Transcripción de documentos
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesiones personales o da_o al
electrodomestico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado seg_n se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionarniento correcto y seguro del
electrodorn_stico:
El electrodom_stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un tScnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodomestico a menos que se
recomiende espedficamente en esta gu[a.Todas las demos
reparaciones deben set hechas por un tScnico calificado.
Siernpre desenchufe el electrodomestico antes de realizar
reparaciones.
ES
NSTR
iM
RTANTE
RE
R|DAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
61
Instrucciones general
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calor y pueden set altamente inflamaHes. Evite su
use o su almacenamiento cerca de un electrodom6stico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artfculos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
artfculos que no se usen frecuentemente y que est6n seguros
en un _irea en la que estar_n expuestos al calor de un
electrodom6stico. Las altas temperaturas pueden set
peligrosas para algunos artfculos tales come los liquidos
vokitiles, los limpiadores o los aerosoles.
En case de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
Para evitar
da os
• En el borne: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qufmico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
a causa de
un incendio o humo
Seguridad para los ni os
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su use.
Mantenga el _ireaque rodea el electrodom6stico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben ser almacenados en el interior de un borne.
Muchos pkisticos son afectados per el calor. Mantenga los
pkisticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar. No deje artfculos de pkistico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_in demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cerca del
electrodom6stico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os peque_os. Se le debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Cent,
Si el electrodom6stico es instalado cerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar.
62
Informaci6n sobre su
electrodom stico
Informaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Aseg_rese de saber cu_l perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. AsegQrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peiigrosa, malgasta energfa y puede
daffar el electrodom6stico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin_ndose sin supervisi6n,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr{a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA ca[iente un envase cerrado en un quemador superior o
en el horno. La acumulaci6n de presi6n puede hacer que el
envase explote y causar lesiones personales graves o daffos al
eiectrodom6stico.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despu6s de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _rea que Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Despu6s de apagar el homo, no toque el respiradero o el _rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h_medos pueden
causar quemaduras por vapor. Nunea use pa_os para secar
p[atos u otros art{culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las _reas orientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el _rea que la rodea, y la ventanilla del
horno.
No toque una bombilla de homo caliente con un paffo hamedo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico a[ eiectrodom6stico antes de retirar la
bombilla para evitar un choque el6ctrico.
Siempre permita que el aceite utilizado para frefr se enfrie antes
de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodom6stico, en la campana
de ventilaci6n, en el respiradero o en las _reas cercanas a
estos. Limpie la campana de ventilacidn con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
Para evitar exporter al usuar[o a un potencial riesgo y para
evitar daffos al electrodom6stico, no use este electrodom6stico
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
como calefactor de _rea o para calentar una habitaci6n.
Tarnpoco utilice el homo como _rea de almacenamiento para
alimentos o utensilios de cocina.
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fifo. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
NUNCA use papel de ahminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El mal uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o daffos al electrodom6stico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu{a.
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est_ caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el homo al terminar la cocci6n.
63
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este electrodomestico.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
dafian de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior del horno. Esto puede crear riesgos de choque
electrico, incendio o da_os al electrodomestico. Use el papel
de ahminio solamente como se indica en esta guia.
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie
antes de intentar mover la olla.
Campanas
Inforrnaci6n
de seguridad
de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales infiamables en la campana o en el filtro y tambien
sobre los utensilios
Use utensilios con fondos pianos y manijas que sean f_ciles
de sostener y que se mantengan frfas. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f_cilmente o
con manijas sueltas. Tambien evite usar utensilios,
especialmente utensilios pequefios, que tengan manijas
pesadas, ya que los mismos pueden perder su estabilidad y
volcarse f_cilmente. Los utensilios que son pesados cuando
contienen alimentos tambien pueden set peligrosos al
moverlos.
para evitar incendios de grasa.
Cuando fiamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodomestico se enfrien antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las areas que las rodean
Aseg0rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tamafio del
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
utensilio es especialmente importante cuando fria en aceite.
AsegQrese de que el utensilio sea del tamafio adecuado para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado si utiliza un
paso o esponja mojada para limpiar derrames en una
superficie caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
infiamables y los derrames por el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodomestico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan set f_cilmente alcanzadas o
golpeadas por ni_os pequefios.
Homo autolimpiante
Nwlea deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dafiar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas
para hornear.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_mica o porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio.
Limpie dnicamente las piezas que se indican en esta guia. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado hermetico. Tenga cuidado de no frotar,
dafiar o mover la junta.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodomestico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningdn dispositivo o accesorio
o cerca de ninguna pieza del homo autolimpiante.
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta
durante un ciclo de autolimpieza.
que no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa.
64
Aviso y adverntencia
irnportantes de seguridad
exposici6n a estas sustancias puede set minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom@stico.
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segan el Estado de California causan c_ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMIf:STICOS: Nunca mantenga a los p_jaros domesticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambien ser
perjudiciales.
Los usuarios de este electrodom_stico quedan advertidos de
que cuando el homo est_ en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendoel mon6xido de carbono. La
Conserve
estas
instrucciones
65
para referencia
futura
U|DAD
Y L|MP|EZA
Homo autolimpiante
Para programar
la autolimpieza:
....,.............
%
Clean
1. Oprima la tecla "Clean" [Limpieza).
2. RETPARRILLASse desplegar& Retirelas parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r_ipida.Lasteclas
r@idas est_inubicadas a cadalado de la pantalla del panel de
control.
4,
Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel nt3mero
200 con lasteclas num6ricaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla Enter.
O
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
est,1moderada.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresa las
temperaturas normalesde cocci6n para limpiarautom_iticamenteel
interior del homo.
Limpieel homo con frecuencia removiendolosderramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaque se acumule demasiado
sucio en el homo.
O
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
homo est_ muy sucio.
Durante el procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes
de la autolimpieza
1. Apague Inluz del horno antesde la autolimpieza.La luz del horno
se puede fundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo. Si
no se retiran del homo, las parrillasse decolorar_iny se deslizar_n
con dificultad despu6sdel ciclo de autolimpieza.
3. Limpieel marco del homo, el marco de la puertay el _rea por
fuera de la junta y alrededorde la
abertura de la mismacon un limpiador
\
no abrasivotal como el "Bon Ami"* o
detergentey agua.El proceso de
autolimpiezano limpia estas_ireas.Las
mismasdeben ser limpiadaspara evitar
que el sucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza.(Lajunta es el sello alrededorde la puerta y de la
ventana del homo.]
5. LIMPIEZA,"TIME" 0-iempo),BLOQUEOy el conteo regresivode
la autolimpiezase desplegar_nen pantalla mientrasel horno se
limpia. Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puerta todavia
estc!bloqueada,ENFRIAMIENTO
aparecer_ien pantalla.
Importante: El bloqueo de la puertase desenganchar_
aproximadamenteuna hora despu6sde que se hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTO
desaparecer_de la pantalla cuando la
puertadel horno se hayadesbloqueado.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
..................
1. Oprima la tecla "Clean".
2. RETPARRILLASse desplegar& Retirelas parrillas.
Clean
\
.............
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r_pida.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel nOmero
200 con lasteclas numc!ricaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla Enter,
0
4. Paraevitar da_os,no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del homo. La junta est,1dise_adapara sellar el calor dentro del
homo duranteel ciclo de autolimpieza.
SeleccioneiViEDy tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
est,1moderada.
O
5. Limpieel excesode grasa o los derramesdel fondo del homo.
Estoevita el humo excesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
homo est_ muy sucio.
6. Limpielos derramesazucaradosy _cidostales como los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes
resistenteal _cido, no a prueba del mismo.El acabadode
porcelanase puede decolorarsi los derrames_cidoso
azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
5,
La puertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
6. Despu_sde que la puertase bloquee,optima la tecla "More
Options" (M_isopciones).
7. SeleccioneDIFERIR usandola tecla r_pida.
* Los nombres de los productos son mamas registradas de sus respectivos fabricantes.
66
8. Seleccionela cantidad de horasque deseadiferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
9. Eltiempodiferido y el tiempode limpiezaaparecer_nen la pantalla.
Despu s
de la autolimpieza
, Si se deja la puerta abierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahasta que se cierre la puerta
Apreximadamente una hera despu_s del fin del tide de
limpieza, el blequee se desenganchar_ y ENFRIAMIENTO
desaparecer_ de la pantalla. En este memento se pedr_
abrir /a puerta.
° Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci0n de la tecla
"Clean" [Limpieza)y la activaci0nde una tecla num6rica,el
programaregresardautomdticamenteal despliegueanterior.
Algunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede ser removida con un pa_o hQmedo. Si la suciedad
permanece despu6s de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no rue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
• La puerta del homo se da_ard si intenta abrirla a la fuerza
durante la limpieza o enfriamiento.
• Lasprimerasvecesque se use la autolimpieza,es normalver
humoy sentir un olor. Estoes normaly se reducir_o
desaparecer_con el use. Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej0 accidentalmenteen el homo, pueden salir
humoy clot excesivos.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad despu6s de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
° A medidaque el homo se calienta y se enfria, es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Estoes normal y no da_ard el
electrodomdstico.
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despu6s de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
Procedimientos
Notas:
de lirnpieza
* Los nombresde los productosson mamasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido flameal 1-800-JENNAIR
[1-800-538-6247).
Asadera
e Inserto
Nunca cubra e/inserte
Tapas de los
quemadoresy
quemadores
sellados a gas
Cabezas removiMes de los quemadores
, Esperea que se enfr[e el quemador.Retire la tapa del quemadory I_velaen aguja jabonosacon una esponjapl_stica
de restregar.Paralas manchasdiffciles,limpie con una esponjajabonosa no abrasivao con la crema de limpiezapara
cubiertas 'CooktopCleaningCreme'*(PiezaN°20000001)
** y una esponja.
° No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
QuemadoresSellades a Gas
, Limpiecon frecuencia.Esperea que se enfrie el quemador.Limpieconjab6n y una esponjade pl_sticopara
restregar.Paramanchasdiffcileso secas,limpie con una esponjajabonosano abrasiva,un cepilloduro, un cepillo de
dientes,la punta de goma suavedel cepillo de dientes [si vieneequipado) o un alfiler recto.No aumente o
distorsione losagujeros.
• Tongacuidado de no permitir que entre agua en los orificios de los quemadores.
° Tongacuidado cuando limpie el encendedor.Si el mismo se mojao se da_a,el quemadorsuperior no se encender_.
con papel de aluminie ya que e/misme
evita que la grasa se drone hasta /a asadera.
• Coloqueun pa_ojabonososobre el inserto y la asaderay deje remojarpara suavizarla suciedad.
° Laveen agua tibia con jab0n. Use una esponjade restregarpara quitar las manchasdificiles.
° La asaderay el inserto pueden lavarseen el lavavajillas.
Rejillasde los
, Lavecon agua caliente y jabonosay con una esponjapl_isticade restregarno abrasiva. Paralas manchasdificiles,
quemaderes =
limpie con una esponjajabonosano abrasivao con la crema de limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*
Pereelana sobre y una esponja. Si queda alguna suciedad,vuelva a aplicar la crema,cubra con una toalla de papel hL_meda
y remoje
hierro fundido
durante 30 minutes.Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
° No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
67
Panel de control
• Paraactivarel bloqueode controlespara la limpieza,veala secciOnBloqueodelcontrolen la p_gina 76.
• Limpiecon un paso mojado.Sequebien.
• Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se rociaen un paso primero.NO recie el limpiader directamente seflre el
firea de/as teclas de control y de la pantalla.
Perillas de
control
• Retire.Ins perillastirandode eliashaciaafueracuandoest_nen la posici6n"OFF"(apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosya que los mismospuedenrayarel acabado.
• Enciendacadaelementopara asegurarsede que lasperillasfueron reinstaladascorrectamente.
Protector
La porcelanaes vidrio fundido sobreel metal y puede agrietarseo picarsesi no se usa correctamente.La porcelanaes
resistenteal _cido,no a prueba del mismo.Todos losderrames,en especial los derramesdcidos o azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un paso seco.
• Cuandola superficie est6fr[a, limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpie una superficietibia o caliente con un paso h_medo.La porcelanase puede agrietaro picar.
• Nunca use limpiadorespara hornoso agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexterior de una estufa.
trasero
y Cubierta porceiana
esmaitada
porceiana
esmaitada
Paneles
Laterales, eaj6n
calentador,
(modelosselectos)
caj6n de
almacenaraiento
(modelosselectos)
manijas de la
puerta - EsmaJte
pintado
• Cuandola superficieest6 fria, limpiecon agua jabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia
o caliente con un paso homeric ya que puede daSarla superficiey causarquemaduraspot vapor.
• Paramanchasdificiles, useun agente de limpiezaabrasivosuavetal como crema de bicarbonatode sodio o 'Bon
Ami'*.No use limpiadoresabrasivostales como esponjasde lana de acero o limpiadorespara hornos. Estos
productosrayar_no da_ar_n permanentementela superficie.
Impertante: Use una toalla o patio h#medo para limpiar derrames, especialmente si los mismosson ficidos o
azucarados. La superficie puede y manijas decolorarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Esto
es especia/mente importante para /as superficies blancas.
Ventanillay
puerta de[
homo = Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detrdsdel vidrio y mancharlo.
• Lavecon aguayjab6n. Enjuaguecon agua limpiay seque.Sepueden usarlimpiadoresde vidrio si se roc[aen un
paso pfimero.
, No usematerialesabrasivostales como esponjasde restregar,lanade aceroo limpiadoresen poivoya que losmismos
rayar_nel vidfio.
interior deJ
homo
•Siga lasinstruccionesen lasp_ginas66 y 67 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parrillas del
homo
• Lavecon aguajabonosa.
• Limpielas manchasdificilescon un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse decolorar_inpermanentementey puedeque no se deslicenbien si se dejanen el homo duranteun ciclo
de autolimpieza.Si esto sucede,limpieel horde de la parrillay el soporte con una peque_acantidadde aceitevegetal
para restaurarla facilidadde movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidable • NO USENING(IN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
(modelosselectos) • NO USELIMPIADORESABRASlVOS O DE NARANJA.
• S/EMPRELIMPIE/_AS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadlove - Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjabOn,unasoluciOnde agua y vinagre
blanco,Iimpiadorparasuperficiesy vidrio "Formula409"*o un limpiadorpara vidriosimilar - usandouna esponjaoun
pa_o suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde losdedos,useel producto "StainlessSteelMagic Spray"*
(PiezaNO20000008)**.
• Suciedad moderada/raanehasrebeldes - Limpiecon uno de lossiguientes- "BonAmi","SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandouna esponjahQmedao un pa_osuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdiffciles puedenset quitadas
con una esponja"Scotch-Brite"*multiusohOmedafrotando a favordel grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacarIns marcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagic Spray"*.
• Decoloraci6n -- Usandouna esponjamojadao un paso suave,limpiecon el limpiadorparaaceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar lasvetasy restaurarel lustre,utilice "Stainless
SteelMagic Spray"*.
Loshombres de los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
68
ANTEN|M|
Puerta del homo
Tornillos niveladores
• NUNCA intente abrir o cerrarla puertao hacerfuncionarel homo
hastaque se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
Aseg0resede que la estufaest_ niveladacuando
est6 instalada. Si la estufano est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentranen cada
esquinade la estufahasta que la mismaest6
nivelada.
• NUNCA coloquelos dedosentre la bisagray la partedelanteradel
marcodel homo. Losbrazosde las bisagrasest_n instaladosa
resorte.Si se golpea accidentalmente,la bisagrase cerrar_contra
el marcodel homoy podr[alesionarsus dedos.
Para retirar:
__
1. Cuandoel homo est6 fifo, abra la
puerta hasta la posiciOnde asar
(aproximadamente10 cm o 4%
SOPORTE
ANTIVUEL CO
TORNILLO
NIVELADOR
Luz del homo
2. Sostengala puertaa carla lado. No use
la manijade la puerta para levantarla.
3. Levantela puertade manerauniforme
hasta que la mismasalgade los brazosde las bisagras.
Para volver a instalar:
1. Sostengala puertaa cada lado.
2. Alinee las ranurasde la puerta con los brazosde lasbisagrasde
la estufa.
Deslicela puerta haciaabajosobre los brazosde las bisagras
hasta que la puerta est6 completamenteasentadasobrelas
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta haciaabajo
para terminar de asentarla puertasobre lasbisagras.La puerta
no se debe vertorcida.
Paraasegurarsede instalar la bombillade repuestocorrecta,
pida una bombilla de Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)y pida la piezan0mero-74004458- bombilla
de hal0geno.
Para reemplazar
Impertante: La puertadel homo de una estufa nuevapuede sentirse
"esponjosa"cuandosecierra. Estoes normaly se reducirdcon el uso.
Ventanilla
1. Desconecteel suministroel_ctrico al electrodomc!stico.
2. Cuando el homo estd frio, use la punta de sus dedos para
sostener el borde de la cubierta de la bombilla. Tire hacia afuera y
retirela.
del homo
Para proteger la ventana
del homo:
la bombilla del homo:
3. Retire cuidadosamentela bombillausadotirando de ella derecho
hacia afuera de la basede cerdmica.
de la puerta
4,
1. No use agentesde limpieza abrasivostales como lasesponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvoya que los
mismos pueden rayarel vidrio.
2. No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
Paraevitar da_ar o reducir la vida 0til de la bombillanueva,no la
toque con sus manoso sus dedos descubiertos.Sost6ngalocon
un paso seco o con una toalla de papel. Oprimalasclavijasde la
bombilla nuevadirectamente dentro de los peque_osagujeros
de la basede cerdmica.
5. Vuelvaa instalar la cubierta dela bombilla encajdndolaen su
lugar.
3. No cierre la puerta del homo hasta que las parrillasest6n en su
lugar.
6. Vuelvaa conectar el suministro eldctrico al homo. Vuelvaa
programarel reloj.
Si se raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgo de que se rompa m_s adelante.
69
Conexi6n elOctrica
CajOn de almacenamiento
Los electrodom_sticos que requieren energia
el_ctrica vienen equipados con un enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra, el cual debe
set conectadodirectamentea un
tomacorrientede tres alv(!olosde 120V
(modelos
selectos)
debidamentepuesto a tierra.
Siempredesenchufeel electrodom#sticoantesde realizar
reparacione&
El caj0n de almacenamientopuede set retirado para permitirle
limpiar debajo de la estufa.
El enchufe de tres clavijascon puestaa tierra ofrece protecci0n
contra los riesgosde choqueek!ctrico. NO CORTEO RENIUEVALA
TERCERACLAVUA DEL ENCNUFEDEL CORDON ELECTRICO.
Para retirar:
1. Vacfeel caj0n y _ibralohastael primer tope.
Si solo se cuenta con un tomacorrientede dos alvc!oloso de otro tipo
sin conexi0na tierra, es responsabilidaddel propietario del
electrodom_sticoreempJazarloper un tomacorriente de tres
alv_olos debidamente puesto a tierra.
2. Levantela parte delanteradel caj0n.
3. S_iquelohasta el segundotope.
4. Sostengaloscostadosy levanteel caj0n para sacarlo.
Para volver a instalar:
Desinstalaci6n
de an
electrodomOstico
a gas
1. Coloquelos extremosde lasgu[as del cajOnen los rielesde la
estufa.
2. Levantela parte delanteradel caj0ny empujesuavementehasta
el primer tope.
Losconectoresque se usanpara conectarlos electrodomOsticosa
gasal suministro de gas no est_n dise_adospara set movidos
constantemente.Unavez que est6 instalado,NO muevaeste
electrodomOsticoa gas para abrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodom_sticodebe ser reubicadoo desinstaladopara hacer
reparaciones,siga el procedimientodescrito en las instruccionesde
instalaci0n.Paramayor informaci0n,p0ngaseen contacto con el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR[1-800-536-6247).
3. Levantenuevamenteel cajOny empL_jelo
hasta que quede
cerrado.
Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizarel tornillo niveladortrasero
hasta calzarloen el soporteantivuelco.
7O
I-OCAL|
Y
LU
DE
Para ia mayoria de las
situaciones, siga las siguientes
soluciones.
•
•
•
•
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est6 bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministro el6ctrico.
Una parte o la totalidad del
electrodom_stico no (unciona.
• Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del homo fueron programadoscorrectamente.
Vea las p_ginas73 y 77.
• Verifiquesi la puerta del homo se desbloque6despu_sdel ciclo de autolimpieza. Vea la p_gina 66.
• Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocciOno de autolimpiezadiferido. Vea las
p%inas 66 y 77.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p%ina 76.
• Verifiqueque el homo no est6 en modesab_tico.Vea la p_igina88.
Elreloj, las palabras indicadoras • El homo puede estar programadopara una funciOnde Cocinary Mantener Caliente diferida.
y/o las luces (ancionan pero el
• El bloqueode los controles puedeestar activado.Vea la p%ina 76.
homo no calienta.
Los quemadoressuperiores
no se encienden.
• Aseg0resede que el electrodomc!sticoest6 debidamenteconectadoal suministrode energia.
• Verifiquesi hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparadoel disyuntorprincipal.
• Aseg0resede que el encendedorest6seco y emitiendochispas. Elquemador no se encender_si
encendedorest_ da_ado,sucio o mojado.Si el encendedorno emite chispas,gire la perilla a la
posiciOn"OFF" (Apagado).
La llama es dispareja.
• Losorificios del quemadorpueden estartapados.
La llama del quemader superior
se eleva de los erificies.
• Aseg0resede que hayaun utensiliosobre la rejilla.
Les resultades del herneado
no sen los esperades o diIieren
de los ebtenides con un
home asade.
• Verifique la temperaturaprogramadadel homo. Aseg0resede precalentarel homo cuandola receta
o las instruccionesIo recomienden.
• Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayaside bloqueado. Vea la ubicaci6nen la p%ina 81
• Aseg0resede que la estufa est6 nivelada.
• Frecuentemente,lastemperaturasvar[anentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usan
los homes,la temperaturatiende a cambiary puede hacersem_scaliente o m_sfria. Vea en la
p%ina 88 las instruccionespara ajustar la temperaturadel homo. impertante: No se recomienda
ajustar la temperaturasi el problemaIo presentans61ouna o dos recetas.
• Useel utensilio correcto. Losutensiliososcurosproducen un dorado m_isoscuro.Los utensilios
brillantesproducen un dorado m_s clare.
• Verifique la posici6nde las parrillasy la colocaci6nde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
use dos parrillas. Deje2,54cm (l"] a 5,08cm {2") de espacioentre los utensiliosy la pared del homo.
• Reviseel use de papel de aluminioen el homo. Nunca use papel de ahminio para cubrir una
parrilla completa.Coloqueun pedazopequeffo de papel de aluminiodebajo del utensilio para
recogerlos derrames.
Eialimente no hierve
adecuadamente e genera
demasiade hume.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. Elalimento puede estar demasiadocerca
de la llama.
• El papel de aluminio no se us6 apropiadamente.Nunca cubra el insertode la asaderacon papel
de aluminio.
• Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
• Se us6 una asaderasucia.
• Precalienteel homo durante 2 o 3 minutesantes de colocar el alimento en el homo.
• Ase con la puerta del homo cerrada.
71
Ei homo no se autolimpia.
•
•
•
•
Ei homo no se limpi6
adecuadamente.
• Esposible que se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron antes
del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloquea despu_s del ciclo de
autolimpieza.
• El interior del homo todav[aest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el homo
se enfr[e despu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno estc!en la pantalla.
• Elcontrol y las puertaspueden estar bloqueados.Vea la p%ina 76.
NO
• El homo puede estar en modo sab_tico.Vea la p_gina88.
$e escuchsR
senates
$oRors$
AsegOresede que no haya programaticun ciclo de autolimpiezadiferido. Vea la p%ina 66.
Verifique que la puerta est6 cerrada.
Verifique que el homo no est6 en modosab_tico.Vea la p%ina 88.
El homo puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperaturadebe ser menor de 204° C
(400° F) para poder programarun ciclo de autolimpieza.
y la pantalla est_ apagada.
La humedad se acumulaen
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
• Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
• Se us6 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana.
Se percibe un fuerte olor o humo
leve cuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despu_sde variosusos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"los oloresm_s r_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_ia eliminarel humoy/u clot.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferiordel homo. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digosde fallas
• Elhomo puede detectaruna falla durantela programaciOno duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga lasinstruccionesen la pantalla. Si la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t6cnicode servicioautorizadoo al nOmerogratis que apareceen la pantalla.
• Si se intenta usarla mismafunciOnantesde que el homo muralsea reparado,se desplegar_el
mensajeCARACTER[STICA
NO DISPONIBLE
PULSEAYUDA. La caracterfsticapermanecer_
inactivahastaque sea reparada.
• Si el homo est,1demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_ien un
c6digo de error durante la limpieza. Optima la tecla "CANCEL" (Cancela0y deje que el homose
enfr[e completamente,limpieel excesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digode error reaparece,Ilamea un t6cnicoautorizado.
Se escuchanruidos.
• Elhomo hacevarios ruidosde bajonivel. Esposibleque pueda escucharlos rel6sdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homose calientay se enfr[a,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el electrodomc!stico.
"SAb" desteHay luego
se despliega continuamente.
• Elhomo est,1en modosab_itico.Paraanularesta funci6n,oprimay mantengaoprimidala tecla
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
No se puede a_adir otra
receta favorita.
• Lalista de recetasfavoritasest_ Ilena.Paraborrar una recetafavoritay a_adir una nueva,yea las
instruccionesen la p_gina 102.
72
COCC|ON
EN LA CUB|ERTA
'Low' (Bajo]: Use este ajuste para cocinar
alimentosa fuego lento, manteneralimentos
calientesy para derretir chocolateo mantequilla.
Partede la cocciOnpuede realizarseen el ajuste
"Low" si el utensilio est,1cubierto. Esposible
reducir el calor girando la perilla hacia la
posiciOn"OFF" (Apagado).Asegt3resede que la
llama seaestable.
"High" (Alto): Use este ajuste para hacer hen/Jr
un I[quido o para alcanzarla presiOnde cocciOn
en una olla a presiOn.Siemprereduzcael ajuste
a un calor m_s bajo cuando los Ifquidos
comiencena hen/Jro cuando los alimentos
comiencena cocinarse.
Use una llamaintermedia para continuar la
cocciOn.El alimento no se cocinardmds
rdpidamenteen un ajuste mayorqueen un
ajuste que permita mantenerun hen/orlento. El
agua hiervea la mismatemperaturaya seaque
se est6 haciendohervir rdpida o lentamente.
Controles superiores
Losgr_ficos que se encuentranjunto a cada perilla
t_qliD
identificanel quemador que dicha perilla controla.Por
Front ejemplo,el gr_fico a la izquierdamuestrael quemador
delanteroderecho.
Ajuste de los controles:
El tama_oy tipo de utensilio afectael ajuste de calor.
1. Coloqueun utensilio sobre la rejilla del quemador.
• La llamadel quemadorpuede elevarseo parecerque se
encuentraseparadadel orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Oprimay gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
• Escuchar_el sonidode una chispay el quemadorse
encender_.
Importante: Cadaquemadorfue dise5adopara proporcionar
reencendidoautom_tico si la llama Ilegaraa apagarse.
Encendido sin piloto
El encendidosin piloto elimina la
necesidadde tener una luz piloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperior cuenta con un
encendedorde chispa.Tengacuidado
cuandolimpie el drea alrededor del
TAPADELQIJEMADOR
Funcionamiento
durante
una falla el6ctrica
Si el quemadorsuperior no OR_F,O,OS
se enciende,verifique si el
quemadorsuperior.
_E
encendedorest_ roto, sucio o
mojado.
BASE
,oE,oEooR
DEL
QUEMADOR
Perillas de control de los
elementos superiores
1. Sostengauna cerilla sobreel quemadorque deseeutilizar.
2. Oprimala perilla de control y girela lentamente.
3. Ajuste la llamaal nivel deseado.
Useestos controlespara encenderlos quemadoressuperiores. Una
selecciOninfinita de ajustesde calor est_ disponibleentre "Low" y
"High". Sentir_un tope o ranura en la posiciOn"HIGH".Lasperillas
puedencolocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos.
73
Cubierta
£ejillas de los quemadores
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
Lasrejillasdeben estar en la posiciOncorrecta antesde la cocciOn.
Cuandoinstale las rejillas,coloque los extremoscon lengOetashacia
el centro de maneraque concuerdencon las barrasrectas.
= Limpiela cubierta despu6sde cada uso.
= Limpielos derrames_cidos o azucaradostan pronto como se haya
enfriado la cubierta,ya que estosderrames
pueden decolorar la porcelana.
La instalaci6ninadecuadade las rejillas puede causarpicadurasen
la cubierta.
A diferencia de lasestufas con quemadores
normalesde gas, esta cubierta ne se levanta
ni se puede remover. No intente levantar la
cubierta per ninflunarazSn.
No haga funcionar los quemaderes sin un utensiliosobre la
rejilla, B acabado de poreelana de la rejilla puede piearsesin
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Quemadores sellados
Losquemadoresselladosde su estufa est_infijados a la cubierta y
no est_n dise_adospara set removidos. Debidoa que los
quemadoresest_inselladosa la cubierta, losderrames no se
escurrir4n debajode la cubierta.
Tengacuidado cuando agite alimentosen un utensilio que se
encuentresobre la rejilla.Las rejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.El utensiliose deslizar4si no se sostienesu
manija. Estopuede provocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
Sin embargo,el quemadordebe limpiarse despuc!sde cadauso. El
conjunto de la tapa del quemadorse puede retirar f4cilmente para la
limpieza.[Veala p%ina 67 para las instruccionesde limpieza.)
A pesarde que las rejillasson duraderas,las mismasperder4nel
brillo y/o se decolorar_npot lasaltas temperaturasde las llamasdel
gas.
Las cabezasde los quemadoresdeben estar colocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorpara que el mismofuncione
correctamente.
Quemador
Notas:
de alto rendimiento
= Un quemadorajustado de maneracorrectay con orificios
limpiosse encender_ial cabo de pocos segundos.Si est4
usando gas natural,la llama ser4azul con un cono interno
Su estufa cuenta con un quemadorde alta velocidad de 16.000BTU*
y se encuentra en la posici6n delanteraderechade la cubierta. Este
quemadorproporcionauna mayorvelocidad de cocci6n que se
puede usar para Ilevar el agua r_pidamenteal hen/ory para cocinar
grandescantidadesde alimentos.
azu[
Si la llamadel quemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puede ser incorrect& P6ngaseen contacto con un
t6cnico de serviciopara ajustar la llama. (Los ajustesde la
llamano est_n cubiertospor la garantia.]
Quernador de nivel bajo
Con el gas LP es aceptableque laspuntas de lasllamas sean
ligeramenteamarillas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
Estequemadorse encuentra en la posiciOntrasera izquierdao
derecha.El quemadorde cocciOna fuego lento proporcionauna
llama de menorpotencia para cocinar salsasdelicadaso para
derretir chocolate.
Con algunostipos de gas,es posible que escucheun
golpeteocuando se apagueel quemadorsuperior. Estees un
sonido normalde funcionamiento del quemador.
La potencia varfa cuando se usa gas LP.
Si la perilla se gira r4pidamentede 'High' a 'Low',es posible
que la llamase apague,especialmentesi el quemadorest_
fr[o. Si esto ocurre, gire la perilla a la posiciOn'OFF'
[Apagado],esperevarios segundosy vuelva a encenderel
quemador.
Quemador de anillo doble
(modelos
osouro.
selectos)
La superficie de cocicOnest,1equipadacon un
elementode anillo done ubicadoen la
posiciOndelanteraizquierda.Parausar este
quemador,oprima la perilla de control y girela
a la izquierda.Contin[ie girando la perilla hasta
alcanzarel ajuste deseado.La secuenciade
encendidoes la siguiente:quemadorinterior
en "High" (Alto), luego el quemadorinterior en
"Low" (Bajo),luego ambos anillos en "High" y luego ambos anillos
en "Low".
La llama debe ser ajustadade maneraque no se extienda
m_sall_idel horde inferior del utensilio.
74
Cocci"
EN EL HOR
Panel de Control
AB
CD
E
F
H
G
,
I
TIMER1
TIMER2
On/Off
On/Off
&etup
On / off
Clean
•
Preheat
More
_i(
J
KL
Warm
Drawer
Oven
Light
N
N
CANCEL
I
2
_C
4
5
GHI
JKL
,
3
DEF
6
MNO
7
8
9
PORS
TUV
WXYZ
Bad<
O
Enter
I
Space
I
t
0
]
lock
P
El panel de control est_ dise_adopara una programaci6nsencilla. Lapantalla muestralasopciones para cadafunci6n y va indicandolos pasos
del procesode programaci6n.Lascaracter[sticasdelpanel decontrol var[anseg_nel modelo.Lapantalladel homoest_programadaparahorneado.
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
r@ido)(modelos
selectos}
Teclas r pidas
Useestafunci6npara reducirel tiempo
de precalentamiento.
Lasteclas rdpidasest_n ubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci6n u opci6n deseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opci6n o funci6n, oprima la teda rdpida que
estdjunto a la palabra.
"Convect"(Convecci6n} Usepara horneary asarpor convecci6n.
(modelosselectos)
"Bake"(Horneado}
Usepara horneary asara la parrilla.
"Broil"(Asado)
Useparaasara la parrillay paradorar.
"TIMER"]
(Temporizador)
Pantalla
Programael temporizador.
Si usted necesitavolver atr_s cuando esta en una funciOnu opci6n
en el indicador, optima la tecla "Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci6n,oprima la tecla "Enter" (Acepta0 o esperecuatro
segundosy la funciOncomenzardautomdticamente.
Muestralasfunciones,opcionesy hora
del dfadel homo.
Las flechashacia arriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Optima lasteclas rdpidas que estdnjunto alas flechas
para desplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
"TIMER"2
(TemporizadoO
Teclasnumdricas
Programael temporizador.
Usepara programarel tiempoy la
temperaturao paraprogramarnombres
de configuracionesfavoritas.
Impertante: Cuatro segundosdespu@de haber seleccionadola
funci6n, opci6n, n_meroo letra, la funciOnserdautom_ticamente
programada. Si transcurrenrodsde 30 segundosentre los pasos
de la programaciOn,la funci6n ser_canceladay la pantalla
volverdal despliegueanterior.
"Favorites"[Favoritos} Useparaacceder,programaro guardar
losciclosde cocci6n.
"More Options"
(M_s opciones)
Useestaopci6nparaaccedera
caracteristicasadicionales.
"Clean"(Limpieza}
Use para programar el ciclo de
autolimpieza.
"Setup"[Ajuste)
Use esta funci6n para ver o cambiar los
ajustes de f_brica.
"WarmDrawer"
(Gavetacalentadora}
(modelosselectos)
Use para la reglage de la gaveta
calentadora.
"OvenLight"
(Luzdel homo)
Useparaencendero apagarla luzdel
horno.
"CANCEL"(AnulaO
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,
losajustesy la gavetacalentadora.
Teclasr@idas
Seusanparaseleccionaropcionesen la
pantalla0untoa la pantallaen ambos
lados}.
Relej
Programaci6n del reloj:
1. Oprimala tecla "Setup".
Setup
On/Off
2. SeleccioneRELO.Iusandolas teclasr@idas.
3. Seleccionela HORA.
4. Programeel tiempo usando lasteclas num6ricas.
5. Oprimala tecla "Enter".
6. SeleccioneAM o PIVIen el modode 12 horas. [paracambiar el
reloj a 24 horas,yea la pdgina 76.}
7. Parasalir del modo de ajuste,optima la tecla "Setup".
75
'
Activaci6n y anulaci6n
alia de la semana:
del despliegue
del reloj/
,,................
: Setup
1. Oprima la tecla "Setup" [Ajuste).
3. Oprimalas teclas numc!ricaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
On/Off /
...............................
4. Oprimala tecla "Enter".
2. SeleccioneREIIO.[
3. Oprima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DESACTIVAR.
/4. SeleccioneDESACTIVAR.
Anulaci6n
........
Oprima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces. /TIMER
Si ambos
del temperizader:
temporizadores
i"
On/Off
est_n
.........
5. SeleccioneHERA.
activos:
6. Seleccione"OFF" (Apagar)para desactivarel desplieguedel reloj o
seleccione"ON" (Encender)para activarel desplieguedel reloj.
Si el temporizadordeseadoya se encuentraen la pantalla,optima la
tecla una vezpara entraren la funci6n de ediciOny dos vecespara
anular el temporizador.Si el temporizadordeseadono est,1en
pantalla,siga estos pasos:
7. Seleccione"OFF" para eliminarel desplieguedel dfade la semana.
Seleccione"ON" para mostrarel dfade la semanaen pantalla.
8. Parasalir del modede ajuste,oprima la tecla "Setup".
Pregramaci6n
del alia de la semana:
,,.................
Setup
1. Oprima la tecla "Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
.....
, On ! Off
...........
3. Oprima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DIA.
4. Use la tecla r_pida flechadapara navegarentre las opciones de
dfas.
5. Seleccioneel dfa deseado.
6. Parasalir del modede ajuste,oprima la tecla "Setup".
1. Oprimala tecla "TIMER" deseadauna vez.El temporizador
seleccionadoaparecer4en pantalla.
2. Oprimala tecla "TIMER" una segundavez para activar la funciOn
de ediciOnpara hacer los cambios.
3. Si oprime la tecla "TIMER" una terceravez,anular_ el
temporizador.
Cambio de las sefiales sonoras del temporizador:
Las sefialessonoraspara el TEMPORIZADOR
1 y para el
TEMPORIZADOR
2 puedenset cambiadas. Lasopciones
disponibiesson dos sefialescadatreinta segundos,dos serales cada
sesentasegundoso una serialsolamente. Elajuste predeterminado
es una solaserial.
/ ..........
Para pregramar
12 o 24 horas:
el reloj en formate
de
1. Oprimala tecla "Setup".
El reloj puede serajustado para desplegarla hera ya sea en formate
de 12 horaso 24 horas.
1. Oprima la tecla "Setup".
2. SeleccioneRELO,I.
2. Seleccionela flecha y oprimalahasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
3. SeleccioneSONIDOS.
/ Setup'
4. SeleccioneSONIDOSTEIVIPOR.
On!Off/
5. Seleccioneel formate deseadode la serial sonoradel
temporizador (2-30SEC,2-60SECo 1 BIP).
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
4. Seleccione12/24 HR.
x
Setup
On / off/
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
5. Seleccione12HR o 24HR.
6. Parasalir del modede ajuste,oprima la tecla "Setup".
"Timers"
(Temporizadores)
Programaci6n
1" o "Timer
de los temporizadores
("Timer
2"):
1. Oprima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
2. Oprima uno de los tiempos mostradosusando
las teclas r_ipidaso presioneuna de las teclas
num6ricaspara programarel tiempo deseado.
i TIMER 1
,, On / Off
Importante: Cadavez que oprimeuna de las opcionesde tiempo
mostradas,seagrega tiempo adicional. Per ejemplo,si oprime"10
MIN." tres veces,agrega30 minutesen el temporizador(0:30).
3. Oprima la tecla "Enter" (Aceptar).
Para cambiar el tiempe programatic
que el temporizador
cemienza:
una vez
Bloqueo
del control
Loscontroles del homo y de la puerta del homo puedenser
bloqueadospara evitar programaciOnaccidental. Si se est,1usando
una funciOndel homo, el control y la puertano puedenser
bloqueados.
Para bioquear los controles y la puerta:
Oprimalasteclas "Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteni_ndolasoprimidas durantetres segundoso hasta que las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desbiequear
los centreles
y la puerta
del home:
Oprimalasteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo, manteni6ndolas
oprimidasdurante tres segundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la
pantallacuando el control y la puertase est6n desbloqueando.
Back
0
1. Oprima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez
2. Seleccioneuno de los tiemposdesplegadosusando repetidamente
las teclas r_ipidashastaque el tiempo deseadoquede
programado.
76
y de la puerta
dei homo
lock
Enter
Horneado
homo cocina pot un perfodoespecfficode tiempo. Cuandoese
tiempo se acabe,el homo reducir_ila temperaturaautom_ticamente
a 77° C [170° F), mantendr_el alimento calientedurante una hora y
luego se apagar_iautom_ticamente.
Para hornear:
1. Optima la tecla "Bake" (Horneado).
j,
2. Seleccionela temperaturadel homo usando lasteclas r_pidas.
Cuandose usa la funciOn"Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocciOn. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programado.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimento caliente hasta por una hora y luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausandolas teclas num6ricas.
Oprima la tecla "Enter" [Acepta0 para guardar el ajuste.
, Latemperaturapuede programarseentre 77° C (170° F)
y 288° C (550° F) en incrementosde 5°.
° Despu6sde tres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"[Precalentamiento)aparecer_inen la
pantallajunto con "lOO°'' o la temperaturaactual del homo [la
opci6n m_s alta).
Para prograrnar la funci6n "Cook
(Cocinar y mantener caliente):
1. Despu6sde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options" (M_s opciones).
2. SeleccioneCOCC/CALEN.
° Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el homo se
precaliente.
_'''Options,
'
"...............................
3. Selecionela cantidad de tiempo que va a hornear usandolas
teclas r_pidaso las teclas num6ricas.
4. Oprimala tecla "Enter".
° Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
seffal sonoray "PREHEAT"se apagar_ en la pantalla.
AI final de la cocciOn,apagueel homo
& Hold"
5. "COOKTIME" 0-iempode cocci6n),el conteo regresivodel
tiempo de cocci6n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actual se desplegar_inen pantalla.
S .........
oprimiendo la tecla "CANCEL" [Anular). Retire _CANCEL
el alimento del homo. El homo continuar_
......
...........
funcionando hastaque se optima la tecla "CANCEL".
El homo cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_i
el alimento caliente durante una hora.
Para programar
la funci6n
"Delay"
(Diferido):
Notas:
I. Despu6sde programar
elhorneado,
oprima
° Si transcurrenm_isde treinta segundos al oprimir una tecla y
una tecla num6rica,la pantalla volver_ial despliegueanterior.
la tecla "More Options".
2. Seleccionela funciOnDIF.
° Siempreque la temperaturaapareceen la pantalla,el homo
est_ calentando.
3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
comienzo de la cocci6n usando los tiempos desplegados o las
teclas num6ricas.
• Paracambiar la temperaturadel homo durante el procesode
cocciOn,optima la tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso use las teclas num6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
4. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolostiempos desplegadoso lasteclas num6ricas.
5. El indicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteo regresivodel tiempo de cocci6n.
° El homo se apagar_ autom_ticamentedespuc!sde 12 horassi
se deja accidentalmenteencendido. Paraprogramarun modo
sab_tico,yea la secciOnModo sabDtico,en la p%ina 88.
Opciones
......
Options
" ............ /
6. Cuandoel tiempo diferido se ha acabado,el homo comenzar_ia
calentar."COOKTIME",el conteo regresivodel tiempo de
cocci6n,"PREHEAT",HORNEARy la temperaturaactual del
homo se desplegar_nen pantalla.
de homeado
Lasopciones "Cook& Hold" [Cocinary mantenercaliente) y "Delay"
(Diferido) est_indisponiblescuando se home& Cuandouse la
opciOn"Cook& Hold",el homo comienzaa calentar inmediatamente
despu6sde que el control ha sido programatic. A continuaciOn,el
77
"Co[|vect"
3. Seleccionela opciOndeseadausando lasteclas r_pidas
(ConvecciOn)
(modelos selectos)
La cocciOnpot convecci0nusa un ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre, debajoy alrededordel alimento.
Comoresultado,los alimentosse cocinan y doran uniformemente,a
menudoen tiempos rodscortos, a temperaturasm_s bajasy con la
flexibilidad de usar rodsde una parrilla al mismotiempo.
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numdricas.
Optima la tecla "Enter" [Acepta0 para guardar el ajuste.
Notas:
• La temperaturadel homo puede programarseentre 91° C
(195° F]y 288° C [550° F] en incrementosde 1°C [5° F]. Si la
convecci0nautomdticaest_ apagada,puede programar la
temperaturadesde los 170° F.
El control del homo viene programadodesde la f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautomdtica a
convecciOn][modelosselectos).Cuandose usa "ConvectBake"
(Horneadopot convecci0n]y "ConvectPastry" [Pastelerfapor
convecciOn]programela temperaturade horneado
convencionaLEl control automdticamenteconviertela
temperaturaa 15° C [25° F] menosque la temperatura
tradicional del homo.
• DespuOsde tres segundos,el homo comenzarda precalentarse.
HORNEADOCONVy "PREHEAT"[Precalentamiento)aparecerdn
en la pantallajunto con "100°" o la temperaturaactual del homo
[la opci0n m_s alta).
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde 1°
hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.Espere
aproximadamente15 minutospara que el homo se precaliente.
Cuandouse el asadopor convecci0n,la temperaturano se
reducir_ autom_ticamente.Programeel tiernpoy la temperatura
de asadoconvencional.El control luego le hacesabercuando
ha acabadoun 75%del tiempo y le advierteque verifique el
grado de cocci0n del alimento.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una sepal
sonoray "PREHEAT"seapagardy se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico)aparecerden la pantalla si la
funci0n de conversionautomdticade convecciOn[modelos
selectos]est_ activada.
Paradesactivarla conversionautom_tica de convecciOn
[modelosselectos],yea la p_gina 87.
• Coloqueel alimento en el homo.
Opciones
de convecci6n
(modelos selectos)
4. AI final de la cocci0n,apague el homo oprimiendo la tecla
"CANCEL" [Anula0. Retireel alimento del homo. El homo
continuar_funcionando hastaque se optima la tecla "CANCEL".
Lasopciones"Cook& Hold" [Cocinary mantenercaliente] y "Delay"
[Diferido) est_n disponiblescuandose cocina por convecci0n. Vea
la p_gina 82 para obtener informaci0nsobrec0mo programarla
funciOn"Cook& Hold" o "Delay".
/
"Rapid Preheat"
(Precalentamiento
r pido)
..................
CANCEL
,
,
J
(modelos
selectos)
Use para reducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funciones de horneadoo de horneadopor convecci0n.Use para todos
los alimentoscuando hornee en una sola parrilla.
Pasteles
Parrillasm01tiples Polioentero
Horneado
de
Pavoentero
Congelados
Galletas/Bizcochos Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosde cerdo Ponqu_sde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pasteleria
Tartasf[ortas
de crema
• Despu_sde haber programadoy activadoel horneadoo el horneado
por convecciOn,optima la tecla "Rapid Preheat".
, SOLO I REJILLAse desplegarden la pantalla; despuOsde 10
segundos la pantallamostrardRAPIDOy "PREHEAT".
Tortas
Para regresar al precalentamiento normal:
"OoBveot
convecciOn)
Para homear
Bake"
(Horneado por
(modelos selectos)
pot convecci6n:
•Oprima la tecla "Rapid Preheat" nuevamente.Estoproporcionard
precalentamientoest_ndar y "PREHEAT"y la funci0n seleccionada
se mostrar_nen pantalla.
JJ
................
Convect
1. Oprimala tecla "Convect" (Convecci0n).
Netas:
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolasteclas rdpidas.
• Para obtener los mejores resultados, coloque la parrilla en la
posici0n 2 o 3 con la opci0n de precalentamiento rdpido.
• Para obtener los mejores resultados de horneado y dorado, no
se recomienda el uso de precalentamiento r_pido cuando se
usen m01tiples parrillas.
78
"OOl'lVeOt
convecciOn)
ROaSt"
(Asado por
(modelos selectos)
[}rawer
(Gaveta
calentadora)
77
(modelos
selectos)
La gaveta calentadorase usapara mantenerlos alimentoscalientes
a una temperaturade servir.Tambi6n puedeusarse para calentar
panesy pastelitos.
Para asar pot convecci6n:
1. Coloqueel alimentoen el homo.
2. Oprimala tecla "Conveet" (Convecci6n).
_=Warm
/
Convect
)
Funcionamiento de los controles:
3. SeleccioneASAR PORCONV usandolas
teclasr_pidas.
1. Oprima la tecla "Warm Drawer".
2. SeleccioneALTOo BAJO.
3. Deje que la gavetase precalientedurante diezminutos.
4. Coloqueel alimento en la gavetacalentadora.
5. Cuandotermine,oprima la tecla "Warm Drawer". Retireel
alimento de la gavetacalentadora.
4. Seleccionela temperaturadel homo usando lasteclas r_pidas.
Tabla de calentamiento
Alto
Tocino
Camede vacuno - a medic cocer
Cacerolas
Cerealescocinados
Platodeservir Huevos
Enchiladas
Pescado/mariscos
Alimento frito Salsas,salsasde crema
JamOn
Hamburguesas
Canapc!s
Cordero
Panqueques Pizza
Cerdo
Papas- asadas
Papas- Pur6 Camede ave
Verduras
Gofres
Baje
Galletas
Pays
Programela temperaturadeseadausandolasteclas num6ricas.
Optima la tecla "Enter" (Acepta0 para guardar el ajuste.
. La temperaturadel homo puede programarseentre 77° C
[170° F] y 288° C [550° F] en incrementosde 1° C [5° F).
Programeel tiempo de cocci6n deseado.Programeel tiempo de
asadoconvencionalusandolas teclas numc!ricas.
• Despu6sde tres segundos,el homo comenzar_a calentar.
ASARPORCONVaparecer4nen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactual del homo (la opci6n m_salta].
• La temperaturaen el indicadoraumentar4en incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Pastelde caf6
Calentar- Platos
• El conteo regresivodel tiempo de cocciOncomenzar&
Notas sobre
8. AI completarse750/o
del tiempo de cocci6n, el homo emitir_ una
sepalsonorapara advertirleque reviseel alimento. Verifique la
cocci6n del alimento usandoun term6metro de came.Si el
alimento est,1cocinado,ret[relo del homo y oprima la tecla
"CANCEL" (Anula0 para apagarel homo.
ia gaveta
calentadora:
• No caliente los alimentosdurante m4s de una hora [los
huevos30 minutos) despu6sde cocinarlos.
• Losalimentosdeben estar a la temperaturade servir antesde
ser colocadosen la gaveta.
7. Si el alimento no est_ listo, contin0e asando.
• Lospanes,pastelitosy paysde frutas pueden ser calentados
cuando est_n a temperaturaambiente en el ajusteALTO.
Unavez que el tiempo programadoha acabado,el homo
autom_ticamentepasar_al modo"KeepWarm" [Mantener
caliente] por una hora. Si el alimento es retirado _............... ,
del homo antes de que la hora hayaacabado,
CANCEL /
oprima la tecla "CANCEL".
................
"
• Usesolamenteutensiliosresistentesal homo.
• Retirelos alimentosde las bolsaspl_sticasy colOquelosen
utensiliosresistentesal homo.
• Losplatos de serviry los platosde comida pueden calentarse
cuando se est_ precalentandola gaveta.
Notas:
• Cubralos alimentoscon una tapa o con papel de aluminio. No
useenvoltura pl_istica.(Losalimentosfritos no necesitanser
tapados.)
• Si la recetasugiere precalentarel horno,afiada tiempo a la
duraci6n de la cocci6n.
• Si "Auto" (Autom_tico) est4apagado,no ser_ necesario
programarel tiempo de asado.
79
"Broil"
(Asar)
4. Precalienteel homo durate cinco minutos.
Paraobtener los mejoresresultados,precaliente el homo durante
cinco minutoscon la puertacerraday use una bandeja disefiada
para asar.
5. Coloqueel alimento en el homo y cierre la puerta. _.................. ,
6. Oprima la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
termine de asar.
CANCEL
.........
Para asar a la parrilla:
Notas:
1. Coloquela parrilla del homo en la posiciOnapropiada.[Veala
Tablade asar).
• Vea la Tablade asarpara obtener informaci0nsobre los
alimentosy tiempos de asado.
2. Oprimala tecla "Broil".
3. Seleccioneel nivelALTO- 288° C (550° F).
" Broil
• Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaciOnde la tecla
"Broil" y la activaci0nde las teclasr_pidaso num_ricas,el
homo no quedar_programadoy la pantalla mostrar_iel
despliegueanterior.
Seleccioneel nivel BAJO - 232° C [450° F).
• Use el ajuste ALTOpara asarla mayor[ade los alimentos. Use
la temperaturade asadom_s baja cuandoase alimentosque
requieran mayortiempo de cocciOn. La temperaturam_isbaja
permite que el alimento quede bien cocido sin que se dote
demasiado.
• El homo tiene una caracter[sticavariablede asara la parrilla Io
que significa que se puede seleccionaruna temperaturam_s
baja para asara la parrilla [149° C a 288° C o 300° F a 550° F).
Paraseleccionaruna temperaturam_isbaja,oprima las teclas
num6ricascorrespondientes.Oprima la tecla "Enter"
[Acepta0 para guardar el ajuste de temperaturam_s bajo.
o
El alimento debe voltearsea la mitad del tiempo de asado.
o
Lostiempos de asara la parrilla puedenset m_s largos
cuandose hartseleccionadotemperaturasm_isbajasde asar a
la parrilla.
Tabla de asar
Came de res [asadoa 74° C o 165° F)
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso
2 filetes,2,5cm [1") de grueso
2 filetesde res"New YorkStrip",2,5cm [1") de grueso
2 filetes"T-Bone", 2,5cm [1") de grueso
10 a
18 a
18 a
18 a
Came de ave (asadoa 77° C o 170° F]
4 pechugasdeshuesadas/sinpellejo
4 pechugasde polio con hueso
Asado BAJO
12 a 15 minutos
20 a 33minutos
5
5
Came de cerdo (asadoa 71° C o 160° F)
4 chuletasde cerdodeshuesadas,2,5cm [1") de grueso
4 chuletasde cerdocon hueso,2,5cm (1")de grueso
Rebanadade jamOn,2,5cm (1")de grueso)
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12 a 16 minutos
4
4
4
10 a 14 minutos
10 a 14 minutos
4
4
4
4
4
4
Pescado [asadoa 60° C o 140° F)
4 filetesde pezespada,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde mero,2,5cm [1") de grueso
Relojanaranjado,2,5cm [1") de grueso
Camarones[16 a 20 camaronespor libra)
2 filetesde salm6n,1,3cm [1/2") de grueso
2 filetesde salm6n,2,5em [1") de grueso
12 minutos
22 minutos
22 minutos
22 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
10 a 14 minutos
5
5
5
5
*lmportante: Para reducir el doradoy el humo excesivodurante el asado,use una posici0nde parrilla baja y aumente el tiempo de asado.
8O
/
Ventilador del homo
Posiciones de las parrUlas
El ventiladorde convecci6n (modelosselectos)se usapara hacer
circular aire caliente en el homo cuandose seleccionala funci6n de
convecci6n.
PARRILLA5 [posici6n
Se usapara hornear
con dos parrillasy
para asar.
impertante: Elventilador de convecci6nse detendr_i
autom_ticamentecuandose abra la puerta del homo.
m_s alta]:
PARRILLA4:
.plana
= plana
_
®_
i
I = plana
Respiradero del homo
Se usapara hornear
con dos parrillasy
para asar.
El respiraderodel horno est,1incorporadoal sistemade ventilaci6n
descendenteen la superficie de cocciOn.
Cocci6n pot conveccJ6n con tres
parrillas (modelos selectos)
PARRILLA3:
Cuandoel homo est_ en uso, el area cercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIo suficiente como para causar quemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloquee el respiradero.
Se usapara la mayoriade los alimentosque se hornean en una
bandejade galletas o de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas
o alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Luz del homo
La luz del homo se enciendeautom_iticamente
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola
puerta est6 cerrada,oprima la tecla "Oven Ught"
......................................................................
Se usapara asar cortes pequefiosde came y cacerolas,para
hornear panes,pastelitoso flanes,pastelescongeladosy para
hornearcon dos parrillas.
/ ..................
Oven
Light
PARRILLA1:
(Luzdel homo) para encendero apagar la luz del
homo. Cadavez que oprimala tecla "OvenLight" escuchar_iuna
serial sonora.Si la luz del homo est_ encendidacuandose abre la
puerta, la luzse apagar_icuandose cierre la puerta.
Se usapara asar cortes grandesde came de resy de ave,sufl6so
tortasde _ingely para hornear con dos parrillas.
COCCI6N CON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las parrillasen las posiciones2 y 4.
Parte inferior del homo
Tres parrillas (convecciOnsolamente)(modelosselectos]: Use las
posiciones1,3 y 5 (yeala ilustraci6n).
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesacidos o azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Useutensiliosde tamafio adecuadopara
evitar derrames.No eeloque utensilioso papel de aluminio
direetamente sobre el rondo del homo.
Notas:
• Cuando horneepor convecci6nen dos o tres parrillas
(modelosselectos},verifique los alimentosal transcurrir el
tiempo m[nimosugerido para evitar el dorado excesivoo la
sobrecocci6n.
Parrillas del homo
, No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapelde aluminioen elrondo del homo. Estoafectar4los
resultadosde la cocci6n y puede ocasionardafios al rondo del
homo.
Horneado
de tortas
de capas en dos parrillas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasen dosrejillas
(con o sin convecci6n)(modelosselectos),use las parrillas2 y 4.
El homo incluyetres parrillasplanas normales.
Para retirar la puerta del homo:
Coloquelastortas en las parrillascomo se muestra.
1. Tire de la parrilla hasta el
tope.
2. Levantela parte delantera
de la parrilla y tire de ella
para sacarla.
Para velvet a instalar:
I. Coloquela parrilla en el
soporte correspondienteen el homo.
2. Incline levementeel extremodelantero; deslice la parrilla hacia
atr_ishasta que paseel tope.
3. Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
81
OPC|
IVies opciones
Para programar un horneado por convecci6n
diferido: 0nodelosselectos)
1. Sign los pasos 1 a 4 de la funciOn"Delay" [yea abajo a la izquierda).
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
(modelos selectos)
2. Seleccionela funciOnHORNEADO,ASAR o PASTELES.
," More .....
1. Oprima la tecla "More Options" (M_s opciones). (,Options
3. Elija una de Instemperaturasdesplegadaso use Ins teclas
numdricaspara programarla temperatura.
...............
4. Elija el tiempo de cocci6n de los tiemposdesplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
2. SeleccioneCOCClON/CALENT.
5. La pantalla mostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo de cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
3. Programeel tiempo de cocci6n usando Insteclas r_pidaso Ins
teclas numc!ricas.
Para programar la autolimpieza
diferida:
4. Seleccionela funci6n HORN o CONVEC.
1. Sign los pasos 1 a 4 de la funci6n "Delay" [yea abajo a la izquierda).
5. Cuandooprima HORNEAR,seleccionela temperaturausandoIns
teclas rdpidaso Ins teclas numdricas.
2. RETPARRILLASse desplegar_ien la pantalla.Retire Ins parrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
6. Cuandooprima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTELESCONV y programela
tempera-turadeseadausandolasteclas r_ipidaso lasteclas
num6ricas.
3. Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendo el nQmero
200 con Ins teclasnum6ricaspara programardos hornsde limpieza.
Seleccioneel nivel de suciedad MED o INTENSO usandoIns
teclas r_pidas.Hay una esperabreve mientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_ durante el tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente duranteuna horn. El homo se apagar_i
autom_ticamente.
4. La pantalla mostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (on baseal nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferidotermine,se mostrar_iel
tiempo de limpiezay el homo comenzar_a precalentar.
Importante:Si la receta recomiendaprecalentarel homo, a_ada 15
minutosa la duraci6n de la cocciOn.
"Delay"
(Diferir)
1. Oprimala tecla "More Options".
Para mayorinformaci6nsobre autolimpieza,yea la p_gina 66.
:,Options /
,
/
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionela funci6n DIFERIR.
"Proofing"
4. Programeel tiempo a diferir usando lasteclas r_ipidaso Ins teclas
num6ricas.
(Espajamiento)
(modelos selectos)
Estacaracter[sticase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antesdel horneado.Hay dos
mc!todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausando lasteclas r_pidaso lasteclas num6ricas.
El fermentadoest_ndaren el homo protege la masacontra los
cambiosde temperaturay Inscorrientesque comt_nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Para programar un homeado diferido:
I. Sign los pasos 1 a 4 de la funciOn"Delay" (yeaarriba).
2. Elijauna de Instemperaturasdesplegadaso use Ins teclas
num6ricaspara programarla temperatura.
El fermentador_pido proporcionaresultadosm_s r_pidossin da_ar
la levaduraque si se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del homo.
3. Elijael tiempo de cocci6n de los tiemposdesplegadoso use Ins
teclas numdricaspara programarel tiempo de cocci6n.
/" More
1. Oprima la tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
4. La pantalla mostrard"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferidotermina,se muestrael tiempo
de cocci6n y el homo comienzaa precalentar.
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAL.
Options.,
" .............
(CANCEL
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire.................
la masadel homo y oprimala tecla "CANCEL" (Anular).
Cont.
82
Notas:
No coloquelos platos calientessobresuperficiesfrfas pues el cambio
r_pido de temperaturapuede hacerque se rompano causar fisuras.
• Paracualquier masa que requieralevantarseuna vez,se puede
usar el espajamientonormalo r_pido.
Notas:
• Cuandouse masade pan congelada,elija la opciOnde ESPONJ
RAPIDA. No es necesariodescongelarla masaantes de
fermentarla.
• Losalimentosdeben estar calientescuandose colocan en el homo.
• Para la masaque requiera levantarsedos veces,se debe usar el
espajamientonormal para el primer ciclo de espajamiento.Se
puede usar cualquierade los dos ciclos de espajamientopara el
segundo levantamiento.
, Paraevitar que los alimentosse sequen,cObralosligeramentecon
papel de aluminio o con una tapa de vidrio.
, Paraobtenerla mejor calidadde losalimentos,los mismosdeben
mantenersecalientesdurante no rodsde 1 hora.
"Meat
• Sila temperaturadel homo es demasiadoalto para el
espajamiento,ENFRIAMIENTO
aparecer_en pantalla.
"Keep
Warm"
(modelos
Probe"
(Sonda para came)
selectos)
El uso de la sondasuministradacon su
homo asegurasiempreexcelentes
resultadoscon los asados.
(Mantener caliente)
La caracter[stica"KeepWarm"se usa para mantener calientes
alimentosque est_n calienteso para calentar panesy platos.
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones). !More
1.
Insertela sondaen el alimento.
Paralas carries,la punta de la sonda
debe ubicarseen el centro de la parte m_s gruesade la came y no
en la grasa o tocando un hueso.
2.
Inserteel enchufe de la sonda en el tomacorrientesituado en el lado
superiorderechodel homo. AsegOresede que el enchufe quede
bien insertadoen el tomacorriente.
3.
Optima la tecla "More Options".
"',,
2. Oprima la flecha para navegarentre los opciones. ,--Options
3. SeleccioneMANT CALIENTE.
4.
Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
5.
SeleccioneSONDACARNE.
/More
....
;Options,
................
4. Seleccioneuna de lostemperaturasdesplegadaso programe la
temperaturadeseadausandolos teclas num6ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C [145° F)y 88° C [190° F).
5. MANTENCALIENTy la temperaturaaparecer_inen pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escuchar_una sepal
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegar_nen
la pantalla.
/
.............
6,
\
7. Cuandotermine,optima la tecla "CANCEL"
"CANCEL
(Anular)y retire el alimento o los platos del homo.'
z
Para calentar panecillos:
7,
• Cubralos panecillos levementecon papel de aluminioy
col6quelosen el homo.
• Optima la tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALIENTE.
,More
Options
8.
.............
/
• Elija una temperaturade 77° C [170° F).Calientedurante
12 a 15 minutos.
Para calentar piatos:
• Coloquedos filas de hasta cuatro platos cada una en el homo.
• Oprimala tecla "More Options".
, SeleccioneMANT CALIENTE.
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).
• Calientedurantecinco minutos. Apague el homo oprimiendo la
tecla "OANCEU' y deje los platos en el homo durante 15 minutos
m_s.
, Usesolamenteplatos resistentesal homo; verifique con el
fabricante.
Programela temperaturainterna deseadapara el alimento
seleccion-andouna de lostemperaturasdesplegadaso programe
la tempera-turausando losteclas num6ricas. La temperaturade la
sondapuede programarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F).Si
la sonda no est_ insertada,INSERTESONDAse desplegar_ien la
pantalla.
Seleccionela funci6n HORN o CONVEC.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
los temperaturasdesplegadaso programela temperaturausando
los teclas num6ricas.
Importante: Si se retira la sonda del recept_iculodel homo duranteel
procesode cocci6n, la pantalla mostrar_el mensajeINSERTESONDA.Si
la sonda no es insertadadurante lossiguientes30 segundos,el
programase anular_y el homo se apagar&
Cuando se selecciona
HORN:
• El indicadormostrardbrevementela temperaturaseleccionada
para el homo y para la sonda.
• Despu6sde 10 segundos,la pantallamostrardla temperatura
real del homo y la temperaturareal de la sonda.
Cuando se selecciona
CONVEC:
• Seleccionela funci6n HORNEADOCONV,ASAR PORCONV o
PASTELESCONV.
, Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de los temperaturasdesplegadaso programela temperatura
usando losteclas numc!ricas.
83
, Lapantalla
mostrar_
brevemente
latemperatura
seleccionada
paraelhomo
yparalasonda.
, Despu6s
de10segundos,
lapantalla
mostrar4
latemperatura
realdelhomo
y latemperatura
realdelasonda.
9. Cuando
seIogralatemperatura
interna
seleccionada
del
alimento,
elhomo
seapagar&
yseoir_unaserial
sonora.
10.Retire
lasonda
deltomacorriente
delhomo.Lasondaestar_i
caliente.
Sujete
elenchufe
delasonda
conguantes
dehomo
o
tomaollas
cuando
lasaque
delhomo.
, La sonda debe set sacadadel homo cuando no est6 siendousada.
• Debido al excelenteaislamientodel homo, el calor retenido
continOacocinando el alimento hasta despu6sde qua ha sonado
la serialy el homo se ha apagado. Por esta razOnes importante
sacar el alimentodel homo tan pronto como suene la serialsonora.
• Paralimpiar una sondafr[a, frOtelacon un patio con jabOn.
No sumerja la sonda en agaa ni la lave en el lavavajillas.
"Drying"
(Secado) (modelos
3. Oprimala flecha para navegarentre lasopciones.
..............................
,
( Convect
i
............
/
4. SeleccioneSECADO
6. En el indicador aparecerdSECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_en pantalla hastaqua el homo
alcance la temperaturaprogramada.
7. Cuandoel secadohayaterminado,retire el alimento _-_ANCEI
del homo y oprima la tecla "CANCEL" [Anular).
( .......
/
Notas:
° Paraadquirir una rejilla de secado,pOngaseen contacto con su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o llamaal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
para los alimentos
JamOn,precocid_
Oprimala tecla "Convect" [ConvecciOn).
Siga la Gufade secadoen la p_gina 85 para conocer los tiemposde
secado. Verifique los alimentosal habertranscurrido el tiempo m[nimo
indicado. Enfr[elosalimentos hastatemperaturaambientepara probar
el nivelde secado.
, La sonda estd caliente despu6s de la cocci6n - use un
tomaollaso un guante de horno para sacarla.
Camede resmolida
Camefrescade res,ternera, Semicruda
cordero
Tdrminomedio
Biencocida
Polio,Pavo
Entero
Pechuga
Cerdo
T6rminomedio
Biencocida
//
2,
..........................
• Use la manijade la sondapara insertarlao retirarla. Ne tire del
cable.
internas
Importante: Si el espaciadorno se coloca correctamente,el
ventilador de convecci6n no funcionar&
5. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausandolasteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre 38° C (100° F] y 93° C [200° F].
Notas:
Temperaturas
espaciadoren la posiciOncorrecta duranteel procesode secado
y permite que la puerta seaabierta en cualquier momento
durante el secado sin qua pierda su posiciOncorrect&
• La mayor[ade lasfrutasy verdurassesecan bieny mantienensu
color cuandose secana 60° C [140° F).La came y la cecina deben
secarsea entre 63° C [145° F)y 66° C [150° F).Paraun sabor6ptimo,
sequelas hierbasa 38° C (100° F).Sin embargo,debido a esta baja
temperatura,el tiempo de secadopuedealargarsehasta8 horas.
74° C [165° F)
63° C 045 ° F)
71° C 060 ° F)
77° C 070 ° F)
82° C (180° F)
77° C [170° F)
71° C (160° F]
77° C [170° F]
, El tiempo de secado varia de acuerdo con Io siguiente:
Contenidode agaa y az_car del alimento, tamale de las
piezas, cantidadde alimento qua se est_ secandoy la
hamedad del aire.
Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel minimotiempo de
secado.Sequelos alimentosduranteun mayortiempo si es
necesario.
60°C 040°F_
selectos)
Lasfrutasqua setornan marronescuandose exponenal aire deben
sertratadascon un antioxidante.Pruebeuno de los siguientes
m6todos:
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillaspermiten qua el aire circule uniformementealrededordel
alimento.
1. Moje la fruta en una mezclade dosterciosde jugo de limOn
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
El ventiladorde convecci6nfuncionar_ durante el secado.
Para programar el secado:
2. Remojela fruta en una soluci6n de I cucharaditade _cido
ascOrbicoo un antioxidantecomercialen un litro de aguafr[a.
1.La puertadel homo debeser abierta
levementepara permitir qua la humedad
escapedel homo durante el secado.
, Losalimentospueden gotearduranteel procesode secado.Despuds
de secaralimentoscon altocontenidodcido o azucarado,limpie la
parte inferiordel homocon agua y jabOn.El acabadode porcelana
del homose puede decolorarsi las manchas_cidaso azucaradasno
se limpianantesde un ciclo de alta temperaturao de autolimpieza.
° Abra la puerta del homo levemente.
• Coloqueel espaciadormagndticopara la puerta _ieza No.
801@146-60)sobre el interruptor en el lado superiorderecho
del marco del homo. El espaciadorproporcionauna abertura
entre el marcoy la puerta del homo para permitir qua la
humedadescape.
° Se puedesecarm_s de una parrillade alimentoa la vez.Sin embargo,se requerir_un mayortiempo de secado.
, Consulteotrasfuentesde informaci6nen su bibliotecalocalo llama
su serviciode extensi6ndel condadopara obtenermayor
informaci6n.
, Cierrela puerta con cuidado hasta qua el espaciadormagndtico
entre en contacto con la puerta del homo. El im_n sostendr_el
84
Guia
de secado
(modelos selectos)
IVianzanas*
Variedadesfirmes:"Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
Lave,pele si desea,elimineel corazOny
corte en rebanadasde 32 mm 0/8").
/4a 8 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
)reservanmeiercuando
est_n un pococrujientes.
Duraznos_
"Blenheim/Royal"m_s
comunes.Los"Tilton"
tambidnson buenos.
Lave,corte per la mitad,elimine las
semillas.
18 a 24 horas
Suaves,flexibles.
Cambures_
Variedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 64 mm 0/4").
17 a 24 horas
Flexiblesa crujientes.
Cerezas
"Lambert","RoyalAnn",
"NapoleOn","Van" o "Bing".
Lavey eliminelostallos.Corteper la mitad
y eliminelassemillas.
18 a 24 horas
Flexiblesy gomosos.
Nectarinas y
melocotones_
Variedades"Freestone".
Corteper la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta seca de meieraspecto.
24 a 36 horas
Flexiblesy gomosos.
Peras*
"Bartlett"
Pele,corte per la mitad y elimineel corazOn. 24 a 36 horas
Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,pele y elimine losojuelosespinosos.
Cortea Io largoy elimineel corazOn
peque_o.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm [1/2").
Enlatada:
14 a 18 horas
Fresca:
12 a 16 horas
Suavey flexible.
Ceneha de
Lim6n o
Naranja
Elijafrutasde concha_spera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
No sequela concha de las
(1/16") a 32 mm (1/8") de la concha.No
frutascon "color a_adido".
use la mOdulablancaamargadebajo de la
concha.
] a 2 horas
Duras a fr_giles.
Tomate$
"Plum","Roma"
Corteper la mitad,elimine lassemillas.
Coloquelostomatescon el pellejodel
tomate en la parrilla.Pincheel pellejo.
12 a 18 horas
Duros a crujientes.
Zanahorias
"Danvers"de mediotamale,
"Imperator",de centre rojo
"Chantenay"
No usezanahoriasde fibra dura o con
corazOnmeduloso.Lave,corte lostopes y
pele si Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vapor per 3 minutes.
4 a 8 horas
Durasa fr4giles.
Aji picante
"Ancho","Anaheim"
Lave,corte per la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
4 a 6 horas
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
Perejil, Menta,
Cilantre, Salvia,
Oregano
Enjuagueen agua fria. Sequeconuna
toalla de papel.Deje lostallos hastaque
las hojasestOnsecas,y luego desOchelos.
1 a 3 horas
Fr_igilesy desmenuzables.
AIbahaea
Cortelas hojas7,62cm (3") a 10,16cm [4")
desdeel tope de la plantajusto deride
comienzana brotar.Enjuaguelas hojasen
aguafrfa.
2 a 5 horas
Fr_igilesy desmenuzables.
*Frutasque requierenun antioxidantepara evitarla decoloraciOny la pOrdidade los nutrientes.ConsultelosmOtodosespedficosen lasnotasde
la p_gina84.
** La funciOnde apagadoautom_iticodespu_sde 12 horasno funcionar_iduranteel secado.
85
FAVO
"Favorites"
Para crear una nueva reoeta favorita:
(Favoritos)
La opci6n "Favorites"[favoritos)guarda la funci6n del homo, tiempo
de cocci6n y la temperaturahasta para 10de sus recetasfavoritas.
Los hornosde convecci6nvienen con cinco recetas
preprogramadas.
2. Seleccionela opci6n LISTA RECETAS.
Oprimala tecla "Favorites".
/Favorites
2. Oprimala flecha para navegarpor las opciones.
On / Off _/
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
4. Introduzcael nombreusando lasteclas.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
1. Oprima la tecla "Favorites".
1,
_..........
......
"Favorites
.....
, On/Off
..............
, Por ejemplo,para guardar "lasagna",oprima la tecla _IKL> tres
vecespara la letra"L"; oprima la tecla <,ABC> una vezpara la
letra 'W'; optima la tecla <STU> una vez para la letra "S".
ContinOeas[ hasta que hayaterminado la palabra.
/
• Despu6sde programarcada letra, esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea on el siguiente espacio u oprima la tecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
• Se pueden usar hasta 14 letras incluyendo los espacios.
3. Seleccionela receta deseadaen la pantallau opnma la flecha
para desplazarsea la receta deseada.
5,
6. Seleccioneel tipo de cocci6n, como por ejemploHORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
4. Unavez que la receta es seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
Seleccionela temperaturadel homo usandolas teclasr_pidas.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" [M_s opciones) para
ahadir las funcionesCOCC/CALENo DIF.
O
Programela temperaturadeseadausando lasteclas num6ricas.
5. Cuandotermine, optima la tecla "CANCEL" [Anular) y retire el
alimento del homo.
8. Ahada la funci6n "Cook/Hold" [cocinadmantenercaliente)
seleccionandola opciOnSI o salte esta funci6n seleccionandoNO.
Para guardar la _ltirna receta terminada:
[Hornear,Horneadopor convecci6n,Asado por convecci6n,
Pasteler[aper convecci6n,Asadoa la parrilla por convecci6n,Secado,
Mantener caliente,Fermentado)
/
1. Oprimala tecla "Favorites".
/
2. Seleccionela opci6n GUARDAR0LTIMA.
,
.............
Seleccionetecla "Enter" para guardar el hombre.
\
Favorites
9. Si elige Sl, programeel tiempo de cocci6n usandolasteclas
r_pidaso lasteclas num6ricas.
10.Mada la funci6n "Delay" (Diferido) seleccionandola opci6n SI o
sake esta funciOnseleccionandoNO.
11.Si elige SI, programeel tiempo diferido usando lasteclas r_pidaso
lasteclas numc!ricas.
On / Off /
3. Introduzcael nombre usandolasteclas.
12.Lapantalla mostrar_ilasopciones progrmadasy luego regresar_al
menOde recetasfavoritas.
, Por ejemplo,para guardar "lasagna",oprima la tecla <JKL>
tres vecespara la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vez
para la letra 'W'; oprima la tecla <STU> una vezpara la letra
"S". Contin0eas[ hasta que hayaterminado la palabra.
13.Oprimala tecla "Favorites"para salir delmenO
de recetasfavoritas.
Para editar
4. Despuc!sde programarcada letra, esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla
"Enter" [Acepta0 antes de pasar a la siguiente letra.
aria receta guardada:
1. Oprima la tecla "Favorites".
Favorites',
.... On/Off
2. Oprima la flecha para navegarentre lasopciones.
, Se pueden usar hasta 14 letras incluyendo losespacios.
5. Cuandoel hombrede la receta hayasido programado,los t_ltimos
ajustesse desplegar_ndurantevarios segundos.
6. LISTARECETAS
se desplegar_en la pantalla para navegarpot las
opciones.
7. Oprimala tecla "Favorites" para salir del men0
de recetasfavoritas.
3. Seleccionela opci6n EDITARRECETA.
4. Elija la receta que deseaeditar. Esposibleque deba oprimir las
teclasflechadaspara encontrar la receta.
5,
Siga el ment_para cambiar las opcionesde la receta segt_nIo
desee.
6. La pantallamostrar_el ment3de recetasfavoritas nuevamente.
LISTARECETAS
aparecer_ien pantalla.
7. Oprima la tecla "Favorites" para salir del mem_de recetas
favoritas.
86
Para borrar una receta
favorita:
1. Optima la tecla "Favorites" (Favoritos].
z.....................
Favorites
,\ On / Off
6. Oprima la tecla "Favorites" para salir del menOde recetas
favoritas.
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opciOnBORP_R RECETA.
Parasalir delmenO de recetasfavoritasen cualquier momento,
optima la tecla "Favorites".
4. Busquela receta que deseaborrar.Esposibleque deba oprimir
las teclasflechadaspara encontrar la receta.
//
"Setup"
5. El control le preguntar_si est,1seguro de que deseaborrar esa
receta. SeleccioneSI o NO.
1. Optima la tecla "Setup".
........
"Auto
Setup
(Ajuste)
On/Off/
\
(modelos
/
(Convecci6n
autom_tica)
selectos_)
El homo viene programadodesde la fdbrica para la conversion
automdticade convecciSn.
2. Use la flecha para desplazarsepor las opcionesde "Setup".
3. Seleccionela opciOndeseadausandolasteclas rdpidas.
"Auto ConvectConversion"reduceautomdticamentela temperatura
programadaen 15° C (25° F) para las funciones "ConvectBake"
(Horneadopor convecciOn]y "ConvectPastry"[Pastelerfapor
convecciOn).
Nora= =Parasalir de una pantallasin hacer ningQncambio,oprima
la tecla "Setup". La pantallavolver_a desplegarla hora del dfa.
Convect"
Parala funciOn"ConvectRoast" (Asadoper convecciOn]el control le
advertirdcuando hayatranscurridoel 75% del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocciOnde los alimentos.
Lastemperaturasde asadopor convecciOnno se reducir_n.
]
Notas:
"Clock"
Cuandouse "ConvectBake" [Horneadopor convecciOn)y
"ConvectPastry"[Pasteleriapor convecciOn]con la opciOn"Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautomdticade convecci0n)
apagada,reduzcala temperaturaprogramadaen 25° F [15°C].
(Reloj_)
Param_sinformaciSnvet lasp%inas 75-76.Use la opciOn"Clock" para:
• Programarla hora del dfa.
• Programarel dfade la semana.
Si usael asadopor convecciOncon la opci0n de conversion
autom_ticade convecciOnapagada,no ser_ necesarioprogramar
un tiempo de cocciOn.Verifiqueel alimento cuando haya
transcurridoel 750/0del tiempo tradicional.
• Seleccionar "AM" o "PM" (modo de 12 horus solamente)."AM" o
"PM" no aparecer_nen la pantallacon la hora del dfa.
. Seleccionarun formato de 12 o 24 horuspara el reloj.
Si la funciOnde convecciOnautom_ticaestd desactivada,no
programeun tiempo de asadopor convecciOn.
• Apagar el reloj.
idioma
Para desactivar la conversion autom_tica
de convecciOn:
El idioma de laspantallas puede ser programadoen inglOs,francOso
espa_ol. Paracambiar el idioma de inglOsa otro idioma:
1. Optima la tecla "Setup".
1. Optima la tecla "Setup".
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
Setup
On / Off
3. SeleccioneDESACTIV.
2. Elija IDIOMA.
4,
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de ser necesario.
Oprimala tecla "Setup" para salir delmenO de configuraciOn.
Para reactivar
4. Seleccioneel idioma deseado.
la conversion
autom_tica
de convecci6n:
5. Optima la tecla "Setup" para salir del ment]de configuraciOn.
1. Optima la tecla "Setup".
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
Setup
....On/Off)
\
/
3. SeleccioneACTIV.
4. Optima la tecla "Setup" para salir delmenO de configuraciOn.
87
C/F
Notas:
Laescalade temperaturadesplegadapuedeser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
El horno no debe estar en use para poder programarel mode
sab_itico.
Para cambiar la escala:
1. Oprima la tecla "Setup" [Ajuste).
El mode sab_ticono puede activarsesi el teclado o la puerta
est_n bloqueados.
\On / Off ;
2. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
Si el homo est_ funcionando cuandoel modesab_tico
comienza,no escuchar_iso,ales sonoras.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escalade temperaturadeseada.
Todoslos avisos,mensajesy so,ales sonorasestar_n
desactivadoscuando el modesab4tico est6activado.
5. Optima la tecla "Setup" para salir del men0 de configuraciOn.
Mode
Si deseautilizar la luzdel homo en mode sab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activaresta funciOn.
sab;itico
El ciclo de autolimpiezay el bloqueoautom_iticode las puertas
no funcionan durante el modesab_itico.
El horno est4 programadopara apagarsedespu_sde 12 horussi
usted Iodeja accidentalmenteencendido.El modesab_ticotiene
prioridad sobre este cierre autom_iticode 12 horusy puede ser
programadopara que se activeautom4ticamenteo puede ser
programatic manualmentecome se desee.
La temperaturade horneado puedeset cambiadadurante el
mode sab_ticoactive.Simplementeoptima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandolas teclas de
programaciOnr_ipida.
SOlopuede usar la fuciOn "Bake" (Hornea0 o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinar y mantenercaliente] cuandoel homo est_ en
el mode sab_tico. Todaslas dem_isfuncionesson desactivadas. Si
cualquierfunciOnque no sea "Bake"o "Cook/HoldBake"cuando
comienzael modesab_itico,dicha funciOnser4anulada.
Para activar
° Si oprime la tecla "CANCEL"se detendr_ el ciclo de horneado,
pore el control permanecer_ien modesab_tico.
• El d[a de la semanay "AM/PM" deben ser programadospara
que el modesab_iticofuncione correctamente.
el mode sub;trice:
1. Oprimala tecla "Setup" [Ajuste].
/Setup
"Temp
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones. \ On/Off
3. Seleccionela opciOnSABATIOO.
Adjust"
(Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar una diferenciaentre la temperaturade
horneado o en el dorado entre un homo nuevoy un homo usado.
A medidaque se usanlos hornos, la temperaturade los mismos
puede cambiar.
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
• "Auto" (Autom_tico) le pedir_ique programela temperaturade
horneadoel viernesa las 2:00p.m.y permanecer_en mode
sab_iticoper 33 horus.MODO SABATACTse despliegaen la
pantallaper 90 minutes.Si deseausar "Bake" o "Cook/Hold
Bake"durante el mode sab_tico,deben ser programados
duranteeste periodo de 90 minutespreviosa la activaciOndel
modesab_ticoautom_itico.
• "Manual" coloca al homo en mode sab_ticoinstant_neamente
durante72 horus.SABATICOy MODO SABATACT
aparecerdnen la pantalladurante cinco minutes. Si
deseausar "Bake" o "Cook/HoldBake"durante el mode
sab4tico,deben ser programados
duranteeste periodo de cinco minutespreviosa la activaciOn
del mode sabdticoautom_tico.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
Usted puede ajustar la temperaturadel homo si consideraque el
mismo no est_ horneandoo dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_s alta o m_isbaja que la temperatura
indicada en su recetay luego hornee. Los resultadosdel primer
horneado le darwinuna meier idea de cu_nto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar
del homo:
f
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
...............
;" Setup
On!Off
...........
/
3. SeleccioneAJUSTAFITEMP.
4,
6. Oprimala tecla "Setup" para salir del men0de configuraciOn.
la temperatura
Programela temperaturadeseadausando lasteclas numOricas.
5. Seleccione'%/=" para indicarun aumentoore,ducciOnde la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superiorde la ventana.
Para anular el mode sab_tico:
Optima y mantengaoprimida la tecla "Setup" durante cinco
segundos.El mode de horneadopuede ser anulado oprimiendola
tecla "CANCEL" (Anula0 durante el modesab_tico.
Optima la tecla "Enter" (Acepta0 o esperetres
segundospara aceptar los cambios.
Setup"
On / Off
Oprima la tecla "Setup" para salir del men0.
La temperaturadel homo no necesitaser reajustadasi hay una falla
o interrupciOnde la energia ek!ctrica.
Las temperaturas de asado y de autolimpieza no se pueden ajustar.
88
Tones (Bips)
"12
Se puede ajustar el n_meroy el volumen de Ins se_alessonoras
emitidasal fin de la cocci0ny al fin de la funci0n del temporizador.
El homo se apagar_autom_ticamentedespuOsde 12 horasde
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Para ajustar las se_ales sonoras:
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
/Setup
On / Off /
\
.......................
/
Hr Shutoff"
(Apagado despues de 12 horas)
i Setup
On/Off
.....
1. Oprimala tecla "Setup".
/
/
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
3. Seleccionela opci0n SONIDOS.
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocciOn:
3. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoInsteclas r@idas.
4. Optima la tecla "Setup" para salir.
1. Sign los pasos1 a 3 de la funci0n "Tones"(Tonos) (yeaarriba).
2. SeleccioneSONIBOS COCO.
"Energy
3. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
Saver"
(Ahorro de energia)
Paraahorrar energ[a,la pantalla puedeser configurada para apagarse
si no est,1en uso.
4. Seleccione 1-30 MIN para oir una serial sonoracadatreinta
segundos.
Para programar la caracteristica
O
de ahorro de energia:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
Seleccione 1-60 MIN para off una sehal sonoracadasesenta
segundos.
/ Setup
\On / Off/
3. SeleccioneAHORROENERG|A.
O
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoInsteclas r@idas.
Seleccione 1 BIP para o[r s01ouna serial sonoraal final de la
cocci0n.
5. Optima la tecla "Setup" para salir.
Optima cualquiertecla para activar el indicador.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
"Service"
1. Sign los pasosI a 3 de la funciOn"Tones"(veaarriba).
(Servicio)
Estaarea del control del homo despliegael nOmerogratis de atenci0n
al cliente de Jenn-Air.
,...............
2. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
Setup
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
4. Seleccione2-30 SECpara o[r dossefialessonorascada treinta
segundos.
On
/ Off/
3. Seleccionela opciOnSERVICiO.
O
4. Optima la tecla "Setup"para salir.
Seleccione2-60 SECpara o[r dossehalessonorascada sesenta
segundos.
O
"Demo"
Seleccione 1 BIP para o[r s01ouna serial sonoraal final del tiempo
programado.
Cuandose seleccionala funciOn"Demo"usted ver_iuna pequefia
presentaci0ndescribiendo Inscaracteristicasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
,J.................
,
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
(DemostraciOn)
1. Oprimala tecla "Setup".
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
1. Sign los pasosI a 3 de la funci6n "Tones"(veaarriba).
i Setup
On ! Off i
"
.........
3. Seleccionela opciOnDEMO.
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
4. SeleccioneAOTIV o DESAOTIVusandoInsteclas rdpidas.
3. SeleccioneVOLUMEN.
5. Optima la tecla "Setup" para salir.
4. SeleccioneALTO para el volumen m_s alto.
O
SeleccioneMEDIANO para un nivel de volumen intermedio.
O
SeleccionesBA]O para el volumen m_s bajo.
5. Optima la tecla "Setup" para salir.
89
/
ACCESOR|
Accesorio de wok para modelos el_ctricos o a gas - Modelo
AO 142
Ideal para prepararslimentos saltesdos,
cocinsr al vapor,sblandsr alimentosy
prepararguisos. Elwok tiene un acabado
sntiadherente,asas de madera,taps, rejilla
para cocciOnal vapor, paletas pars arrozy
consejosde cocciOn. El wok de fondo piano puede ser ussdo en
TODOSlos csrtuchos.
9O
f
ARANT|A
Y SERV|C|
Lo que no cubren
estas
garantias
1. Situacionesy dafios resultantesde cualquierade lassiguienteseventualidades:
a. Instalaci0n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0no ajuste no autorizadopot
el fabricante o por un tOcnicode servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usoirrazonableo hechosfotuitos.
d. Corrienteel_ctrica,voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci0nincorrectade cualquierade los controles.
2. Lasgarant[asquedan hulassi los n0merosde serieoriginales hartsido retirados,
alteradoso no son f_cilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Losproductos compradospara use comercialo industrial.
5. El costodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci0n.
b. Instruir al usuariosobre el usecorrecto del producto.
c. Transportarel electrodomOsticoal establecimientode servicioy el retornodel
producto al cliente.
6. Losdafios consecuenteso incidentalessufridospot cualquier personacomo resultado
del incumplimientode esta garant[a.
En algunosestadosno se permite la exclusiono limitaci0nde dafios consecuenteso
incidentales,por Iotanto la limitaci0no exclusionanterior puede no aplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerolea la secciOnde IocalizaciOny soluciOnde averfasen su guia de uso y cuidado
o Ilame al departamentode atenci0n al cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air al
1-800-JENNAIR(1-800-536-6247)en los EstadosUnidosy Canad&
Para obtener
servicio
bajo
la garantia
Paraubicar una compafiiade servicioautorizadoen su Iocalidad,p0ngaseen contacto
con el distribuidor donde adquiriOsu electrodomOsticoo Ilameal departamentode
atenci0n al cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air. Si no recibeserviciosatisfactorio
bajo la garant[a,por favor Ilame o escribaa:
MaytagServices,LLC
Attn: CAR :R:
Center
P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370
En los Estados Unidosy Canad;i Ilame al 1=800=JENNAIR[1 =800=536=6247)
NOra: Cuandose ponga en contacto con el departamentode atenci0n al
cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air acerca de un problema,por favor
incluya la siguiente informaci0n:
a.Su hombre,direcciOny n0merode telc!fono;
b. Los nOmerosde modeloy de serie de su electrodom_stico;
c. Nombrey direcci0n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodomc!stico;
d. Una descripci0nclara del problemaque est,1experimentando;
e. Pruebade compra.
Lasguias de usoy cuidado, los manualesde servicioy la informaci0nsobre laspiezaspueden set solicitadasal departamentode atenci0n al
cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air.
Form
No. A/11/05
Part No. 8113P523
60
@2005 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.