HTW VRF SUELO-TECHO sin carcasa Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
DLDN1
SUELO TECHO
Manual de Usuario
Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
HTW-MI236DLDN1 | HTW-MI245DLDN1 | HTW-MI256DLDN1
HTW-MI271DLDN1 | HTW-MI290DLDN1 | HTW-MI2140DLDN1
DLDN1
ESPAÑOL
Manual de Usuario
SUELO TECHO
HTW-MI236DLDN1 | HTW-MI245DLDN1 | HTW-MI256DLDN1
HTW-MI271DLDN1 | HTW-MI290DLDN1 | HTW-MI2140DLDN1
1
ÍNDICE PÁGINA
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ...................1
NOMBRES DE LAS PIEZAS ........................................................... 3
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO ..........................................................................5
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE ...................6
MANTENIMIENTO ...........................................................................9
FALLOS QUE NO SE CONSIDERAN ERRORES DEL EQUIPO . 11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 11
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD.
1.1 Tipos de medidas de seguridad
1.2 Medidas generales de seguridad
Para aprovechar al máximo las funciones del mando y evitar fallos
de funcionamiento debidos a un uso inadecuado, le recomendamos
que lea atentamente este manual de instrucciones antes de
utilizarlo.
Las precauciones de seguridad se dividen en dos tipos:
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información
importante relacionada con la seguridad. Procure cumplirlos
estrictamente.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones e incluso la muerte.
No utilice esta unidad en lugares donde pueda haber gas inamable.
Si el gas inflamable entra en contacto con la unidad, se puede
provocar un incendio que ocasionaría lesiones graves.
Si esta unidad presenta un comportamiento anómalo (como la
emisión de humo), existe el peligro de sufrir lesiones graves.
Desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su
proveedor o técnico de mantenimiento inmediatamente.
El refrigerante de esta unidad es seguro y no deben producirse
fugas si el sistema se ha diseñado e instalado correctamente.
Sin embargo, si una gran cantidad de refrigerante se filtra en una
estancia, la concentración de oxígeno disminuirá rápidamente y
causaría lesiones graves. El refrigerante utilizado en esta unidad es
más pesado que el aire, por lo que el peligro es mayor en sótanos
u otros espacios subterráneos. En caso de fuga de refrigerante,
apague todos los dispositivos que produzcan llama, así como
todos los aparatos de calefacción, ventile la habitación y póngase
en contacto con su proveedor o con el técnico de mantenimiento
inmediatamente.
Si el refrigerante de esta unidad entra en contacto con llamas (por
ejemplo, de un calentador, una estufa/quemador de gas o aparatos
eléctricos) se pueden producir vapores tóxicos.
Si esta unidad se va a utilizar en una estancia donde también haya
una cocina, una estufa, una placa de cocción o un quemador,
compruebe que haya suficiente ventilación para que entre aire
fresco ya que, de lo contrario, la concentración de oxígeno podría
disminuir y provocar daños personales.
Deseche el embalaje de esta unidad con cuidado para que los niños
no jueguen con él. El embalaje, especialmente el de plástico, puede
ser peligroso y causar lesiones graves. Los tornillos, grapas y otros
componentes metálicos que forman parte del embalaje pueden
ser alados, por lo que deben desecharse con cuidado para evitar
lesiones.
No intente desmontar o reparar la unidad por su cuenta. La revisión
y el mantenimiento de esta unidad solo pueden ser llevados a cabo
por un técnico profesional de reparaciones de aire acondicionado.
Una revisión o mantenimiento incorrectos pueden provocar
descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
Esta unidad sólo debe ser reubicada o reinstalada por un técnico
profesional. Una instalación incorrecta puede provocar descargas
eléctricas, incendios o fugas de agua. La instalación y puesta
a tierra de los aparatos eléctricos sólo debe ser realizada por
profesionales autorizados. Pida más información a su proveedor o a
su instalador.
No permita que esta unidad o su mando a distancia entren en
contacto con el agua, ya que esto puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
No utilice pintura, barniz, lacas, u otros aerosoles inflamables, o
bien líquidos que puedan desprender humos/vapores inflamables
cerca de esta unidad, ya que podría provocar un incendio.
Cuando sustituya un fusible, asegúrese de que el nuevo fusible
cumpla elmente con los requisitos.
No abra ni retire el panel de la unidad cuando esté encendida. Tocar
los componentes internos de la unidad mientras está encendida
puede provocar descargas eléctricas o lesiones ocasionadas por
piezas móviles, como el ventilador de la unidad.
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada
antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
No toque la unidad o su mando a distancia con las manos mojadas,
ya que esto puede provocar descargas eléctricas.
No permita que los niños jueguen cerca de esta unidad, ya que esto
podría causar lesiones.
No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o salida de
aire de la unidad, así evitará sufrir lesiones o provocar daños al
equipo.
No rocíe ningún líquido sobre la unidad ni permita que ningún
líquido gotee sobre ella.
No coloque jarrones, u otros recipientes para líquidos, sobre la
unidad ni en lugares donde pueda gotear líquido sobre la misma. El
agua u otros líquidos que entren en contacto con la unidad pueden
provocar descargas eléctricas o incendios.
No retire la parte delantera o trasera del mando a distancia y no
toque los componentes internos del mismo, ya que esto puede
causar lesiones. Si el mando a distancia deja de funcionar, póngase
en contacto con su proveedor o con un técnico de servicio.
Si estas instrucciones no se respetan se pueden
producir daños a la propiedad y daños personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
2
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a
tierra, ya que de lo contrario podrían producirse descargas
eléctricas o incendios. Las sobretensiones eléctricas
(como las causadas por un rayo) pueden dañar el equipo
eléctrico. Asegúrese de que los protectores de sobretensión
y los disyuntores correspondientes estén instalados
correctamente, ya que de lo contrario podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
Deseche esta unidad adecuadamente y de acuerdo con
la regulación al respecto. Si arroja electrodomésticos a
vertederos o basureros, sustancias peligrosas pueden
introducirse en las aguas subterráneas y afectar a la cadena
alimentaria, dañando así su salud y bienestar.
No utilice la unidad hasta que un técnico cualificado le
indique que es seguro hacerlo.
No coloque aparatos que produzcan llamas en el recorrido
del caudal de aire de la unidad. El caudal de aire de la unidad
puede aumentar la velocidad de combustión, lo que puede
causar un incendio y provocar lesiones graves. Además, el
caudal de aire puede causar una combustión incompleta, lo
cual produciría una reducción de la concentración de oxígeno
en la habitación y, en consecuencia, lesiones graves.
No elimine este producto como si se
tratara de un urbano no seleccionado. Se
debe recoger y procesar por separado.
Asegúrese de que se cumpla la legislación
aplicable en materia de eliminación de
refrigerantes, aceites y otras sustancias.
Póngase en contacto con la autoridad
local responsable de la eliminación de
residuos para obtener información sobre los
procedimientos de eliminación.
Para evitar dañar el mando a distancia, tenga cuidado al utilizarlo y al
cambiar las pilas. No coloque objetos encima del mando a distancia.
No coloque aparatos con llama debajo o cerca de la unidad, ya que el
calor del aparato puede estropear la unidad.
No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol. La luz
directa del sol puede dañar la pantalla del mando a distancia.
No utilice limpiadores químicos fuertes para limpiar la unidad, ya
que esto puede dañar la pantalla de la unidad u otras superficies.
Si la unidad está sucia o polvorienta, utilice un paño humedecido
ligeramente con detergente muy diluido y suave para las tareas de
limpieza. Luego, séquelo con un paño seco.
Utilice esta unidad sólo en espacios bien ventilados y asegúrese de
que no haya obstrucciones que puedan impedir el caudal de aire de
entrada y salida de la unidad. No utilice esta unidad en los siguientes
lugares:
a. Lugares con vapor de aceite mineral o aceite de corte.
b. Lugares con atmósferas salinas, como las de la costa.
c. Lugares con atmósferas sulfurosas, como por ejemplo, cerca de
zonas industriales.
d. Lugares donde haya electricidad de alto voltaje, como en ciertas
ubicaciones industriales.
e. En vehículos o embarcaciones, como camiones o transbordadores.
f. Lugares donde la unidad quede expuesta a ambientes aceitosos o
muy húmedos, como en las cocinas.
g. Donde haya una fuente de radiación de alta potencia, como por
ejemplo, un transmisor de alta frecuencia u otro dispositivo de
radiación de alta potencia.
h. Donde la unidad quede expuesta a gases corrosivos o dañinos,
tales como gases ácidos o alcalinos.
Para evitar el ruido o las vibraciones excesivas, la unidad debe
instalarse en un lugar con capacidad para soportar su peso y donde
no se produzca ruido o vibraciones excesivas cuando la unidad esté
en funcionamiento. Si se producen ruidos o vibraciones excesivos
cuando la unidad está en marcha, póngase en contacto con su
proveedor o con un técnico de mantenimiento.
Asegúrese de que el tubo de desagüe funciona correctamente. Si
la suciedad o el polvo bloquean el tubo de desagüe, se pueden
producir fugas de agua cuando la unidad está funcionando en modo
Refrigeración. Si esto ocurre, apague la unidad y póngase en contacto
con su proveedor o técnico de mantenimiento.
El aparato no debe ser utilizado por personas o niños con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones al respecto.
Mantenga a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
Este equipo puede ser utilizado por niños de ocho años en adelante,
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien carentes de experiencia y conocimientos en su
manejo, siempre y cuando sean supervisados o hayan recibido las
correspondientes instrucciones para utilizar este aparato de manera
segura y entender los riesgos que implica el uso del mismo.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Los niños no deben realizar ninguna tarea de limpieza o mantenimiento
sin supervisión.
Utilice el aire acondicionado únicamente para el uso previsto.
Esta unidad no debe utilizarse para refrigerar o enfriar alimentos,
plantas, animales, maquinaria, equipo u objetos de arte.
Apague la unidad antes de limpiarla para evitar descargas
eléctricas. De lo contrario podría sufrir lesiones.
Para evitar que se produzcan descargas eléctricas e incendios,
instale un sensor de pérdidas a tierra.
Las aletas del intercambiador de calor de la unidad son afiladas
y pueden causar lesiones si se tocan. Para evitar sufrir lesiones
durante el mantenimiento de la unidad, utilice guantes o cubra el
intercambiador de calor.
No coloque objetos justo debajo de la unidad interior ya que, en
caso de fugas de agua o de humedad, podrían estropearse. Cuando
la humedad es superior al 80% o cuando el tubo de desagüe está
bloqueado o el ltro de aire está sucio, el agua podría gotear de la
unidad y dañar los objetos colocados debajo de la misma.
Asegúrese de que el tubo de desagüe funciona correctamente. Si
la suciedad o el polvo bloquean el tubo de desagüe, se pueden
producir fugas de agua cuando la unidad está funcionando en
modo Refrigeración. Si esto ocurre, apague la unidad y póngase en
contacto con su proveedor o técnico de mantenimiento.
No toque las piezas interiores del mando de control. No desmonte
el panel delantero. Algunas partes internas pueden causar lesiones
o daños.
Asegúrese de que los niños, las plantas y los animales no estén
expuestos directamente al caudal de aire.
Al fumigar una estancia con insecticida u otros productos químicos,
cubra bien la unidad y no la ponga en marcha. El incumplimiento
de esta precaución puede provocar que se depositen productos
químicos en el interior de la unidad y que posteriormente sean
emitidos por la misma cuando esté en funcionamiento, poniendo en
peligro la salud de los ocupantes de las estancias.
PRECAUCIÓN
3
2. NOMBRES DE LAS PIEZAS
■ Cassette de cuatro salidas.
■ Modelo de suelo y techo
La gura que se muestra arriba es sólo para referencia
y puede ser ligeramente diferente del producto real.
Lama de salida del aire (ajustable)
Se puede ajustar para obtener un caudal de tres o dos
direcciones.
Póngase en contacto con su proveedor.
Fig. 2-1
Fig. 2-2
Tornillo de puesta a tierra
(situado en la caja de
control)
Pestaña de cierre
(para cerrar la rejilla de aire)
Entrada de aire
Filtro de aire
Lama horizontal de salida de aire
Entrada de aire
Filtro de aire (en el
interior)
■ Modelo cassette de una vía
Fig. 2-6
Entrada de cables
Caja de control eléctrico
Entrada de aire
Tapón de agua (para
mantenimiento)
Salida de aire
■ Conducto
Fig. 2-9
Entrada de aire
Caja de control eléctrico
Salida de aire
Intercambiador de calor
4
■ Consola de doble ujo
Fig. 2-10
Lama de salida de
aire
Entrada de aire
Lama de salida de
aire
Zona de montaje de la
unidad
Pantalla de información
Tubo de desagüe
■ Mural
Fig. 2-7
Entrada de aire
Filtro de aire (en
el interior) Salida de aire
Lama horizontal de salida de
aire
■ Conducto de presión estática alta
Fig. 2-8
Entrada de aire
Salida de aire
Caja de control eléctrico
■ Suelo Con / Sin Envolvente
● Entrada de aire frontal F4 (versión I)
Unidad vertical con carcasa. Aspiración frontal e impulsión
superior. Se puede instalar en suelo o en pared.
Fig. 2-11
Lama de salida de
aire
Entrada de aire
5
● Entrada de aire inferior F5 (versión II)
Unidad vertical con carcasa. Aspiración inferior e impulsión
superior. Se puede instalar en suelo o en pared.
● F3B oculto (versión III)
Unidad vertical sin carcasa. Aspiración inferior e impulsión
superior. Adecuado para requisitos de instalación oculta
Lama de salida de aire
Pie
Tabla 3-1
Filtro de aire
Toma de aire inferior
Salida de aire
Caja de control eléctrico Entrada de aire
Filtro de aire
Fig. 2-12
Fig. 2-13
3. FUNCIONAMIENTO Y
RENDIMIENTO DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
La Tabla 3-1 proporciona el rango de temperatura de
funcionamiento bajo el cual la unidad funciona de forma estable.
Temperatura
Modo Temperatura interior
Modo Refrigeración
17°C ~ 32°C
Cuando la humedad exterior es superior
al 80 % se puede formar condensación en
la supercie de la unidad.
Modo Calefacción (si
está disponible) ≤27°C
NOTA:
La unidad funciona de forma estable cuando la temperatura se
encuentra en los rangos indicados en la Tabla 3-1. Si la temperatura
interior no se encuentra dentro del rango de funcionamiento normal
de la unidad, esta puede detener su funcionamiento y mostrar en
pantalla el código de error correspondiente.
El modo Calefacción solo está disponible cuando la unidad se
conecta a un sistema que proporcione calor.
Para asegurarse de que se alcanza la temperatura deseada
de modo ecaz, verique lo siguiente:
- Las ventanas y las puertas están cerradas.
- La dirección del caudal de aire está ajustada correctamente.
- El ltro de aire está limpio.
Tenga siempre en cuenta la mejor manera de ahorrar
energía y de lograr el mejor efecto de refrigeración/
calefacción.
Limpie con frecuencia los filtros de aire de las
unidades interiores.
comprobar
regularmente
6
Cuando el modo Calefacción está activado, el caudal de aire
horizontal agravará la distribución desigual de la temperatura
ambiente.
Dirección de las lamas:
Cuando el modo Refrigeración está activo se recomienda un
caudal de aire horizontal.
Recuerde que el caudal de aire descendente dará lugar a
la formación de condensación en la salida de aire y en la
supercie de la rejilla.
Pulse el botón SWING para activar el movimiento vertical.
Ajuste las lamas para mejorar el efecto de refrigeración o de
calefacción.
Coloque las lamas de dirección en posición horizontal.
Coloque las lamas de dirección en posición descendente.
Pulse el botón SWING para activar el movimiento vertical.
Ajuste las lamas para mejorar el efecto de refrigeración o de
calefacción.
Evite que entre demasiado aire exterior en los
espacios con aire acondicionado.
Compruebe que la temperatura del aire de salida
es menor o mayor que los valores de temperatura
ambiente congurados
Procure que la distribución de aire sea la adecuada
Cierre puertas y ventanas.
Evite la exposición directa al aire de salida, ya que puede ser
demasiado frío o caliente.
Esto concierne especialmente a los niños, los ancianos y las
personas con discapacidades.
Las lamas de salida de aire deben usarse para ajustar la
dirección del caudal de aire de salida, ya que al hacerlo se
garantiza un funcionamiento más eciente.
Dado que el aire caliente sube y el aire frío baja, la
distribución del aire caliente o frío en una estancia se
puede mejorar ajustando adecuadamente la posición de
las lamas. Para ajustar el ángulo de las lamas, pulse el
botón [SWING] del mando a distancia.
No seleccione un
valor de temperatura
demasiado bajo
4. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL
CAUDAL DE AIRE
NOTA:
Modelo cassette de cuatro salidas
Permite ajustar la dirección vertical del caudal de aire
Permite ajustar la dirección vertical del caudal de aire
Modelo cassette de una vía
Movimiento automático de las lamas de dirección
Ajuste manual de las lamas de dirección
Cuando el modo Refrigeración está activado:
Cuando el modo Calefacción está activado:
Movimiento automático de las lamas de dirección
Ajuste manual de las lamas de dirección
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-3
Zona máxima de
circulación del aire.
7
Coloque las lamas de dirección en posición horizontal.
Coloque las lamas de dirección en posición descendente.
Ajuste las lamas para mejorar el efecto de refrigeración o de
calefacción.
Coloque las lamas de dirección en posición horizontal.
Coloque las lamas hacia abajo (en posición vertical).
Pulse el botón SWING para activar el movimiento vertical de las
lamas de dirección del aire.
Ajuste las lamas para mejorar el efecto de refrigeración o de
calefacción.
Coloque las lamas de dirección en posición horizontal.
Coloque las lamas hacia abajo (en posición vertical).
Cuando el modo Refrigeración está activado:
Cuando el modo Calefacción está activado:
Ajuste manual de las lamas de dirección
Cuando el modo Refrigeración está activado:
Cuando el modo Calefacción está activado:
Movimiento automático de las lamas de dirección
Ajuste manual de las lamas de dirección
Cuando el modo Refrigeración está activado:
Cuando el modo Calefacción está activado:
Fig. 4-4
Fig. 4-9
Fig. 4-10
Fig. 4-11
Fig. 4-12
Fig. 4-5
Fig. 4-6
Fig. 4-7
Fig. 4-8
■ Modelo Mural
Modelo de suelo y techo
Permite ajustar la dirección vertical del caudal de aire
PRECAUCIÓN
El agua puede gotear de la unidad si las lamas de dirección
del aire de salida se ajusta en posición descendente cuando
el modo Refrigeración está activado.
La distribución desigual de la temperatura interior se
agravará si las lamas de dirección del aire de salida se
ajustan en posición horizontal cuando el modo Calefacción
está activado.
No mueva la lama horizontal con la mano, ya que esto puede
causar fallos de funcionamiento. Para ajustar la posición
de la lama horizontal pulse el botón SWING del mando de
control por cable.
Pulse el botón SWING para activar el movimiento vertical de las
lamas de dirección del aire.
Movimiento automático de las lamas de dirección
■ Modelo Consola de doble ujo
Permite ajustar la dirección vertical del caudal de aire
Pulse el botón SWING para activar el movimiento vertical de las
lamas de dirección del aire.
Para colocar las lamas en el ángulo deseado, pulse «Air
Direction». Con cada pulsación, las lamas se moverán hacia
arriba o hacia abajo.
Movimiento automático de las lamas de dirección
Ajuste manual de las lamas de dirección
8
Fig. 4-15
Ajuste de la dirección horizontal del caudal de aire
■ Modelo de suelo con / sin envolvente
■ Cómo seleccionar el caudal de aire
Coloque las lamas de dirección en posición horizontal.
(Consulte la Fig.4-13)
Coloque las lamas hacia abajo (en posición vertical).
(Consulte la Fig.4-14)
Cuando el modo Refrigeración está activado:
Cuando el modo Calefacción está activado:
Fig. 4-13 Fig. 4-14
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No intente ajustar la lama manualmente ya que podría
provocar fallos de funcionamiento en el equipo.
Para cambiar la dirección del aire a la izquierda o a la
derecha, ajuste las lamas izquierda y derecha en las
posiciones apropiadas.
Abra el panel frontal.
(Cómo abrir el panel frontal: Consulte la Fig. 5-6).
Antes de abrir el panel frontal de la unidad, desconecte el
suministro eléctrico y apague el interruptor.
No toque las piezas metálicas situadas en el la unidad
interior, ya que esto podría producir lesiones.
Seleccione el caudal de aire deseado.
Cuando escoja la opción del caudal de aire, el equipo de
aire acondicionado decidirá automáticamente el patrón de
caudal necesario dependiendo del modo de funcionamiento o
de la situación.
Tabla 4-1
Modo de
funcionamiento modo Refrigeración modo Calefacción
Posición
Cuando la
estancia
está fresca o
después de
haber tenido el
equipo de aire
acondicionado
en marcha
durante una
hora.
Durante el
arranque o en
otras ocasiones
en las que la
estancia no esté
completamente
refrigerada.
En circunstancias
distintas a las
descritas a
continuación.
(Momento normal)
Durante el
arranque o
cuando la
temperatura
es baja.
Patrón del
caudal de aire
El aire se
expulsa a
través de la
salida de aire
superior para
igualar la
temperatura
ambiente, de
modo que el
aire no alcance
directamente a
las personas.
El aire se expulsa
por las salidas de
aire superior e
inferior para enfriar
a alta velocidad
cuando el modo
Refrigeración está
activado y para
calentar el aire
cuando el modo
Calefacción está
activado.
El aire se
expulsa a
través de
la salida de
aire superior,
por lo que
no llega
directamente
a las
personas.
Cuando ajuste la dirección del caudal de aire y pulse .
Independientemente del modo de funcionamiento seleccionado, el aire
se expulsará siempre por la salida superior.
Utilice este interruptor cuando no quiera que el suministro de aire
proceda de la salida inferior (por ejemplo, a la hora de dormir).
PRECAUCIÓN
Para cambiar entre los modos Auto y Manual en la salida de
aire inferior, apague la unidad y vuelva a encenderla para
reiniciar dichos modos.
Ajuste las lamas para mejorar el efecto de refrigeración o de
calefacción.
Fig. 4-16
Fig. 4-17
9
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a la limpieza del equipo de aire
acondicionado, compruebe que el suministro eléctrico está
desconectado.
Compruebe que el cableado no ha sufrido daños y está bien
conectado.
Utilice un trapo seco para limpiar la unidad interior y el
mando de control remoto.
Si la unidad interior estuviera muy sucia, utilice un paño
húmedo para limpiarla.
No limpie nunca el mando a distancia con un paño húmedo.
No utilice ni rocíe limpiadores químicos sobre la unidad ya
que esto podría estropear el acabado.
No utilice bencina, diluyentes, polvo de pulir o productos
similares para limpiar la unidad.
Esto podría agrietar o deformar las supercies de plástico.
Retire los cables de la caja de control eléctrico conectados
originalmente a los terminales eléctricos de la unidad
principal (ver gura anterior).
5. MANTENIMIENTO
Limpieza del ltro de aire
El ltro de aire puede evitar que el polvo y otras partículas se
introduzcan en la unidad. Si el ltro está obstruido, la unidad no
funcionará correctamente. Limpie el ltro cada dos semanas si
utiliza la unidad con regularidad.
Si el equipo de aire acondicionado está instalado en una zona
propensa a la acumulación de polvo, el ltro deberá limpiarse
con mayor frecuencia.
Si el ltro está demasiado sucio para limpiarlo, sustitúyalo por
uno nuevo (el ltro de sustitución es opcional).
1. Extracción la rejilla de admisión de aire
Modelo cassette de cuatro vías
Empuje al mismo tiempo las pestañas de cierre de la rejilla,
como indica la Fig. 5-1. A continuación, extraiga la rejilla de
admisión de aire junto con el filtro de aire (como muestra la
Fig. 5-2). Tire de la rejilla hacia abajo siguiendo un ángulo de
45º y elévela un poco para extraerla del armazón.
Fig. 5-1
Fig. 5-2
PRECAUCIÓN
10
Fig. 5-3
Fig. 5-4
Fig. 5-5
Fig. 5-6
Fig. 5-7
Para retirar la rejilla de admisión de aire, sujete la hebilla de la
rejilla con ambas manos, muévala hacia abajo y hacia dentro y
empuje la hebilla del ltro.
Sujete el armazón por las pestañas y suelte los cuatro ganchos
de sujeción. (El ltro especial se puede lavar con agua una vez
cada seis meses. Se recomienda sustituir el ltro una vez cada
tres años).
Tire de las lengüetas de la rejilla en la dirección que indican las
echas. A continuación, tire de la rejilla hacia abajo para abrirla.
Sujete de las presillas derecha e izquierda del ltro y tire hacia
arriba.
Modelo cassette de una vía
Para modelos Consola de doble ujo
Filtro de aire
Filtro de función especial
Fig. 5-8
En las versiones II y III, el ltro está alojado en la parte inferior
de la unidad para aspirar aire desde abajo o desde atrás. En
las versiones II y III, para quitar el filtro de la unidad, siga los
siguientes pasos.
En los modelos de la Versión I, el ltro está alojado en el panel frontal para
aspirar el aire de la parte frontal. Para quitar el ltro en estos modelos,
haga lo siguiente: empuje las pestañas de la rejilla en la dirección que
indican las echas. A continuación, abra la rejilla de entrada de aire hacia
abajo. Pulse ligeramente hacia abajo las pestañas situadas a la derecha y
a la izquierda del ltro de aire y tire de ellas hacia arriba.
Para modelos suelo con / sin envolvente
Fig. 5-9
Fig. 5-10
Interruptor de selección de
salida del aire
11
Mantenimiento posterior a una parada de
larga duración
Revise la unidad y retire todo aquello que pudiera bloquear las
entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores.
Limpie el intercambiador de calor y el filtro. Para más información,
consulte los apartados [Limpieza del filtro] y «Limpieza del filtro».
Vuelva a instalar el ltro antes de poner en marcha la unidad.
Antes de volver a encender la unidad para comprobar su
funcionamiento, conecte el suministro eléctrico 12 horas antes, como
mínimo. Cuando encienda la unidad, observará que la pantalla del
mando a distancia muestra todos sus indicadores de estado.
Durante el funcionamiento normal de la unidad se pueden
dar los fallos siguientes, los cuales no se consideran errores
de funcionamiento. Nota: Si no está seguro de si se ha
producido un error, póngase en contacto inmediatamente con
su proveedor o técnico de mantenimiento.
Fallo Al pulsar el botón ON/OFF del mando a distancia, la
unidad no se pone en marcha inmediatamente.
Causa: Para proteger ciertos componentes del sistema,
la puesta en marcha o reinicio del sistema se retrasa
intencionadamente hasta 12 minutos en algunas condiciones
de funcionamiento. Si el LED de funcionamiento del panel
de la unidad se ilumina, es una señal de que el sistema está
funcionando normalmente y de que la unidad se pondrá en
marcha después de que se complete el retardo intencionado.
El modo Calefacción está activado cuando los siguientes
indicadores se encienden en el panel: indicador de
funcionamiento, el indicador «DEF./FAN» (en unidades de
refrigeración y calefacción) o el indicador «FAN ONL
(en unidades de solo ventilación). Si el equipo se pone en
marcha pero el compresor no arranca, la unidad interior
activará medidas de protección en base a la temperatura de
salida.
Normalmente, la unidad produce y expulsa humo blanco
cuando se pone en marcha en un entorno muy húmedo. Este
fenómeno se detendrá cuando el nivel de humedad de la
estancia se reduzca a niveles normales.
A veces, la unidad expulsa humo cuando funciona en modo
Calefacción. Esto sucede cuando el sistema ha terminado el
proceso de descongelación periódico. La humedad que se
acumula en el serpentín del intercambiador de calor durante
el proceso de descongelación se convierte en humo blanco y
se expulsa al exterior de la unidad.
6. FALLOS QUE NO SE CONSIDERAN
ERRORES DEL EQUIPO
Caso 1: la unidad no arranca
Caso 2: sale humo blanco de la unidad
Cuando la unidad funciona en modo Refrigeración se oye un
ruido continuo (que no procede del ventilador de la unidad).
Dicho ruido lo produce la bomba de desagüe de la unidad (en
los modelos que disponen de una).
Se oye un chirrido cuando la unidad se detiene después de
haber funcionado en modo Calefacción. Esto se debe a que
los componentes de plástico se enfrían y se contraen.
Cuando el equipo está en marcha, se escucha un silbido bajo y
continuo. Es el sonido del refrigerante que uye a través de la
unidad y a través de las tuberías que conectan la unidad con el
resto del sistema. Este sonido se oye con más claridad cuando
la unidad se enciende/apaga y el caudal de refrigerante
comienza/cesa.
Esto puede pasar cuando la unidad ha estado parada durante
mucho tiempo.
Si en la estancia hay olores fuertes procedentes de alimentos o
del tabaco, estos pueden introducirse en la unidad, dejar rastro
en sus componentes internos y ser expulsados más adelante.
Los apartados 7.2 y 7.3 describen algunos pasos para llevar a
cabo la resolución de problemas que se pueden tomar cuando
se produce un error. Si estos pasos no resuelven el problema,
póngase en contacto con un técnico profesional para que
localice el fallo. No intente hacerlo usted solo.
Si se produce alguno de los errores siguientes, apague la
unidad, póngase en contacto con un técnico profesional
inmediatamente y no intente solucionar el problema por su
cuenta:
- Un elemento de seguridad, como un fusible o un disyuntor
salta o se quema con frecuencia.
- Un objeto o agua se han introducido en la unidad.
- La unidad pierde agua.
Caso 3: La unidad hace ruido
Caso 4: la unidad expulsa polvo
Caso 5: la unidad emite un olor extraño
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7.1 General
12
ADVERTENCIA
No intente desmontar o reparar la unidad por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico cualicado para que lleve a
cabo las tareas de reparación y mantenimiento.
7.2 Resolución de problemas de la unidad
Tabla 7-1
Fallo Causas posibles Pasos para resolver el problema
La unidad no arranca
- Se ha producido un corte de
suministro (se ha ido la luz en las
instalaciones).
- La unidad está apagada.
- El fusible del interruptor de encendido
puede haberse fundido.
- Las pilas del mando a distancia se
han agotado.
- Espere a que el suministro eléctrico
se restablezca.
- Encienda la unidad interior. Esta
unidad interior forma parte de un
sistema de aire acondicionado
compuesto por varias unidades
interiores conectadas entre sí.
Las unidades interiores no se
pueden encender individualmente,
todas están conectadas a un solo
interruptor de alimentación. Busque
ayuda profesional para saber cómo
encender las unidades de forma
segura y correcta.
- Cambie el fusible por uno nuevo.
- Sustituya las pilas.
El aire uye con normalidad
pero no llega a enfriar
- El valor de temperatura no es
correcto.
- Introduzca la temperatura deseada
con el mando a distancia.
La unidad se enciende y
apaga con frecuencia
Busque ayuda profesional para comprobar lo siguiente:
- Hay demasiado, o muy poco, refrigerante.
- No hay gas en el circuito de refrigeración.
- Fallo en los compresores de la unidad exterior.
- La tensión de la alimentación eléctrica es demasiado alta o demasiado baja.
- El sistema de tuberías está bloqueado.
Bajo efecto frigoríco
- Puertas y ventanas están abiertas.
- La unidad recibe la luz directa del sol.
- La estancia cuenta con muchas
fuentes de calor como ordenadores o
neveras.
- El ltro de aire está sucio.
- La temperatura exterior es
inusualmente alta.
- Cierre puertas y ventanas.
- Cierre los postigos o baje las
persianas para proteger la unidad de
la luz directa del sol.
- Apague algunos ordenadores durante
las horas más calurosas del día.
- Limpie el ltro de aire.
- La capacidad frigoríca del sistema
se reduce conforme la temperatura
exterior aumenta. El sistema no puede
proporcionar suciente refrigeración si
las condiciones climatológicas locales
no se tuvieron en cuenta a la hora de
seleccionar las unidades exteriores
del sistema.
Busque la ayuda profesional de un técnico de aire acondicionado para comprobar
lo siguiente:
- El intercambiador de calor de la unidad está sucio.
- La admisión o la salida de aire están bloqueadas.
- Se ha producido una fuga de refrigerante.
Bajo efecto caloríco
- Puertas y ventanas mal cerradas. - Cierre puertas y ventanas.
Busque ayuda profesional para comprobar lo siguiente:
- Se ha producido una fuga de refrigerante.
13
7.3 Resolución de problemas del mando a distancia
ADVERTENCIA
El presente manual describe a modo de referencia algunos de las medidas que adoptaría un técnico profesional para
averiguar las circunstancias que han producido el fallo del equipo. No intente llevar a cabo estas medidas por su cuenta;
busque la ayuda de un técnico profesional.
Si se produce alguno de los errores siguientes y apague la unidad, póngase en contacto con un técnico profesional inmediatamente
No intente solucionar el problema por su cuenta:
- Un elemento de seguridad, como un fusible o un disyuntor salta o se quema con frecuencia.
- Un objeto o agua se han introducido en la unidad.
- La unidad pierde agua.
Tabla 7-2
Fallo Causas posibles Pasos para resolver el problema
No se puede cambiar la
velocidad del ventilador
- Compruebe si la pantalla del
mando indica que la unidad está
en el modo AUTO (automático).
- Si la unidad se encuentra en el modo
AUTO, el equipo de aire acondicionado
cambia automáticamente la velocidad
del ventilador.
- Compruebe si la pantalla LCD
del mando muestra el modo de
funcionamiento DRY (aire seco).
- Si la unidad se encuentra en el modo
DRY, el equipo de aire acondicionado
cambia automáticamente la velocidad
del ventilador. (La velocidad del
ventilador se puede cambiar cuando
los modos «COOL», «FAN ONLY» y
«HEAT» están activados).
El mando a distancia no
transmite ninguna señal, ni
siquiera cuando se pulsa el
botón ON/OFF (encendido/
apagado).
- Se ha producido un corte de
suministro (se ha ido la luz en las
instalaciones).
- Las pilas del mando a distancia se
han agotado.
- Espere a que el suministro eléctrico se
restablezca.
- Sustituya las pilas.
El valor en pantalla desaparece
al cabo de un tiempo
- Compruebe si el temporizador se
detiene cuando el valor TIMER
OFF (temporizador desactivado)
aparece en pantalla.
- El equipo de aire acondicionado se
detiene cuando se alcanza el tiempo
ajustado con la función Temporizador.
El valor para el indicador
TIMER ON (temporizador
activado) desaparece de la
pantalla al cabo de cierto
tiempo.
- Compruebe si el temporizador se
detiene cuando el valor TIMER
ON (temporizador activado)
aparece en pantalla.
- Cuando llega al tiempo establecido,
el equipo de aire acondicionado se
pone en marcha automáticamente y el
indicador correspondiente desaparece
de la pantalla.
La unidad interior no emite
ningún tono incluso cuando
se pulsa el botón ON/OFF
(encendido/apagado).
- Compruebe si el transmisor de
señal del mando a distancia
apunta correctamente hacia el
receptor de señal infrarroja de la
unidad interior al pulsar el botón
ON/OFF (encendido/apagado).
- Apunte directamente el transmisor de
señal del mando a distancia al receptor
de señales infrarrojas de la unidad
interior y pulse dos veces el botón ON/
OFF.
14
7.4 Códigos de error
A menos que se trate de un error de conicto de modo, póngase en contacto con su proveedor o técnico de reparaciones
si algunos de los códigos de error indicados en la Tabla 7-3 aparece en la pantalla del panel frontal de la unidad. Si el
error de conicto de modo persiste y no desaparece de la pantalla de la unidad, póngase en contacto con su proveedor o
técnico de reparaciones. Estos errores solo puede investigarlos un técnico profesional. Las descripciones que se facilitan
en el presente manual son solo a modo de referencia.
Tabla 7-3 Tabla de códigos de error
NO Contenido Salida de pantalla Causas posibles
Cuatro pantallas LED de datos Pantalla digital
1conicto entre los modos de
funcionamiento.
El indicador del ventilador
parpadea muy deprisa E0
El modo de funcionamiento de la
unidad interior entra en conicto
con el de las unidades exteriores.
2Error de comunicación entre la
unidad interior y la unidad exterior.
El indicador del temporizador
parpadea muy deprisa E1
Los cables de comunicación
entre las unidades exteriores no
están bien conectados.
Interferencias producidas por
cables de alta tensión o por
otras fuentes de radiación
electromagnética.
El cable de comunicación es
demasiado largo.
Daños den la PCB principal.
3Error del sensor de temperatura
ambiente interior.
El indicador de funcionamiento
parpadea muy deprisa E2
El sensor de temperatura no está
bien conectado o se ha averiado.
Daños den la PCB principal.
4
Error del sensor de temperatura del
punto medio del intercambiador de
calor interior.
El indicador de funcionamiento
parpadea muy deprisa E3
5
Error del sensor de temperatura de
salida del intercambiador de calor
interior.
El indicador de funcionamiento
parpadea muy deprisa E4
6 Error del ventilador. El indicador TIMER parpadea
muy deprisa E6
El ventilador está atascado o
bloqueado
El motor del ventilador no está
bien conectado o se ha averiado
Problemas en el suministro
eléctrico
Daños en la PCB principal
7Disparidad con la memoria
EEPROM
El indicador del ventilador
parpadea muy deprisa E7
Daños en la PCB principal
8 Error de la VEE / Eb
Cable suelto o roto
La VEE está bloqueada
Daños en la PCB principal
9Error de comunicación de la unidad
exterior
El indicador de la alarma
parpadea despacio Ed
Error de comunicación de la
unidad exterior
10 Error del sensor de nivel de agua El indicador de la alarma
parpadea despacio EE
El indicador de nivel de agua
está atascado
El conmutador del nivel de agua
no está bien conectado
Daños den la PCB principal.
Fallo de funcionamiento de la
bomba de desagüe
11 No se ha asignado una dirección a
la unidad interior
El indicador de funcionamiento
parpadea muy deprisa FE
No se ha asignado una dirección
a la unidad interior
Notas:
La expresión «parpadea rápido» se reere a dos parpadeos por segundo; la expresión «parpadea despacio» se reere a un
parpadeo por segundo.
17
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
[email protected] - www.htwspain.com
FRANCE
ITALIA
PORTUGAL
info@htw.pt
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al nal de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros especícos de
recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar
por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) signica evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro
importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un
contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority
deifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose
of household appliances separately, the product is marked with a crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 / CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer
séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en
termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit
porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC
No nal da sua vida útil, o producto não debe ser eliminado juntos dos residuos urbanos. centros especícos de recolha
selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores que facilitam este Serviço. Eliminar em
separado um aparelho electrónico (WEEE) signica evitar possivéis consequências negativas para o meio ambiente e para a
saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma
poupança importante de energia e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado,
na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al termine della loro vita utile, il prodotto non deve essere eliminata insieme ai riuti urbani. Deve essere consegnato a centri
specici di raccolta selettiva stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare
separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) signica evitare eventuali conseguenze negative per l’ambiente e
la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali che lo compongono, ottenendo così un
importante risparmio di energia e risorse. Per sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HTW VRF SUELO-TECHO sin carcasa Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para