mundoclima Series MUPR-H7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Warning
Caution
W
arning
Usage
Warning
Este manual ofrece una
descripción detallada de todas las
precauciones que se deben tener en cuenta durante el
funcionamiento.
 Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto
cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente
antes de usar la unidad.
 Por su conveniencia mantenga este manual accesible
después de leerlo para tenerlo de referencia futura.
Todas las f
iguras de este manual tienen solo un propósito
explicativo. Su control remoto cableado puede ser
ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.
 El diseño y las espe
cificaciones para la mejora del equipo
están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el
distribuidor o el fabricante para los detalles.

Manual de Instalación y Usuario
ES
3
Warning
Caution
W
arning
Usage
Warning
I. Medidas de seguridad
Las descripciones sobre el produc
to en este manual, incluido el uso,
son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como
métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una
comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos),
leer el texto y observar las reglas.
Descripción del identificador
Identificador Significado
El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones
graves.
El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas
materiales
[Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución,
lesiones que necesitan un tratamiento largo pero no ingreso
hospitalario. 2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.
Descripción de los iconos
lcono Significado
Indica prohibición Este icono u otras imágenes o caracteres a
los lados indican prohibición.
I
ndica aplicación obligatoria. Este icono u otras imágenes o
caracteres a los lados indican obligación.
Advertencia
Precaución
5
arning
Usage
arning
Delegar
instalación
Prohibición
Prohibición
El equipo debe ser instalado solamente por el dist
ribuidor
o por profesionales. El instalador debe contar el
conocimiento especializado. Una instalación inadecuada
realizada por el usuario puede provocar incendios,
descargas eléctricas, fugas de agua o lesiones.
No use atomizadores inflamables directamente en
el
control remoto cableado.
De lo contrario puede provocar un incendio.
No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni
deje que se moje el control remoto cableado.
De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.
NOTA
1
No instale la unidad en un luga
r donde puedan ocurrir fugas de gases inflamables.
Si el control tiene contacto con gases inflamables puede ocurrir un incendio.
2
No haga funcion
ar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control
remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.
3
Los cables deben ser compatibles a la corriente d
el control remoto cableado.
De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y
ocasionarse un incendio.
4
Se deben usar lo
s cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el
terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o
calentamientos y ocasionarse un incendio.
Adverte
ncia
Advert
encia
de uso
Advertencia
6
W
arning
Caution
2. Accesorio
s de instalación
2.1 Selecció
n de la ubicación
No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya
vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y
averiarse.
2.2
Preparación previa a la instalación
1. Por favor asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias.
No. Nombre
Cant.
Observaciones
1
Control rem
oto cableado
1
2
Batería de litio
1
3
T
orn
illo estrella M4x25
Este accesori
o se usa para
instalar el
control
remoto cableado dentro de la caja el
é
ctrica.
4
T
ornillo de plástico
2
5
Ma
nual de usuario e instalación
1
6
1
2.
Instale los siguientes accesorios.
No. Nombre
Cant.
Observaciones

Caja eléctr
ico
1
Especificac
iones del cuadro eléctrico
Pre-insertado a la pared.

Tubo pa
ra cable (funda
aislada)
1
Pre-insertado a la pared, el largo
mayor no debe exceder los 15 m.

Destornillador estrella

Par
a instalar los tornillos.

Destornillador plano

Para sacar la tap
a inferior del control remoto
Cables de conexión:
- 1x Cable conexión 6 mts.
2
7
W
arning
Caution
Warning
Usage
Warning
Precaución dura
nte la instalación del control remoto cableado
1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado
Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el
control remoto cableado a la unidad interior.
2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido
el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para
cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La
distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm.
3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una
buena conexión a tierra.
4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un
medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico.
5. La longitud del cable de conexión del control remoto cableado no debe ser mayor
de 20 m.
3. Método de instalación
120
18.5
46
62
1. Dimensiones
Fig 3-1
8
W
arning
Caution
Warning
Usage
Warning
Fig 3-2
2. Diagrama de conexiones
Cable conexión 4 hilos (6 m)
Conectar el control remoto cableado al módulo Multi-Función mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado. Para ello es necesario cortar el conector en el extremo
Control remoto
Módulo Multi-Función
CL94383
Cable conexión de 4 hilos
-----------------------------------
-----------------------------------
-----------------------------------
-----------------------------------
Rojo
Negro
Amarillo
Marrón
E
Y
X
12V
CL94384
Fig 3-3
Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.
2.1 Conexión del control cableado a un equipo (Gama MUPR).
(Vea Fig.3-2 y Fig.3-3).
del cable de conexión de 4 hilos y conectar los cables al módulo Multi-Función tal y como
se muestra en las siguientes figuras
Split de Pared
Cortar conector
X Y
E 12V/5V
MÓDULO MULTI FUNCIÓN
CN41
CN42
CN42 CN41
Rojo
Negro
Amarillo
Marrón
9
W
arning
Usage
Warning
Fig 3-4
2. Diagrama de conexiones
Cable conexión de 4 hilos (6 mts)
Conectar el control remoto cableado a la placa de la unidad interior mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado debidamente conectado al cable conectado al conector
Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.
2.2 Conexión del control cableado a un equipo
Placa unidad interior
Conducto, Cassette, Suelo Techo.
CN40 de la placa de la unidad interior (Vea Fig.3-4).
Conector CN40
10
W
arning
Caution
Warning
Usage
Warning
Fig 3-5
Fig 3-6
4.
Saque la cubierta del control remoto cableado en la parte inferior con el
destornillador plano. (Vea Fig.3-5)
5. Coloque la batería dentro del lugar de instalación y asegúrese de que el lado
positivo de la batería coincide con el extremo positivo. (Vea la Fig. 3-6)
11
W
arning
Caution
Warning
Usage
Warning
Fig 3-7
6.
Ajuste el largo de los tornillos de plástico según la longitud estándar del cuadro
eléctrico a la pared. Confirmar que los dos tornillos fijados al cuadro tenga la
misma longitud y estén vertical a la superficie de la pared.
7. Fijar la tapa inferior del cuadro eléctrico con los tornillos ranurados de los
accesorios. Cerciórese de que la tapa inferior quede paralela a la superficie de la
pared, luego vuelva a instalar la tapa inferior al control centralizado. (Vea Fig. 3-7)
NOT
A
Si aprieta en ex
ce
so el tornillo puede provocar que se deforme la tapa trasera y
se dañe la pantalla LCD.
Al instalar, mantenga los tornillos y el control remoto cableado al mismo nivel
de altura.
Cuando instale, reserve cierta longitud del cable de conexión del control remoto
cableado para poder sacar el control más adelante durante el mantenimiento.
12
W
arning
Caution
Warning
V
oltaje de entrada
12V
Temperatura ambiente
-5
~43
đ
23~110
ē
Humedad relativa
RH40%~RH90%.
DC
4. Especificaciones
13
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
5. Pantalla LCD del control cable
ado
1Icono modo de funcionamiento
2Icono velocidad ventilador
3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha)
4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo)
5Icono panel deslizable (solo para cassette)
6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B)
7Icono función "Follow me"
12345 7
9
10
11
12
13
15 14
8 Icono función PTC (reservado)
9Icono C° / F°
10Indicación tempe ratura
11Icono Bloqueo
12Icono temperatura habitación
13 Indicación reloj
14 Icono temporizador On/Off
15
68
Icono temporizador semanal
14
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
6. Botones d
el control cableado
1 Botón ON/OFF; 2 Botón de modo; 3 Botón de ajuste; Botón de velocidad del ventilador;
5 Botón oscilación horizontal (arriba/abajo); 6 Botón oscilación vertical (derecha/izquierda);
7 Botón función "Follow me"; 8 Botón del temporizador; 9 Botón retraso día (day off/del);
10 Botón de confirmación; 11 Botón de retroceso; 12 Botón de copia;
13 Receptor infrarrojos (en algunos modelos)
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
Horizontal
Vertical
15
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
7. Ajustes previos
A
justa la fecha y hora actual
1
2
3
Pulse el TEMPORIZAD
OR durante 2 segundos o
más. El icono del temporizador parpadeará.
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la fecha. La
fecha ajustada parpadeará.
La fecha ya está ajustada y el ajuste de la hora se prepara cuando se
pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10
segundos.
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora.
4
Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en
incrementos
de 1 min.
Pulse y mantener pulsado para ajustar la hora actual.
5
P.ej. Lunes AM 11:20
El ajuste termina cuando se pulsa el botón TIMER
o no
se presiona ningún botón durante 10 segundos.
TIMER
TIMER
TIMER
16
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
MODE
8. Funcionamiento
Para encen
der/apagar
Pulse el botón POWER
PO
WER
Piloto LED
Aire acondicionado ON: Iluminado.
Aire acondicionado OFF: apagado.
A
justar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Pulse el botón de MODO para ajustar el modo
de funcionamiento.
Ajuste temp. ambiente
Disminuir Aumentar
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar la
temperatura ambiente. Rango de temperatura de
ajuste de la unidad interior:
17~30
đ
62~86
ē
17
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
Pulse el botón FAN SPEED para
ajustar la velocidad del
ventilador.
(Este botón no está disponible cuando el equipo está en
modo automático o secado)
FAN
SPEED
Unidad Interior
Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior)
Pulse el botón FOLLOW ME para seleccionar
si quiere que la temperatura ambiente la detecte
la unidad interior o el control cableado.
Cuando se activa la función Follow me, aparece el icono en la
pantalla, la temperatura ambiente la detecta el control cableado.
Ajuste de la velocidad del ventilador
18
Warning
Caution
W
arning
Usage
Warning
Bloqueo para niños
Pulse simultáneamente los botones “+” y “-” durante 3 segundos para activar el
bloqueo para niños y todos los botones del control remoto cableado.
Pulse los botones otra vez durante 3 segundos para desactivar la función de
bloqueo para niños. Cuando se activa el bloqueo para niños, aparece el
símbolo .
SWING
SWING
Selecció
n
de es
cala en °
C y °F (en algunos modelos)
Pulse los botones
y manténgalos pulsados
durante 3 segundos, se cambiará la lectura de la
temperatura entre °C y °F.
19
Warning
Caution
W
arning
Usage
Warning
A B
Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)
1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón
MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla
parpadeará el icono .
El código F2 aparece cuando
se ajusta el panel.
2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control
cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario
si se trata unicamente de una unidad):
3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso.
Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso.
Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso.
Pulse el botón para activar la oscilación vertical (derecha/izquierda). Después
la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo.
Oscilación vertical (derecha/izquierda) (en algunos modelos)
Cuando se activa la oscilación vertical aparece el icono en la pantalla.
20
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
SWING SWING
Oscilación horizontal (arriba/abajo)
Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).
1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el angulo de
Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.
°
de la lama. El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6 .
2. Si mantiene pulsado el botón durante un rato, se activa la función de oscilación
automática. Mantenerlo pulsado para detenerla.
-0
-1
-2 -3
-4
-0
Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma
independiente, siga los siguientes pasos:
El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6 .
1. Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).
Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.
A B
2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control
cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario
si se trata unicamente de una unidad):
3. Pulsar el botón "+" y "-" para ajustar el movimiento de cada una de las 4 lamas. Cada
pulsación, el control cableado seleccionará una lama según la siguiente secuencia.
(el icono significa que las 4 lamas se ajustarán al mismo tiempo).
4. Después use el botón para ajustar la dirección de la lama seleccionada.
21
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
9. Tipos de temporizadores
Temporizador Semanal (WEEKLY Timer)
Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de
funcionamiento para cada día d
e la semana.
Temporizador de Encendido (Timer On)
Use esta función para activar el aire acondicionado. El A/A se
enciende después de que pase el período de tiempo programado.
Temporizador de Apagado (Timer Off)
Use la función del temporizador
para detener el A/A, se detendrá
después de que pase el período de tiempo programado.
Temporizador de Encendido y Apagado (Timer ON y Timer OFF)
Use esta función para encender
y detener el A/A que se activa y se
detiene después que pase el lapso de tiempo programado.
22
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
Sin icono
3
4
TIMER
CONFIRM
CONFIRM
Pulse el botón TIMER para seleccionar el o .
Pulse el botón CONFIRM
y el icono del reloj
parpadeará.
P.ej. ajuste del tiempo a las PM 6:00
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar la hora. Después de
ajustar la hora, el temporizador se encenderá o se apagará
automáticamente.
Pulse el botón CONFIRM otr
a vez para terminar los
ajustes.
1
2
10. Temporizador de Encendido y/o Apagado
Ajuste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF)
23
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
TIMER
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
Pulse el botón TI
MER para seleccionar .
2
Pulse el botón CONFIRM
y el icono del reloj
parpadeará.
3
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador de
encendido y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el
ajuste.
4
Pulse el botón “ + ” o “ - ” pa
ra ajustar el
apagado del temporizador de apagado.
5
Pulse el botón CONFIRM otra vez para
terminar los ajustes.
Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)
1
24
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
TIMER
CONFIRM
CONFIRM
CONFIRM
11. Temporizador
semanal
1
Ajuste del temporizador semanal
Pulse el botón TIMER para seleccionar: y luego pulse el botón
CONFIRM para confirmar.
2
A
juste de los días de la semana
Pulse el botón “
+ ” o “ -
” pa
ra se
leccionar los días de la semana y luego
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
3
A
juste del temporizador
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de
patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla.
Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste.
25
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
CONFIRM
4
A
j
u
ste de tiempo
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
5
Se pueden ajustar hasta 8 patrones
para cada día. En cada patrón se
pueden establecer configuraciones
de modo, temperatura y velocidad
del ventilador diferentes.
p.ej.: Martes - Patrón 1
Ajuste del modo de funcionamiento
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar el modo de funcionamiento y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
6
Ajuste de la temperatura deseada
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar la temperatura deseada y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos OFF y FAN (ventilación).
26
Warning
Caution
W
arning
Usage
Warning
CONFIRM
7
A
j
u
ste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la velocidad del ventilador y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos AUTO, DRY (secado) y OFF.
8
El resto de patrones del temporizador se pueden ajustar repitiende los
del 3 al 7
9
El resto de dias de la semana se pueden ajustar repitiende los del 3 al 8
NOTA: Durante el ajuste del temporizadr semanal se puede volver al paso anterior
pulsando el botón BACK.
Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se guardará
y se saldrá de la configuración.
27
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
TIMER
Activación / Desdactivación del temporizador semanal
Para activarlo:
Pulse el botón TIMER para seleccionar en la pantalla.
p.ej.
Pulse el botón TI
MER hasta que no se muestre en la pantalla.
Para desactivarlo:
TIMER
POWER
Pulse el botón POWER (encendido/apagado) para cancelar el temporizador.
28
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
CONFIRM
BACK
4
A
j
ustar
el DAY OFF
(para período de vacaciones)
1
Con el programador semanal activado, pulse el botón
CONFIRM.
2

Pulse
el
botó
n
“ + ” o “ - ” para seleccionar el día de
la semana al que quiere aplicar el DAY OFF.
3
Pulse el botón DA
Y OFF para ajustar
DAY OFF.
p.ej. El DAY OFF se ajusta para el miércoles
Para ajustar DAY OFF en otros días, repiter los pasos 2 y 3.
5
Pulse el botón BACK para retroceder al programador
Para cancelar:Siga el mismo procedimiento como para el ajuste
Nota: El ajuste de DA
Y OFF se cancela automáticamente después de que pase
el día programado.
El icono
desaparece.
semanal.
29
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
CONFIRM
Copiar el ajuste de un día en otro día
Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda
la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar.
El uso efectivo d
e la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente.
1
Con el prog
ramador semanal activado, pulse el botón
CONFIRM.
2
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día del que
va a copiar.
COPY
COPY
3
Pulse el botón COPY , aparecerán las letras "CY" en la
pantalla.
4
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para
seleccionar el día al que va a copiar.
5
Pulse el botón COP
Y
para
confir
mar.
El icono parpadea rápidame
nte.
p.ej. Copiar el ajuste
del lunes al miércoles
6
Se pueden copia
r otros días repitiendo los pasos 4 y 5.
30
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
CONFIRM
BACK
7
Pulse el botón CONFI
RM otra vez para
confirmar los ajustes.
8
Pulse el botón BACK para r
etroceder al
programador semanal.
Borrar un patrón de un dia determinado
1
2
CONFIRM
Con el prog
ramador semanal activado, pulse el botón
CONFIRM.
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el dia de la semana y después pulse
el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
3
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón que quiere eliminar.
El ajuste de tiempo, modo, temperatura y ventilador de ese patron se muestran en
la pantalla. Al pulsar el botón DAY OFF/DEL se borrarán.
p.ej. Borrar el patrón 1 del Sabado
31
Warning
Caution
Warning
Usage
Warning
12. Códigos de error
13. Características técnicas y requisitos
Este dispositibo cumple con los requisitos de certificación CE en cuando EMV y EMI.
Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de
error siguientes:
Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior
y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error.


 
 !""
#  $%
&  '
(  )
*  +),
- # +).
/ & +0)0)#'
 ( 
 * 1234
 - 5
 / 
# , 1#5
& . 6145
( 7 '
*  5"
-  895'
  
32

Transcripción de documentos

ES   Manual de Instalación y Usuario   Este manual ofrece una descripción detallada de todas las precauciones que se deben tener en cuenta durante el funcionamiento.   Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente antes de usar la unidad.   Por su conveniencia mantenga este manual accesible después de leerlo para tenerlo de referencia futura.   Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Su control remoto cableado puede ser ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.   El diseño y las especificaciones para la mejora del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el distribuidor o el fabricante para los detalles. 3 I. Medidas de seguridad   Las descripciones sobre el producto en este manual, incluido el uso, son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos), leer el texto y observar las reglas.  Descripción del identificador Identificador Significado Advertencia El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones graves. Precaución El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas materiales [Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución, lesiones que necesitan un tratamiento largo pero no ingreso hospitalario. 2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.  Descripción de los iconos lcono Significado Indica prohibición Este icono u otras imágenes o caracteres a los lados indican prohibición. Indica aplicación obligatoria. Este icono u otras imágenes o caracteres a los lados indican obligación. 5  Advertencia          Advertencia   Delegar instalación        conocimiento especializado. Una instalación inadecuada realizada por el usuario puede provocar incendios, descargas eléctricas, fugas de agua o lesiones.     El equipo debe ser instalado solamente por el distribuidor o por profesionales. El instalador debe contar el Prohibición No use atomizadores inflamables directamente en el control remoto cableado. De lo contrario puede provocar un incendio.  Advertencia de uso Prohibición No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas. NOTA  1 No instale la unidad en un lugar donde puedan ocurrir fugas de gases inflamables. Si el control tiene contacto con gases inflamables puede ocurrir un incendio. 2 No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas. 3 Los cables deben ser compatibles a la corriente del control remoto cableado. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y ocasionarse un incendio. 4 Se deben usar los cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y ocasionarse un incendio. 6 2. Accesorios de instalación  2.1 Selección de la ubicación No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y averiarse.  2.2 Preparación previa a la instalación 1. Por favor asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias.  No. 1 2 3 4 5 6 Nombre Control remoto cableado Batería de litio Tornillo estrella M4x25 Tornillo de plástico Manual de usuario e instalación Cables de conexión: - 1x Cable conexión 6 mts. Cant. 1 1 2 2 1 1 Observaciones Este accesorio se usa para instalar el control remoto cableado dentro de la caja eléctrica.    2. Instale los siguientes accesorios.  No. Nombre Cant. Observaciones Especificaciones del cuadro eléctrico Pre-insertado a la pared. Pre-insertado a la pared, el largo mayor no debe exceder los 15 m.  Caja eléctrico 1  Tubo para cable (funda aislada) 1  Destornillador estrella  Para instalar los tornillos.  Destornillador plano  Para sacar la tapa inferior del control remoto 7 Precaución durante la instalación del control remoto cableado 1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el control remoto cableado a la unidad interior. 2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm. 3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una buena conexión a tierra. 4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico. 5. La longitud del cable de conexión del control remoto cableado no debe ser mayor de 20 m. 3. Método de instalación 1. Dimensiones 120 18.5 Fig 3-1 8 46 62   2. Diagrama de conexiones 2.1 Conexión del control cableado a un equipo Split de Pared (Gama MUPR). Conectar el control remoto cableado al módulo Multi-Función mediante el cable de conexión de 4 hilos suministrado. Para ello es necesario cortar el conector en el extremo del cable de conexión de 4 hilos y conectar los cables al módulo Multi-Función tal y como se muestra en las siguientes figuras (Vea Fig.3-2 y Fig.3-3). MÓDULO MULTI FUNCIÓN Cable conexión 4 hilos (6 m) CN42 X Y CN41 E 12V/5V Cortar conector Fig 3-2 CL94383 CL94384 Rojo Negro Amarillo Marrón Control remoto Rojo ----------------------------------Negro ----------------------------------Amarillo ----------------------------------Marrón ----------------------------------Cable conexión de 4 hilos 12V E Y X CN41 CN42 Módulo Multi-Función Fig 3-3 Nota: Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud. 9    2. Diagrama de conexiones 2.2 Conexión del control cableado a un equipo Conducto, Cassette, Suelo Techo. Conectar el control remoto cableado a la placa de la unidad interior mediante el cable de conexión de 4 hilos suministrado debidamente conectado al cable conectado al conector CN40 de la placa de la unidad interior (Vea Fig.3-4). Cable conexión de 4 hilos (6 mts) Placa unidad interior Conector CN40 Fig 3-4 Nota: Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud. 10 4. Saque la cubierta del control remoto cableado en la parte inferior con el destornillador plano. (Vea Fig.3-5) Fig 3-5 5. Coloque la batería dentro del lugar de instalación y asegúrese de que el lado positivo de la batería coincide con el extremo positivo. (Vea la Fig. 3-6)        Fig 3-6 11 6. Ajuste el largo de los tornillos de plástico según la longitud estándar del cuadro eléctrico a la pared. Confirmar que los dos tornillos fijados al cuadro tenga la misma longitud y estén vertical a la superficie de la pared. 7. Fijar la tapa inferior del cuadro eléctrico con los tornillos ranurados de los accesorios. Cerciórese de que la tapa inferior quede paralela a la superficie de la pared, luego vuelva a instalar la tapa inferior al control centralizado. (Vea Fig. 3-7)           Fig 3-7    NOTA Si aprieta en exceso el tornillo puede provocar que se deforme la tapa trasera y se dañe la pantalla LCD. Al instalar, mantenga los tornillos y el control remoto cableado al mismo nivel de altura. Cuando instale, reserve cierta longitud del cable de conexión del control remoto cableado para poder sacar el control más adelante durante el mantenimiento. 12 4. Especificaciones Voltaje de entrada DC 12V Temperatura ambiente -5~43 đ 23~110 ē  Humedad relativa RH40%~RH90%. 13 5. Pantalla LCD del control cableado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 1Icono modo de funcionamiento 2Icono velocidad ventilador 3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha) 4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo) 5Icono panel deslizable (solo para cassette) 6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B) 7Icono función "Follow me" 14 8 Icono función PTC (reservado) 9Icono C° / F° 10Indicación temperatura 11Icono Bloqueo 12Icono temperatura habitación 13 Indicación reloj 14 Icono temporizador On/Off 15 Icono temporizador semanal 6. Botones del control cableado 13 1 3 2 4 5 6 8 7 Horizontal Vertical 9 12 10 11 1 Botón ON/OFF; 2 Botón de modo; 3 Botón de ajuste; Botón de velocidad del ventilador; 5 Botón oscilación horizontal (arriba/abajo); 6 Botón oscilación vertical (derecha/izquierda); 7 Botón función "Follow me"; 8 Botón del temporizador; 9 Botón retraso día (day off/del); 10 Botón de confirmación; 11 Botón de retroceso; 12 Botón de copia; 13 Receptor infrarrojos (en algunos modelos) 15 7. Ajustes previos Ajusta la fecha y hora actual  1 Pulse el TEMPORIZADOR durante 2 segundos o más. El icono del temporizador parpadeará. TIMER      Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la fecha. La fecha ajustada parpadeará. 2         3 TIMER 4 La fecha ya está ajustada y el ajuste de la hora se prepara cuando se pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10 segundos. Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora. Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en incrementos de 1 min. Pulse y mantener pulsado para ajustar la hora actual.     P.ej. Lunes AM 11:20   El ajuste termina cuando se pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10 segundos. 5 TIMER 16 8. Funcionamiento Para encender/apagar  Pulse el botón POWER   POWER  Piloto LED Aire acondicionado ON: Iluminado. Aire acondicionado OFF: apagado.  Ajustar el modo de funcionamiento Ajuste del modo de funcionamiento Pulse el botón de MODO para ajustar el modo de funcionamiento. MODE  Ajuste temp. ambiente     Disminuir Aumentar  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la temperatura ambiente. Rango de temperatura de ajuste de la unidad interior: 17~30đ 62~86ē 17 Ajuste de la velocidad del ventilador  FAN SPEED Pulse el botón FAN SPEED para ajustar la velocidad del ventilador. (Este botón no está disponible cuando el equipo está en modo automático o secado)     Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior) Unidad Interior Pulse el botón FOLLOW ME para seleccionar si quiere que la temperatura ambiente la detecte la unidad interior o el control cableado. Cuando se activa la función Follow me, aparece el icono en la pantalla, la temperatura ambiente la detecta el control cableado. 18 Bloqueo para niños    Pulse simultáneamente los botones “+” y “-” durante 3 segundos para activar el bloqueo para niños y todos los botones del control remoto cableado. Pulse los botones otra vez durante 3 segundos para desactivar la función de bloqueo para niños. Cuando se activa el bloqueo para niños, aparece el símbolo . Selección de escala en °C y °F (en algunos modelos)    SWING SWING Pulse los botones y manténgalos pulsados durante 3 segundos, se cambiará la lectura de la temperatura entre °C y °F. 19 Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)  1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla parpadeará el icono . El código F2 aparece cuando se ajusta el panel. 2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario si se trata unicamente de una unidad): A B 3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso. Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso. Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso. Oscilación vertical (derecha/izquierda) (en algunos modelos)  Pulse el botón para activar la oscilación vertical (derecha/izquierda). Después la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo. Cuando se activa la oscilación vertical aparece el icono 20 en la pantalla. Oscilación horizontal (arriba/abajo) SWING SWING  Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo). 1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el angulo de de la lama. El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6°. 2. Si mantiene pulsado el botón durante un rato, se activa la función de oscilación automática. Mantenerlo pulsado para detenerla. Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.  Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma independiente, siga los siguientes pasos: 1. Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo). El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6 . Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla. 2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario si se trata unicamente de una unidad): A B 3. Pulsar el botón "+" y "-" para ajustar el movimiento de cada una de las 4 lamas. Cada pulsación, el control cableado seleccionará una lama según la siguiente secuencia. (el icono -0 significa que las 4 lamas se ajustarán al mismo tiempo). -0 4. Después use el botón -1 -2 -3 -4 para ajustar la dirección de la lama seleccionada. 21 9. Tipos de temporizadores Temporizador Semanal (WEEKLY Timer) Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de funcionamiento para cada día de la semana. Temporizador de Encendido (Timer On) Use esta función para activar el aire acondicionado. El A/A se enciende después de que pase el período de tiempo programado. Temporizador de Apagado (Timer Off) Use la función del temporizador para detener el A/A, se detendrá después de que pase el período de tiempo programado. Temporizador de Encendido y Apagado (Timer ON y Timer OFF) Use esta función para encender y detener el A/A que se activa y se detiene después que pase el lapso de tiempo programado. 22 10. Temporizador de Encendido y/o Apagado Ajuste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF) 1 Pulse el botón TIMER para seleccionar el o .  TIMER Sin icono     2 CONFIRM Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj parpadeará.   3  P.ej. ajuste del tiempo a las PM 6:00 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora. Después de ajustar la hora, el temporizador se encenderá o se apagará automáticamente.   4 Pulse el botón CONFIRM otra vez para terminar los ajustes. CONFIRM 23 Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)  1 Pulse el botón TIMER para seleccionar . TIMER Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj parpadeará. 2 CONFIRM 3 CONFIRM  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador de encendido y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.  4 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el apagado del temporizador de apagado. 5  el botón CONFIRM otra vez para Pulse terminar los ajustes. CONFIRM 24 11. Temporizador semanal 1   Ajuste del temporizador semanal TIMER  CONFIRM Pulse el botón TIMER para seleccionar: CONFIRM para confirmar. 2  y luego pulse el botón Ajuste de los días de la semana  CONFIRM   Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar los días de la semana y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.     3    Ajuste del temporizador CONFIRM Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla. Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste. 25 Se pueden ajustar hasta 8 patrones para cada día. En cada patrón se pueden establecer configuraciones de modo, temperatura y velocidad del ventilador diferentes. p.ej.: Martes - Patrón 1  4 Ajuste de tiempo   CONFIRM  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.      5 Ajuste del modo de funcionamiento  CONFIRM Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar el modo de funcionamiento y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.   6 Ajuste de la temperatura deseada CONFIRM Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar la temperatura deseada y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste. Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos OFF y FAN (ventilación). 26 7 Ajuste de la velocidad del ventilador   CONFIRM  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la velocidad del ventilador y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste. Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos AUTO, DRY (secado) y OFF.  8 El resto de patrones del temporizador se pueden ajustar repitiende los del 3 al 7 9 El resto de dias de la semana se pueden ajustar repitiende los del 3 al 8  NOTA: Durante el ajuste del temporizadr semanal se puede volver al paso anterior pulsando el botón BACK. Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se guardará y se saldrá de la configuración. 27 Activación / Desdactivación del temporizador semanal Para activarlo:  Pulse el botón TIMER para seleccionar    en la pantalla. TIMER    p.ej. Para desactivarlo:  POWER Pulse el botón POWER (encendido/apagado) para cancelar el temporizador. Pulse el botón TIMER hasta que no se muestre TIMER 28 en la pantalla.  Ajustar el DAY OFF (para período de vacaciones)   Con el programador semanal activado, pulse el botón CONFIRM. 1 CONFIRM 2 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día de la semana al que quiere aplicar el DAY OFF.  3 Pulse el botón DAY OFF para ajustar DAY OFF. El icono   desaparece. p.ej. El DAY OFF se ajusta para el miércoles 4 Para ajustar DAY OFF en otros días, repiter los pasos 2 y 3. 5 Pulse el botón BACK para retroceder al programador semanal. BACK Para cancelar:Siga el mismo procedimiento como para el ajuste Nota: El ajuste de DAY OFF se cancela automáticamente después de que pase el día programado. 29 Copiar el ajuste de un día en otro día Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar. El uso efectivo de la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente. Con el programador semanal activado, pulse el botón CONFIRM. 1 CONFIRM  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día del que va a copiar. 2  3 COPY Pulse el botón COPY , aparecerán las letras "CY" en la pantalla. 4 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día al que va a copiar. 5 Pulse el botón COPY para confirmar.  COPY    El icono parpadea rápidamente.    p.ej. Copiar el ajuste del lunes al miércoles 6 Se pueden copiar otros días repitiendo los pasos 4 y 5. 30 Pulse el botón CONFIRM otra vez para confirmar los ajustes. 7 CONFIRM Pulse el botón BACK para retroceder al programador semanal. 8 BACK Borrar un patrón de un dia determinado 1 Con el programador semanal activado, pulse el botón CONFIRM. CONFIRM 2 CONFIRM  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el dia de la semana y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste. 3 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón que quiere eliminar. El ajuste de tiempo, modo, temperatura y ventilador de ese patron se muestran en la pantalla. Al pulsar el botón DAY OFF/DEL se borrarán. p.ej. Borrar el patrón 1 del Sabado 31 12. Códigos de error Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de error siguientes:       # & ( * /     # & ( * -         # & ( * / , . 7                                      !  "      "                   $     %                 '              )                 + ),                 + ).                 +0  )0)#    '               1234              5                            1            # 5       614 5         '        5        " 89     5                '   Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error. 13. Características técnicas y requisitos Este dispositibo cumple con los requisitos de certificación CE en cuando EMV y EMI. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

mundoclima Series MUPR-H7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario