Transcripción de documentos
Original Instruction Manual
Instructions d’emploi d’origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Power Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Keep this instruction manual!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la découpeuse thermique et respectez strictement les consignes de sécurité !
Conservez ce mode d’emploi !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung des Trennschleifers diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln strikt
ein!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione la sega circolare e rispettare scrupolosamente le norme
per la sicurezza.
Conservare il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de doorslijpmachine in gebruik neemt en houdt u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el cortador y cumpla estrictamente la normativa de seguridad.
Conserve este manual de instrucciones.
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Cortadora a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este Manual de instruções!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den skæremaskinen og overhold sikkerhedsbestemmelserne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning!
Σημαντικό:
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Βενζινοκίνητο Κόφτη διαβάσετε προσεχτικά το εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους κανονισμούς
ασφαλείας.
Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης!
PC-7612V
PC-7614V
Español
(Instrucciones originales)
¡Gracias por comprar un producto DOLMAR!
Tabla de contenido
¡Enhorabuena por la compra de un cortador DOLMAR! Confiamos
en que estará satisfecho con este moderno equipo.
Queremos que esté satisfecho con su producto DOLMAR.
Para garantizar un funcionamiento y un rendimiento óptimos del
cortador y para garantizar su seguridad personal, le solicitamos que
realice las siguientes acciones:
Lea este manual de instrucciones con atención antes de
poner en funcionamiento el cortador por primera vez y respete
estrictamente las normativas de seguridad. Si no se toman
estas precauciones se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Página
Embalaje ......................................................................................132
Inventario de elementos entregados ........................................ 133
Símbolos .....................................................................................133
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................ 134
Precauciones generales......................................................... 134
Equipo de protección ............................................................. 134
Combustible / Repostaje ........................................................ 135
Inicio de las operaciones........................................................ 135
Discos de corte ...................................................................... 136
Contragolpe y bloqueo ........................................................... 137
Comportamiento de trabajo / Método de trabajo.................... 137
Corte de metales .................................................................... 138
Corte de mampostería y hormigón......................................... 138
Transporte y almacenamiento ................................................ 139
Mantenimiento........................................................................ 140
Primeros auxilios .................................................................... 140
Datos técnicos ............................................................................141
Sólo para países europeos
Declaración de conformidad de la CE
Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld,
debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s)
máquina(s) DOLMAR:
Designación de la máquina: Cortador
Nº de modelo/ Tipo: PC-7612V, PC-7614V
Especificaciones: consulte la tabla “Datos técnicos”.
son de producción serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2000/14/CE, 2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o
documentos estandarizados:
EN ISO 19432
La documentación técnica está depositada en:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
El procedimiento de evaluación de conformidad requerido por la
Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el anexo VIII.
Organismo notificado:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
nº de identificación 0197
Nivel de potencia sonora medido: 113 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 114 dB (A)
Denominación de los componentes ......................................... 142
INICIO DE LAS OPERACIONES ................................................. 143
Montaje del disco de corte ..................................................... 143
Tensar la correa en V / comprobar el tensado de la
correa en V............................................................................. 144
Antes del uso ......................................................................... 144
Operaciones ................................................................................146
Arranque ................................................................................ 146
Ajuste del carburador ..............................................................147
MANTENIMIENTO .......................................................................147
Correa en V ........................................................................... 148
Limpieza de la cubierta de protección.................................... 148
Limpieza/cambio del filtro de aire........................................... 149
Mantenimiento de la bujía ...................................................... 150
Sustitución del cabezal de succión ........................................ 150
Limpieza del arrancador......................................................... 151
Cambio de la posición del accesorio de corte
(central/lateral) ....................................................................... 152
ACCESORIOS ESPECIALES...................................................... 153
Discos de corte de diamante.................................................. 153
Carro de guía ......................................................................... 153
Depósito de agua (parte del carro) ........................................ 153
Sistema de agua a presión/conexión a la red ........................ 153
Tabla de mantenimiento............................................................. 154
14. 1. 2011
Localización de averías ............................................................. 155
Tamiro Kishima
Director general
Localización y solución de averías........................................... 156
Rainer Bergfeld
Director general
Almacenamiento .........................................................................157
Embalaje
El cortador DOLMAR está embalado en una caja de cartón para
evitar daños durante su transporte.
El cartón es una materia prima básica y, por lo tanto, se puede
reciclar (reciclado de residuos de papel).
132
Inventario de elementos entregados
2
3
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
Cortador
Llave combinada 13/19 AF
Llave de estrella
Destornillador para el ajuste del carburador
Anillo adaptador (es posible que las herramientas para
algunos países no requieran este anillo.)
6. Manual de instrucciones (no se muestra)
1
Si una de las piezas enumeradas no se incluye en el inventario
de elementos entregados, consulte con su representante de
ventas.
Símbolos
Observará los siguientes símbolos en la sierra y el Manual de instrucciones:
Lea el manual de instrucciones y respete
las advertencias y las precauciones de
seguridad
¡No utilizar nunca hojas de sierra circular!
¡Cuidado y atención específicos!
¡No usar nunca muelas tronzadoras
averiadas!
Prohibido
Encendido manual del motor
Utilice un casco de seguridad, protección
para los ojos y oídos y protección
respiratoria
Detenga el motor
Utilice guantes de protección
Advertencia ¡Contragolpe!
No fume
Combustible (Gasolina)
Se prohíben llamas abiertas
Primeros auxilios
Dirección de giro del disco de corte
Reciclable
ADVERTENCIA: la velocidad
periférica máx. del disco de corte es de
80 m/s.
Marca CE
Dimensiones del disco de corte
133
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones generales
- El operario DEBE leer este manual de instrucciones para garantizar un
uso seguro (aunque ya tenga experiencia en el uso de sierras de corte).
Es importante estar familiarizado con el funcionamiento de este tipo de sierra
de corte específico. Los usuarios con una información insuficiente se pondrán
en riesgo a ellos mismos y pondrán en riesgo a otros a causa de un manejo
incorrecto.
- Solamente deben trabajar con esta unidad las personas que tengan experiencia
en el uso de sierras de corte. Cuando deje que otra persona use el cortador,
debe proporcionarse este manual de instrucciones junto con la herramienta.
- Los operarios que utilicen la herramienta por primera vez deben solicitar a un
especialista que les instruya en el trabajo con sierras de corte con motor de
gasolina.
- Los niños y las personas de menos de 18 años no pueden utilizar este
cortador. No obstante, las personas de más de 16 años pueden usar el cortador
con finalidades de aprendizaje si están bajo la supervisión de un instructor
cualificado.
- El trabajo con el cortador requiere una alta concentración.
- Utilice el cortador solamente si se encuentra en buen estado físico. Si está
cansado, su atención se verá reducida. Tenga especial cuidado al final de un día
de trabajo. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. El usuario tiene que
aceptar la responsabilidad por otros.
- Nunca trabaje bajo la influencia del alcohol, drogas, medicamentos u otras
sustancias que puedan dificultar la visión, la destreza o la capacidad de juicio.
- Debe haber un extintor disponible en las cercanías inmediatas.
- El amianto y otros materiales que pueden liberar toxinas solamente se pueden
cortar con las precauciones de seguridad necesarias y tras la notificación a las
autoridades competentes, y bajo su supervisión o la de las personas asignadas
por las autoridades.
1
2
Equipo de protección
- Para evitar lesiones en la cabeza, los ojos, las manos o los pies y para
proteger los oídos, debe llevarse el siguiente equipo de protección
mientras se utiliza el cortador.
- El tipo de ropa debe ser apropiado, es decir, debe estar ajustado al cuerpo
pero no debe ser una molestia. No se debe llevar ropa en la que se puedan
acumular pequeños fragmentos de material (pantalones con vueltas, chaquetas y
pantalones con bolsillos abiertos, etc.), especialmente cuando se corte metal.
- No lleve joyas o ropa que pueda quedar atrapada o que pueda distraer al
operario del cortador.
- Es necesario llevar un casco de protección cuando se trabaje con el cortador.
Debe comprobarse periódicamente si el casco protector (A) tiene algún
daño y se debe sustituir cada 5 años como máximo. Utilice solamente cascos
protectores homologados.
- El visor del casco (B) protege la cara del polvo y de los pequeños fragmentos
de material. Para evitar lesiones en los ojos y la cara, utilice siempre gafas
protectoras (C) o un visor cuando utilice el cortador.
- Para evitar daños en los oídos, utilice siempre una protección auditiva personal
adecuada (orejeras (D), tapones para los oídos, etc.). Análisis de banda de
octavas bajo petición.
- Cuando realice un corte en seco en materiales que creen polvo, como piedra u
hormigón, utilice siempre una protección respiratoria (E) homologada.
- Los guantes de trabajo (F) de piel resistente son parte del kit de trabajo
necesario para el cortador y siempre se deben llevar cuando se trabaje con el
cortador.
134
3
E
4
F
-- Utilice siempre zapatos o botas de seguridad (G) con punteras de acero,
suelas antideslizamiento y protectores para las piernas cuando trabaje con
el cortador. Los zapatos de seguridad equipados con una capa protectora
proporcionan protección contra cortes y garantizan un equilibrio seguro.
-- Utilice siempre ropa de trabajo (H) de material resistente.
Combustible / Repostaje
-- Vaya a un lugar seguro y nivelado antes de repostar. Nunca reposte en
andamiajes, sobre montones de material o en lugares similares.
-- Apague el motor antes del repostaje del cortador.
-- No fume ni trabaje cerca de llamas abiertas (6).
-- Deje que el motor se enfríe antes de repostar.
-- El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Los ojos
y la piel no deben entrar en contacto con productos de aceite mineral. Utilice
siempre guantes protectores cuando reposte (no utilice guantes de trabajo
normales). Limpie y cambie frecuentemente la ropa de protección. No inhale
el vapor de combustible. La inhalación de vapores de combustible puede ser
peligrosa para su salud.
-- No derrame combustible. Si se produce un derrame, limpie el cortador
inmediatamente. El combustible no debe entrar en contacto con la ropa. Si la
ropa entra en contacto con combustible, cámbiela inmediatamente.
-- Asegúrese de que el combustible no rezume en el suelo (protección
medioambiental). Utilice una base adecuada.
-- No se permite repostar en recintos cerrados. Los vapores de combustible se
acumularán cerca del suelo (peligro de explosión).
-- Asegúrese de apretar firmemente la tapa de rosca del depósito de combustible.
-- Antes de poner en marcha el motor, desplácese a una ubicación alejada como
mínimo 3 metros (aprox. 3 1/4 de yarda) del lugar de repostaje del cortador (7),
pero no en el intervalo ampliado de oscilación del disco de corte (dirección de las
chispas).
-- El combustible no se puede guardar durante un período de tiempo ilimitado.
Compre solamente la cantidad que utilizará en un futuro próximo.
-- Utilice solamente los contenedores homologados y marcados para el transporte y
el almacenamiento de combustible.
-- Mantenga el combustible lejos de los niños.
5
6
Inicio de las operaciones
3 metros
-- No trabaje usted solo. Debe haber alguien cerca en caso de emergencia (a
una distancia que le permita comunicarse en voz alta).
-- Respete todas las normativas relacionadas con el ruido cuando trabaje en zonas
residenciales.
-- Nunca utilice el cortador cerca de materiales inflamables o gases
explosivos. El cortador puede provocar chispas que pueden causar un
incendio o una explosión.
-- Asegúrese de que todas las personas a 30 metros (33 yardas), como otros
trabajadores, utilicen equipamiento de protección (consulte “Equipo de
protección”) (8). Los niños o las personas no autorizadas deben permanecer a
más de 30 metros de distancia del área de trabajo. Vigile también la presencia de
animales (9).
-- Antes de iniciar el trabajo debe comprobarse el correcto funcionamiento
y la seguridad de funcionamiento del cortador de acuerdo con las
instrucciones.
En concreto, asegúrese de que el disco de corte esté en buen estado (sustitúyalo
inmediatamente si está roto, dañado o doblado), si el disco de corte está
montado correctamente, si la cubierta de protección está encajada en su sitio,
si la protección para las manos está montada correctamente, si la correa en V
está tensada correctamente, si la palanca de gases se mueve fácilmente y si las
empuñaduras están limpias y secas, y si el interruptor de combinación funciona
correctamente.
-- Ponga en marcha el cortador solamente después de completar el ensamblado
y realizar una inspección. No utilice nunca el cortador cuando no se haya
ensamblado completamente.
7
30 m
= utilizar equipo de protección
8
9
135
Discos de corte
-- Siempre debe utilizarse la cubierta de protección. Cambie los discos
solamente con el motor apagado.
-- Existen dos tipos básicos de discos de corte:
-- Para metal (corte en caliente)
-- Para mampostería (corte en frío)
NOTA:
Cuando utilice discos de corte de diamante, asegúrese siempre de respetar las
marcas de “dirección de giro”. Solamente se deben usar discos de diamante para
cortar mampostería/ladrillos/hormigón, etc.
-- Los discos de corte están pensados solamente para carga radial, es decir, para
cortar.
No pula con los laterales del disco de corte. Esta acción romperá el disco (10).
PRECAUCIÓN:
Nunca cambie la dirección (radio de giro inferior a 5 metros / 5 1/2 yardas),
no ejerza presión lateral (hacia un lado) ni incline el cortador durante el corte
(11).
-- Utilice un disco de corte solamente en los materiales para los que se
ha diseñado. Debe utilizarse el tipo de disco adecuado, para metales o
mampostería.
-- El orificio de montaje del disco (calibre) del disco de corte debe coincidir
exactamente con el eje. Si el orificio de montaje del disco es superior al diámetro
del eje, se debe utilizar un anillo espaciador (accesorios).
-- Utilice solamente discos de corte aprobados por el DSA (comité alemán de
discos abrasivos) o una organización equivalente para el corte manual a un
máximo de 4.370 RPM (= 80 m/s en circunferencia) para discos de 14”/355 mm,
o hasta 5.100 RPM (= 80 m/s en circunferencia) para discos de 12”/300 mm.
-- El disco debe estar libre de defectos (12). No utilice discos de corte defectuosos.
Apriete siempre el perno de montaje del disco de corte con un par de apriete
de 30 Nm. De lo contrario, el disco de corte se puede retorcer.
-- Antes de poner en marcha el disco de corte, asegúrese de tener un equilibrio
estable.
-- Utilice el cortador únicamente como se describe en este manual de instrucciones
(13). Coloque siempre su pie izquierdo en la empuñadura posterior y sujete la
otra empuñadura firmemente (con el pulgar y el resto de dedos). No se permite
ningún otro método de puesta en marcha.
-- Cuando se ponga en marcha el cortador, debe estar bien apoyado y firmemente
sujeto. El disco de corte no debe estar en contacto con nada.
-- Si el disco de corte es nuevo, pruébelo haciéndolo funcionar como mínimo
durante 60 segundos a velocidad máxima. Cuando lo haga, asegúrese de que
no haya ninguna persona ni ninguna parte del cuerpo en el intervalo ampliado de
oscilación del disco, en caso de que sea defectuoso y salga despedido.
-- Cuando trabaje con el cortador, sujételo siempre con ambas manos. Tome
la empuñadura posterior con la mano derecha y la empuñadura tubular con la
mano izquierda. Sujete las empuñaduras firmemente con los pulgares mirando
hacia los dedos.
-- PRECAUCIÓN: Cuando suelte la palanca de la mariposa de gases el disco
seguirá girando durante un breve período de tiempo (efecto de giro por
inercia).
-- Asegúrese continuamente de que tiene un equilibrio seguro.
-- Sujete el cortador de forma que no inhale los gases de escape. No trabaje en
recintos cerrados o en orificios profundos o zanjas (peligro de envenenamiento
por humo).
-- Apague el cortador inmediatamente si observa algún cambio en su
comportamiento de funcionamiento.
-- Apague el motor antes de inspeccionar el tensado de la correa en V o
apretarla, sustituir el disco de corte, reposicionar el accesorio de corte
(posición lateral o central) o eliminar defectos (14).
-- Apague el motor inmediatamente y compruebe el disco si oye o nota un cambio
en el comportamiento de corte.
-- Apague el cortador cuando realice una pausa o deje de trabajar (14). Coloque
la unidad de forma que el disco no esté en contacto con nada y no pueda
representar un peligro para nadie.
-- No coloque el cortador sobrecalentado en césped seco o sobre objetos
inflamables. El silenciador está muy caliente (peligro de incendio).
-- IMPORTANTE: Tras el corte en mojado, apague primero la alimentación de
agua y después deje el disco girando como mínimo durante 30 segundos, para
expulsar el agua restante y evitar la corrosión.
10
mín. 5 m
11
12
13
14
136
• Mantenimiento
• Repostaje
• Cambio de los discos
de corte
• Reposicionamiento
del accesorio de
corte
• Detención del trabajo
• Transporte
• Puesta fuera de
servicio
Contragolpe y bloqueo
-- Durante el trabajo con el cortador, existe un peligro de contragolpe y bloqueo.
-- El contragolpe se produce cuando se utiliza la parte superior del disco de corte
para cortar (15).
-- Esto hace que el cortador salga despedido hacia el usuario con gran fuerza y
fuera de control. ¡Riesgo de lesiones!
Para evitar los contragolpes, respete estas indicaciones:
-- Nunca corte con la sección del disco de corte que se muestra en la figura 15.
Tenga especial cuidado cuando vuelva a insertar el disco en los cortes que
ya se han iniciado.
-- Se produce un bloqueo cuando el corte se estrecha (grieta o pieza de trabajo
bajo tensión).
-- Esto hace que el cortador salte repentinamente hacia delante, fuera de control y
con gran fuerza. ¡Riesgo de lesiones!
Para evitar los bloqueos, respete estas indicaciones:
-- Cuando vuelva a insertar el disco en cortes previos, el cortador debe estar
funcionando a su velocidad máxima. Corte siempre a la velocidad máxima.
-- Sujete siempre la pieza de trabajo para que el corte se realice bajo tensión (16),
de forma que el corte no se cierre sobre sí mismo y no atasque el disco de corte
a medida que éste avanza por el material.
-- Cuando inicie un corte, aplique el disco a la pieza de trabajo con cuidado.
No lo empuje simplemente sobre el material.
-- Nuca corte más de una pieza cada vez. Cuando corte, asegúrese de que
ninguna otra pieza de trabajo entre en contacto.
15
Comportamiento de trabajo / Método de trabajo
-- Antes de iniciar el trabajo, compruebe el área por si hay algún peligro (cables
eléctricos, sustancias inflamables). Marque claramente el área de trabajo (por
ejemplo, con signos de advertencia o acordonando la zona).
-- Cuando trabaje con el cortador, sujételo firmemente por las empuñaduras
delantera y posterior. Nunca deje el cortador desatendido.
-- Siempre que sea posible, haga funcionar el cortador a la velocidad nominal del
eje (consulte los “Datos técnicos”).
-- Utilice el cortador únicamente en períodos de buena iluminación y visibilidad.
Tenga cuidado con las zonas húmedas o resbaladizas y de hielo o nieve (riesgo
de resbalar).
-- No trabaje nunca en superficies inestables. Asegúrese de que no haya
obstáculos en el área de trabajo, ya que corre el riesgo de tropezar. Asegúrese
siempre de que tiene un equilibrio seguro.
-- No corte nunca por encima de la altura de los hombros (17).
-- Nunca se suba a una escalera para cortar (17).
-- Nunca utilice el cortador mientras esté en un andamio.
-- No se incline demasiado lejos cuando trabaje. Cuando deje y recoja el cortador,
no se incline desde la cintura, en su lugar, doble las rodillas. Proteja su espalda.
-- Guíe el cortador de forma que ninguna parte de su cuerpo esté en el intervalo
ampliado de oscilación del disco (18).
-- Utilice discos de corte únicamente en materiales para los que han sido
diseñados.
-- No utilice el cortador para levantar y apartar fragmentos de material y otros
objetos.
¡Importante! Antes de cortar, retire todos los objetos extraños, como rocas,
grava, clavos, etc. del área de corte. De lo contrario, esos objetos pueden salir
despedidos por el disco a gran velocidad. ¡Riesgo de lesiones!
-- Cuando corte piezas de trabajo a una longitud, utilice un soporte firme. Si es
necesario, fije la pieza de trabajo para que no resbale, pero no la inmovilice con
el pie o permitiendo que otra persona la sujete.
-- Cuando corte elementos redondeados, fíjelos siempre para que no giren.
-- Cuando guíe el cortador a mano, utilice la posición de montaje lateral del
accesorio de corte sólo cuando sea realmente necesario.
De lo contrario, utilice siempre la posición central. Esto proporciona a la unidad
un mejor equilibrio y se reduce la fatiga del operario.
137
16
17
18
Corte de metales
¡IMPORTANTE!
Utilice siempre una protección respiratoria homologada.
Los materiales que liberan sustancias tóxicas solamente se pueden cortar
tras notificarlo a las autoridades competentes y bajo su supervisión o bajo la
supervisión de la persona que designen.
PRECAUCIÓN:
El rápido giro del disco de corte calienta el metal y lo derrite en el punto de
contacto. Baje la protección lo máximo posible detrás del corte (19) para
dirigir el flujo de chispas hacia abajo, lejos del operario (riesgo de incendio).
-- Determine la dirección de corte, marque el corte y aplique el disco al material
a una velocidad moderada, para cortar una ranura de guía antes de pasar a la
velocidad máxima y aplicar más presión al cortador.
-- Mantenga el disco recto y vertical. No lo incline, ya que se rompería.
-- La mejor forma de obtener un buen corte limpio es tirar del cortador o moverlo
hacia atrás y adelante. No se limite a presionar el disco sobre el material.
-- Los materiales gruesos y redondeados se cortan mejor por fases (20).
-- Las tuberías y los tubos finos se pueden cortar con un simple corte hacia abajo.
-- Corte tubos de gran diámetro como el material redondeado. Para impedir la
inclinación y lograr un mejor control, no deje que el disco se hunda demasiado en
el material. En su lugar, realice siempre cortes poco profundos alrededor de toda
la pieza.
-- Los discos gastados tienen un diámetro más pequeño que los discos nuevos,
así que a la misma velocidad del motor tendrán una velocidad de circunferencia
efectiva más baja y por lo tanto no cortarán tan bien.
-- Corte vigas en I y barras en L por pasos; consulte la Figura 21.
-- Corte bandas y placas como los tubos: por el lado ancho con un corte largo.
-- Cuando corte material bajo tensión (material apoyado o material en estructuras),
realice siempre una muesca en el lado de empuje (presión) y después corte
desde el lado de tensión, de forma que el disco no se quede bloqueado.
¡Asegure el material cortado para evitar que caiga!
PRECAUCIÓN:
Si existe la posibilidad de que el material esté bajo tensión, prepárese para un
contragolpe. Asegúrese de que puede apartarse si es necesario.
Tenga especial cuidado en chatarrerías, vertederos, en lugares de accidentes
y con montones desordenados de material. Las piezas en un equilibrio
precario o bajo tensión pueden comportarse de formas impredecibles y
pueden resbalar, salir despedidas o romperse. Asegure el material cortado
para evitar que caiga. Actúe siempre con la máxima precaución y utilice
solamente equipo que esté en perfecto estado de funcionamiento.
Respete las normativas y las normas de prevención de accidentes de su
empleador o de la organización de aseguradora.
Corte de mampostería y hormigón
¡IMPORTANTE!
Utilice siempre una protección respiratoria homologada.
El amianto y otros materiales que liberan sustancias tóxicas solamente
se pueden cortar tras notificarlo a las autoridades competentes y bajo su
supervisión o bajo la supervisión de la persona que designen. Cuando corte
hormigón pretensado y reforzado, siga las instrucciones y los estándares de
las autoridades responsables o del constructor del elemento estructural. Las
varillas de refuerzo se deben cortar en la secuencia prescrita y de acuerdo
con las normativas de seguridad aplicables.
NOTA:
El mortero, la piedra y el hormigón producen grandes cantidades de polvo durante
el corte. Para aumentar la vida útil del disco de corte (refrigerándolo), para mejorar
la visibilidad y evitar una excesiva creación de polvo, se recomienda el corte en
mojado en lugar del corte en seco.
138
19
20
21
En el corte en mojado, el disco se moja por igual en ambos lados mediante un hilito
de agua. DOLMAR ofrece los accesorios adecuados para todas las aplicaciones de
corte en mojado (consulte también “ACCESORIOS ESPECIALES”).
-- Retire objetos extraños como tierra, piedras y clavos en el área de trabajo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con cables y cables eléctricos.
El giro rápido del disco de corte en el punto de contacto saca fragmentos de
la ranura de corte a alta velocidad. Por su seguridad, deslice la cubierta de
protección hacia abajo lo máximo posible detrás del corte (23), de forma que
los materiales salgan despedidos hacia delante, lejos del operario.
-- Marque el corte y después realice una ranura unos 5 mm (justo debajo de 1/5”)
a lo largo de la longitud del corte planificado. Esta ranura guiará el cortador de
forma precisa durante el corte real.
NOTA:
Para cortes rectos y largos, recomendamos usar un carro (24, consulte también
“ACCESORIOS ESPECIALES”). Esto hace que sea mucho más fácil guiar la
unidad recta.
-- Realice el corte con un movimiento uniforme hacia atrás y hacia delante.
-- Cuando corte losas a un tamaño, no es necesario cortar a través de todo el
grosor del material (creando polvo innecesario). En su lugar, solamente debe
realizar una ranura poco profunda y después desprender el exceso de material
limpiamente sobre una superficie plana (25).
23
¡CUIDADO!
Cuando corte longitudinalmente, realice cortes de material, realice recortes, etc.
asegúrese siempre de planificar la dirección y la secuencia de cortes de forma que
el disco no se atasque con la pieza de corte y que no haya personas que puedan
sufrir lesiones de piezas que caen.
Transporte y almacenamiento
-- Apague siempre el cortador cuando lo transporte o lo mueva de un lugar a
otro en un emplazamiento (26).
-- Nunca transporte o mueva la unidad con el motor encendido o el disco en
movimiento.
-- Transporte la unidad únicamente por la empuñadura modular (central) con el
disco de corte apuntando detrás de usted (26). No toque el silenciador de escape
(riesgo de quemaduras).
-- Cuando mueva el cortador en distancias largas, utilice una carretilla o un carro.
-- Cuando transporte el cortador en un vehículo, asegúrese de que esté
correctamente posicionado de forma que no pueda haber fugas de combustible.
Retire siempre el disco de corte antes de transportar la unidad en un vehículo.
-- El cortador debe almacenarse de forma segura en un lugar seco. No se
debe dejar a la intemperie. Desmonte siempre el disco de corte antes del
almacenamiento. Mantenga el cortador alejado de los niños.
-- Antes del almacenamiento a largo plazo y antes de transportar el cortador,
siga las instrucciones del capítulo referente al “Almacenamiento”.
Vacíe SIEMPRE el depósito de combustible y deje la herramienta en
funcionamiento hasta que se vacíe el carburador.
-- Cuando almacene los discos de corte tenga en cuidado de realizar las siguientes
acciones:
-- Limpiarlos y secarlos bien.
-- Almacenarlos en posición horizontal.
-- Evitar la humedad, las temperaturas bajo cero, la luz directa del sol, las altas
temperaturas y las fluctuaciones de temperatura, ya que pueden provocar roturas
y astillados.
-- Compruebe siempre los nuevos discos de corte o los discos de corte que
han estado almacenados para asegurarse de que no tienen defectos.
24
25
26
139
Mantenimiento
-- Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague el cortador (27) y
desenchufe el capuchón de la bujía.
-- Compruebe siempre el cortador antes de utilizarlo para asegurarse de que esté
en buen estado de funcionamiento. En concreto, asegúrese de que el disco de
corte se haya montado correctamente. Asegúrese de que el disco de corte no
esté dañado y que sea adecuado para el trabajo para el que se utilizará.
-- Utilice el cortador solamente con un nivel de emisiones y de ruido bajo.
Para ello, asegúrese de que el carburador se haya ajustado correctamente.
-- Limpie el cortador periódicamente.
-- Compruebe periódicamente si la tapa del depósito de combustible ofrece un
buen sellado.
Respete las instrucciones de prevención de accidentes emitidas por las
compañías de seguros y las asociaciones comerciales. NUNCA realice
ninguna modificación en el cortador. Solamente pondrá su vida en riesgo.
Realice solamente los trabajos de reparación y mantenimiento descritos en el
manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por el servicio
técnico de DOLMAR (28).
Utilice solamente accesorios y recambios originales de DOLMAR.
El uso de repuestos, accesorios o discos de corte que no sean de DOLMAR
aumenta el riesgo de accidente. No podemos aceptar ninguna responsabilidad
por accidentes o daños que se produzcan en asociación con el uso de discos de
corte o accesorios que no sean originales de DOLMAR.
27
REPARACIÓN
28
Primeros auxilios (29)
Asegúrese de que siempre haya disponible cerca un kit de primeros auxilios.
Reponga inmediatamente cualquier artículo que tome del botiquín de primeros
auxilios.
Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:
-- Lugar del accidente
-- Qué ha ocurrido
-- Número de personas heridas
-- Tipo de lesiones
-- Su nombre
NOTA:
Las personas con problemas circulatorios que están expuestas a vibraciones
excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso.
La vibración puede provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o
muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del
color de la piel o de la piel.
Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico.
140
29
Datos técnicos
Modelo
PC-7612V
Elemento
Motor
PC-7614V
3
Desplazamiento
cm
75,6
Diámetro del cilindro
mm
51
Carrera
mm
37
Potencia máx.
kW
3,0
Par máx.
Nm
4,6
Velocidad de ralentí
min-1
2.600
Sistema autocentrífugo
Embrague
Limitación de velocidad del motor
min-1
9.100
Velocidad máx. del eje
min-1
4.300
Tipo de diafragma
Carburador
Sistema de encendido (con limitación
de velocidad)
Sin contacto, tipo magnético
Bujía
Tipo
NGK CMR6H
Separación entre electrodos
mm
0,5
Sistema de encendido
Sistema retráctil
Consumo de combustible a carga
máx. de acuerdo con ISO 8893
kg/h
1,2
Consumo específico a carga máx. de
acuerdo con ISO 8893
g/kwh
400
Combustible
Capacidad del depósito de
combustible
Gasolina de automoción (petróleo)
1,1
l
Lubricante (aceite para motor)
Cantidad de lubricante
Aceite de grado API, clase SF o superior SAE 10W-30
(aceite para motor de automoción de 4 tiempos)
0,22
l
Disco de corte para 80 m/s o más 1) (Aprobado por
DSA): dimensiones
mm
Nivel de presión de sonido (LpA) de acuerdo con
EN ISO 19432 3)
dB (A)
300 / 20 / 5
2)
300 / 25,4 / 5
2)
350 / 20 / 5
2)
350 / 25,4 / 5
92,7
Incertidumbre (K)
dB (A)
2,5
Nivel de potencia de sonido (LWA) de acuerdo con
EN ISO 19432
dB (A)
104,6
Incertidumbre (K)
dB (A)
2,5
- Empuñadura delantera (ralentí/velocidad del eje
nominal)
m/s2
2,7
Incertidumbre (K)
m/s2
2,0
- Empuñadura posterior (ralentí/velocidad del eje
nominal)
m/s
2
1,8
Incertidumbre (K)
m/s2
2,0
Aceleración de vibración ah, w de acuerdo con
EN ISO 19432
Diámetro del eje
mm
Diámetro del husillo
mm
Diámetro exterior mínimo de la brida
mm
Profundidad de corte máxima
mm
Dimensiones del cortador (longitud global x ancho
global x alto global)
Nº de correa en V
Nº
Peso global (depósitos vacíos, sin disco de corte)
kg
20,0
25,4
20,0
17
25,4
17 o 25,4
4)
102
97
122
761 mm x 310 mm x 435 mm
780 mm x 310 mm x 455 mm
225094-6
12,7
1) Velocidad periférica con la velocidad del motor máx,
2) Diámetro exterior / Orificio del eje / grosor
3) En el lugar del trabajo (en el oído del usuario)
4) Específico de cada país
141
12,9
2)
Denominación de los componentes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Empuñadura posterior
Cubierta del filtro
Tornillo de bloqueo
Cubierta superior para el filtro de aire y el capuchón de la bujía
Cubierta superior
Empuñadura delantera
Cubierta de protección
Tornillo de tensado
Tuerca hexagonal
Silenciador
Empuñadura de arranque
Tapa del depósito de aceite
Tapa del depósito de combustible
Bomba de combustible (cebador)
Disco de corte
Brida exterior
Perno hexagonal
Interruptor
Botón de bloqueo de seguridad
Palanca de la mariposa de gases
5
6
4
7
3
2
1
8
9
10
13
14
12
11
18
15
19
16
17
20
142
INICIO DE LAS OPERACIONES
PRECAUCIÓN:
Apague siempre el motor y retire el capuchón de la bujía
antes de realizar un trabajo en el cortador. Utilice siempre
guantes de protección.
PRECAUCIÓN:
Ponga en marcha el cortador solamente después de
completar el ensamblado y realizar una inspección.
Para el siguiente trabajo, utilice las herramientas de montaje que
se incluyen con la entrega del producto:
1.
2.
3.
4.
Llave combinada 13/16 AF
Llave de estrella
Destornillador para el ajuste del carburador
Anillo adaptador
Coloque el cortador sobre una superficie estable y siga estos
pasos de montaje:
No hay ningún filtro de aire instalado.
Antes de las operaciones, apriete el filtro de aire varias
veces para que el aceite empape de forma uniforme todo el
filtro. Inserte un filtro de espuma impregnado de aceite (filtro
previo), tal y como se muestra en la ilustración adyacente.
Para ello, retire la cubierta del filtro (consulte el capítulo
acerca de Limpieza/cambio del filtro de aire).
Montaje del disco de corte
ADVERTENCIA:
• Cuando instale un disco de corte de diamante, asegúrese
de montarlo de forma que la flecha esté en la misma
dirección de giro que la brida exterior (6). Si el disco de
corte de diamante (4) se monta con la dirección de flecha
opuesta a la de la cubierta del disco, se puede provocar un
astillado del borde del disco y se pueden provocar lesiones
personales.
• Cuando instale un disco de corte (4), utilice siempre
el anillo que coincide con el orificio del disco de corte
y el diámetro del husillo (5). Si no se utilizan los anillos
apropiados, se pueden provocar vibraciones de la herramienta,
lo que puede ocasionar graves lesiones personales.
• Utilice solamente discos de corte con el orificio que
concuerde con el diámetro de los anillos proporcionados.
Si no se utilizan discos que coincidan, se pueden provocar
vibraciones de la herramienta, lo que puede ocasionar graves
lesiones personales.
• Inspeccione un disco de corte para ver si hay daños.
(consulte la sección titulada “Discos de corte” en
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.)
1. Inserte la llave de estrella (2) en el orificio (8) para evitar que
el husillo (5) gire.
NOTA: Si el soporte del sistema de agua a presión está instalado
en el orificio en la herramienta, retírelo antes de montar el
disco de corte.
2. Mientras sujeta la llave (2) en esa posición, utilice la llave
combinada (1) proporcionada y gire el perno (7) que fija el
disco en el sentido contrario a las agujas del reloj y retire el
perno (7) y la brida exterior (6).
3. Monte un disco de corte de diamante/disco abrasivo de corte
(4) en el eje (5). A continuación, coloque la brida exterior (6)
en el husillo de forma que las dos superficies planas paralelas
de la brida exterior encajen en la superficie plana del husillo
y apriete firmemente el perno en el sentido de las agujas del
reloj.
Para instalar un disco de corte, monte un anillo con el mismo
diámetro que el orificio del disco y la junta tórica proporcionada
para retener el anillo en el husillo antes de instalar un disco de
corte de diamante.
A continuación, instale el disco de corte.
NOTA: Apriete el perno hexagonal firmemente (25 - 31 Nm),
ya que de otra manera el disco de corte puede resbalar
durante el corte.
Dibujo
esquemático
4
5
6
8
7
6
2
1
143
Tensar la correa en V / comprobar el tensado de
la correa en V
IMPORTANTE
Un tensado exacto de la correa en V es esencial para el
máximo rendimiento de corte con un consumo mínimo
de combustible. Un tensado incorrecto de la correa en V
tendrá como resultado un desgaste prematuro de la correa
en V y la polea de la correa en V o daños en el cojinete del
embrague.
NOTA: Se deben aflojar las dos tuercas hexagonales (9) antes
de apretar la correa en V o comprobar el tensado.
Para tensar la correa, gire el tornillo de tensado (10) hacia
la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) con la llave
combinada incluida con el cortador.
El tensado de la correa está correctamente ajustado cuando la
tuerca (11) se encuentra en la posición que se muestra en la
figura, en comparación con la posición de la marca (12).
11
IMPORTANTE
• Tras el apriete o la inspección, asegúrese de
apretar la tuerca hexagonal (9) (25 - 31 Nm).
• No ajuste el tensado de la correa mientras la
máquina esté caliente. Existe un riesgo de
lesiones por quemaduras.
10
9
12
Antes del uso
Marca MAX
1. Compruebe/rellene el aceite de motor
• Con el motor en frío, compruebe/rellene el aceite del motor de
la siguiente manera.
• Coloque el motor sobre una superficie nivelada plana y
compruebe si el aceite está en el intervalo entre MAX y MIN
del depósito de aceite.
• Si el nivel de aceite es insuficiente (cerca de la marca MIN del
depósito de aceite), rellene el depósito de aceite con aceite
hasta la marca MAX.
• La cantidad de aceite se puede comprobar externamente sin
retirar la tapa de aceite, ya que el aceite se puede ver en la
ventana transparente con marcas de medición externas.
• Como referencia, el aceite debe rellenarse cada diez horas
de funcionamiento (un depósito de aceite para cada diez
repostajes).
• Sustituya el aceite extremadamente sucio o decolorado.
<Aceite recomendado> ....Utilice aceite de grado API, clase SF
o superior SAE 10W-30 (aceite para
motor de automoción de 4 tiempos).
<Cantidad de aceite> .......0,22 L (220 mL)
Marca MIN
Aceite
NOTA:
• Si el motor no se almacena en posición vertical, el aceite
circulará por el motor, lo que significa que habrá un exceso de
aceite en el cortador cuando se rellene.
• Si el aceite excede la marca MAX, puede gotear y causar
suciedad o humo blanco.
Punto 1 de sustitución de aceite <Tapa de aceite>
Intervalo de sustitución: Inicialmente, cada 20 horas
de funcionamiento y posteriormente cada 30 horas de
funcionamiento.
• Limpie la suciedad alrededor del cuello de rellenado y, a
continuación, retire la tapa del aceite.
• Coloque la tapa del aceite en una superficie en la que no
acumule suciedad y arenilla. Si la tapa se vuelve a colocar
estando sucia, la circulación del aceite se puede deteriorar y
las partes del motor se pueden gastar, lo que puede provocar
un fallo mecánico.
El aceite es visible desde
aquí, por lo que las marcas
MAX y MIN se pueden usar
para comprobar la cantidad de
aceite.
144
(1) Coloque el motor en una superficie plana y retire la tapa del
aceite.
(2) Rellene el aceite hasta la base del cuello de rellenado de
aceite.
Cuando rellene el aceite, utilice un contenedor de lubricante
adecuado para rellenar.
(3) Apriete firmemente la tapa del aceite. Si la tapa del aceite
está floja, puede haber fugas de aceite.
Punto 2 de sustitución del aceite <Qué hacer si se derrama
aceite>
Si se derrama aceite entre el depósito de combustible y el
motor y se utiliza el cortador, el aceite puede introducirse en la
herramienta a través de la entrada de aire frío, lo que puede
hacer que se ensucie. Limpie siempre el aceite derramado antes
de utilizar el cortador.
Tapa del depósito
de aceite
2. Repostaje
ADVERTENCIA:
• Siga siempre estas instrucciones cuando reposte. De lo
contrario se pueden producir llamas o un incendio.
• Reposte alejado de las llamas. Asimismo, nunca fume ni
acerque ningún tipo de llama cerca del combustible o del
cortador durante el repostaje.
• Detenga el motor y deje que se enfríe antes del repostaje.
• Abra siempre la tapa del depósito de combustible
lentamente para liberar la presión interna de forma
controlada. En caso contrario el combustible puede
pulverizarse a causa de la presión interna.
• Tenga cuidado de no derramar combustible. Si se derrama
combustible, límpielo completamente.
• Reposte en una ubicación bien ventilada.
• Maneje siempre el combustible con el máximo cuidado.
• Si el combustible entra en contacto con la piel y/o los ojos,
puede provocar una reacción alérgica y/o inflamación.
En caso de que se produzca una reacción alérgica y/o
inflamación, etc. consulte con un médico inmediatamente.
<Período de almacenamiento del combustible>
Como norma, el combustible almacenado en un contenedor
para combustible adecuado, en una ubicación a la sombra,
con buena ventilación, se debe usar antes de que transcurran
cuatro semanas. Si no se utiliza un contenedor de combustible
apropiado y/o la tapa no se ha colocado, etc. y es verano, el
combustible se puede deteriorar en un día.
Tapa del depósito
de combustible
Nivel
Almacenamiento del cortador y del contenedor de
combustible
• Almacene el cortador y el contenedor del combustible
alejados de la luz directa del sol en una ubicación fresca.
• No deje el cortador con el depósito de combustible lleno o el
contenedor de combustible en un automóvil o en el maletero
de un automóvil.
MAX de
combustible
<Combustible>
El motor es un motor de cuatro tiempos, por lo que se debe
utilizar gasolina de automoción (gasolina normal) para hacer
funcionar el motor.
Depósito de
combustible
Consideraciones sobre el combustible
• No utilice una mezcla de gasolina (aceite de motor mezclado
con gasolina). Si lo hace, se puede acumular carbonilla y se
puede producir un fallo mecánico.
• El uso de combustible antiguo puede causar una mala puesta
en marcha del motor.
<Repostaje>
Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes del
repostaje.
<Gasolina que se puede utilizar> ..... Gasolina de automoción
(petróleo)
• Afloje ligeramente la tapa del depósito de combustible para
liberar la presión e igualar la presión de aire interna y externa.
• Retire la tapa del depósito de combustible y reposte. (No
rellene por encima del cuello del depósito.)
• Tras repostar, apriete firmemente la tapa del depósito de
combustible.
• La tapa del depósito de combustible es un producto
de consumo. Por lo tanto, si muestra desgaste u otras
anomalías, sustitúyalo. (Una guía general para la sustitución
es hacerlo cada dos o tres años.)
145
Operaciones
Empuñadura de
arranque
Arranque
ADVERTENCIA:
No ponga en marcha el motor en ubicaciones en las que se
haya repostado. Aléjese como mínimo tres metros del lugar
en el que se repostó el cortador.
• De lo contrario se pueden producir llamas o un incendio.
Interruptor
Botón de
bloqueo de
seguridad
PRECAUCIÓN:
Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que el
disco de corte no toque el suelo ni ningún otro obstáculo.
• Si el disco de corte está tocando el suelo u otro obstáculo,
puede causar un accidente.
En cuanto el motor se ponga en marcha, el disco de corte
girará, por lo que debe tener cuidado con los obstáculos o
las personas cercanas.
Palanca de la mariposa
de gases
1. Arranque en frío
(1) Pulse repetidamente el cebador hasta que entre combustible
en él.
(2) Tire del interruptor en la dirección de
(estrangulador).
(3) Mantenga presionada la empuñadura trasera con un pie y
sujete firmemente la empuñadura tubular con una mano.
(4) Tire vigorosamente de la empuñadura de arranque de forma
repetida hasta que se oiga el primer sonido de puesta en
marcha.
Calentamiento
• Cuando el motor se haya puesto en marcha, mantenga
presionada la palanca de seguridad y apriete y suelte la
palanca de gases repetidamente durante uno o dos minutos
para que el motor se caliente.
• Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado y se
revolucione suavemente de una velocidad baja a una
velocidad alta, se habrá completado el calentamiento.
2. Puesta en marcha cuando el motor está caliente
Presione la bomba de cebado varias veces. Desde el principio,
coloque el interruptor en la posición [I] (funcionamiento) y ponga
en marcha el motor realizando la tarea (3) del procedimiento 1
descrito anteriormente.
NOTA:
• Si tira de la empuñadura de arranque y la suelta
repetidamente con el interruptor ajustado en
estrangulamiento, el motor se inundará de combustible, lo que
dificultará su encendido.
• Cuando el motor se detenga, nunca apriete la palanca de la
mariposa de gases. Si se aprieta innecesariamente la palanca
de la mariposa de gases con el motor deteniéndose, se
inundará el motor con combustible, lo que dificultará que se
ponga en marcha.
• Si el motor se inunda con combustible, retire la bujía y tire
lentamente de la empuñadura de arranque varias veces
para eliminar el exceso de combustible. Asimismo, seque la
sección del electrodo de la bujía.
• No tire de la empuñadura de arranque hasta el límite de
la cuerda, ya que se acortará la vida útil de la cuerda.
Devuelva suavemente la empuñadura de arranque sin soltarla
bruscamente.
• No deje el cortador funcionando a la velocidad máxima en
vacío, ya que se acortará la vida útil del motor.
Interruptor
3. Detención
Para detener el motor, suelte la palanca de gases y establezca
el interruptor en la posición
(detención).
Si la palanca del estrangulador se mueve de forma errónea a la
posición
para detener la herramienta, utilice la palanca de la
mariposa de gases a la mitad para volver a ponerla en marcha.
146
Ajuste del carburador
NOTA: Este motor está equipado con un encendido
electrónico para limitar la velocidad. El carburador también
tiene un chiclé fijo que no se puede ajustar.
En fábrica, la velocidad al ralentí se ha ajustado a aprox.
2.600 min-1, pero el proceso de rodaje de un motor nuevo
puede requerir un ligero reajuste de la velocidad de ralentí.
Ajuste la velocidad de ralentí con un destornillador (ancho de la
punta: 4 mm).
Un destornillador con un saliente moldeado, proporcionado
como accesorio opcional, es útil para realizar el ajuste.
4. Ajuste del ralentí
PRECAUCIÓN: El ajuste del carburador solamente lo puede
realizar un especialista en un centro de servicio DOLMAR.
No realice ningún ajuste en los tornillos (H) y (L) sin un
tacómetro! Un ajuste incorrecto puede provocar daños en
el motor.
Se necesita un tacómetro para ajustar los tornillos (H) y
(L), ya que si el motor funciona por encima de su velocidad
nominal máxima, puede sobrecalentarse y se puede agotar
el lubricante. Esto puede dañar el motor.
Tornillo de ajuste
El usuario solamente puede manipular el tornillo de ajuste
(T). Si el disco de corte se mueve al ralentí (es decir, sin
que se presione la palanca de la mariposa de gases), es
indispensable corregir la velocidad al ralentí.
El ajuste de la velocidad de ralentí solamente se puede
realizar cuando el motor está caliente, con un filtro de aire
limpio.
Utilice un destornillador (punta de 4 mm) para los ajustes de
ralentí.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el cortador
detenga el motor y deje que se enfríe, retire el disco de
corte, extraiga el capuchón de la bujía y utilice guantes
protectores.
La realización de tareas de mantenimiento directamente
después de detener el motor o con el capuchón de la bujía
conectado puede provocar quemaduras por el calor del motor
o lesiones de una puesta en marcha inadvertida.
• Ponga en marcha el cortador solamente después de
completar el ensamblado y realizar una inspección.
• Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un
producto similar. Se puede provocar una decoloración, una
deformación o grietas.
NOTA:
• Limpie la suciedad del cortador y después seleccione un lugar
de trabajo limpio para llevar a cabo el mantenimiento.
147
IMPORTANTE:
Como muchas de las piezas y ensamblados no mencionados
en este Manual de instrucciones son vitales para la seguridad
de la unidad y como todas las piezas están sujetas a cierta
cantidad de rotura y desgaste, es importante, por su propia
seguridad, hacer que la unidad se compruebe y se realice el
mantenimiento en un centro de servicio DOLMAR.
IMPORTANTE:
Si el disco de corte se rompe durante el corte, el
cortador debe repararse en un centro de servicio
DOLMAR antes de que se vuelva a utilizar.
REPARACIÓN
Cubierta de
la correa
Correa en V
1. Ajuste del tensado de la correa en V
• Si el disco de corte se detiene fácilmente a mitad de la
operación, la correa en V se ha destensado. En ese caso,
ajuste el tensado mediante el siguiente procedimiento.
(1) Afloje las tuercas de apriete de la cubierta de la correa.
(2) Gire el tornillo de ajuste de tensado hacia la derecha (en
el sentido de las agujas del reloj) hasta que la tuerca
indicadora alcance la posición marcada para aumentar el
tensado de la correa en V.
(3) Cuando se haya completado el tensado de la correa en V,
vuelva a apretar firmemente las tuercas de apriete de la
cubierta de la correa.
• Si el disco de corte se detiene fácilmente aunque se haya
ajustado el tensado de la correa en V, o si se rompe la correa
en V, reemplácela con una correa en V.
Tornillo de tensado
Tuerca
indicadora
Tuerca hexagonal
Marca
2. Cambio de la correa en V
(1) Afloje la tuerca de apriete y gire el tornillo de ajuste de
tensado hacia la izquierda hasta que sea visible el extremo
del tornillo.
(2) Retire las tuercas de apriete y después retire la cubierta de
la correa.
(3) A continuación, retire los tres tornillos de montaje y retire la
cubierta del embrague.
(4) Extraiga la cubierta en V antigua y monte una correa en V
nueva. Ahora, vuelva a montar la cubierta del embrague
seguida por la cubierta de la correa.
(5) Ajuste el tensado como se muestra en la sección de Ajuste
de tensado de la correa en V.
Tuerca hexagonal
Cubierta del
embrague
Limpieza de la cubierta de protección
Con el paso del tiempo, el interior de la cubierta de protección
se puede cubrir con residuos de materiales (especialmente de
corte en mojado), que si se permite que se acumulen pueden
dificultar el giro libre del disco de corte. Por este motivo se debe
limpiar la cubierta periódicamente.
Retire el disco de corte y elimine el material acumulado del
interior de la cubierta con una tira de madera o un elemento
similar.
Limpie el eje y todas las piezas desmontadas con un paño.
NOTA: Para instalar el disco de corte, consulte “Montaje del
disco de corte”.
148
Cubierta de la
correa
Tornillo de tensado
Extremo del tornillo
Cubierta
superior
Filtro
previo
Limpieza/cambio del filtro de aire
Cubierta
superior
Si el filtro de aire se obstruye, puede provocar un pobre
rendimiento del motor. Por lo tanto, tras cada uso del cortador,
asegúrese de limpiar el filtro de aire de la siguiente manera.
• Gire el bloqueo de la cubierta hacia la izquierda y retírelo.
• Retire la cubierta superior tras soplar el polvo.
• A continuación, retire el filtro previo.
• Lave el filtro previo en detergente diluido con agua y séquelo
completamente. No apriete ni frote el filtro previo cuando lo
limpie.
• Aplique 40 ml de aceite para motor de dos tiempos al filtro
previo, y apriételo suavemente para dispersar el aceite de
motor uniformemente.
• Coloque el filtro previo sobre la cubierta superior firmemente.
• Alinee el diente de la cubierta superior con su parte
correspondiente en la carcasa y apriete el mecanismo de
bloqueo de la cubierta.
Aflojar
Bloqueo
de la
cubierta
Filtro
previo
Cubierta del
filtro
Tornillos de
estrella
Tornillos de
estrella
Filtro interior
Además de la limpieza anterior, siga estos pasos cuando
haya transcurrido el intervalo que se indica en la “Tabla de
mantenimiento”.
• Retire los cuatro tornillos de estrella.
• Extraiga la cubierta del filtro.
• Extraiga el filtro de aire.
• Retire el filtro de bolsa de polvo de la cubierta del filtro,
golpéela y sóplela suavemente para limpiarla.
• Golpee suavemente y sople el filtro interior para eliminar el
polvo y la suciedad. Asimismo, lave periódicamente el filtro
interior con agua y sóplelo metódicamente.
• Para limpiar el filtro de aire, golpéelo suavemente. Si se va a
utilizar un compresor de aire, sople el aire comprimido por la
parte interior del filtro de aire. No lave el filtro de aire.
• Sople la suciedad alrededor de los filtros.
• Vuelva a montar el filtro de aire en la cubierta del filtro cuando
haya finalizado la limpieza. Ajuste el filtro de aire sobre la
cubierta del filtro primero cuando ajuste la cubierta del filtro.
• Apriete el mecanismo de bloqueo de la cubierta firmemente.
Aviso:
• No lave el filtro de aire con agua.
• Sustituya los filtros gastados o dañados por filtros nuevos.
• No lave los filtros con gasolina, benceno, disolvente, alcohol o
una sustancia similar.
Filtro de aire
Filtro de bolsa de
polvo
149
Mantenimiento de la bujía
(1) Afloje el bloqueo de la cubierta y retire la cubierta superior.
(2) Abra la cubierta de la bujía, retire el capuchón de la bujía y
extraiga la bujía.
(3) Compruebe si la distancia entre los electrodos es de
0,5 mm. Si la distancia es demasiado grande o demasiado
pequeña, ajústela a 0,5 mm.
(4) Si se ha acumulado carbonilla o suciedad en la bujía,
límpiela y vuelva a montarla. Una bujía quemada o con un
desgaste excesivo debe sustituirse con una nueva.
(5) Tras llevar a cabo el mantenimiento en la bujía, vuelva a
montarla, acople el capuchón de la bujía y fije la cubierta de
la bujía.
Cubierta
superior
Bloqueo de
la cubierta
Aflojar
Capuchón de la bujía
0,5 mm
Sustitución del cabezal de succión
El filtro del depósito de combustible (13) del cabezal de succión
se puede obstruir. Se recomienda sustituir el cabezal de succión
una vez cada tres meses para garantizar un flujo de combustible
libre de obstáculos hasta el carburador.
Desatornille la tapa del depósito de combustible (12) y extraiga
el tope de prevención de pérdidas.
Vacíe el depósito de combustible.
Para extraer el cabezal de succión para sustituirlo, tire de él
para extraerlo a través del cuello de relleno del depósito usando
un fragmento de cable doblado en un extremo para formar un
gancho.
PRECAUCIÓN: No permita que el combustible entre en
contacto con la piel.
13
150
12
Limpieza del arrancador
14
Cuando el arrancador no funcione bien, por ejemplo si la cuerda
del arrancador no vuelve a su posición inicial, se tiene que
soplar el polvo del arrancador (14) y del embrague (15).
Para limpiar el arrancador y el embrague, retire tres tornillos (16)
para el acceso.
15
16
151
Dirección de montaje
Cambio de la posición del accesorio de corte
(central/lateral)
Dirección de montaje de la cubierta
• El accesorio de corte del cortador se monta en la dirección que
se muestra en la Fig. A. Si lo desea, utilice este procedimiento
para montarlo en la dirección que se muestra en la Fig. B.
Montaje en la dirección B
(1) Afloje la tuerca de apriete y gire el tornillo de ajuste de
tensado hacia la izquierda hasta que sea visible el extremo
del tornillo. (Fig. 1)
(2) Retire las tuercas de apriete y después retire la cubierta de la
correa. (Fig. 1)
(3) Gire la cubierta hasta la posición de la línea discontinua.
Retire la correa en V y después extraiga el accesorio de corte
del cortador.
Reposicione la empuñadura. (Fig. 2)
(4) Coja el eje de bloqueo con un destornillador para tornillos
ranurados o unos alicates. (Fig. 3)
(5) Gire el brazo hasta que entre en contacto con la empuñadura
y gire el eje de bloqueo hasta la posición original a mano.
(Fig. 4)
Reposicione la empuñadura. (Fig. 5)
(6) Dé la vuelta al accesorio de corte extraído, pase el perno a
través del orificio y vuelva a montarlo en la dirección B.
Vuelva a montar la correa en V en la polea. (Fig. 6)
(7) Monte la cubierta de la correa. (Fig. 7)
Gire el tornillo de ajuste de tensado para ajustar el tensado de
la correa en V. Cuando haya acabado el ajuste del tensado,
apriete firmemente la tuerca de apriete.
B
A
Fig. 1
Tornillo de ajuste de
tensado
Tuercas hexagonales
Extremo del
tornillo
Cubierta de la
correa
Cubierta
Fig. 2
Correa en V
Fig. 3
Alicates
Bloqueo del eje
Fig. 4
Brazo
Empuñadura
Correa en V
Orificios
Reubicar
Cubierta de la correa
Pernos
Empuñadura
Polea
Pernos
Fig. 5
Fig. 6
152
Cubierta de la correa
Tuerca hexagonal
Fig. 7
ACCESORIOS ESPECIALES
Depósito de agua (parte del carro)
El depósito de agua se ha diseñado para su montaje en el carro de
guía.
Su alta capacidad lo hace especialmente indicado para situaciones
que implican cambios frecuentes de emplazamiento. Para rellenar o
para cambiar rápidamente a depósitos de reservas, el depósito se
puede extraer del carro.
El depósito de agua se proporciona con todas las conexiones y
todos los tubos necesarios. El montaje del carro y el cortador es
muy rápido y sencillo.
Discos de corte de diamante
Los discos de corte de diamante de DOLMAR cumplen con las
más altas exigencias de seguridad en el trabajo, facilidad de uso y
rendimiento de corte económico. Se pueden usar para cortar todo
tipo de materiales excepto metal.
La alta durabilidad de los granos de diamante garantiza un
bajo desgaste y, por lo tanto, una larga vida útil sin casi ningún
cambio en el diámetro del disco durante la vida útil del disco. Esto
proporciona un rendimiento de corte consistente y, por lo tanto, es
más económico. Las excelentes calidades de corte de los discos
facilitan el corte.
Las placas del disco de metal proporcionan un funcionamiento muy
concéntrico para minimizar las vibraciones durante el uso.
El uso de discos de corte de diamante reduce el tiempo de corte
significativamente.
Esto, a su vez, se traduce en costes de funcionamiento menores
(consumo de combustible, desgaste de piezas, reparaciones y por
último, pero no menos importante, daños al medioambiente).
Sistema de agua a presión/conexión a la red
El sistema de agua a presión/conexión a la red está diseñado para
su montaje en el cortador. Se puede utilizar con o sin el carro,
pero es especialmente indicado para aplicaciones que implican un
corte manual y estático. La línea de agua tiene una conexión de
liberación rápida y puede recibir alimentación de la red principal o
de un depósito a presión (7).
El sistema de agua se proporciona con todas las conexiones y
todas las líneas necesarias. Se puede montar rápida y fácilmente
en el cortador.
Carro de guía
El carro de guía DOLMAR facilita en gran medida los cortes rectos,
a la vez que permite simultáneamente un trabajo sin cansancio.
Se puede ajustar a la altura del operario y se puede utilizar con el
accesorio de corte montando en el centro o en el lateral.
Se puede agregar un limitador de profundidad para lograr un corte
aún más sencillo y preciso. Permite mantener una profundidad de
corte predeterminada precisa.
Para reducir el polvo y refrigerar mejor el disco de corte, DOLMAR
ofrece varias opciones para humedecer el disco durante su uso.
• Conjunto de carro
Es útil para cortes en carreteras
• Conjunto de filtro
Filtro previo (5 filtros)
Filtro de aire (1 filtro)
Filtro de bolsa de polvo (1 filtro)
153
Tabla de mantenimiento
Tiempo de
funcionamiento
Antes
Tras el Diariamente
(10 h)
del uso repostaje
20 h
30 h
50 h
200 h
Antes del
P corresalmacenamiento pondiente
Elemento
Aceite de motor
Inspeccione/
limpie
144
Debe
sustituirse
Apriete de las piezas
(perno, tuerca)
Depósito de combustible
*1
Inspeccione
—
Limpie/
inspeccione
—
Vacíe el
combustible
*3
139
Correa en V
Inspeccione/
ajuste
Palanca de la mariposa de
gases
Compruebe el
funcionamiento
—
Interruptor de parada
Compruebe el
funcionamiento
146
Disco de corte
Inspeccione
136
Velocidad de ralentí
Inspeccione/
ajuste
147
Filtro de aire
Limpie
149
Filtro de bolsa de polvo
Limpie/
reemplace
149
Filtro previo
Limpie/
reemplace
149
Bujía
Inspeccione
150
Conducto de aire de
refrigeración y aletas del
cilindro
Limpie/
inspeccione
—
Inspeccione
—
148
Tubo de combustible
Debe
sustituirse
Filtro de combustible
*2
Limpie/
reemplace
150
Juego de las válvulas (válvula
Inspeccione/
de entrada y válvula de
ajuste
escape)
Carburador
—
*2
Vacíe el
combustible
—
*3
*1 Realice el reemplazo inicial tras 20 horas de uso.
*2 Para la inspección de las 200 horas de uso, contacte con un Agente de servicio autorizado o un taller mecánico.
*3 Tras vaciar el depósito de combustible, siga haciendo funcionar el motor y drene el combustible del carburador.
154
139
Localización de averías
Avería
Sistema
Observación
Causa
El disco de corte no
empieza a girar
Embrague
El motor funciona
Embrague dañado
El motor no se
enciende o lo hace
con dificultad
Sistema de encendido Chispa de encendido
correcta
Avería en el sistema de suministro de combustible o compresión,
defecto mecánico
No hay chispa de
encendido
Se ha utilizado el interruptor de PARADA, avería del cableado o
cortocircuito, bujía o conector defectuoso, módulo de encendido
defectuoso
Suministro de
combustible
Depósito de
combustible lleno
Posición incorrecta del estrangulador, carburador defectuoso, línea de
suministro de combustible doblada o bloqueada, combustible sucio
Sistema de
compresión
No hay compresión
La junta de culata es defectuosa, los retenes del cigüeñal están
dañados, el cilindro o los segmentos del pistón están dañados o el
sellado de la bujía es incorrecto
Avería mecánica
El arrancador no
funciona
Muelle del arrancador roto, piezas rotas dentro del motor
Embrague
La contaminación se
adhiere al embrague
y las piezas que lo
rodean
Muelle trinquete contaminado y abierto, límpielo
Problemas de
arranque en caliente
Carburador
Depósito lleno, se
produce la chispa de
encendido
Carburador contaminado, límpielo
El motor arranca
pero se para
inmediatamente
Suministro de
combustible
Depósito lleno
Ajuste de ralentí incorrecto, cabezal de succión o carburador
contaminado
Ventilación del depósito defectuosa, línea de suministro de
combustible interrumpida, cable o interruptor de PARADA defectuoso
Rendimiento
insuficiente
Varios sistemas
pueden verse
afectados
simultáneamente
Bajo ralentí del motor
Filtro de aire sucio, carburador sucio, silenciador obstruido, conducto
de escape del cilindro obstruido
155
Localización y solución de averías
Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe usted mismo el problema. Si encuentra una anomalía, controle la máquina de acuerdo
con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Si es necesario realizar
reparaciones, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado o un distribuidor local.
Estado anómalo
Causa probable (mal funcionamiento)
Solución
No se ha accionado la bomba de cebado
Púlsela de 7 a 10 veces
Se ha tirado del cable del arrancador a baja
velocidad
Tire con fuerza
Falta de combustible
Reposte combustible
Filtro de combustible obstruido
Debe limpiarse
Tubo de combustible roto
Enderece el tubo de combustible
Combustible deteriorado
El combustible deteriorado hace que la puesta
en marcha sea más difícil.
Reemplácelo con uno nuevo.
(Recomendación de reemplazo: 1 mes)
Succión de combustible excesiva
Ajuste la palanca de la mariposa de gases
entre una velocidad media y alta y tire de
la empuñadura de arranque hasta que se
ponga en marcha el motor. Cuando se haya
puesto en marcha el motor, el disco de corte
empezará a girar. Preste atención al disco de
corte.
Si el motor sigue sin encenderse, extraiga la
bujía, seque el electrodo y vuelva a montarla
en su posición original. A continuación,
arranque como se ha especificado.
Tapa de la bujía suelta
Acóplelo firmemente
Bujía sucia
Debe limpiarse
Holgura anómala de la bujía
Ajústela
Otras anomalías de la bujía
Debe sustituirse
Anomalía del carburador
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
No se puede tirar de la cuerda del arrancador
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Anomalía del sistema de transmisión
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Embrague y piezas que lo rodean
contaminados
Debe limpiarse
Calentamiento insuficiente
Realice la operación de calentamiento
El motor no se enciende
La palanca del estrangulador está ajustada en Ajústela en “ON
“ ” aunque el motor se ha calentado
El motor se para al poco tiempo
La velocidad del motor no aumenta
El disco de corte no gira
Filtro de combustible obstruido
Debe limpiarse
Filtro de aire sucio u obstruido
Debe limpiarse
Anomalía del carburador
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Anomalía del sistema de transmisión
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Perno de apriete del disco de corte flojo
Apriételo firmemente
Anomalía del sistema de transmisión
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Pare el motor inmediatamente
La unidad principal vibra de forma anómala
Pare el motor inmediatamente
El disco de corte no se detiene
inmediatamente
Pare el motor inmediatamente
El motor no se para
”
El disco de corte está roto, doblado o gastado Reemplace el disco de corte
Perno de apriete del disco de corte flojo
Apriételo firmemente
Anomalía del sistema de transmisión
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Rotación al ralentí elevada
Ajuste
Enlace de la palanca de mariposa de gases
desacoplada
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Anomalía del sistema de transmisión
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Conector desconectado
Acóplelo firmemente
Anomalía del sistema eléctrico
Solicite que se realice la inspección y
mantenimiento.
Haga funcionar el motor al ralentí y ajuste
la palanca de la mariposa de gases en “ ”
Cuando el motor no se ponga en marcha tras la operación de calentamiento:
Si no hay ninguna anomalía en los elementos comprobados, abra la mariposa de gases 1/3 y ponga en marcha el motor.
156
Almacenamiento
ADVERTENCIA:
Cuando drene el combustible, detenga siempre el motor, deje que se enfríe y después drene el combustible.
• El drenaje del combustible directamente después de detener el motor puede provocar llamas o un incendio, lo que causaría lesiones por
quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Si el cortador no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, drene todo el combustible y almacene el cortador en una
ubicación seca y limpia.
• Utilice los siguientes procedimientos para drenar el combustible del depósito de combustible y del carburador:
(1) Retire la tapa del depósito de combustible y drene el combustible hasta que el depósito esté vacío.
En este momento, compruebe si hay objetos extraños dentro del depósito de combustible. Si los hay, retírelos.
(2) Utilice un trozo de alambre o un elemento similar para extraer el filtro de combustible por el cuello del depósito.
(3) Pulse la bomba de cebado hasta que todo el combustible vuelva al depósito de combustible y asegúrese de limpiar ese combustible del
depósito de combustible.
(4) Devuelva el filtro de combustible a su posición en el depósito de combustible y vuelva a apretar firmemente la tapa del depósito de
combustible.
(5) Finalmente, haga funcionar el motor hasta que se detenga.
(6) Retire la bujía y drene las pocas gotas de aceite de motor del orificio de acoplamiento de la bujía.
(7) Tire lentamente de la empuñadura de arranque, para hacer circular el aceite por el motor y después vuelva a montar la bujía.
(8) Coloque el combustible drenado en un contenedor de combustible adecuado y almacénelo en un lugar a la sombra que esté bien ventilado.
157