y obstáculos alrededor. Palanca de aceleración 1. Arranque en frío (1) Presione la bomba cebadora repetidamente hasta que ingrese combustible a ella. (2) Mueva la posición del interruptor a la dirección (dosificador). (3) Mantenga sujetado el mango trasero con un pie y firmemente sujete el mango tubular con una mano. (4) Vigorosamente jale la empuñadura de arranque repetidamente hasta que se escuche el primer sonido de arranque. Calentamiento • Una vez que arranque el motor, mantenga sujetada la palanca de seguridad, mientras presiona y libera la palanca aceleradora repetidamente durante uno o dos minutos para calentar el motor. • El calentamiento se habrá completado una vez se estabilice la velocidad del motor y la aceleración de las revoluciones sea suave de una velocidad baja a una alta. 2. Arranque en caliente (motor ya calentado) Presione la bomba cebadora varias veces. De un principio, coloque el interruptor en la posición [I] (operación), y arranque el motor realizando el paso (3) del procedimiento 1 descrito anteriormente. Interruptor NOTA: • Jalar y liberar repetidamente la empuñadura de arranque con el interruptor en la posición del dosificador rebosará el motor con combustible, dificultando así su arranque. • Cuando el motor se detenga, nunca apriete la palanca de aceleración. Apretarla innecesariamente con el motor detenido rebosará el motor con combustible, dificultando así su arranque. • Si el motor se rebosa con combustible, quite la bujía de encendido y lentamente jale la empuñadura de arranque varias veces para eliminar el exceso de combustible. También, seque la sección del electrodo de la bujía de encendido. • No jale la empuñadura de arranque hasta el límite del cordón, pues esto acortará el tiempo de vida útil del cordón. Más importante aún, la empuñadura de arranque debe retornarse con cuidado, evitando soltarla abruptamente. • Evite dejar el cortador corriendo a velocidad máxima en estado de marcha sin carga, pues hacerlo reducirá el tiempo de vida útil del motor. 3. Detención Para detener el motor, suelte el acelerador y ajuste el interruptor a la posición (Detener). Si la palanca de aceleración se desplaza incorrectamente a la posición para parar la herramienta, use la mitad de aceleración para reiniciar. 68 Ajuste del carburador NOTA: Este motor está equipado con un sistema de encendido electrónico para limitar la velocidad. El carburador también cuenta con un chorro fijo de combustible el cual no puede ser ajustado. La velocidad de marcha sin carga ha sido ajustada de fábrica a 2 600 rpm aproximadamente, pero el proceso de poner en operación de un motor nuevo puede que requiera un leve reajuste de la velocidad de marcha sin carga. Ajuste la velocidad de marcha sin carga con un destornillador (ancho de punta plana: 4 mm). Un destornillador con orejeta amoldada, que se incluye como un accesorio opcional, es útil para este ajuste. 4. Ajuste de la marcha sin carga PRECAUCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo podrá hacerse por un centro de servicio MAKITA especializado! ¡No lleve a cabo ajustes sin un tacómetro que involucre ajustar los tornillos de ajuste (H) y (L)! ¡El ajuste incorrecto puede resultar en daños al motor! Se requiere de usar un tacómetro para realizar ajustes con los tornillos de ajuste (H) y (L), ya que si el motor se ejecuta por encima de su velocidad máxima clasificada, éste podrá sobrecalentarse y agotar el lubricante. ¡Esto puede dañar el motor! Tornillo de ajuste Ajustar sólo el tornillo de ajuste (T) es algo que puede ser manipulado por el usuario. Si el disco cortador se mueve durante la marcha pasiva (p.ej. sin que la palanca de aceleración se presione), ¡es imperativo que corrija la velocidad de marcha sin carga! El ajuste de la velocidad en marcha pasiva deberá llevarse a cabo solamente cuando el motor se haya calentado y con un filtro de aire limpio. Use un destornillador (punta plana de 4 mm) para los ajustes de la marcha sin carga. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Antes de dar cualquier servicio al cortador detenga el motor y deje que enfríe, quite el disco cortador, quite la tapa de la bujía de encendido y ¡use guantes protectores! Llevar a cabo servicio de mantenimiento inmediatamente tras detener el motor o con la tapa de la bujía sobre la bujía de encendido puede que cause quemaduras por el motor caliente o lesiones por un encendido accidental. • Encienda el cortador sólo tras haber completado su ensamble e inspección. • Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), alcohol o alguna sustancia similar. El uso de estas sustancias podría generar decoloraciones, deformaciones o grietas. NOTA: • Limpie para eliminar el polvo del cortador y luego seleccione un lugar de trabajo limpio para llevar a cabo el servicio de mantenimiento. 69 IMPORTANTE: Debido a que muchas de las piezas y ensambles que no se mencionan en este manual de instrucciones son vitales para la seguridad en el uso del equipo, y debido a que todas las piezas están sujetas a cierto tiempo de vida útil y desgaste, es importante por su propia seguridad que lleve el equipo para que sea revisado y se le dé servicio de mantenimiento de forma habitual por un centro de servicio MAKITA. IMPORTANTE: Si el disco cortador se rompe durante una operación de corte, ¡el cortador debe llevarse a reparación por un centro de servicio MAKITA antes de que pueda volver a utilizarse! SERVICIO Cubierta de la banda Banda trapezoidal 1. Ajuste de la tensión de la banda trapezoidal • Si el disco cortador se detiene con facilidad a mitad de una operación de corte, la banda trapezoidal se ha aflojado. En este caso, ajuste la tensión mediante el siguiente procedimiento. (1) Afloje las tuercas de fijación de la cubierta de la banda. (2) Gire el tornillo de ajuste de tensión hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que la tuerca indicadora alcance la posición marcada para incrementar la tensión de la banda trapezoidal. (3) Una vez que haya completado el ajuste de la tensión de la banda trapezoidal, vuelva a apretar con firmeza las tuercas de fijación de la cubierta de la banda. • Si el disco cortador se detiene con facilidad incluso tras haber ajustado la tensión de la banda trapezoidal, o si ésta se rompe, se debe reemplazar la banda trapezoidal con una nueva. Tornillo de ajuste de tensión Tuerca indicadora Tuerca hexagonal Marca Tuerca hexagonal 2. Cambio de la banda trapezoidal (1) Afloje la tuerca de fijación, gire el tornillo de ajuste de tensión hacia la izquierda hasta que el extremo del tornillo sea visible. (2) Quite las tuercas de fijación y luego quite la cubierta de la banda. (3) Luego, quite los tres tornillos de instalación y retire la cubierta del embrague. (4) Quite la banda trapezoidal vieja y ajuste una nueva en su lugar. Ahora, reinstale la cubierta del embrague siguiendo con la cubierta de la banda. (5) Ajuste la tensión como se muestra en la sección de ajuste de la tensión de la banda trapezoidal. Cubierta del embrague Limpieza del capó protector Con el transcurso del tiempo, el interior del capó protector puede apelmazarse con material de residuo (especialmente con los cortes con agua), lo cual si se deja acumular puede afectar el giro libre del disco cortador. Por esta razón, el capó debe limpiarse periódicamente. Quite el disco cortador y elimine el material de residuo acumulado del interior del capó con un palo de madera u objeto similar. Limpie el eje y todas las piezas desensambladas con un paño. NOTA: P  ara instalar el disco cortador, refiérase a “Instalación del disco cortador”. 70 Cubierta de la banda Tornillo de ajuste de tensión Extremo del tornillo Cubierta superior Prefiltro Limpieza / cambio del filtro de aire Cubierta superior Si el filtro de aire se congestiona, puede que cause un rendimiento deficiente del motor. Por lo tanto, cada vez después de haber usado el cortador, asegúrese de limpiar el filtro de aire de la siguiente manera. • Gire el seguro de la cubierta a la izquierda para quitarla. • Quite la cubierta superior después de aplicar aire soplado para eliminar el polvo de ésta. • A continuación, quite el prefiltro. • Lave el prefiltro en agua con detergente diluido y seque completamente. No apretuje ni talle el prefiltro al estarlo lavando. • Aplique 40 ml de aceite para motor a 2 tiempos / 4 tiempos en el prefiltro, sujételo suavemente para que el aceite para motor se disperse uniformemente. • Ajuste el prefiltro en la cubierta superior con firmeza. • Alineando el diente de la cubierta superior con la contraparte de la carcasa, apriete el seguro de la cubierta. Aflojar Seguro de la cubierta Prefiltro Además de la limpieza descrita anteriormente, proceda con los siguientes pasos al transcurrir el intervalo que se lista en la “Tabla de mantenimiento”. • Quite los cuatro tornillos estrella. • Quite la cubierta del filtro. • Quite el filtro de aire. • Quite el filtro de la bolsa recolectora de polvo de la cubierta del filtro y levemente golpetee y sople para limpiarlo. • Golpetee ligeramente y aplique aire soplado en el filtro interior para eliminar el polvo y la tierra. Además, lave periódicamente el filtro interior con agua enjabonada y seque completamente. • Golpetee ligeramente el filtro de aire para limpiarlo. Si se usa un compresor de aire, sople aire comprimido en el interior del filtro de aire. No lave el filtro de aire. • Aplique aire soplado para eliminar el polvo alrededor de los filtros. • Vuelva a ensamblar el filtro de aire a la cubierta del filtro una vez que haya terminado con su limpieza. Ajuste el filtro de aire en la cubierta del filtro primero al ajustar la cubierta del filtro. • Apriete el seguro de la cubierta con firmeza. Cubierta del filtro Tornillos estrella Tornillos estrella Filtro interior Aviso: • No lave el filtro de aire con agua. • Reemplace los filtros desgastados o dañados con unos nuevos. • No lave los filtros con gasolina, benzina, diluyente (tíner), alcohol ni sustancias similares. Filtro de aire Filtro de bolsa recolectora de polvo 71 Mantenimiento de la bujía de encendido (1) Afloje el seguro de la cubierta y quite la cubierta superior. (2) Abra la cubierta de la bujía, quite la tapa y retire la bujía de encendido. (3) Compruebe si la separación del electrodo es de 0,5 mm. Si la separación es muy amplia o muy estrecha, ajústela para que sea de 0,5 mm. (4) Si se ha acumulado carbón y/o tierra en la bujía de encendido, límpiela y luego reinstálela. Una bujía de encendido excesivamente desgastada o quemada deberá ser reemplazada con una nueva. (5) Después de haber llevado a cabo el servicio de mantenimiento de la bujía de encendido, reinstálela, coloque la tapa de la bujía y fije la cubierta de la bujía. Cubierta superior Seguro de la cubierta Aflojar Tapa de la bujía 0.5 mm 0,5 mm Reemplazo de la cabeza de succión La succión de la cabeza del filtro del tanque de combustible (13) puede congestionarse. Se recomienda que reemplace la cabeza de succión cada tres meses para garantizar un flujo de combustible al carburador sin obstrucciones. Desenrosque la tapa del tanque de combustible (12) y saque el tope de prevención de pérdidas. Vacíe el tanque de combustible Para quitar la cabeza de succión para reemplazarla, sáquela a través del cuello del tanque de combustible usando un alambre con un extremo doblado para formar un gancho. PRECAUCIÓN: ¡No permita que el combustible entre en contacto con la piel! 13 72 12 Limpieza del arrancador 14 Cuando el arrancador no funciona bien, por ejemplo, que la cuerda de arrancador no regrese a la posición inicial, será necesario soplar aire para eliminar el polvo del arrancador (14) y del embrague (15). Para limpiar el arrancador y el embrague, quite los tres tornillos (16) para tener acceso. 15 16 73 Dirección de instalación Cambio de la posición del aditamento de corte (posición al centro / lateral) Instalación de la dirección del capó • El aditamento cortador del equipo está instalado en la dirección que se ilustra en la Fig. A. Si se desea, emplee el siguiente procedimiento para instalar el aditamento en la dirección que se ilustra en la Fig. B. A Instalación en la dirección B (1) Afloje la tuerca de fijación, gire el tornillo de ajuste de tensión hacia la izquierda hasta que el extremo del tornillo sea visible. (Fig. 1) (2) Quite las tuercas de fijación y quite la cubierta de la banda. (Fig. 1) (3) Gire el capó hacia la posición de la línea punteada. Quite la banda trapezoidal y luego quite el aditamento de corte del cortador. Vuelva a colocar la empuñadura. (Fig. 2) (4) Levante el eje del seguro con un destornillador acanalado o con unas pinzas. (Fig. 3) (5) Gire el brazo hasta que haga contacto con la empuñadura y manualmente regrese el bloqueo del eje a la posición original. (Fig. 4) Recolocación de la empuñadura. (Fig. 5) (6) Voltee el aditamento extraído, pase el perno a través del orificio y reinstálelo en la dirección B. Reinstale la banda trapezoidal a la polea. (Fig. 6) (7) Instale la cubierta de la banda. (Fig. 7) Gire el tornillo de ajuste de tensión para ajustar la tensión de la banda trapezoidal. Una vez que el ajuste de la tensión se haya completado, apriete con firmeza la tuerca de fijación. B Fig. 1 Tornillo de ajuste de tensión Tuercas hexagonales Extremo del Cubierta de la banda tornillo Capó Fig. 2 Banda trapezoidal Fig. 3 Pinzas Eje del seguro Fig. 4 Brazo Empuñadura Banda trapezoidal Orificios Reubicar Cubierta de la banda Pernos Empuñadura Polea Fig. 5 Pernos Fig. 6 74 Cubierta de la banda Tuerca hexagonal Fig. 7 ACCESORIOS ESPECIALES Tanque de agua (componente del carretón) El tanque de agua está diseñado para instalarse al carretón guía. Su gran capacidad lo hace especialmente apto para situaciones que involucren cambiar de sitio con frecuencia. Para llenarlo o para cambiar rápidamente entre tanques de reserva, el tanque puede levantarse simplemente del carretón. El tanque de agua viene con todas las conexiones y mangueras necesarias. La instalación al carretón y al cortador es rápida y sencilla. Discos cortadores de diamante Los discos cortadores de diamante MAKITA cumplen con las más elevadas exigencias respecto a la seguridad ocupacional, facilidad de operación y economía en el rendimiento de cortes. Se pueden usar para cortar todo tipo de material excepto metal. El alto nivel de durabilidad de éstos garantiza un bajo nivel de desgaste y por lo mismo un tiempo de vida útil muy extenso casi sin cambios en su diámetro durante todo periodo de uso. Esto brinda un rendimiento de corte consistente y un nivel económico elevado. La características sobresalientes de corte de los discos permite una operación de corte más sencilla. Las láminas metálicas del disco ofrecen una ejecución altamente concéntrica para una vibración mínima durante su uso. El uso de discos cortadores de diamante reduce considerablemente el tiempo de las operaciones de corte. Esto a su vez resulta en una reducción en los costos de operación (consumo de combustible, desgaste de las piezas, reparaciones, y en última instancia, pero no menos importante, menos daños al medio ambiente). Sistema de agua por tubería / a presión El sistema de agua por tubería / a presión está diseñado para instalarse en el cortador. Puede usarse con o sin el carretón, pero es especialmente apto para aplicaciones que involucren el corte manual estacionario. El conducto de agua cuenta con una conexión de liberación rápida, y el agua puede ser suministrada desde la red de tubería del agua o desde un tanque de agua a presión (7). El sistema de agua viene con todas los conductos y conexiones necesarios. Puede instalarse rápida y fácilmente en el cortador. Carretón guía El carretón guía de MAKITA facilita en gran medida la realización de cortes rectos, mientras que simultáneamente permite la operación sin fatiga. Puede ajustarse de acuerdo a la altura del usuario, y puede usarse junto con el aditamento cortador colocado en posición lateral o al centro. Se puede agregar un limitador de la profundidad para facilitar aún más la realización de cortes precisos. Esto permite mantener una profundidad predeterminada y precisa de corte. Para mantener un bajo nivel de polvo y para un mejor enfriamiento del disco cortador, MAKITA ofrece varias opciones para mojar los discos durante la operación. • Juego de carretón Esto es útil para hacer cortes en la superficie de calles y carreteras. • Juego de filtro Prefiltro (5 filtros) Filtro de aire (1 filtro) Filtro de bolsa recolectora de polvo (1 filtro) 75 Tabla de mantenimiento Tiempo de operación Antes de Tras el Diario la reabastecimiento (10h) operación de combustible Elemento Aceite para motor Tanque de combustible 30h 50h 200h Acción Antes del correspondiente almacenamiento (P) Inspeccionar / limpiar 66 *1 Reemplazar Piezas de fijación (perno, tuerca) 20h Inspeccionar — Limpiar / inspeccionar — Drenar combustible *3 61 Banda trapezoidal Inspeccionar / ajustar 70 Palanca de aceleración Verificar funcionamiento — Interruptor Verificar funcionamiento 68 Disco cortador Inspeccionar 58 Velocidad en marcha pasiva Inspeccionar / ajustar 69 Filtro de aire Limpiar 71 Filtro de bolsa recolectora de polvo Limpiar / reemplazar 71 Prefiltro Limpiar / reemplazar 71 Bujía de encendido Inspeccionar 72 Conducto de aire Limpiar / para el enfriamiento y inspeccionar rendijas del cilindro — Inspeccionar — Manguera del combustible Filtro de combustible Reemplazar *2 Limpiar / reemplazar 72 Despeje de la válvula Inspeccionar / (válvula de ingreso y ajustar válvula de escape) Carburador — *2 Drenar combustible — *3 *1 Realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operación. *2 Para la inspección tras 200 horas de operación, acuda a un Agente de Servicio Autorizado o taller de servicios de mantenimiento. *3 Tras vaciar el tanque de combustible, continúe dejando el motor corriendo y drene el combustible del carburador. 76 61 Determinación de fallas Falla Sistema Observación Causa Disco cortador no empieza a girar Embrague El motor se ejecuta Daños al embrague El motor no arranca o arranca con dificultad Sistema de encendido Sí hay chispa de encendido Falla en el suministro de combustible o sistema de compresión; problema mecánico No hay chispa de encendido Operación del interruptor; falla en el cableado o corto circuito; defecto en la bujía de encendido o su enchufe; problema en el módulo de encendido Suministro de combustible Tanque de combustible lleno Posición incorrecta del dosificador; carburador defectuoso; línea de suministro de combustible doblada o bloqueada; combustible impuro Sistema de compresión No hay compresión al Defecto en el empaque de la cabeza del cilindro; daños en el sellado dar el jalón del cigüeñal; cilindro o anillos de pistones defectuosos o sellado inadecuado de la bujía de encendido Falla mecánica Arrancador no acciona Resorte del arrancador roto; piezas rotas dentro del motor Embrague La contaminación se adhiere al embrague y las piezas de alrededor Resorte del trinquete contaminado y abierto; límpielo Existencia de chispa de encendido; tanque lleno Carburador contaminado, límpielo Ajuste incorrecto de operación pasiva, cabeza de succión o carburador contaminados Respiradero del tanque defectuoso; obstrucción de la línea de suministro de combustible; falla en el cable interruptor de encendido Problemas al arrancar Carburador el motor ya calentado El motor arranca pero se apaga de inmediato Suministro de combustible Tanque lleno Rendimiento deficiente Puede que varios sistemas del equipo se vean afectados a la vez Ineficiencia de estado Filtro de aire contaminado; carburador contaminado; congestión del mofle; congestión del conducto de escape en el cilindro de marcha sin carga del motor 77 Resolución de problemas Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local. Estado de anomalía Causa probable (falla) Bombee de 7 a 10 veces Poca fuerza al jalar el cordón del arrancador Jale con fuerza Falta de combustible Suministre combustible Filtro de combustible congestionado Limpie Manguera de combustible doblada Enderece la manguera de combustible Combustible deteriorado El combustible deteriorado dificulta que el equipo arranque. Reemplace con nuevo aceite. (Recomendación de reemplazo: una vez al mes) Succión excesiva de combustible Ajuste la palanca aceleradora de velocidad media a velocidad alta y jale el mango del arrancador hasta que el motor se encienda. Una vez que el motor arranque, el disco cortador comienza a girar. Este completamente atento del disco cortador. Si el motor sigue sin arrancar, retire la bujía de encendido, seque los electrodos y reensamble. Luego arranque el equipo como se indica. Tapa de la bujía suelta Fije con firmeza Bujía de encendido contaminada Limpie Irregularidad del área de despeje de la bujía de encendido Ajuste el área de despeje Otra anomalía con la bujía de encendido Reemplace Anomalía con el carburador Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. La cuerda del arrancador no puede jalarse Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Embrague y piezas de alrededor contaminadas Limpie Falta de calentamiento del motor Realice la operación de calentamiento Palanca del dosificador está en la posición “ ” aunque el motor ya está caliente. Ajuste a “ON Filtro de combustible congestionado Limpie Filtro de aire contaminado o congestionado Limpie Anomalía con el carburador Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Disco cortador, perno de fijación suelto Apriete con firmeza Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Rotura, doblez o desgaste del disco cortador Reemplace disco cortador Disco cortador, perno de fijación suelto Apriete con firmeza Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. El motor no arranca El motor se apaga en poco tiempo La velocidad del motor no aumenta El disco cortador no gira Apague el motor de inmediato La unidad principal vibra de forma anormal Apague el motor de inmediato El disco cortador no se detiene inmediatamente Apague el motor de inmediato El motor no se apaga Active el motor y que corra en estado de marcha sin carga y ajuste la palanca dosificadora a la posición “ ” Solución Falla en la operación de la bomba cebadora ” Rotación a alta velocidad en marcha sin carga Ajuste Vinculación desconectada de aceleración Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Irregularidad con el sistema de propulsión Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Conector suelto Fije con firmeza Irregularidad con el sistema eléctrico Solicite un servicio de inspección y mantenimiento. Cuando el equipo no arranca tras la operación de calentamiento: Si no se detecta alguna anomalía en las piezas revisadas, abra el acelerador alrededor de 1/3 y arranque el motor. 78 Almacenamiento ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, interrumpa siempre el motor, déjelo enfriar y luego proceda con el drenado. • Drenar el combustible inmediatamente tras detener el motor puede genera llamas o incendio, lo cual podría resultar en lesiones por quemaduras. PRECAUCIÓN: Si el cortador no se utilizará por un periodo prolongado, drene el combustible y almacene el cortador en un lugar seco y limpio. • Siga los siguientes pasos para drenar el combustible del tanque de combustible y del carburador. (1) Quite la tapa del tanque de combustible y extraiga el combustible hasta vaciar el tanque. En este momento, compruebe si hay algún material ajeno en el tanque de combustible. De haberlo, extráigalo. (2) Con un trozo de alambre o similar, saque el filtro de combustible a través del cuello del tanque. (3) Presione la bomba cebadora hasta hacer que todo el combustible desemboque en el tanque de combustible, y luego asegúrese de vaciar el tanque. (4) Regrese el filtro de combustible a su posición en el tanque de combustible, y luego vuelva a colocar con firmeza la tapa del tanque. (5) Finalmente, corra el motor hasta que éste se detenga. (6) Quite la bujía de encendido y drene las pocas gotas de aceite para motor del orificio en donde se conecta. (7) Jale lentamente la empuñadura de arranque para hacer que el aceite circule a través del motor, y luego vuelva a instalar la bujía de encendido. (8) Coloque el aceite drenado en un contenedor apropiado de combustible, y almacene en un lugar a la sombra con ventilación adecuada. 79 <USA only> WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. <USA solamente> ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885023J932 ALA www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Makita EK7651H Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas