Makita RBC411 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
RBC411
GB Brush Cutter
BZ Cortador de mato
LS Desbrozadora
F Débroussailleuse
Instruction manual
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o cortador de mato em funcionamento e cumpra estritamente com os reg-
ulamentos de segurança!
Guarde o manual de instruções com cuidado!
Importante:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar la desbrozadora y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad!
¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones!
Important :
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse, et observez strictement les consignes de sécurité !
Veillez à conservez ce manuel d’instructions !
24
Designação de peças
GB Designação de peças
1 Tanque de combustível
2 Rebobinador
3 Filtro de ar
4 Botão I-O (liga/desliga)
5 Vela de ignição
6 Silenciador de escape
7 Caixa de embreagem
8 Suspensão
9 Empunhadura
10 Acelerador
11 Fio do acelerador
12 Eixo
13 Protetor
14 Caixa de engrenagens
15 Suporte do punho
16 Disco do cortador
17 Almofada de cintura
18
Tampa do enchimento de
combustível
19 Botão de arranque
20 Alavanca do afogador
21 Cano de escape
34
Muchas gracias por seleccionar la desbrozadora de MAKITA. Nos complace
poder ofrecerle la desbrozadora de MAKITA la cual es el resultado de un gran
programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia.
Favor de leer, entender y seguir este folleto el cual refiere en detalle los varios
puntos que se demostrarán sobre su sobresaliente desempeño. Esto le ayudará
a obtener un óptimo resultado de su desbrozadora de MAKITA.
Durante la consulta de este manual observará los siguientes símbolos
Símbolos
Lea el manual de instrucciones
Conserve el área de operación despejada de
personas y mascotas
Tenga especial cuidado y atención
Use casco protector, así como protección ocular
y auditiva
Prohibido Velocidad máxima permitida de la herramienta
Mantenga la distancia Mezcla de combustible y aceite
Peligro de objeto volador Encendido manual del motor
No fumar Paro de emergencia
No exponer a fuego Primeros auxilios
Se deben usar guantes protectores Reciclado
Use botas resistentes con suelas
antiderrapantes. Se recomiendan botas
con seguridad de puntas de acero.
ENCENDIDO/INICIAR
Retroceso brusco APAGADO/PARAR
Índice Página
Símbolos ..................................................................... 34
Instrucciones de seguridad ....................................35-38
Información técnica..................................................... 39
Identificación de las piezas ......................................... 40
Ensamblado del motor y astil...................................... 41
Colocación del mango................................................. 41
Colocación del protector ............................................. 42
Colocación del disco cortador..................................... 43
Combustible / reabastecimiento.................................. 44
Manejo correcto del equipo......................................... 45
Activación del equipo .................................................. 46
Reafilado de la pieza de corte..................................... 47
Programa de mantenimiento....................................... 48
Almacenamiento ......................................................... 49
Español
35
Instrucciones generales
Para asegurar una operación segura y adecuada, el usuario debe leer,
aprender y seguir este manual de instrucciones para garantizar su
familiaridad con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios sin suficiente
conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en
una situación de peligro debido a un manejo inadecuado.
Se recomienda sólo prestar la desbrozadora a personas que cuentan con
experiencia demostrada en su manejo.
Siempre incluya el manual al prestar la desbrozadora.
Los usuarios primerizos deberán solicitar instrucciones básicas en el manejo
con su distribuidor para familiarizarse con el manejo de una cortadora
motorizada.
No se debe permitir a los niños ni a las personas menores de 18 años usar la
desbrozadora. Sin embargo, las personas mayores de 16 años podrán usar la
herramienta con fines de entrenamiento y sólo bajo la supervisión de un
instructor calificado.
Use desbrozadoras con el máximo cuidado y atención.
Use la desbrozadora sólo si se encuentra en buena condición física. Realice
todo el trabajo concienzuda y cuidadosamente. El usuario tiene que aceptar la
responsabilidad por los demás.
Nunca use la desbrozadora bajo los efectos del alcohol o las drogas.
No use la herramienta cuando esté cansado.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Equipo protector personal
La vestimenta a ser usada debe ser funcional y adecuada, es decir, debe
quedar ajustada pero sin que ocasione un estorbo. Evite el uso de joyas,
ropas holgadas y cabello suelto el cual deberá llevar recogido con broches o
ligas.
Para evitar lesiones en la cabeza, ojos, manos o pies, así como para proteger
su audición, se requiere el uso del siguiente equipo protector y prendas
protectoras durante la operación de la desbrozadora.
Siempre use casco al trabajar entre los árboles. El casco protector (1) debe
ser revisado durante intervalos periódicos para ver si tiene daños y debe
reemplazarse al menos una vez cada cinco años. Use sólo cascos
protectores aprobados.
El visor (2) del casco (o gafas protectoras aprobadas) protege la cara del
arrojamiento de palos, piedras y otros objetos. Durante la operación de la
desbrozadora use siempre gafas protectoras o visor para evitar lesiones en
los ojos.
Use equipo adecuado de protección auditiva para evitar daño auditivo
(orejeras (3), tapones para los oídos, etc.), especialmente durante periodos
prolongados de uso.
Los overoles de trabajo (4) ofrecen protección contra el arrojamiento de
piedras y astillas.
Recomendamos firmemente que el operador use overol de trabajo.
Los guantes especiales (5) hechos de piel gruesa forman parte del equipo
prescrito y deben usarse siempre durante el uso de la desbrozadora.
Al usar la desbrozadora, use siempre calzado protector (6) con suela
antiderrapante. Esto le protegerá de lesiones y asegura pisar firmemente.
Arranque de la desbrozadora
Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un rango de 15 metros,
y también ponga atención de que no haya animales alrededor del área de
trabajo.
Antes de usar la desbrozadora, siempre revísela para una operación segura:
Revise la seguridad del disco cortador. Asegúrese de que la tuerca de
instalación del disco esté atornillada con firmeza. La palanca de aceleración
deberá revisarse para un accionamiento suave y sencillo. Revise un
funcionamiento apropiado del seguro de la palanca de aceleración. El disco
cortador no debe girar durante un estado pasivo.
Consulte las instrucciones sobre el ajuste en estado pasivo en la página 47.
Revise que los mangos estén limpios y secos, y pruebe el funcionamiento del
interruptor de encendido y apagado ("ON-OFF").
Conserve los mangos libres de aceite y combustible.
Instrucciones de seguridad
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
36
Active la desbrozadora sólo como se describe en las instrucciones.
¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor!
Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las
que fueron diseñadas.
Arranque el motor de la desbrozadora sólo tras haber realizado el ensamble
completo del equipo. ¡El uso del equipo sólo se permite tras haber colocado
todos los accesorios adecuados!
Antes de arrancar el motor asegúrese que la pieza cortadora no esté
haciendo contacto con objetos duros como ramas, piedras, etc. ya que esto
podría ocasionar rotación de la herramienta al iniciarse.
El motor debe apagarse de inmediato en caso de cualquier problema con el
mismo.
En caso de que la herramienta golpee piedras u otros objetos duros, apague
el motor de inmediato y haga una inspección de la pieza cortadora.
Inspeccione la pieza cortadora durante intervalos periódicos frecuentes para
revisar si hay daños (finos agrietamientos que pueden identificarse mediante
el sonido tras golpeteos).
Use la desbrozadora sólo con la correa de hombro colocada la cual debe
ajustarse antes de activar la herramienta. Es esencial ajustar la correa de
hombro de acuerdo al tamaño del usuario para prevenir el cansancio durante
la operación. Nunca sostenga la desbrozadora con una mano durante la
operación.
Sostenga siempre con ambas manos la desbrozadora durante la operación.
Siempre asegúrese de pisar firmemente.
Use la desbrozadora de tal forma que evite la inhalación de los gases de
escape. Nunca active el motor en lugares cerrados (riesgo de intoxicación). El
monóxido de carbono es un gas inoloro.
Apague el motor al estar en reposo y al no tener su atención sobre la
desbrozadora, y colóquela en un lugar seguro para prevenir peligros para
otras personas y para el equipo en sí.
Nunca coloque la desbrozadora cuando esté caliente sobre el césped ni
sobre materiales inflamables.
La pieza cortadora está equipada con su protector apropiado.
¡Nunca active la desbrozadora sin este protector!
Todos los accesorios protectores suministrados con el equipo deben ser
utilizados durante la operación del equipo.
Nunca accione el motor con un mofle de escape defectuoso.
Apague el motor mientras desplaza la herramienta de un lugar a otro.
Durante un transporte de la herramienta por grandes distancias, se deberá
usar siempre la protección incluida con el equipo.
Asegure una posición segura de la desbrozadora durante su traslado con un
vehículo para evitar fugas del combustible.
Al hacer un envío de la desbrozadora, asegúrese de que el tanque de
combustible esté vacío.
Al descargar la desbrozadora del vehículo, nunca deje caer el motor al suelo
ya que podría dañarse el tanque de combustible severamente.
Salvo en caso de emergencia, nunca deje caer ni arroje la desbrozadora al
suelo ya que podría dañarse severamente.
Recuerde levantar el equipo por completo del suelo al moverlo de lugar.
Arrastrar el tanque de combustible es altamente peligroso y puede causar
daños y fuga de combustible, y posiblemente un incendio.
Reposo
Transporte
Reabastecimiento de combustible
Mantenimiento
Reemplazo de la herramienta
37
Reabastecimiento de combustible
Apague el motor al estar reabasteciendo el combustible, así mismo
manténgase alejado de llamas y evite fumar
Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale la
emisión del combustible. Use siempre guantes protectores durante el
reabastecimiento de combustible. Cambie y limpie la vestimenta protectora de
forma periódica.
Tenga la precaución de no derramar combustible ni aceite para prevenir la
contaminación del suelo (protección ambiental). Limpie la desbrozadora de
inmediato tras un derrame de combustible. Evite cualquier contacto del
combustible con su vestimenta. Cambie su vestimenta de inmediato si se ha
derramado combustible en ella (para evitar el riesgo de incendio).
Inspeccione la tapa del depósito de combustible de forma periódica para
asegurarse que quede bien sellada al cerrar.
Apriete con cuidado y asegúrese de que no haya fugas de combustible desde
la tapa del tanque. Cambie de lugar para arrancar el motor (al menos a 3
metros (10 pies) de donde reabasteció el combustible).
Nunca reabastezca el combustible en lugares cerrados. Las emisiones
pueden acumularse al nivel del suelo (generando un riesgo de explosión).
Transporte y almacene el combustible solamente en contenedores diseñados
para ello. Asegúrese de que el combustible almacenado no esté al alcance de
los niños.
Método de operación
Use la desbrozadora sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad.
Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y
mojadas, así como con el hielo y la nievo (riesgo de resbalones). Siempre
asegúrese de pisar firmemente.
No haga nunca cortes que le queden por encima de la altura del hombro.
Nunca se coloque sobre una escalera para activar la desbrozadora.
Nunca trepe los árboles para realizar operaciones de corte con la
desbrozadora.
No trabaje nunca sobre superficies inestables.
Despeje el área quitando la arena, las piedras, los clavos, etc. que encuentre
dentro del rango trabajo.
Las partículas de materiales ajenos pueden dañar la herramienta cortador y
causar retrocesos bruscos peligrosos.
Tiene que permitir que la herramienta alcance velocidad completa antes de
comenzar a cortar.
Retroceso brusco
Puede que se generen retrocesos bruscos al estar operando la desbrozadora.
Esto sucede particularmente cuando se intenta coloca el disco cortador a un
ángulo que en un reloj se ilustraría que quedaría entre las 12 y las 2 en punto.
Nunca coloque la desbrozadora dentro de este ángulo.
Nunca aplique este ángulo con el disco cortador en materiales gruesos como
ramas y árboles entre otros, ya que al tener un diámetro mayor a los tres
centímetros la desbrozadora se vería desviada por una gran fuerza, lo cual
generaría un riesgo de lesiones.
Prevención de retrocesos bruscos
Para evitar retrocesos brusca, siga las siguientes indicaciones:
La operación del disco cortador a un ángulo que un reloj se ilustraría como
entre las 12 y 2 en punto presenta un peligro, especialmente al usar
herramientas cortadoras de metal.
Las operaciones de corte a un ángulo que en un reloj se mostraría entre las
11 y 12 en punto, o bien, entre las 2 y 5 en punto, deben realizarse sólo por un
usuario experimentado y sólo bajo su propio riesgo.
El corte sencillo casi sin un potencial de retrocesos bruscos se obtiene con un
ángulo que en un reloj se ilustraría entre las 8 y 11 en punto.
3 metros (10 pies)
Precaución:
Retroceso brusco
Figura
esquemática
12
2
Figura
esquemática
38
Herramientas de corte
Utilice sólo la pieza de corte adecuada para el trabajo en cuestión.
Cabeza cortadora de nailon:
Diseñada exclusivamente para el corte a lo largo de pareces, cercas, bordes de
césped, árboles, postes, etc. (complemento a la cortadora de césped). Realice
esta labor de corte al oscilar la podadora de césped de forma uniforme en medio
círculo de izquierda a derecha.
Disco cortador (disco estrella de 4 dientes / disco eddy de 8 dientes):
Para el corte de materiales gruesos, como maleza, césped alto, arbustos,
matas, maleza, matorrales, etc. (con un máximo de 2 cm de diámetro). Realice
este trabajo de corte al oscilar la podadora de forma uniforme en medio círculo
de derecha a izquierda (similar al uso de una hoz o segadora).
Disco de sierra:
Utilice un disco de sierra al cortar follaje de bambú, árboles pequeños, pampas,
etc. que se encuentren mezclados con maleza.
Instrucciones de mantenimiento
La condición de la cortadora, en particular de la pieza de corte, de los
dispositivos protectores y también de la correa de hombro deben revisarse
antes de comenzar cualquier trabajo. Se requiere dar especial atención a los
discos de corte los cuales deben estar afilados adecuadamente.
Apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe al reemplazar o
afilar las herramientas de corte, al igual que al limpiar la desbrozadora o la
pieza de corte.
Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas.
Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise
en particular el correcto ajuste del carburador.
Limpie la desbrozadora periódicamente y revise que todas la tuercas y
tornillos estén bien apretados.
Nunca dé servicio ni almacena la desbrozadora en cercanía de las llamas de
algún fuego.
Almacene siempre la desbrozadora en lugares bajo llave y con el tanque de
combustible vacío.
Siga las indicaciones relevantes para la prevención de accidentes emitidas por
las asociaciones comerciales competentes y compañías aseguradoras.
No haga ninguna modificación sobre la desbrozadora puesto que esto pondría
en riesgo su seguridad.
La realización de mantenimiento o reparación por el usuario se limita a aquellas
actividades como aparecen descritas en el manual de instrucciones. Todo lo
demás debe ser realizado por un agente de servicio autorizado.
Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios genuinos proporcionados por
MAKITA.
El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del
riesgo de accidentes y lesiones.
MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados
por el uso de piezas de corte y aditamentos no aprobados.
39
1) Los datos toman en cuenta de forma igual las modalidades en estado pasivo y de ejecución o con la palanca de aceleración totalmente
abierta.
Información técnica
Modelo
RBC411
Mango U
Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin disco cortador) mm 1.705 x 620 x 435 (67" x 24" x 17")
Peso (sin protector plástico ni disco cortador) kg 7,3 (16,1 lb)
Volumen (tanque de combustible) L 1,1
Desplazamiento del motor cc 40,2
Máximo desempeño del motor
HP
(caballos
de fuerza)
1,97 a 7.000 /min
Velocidad del motor a velocidad máxima recomendada del eje /min. 8.500
Velocidad máxima del eje (correspondiente) /min. 6.800
Consumo de combustible kg/h 0,98 (32,8 oz/h)
Consumo específico de combustible g/HPh 846 (29,9 oz/kwh)
Velocidad en estado pasivo /min. 2.600
Velocidad con accionamiento del embrague /min. 3.600
Carburador (flote - carburador) tipo MIKUNI VM
Sistema de encendido tipo Estado sólido de encendido
Bujía de encendido tipo NGK BPM7A
Separación de electrodos mm 0,6 - 0,7
Proporción de la mezcal (combustible: aceite para motores
MAKITA a dos tiempos)
25 : 1
Relación de cambios 13/19
40
Identificación de las piezas
# Identificación de las piezas
1 Tanque del combustible
2 Bobina del arrancador
3 Filtro de aire
4 Interruptor de encendido I-O ("on/off")
5 Bujía de encendido
6 Mofle de escape
7 Carcasa del embrague
8 Colgador
9 Mango
10 Palanca de aceleración
11 Cable de la palanca de aceleración
12 Astil
13 Protector
14 Caja de cambios
15 Sujetador del mango
16 Disco cortador
17 Almohadilla del talle
18 Tapa de abastecimiento de combustible
19 Perilla del arrancador
20 Palanca dosificadora
21 Tubo de escape
41
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora,
siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su
enchufe para la bujía.
Use siempre guantes protectores.
PRECAUCIÓN: Arranque la desbrozadora sólo tras haberla ensamblado por
completo.
Tras la revisión de las piezas, atornille el astil al motor con cuatro pernos M6 x
22(1). En este momento, también atornille cada terminal (2) a la cuerda de
paro del motor.
Coloque el mango con la palanca de aceleración en el sujetador del mango
sobre el costado derecho (para una sujeción con la mano derecha) y coloque
el otro sobre el costado izquierdo.
Encaje el borde del mango a la ranura del sujetador del mango, y
provisionalmente fije la parte superior (3) al sujetador del mango con cuatro
pernos M5 x 25 (4).
Ajuste el mango a un ángulo que le permita un fácil manejo, y apriete el perno
(4) uniformemente sobre los costados derecho e izquierdo.
Coloque la almohadilla del talle (5). Al colocar la almohadilla del talle,
asegúrese de comprobar que los cables no se muevan horizontalmente.
Evite cualquier tendencia de que el cable de la palanca de aceleración se
enrolle alrededor de la barra del mango.
El propósito del seguro del freno es prevenir que el motor gire en relación con
el astil del motor mientras se usa el arrancador, o al transportar el equipo de
un lugar a otro. El freno debe estar desbloqueado mientras el equipo esté
usándose.
Ensamblado del motor y astil
Colocación del mango
(4)
(3)
Colgador
Seguro de freno
Cable de la
palanca de
42
Para cumplir con las provisiones específicas de seguridad, sólo deben usarse
las siguientes combinaciones de la herramienta y sus protectores que aquí se
indican.
Asegúrese de usar un disco cortador original de MAKITA o una
cabeza cortadora de nailon.
El disco cortador debe estar bien pulido y libre de grietas o roturas.
Si el disco cortador golpea contra una piedra durante la operación, detenga el
motor y revise de inmediato el disco.
Haga un pulido del disco cortador o reemplácelo cada tres horas de uso.
El diámetro exterior del disco cortador debe ser de 255 mm (10-1/32”).
Nunca utilice discos que excedan los 255 mm (10-1/32”) de diámetro exterior.
PRECAUCIÓN: El protector apropiado debe siempre estar instalado por su propia seguridad para cumplir con las regulaciones sobre prevención
de accidentes. No se permite usar equipo sin que el protector esté colocado en su lugar.
Fije el protector (1) a la prensa (3) con dos pernos M6 x 30 (2).
NOTA: Apriete los pernos izquierdo y derecho uniformemente de tal forma que
el espacio entre la prensa (3) y el protector (1) se mantendrá igual.
De otra manera, puede que el protector no funcione como debiera.
Colocación del protector
Disco estrella Disco eddy Disco de sierra Protector para disco metálico
NÚM. DE PIEZA 6418501400 M. DE PIEZA 6418501900 NÚM. DE PIEZA 6418501600
NÚM. DE PIEZA 6418026000
43
Inserte la llave hexagonal a través del orificio en la caja de cambios y gire la
arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal.
Afloje la tuerca (1) (de rosca izquierda) con la llave de tubo y quite la tuerca
(1), el cono (2) y la arandela de la prensa (3).
Colocación del disco cortador
Con la llave hexagonal aún en su lugar.
Coloque el disco cortado sobre el astil de tal forma que la guía de la arandela
receptora (4) encaje con el orificio del eje del disco cortador. Coloque la
arandela de la prensa (3), el cono (2) y fije el disco cortador con la tuerca (1).
[Torsión de apretado: 13 - 23 N•m]
NOTA: Use siempre guantes al manipular el disco cortador.
NOTA: La tuerca de sujeción del disco cortador (con el resorte de disco en
forma de cono) es una pieza que se desgasta.
Si se puede apreciar cualquier desgaste o deformación del resorte de
disco en forma de cono, reemplace la tuerca.
Asegúrese de que el disco permanece orientado hacia arriba.
Colocación del disco cortador
Aflojar
Llave hexagonal
Apretar
44
Manejo de sustancias del petróleo
Se requiere un máximo cuidado al estar manejando combustible. Puede que el
combustible contenga sustancias similares a los disolventes. Haga el
reabastecimiento de combustible ya sea en un lugar al aire libre o en un lugar
bien ventilado. No inhale las emisiones del combustible y evite cualquier
contacto del combustible o aceite con su piel.
Los productos de aceite mineral desgrasan su piel. Si su piel tiene contacto con
estas sustancias repetidamente y por un periodo prolongado, puede que
desarrolle varias enfermedades de la piel. Además, se sabe de reacciones
alérgicas que esto puede generar. Los ojos pueden irritarse por el contacto con
el aceite, combustible, etc.
Si llega a haber contacto del aceite con sus ojos, lávelos inmediatamente con
agua limpia.
Si sus ojos continúan irritados, consulte a su médico de inmediato.
Mezcla de combustible y aceite
El motor de la desbrozadora es uno de alta eficiencia a dos tiempos.
Funciona con una mezcla de combustible y aceite para motor a dos tiempos. El
motor está diseñado para funcionar con combustible común sin plomo con
octanaje mínimo de 91 RON. Si no se encuentra dicho octanaje, puede usar
combustible con un octanaje mayor. Esto no afectará al motor, pero puede que
el desempeño sea inferior.
Una situación similar surgirá con el uso de combustible con plomo. Para obtener
un óptimo rendimiento del motor, y para proteger su salud y el ambiente,
¡deberá usarse combustible sin plomo solamente!
Para la lubricación del motor utilice aceite de motor a dos tiempos (calidad de
gradiente: TC-3), el cual debe añadirse al combustible. El motor ha sido
diseñado para usar aceite MAKITA para motor a dos tiempos con una relación
de mezcla 25:1 para protección del medio ambiente. Además, esto aseguro una
prolongada vida útil y una operación confiable con un mínimo de emisiones y
gases de escape. Es estrictamente crucial que la mezcla sea con una relación
de 25:1 de aceite para motor MAKITA a dos tiempos. De otra forma no se puede
garantizar un funcionamiento confiable de la desbrozadora.
La relación de mezcla correcta es:
Mezcle 25 partes de gasolina con 1 parte de aceite MAKITA para motor a dos
tiempos (vea la tabla a la derecha).
NOTA: Para preparar la mezcla con combustible y aceite, la cantidad total
de aceite con la mitad del combustible requerido de una lata
aprobada puede cumplir o superar todos los estándares
normativos; luego añada el combustible restante. Agite la mezcla a
conciencia antes de abastecerla en el tanque de la desbrozadora.
No es nada recomendable agregar más aceite de la cantidad que se
especifica para una operación segura. Esto sólo resultará en una
producción mayor de residuos combustionados lo cual
contaminará el ambiente y congestionará el canal de escape en el
cilindro, las bujías de encendido y el mofle. Además, el consumo
de combustible incrementará y el rendimiento disminuirá.
Reabastecimiento de combustible
Nunca lleve a cabo el reabastecimiento de combustibles en lugares cerrados sin
ventilación.
¡El motor debe estar apagado!
Limpie muy bien el área alrededor de la tapa del tanque de combustible para
prevenir la entrada de partículas o residuos en el tanque.
Desenrosque la tapa del tanque y llene el tanque con el combustible.
Nunca llene el tanque hasta al ras del borde.
Enrosque firmemente la tapa del tanque.
¡Limpie el enchufe de la bujía y el tanque con un paño absorbente después de
reabastecer el combustible!
Permita que los paños se sequen y deséchelos en un contenedor adecuado.
Almacenamiento del combustible
El combustible no puede almacenarse por tiempo ilimitado.
Adquiera sólo la cantidad necesaria para un periodo de operación de cuatro
semanas. Utilice contenedores para el almacenamiento de combustible que
sean aprobados para ello.
Combustible / reabastecimiento
¡Asegúrese de seguir las instrucciones de
seguridad de la página 4!
40 cc
200 cc
400 cc
1.000 cc (1L)
5.000 cc (5L)
10.000 cc (10L)
25:1
Gasolina
(Premium sin plomo)
+
45
Colocación de la correa de hombro
Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede
paralelo con el suelo.
Desprendimiento
En caso de emergencia, retire la palanca de desprendimiento de emergencia
(1) al jalar con fuerza con un dedo. El equipo se desprenderá del cuerpo.
Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este
momento. No deje que el equipo se desvíe hacia usted ni hacia otra persona
alrededor.
ADVERTENCIA: No tener un completo control del equipo puede resultar en
serias lesiones al cuerpo o incluso la MUERTE.
Manejo correcto del equipo
Colgador
Colgador
46
¡Siga las normas correspondientes para la prevención de accidentes!
Arranque
Aléjese al menos tres metros (diez pies) del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque la desbrozadora sobre una
parte despejada del suelo cuidando que la pieza de corte no tenga contacto con el suelo ni con ningún otro objeto.
Arranque en frío
Presione el interruptor I-O (1) en la dirección indicada por la flecha.
Sujete el mango (la presión con la mano activa la palanca de liberación del
seguro de seguridad (2)).
Presione y mantenga presionada la palanca de aceleración (3).
Presione el botón de fijación (4) y suelte la palanca de control, y después
suelte el botón de fijación (éste sostendrá la palanca de aceleración en la
posición de arranque).
Primero coloque el equipo en el suelo.
Abra la válvula del combustible. La lvula se abre cuando la palanca (5) esta
a un ángulo recto con el suelo (6). La válvula se cierra cuando la palanca está
paralela con el suelo (7).
Mueva la palanca dosificadora (8) a la posición superior ( ).
Sostenga firmemente la carcasa del embrague con su mano izquierda como
aparece ilustrado.
Lentamente jale la empuñadura del arranque hasta que sienta resistencia y
luego jale de un tirón.
No jale el cuerda del arrancador a su máxima extensión ni permite que el
mango de éste se retracte sin control (no soltar), sino que debe asegurar que
se retracte lentamente.
Repita la operación de arranque hasta que se escuche los sonidos iniciales
de encendido.
Presione la palanca dosificadora ( ) y jale la cuerda de arranque de nuevo
hasta que el arranque el motor.
Tan pronto el motor arranque, inmediatamente dé un golpe ligero en la
palanca de aceleración para liberar la fijación a aceleración media de tal
forma que el motor esté corriendo durante el estado pasivo del equipo.
Deje que el motor que continúe corriendo por aproximadamente un minuto a
una velocidad moderada antes de aplicar un aceleramiento completo.
Precaución durante la operación:
Si la palanca de aceleramiento se abre por completo en una operación sin carga, la rotación del motor se incrementa a 10.000 /min o más.
Nunca opere el motor a una velocidad mayor de la necesaria, procurando que esté a una velocidad de entre 6.000 y 8.000 /min.
Arranque con el motor ya calentado
Proceda como se describió anteriormente, excepto que no mueva la palanca dosificadora (ésta permanecerá en la posición inferior).
Detenimiento del motor
Libere la palanca de control (3) por completo, y al desacelerarse la velocidad
del motor, presione el interruptor I-O (1) a la posición "O" y el motor parará.
Activación del equipo
(4)
(3)
(2)
(1)
(1)
(3)
47
AJUSTE EN ESTADO PASIVO
El disco cortador o la cabeza cortadora de nailon no deberán estar corriendo cuando la palanca de control se haya liberado por completo.
De ser necesario, ajuste las revoluciones por minuto en estado pasivo mediante
el tornillo de ajuste.
Revisión de la velocidad en estado pasivo
La velocidad en estado pasivo debe ajustarse a 2.600 /min.
Ajuste de ser necesario mediante el tornillo para el estado pasivo (el disco o
cabeza cortadora de nailon no deben girar cuando el motor está en estado
pasivo).
El enroscamiento del tornillo (1) causará un aumento en la velocidad del
motor, mientras que su desenroscamiento la reducirá.
PRECAUCIÓN: Las piezas de corte que se mencionan a continuación deben
ser reafiladas sólo por un centro autorizado. El reafilado
manual resultará en una descalibración de la pieza de corte
causando vibraciones y daños al equipo.
Disco cortador (disco estrella de 4 dientes / disco Eddy de 8 dientes / disco de
sierra)
Los agentes autorizados de servicio cuenta con un experto en servicio de
reafilado y calibración.
NOTA: Para aumentar la vida útil del disco cortador (disco estrella, disco eddy,
disco de sierra) puede que sea volteado de lado, hasta que ambos
bordes de corte se desafilen.
Reafilado de la pieza de corte
48
1. Antes de la operación, ponga especial atención a qué tan bien apretado está
disco cortador o cabeza cortadora de nailon.
Revise las pernos y las tuercas, y vuelva a apretar de ser necesario:
cada 8 horas (diariamente).
2. Revise si hay congestión por residuos en el conducto de aire para el
enfriamiento, así como en las rendijas del cilindro. Limpie de ser necesario:
cada 8 horas (diariamente).
3. Limpieza del filtro de aire: cada 8 horas (diariamente).
1) Quite la tapa del filtro de aire (1) y limpie la pieza de esponja (2).
Si hay demasiado polvo o residuos pegados al filtro, limpie quitando esto.
Puede que un filtro de aire congestionado dificulta o no permite el
arranque del motor, o que incremente su velocidad rotacional.
2) Coloque la pieza de esponja alrededor de las ranuras del contenedor
del filtro de aire.
4. Revisión de la bujía de encendido: cada 8 horas (diariamente).
El espacio entre los dos electrodos de la bujía de encendido debe ser de 0,6
a 0,7 mm (0,024" a 0,028").
Si el espacio está muy amplio o muy estrecho, ajústelo.
Si la bujía de encendido está congestionada con residuos de carbón o está
sucia, límpiela bien o reemplácela.
5. Suministro de grasa al contenedor de grasa.
Aplica grasa (SHELL ALVANIA Núm.3 o equivalente) al contenedor de grasa
por el orificio de suministro (3) cada 30 horas.
(La grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos
MAKITA).
6. Limpieza del puerto de escape del mofle: cada 50 horas (mensualmente).
Si el puerto de escape (4) está congestionado con carbón, quítelo, raspe y
golpe ligeramente con un destornillador o similar.
7. Revisión del filtro de combustible. Si el filtro está congestionado, límpielo.
8. Reemplazo de las línea de combustible: cada 200 horas (anualmente).
9. Mantenimiento de renovación del motor: cada 200 horas (anualmente).
10. Reemplazo los empaques y los sellos con otros nuevos: cada vez que el
motor sea reensamblado.
Programa de mantenimiento
General
Ensamble del motor, tornillos y
tuercas
Inspección visual para daños y que tan bien están apretados los
tornillos
Revisión de la condición general y la seguridad
Después de cada
reabastecimiento de
combustible
Palanca de aceleración
Llave del seguro de seguridad
Interruptor de ENCENDIDO Y
APAGADO
Revisión funcional
Revisión funcional
Revisión funcional
Diariamente Pieza de esponja (filtro de aire)
Conducto de aire de enfriamiento
Disco cortador
Velocidad en estado pasivo
A ser limpiado
A ser limpiado
Revisión de daños y del filo
Inspección (la pieza de corte no debe moverse)
Semanalmente Bujía de encendido
Mofle
Inspección, reemplazo cuando sea necesario
Revisión y cuando sea necesario limpiar la abertura
Trimestralmente Cabeza de succión (filtro de la
línea del combustible)
Tanque del combustible
A ser reemplazado
A ser limpiado
Procedimiento de apagado Tanque del combustible
Carburador
Vaciar el tanque de combustible
Utilizar hasta que el motor agote el combustible
0,6 mm -0,7 mm
(0,024”-0,028”)
Contenedor de
grasa
(3)
(4)
49
Cuando el equipo se almacene por un tiempo prolongado, drene el
combustible del tanque y carburador como se indica a continuación: Drene
todo el combustible del tanque. Deshágase de éste de la manera
correspondiente en cumplimiento con las leyes locales.
Retire la bujía de encendido y algunas gotas de aceite en el enchufe de ésta.
Luego, jale el arrancador suavemente de tal forma que el aceite cubra el
motor por dentro, colocando y apretando luego la bujía de encendido.
Limpie el disco cortador eliminado el polvo y los residuos, así como el exterior
del motor pasando un paño que haya sumergido en aceite, y guarde el equipo
en un lugar lo más seco que sea posible.
Fallas
Almacenamiento
Falla Sistema Observación Causa
El motor no arranca o
arranca con dificultad
Sistema de
encendido
Sí hay chispa de
encendido
Falla en el suministro de combustible o sistema de
compresión; problema mecánico
No hay chispa de
encendido
Manejo del interruptor I-O; falla en el cableado o corto
circuito; defecto en la bujía de encendido o su enchufe;
problema en el módulo de encendido
Suministro de
combustible
Tanque de combustible
lleno
Posición incorrecta del dosificador; carburador
defectuoso; línea de suministro de combustible doblada
o bloqueada; combustible impuro
Compresión No hay compresión al
dar el jalón
Empaque defectuoso en el fondo del cilindro; daños en
el sellado del cigüeñal; cilindro o anillos de pistones
defectuosos o sellado inadecuado de la bujía de
encendido
Falla mecánica Arrancador no acciona Resorte del arrancador roto; piezas rotas dentro del
motor
Problemas al arrancar el
motor ya calentado
Existencia de chispa de
encendido con el tanque
lleno
Carburador contaminado, debe limpiarse
El motor arranca pero se
apaga de inmediato
Suministro de
combustible
Tanque lleno Ajuste incorrecto del estado pasivo; carburador
contaminado
Respiradero del tanque defectuoso; obstrucción de la
línea de suministro de combustible; falla en el cable
interruptor de encendido I-O
Rendimiento deficiente Puede que varios
sistemas del equipo
se vean afectados a
la vez
Ineficiencia de estado
pasivo del motor
Filtro de aire contaminado; carburador contaminado;
congestión del mofle;congestión del conducto de escape
en el cilindro
Drenado del
combustible
Humedad

Transcripción de documentos

RBC411 GB Brush Cutter BZ Cortador de mato LS Desbrozadora F Débroussailleuse Instruction manual Manual de instruções Manual de instrucciones Manuel d’instructions Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Importante: Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o cortador de mato em funcionamento e cumpra estritamente com os regulamentos de segurança! Guarde o manual de instruções com cuidado! Importante: Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar la desbrozadora y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad! ¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones! Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse, et observez strictement les consignes de sécurité ! Veillez à conservez ce manuel d’instructions ! Designação de peças GB 24 Designação de peças 1 Tanque de combustível 2 Rebobinador 3 Filtro de ar 4 Botão I-O (liga/desliga) 5 Vela de ignição 6 Silenciador de escape 7 Caixa de embreagem 8 Suspensão 9 Empunhadura 10 Acelerador 11 Fio do acelerador 12 Eixo 13 Protetor 14 Caixa de engrenagens 15 Suporte do punho 16 Disco do cortador 17 Almofada de cintura 18 Tampa do enchimento de combustível 19 Botão de arranque 20 Alavanca do afogador 21 Cano de escape Español Muchas gracias por seleccionar la desbrozadora de MAKITA. Nos complace poder ofrecerle la desbrozadora de MAKITA la cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Favor de leer, entender y seguir este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que se demostrarán sobre su sobresaliente desempeño. Esto le ayudará a obtener un óptimo resultado de su desbrozadora de MAKITA. Índice Página Símbolos ..................................................................... 34 Instrucciones de seguridad .................................... 35-38 Información técnica ..................................................... 39 Identificación de las piezas ......................................... 40 Ensamblado del motor y astil ...................................... 41 Colocación del mango................................................. 41 Colocación del protector ............................................. 42 Colocación del disco cortador ..................................... 43 Combustible / reabastecimiento.................................. 44 Manejo correcto del equipo......................................... 45 Activación del equipo .................................................. 46 Reafilado de la pieza de corte..................................... 47 Programa de mantenimiento....................................... 48 Almacenamiento ......................................................... 49 Símbolos Durante la consulta de este manual observará los siguientes símbolos Lea el manual de instrucciones Conserve el área de operación despejada de personas y mascotas Tenga especial cuidado y atención Use casco protector, así como protección ocular y auditiva Prohibido Velocidad máxima permitida de la herramienta Mantenga la distancia Mezcla de combustible y aceite Peligro de objeto volador Encendido manual del motor No fumar Paro de emergencia No exponer a fuego Primeros auxilios Se deben usar guantes protectores Reciclado Use botas resistentes con suelas antiderrapantes. Se recomiendan botas con seguridad de puntas de acero. ENCENDIDO/INICIAR Retroceso brusco APAGADO/PARAR 34 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales – Para asegurar una operación segura y adecuada, el usuario debe leer, aprender y seguir este manual de instrucciones para garantizar su familiaridad con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios sin suficiente conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado. – Se recomienda sólo prestar la desbrozadora a personas que cuentan con experiencia demostrada en su manejo. Siempre incluya el manual al prestar la desbrozadora. – Los usuarios primerizos deberán solicitar instrucciones básicas en el manejo con su distribuidor para familiarizarse con el manejo de una cortadora motorizada. – No se debe permitir a los niños ni a las personas menores de 18 años usar la desbrozadora. Sin embargo, las personas mayores de 16 años podrán usar la herramienta con fines de entrenamiento y sólo bajo la supervisión de un instructor calificado. – Use desbrozadoras con el máximo cuidado y atención. – Use la desbrozadora sólo si se encuentra en buena condición física. Realice todo el trabajo concienzuda y cuidadosamente. El usuario tiene que aceptar la responsabilidad por los demás. – Nunca use la desbrozadora bajo los efectos del alcohol o las drogas. – No use la herramienta cuando esté cansado. – Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Equipo protector personal – La vestimenta a ser usada debe ser funcional y adecuada, es decir, debe quedar ajustada pero sin que ocasione un estorbo. Evite el uso de joyas, ropas holgadas y cabello suelto el cual deberá llevar recogido con broches o ligas. – Para evitar lesiones en la cabeza, ojos, manos o pies, así como para proteger su audición, se requiere el uso del siguiente equipo protector y prendas protectoras durante la operación de la desbrozadora. – Siempre use casco al trabajar entre los árboles. El casco protector (1) debe ser revisado durante intervalos periódicos para ver si tiene daños y debe reemplazarse al menos una vez cada cinco años. Use sólo cascos protectores aprobados. – El visor (2) del casco (o gafas protectoras aprobadas) protege la cara del arrojamiento de palos, piedras y otros objetos. Durante la operación de la desbrozadora use siempre gafas protectoras o visor para evitar lesiones en los ojos. – Use equipo adecuado de protección auditiva para evitar daño auditivo (orejeras (3), tapones para los oídos, etc.), especialmente durante periodos prolongados de uso. – Los overoles de trabajo (4) ofrecen protección contra el arrojamiento de piedras y astillas. Recomendamos firmemente que el operador use overol de trabajo. – Los guantes especiales (5) hechos de piel gruesa forman parte del equipo prescrito y deben usarse siempre durante el uso de la desbrozadora. – Al usar la desbrozadora, use siempre calzado protector (6) con suela antiderrapante. Esto le protegerá de lesiones y asegura pisar firmemente. Arranque de la desbrozadora – Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un rango de 15 metros, y también ponga atención de que no haya animales alrededor del área de trabajo. – Antes de usar la desbrozadora, siempre revísela para una operación segura: Revise la seguridad del disco cortador. Asegúrese de que la tuerca de instalación del disco esté atornillada con firmeza. La palanca de aceleración deberá revisarse para un accionamiento suave y sencillo. Revise un funcionamiento apropiado del seguro de la palanca de aceleración. El disco cortador no debe girar durante un estado pasivo. Consulte las instrucciones sobre el ajuste en estado pasivo en la página 47. Revise que los mangos estén limpios y secos, y pruebe el funcionamiento del interruptor de encendido y apagado ("ON-OFF"). Conserve los mangos libres de aceite y combustible. 35 (1) (2) (3) (4) (5) (6) – Active la desbrozadora sólo como se describe en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – Arranque el motor de la desbrozadora sólo tras haber realizado el ensamble completo del equipo. ¡El uso del equipo sólo se permite tras haber colocado todos los accesorios adecuados! – Antes de arrancar el motor asegúrese que la pieza cortadora no esté haciendo contacto con objetos duros como ramas, piedras, etc. ya que esto podría ocasionar rotación de la herramienta al iniciarse. – El motor debe apagarse de inmediato en caso de cualquier problema con el mismo. – En caso de que la herramienta golpee piedras u otros objetos duros, apague el motor de inmediato y haga una inspección de la pieza cortadora. – Inspeccione la pieza cortadora durante intervalos periódicos frecuentes para revisar si hay daños (finos agrietamientos que pueden identificarse mediante el sonido tras golpeteos). – Use la desbrozadora sólo con la correa de hombro colocada la cual debe ajustarse antes de activar la herramienta. Es esencial ajustar la correa de hombro de acuerdo al tamaño del usuario para prevenir el cansancio durante la operación. Nunca sostenga la desbrozadora con una mano durante la operación. – Sostenga siempre con ambas manos la desbrozadora durante la operación. Siempre asegúrese de pisar firmemente. – Use la desbrozadora de tal forma que evite la inhalación de los gases de escape. Nunca active el motor en lugares cerrados (riesgo de intoxicación). El monóxido de carbono es un gas inoloro. – Apague el motor al estar en reposo y al no tener su atención sobre la desbrozadora, y colóquela en un lugar seguro para prevenir peligros para otras personas y para el equipo en sí. – Nunca coloque la desbrozadora cuando esté caliente sobre el césped ni sobre materiales inflamables. – La pieza cortadora está equipada con su protector apropiado. ¡Nunca active la desbrozadora sin este protector! – Todos los accesorios protectores suministrados con el equipo deben ser utilizados durante la operación del equipo. – Nunca accione el motor con un mofle de escape defectuoso. – Apague el motor mientras desplaza la herramienta de un lugar a otro. – Durante un transporte de la herramienta por grandes distancias, se deberá usar siempre la protección incluida con el equipo. – Asegure una posición segura de la desbrozadora durante su traslado con un vehículo para evitar fugas del combustible. – Al hacer un envío de la desbrozadora, asegúrese de que el tanque de combustible esté vacío. – Al descargar la desbrozadora del vehículo, nunca deje caer el motor al suelo ya que podría dañarse el tanque de combustible severamente. – Salvo en caso de emergencia, nunca deje caer ni arroje la desbrozadora al suelo ya que podría dañarse severamente. – Recuerde levantar el equipo por completo del suelo al moverlo de lugar. Arrastrar el tanque de combustible es altamente peligroso y puede causar daños y fuga de combustible, y posiblemente un incendio. 36 • • • • • Reposo Transporte Reabastecimiento de combustible Mantenimiento Reemplazo de la herramienta Reabastecimiento de combustible – Apague el motor al estar reabasteciendo el combustible, así mismo manténgase alejado de llamas y evite fumar – Evite el contacto de la piel con productos de aceite mineral. No inhale la emisión del combustible. Use siempre guantes protectores durante el reabastecimiento de combustible. Cambie y limpie la vestimenta protectora de forma periódica. – Tenga la precaución de no derramar combustible ni aceite para prevenir la contaminación del suelo (protección ambiental). Limpie la desbrozadora de inmediato tras un derrame de combustible. Evite cualquier contacto del combustible con su vestimenta. Cambie su vestimenta de inmediato si se ha derramado combustible en ella (para evitar el riesgo de incendio). – Inspeccione la tapa del depósito de combustible de forma periódica para asegurarse que quede bien sellada al cerrar. – Apriete con cuidado y asegúrese de que no haya fugas de combustible desde la tapa del tanque. Cambie de lugar para arrancar el motor (al menos a 3 metros (10 pies) de donde reabasteció el combustible). – Nunca reabastezca el combustible en lugares cerrados. Las emisiones pueden acumularse al nivel del suelo (generando un riesgo de explosión). – Transporte y almacene el combustible solamente en contenedores diseñados para ello. Asegúrese de que el combustible almacenado no esté al alcance de los niños. 3 metros (10 pies) Método de operación – Use la desbrozadora sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nievo (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar firmemente. – No haga nunca cortes que le queden por encima de la altura del hombro. – Nunca se coloque sobre una escalera para activar la desbrozadora. – Nunca trepe los árboles para realizar operaciones de corte con la desbrozadora. – No trabaje nunca sobre superficies inestables. – Despeje el área quitando la arena, las piedras, los clavos, etc. que encuentre dentro del rango trabajo. Las partículas de materiales ajenos pueden dañar la herramienta cortador y causar retrocesos bruscos peligrosos. – Tiene que permitir que la herramienta alcance velocidad completa antes de comenzar a cortar. Retroceso brusco – Puede que se generen retrocesos bruscos al estar operando la desbrozadora. – Esto sucede particularmente cuando se intenta coloca el disco cortador a un ángulo que en un reloj se ilustraría que quedaría entre las 12 y las 2 en punto. – Nunca coloque la desbrozadora dentro de este ángulo. – Nunca aplique este ángulo con el disco cortador en materiales gruesos como ramas y árboles entre otros, ya que al tener un diámetro mayor a los tres centímetros la desbrozadora se vería desviada por una gran fuerza, lo cual generaría un riesgo de lesiones. 12 2 Precaución: Retroceso brusco Figura esquemática Prevención de retrocesos bruscos Para evitar retrocesos brusca, siga las siguientes indicaciones: – La operación del disco cortador a un ángulo que un reloj se ilustraría como entre las 12 y 2 en punto presenta un peligro, especialmente al usar herramientas cortadoras de metal. – Las operaciones de corte a un ángulo que en un reloj se mostraría entre las 11 y 12 en punto, o bien, entre las 2 y 5 en punto, deben realizarse sólo por un usuario experimentado y sólo bajo su propio riesgo. El corte sencillo casi sin un potencial de retrocesos bruscos se obtiene con un ángulo que en un reloj se ilustraría entre las 8 y 11 en punto. 37 Figura esquemática Herramientas de corte Utilice sólo la pieza de corte adecuada para el trabajo en cuestión. Cabeza cortadora de nailon: Diseñada exclusivamente para el corte a lo largo de pareces, cercas, bordes de césped, árboles, postes, etc. (complemento a la cortadora de césped). Realice esta labor de corte al oscilar la podadora de césped de forma uniforme en medio círculo de izquierda a derecha. Disco cortador (disco estrella de 4 dientes / disco eddy de 8 dientes): Para el corte de materiales gruesos, como maleza, césped alto, arbustos, matas, maleza, matorrales, etc. (con un máximo de 2 cm de diámetro). Realice este trabajo de corte al oscilar la podadora de forma uniforme en medio círculo de derecha a izquierda (similar al uso de una hoz o segadora). Disco de sierra: Utilice un disco de sierra al cortar follaje de bambú, árboles pequeños, pampas, etc. que se encuentren mezclados con maleza. Instrucciones de mantenimiento – La condición de la cortadora, en particular de la pieza de corte, de los dispositivos protectores y también de la correa de hombro deben revisarse antes de comenzar cualquier trabajo. Se requiere dar especial atención a los discos de corte los cuales deben estar afilados adecuadamente. – Apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe al reemplazar o afilar las herramientas de corte, al igual que al limpiar la desbrozadora o la pieza de corte. Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas. – Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en particular el correcto ajuste del carburador. – Limpie la desbrozadora periódicamente y revise que todas la tuercas y tornillos estén bien apretados. – Nunca dé servicio ni almacena la desbrozadora en cercanía de las llamas de algún fuego. – Almacene siempre la desbrozadora en lugares bajo llave y con el tanque de combustible vacío. Siga las indicaciones relevantes para la prevención de accidentes emitidas por las asociaciones comerciales competentes y compañías aseguradoras. No haga ninguna modificación sobre la desbrozadora puesto que esto pondría en riesgo su seguridad. La realización de mantenimiento o reparación por el usuario se limita a aquellas actividades como aparecen descritas en el manual de instrucciones. Todo lo demás debe ser realizado por un agente de servicio autorizado. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios genuinos proporcionados por MAKITA. El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes y lesiones. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de piezas de corte y aditamentos no aprobados. 38 Información técnica RBC411 Modelo Mango U Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin disco cortador) mm Peso (sin protector plástico ni disco cortador) Volumen (tanque de combustible) Desplazamiento del motor Máximo desempeño del motor 1.705 x 620 x 435 (67" x 24" x 17") kg 7,3 (16,1 lb) L 1,1 cc 40,2 HP (caballos de fuerza) 1,97 a 7.000 /min Velocidad del motor a velocidad máxima recomendada del eje /min. 8.500 Velocidad máxima del eje (correspondiente) /min. 6.800 Consumo de combustible kg/h 0,98 (32,8 oz/h) Consumo específico de combustible g/HPh 846 (29,9 oz/kwh) Velocidad en estado pasivo /min. 2.600 Velocidad con accionamiento del embrague /min. 3.600 Carburador (flote - carburador) tipo MIKUNI VM Sistema de encendido tipo Estado sólido de encendido Bujía de encendido tipo NGK BPM7A Separación de electrodos mm 0,6 - 0,7 Proporción de la mezcal (combustible: aceite para motores MAKITA a dos tiempos) 25 : 1 Relación de cambios 13/19 1) Los datos toman en cuenta de forma igual las modalidades en estado pasivo y de ejecución o con la palanca de aceleración totalmente abierta. 39 Identificación de las piezas # 40 Identificación de las piezas 1 Tanque del combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor de encendido I-O ("on/off") 5 Bujía de encendido 6 Mofle de escape 7 Carcasa del embrague 8 Colgador 9 Mango 10 Palanca de aceleración 11 Cable de la palanca de aceleración 12 Astil 13 Protector 14 Caja de cambios 15 Sujetador del mango 16 Disco cortador 17 Almohadilla del talle 18 Tapa de abastecimiento de combustible 19 Perilla del arrancador 20 Palanca dosificadora 21 Tubo de escape Ensamblado del motor y astil PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre guantes protectores. PRECAUCIÓN: Arranque la desbrozadora sólo tras haberla ensamblado por completo. – Tras la revisión de las piezas, atornille el astil al motor con cuatro pernos M6 x 22(1). En este momento, también atornille cada terminal (2) a la cuerda de paro del motor. Colocación del mango – Coloque el mango con la palanca de aceleración en el sujetador del mango sobre el costado derecho (para una sujeción con la mano derecha) y coloque el otro sobre el costado izquierdo. – Encaje el borde del mango a la ranura del sujetador del mango, y provisionalmente fije la parte superior (3) al sujetador del mango con cuatro pernos M5 x 25 (4). – Ajuste el mango a un ángulo que le permita un fácil manejo, y apriete el perno (4) uniformemente sobre los costados derecho e izquierdo. – Coloque la almohadilla del talle (5). Al colocar la almohadilla del talle, asegúrese de comprobar que los cables no se muevan horizontalmente. – Evite cualquier tendencia de que el cable de la palanca de aceleración se enrolle alrededor de la barra del mango. (4) (3) Colgador El propósito del seguro del freno es prevenir que el motor gire en relación con el astil del motor mientras se usa el arrancador, o al transportar el equipo de un lugar a otro. El freno debe estar desbloqueado mientras el equipo esté usándose. Seguro de freno 41 Cable de la palanca de Colocación del protector Para cumplir con las provisiones específicas de seguridad, sólo deben usarse las siguientes combinaciones de la herramienta y sus protectores que aquí se indican. Asegúrese de usar un disco cortador original de MAKITA o una cabeza cortadora de nailon. – El disco cortador debe estar bien pulido y libre de grietas o roturas. – Si el disco cortador golpea contra una piedra durante la operación, detenga el motor y revise de inmediato el disco. – Haga un pulido del disco cortador o reemplácelo cada tres horas de uso. – El diámetro exterior del disco cortador debe ser de 255 mm (10-1/32”). Nunca utilice discos que excedan los 255 mm (10-1/32”) de diámetro exterior. Disco estrella NÚM. DE PIEZA 6418501400 Disco eddy NÚM. DE PIEZA 6418501900 Disco de sierra NÚM. DE PIEZA 6418501600 Protector para disco metálico NÚM. DE PIEZA 6418026000 PRECAUCIÓN: El protector apropiado debe siempre estar instalado por su propia seguridad para cumplir con las regulaciones sobre prevención de accidentes. No se permite usar equipo sin que el protector esté colocado en su lugar. – Fije el protector (1) a la prensa (3) con dos pernos M6 x 30 (2). NOTA: Apriete los pernos izquierdo y derecho uniformemente de tal forma que el espacio entre la prensa (3) y el protector (1) se mantendrá igual. De otra manera, puede que el protector no funcione como debiera. 42 Colocación del disco cortador – Inserte la llave hexagonal a través del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal. – Afloje la tuerca (1) (de rosca izquierda) con la llave de tubo y quite la tuerca (1), el cono (2) y la arandela de la prensa (3). Colocación del disco cortador Con la llave hexagonal aún en su lugar. – Coloque el disco cortado sobre el astil de tal forma que la guía de la arandela receptora (4) encaje con el orificio del eje del disco cortador. Coloque la arandela de la prensa (3), el cono (2) y fije el disco cortador con la tuerca (1). [Torsión de apretado: 13 - 23 N•m] NOTA: Use siempre guantes al manipular el disco cortador. NOTA: La tuerca de sujeción del disco cortador (con el resorte de disco en forma de cono) es una pieza que se desgasta. Si se puede apreciar cualquier desgaste o deformación del resorte de disco en forma de cono, reemplace la tuerca. Asegúrese de que el disco permanece orientado hacia arriba. 43 Aflojar Apretar Llave hexagonal Combustible / reabastecimiento Manejo de sustancias del petróleo Se requiere un máximo cuidado al estar manejando combustible. Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. Haga el reabastecimiento de combustible ya sea en un lugar al aire libre o en un lugar bien ventilado. No inhale las emisiones del combustible y evite cualquier contacto del combustible o aceite con su piel. Los productos de aceite mineral desgrasan su piel. Si su piel tiene contacto con estas sustancias repetidamente y por un periodo prolongado, puede que desarrolle varias enfermedades de la piel. Además, se sabe de reacciones alérgicas que esto puede generar. Los ojos pueden irritarse por el contacto con el aceite, combustible, etc. Si llega a haber contacto del aceite con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si sus ojos continúan irritados, consulte a su médico de inmediato. ¡Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad de la página 4! Mezcla de combustible y aceite El motor de la desbrozadora es uno de alta eficiencia a dos tiempos. Funciona con una mezcla de combustible y aceite para motor a dos tiempos. El motor está diseñado para funcionar con combustible común sin plomo con octanaje mínimo de 91 RON. Si no se encuentra dicho octanaje, puede usar combustible con un octanaje mayor. Esto no afectará al motor, pero puede que el desempeño sea inferior. Una situación similar surgirá con el uso de combustible con plomo. Para obtener un óptimo rendimiento del motor, y para proteger su salud y el ambiente, ¡deberá usarse combustible sin plomo solamente! Para la lubricación del motor utilice aceite de motor a dos tiempos (calidad de gradiente: TC-3), el cual debe añadirse al combustible. El motor ha sido diseñado para usar aceite MAKITA para motor a dos tiempos con una relación de mezcla 25:1 para protección del medio ambiente. Además, esto aseguro una prolongada vida útil y una operación confiable con un mínimo de emisiones y gases de escape. Es estrictamente crucial que la mezcla sea con una relación de 25:1 de aceite para motor MAKITA a dos tiempos. De otra forma no se puede garantizar un funcionamiento confiable de la desbrozadora. La relación de mezcla correcta es: Mezcle 25 partes de gasolina con 1 parte de aceite MAKITA para motor a dos tiempos (vea la tabla a la derecha). NOTA: Para preparar la mezcla con combustible y aceite, la cantidad total de aceite con la mitad del combustible requerido de una lata aprobada puede cumplir o superar todos los estándares normativos; luego añada el combustible restante. Agite la mezcla a conciencia antes de abastecerla en el tanque de la desbrozadora. No es nada recomendable agregar más aceite de la cantidad que se especifica para una operación segura. Esto sólo resultará en una producción mayor de residuos combustionados lo cual contaminará el ambiente y congestionará el canal de escape en el cilindro, las bujías de encendido y el mofle. Además, el consumo de combustible incrementará y el rendimiento disminuirá. Reabastecimiento de combustible Nunca lleve a cabo el reabastecimiento de combustibles en lugares cerrados sin ventilación. ¡El motor debe estar apagado! – Limpie muy bien el área alrededor de la tapa del tanque de combustible para prevenir la entrada de partículas o residuos en el tanque. – Desenrosque la tapa del tanque y llene el tanque con el combustible. – Nunca llene el tanque hasta al ras del borde. – Enrosque firmemente la tapa del tanque. – ¡Limpie el enchufe de la bujía y el tanque con un paño absorbente después de reabastecer el combustible! Permita que los paños se sequen y deséchelos en un contenedor adecuado. Almacenamiento del combustible El combustible no puede almacenarse por tiempo ilimitado. Adquiera sólo la cantidad necesaria para un periodo de operación de cuatro semanas. Utilice contenedores para el almacenamiento de combustible que sean aprobados para ello. 44 Gasolina (Premium sin plomo) 25:1 + 1.000 cc (1L) 5.000 cc (5L) 10.000 cc (10L) 40 cc 200 cc 400 cc Manejo correcto del equipo Colocación de la correa de hombro – Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suelo. Colgador Desprendimiento – En caso de emergencia, retire la palanca de desprendimiento de emergencia (1) al jalar con fuerza con un dedo. El equipo se desprenderá del cuerpo. Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este momento. No deje que el equipo se desvíe hacia usted ni hacia otra persona alrededor. ADVERTENCIA: No tener un completo control del equipo puede resultar en serias lesiones al cuerpo o incluso la MUERTE. Colgador 45 Activación del equipo ¡Siga las normas correspondientes para la prevención de accidentes! Arranque Aléjese al menos tres metros (diez pies) del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque la desbrozadora sobre una parte despejada del suelo cuidando que la pieza de corte no tenga contacto con el suelo ni con ningún otro objeto. Arranque en frío – Presione el interruptor I-O (1) en la dirección indicada por la flecha. – Sujete el mango (la presión con la mano activa la palanca de liberación del seguro de seguridad (2)). – Presione y mantenga presionada la palanca de aceleración (3). – Presione el botón de fijación (4) y suelte la palanca de control, y después suelte el botón de fijación (éste sostendrá la palanca de aceleración en la posición de arranque). (4) (3) (1) (2) – Primero coloque el equipo en el suelo. – Abra la válvula del combustible. La válvula se abre cuando la palanca (5) esta a un ángulo recto con el suelo (6). La válvula se cierra cuando la palanca está paralela con el suelo (7). – Mueva la palanca dosificadora (8) a la posición superior ( ). – Sostenga firmemente la carcasa del embrague con su mano izquierda como aparece ilustrado. – Lentamente jale la empuñadura del arranque hasta que sienta resistencia y luego jale de un tirón. – No jale el cuerda del arrancador a su máxima extensión ni permite que el mango de éste se retracte sin control (no soltar), sino que debe asegurar que se retracte lentamente. – Repita la operación de arranque hasta que se escuche los sonidos iniciales de encendido. – Presione la palanca dosificadora ( ) y jale la cuerda de arranque de nuevo hasta que el arranque el motor. – Tan pronto el motor arranque, inmediatamente dé un golpe ligero en la palanca de aceleración para liberar la fijación a aceleración media de tal forma que el motor esté corriendo durante el estado pasivo del equipo. – Deje que el motor que continúe corriendo por aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de aplicar un aceleramiento completo. Precaución durante la operación: Si la palanca de aceleramiento se abre por completo en una operación sin carga, la rotación del motor se incrementa a 10.000 /min o más. Nunca opere el motor a una velocidad mayor de la necesaria, procurando que esté a una velocidad de entre 6.000 y 8.000 /min. Arranque con el motor ya calentado – Proceda como se describió anteriormente, excepto que no mueva la palanca dosificadora (ésta permanecerá en la posición inferior). Detenimiento del motor – Libere la palanca de control (3) por completo, y al desacelerarse la velocidad del motor, presione el interruptor I-O (1) a la posición "O" y el motor parará. (3) 46 (1) AJUSTE EN ESTADO PASIVO El disco cortador o la cabeza cortadora de nailon no deberán estar corriendo cuando la palanca de control se haya liberado por completo. De ser necesario, ajuste las revoluciones por minuto en estado pasivo mediante el tornillo de ajuste. Revisión de la velocidad en estado pasivo – La velocidad en estado pasivo debe ajustarse a 2.600 /min. Ajuste de ser necesario mediante el tornillo para el estado pasivo (el disco o cabeza cortadora de nailon no deben girar cuando el motor está en estado pasivo). El enroscamiento del tornillo (1) causará un aumento en la velocidad del motor, mientras que su desenroscamiento la reducirá. Reafilado de la pieza de corte PRECAUCIÓN: Las piezas de corte que se mencionan a continuación deben ser reafiladas sólo por un centro autorizado. El reafilado manual resultará en una descalibración de la pieza de corte causando vibraciones y daños al equipo. – Disco cortador (disco estrella de 4 dientes / disco Eddy de 8 dientes / disco de sierra) Los agentes autorizados de servicio cuenta con un experto en servicio de reafilado y calibración. NOTA: Para aumentar la vida útil del disco cortador (disco estrella, disco eddy, disco de sierra) puede que sea volteado de lado, hasta que ambos bordes de corte se desafilen. 47 Programa de mantenimiento 1. Antes de la operación, ponga especial atención a qué tan bien apretado está disco cortador o cabeza cortadora de nailon. Revise las pernos y las tuercas, y vuelva a apretar de ser necesario: cada 8 horas (diariamente). 2. Revise si hay congestión por residuos en el conducto de aire para el enfriamiento, así como en las rendijas del cilindro. Limpie de ser necesario: cada 8 horas (diariamente). 3. Limpieza del filtro de aire: cada 8 horas (diariamente). 1) Quite la tapa del filtro de aire (1) y limpie la pieza de esponja (2). Si hay demasiado polvo o residuos pegados al filtro, limpie quitando esto. Puede que un filtro de aire congestionado dificulta o no permite el arranque del motor, o que incremente su velocidad rotacional. 2) Coloque la pieza de esponja alrededor de las ranuras del contenedor del filtro de aire. 4. Revisión de la bujía de encendido: cada 8 horas (diariamente). El espacio entre los dos electrodos de la bujía de encendido debe ser de 0,6 a 0,7 mm (0,024" a 0,028"). Si el espacio está muy amplio o muy estrecho, ajústelo. Si la bujía de encendido está congestionada con residuos de carbón o está sucia, límpiela bien o reemplácela. 0,6 mm -0,7 mm (0,024”-0,028”) 5. Suministro de grasa al contenedor de grasa. Aplica grasa (SHELL ALVANIA Núm.3 o equivalente) al contenedor de grasa por el orificio de suministro (3) cada 30 horas. (La grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA). Contenedor de grasa (3) 6. Limpieza del puerto de escape del mofle: cada 50 horas (mensualmente). Si el puerto de escape (4) está congestionado con carbón, quítelo, raspe y golpe ligeramente con un destornillador o similar. 7. Revisión del filtro de combustible. Si el filtro está congestionado, límpielo. 8. Reemplazo de las línea de combustible: cada 200 horas (anualmente). 9. Mantenimiento de renovación del motor: cada 200 horas (anualmente). 10. Reemplazo los empaques y los sellos con otros nuevos: cada vez que el motor sea reensamblado. General (4) Ensamble del motor, tornillos y tuercas Inspección visual para daños y que tan bien están apretados los tornillos Revisión de la condición general y la seguridad Después de cada reabastecimiento de combustible Palanca de aceleración Llave del seguro de seguridad Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO Revisión funcional Revisión funcional Revisión funcional Diariamente Pieza de esponja (filtro de aire) Conducto de aire de enfriamiento Disco cortador Velocidad en estado pasivo A ser limpiado A ser limpiado Revisión de daños y del filo Inspección (la pieza de corte no debe moverse) Semanalmente Bujía de encendido Mofle Inspección, reemplazo cuando sea necesario Revisión y cuando sea necesario limpiar la abertura Trimestralmente Cabeza de succión (filtro de la línea del combustible) Tanque del combustible A ser reemplazado A ser limpiado Procedimiento de apagado Tanque del combustible Carburador Vaciar el tanque de combustible Utilizar hasta que el motor agote el combustible 48 Almacenamiento – Cuando el equipo se almacene por un tiempo prolongado, drene el combustible del tanque y carburador como se indica a continuación: Drene todo el combustible del tanque. Deshágase de éste de la manera correspondiente en cumplimiento con las leyes locales. – Retire la bujía de encendido y algunas gotas de aceite en el enchufe de ésta. Luego, jale el arrancador suavemente de tal forma que el aceite cubra el motor por dentro, colocando y apretando luego la bujía de encendido. – Limpie el disco cortador eliminado el polvo y los residuos, así como el exterior del motor pasando un paño que haya sumergido en aceite, y guarde el equipo en un lugar lo más seco que sea posible. Drenado del combustible Humedad Fallas Falla Sistema Observación Causa El motor no arranca o arranca con dificultad Sistema de encendido Sí hay chispa de encendido Falla en el suministro de combustible o sistema de compresión; problema mecánico No hay chispa de encendido Manejo del interruptor I-O; falla en el cableado o corto circuito; defecto en la bujía de encendido o su enchufe; problema en el módulo de encendido Suministro de combustible Tanque de combustible lleno Posición incorrecta del dosificador; carburador defectuoso; línea de suministro de combustible doblada o bloqueada; combustible impuro Compresión No hay compresión al dar el jalón Empaque defectuoso en el fondo del cilindro; daños en el sellado del cigüeñal; cilindro o anillos de pistones defectuosos o sellado inadecuado de la bujía de encendido Falla mecánica Arrancador no acciona Resorte del arrancador roto; piezas rotas dentro del motor Existencia de chispa de encendido con el tanque lleno Carburador contaminado, debe limpiarse Tanque lleno Ajuste incorrecto del estado pasivo; carburador contaminado Problemas al arrancar el motor ya calentado El motor arranca pero se apaga de inmediato Suministro de combustible Respiradero del tanque defectuoso; obstrucción de la línea de suministro de combustible; falla en el cable interruptor de encendido I-O Rendimiento deficiente Puede que varios sistemas del equipo se vean afectados a la vez Ineficiencia de estado pasivo del motor 49 Filtro de aire contaminado; carburador contaminado; congestión del mofle;congestión del conducto de escape en el cilindro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita RBC411 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario