Sauder 420567 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
sauder.com
Night Stand
Model 420567
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-19
Français pg 20-22
Español pg 23-25
Lot # 530076 05/24/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a ring at
1-800-523-3987.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Table of Contents Assembly Tools Required
2-3
4
5-19
20-22
23-25
26
27
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
420567 www.sauder.com/servicePage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C2 TOP (1)
D BOTTOM (1)
D24 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D25 LEFT DRAWER SIDE (1)
D109 DRAWER BACK (1)
D716 DRAWER BOTTOM (1)
E BACK (1)
F RIGHT FRONT LEG (1)
G LEFT FRONT LEG (1)
H REAR LEG (2)
I DRAWER FRONT (1)
O BOTTOM MOLDING (1)
P END MOLDING (2)
Part Identifi cation
420567www.sauder.com/service
Page 3
A
B
C2
D
E
F
G
H
I
P
O
H
P
D24
D25
D716
D109
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
420567 www.sauder.com/servicePage 4
HIDDEN CAM - 12
1F
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8
3S
CAM SCREW - 4
8F
CAM DOWEL - 8
2F
SLIDE CAM - 2
10A
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
32S
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 1
21S
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4
26S
NAIL - 16
1N
35AA
UNIVERSAL CABINET RAIL - 2
35AC
DRAWER RIGHT - 1
35AD
DRAWER LEFT - 1
12E
TACK GLIDE - 4
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
KNOB - 1
5K
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/service/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B)
and BOTTOM (D). Then, insert the metal end of a CAM
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
å
NOTE: Use the exact holes shown.
420567www.sauder.com/service
Page 5
A
B
D
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
(8 used)
Arrow
1F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Arrow
1F
2F
Step 2
å
Push four HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B).
A
B
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the edge of the board.
Hole
Arrow
420567 www.sauder.com/servicePage 6
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do something else.
1F
Arrow
1F
Arrow
å
Turn four CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (F and G).
Step Step 3
8F
(4 used)
F
G
420567www.sauder.com/service
Page 7
Step Step 4
å
Fasten the ENDS (A and B) to the FRONT LEGS (F and G).
Tighten four HIDDEN CAMS.
1
2
B
A
These surfaces
should be even.
Surface with HIDDEN CAMS
Surface with HIDDEN CAMS
F
G
These surfaces
should be even.
Angled edge
Angled edge
Edge with CAM DOWELS
Edge with CAM DOWELS
420567 www.sauder.com/servicePage 8
Step Step 5
å
Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into
the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS
rest on the surfaces of the ENDS.
å
NOTE: Do not overtighten the SCREWS.
å
Slide the END MOLDINGS (P) onto the ENDS (A and B).
Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of
the SCREWS in the ENDS.
å
NOTE: If the MOLDING comes up o of the SCREWS,
remove it and slide it on again.
These edges
should be even.
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
32S
B
A
P
P
Shoulder
Shoulder
Apply pressure with your hands
as you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
Apply pressure with your hands
as you guide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
These edges
should be even.
32S
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
420567www.sauder.com/service
Page 9
Step Step 6
å
Fasten the REAR LEGS (H) to the ENDS (A and B). Use four
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
B
A
These surfaces
should be even.
Surface with HIDDEN CAMS
Surface with HIDDEN CAMS
H
H
These surfaces
should be even.
Angled edge
Angled edge
Edge with CAM DOWELS
Edge with CAM DOWELS
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
26S
420567 www.sauder.com/servicePage 10
Step Step 7
å
Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to
the ENDS (A and B). Use four GOLD 5/16" FLAT
HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3.
å
*patent pending glide system
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
Glide end
3
2
1
1
2
3
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Glide end
B
A
H
H
420567www.sauder.com/service
Page 11
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Step Step 8
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
These edges
should be even.
Surface with holes
B
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C2). Tighten two
HIDDEN CAMS.
Surface with
HIDDEN CAMS
Glide end
C2
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
420567 www.sauder.com/servicePage 12
Meet Part (C2). This component has been
engineered to be lighter, stronger, faster… well
ok. Not technically faster. But defi nitely makes
for a sturdier night stand that’s easier to
assemble and friendlier to the environment.
Step Step 9
å
Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT END (B). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
Slide the BOTTOM MOLDING* (O) onto the notched edge
of the BOTTOM (D).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Notched edge
O
D
Surface with
HIDDEN CAMS
B
420567www.sauder.com/service
Page 13
The large groove is
closer to this edge.
Step
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C2) and BOTTOM (D).
Tighten four HIDDEN CAMS.
Step 10
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
D
A
C2
Surface without
HIDDEN CAMS
420567 www.sauder.com/servicePage 14
Step Step 11
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the
BACK (E) over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (E).
Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N).
å
With a hammer, gently tap four TACK GLIDES (12E) into
the LEGS (F, G, and H).
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(16 used in this step)
1N
12E
F
E
H
G
H
420567www.sauder.com/service
Page 15
Unfi nished surface
Step 12
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
å
Fasten the DRAWER BACK (D109) to the DRAWER SIDES (D24 and D25). Use four BLACK 1-9/16" FLAT
HEAD SCREWS (30S).
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D716) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D109).
12
3
å
Insert the DRAWER SIDES (D24 and D25) at an angle
into the slot at each end of the DRAWER FRONT (I).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D716) into the grooves in the
DRAWER SIDES (D24 and D25) and DRAWER FRONT (I).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Groove
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
D24
D25
D716
D716
D24
D25
D109
D25
I
I
Unfi nished surface
D24
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the groove.
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
30S
420567 www.sauder.com/servicePage 16
å
Insert a SLIDE CAM (10A) into each DRAWER SIDE (D24 and D25).
å
Fasten the DRAWER RIGHT (35AC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D24)
and the DRAWER LEFT (35AD) to the LEFT DRAWER SIDE (D25). Use
four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted
hole in the SLIDE.
å
NOTE: The glides are not intended to rotate.
Step 13
420567www.sauder.com/service
Page 17
1
2
1
2
Screw head - turn CAM to line up holes
in SLIDES with holes in DRAWER SIDES.
10A
10A
D25
D24
Glide end
Glide end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
Step 14
å
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the drawer into your unit, tip the front of the
drawer down and drop the glides on the drawer behind
the glides on the unit. Lift the front of the drawer up and
slide it into the unit.
å
Fasten the KNOB (5K) to the DRAWER FRONT (I). Use a
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (21S).
420567 www.sauder.com/servicePage 18
30 lbs.
15 lbs.
25 lbs.
I
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(1 used in this step)
21S
5K
Step 15
420567www.sauder.com/service
Page 19
å
To make adjustments to the drawer, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole,
the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawer this way, it
will help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
The higher the screw in the oblong hole,
the higher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tighten screw #2.
Cam
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour lassemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Chevet
35AA
GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE.....2
35AC
TIROIR DROIT .................................................................1
35AD
TIROIR GAUCHE ...........................................................1
10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2
12E PATIN .....................................................................................4
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................12
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..............................8
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................4
5K BOUTON .............................................................................1
1N CLOU .................................................................................16
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................8
21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE ..........................1
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................4
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................4
32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C2 DESSUS ...............................................................................1
D DESSOUS ...........................................................................1
D24 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D25 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D109
ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D716
FOND DE TIROIR ..........................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F PIED AVANT DROIT ....................................................1
G PIED AVANT GAUCHE .............................................1
H PIED ARRIÈRE ................................................................2
I DEVANT DE TIROIR ....................................................1
O MOULURE DE DESSOUS ......................................1
P MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2
420567 www.sauder.com/servicePage 20
Modèle 420567
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans
les EXTRÉMITÉS (A et B) et le DESSOUS (D). Ensuite, insérer
l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Utiliser les trous exacts indiqués.
ÉTAPE 2
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans
les EXTRÉMITÉS (A et B).
ÉTAPE 6
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (H) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser
quatre VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 7
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 3
Serrer quatre VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les
PIEDS AVANT (F et G).
ÉTAPE 8
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C2). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner
l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 4
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux PIEDS AVANT (F et G). Serrer
quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
420567www.sauder.com/service
Page 21
ÉTAPE 4
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans
les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que les épaulements des VIS
repose sur les surfaces des EXTRÉMITÉS.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (P) sur les EXTRÉMITÉS (A
et B). Aligner les rainures des MOULURES sur les têtes des VIS
dans les EXTRÉMITÉS.
REMARQUE : Si la MOULURE soulève au-dessus les VIS, l'enlever
et l'enfi ler de nouveau.
ÉTAPE 9
Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Enfi ler la MOULURE DE DESSOUS* (O) sur le chant cranté
du DESSOUS (D).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
ÉTAPE 10
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C2) et au
DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 11
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer
l'ARRIÈRE (E) sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement quatre PATINS (12E)
dans les PIEDS (F, G et H).
ÉTAPE 13
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans chaque
TÉ DE TIROIR (D24 et D25).
Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE
TIROIR (D24) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔ
GAUCHE DE TIROIR (D25). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
ÉTAPE 14
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer le tiroir dans l’unité, incliner le devant du tiroir vers le
bas et faire tomber les coulisses du tiroir derrière les coulisses de
l’unité. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Fixer le BOUTON (5K) au DEVANT DE TIROIR (I). Utiliser une VIS
À MÉTAUX 28 mm NOIRE (21S).
420567 www.sauder.com/servicePage 22
ÉTAPE 12
1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D24 et D25) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (I).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D716) dans les rainures des CÔTÉS
DE TIROIR (D24 et D25) et du DEVANT DE TIROIR (I).
3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D109) aux CÔTÉS DE TIROIR (D24
et D25). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D716) s'encastre
dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D109).
ÉTAPE 15
Pour ajuster le tiroir, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES
un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir
monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le
trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis
est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette
manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aligné une
fois fermé. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage.
Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Para uso exclusivo de
Canadá Anote la fecha
de comprar esta unidad
y guarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
35AA
RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ....................2
35AC
CAJÓN DERECHO ......................................................1
35AD
CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................2
12E TACHUELA DESLIZANTE .....................................4
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................12
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ..............................8
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................4
5K POMO ...................................................................................1
1N CLAVO .............................................................................. 16
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .....................................................8
21S TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 28 mm...........................................................................1
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................4
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .................................................4
32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ..................................................4
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C2 PANEL SUPERIOR .......................................................1
D FONDO .................................................................................1
D24 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1
D25 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1
D109
DORSO DE CAJÓN ....................................................1
D716
FONDO DE CAJÓN ....................................................1
E DORSO .................................................................................1
F PATA DELANTERA DERECHA ............................1
G PATA DELANTERA IZQUIERDA .........................1
H PATA POSTERIOR .......................................................2
I CARA DE CAJÓN .........................................................1
O MOLDURA DE FONDO............................................1
P MOLDURA DE EXTREMO .....................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Mesa de noche
420567www.sauder.com/service
Page 23
Modelo 420567
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B) y del FONDO (D). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Utilice los agujeros correspondientes indicados.
PASO 2
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de
los EXTREMOS (A y B).
PASO 6
Fije las PATAS POSTERIORES (H) a los EXTREMOS (A y B). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 7
Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 3
Apriete cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las
PATAS DELANTERAS (F y G).
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C2).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos
deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que
no se aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden
separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico
escondido 210 grados.
PASO 4
Fije los EXTREMOS (A y B) a las PATAS DELANTERAS (F y G).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
420567 www.sauder.com/servicePage 24
PASO 5
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
14 mm (32S) en los EXTREMOS (A y B) hasta que los resaltos de
los TORNILLOS repose sobre las superfi cies de los EXTREMOS.
NOTA: No apriete los TORNILLOS en exceso.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (P) sobre los EXTREMOS (A
y B). Alinee las ranuras de las MOLDURAS sobre las cabezas de los
TORNILLOS de los EXTREMOS.
NOTA: Si la MOLDURA se levanta de los TORNILLOS, retírela y
deslícela sobre la parte otra vez.
PASO 9
Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Deslice la MOLDURA DE FONDO* (O) sobre el borde con muesca
del FONDO (D).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 10
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C2) y al
FONDO (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 11
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Coloque el DORSO (E) sobre la unidad.
Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la
unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
Utilizando un martillo, ligeramente clave cuatro TACHUELAS
DESLIZANTES (12E) en las PATAS (F, G y H).
PASO 13
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro cada
LADO DE CAJÓN (D24 y D25).
Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE
CAJÓN (D24) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN (D25). Utilice cuatro TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de
los agujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del agujero alargado de la CORREDERA.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
PASO 14
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar el cajón en el unidad, incline la parte delantera del
cajón hacia abajo y deje que los corrimientos del cajón caigan
detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera
del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Fije el POMO (5K) a la CARA DE CAJÓN (I). Utilice un TORNILLO
NEGRO PARA METAL de 28 mm (21S).
420567www.sauder.com/service
Page 25
PASO 12
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25) en ángulo dentro del
encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (I).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D716) en las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D24 y D25) y de la CARA DE CAJÓN (I).
3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D109) a los LADOS DE CAJÓN (D24
y D25). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese de que el FONDO DE CAJÓN (D716) ajuste en
la ranura del DORSO DE CAJÓN (D109).
PASO 15
Para ajustar el cajón, afl oje el TORNILLO No. 2 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la LEVA hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al
girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo,
más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo,
el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta
manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez
cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers or shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Placing TVs on furniture items that are not
designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tiroirs surchargés peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les objets les plus lourds sur les
tablettes inférieures ou dans les tiroirs
inférieurs.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids et
l’emplacement du tube image ont tendance
à rendre les téléviseurs
instables et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones.
• La caída de mobiliario inestable.
• La rotura de cajones sobrecargados.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o en los
cajones inferiores.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para
soportar un televisor.
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y son propensos a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
420567 www.sauder.com/servicePage 26
420567www.sauder.com/service
Page 27
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t forget to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail page.
If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and register your product, visit www.sauder.com/service

Transcripción de documentos

CONTACT US FIRST sauder.com BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-523-3987. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. Night Stand Model 420567 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-19 Français pg 20-22 Español pg 23-25 Share your journey! Lot # 530076 05/24/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification 2-3 Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-19 Hammer Français 20-22 Español 23-25 Safety 26 Warranty 27 Not actual size Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) D25 B LEFT END (1) C2 TOP (1) D BOTTOM (1) E RIGHT DRAWER SIDE (1) F D24 Page 2 LEFT DRAWER SIDE (1) G LEFT FRONT LEG (1) D109 DRAWER BACK (1) H REAR LEG (2) D716 DRAWER BOTTOM (1) I DRAWER FRONT (1) BACK (1) O BOTTOM MOLDING (1) RIGHT FRONT LEG (1) P END MOLDING (2) 420567 www.sauder.com/service Part Identification C2 H E A P F H D B G O P D24 D109 D716 D25 I www.sauder.com/service 420567 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35AA UNIVERSAL CABINET RAIL - 2 10A SLIDE CAM - 2 8F 12E TACK GLIDE - 4 CAM SCREW - 4 3S 35AC DRAWER RIGHT - 1 5K 1F KNOB - 1 35AD DRAWER LEFT - 1 2F HIDDEN CAM - 12 1N CAM DOWEL - 8 NAIL - 16 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 1 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 4 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 Page 4 420567 www.sauder.com/service Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/service/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B) and BOTTOM (D). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM. å NOTE: Use the exact holes shown. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. 2F Arrow (8 used) 1F D B Arrow A Arrow 1F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. 2F www.sauder.com/service 420567 Page 5 Step 2 å Push four HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B). Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else. Arrow 1F B A Arrow 1F Arrow Hole The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Page 6 420567 www.sauder.com/service Step 3 å Turn four CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (F and G). 8F (4 used) F G www.sauder.com/service 420567 Page 7 Step 4 å Fasten the ENDS (A and B) to the FRONT LEGS (F and G). Tighten four HIDDEN CAMS. 1 2 Edge with CAM DOWELS B Sur fac ew ith HID DEN CA MS These surfaces should be even. A Sur fac ew ith HID DEN CA MS G Angled edge Edge with CAM DOWELS Angled edge F These surfaces should be even. Page 8 420567 www.sauder.com/service Step 5 å Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the surfaces of the ENDS. å å NOTE: Do not overtighten the SCREWS. BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) NOTE: If the MOLDING comes up off of the SCREWS, remove it and slide it on again. S HI urfa DD ce EN wi CA tho M ut S å 32S Slide the END MOLDINGS (P) onto the ENDS (A and B). Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in the ENDS. B Shoulder P These edges should be even. Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. 32S Shoulder S HI urfa DD ce EN wi CA tho M ut S A P These edges should be even. www.sauder.com/service 420567 Page 9 Step 6 å Fasten the REAR LEGS (H) to the ENDS (A and B). Use four BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) H These surfaces should be even. Edge with CAM DOWELS B Sur fac ew ith HID DEN CA MS Angled edge Angled edge H These surfaces should be even. A Sur fac ew ith HID DEN CA MS Page 10 Edge with CAM DOWELS 420567 www.sauder.com/service Step 7 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to the ENDS (A and B). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. å *patent pending glide system Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Glide end 1 2 3 A 3 2 H 1 Glide end H B www.sauder.com/service 420567 Page 11 Step 8 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C2). Tighten two HIDDEN CAMS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Glide end C2 Sur fac ew ith hol es B withMS e c fa A Sur DEN C HID These edges should be even. Meet Part (C2). This component has been engineered to be lighter, stronger, faster… well ok. Not technically faster. But definitely makes for a sturdier night stand that’s easier to assemble and friendlier to the environment. Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 12 Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 420567 www.sauder.com/service Step 9 å Fasten the BOTTOM (D) to the LEFT END (B). Tighten two HIDDEN CAMS. å Slide the BOTTOM MOLDING* (O) onto the notched edge of the BOTTOM (D). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Notched edge B O D Sur HIDface w DEN ith CA MS The large groove is closer to this edge. www.sauder.com/service 420567 Page 13 Step 10 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C2) and BOTTOM (D). Tighten four HIDDEN CAMS. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees C2 D A ut itho S w e fac AM Sur DEN C HID Page 14 420567 www.sauder.com/service Step 11 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the BACK (E) over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. With a hammer, gently tap four TACK GLIDES (12E) into the LEGS (F, G, and H). 1N NAIL (16 used in this step) ed ish fin Un ce rfa su E H H F G 12E www.sauder.com/service 420567 Page 15 Step 12 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Unfi nish ed sur fac e D24 D716 D25 I I Groove Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Insert the DRAWER SIDES (D24 and D25) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (I). å D25 D24 å Slide the DRAWER BOTTOM (D716) into the grooves in the DRAWER SIDES (D24 and D25) and DRAWER FRONT (I). 3 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) D109 D24 D716 D25 å Fasten the DRAWER BACK (D109) to the DRAWER SIDES (D24 and D25). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). å NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D716) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D109). Page 16 420567 www.sauder.com/service Step 13 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å å Insert a SLIDE CAM (10A) into each DRAWER SIDE (D24 and D25). å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. å NOTE: The glides are not intended to rotate. If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. Fasten the DRAWER RIGHT (35AC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D24) and the DRAWER LEFT (35AD) to the LEFT DRAWER SIDE (D25). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2. Glide end Screw head - turn CAM to line up holes in SLIDES with holes in DRAWER SIDES. 10A 1 10A 2 D25 Glide end D24 1 2 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) www.sauder.com/service 420567 Page 17 Step 14 å å Carefully stand your unit upright. å Fasten the KNOB (5K) to the DRAWER FRONT (I). Use a BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (21S). To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the glides on the drawer behind the glides on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (1 used in this step) 30 lbs. 15 lbs. I 5K 25 lbs. Page 18 420567 www.sauder.com/service Step 15 å To make adjustments to the drawer, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawer this way, it will help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #2. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. www.sauder.com/service Cam 420567 Page 19 Modèle 420567 Chevet Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 35AA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE.....2 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 35AC TIROIR DROIT .................................................................1 C2 DESSUS ...............................................................................1 35AD TIROIR GAUCHE...........................................................1 D DESSOUS...........................................................................1 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2 D24 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 12E PATIN.....................................................................................4 D25 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................12 D109 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..............................8 D716 FOND DE TIROIR..........................................................1 8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................4 E ARRIÈRE ..............................................................................1 5K BOUTON .............................................................................1 F PIED AVANT DROIT....................................................1 1N CLOU ................................................................................. 16 G PIED AVANT GAUCHE .............................................1 H PIED ARRIÈRE ................................................................2 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................8 I DEVANT DE TIROIR....................................................1 21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE ..........................1 O MOULURE DE DESSOUS ......................................1 26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................4 P MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................4 32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4 Page 20 420567 www.sauder.com/service ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Fixer les PIEDS ARRIÈRE (H) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et le DESSOUS (D). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. ÉTAPE 7 Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. REMARQUE : Utiliser les trous exacts indiqués. *système de coulisse en instance de brevet ÉTAPE 2 ÉTAPE 8 Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B). ÉTAPE 3 Serrer quatre VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (F et G). ÉTAPE 4 Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux PIEDS AVANT (F et G). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 4 Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que les épaulements des VIS repose sur les surfaces des EXTRÉMITÉS. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C2). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 9 Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Enfiler la MOULURE DE DESSOUS* (O) sur le chant cranté du DESSOUS (D). * Brevet État Unis n° 5,499,886 REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (P) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner les rainures des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. REMARQUE : Si la MOULURE soulève au-dessus les VIS, l'enlever et l'enfiler de nouveau. www.sauder.com/service 420567 Page 21 ÉTAPE 10 ÉTAPE 13 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C2) et au DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans chaque CÔTÉ DE TIROIR (D24 et D25). ÉTAPE 11 Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D24) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D25). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer l'ARRIÈRE (E) sur l'élément. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». ÉTAPE 14 Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement quatre PATINS (12E) dans les PIEDS (F, G et H). Pour insérer le tiroir dans l’unité, incliner le devant du tiroir vers le bas et faire tomber les coulisses du tiroir derrière les coulisses de l’unité. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. ÉTAPE 12 Fixer le BOUTON (5K) au DEVANT DE TIROIR (I). Utiliser une VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE (21S). 1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D24 et D25) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (I). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D716) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D24 et D25) et du DEVANT DE TIROIR (I). 3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D109) aux CÔTÉS DE TIROIR (D24 et D25). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D716) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D109). ÉTAPE 15 Pour ajuster le tiroir, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aligné une fois fermé. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. Page 22 420567 www.sauder.com/service Modelo 420567 Mesa de noche Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Para uso exclusivo de Canadá Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...............................................1 35AA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ....................2 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 35AC CAJÓN DERECHO ......................................................1 C2 PANEL SUPERIOR .......................................................1 35AD CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1 D FONDO.................................................................................1 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................2 D24 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1 12E TACHUELA DESLIZANTE .....................................4 D25 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................12 D109 DORSO DE CAJÓN ....................................................1 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO..............................8 D716 FONDO DE CAJÓN ....................................................1 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................4 E DORSO .................................................................................1 5K POMO ...................................................................................1 F PATA DELANTERA DERECHA............................1 1N CLAVO .............................................................................. 16 G PATA DELANTERA IZQUIERDA.........................1 H PATA POSTERIOR .......................................................2 3S I CARA DE CAJÓN .........................................................1 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.....................................................8 O MOLDURA DE FONDO............................................1 P MOLDURA DE EXTREMO.....................................2 21S TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm...........................................................................1 26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................4 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................4 32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ..................................................4 www.sauder.com/service 420567 Page 23 PASO 1 PASO 6 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije las PATAS POSTERIORES (H) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B) y del FONDO (D). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. NOTA: Utilice los agujeros correspondientes indicados. PASO 2 Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B). PASO 3 Apriete cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS DELANTERAS (F y G). PASO 4 Fije los EXTREMOS (A y B) a las PATAS DELANTERAS (F y G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 5 Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S) en los EXTREMOS (A y B) hasta que los resaltos de los TORNILLOS repose sobre las superficies de los EXTREMOS. PASO 7 Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. PASO 8 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C2). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 9 Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Deslice la MOLDURA DE FONDO* (O) sobre el borde con muesca del FONDO (D). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 NOTA: No apriete los TORNILLOS en exceso. Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (P) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee las ranuras de las MOLDURAS sobre las cabezas de los TORNILLOS de los EXTREMOS. NOTA: Si la MOLDURA se levanta de los TORNILLOS, retírela y deslícela sobre la parte otra vez. Page 24 420567 www.sauder.com/service PASO 10 PASO 13 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C2) y al FONDO (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro cada LADO DE CAJÓN (D24 y D25). Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D24) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D25). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO (E) sobre la unidad. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. PASO 11 Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Utilizando un martillo, ligeramente clave cuatro TACHUELAS DESLIZANTES (12E) en las PATAS (F, G y H). PASO 14 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. PASO 12 Para insertar el cajón en el unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los corrimientos del cajón caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (I). Fije el POMO (5K) a la CARA DE CAJÓN (I). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (21S). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D716) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25) y de la CARA DE CAJÓN (I). 3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D109) a los LADOS DE CAJÓN (D24 y D25). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese de que el FONDO DE CAJÓN (D716) ajuste en la ranura del DORSO DE CAJÓN (D109). PASO 15 Para ajustar el cajón, afloje el TORNILLO No. 2 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la LEVA hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. www.sauder.com/service 420567 Page 25 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury. • Never exceed the weight limits shown in • Top-heavy furniture can tip over. the instructions. • Overloaded drawers or shelves can break. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Placing TVs on furniture items that are not • Risk of injury or death. TVs can be very • This product is not designed to support a designed to support a television is heavy. Plus the weight and location of the television. hazardous. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs surchargés peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire • Ce produit n’est pas destiné à supporter mortelles. Les téléviseurs peuvent être un téléviseur. particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones. • La caída de mobiliario inestable. • La rotura de cajones sobrecargados. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Es peligroso colocar los televisores sobre muebles que no están diseñados para soportar un televisor. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 26 420567 www.sauder.com/service 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/service 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 420567 Page 27 If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sauder 420567 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación