Spalding M800034 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
9
2/06 ID# M800034
SICHERHEITSHINWEISE
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein
hohes Risiko schwerer Verletzungen.
Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können
ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen (falls anwendbar).
Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen.
Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es
esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema
y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
el sistema se cayera inesperadamente (si aplica).
Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el
incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ!
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les
instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un
bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont
très probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système (le cas échéant).
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit
en ligne sur la page
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular
online unter
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de
su producto en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
10
ID# M800034 2/06
Des questions ou des
pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!
STOP!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!
HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡
ALTO!
ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le
manuel d'instructions.
Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel.
Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à
l'anneau ou au filet.
Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que
toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure
excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les
réparations nécessaires avant utilisation.
Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage
contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures
importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le
panneau, l'anneau ou le filet.
Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier,
etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
·
·
·
·
·
·
·
Réf.: FR579800 05/05
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
N/P: 579800 05/05
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
Si no se observan estas advertencias se
podrían causar lesiones graves y/o daños
materiales.
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación
y el mantenimiento adecuados.
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de
machacado de la pelota en esta unidad.
No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el
respaldo, los soportes, el borde o la red.
Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes
están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay
signos de corrosión, y repárela antes de usarla.
Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los
jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o
la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el
respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave.
Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes,
etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
·
·
·
·
·
·
Bestell-Nr.: 579800 05/05
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen
sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung
ist vorsichtig zu verfahren.
Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben,
Korbrand oder Netz) hängen.
Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile,
übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen
überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren.
Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das
Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in
Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz
oder Korband in
Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge
haben.
Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich
im Netz verfangen.
·
·
·
·
·
·
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
führe
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
A
VIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais.
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de
sable ou d’eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle für Kinder
vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN gemäß der
Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
Il montaggio va eseguito da persone adulte. Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio.
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados
con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una
LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.
11
2/06 ID# M800034
Légende Quantité No de réf. Description
1 1 579800 Étiquette d'avertissement
1 FR579800 Étiquette d'avertissement
2 4 203113 Boulon, bride, six pans,
5/16-18 x 2,5 long.
3 2 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18
x 2,75 long.
4 6 203309 Rondelle, 1 D.E.
5 6* 203100 Écrou à bride à 6 pans,
5/16 x 18
6 1 Cerceau
7 1 Filet
8 1 Panneau
Légende
Quantité No de réf. Description
9 1 203470 Rondelle de blocage, 1.5”
10 1 900033 Support, Slam Jam
11 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7
cm long.
12 1 200318 Support de renforcement,
Slam Jam
13 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam
14 1 203795 Écrou, spécial
15 1 203365 Support, arrière
*Des pièces supplémentaires sont peut-être fournies avec ce
modèle.
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 579800 Etiqueta de advertencia
1 FR579800 Etiqueta de advertencia
2 4 203113 Perno de brida hexagonal,
5/16-18 x 2,5 de longitud
3 2 203038 Perno cabeza de carro, 5/16-
18 x 2,75 de longitud
4 6 203309 Arandela, 1 D.E.
5 6* 203100 Tuerca, brida hexagonal,
5/16-18 x 18
6 1 Borde
7 1 Red
8 1 Respaldo
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
9 1 203470 Arandela de seguridad, 1.5”
10 1 900033 Soporte, Slam Jam
11 1 203796 Perno en T, 3/8-16 x 5 de
longitud
12 1 200318 Soporte, refuerzo, Slam Jam
13 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam
14 1 203795 Tuerca especial
15 1 203365 Soporte posterior
*Puede haber piezas adicionales en este modelo.
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung
1 1 579800 Warnaufkleber
1 FR579800 Warnaufkleber
2 4 203113 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-
18 x 2,5 Länge
3 2 203038 Schlossschraube, 5/16-18 x 2,75
Länge
4 6 203309 Unterlegscheibe, 1 Zoll AD
5 6* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16 x
18
6 1 Korbrand
7 1 Netz
8 1 Korbwand
Nr.
Anz. Teilenummer Beschreibung
9 1 203740 Sicherungsscheibe, 1.5”
10 1 900033 Slam Jam-Halterung
11 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll
Länge
12 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung
13 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz
14 1 203795 Spezialmutter
15 1 203365 Soporte posterior
*Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
13
2/06 ID# M800034
1A.
5
4
2
10
3
3
8
5
5
10
11
15
Modèle 8406
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
número: 1-800-558-5234
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU
ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND
MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE
UNIVERSEL SUPPORT INSTALLATION
UNIVERSAL HALTERUNG INSTALLATION
UNIVERSAL SOPORTE LA INSTALACIÓN
Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un
matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau.
Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material
(Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen.
Recomendamos montar el respaldo en un material
sólido (acero) detrás del área del borde.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE
PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI
DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER
WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE
OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
Le style de panneau peut varier.
Korbwandausführung kann
variieren.
El estilo del tablero puede variar.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
2
14
ID# M800034 2/06
1B.
1C.
5
3
10
3
11
5
5
3
5
2
3
8
10
5
10
8
2
11
10
15
15
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN
Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un
matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau.
Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material
(Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen.
Recomendamos montar el respaldo en un material
sólido (acero) detrás del área del borde.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN
MONTAJES PARA EL ELEVADOR
Utilisez les composants du
système élévateur existants.
Die bereits vorhandenen
Komponenten des
Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes
del elevador.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
2
2
16
ID# M800034 2/06
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
A. Calez bien le cerceau (6) dans le support (10), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (11)
à travers le trou central du cerceau (6).
B. Installez le support de renforcement (12) sur le boulon à T (11), comme illustré.
C. Installez le ressort (13) sur le boulon à T (11), comme illustré.
D. Installez l'écrou spécial (14) et la rondelle (9) sur le boulon à T (11).
E. Serrez l'écrou (14) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (11).
A. Den Korbrand (6) wie gezeigt in die Halterung (10) einsetzen. Die T-Nutenschraube (11) gleitet durch
das mittlere Loch im Korbrand (6).
B. Die Verstärkungshalterung (12) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (11) schieben.
C. Die Feder (13) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (11) anbringen.
D. Die Spezialmutter (14) und Unterlegscheibe (9) auf der T-Nutenschraube (11) anbringen.
E. Die Mutter (14) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (11) abschließt.
A. Ajuste el borde (6) seguramente en el soporte (10) como se muestra. Permita
que el perno en T (18) se deslice a través del orificio central del borde (6).
B. Instale el soporte de refuerzo (12) en el perno T (11) como se muestra.
C. Instale el resorte (13) en el perno T (11) como se muestra.
D. Instale la tuerca especial (14) y la arandela (9) en el perno T (11).
E. Apriete la tuerca (14) hasta que quede al ras del extremo del perno T (11).

Transcripción de documentos

9 2/06 ID# M800034 • • • • • • • • • • • • zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement. • • Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad. Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado. Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se cayera inesperadamente (si aplica). Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema. El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema. Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo. si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente. y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema. RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO REGISTRO DEL PRODUCTO: Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration. PRODUKTREGISTRIERUNG: Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular online unter www.huffysports.com/customer_support/product_registration auszufüllen. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit en ligne sur la page www.huffysports.com/customer_support/product_registration. Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen. La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le nonrespect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système. ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! • • • • Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen. Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen (falls anwendbar). Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander lösen. Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen. Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden. Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand. Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent. Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d'entraîner le basculement intempestif du système (le cas échéant). Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système. Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle. La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau. hohes Risiko schwerer Verletzungen. UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE. SICHERHEITSHINWEISE CONSIGNES DE SÉCURITÉ! AVERTISSEMENT sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels. Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. · Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions. · Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. · Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. · Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les réparations nécessaires avant utilisation. · Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le panneau, l'anneau ou le filet. · Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier, etc. Ils risquent de se prendre dans le filet. Aux États-Unis : 1-800-334-9111 Aux États-Unis: 1-800-558-5234 Au Canada: 1-800-284-8339 Aux États-Unis: 1-800-558-5234 Au Canada: 1-800-284-8339 Aux États-Unis : 1-888-713-5488 Réf.: FR579800 05/05 ADVERTENCIA ACHTUNG Lisez les avertissements indiqués cidessous avant d'utiliser ce produit. Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten. Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto. Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. · Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen. · Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung ist vorsichtig zu verfahren. · Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben, Korbrand oder Netz) hängen. · Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile, übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren. · Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz oder Korband in Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge haben. · Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren, Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen. In den USA: 1-800-334-9111 In den USA: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 In den USA: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 In den USA: 1-888-713-5488 Bestell-Nr.: 579800 El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema. · Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el mantenimiento adecuados. · Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de machacado de la pelota en esta unidad. · No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el respaldo, los soportes, el borde o la red. · Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay signos de corrosión, y repárela antes de usarla. · Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave. · Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes, etc.). Los objetos se pueden enredar en la red. En EE.UU.: 1-800-334-9111 En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339 En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339 En EE.UU.: 1-888-713-5488 N/P: 579800 05/05 05/05 AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais. TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d’eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune. HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle für Kinder vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden. ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden. AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE Il montaggio va eseguito da persone adulte. Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio. TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional. STOP! IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt. ¡IMPORTANTE! Saque todo el contenido de las cajas. Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales. ID# M800034 2/06 10 STOP! HALT! HALT! ¡ALTO! ALTO! Des questions ou des pièces manquantes ? NE RETOURNEZ PAS au magasin ! Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page! Fragen oder fehlende Teile? Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? ¡NO regrese a la tienda! ¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio al Cliente que se indica en la primera página! LISTE DES PIÈCES - Voir légende Légende Quantité No de réf. Description 1 2 1 1 4 3 2 4 5 6 6* 6 7 8 1 1 1 Légende Quantité No de réf. Description 579800 Étiquette d'avertissement 9 1 203470 Rondelle de blocage, 1.5” FR579800 Étiquette d'avertissement 10 1 900033 Support, Slam Jam 203113 Boulon, bride, six pans, 11 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 5/16-18 x 2,5 long. cm long. 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 12 1 200318 Support de renforcement, x 2,75 long. Slam Jam 203309 Rondelle, 1 D.E. 13 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 203100 Écrou à bride à 6 pans, 14 1 203795 Écrou, spécial 5/16 x 18 15 1 203365 Support, arrière Cerceau * Des pièces supplémentaires sont peut-être fournies avec ce Filet modèle. Panneau TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 2 1 1 4 579800 FR579800 203113 3 2 203038 4 5 6 6* 203309 203100 6 7 8 1 1 1 Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Warnaufkleber 9 1 203740 Sicherungsscheibe, 1.5” Warnaufkleber 10 1 900033 Slam Jam-Halterung Sechskant-Flanschschraube, 5/1611 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll 18 x 2,5 Länge Länge Schlossschraube, 5/16-18 x 2,75 12 1 200318 Slam Jam-Verstärkungshalterung Länge 13 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz Unterlegscheibe, 1 Zoll AD 14 1 203795 Spezialmutter Sechskant-Flanschmutter, 5/16 x 15 1 203365 Soporte posterior 18 Korbrand * Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein. Netz Korbwand LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 1 2 1 1 4 3 2 4 5 6 6* 6 7 8 1 1 1 Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 579800 Etiqueta de advertencia 9 1 FR579800 Etiqueta de advertencia 10 1 203113 Perno de brida hexagonal, 11 1 5/16-18 x 2,5 de longitud 203038 Perno cabeza de carro, 5/1612 1 18 x 2,75 de longitud 13 1 203309 Arandela, 1 D.E. 14 1 203100 Tuerca, brida hexagonal, 15 1 5/16-18 x 18 Borde *Puede haber piezas Red Respaldo 11 203470 900033 203796 200318 203472 203795 203365 Arandela de seguridad, 1.5” Soporte, Slam Jam Perno en T, 3/8-16 x 5 de longitud Soporte, refuerzo, Slam Jam Resorte, negro, Slam Jam Tuerca especial Soporte posterior adicionales en este modelo. 2/06 ID# M800034 ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE 1A. UNIVERSEL SUPPORT INSTALLATION UNIVERSAL HALTERUNG INSTALLATION UNIVERSAL SOPORTE LA INSTALACIÓN REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Le style de panneau peut varier. AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! Korbwandausführung kann variieren. El estilo del tablero puede variar. DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. Modèle 8406 Pour acheter le support universel, appelez le : 1-800-558-5234 DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. Modell 8406 Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234 SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 8 3 11 3 2 10 Modelo 8406 El soporte de montaje universal está disponible para su venta llamando a este número: 1-800-558-5234 10 2 5 15 REMARQUE: HINWEIS: NOTA: 4 5 Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau. 5 Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material (Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen. Recomendamos montar el respaldo en un material sólido (acero) detrás del área del borde. 13 2/06 ID# M800034 1B. MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN 8 3 3 11 2 10 5 15 10 2 5 REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau. Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material (Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen. Recomendamos montar el respaldo en un material sólido (acero) detrás del área del borde. 1C. FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MONTAJES PARA EL ELEVADOR 5 5 5 8 REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. 15 3 3 10 Use los componentes existentes del elevador. 2 ID# M800034 2/06 11 14 2 10 Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (6) dans le support (10), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (11) à travers le trou central du cerceau (6). B. Installez le support de renforcement (12) sur le boulon à T (11), comme illustré. C. Installez le ressort (13) sur le boulon à T (11), comme illustré. D. Installez l'écrou spécial (14) et la rondelle (9) sur le boulon à T (11). E. Serrez l'écrou (14) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (11). Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. A. Den Korbrand (6) wie gezeigt in die Halterung (10) einsetzen. Die T-Nutenschraube (11) gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand (6). B. Die Verstärkungshalterung (12) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (11) schieben. C. Die Feder (13) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (11) anbringen. D. Die Spezialmutter (14) und Unterlegscheibe (9) auf der T-Nutenschraube (11) anbringen. E. Die Mutter (14) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (11) abschließt. Instale el borde Slam Jam en el respaldo A. Ajuste el borde (6) seguramente en el soporte (10) como se muestra. Permita que el perno en T (18) se deslice a través del orificio central del borde (6). B. Instale el soporte de refuerzo (12) en el perno T (11) como se muestra. C. Instale el resorte (13) en el perno T (11) como se muestra. D. Instale la tuerca especial (14) y la arandela (9) en el perno T (11). E. Apriete la tuerca (14) hasta que quede al ras del extremo del perno T (11). ID# M800034 2/06 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Spalding M800034 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario