Patek Philippe CH 29-535 PS Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
CALIBER CH 29-535 PS
chronograph
english 9
français 23
deutsch 37
italiano 51
español 65
79
93
107
english 9
français 23
deutsch 37
italiano 51
español 65
79
93
107
INDEX
CALIBER CH 29-535 PS
chronograph
caliber ch 29-535 ps
chronograph
b a c k
f r o n t
CALIBER CH 29-535 PS
chronograph
ENGLISH
11
MECHANICAL
EMINENCE
With its caliber CH 29-535 PS, Patek Philippe
yet again delivers proof of its expertise in chron-
ography. It is a manually wound chronograph
movement developed entirely in-house over a
period of five years. Despite the fact that the caliber
is built on the basis of traditional principles, it
incorporates several patented innovations and
technical refinements that improve the function-
ality and dependability of the chronograph. As a
shining example of the uncompromising quality
philo sophy upheld by Patek Philippe, it stands out
with technical perfection and supreme artisanship.
12
BUILT
TO PERFORM
The caliber CH 29-535 PS movement is con-
trolled by a column wheel, considered to be the
defining hallmark of traditional chronographs. As
always at Patek Philippe, it is crowned with a pol-
ished cap. The watch has a chronograph hand, a
seconds subdial, and an instantaneously jumping
minute counter. Its large four-spoke Gyromax
®
balance wheel with four poising weights beats
at a frequency of 4 Hz (28,800 semi-oscillations/
hour). The caliber has a guaranteed power reserve
of 65 hours (50 hours when the chronograph is
activated). The clutch lever exhibits the classic “S”
shape. The design of the two characteristic bridges
in these types of watches – the chronograph-wheel
bridge and the minute-counter bridge – demon-
strates a sublime sense of aesthetics. The move-
ment also has a stop-seconds feature that makes it
very convenient to accurately set the time when
the crown is pulled.
PERFECT REFLECTION
OF THE PATEK PHILIPPE SEAL
Down to the very last detail, the new caliber
CH 29-535 PS is a perfect example of what compli-
ance with the criteria of the Patek Philippe Seal
means. In the development phase, its engineers
focused on exemplary user convenience, giving
top priority to functionality and long-term reli-
ability. The idea behind the ingenious shapes and
configuration of the bridges is to minimize friction
13
and maximize energy transmission efficiency from
the mainspring barrel to the escapement in the
interest of amplitude stability and rate accuracy.
Additionally, the engineers spared no effort to
minimize the size of the highly complex move-
ment, which has a height of only 5.35 millimeters
and a diameter of 29.6 millimeters. In the course
of the development process, every movement part
was submitted to the supervisory authority of the
Patek Philippe Seal to make sure all components
comply with the manufacture’s exceptionally strict
technical and aesthetic specifications.
AN AESTHETIC
OPUS
The caliber CH 29-535 PS movement is a new
masterpiece of aesthetics, superbly crafted accord-
ing to venerable Patek Philippe traditions. Its sali-
ent features include captivatingly elegant compo-
nents and old-style bridges that are meticulously
chamfered, polished, and decorated with Geneva
striping. Every surface, no matter how small, is
beautifully finished in numerous consecutive steps,
many of them executed by hand. In compliance
with the criteria of the Patek Philippe Seal, great
care is exercised to assure that none of the deco-
rations interfere in any way with the movement’s
functional integrity.
14
THE HERITAGE
OF INNOVATION
Although the CH 29-535 PS is based on the
classic column-wheel principle with a horizontal
geared clutch, it embodies six patented innova-
tions that manifest the manufacture’s inventive
spirit. Its makers questioned all essential com-
ponents of the chronograph mechanism to find
new solutions that would result in even greater
precision, reliability, ruggedness, and convenience.
They placed special emphasis on functionality and
user-friendliness as stipulated by the principles of
horological artistry and by the Patek Philippe Seal.
15
INSTRUCTIONS
winding crown
The winding crown is used to wind the watch
(position 1) and to set the time (position 2).
manual winding
Crown pushed in: To wind the movement.
Power reserve with the chronograph disengaged:
min. 65 hours
We recommend that you wind your watch at about
the same time every day, preferably in the morn-
ing. Please take off your watch when you wind it.
This will prevent lateral pressure on the winding
stem that in the course of the years could damage
the stem tube.
dynamometric winding crown
Patek Philippe has equipped your watch with a
dynamometric winding crown that eliminates
any risk of damage to or failure of the winding
mechanism when the watch has reached the fully
wound state.
When you turn the crown, you will notice a series
of delicate clicks as soon as the mainspring is fully
wound. These clicks are normal; they simply indi-
cate that further winding is no longer necessary.
setting the time
To set the time, pull the crown all the way out and
turn it in either direction. When the correct time
is set, push the crown home again.
16
Caution: Please set the time before you put the watch on.
This prevents lateral pressure on the winding stem. Please
use your fingernails to pull the crown out and turn it gently
between two fingertips.
Never pull out the crown in a humid environment or under-
water: the water resistance of your watch is assured only
when the crown is pushed home.
chronograph
The chronograph is started and stopped with con-
secutive actuations of the button at 2 o’clock. It is
reset (set to zero) with the button at 4 o’clock.
Position 1:
Winding
Position 2:
Setting the time
and stopping seconds
Chronograph
start/stop button
Chronograph hand
Running
subsidiary seconds
Chronograph
30-minute counter
Hour hand
Minute hand
Chronograph
reset button
1 2
17
TAKING CARE
OF YOUR WATCH
certificate of origin
Your watch is delivered with a certificate of origin
that indicates the movement and case numbers.
The certificate is valid only if it is dated, signed by
an Authorized Patek Philippe Retailer, and com-
pleted with your name. It guarantees the authen-
ticity of your watch and validates your warranty
privileges for a period of two years after the date
of sale. The unique movement and case numbers of
each watch are transcribed into the workshop jour-
nals. With this information, you may have yourself
entered in the Patek Philippe Register of Owners
and will obtain the International Patek Philippe Magazine
free of charge.
patek philippe seal
As an all-encompassing hallmark of
quality, the Patek Philippe Seal applies
to the entire watch, including the
movement, case, dial, hands, pushers,
strap, and clasp as well as to all other
facets that contribute to the precision and aesthetic
perfection of the timepiece. It covers the techni-
cal, functional, and aesthetic factors, but also rate
accuracy, dependability, and customer service
quality. Additionally, it reflects the maker’s know-
how and all other assets needed for the develop-
ment, production, and long-term maintenance of
an extraordinary timekeeping instrument.
18
quality control
The movements and completely assembled watches
are subject to a series of technical tests and visual
inspections to verify their rate accuracy, power
reserve, reliability, water resistance, and overall
appearance. After it was assembled, your manually
wound watch will already have run for several days
before leaving the workshops; it fully complies with
the stringent criteria of the Patek Philippe Seal.
rate accuracy
The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri-
fied in several phases of manufacturing, both with
uncased and fully cased movements. The final test
is performed with a wrist motion simulator and
the results must conform to the following Patek
Philippe precision benchmarks:
The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm or
larger must range within –3 and +2 seconds per 24 hours.
The precision of a watch is determined by how
accurately it keeps the time. A watch that is fast
or slow is considered precise if the amount by
which it is fast or slow remains constant. Such a
deviation can be easily corrected. The last test of
accuracy takes place on your wrist. Your tempera-
ment or the nature of your physical activities can
cause slight irregularities. Fluctuations in posi-
tion, temperature, or air pressure, the presence of
magnetic fields (as produced by most electronic
devices, metal detectors, household appliances,
etc.) as well as vibrations and other factors may
also affect its accuracy.
19
If you notice that your watch exhibits such
irregularities, please do not hesitate to take it
to an Authorized Patek Philippe Retailer or an
Authorized Service Center where no effort will
be spared to assure that it is adjusted to meet your
expectations.
water resistance
Your watch is fitted with different types of seals
to protect the movement against the ingress of
dust and moisture and to prevent damage if it is
immersed in water. Nonetheless, we recommend
that you prevent direct contact with water if your
watch has a leather strap.
service
We recommend that you have your watch serviced
every five years. For this purpose, we suggest that
you bring or send your watch to an Authorized
Patek Philippe Retailer or an Authorized Service
Center. This gives you the assurance that your
watch will be entrusted to hands of a qualified
Patek Philippe watchmaker in Geneva or at an
Authorized Service Center.
The watchmaker will completely disassemble the
movement and then clean and inspect all parts
and lubricate them in the reassembly process. All
functions of the watch will also be tested in detail
and the escapement regulated if necessary. Finally,
its rate accuracy will be monitored and precision
adjusted for a further period of two weeks. The
entire process may take several weeks because
each watch must undergo a complete series of tests
to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
20
If you have any questions regarding the maintenance of your
watch or need the address of the nearest Authorized Patek
Philippe Service Center, please contact our International Customer
Service Department in Geneva or visit www. patek.com
21
SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT
MANUALLY WOUND MECHANICAL MOVEMENT
CALIBER CH 29-535 PS
Column-wheel chronograph, chronograph hand, seconds
subdial, and instantaneous 30-minute counter.
DIaMEtEr 29.60 mm
HEIGHt 5.35 mm
nUMbEr of PartS 269
nUMbEr of JEWELS 33
PoWEr rESErVE With the chronograph disengaged:
min. 65 hours
baLancE Gyromax
®
frEQUEncY 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz)
baLancE SPrInG breguet
HaLLMark Patek Philippe Seal
displays
HoUrS anD MInUtES
cHronoGraPH HanD
SUBSIDIARY DIALS
– Instantaneous 30-minute counter between 3 and 4 o’clock
– Seconds subdial between 8 and 9 o’clock
Buttons
cHronoGraPH Start anD StoP at 2 o’cLock
cHronoGraPH rESEt at 4 o’cLock
FRANÇAIS
CALIBRE CH 29-535 PS
chronographe
25
UNE MÉCANIQUE
D’EXCEPTION
Avec le calibre CH 29-535 PS, Patek Philippe
s’illustre une fois de plus dans l’art du chronographe
en créant un nouveau mouvement chronographe à
remontage manuel entièrement développé et fabri-
qué au sein de la manufacture. Fruit de plus de cinq
ans de développement, ce calibre de construction
traditionnelle présente plusieurs innovations et
perfectionnements brevetés qui améliorent le
fonctionnement et la fiabilité du chronographe.
Parfait symbole de la philosophie d’excellence
Patek Philippe, il s’impose à la fois par sa perfec-
tion technique et sa bienfacture artisanale.
26
OBJECTIF
PERFORMANCES
Le calibre CH 29-535 PS se présente comme un
mouvement à roue à colonnes, attribut tradition-
nel des beaux chronographes mécaniques, doté
comme il se doit chez Patek Philippe d’un cha-
peau poli. Il possède une aiguille de chronographe
au centre, une petite seconde et un compteur
30 minutes à saut instantané. Son grand balancier
Gyromax
®
à quatre bras et quatre masselottes bat à
une fréquence élevée de 4 Hz (28 800 alternances
par heure). Le calibre est doté d’une réserve de
marche de 65 heures (50 heures en mode chro-
nographe enclenché). La bascule d’embrayage
présente une forme classique en S. La création
de deux ponts distincts pour l’aiguille de chro-
nographe (pont de roue de chronographe) et le
compteur des minutes (pont de roue de compteur
de minutes) souligne le souci d’exclusivité esthé-
tique. Le mouvement est également doté d’un
système « stop seconde » avec couronne tirée qui
permet une mise à l’heure très précise.
LE PARFAIT REFLET
DU POINÇON PATEK PHILIPPE
De l’architecture de base au moindre détail de
finitions, le nouveau calibre CH 29-535 PS est la
parfaite illustration des critères du Poinçon Patek
Philippe. Ses concepteurs l’ont développé selon
une philosophie entièrement tournée vers l’utili-
sateur, et axée sur la fonctionnalité et la fiabilité à
long terme. La forme raffinée et la disposition des
27
ponts ont été définies de manière à garantir une
transmission de l’énergie la plus efficace possible,
avec un minimum de frottements, depuis le barillet
jusqu’à l’organe réglant – en privilégiant les per-
formances et la précision de marche.
Les concepteurs se sont efforcés de loger toute
la complexité technique du mouvement dans
un minimum de volume – aboutissant à l’épais-
seur remarquable de 5,35 mm (pour un diamètre
de 29,60 mm). Tout au long du processus de déve-
loppement, chaque composant du mouvement a
été soumis au Comité de surveillance du Poinçon
Patek Philippe afin de vérifier sa conformité avec
les critères techniques et esthétiques hors norme
de la manufacture.
UNE GRANDE
RECHERCHE ESTHÉTIQUE
Fidèle à la tradition de Patek Philippe, le calibre
CH 29-535 PS s’affirme comme un nouveau fleuron
d’esthétique et de bienfacture artisanale. Il se dis-
tingue par l’élégance de ses pièces de forme et ses
ponts à l’ancienne, soigneusement anglés, polis et
ornés de Côtes de Genève. Les moindres surfaces
ont été finement terminées au cours d’innombrables
et longues opérations, le plus souvent manuelles.
En conformité avec le Poinçon Patek Philippe, la
manufacture a pris soin que ce travail de décora-
tion ne s’effectue jamais aux dépens des qualités
fonctionnelles.
28
UNE TRADITION
D’INNOVATION
Si le calibre CH 29-535 PS se base sur une archi-
tecture de type classique, avec roue à colonnes et
système d’embrayage à roues dentées, il se dis-
tingue par six innovations brevetées où se reflète
tout l’esprit d’invention de la manufacture. Les
concepteurs ont entièrement réétudié toutes les
composantes de base du mécanisme de chrono-
graphe pour trouver des solutions offrant encore
plus de précision, de fiabilité, de robustesse et de
confort à l’emploi. L’accent a été mis sur la fonc-
tionnalité et les bénéfices pour l’utilisateur, dans
le respect des meilleurs principes de l’art horloger
– et du Poinçon Patek Philippe.
29
MODE D’EMPLOI
couronne de remontoir
Le remontage (position 1) et la mise à l’heure
(position 2) se font par la couronne de remontoir.
remontage manuel
Couronne poussée : remontage du mouvement ;
Réserve de marche avec le chronographe non
enclenché: min. 65 heures.
Il est recommandé de remonter votre montre
chaque jour à la même heure, de préférence le
matin, et ce hors du poignet, afin de ne pas exercer
sur la couronne des pressions latérales qui, répé-
tées au fil des années, risqueraient d’endommager
le tube de la couronne de remontoir.
couronne dynamométrique
Patek Philippe a équipé votre montre d’une cou-
ronne dynamométrique qui permet d’éviter, en fin
de remontage, tout risque d’endommagement ou
de rupture du système de remontage.
Ainsi, lorsque le remontage de votre montre sera
terminé, vous entendrez une succession de petits
« clics », qui vous indiqueront que la montre est
complètement remontée. Ce bruit est donc normal
et vous indique clairement jusqu’où remonter la
couronne.
mise à lheure
L’heure se règle en tirant doucement la couronne
de remontoir à son maximum et en déplaçant les
aiguilles dans l’un ou l’autre sens. Une fois l’heure
ajustée, n’oubliez pas de repousser la couronne
contre le boîtier.
30
Attention : Il est préférable d’effectuer la mise à l’heure
hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le
tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser
que deux doigts et de faire levier avec longle pour tirer la
couronne.
Ne tirez jamais la couronne dans un environnement humide
ou dans leau. L’étanchéité de votre montre n’est garantie
qu’avec la couronne poussée contre le boîtier.
chronographe
Le départ et l’arrêt du chronographe se font par
pressions successives sur le poussoir situé à 2 heures.
La remise à zéro des aiguilles du chronographe et
du compteur des minutes se fait par pressions sur
le poussoir situé à 4 heures.
Position 1:
Remontage
Position 2:
Mise à l'heure
et stop seconde
Poussoir pour la
mise en marche/arrêt
du chronographe
Aiguille du
chronographe/
trotteuse
Petite seconde
permanente
Compteur de
30 minutes
du chronographe
Aiguille
des heures
Aiguille
des minutes
Poussoir de
remise à zéro
du chronographe
1 2
31
ENTRETIEN
RÉVISION
certificat dorigine
Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un
Certificat d’Origine mentionnant entre autres ses
numéros de mouvement et de boîte. Il doit être
dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek
Philippe et obligatoirement complété à votre nom.
Il atteste de son authenticité et fait office de garan-
tie. Les numéros individuels de boîte et de mouve-
ment de chaque montre sont archivés dans les livres
d’établissement de la manufacture. Muni de ces
informations, chaque propriétaire a la possibilité
de s’inscrire auprès du Registre des Propriétaires
Patek Philippe afin de recevoir à titre gracieux le
Magazine International Patek Philippe.
poinçon patek philippe
Label de qualité globale, le Poinçon
Patek Philippe s’applique à l’ensemble
de la montre finie, en englobant à la
fois le mouvement, le boîtier, le ca dran,
les aiguilles, les poussoirs, les bracelets,
les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments
concourant à la bonne marche ou à l’esthétique
d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects
techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne met
pas seulement en valeur la bienfacture de la montre,
mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi que la qua-
lité du service. Il intègre par là même tous les
savoir-faire et signes distinctifs liés à la conception,
à la fabrication et à l’entretien à long terme d’un
garde-temps d’exception.
32
contrôles
Les mouvements et les montres sont soumis à une
série de tests techniques et esthétiques, portant
sur la précision, la réserve de marche, la fiabi-
lité, l’étanchéité et l’esthétique. Votre montre à
remontage manuel, une fois assemblée, aura fonc-
tionné plusieurs jours avant de quitter la manu-
facture et elle remplit parfaitement les exigences
ultrarigoureuses du Poinçon Patek Philippe.
précision
La précision de marche des montres Patek Philippe
est contrôlée à plusieurs étapes de la produc-
tion, sur les mouvements seuls puis emboîtés. Le
contrôle final de la précision de marche se déroule
sur un simulateur de porter et doit répondre aux
normes de précision Patek Philippe suivantes :
Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal à
20 mm, la précision de marche doit être comprise dans la
plage de [–3 ; +2] s / 24 h.
La précision d’une montre se mesure à sa régula-
rité. Un mouvement qui avance ou retarde est exact
si cette avance ou ce retard journalier est constant.
Cet écart peut être aisément corrigé. Le dernier
test que devra subir votre montre sera celui de
son fonctionnement à votre poignet. La nature de
votre tempérament ou de vos activités peut être la
cause de légères irrégularités. De même, les varia-
tions de position, de température ou de pression,
les champs magnétiques (tels que ceux générés
par la plupart des équipements électroniques, por-
tiques de sécurité ou appareils électroménagers),
les vibrations et bien d’autres facteurs peuvent
affecter la précision.
33
Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé-
sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant
agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé,
qui prendra les mesures nécessaires pour régler
votre garde-temps selon vos exigences.
étanchéité
Votre montre est dotée de joints et fermetures
conçus pour protéger le mouvement de la pous-
sière, de l’humidité et de tout risque de détério-
ration en cas d’immersion. Nous vous suggérons
toutefois d’éviter qu’elle n’entre en contact avec
l’eau si elle est munie d’un bracelet en cuir.
révision
Nous vous recommandons de faire réviser votre
montre au moins une fois tous les cinq ans. Il vous
suffit pour cela de la remettre (éventuellement de
l’envoyer) à un détaillant ou un centre de service
agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi l’assurance
qu’elle sera confiée à un horloger qualifié Patek
Philippe, à Genève ou dans un centre de service
agréé à travers le monde.
L’horloger démontera complètement le mouve-
ment, nettoiera tous ses composants, le vérifiera
et le lubrifiera lors du remontage. Après avoir testé
son bon fonctionnement et procédé, si nécessaire,
au réglage de l’échappement, il gardera encore
la montre deux semaines supplémentaires afin
de régler la marche. L’ensemble du service peut
prendre plusieurs semaines – le temps nécessaire
pour réaliser tous les tests et contrôles permettant
de répondre aux normes de qualité Patek Philippe.
34
Pour toute question concernant l’entretien de votre montre
ou pour obtenir ladresse du Centre de Service agréé Patek
Philippe le plus proche de chez vous, veuillez prendre contact
avec notre Service Clients International, à Genève, ou consul-
ter notre site internet www.patek.com.
35
CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT
MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE MANUEL
CALIBRE CH 29-535 PS
Chronographe avec roue à colonnes, aiguille de
chronographe, petite seconde et compteur 30 minutes
instantané.
DIaMÈtrE 29,60 mm
HaUtEUr 5,35 mm
noMbrE DE coMPoSantS 269
noMbrE DE rUbIS 33
rÉSErVE DE MarcHE Avec le chronographe non
enclenché: min. 65 heures.
baLancIEr Gyromax
®
frÉQUEncE 28 800 alternances/heure (4 Hz)
SPIraL Breguet
SIGnE DIStInctIf Poinçon Patek Philippe
affichage
aIGUILLES DES HEUrES Et DES MInUtES aU cEntrE
aIGUILLE DE cHronoGraPHE aU cEntrE
caDranS aUXILIaIrES
– Compteur 30 minutes instantané entre 3 h et 4 h
– Petite seconde entre 8 h et 9 h
poussoirs
MISE En MarcHE Et arrÊt DU cHronoGraPHE À 2 H
rEMISE À ZÉro DU cHronoGraPHE À 4 H
DEUTSCH
KALIBER CH 29-535 PS
chronograph
39
UHRENMECHANIK
AUF HÖCHSTEM NIVEAU
Mit dem Kaliber CH 29-535 PS hat Patek Philippe
einmal mehr ihre Meisterschaft in der Kunst der
Chronographenfertigung bewiesen und ein Chro-
nographenwerk mit Handaufzug geschaffen, dass
vollständig in den eigenen Ateliers entwickelt und
gefertigt wurde. Das Kaliber traditioneller Bauart
ist das Ergebnis einer fünfjährigen Entwicklungs-
arbeit und enthält mehrere patentierte Innovati-
onen und Optimierungen zur Verbesserung der
Funktionssicherheit und Zuverlässigkeit des Chro-
nographen. Als Symbol für die kompromisslose
Qualitätsphilosophie von Patek Philippe überzeugt
es sowohl durch seine technische Perfektion als
auch seine kunstfertige Machart.
40
AUF LEISTUNG
GETRIMMT
Das Kaliber CH 29-535 PS ist ein Uhrwerk mit
Schaltradsteuerung, die als unverzichtbares Kenn-
zeichen traditioneller Chronographen gilt und
bei Patek Philippe mit einem polierten Hütchen
versehen ist. Es trägt einen Chronographenzei-
ger aus der Mitte, eine kleine Sekunde und einen
augenblicklich springenden Minutenzähler. Seine
große Gyromax
®
-Unruh mit vier Armen und vier
Reguliermassen schwingt mit einer Frequenz von
4 Hz (28 800 Halbschwingungen/Stunde). Das Kali-
ber verfügt über eine Gangautonomie von 65 Stun-
den (50 Stunden bei eingeschaltetem Chronogra-
phen). Die Kupplungswippe besitzt die klas sische
S-Form. Die Gestaltung der zwei charak teristischen
Brücken für den Chronographenzeiger (Chrono-
Zentrumsrad-Brücke) und den Minutenzähler
(Minutenzählerrad-Brücke) unterstreichen das
Bemühen für eine einzigartige Ästhetik. Das Werk
verfügt zudem über einen Sekundenstopp, der bei
gezogener Krone ein sehr präzises Ein stellen der
Uhrzeit erlaubt.
PERFEKTES ABBILD
DES PATEK PHILIPPE SIEGELS
Das neue Kaliber CH 29-535 PS ist von seiner
Basisarchitektur bis ins letzte Detail ein perfektes
Abbild der strengen Kriterien des Patek Philippe
Siegels. Seine Erbauer sind konsequent der Phi-
losophie gefolgt, die auf Benutzerfreundlichkeit,
höchste Funktionalität und Langzeit-Zuverläs-
41
sigkeit ausgerichtet ist. Die Anordnung und die
ausgeklügelten Formen der Brücken bieten die
Gewähr für minimale Reibung und bestmögliche
Effizienz bei der Energieübertragung vom Feder-
haus zum Regelorgan, was wiederum dem regelmä-
ßigen und präzisen Gang zugute kommt. Gleich-
zeitig haben sich die Konstrukteure bemüht, die
komplexe Mechanik des Uhrwerks in einem mög-
lichst kleinen Volumen unterzubringen, was ihnen
angesichts der geringen Höhe von 5,35 mm (bei
einem Durchmesser von 29,6 mm) bestens gelun-
gen ist. Im Laufe des ganzen Entwicklungsprozes-
ses wurde jedes Einzelteil dem Kontroll gremium
des Patek Philippe Siegels vorgelegt, um sicher
zu stellen, dass es die außergewöhnlich strengen
technischen und ästhetischen Anforderungen der
Manufaktur erfüllt.
EIN MEISTERWERK
DER ÄSTHETIK
Das Kaliber CH 29-535 PS ist ein neues Meis-
terwerk der Ästhetik und handwerklichen Kunst-
fertigkeit nach bester Patek Philippe Tradition.
Seine herausragenden Merkmale sind die ele-
ganten Formteile und die Brücken à l’ancienne, die
sorgfältig mit polierten Anglierungen und Gen-
fer Streifen verziert werden. Jede noch so kleine
Oberfläche ist aufwändig finissiert, wobei die
meisten der zahllosen Arbeitsschritte von Hand
ausgeführt werden müssen. Ganz im Sinn des Patek
Philippe Siegels achtet die Manufaktur peinlich
genau darauf, dass solche Dekorationsarbeiten
die funktionalen Qualitäten des Uhrwerks nicht
beeinträchtigen.
42
INNOVATION
ALS TRADITION
Obwohl das Kaliber CH 29-535 PS auf der
klassischen Bauweise mit Schaltradsteuerung und
horizontaler Zahnradkupplung basiert, enthält es
sechs patentierte Innovationen, die den Innova-
tionsgeist der Manufaktur widerspiegeln. Seine
Erbauer haben alle grundlegenden Bauteile des
Chronographenmechanismus hinterfragt, um neue
Lösungen zu finden, die noch mehr Präzision,
Zuverlässigkeit, Robustheit und Bedienkomfort
gewährleisten. Dazu wurde besonderes Gewicht
auf die Funktionalität und den Anwendernutzen
gelegt, ganz wie es den besten Grundsätzen der
hohen Uhrmacherkunst und des Patek Philippe
Siegels entspricht.
43
BEDIENUNGSANLEITUNG
aufzugskrone
Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi-
tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone.
handaufzug
Krone gezogen : Aufziehen des Uhrwerks ;
Gangreserve bei ausgeschalteter Chronographen-
funktion: min. 65 Stunden.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag in etwa
zu selben Zeit, mit Vorteil morgens, aufzuziehen.
Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen vom Handge-
lenk, um seitlichen Druck auf die Aufzugswelle zu
vermeiden, der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr
in Mitleidenschaft ziehen könnte.
dynamometrische aufzugskrone
Patek Philippe hat Ihre Uhr mit einer dynamo-
metrischen Aufzugskrone ausgestattet, die die
Überbeanspruchung und Beschädigung des Auf-
zugssystems bei Vollaufzug verhindert. Sobald Ihre
Uhr vollständig aufgezogen ist, hören Sie Reihe
feiner Klickgeräusche, die Ihnen anzeigen, dass die
Zugfeder vollständig gespannt ist. Diese Geräusche
sind völlig normal und weisen darauf hin, dass kein
weiteres Aufziehen mehr nötig ist.
zeigerstellen
Ziehen Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Krone
sorgfältig bis zum Anschlag heraus und drehen Sie
die Zeiger vor- oder rückwärts. Drücken Sie die
Krone wieder ans Gehäuse, sobald Sie die Uhrzeit
eingestellt haben.
44
Achtung : Nehmen Sie die Uhr zum Verstellen der Zeiger
vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck
auf das Aufzugsrohr. Benützen Sie zum Ziehen der Krone
die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei
Fingerspitzen.
Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder
im Wasser. Die Wasserdichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gedrück-
ter Krone gewährleistet.
chronograph
Das Starten und Stoppen des Chronographen
erfolgt durch aufeinander folgendes Betätigen des
Drückers bei 2 Uhr. Das Zurückstellen des Chrono-
graphen in die Nullposition (Nullstellen) geschieht
mit dem Drücker bei 4 Uhr.
Position 1:
Aufziehen
Position 2:
Zeigerstellen und
Sekundenstopp
Start/Stopp-Drücker
des Chronographen
Chronographen-
zeiger Trotteuse
Kleine laufende
Sekunde
30-Minutenzähler
des Chronographen
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Nullstell-Drücker
des Chronographen
1 2
45
UNTERHALT
REVISION
ursprungszertifikat
Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat aus-
geliefert, in dem die Werk- und Gehäusenummern
vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert, durch
den offiziellen Patek Philippe-Konzessionär sig-
niert und mit Ihrem Namen ausgefüllt sein. Es
garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Ga-
rantieschein für die Dauer von zwei Jahren ab
Kaufdatum. Die individuellen Werk- und Gehäu-
senummern jeder Uhr werden in den Archivbü-
chern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Infor-
mationen können Sie sich im Register der Besitzer
von Patek Philippe Uhren eintragen lassen, damit
Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin
erhalten.
patek philippe siegel
Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas-
sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer
Gesamtheit, also inklusive Uhrwerk,
Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger, Drücker,
Armband und Schließe, sowie alle an-
deren Merkmale, die zum guten Gang und der äs-
thetische Perfektion des Zeitmessers beitragen. Es
gilt für die technischen, funktionalen und ästhe-
tischen Aspekte, aber auch für die Ganggenauigkeit
und Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kunden-
dienstes. Er gilt zudem für das ganze Know-how und
alle Besonderheiten, die für die Entwicklung, Fer-
tigung und den langfristigen Unterhalt eines
außergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind.
46
kontrollen
Die Uhrwerke und kompletten Uhren werden ei-
ner Reihe technischer und visueller Kontrollen
unterzogen, bei denen insbesondere die Gang-
genauigkeit, die Gangreserve, die Zuverlässigkeit,
Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft
werden. Ihre komplizierte Uhr mit Handaufzug
ist nach der Fertigstellung einige Tage gelaufen,
bevor sie die Manufaktur verlassen hat und erfüllt
vollumfänglich die strengen Anforderungen des
Patek Philippe Siegels.
ganggenauigkeit
Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird
bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr-
werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt
geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator
und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorga-
ben erfüllen :
Für Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder größer
muss sich die Ganggenauigkeit im Bereich von [–3 ; +2]
s / 24 h bewegen.
Die Präzision einer Uhr zeigt sich am regelmäßi-
gen Gang. Ein Uhrwerk, das vor- oder nachgeht,
ist genau, wenn dieser tägliche Vor- oder Nachgang
konstant gleich ausfällt. Eine solche Abweichung
kann auf einfache Weise korrigiert werden. Der
letzte Test Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk.
Ihr Temperament oder die Art Ihrer körperlichen
Aktivitäten können leichte Unregelmäßigkeiten
bewirken. Auch Änderungen der Lage, Temperatur
oder des Luftdrucks, Einflüsse von Magnetfeldern
(wie sie von den meisten Elektronikgeräten, Si-
cherheitsschleusen, Haushaltsgeräten u.ä. erzeugt
werden), Vibrationen und weitere Faktoren kön-
nen die Präzision beeinträchtigen.
47
Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen,
dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier-
ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi-
ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti-
gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren
Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
wasserdichtheit
Ihre Uhr ist mit Dichtungen und Schließvorrich-
tungen versehen, welche das Uhrwerk vor Staub,
Feuchtigkeit und beim Eintauchen sogar vor Flüs-
sigkeitseintritt schützen. Wir empfehlen Ihnen
trotzdem, den direkten Kontakt mit Wasser zu
vermeiden, falls die Uhr mit einem Lederarmband
ausgestattet ist.
revision
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle fünf Jahre
revidieren zu lassen. Am besten bringen oder
senden Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek
Philippe-Verkaufsstelle oder einem autorisierten
Service Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr,
dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten
Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder einem
autorisierten Service Center gelangt.
Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer-
legen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie
beim Wiederzusammensetzen ölen. Nach einer
eingehenden Prüfung aller Funktionen und einer
eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert
er sich noch zwei Wochen lang um die Feinre-
gulierung der Ganggenauigkeit Ihrer Uhr. Die
ganze Revision kann mehrere Wochen dauern, da
jede Uhr die kompletten Testreihen durchlaufen
muss, um die hohen Qualitätsvorgaben von Patek
Philippe zu erfüllen.
48
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer
Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten Patek
Philippe Service Centers an unseren internationalen Kunden-
dienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet
unter www.patek.com.
49
TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS
MECHANISCHES UHRWERK MIT HANDAUFZUG
KALIBER CH 29-535 PS
Chronograph mit Schaltrad, Chronographenzeiger,
kleiner Sekunde und augenblicklichem 30-Minutenzähler.
DUrcHMESSEr 29,60 mm
HÖHE 5,35 mm
anZaHL EInZELtEILE 269
anZaHL rUbInE 33
GanGrESErVE Bei ausgeschalteter
Chronographenfunktion:
min. 65 Stunden
UnrUH Gyromax
®
frEQUEnZ 28 800 Halbschwingungen/
Stunde (4Hz)
SPIraLE Breguet
bESonDErES MErkMaL Patek Philippe Siegel
anzeigen
StUnDEn- UnD MInUtEnZEIGEr aUS DEr MIttE
cHronoGraPHEnZEIGEr aUS DEr MIttE
HILFSZIFFERBLÄTTER
– Augenblicklicher 30-Minutenzähler zwischen 3 und 4 Uhr
– Kleine Sekunde zwischen 8 und 9 Uhr
drÜcker
Start UnD StoPP DES cHronoGraPHEn bEI 2 UHr
nULLStELLEn DES cHronoGraPHEn bEI 4 UHr
ITALIANO
CALIBRO CH 29-535 PS
cronografo
53
UNA MECCANICA
D’ECCEZIONE
Il calibro CH 29-535 PS rappresenta un nuovo
traguardo conquistato da Patek Philippe nell’arte
della cronografia : un cronografo a carica manuale
interamente sviluppato e prodotto in seno alla
manifattura. Frutto di oltre cinque anni di studi,
questo calibro tradizionale presenta numerose
innovazioni e perfezionamenti brevettati che
rendono migliore il funzionamento e l’affidabilità
del cronografo. Simbolo perfetto della filosofia
d’eccellenza Patek Philippe, esso si impone sia
per perfezione tecnica che per la lavorazione
artigianale a regola d’arte.
54
OBIETTIVO
PRESTAZIONI
Il calibro CH 29-535 PS consiste in un movimento
con ruota a colonne – attributo tradizionale di
un bel cronografo meccanico – completata, come
si conviene presso Patek Philippe da un cappello
lucidato. Ha la lancetta del cronografo al centro,
i piccoli secondi e un contatore di 30 minuti a
salto istantaneo. Il suo grande bilanciere Gyromax
®
con quattro raggi e quattro masselli batte all’ele-
vata frequenza di 4 Hz (28 800 alternanze/ora). Il
calibro è dotato di una riserva di carica di 65 ore
(50 ore a cronografo in funzione). La bascula d’in-
nesto ha la classica forma a S. La creazione di due
ponti distinti per la lancetta del cronografo (ponte
della ruota del cronografo) e per il contatore di
minuti (ponte della ruota del contatore di minuti)
sotto linea la ricerca di un’estetica esclusiva. Il
movimento è dotato anche di un sistema « stop
secondi » a corona tirata che consente una messa
all’ora molto precisa.
LA PERFETTA
IMMAGINE DEL SIGILLO PATEK PHILIPPE
Dall’architettura di base al minimo dettaglio
delle sue finiture, il nuovo calibro CH 29-535 PS
illustra perfettamente i criteri del Sigillo Patek
Philippe. Chi l’ha concepito, l’ha sviluppato
secondo una filosofia orientata verso il consuma-
tore e basata sulla funzionalità e l’affidabilità a
lungo termine.
55
La sua forma raffinata e la disposizione dei ponti
sono state definite in modo da garantire la più
efficiente trasmissione d’energia con il minimo
degli attriti, dal bariletto fino all’organo regola-
tore – privilegiando le prestazioni e la precisione
di marcia, concentrando tutta la complessità del
movimento nel minimo spazio, per arrivare al
notevole risultato di uno spessore di soli 5,35 mm
(su un diametro di 29,60 mm). Durante il suo svi-
luppo, ogni componente del movimento è stato
sottoposto al Comitato di sorveglianza del Sigillo
Patek Philippe allo scopo di verificarne la confor-
mità ai criteri tecnici ed estetici della manifattura,
che sono al di sopra di ogni norma finora seguita
in orologeria.
UNA GRANDE
RICERCA ESTETICA
Fedele alla tradizione Patek Philippe, il calibro
CH 29-535 PS si afferma come un nuovo esempio
d’estetica e di lavoro artigianale fatto a regola d’arte,
distinguendosi per l’eleganza dei ponti « all’an-
tica », accuratamente smussati, lucidati e decorati
a Côtes de Genève. Tutte le superfici, anche le più
minuscole, sono state rifinite nel corso di numerose
e lunghe operazioni, in massima parte manuali. In
conformità al Sigillo Patek Philippe, la manifattura
si è assicurata che questo lavoro di rifinitura non
vada a detrimento delle qualità funzionali.
56
UNA TRADIZIONE
D’INNOVAZIONE
Se è vero che il calibro CH 29-535 PS si basa su
di un’architettura di stile classico, con ruota a
colonne e sistema d’innesto a ruote dentate, è
anche vero che esso si distingue per sei innovazioni
brevettate in cui si riflette tutto lo spirito inven-
tivo della manifattura. Chi l’ha concepito ha ristu-
diato tutti i componenti base del meccanismo del
cronografo per trovare soluzioni che consentissero
ancora maggior precisione, robustezza e comodità
d’uso, accentuandone la funzionalità e i vantaggi
per l’utilizzatore, nel rispetto dei migliori principi
dell’arte orologiera – e del Sigillo Patek Philippe.
57
ISTRUZIONI PER L’USO
corona di carica
La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi-
zione 2) si effettuano mediante la corona di carica.
carica manuale
Corona spinta : carica del movimento ;
Riserva di carica con cronografo non in funzione:
min. 65 ore.
È consigliabile caricare il vostro orologio ogni
giorno alla stessa ora, preferibilmente di mattina,
non al polso per non sottoporre la corona a pres-
sioni laterali che a lungo andare potrebbero dan-
neggiare il canotto dell’albero di carica.
corona dinamometrica
Patek Philippe ha montato sul vostro orologio una
corona dinamometrica che consente di evitare, a
carica completa, qualsiasi rischio di danni o di rot-
tura del sistema di carica.
Infatti, a fine carica, potrete sentire una serie di
piccoli « clic », che vi avvertono che l’orologio è
completamente carico : pertanto si tratta di un
rumore normale che indica chiaramente fino a che
punto si può girare la corona.
messa allora
L’ora si regola tirando la corona al massimo senza
sforzarla e facendo girare le lancette in senso
orario o antiorario. Una volta regolata l’ora non
dimenticate di spingere la corona contro la cassa.
58
Attenzione : È preferibile effettuare la messa allora
con lorologio non al polso per evitare pressioni laterali sul
canotto dellalbero di carica. Vi raccomandiamo di usare
solo due dita e di fare leva con lunghia per tirare la corona.
Non tirate mai la corona in un ambiente umido o in acqua.
L’impermeabilità del vostro orologio è garantita solo a corona
spinta contro la cassa.
cronografo
L’avvio e lo stop del cronografo si effettuano
mediante pressioni successive sul pulsante situato
a ore 2. La rimessa a zero delle lancette del crono-
grafo e del contatore di minuti si effettua mediante
pressioni sul pulsante situato a ore 4.
Posizione1:
Carica
Posizione 2:
Messa all’ora
e stop secondi
Pulsante per l'avvio
e lo stop del cronografo
Lancetta
del cronografo/
lancette dei
secondi al centro
Piccoli secondi
permanenti
Contatore
di 30 minuti
del cronografo
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Pulsante di rimessa
a zero del cronografo
1 2
59
MANUTENZIONE
REVISIONE
certificato dorigine
Il vostro orologio Patek Philippe è accompagnato da
un Certificato d’Origine che in particolare riporta i
numeri del movimento e della cassa. Questo certi-
ficato deve essere debitamente datato e firmato dal
concessionario autorizzato Patek Philippe e obbli-
gatoriamente completato con il vostro nome. Esso
attesta l’autenticità dell’orologio e fa funzione di
garanzia internazionale valevole due anni dalla
data d’acquisto. I numeri individuali incisi sul
movimento e sulla cassa di ciascun orologio sono
archiviati nei registri (« livres d’établissement »)
della manifattura. Indicando queste informazioni,
potete iscrivervi al Registro dei Proprietari Patek
Philippe al fine di ricevere a titolo di omaggio la
Rivista Internazionale Patek Philippe.
sigillo patek philippe
Marchio di qualità globale, il Sigillo
Patek Philippe si applica all’orologio
finito nel suo insieme, e comprende il
movimento, la cassa, il quadrante, le
lancette, i pulsanti, i bracciali ed i fer-
magli, nonché tutti gli altri elementi che concor-
rono alla marcia regolare o alla perfezione esteriore
di un segnatempo. Coprendo complessivamente gli
aspetti tecnici, funzionali ed estetici, non si limita
a mettere in valore la bienfacture dell’orologio, ma
anche la sua precisione ed affidabilità, nonché la
qualità del servizio. Esso riunisce così tutti i savoir-
faire ed i segni distintivi legati alla progettazione,
alla fabbricazione ed alla manutenzione a lungo
termine di un segnatempo d’eccezione.
60
controlli
I movimenti e gli orologi vengono sottoposti ad una
serie di test tecnici ed estetici relativi alla preci-
sione, alla riserva di carica, all’affidabilità, all’im-
permeabilità e all’estetica. In media, il vostro oro-
logio complicato a carica manuale avrà funzionato
parecchi giorni prima di lasciare la manifattura, per
corrispondere perfettamente alle esigenze ultrari-
gorose del Sigillo Patek Philippe.
precisione
La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe
viene controllata in diversi stadi di fabbricazione
prima sui movimenti a sé stanti, poi dopo l’incasso.
Il controllo finale della precisione viene effettuato su
un simulatore di portata al polso e deve rispondere
ai seguenti capitolati di precisione Patek Philippe :
Per i calibri di diametro uguale o superiore a 20 mm, la
precisione di marcia deve essere compresa nellarco di
[–3 ; +2] secondi ogni 24 ore.
La precisione di un orologio si misura dalla sua
regolarità. Un movimento che avanza o che ritarda
è esatto se l’avanzamento o ritardo giornaliero è
costante. Questo scarto può essere agevolmente
corretto. L’ultimo test a cui dovrà essere sotto-
posto il vostro orologio sarà quello del funzio-
namento al vostro polso. La natura del vostro
temperamento, o delle vostre attività puó essere
causa di lievi irregolarità. D’altra parte, anche le
variazioni di posizione, i campi magnetici (gene-
rati dalla maggior parte dei dispositivi elettronici,
di sicurezza o elettrodomestici), le vibrazioni e
molti altri fattori possono influire sulla precisione.
61
Nel caso si verificassero disturbi di questa natura,
non esitate ad affidare il vostro orologio ad un con-
cessionario ufficiale Patek Philippe o ad un Centro
Assistenza autorizzato, perché venga fatto quanto
necessario per regolarlo secondo le vostre esigenze.
impermeaBilità
Il vostro orologio è dotato di guarnizioni e chiu-
sure costruite per preservare il movimento dalla
polvere, dall’umidità e perfino da ogni rischio di
deterioramento in caso di immersione. Vi consi-
gliamo tuttavia di evitare che il vostro orologio con
cinturino in pelle entri in contatto con l’acqua.
revisione
Vi consigliamo di sottoporre l’orologio ad una
revisione almeno una volta ogni cinque anni,
portandolo da un concessionario o in un centro
Assistenza autorizzato Patek Philippe. Avrete così
la sicurezza che l’orologio sarà affidato ad un mae-
stro orologiaio qualificato presso Patek Philippe, a
Ginevra o in uno dei Centri di Servizio autorizzati
che esistono nel mondo.
L’orologiaio smonterà completamente il movi-
mento, pulirà tutti i suoi componenti, lo verifi-
cherà e lo lubrificherà in corso di montaggio. Dopo
aver controllato il buon funzionamento dell’oro-
logio e proceduto se necessario alla regolazione
dello scappamento, lo tratterrà presso di sé almeno
altre due settimane allo scopo di regolarne la mar-
cia. L’insieme del servizio potrà durare diverse set-
timane – il tempo necessario per effettuare tutti i
test e controlli che permettono di rispondere alle
norme di qualità Patek Philippe.
62
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del
vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro Assistenza
autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il
nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure con-
sultare il nostro sito internet www.patek.com.
63
CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO
MOVIMENTO MECCANICO A CARICA MANUALE
CALIBRO CH 29-535 PS
Cronografo con ruota a colonne, lancetta del cronografo,
piccoli secondi e contatore di 30 minuti istantaneo.
DIaMEtro 29,60 mm
SPESSorE 5,35 mm
nUMEro DI coMPonEntI 269
nUMEro DI rUbInI 33
rISErVa DI carIca Con cronografo non in funzione:
min. 65 ore
bILancIErE Gyromax
®
frEQUEnZa 28 800 alternanze/ora (4 Hz)
SPIraLE Breguet
SEGno DIStInctIVo Sigillo Patek Philippe
indicazioni sul quadrante
LancEttE DI orE E MInUtI aL cEntro
LancEtta DEL cronoGrafo aL cEntro
QUADRANTI AUSILIARI
– Contatore di 30 minuti tra ore 3 e ore 4
– Piccoli secondi tra ore 8 e ore 9
pulsanti
AVVIO E STOP CRONOGRAFO A ORE 2
RIMESSA A ZERO DEL CRONOGRAFO A ORE 4
ESPAÑOL
CALIBRE CH 29-535 PS
cronógrafo
67
UNA MECÁNICA
EXCEPCIONAL
Con el calibre CH 29-535 PS, Patek Philippe
destaca una vez más en el arte del cronógrafo, al
crear un nuevo movimiento cronógrafo de cuerda
manual totalmente desarrollado y fabricado en el
seno de la manufactura. Fruto de más de cinco años
de desarrollo, este calibre de fabricación tradicional
presenta varias innovaciones y perfeccionamientos
patentados que mejoran el funcionamiento y la
fiabilidad del cronógrafo. Perfecto símbolo de la
filosofía de excelencia Patek Philippe, se impone
a la vez por su perfección técnica y su buena
calidad artesanal.
68
OBJETIVO
RENDIMIENTO
El calibre CH 29-535 PS se presenta como un
movimiento con rueda de pilares, atributo tradi-
cional de los buenos cronógrafos mecánicos, pro-
visto, al modo de Patek Philippe, de un sombrerete
pulido. Posee una aguja de cronógrafo en el centro,
un pequeño segundero y un contador 30 minutos
de salto instantáneo. Su gran volante Gyromax
®
de
cuatro brazos y cuatro contrapesos late a una fre-
cuencia alta de 4 Hz (28.800 alternancias a la hora).
El calibre está dotado de una reserva de marcha de
65 horas (50 horas en modo cronógrafo en mar-
cha). La báscula de embrague presenta una forma
clásica en S. La creación de dos puentes diferentes
para la aguja de cronógrafo (puente de rueda de
cronógrafo) y el contador de minutos (puente de
rueda de contador de minutos) destaca la preocu-
pación por la exclusividad estética. El movimiento
también está dotado de un sistema « stop segundo »
con corona extraída que permite una puesta en
hora muy precisa.
EL PERFECTO REFLEJO
DEL SELLO PATEK PHILIPPE
Desde la arquitectura de base hasta el
menor detalle en los acabados, el nuevo calibre
CH 29-535 PS es la perfecta ilustración de los crite-
rios del Sello Patek Philippe. Sus diseñadores lo han
desarrollado según una filosofía totalmente diri-
gida hacia el usuario, y centrado en la funcionalidad
y la fiabilidad a largo plazo. La forma refinada y la
69
disposición de los puentes se han definido para
poder garantizar una transmisión de la energía lo
más eficaz posible, con fricciones mínimas, desde
el barrilete hasta el órgano regulador – dando
preferencia al rendimiento y a la precisión de mar-
cha. Los diseñadores se han esforzado por alber-
gar toda la complejidad técnica del movimiento
en un volumen mínimo – alcanzando un grosor
extraordinario de 5,35 mm (para un diámetro
de 29,60 mm). A lo largo de todo el proceso de
desarrollo, cada componente del movimiento ha
sido sometido al Comité de Supervisión del Sello Patek
Philippe con el fin de verificar su conformidad con
los criterios técnicos y estéticos excepcionales de
la manufactura.
UNA GRAN
BÚSQUEDA ESTÉTICA
Fiel a la tradición de Patek Philippe, el calibre
CH 29-535 PS se afirma como un nuevo florón de la
estética y la buena calidad artesanal. Se distingue
por la elegancia de sus piezas de forma y sus puen-
tes de estilo antiguo, cuidadosamente achaflana-
dos, pulidos y adornados con « Côtes de Genève ».
Las más pequeñas superficies han sido finamente
terminadas durante las innumerables y largas ope-
raciones, casi siempre manuales. En conformidad
con el Sello Patek Philippe, la manufactura ha cui-
dado que este trabajo de decoración nunca se rea-
lice a costa de las calidades funcionales.
70
UNA TRADICIÓN
DE INNOVACIÓN
Si el calibre CH 29-535 PS se basa en una arqui-
tectura de tipo clásico, con rueda de pilares y siste-
mas de embrague de ruedas dentadas, se distingue
por seis innovaciones patentadas donde se refleja
todo el espíritu de invención de la manufactura.
Los diseñadores han reestudiado completamente
todos los componentes de base del mecanismo del
cronógrafo para encontrar soluciones que propor-
cionen más precisión, fiabilidad, robustez y con-
fort de uso. El énfasis se ha puesto en la funcionali-
dad y los beneficios para el usuario, respetando los
mejores principios del arte relojero – y del Sello
Patek Philippe.
71
MODO
DE EMPLEO
corona
La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posi-
ción 2) se realizan por la corona anuler.
cuerda
Corona apretada : cuerda del movimiento ;
Reserva de marcha con el cronógrafo parado:
min. 65 horas.
Se recomienda dar cuerda a su reloj cada día a la
misma hora, preferentemente por la mañana, y sin
que esté en la muñeca, para no ejercer sobre la
corona presiones laterales, las cuales, repetidas en
el tiempo, podrían dañar el tubo de la corona.
corona dinamométrica
Patek Philippe ha equipado su reloj con una corona
dinamométrica que evita, al final de la cuerda,
cualquier riesgo de daño o rotura del sistema de
cuerda.
De este modo, cuando la cuerda de su reloj haya
finalizado, oirá una sucesión de pequeños « clics »,
que le avisarán que el reloj está completamente
armado. Por consiguiente, este ruido es normal y
le indica claramente hasta dónde puede dar cuerda.
puesta en hora
La hora se ajusta tirando suavemente de la corona
al máximo y desplazando las agujas en uno u otro
sentido. Una vez que haya ajustado la hora, no se
olvide apretar la corona contra la caja.
72
Atención: Se recomienda dar cuerda sin que el reloj esté
puesto en la muñeca para evitar anuler presiones laterales
en el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo
los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el
agua. La estanqueidad de su reloj sólo tiene garantía si la
corona está apretada contra la caja.
cronógrafo
El inicio y la parada del cronógrafo se realizan
por presiones sucesivas del pulsador situado en
las 2 horas. La puesta a cero de las agujas del cro-
nógrafo y del contador de los minutos se hace
mediante presiones del pulsador situado en las
4 horas.
Posición 1:
Cuerda
Posición 2:
Puesta en hora
y stop segundos
Pulsador para la
puesta en marcha/
parada del cronógrafo
Aguja del
cronógrafo/
segundero
Pequeño segundero
permanente
Contador de
30 minutos del
cronógrafo
Aguja de las horas
Aguja de
los minutos
Pulsador de puesta
a cero del cronógrafo
1 2
73
MANTENIMIENTO
certificado de origen
Su reloj Patek Philippe va acompañado de un
Certificado de origen que menciona entre otras
cosas, sus números de movimiento y de caja. Este
documento de ser debidamente fechado y firmado
por el distribuidor autorizado Patek Philippe y
obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de garan-
tía internacional, válida dos años a partir de la
fecha de compra. Los números individuales de caja
y movimiento de cada reloj están archivados en
los « libros de establecimiento » de la manufactura.
Indicando esta ainformación, puede inscribirse en
el Registro de Propietarios de Patek Philippe con
el fin de recibir gratuitamente la Revista Internacional
Patek Philippe.
sello patek philippe
Sello de calidad global, el sello Patek
Philippe se aplica a todo el reloj
acabado, englobando a la vez el mov-
imiento, la caja, la esfera, las agujas, los
pulsadores, las correas, los cierres, así
como los otros elementos que contribuyen al buen
funcionamiento o a la perfección externa del reloj.
Cubre a la vez los aspectos técnicos, funcionales y
estéticos, no poniendo únicamente en valor su
bienfacture sino también su precisión y su fiabilidad
así como la calidad del servicio. Del mismo modo,
integra el savoir-faire y los signos distintivos rela-
cionados a la concepción, la fabricación y el man-
tenimiento a largo plazo de un reloj excepcional.
74
controles
Los movimientos y los relojes están sometidos a
una serie de tests técnicos y estéticos, relacionados
con la precisión, la reserva de marcha, la fiabilidad,
la estanqueidad y la estética. Su reloj de cuerda
manual, una vez ensamblado, habrá funcionado
varias días antes de dejar la manufactura, y respon-
derá perfectamente a las exigencias ultra rigurosas
del Sello Patek Philippe.
precisión
La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe
está controlada en múltiples etapas de la produc-
ción, tanto en los movimientos solos como una
vez encajados. El control final se desarrolla sobre
un simulador de marcha y debe responder a las
siguientes normas de precisión Patek Philippe :
Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a 20 mm,
la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de
[–3 ; +2] s / 24h.
La precisión de un reloj se mide por su regulari-
dad. Un movimiento que avanza o retrasa es exacto
si este avance o retraso diario es constante. Esta
diferencia se puede corregir fácilmente. La última
prueba que tendrá que pasar su reloj será la de su
funcionamiento en su muñeca. Su tipo de tempe-
ramento o las actividades que realice, pueden ser
la causa de ligeras irregularidades. De igual forma,
las variaciones de posición, de temperatura, los
campos magnéticos (tales como los generados por
la mayor parte de los equipos electrónicos, contro-
les de seguridad o aparatos electromagnéticos), de
precisión, las vibraciones y muchos más factores
pueden afectar la precisión.
75
Si constatara este desajuste, no dude en llevar su
reloj a un distribuidor autorizado Patek Philippe
o a un Centro de Servicio autorizado, que tomará
las medidas necesarias para ajustar su reloj según
sus exigencias.
estanqueidad
Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados
para proteger el movimiento del polvo, de la hume-
dad, e incluso de cualquier riesgo de deterioro en
caso de inmersión. No obstante, le recomendamos
que evite que su reloj entre en contacto con el agua
si lleva una correa de piel.
revisión
Le recomendamos que envíe su reloj para revisar a
un minorista autorizado Patek Philippe, al menos
cada 5 años. De este modo, tendrá la seguridad de
que su reloj habrá estado en manos de un relo-
jero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un
Centro de Servicio autorizado de cualquier parte
del mundo.
El relojero desmontará completamente el movi-
miento, limpiará todos sus componentes, lo com-
probará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar.
Después de haber probado el buen funcionamiento
del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste
de la rueda de escape, se quedará todavía dos
semanas más con el reloj para ajustar la marcha.
Todo el servicio puede llevar unas semanas, un
tiempo necesario para poder realizar todas las
pruebas y controles establecidos y así, responder
a las normas de calidad Patek Philippe.
76
Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su
reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio auto-
rizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga
en contacto con nuestro « Service Clients International », en
Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
77
CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO
MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL
CALIBRE CH 29-535 PS
Cronógrafo con rueda de pilares, aguja de cronógrafo,
pequeño segundero y contador 30 minutos instantáneo.
DIÁMEtro 29,60 mm
aLtUra 5,35 mm
MEro DE coMPonEntES 269
nÚMEro DE rUbIES 33
rESErVa DE MarcHa Con el cronógrafo non activado:
min. 65 horas
VoLantE Gyromax
®
frEcUEncIa 28 800 alternancias/hora (4 Hz)
ESPIraL Breguet
SIGno DIStIntIVo Sello Patek Philippe
indicaciones
aGUJaS DE LaS HoraS Y LoS MInUtoS En EL cEntro
aGUJa DE cronÓGrafo En EL cEntro
ESFERAS AUXILIARES
– Contador de 30 minutos instantáneo entre 3 h y 4 h
– Pequeño segundero entre 8 h y 9 h
pulsadores
PUESta En MarcHa Y ParaDa DEL cronÓGrafo a LaS 2 H
PUESta a cEro DEL cronÓGrafo a LaS 4 H
81
82
83
84
85
86
1 2
87
88
89
90
91
95
96
97
98
99
100
1 2
101
102
103
104
105
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
Chemin du Pont-du-Centenaire 141
CH-1228 Plan-les-Ouates
www.patek.com
Copyright 2013 Patek Philippe, Genève
Printed in Switzerland/09.13/P715/2000

Transcripción de documentos

CALIBER CH 29-535 PS chronograph INDEX english� � � � � � � � � � � � � � � 9 français � � � � � � � � � � � � � � 23 deutsch� � � � � � � � � � � � � � � 37 italiano� � � � � � � � � � � � � � � 51 español� � � � � � � � � � � � � � � 65    � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79    � � � � � � � � � � � � � � � � 93    � � � � � � � � � � � � � � � 107 CALIBER CH 29-535 PS chronograph Caliber CH 29-535 PS chronograph b a c k f r o n t ENGLISH CALIBER CH 29-535 PS chronograph 11 MECHANICAL EMINENCE With its caliber CH 29-535 PS, Patek Philippe yet again delivers proof of its expertise in chronography. It is a manually wound chronograph movement developed entirely in-house over a period of five years. Despite the fact that the caliber is built on the basis of traditional principles, it incorporates several patented innovations and technical refinements that improve the functionality and dependability of the chronograph. As a shining example of the uncompromising quality philo­sophy upheld by Patek Philippe, it stands out with technical perfection and supreme artisanship. 12 BUILT TO PERFORM The caliber CH 29-535 PS movement is controlled by a column wheel, considered to be the defining hallmark of traditional chronographs. As always at Patek Philippe, it is crowned with a polished cap. The watch has a chronograph hand, a seconds subdial, and an instantaneously jumping minute counter. Its large four-spoke Gyromax® balance wheel with four poising weights beats at a frequency of 4 Hz (28,800 semi-oscillations/ hour). The caliber has a guaranteed power reserve of 65 hours (50 hours when the chronograph is activated). The clutch lever exhibits the classic “S” shape. The design of the two characteristic bridges in these types of watches – the chronograph-wheel bridge and the minute-counter bridge – demonstrates a sublime sense of aesthetics. The movement also has a stop-seconds feature that makes it very convenient to accurately set the time when the crown is pulled. PERFECT REFLECTION OF THE PATEK PHILIPPE SEAL Down to the very last detail, the new caliber CH 29-535 PS is a perfect example of what compliance with the criteria of the Patek Philippe Seal means. In the development phase, its engineers focused on exemplary user convenience, giving top priority to functionality and long-term reliability. The idea behind the ingenious shapes and configuration of the bridges is to minimize friction 13 and maximize energy transmission efficiency from the mainspring barrel to the escapement in the interest of amplitude stability and rate accuracy. Additionally, the engineers spared no effort to minimize the size of the highly complex movement, which has a height of only 5.35 millimeters and a diameter of 29.6 millimeters. In the course of the development process, every movement part was submitted to the supervisory authority of the Patek Philippe Seal to make sure all components comply with the manufacture’s exceptionally strict technical and aesthetic specifications. AN AESTHETIC OPUS The caliber CH 29-535 PS movement is a new masterpiece of aesthetics, superbly crafted according to venerable Patek Philippe traditions. Its salient features include captivatingly elegant components and old-style bridges that are meticulously chamfered, polished, and decorated with Geneva striping. Every surface, no matter how small, is beautifully finished in numerous consecutive steps, many of them executed by hand. In compliance with the criteria of the Patek Philippe Seal, great care is exercised to assure that none of the decorations interfere in any way with the movement’s functional integrity. 14 THE HERITAGE OF INNOVATION Although the CH 29-535 PS is based on the classic column-wheel principle with a horizontal geared clutch, it embodies six patented innovations that manifest the manufacture’s inventive spirit. Its makers questioned all essential components of the chronograph mechanism to find new solutions that would result in even greater precision, reliability, ruggedness, and convenience. They placed special emphasis on functionality and user-friendliness as stipulated by the principles of horological artistry and by the Patek Philippe Seal. INSTRUCTIONS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). manual winding Crown pushed in: To wind the movement. Power reserve with the chronograph disengaged: min. 65 hours We recommend that you wind your watch at about the same time every day, preferably in the morning. Please take off your watch when you wind it. This will prevent lateral pressure on the winding stem that in the course of the years could damage the stem tube. dynamometric winding crown Patek Philippe has equipped your watch with a dynamometric winding crown that eliminates any risk of damage to or failure of the winding mechanism when the watch has reached the fully wound state. When you turn the crown, you will notice a series of delicate clicks as soon as the mainspring is fully wound. These clicks are normal; they simply indicate that further winding is no longer necessary. setting the time To set the time, pull the crown all the way out and turn it in either direction. When the correct time is set, push the crown home again. 15 16 Caution: Please set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid environment or underwater: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed home. chronograph The chronograph is started and stopped with consecutive actuations of the button at 2 o’clock. It is reset (set to zero) with the button at 4 o’clock. Chronograph hand Running subsidiary seconds Hour hand Minute hand Chronograph start/stop button 1 2 Position 1: Winding Position 2: Setting the time and stopping seconds Chronograph 30-minute counter Chronograph reset button TAKING CARE OF YOUR WATCH certificate of origin Your watch is delivered with a certificate of origin that indicates the movement and case numbers. The certificate is valid only if it is dated, signed by an Authorized ­Patek ­Philippe Retailer, and completed with your name. It guarantees the authenticity of your watch and validates your warranty privileges for a period of two years after the date of sale. The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the ­Patek ­Philippe Register of Owners and will obtain the International P­ atek P­ hilippe Magazine free of charge. patek philippe seal As an all-encompassing hallmark of quality, the P ­ atek ­Philippe Seal applies to the entire watch, including the movement, case, dial, hands, pushers, strap, and clasp as well as to all other facets that contribute to the precision and aesthetic perfection of the timepiece. It covers the technical, functional, and aesthetic factors, but also rate accuracy, dependability, and customer service quality. Additionally, it reflects the maker’s knowhow and all other assets needed for the development, production, and long-term maintenance of an extraordinary timekeeping instrument. 17 18 quality control The movements and completely assembled watches are subject to a series of technical tests and visual inspections to verify their rate accuracy, power reserve, reliability, water resistance, and overall appearance. After it was assembled, your manually wound watch will already have run for several days before leaving the workshops; it fully complies with the stringent criteria of the P ­ atek ­Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of P ­ atek P ­ hilippe watches is verified in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and the results must conform to the following P ­ atek ­Philippe precision benchmarks: The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm or larger must range within –3 and +2 seconds per 24 hours. The precision of a watch is determined by how accurately it keeps the time. A watch that is fast or slow is considered precise if the amount by which it is fast or slow remains constant. Such a deviation can be easily corrected. The last test of accuracy takes place on your wrist. Your temperament or the nature of your physical activities can cause slight irregularities. Fluctuations in position, temperature, or air pressure, the presence of magnetic fields (as produced by most electronic devices, metal detectors, household appliances, etc.) as well as vibrations and other factors may also affect its accuracy. If you notice that your watch exhibits such irregularities, please do not hesitate to take it to an Authorized ­Patek P ­ hilippe Retailer or an Authorized Service Center where no effort will be spared to assure that it is adjusted to meet your expectations. water resistance Your watch is fitted with different types of seals to protect the movement against the ingress of dust and moisture and to prevent damage if it is immersed in water. Nonetheless, we recommend that you prevent direct contact with water if your watch has a leather strap. service We recommend that you have your watch serviced every five years. For this purpose, we suggest that you bring or send your watch to an Authorized ­Patek ­Philippe Retailer or an Authorized Service Center. This gives you the assurance that your watch will be entrusted to hands of a qualified ­Patek ­Philippe watchmaker in Geneva or at an Authorized Service Center. The watchmaker will completely disassemble the movement and then clean and inspect all parts and lubricate them in the reassembly process. All functions of the watch will also be tested in detail and the escapement regulated if necessary. Finally, its rate accuracy will be monitored and precision adjusted for a further period of two weeks. The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of P ­ atek P ­ hilippe. 19 20 If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the nearest Authorized Patek Philippe Service Center, please contact our International Customer Service Department in Geneva or visit www.‌patek.com 21 SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT MANUALLY WOUND MECHANICAL MOVEMENT CALIBER CH 29-535 PS Column-wheel chronograph, chronograph hand, seconds subdial, and instantaneous 30-minute counter. DIAMETER 29.60 mm HEIGHT 5.35 mm NUMBER OF PARTS 269 NUMBER OF JEWELS 33 POWER RESERVE With the chronograph disengaged: min. 65 hours BALANCE Gyromax® FREQUENCY 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) BALANCE SPRING Breguet HALLMARK Patek Philippe Seal DISPLAYS HOURS AND MINUTES CHRONOGRAPH HAND SUBSIDIARY DIALS – Instantaneous 30-minute counter between 3 and 4 o’clock – Seconds subdial between 8 and 9 o’clock BUTTONS CHRONOGRAPH START AND STOP AT 2 O’CLOCK CHRONOGRAPH RESET AT 4 O’CLOCK FRANÇAIS CALIBRE CH 29-535 PS chronographe 25 UNE MÉCANIQUE D’EXCEPTION Avec le calibre CH 29-535 PS, Patek Philippe s’illustre une fois de plus dans l’art du chronographe en créant un nouveau mouvement chronographe à remontage manuel entièrement développé et fabriqué au sein de la manufacture. Fruit de plus de cinq ans de développement, ce calibre de construction traditionnelle présente plusieurs innovations et perfectionnements brevetés qui améliorent le fonctionnement et la fiabilité du chronographe. Parfait symbole de la philosophie d’excellence Patek Philippe, il s’impose à la fois par sa perfection technique et sa bienfacture artisanale. 26 OBJECTIF PERFORMANCES Le calibre CH 29-535 PS se présente comme un mouvement à roue à colonnes, attribut traditionnel des beaux chronographes mécaniques, doté comme il se doit chez Patek Philippe d’un chapeau poli. Il possède une aiguille de chronographe au centre, une petite seconde et un compteur 30 minutes à saut instantané. Son grand balancier Gyromax® à quatre bras et quatre masselottes bat à une fréquence élevée de 4 Hz (28 800 alternances par heure). Le calibre est doté d’une réserve de marche de 65 heures (50 heures en mode chronographe enclenché). La bascule d’embrayage présente une forme classique en S. La création de deux ponts distincts pour l’aiguille de chronographe (pont de roue de chronographe) et le compteur des minutes (pont de roue de compteur de minutes) souligne le souci d’exclusivité esthétique. Le mouvement est également doté d’un système « stop seconde » avec couronne tirée qui permet une mise à l’heure très précise. LE PARFAIT REFLET DU POINÇON PATEK PHILIPPE De l’architecture de base au moindre détail de finitions, le nouveau calibre CH 29-535 PS est la parfaite illustration des critères du Poinçon Patek Philippe. Ses concepteurs l’ont développé selon une philosophie entièrement tournée vers l’utilisateur, et axée sur la fonctionnalité et la fiabilité à long terme. La forme raffinée et la disposition des 27 ponts ont été définies de manière à garantir une transmission de l’énergie la plus efficace possible, avec un minimum de frottements, depuis le barillet jusqu’à l’organe réglant – en privilégiant les performances et la précision de marche. Les concepteurs se sont efforcés de loger toute la complexité technique du mouvement dans un minimum de volume – aboutissant à l’épaisseur remarquable de 5,35 mm (pour un diamètre de 29,60 mm). Tout au long du processus de développement, chaque composant du mouvement a été soumis au Comité de surveillance du Poinçon Patek Philippe afin de vérifier sa conformité avec les critères techniques et esthétiques hors norme de la manufacture. UNE GRANDE RECHERCHE ESTHÉTIQUE Fidèle à la tradition de Patek Philippe, le calibre CH 29-535 PS s’affirme comme un nouveau fleuron d’esthétique et de bienfacture artisanale. Il se distingue par l’élégance de ses pièces de forme et ses ponts à l’ancienne, soigneusement anglés, polis et ornés de Côtes de Genève. Les moindres surfaces ont été finement terminées au cours d’innombrables et longues opérations, le plus souvent manuelles. En conformité avec le Poinçon Patek Philippe, la manufacture a pris soin que ce travail de décoration ne s’effectue jamais aux dépens des qualités fonctionnelles. 28 UNE TRADITION D’INNOVATION Si le calibre CH 29-535 PS se base sur une architecture de type classique, avec roue à colonnes et système d’embrayage à roues dentées, il se distingue par six innovations brevetées où se reflète tout l’esprit d’invention de la manufacture. Les concepteurs ont entièrement réétudié toutes les composantes de base du mécanisme de chronographe pour trouver des solutions offrant encore plus de précision, de fiabilité, de robustesse et de confort à l’emploi. L’accent a été mis sur la fonctionnalité et les bénéfices pour l’utilisateur, dans le respect des meilleurs principes de l’art horloger – et du Poinçon Patek Philippe. MODE D’EMPLOI couronne de remontoir Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) se font par la couronne de remontoir. remontage manuel Couronne poussée : remontage du mouvement ; Réserve de marche avec le chronographe non enclenché: min. 65 heures. Il est recommandé de remonter votre montre chaque jour à la même heure, de préférence le matin, et ce hors du poignet, afin de ne pas exercer sur la couronne des pressions latérales qui, répétées au fil des années, risqueraient d’endommager le tube de la couronne de remontoir. couronne dynamométrique ­ atek P P ­ hilippe a équipé votre montre d’une couronne dynamométrique qui permet d’éviter, en fin de remontage, tout risque d’endommagement ou de rupture du système de remontage. Ainsi, lorsque le remontage de votre montre sera terminé, vous entendrez une succession de petits « clics », qui vous indiqueront que la montre est complètement remontée. Ce bruit est donc normal et vous indique clairement jusqu’où remonter la couronne. mise à l’heure L’heure se règle en tirant doucement la couronne de remontoir à son maximum et en déplaçant les aiguilles dans l’un ou l’autre sens. Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la couronne contre le boîtier. 29 30 Attention : Il est préférable d’effectuer la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environnement humide ou dans l’eau. L’étanchéité de votre montre n’est garantie qu’avec la couronne poussée contre le boîtier. chronographe Le départ et l’arrêt du chronographe se font par pressions successives sur le poussoir situé à 2 heures. La remise à zéro des aiguilles du chronographe et du compteur des minutes se fait par pressions sur le poussoir situé à 4 heures. Aiguille du chronographe/ trotteuse Petite seconde permanente Aiguille des heures Aiguille des minutes Compteur de 30 minutes du chronographe Poussoir pour la mise en marche/arrêt du chronographe 1 2 Position 1: Remontage Position 2: Mise à l'heure et stop seconde Poussoir de remise à zéro du chronographe ENTRETIEN RÉVISION certificat d’origine Votre montre P ­ atek P ­ hilippe est accompagnée d’un Certificat d’Origine mentionnant entre autres ses numéros de mouvement et de boîte. Il doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé P ­ atek ­Philippe et obligatoirement complété à votre nom. Il atteste de son authenticité et fait office de garantie. Les numéros individuels de boîte et de mouvement de chaque montre sont archivés dans les livres d’établissement de la manufacture. Muni de ces informations, chaque propriétaire a la possibilité de s’inscrire auprès du Registre des Propriétaires ­Patek P ­ hilippe afin de recevoir à titre gracieux le Magazine International ­Patek ­Philippe. poinçon patek philippe Label de qualité globale, le Poinçon ­ atek ­Philippe s’applique à l’ensemble P de la montre finie, en englobant à la fois le mouvement, le boîtier, le ca­dran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets, les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments concourant à la bonne marche ou à l’esthétique d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la montre, mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi que la qualité du service. Il intègre par là même tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la conception, à la fabrication et à l’entretien à long terme d’un garde-temps d’exception. 31 32 contrôles Les mouvements et les montres sont soumis à une série de tests techniques et esthétiques, portant sur la précision, la réserve de marche, la fiabilité, l’étanchéité et l’esthétique. Votre montre à remontage manuel, une fois assemblée, aura fonctionné plusieurs jours avant de quitter la manufacture et elle remplit parfaitement les exigences ultrarigoureuses du Poinçon ­Patek ­Philippe. précision La précision de marche des montres P ­ atek P ­ hilippe est contrôlée à plusieurs étapes de la production, sur les mouvements seuls puis emboîtés. Le contrôle final de la précision de marche se déroule sur un simulateur de porter et doit répondre aux normes de précision ­Patek ­Philippe suivantes : Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal à 20 mm, la précision de marche doit être comprise dans la plage de [–3 ; +2] s / 24 h. La précision d’une montre se mesure à sa régularité. Un mouvement qui avance ou retarde est exact si cette avance ou ce retard journalier est constant. Cet écart peut être aisément corrigé. Le dernier test que devra subir votre montre sera celui de son fonctionnement à votre poignet. La nature de votre tempérament ou de vos activités peut être la cause de légères irrégularités. De même, les variations de position, de température ou de pression, les champs magnétiques (tels que ceux générés par la plupart des équipements électroniques, portiques de sécurité ou appareils électroménagers), les vibrations et bien d’autres facteurs peuvent affecter la précision. Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé P ­ atek P ­ hilippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et fermetures conçus pour protéger le mouvement de la poussière, de l’humidité et de tout risque de détérioration en cas d’immersion. Nous vous suggérons toutefois d’éviter qu’elle n’entre en contact avec l’eau si elle est munie d’un bracelet en cuir. révision Nous vous recommandons de faire réviser votre montre au moins une fois tous les cinq ans. Il vous suffit pour cela de la remettre (éventuellement de l’envoyer) à un détaillant ou un centre de service agréé P ­ atek P ­ hilippe. Vous aurez ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un horloger qualifié P ­ atek ­Philippe, à Genève ou dans un centre de service agréé à travers le monde. L’horloger démontera complètement le mouvement, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubrifiera lors du remontage. Après avoir testé son bon fonctionnement et procédé, si nécessaire, au réglage de l’échappement, il gardera encore la montre deux semaines supplémentaires afin de régler la marche. L’ensemble du service peut prendre plusieurs semaines – le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité ­Patek ­Philippe. 33 34 Pour toute question concernant l’entretien de votre montre ou pour obtenir l’adresse du Centre de Service agréé ­Patek ­Philippe le plus proche de chez vous, veuillez prendre contact avec notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site internet www.patek.com. 35 CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE MANUEL CALIBRE CH 29-535 PS Chronographe avec roue à colonnes, aiguille de chronographe, petite seconde et compteur 30 minutes instantané. DIAMÈTRE 29,60 mm HAUTEUR 5,35 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 269 NOMBRE DE RUBIS 33 RÉSERVE DE MARCHE Avec le chronographe non enclenché: min. 65 heures. BALANCIER Gyromax® FRÉQUENCE 28 800 alternances/heure (4 Hz) SPIRAL Breguet SIGNE DISTINCTIF Poinçon Patek Philippe AFFICHAGE AIGUILLES DES HEURES ET DES MINUTES AU CENTRE AIGUILLE DE CHRONOGRAPHE AU CENTRE CADRANS AUXILIAIRES – Compteur 30 minutes instantané entre 3 h et 4 h – Petite seconde entre 8 h et 9 h POUSSOIRS MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHRONOGRAPHE À 2 H REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAPHE À 4 H DEUTSCH KALIBER CH 29-535 PS chronograph 39 UHRENMECHANIK AUF HÖCHSTEM NIVEAU Mit dem Kaliber CH 29-535 PS hat ­Patek ­Philippe einmal mehr ihre Meisterschaft in der Kunst der Chronographenfertigung bewiesen und ein Chronographenwerk mit Handaufzug geschaffen, dass vollständig in den eigenen Ateliers entwickelt und gefertigt wurde. Das Kaliber traditioneller Bauart ist das Ergebnis einer fünf jährigen Entwicklungsarbeit und enthält mehrere patentierte Innovationen und Optimierungen zur Verbesserung der Funktionssicherheit und Zuverlässigkeit des Chronographen. Als Symbol für die kompromisslose Qualitätsphilosophie von ­Patek P ­ hilippe überzeugt es sowohl durch seine technische Perfektion als auch seine kunstfertige Machart. 40 AUF LEISTUNG GETRIMMT Das Kaliber CH 29-535 PS ist ein Uhrwerk mit Schaltradsteuerung, die als unverzichtbares Kennzeichen traditioneller Chronographen gilt und bei ­Patek P ­ hilippe mit einem polierten Hütchen versehen ist. Es trägt einen Chronographenzeiger aus der Mitte, eine kleine Sekunde und einen augenblicklich springenden Minutenzähler. Seine große Gyromax®-Unruh mit vier Armen und vier Reguliermassen schwingt mit einer Frequenz von 4 Hz (28 800 Halbschwingungen/Stunde). Das Kaliber verfügt über eine Gangautonomie von 65 Stunden (50 Stunden bei eingeschaltetem Chronographen). Die Kupplungswippe besitzt die klas­sische S-Form. Die Gestaltung der zwei charak­teristischen Brücken für den Chronographenzeiger (ChronoZentrumsrad-Brücke) und den Minutenzähler (Minutenzählerrad-Brücke) unterstreichen das Bemühen für eine einzigartige Ästhetik. Das Werk verfügt zudem über einen Sekundenstopp, der bei gezogener Krone ein sehr präzises Ein­stellen der Uhrzeit erlaubt. PERFEKTES ABBILD DES PATEK PHILIPPE SIEGELS Das neue Kaliber CH 29-535 PS ist von seiner Basisarchitektur bis ins letzte Detail ein perfektes Abbild der strengen Kriterien des P ­ atek P ­ hilippe Siegels. Seine Erbauer sind konsequent der Philosophie gefolgt, die auf Benutzerfreundlichkeit, höchste Funktionalität und Langzeit-Zuverläs- sigkeit ausgerichtet ist. Die Anordnung und die ausgeklügelten Formen der Brücken bieten die Gewähr für minimale Reibung und bestmögliche Effizienz bei der Energieübertragung vom Federhaus zum Regelorgan, was wiederum dem regelmäßigen und präzisen Gang zugute kommt. Gleichzeitig haben sich die Konstrukteure bemüht, die komplexe Mechanik des Uhrwerks in einem möglichst kleinen Volumen unterzubringen, was ihnen angesichts der geringen Höhe von 5,35 mm (bei einem Durchmesser von 29,6 mm) bestens gelungen ist. Im Laufe des ganzen Entwicklungsprozesses wurde jedes Einzelteil dem Kontroll­gremium des ­Patek P ­ hilippe Siegels vorgelegt, um sicher zu stellen, dass es die außergewöhnlich strengen technischen und ästhetischen Anforderungen der Manufaktur erfüllt. EIN MEISTERWERK DER ÄSTHETIK Das Kaliber CH 29-535 PS ist ein neues Meisterwerk der Ästhetik und handwerklichen Kunst­ fertigkeit nach bester ­Patek ­Philippe Tradition. Seine herausragenden Merkmale sind die eleganten Formteile und die Brücken à l’ancienne, die sorgfältig mit polierten Anglierungen und Genfer Streifen verziert werden. Jede noch so kleine Oberf läche ist aufwändig finissiert, wobei die meisten der zahllosen Arbeitsschritte von Hand ausgeführt werden müssen. Ganz im Sinn des P ­ atek ­Philippe Siegels achtet die Manufaktur peinlich genau darauf, dass solche Dekorationsarbeiten die funktionalen Qualitäten des Uhrwerks nicht beeinträchtigen. 41 42 INNOVATION ALS TRADITION Obwohl das Kaliber CH 29-535 PS auf der klassischen Bauweise mit Schaltradsteuerung und horizontaler Zahnradkupplung basiert, enthält es sechs patentierte Innovationen, die den Innova­ tionsgeist der Manufaktur widerspiegeln. Seine Erbauer haben alle grundlegenden Bauteile des Chronographenmechanismus hinterfragt, um neue Lösungen zu finden, die noch mehr Präzision, Zuverlässigkeit, Robustheit und Bedienkomfort gewährleisten. Dazu wurde besonderes Gewicht auf die Funktionalität und den Anwendernutzen gelegt, ganz wie es den besten Grundsätzen der hohen Uhrmacherkunst und des P ­ atek P ­ hilippe Siegels entspricht. BEDIENUNGSANLEITUNG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Position 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. handaufzug Krone gezogen : Aufziehen des Uhrwerks ; Gangreserve bei ausgeschalteter Chronographenfunktion: min. 65 Stunden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag in etwa zu selben Zeit, mit Vorteil morgens, aufzuziehen. Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen vom Handgelenk, um seitlichen Druck auf die Aufzugswelle zu vermeiden, der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr in Mitleidenschaft ziehen könnte. dynamometrische aufzugskrone ­ atek P P ­ hilippe hat Ihre Uhr mit einer dynamometrischen Aufzugskrone ausgestattet, die die Überbeanspruchung und Beschädigung des Aufzugssystems bei Vollaufzug verhindert. Sobald Ihre Uhr vollständig aufgezogen ist, hören Sie Reihe feiner Klickgeräusche, die Ihnen anzeigen, dass die Zugfeder vollständig gespannt ist. Diese Geräusche sind völlig normal und weisen darauf hin, dass kein weiteres Aufziehen mehr nötig ist. zeigerstellen Ziehen Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Krone sorgfältig bis zum Anschlag heraus und drehen Sie die Zeiger vor- oder rückwärts. Drücken Sie die Krone wieder ans Gehäuse, sobald Sie die Uhrzeit eingestellt haben. 43 44 Achtung : Nehmen Sie die Uhr zum Verstellen der Zeiger vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benützen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser. Die Wasserdichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gedrückter Krone gewährleistet. chronograph Das Starten und Stoppen des Chronographen erfolgt durch aufeinander folgendes Betätigen des Drückers bei 2 Uhr. Das Zurückstellen des Chronographen in die Nullposition (Nullstellen) geschieht mit dem Drücker bei 4 Uhr. Chronographen­ zeiger Trotteuse Kleine laufende Sekunde Stundenzeiger Minutenzeiger Start/Stopp-Drücker des Chronographen 1 2 Position 1: Aufziehen Position 2: Zeigerstellen und Sekundenstopp 30-Minutenzähler des Chronographen Nullstell-Drücker des Chronographen UNTERHALT REVISION ursprungszertifikat Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat ausgeliefert, in dem die Werk- und Gehäusenummern vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert, durch den offiziellen ­Patek ­Philippe-Konzessionär sig­ niert und mit Ihrem Namen ausgefüllt sein. Es garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Garantieschein für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die individuellen Werk- und Gehäusenummern jeder Uhr werden in den Archivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im Register der Besitzer von ­Patek P ­ hilippe Uhren eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale P­ atek ­Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das ­Patek ­Philippe Siegel gilt als umfassendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also inklusive Uhrwerk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger, Drücker, Armband und Schließe, sowie alle anderen Merkmale, die zum guten Gang und der ästhetische Perfektion des Zeitmessers beitragen. Es gilt für die technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte, aber auch für die Ganggenauigkeit und Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kundendienstes. Er gilt zudem für das ganze Know-how und alle Besonderheiten, die für die Entwicklung, Fertigung und den langfristigen Unterhalt eines außergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind. 45 46 kontrollen Die Uhrwerke und kompletten Uhren werden einer Reihe technischer und visueller Kontrollen unterzogen, bei denen insbesondere die Ganggenauigkeit, die Gangreserve, die Zuverlässigkeit, Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft werden. Ihre komplizierte Uhr mit Handaufzug ist nach der Fertigstellung einige Tage gelaufen, bevor sie die Manufaktur verlassen hat und erfüllt vollumfänglich die strengen Anforderungen des ­Patek ­Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der ­Patek ­Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende P ­ atek P ­ hilippe Präzisionsvorgaben erfüllen : Für Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder größer muss sich die Ganggenauigkeit im Bereich von [–3 ; +2] s / 24 h bewegen. Die Präzision einer Uhr zeigt sich am regelmäßigen Gang. Ein Uhrwerk, das vor- oder nachgeht, ist genau, wenn dieser tägliche Vor- oder Nachgang konstant gleich ausfällt. Eine solche Abweichung kann auf einfache Weise korrigiert werden. Der letzte Test Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk. Ihr Temperament oder die Art Ihrer körperlichen Aktivitäten können leichte Unregelmäßigkeiten bewirken. Auch Änderungen der Lage, Temperatur oder des Luftdrucks, Einflüsse von Magnetfeldern (wie sie von den meisten Elektronikgeräten, Sicherheitsschleusen, Haushaltsgeräten u.ä. erzeugt werden), Vibrationen und weitere Faktoren können die Präzision beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisierten P ­ atek ­Philippe Verkaufsstelle oder einem offiziellen Service Center zu bringen, wo man die nötigen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren. wasserdichtheit Ihre Uhr ist mit Dichtungen und Schließvorrichtungen versehen, welche das Uhrwerk vor Staub, Feuchtigkeit und beim Eintauchen sogar vor Flüssigkeitseintritt schützen. Wir empfehlen Ihnen trotzdem, den direkten Kontakt mit Wasser zu vermeiden, falls die Uhr mit einem Lederarmband ausgestattet ist. revision Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle fünf Jahre revidieren zu lassen. Am besten bringen oder senden Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen ­Patek ­Philippe-Verkaufsstelle oder einem autorisierten Service Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten ­Patek P ­ hilippe Uhrmachers in Genf oder einem autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen. Nach einer eingehenden Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert er sich noch zwei Wochen lang um die Feinregulierung der Ganggenauigkeit Ihrer Uhr. Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern, da jede Uhr die kompletten Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Qualitätsvorgaben von P ­ atek ­Philippe zu erfüllen. 47 48 Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten ­Patek ­Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com. 49 TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS MECHANISCHES UHRWERK MIT HANDAUFZUG KALIBER CH 29-535 PS Chronograph mit Schaltrad, Chronographenzeiger, kleiner Sekunde und augenblicklichem 30-Minutenzähler. DURCHMESSER 29,60 mm HÖHE 5,35 mm ANZAHL EINZELTEILE 269 ANZAHL RUBINE 33 GANGRESERVE Bei ausgeschalteter Chronographenfunktion: min. 65 Stunden UNRUH Gyromax® FREQUENZ 28 800 Halbschwingungen/ Stunde (4 Hz) SPIRALE Breguet BESONDERES MERKMAL Patek Philippe Siegel ANZEIGEN STUNDEN- UND MINUTENZEIGER AUS DER MITTE CHRONOGRAPHENZEIGER AUS DER MITTE HILFSZIFFERBLÄTTER – Augenblicklicher 30-Minutenzähler zwischen 3 und 4 Uhr – Kleine Sekunde zwischen 8 und 9 Uhr DRÜCKER START UND STOPP DES CHRONOGRAPHEN BEI 2 UHR NULLSTELLEN DES CHRONOGRAPHEN BEI 4 UHR ITALIANO CALIBRO CH 29-535 PS cronografo 53 UNA MECCANICA D’ECCEZIONE Il calibro CH 29-535 PS rappresenta un nuovo traguardo conquistato da Patek Philippe nell’arte della cronografia : un cronografo a carica manuale interamente sviluppato e prodotto in seno alla manifattura. Frutto di oltre cinque anni di studi, questo calibro tradizionale presenta numerose innovazioni e perfezionamenti brevettati che rendono migliore il funzionamento e l’affidabilità del cronografo. Simbolo perfetto della filosofia d’eccellenza Patek Philippe, esso si impone sia per perfezione tecnica che per la lavorazione artigianale a regola d’arte. 54 OBIETTIVO PRESTAZIONI Il calibro CH 29-535 PS consiste in un movimento con ruota a colonne – attributo tradizionale di un bel cronografo meccanico – completata, come si conviene presso Patek Philippe da un cappello lucidato. Ha la lancetta del cronografo al centro, i piccoli secondi e un contatore di 30 minuti a salto istantaneo. Il suo grande bilanciere Gyromax® con quattro raggi e quattro masselli batte all’elevata frequenza di 4 Hz (28 800 alternanze/ora). Il calibro è dotato di una riserva di carica di 65 ore (50 ore a cronografo in funzione). La bascula d’innesto ha la classica forma a S. La creazione di due ponti distinti per la lancetta del cronografo (ponte della ruota del cronografo) e per il contatore di minuti (ponte della ruota del contatore di minuti) sotto­linea la ricerca di un’estetica esclusiva. Il movimento è dotato anche di un sistema « stop secondi » a corona tirata che consente una messa all’ora molto precisa. LA PERFETTA IMMAGINE DEL SIGILLO PATEK PHILIPPE Dall’architettura di base al minimo dettaglio delle sue finiture, il nuovo calibro CH 29-535 PS illustra perfettamente i criteri del Sigillo Patek Philippe. Chi l’ha concepito, l’ha sviluppato secondo una filosofia orientata verso il consumatore e basata sulla funzionalità e l’affidabilità a lungo termine. 55 La sua forma raffinata e la disposizione dei ponti sono state definite in modo da garantire la più efficiente trasmissione d’energia con il minimo degli attriti, dal bariletto fino all’organo regolatore – privilegiando le prestazioni e la precisione di marcia, concentrando tutta la complessità del movimento nel minimo spazio, per arrivare al notevole risultato di uno spessore di soli 5,35 mm (su un diametro di 29,60 mm). Durante il suo sviluppo, ogni componente del movimento è stato sottoposto al Comitato di sorveglianza del Sigillo Patek Philippe allo scopo di verificarne la conformità ai criteri tecnici ed estetici della manifattura, che sono al di sopra di ogni norma finora seguita in orologeria. UNA GRANDE RICERCA ESTETICA Fedele alla tradizione Patek Philippe, il calibro CH 29-535 PS si afferma come un nuovo esempio d’estetica e di lavoro artigianale fatto a regola d’arte, distinguendosi per l’eleganza dei ponti « all’antica », accuratamente smussati, lucidati e decorati a Côtes de Genève. Tutte le superfici, anche le più minuscole, sono state rifinite nel corso di numerose e lunghe operazioni, in massima parte manuali. In conformità al Sigillo Patek Philippe, la manifattura si è assicurata che questo lavoro di rifinitura non vada a detrimento delle qualità funzionali. 56 UNA TRADIZIONE D’INNOVAZIONE Se è vero che il calibro CH 29-535 PS si basa su di un’architettura di stile classico, con ruota a colonne e sistema d’innesto a ruote dentate, è anche vero che esso si distingue per sei innovazioni brevettate in cui si riflette tutto lo spirito inventivo della manifattura. Chi l’ha concepito ha ristudiato tutti i componenti base del meccanismo del cronografo per trovare soluzioni che consentissero ancora maggior precisione, robustezza e comodità d’uso, accentuandone la funzionalità e i vantaggi per l’utilizzatore, nel rispetto dei migliori principi dell’arte orologiera – e del Sigillo Patek Philippe. ISTRUZIONI PER L’USO corona di carica La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posizione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica manuale Corona spinta : carica del movimento ; Riserva di carica con cronografo non in funzione: min. 65 ore. È consigliabile caricare il vostro orologio ogni giorno alla stessa ora, preferibilmente di mattina, non al polso per non sottoporre la corona a pressioni laterali che a lungo andare potrebbero danneggiare il canotto dell’albero di carica. corona dinamometrica Patek Philippe ha montato sul vostro orologio una corona dinamometrica che consente di evitare, a carica completa, qualsiasi rischio di danni o di rottura del sistema di carica. Infatti, a fine carica, potrete sentire una serie di piccoli « clic », che vi avvertono che l’orologio è completamente carico : pertanto si tratta di un rumore normale che indica chiaramente fino a che punto si può girare la corona. messa all’ora L’ora si regola tirando la corona al massimo senza sforzarla e facendo girare le lancette in senso orario o antiorario. Una volta regolata l’ora non dimenticate di spingere la corona contro la cassa. 57 58 Attenzione : È preferibile effettuare la messa all’ora con l’orologio non al polso per evitare pressioni laterali sul canotto dell’albero di carica. Vi raccomandiamo di usare solo due dita e di fare leva con l’unghia per tirare la corona. Non tirate mai la corona in un ambiente umido o in acqua. L’impermeabilità del vostro orologio è garantita solo a corona spinta contro la cassa. cronografo L’avvio e lo stop del cronografo si effettuano mediante pressioni successive sul pulsante situato a ore 2. La rimessa a zero delle lancette del cronografo e del contatore di minuti si effettua mediante pressioni sul pulsante situato a ore 4. Lancetta del cronografo/ lancette dei secondi al centro Piccoli secondi permanenti Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Contatore di 30 minuti del cronografo Pulsante per l'avvio e lo stop del cronografo 1 2 Posizione1: Carica Posizione 2: Messa all’ora e stop secondi Pulsante di rimessa a zero del cronografo MANUTENZIONE REVISIONE certificato d’origine Il vostro orologio P ­ atek P ­ hilippe è accompagnato da un Certificato d’Origine che in particolare riporta i numeri del movimento e della cassa. Questo certificato deve essere debitamente datato e firmato dal concessionario autorizzato P ­ atek P ­ hilippe e obbligatoriamente completato con il vostro nome. Esso attesta l’autenticità dell’orologio e fa funzione di garanzia internazionale valevole due anni dalla data d’acquisto. I numeri individuali incisi sul movimento e sulla cassa di ciascun orologio sono archiviati nei registri (« livres d’établissement ») della manifattura. Indicando queste informazioni, potete iscrivervi al Registro dei Proprietari ­Patek ­Philippe al fine di ricevere a titolo di omaggio la Rivista Internazionale ­Patek ­Philippe. sigillo patek philippe Marchio di qualità globale, il Sigillo ­ atek ­Philippe si applica all’orologio P finito nel suo insieme, e comprende il movimento, la cassa, il quadrante, le lancette, i pulsanti, i bracciali ed i fermagli, nonché tutti gli altri elementi che concorrono alla marcia regolare o alla perfezione esteriore di un segnatempo. Coprendo complessivamente gli aspetti tecnici, funzionali ed estetici, non si limita a mettere in valore la bienfacture dell’orologio, ma anche la sua precisione ed affidabilità, nonché la qualità del servizio. Esso riunisce così tutti i savoirfaire ed i segni distintivi legati alla progettazione, alla fabbricazione ed alla manutenzione a lungo termine di un segnatempo d’eccezione. 59 60 controlli I movimenti e gli orologi vengono sottoposti ad una serie di test tecnici ed estetici relativi alla precisione, alla riserva di carica, all’affidabilità, all’impermeabilità e all’estetica. In media, il vostro orologio complicato a carica manuale avrà funzionato parecchi giorni prima di lasciare la manifattura, per corrispondere perfettamente alle esigenze ultrarigorose del Sigillo P ­ atek ­Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi ­Patek ­Philippe viene controllata in diversi stadi di fabbricazione prima sui movimenti a sé stanti, poi dopo l’incasso. Il controllo finale della precisione viene effettuato su un simulatore di portata al polso e deve rispondere ai seguenti capitolati di precisione P ­ atek ­Philippe: Per i calibri di diametro uguale o superiore a 20 mm, la precisione di marcia deve essere compresa nell’arco di [–3 ; +2] secondi ogni 24 ore. La precisione di un orologio si misura dalla sua regolarità. Un movimento che avanza o che ritarda è esatto se l’avanzamento o ritardo giornaliero è costante. Questo scarto può essere agevolmente corretto. L’ultimo test a cui dovrà essere sottoposto il vostro orologio sarà quello del funzionamento al vostro polso. La natura del vostro temperamento, o delle vostre attività puó essere causa di lievi irregolarità. D’altra parte, anche le variazioni di posizione, i campi magnetici (generati dalla maggior parte dei dispositivi elettronici, di sicurezza o elettrodomestici), le vibrazioni e molti altri fattori possono influire sulla precisione. Nel caso si verificassero disturbi di questa natura, non esitate ad affidare il vostro orologio ad un concessionario ufficiale ­Patek ­Philippe o ad un Centro Assistenza autorizzato, perché venga fatto quanto necessario per regolarlo secondo le vostre esigenze. impermeabilità Il vostro orologio è dotato di guarnizioni e chiusure costruite per preservare il movimento dalla polvere, dall’umidità e perfino da ogni rischio di deterioramento in caso di immersione. Vi consigliamo tuttavia di evitare che il vostro orologio con cinturino in pelle entri in contatto con l’acqua. revisione Vi consigliamo di sottoporre l’orologio ad una revisione almeno una volta ogni cinque anni, portandolo da un concessionario o in un centro Assistenza autorizzato ­Patek ­Philippe. Avrete così la sicurezza che l’orologio sarà affidato ad un maestro orologiaio qualificato presso ­Patek ­Philippe, a Ginevra o in uno dei Centri di Servizio autorizzati che esistono nel mondo. L’orologiaio smonterà completamente il movimento, pulirà tutti i suoi componenti, lo verificherà e lo lubrificherà in corso di montaggio. Dopo aver controllato il buon funzionamento dell’orologio e proceduto se necessario alla regolazione dello scappamento, lo tratterrà presso di sé almeno altre due settimane allo scopo di regolarne la marcia. L’insieme del servizio potrà durare diverse settimane – il tempo necessario per effettuare tutti i test e controlli che permettono di rispondere alle norme di qualità P ­ atek ­Philippe. 61 62 Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro Assistenza autorizzato ­Patek P­ hilippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com. 63 CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA MANUALE CALIBRO CH 29-535 PS Cronografo con ruota a colonne, lancetta del cronografo, piccoli secondi e contatore di 30 minuti istantaneo. DIAMETRO 29,60 mm SPESSORE 5,35 mm NUMERO DI COMPONENTI 269 NUMERO DI RUBINI 33 RISERVA DI CARICA Con cronografo non in funzione: min. 65 ore BILANCIERE Gyromax® FREQUENZA 28 800 alternanze/ora (4 Hz) SPIRALE Breguet SEGNO DISTINCTIVO Sigillo ­Patek ­Philippe INDICAZIONI SUL QUADRANTE LANCETTE DI ORE E MINUTI AL CENTRO LANCETTA DEL CRONOGRAFO AL CENTRO QUADRANTI AUSILIARI – Contatore di 30 minuti tra ore 3 e ore 4 – Piccoli secondi tra ore 8 e ore 9 PULSANTI AVVIO E STOP CRONOGRAFO A ORE 2 RIMESSA A ZERO DEL CRONOGRAFO A ORE 4 ESPAÑOL CALIBRE CH 29-535 PS cronógrafo 67 UNA MECÁNICA EXCEPCIONAL Con el calibre CH 29-535 PS, ­Patek ­Philippe destaca una vez más en el arte del cronógrafo, al crear un nuevo movimiento cronógrafo de cuerda manual totalmente desarrollado y fabricado en el seno de la manufactura. Fruto de más de cinco años de desarrollo, este calibre de fabricación tradicional presenta varias innovaciones y perfeccionamientos patentados que mejoran el funcionamiento y la fiabilidad del cronógrafo. Perfecto símbolo de la filosofía de excelencia P ­ atek ­Philippe, se impone a la vez por su perfección técnica y su buena calidad artesanal. 68 OBJETIVO RENDIMIENTO El calibre CH 29-535 PS se presenta como un movimiento con rueda de pilares, atributo tradicional de los buenos cronógrafos mecánicos, provisto, al modo de ­Patek P ­ hilippe, de un sombrerete pulido. Posee una aguja de cronógrafo en el centro, un pequeño segundero y un contador 30 minutos de salto instantáneo. Su gran volante Gyromax® de cuatro brazos y cuatro contrapesos late a una frecuencia alta de 4 Hz (28.800 alternancias a la hora). El calibre está dotado de una reserva de marcha de 65 horas (50 horas en modo cronógrafo en marcha). La báscula de embrague presenta una forma clásica en S. La creación de dos puentes diferentes para la aguja de cronógrafo (puente de rueda de cronógrafo) y el contador de minutos (puente de rueda de contador de minutos) destaca la preocupación por la exclusividad estética. El movimiento también está dotado de un sistema «stop segundo» con corona extraída que permite una puesta en hora muy precisa. EL PERFECTO REFLEJO DEL SELLO PATEK PHILIPPE Desde la arquitectura de base hasta el menor detalle en los acabados, el nuevo calibre CH 29-535 PS es la perfecta ilustración de los criterios del Sello ­Patek ­Philippe. Sus diseñadores lo han desarrollado según una filosofía totalmente dirigida hacia el usuario, y centrado en la funcionalidad y la fiabilidad a largo plazo. La forma refinada y la 69 disposición de los puentes se han definido para poder garantizar una transmisión de la energía lo más eficaz posible, con fricciones mínimas, desde el barrilete hasta el órgano regulador – dando preferencia al rendimiento y a la precisión de marcha. Los diseñadores se han esforzado por albergar toda la complejidad técnica del movimiento en un volumen mínimo – alcanzando un grosor extraordinario de 5,35 mm (para un diámetro de 29,60 mm). A lo largo de todo el proceso de desarrollo, cada componente del movimiento ha sido sometido al Comité de Supervisión del Sello P ­ atek ­Philippe con el fin de verificar su conformidad con los criterios técnicos y estéticos excepcionales de la manufactura. UNA GRAN BÚSQUEDA ESTÉTICA Fiel a la tradición de ­Patek ­­Philippe, el calibre CH 29-535 PS se afirma como un nuevo florón de la estética y la buena calidad artesanal. Se distingue por la elegancia de sus piezas de forma y sus puentes de estilo antiguo, cuidadosamente achaflanados, pulidos y adornados con « Côtes de Genève ». Las más pequeñas superficies han sido finamente terminadas durante las innumerables y largas operaciones, casi siempre manuales. En conformidad con el Sello ­Patek ­Philippe, la manufactura ha cuidado que este trabajo de decoración nunca se realice a costa de las calidades funcionales. 70 UNA TRADICIÓN DE INNOVACIÓN Si el calibre CH 29-535 PS se basa en una arquitectura de tipo clásico, con rueda de pilares y sistemas de embrague de ruedas dentadas, se distingue por seis innovaciones patentadas donde se refleja todo el espíritu de invención de la manufactura. Los diseñadores han reestudiado completamente todos los componentes de base del mecanismo del cronógrafo para encontrar soluciones que proporcionen más precisión, fiabilidad, robustez y confort de uso. El énfasis se ha puesto en la funcionalidad y los beneficios para el usuario, respetando los mejores principios del arte relojero – y del Sello ­Patek ­Philippe. MODO DE EMPLEO corona La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan por la corona anuler. cuerda Corona apretada : cuerda del movimiento ; Reserva de marcha con el cronógrafo parado: min. 65 horas. Se recomienda dar cuerda a su reloj cada día a la misma hora, preferentemente por la mañana, y sin que esté en la muñeca, para no ejercer sobre la corona presiones laterales, las cuales, repetidas en el tiempo, podrían dañar el tubo de la corona. corona dinamométrica ­ atek P P ­ hilippe ha equipado su reloj con una corona dinamométrica que evita, al final de la cuerda, cualquier riesgo de daño o rotura del sistema de cuerda. De este modo, cuando la cuerda de su reloj haya finalizado, oirá una sucesión de pequeños « clics », que le avisarán que el reloj está completamente armado. Por consiguiente, este ruido es normal y le indica claramente hasta dónde puede dar cuerda. puesta en hora La hora se ajusta tirando suavemente de la corona al máximo y desplazando las agujas en uno u otro sentido. Una vez que haya ajustado la hora, no se olvide apretar la corona contra la caja. 71 72 Atención: Se recomienda dar cuerda sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar anuler presiones laterales en el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona. No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua. La estanqueidad de su reloj sólo tiene garantía si la corona está apretada contra la caja. cronógrafo El inicio y la parada del cronógrafo se realizan por presiones sucesivas del pulsador situado en las 2 horas. La puesta a cero de las agujas del cronógrafo y del contador de los minutos se hace mediante presiones del pulsador situado en las 4 horas. Aguja del cronógrafo/ segundero Pequeño segundero permanente Aguja de las horas Aguja de los minutos Contador de 30 minutos del cronógrafo Pulsador para la puesta en marcha/ parada del cronógrafo 1 2 Posición 1: Cuerda Posición 2: Puesta en hora y stop segundos Pulsador de puesta a cero del cronógrafo MANTENIMIENTO certificado de origen Su reloj ­Patek ­Philippe va acompañado de un Certificado de origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento de ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado P ­ atek P ­ hilippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre. Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de garantía internacional, válida dos años a partir de la fecha de compra. Los números individuales de caja y movimiento de cada reloj están archivados en los « libros de establecimiento » de la manufactura. Indicando esta ainformación, puede inscribirse en el Registro de Propietarios de Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente la Revista Internacional Patek Philippe. sello patek philippe Sello de calidad global, el sello ­Patek ­ hilippe se aplica a todo el reloj P acabado, englobando a la vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así como los otros elementos que contribuyen al buen funcionamiento o a la perfección externa del reloj. Cubre a la vez los aspectos técnicos, funcionales y estéticos, no poniendo únicamente en valor su bienfacture sino también su precisión y su fiabilidad así como la calidad del servicio. Del mismo modo, integra el savoir-faire y los signos distintivos relacionados a la concepción, la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un reloj excepcional. 73 74 controles Los movimientos y los relojes están sometidos a una serie de tests técnicos y estéticos, relacionados con la precisión, la reserva de marcha, la fiabilidad, la estanqueidad y la estética. Su reloj de cuerda manual, una vez ensamblado, habrá funcionado varias días antes de dejar la manufactura, y responderá perfectamente a las exigencias ultra rigurosas del Sello ­Patek P ­ hilippe. precisión La precisión de marcha de los relojes P ­ atek P ­ hilippe está controlada en múltiples etapas de la producción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión ­Patek ­Philippe : Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a 20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de [–3 ; +2] s / 24h. La precisión de un reloj se mide por su regularidad. Un movimiento que avanza o retrasa es exacto si este avance o retraso diario es constante. Esta diferencia se puede corregir fácilmente. La última prueba que tendrá que pasar su reloj será la de su funcionamiento en su muñeca. Su tipo de temperamento o las actividades que realice, pueden ser la causa de ligeras irregularidades. De igual forma, las variaciones de posición, de temperatura, los campos magnéticos (tales como los generados por la mayor parte de los equipos electrónicos, controles de seguridad o aparatos electromagnéticos), de precisión, las vibraciones y muchos más factores pueden afectar la precisión. Si constatara este desajuste, no dude en llevar su reloj a un distribuidor autorizado P ­ atek ­Philippe o a un Centro de Servicio autorizado, que tomará las medidas necesarias para ajustar su reloj según sus exigencias. estanqueidad Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados para proteger el movimiento del polvo, de la humedad, e incluso de cualquier riesgo de deterioro en caso de inmersión. No obstante, le recomendamos que evite que su reloj entre en contacto con el agua si lleva una correa de piel. revisión Le recomendamos que envíe su reloj para revisar a un minorista autorizado ­Patek ­Philippe, al menos cada 5 años. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cualificado P ­ atek ­Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado de cualquier parte del mundo. El relojero desmontará completamente el movimiento, limpiará todos sus componentes, lo comprobará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar. Después de haber probado el buen funcionamiento del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste de la rueda de escape, se quedará todavía dos semanas más con el reloj para ajustar la marcha. Todo el servicio puede llevar unas semanas, un tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y así, responder a las normas de calidad ­Patek ­Philippe. 75 76 Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado ­Patek ­Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro « Service Clients International », en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com. 77 CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL CALIBRE CH 29-535 PS Cronógrafo con rueda de pilares, aguja de cronógrafo, pequeño segundero y contador 30 minutos instantáneo. DIÁMETRO 29,60 mm ALTURA 5,35 mm NÚMERO DE COMPONENTES 269 NÚMERO DE RUBIES 33 RESERVA DE MARCHA Con el cronógrafo non activado: min. 65 horas VOLANTE Gyromax® FRECUENCIA 28 800 alternancias/hora (4 Hz) ESPIRAL Breguet SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe INDICACIONES AGUJAS DE LAS HORAS Y LOS MINUTOS EN EL CENTRO AGUJA DE CRONÓGRAFO EN EL CENTRO ESFERAS AUXILIARES – Contador de 30 minutos instantáneo entre 3 h y 4 h – Pequeño segundero entre 8 h y 9 h PULSADORES PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CRONÓGRAFO A LAS 2 H PUESTA A CERO DEL CRONÓGRAFO A LAS 4 H 81 82 83 84 85 86 1 2 87 88 89 90 91 95 96 97 98 99 100 1 2 101 102 103 104 105 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Printed in Switzerland/09.13/P715/2000 Copyright 2013 Patek Philippe, Genève
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Patek Philippe CH 29-535 PS Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario