Huffy MX4006 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
12
ID# M790014 12/05
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
6
8
17
15
17
18
6
19
12/05 ID# M790014
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein
hohes Risiko schwerer Verletzungen.
o Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
o Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
o Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen.
o Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
o Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
o Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
o Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
o Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
el sistema se cayera inesperadamente
o Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
o El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
o
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
o
La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.
Tenga cuidado cuando use esta unidad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon
fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
o Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
o Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.
o Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
o Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
o Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
o
La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
FRANÇAIS
ESP
AÑOL
DEUTSCH
20
ID# M790014 12/05
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡NO regrese a la tienda!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et
lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß
der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten
dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu
irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y
equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran est
as instrucciones se
podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.
21
12/05 ID# M790014
Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le
manuel d'instructions.
Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel.
Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à
l'anneau ou au filet.
Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que
toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure
excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les
réparations nécessaires avant utilisation.
Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage
contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures
importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le
panneau, l'anneau ou le filet.
Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier,
etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
··
··
··
··
··
··
Réf.: FR579800 05/05
L
e propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
A
u Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
5-1/2" High
4" Wide
PMS 021 for Warning
Bestell-Nr.: 579800 05/05
MUNSELL NOTATION
Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
E
quiv. CIE Data
(Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
1
3 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339
In Australia: 1-800-632-792
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen
sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung
ist vorsichtig zu verfahren.
Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben,
Korbrand oder Netz) hängen.
Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile,
übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen
überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren.
Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das
Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in
Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz
oder Korband in
Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge
haben.
Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich
im Netz verfangen.
··
··
··
··
··
··
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die
n
achstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
f
ühre
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
K
anada: 1-800-284-8339
I
n den USA: 1-800-558-5234
K
anada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
5-1/2" High
4" Wide
PMS 021 for Warning
N/P: 579800 05/05
MUNSELL NOTATION
Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data
(Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color
13 parts yellow
3 parts Warm Red
1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339
In Australia: 1-800-632-792
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
Si no se observan estas advertencias se
podrían causar lesiones graves y/o daños
materiales.
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación
y el mantenimiento adecuados.
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de
machacado de la pelota en esta unidad.
No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el
respaldo, los soportes, el borde o la red.
Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes
están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay
signos de corrosión, y repárela antes de usarla.
Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los
jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o
la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el
respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave.
Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes,
etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
··
··
··
··
··
··
CARTE DE GARANTIE:
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit en ligne à :
www.huffysports.com/customer_support/product_registration or mail-in
the enclosed postcard.
GARANTIEKARTE:
Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter der
Adresse
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden.
TARJETA DE GARANTÍA:
Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto, ya sea
en línea en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
o por correo en la tarjeta postal adjunta.
22
ID# M790014 12/05
LISTE DES PIÈCES
TEILELISTE
L
ISTA DE PIEZAS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Légende Quantité No de réf. Description
1 4 202341 Équerre
2 4 200837 Entretoise, plastique
3 2 203071 Boulon, six pans, 1/4-20 x 1-1/2 (long.)
4 6 203326 Rondelle de blocage, 1/4
5 6 203228 Écrou, 1/4-20
6 6* 203100 Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18
7 4 203104 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2 (long.)
8 2 90096401 Support, panneau
9 2 579800 Étiquette, déplacement du système et réglage
de hauteur
10 2 203470 Rondelle de blocage, 1.5”
11 4* 203063 Écrou, 3/8-16
12 1 Cerceau
13 1 Panneau
14 1 Filet
15 4 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.)
16 4* 203309 Rondelle, plate
17 1 900033 Support, Slam Jam
18 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 cm (long.)
19 1 200318 Support de renforcement, Slam Jam
20 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam
21 1 203795 Écrou, spécial
22 6 201107 Boulon, six pans, 1/4-20 x 1/2 (long.)
23 4 204961 Boulon, six pans, 3/8-16 x 5/8 (long.)
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung
1 4 202341 "L"-förmige Halterung
2 4 200837 Abstandsstück, Plastik
3 2 203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 Länge
4 6 203326 Sicherungsscheibe, 1/4
5 6 203228 Mutter, 1/4-20
6 6* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
7 4 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge
8 2 90096401 Korbwandstützklammer
9 2 579800 Schild, Systemtransport und Höhenverstellung
10 2 203740 Sicherungsscheibe, 1.5”
11 4* 203063 Mutter, 3/8-16
12 1 Korbrand
13 1 Korbwand
14 1 Netz
15 4 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge
16 4* 203309 Unterlegscheibe, flach
17 1 900033 Slam Jam-Halterung
18 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge
19 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
20 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz
21 1 203795 Spezialmutter
22 6 201107 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1/2 Länge
23 4 204961 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 5/8 Länge
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 4 202341 Soporte "L"
2 4 200837 Espaciador, plástico
3 2 203071 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 de longitud
4 6 203326 Arandela de seguridad, 1/4
5 6 203228 Tuerca, 1/4-20
6 6* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
7 4 203104 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud
8 2 90096401 Soporte del respaldo
9 2 579800
Etiqueta, movimiento del sistema y ajuste de la altura
10
2 203470 Arandela de seguridad, 1.5”
11
4* 203063 Tuerca, 3/8-16
12
1 Borde
13
1 Respaldo
14
1
Red
15
4
205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
16
4*
203309 Arandela plana
17
1
900033 Soporte, Slam Jam
18
1
203796 Perno en T, 3/8-16 x 5 de longitud
19
1
200318 Soporte, refuerzo, Slam Jam
20 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam
21 1 203795 Tuerca especial
22 6 201107 Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1/2 de longitud
23 4 204961 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 5/8 de longitud
*
Puede haber piezas adicionales en este modelo.
25
12/05 ID# M790014
Nous vous recommandons de
fixer le panneau sur un
matériau solide (acier)
derrière la zone du cerceau.
Wir empfehlen, die Korbwand
an einem festen Material
(Stahl) hinter dem
Korbrandbereich
anzubringen.
Recomendamos montar el
respaldo en un material
sólido (acero) detrás del
área del borde.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
A
NBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN
1
6
15
2
6
16
5
4
1
3
17
18
17
7
1
6
15
2
6
16
5
4
1
22
17
18
17
7
A
B
OU
ODER
O
26
ID# M790014 12/05
Wrong as of 05/16/05
22
22
4
5
5
4
Wrong as of 05/16/05
17
6
15
18
17
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR / STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE /MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED
Modèle 8406
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
número: 1-800-558-5234
FIXATION SUR POTEAU
STANGENMONTAGE
MONTAJE EN POSTE
Support universel modèle 8406 (non
fourni)
Universale Montagehalterung,
Modell 8406 (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Soporte de montaje universal
modelo 8406 (no se suministra)
28
ID# M790014 12/05
4
22
5
FIXATION SUR TOIT
DACHMONTAGE
MONTAJE EN EL TECHO
OU
ODER
O
Vue de dessus
Ansicht von oben
V
ista superior
Vista dall'alto
3
16
5
4
4
3
5
15
17
18
17
6
Modèle 8406
Pour acheter le support universel, appelez
le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung
die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal está disponible para su
venta llamando a este número: 1-800-558-5234
29
12/05 ID# M790014
IMPORTANT ! Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau.
WICHTIG! Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
¡IMPORTANTE! Todos los montajes para el elevador requerirán este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo.
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN /
MONTAJES PARA EL ELEVADOR / MONTANTI DEL SOLLEVATORE
8
11
8
23
11
23
#8 (2)
8
11
8
23
11
23
8
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
#8 (2)
8
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
OU
ODER
O
Toutes les pièces doivent être correctement installées pour que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement.
Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden.
Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per
assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, è necessario installare a dovere tutte le sue parti.
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!
32
ID# M790014 12/05
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación)
6
8
17
15
17
18
6
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
34
ID# M790014 12/05
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación)
18
17
17
15
6
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
37
12/05 ID# M790014
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
A. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à
travers le trou central du cerceau (12).
B. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré.
C. Installez le ressort (20) sur le boulon à T (18), comme illustré.
D. Installez l'écrou spécial (21) et la rondelle (10) sur le boulon à T (18).
E. Serrez l'écrou (21) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (18).
A. Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die T-Nutenschraube (18) gleitet durch
das mittlere Loch im Korbrand (12).
B. Die Verstärkungshalterung (19) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (18) schieben.
C. Die Feder (20) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
D. Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
E. Die Mutter (21) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (18) abschließt.
A. Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno
en "T" (18) se deslice a través del orificio central del borde (12).
B. Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra.
C. Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra.
D. Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno
T (18).
E. Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18).

Transcripción de documentos

BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued) 6 6 8 18 17 17 15 ID# M790014 12/05 12 19 12/05 ID# M790014 Tenga cuidado cuando use esta unidad. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. o Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado. o Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se cayera inesperadamente o Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema. o El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema. o • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. o La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo. sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente. reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema. RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! ESPAÑOL La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le nonrespect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système. o Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent. o Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d'entraîner le basculement intempestif du système. o Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. o Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système. o Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle. o La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau. o o Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen. Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen. Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander lösen. Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen. Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden. Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand. Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen. o o o o für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement. hohes Risiko schwerer Verletzungen. zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE. Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! FRANÇAIS STOP! STOP! Des questions ou des pièces manquantes ? HALT! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! Fragen oder fehlende Teile? Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? pièces manquantes ? ¡NO regrese a la tienda! Fragen oder fehlende Teile? ¡ALTO! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! NE RETOURNEZ PAS au magasin ! ¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer Appelez le numéro du service clientèleal Cliente que se indica en la primera página! (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utiliséso en EXPOSITION, ¿Tiene preguntas le faltan piezas? DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des ¡NO regrese a la tienda! BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune. ¡ALTO! ¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio al Cliente se indica en la primera página! HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIEqueDEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden. AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt. ¡IMPORTANTE! Saque todo el contenido de las cajas. Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales. ID# M790014 12/05 20 AVERTISSEMENT ACHTUNG Lisez les avertissements indiqués cidessous avant d'utiliser ce produit. Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten. sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels. Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. · Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions. · Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. · Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. · Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les réparations nécessaires avant utilisation. · Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet. · Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. · Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen. · Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung ist vorsichtig zu verfahren. · Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben, Korbrand oder Netz) hängen. · Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren. · Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz oder Korband in Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge haben. · Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen. Aux États-Unis : 1-800-334-9111 Aux États-Unis: 1-800-558-5234 Au Canada: 1-800-284-8339 In den USA: 1-800-334-9111 In den USA: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 Aux États-Unis: 1-800-558-5234 Au Canada: 1-800-284-8339 Aux États-Unis : 1-888-713-5488 Réf.: FR579800 In den USA: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 In den USA: 1-888-713-5488 05/05 Bestell-Nr.: 579800 05/05 ADVERTENCIA Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto. Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema. · Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el mantenimiento adecuados. · Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de machacado de la pelota en esta unidad. · No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el respaldo, los soportes, el borde o la red. · Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay signos de corrosión, y repárela antes de usarla. · Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave. · Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes, etc.). Los objetos se pueden enredar en la red. CARTE DE GARANTIE: 5-1/2" High N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit en ligne à : 4" Wide www.huffysports.com/customer_support/product_registration or mail-in PMS 021 for Warning the enclosed postcard. MUNSELL NOTATION GARANTIEKARTE: Hue Value Chroma Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter der 5.0 YR 6.0/15 Adresse Equiv. CIE Data www.huffysports.com/customer_support/product_registration (Y%) x y auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden. 30.05 0.5510 0.4214 Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black TARJETA DE GARANTÍA: Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto, ya sea Warning Area = Orange en línea en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration Size = 4" x 6.5" o por correo en la tarjeta postal adjunta. Corner Radius = 3/8" En EE.UU.: 1-800-334-9111 En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339 Die Cut Label 3.25 Mil Vinyl En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339 En EE.UU.: 1-888-713-5488 N/P: 579800 All Temp. Permanent Adhesive 05/05 1 Mil. Polypropolyne Overlaminate Illustrator 8.0 = EPS Backing + 1/16 Circumference Rolls of 500 5-1/2" High 4" Wide PMS 021 for Warning 21 In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1 12/05In Australia: ID# M790014 1-800-632-792 LISTE DES PIÈCES TEILELISTE LISTA DE PIEZAS FRANÇAIS Légende Quantité DEUTSCH No de réf. Description Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Équerre Entretoise, plastique Boulon, six pans, 1/4-20 x 1-1/2 (long.) Rondelle de blocage, 1/4 Écrou, 1/4-20 Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2 (long.) Support, panneau Étiquette, déplacement du système et réglage de hauteur Rondelle de blocage, 1.5” Écrou, 3/8-16 Cerceau Panneau Filet Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.) Rondelle, plate Support, Slam Jam Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 cm (long.) Support de renforcement, Slam Jam Ressort, noir, Slam Jam Écrou, spécial Boulon, six pans, 1/4-20 x 1/2 (long.) Boulon, six pans, 3/8-16 x 5/8 (long.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 4 2 6 6 6* 4 2 2 202341 200837 203071 203326 203228 203100 203104 90096401 579800 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 4* 1 1 1 4 4* 1 1 1 1 1 6 4 203470 203063 205528 203309 900033 203796 200318 203472 203795 201107 204961 4 4 2 6 6 6* 4 2 2 2 4* 1 1 1 4 4* 1 1 1 1 1 6 4 202341 200837 203071 203326 203228 203100 203104 90096401 579800 203740 203063 205528 203309 900033 203796 200318 203472 203795 201107 204961 "L"-förmige Halterung Abstandsstück, Plastik Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 Länge Sicherungsscheibe, 1/4 Mutter, 1/4-20 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge Korbwandstützklammer Schild, Systemtransport und Höhenverstellung Sicherungsscheibe, 1.5” Mutter, 3/8-16 Korbrand Korbwand Netz Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge Unterlegscheibe, flach Slam Jam-Halterung T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge Slam Jam-Verstärkungshalterung Slam Jam-Feder, schwarz Spezialmutter Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1/2 Länge Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 5/8 Länge * Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein. * Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle. ESPAÑOL Artículo Cant. Pieza N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 4 4 2 6 6 6* 4 2 2 2 4* 1 1 1 4 4* 1 1 1 1 1 6 4 202341 200837 203071 203326 203228 203100 203104 90096401 579800 203470 203063 205528 203309 900033 203796 200318 203472 203795 201107 204961 Descripción Soporte "L" Espaciador, plástico Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 de longitud Arandela de seguridad, 1/4 Tuerca, 1/4-20 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud Soporte del respaldo Etiqueta, movimiento del sistema y ajuste de la altura Arandela de seguridad, 1.5” Tuerca, 3/8-16 Borde Respaldo Red Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud Arandela plana Soporte, Slam Jam Perno en T, 3/8-16 x 5 de longitud Soporte, refuerzo, Slam Jam Resorte, negro, Slam Jam Tuerca especial Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1/2 de longitud Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 5/8 de longitud * Puede haber piezas adicionales en este modelo. ID# M790014 12/05 22 MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau. 5 A 1 Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material (Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen. 4 1 3 6 Recomendamos montar el respaldo en un material sólido (acero) detrás del área del borde. 15 7 18 17 17 16 6 2 OU ODER O 5 1 4 B 1 22 6 15 7 18 17 17 16 6 2 25 12/05 ID# M790014 FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR / STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE /MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED FIXATION SUR POTEAU STANGENMONTAGE MONTAJE EN POSTE Modèle 8406 Pour acheter le support universel, appelez le : 1-800-558-5234 • Support universel modèle 8406 (non fourni) • Universale Montagehalterung, Modell 8406 (nicht im Lieferumfang enthalten) • Soporte de montaje universal modelo 8406 (no se suministra) Modell 8406 Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234 Modelo 8406 El soporte de montaje universal está disponible para su venta llamando a este número: 1-800-558-5234 5 4 22 22 5 4 18 17 15 17 6 ID# M790014 12/05 26 FIXATION SUR TOIT DACHMONTAGE MONTAJE EN EL TECHO OU ODER O 22 4 5 Vue de dessus Ansicht von oben Vista superior Vista dall'alto 5 4 3 4 18 3 17 5 15 17 6 16 Modèle 8406 Pour acheter le support universel, appelez le : 1-800-558-5234 Modell 8406 Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234 Modelo 8406 El soporte de montaje universal está disponible para su venta llamando a este número: 1-800-558-5234 ID# M790014 12/05 28 FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN / MONTAJES PARA EL ELEVADOR / MONTANTI DEL SOLLEVATORE IMPORTANT ! Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau. WICHTIG! Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden. ¡IMPORTANTE! Todos los montajes para el elevador requerirán este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo. IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE! Toutes les pièces doivent être correctement installées pour que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement. Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden. Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, è necessario installare a dovere tutte le sue parti. 11 11 NOTEZ L'ORIENTATION. #8 (2) DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. 23 8 NOTE LA ORIENTACIÓN. 8 8 23 OU ODER O 11 NOTEZ L'ORIENTATION. #8 (2) 23 DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. NOTE LA ORIENTACIÓN. 8 8 8 11 23 29 12/05 ID# M790014 FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite) MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung) MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación) 6 6 8 18 REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. 17 Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador. ID# M790014 12/05 17 15 32 FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite) MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung) MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación) REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador. 6 18 17 17 15 ID# M790014 12/05 34 Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à travers le trou central du cerceau (12). B. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré. C. Installez le ressort (20) sur le boulon à T (18), comme illustré. D. Installez l'écrou spécial (21) et la rondelle (10) sur le boulon à T (18). E. Serrez l'écrou (21) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (18). Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. A. Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die T-Nutenschraube (18) gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand (12). B. Die Verstärkungshalterung (19) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (18) schieben. C. Die Feder (20) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (18) anbringen. D. Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der T-Nutenschraube (18) anbringen. E. Die Mutter (21) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (18) abschließt. Instale el borde Slam Jam en el respaldo A. Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno en "T" (18) se deslice a través del orificio central del borde (12). B. Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra. C. Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra. D. Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno T (18). E. Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18). 37 12/05 ID# M790014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Huffy MX4006 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario