Craftsman 139.53919 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owner'sManual/ManualDel Propietario
®
GARAGEDOOROPENER
ABRIDORDEPUERTADECOCHERA
ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial
Model/Modelo139.3043
I'll
Z
Readandfollowall safetyrulesandoperating
instructionsbeforefirst useofthisproduct.
Fastenthe manualnearthegaragedoorafter
installation.
Periodic checksofthe openerare requiredto
ensuresafe operation.
DONOTenabletheTimer-To-Closefeature if
youare installingthe garagedooropeneron
a one-piecedoor.TheTimer-To-Closeisto be
usedONLYwithsectionaldoors.
Leeryseguirtodaslas reglasdeseguridady
las instruccionesde operaci6nantesdeusar
esteproducto por primera vez.
Guardareste manualcercadela puerta dela
cochera.
Se debenrealizar revisionesperi6dicas del
abridorde puertaspara asegurarsuoperaci6n
segura.
NOusoel caracteristicaTemporizadorpara
cierraseel abridorde la puerta esinstalado
enunpuertade unsola pieza. Elcaracteristica
temporizadorparacierra esSOLOparausocon
puertasseccionales.
I'll
"O
;z=,
Z_
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2
Preparaci6n de la puertade su cochera .......................... 3
Herramientas necesarias...................................... 3
Planificaci6n ............................................. 4-5
Inventario de la caja de cart6n ................................. 6
Inventario de piezas ......................................... 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole .................................. 8
Fijeel riel a la unidad del motor ................................ 9
Instale la poleaIoca ......................................... 9
Instale la banda............................................ 10
Fije latensidn de la banda y
instalacidn decubierta del portacadea .......................... 11
Instalaci6n 11-27
Instrucci6nes importantes para lainstalaci6n..................... 11
Determine d6ndeva a instalar la m_nsula del cabezal.............. 12
Instale la m_nsula del cabezal................................. 13
Coloqueel riel en lam_nsula del cabezal........................ 14
Coloqueel abridor en posici6n................................ 15
Cuelgueel abridor .......................................... 16
Instale las luces ........................................... 17
Coloque la cuerday la manijade emergencia..................... 17
Fije lam_nsula de la puerta ................................ 18-19
Conecteel brazode la puerta al trole ......................... 20-21
Colocar las etiquetasde advertencia............................ 21
Instale la unidad de control de la puerta....................... 22-23
Instale la Protector System_................................ 23-25
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica.......................... 26
Alineaci6n de los sensores de reversa de seguridad ............. 26-27
Ajustes 27-29
Introducci6n .............................................. 27
Programaci6n del desplazamiento ............................. 28
Pruebe el sistema de seguridad de reversa ...................... 29
Prueba la Protector System_ ................................. 29
Bateria de reversa 30
Instale la bateria ........................................... 30
Prueba de labateria ........................................ 30
Operaci6n 31-35
Instrucciones importantes deseguridad......................... 31
Funciones.............................................. 31-32
Control de lapuerta ........................................ 32
Configuraci6n de la Smart Control Panel® ....................... 33
Programaci6n ............................................. 34
Para borrar la memoria...................................... 34
C6moabrir la puerta manualmente ............................ 35
Mantenimiento de su abridor de puertade cochera................ 35
Diagn6sticodeproblemas
Accesorios
Garantia
Piezasy serviciode reparaci6n
36-37
38
38
Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6nde lossimbo/osy t_rminosdeseguridad
Esteabridor de puertade cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuandose instale,se pruebe, seopere y se
le d_ mantenimiento como se indica en este manual,cumpliendo al piede la letra con todas las advertencias einstrucciones generalesaqui
contenidas.
Mec;inica
El_ctrica
Estasadvertenciasy/o simbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertar_.ndeque existe el riesgo de unalesi6n seria e de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Cuandovea esta palabray/o simbolo de seguridaden este manual, le
alertar_,de queexiste el riesgo de da_ar la puertade la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retirecualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta.
Haga la siguiente pruebacon su puerta paraverificar queest_
balanceaday que no se atore nise pandee:
1.Levante la puerta hastala mitad de su recorrido como se muestra.
Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa
posici6n con s61oel soporte de losresortes.
2.Subay baje la puerta; observesi se atora con algo o si se pandea.
Si su puertase atora o se pandea,o no est,. balanceadaIlamea un
t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea unt_cnico profesional para quele d_ servicio a su
puerta de cocherasi _sta seatora, se pandeao est,. desbalanceada.
Una puertade cocheraque no est_bien balanceadapuede que no
retroceda como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar lapuerta de su cochera, los
resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la
tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadasa
la puerta decochera ANTESde instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera paraevitar que se enreden.
Para evitarque se da_en el puerta y el abridor:
SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar de operar el abridor.
SOLAMENTEopere el abridor de puertade cochera con corriente de
120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y queel
abridor seda_e.
Puertaseccional
Puertadeunasolapieza
Herramientasnecesarias
Duranteel montaje, instalaci6n y ajuste delabridor, las instrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en lasiguiente
ilustraci6n.
Escalera
Cinta de medir
Taladro Brocas de3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
UO 7/16, 9/16 y 1/4 de p'ulga_Ja
L_piz
Cortadora de alambre
Sierra de mano
Martillo
Destornillador
Llave inglesa
Planificaci6n
Identifique laaltura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade
su cochera y observesi alguna de las siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces serequieren materiales adicionales, asi
quetal vez seaconvenientetener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor.
Dependiendode sus necesidadesindividuales, es posible queen algunos
casos vayaa necesitar materialeso herramientasque no se incluyen con
este producto.
Instalaci6nPaso 1 - Observe la pared o el cielo rasojusto por encima
de la puertade la cochera. La m_nsula del cabezaldebeestar
firmemente sujetaa los soportes de la estructura.
Instalaci6nPaso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cocheratiene
acabado,es posible que necesite una m_nsula desoporte y/o m_.s
pernos y tornilleria para la instalaci6n.
Instalaci6nPaso 12 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su
cochera, es posibleque necesitem_nsulas deextensi6n o bloques de
madera para instalar los sensores.
Instalaci6nPaso 12 - El montajeen el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
6Hay otra puerta que d_ accesoa la cochera? Si no esasi, ser_.
necesariocontar con elsistema de Ilavede emergenciaModelo
139.53702. Vea lap_.ginadeAccesorios.
Observe el punto donde lapuerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la basede la puertay el piso no debeexceder6 mm
(1/4 de pulgada). Si no es asi, secorre el riesgo de que el sistema de
retroceso de emergencia nofuncione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 2. Ser_.necesarioreparar ya seael piso o la puerta.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Si tiene una puertade acero, aluminio, fibra de vidrio o con panelesde
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalaci6n, Paso 8).
El abridor sedebe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe algOnresorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la
m_nsula delcabezal,se puedeinstalar hastaa 1.22 m (4 pies) a la
derechao a la izquierdadel centro de la puerta. VeaInstalaci6n, Pasos
del 1 al8.
Si su puertaes de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones
de riel en lasecci6n de Accesorios.
INSTALACII)NCONUNAPUERTASECCIONAL
Pareddelantera
Sensor de seguridad
de reversa
Lfneacentr;
vertical
la puerta de
garage__u
__1 espacio entre la basede
la puertay el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Riel
Resortede extension
0
Resorte de torsion
Jnidad de control de
la puerta, instalada
en la pared \
D
Sensor de seguridad
de reversa
Puerta de acceso
CIELORASOCONACABADO
Serequiere m6nsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la p_gina 16.
0
Unidad del motor
M6nsula Perno de
cabezal paro del
trole
EN POSICIONCERRADA
Trole
Pared
delantera
Puerta de la
de la puerta
cocbera
Brazo
curvo de
la puerta
Banda
Cuerday manija
delsistema de
liberaciOn
de emergencia
Planificaci6n (continUa)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteuna puerta de unasola piezano requiere refuerzos
adicionales. Si ustedtiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales,
contenida en Instalaci6n,Paso 8.
Dependiendodel disefio de su puerta, tal veznecesite piezasde
montaje adicionales para la m_nsulade la puerta (Paso 8).
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puertade lacocherase corre el riesgo de que las personas
(yen particular los nifios pequefios) sufran LESIONESGRAVESo
INCLUSOLA MUERTE.
El espacioentre la basede la puerta de la cochera y el piso
NO DEBEexceder6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema
de retroceso de seguridad no vaa funcionar debidamente.
El piso o la puerta de lacochera seDEBEreparar para eliminar este
espacio.
PUERTADEUNA SOLAPIEZASIN CARRIL CIELORASOCONACABADO_
Se requiere m6nsula de soporte"/_\
na%OnSOl, !adores-%
Riel _ _
Unidad de control de la puer
I i instalada en la pared
H
Senso_ad _/ / /
Eles )acio entre la base de reversa J_ __ _
I _xxx_ Brazorecto Brazo
Sensor de seguridad lapuerta y el piso no debe de _
de la puerta de la
de reversa exceder 6 mm (1/4 de pulg.), puerta
ired curvo
fiantera -- Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberaci6n de
emergencia
PUERTADE UNAPIEZACONCARRIL
I
Elespacio entre la base
Sensor de dela puertay el piso
seguridad no debe de exceder
de reversa 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de
seguridad
de reversa
EN POSICIONCERRADA
Perno de paro Banda Trole
la cochera
Riel
- Cuerda y manija
del sistema de
Brazo recto
liberaci6n
de la puerta de emergencia
Inventariode la caia de cartdn
Su abridor viene empacado en unacaja de cart6n que contiene el motor y
las piezasque se muestran en lasiguiente ilustraci6n. Tome nota de que
los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Sifalta
alguna pieza,revisecon cuidado el materialde empaqueya queen
ocasiones las piezasseatoran en el mismo.
Toda la tornilleria y laspiezas necesariaspara el montaje e instalaci6n de
su puerta se ilustran en lasiguiente p@ina.Conserve la caja y los
materiales de empaquehastaque la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.
ECC]
Smart Control Panel®
AssureLinkTM
Controles remoto de 3 botones (2)
Cubiertadela banda
contornillos(3)
Trole
Unidad del motor con dos lente
@
Polea Loca
(En la bolsa de accesorios)
@
Banda
SecciOndelantera
delriel(cabezal)
M6nsula del cabezal M6nsula de la puerta
M6nsulas para los sensores del
sistema de retroceso de seguridad (2)
__Hardware Bag
The Protector System®
Sensores de seguridad dereversa
(un ojo emisor y un ojo receptor)
conectados a un cable decampana
de dos conductores Blanco y blanco/negro (2)
Baterfa
Secciones central
y posterior del riel
Secci6n curva del
brazo de la puerta
Cable decampana de 2 conductores
Blanco y blanco/rojo
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Teclado inal_mbrico
_P
Io
! °'
M6nsulas para colgar
SecciOnrecta
del brazode
la puerta
Inventario de piezas
Antes de lainstalaci6n, organicetodas las piezasen grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
_ Pernode 1_ _
1/4-20xl-3/4 de pulg. (2) Tuerca de Arandela de
1/4 depulg.-20 (2) 3/8 de pulg. (1)
Resorte / tuerca del trole (1)
R6tulo de latuerca de presiOn
Tuerca de
3/8 depulg. (1)
i
d_
Enlace maestro (2)
Perno Ioco (1)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
Perno de coche Tuerca de mariposa
de 1/4-20xl/2 de pulg, (2) 1/4 de pulg,-20 (2)
8]i,!,!i['ca!!!!i!J'i
de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2)
lllllllll_
de 5/16-18xl-7/8 de pulg. (2)
O
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg. (4)
@
Tuerca de
5/16 de pulg,-18 (4)
Arandela de 5/16 de pulg. (5)
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2)
Manija
Gr@as con
aielamiento (30)
Tornillo de 6-32xl pulg. (2)
Taquete para muro falso (2)
I 1 I1 el
Pasador de chaveta Pasador de chaveta Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) de5/16xl de pulg. (1) de 5/16x1-1/4 depulg. (1)
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Monte e/fie/e insta/e e/tro/e
No enciendani useel abridorhastaque Ilegue al pasode la
instalaci6n correspondiente,de otra manera correel riesgode
complicarel proceso de instalaci6n.
El riel delanterotiene uiTa"veiTtaiTa"cortada ei7el extremo de lapuerta
(veala ilustracibn). El orificioque se encuentrapor encima deesta
ventana es mbsgrande en /a parte superiorde/fie/que en/aparte
inferior. Hay un orificio m_s pequefio quese encuentraa 8.9 cm
(3-1/2 depulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire elriel posterior de
manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta,mbs o
menos a 12 cm (4-3/4 depulg.) del extremo.
1. Armar el carro introduciendo la parte interna en la externa.
2. Quite el brazo recto de lapuerta, las m_nsulas paracolgar y el
pasador de chavetaque viene empacado dentro del riel delanteroy
p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 9 de la Instalaci6n.
NOTA:Parano sufrir una LESIONal desempacarel riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenadodentro de la
seccibn de rieL
3. Alinee las seccionesdel riel sobre unasuperficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos m_.speque_os dentro de
los m_.sgrandes. Las pesta_asque se encuentrana Io largo de los
lados del riel sevan aajustar en su lugar.
4. Coloqueel motor sobre el material de empaquepara proteger la
cubierta del mismo y apoye elextremo posterior del riel encima. Para
que leresulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
5. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca,como se
indica en lailustraci6n.
6. Revisey cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes sehan
soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgasteen su lugar como se indica.
7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
Para evitarQUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejosde
las juntas cuando monte el reil.
Trole
interno
Trole
interno
Cojinetes de desgaste
(PARTESUPERIOR)
MANTENGA
EL ORIFICIO
MAS GRANDE4
HACIAARIBA
Ventana
MONTAJE, PASO 2
Fije e/tie/a la unidadde/motor
1. Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la
cubierta de protecci6n quese encuentraen el extremo posterior del
riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca
de 1/4 de pulg.-20. NOajuste demasiado latuerca.
2. Quite dos pernosde la parte superior del motor.
3. Ponga la m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo
y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quit6 antes.
4. Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del
riel en la m_nsula en 'U', hastalos topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la m#nsula.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Pemode1/4-20x1-3/4depulg. 1/4depulg.-20
Use SOLOel perno y latuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar queel abridor de la puerta de cochera
seda_e SERIAMENTE.
IVl6nsulaen 'U'
Perno
Orificio para
el perno en
la cubierta
de protecci0n
\
Pernos_
I
I
I
I
lll_ Tuerca
DESLICEEL RIEL
HASTALOSTOPES
QUEESTANENLA
PARTESUPERIOR YA
LOSLADOS DE LA
IVII_NSULA
MONTAJE, PASO 3
/nstale la po/ea Ioca
1. Ponga lacadena y cable a un lado del riel como semuestra en la
ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jeloque cuelgue hastaque
Ilequeal Paso 5 de Montaje.
2. Retire la cinta de lapoleaIoca.
3. Coloque la polea Iocadentro de la ventanacomo semuestra en la
ilustraci6n.
4. Inserteel perno Ioco desde laparte superior y a trav_s del riel y la
polea.Apriete con unaarandelay unatuerca de 3/8 de pulg. por
debajo del riel hastaque laarandelaquede comprimida.
5. Hagagirar la polea paracerciorarse de que davuelta libremente.
6. Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del
trole queseencuentra en la parte delantera del riel, como semuestra
en la ilustraci6n. Apriete bien con unatuerca de 1/4 de pulg.-20.
Perno
Trole
Destornillador
Orificiode
parodeltrole
Polea Ioca
de 3/8
de pulg.
Tuerca
de 3/8
1/4 de pulg.-20
Oonector del
trole
ESTASPIEZASSEIVIUESTRANENSU TAIVIA_IOREAL
Pemo Ioco Pemo de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Tuerca de
1/4 de pulg:20
Tuerca de
3/8de pulg.
Arandelade
3/8 de pulg,
MONTAJE, PASO 4
/nsta/e /a banda
1. Jale la bandaalrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado
acanaiadodebe estar en contacto con iapolea.
2. Engancheel conectador del trole en la ranura de retenci6n que se
encuentra eneltrole como se indica en la ilustraci6n.
3. Ponga eltrole contra las pinzasy alimente el resto de la bandaa todo
Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la ruedadentada debenretener la polea.
4. Verifique que la banda no est_ torica. Con_cteloel eje roscado del
trolley al estab6n maestro, como aparenceen la ilustraci6n:
Ponga los pasadores de la barradel eslab6n maestro atrav_s de los
orificios quese encuentran en el extremo de la banda y por la flecha
dentada deltrole.
Ponga la cubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s
all_.de las ranuras de los pasadores.
Deslice el resorte de clip sobre lacubierta yen las ranuras de los
pasadoreshasta queambos pasadoresquedenfirmes y seguros en
su lugar.
5. Inserteel eje roscado deltrolley en el orificio deltrole. Cerci6resede
queia bandano est# torcioda.
Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las
partes m6viles delabridor de puertade cochera:
Aparte SIEMPREla mano de la poleade lacorrea mientras haga
funcionar el abridor.
Conectebien la cubierta de la polea de lacorrea ANTESde hacer
funcionar.
Conector del trole
)rificio con ranura
Banda Poleadel motor
Polea
Ioca
Conector
deltrole
conranura
Eje roscado
deltrole
Resorte de clip del
enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
IndentaciOn
del perno
Barra del
Eje roscado enlace
del trole maestro
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SUTAMA_IONORMAL
Flecharoscada del trole
i
i
Enlace maestro
10
MONTAJE, PASO 5
Fije la tensi6nde la banday instalaci6nde cubiertade/
portacadea
1. Enroscar y ajustar a mano latuerca de presi6n del carro en el eje
roscado. No usar herramientas.
2. Quitar el destornillador.
3. Introducir la punta de un destornillador en una de lasranuras de la
tuerca y apoyarlofirmemente contra el carro.
4. Ajustar un cuarto de vueltala tuerca de presi6n con unaIlaveajustable
o Ilave de boca,hasta que el resorte empuje latuerca contra el carro.
Esto confiere 6ptima tensi6n de la correa.
5. Colocar la tapa del piff6n y ajustarla con los tornillos hexagonalesde
8x3/8 de pulg.
Yatermin6 de armar su abridorde puerta de cochera. Leales
siguientesadvertenciasantes de continuara/a secci6n de
insta/aci6n.
ESTASPIEZASSEMUESTRAN
EN SU TAMA_IONORMAL
Tornillo hexagonal
8x3/8 de pulg. Resorte / tuerca del trole
Tornillo hexagonals
Anillo de latuerca
ANTES "-_'1
2.5 cm
(1 pulg.)
Polea del motor
Anillo de la tuerca
I_-- SUELTE
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
INSTALACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALAINSTALACION
Parareducirel riesgodeunaLESIONGRAVEo LAMUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instaleel abridor de puerta decochera SOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamentebalanceaday lubricada. Si lapuerta no
est,. debidamente balanceadaes posibleque no retrocedacuando se
requiera,Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3.TODASlas reparaciones de los cables,resortes y otras piezaslas
DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4.Quite TODOSlos segurosy retire TODASlas cuerdasconectadasa la
puertade la cocheraANTESde instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instaleel abridor de lapuerta de cocheraa unadistancia de
2.1 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergenciadentro alcance, pero
unaaltura minima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con
los vehiculos para evitar liberaci6n accidente.
7. NUNCAconecte el abridor de lapuerta de cocheraa unafuente de
energia el_ctrica hastaque asi se indique.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse
en la puertade la cochera o en los mecanismos delabridor.
9. Instale la consola de control de garajede pared:
de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.
• fuera del alcancede los ni_os y a una altura minima de
1.5 m (5 pies).
lejos deTODASlaspartes m6viles de la puerta.
10. Coloquela calcomaniaqueadvierte sobre elriesgo deatraparse
cercadel control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloquela calcomaniaque contiene la prueba de retrocesode
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de lapuerta de la cochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebeel sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretrocederal entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso.
13. Paraevitar LESIONESPERSONALESGRAVESo MORTALES
debidasa electrocuci6n, desconecteTODA la corriente el_ctrica y
de labateria ANTESde realizarcualquier servicio o mantenimiento.
14. NO activar el temporizador de cierre en puertas de una sola
pieza 0 puertas abisagradas. Usar esta funciOn
UNICAIVIENTEcon puertas seccionales.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6ndevaa insta/arla m_nsulade/cabeza/
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
La m_nsula del cabezalDEBEquedar RJGIDAMENTEsujeta al
soporte estructural en la pareddelantera o en elcielo raso, de no ser
asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se
requiera. NOinstale lam_nsula del cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores paraconcreto si el montaje de la
m_nsula del cabezalo del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se haceen mamposteria.
NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas,las m_nsulas ni la tornilleria, pues
TODASestas piezasest_.nbajo unatensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlamea unt_cnico especializadoen sistemas de puertas si
la puertade cochera se pandea,seatora o si est,. desbalanceada.
Una puertade cocheraque no est_balanceadapuede no retroceder
cuando serequiera.
El proceso deinstalaci6n varia dependiendode los diferentes tipos de
puerta decochera. Siga lasinstrucciones quecorrespondan a supuerta.
1. Cierre la puerta y marque la lineacentral vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegara la pared
delantera,por encima de la puerta.
Esposible instalarla m_nsula del cabezal hastauna distancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada ladodel centro de la puerta,
pero t_nicamentesi un resortede torsi6n o unplaca central de
apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacioes
reducido,se puede instalarla m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de
la cochera(yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobrela pared si es necesario,estole dar_
aproximadamente1 cm(1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesitainstalar la m_nsula del cabezalen un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya seaen la paredo en eltecho), usetornillos
de cabezacuadrada o pijas (no seincluyen) para sujetar elpedazo de
madera a los soportes estructurales, como se indica aquiy en la
p_.gina13.
3. Abra la puerta hastael punto m_.salto de su recorrido como se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecteen lapared
delanteray adel punto m_.salto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas
seccionalesy puertas de unasola pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de
puertas de una sola piezasin riel.
Aesta altura, el extremo superior de la puertatendr_,suficiente
espacio parasu recorrido.
NOTA:Si el nEimerototal de centfmetros excedela altura disponible
en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13
para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn.
Pared delantera
Ciel°_acSa_ai_l
Linea central vertical
de la puerta de garaje 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Soportes de
la estructura
Paredde
cabecera
cm (2 pulg.)
Punto mAs
alto de recorrido
Puerta
Pared de
cabecera Guia
_ Puntom_s
altoderecorrido
T
Puerta
Accesorios
de montaje
de la puerta
Pared de cabecera
:-20 cm (8 pulg.)
Punto
m_s alto
de recorrido
Puertodeariapiezasinrielgoia:
accesoriosdemontaje
Paredde cabecera
:-20 cm (8 pulg.)
L____:=.__,
.;- , Punto
.;" ', m_s alto
',derecorrido
',
Puerto de ona pieza sin riel gala:
accesorios de articulacidn
12
INSTALACION, PASO 2
Insta/e /a m_nsu/ade/cabeza/
La m_nsuladel cabezalse puede fijar a la pared justo per encima de la
puerta de la cochera o en elcielo raso. Siga lasinstrucciones quesean
m_.sadecuadas parasu cochera. No instale la m_nsula delcabezal en
uninure false. Si va a fijar la m_nsuladel cabezal a ladrillo o
mamposteria, asegtiresede utilizar sujetadoresde cemento
(nose incluyen).
INSTALACII)NDE LAMENSULADELCABEZALEN LAPARED
DELANTERA
Coloque lam_nsula sobre la lineacentral vertical con el borde inferior
sobre lalinea horizontal, come se muestra en la ilustraci6n (con la
flechade la m_nsula apuntando haciael techo).
Marque los orificios de la m_nsula que van en lineavertical. Taladre
los orificios con unabroca de 3/16 de pulgaday sujetela m_nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que seincluye.
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU
TAMA_IOREAL
de 5/16 per 9xl-5/8 de pulgadas
INSTALACII)NDE LAMENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO
Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustraci6n.
Coloque lam_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm
(6 pulg.) de la pared.Cerci6resede que la flecha de la m_nsula apunte
hacia el lado opuesto de la pared.La m_nsula puedeser instalada
pegadaalcielo rasocuando el espacio es muy reducido.
Marque d6nde vaa taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con unabroca de 3/16 de pulgaday fije la m_nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que seincluye.
Orificios para la instalaci6n
en el cielo raso
Montaje en lapared
Orificios opcionales
para la instalaci6n
- Pared delantera-
Pedazode
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Linea I
horizontales
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-9xl-5/8 de pulg.
Resorte de la puerta
t
Punto m_s alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
- Puerta de la ¢echera -
Linea central
de la
puerta degaraje
_ _ - Cielo raso con acabado -
t _ / /_ _ Lineacentral
__ __ / _ vertical dela puerta de garaje
M6nsula del _cabezal
/
Mgximo de15 cm (6 pulg.)_
la puerta
cabeza
cuadrada de
5/16-9xl-5/8 de pulg.
-Pared delantera-
Linea central
vertical de ]a
puerta de garajE
13
INSTALACION, PASO 3
Co/oquee/fie/en la m_nsulade/cabeza/
1. Coloqueel abridor sobre el piso de la cocheradebajo de la m_nsula
del cabezal.Useel material de empaquecomo basepara protegerlo.
NOTA:Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, vaa necesitar
ayuda. Otrapersona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir queel riel puedalibrar elresorte.
2. Coloque la m_nsula del riel contra la m_nsula del cabezal.
3. Procedaa alinear los agujeros de las m_nsulas y _nalas semuestra.
4. Introduzca un anillo de seguro paraterminar la uni6n.
Pared delantera
M6nsula del cabezal
Polea Ioca
del cabezal
\
Orificiode
montaje
0
Puerta de
la cochera
Cajadel abridor
o soporte temporal
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 de pulg.
o]
O
Anillo sujetador
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor en posici6n
Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera,
como semuestra en lailustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayudaal
determinar la distancia idealentre la puerta y el riel.
1. Retire la espumade embalaje.
2. Ponga elabridor sobre la escalera;si laescalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
3. Abra completamente la puertay coloque el pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quede
debajo del riel.
4. Si el panelsuperior golpea eltrole al levantar lapuerta,tire hacia
abajoel brazo de liberaci6n deltrole paradesconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice eltrole externo hacia el motor. El
trole puedepermanecerdesconectado hastael final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
CONECTADO
Brazo de liberaciOn
deltrole
SUELTO
Para evitarque la puertade cochera sufra da_os, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
Riel
Elpedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalaci6n
desde el techo.
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar ladistancia ideal entre la puerta y el riel.
1. Retire la espumade embalaje.
2. Ponga elabridor sobre la escalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
3. Abra completamente la puertay coloque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
quequede debajo del riel.
4. La parte superior de lapuerta debeestar alineadacon la parte superior
de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.)
por encimade este punto.
_'_ El pedazo de madera de 5x10 cm f
\-?NI _\ (2x4 pulg.) se utiliza para determinar
I"-_ \o'0 la distancia correcta de instalaciOn
b desde el techo.
15
INSTALACION, PASO 5
Cuelgueel abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerdecon ninguno de ellos.
Las m_nsulasde soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. En caso detener un cielo rasoacabado
(Figura 2y Figura3), instale una m_nsula de metal resistente en algQn
soporte de la estrucura antesde instalar elabridor. No se incluye esta
m_nsula ni latornilleria.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre losorificios de 3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade 5/16 -18xl-7/8 de pulg.
5. Fijeel abridor alas m_nsulascolgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 de pulg.,y sus tuercas y arandelascorrespondientes.
6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineadocon
la m_nsula del cabezal,si la m_nsula no est,. centradasobre la
puerta).
7. Quite el pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpeael riel, subala m_nsula del
cabezal.
NOTA:NOconecte el abridor a la fuente de energfa el#ctricaen este
momento.
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU TAMA_IOREAL
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Pemo hexagonal Tuerca de
de 5/16-18x7/8de pulg. 5/16de pulg.-18 Arandelade 5/16de pulg.
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi secae el abridor de
la puertade cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de lacochera. SeDEBENusarsujetadores para concreto
si alguna de las m_nsulas se vaa instalar en mamposteria.
Figura1
distancia
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
)ortes de
Tornillos de cabeza cuadrada de
5/16-18xl-7/8 de pulg.
Figura2
Soporte de
la estructura __ _ _
M@sula no visible __ _
(no se incluye) .... -Jq _"" _iiiiii-
Tornillos de cabezacuadrada de
jJ 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de5/16 depulg.
Tuercas de 5/16-18 de
(No se incluyen)
Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Figura3
Tornillosdecabezacuadradade /_ _ __ .
5/16-18xl-7/8 de pulg. _ _ _ _
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
se incluyen)
Pernos de 5/16-18x7/8de pulg.
Arandelas de5/16 depulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instale /as luces
1. Oprima las leng_Jetasde liberaci6n a ambos lados de la lente.Rote la
lente suavementehaciaatr_.sy hacia abajohasta que la bisagra quede
en la posici6ntotalmente abierta. No quite la lente.
2. Colocar una I_.mparaA19 incandescenteo fluorescente compacta en el
portal_.mpara.Encuanto se conecte la electricidad, las luces se
ENCENDERANy permanecer_.nencendidas por aproximadamente
cuatro minutos y medic. Luego seAPAGAR_,N.
3 Invierta el procedimiento para cerrar lalente.
4. Si lasbombillas se queman prematuramentedebido ala vibraci6n,
cambiarlas por las que se usan normalmente en abre-puertas de
garaje.Usar bombillas normales A19.
NOTA:$51outilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cuello
corto oespecbles puedesobrecalentar el panel o la portal_mpara.
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
Usar ONICAMENTEI_.mparasincandescentesA19 o fluorescentes
compactas.
NO utilice bombillas m_.sgrande que IOOW.
NO usar I_mparasfluorescentes compactas de m_.sde 26 W
(equivalentea 100 W).
NO utilice bombillas hal6genos.
NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
IAmpara
fluorescente --
LengQetade compacta
libearaciOn
Bombillo est_ndar
de 100 vatios
(m_ximo)
i Bisagra
Bombillo est_ndar _ _ de la lente
de 100 vatios _ - _\
(m_ximo) _ 0
I_mpara fluorescente
compacta
INSTALACION, PASO 7
Coloquela Manija y la Cuerdade Emergencia
1. Pase un extremo de lacuerda a trav_s del orificio que se encuentraen
la parte superior de la manijaroja de maneraque lapalabra "NOTICE"
(aviso) sea legible, como seindica en lailustraci6n. Aseg_rela con un
nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de lacuerda para
evitar que se resbale.
2. Pase el otro extremo de la cuerdaatrav_s del orificio del brazo de
liberaci6n del trole exterior.
3. Ajuste el largo de la cuerdade tal maneraque lamanija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. hagaun nudo paraasegurarla. Paraevitar que
la cuerdao la manijase engancheen algo, asegQresede que no toquen
el techo de ning_n vehiculo.
NOTA:Si es necesariocortar /acuerda, queme con un cerillo oun
encendedor el extremo que cort5 para sellarlay evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi lapuerta de la cochera secae:
Deser posible, use la manija de emergencia parasoltar el trole
SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los
resortes est,.d_biles o rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade emergencia a menos que la entradaa la
cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Trole
Brazo de
Mac,jade1 . udo
emergencla_
17
INSTALACION, PASO 8
Fijelam6nsuladelapuerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted
tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina.
Si usaun refuerzohorizontal, dehe set Io suficientementelargopara
poder fijarlo a dos otres soportesverticales. Si usa unrefuerzo
vertical, debecubrir la altura del panel superiorde la puerta.
En la Figura 1 se muestra untramo de hierro en_.ngulocomo refuerzo
horizontal. Comorefuerzo vertical, se usandos hierros en _.ngulopara
formar un perfil en U. La mejor alternativa seriaconsultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalaci6n del mecanismo de apertura.
NOTA:Hayjuegos prefabricados de refuerzoque permiten la conexiSn
directa de la chavetay del brazo de lapuerta. Eneste caso, no necesitar#
instalar la mbnsula de la puerta; continfie con elPaso 9.
PUERTASSECCIONALES
1. Centre lam_nsula de la puerta en la linea vertical de centro marcada
anteriormente para la instalaci6n de la m_nsula de cabecera.
Aseg_resede que el lado marcado con la inscripci6n "UP" en el
interior de la m_nsulaquede haciaarriba.
2. El borde superior de la m_nsuladebequedar a una distancia de
5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta,
o directamente bajo un soporte transversal en la partesuperior de la
puerta.
3. Haga losagujeros y proceda con las siguientes instrucciones de
instalaci6n, seg_n el tipo de puerta:
Puertas met_licas e livianas conrefuerze vertical de hierre en _ngule
entre/a nervadurade soportede/panel de/a puertay/a m_nsu/a de
/a puerta:
Haga los agujeros de 3/16 pulgadas parafijar la m_nsula.
Fije lam_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg (Figura 2A).
Comoalternativa puede usardos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos) (Figura 2B).
Puertas met_licas, con aislaci6n o/ivianas, reforzadasdef_brica:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula. Fije la
m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros lateraleso superior e inferior de lam_nsula.
Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puertay fije
la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presi6n y
tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA:Los tomillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos
para puertas de madera.
ESTASPIEZASSE
_1 _ MUESTRANENSU
TAMANOREAL
ornillo autorroscante de
/4-14x5/8 de pulg.
En puertas degaraje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIOcolocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Mdnsula del
cabezal-
UbicaciOn de
la m6nsula
de puerta
Lineavertical
del centro de
la puerta
,_ PARAPUERTASLIVIANASDE
GARAJE(DE FIBRADE VIDRIO,
ACEROFINO, ALUMINIO, PUERTAS
CONPANELESDEVIDRIO, ETC.), ES
NECESARIOINSTALARUN
REFUERZOHORIZONTALY UNO
VERTICAL(NO INCLUIDOS).
FiguraI
Refuerzovertical
Linea vertical
del centro
de la puerta
,/
M6nsula
de la puerta _,
Tornilio autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg.
UP
_RIBA)
Refuerzo vertical
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
(No incluidos)
M6nsula
de la puerta
Arandela de
de 5/16 de pulg.
Linea vertical
del centro
de la puerta
,/
UP
IIBA)
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Figura2B
Figura2A
Perno de 5/16-18x2
de pulg. (No incluidos) Borde interno de la
puerta o panel de
refuezo
Linea vertical
-- del centro
de la puerta Linea
UP vertical del
(ARRIBA) centro de
\ la puerta
TT°rnill° ]
-_. autorroscante de
z" 1/4-14x5/8 de pulg.
,aA)
Figura4
Figura3
18
Fije /a m_nsu/ade la puerta (contin#a)
PUERTASDEUNASOLAPIEZA
Leay respetetodas las advertenciase instrucciones respecto a los
refuerzoscontenidas en lap_.ginaanterior, ya que son v_.lidastambi_n
para puertas de una sola pieza.
Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la
m_nsula del cabezal,tal se muestra en la ilustraci6n. Marqueya sea
los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Puertas met_licas: Hagaagujeros guia de 3/16 de pulg. y fije
la m_nsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg.
(incluidos).
Puertas tie madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg.y fije la
m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de
presi6n (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), seg_n las condiciones particulares de instalaci6n.
NOTA:La m#nsulapara la puerta puede ser instalada sobre elborde
superior de lapuerta si esnecesariopara su instalaci6n en particular.
(Veala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialadacon laffnea
punteada.)
ESTASPIEZASSE
MUESTRANEN SU
TA[VlA_IOREAL
Tornilloautorroscantede
1/4-14x5/8depulg.
Pared de Soporte de
cabecera M6nsula 3.8 cm
del cabezal pulg.)
de lapuerta
UbicaciOn
opcional del
a m6nsula
de la puerta
del centro
de la puerta
- Techo terminado -
LIVIANAS
DEGARAJE(DE FIBRADE
VIDRIO, ACEROFINO,
ALUMINIO, PUERTASCON
PANELESDEVIDRIO,
ETC.), ESNECESARIO
INSTALARUN REFUERZO
HORIZONTALY UNO
VERTICAL.(NO INCLUIDOS
En puertas sin marco expuesto o en la instalacion
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la mdnsula de la puerta.
_ Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.
M6nsula _:_
de la puerta_ Parte superior
de la puerta
lado interno)
Borde.
superior
de lapuerta
icaciOn
cional
PUERTAMETALICA
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Mdnsula +
de lapuerta
Arandela de
_ presi6n de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
b Perno de
5/16x2 depulg.
(No incluidos)
PUERTADE MADERA
19
INSTALACION, PASO 9
Conecteel brazode lapuerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cocheraque Figura1
usted tenga, como semuestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente.
SI3LOPARAPUERTASSECCIONALES
Cerci6resede que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada.
Tire de la manijade emergencia para desconectarel trole exterior del
trole interior. Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta
a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1,
2y3.
1. Fije la secci6n rectadel brazode la puerta al trole exterior usando un
pasador de chavetade 5/16xl pulg.Asegure la conexi6n con el anillo
sujetador (Figura1).
2. Fije la secci6n curva del brazoa la m_nsula de la puerta de la misma
manera,con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE:El ranura en el brazo recto de la puerta DEBEvolt#esedel
brazo curvado de/a puerta (Figura 4).
3. Junte las dos seccionesdel brazo,Iocalizandodos pares de orificios Figura 2
quese puedanalinear. Seleccionedos orificios queest6ntan
separadoscomo seaposible para aumentar larigidez del brazode la
puerta (Figura 2).
Opciones para alinear los orifi¢ios (Figura 3):
En caso deque los orificios del brazo curvo no sepuedanalinear con
los orificios del brazo recto, desconecteel brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo queno tiene orificios.
Vuelvaaconectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
Junte las dos seccionesde los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas seccionesque sepuedan
alinear y Qnaloscon tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manijade emergencia haciael abridor en un_.ngulode 45
grados, de maneraque el brazo de liberaci6n deltrole est6 en posici6n
horizontal. Eltrole volver&aestar listo autom&ticamente,cuando se
opere el abridor.
ESTASPIEZASSE[VlUESTRANENSU TAIVIA_IOREAL
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Pasador de chaveta de
5/16xl depulg. (para el trole)
Arandela de
5/16 de pulg.
O
Anillo sujetador
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
(paralamensuladelapuerta)
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Figura3
Figura4
Polea
'_ Lo menos ,_
exterior
de 5/16xl de pulg.
Manija de
- emergencia
Polea
Brazo curvo
" Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 depulg.
Lo menos
Brazo recto
Pernos de
de pulg.
Mdnsula de
la puerta
Polea
l{--" Lo menos ',
20 ca] (8 pulg.) --}',
Perno de tope del
trole
Arandelas de / / |1
Tuercas 5/16 de pulg. ,/_0/ 11
ae b/] b / lo7 11
de pulg.-__, Jl
pern
I /J v 5/16-18x7/8
I /_ ^ . . depulg.
o(9/ _ Corte este '
extremo
CORRECTO INCORRECTO
20
Conectee/brazo de/a puerta a/tro/e (contin#a)
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
IMPORTANTE:El ranura ei7el brazorecto de la puerta DEBEvolt#esedel
brazo curvado de la puerta (Figura 5).
1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de lamanija de
emergencia.
2. Unir lasdos secciones del brazo de la puerta (recta y curva) con la
mayor Iongitud posible (una superposici6n de dos otres orificios).
3. Acoplar el brazo de la puerta a la m_nsula de montaje con la chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.Asegurarlo con el aro de retenci6n.
4. Acoplar el brazo curvo de la puerta al carro con la chaveta de
5/16x 1de pulg. Asegurarlo con el aro de retenci6n.
5. Tirar de la manijade emergencia hacia el abre-puerta hastaque el
brazo del carro quedehorizontal.
Figura5 CORRECT0 INCORRECT0
(Ranura 1
volt6ese a
fuera)
Perno de tope
Polea deltrole Trole
interior Trole
exterior
M6nsula de
la puerta
Tuercas Anillo
Anillo de5/16 sujetador
suj;tador de pulg.-18..
Brazo recto Arandelas de
5/16 de pulg."_l_
+
Pasador dechaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Brazo
curvo
Bolts
5/16"-18x7/8"
Pasador de chaveta de
5/16xl de pulg.
Manija de
emergencia
INSTALACION, PASO 10
Colocar/as etiquetasdeadvertencia
1. Colocarcon tachuelas o broches la etiqueta deadvertencia deatrape
en la paredcercadel control.
2. Colocarla etiquetade seguridad y apertura manual en un lugar a la
vista del lado interno de la puerta del garaje.
21
INSTALACION, PASO 11
Instalarel controlde la puerta
INTRODUCCION
NOTA:Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son
compatibles.
Elabre-puerta de garaje escompatible hasta con dos controles.
Instalar el control donde la puertaquede a la vista, a unaaltura minima
de 5 pies (1.5 m), donde los niSos no puedanalcanzarloy est_ alejadode
las partes m6viles de la puerta.
NOTA:Si se usauna cajapara instalar elcontrol, no es necesariohacer
agujeros ni colocar tarugos en la pared. Simplemente usar los agujeros
de lamisma caja (Figura 1).
ALAMBREDECONTROLDELAPUERTA(FIGURA2)
1. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del cable y
separar los cables.
2. Conectarun cable a cada unode los dos tornillos en laparte de atr_.s
del control. Los cables puedenconectarse indistintamente a cualquiera
de lostornillos.
Instalaci6n concableadoexistente:Elegirdos cables paraconectar e
identificarlos para poder conectarlos al abre-puerta m_.sadelante.
MONTARELCONTROLDE LAPUERTA(FIGURA3)
1. Marcar el lugar del agujero inferior y hacer un agujero de
4 mm (5/32 de pulg).
2. Oolocarel tornillo inferior y dejarlo sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) de la
pared.
3. Hacer pasar elagujero inferior del control sobre lacabezadeltornillo
inferior y deslizarlo hacia abajo.
4. Levantar elpulsador de barray marcar el agujero superior.
5. Enel lugar marcado, hacer un agujero de 4 mm (5/32 de pulg.) parael
tornillo superior.
6. Hacer pasar elagujero inferior del control sobre lacabezadeltornillo
inferior y deslizarlo hacia abajo. Oolocarahora el tornillo superior.
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
DesconecteTODA la corriente el_ctrica y de la bateria ANTESde
realizar cualquier servicio o mantenimiento.
Conecteel control SOLOa cables de bajo voltaje de 12 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de lacochera seest,. cerrando:
Instale el control de la puertade maneraque quedea la vista desde
la puerta de la cochera,fuera del alcancede los niSos a unaaltura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partesm6viles de la
puerta.
NUNOApermita quelos niSos haganfuncionar o jueguencon los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la
puerta est,. debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de lacochera hastaque est_
completamente cerrada. NUNCApermita quealguien se atravieseen
el recorrido de la puerta de la cochera cuandose est,. cerrando.
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SUTA[VIA_IOREAL
Tllllllllll
Tornillo para la consola decontrol de
6AB por 1-1/4 de pulg. (instalaciOnest_ndar)
Tornillo para la consola decontrol de
6-32 por 1 pulg. (instalaciOn precableada)
Grapascon
aislamiento
Taquetesparamurofalso
Figura 1
INSTALACII)NPRECABLEADA:
Elegir doscables para conectar.
Identifique cuAlesson loscables
que usar&.
Tornillo
6-32 por 1 pulg.
e Tornillo
campana 6-32 por 1 pulg.
Figura2
Figura3
Orificio superior de montaje
Cable de
campana
Tornillos
terminales Orificio inferior de montaje
Tornillo 6AB por
1-1/4 de pulg.
Tornillo 6AB por
1-1/4 de pulg.
22
Instalar e/contro/de/a puerta (continUa)
TENDERLOSCABLESDESDEELCONTROLHASTAELABRE-PUERTA
(FIGURA4)
Instalaci6n con cableadoexistente:Asegurarse de usar los mismos
cables que ya est&nconectados al control de la puerta.
1. Instalar los conductores blancoy rojo entre el control y el abre-puerta.
Fijarel cable a la paredy al techo con broches (a menos quese utilicen
cajas deconexi6n o seauna instalaci6n existente). Tomar precauciones
para no perforar el cable con los broches ya queesto podria causar un
cortocircuito o interrumpir la continuidad de los conductores.
2. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) deaislamiento del extremo del cable
cercanoal abre-puerta.
3. Conectarlos conductores a los terminales rojo y blancodel abre-
puerta.
Figura4
Conexiones delcontrol de la puerta
Peleel cable 11 mm (7/16 pulg.)
Para soltar o insertir el cable,
empuje la leng_Jetahacia dentro
con la punta de un destornillador
INSTALACION, PASO 12
Instale la ProtectorSystem+
INFORMACII3NIMPORTANTECONRESPECT0AL SENSOR
DESEGURIDADDEREVERSA
El sensor de seguridad de reversa debe estar instalado y alineado
correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera
mueva la puerta hacia abajo.
El sensor emisor (LED_.mbar)transmite un hazde luz invisible hacia el
sensor receptor (LEDverde). Si una obstrucci6n interrumpe el haz de luz
mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,y regresar_,a la
posici6n totalmente abierta. Las luces destellar_.ndiezveces.
NOTA:Paraahorrar energfa,el abre-puerta entrarb a modo pasivo cuando
la puerta estb totalmente cerrada. Enmodo pasivo, el abre-puerta
permanece apagadohasta que vuelvaaacfivarse. Enmodo pasivo estb en
sincronismo con la Ibmparadelabre-puerta. AIapagarse la Ibmpara se
apagarbnlos LEDde los sensoresy cuando la Ibmpara seenciende, se
encienden los sensores.El abre-puerta no pasarbal modo pasivo antes
de quesehayan realizado cinco ciclos de operaci6n con la unidad.
Cerci6resede que la energiael_ctrica NOest_ conectadaal abridor de
la puertade lacochera ANTESde instalar elsensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera se est,. cerrando:
Conectey alinee correctamente el sensor de seguridad de reversa.
Estedispositivo deseguridad es necesarioy no seDEBEdesactivar.
Instale el sensor de seguridad de reversa de manera queel rayo NO
ESTI_a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
AI instalar los sensores de seguridad verificar Io siguiente:
Que los sensores est_n instalados dentro del garaje, uno de cada lado
de la puerta.
Que los sensores est_nenfrentados entresiy correctamente alineados.
El sensor receptor no debe recibir luz solar directa.
Que los sensores est_.nmontados a una altura m_xima de seis
pulgadas (15 cm) sobre el piso y no hayaobstrucciones en la
trayectoria del hazde luz.
Sensor de seguridad de reversa a una _,reade protecciOn
distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del rayo electrOnico
del piso invisible
Sensor deseguridad de reversa a una
distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vistadela puertadesdeel interiordela cochera
23
Instale la ProtectorSystem®(contin#a)
INSTALACIONDE LASMI_NSULAS
Asegdresede queel abridor noest_ conectadoa la corriente
el_ctrica. Instaley alineelas m_nsulas de manera quelos sensores
est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una
distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instalelas m_nsulas de
una de lastres maneras siguientes:
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazoscurvos apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegadoa la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura1.
Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se
recomienda que lainstale sobre la pared.
Instalaci6n en la pared (Figuras2 y 3):
Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cercidresede quehayasuficiente espacio para que el
rayo del sensor no est_ obstruido.
Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usar m_nsulas de
extensidn (veaAccesorios) o bloques de madera.
Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgadade di_.metroa cada lado de la puerta a
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la m_nsula a la paredcon tornillos de cabezacuadrada
(no se incluyen).
Si est,. usandom_nsulas de extensidn o bloques de madera por la
falta deespacio, aseg0rese deque las dos unidadesqueden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg0resede
que no hayaninguna obstrucci6n.
Instalacifinen el piso (Figura 4):
Use bloques de maderao m_nsulas de extensi6n(veaAccesorios)
para elevar lasm_nsulas de los sensores de maneraque las lentes
quedena una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamentemida e instale las unidadesderecha y izquierdaa la
misma distancia con respecto ala pared.Aseg0rese de que no haya
ninguna obstruccidn.
Fijeal piso las m_nsulas para lossensores con los sujetadores para
cemento, como semuestra en la ilustracidn.
Figura1
-- Carrilde
III . lapuer a
I-ll _ Reborde
INSTALACI6N EN ELCARRiL DE LAPUERTA(LADO DERECHO)
Luz
indicadora
Figura2 INSTALACiONEN LAPARED(LADD DERECHD)
Figura3
(Seincluye en
el paquetede
las mensulas
de extensi6n)
Figura4
Fije elbloquede maderaa la paredcon
tornillosde cabezacuadrada(No se incluyen)
Luz
indicadora Mensula
__--_ TorniliDsdecabeza
_----___1-_--. cuadrada(No se incluyen)
Lente
INSTALACION EN LA PARED (LADO DERECHO)
del Mensulade extensidn
,_tdio[C (yea Accesorios)
" "de l_r_ I I (Se incluyeen el
C0Cbe I I_l paquetede las
P_2,-Z_-. /"r'._ I mensulasde extensi6n)
_ _ \Luz del sens°r
Lente indicadora
INSTALACfl)NEN EL PISO (LADO DERECHO)
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SUTAMA_IOREAL
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Grapas con
aislamiento
/
l _ Use sujetadores
o pernospara
. concreto
i
(No se incluyen)
Luz
indicadora
del sensor
24
Insta/e /a ProtectorSystem®(contin#a)
MONTAJEY CABLEADODELOSSENSORESDESSISTEMADE
SEGURIDADDE REVERSA
Montaje:
Introduzca la cabezade un perno de coche de 1/4 de pulg.-20xl/2
de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los
sensoresalas m_nsulascon tuercas mariposa, con los lentes
enfrentados, uno de cadalado de la puerta.Aseg_rese de el lente del
sensor no quedetapado por la m_nsula (Figura 5).
Ajuste a mano lastuercas mariposa.
Opci#nA - Instalaci#nsin cablespreinstalados:
Instale los cables desdelos sensores hastael abre-puertas. Fijelos
cables a la paredy el techo con broches (Figura6).
Opci#nB - Concablespreinstalados:
Instrucciones parael caso de queexistan cables preinstalados para los
sensores de inversi6n:
Corteel extremo del cable del sensor de inversi6n dejandosuficiente
largo decable paraque pueda empalmarse con los cablespreinstalados
(Figura7).
Separelos conductores del par y quite 11 mm (7/16 de pulg.) de
aislamiento en cada uno. En dos de los cables preinstalados quite
11 mm (7/16 de pulg.) deaislamiento encada uno. Elija elmismo color
de cable preinstalado para cadasensor (Figura 8).
Conecteal sensor los cables preinstalados, usando capuchones de
empalme. Verifique que los colores sean los que correspondan acada
sensor (Figura9).
CONECTEALABRE-PUERTASDEGARAJE:
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislaci6n en cadaextremo de los cables.
Separael cable blancodel blanco/negro paraconectarlos a los
terminales de conexi6n r_.pidadel abre-puertas. Empalmeentre si los
cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de los
terminales: el blancoal blancoy el blanco/negro al gris (Figura 10).
Figura5
Figura6
Figura7 Figura8
Cables preinstalados
Cables desensor de
seguridad de reversa
11 mm
7/16 de pulg.)
Figura9
No incluida
Cables desensor d
seguridad derevers Cables preinstalados
) Blanco/Negro
Figura10
Cable de campana
Sensor de seguridad
de reversa
-- Cielo raso --
conacabado
Conecte el cable a las
terminales de conexiOn
r_pida
Sensor de
seguridad de
reversa
_,rea de protecciOn del
rayo electrOnico invisible
l. eleel cable 11 mm_.)
11 mm (7/16 pulg.)
2. Tuerzajuntos los
/ cabesdemsmocolor
[
3. Parasoltar o insertir el
cable, empuje la leng_Jeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Rojo BlancoGris
Terminales de conexiOn r_pida
25
INSTALACION, PASO 13
Requisitospara/a insta/aciCne/ ctrica
Para evitar dificultadescon la instalaciCn,no enciendani use el
abridoren este momento.
Parareducir el riesgo de choque el_ctrico, suabridor para puerta de
cocheraviene con una clavija de conexi6n atierra de tres patas.Esta
clavija s61osepuede conectar a unatoma de corriente puestaatierra y
con tres entradas. Si laclavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instalela toma de
corriente correcta.
HAYDOSOPCIONESPARACONECTARLA ALIMENTACII_NELECTRICA:
CONEXIONTIPICA(OPCIONA)
1. Enchufar elabre-puerta a un tomacorriente con puesta atierra.
2. Por el momento, NO poneren funcionamiento el abre-puerta.
CONEXIONPERMANENTE(OPCIONB)
Si la reglamentaciCnlocal exige que su abre-puertastenga cableado
permanente, siga lossiguientespasos. Para hacer unaconexi6n
permanenteatrav_s de laentrada de 7/8 de pulg. en la parte superior del
motor (seg_n las normas municipales vigentes):
1.Asegurarse de que no est_ Ilegandoenergia el_ctrica al abre-puerta y
desconectarla alimentaci6n al circuito.
2. Quitar la tapa delabre-puerta.
3. Quitar el terminal verde de puestaa tierra.
4. Cortar los cables negro y blancoy quitar 1 cm (1/2 de pulg.) de
aislamiento a 7.5 cm (3 pulg.) de losterminales bayoneta.
5. Quitar el cord6n el_ctrico del abre-puerta.
6. Instalar un conducto otubo flexible en elorificio de 7/8 de pulg.
7. Pasarlos cables por el conducto, cortarlos a la medida
correspondientey quitar elaislamiento.
8. Conectarlos capuchones de empalme suministrados. Conectarel
cable detierra al tornillo verde de puestaatierra. El abre-puerlas
debeconectarseatierra.
9.Atar el cable con los lazosprensacablespara que no entre en
contacto con las partes en movimiento.
10.Volver a colocar la tapa. Por el momento, NO poneren
funcionamiento el abre-puerta.
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede queel abridor NOest_ conectado a la energia
el_ctrica, y desconectela alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde
quitar lacubierta paraestablecer la conexi6n del cableado
permanente.
Tanto lainstalaci6n como el cableado de lapuerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos localesde construcci6n y
el_ctricos.
NUNCAuse unaextensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla.AsegQresede que el
abridor est_ puesto atierra.
OpciCnA
CORRECTO INCORRECTO
OpciCnB
CONEXIONCON CABLEADOPERMANENTE
Cable a tierra
Cable Lengt]eta de la tierra
negro
Tornillo verde de
puesta a tierra
Capuchones de
empalme
INSTALACION, PASO 14
AlineaciCnde lossensoresde reversade seguridad
La puerta nose cerrar_ si lossensoresde inversiCn noest_n
instaladosy alineados.
Si el haz de luz est,. desalineado o hay unaobstrucci6n cuando la puerta
se est,. cerrando, la misma invertir_,su direcci6n y las luces se
encender_.ny apagar_.ndiezveces. Si lapuerta estuviera abierta, no se
cerrar_..
1. Verificar que los LEDde los sensoresest_n encendidos. Si los
sensores est_.nconectados y alineadoscorrectamente, los LED
quedar_.nencendidos.
Paraalinear los sensores,aflojar las
tuercas mariposa, alinearlos y volver
aajustar lastuercas.
.
0
Si el sensor receptor est_ [
expuesto directamente a la luz /\
solar, invertir la conexi6n con el / N.
sensor del lado opuesto. /._
/h z
It
LED_mbar LEDverde -_
SENSORRECEPTOR
26
SENSOR EMISOR
A/ineaci6nde/os sensores de reversade seguridad (continUa)
SI ELLEDAMBARDELSENSOREMISORNOSE ENCENDIERA:
1.Verificar queIlegueenergia ebctrica al abre-puerta.
2. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto.
3. Verificar que el sensor est_ correctamente conectado: cables blancos
al terminal blancoy cables blanco/negro al terminal gris.
mm
SI ELLEDVERDEDELSENSORRECEPTORNOSEENCENDIERA:
1.Verificar queno haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto.
2.Verificar la alineaci6n de los sensores.
AJUSTES
Introducci6n
Elabre-puerta tiene controles electr6nicos que facilitan su instalaci6n y
regulaci6n. Puede regularseel punto de paradade la puerta ensu
posici6n abierta (ARRIBA)y cerrada (ABAJO).Los controles electr6nicos
detectan la fuerza que es necesariaparaabrir y para cerrar la puerta.
Estafuerza se regula autom_.ticamenteal programarse la unidad y no
puedecambiarse.
NOTA:La puerta se detendr_si encuentra una interferencia en su
movimiento hacia arriba. La puerta invertir# su direcci6n de movimiento
si encuentra una interferencia en su movimiento hacia abajo.
Si el sistema de retroceso de seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de lapuerta de la
cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retroceso de seguridad.
NUNCAuse los ajustesde la fuerza para compensar si la puerta del
garaje seatascao se atora.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
ARRIBA (Abierta)
Para evitarque los vehiculos sufran daffos, cerci6rese de que cuando
la puertaest_ completamente abierta hayaespaciosuficiente.
ABAJO (Cerrada)
SI]LO PARAPUERTASDEUNASOLAPIEZA
AIcalibrar los limites de unapuerta de unasola piezaverificar que la
puerta no quede inclinada haciaatr_.sal Ilegaral limite SUPERIORde
desplazamiento. Si la puerta quedara inclinada haciaatr_.ssedeformar_.
y/o har_.movimientos irregulares al abrir o al cerrar.
BOTONESDE PROGRAIVIACII]N
Los botones de programaci6n est_.nen el panel a la izquierdadel
abre-puertay se utilizan para programar el desplazamiento de lapuerta.
BOTONESDEPROGRAMACION
CORRECTO
INCORRECT0
27
@
BotOnde
SUBIDA
BotOnde
de
BAJADA
AJUSTES, PASO 1
Programaci6nde/desp/azamiento
1. Mantener pulsado el botdn de
regulacidn hastaqueel botdn de
subida se encienda
intermitentemente y/o se
escuche unaseSalsonora.
2. Mantener pulsado el botdn de
subida hastaque la puerta
Ileguea la posicidn deseadade
apertura.
NOTA:Los botones de subiday
bajadapueden utilizarsepara
mover la puerta cuando sea
necesario.
3. Cuando lapuerta se encuentre
en la posici6n deseadade
apertura, pulsar el bot6n de
regulaci6n. Las luces destellar_.n
dos veces y el bot6n de BAJADA
seencender_,intermitentemente.
NOTAIMPORTANTE:Para
insta/aciSn depuertas de una
sola pieza vbasela p#gina 27.
4. Mantener pulsado el bot6n de
bajada hastaque la puerta
Ileguea la posicidn deseadade
cierre.
NOTA:Los botones de subiday
bajadapueden utilizarsepara
mover la puerta cuando sea
necesario.
5. Cuando lapuerta se encuentre
en la posici6n deseadade cierre,
pulsar el bot6n de regulaci6n.
Las luces destellar_.ndos veces
y elbot6n de SUBIDAse
encender_,intermitentemente.
Si el sistema de retroceso de seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de lapuerta del
garaje habr_,de interferir con la operaci6n adecuadadel sistema de
auto-reversa de seguridad.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
,
Oprima y sueltey botdn de
SUBIDA.Cuando la puerta se
desplacea la posicidn
programada de apertura, el
botdn de BAJADAseencender_.
intermitentemente.
7. Oprima y sueltey botdn de
BAJADA.La puerta se
desplazar_,hasta laposicidn
programada de cierre. La
programaci6n hafinalizado.
Si las luces del abre-puerta se encendieran intermitentemente cinco
vecesdurante la programaci6n, significa que ha pasado el tiempo
asignadoa la programaci6n. Si las lucesdel abre-puerta se
encendieran intermitentemente diez vecesdurante laprogramaci6n
significa que los sensores de seguridad est_.nmal alineadosu
obstruidos (ver la p_.gina23). Cuando los sensores est_n bien
alineados y no haya obstrucci6n, abrir y cerrar lapuerta con el control
remoto o con los botones de subida y bajada.La programaci6n ha
finalizado. Si no fuera posible hacer un ciclo de apertura y cierre de la
puerta, repetir los pasos de programaci6n explicados anteriormente.
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/sistema de seguridadde reversa
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de
3.8 cm (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostadosobre el piso al
centro de la puertadel garaje.
Opere la puerta en la direcci6n haciaabajo. La puerta deber_ entrar en
reversaautom_.ticamenteal hacercontacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
Si la puerta sedetiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no essuficiente. Termine los pasos
de progresi6n 1 y 2 del ajuste que programan los limites y las fuerzas.
NOTA:Si su puerta es seccional,aseg_resede que los ajustes al
Ifmite no hagan que el brazode la puerta se mueva m#s all#de
unaposiciSn recta hacia arriba y haciaabajo. VeaFigura3, de la
p#gina 20.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el
pedazode maderade 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o untabl6n de madera
de 2x4 pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamente por Io menos cuatro o cinco veces paraverificar que
el ajuste seaadecuado.
Si la unidad a_n no pasala prueba del sistema de reversa, Ilamea un
t_cnico especializadoen sistemas de apertura de puertas.
VERIFICACI(_NIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Pruebe del sistemade seguridad de reversadespu_sde que:
Se haganajustes al largo del brazo de lapuerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta del garaje (incluyendo los
resortes y la perneria).
Se hagan reparacionesal piso del garaje porque est,. desnivelado,etc.
Se hagan reparacioneso ajustes alabre-puertas.
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado debidamente,
las personas (y los niSos pequeSosen particular) podrian sufrir
LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierre la puerta
del garaje.
El sistema de reversade seguridad se DEBEprobar cadames.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de reversade seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o untabl6n de maderade 2x4 pulg.) acostado en el piso.
L
]
m (1-1/2 de pulg.),
(o un tabl6n de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
Pruebala ProtectorSystem_
Abra la puertacon el control remoto.
Coloqueen el piso lacajaen la quevino embalado el abre-puertas,
adonde interfiera con el recorrido de lapuerta.
Comandeel cierre de la puertacon el control remoto. La puerta no se
mover_,m_.sde 2.5 cm (1 pulgada) y la luz delabre-puertas
comenzar_,a destellar.
El abre-puertas no ejecutar_,el cierre con comando remoto si la luz
indicadora decualquiera de los sensores de seguridad estuvieraapagada
(adviertiendo al usuario que los sensoresest_.ndesalineadoso hayuna
obstrucci6n).
Si el abre-puertas comandael cierre de la puerta con una obstrucci6n
presente (y los sensoresde seguridadno estzininstaladosa mzisde
15 cm (6 pulgadas) de altura sobreel piso), Ilame a unt_cnico
especializadopara reparar este problema.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir ACCIDENTESGRAVESo FATALEScuando se cierre la
puerta del garaje.
Sensordeseguridaddereversa Sensordeseguridaddereversa
29
BATERiA DE RESERVA
Instale la bateria
1. Desenchufar el abre-puerta.
2. Abrir la tapa de la luz del lado derecho de la unidad. Con un
destornillador Phillips quitar latapa de bateriadel abre-puerta.
3. Colocar parcialmente la bateria en su compartimiento, con los
terminales haciaafuera.
4. Conectarlos conductores rojo (+) y negro (-) delabre-puerta a los
terminales de la bateria.
5. Verificar que los cables de la bateriaest_n bien colocados y volver a
colocar latapa del compartimiento.
6. Enchufar elabre-puerta.
7. Esperara queel LEDverde de estado de bateriase encienda
intermitentemente antesde probar labateria.
Para reducir el riesgo de INCENDIOo LESIONESalas personas:
DesconecteTODA la corriente el_ctrica y de la bateria ANTESde
realizar cualquier servicio o mantenimiento.
Use SOLAMENTElapiezaCraftsman N° 41B822 como bateria
de repuesto.
NOarroje la bateria al fuego. La bateriapuede estallar. Compruebe
las instrucciones de desechado en los c6digos locales.
SIEMPREuso los guantes protectores y protecci6n ocular cuando
cambiar la bateria otrabajando cercael compartimiento de la bateria.
Pruebade la bateria
1. Desenchufar el abre-puerta. El LEDestar_,encendido de color
anaranjado indicandoque el mecanismo est,. operando con bateria o
seencender_,intermitentemente indicando que la bateria tiene baja
carga. NOTA: Verificar que el abre-puerta est# desenchufado.
2. Abrir y cerrar la puertacon el control remoto o elcontrol fijo. Si la
bateria no est,.totalmente cargada, el abre-puerta podria funcionar a
menor velocidad. La bateriasecarga totalmente en 24 horas.
3. Enchufar elabre-puerta. Verificar que el LEDse encienda
intermitentemente de color verde indicandoque la bateriaest,.
cargada.
Canal
Bateria
de la bateria
LEDDE ESTADODE BATERIA
NOTA:El indicador DELes mas visible con el luz apagado. Las baterfas
no debenestar totalmente cargadaspara operar el abre-puertas de
garaje.
INDICADORDELVERDE:
Todos los sistemas est_.nnormales.
La luzs61idade un indicador DELindica que las baterias est_.n
totalmente cargadas.
Un indicador DELque parpadeaindica quelas bateriasse est_.n
cargando.
INDICADORDELNARANJA:
El abre-puertas de garajeha perdido energia y est,. operando fuera de
la bateria.
Un indicador DELs61idocon hip, que suena aproximadamente cada
2 segundos, indica quela unidad de motor est,. activando lapuerta y
est,. operandofuera de labateria.
Un indicador DELque parpadeacon hip, que suenacada30 segundos,
indica que las baterias est_.nbajas.
LEDROJO:
La bateriade 12Vdel abre-puerta debe cambiarse.
El LEDrojo con unaseffal sonora cada 30 segundos indica que la
bateriade 12V no acepta carga y debe cambiarse. Pida una bateriade
repuesto paraque el abre-puerta continue funcionando durante un
corte de energia.
Estado de bateria (DEL)
®
CARGADELABATERIA
Permita que las baterias se carguen completamente de 24 horasantes de
usar el sistema de labateria. Unabateriacompletamente cargada
suministra 12 Vcd a la unidad de motor durante unoo dos diasde
operaci6n normal durante unafalla de energiael_ctrica. Si elvoltaje de la
bateriacae a un nivel demasiado bajo, las baterias se desconectar_.ny la
unidad de motor ya no operar_,bajo el poder de la bateria. Despu_sde
quese ha restaurado la energiael_ctrica, las baterias se recargar_.nen las
siguientes 24 horas. Enuso normal, las bateriasdurar_.nde 3 a5 a_os.
NOTA:La operaci6n de puertas puede ser limitada hasta que las baterfas
est#n completamente cargadas.Las luces de la unidad de motor no se
encender#n durante el modo baterfa.
3O
OPERACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Para reducirel riesgode LESIONESGRAVESo LA IViUERTE:
1.LEAY SIGATODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONESDE
OPERACION.
2.SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcancede los
ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los
botones delcontrol de la puertade lacochera ni con los controles
remotos.
&SOLO active la puerta de la cochera SIEMPREy cuando la pueda ver
con claridad, est6 debidamente ajustada y no hayaninguna
obstrucci6n en el recorrido de lapuerta al cerrarse.
4.SIEMPRE tenga la puertade la cochera a la vista hasta que est6
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESARELRECORRIDO
DELA PUERTACUANDOESTA.
5.NADIE DEBEPASARPORDEBAJODELA PUERTASI ESTA
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6.Deser posible, use el desenganchede emergenciapara soltar el
carro, SOLOcuando la puerta del garaje est6CERRADA.Unresorte
d6bil o roto, o unapuerta desbalanceadapuedecaerse r_.piday
repentinamente,yes un RIESGOGRAVEDEACCIDENTES,que
puedenser INCLUSOMORTALES.
7.NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergenciaa menos que la
entradaa la cochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
8.NUNCAuse la manija para tirar de la puertapara abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda sesuelta, usted podria caerse.
9.Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema
de reversade seguridad.
10. Elsistema de reversade seguridad se DEBEprobar cada mes. La
puerta DEBEinvertir su direcci6n al entrar en contacto con un
objeto de3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o un tabl6n de madera
de 2x4 pulg.) apoyadosobre el piso. El ajustey la regulaci6n
incorrectas de la abre-puertas de garajepuede causar GRAVES
LESIONESo INCLUSOLA MUERTE.
11. MANTENGASIEMPRELA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE
BALANCEADA(v6ase lap_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente
balanceadaes posible que no retroceda cuandoasi se requiera y
podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
12. TODASlas reparacionesnecesariasde cables,resortes y otras
piezaslas DEBEIlevar acabo un t6cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_.nbajo unatensi6n
EXTREMA.
13. Paraevitar LESIONESPERSONALESGRAVESo MORTALES
debidas a electrocuci6n, desconecteTODA la corriente el6ctrica y
de labateria ANTESde realizar cualquier servicio o mantenimiento.
14. Estesistematiene unafunci6n deactivaci6n por estado pasivo. La
puerta podria ponerseen movimiento repentinamente. NADIEDEBE
ATRAVESAREL RECORRIDODELA PUERTACUANDOESTAEN
MOVIMIENTO.
15. NOactivar el temporizador de cierre en p.uertasde una sola piezao
puertasabisagradas. Usaresta funci6n UNICAMENTEcon puertas
seccionales.
16.CONSERVEESTAS
INSTRUCCIONES.
Funciones
Elabre-puertatienevariasfuncionesquepermitentenerm_.scontrol
sobresufuncionamiento.
TEMPORIZADORDECIERRE
Eltemporizador de cierre comandaautom_.ticamenteel cierre de la puerta
despu6s de un periodo preestablecido que puede regularse con el control.
Antes deque la puertase cierre se escuchar_,una sepal sonora y sever_.
unaalerta visual.
ASSURELINKTM
AssureLinkTM generauna sepal de 900MHz para establecer
comunicaciones entreel abre-puertay losaccesorios AssureLinkTM.
El abre-puerta de garaje es compatible hasta con ocho accesorios
AssureLinkTM.
CONTROLREMOTOY CONTROLFIJO
El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles fijos.Viene
programado def_.brica parafuncionar con elcontrol remoto, que cambia
de cddigo cada vezque seusa (puedeoperar hastacon cien mil millones
de cddigo nuevos). Elabre-puerta escompatible hasta con ocho
controles remotos y una cerradura digital ateclado.
THEPROTECTORSYSTEM®(SENSORESDE INVERSII_N)
Cuando est_.ncorrectamente alineadoe instalados, los sensoresde
inversi6n detectar_.ntoda obstrucci6n que interrumpa el hazinfrarrojo.
Si una obstrucci6n interrumpe el hazinfrarrojo mientras la puerta se est,.
cerrando, la puerta sedetendr_,y regresar_,a la posici6n totalmente
abierta. Las luces destellar_.ndiezveces. Si los sensores no est_.n
instalados o est_.ndesalineados,y la puertase encuentraen posici6n
abierta, la misma no se cerrar_,con el control remoto. La puerta podr_.
cerrarsecon el bot6n del control fijo o la cerraduradigital a teclado. Los
sensores de inversi6n no afectanla apertura de la puerta.
CONSERVACII_NDE ENERGIA
Paraahorrar energia, el abre-puerta entrar_,a modo pasivo cuando la
puerta est_ totalmente cerrada. En modo pasivo,el abre-puerta
permaneceapagado hastaque vuelva a activarse. Enmodo pasivo est,. en
sincronismo con la I_.mparadel abre-puerta. AIapagarse la I_.mparase
apagar_.nlos LEDde los sensores y cuandola I_.mparaseenciende,se
encienden lossensores. El abre-puerta no pasar_,al modo pasivo antes
de quese hayan realizadocinco ciclos de operaci6n con la unidad.
LUCES
Las luces del abre-puerta se encender_.ncuando el abre-puerta se
enchufa inicialmente, despu_s de un corte deenergia o al activarse el
abre-puerta. Las luces se apagar_.nautom_.ticamentedespu_sde 4 a 12
minutos. Puede usarseuna I_.mparaincandescenteA19 de hasta 100 W
o una I_.mparafluorescente de alto rendimiento (CFL)de hasta26 W
(equivalentea 100 W).
FUNCII_NADICIONAL
Las luces seencender_.nsi alguien entra por la puerta del garajey se
interrumpe el haz infrarrojo de los sensoresde seguridad. En la seccidn
de Control de la puerta puedeconsultarse otras funciones de control de
las luces.
31
Funciones(contin#a)
USO DELABRE-PUERTADE GARAJE
El abre-puerta puede activarse con un control fijo, con un control remoto,
con unacerradura digital a teclado o con un accesorioAssureLinkTM.
Si la puerta se est,. abriendo y sedetecta una interrupci6n del haz
infrarrojo, la misma se detendr& Con la puerta en cualquier posici6n que
no seatotalmente cerrada,al activarse el abre-puerta, la puerta se
cerrar& Si sedetecta una interrupci6n del haz mientras la puertase est,.
cerrando, la misma invertir_,su direcci6n de desplazamiento.Cuandolos
sensores detectanuna obstrucci6n, las luces seencender_.n
intermitentemente diezveces. La puerta podr_,cerrarse con el bot6n del
control fijo o la cerradura digital ateclado. Los sensores de inversi6n no
afectan la apertura de la puerta.
Los sensoresde seguridad deben estar instaladosy alineados
correctamente para quela puertase mueva hacia abajo.
Contro/de /a puerta
COMOUSARELCONTROLDELAPUERTA
Pulsador de
barra
Botones de
navegaciOn
BotOnde
luz
Pantalla
,etector de
movimiento
Pu/sadordebarra
Paraabrir o cerrarla puertautilizarelpulsadorde barra.
Bot6nde/uz
Pulsar el bot6n de luz(LIGHT) para encenderlas luces delabre-puerta.
Las lucescontinuar_.nencendidashasta que sevuelva a pulsar el bot6n
de luzo hastaque seactive el abre-puerta. Despu_sde activarse el abre-
puerta, lasluces permanecer_.nencendidasel tiempo programado de
f_.brica,que es 4 minutos y medio). Conla puerta en movimiento, el
bot6n de luz no controlar_,lasluces. Con el control tambi_n puede
regularse eltiempo que las luces permanecenencendidas.
Botonesde navegaci6n
Usar los botonesde navegaci6n para seleccionar y programar funciones.
Panta//a
En pantalla se mostrar_,la hora y la temperatura hasta quese pulse el
bot6n de men_ paravisualizar las opciones. Si hubiera alg_n problema
con elabre-puerta, la pantalla mostrar_,el c6digo de diagn6stico.
Consultar la secci6n de Diagn6stico de fallas
En la pantalla del panel de controlinteligente puede accedersea las
siguientesfuncionescon los botonesde navegaci6n:
DETECTARDISPOSITIVO
Todo control remoto, cerradura digital ateclado o accesorio AssureLinkTM
compatible puede programarse para interactuar con el abre-puerta
mediante el men_ de programaci6n y los botonesde navegaci6ndel
panelde control inteligente.
Bloqueo
La funci6n de bloqueo (LOCK) impide la activaci6n del abre-puerta con
un control remoto, pero el control fijo y elteclado digital de apertura
continQanfuncionando normalmente. Esto esQtil como medidaextra de
seguridad cuando no hay nadieen lacasa (por ejemplo, durante
vacaciones).
Temporizador de cierre
NOactivar el temporizador de cierre con puertas enterizas (deuna sola
pieza). Estafunci6n puede utilizarse UNICAMENTEcon puertas
seccionales.
Estafunci6n viene desactivadade f_.brica.Se utiliza para cerrar
autom_.ticamentela puerta despu_s de cierto tiempo, desdela posici6n
totalmente abierta (en intervalos de 1, 5o 10 minutos). El panelde
control inteligentetambi_n permite programar tiempos de hasta99
minutos. Antes de que secierre la puerta, el abre-puertaemitir_,un
sonido de advertencia y las lucesse encender_.nintermitentemente. El
control fijo indicar_,el estado de lafunci6n de temporizador de cierre, tal
como cerrada,pausao error. Si seencontrara una obstrucci6n al cerrar,
el abre-puerta har_.un segundo intento de cierre. Si la obstrucci6n
continuara despu_sdel segundo intento, la puertase abrir_,totalmente y
NOvolver_,a cerrar hastaque se elimine la obstrucci6n. Estafunci6n NO
seactivar_,si elabre-puerta est,.funcionando con bateria o los sensores
de seguridad no est_.nalineados correctamente. Estafunci6n NOdebeser
el m_todo principal para cerrar lapuerta del garaje. Si se usaesta
funci6nes convenienteinstalar unteclado digital de accesopara el
casode que el usuarioquede accidentalmentedel lado de afuera
despu_sdeque se hayacerrado la puerta.
AUTOiVlATIZACIONDE LUCES
Detectorde movimiento
Estafunci6n viene activada def_.brica. El detector de movimiento
comandar_,autom_.ticamenteel encendido de las lucesdel abre-puerta.
Se encender_.ndurante el periodo programado y luego seapagar_.n.
Las luces seencender_.ncuandoalguien entre por la puerta del garajey
sea interrumpido el hazde los sensores de seguridad.
Si se deseausar la luzdel abre-puerta permanentemente es necesario
desactivar la funci6n autom_.ticaparaevitar que se apaguecuando usted
quede fuera del alcancedel sensor de movimiento.
32
Configuraci6nde/a Smart Contro/Pane/
NAVEGACII_NDE MENUS
Las funciones del control puedenprogramarse atrav_s de los men_s y
botones de navegaci6n. V_anselas siguientes descripciones.
Panta//a
En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usauna
bateria, su estado de carga.
Calibraciones
Paraver el men_ de Par_.metros,pulsar el bot6n bajo la flecha
descendentehastaver TEMPERATURA.
Botones de navegaci0n
Funciones
Pulsarel bot6n de navegaci6ndebajo de "MENU"paraver el men_ de
funciones.
RELOJ:Puesta en hora, formato de 12 o 24 horasy opci6n de mostrar/
ocultar el reloj.
CAL/BRAC/ONDEL TEMPOR/ZADORDEC/ERRE(SOLOPARAPUERTAS
SECCIONALES):Activar o desactivar ia funci6n de temporizador de cierre
y eltiempo de esperahasta el cierre. NOTA:NOacfivar el temporizador
de cierre con puertas enterizas (deuna soiapieza). Esta funci6n puede
ufilizarse I)NICAMENTEcon puertas seccionales.
BLOQUEO:Acfivar o desacfivar el bloqueo de control remoto.
PROGRAMACION:Paraintegrar otro control remoto, dispositivos
AssureLinkTM, programar otro bot6n para /as luces, o integrar un teciado
digital inal#mbrico de acceso.
TEMPERATURA:Paramostrar ia temperatura engrados Fahrenheito
Celsius,y mostrar u ocultar ia indicaci6n de temperatura.
IDIOMA:Para elegir un idioma: inglbs, francbs,espafioL
LUCES:Parapmgramar la duraci6n del encendido de/as luces despubs
de acfivar el abre-puerta. Programable de 1,5 a4,5 minutos. Acfiva o
desacfiva el detector de movimbnto y ia acfivaci6n del encendido de
luces al ingresar al garaje.
CONTRASTE:Para regular el contraste de ia pantalla.
V_aselap_.gina34 para programar un control remoto o teclado digital
con un control fijo.
33
ProgramaciCn
Su abre-puertas degaraje ya viene programado def_.brica paraoperar con su control remoto. El control remoto puede programarse con el control fijo
o con el mismo abre-puerta. Paraprogramar otros controles remotos consultar las instrucciones que vengan con ellos.
C()MOAGREGARUNCONTROLREMOTOUSAREL C()MOAGREGAR,REPROGRAMAR0 CAMBIARCONTROLREMOTO/UN
BOTONLEARN(APRENDER) CODIGODE ENTRADASIN LLAVEUSARLASMART CONTROLPANEL
1.Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La DELde estebot6n
estar_,encendida por 30 segundos.
2. Enlos 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto
manual* que deseeusar para su puerta de
cochera.
3. Suelte el bot6n cuando las lucesde la
unidad del motor empiecena parpadear.Ya
aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto
bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos.
AIcambiar latapa de las luces verificar que el conductor de antenaquede
colgando hacia abajo.
1. Pulsar el bot6n de navegaci6ndebajo de
"MENU"paraver el men_ defunciones.
2. Buscar con los botonesde navegaci6nla
funci6n "PROGRAM"y pulsar el bot6n bajo
paracontinuar.
3. Seleccionar "REMOTE"o "KEYPAD"para
programar desdeel men_ de
programaci6n. PulsarJ_ paracontinuar.
4. Oprimir el bot6n del control remoto con el
cual deseacomandar la puerta.
0
Escribir un n_mero de cuatro digitos (PIN)
como c6digo personal de uso del teclado
digital de acceso.Pulsar el bot6n ENTER.
0
? ? ? ?
PIN
Para borrarla memoria
BORRARTODOSLOSDATOSDECONTROLREMOTOY CERRADURA
DIGITALA TECLADO
1. Manteneroprimido el bot6n de aprendizaje en el abre-puerta hastaque
se apagueel LED(aproximadamente 6 segundos). Seborrar_.ntodos
los datos almacenadosen el control remoto yen la cerradura digital.
Volver a programar todo accesorio que deseausar.
BORRARTODOSLOSDISPOSITIVOS
1. Mantener oprimido el bot6n de aprendizajeen el abre-puerta hastaque
seapague el LED(aproximadamente 6 segundos).
2. Inmediatamente pulsar el bot6n de aprendizaje hastaque el LEDse
apague.Ahora todos los c6digos estar_.nborrados.
34
C6moabrir la puerta manualmente
COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija
de liberaci6n de emergencia(de
manera que el brazo de liberaci6n del
trole quede en una posici6n vertical) y
levante la puerta manualmente. La
funci6n de seguro evita que el trole se
vuelva a conectar autom_.ticamente,y
la puerta puedasubirse y bajarse
manualmentecon la frecuencia que sea
necesaria.
Trole
Brazo de
liberaci6n _
(en la posici6n
de desconexi6n
manual)
Posici6nconelseguro
(desconexidnmanual)
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manijade liberaci6n de
emergencia haciael abridor en un
_.nguloque el brazode liberaci6n del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operaci6n
HACIAARRIBAo HACIAABAJO,ya sea
manual o medianteel uso del control
de la puertao del control remoto.
Trole
Brazo de
liberaci6n
del trole
Manija de liberaciOnde
emergencia (por debajo
y por detr_s)
Para reconectar
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEsi lapuerta de la cochera secae:
De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia parasoltar
el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los
resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si lapuerta est,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade liberaci6nde emergenciaa menos quela
entrada a la cocheraest_ librede obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera
CALENDARIODE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se
pandea,Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Reviseparacerciorarse de que la puerta seabra y secierre
completamente. Ajuste los limites de ser necesario(veaAjustes).
Repita laprueba de laretroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios(veaAjustes).
Una vez al afio
Pongaaceiteen los rodillos, loscojinetes y las bisagras de la puerta. El
abridor no necesitalubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la
puerta.
LABATERIADELCONTROLREMOTO
Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTE:
NUNCApermita que los nifros pequefrosest_ncerca de las baterias.
Si alguien setraga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
ReemplaceONICAMENTEcon baterias planas3V2032.
NO recargue,desarme, caliente por encima de 212° F (100° C) o
incinere.
La bateriade litio puede durar hasta
5 afros.
Paracambiar la bateria, use el broche del
visera o un destornillador paraabrir la
tapa,tal como se indica en la ilustraci6n.
Coloque la bateriacon el lado positivo
hacia arriba (+).
Reemplacelas pilas solamente por pilas de
bot6n 3V2032.
Elimine las baterias usadasenforma
adecuada.
Con el gancho del control _bralo
primero en el medio (1) y despu6s
de cada lado (2 y 3).
3
2
NOTICE: To comply with FCCand/or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this
transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and IC RSS-210, Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation,
ADVERTENCIA: La modificaci6n de este transceptor est,1 prohibida po r la FCC y/o las normas
canadienses IC, NO HAY COMPONENTES QUE NECESITEN INTERVENCION DEL USUARIO.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las normas canadienses IC
RSS-210. El uso est,1 condicionado a Io siguiente: (1) Este dispositivo no dehe causar interferencia
y (2) este dispositivo dehe se apto para recibir interferencia, aunque la misma pueda afectar su
funcionamiento.
35
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
TABLADEDIAGNI_STICO
Su abre-puertas degaraje viene programado con funciones deautodiagn6stico. Lasflechas haciaARRIBAy ABAJO seencienden para mostrar los
c6digos de diagn6stico.
CODIGODE FLECHAHACIA FLECHAHACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION
DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO
1-1 1 DESTELLO 1 DESTELLO Elabre-puerta no cierra Sensoresde
lapuerta y laluzdestella seguridad no
instalados, no
conectados ocable
cortado
1-2 1 DESTELLO 2 DESTELLOS Elabre-puerta no cierra Cortocircuito en
la puerta y la luz destella sensoresde
seguridad o
conexionesinvertidas
1-3 1 DESTELLO 3 DESTELLOS El control fijo no Los cables est_.n
funciona, cortocircuitados o el
control es
defectuoso.
1-4 1 DESTELLO 4 DESTELLOS Elabre-puertanocierra Sensoresde
lapuertay laluzdestella seguridad
desalineadosu
obstruidos
1-5 1DESTELLO 5 DESTELLOS
Inspeccionar loscables de los sensores
para detectaranormalidades Si el LED
_.mbardel sensor emisor NOest,.
encendido,verificar las conexionesde ese
sensor. Si el LEDdel sensor emisor est,.
encendido, revisar las conexionesdel
sensor receptor (LED verde). Volver a
conectaro cambiar el cable (AWG22). Si
fuera una instalaci6n preexistente,verificar
los empalmes. V_anse lasinstrucciones
de instalaci6n en la p_.gina24. Cerrar la
puertacon el control remoto o el control
fijo.
Inspeccionar loscables y las conexiones
de lossensores. Si elLED_.mbardel
sensor emisor NOest,. encendido,
verificar las conexiones de ese sensor.
Revisar los puntos donde seusaron
brochesde fijaci6n. Si el LEDdel sensor
emisor est,.encendido, revisar las
conexionesdel sensor receptor (LED
verde). Volver a conectar o cambiar el
cable (AWG22). Si fuera una instalaci6n
preexistente,verificar los empalmes.
V6anse las instrucciones de instalaci6n en
la p_.gina24. Cerrarla puerta con el
control remoto o el control fijo.
Inspeccionar loscables y cambiarlos si
fuera necesario (AWG22). Si despu_s de
cambiar los cables el control fijo
continuarasin funcionar, cambiar el
control.
Elabre-puerta seactiva
pero no hay movimiento.
Elabre-puerta de mueve
aproximadamente 6 a 8
pulgadasy se detiene o
invierte la direcci6n de
movimiento.
Tarjeta de 16gica
defectuosa
Error de
comunicacionescon
el m6dulo de
desplazamiento
Volver a alinear el sensor receptor (LED
verde). El LEDdebequedar encendido
establemente.Si el LEDestuviera
parpadeandosignifica que est,.
desalineado.Verificar que no haya nada en
la puerta que interrumpe el haz al
cerrarse.Cerrar la puerta con el control
remoto o el control fijo.
Cambiar latarjeta de 16gica.
Desconectarla energia el_ctrica, quitar la
tapa y ubicar el m6dulo de
desplazamiento.Verificar que los cables
est_nconectados alm6dulo; si asi fuera,
cambiarel m6dulo.
36
TABLADEDIAGNOSTICO
Su abre-puertas degaraje viene programado con funciones deautodiagn6stico. Lasflechas haciaARRIBAy ABAJO seencienden para mostrar los
c6digos de diagn6stico.
CODIGODE FLECHAHACIA FLECHAHACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION
DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO
3-3 3 DESTELLOS 3 DESTELLOS
4-1 4 DESTELLOS 1DESTELLO
4-2 4 DESTELLOS 2 DESTELLOS
4-3 4 DESTELLOS 3 DESTELLOS
4-4 4 DESTELLOS 4 DESTELLOS
4-5 4 DESTELLOS 5 DESTELLOS
4-6 4 DESTELLOS 6 DESTELLOS
Elabre-puerta est,. LEDverde destella,
est_.ticoy el LED la carga sedetiene y
verde de bateria comienzaa perder
destella carga.
constantemente.
Duranteel cierre, la Obstruccidn o
puerta sedetiene e dificultad de
invierte su movimiento
direccidn
Cambiar la tarjeta de Idgica.
La puertase Obstrucci6n o
detienedurante la dificultad de
apertura sin raz6n movimiento
aparente
La puerta invierte Obstrucci6n o
su movimiento sin dificultad de
raz6naparente o al movimiento
tocar el piso
La puerta invierte Obstrucci6n o
su movimiento sin dificultad de
raz6naparente o al movimiento
tocar el piso
Elabre-puerta de Error de
mueve comunicaciones con
aproximadamente 6 el m6dulo de
a 8 pulgadasy se desplazamiento
detieneo invierte la
direcci6n de
movimiento.
La puerta invierte Sensoresde
su movimiento sin seguridad
raz6naparente temporalmente
mientras se est,. obstruidos o
Si la puerta estuviera trabada, Ilamara un
t@nico profesional. Si lapuerta no estuviera
trabada,volver a programar elrecorrido del
desplazamiento (v_asela p_.gina28). Si
aparecieraeste error despu_s de haberprobado
el sistema de inversi6n, cerrar la puertaantes
de reponer el c6digo de error.
Abrir y cerrar la puerta manualmente.Verificar
que lapuerta no est_ trabada ni hayan
obstrucciones. Ver m_.sinformaci6n en la
p_.gina2.
Si la puerta estuviera trabada, Ilamara un
t@nico profesional. Si no hubiera
obstrucciones, volver a programar el recorrido
del desplazamientode la puerta (v_asela
p_.gina28).
Abrir y cerrar la puerta manualmente.Verificar
que lapuerta no est_ trabada ni hayan
obstrucciones. Ver m_.sinformaci6n en la
p_.gina2.
Desconectar laenergiael@trica, quitar la tapay
ubicar el m6dulo de desplazamiento. Verificar
que loscables est_n conectados al m6dulo; si
asi fuera, cambiar el m6dulo.
cerrando desalineados
Consultar los cddigos 1-1, 1-2 y 1-4 y corregir
el problemaseg_n corresponda. Si el problema
continuara, desmontar los sensoresy volver a
alinearlos asegur_.ndosede que los LEDqueden
encendidos establemente.Verificar que no haya
unaobstrucci6n temporal, tal como unasoga o
algo similar. El exceso de vibracidn en los rieles
podria causar ladesalineaci6n de los sensores
durante el cierre de lapuerta. Ajustar los rieles
o instalar los sensores en la paredo el piso
(v@se la p_.gina24).
Otros problemas que no aparecer_.nidentificados en los c6digos de
diagn6stico.
Elabre-puerta emite un sonidocada 30 segundos:
Consultar en la p_.gina30 la secci6n de LEDde estado de bateria.
Elcontrolremoto no activala puerta:
Verificar que lafunci6n de Bloqueo no est_activada.
Volver a programar el control remoto.
Si aQnasi el control remoto nofuncionara, verificar los c6digos de
diagn6stico paracomprobar que la puerta est_funcionando
correctamente.
Verificar que ambos cables de la antenaest_n haciaabajo en el
abre-puerta.
Las lucesno se apagancuando la puerta est_ abierta:
El abre-puerta tiene unafunci6n que enciendelas lucescuando los
sensores deseguridad indican unaobstruccidn o cuando el sensor de
movimiento del control fijo detecta movimiento en elgaraje. Estas
funciones pueden desactivarsecon el control. Consultar la seccidn
Control de lapuerta.
Mi puertapude abrirseconel controlremotode mi vecino:
Borre la memoriade su abre-puerta y vuelva a programar elcontrol
remoto.
37
ACCESORIOS
139.53702
/
139.53720
139.53729
41A5281
139.53709
GARANTiA
Liberadorde la Ilave de emergencia:
Se requiereen las cocheras que NOtienen puerta
de acceso. Permiteal due_o de la casaabrir la
puertade la cocheramanualmente desdeel exterior,
desconectando el trole.
ExtensiOndel riel de 2.4 m (8 pies):
Permiteque una puertade 2.4 m (8 pies) se abra
completamente.
ExtensiOndel riel de 3 m (10 pies):
Permiteque una puertade 3 m (10 pies) seabra
completamente.
M_nsulasdeextension:
($61oest_ndisponiblesa tray,s deRefaccionesy
ServicioSears)
(Opcionales)Paralainstalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enelpiso.
M_nsulaspara la altura de la puerta:
(S61opara puertas seccionales)
Sustituyena las m_nsulas superiores y los rodillos
de lapuerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Parausarse cuando seinstala el abridor en
unacochera con pocatolerancia (altura).
139.53589
13g.30498
139.30499
139.3050
41A7563
41A7569
M_nsulas de soporte:
Paracielos rasos sin acabados o en los casosen
que senecesite soporte adicional, basadoen la
construcci6n de la cochera. Incluye las m_nsulas
y los sujetadores.
Control remoto:
Compatiblecon todos los modelos Craftsman
desde 1993 hastael presente.Con broche para
visera.
Control remotode Ilavero:
Compatiblecon todos los modelos Craftsman
desde 1993 hastael presente.Con Ilavero.
Tecladoinal_imbrico:
Utilizado del ladode afuera parafacilitar el ingreso
al garaje con un c6digo de 4 digitos. Compatible
con TODOSlosmodelos Craftsman desde1993
hastael presente.
Smart Control Panel:
Muestra latemperatura, la hora y diagn6stico del
sistema, tiene un pulsador paraabrir y cerrar la
puerta y unafunci6n de bloqueo como medida de
seguridad.
Panel de controlconsensorde movimientoy
temporizadordecierre:
Control multifuncional con sensor de movimiento
queenciende autom_.ticamentelas luces durante
5 minutos cuando unapersona ingresa al garaje.
El sensor puededesactivarsef_.cilmenteen
cualquier momento.
GARANTIA CRAFTSMAN
GARANTIA TOTAL POR 90 DIAS DE USO RESIDENCIAL
Durante elperiodo de 90 dias a partir de la fecha de compra, este producto ser_ reparado sin cargo alguno si tuviera defectos de materiales o de fabricaciOn.
GARANTIALIMITADA ADICIONALDE REPUESTOS
A partir del dia 91 y hasta 3 a_os a partir dela fecha de compra, los repuestos detodo componente defectuoso de este producto ser4n suministrados sin cargo parael usuario. Esto no
incluye los costos asociados con la instalaci6n.
GARANTJALIMITADAADICIONALDELMOTOR
A partir del dia 91 y hasta 10 a_os a partir de la fecha de compra, si el motor de este producto fallara, uno de repuesto ser_ suministrado sin cargo parael usuario. Esto no incluye los
costos asociados con la instalaci6n.
SERVICIOSDEGARANTiA
Para obtener informaciOn detallada de la garantia parasolicitar reparaciones o repuestos, con@tese a: www.craftsman.conl/warranty
LIMITACIONESDELAGARANTJA
Estagarantia limitada delabre-puerta degaraje Craftsman no abarca I_mparas porque son insumos consumibles, ni repuestos que sean necesarios por maltrato o negligencia por parte
del usuario, y esto incluye ignorar las instrucciones del manual para la instalaci0n, regulaci0n y usodel abre-puerta de garaje. Esta garantia limitada tampoco cubre problemas causados
por interferencia.
LIMITACII_NDE RESPONSABILIDADCIVIL
El vendedor no asume ninguna responsabilidad por da_os ni perjuicios materiales nipor perjuicios incidentales o directos emergentes directa o indirectamente del uso de este producto.
En algunos estados no se permite la exclusion ni la limitaci0n de perjuicios incidentales ni directos, por Iocual ciertas limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrian no
aplicarse a su caso particular.
EXCLUSII_NDE GARANTiASIMPLICITAS
A excepciOndel motor, toda garantia implicitade este producto, incluyendo entre otras cosas garantia implicita de comercializaciOn y aptitud parapropOsitos particulares, est_ limitada al
periodo entre el dia 91 y 3 a_os, tal como se mencionara anteriormente. Toda garantia implicita inherente al motor queda limitada a la garantia mencionada anteriormente en el periodo
entre el dia 91 y 10 a_os. Despuds de dichos periodos noexistir_ ni se aplicar_ ninguna garantia implicita. Enciertos estados no se permiten las limitaciones de la duraciOn deuna garantia
implicita, por Iocual Ioanteriormente mencionado podria no aplicarse a su caso particular.
Estagarantia es v_lida Qnicamente mientras se use elproducto en Estados Unidos.
Esta garantia le confiere ciertos derechos, pero usted podria tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, HoffmanEstates, IL 60179
38

Transcripción de documentos

Owner's Manual/ManualDel Propietario ® GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADECOCHERA ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial Model/Modelo 139.3043 I'll Z I'll "O ;z=, Z_ Read andfollow all safety rulesand operating instructionsbeforefirst useof this product. Fastenthe manualnear the garage doorafter installation. Periodic checksofthe openerare requiredto ensuresafe operation. DONOTenable the Timer-To-Closefeature if you are installingthe garagedooropeneron a one-piecedoor. The Timer-To-Closeis to be usedONLYwithsectional doors. Leery seguirtodaslas reglas de seguridady las instruccionesde operaci6nantes de usar esteproducto por primera vez. Guardareste manualcerca de la puerta de la cochera. Se debenrealizar revisionesperi6dicas del abridor de puertas para asegurarsu operaci6n segura. NOusoel caracteristicaTemporizadorpara cierrase el abridorde la puerta es instalado en un puertade unsola pieza. El caracteristica temporizadorpara cierra es SOLOparauso con puertasseccionales. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.craftsman.com CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................... Herramientas necesarias...................................... 2 3 3 Planificaci6n ............................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n ................................. Inventario de piezas ......................................... Montaje 6 7 8-11 Monte el riel y instale el trole .................................. Fije el riel a la unidad del motor ................................ Instale la polea Ioca ......................................... Instale la banda............................................ 8 9 9 10 Fije la tensidn de la banda y instalacidn de cubierta del portacadea .......................... Instalaci6n 11 11-27 Instrucci6nes importantes para la instalaci6n..................... Determine d6nde va a instalar la m_nsula del cabezal .............. Instale la m_nsula del cabezal................................. 11 12 13 Coloque el riel en la m_nsula del cabezal........................ Coloque el abridor en posici6n ................................ 14 15 Cuelgue el abridor .......................................... Instale las luces ........................................... 16 17 Coloque la cuerda y la manija de emergencia..................... Fije la m_nsula de la puerta ................................ Conecte el brazo de la puerta al trole ......................... Colocar las etiquetas de advertencia............................ 17 18-19 20-21 21 Instale la unidad de control de la puerta....................... Instale la Protector System_ ................................ Requisitos para la instalaci6n el_ctrica .......................... Alineaci6n de los sensores de reversa de seguridad ............. 22-23 23-25 26 26-27 Ajustes 27-29 Introducci6n .............................................. 27 Programaci6n del desplazamiento ............................. Pruebe el sistema de seguridad de reversa ...................... 28 29 Prueba la Protector System_ ................................. 29 Bateria de reversa 30 Instale la bateria ........................................... Prueba de la bateria ........................................ 30 30 Operaci6n 31-35 Instrucciones importantes de seguridad ......................... Funciones .............................................. 31 31-32 Control de la puerta ........................................ 32 Configuraci6n de la Smart Control Panel® ....................... Programaci6n ............................................. Para borrar la memoria ...................................... 33 34 34 C6mo abrir la puerta manualmente ............................ Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................ 35 35 Diagn6sticode problemas 36-37 Accesorios 38 Garantia 38 Piezasy serviciode reparaci6n Contratapa INTRODUCCION Revisi6n de los simbo/osy t_rminosde seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mec;inica El_ctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria e de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cocheray/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde la puerta de su cochera Antes de comenzar: Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente pruebacon su puerta para verificar que est_ balanceaday que no se atore ni se pandee: 1.Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. 2.Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. • SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera si _sta se atora, se pandeao est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n EXTREMA. • Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Para evitar que se da_en el puerta y el abridor: • SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se da_e. Puertaseccional Puertade unasola pieza Herramientasnecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. L_piz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Escalera UO Martillo 7/16, 9/16 y 1/4 de p'ulga_Ja Destornillador Llave inglesa Planificaci6n Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. 6Hay otra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 139.53702. Vea la p_.ginade Accesorios. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la basede la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 2. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La m_nsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta (Instalaci6n, Paso 8). • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 12 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalaci6n Paso 12 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe algOnresorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos del 1 al 8. • Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. INSTALACII)NCON UNAPUERTASECCIONAL CIELORASO CON ACABADO Se requiere m6nsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la p_gina 16. Riel Pared delantera Resorte de extension Resorte de torsion Unidad del motor 0 Jnidad de control de la puerta, instalada en la pared \ D Lfnea centr; vertical la puerta de Puerta de acceso EN POSICION CERRADA M6nsula Perno de cabezal paro del trole garage__u 0 Trole Banda __1 Sensor de seguridad de reversa espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Cuerday manija del sistema de liberaciOn Sensor de seguridad de reversa de emergencia Brazo curvo de la puerta Pared delantera Puerta de la cocbera de la puerta Planificaci6n (continUa) INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalaci6n, Paso 8. • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar para eliminar este espacio. • Dependiendo del disefio de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 8). PUERTADE UNA SOLAPIEZASIN CARRIL Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (yen particular los nifios pequefios) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE. CIELO RASO CON ACABADO_ Se requiere m6nsula de soporte"/_\ na%OnSOl, !adores -% Riel I i _ _ Unidad de control de la puer instalada en la pared H El es )acio entre la base I Sensor de seguridad de reversa Senso_ad de reversa _/ / / J_ __ _ _xxx_ la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.), Brazorecto Brazo de la puerta de la puerta curvo Puerta de la cochera _ ired fiantera -- I PUERTADE UNAPIEZACONCARRIL EN POSICION CERRADA Perno de paro Banda Trole Riel Brazo recto de la puerta la cochera Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensor de seguridad de reversa - Cuerda y manija del sistema de liberaci6n de emergencia Cuerda y manija del sistema de liberaci6n de emergencia Inventario de la caia de cartdn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. ECC] Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p@ina. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado. Controles remoto de 3 botones (2) Baterfa Smart Control Panel® Cubiertadela banda con tornillos(3) Trole Teclado inal_mbrico AssureLink TM Secciones central y posterior del riel _P Io ! Unidad del motor con dos lente @ Polea Loca (En la bolsa de accesorios) @ °' M6nsulas para colgar Banda SecciOndelantera delriel(cabezal) Secci6n curva del brazo de la puerta M6nsula del cabezal M6nsula de la puerta M6nsulas para los sensores del sistema de retroceso de seguridad (2) __Hardware Bag Cable de campana de 2 conductores Blanco y blanco/rojo The Protector System ® Sensores de seguridad de reversa (un ojo emisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores Blanco y blanco/negro (2) Etiquetas de seguridad y lite ratu ra SecciOnrecta del brazo de la puerta Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE _ Pernode 1_ 1/4-20xl-3/4 de pulg. (2) _ Tuerca de 1/4 de pulg.-20 (2) Arandela de 3/8 de pulg. (1) Tuerca de 3/8 de pulg. (1) i d_ Resorte / tuerca del trole (1) R6tulo de la tuerca de presiOn Enlace maestro (2) Perno Ioco (1) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION O Perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulg, (2) Tuerca de mariposa 1/4 de pulg,-20 (2) Anillo sujetador (3) @ Tuerca de 5/16 de pulg,-18 (4) 8]i,!, !i['ca!!!!i! J'i de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (4) Arandela de 5/16 de pulg. (5) Manija Gr@as con aielamiento (30) lllllllll_ de 5/16-18xl-7/8 de pulg. (2) Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2) Tornillo de 6-32xl pulg. (2) Cuerda Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2) I 1 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg. (1) Taquete para muro falso (2) I1 el Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. El riel delantero tiene uiTa"veiTtaiTa" cortada ei7el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta ventana es mbsgrande en /a parte superior de/fie/que en /a parte inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, mbs o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo. Trole interno Trole interno 1. Armar el carro introduciendo la parte interna en la externa. Cojinetes de desgaste 2. Quite el brazo recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 9 de la Instalaci6n. NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenado dentro de la seccibn de rieL 3. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos m_.speque_os dentro de los m_.sgrandes. Las pesta_as que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. (PARTESUPERIOR) MANTENGA EL ORIFICIO MAS GRANDE4 HACIA ARIBA 4. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. Ventana 5. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 6. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. MONTAJE, PASO 2 Fije e/tie/a la unidadde/motor 1. Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste demasiado la tuerca. Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se da_e SERIAMENTE. 2. Quite dos pernos de la parte superior del motor. 3. Ponga la m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. 4. Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la m#nsula. Pernos_ I I IVl6nsulaen 'U' Perno Orificio para el perno en la cubierta de protecci0n \ ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL I I lll_ Pemode1/4-20x1-3/4depulg. 1/4de pulg.-20 Tuerca DESLICEEL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTAN EN LA PARTESUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA IVII_NSULA MONTAJE, PASO /nstale la po/ea Ioca 3 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje. 2. Retire la cinta de la polea Ioca. 3. Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. 4. Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida. 5. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. 6. Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraci6n. Apriete bien con una tuerca de 1/4 de pulg.-20. Perno Trole Destornillador Orificiode paro deltrole Polea Ioca de pulg. 3/8 de Tuerca de 3/8 Oonector del trole 1/4 de pulg.-20 ESTAS PIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIA_IOREAL Pemo Ioco Pemo de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Tuerca de 1/4 de pulg:20 Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de 3/8 de pulg, MONTAJE, PASO /nsta/e /a banda 4 Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas por las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • Aparte SIEMPRE la mano de la polea de la correa mientras haga funcionar el abridor. 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n. • Conecte bien la cubierta de la polea de la correa ANTESde hacer funcionar. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la bandaa todo Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea. 4. Verifique que la banda no est_ torica. Con_ctelo el eje roscado del trolley al estab6n maestro, como aparence en la ilustraci6n: • Ponga los pasadores de la barra del eslab6n maestro a trav_s de los orificios que se encuentran en el extremo de la banda y por la flecha dentada del trole. • Ponga la cubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s all_.de las ranuras de los pasadores. • Deslice el resorte de clip sobre la cubierta yen las ranuras de los pasadores hasta que ambos pasadoresqueden firmes y seguros en su lugar. 5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerci6resede que ia banda no est# torcioda. Conector del trole Banda Polea del motor )rificio con ranura Resorte de clip del enlace maestro Eje roscado del trole Conector deltrole Tapa del enlace maestro con ranura Polea Ioca IndentaciOn del perno Barra del Eje roscado enlace del trole maestro ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO NORMAL i i Enlace maestro [© Flecha roscada del trole 10 MONTAJE, PASO 5 Fije la tensi6nde la banday instalaci6n de cubierta de/ portacadea 1. Enroscar y ajustar a mano la tuerca de presi6n del carro en el eje roscado. No usar herramientas. 2. Quitar el destornillador. 3. Introducir la punta de un destornillador en una de las ranuras de la tuerca y apoyarlo firmemente contra el carro. 4. Ajustar un cuarto de vuelta la tuerca de presi6n con una Ilave ajustable o Ilave de boca, hasta que el resorte empuje latuerca contra el carro. Esto confiere 6ptima tensi6n de la correa. Anillo de la tuerca 5. Colocar la tapa del piff6n y ajustarla con los tornillos hexagonalesde 8x3/8 de pulg. Ya termin6 de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les siguientes advertenciasantes de continuara/a secci6n de insta/aci6n. Anillo de la tuerca ANTES 2.5 cm "-_'1 (1 pulg.) Tornillo hexagonals I_-- ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IONORMAL Polea del motor Tornillo hexagonal 8x3/8 de pulg. SUELTE 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) Resorte / tuerca del trole INSTALACION INSTRUCCIONES IMPORTANTESPARALAINSTALACION Para reducirel riesgode una LESIONGRAVEo LAMUERTE: 1. LEAY SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale la consola de control de garaje de pared: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de 1.5 m (5 pies). • lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta. 10. Coloque la calcomania que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 13. Para evitar LESIONESPERSONALESGRAVESo MORTALES debidas a electrocuci6n, desconecte TODA la corriente el_ctrica y de la bateria ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento. 2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 3. TODASlas reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTESde instalar el abridor. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.1 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia dentro alcance, pero unaaltura minima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los vehiculos para evitar liberaci6n accidente. 7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energia el_ctrica hasta que asi se indique. 14. NO activar el temporizador de cierre en puertas de una sola pieza 0 puertas abisagradas. Usar esta funciOn UNICAIVIENTE con puertas seccionales. 11 INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar la m_nsulade/cabeza/ Ciel°_acSa_ai_l Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar RJGIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODASestas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA. • SIEMPRE Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder cuando se requiera. Pared delantera Linea central vertical de la puerta de garaje 5x10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructura El proceso de instalaci6n varia dependiendode los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero t_nicamente si un resorte de torsi6n o un placa central de apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Pared de cabecera cabecera cm (2 pulg.) Punto mAs alto de recorrido Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aqui y en la p_.gina13. _ 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. Puntom_s altoderecorrido Puerta T 3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y adel punto m_.salto del recorrido: • Guia Pared de A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_,suficiente espacio para su recorrido. Pared de cabecera Pared de cabecera NOTA:Si el nEimerototal de centfmetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. :-20 cm (8 pulg.) Puerta Punto m_s alto de recorrido :-20 cm (8 pulg.) L____:=.__, .;.;" , Punto ', m_s alto ', derecorrido ', Accesorios de montaje de la puerta Puertode ariapiezasin rielgoia: accesoriosde montaje 12 Puerto de ona pieza sin riel gala: accesorios de articulacidn INSTALACION, PASO 2 Insta/e /a m_nsu/a de/cabeza/ Montaje en la pared La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.sadecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un inure false. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegtirese de utilizar sujetadoresde cemento (no se incluyen). INSTALACII)NDE LA MENSULADEL CABEZALEN LA PARED DELANTERA Orificios opcionales para la instalaci6n • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, come se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m_nsula apuntando hacia el techo). Linea central vertical de la puerta de garaje • Marque los orificios de la m_nsula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. - Pared delantera- • Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL Resorte de la puerta Linea I horizontales t - de 5/16 per 9xl-5/8 de pulgadas Puerta de la ¢echera - Linea central de la puerta de garaje Punto m_s alto del recorrido de la puerta de la garaje INSTALACII)NDE LA MENSULADEL CABEZALEN ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m_nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puedeser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m_nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. __ t __ __ _/ - Cielo raso con acabado /_ / _ _ Lineacentral vertical de la puerta de garaje M6nsula del cabezal _ / Mgximo de 15 cm (6 pulg.)_ Orificios para la instalaci6n en el cielo raso cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg. la puerta -Pared Linea central vertical de ]a puerta de garajE 13 delantera- INSTALACION, PASO 3 Co/oquee/fie/en la m_nsula de/cabeza/ 1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. 2. Coloque la m_nsula del riel contra la m_nsula del cabezal. 3. Proceda a alinear los agujeros de las m_nsulas y _nalas se muestra. 4. Introduzca un anillo de seguro para terminar la uni6n. Pared delantera M6nsula del cabezal Polea Ioca 0 del cabezal \ Orificiode montaje Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL o] Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg. O Anillo sujetador 14 INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra da_os, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. 1. Retire la espuma de embalaje. 2. Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Riel 3. Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. 4. Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de Instalaci6n. El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalaci6n desde el techo. Brazo de liberaciOn del trole CONECTADO SUELTO PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL Coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. 1. Retire la espuma de embalaje. 2. Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. _'_ \-?NI _\ I"-_ \o'0 b 3. Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. 4. La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. 15 El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalaciOn desde el techo. f INSTALACION, PASO 5 Cuelgueel abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algQn soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m_nsula ni latornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. Figura1 )ortes de 2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 de pulg. 5. Fije el abridor alas m_nsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. distancia Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. 6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineado con la m_nsula del cabezal, si la m_nsula no est,. centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal. Figura2 NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. M@sula (no se incluye) .... Soporte de la estructura no visible -Jq _"" jJ ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL __ _ _ __ _ _iiiiiiTornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. (No se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Figura3 5/16-18xl-7/8 de pulg. Tornillosdecabezacuadradade Pemo hexagonal de 5/16-18x7/8de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 _ _ __ /_ _ __ . Arandelade 5/16 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. 16 se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. INSTALACION, Instale /as luces PASO 6 Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • Usar ONICAMENTEI_.mparasincandescentesA19 o fluorescentes compactas. • NO utilice bombillas m_.sgrande que IOOW. • NO usar I_mparasfluorescentes compactas de m_.sde 26 W (equivalente a 100 W). • NO utilice bombillas hal6genos. • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. 1. Oprima las leng_Jetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. 2. Colocar una I_.mparaA19 incandescenteo fluorescente compacta en el portal_.mpara.En cuanto se conecte la electricidad, las luces se ENCENDERANy permanecer_.nencendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic. Luego se APAGAR_,N. 3 Invierta el procedimiento para cerrar la lente. 4. Si las bombillas se queman prematuramente debido a la vibraci6n, cambiarlas por las que se usan normalmente en abre-puertas de garaje. Usar bombillas normales A19. NOTA: $51outilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cuello corto o especbles puede sobrecalentar el panel o la portal_mpara. IAmpara fluorescente -compacta LengQeta de libearaciOn Bombillo est_ndar de 100 vatios (m_ximo) i de 100 vatios _ Bombillo est_ndar (m_ximo) _ Bisagra - _\ _ _ de la lente 0 I_mpara fluorescente compacta INSTALACION, PASO 7 Coloquela Manija y la Cuerdade Emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: 1. Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. 2. Pase el otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. 3. Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegQresede que no toquen el techo de ning_n vehiculo. NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo oun encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de Mac,jade 1 emergencla_ 17 . udo INSTALACION, PASO 8 Fije la m6nsulade la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIOcolocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina. Si usa un refuerzohorizontal, dehe set Io suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportesverticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta. Mdnsula del cabezal- En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en _.ngulocomo refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en _.ngulopara formar un perfil en U. La mejor alternativa seria consultar con el fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo estructural para instalaci6n del mecanismo de apertura. NOTA:Hayjuegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexiSn directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la mbnsula de la puerta; continfie con el Paso 9. PUERTASSECCIONALES UbicaciOn de la m6nsula de puerta 1. Centre la m_nsula de la puerta en la linea vertical de centro marcada anteriormente para la instalaci6n de la m_nsula de cabecera. Aseg_resede que el lado marcado con la inscripci6n "UP" en el interior de la m_nsula quede hacia arriba. ,_ Lineavertical del centro de la puerta 2. El borde superior de la m_nsula debe quedar a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la puerta. PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE(DE FIBRA DE VIDRIO, ACEROFINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELESDE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIOINSTALAR UN REFUERZOHORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS). Figura I 3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de instalaci6n, seg_n el tipo de puerta: Refuerzo vertical Puertas met_licas e livianas conrefuerze vertical de hierre en _ngule entre/a nervadura de soportede/panel de/a puerta y/a m_nsu/a de /a puerta: Linea vertical del centro de la puerta Refuerzo vertical Linea vertical del centro de la puerta • Haga los agujeros de 3/16 pulgadas para fijar la m_nsula. Fije la m_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg (Figura 2A). ,/ • Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos) (Figura 2B). UP _RIBA) Puertas met_licas, con aislaci6n o/ivianas, reforzadasde f_brica: ,/ Perno de 5/16-18x2 de pulg. (No incluidos) M6nsula de la puerta Arandela de de 5/16 de pulg. M6nsula • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula. Fije la m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura3). Puertas de madera: Figura2B Figura2A Perno de 5/16-18x2 de pulg. (No incluidos) NOTA:Los tomillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos para puertas de madera. _1 _ IIBA) Tuerca de 5/16 de pulg.-18 de la puerta _, Tornilio autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. • Puede usar los agujeros lateraleso superior e inferior de la m_nsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos) (Figura 4). UP Borde interno de la puerta o panel de refuezo ,aA) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU Linea vertical del centro de la puerta UP (ARRIBA) -- TAMANO REAL ornillo autorroscante de \ Linea vertical del centro de la puerta /4-14x5/8 de pulg. Figura4 -_. autorroscante de z" 1/4-14x5/8 de pulg. ] TT°rnill° Figura3 18 Fije /a m_nsu/a de la puerta (contin#a) PUERTASDE UNASOLAPIEZA Lea y respetetodas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la p_.ginaanterior, ya que son v_.lidastambi_n para puertas de una sola pieza. • Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la m_nsula del cabezal, tal se muestra en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Puertas met_licas: Haga agujeros guia de 3/16 de pulg. y fije la m_nsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos). ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TA[VlA_IOREAL • Puertas tie madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fije la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de presi6n (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), seg_n las condiciones particulares de instalaci6n. Tornilloautorroscantede 1/4-14x5/8 de pulg. NOTA:La m#nsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular. (Vea la ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la ffnea punteada.) _ Pared de cabecera M6nsula del cabezal Soporte de 3.8 cm pulg.) - Techo terminado - M6nsula _:_ de la puerta_ Tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. Parte superior de la puerta lado interno) Borde. superior de la puerta icaciOn cional de la puerta PUERTAMETALICA UbicaciOn opcional del a m6nsula de la puerta LIVIANAS DE GARAJE(DE FIBRA DE VIDRIO, ACEROFINO, ALUMINIO, PUERTASCON PANELESDE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALARUN REFUERZO HORIZONTALY UNO VERTICAL.(NO INCLUIDOS Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Arandela de _ Mdnsula + presi6n de 5/16 de pulg. Parte superior de la puerta de la puerta del centro de la puerta b 5/16x2 de pulg. (No incluidos) Perno de PUERTADE MADERA En puertas sin marco expuesto o en la instalacion opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (No incluidos) para fijar la mdnsula de la puerta. 19 INSTALACION, PASO 9 Polea Conecteel brazo de la puerta al trole '_ Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. Lo menos ,_ Figura 1 SI3LOPARA PUERTASSECCIONALES Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2y3. exterior de 5/16xl de pulg. Manija de - emergencia 1. Fije la secci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador (Figura 1). Brazo recto 2. Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. Brazo curvo " Pasador de chaveta IMPORTANTE:El ranura en el brazo recto de la puerta DEBEvolt#ese del brazo curvado de/a puerta (Figura 4). de 5/16x1-1/4 de pulg. 3. Junte las dos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est6n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta (Figura 2). Figura 2 Polea Lo menos Opciones para alinear los orifi¢ios (Figura 3): • En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. • Junte las dos secciones de los brazos. • Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y Qnaloscon tornillos, arandelas y tuercas. Pernos de Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. El trole volver& a estar listo autom&ticamente, cuando se opere el abridor. de pulg. Mdnsula de la puerta Polea Figura3 l{--" 20 Lo ca]menos (8 pulg.) --}', ', Perno de tope del trole Tuercas ae b/] b Arandelas de / / 5/16 de pulg. ,/_0/ / lo7 |1 11 11 de pulg.-__, I ESTAS PIEZASSE [VlUESTRANEN SU TAIVIA_IOREAL I O Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Arandela de 5/16 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg. (para el trole) /_ o(9/ v pern 5/16-18x7/8 ^ . . depulg. _ Corte este ' extremo Figura4 CORRECTO Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. /J Jl Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (paralamensula delapuerta) 20 INCORRECTO Conectee/brazo de/a puerta a/tro/e (contin#a) TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA IMPORTANTE:El ranura ei7el brazo recto de la puerta DEBEvolt#ese del brazo curvado de la puerta (Figura 5). Figura 5 CORRECT0 INCORRECT0 1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de la manija de emergencia. 2. Unir las dos secciones del brazo de la puerta (recta y curva) con la mayor Iongitud posible (una superposici6n de dos o tres orificios). (Ranura 3. Acoplar el brazo de la puerta a la m_nsula de montaje con la chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Asegurarlo con el aro de retenci6n. volt6ese a fuera) 1 4. Acoplar el brazo curvo de la puerta al carro con la chaveta de 5/16x 1de pulg. Asegurarlo con el aro de retenci6n. 5. Tirar de la manija de emergencia hacia el abre-puerta hasta que el brazo del carro quede horizontal. Polea Perno de tope del trole Tuercas de 5/16 Anillo suj;tador Brazo recto M6nsula de la puerta Trole interior Trole exterior Anillo sujetador de pulg.-18.. Arandelas de 5/16 de pulg."_l_ Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg. + Brazo curvo Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Bolts 5/16"-18x7/8" Manija de emergencia INSTALACION, PASO 10 Colocar/as etiquetas de advertencia 1. Colocar con tachuelas o broches la etiqueta de advertencia de atrape en la pared cerca del control. 2. Colocar la etiqueta de seguridad y apertura manual en un lugar a la vista del lado interno de la puerta del garaje. 21 INSTALACION, PASO 11 Instalar el controlde la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: • DesconecteTODA la corriente el_ctrica y de la bateria ANTESde realizar cualquier servicio o mantenimiento. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 12 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niSos a unaaltura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNOApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. INTRODUCCION NOTA:Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son compatibles. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles. Instalar el control donde la puerta quede a la vista, a una altura minima de 5 pies (1.5 m), donde los niSos no puedan alcanzarlo y est_ alejado de las partes m6viles de la puerta. NOTA:Si se usa una caja para instalar el control, no es necesario hacer agujeros ni colocar tarugos en la pared. Simplemente usar los agujeros de la misma caja (Figura 1). ALAMBREDE CONTROLDE LA PUERTA(FIGURA2) 1. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del cable y separar los cables. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est,. debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. 2. Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atr_.s del control. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los tornillos. Instalaci6n concableado existente: Elegir dos cables para conectar e identificarlos para poder conectarlos al abre-puerta m_.sadelante. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est_ completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando. MONTAR ELCONTROLDE LA PUERTA(FIGURA3) ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TA[VIA_IOREAL 1. Marcar el lugar del agujero inferior y hacer un agujero de 4 mm (5/32 de pulg). Tllllllllll 2. Oolocar el tornillo inferior y dejarlo sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared. aislamiento Grapas con Tornillo para la consola de control de 6AB por 1-1/4 de pulg. (instalaciOn est_ndar) 3. Hacer pasar el agujero inferior del control sobre la cabeza del tornillo inferior y deslizarlo hacia abajo. Tornillo para la consola de control de 6-32 por 1 pulg. (instalaciOn precableada) 4. Levantar el pulsador de barra y marcar el agujero superior. 5. En el lugar marcado, hacer un agujero de 4 mm (5/32 de pulg.) para el tornillo superior. Taquetes paramurofalso Figura 1 6. Hacer pasar el agujero inferior del control sobre la cabeza del tornillo inferior y deslizarlo hacia abajo. Oolocar ahora el tornillo superior. INSTALACII)N PRECABLEADA: Elegir dos cables para conectar. Identifique cuAles son los cables que usar&. Tornillo 6-32 por 1 pulg. Figura2 e campana Figura3 Orificio superior de montaje Cable de campana Tornillo 6AB por 1-1/4 de pulg. Tornillos terminales Orificio inferior de montaje Tornillo 6AB por 1-1/4 de pulg. 22 Tornillo 6-32 por 1 pulg. Instalar e/contro/de/a puerta (continUa) TENDERLOSCABLESDESDEELCONTROLHASTAELABRE-PUERTA (FIGURA4) Figura4 Conexiones del control de la puerta Instalaci6n con cableadoexistente:Asegurarse de usar los mismos cables que ya est&nconectados al control de la puerta. 1. Instalar los conductores blanco y rojo entre el control y el abre-puerta. Fijar el cable a la pared y al techo con broches (a menos que se utilicen cajas de conexi6n o sea una instalaci6n existente). Tomar precauciones para no perforar el cable con los broches ya que esto podria causar un cortocircuito o interrumpir la continuidad de los conductores. 2. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento del extremo del cable cercano al abre-puerta. Pele el cable 11 mm (7/16 pulg.) 3. Conectar los conductores a los terminales rojo y blanco del abrepuerta. Para soltar o insertir el cable, empuje la leng_Jetahacia dentro con la punta de un destornillador INSTALACION, PASO 12 Instale la ProtectorSystem+ Cerci6rese de que la energia el_ctrica NO est_ conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor de seguridad de reversa. Este dispositivo de seguridad es necesario y no se DEBEdesactivar. • Instale el sensor de seguridad de reversa de manera que el rayo NO ESTI_ a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. INFORMACII3NIMPORTANTECON RESPECT0AL SENSOR DE SEGURIDADDE REVERSA El sensor de seguridad de reversa debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. El sensor emisor (LED_.mbar)transmite un haz de luz invisible hacia el sensor receptor (LEDverde). Si una obstrucci6n interrumpe el haz de luz mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,y regresar_,a la posici6n totalmente abierta. Las luces destellar_.ndiez veces. AI instalar los sensores de seguridad verificar Io siguiente: NOTA: Para ahorrar energfa,el abre-puerta entrarb a modo pasivo cuando la puerta estb totalmente cerrada. En modo pasivo, el abre-puerta permanece apagado hasta que vuelva a acfivarse. En modo pasivo estb en sincronismo con la Ibmpara del abre-puerta. AI apagarse la Ibmpara se apagarbn los LED de los sensores y cuando la Ibmpara se enciende, se encienden los sensores. El abre-puerta no pasarb al modo pasivo antes de que se hayan realizado cinco ciclos de operaci6n con la unidad. Sensor de seguridad de reversa a una distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso • Que los sensores est_n instalados dentro del garaje, uno de cada lado de la puerta. • Que los sensores est_n enfrentados entre siy correctamente alineados. El sensor receptor no debe recibir luz solar directa. • Que los sensores est_.nmontados a una altura m_xima de seis pulgadas (15 cm) sobre el piso y no haya obstrucciones en la trayectoria del haz de luz. Sensor de seguridad de reversa a una distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso _,rea de protecciOn del rayo electrOnico invisible Vistade la puertadesdeel interior de la cochera 23 Instale la ProtectorSystem® (contin#a) INSTALACIONDE LAS MI_NSULAS Figura 1 Asegdrese de queel abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de una de lastres maneras siguientes: INSTALACI6N EN ELCARRiL DE LA PUERTA(LADO DERECHO) -- Carril de III . lapuer a I-ll _ Reborde Luz indicadora Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Figura 2 Instalaci6n en la pared (Figuras2 y 3): INSTALACiONEN LA PARED (LADD DERECHD) • Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cercidrese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est_ obstruido. Fije el bloque de madera a la pared con • Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m_nsulas de extensidn (veaAccesorios) o bloques de madera. tornillosde cabezacuadrada (No se incluyen) Luz • Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. indicadora • Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabezacuadrada (no se incluyen). __--_ Torni liDsde cabeza _----___1-_--. • Si est,. usando m_nsulas de extensidn o bloques de madera por la falta de espacio, aseg0rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg0rese de que no haya ninguna obstrucci6n. Figura 3 Mensula Lente cuadrada (No se incluyen) INSTALACION EN LA PARED (LADO DERECHO) Instalacifin en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios) para elevar las m_nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. del ,_tdio[ C " "de l_r_ I C0Cbe I P_2,-Z_-. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierdaa la misma distancia con respecto a la pared. Aseg0rese de que no haya ninguna obstruccidn. Mensulade extensidn (yea Accesorios) I I_l /"r'._ (Se incluyeen el paquete de las mensulasde extensi6n) I • Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustracidn. (Se incluye en el paquetede _ las mensulas de extensi6n) Figura 4 _ \Luz del sens°r indicadora Lente INSTALACfl)NEN EL PISO (LADO DERECHO) ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL l _ .i Perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulg. Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 Use sujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) Luz indicadora Grapas con aislamiento del sensor / 24 Insta/e /a ProtectorSystem® (contin#a) MONTAJEY CABLEADODE LOSSENSORESDESSISTEMADE SEGURIDADDE REVERSA Figura5 Montaje: • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20xl/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores alas m_nsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta. Aseg_rese de el lente del sensor no quedetapado por la m_nsula (Figura 5). • Ajuste a mano lastuercas mariposa. Figura 6 Opci#n A - Instalaci#nsin cables preinstalados: • Instale los cables desde los sensores hasta el abre-puertas. Fije los cables a la pared y el techo con broches (Figura 6). Opci#n B - Concables preinstalados: Instrucciones para el caso de que existan cables preinstalados para los sensores de inversi6n: • Corte el extremo del cable del sensor de inversi6n dejando suficiente largo de cable para que pueda empalmarse con los cables preinstalados (Figura 7). Figura7 Figura8 • Separe los conductores del par y quite 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento en cada uno. En dos de los cables preinstalados quite 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento en cada uno. Elija el mismo color de cable preinstalado para cada sensor (Figura 8). Cables de sensor de seguridad de reversa • Conecte al sensor los cables preinstalados, usando capuchones de empalme. Verifique que los colores sean los que correspondan a cada sensor (Figura 9). 11 mm 7/16 de pulg.) CONECTEAL ABRE-PUERTASDE GARAJE: • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislaci6n en cada extremo de los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para conectarlos a los terminales de conexi6n r_.pidadel abre-puertas. Empalme entre si los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de los terminales: el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 10). Cables preinstalados Figura9 No incluida seguridad de revers Cables de sensor d Cables preinstalados ) Figura10 -- Cielo raso -conacabado Blanco/Negro Conecte el cable a las terminales de conexiOn r_pida Cable de campana l. 11 mm (7/16 pulg.) ele el cable 11 mm_.) 2. Tuerza juntos los / cab esdemsmocolor [ Sensor de seguridad de reversa _,rea de protecciOn del rayo electrOnico invisible Sensor de seguridad de reversa 25 3. Para soltar o insertir el cable, empuje la leng_Jeta hacia dentro con la punta de un destornillador Rojo Blanco Gris Terminales de conexiOn r_pida INSTALACION, PASO 13 Requisitos para /a insta/aciCn e/ ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: • Cerci6rese de que el abridor NO est_ conectado a la energia el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y el_ctricos. Para evitar dificultadescon la instalaciCn, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puede conectar a unatoma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. HAY DOSOPCIONESPARA CONECTARLA ALIMENTACII_NELECTRICA: CONEXIONTIPICA(OPCIONA) • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. AsegQresede que el abridor est_ puesto a tierra. 1. Enchufar el abre-puerta a un tomacorriente con puesta a tierra. 2. Por el momento, NO poner en funcionamiento el abre-puerta. OpciCnA CONEXIONPERMANENTE(OPCIONB) Si la reglamentaciCnlocal exige que su abre-puertastenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para hacer una conexi6n permanente a trav_s de la entrada de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor (seg_n las normas municipales vigentes): CORRECTO INCORRECTO 1. Asegurarse de que no est_ Ilegando energia el_ctrica al abre-puerta y desconectar la alimentaci6n al circuito. 2. Quitar la tapa del abre-puerta. OpciCnB CONEXIONCON CABLEADOPERMANENTE 3. Quitar el terminal verde de puesta a tierra. 4. Cortar los cables negro y blanco y quitar 1 cm (1/2 de pulg.) de aislamiento a 7.5 cm (3 pulg.) de los terminales bayoneta. 5. Quitar el cord6n el_ctrico del abre-puerta. Cable a tierra 6. Instalar un conducto o tubo flexible en el orificio de 7/8 de pulg. Cable negro Lengt]eta de la tierra Tornillo verde de 7. Pasar los cables por el conducto, cortarlos a la medida correspondiente y quitar el aislamiento. puesta a tierra 8. Conectar los capuchones de empalme suministrados. Conectar el cable de tierra al tornillo verde de puesta a tierra. El abre-puerlas debe conectarsea tierra. 9. Atar el cable con los lazos prensacables para que no entre en contacto con las partes en movimiento. 10. Volver a colocar la tapa. Por el momento, NO poner en funcionamiento el abre-puerta. INSTALACION, PASO Capuchones de empalme 14 AlineaciCnde los sensoresde reversa de seguridad La puerta no se cerrar_ si los sensores de inversiCn no est_n instaladosy alineados. Si el haz de luz est,. desalineado o hay una obstrucci6n cuando la puerta se est,. cerrando, la misma invertir_,su direcci6n y las luces se encender_.ny apagar_.ndiez veces. Si la puerta estuviera abierta, no se cerrar_.. . 0 1. Verificar que los LED de los sensores est_n encendidos. Si los sensores est_.nconectados y alineados correctamente, los LED quedar_.nencendidos. Si el sensor receptor est_ [ expuesto directamente a la luz /\ solar, invertir la conexi6n con el / sensor del lado opuesto. /._ Para alinear los sensores, aflojar las tuercas mariposa, alinearlos y volver a ajustar las tuercas. /h z LED_mbar SENSOR EMISOR 26 N. It LEDverde -_ SENSOR RECEPTOR A/ineaci6n de/os sensores de reversa de seguridad (continUa) SI ELLEDAMBAR DEL SENSOREMISORNO SE ENCENDIERA: SI ELLED VERDEDEL SENSORRECEPTORNO SE ENCENDIERA: 1. Verificar que Ilegue energia ebctrica al abre-puerta. 1. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto. 2. Verificar la alineaci6n de los sensores. 2. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto. 3. Verificar que el sensor est_ correctamente conectado: cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al terminal gris. mm AJUSTES Introducci6n Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del garaje se atasca o se atora. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. El abre-puerta tiene controles electr6nicos que facilitan su instalaci6n y regulaci6n. Puede regularse el punto de parada de la puerta en su posici6n abierta (ARRIBA) y cerrada (ABAJO). Los controles electr6nicos detectan la fuerza que es necesaria para abrir y para cerrar la puerta. Esta fuerza se regula autom_.ticamenteal programarse la unidad y no puedecambiarse. NOTA:La puerta se detendr_ si encuentra una interferencia en su movimiento hacia arriba. La puerta invertir# su direcci6n de movimiento si encuentra una interferencia en su movimiento hacia abajo. Para evitar que los vehiculos sufran daffos, cerci6rese de que cuando la puerta est_ completamente abierta haya espacio suficiente. ARRIBA (Abierta) ABAJO (Cerrada) SI]LO PARAPUERTASDE UNASOLAPIEZA BOTONESDE PROGRAIVIACII]N AI calibrar los limites de una puerta de una sola pieza verificar que la puerta no quede inclinada hacia atr_.sal Ilegar al limite SUPERIORde desplazamiento. Si la puerta quedara inclinada hacia atr_.s se deformar_. y/o har_.movimientos irregulares al abrir o al cerrar. Los botones de programaci6n est_.nen el panel a la izquierda del abre-puerta y se utilizan para programar el desplazamiento de la puerta. BOTONES DE PROGRAMACION BotOn de SUBIDA BotOn de @ de BAJADA CORRECTO INCORRECT0 27 AJUSTES, PASO 1 Programaci6nde/desp/azamiento Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta del garaje habr_,de interferir con la operaci6n adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. 1. Mantener pulsado el botdn de regulacidn hasta que el botdn de subida se encienda intermitentemente y/o se escuche una seSal sonora. 2. Mantener pulsado el botdn de subida hasta que la puerta Ilegue a la posicidn deseadade apertura. , NOTA:Los botones de subida y bajada pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario. 3. Cuando la puerta se encuentre en la posici6n deseadade apertura, pulsar el bot6n de regulaci6n. Las luces destellar_.n dos veces y el bot6n de BAJADA se encender_,intermitentemente. Oprima y suelte y botdn de SUBIDA. Cuando la puerta se desplace a la posicidn programada de apertura, el botdn de BAJADA se encender_. intermitentemente. 7. Oprima y suelte y botdn de BAJADA.La puerta se desplazar_,hasta la posicidn programada de cierre. La programaci6n ha finalizado. NOTAIMPORTANTE:Para insta/aciSn de puertas de una sola pieza vbasela p#gina 27. Si las luces del abre-puerta se encendieran intermitentemente cinco veces durante la programaci6n, significa que ha pasado el tiempo asignado a la programaci6n. Si las luces del abre-puerta se encendieran intermitentemente diez veces durante la programaci6n significa que los sensores de seguridad est_.nmal alineados u obstruidos (ver la p_.gina23). Cuando los sensores est_n bien alineados y no haya obstrucci6n, abrir y cerrar la puerta con el control remoto o con los botones de subida y bajada. La programaci6n ha finalizado. Si no fuera posible hacer un ciclo de apertura y cierre de la puerta, repetir los pasos de programaci6n explicados anteriormente. 4. Mantener pulsado el bot6n de bajada hasta que la puerta Ilegue a la posicidn deseadade cierre. NOTA:Los botones de subida y bajada pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario. 5. Cuando la puerta se encuentre en la posici6n deseadade cierre, pulsar el bot6n de regulaci6n. Las luces destellar_.ndos veces y el bot6n de SUBIDA se encender_,intermitentemente. 28 AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de seguridadde reversa Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8 cm (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ entrar en reversa autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no es suficiente. Termine los pasos de progresi6n 1 y 2 del ajuste que programan los limites y las fuerzas. L NOTA: Si su puerta es seccional, aseg_rese de que los ajustes al Ifmite no hagan que el brazo de la puerta se mueva m#s all# de unaposiciSn recta hacia arriba y hacia abajo. VeaFigura 3, de la p#gina 20. ] • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad a_n no pasa la prueba del sistema de reversa, Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de apertura de puertas. VERIFICACI(_NIMPORTANTEDE SEGURIDAD: Pruebe del sistema de seguridad de reversa despu_s de que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta del garaje (incluyendo los resortes y la perneria). m (1-1/2 de pulg.), • Se hagan reparacionesal piso del garaje porque est,. desnivelado, etc. (o un tabl6n de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) • Se hagan reparacioneso ajustes al abre-puertas. AJUSTES, PASO 4 Prueba la ProtectorSystem_ Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir ACCIDENTESGRAVESo FATALEScuando se cierre la puerta del garaje. • Abra la puerta con el control remoto. • Coloque en el piso la caja en la que vino embalado el abre-puertas, adonde interfiera con el recorrido de la puerta. • Comande el cierre de la puerta con el control remoto. La puerta no se mover_,m_.sde 2.5 cm (1 pulgada) y la luz del abre-puertas comenzar_,a destellar. El abre-puertas no ejecutar_,el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que los sensores est_.ndesalineados o hay una obstrucci6n). Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con una obstrucci6n presente (y los sensores de seguridadno estzininstaladosa mzisde 15 cm (6 pulgadas) de altura sobre el piso), Ilame a un t_cnico especializado para reparar este problema. Sensorde seguridadde reversa 29 Sensordeseguridadde reversa BATERiA DE RESERVA Instale la bateria Para reducir el riesgo de INCENDIOo LESIONESalas personas: • DesconecteTODA la corriente el_ctrica y de la bateria ANTESde realizar cualquier servicio o mantenimiento. • Use SOLAMENTEla pieza Craftsman N° 41B822 como bateria de repuesto. • NO arroje la bateria al fuego. La bateria puede estallar. Compruebe las instrucciones de desechado en los c6digos locales. 1. Desenchufar el abre-puerta. 2. Abrir la tapa de la luz del lado derecho de la unidad. Con un destornillador Phillips quitar la tapa de bateria del abre-puerta. 3. Colocar parcialmente la bateria en su compartimiento, con los terminales hacia afuera. 4. Conectar los conductores rojo (+) y negro (-) del abre-puerta a los terminales de la bateria. 5. Verificar que los cables de la bateria est_n bien colocados y volver a colocar latapa del compartimiento. 6. Enchufar el abre-puerta. SIEMPRE uso los guantes protectores y protecci6n ocular cuando cambiar la bateria o trabajando cerca el compartimiento de la bateria. 7. Esperar a que el LED verde de estado de bateria se encienda intermitentemente antes de probar la bateria. Prueba de la bateria Canal 1. Desenchufar el abre-puerta. El LED estar_,encendido de color anaranjado indicando que el mecanismo est,. operando con bateria o se encender_,intermitentemente indicando que la bateria tiene baja carga. NOTA: Verificar que el abre-puerta est# desenchufado. 2. Abrir y cerrar la puerta con el control remoto o el control fijo. Si la bateria no est,. totalmente cargada, el abre-puerta podria funcionar a menor velocidad. La bateria se carga totalmente en 24 horas. Bateria 3. Enchufar el abre-puerta. Verificar que el LED se encienda intermitentemente de color verde indicando que la bateria est,. cargada. de la bateria LED DE ESTADODE BATERIA NOTA:El indicador DELes mas visible con el luz apagado. Las baterfas no deben estar totalmente cargadas para operar el abre-puertas de garaje. INDICADORDEL VERDE: Todos los sistemas est_.nnormales. • La luz s61idade un indicador DEL indica que las baterias est_.n totalmente cargadas. Estado de bateria (DEL) • Un indicador DEL que parpadea indica que las baterias se est_.n cargando. INDICADORDEL NARANJA: El abre-puertas de garajeha perdido energia y est,. operando fuera de la bateria. • Un indicador DEL s61idocon hip, que suena aproximadamente cada 2 segundos, indica que la unidad de motor est,. activando la puerta y est,. operando fuera de la bateria. • Un indicador DEL que parpadeacon hip, que suena cada 30 segundos, indica que las baterias est_.nbajas. LED ROJO: La bateria de 12V del abre-puerta debe cambiarse. • El LED rojo con una seffal sonora cada 30 segundos indica que la bateria de 12V no acepta carga y debe cambiarse. Pida una bateria de repuesto para que el abre-puerta continue funcionando durante un corte de energia. ® CARGADE LA BATERIA Permita que las baterias se carguen completamente de 24 horas antes de usar el sistema de la bateria. Una bateria completamente cargada suministra 12 Vcd a la unidad de motor durante uno o dos dias de operaci6n normal durante unafalla de energia el_ctrica. Si el voltaje de la bateria cae a un nivel demasiado bajo, las baterias se desconectar_.ny la unidad de motor ya no operar_,bajo el poder de la bateria. Despu_s de que se ha restaurado la energia el_ctrica, las baterias se recargar_.nen las siguientes 24 horas. En uso normal, las baterias durar_.nde 3 a 5 a_os. NOTA:La operaci6n de puertas puede ser limitada hasta que las baterfas est#n completamente cargadas. Las luces de la unidad de motor no se encender#n durante el modo baterfa. 3O OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTESDESEGURIDAD Para reducirel riesgo de LESIONESGRAVESo LA IViUERTE: 1. LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONESDE OPERACION. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. &SOLO active la puerta de la cochera SIEMPREy cuando la pueda ver con claridad, est6 debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4.SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est6 completamente cerrada. NADIE DEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOESTA. 5.NADIE DEBEPASAR POR DEBAJODE LA PUERTASI ESTA DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA. 10. El sistema de reversa de seguridad se DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEinvertir su direcci6n al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulaci6n incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES LESIONESo INCLUSOLA MUERTE. 11. MANTENGASIEMPRE LA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE BALANCEADA(v6ase la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando asi se requiera y podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 12. TODASlas reparaciones necesarias de cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA. 13. Para evitar LESIONESPERSONALESGRAVESo MORTALES debidas a electrocuci6n, desconecte TODA la corriente el6ctrica y de la bateria ANTESde realizar cualquier servicio o mantenimiento. 14. Este sistema tiene unafunci6n de activaci6n por estado pasivo. La puerta podria ponerse en movimiento repentinamente. NADIEDEBE ATRAVESAREL RECORRIDODE LA PUERTACUANDOESTA EN MOVIMIENTO. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SOLOcuando la puerta del garaje est6 CERRADA.Un resorte d6bil o roto, o una puerta desbalanceadapuede caerse r_.piday repentinamente, yes un RIESGOGRAVEDE ACCIDENTES,que pueden ser INCLUSOMORTALES. 7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. 9. Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. 15. NO activar el temporizador de cierre en p.uertasde una sola pieza o puertas abisagradas. Usar esta funci6n UNICAMENTEcon puertas seccionales. 16.CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES. Funciones El abre-puertatienevariasfuncionesque permitentener m_.scontrol sobresufuncionamiento. abierta, la misma no se cerrar_,con el control remoto. La puerta podr_. cerrarse con el bot6n del control fijo o la cerradura digital a teclado. Los sensores de inversi6n no afectan la apertura de la puerta. TEMPORIZADORDE CIERRE CONSERVACII_NDE ENERGIA El temporizador de cierre comanda autom_.ticamenteel cierre de la puerta despu6s de un periodo preestablecido que puede regularse con el control. Antes de que la puerta se cierre se escuchar_,una sepal sonora y se ver_. una alerta visual. Para ahorrar energia, el abre-puerta entrar_,a modo pasivo cuando la puerta est_ totalmente cerrada. En modo pasivo, el abre-puerta permanece apagado hasta que vuelva a activarse. En modo pasivo est,. en sincronismo con la I_.mparadel abre-puerta. AI apagarse la I_.mparase apagar_.nlos LED de los sensores y cuando la I_.mparase enciende, se encienden los sensores. El abre-puerta no pasar_,al modo pasivo antes de que se hayan realizadocinco ciclos de operaci6n con la unidad. ASSURELINKTM AssureLinkTM genera una sepal de 900MHz para establecer comunicaciones entre el abre-puerta y los accesorios AssureLinkTM. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con ocho accesorios AssureLinkTM. LUCES Las luces del abre-puerta se encender_.ncuando el abre-puerta se enchufa inicialmente, despu_s de un corte de energia o al activarse el abre-puerta. Las luces se apagar_.nautom_.ticamentedespu_sde 4 a 12 minutos. Puede usarse una I_.mparaincandescenteA19 de hasta 100 W o una I_.mparafluorescente de alto rendimiento (CFL) de hasta 26 W (equivalente a 100 W). CONTROLREMOTOY CONTROLFIJO El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles fijos.Viene programado de f_.brica para funcionar con el control remoto, que cambia de cddigo cada vez que se usa (puede operar hasta con cien mil millones de cddigo nuevos). El abre-puerta es compatible hasta con ocho controles remotos y una cerradura digital a teclado. FUNCII_NADICIONAL THE PROTECTORSYSTEM® (SENSORESDE INVERSII_N) Las luces se encender_.nsi alguien entra por la puerta del garajey se interrumpe el haz infrarrojo de los sensores de seguridad. En la seccidn de Control de la puerta puede consultarse otras funciones de control de las luces. Cuando est_.ncorrectamente alineado e instalados, los sensores de inversi6n detectar_.ntoda obstrucci6n que interrumpa el haz infrarrojo. Si una obstrucci6n interrumpe el haz infrarrojo mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,y regresar_,a la posici6n totalmente abierta. Las luces destellar_.ndiez veces. Si los sensores no est_.n instalados o est_.ndesalineados,y la puerta se encuentra en posici6n 31 Funciones(contin#a) USO DELABRE-PUERTADE GARAJE El abre-puerta puede activarse con un control fijo, con un control remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio AssureLinkTM. intermitentemente diez veces. La puerta podr_,cerrarse con el bot6n del control fijo o la cerradura digital a teclado. Los sensores de inversi6n no afectan la apertura de la puerta. Si la puerta se est,. abriendo y se detecta una interrupci6n del haz infrarrojo, la misma se detendr& Con la puerta en cualquier posici6n que no sea totalmente cerrada, al activarse el abre-puerta, la puerta se cerrar& Si se detecta una interrupci6n del haz mientras la puerta se est,. cerrando, la misma invertir_,su direcci6n de desplazamiento. Cuando los sensores detectan una obstrucci6n, las luces se encender_.n Los sensores de seguridad deben estar instalados y alineados correctamente para que la puerta se mueva hacia abajo. Contro/de /a puerta En la pantalla del panel de control inteligente puede accederse a las siguientesfuncionescon los botonesde navegaci6n: DETECTARDISPOSITIVO Todo control remoto, cerradura digital a teclado o accesorio AssureLinkTM compatible puede programarse para interactuar con el abre-puerta mediante el men_ de programaci6n y los botones de navegaci6n del panel de control inteligente. COMOUSAR ELCONTROLDE LA PUERTA Pulsador de Bloqueo barra La funci6n de bloqueo (LOCK) impide la activaci6n del abre-puerta con un control remoto, pero el control fijo y elteclado digital de apertura continQanfuncionando normalmente. Esto es Qtil como medida extra de seguridad cuando no hay nadie en la casa (por ejemplo, durante vacaciones). Pantalla Botones de navegaciOn ,etector de movimiento Temporizador de cierre BotOn de luz NO activar el temporizador de cierre con puertas enterizas (de una sola pieza). Esta funci6n puede utilizarse UNICAMENTEcon puertas seccionales. Botones de navegaci6n Esta funci6n viene desactivada de f_.brica.Se utiliza para cerrar autom_.ticamentela puerta despu_s de cierto tiempo, desde la posici6n totalmente abierta (en intervalos de 1, 5 o 10 minutos). El panel de control inteligente tambi_n permite programar tiempos de hasta 99 minutos. Antes de que se cierre la puerta, el abre-puerta emitir_,un sonido de advertencia y las luces se encender_.nintermitentemente. El control fijo indicar_,el estado de la funci6n de temporizador de cierre, tal como cerrada, pausa o error. Si se encontrara una obstrucci6n al cerrar, el abre-puerta har_.un segundo intento de cierre. Si la obstrucci6n continuara despu_s del segundo intento, la puerta se abrir_,totalmente y NO volver_,a cerrar hasta que se elimine la obstrucci6n. Esta funci6n NO se activar_,si el abre-puerta est,. funcionando con bateria o los sensores de seguridad no est_.nalineados correctamente. Esta funci6n NO debe ser el m_todo principal para cerrar la puerta del garaje. Si se usa esta funci6n es convenienteinstalar un teclado digital de acceso para el casode que el usuario quede accidentalmente del lado de afuera despu_sde que se hayacerrado la puerta. Usar los botones de navegaci6n para seleccionar y programar funciones. AUTOiVlATIZACION DE LUCES Panta//a Detector de movimiento Pu/sadordebarra Paraabrir o cerrarla puertautilizarel pulsadorde barra. Bot6n de/uz Pulsar el bot6n de luz (LIGHT) para encender las luces del abre-puerta. Las luces continuar_.n encendidas hasta que se vuelva a pulsar el bot6n de luz o hasta que se active el abre-puerta. Despu_sde activarse el abrepuerta, las luces permanecer_.nencendidas el tiempo programado de f_.brica,que es 4 minutos y medio). Con la puerta en movimiento, el bot6n de luz no controlar_, las luces. Con el control tambi_n puede regularse el tiempo que las luces permanecen encendidas. Esta funci6n viene activada de f_.brica. El detector de movimiento comandar_,autom_.ticamenteel encendido de las luces del abre-puerta. Se encender_.ndurante el periodo programado y luego se apagar_.n. En pantalla se mostrar_,la hora y la temperatura hasta que se pulse el bot6n de men_ para visualizar las opciones. Si hubiera alg_n problema con el abre-puerta, la pantalla mostrar_,el c6digo de diagn6stico. Consultar la secci6n de Diagn6stico de fallas Las luces se encender_.ncuando alguien entre por la puerta del garajey sea interrumpido el haz de los sensores de seguridad. Si se desea usar la luz del abre-puerta permanentemente es necesario desactivar la funci6n autom_.ticapara evitar que se apague cuando usted quede fuera del alcance del sensor de movimiento. 32 Configuraci6nde/a Smart Contro/Pane/ NAVEGACII_NDE MENUS Las funciones del control pueden programarse a trav_s de los men_s y botones de navegaci6n. V_anse las siguientes descripciones. Panta//a Calibraciones En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usa una bateria, su estado de carga. Para ver el men_ de Par_.metros,pulsar el bot6n bajo la flecha descendente hasta ver TEMPERATURA. Botones de navegaci0n Funciones TEMPERATURA:Para mostrar ia temperatura en grados Fahrenheito Celsius, y mostrar u ocultar ia indicaci6n de temperatura. Pulsar el bot6n de navegaci6n debajo de "MENU"para ver el men_ de funciones. IDIOMA: Para elegir un idioma: inglbs, francbs, espafioL LUCES:Para pmgramar la duraci6n del encendido de/as luces despubs de acfivar el abre-puerta. Programable de 1,5 a 4,5 minutos. Acfiva o desacfiva el detector de movimbnto y ia acfivaci6n del encendido de luces al ingresar al garaje. CONTRASTE:Para regular el contraste de ia pantalla. V_ase la p_.gina34 para programar un control remoto o teclado digital con un control fijo. RELOJ:Puesta en hora, formato de 12 o 24 horas y opci6n de mostrar/ ocultar el reloj. CAL/BRAC/ONDEL TEMPOR/ZADORDE C/ERRE(SOLOPARAPUERTAS SECCIONALES):Activar o desactivar ia funci6n de temporizador de cierre y el tiempo de espera hasta el cierre. NOTA:NO acfivar el temporizador de cierre con puertas enterizas (de una soia pieza). Esta funci6n puede ufilizarse I)NICAMENTEcon puertas seccionales. BLOQUEO:Acfivar o desacfivar el bloqueo de control remoto. PROGRAMACION:Para integrar otro control remoto, dispositivos AssureLink TM, programar otro bot6n para /as luces, o integrar un teciado digital inal#mbrico de acceso. 33 ProgramaciCn Su abre-puertas de garaje ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto. El control remoto puede programarse con el control fijo o con el mismo abre-puerta. Para programar otros controles remotos consultar las instrucciones que vengan con ellos. C()MO AGREGARUN CONTROLREMOTOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER) C()MO AGREGAR,REPROGRAMAR0 CAMBIARCONTROLREMOTO/UN CODIGODE ENTRADASIN LLAVEUSAR LASMART CONTROLPANEL 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La DEL de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. 1. Pulsar el bot6n de navegaci6n debajo de "MENU"para ver el men_ de funciones. 2. Buscar con los botones de navegaci6n la funci6n "PROGRAM"y pulsar el bot6n bajo para continuar. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Seleccionar "REMOTE"o "KEYPAD"para programar desde el men_ de programaci6n. Pulsar J_ para continuar. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. 4. Oprimir el bot6n del control remoto con el cual desea comandar la puerta. 0 AI cambiar latapa de las luces verificar que el conductor de antena quede colgando hacia abajo. Escribir un n_mero de cuatro digitos (PIN) como c6digo personal de uso del teclado digital de acceso. Pulsar el bot6n ENTER. 0 ? ? ? ? PIN Para borrar la memoria BORRARTODOSLOSDATOSDE CONTROLREMOTOY CERRADURA DIGITALA TECLADO BORRARTODOSLOS DISPOSITIVOS 1. Mantener oprimido el bot6n de aprendizajeen el abre-puerta hasta que se apague el LED (aproximadamente 6 segundos). 1. Mantener oprimido el bot6n de aprendizaje en el abre-puerta hasta que se apague el LED(aproximadamente 6 segundos). Se borrar_.ntodos los datos almacenados en el control remoto yen la cerradura digital. 2. Inmediatamente pulsar el bot6n de aprendizaje hasta que el LED se apague. Ahora todos los c6digos estar_.nborrados. Volver a programar todo accesorio que desea usar. 34 C6moabrir la puerta manualmente Trole COMO DESCONECTARELTROLE: Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y Brazo de levante la puerta manualmente. La la posici6n funci6n de seguro evita que el trole se de(endesconexi6n liberaci6n _ vuelva a conectar autom_.ticamente,y manual) la puerta puedasubirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Posici6nconel seguro (desconexidn manual) Trole COMO RECONECTARELTROLE: Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.nguloque el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Brazo de liberaci6n del trole Manija de liberaciOn de emergencia (por debajo y por detr_s) Para reconectar Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera CALENDARIODE MANTENIMIENTO LA BATERIADEL CONTROLREMOTO Una vez al mes • Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se pandea, Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE: • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limites de ser necesario (vea Ajustes). • NUNCApermita que los nifros pequefros est_n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilame al m_dico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • Reemplace ONICAMENTEcon baterias planas 3V2032. • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios (vea Ajustes). Una vez al afio • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la puerta. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212° F (100° C) o incinere. La bateria de litio puede durar hasta 5 afros. Para cambiar la bateria, use el broche del visera o un destornillador para abrir la tapa, tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Con el gancho del control _bralo primero en el medio (1) y despu6s de cada lado (2 y 3). 3 Reemplace las pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032. Elimine las baterias usadas en forma adecuada. NOTICE: To comply with FCC and/or Industry Canada (IC) rules, adjustment transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. 2 or modifications of this This device complies with Part 15 of the FCC rules and IC RSS-210, Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation, ADVERTENCIA: La modificaci6n de este transceptor est,1 prohibida po r la FCC y/o las normas canadienses IC, NO HAY COMPONENTES QUE NECESITEN INTERVENCION DEL USUARIO. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las normas canadienses IC RSS-210. El uso est,1 condicionado a Io siguiente: (1) Este dispositivo no dehe causar interferencia y (2) este dispositivo dehe se apto para recibir interferencia, aunque la misma pueda afectar su funcionamiento. 35 DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS TABLADE DIAGNI_STICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGODE DIAGNOSTICO FLECHAHACIA FLECHAHACIA SINTOMA ARRIBA ABAJO CAUSA SOLUCION 1-1 1 DESTELLO 1 DESTELLO El abre-puerta no cierra la puerta y la luz destella Sensores de seguridad no instalados, no conectados o cable cortado Inspeccionar los cables de los sensores para detectar anormalidades Si el LED _.mbardel sensor emisor NO est,. encendido, verificar las conexiones de ese sensor. Si el LED del sensor emisor est,. encendido, revisar las conexiones del sensor receptor (LED verde). Volver a conectar o cambiar el cable (AWG 22). Si fuera una instalaci6n preexistente, verificar los empalmes. V_anse las instrucciones de instalaci6n en la p_.gina24. Cerrar la puerta con el control remoto o el control fijo. 1-2 1 DESTELLO 2 DESTELLOS El abre-puerta no cierra la puerta y la luz destella Cortocircuito en Inspeccionar los cables y las conexiones de los sensores. Si el LED _.mbardel sensores de seguridad o sensor emisor NO est,. encendido, conexiones invertidas verificar las conexiones de ese sensor. Revisar los puntos donde se usaron broches de fijaci6n. Si el LED del sensor emisor est,. encendido, revisar las conexiones del sensor receptor (LED verde). Volver a conectar o cambiar el cable (AWG 22). Si fuera una instalaci6n preexistente, verificar los empalmes. V6anse las instrucciones de instalaci6n en la p_.gina24. Cerrar la puerta con el control remoto o el control fijo. 1-3 1 DESTELLO 3 DESTELLOS El control fijo no funciona, Los cables est_.n cortocircuitados o el control es defectuoso. 1-4 1 DESTELLO 4 DESTELLOS Elabre-puertano cierra Sensoresde la puertay la luzdestella seguridad desalineados u obstruidos 1-5 1DESTELLO Inspeccionar los cables y cambiarlos si fuera necesario (AWG 22). Si despu_s de cambiar los cables el control fijo continuara sin funcionar, cambiar el control. Volver a alinear el sensor receptor (LED verde). El LED debe quedar encendido establemente.Si el LED estuviera parpadeando significa que est,. desalineado.Verificar que no haya nada en la puerta que interrumpe el haz al cerrarse. Cerrar la puerta con el control remoto o el control fijo. El abre-puerta se activa pero no hay movimiento. Tarjeta de 16gica defectuosa Cambiar latarjeta de 16gica. El abre-puerta de mueve Error de comunicaciones con el m6dulo de desplazamiento Desconectar la energia el_ctrica, quitar la tapa y ubicar el m6dulo de desplazamiento.Verificar que los cables est_n conectados al m6dulo; si asi fuera, cambiar el m6dulo. 5 DESTELLOS aproximadamente 6 a 8 pulgadas y se detiene o invierte la direcci6n de movimiento. 36 TABLADE DIAGNOSTICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGODE DIAGNOSTICO FLECHAHACIA FLECHAHACIA SINTOMA ARRIBA ABAJO CAUSA SOLUCION 3-3 3 DESTELLOS 3 DESTELLOS El abre-puerta est,. est_.ticoy el LED verde de bateria destella constantemente. LED verde destella, la carga se detiene y comienza a perder carga. Cambiar la tarjeta de Idgica. 4-1 4 DESTELLOS 1DESTELLO Durante el cierre, la puerta se detiene e invierte su direccidn Obstruccidn o dificultad de movimiento Si la puerta estuviera trabada, Ilamar a un t@nico profesional. Si la puerta no estuviera trabada, volver a programar el recorrido del desplazamiento (v_ase la p_.gina28). Si apareciera este error despu_s de haber probado el sistema de inversi6n, cerrar la puerta antes de reponer el c6digo de error. 4-2 4 DESTELLOS 2 DESTELLOS La puerta se detienedurante la apertura sin raz6n aparente Obstrucci6n o dificultad de movimiento Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verificar que la puerta no est_ trabada ni hayan obstrucciones. Ver m_.sinformaci6n en la p_.gina2. 4-3 4 DESTELLOS 3 DESTELLOS La puerta invierte su movimiento sin raz6n aparente o al tocar el piso Obstrucci6n o dificultad de movimiento Si la puerta estuviera trabada, Ilamar a un t@nico profesional. Si no hubiera obstrucciones, volver a programar el recorrido del desplazamiento de la puerta (v_ase la p_.gina28). 4-4 4 DESTELLOS 4 DESTELLOS La puerta invierte su movimiento sin raz6n aparente o al tocar el piso Obstrucci6n o dificultad de movimiento Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verificar que la puerta no est_ trabada ni hayan obstrucciones. Ver m_.sinformaci6n en la p_.gina2. 4-5 4 DESTELLOS 5 DESTELLOS El abre-puerta de mueve aproximadamente 6 a 8 pulgadas y se detieneo invierte la direcci6n de movimiento. Error de comunicaciones con el m6dulo de desplazamiento Desconectar la energia el@trica, quitar la tapa y ubicar el m6dulo de desplazamiento. Verificar que los cables est_n conectados al m6dulo; si asi fuera, cambiar el m6dulo. 4-6 4 DESTELLOS 6 DESTELLOS La puerta invierte su movimiento sin raz6n aparente mientras se est,. cerrando Sensores de seguridad temporalmente obstruidos o desalineados Consultar los cddigos 1-1, 1-2 y 1-4 y corregir el problema seg_n corresponda. Si el problema continuara, desmontar los sensores y volver a alinearlos asegur_.ndosede que los LED queden encendidos establemente.Verificar que no haya una obstrucci6n temporal, tal como una soga o algo similar. El exceso de vibracidn en los rieles podria causar la desalineaci6n de los sensores durante el cierre de la puerta. Ajustar los rieles o instalar los sensores en la pared o el piso (v@se la p_.gina24). Otros problemas que no aparecer_.nidentificados en los c6digos de diagn6stico. Las lucesno se apagan cuando la puerta est_ abierta: El abre-puerta tiene una funci6n que enciende las luces cuando los sensores de seguridad indican una obstruccidn o cuando el sensor de movimiento del control fijo detecta movimiento en el garaje. Estas funciones pueden desactivarse con el control. Consultar la seccidn Control de la puerta. El abre-puerta emite un sonidocada 30 segundos: Consultar en la p_.gina30 la secci6n de LEDde estado de bateria. El control remoto no activa la puerta: • Verificar que lafunci6n de Bloqueo no est_ activada. Mi puerta pude abrirse conel control remoto de mi vecino: Borre la memoria de su abre-puerta y vuelva a programar el control remoto. • Volver a programar el control remoto. • Si aQn asi el control remoto no funcionara, verificar los c6digos de diagn6stico para comprobar que la puerta est_ funcionando correctamente. • Verificar que ambos cables de la antena est_n hacia abajo en el abre-puerta. 37 ACCESORIOS 139.53702 Liberadorde la Ilave de emergencia: / Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53720 ExtensiOndel riel de 2.4 m (8 pies): 139.53589 M_nsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basadoen la construcci6n de la cochera. Incluye las m_nsulas y los sujetadores. 13g.30498 Control remoto: Compatible con todos los modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. Con broche para visera. Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completamente. 139.30499 139.53729 Control remoto de Ilavero: Compatible con todos los modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. Con Ilavero. ExtensiOndel riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.3050 41A5281 139.53709 Tecladoinal_imbrico: Utilizado del ladode afuera para facilitar el ingreso al garaje con un c6digo de 4 digitos. Compatible con TODOSlos modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. M_nsulasde extension: ($61oest_ndisponibles a tray,s de Refacciones y ServicioSears) (Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde seguridaden la paredo en el piso. 41A7563 Smart Control Panel: Muestra latemperatura, la hora y diagn6stico del sistema, tiene un pulsador para abrir y cerrar la puerta y unafunci6n de bloqueo como medida de seguridad. M_nsulas para la altura de la puerta: (S61opara puertas seccionales) Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). 41A7569 Panel de control consensorde movimientoy temporizador de cierre: Control multifuncional con sensor de movimiento que enciende autom_.ticamentelas luces durante 5 minutos cuando una persona ingresa al garaje. El sensor puededesactivarse f_.cilmente en cualquier momento. GARANTiA GARANTIA CRAFTSMAN GARANTIA TOTAL POR 90 DIAS DE USO RESIDENCIAL Durante el periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra, este producto ser_ reparado sin cargo alguno si tuviera defectos de materiales o de fabricaciOn. GARANTIALIMITADA ADICIONAL DE REPUESTOS A partir del dia 91 y hasta 3 a_os a partir de la fecha de compra, los repuestos de todo componente defectuoso de este producto ser4n suministrados sin cargo para el usuario. Esto no incluye los costos asociados con la instalaci6n. GARANTJALIMITADAADICIONAL DEL MOTOR A partir del dia 91 y hasta 10 a_os a partir de la fecha de compra, si el motor de este producto fallara, uno de repuesto ser_ suministrado sin cargo para el usuario. Esto no incluye los costos asociados con la instalaci6n. SERVICIOSDE GARANTiA Para obtener informaciOn detallada de la garantia para solicitar reparaciones o repuestos, con@tese a: www.craftsman.conl/warranty LIMITACIONES DE LA GARANTJA Esta garantia limitada del abre-puerta de garaje Craftsman no abarca I_mparas porque son insumos consumibles, ni repuestos que sean necesarios por maltrato o negligencia por parte del usuario, y esto incluye ignorar las instrucciones del manual para la instalaci0n, regulaci0n y uso del abre-puerta de garaje. Esta garantia limitada tampoco cubre problemas causados por interferencia. LIMITACII_N DE RESPONSABILIDADCIVIL El vendedor no asume ninguna responsabilidad por da_os ni perjuicios materiales ni por perjuicios incidentales o directos emergentes directa o indirectamente del uso de este producto. En algunos estados no se permite la exclusion ni la limitaci0n de perjuicios incidentales ni directos, por Io cual ciertas limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrian no aplicarse a su caso particular. EXCLUSII_NDE GARANTiASIMPLICITAS A excepciOn del motor, toda garantia implicita de este producto, incluyendo entre otras cosas garantia implicita de comercializaciOn y aptitud para propOsitos particulares, est_ limitada al periodo entre el dia 91 y 3 a_os, tal como se mencionara anteriormente. Toda garantia implicita inherente al motor queda limitada a la garantia mencionada anteriormente en el periodo entre el dia 91 y 10 a_os. Despuds de dichos periodos no existir_ ni se aplicar_ ninguna garantia implicita. En ciertos estados no se permiten las limitaciones de la duraciOn de una garantia implicita, por Io cual Io anteriormente mencionado podria no aplicarse a su caso particular. Esta garantia es v_lida Qnicamente mientras se use el producto en Estados Unidos. Esta garantia le confiere ciertos derechos, pero usted podria tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Craftsman 139.53919 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas