Notifier NFXI-OSI-RIE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E56-6514ES-000
Especificaciones
Sección del cable en los terminales 22 AWG (0.64 mm, 0.34 mm²) a 14 AWG (1.6 mm, 2.08 mm²)
Intervalo de tensión de funcionamiento: Sin Aislador: 15 a 32 V CC (24 V CC nominal)
Con Aislador: 15-28,5 V si se utilizan aislantes
Corriente máxima en reposo: 13 mA @ 32 VDC, 20 mA @ 15 VDC
Corriente máxima de alarmas (LED
encendido):
22 mA @ 32 VDC, 22 mA @ 15 VDC
Intervalo de humedad de funcionamiento: 0 % a 95 % de humedad relativa, sin condensación
Intervalo de temperatura de
funcionamiento:
-20 °C a +55 °C.
Con certificación UL para su uso de 0 °C a 37,8 °C
Ángulo de ajuste: 20 grados en vertical, 50 grados en horizontal
Niveles de sensibilidad: Nivel 1 25 %, Nivel 2 30 %, Nivel 3 40 %, Nivel 4 50 %
Estado de fallo (avería): Referencia de desviación a largo plazo fuera del intervalo del 20 %, bloqueo del haz o detector mal alineado,
generador de imágenes saturado.
Asistente para la alineación: Flechas direccionales LED
Indicador de alarma: LED rojo local y salida remota
Propiedad intelectual y derechos de autor
Este documento incluye marcas comerciales registradas y no
registradas. Todas las marcas comerciales que aparecen pertenecen a
sus respectivos propietarios. El uso de este documento no constituye ni
genera una licencia o cualquier otro derecho para utilizar el nombre, la
marca comercial o la etiqueta.
Este documento está sujeto a derechos de autor que pertenecen a HPSS
(Honeywell Products & Solutions Sarl). Se compromete a no copiar,
comunicar de forma pública, adaptar, distribuir, transferir, vender,
modificar ni publicar cualquier contenido de este documento sin el
consentimiento expreso previo por escrito de Notifier.
Declinación de responsabilidad
El contenido de este documento se proporciona “tal cual”. Ninguna
declaración o garantía (ya sea expresa o implícita) se emitirá en relación
con el grado de integridad, precisión o fiabilidad del contenido de este
documento. El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños o
las especificaciones sin obligación de informar acerca de ello y sin
necesidad de un aviso previo. Salvo que se indique lo contrario, todas
las garantías, expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin
determinado se excluirán de forma expresa.
Advertencia general
Este producto debe instalarse, configurarse y utilizarse únicamente de
acuerdo con los Términos y condiciones generales, el Manual de
usuario y los documentos del producto de Notifier disponibles. Deben
tomarse todas las precauciones de salud y seguridad adecuadas durante
la instalación, puesta en marcha y mantenimiento del producto. El
sistema no debe conectarse a un suministro de alimentación hasta que se
hayan instalado todos los componentes. Deben tomarse todas las
precauciones de seguridad adecuadas durante las pruebas y el
mantenimiento de los productos si estos permanecen conectados a un
suministro de alimentación. De lo contrario, o si se manipulan los
circuitos electrónicos de los productos, puede producirse una descarga
eléctrica que podría tener como consecuencia lesiones o la muerte, y
daños en el equipo. Notifier no es responsable y no se hace responsable
de ninguna obligación que pueda surgir debido al uso indebido del
equipo o a no haber tomado las precauciones adecuadas.
Seguridad esencial del producto
Software de código abierto
Este producto contiene software de código abierto suministrado por
terceros. No utiliza necesariamente todos los componentes de software
de terceros. Vaya a http://www.security.honeywell.com/opensource/
para obtener una lista detallada del software de terceros utilizado y los
acuerdos de licencia de código abierto asociados.
Actualizaciones de firmware
Este dispositivo admite actualizaciones de firmware a través del puerto
USB. Al realizar una actualización de firmware, el nuevo archivo de
actualización de firmware debe descargarse del sitio web de Notifier y
guardarse en un dispositivo de memoria USB que no tenga ningún otro
contenido.
Versión de firmware aprobada: S05-0089-006.
NFXI-OSI-RIE
Sistema de Detección de Humos
140 Waterside Road
Hamilton Industrial Estate
Leicester, LE5 1TN, UK
1 E56-6514ES-000
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Seguridad del dispositivo y del sistema
Antes de instalar este producto asegúrese de que los dos sellos de
seguridad del embalaje estén intactos y de que no se haya manipulado el
producto desde que salió de fábrica. No instale este producto si ve
indicios de manipulación. Si hubiera algún signo de manipulación, el
producto debe ser devuelto al punto de compra.
El propietario del sistema tiene la responsabilidad de asegurarse de que
todos los componentes del sistema, (es decir, dispositivos, paneles,
cableado, etc.) estén adecuadamente protegidos para evitar una
manipulación del sistema que pueda tener como consecuencia la
divulgación de información, la suplantación de información o la
violación de la integridad.
Este dispositivo utiliza el sistema de arranque seguro para validar el
software mediante un certificado raíz de confianza de hardware y firmas
criptográficas. Si el software no se puede validar, el dispositivo
generará un estado de anomalía en el sistema.
Responsabilidad
Usted acepta instalar, configurar y utilizar los productos de
conformidad con los Términos y condiciones generales, el Manual de
usuario y los documentos de productos de Notifier disponibles.
Notifier no será responsable ante usted ni cualquier otra persona de
cualquier pérdida, gasto o daño fortuito, indirecto o resultante de
cualquier tipo, incluidos, entre otros, la pérdida de oportunidades de
negocios, beneficios o datos derivada del uso de los productos. Sin
limitar esta exención de responsabilidad general, también se aplican las
siguientes advertencias y exenciones:
Idoneidad para un fin
Usted acepta que se le ha proporcionado una oportunidad razonable de
valorar los productos y que ha efectuado su propia evaluación
independiente acerca de la idoneidad o adecuación de los productos para
el fin que usted ha designado. Reconoce que no ha basado su opinión
en ninguna información oral u escrita, declaración o asesoramiento
proporcionado por Notifier o sus representantes, o en nombre de estos.
Responsabilidad completa
Hasta el ximo grado permitido por la ley, sin ninguna limitación o
exclusión aplicable, la responsabilidad completa de Notifier en relación
con los productos se limita a:
i. en el caso de los servicios, el coste de proporcionarlos de nuevo;
o
ii. en el caso de los artículos, el menor coste de sustitución de estos,
la adquisición de artículos equivalentes o su reparación.
Indemnización
Se compromete a indemnizar y eximir de toda responsabilidad a
Notifier en relación con cualquier reclamación, coste, demanda o daño
(incluidos los costes legales en caso de obligación de restitución del
importe íntegro) que se deriven o puedan derivarse del uso de los
productos.
Varios
Si cualquiera de las disposiciones descritas anteriormente se consideran
nulas o no ejecutables por un tribunal de justicia, dicha nulidad o
incapacidad de ejecución no afectará a las disposiciones restantes, que
seguirán teniendo plena vigencia y efecto. Se reservan todos los
derechos no concedidos de forma expresa.
Convenciones de la documentación
En este documento se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:
Convención Descripción
Cursiva Se usa para especificar referencias a otras partes de
éste u otros documentos. También se utiliza para
indicar el resultado de una acción.
Contacte con nosotros
NOTIFIER
140 Waterside Road
Hamilton Industrial Estate
Leicester, LE5 1TN, UK
www.notifier.com
2 E56-6514ES-000
Información sobre códigos y esndares para la
detección de humo
Recomendamos encarecidamente que este documento se lea junto con
los códigos y estándares locales apropiados sobre la detección de humo
y las conexiones eléctricas. Este documento contiene información
genérica del producto y puede que algunas secciones no cumplan con
los códigos y estándares locales. En esos casos, los códigos y
estándares locales son los que tienen preferencia. La información
siguiente era correcta en el momento de la impresión, pero ahora puede
estar desactualizada. Consulte los códigos, normas y certificaciones
locales para ver cuáles son las restricciones actuales.
Notifer by Honeywell
Pittway Tecnologica Srl
Via Caboto 19/3
34147 TRIESTE
Italy
DOP-LPB019
EN 54-12:2015, EN 54-17:2005 Aislador de cortocircuitos
Detector lineal con un haz óptico
Seguridad contra incendios
0333
20
Compatibilidad del panel de control
Consulte el manual de funcionamiento del panel de control con
certificación para ver los detalles del funcionamiento. Estos detectores
de humo de tipo haz proyectado deben conectarse únicamente a los
paneles de control compatibles especificados.
Certificaciones del producto
lUL
lULC
lCSFM
lCFE
lActivFire
lCE
lVdS
lNF-SSI (www.marque-nf.com)
lBOSEC
Los productos se alimentarán de una fuente de alimentación
AC/DC certificado EN54-4. Las fuentes de alimentación deben
cumplir con la certificación CE.
3 E56-6514ES-000
Especificaciones
General Valor
Alcance: 5 a 100m
Sensibilidad: Ajuste automático del nivel umbral de
sensibilidad en el arranque.
(25%, 30%, 40% y 50%)
Separación: 9,1 a 18,3 m. Deben respetarse las
normativas nacionales y locales.
Tiempo de respuesta: ALARMA: normalmente 20 segundos;
ANOMALÍA: normalmente 30 segundos
Condiciones de anomalía: Bloqueo de haz (oscurecimiento del 96%
o más)
Alineación inicial incorrecta
mite de autocompensación alcanzado
(requiere mantenimiento)
En el modo de alineación/puesta en
marcha
Tolerancia al movimiento del
edificio:
Horizontal: 0.8°
Vertical: 1°
Características de
prueba/restablecimiento:
Prueba electrónica simulada de humo a
nivel del suelo
Filtro de sensibilidad
Indicadores: ALARMA: salida remota, LED local
(rojo)
ANOMALÍA: salida remota, LED local
(amarillo), patrón de parpadeo que indica
diagnóstico de problemas
FUNCIONAMIENTO NORMAL: LED
local (verde intermitente una vez cada 1
segundo)
AYUDAS DE ALINEACIÓN: puntero
ser y guía de alineación óptica intuitiva
con flechas direccionales
Funcionamiento de Estilo 7: Los aisladores integrados en la placa
proporcionan funcionamiento estilo 7 (pueden
desactivarse mediante derivaciones en la
placa de circuito)
Condiciones
ambientales
Valor
Temperatura: -20°C a +55°C. Producto con certificación
UL para uso a temperaturas de 0°C a 37,8°C.
Nota: Para aplicaciones con temperaturas
inferiores a 0ºC, consulte la seccn
Aplicaciones especiales
Humedad: del 0 al 95% de humedad relativa sin
condensación
Mecánica Valor
Peso de envío: Unidad completa: 1,77kg
Dimensiones de envío: 26,28cm x 21,2cm x 17,78cm
Montaje: Pared solo sin accesorios opcionales
Cableado: Bloques de terminales enchufables (0.64 mm, 0.34
mm²) a 14 AWG (1.6 mm, 2.08 mm²)
Ángulo de ajuste: Alineación horizontal de 50º y vertical de 20º
del haz del detector
Reflector ±10° horizontal y vertical
Anillo de ajuste que se
puede pintar:
se puede pintar con pinturas de tipo esmalte o
acrílico
Suministro eléctrico Valor
Tensión: Sin Aislador: 15 a 32 V CC (24 V CC nominal)
Con Aislador: 15-28,5 V si se utilizan aislantes
Corriente en reposo Corriente de reposo máxima
A 32V con 1 sondeo por segundo al dispositivo,
13mA
A 15V con 1 sondeo por segundo al dispositivo,
20mA
Corriente de alarma máxima (LED encendido)
A 32V con 1 sondeo por segundo al dispositivo,
22mA
A 15V con 1 sondeo por segundo al dispositivo,
22mA
Alimentacn externa: Tensión: de 15 a 32VCC (15-28,5 V si se utilizan
aislador)
Corriente: 0,5 A como máximo para el calentador
Tiempo de
restablecimiento:
500mseg. como máximo
Tiempo de puesta en
marcha (después del
encendido):
30 segundos como máximo
Tiempo de verificación
de alarma:
5 segundos como máximo
Salidas remotas: TENSIÓN: de 15 a 32VCC;
Nota: Tensión de salida igual que la tensión
de entrada del dispositivo
CORRIENTE: 15mA como máximo;
6mA como mínimo;
Nota: La corriente de salida está limitada
por la resistencia 2,2Kohm
Anunciador remoto
RTS151KEYremoto
/RTS151KIT
TENSIÓN: de 10,2 a 32VCC
CORRIENTE: 9mA como mínimo, 11mA como
máximo
Aislador de
cortocircuitos:
Documento de especificaciones S00-0021
4 E56-6514ES-000
Medidas
Figura2-1: Medidas del detector
5 E56-6514ES-000
140 mm
Figura2-2: Medidas del reflector
6 E56-6514ES-000
Antes de la instalacn
Lea detenidamente esta guía y las secciones correspondientes de OSID
Global Application Note, document no. (25686). Este manual está
disponible en línea en www.notifier.com.
Descripción general
La unidad NFXI-OSI-RIE es un detector lineal óptico de humo de haz
reflejado, de largo alcance diseñado para proporcionar protección en
áreas abiertas. Debe usarse con paneles de control de alimentación
certificados (UL, EN54, etc.). Debe accionarse desde un transformador
de CA/CC certificado por CE para estar conforme con la certificación
CE. El detector consta de una unidad de transmisor/receptor y de un
reflector. El humo que entra en el área que hay entre el
transmisor/receptor y el reflector provoca una reducción de la señal.
Cuando el oscurecimiento alcanza el umbral de alarma (establecido
automáticamente en la unidad transmisor/receptor), el detector genera
una señal de alarma. El bloqueo completo del haz genera una señal de
avería. Los cambios lentos en el oscurecimiento debido a una
acumulación de suciedad o polvo en la lente del detector son
compensados por un microcontrolador que supervisa continuamente la
intensidad de la señal y actualiza periódicamente los umbrales de alarma
y de avería. Cuando el circuito de autocompensación alcanza su mite,
el detector genera una señal de avería que indica que el detector requiere
mantenimiento.
Tres LED del detector indican el estado actual: un LED rojo de alarma,
un LED amarillo de avería y un LED verde parpadeante de
funcionamiento en espera.
Nota: El panel controla el estado de los LED rojos y verdes.
El LED de alarma se puede bloquear y restablecer con un comando del
panel FACP.
El LED amarillo parpadeará en patrones específicos para ayudar a
diagnosticar la causa de una señal de avería. Las señales de avería se
restablecen automáticamente cuando se elimina la causa de la avería.
Los LED rojos y amarillos se pueden conectar de forma remota a las
salidas remotas de alarma y avería. Estas salidas imitan las funciones de
los LED rojos y amarillos del detector.
Tras la puesta en marcha, las 4 flechas indicarán el nivel de sensibilidad
establecido automáticamente.
Aplicaciones especiales
Debido a las capacidades inherentes de los detectores de haz de tipo
proyectado, a menudo se instalan en lugares en los que la detección de
tipo puntual no es práctica. Los detectores de humo de tipo haz
proyectado son ideales para condiciones ambientales que pueden incluir
techos altos o áreas de difícil acceso del techo. Estas condiciones suelen
presentar problemas especiales para la instalación de detectores de tipo
puntual y dificultades aún mayores para realizar un mantenimiento
adecuado. Estos problemas se pueden solucionar o minimizar usando
detectores ópticos lineales de haz reflejado, por la flexibilidad inherente
de sus ubicaciones de montaje y su extensa área de cobertura. Algunos
ejemplos de aplicaciones para los detectores de haz son los hangares de
aeronaves, almacenes de almacenamiento refrigerado, almacenes
logísticos, aparcamientos cerrados, recintos deportivos y estadios o
salas de conciertos. Algunos de estos entornos podrían considerarse no
adecuados para detectores de humo de tipo puntual.
Antes de instalar la unidad de transmisor/receptor o el reflector en este
tipo de aplicaciones, hay que prestar una atención especial para
garantizar el correcto funcionamiento del detector de haz. El detector de
haz no se debe instalar en entornos con propensión a la condensación o
la formación de hielo. La condensación o la formación de hielo en la
superficie del reflector o de la superficie exterior de la unidad de
transmisor/receptor oscurecerán el haz de luz, lo que generará una falsa
alarma. Si pueden darse niveles de humedad elevados y cambios
rápidos de temperatura, es probable que se forme condensación, en
cuyo caso la aplicación no debe considerarse adecuada para este tipo de
detección.
En entornos con una condensación suave, se pueden activar los
calentadores de lente integrados esndar con el interruptor de
calefacción del detector.
El detector de haz no se debe instalar en lugares donde la unidad de
transmisor/receptor, el reflector o la trayectoria óptica entre ellos puedan
estar expuestos a condiciones propias del exterior, como lluvia, nieve,
ventisca o niebla.
Estas condiciones impedirán el correcto funcionamiento del detector y
deben evitarse.
Accesorios aprobados:
Los siguientes accesorios se pueden adquirir por separado para su uso
con este detector lineal.
6500MMK
La unidad 6500MMK permite montar
detectores óptico lineales y reflectores en una
pared vertical o en el techo. El kit permite un
rango de alineación adicional para los casos en
los que el detector y el reflector no se puedan
montar con 10º de separación. Además, el kit
incluye el hardware necesario para montar una
sola unidad de transmisora/receptor o un solo
reflector.
BEAMHKR
La unidad BEAMHKR permite que el
reflector funcione en ambientes propensos a la
formación de condensación. La condensación
que se forma en el reflector puede dar lugar a
avería o condiciones de falsa alarma. La
unidad BEAMHKR disminuirá la probabilidad
de condensación manteniendo el reflector a
una temperatura ligeramente superior al aire
circundante. El kit requiere una fuente de
alimentación de 24V.
RTS151KEY (Estación de pruebas)
El accesorio de pruebas remoto permite
probar el detector de haz y restablecerlo de
forma remota desde el nivel del suelo.
Proporciona funciones de prueba y
restablecimiento, y tiene un indicador LED
rojo que imita el LED de alarma del
detector.
7 E56-6514ES-000
Contenido del paquete
l1 unidad OSID (Transmisor y Receptor)
l1 anillo de ajuste que se puede pintar
l1 reflector
l4 bloques de terminales de conexión
l2 derivaciones de aislador
l1 Manual de instalación
Ubicación del detector
En esta sección del manual se explica la colocación de los detectores
ópticos lineales.
Aunque esta información se basa en la experiencia del sector, debe
usarse únicamente como una guía técnica. Cumpla siempre con los
requisitos de los códigos y normas aplicables, como NFPA 72,
National Fire Alarm Code, BS 5839-1 NFS 61.970, R7, AS1670.1 y
GB50166, etc., así como las directivas de la autoridad con jurisdicción.
Para obtener información general sobre la colocación de detectores, lea
la OSID Global Application Note, document no. (25686).
Los detectores ópticos lineales se colocan generalmente con el haz
paralelos al techo. Sin embargo, se pueden montar verticalmente o en
cualquier otro ángulo para proteger el área involucrada. Los detectores
de haz son ideales para ubicaciones con techos altos, ya que detectan la
acumulación de humo a distancia. También se pueden montar en una
pared o techo por debajo del nivel de un detector de tipo puntual, a fin
de reducir los efectos de la estratificación del aire. Algunos lugares
picos incluyen grandes superficies con techos altos, como atrios,
almacenes y fábricas.
Nota: Los detectores de humo de tipo haz proyectado deben
montarse siempre en superficies de montaje estables. Para
obtener más información, consulte las secciones
Ubicaciones de montaje.
Algunas normas contra incendios especifican la separación como una
distancia de centro a centro determinada entre detectores, en condiciones
ideales. Este espacio se refiere a habitaciones con techos lisos y sin
obstrucciones físicas entre el contenido protegido y los detectores.
Ades, la separación también se basa en la altura máxima del techo y
en el supuesto de que el valor y la naturaleza combustible del contenido
de la habitación protegida no justifiquen una mayor protección o una
separación menor.
Ejemplo de separación en conformidad
con NFPA 72
Como ejemplo de conformidad con NFPA 72, en una habitación con un
techo liso, la separación horizontal entre detectores debe ser de 9,1 a
18,3 m (30 a 60 pies). Se puede usar como guía la mitad de esa
separación entre el haz y la pared lateral. Consulte "Techo liso (vista
lateral)" below. El detector de haz se puede montar con el
transmisor/receptor en una pared y el reflector en la pared contraria, o
ambos suspendidos del techo, o con cualquier combinación pared/techo.
En el caso del montaje en el techo, la distancia desde las paredes no
debe exceder de una cuarta parte de la separación seleccionada (2,3 m
[7,5 pies]como máximo si la separación es de 9,1m [30 pies]). Consulte
"Techo liso (vista superior)" below.
0.3m
mínimo
3.0m
mínimo
típico
9.1m
máximo
al detector lineal
1/2 S S
pared
Figura3-1: Techo liso (vista lateral)
1/2 S como máximo
ReflectorTx/Rx
S
Tx/Rx Reflector
5m mínimo
100m máximo
1/4 S
máximo
Figura3-2: Techo liso (vista superior)
En el caso de techos a dos aguas o inclinados, los códigos pueden
especificar como separación de los detectores la separación horizontal
desde el pico del techo o el tejado. "Techo inclinado (de tipo cobertizo)"
on the facing page y "Techo inclinado (de tipo pico)" on the facing page
muestran la separación para techos inclinados de tipo cobertizo o pico.
En general, en los techos lisos, los detectores de humo de tipo haz
deben montarse como mínimo a 0,3 m (12 pulgadas) del techo o debajo
de obstrucciones estructurales como vigas, conductos, etc. Vea la
"Techo liso (vista lateral)" above Además, los detectores de humo de
tipo haz deben montarse verticalmente a una distancia mínima de 3,0 m
(10 pies) del suelo para evitar las obstrucciones comunes del uso
normal del edificio. Sin embargo, en muchos casos la ubicación y la
sensibilidad de los detectores deberán someterse a una evaluación de
ingeniería que incluya lo siguiente: alturas del techo por encima de 9,1
m (30 pies). Consulte OSID Global Application Note, document no.
(25686) para obtener más información sobre los efectos de los
siguientes parámetros: estratificación, características estructurales,
tamaño y forma de la habitación y los compartimentos, ocupación y
usos de la zona, altura del techo, forma del techo, superficie y
obstrucciones, ventilación, entorno ambiental, características de
combustión de los materiales combustibles presentes y la configuración
del contenido de la zona que hay que proteger.
Como regla general, los objetos reflectantes, como conductos o
ventanas, deben estar como mínimo a +/-2º del centro de la trayectoria
del haz.
8 E56-6514ES-000
Reflector
S
S
0.9m
máximo
1/2 S
maximum
Tx/Rx
Figura3-3: Techo inclinado (de tipo cobertizo)
Reflector
Tx RX
SS
0.9m máximo
0.9m máximo
Regulado por las normativas
vigentes: dependiendo de la
altura desde el suelo
Figura3-4: Techo inclinado (de tipo pico)
Ejemplo de cobertura sen la NFS
61.970 y la norma de instalacn R7
Los detectores deben colocarse a una distancia h2 correspondiente a la
altura bajo el techo.
En la siguiente tabla, encontrará los requisitos especificados por la NFS
61-970 y las normas de instalación R7 de la APSAD, estas últimas
variando según la altura h1 del espacio protegido. Las distancias h2 son
dado por techos planos.
Estos valores variarán dependiendo de la geometría de la habitación y
de la condiciones específicas de la instalación.
Altura de la sala h1 en m Altura de la instalación bajo el techo h2
en m
h1 ≤ 5 0.3 < h2 ≤ 0.5
5 < h1 ≤ 12 0.5 < h2 ≤ 2
12 < h1 ≤ 15* 0.5 < h2 ≤ 3 para el nivel superior
* Cuando la altura de la habitación es superior a 12 m, el análisis de
riesgo puede llevar a la instalación de un segundo nivel de detección.
El ancho máximo de supervisión l también depende de la altura del y se
define en la tabla de abajo.
Altura de la habitación en m Ancho máximo de la vigilancia I1 o I2 en
m
(véase el dibujo a continuación)
h1 ≤ 5 4
5 < h1 ≤ 12 5
12 < h1 ≤ 15* 5
RE
l
l1
l2
1
Figura3-5: Área de Cobertura
Cada detector posicionado según el dibujo de arriba es capaz de
supervisar una superficie de suelo (A) que varía con la altura de la
habitación (h1).
Esta superficie tiene la forma de un recngulo de ancho (l = l 1 + l 2) y
la longitud (L).
Este todo es aplicable para los riesgos con techos planos o
inclinados. En este último caso la altura de la habitación se mide en el
punto más alto.
Para más información sobre los requisitos de instalación, consulte la la
norma NFS 61- 970 o la norma de Instalación del APSAD R7.
Ubicaciones de montaje
Para funcionar correctamente, los detectores de haz requieren una
superficie de montaje estable. Una superficie que se mueve, cambia,
vibra o deforma con el tiempo hará que el sistema sea propenso a falsas
alarmas o estados de avería. La selección inicial de una superficie de
montaje adecuada eliminará las alarmas y señales de avería falsas.
Monte el detector en una superficie de montaje estable, como un
ladrillo, hormigón, una pared de carga resistente, una columna de
soporte, una viga estructural u otra superficie que no experimente
vibraciones ni grandes movimientos a lo largo del tiempo. NO MONTE
el detector de vigas en paredes melicas corrugadas, paredes de chapa
melica, revestimientos exteriores de edificios, cubiertas exteriores,
techos suspendidos, cerchas de acero, travesaños, vigas no
estructurales, viguetas u otras superficies similares.
En los casos en que solo se esté disponible una superficie de montaje
estable según la definición anterior, la unidad de transmisor/receptor
debe montarse en la superficie estable y el reflector debe montarse en la
superficie menos estable. El reflector tiene una tolerancia mucho mayor
para las ubicaciones de montaje inestables definidas arriba.
9 E56-6514ES-000
Instrucciones de montaje
Montaje del reflector
El reflector se puede montar en la pared utilizando la plantilla de
perforación suministrada (véase el Apéndice II. Plantilla de perforación
del reflector). El reflector tiene 4 orificios de montaje, uno en cada
esquina.
Deben usarse los cuatro orificios para que el montaje sea seguro. El
reflector debe montarse de manera que esté dentro de un ángulo de 10º
en los planos X e Y de la unidad de transmisor/receptor. Vea la "
Instrucciones de montaje del reflector" below y " Instrucciones de
montaje del reflector" below. El reflector debe montarse también de
forma que el plano del reflector quede perpendicular a la línea óptica de
visión de la unidad de transmisor/receptor. La tolerancia máxima para
ubicaciones de montaje no perpendiculares es de 10º. Vea la "
Instrucciones de montaje del reflector" below.
Si el reflector no se puede montar dentro de un ángulo de 10º de la
unidad de transmisor/receptor, se puede utilizar el kit de montaje
múltiple (6500MMK) para proporcionar un mayor ajuste angular de la
unidad de transmisor/receptor. Si el plano perpendicular del reflector no
se puede montar dentro de un ángulo de 10º de la línea óptica de visión,
se puede usar el kit de montaje múltiple para el reflector.
Pared
Y
Reflector
10°
10°
Situación aceptable
para montar el reflector
X
Figura3-6: Instrucciones de montaje del reflector
Figura3-7: Instrucciones de montaje del reflector
10° máximo
Reflector
Alineamiento Visual
Figura3-8: Instrucciones de montaje del reflector
Montaje del analizador de imágenes
La unidad de transmisor/receptor se debe montar en superficie. Hay
pasacables en las partes superior, inferior y trasera de la caja posterior.
También se puede montar sobre una caja de conexiones empotrable.
La cavidad que hay detrás del detector se utiliza para el enrutamiento del
cableado desde la caja de conexiones a los bloques de terminales en el
detector mediante la perforación de agujeros en la caja posterior del
detector.
La unidad de transmisor/receptor debe montarse en la pared de modo
que cubra completamente la caja de conexiones empotrable en la pared.
La unidad del transmisor/receptor puede montarse en la pared utilizando
los orificios guía de la caja posterior de la caja de conexiones de 4". La
base del detector tiene 6 orificios de montaje guía repartidos por la base,
consulte la "Orificios guía de montaje" below. Deberían utilizarse las
ubicaciones adecuadas para proporcionar una fijación segura.
Si no se utiliza la entrada pretroquelada grande, utilice como mínimo
esta y el orificio de montaje más hacia la izquierda para montar el
detector. Si se quita la entrada pretroquelada grande, utilice el orificio de
montaje izquierdo y un orificio de montaje superior y uno inferior
cercanos a la entrada pretroquelada.
La carcasa exterior del detector de haz se sujeta a la base con tres
tornillos. Para montar el detector, primero debe quitar la carcasa
exterior.
Figura3-9: Orificios guía de montaje
Consideraciones de montaje para los
detectores de haz de extremo único
Debe haber permanentemente una línea de visión sin obstáculos entre el
detector y el reflector. No debe haber objetos reflectantes cerca de la
nea de visión entre el detector y el reflector. Los objetos reflectantes
pueden reflejar el haz de luz del transmisor al receptor si están
demasiado cerca de la línea de visión. Si ocurriera esto, el detector no
10 E56-6514ES-000
sería capaz de distinguir estas reflexiones de las del reflector, por lo que
el espacio protegido estaría en peligro. Los objetos reflectantes, como
conductos o ventanas, deben estar como mínimo a +/-2º del centro de
la trayectoria del haz. En los casos en los que no se pueden evitar la
presencia de objetos reflectantes, se puede utilizar la prueba completa de
bloqueo del reflector para determinar si la instalación es aceptable.
Para obtener más información, consulte la sección Probar y determinar
la sensibilidad de la unidad y Mantenimiento.
Si se dirigen al receptor fuentes de luz de intensidad extrema, como la
luz solar y las lámparas halógenas, pueden provocar un cambio drástico
de la señal que dé lugar a señales de fallo. Para evitar este problema se
debe evitar que incida luz solar directamente en la unidad de
transmisor/receptor. Debe haber como mínimo un ángulo de 10º entre la
trayectoria de la fuente de luz y el detector y la línea de visión entre el
detector y el reflector.
Debe evitarse que el detector funcione a través de paneles de vidrio.
Como los detectores de haz de extremo único funcionan sobre la base
de la reflexión, un panel de vidrio perpendicular a la línea de visión
entre el detector y el reflector puede reflejar el haz de luz del transmisor
al receptor. Si es necesario que la aplicación funcione a través del
vidrio, utilice el detector de haz de humo de imagen de doble extremo
convencional del conjunto de soluciones OSID. Estos haces necesitarán
un módulo direccionable independiente para conectarse al bucle.
Si los techos son altos (más 9,1 metros, o 30 pies), puede ser necesario
instalar detectores de humo de haz adicionales a varias alturas para
detectar humo en niveles más bajos. Para obtener s información,
consulte la sección Ubicación del detector.
Instrucciones de instalacn del
cableado
Instale siempre todo el cableado de conformidad con los reglamentos
eléctricos nacionales o los reglamentos locales aplicables, teniendo en
cuenta los requisitos especiales de la autoridad local que tenga
jurisdicción. Deben utilizarse los calibres de alambre adecuados y los
medios adecuados para liberar la tensión. Los conductores utilizados
para conectar los detectores de humo de haz a los paneles de control y
los dispositivos accesorios deben estar codificados por colores para
reducir la probabilidad de que se produzcan errores de cableado. Unas
conexiones incorrectas pueden impedir que el sistema responda
correctamente en caso de incendio.
El cable de instalación utilizado para el detector de haz no debe ser de
menos de 22 AWG (1,0 mm2). Para obtener el mejor rendimiento del
sistema, todo los cables deben ser de par trenzado e instalarse en un
conducto con conexión a tierra independiente. NO mezcle el cableado
del sistema contra incendios y otros cables eléctricos en el mismo
conducto.
Al instalar el detector de humo de tipo haz en aplicaciones en las que la
unidad principal se va a montar en una pared o en el techo, deben usarse
kits de montaje múltiple (6500MMK) y un conducto flexible. El kit de
montaje múltiple 6500MMK debe instalarse con el cable antes de
conectar la unidad.
Figura3-10: Instrucciones de montaje del detector
Si el detector se ha montado sobre una caja de conexiones empotrada,
todo el cableado debe enrutarse fuera de la caja y detrás del detector
hasta la parte inferior del detector donde se encuentran los bloques de
terminales. Al instalar el cableado en la caja de conexiones, asegúrese
de dejar suficiente cable en la caja para conectarlo a los bloques de
terminales. (Para una instalación adecuada se requerirán
aproximadamente 23cm (9 pulgadas) de cable fuera de la caja de
conexiones). Para todo el cableado que va al detector se usan bloques
de terminales conectables. Para realizar correctamente las conexiones
eléctricas, quite aproximadamente 6mm (1/4") del aislamiento del
extremo del cable, y deslice el extremo descubierto del cable bajo el
tornillo de la placa de sujeción.
La Figura3-11 muestra todas las conexiones de cableado a la unidad de
transmisor/receptor.
La Figura3-12 muestra el diagrama de cableado correspondiente.
La Figura3-13 muestra las conexiones necesarias cuando se utiliza una
de las estaciones de pruebas remotas opcionales.
La Figura3-14 muestra las salidas remotas de avería y alarma.
Desactive la zona o el sistema antes de conectar la alimentación al
detector de tipo haz para evitar alarmas indeseadas. Si se conecta la
alimentación al detector de tipo haz antes de que se haya completado el
procedimiento de alineación, el detector indicará un estado de avería.
T3
T2
T1
Not Used
Not Used
Heater Power In -
Heater Power In +
AUX (-)
Remote Test/Reset Input
Remote Trouble Output
Remote Alarm Output
SLC - OUT
SLC - IN
SLC + OUT
SLC + IN
Conector
USB
Figura3-11: Conexiones de cableado en el detector
11 E56-6514ES-000
Interruptores rotativos
para ajustar la dirección
Entrada de
potencia
del calefactor -
Entrada de
potencia
del calefactor +
Interruptor de
activación/desactivación
del calefactor
Línea de comunicación
32 V CC máx.
Se recomienda un
cable de par trenzado
Al siguiente
dispositivo
Desde el panel
o dispositivo
anterior
+
-
-
+
Cable puente
Sin calefactor
Aislante
Calefactor
Sin aislante
calefactor
derivaciones
Figura3-12: Diagrama de cableado
T1
RTS151/Terminales
con llave
T3
T4
T5
T2
Terminales del
NFXI-OSI-RIE
Puente
externo
Resistencia
externa de
10 Kohmios
Salida de alarma
remota
Salida de avería
remota
Prueba remota/
entrada de restablecimiento
AUX -
T2-1
T2-3
T2-2
T2-4
Cableado: Cable simple de 2 pares, 0,8 mm², sin blindaje.
Figura3-13: Diagrama de cableado (RTS151)
Circuito de
señal de
alarma
Circuito de
señal de
avería
Amarillo
Rojo
T2-1
T2-2
T2-4
Conexión LED remotas
Figura3-14: Diagrama de cableado (LED remotos)
Instalacn/alineación
Asegúrese de completar todos los pasos para garantizar una instalación
correcta.
La aplicación, el montaje, la alineación y la configuración deben
realizarse correctamente para minimizar las falsas alarmas y molestas
señales de avería.
Lista de comprobación previa a la alineacn
lAsegúrese de que tanto el detector como el reflector estén
montados de forma segura en superficies estables.
lCompruebe que todo el cableado sea correcto.
lAsegúrese de que los bloques de terminales estén completamente
asentados en sus receptáculos en el detector.
lAte los cables para minimizar el movimiento al detector una vez
finalizado el procedimiento de alineación.
lAsegúrese de que la línea de visión entre el detector y el reflector
esté despejada y no haya objetos reflectantes demasiado cerca.
Consulte los detalles en las instrucciones de montaje.
lRetire la película protectora de la superficie de la lente del
analizador de imágenes.
lAsegúrese de realizar el montaje del detector y el reflector dentro
de sus parámetros operativos para ángulos fuera del eje. Consulte
los detalles en las instrucciones de montaje.
lDesactive la zona o el sistema para evitar alarmas indeseadas
antes de suministrar alimentación.
lAsegúrese de que la fuente de alimentación del detector es
encendida.
lAsegúrese de establecer la dirección adecuada en las ruedas de
direccionamiento.
Ya está listo para iniciar el procedimiento de alineación.
Alineación aproximada
Asegúrese de que ni usted ni ningún otro objeto interfieran en la línea
de visión entre el detector y el reflector.
Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo del visor es
desbloqueado. La palanca está ahora en la posición de las 3 en punto y
el visor se mueve libremente.
Al encender la unidad, el detector pasa a modo de
alineación.
Si el reflector no está en el campo de visión del
analizador de imágenes, las 4 flechas parpadearán
en rojo.
Para distancias más largas o en entornos con
mucha luz, utilice la herramienta de alineación láser
OSP-002 para alinear aproximadamente el visor de
NFXI-OSI-RIE con el reflector. Asegúrese de que
no haya personas u objetos que obstruyan la vista
del reflector. Este también es un buen momento
para confirmar que no hay obstrucciones ni objetos
reflectantes a 38,1 cm (15") de la trayectoria del
haz.
Inserte la herramienta OSP-002 en la ranura incluida en el visor a las
seis en punto y mueva el visor.
El visor puede moverse libremente 50º en horizontal y 20º en vertical.
Mueva suavemente el visor hasta que el puntero láser rojo esté sobre el
reflector, o cerca.
Cuando esté sobre el reflector, el puntero láser se verá claramente.
12 E56-6514ES-000
Herramienta de alineación
por láser OSP-002
Reflector
Figura3-15: Alineación aproximada
Ajuste fino
Es importante que la alineación sea correcta, ya que la potencia de
infrarrojos cae rápidamente fuera del centro del haz.
El tamaño ximo del haz depende de la distancia (D) entre el detector
y el reflector, y se puede calcular como 0,07 x D.
Por ejemplo, a 70m (230 pies), el diámetro del haz será de +/- 5m
(16,4 pies).
Reflector
Distribución de la potencia
Potencia
del haz
Tamaño del haz, media potencia
Centro del haz, máxima potencia
Dp
Dm
IRp: ángulo a potencia completa es +/- 1º
IRm: ángulo a media potencia es +/- 3,5º
Diámetro Dp = longitud x 0,035
Diámetro Dm = longitud x 0,066
Figura3-16: Distribución de potencia del haz
Las 4 flechas dirigirán intuitivamente al usuario para conseguir una
alineación óptima del visor. Todas las flechas y el indicador LED verde
del centro parpadearán de color verde para indicar que la alineación del
visor es óptima. El proceso de alineación probablemente comience con
todas las flechas rojas.
Figura3-17: Matriz de flechas
Mueva suavemente el visor y haga que el color de las flechas cambie de
rojo a naranja y a verde, mejorando la alineación hasta que todas las
flechas y el LED centran se vuelvan de color verde.
Por ejemplo:
Reflector
Nivel máximo del haz
Tamaño máximo del haz
Perfectamente alineado
Dirección hacia donde mover la esfera ocular
Figura3-18: Orientación de alineación de colores de la matriz
de flechas
Ahora la unidad está alineada de forma óptima. A continuación, bloquee
el visor con suavidad. Mueva la palanca hacia abajo hasta que el visor
quede firmemente bloqueado. Ahora la palanca está en la posición de
las 5 en punto y se siente la resistencia de la posición bloqueada.
Nivel inferior
Figura3-19: Bloqueo y fijación del visor
Tabla3-1: Sensibilidad frente a distancia
Distancia detector-reflector en metros Sensibilidad
seleccionada
Atenuación
en dB
5 m a 9 m 25% obs. 1.249
9 m a 21 m 30% obs. 1.549
21 m a 46 m 40% obs. 2.218
46 m a 100 m 50% obs. 3.010
Al bloquear el visor se activa un interruptor interno y el detector
comienza su proceso de inicialización y puesta en marcha. Un proceso
de puesta en marcha normal tarda aproximadamente 10 segundos.
Durante el proceso de puesta en marcha no debe haber obstáculos en la
trayectoria del haz.
En este ciclo de proceso el detector medirá el tamaño del reflector en su
campo de visión y determinará la distancia entre el detector y el
reflector. A partir de esta medición, la sensibilidad se ajustará
automáticamente a la sensibilidad óptima para la distancia específica.
El proceso finaliza cuando las 4 flechas y el LED verde central dejan de
parpadear en verde. Antes de entrar en modo de funcionamiento, el
detector mostrará la sensibilidad establecida. Se muestra con parpadeos
de las 4 flechas en amarillo que reflejan el porcentaje de
13 E56-6514ES-000
oscurecimiento/sensibilidad seleccionados. Esta es la clave: 1 parpadeo
= 25%, 2 parpadeos = 30%, 3 parpadeos = 40% y 4 parpadeos =
50%. Después de 5 segundos, el escenario se repetirá una segunda vez
y luego las flechas se apagarán y el LED frontal OK parpadeará en
verde. Ahora el detector es operativo y funciona correctamente.
Finalización de la instalación
Ahora puede ajustar la cubierta en la parte delantera para fijar la palanca
de bloqueo y ocultar los LED de alineación y el mecanismo de bloqueo.
Si ha pintado la cubierta, antes de colocarla asegúrese de que la pintura
esté completamente seca. Marque en el interior de la cubierta la
sensibilidad establecida para su uso posterior.
Comprobación final
1. Bloquee todo el reflector con un material opaco. Servi
prácticamente cualquier material opaco no reflectante, incluida la
hoja de instalación o los cartones del embalaje.
El detector debe pasar a estado de avería, indicado por el relé de fallo y
el LED de color amarillo (véase el "Apéndice I. Modos de
funcionamiento y guía de solución de avería NFXI-OSI-RIE: " on
page16) después de 30 segundos. Si el detector no pasa a estado de
avería, significa que hay un avería en la instalación. Consulte la sección
de solución de avería en el "Apéndice I. Modos de funcionamiento y
guía de solución de avería NFXI-OSI-RIE: " on page16 para obtener
ayuda.
2. Complete la prueba del detector con el filtro de prueba para crear
una alarma.
Nota: antes de realizar la prueba, comunique a las autoridades
pertinentes que se esn realizando tareas de mantenimiento
del sistema detector de humo, por lo que esta
temporalmente fuera de servicio. Desactive la zona o el
sistema en los que se realizarán las tareas de mantenimiento
para evitar alarmas indeseadas.
Antes de probar el detector, compruebe si el LED OK de color verde
parpadea en el receptor, asegurándose de no interrumpir ni bloquear el
haz. Si no parpadea y el detector no está en situación de avería o alarma,
significa que se ha cortado la alimentación del detector (compruebe los
cables).
Probar y determinar la sensibilidad de
la unidad
Filtro de prueba calibrado
Pruebas en el analizador de imágenes
Puede realizar una prueba rápida en el analizador de imágenes con el
filtro de prueba acrílico de color , OSP-004.
lColoque el filtro delante de la lente del analizador de imágenes. El
detector debe activar una alarma en 1 minuto.
lSe puede restablecer el detector con un comando del panel FACP.
lNotifique a las autoridades correspondientes que el sistema
vuelve a estar en línea.
En cada acción de restablecimiento el detector mostrará la sensibilidad
establecida.
Cuando se apague el LED de alarma de color rojo, las flechas de
alineación amarillas de la parte delantera parpadearán para indicará el
nivel de sensibilidad establecido.
Esta es la clave: 1 parpadeo = 25%, 2 parpadeos = 30%, 3 parpadeos
= 40% y 4 parpadeos = 50%.
Después de 5 segundos se repite el escenario.
A continuación, el detector pasa a estar en estado de funcionamiento
normal.
Pruebas en el reflector
Se debe realizar una prueba exhaustiva en el lado del reflector. Consulte
"Pruebas en el analizador de imágenes". La sensibilidad del detector
debe anotarse durante la prueba rápida al final del procedimiento de
configuración inicial.
1. La sensibilidad del detector se puede comprobar con el filtro de
prueba para cubrir el reflector. El detector se puede reajustar a
través de un comando del panel.
2. Notifique a las autoridades correspondientes que el sistema
vuelve a estar en línea.
Si el detector no supera esta prueba, deben realizarse una serie de pasos
para determinar si el detector es defectuoso o simplemente se tiene que
reajustar antes de devolver la unidad.
Estos pasos son:
1. Comprobar todas las conexiones de cables y que esté aplicada la
alimentación adecuada al detector.
2. Comprobar que no haya obstáculos ni objetos reflectantes en la
nea de visión óptica.
3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento especificado en este
manual. Repetir el procedimiento de prueba.
4. Si el detector no supera el procedimiento de prueba, vaya al paso
4.
5. Repita el procedimiento de alineación especificado en este manual.
Si el procedimiento de alineación finaliza correctamente, repita el
procedimiento de prueba. Si el detector sigue sin superar la
prueba, debe devolverlo.
Estación de pruebas remota
El detector se puede probar de forma remota con la estación de pruebas
remota.
Siga las instrucciones incluidas con la estación de pruebas para realizar
un uso adecuado. Vea la Figura 1-6 (Estación de pruebas remota) para
ver el diagrama de cableado.
Al activar la prueba, el detector reducirá la potencia de salida de la señal
de infrarrojos hasta el punto donde cae por debajo de la sensibilidad
establecida automáticamente en el detector.
El detector permanecerá en estado de alarma mientras esté activado el
interruptor de prueba. Hay que restablecer el detector con el comando
de restablecimiento del panel FACP.
El LED de fallo remoto parpadeará para indicar la sensibilidad
establecida en el detector. El número de parpadeos, similar al número de
parpadeos de las flechas, representa la sensibilidad establecida y la
secuencia se repetirá cada 3 segundos hasta que se restablezca el
detector.
Los LED de la estación de pruebas remota imitarán los LED frontales
del detector.
Nota: para la unidad NFXI-OSI-RIE, esta prueba no satisface los
requisitos de NFPA72 para el mantenimiento periódico y
la comprobación de la sensibilidad de los detectores de tipo
haz.
14 E56-6514ES-000
Para la unidad NFXI-OSI-RIE, esta prueba, junto con la prueba
completa de bloqueo del reflector (véase el paso 4 del procedimiento de
instalación/alineación de este manual) cumple con los requisitos de
NFPA72 para el mantenimiento periódico y la comprobación de la
sensibilidad de detectores de tipo haz.
Si el detector no supera esta prueba, deben realizarse una serie de pasos
para determinar si el detector es defectuoso o simplemente se tiene que
reajustar antes de devolver la unidad para su reparación. Estos pasos
son:
1. Comprobar todas las conexiones de cables y que esté aplicada la
alimentación adecuada al detector.
2. Comprobar que no haya obstáculos ni objetos reflectantes en la
nea de visión óptica.
3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento especificado en este
manual. Repetir el procedimiento de prueba. Si el detector no
supera el procedimiento de prueba, vaya al paso 4.
4. Repita el procedimiento de alineación especificado en este manual.
Si el procedimiento de alineación finaliza correctamente, repita el
procedimiento de prueba. Si el detector sigue sin superar la
prueba, debe devolverlo.
Los detectores deben comprobarse después de su instalación y de
acuerdo con un mantenimiento periódico.
¡Enhorabuena! Ha completado el procedimiento final de instalación y
alineación.
Funcionamiento desps de un fallo de
alimentación
Tras el proceso de inicialización, el detector tiene memorizados de
forma permanente la ubicación/posición del reflector, sensibilidad
establecida y otros parámetros de puesta en marcha.
Después de un fallo de alimentación de cualquier duración, cuando se
restablezca la alimentación el detector comparará una posible situación
nueva con los datos memorizados.
Si el reflector se encuentra en la misma posición y todos los parámetros
están dentro de los mites aceptables, el detector reanudará su
funcionamiento y saldrá del estado de fallo.
Si algún parámetro significativo ha cambiado, permanecerá en estado de
fallo y será necesario reinicializarlo.
Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar el detector, comunique a las autoridades
pertinentes que se esn realizando tareas de mantenimiento
del sistema detector de humo, por lo que esta
temporalmente fuera de servicio. Desactive la zona o el
sistema en los que se realizarán las tareas de mantenimiento
para evitar alarmas indeseadas.
1. Limpie minuciosamente la lente de la carcasa exterior. Puede
utilizar un paño suave humedecido con un jabón suave. Evite
productos como disolventes o amoníaco.
2. Limpie minuciosamente el reflector. Puede utilizar un paño suave
humedecido con un jabón suave. Evite productos como
disolventes o amoníaco.
3. Notifique a las autoridades correspondientes que el sistema
vuelve a estar en línea.
Pintura
El anillo decorativo exterior se puede pintar con pintura pulverizada o
para pincel del tipo apropiado. Para obtener más información, consulte
la sección Especificaciones.
Nota: no pinte nunca la superficie plana de la lente del analizador
de imágenes.
Nota especial sobre las protecciones
del detector de humo
Los detectores de humo no deben usarse con protectores de detector a
menos que se haya evaluado esta combinación y se haya determinado
que es adecuada para ese fin.
15 E56-6514ES-000
Andice I. Modos de funcionamiento y guía de solución de avería NFXI-OSI-RIE:
Modos Rojo y
salida de
alarma
remota
Amarillo y
salida de
avería remota
Verde Su activacn significa Comentarios y consejos para
solucionar avería
Encendido Apagado Parpadeo Apagado Se suministra alimentación
desde estado descargado.
lComprobar que todos los cables esn
bien conectados.
lComprobar el conjunto de interruptores
Alineación Apagado Parpadeo Apagado Palanca en posición de tres en
punto y puesta en marcha
activa.
lListo para realizar la alineación.
lSiga las orientación de las 4 flechas para
alinear correctamente.
Inicialización/puesta
en marcha
Apagado Parpadeo Apagado Palanca de bloqueo en
posición de seis en punto para
iniciar la puesta en marcha.
lPuesta en marcha y establecimiento de
sensibilidad.
lNo interrumpir el haz.
Normal Apagado Apagado Parpadeo Inicialización o
restablecimiento del detector
completados correctamente.
lInicialización completada.
lEl detector funciona con normalidad en
estado de reposo.
lDetector restablecido correctamente.
Alarma Encendido Apagado Apagado Humo, filtro de prueba o
RTS151KEY estación de
pruebas.
lParpadea hasta que se restablece desde
el panel.
Compensación por
deriva hacia avería
Apagado 3 parpadeos
rápidos
Parpadeo Referencia de deriva a largo
plazo fuera del 20% de
alcance.
lSeñal de infrarrojos reducida.
lLimpiar detector y reflector.
Avería: bloqueo de
haz
Apagado 4 parpadeos
rápidos
Parpadeo Bloqueo de haz o detector mal
alineado.
lEliminar el bloqueo o realinear el
detector.
lUnidad defectuosa.
Avería: saturación
del analizador de
imágenes
Apagado 5 parpadeos
rápidos
Parpadeo Analizador de imágenes
saturado.
lIncidencia de luz solar o luz muy intensa
en el detector o el reflector.
lModificar la posición del detector o el
reflector.
lEliminar la fuente de luz.
Prueba de
activación superada
Encendido Parpadea para
indicar la
sensibilidad
establecida
mediante el
número de
parpadeos (1-4).
Se repite cada 3
segundos hasta
que se restablezca.
Apagado FACP o RTS151KEY. lPermanece en estado de alarma hasta
que se restablezca desde el panel.
lEl número de flechas iluminadas indica
el nivel de sensibilidad seleccionado
automáticamente.
Patrones de parpadeo
1. OK/Verde:
lEl analizador de imágenes parpadeará en verde una vez cada 5 segundos.
2. Alarma/Rojo:
lAnalizador de igenes con indicador encendido en rojo fijo.
3. Fallos/Amarillo:
lEl número de pulsos indica el tipo de fallo.
lRitmo: cada pulso 15mseg. encendido y 15mseg. apagado; se repite después de 2 segundos hasta que desaparezca el fallo.
lParpadea solo para fallos de máxima prioridad.
16 E56-6514ES-000
Andice II. Plantilla de perforación del reflector
215mm
140mm
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a una de las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo se ha sometido a diferentes pruebas y cumple con los mites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la
sección 15 de las Normas de la FCC. Estos mites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. No obstante, no existe ninguna
garantía de que las interferencias no se producirán en una determinada instalación.
Si el equipo provoca interferencias que perjudiquen la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
lReorientar o reubicar la antena receptora.
lAumentar la separación existente entre el equipo y el receptor.
lConectar el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
lConsultar al distribuidor o solicitar ayuda a un técnico con experiencia en radio/televisión.
17 E56-6514ES-000
©2021 Notifier. 05/01/2021
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Notifier garantiza que el detector de humo incluido está libre de defectos
de materiales y mano de obra bajo un uso y servicio normales por un
período de tres años a partir de la fecha de fabricación. Notifier no
ofrece ninguna otra garantía expresa para este detector de humo.
Ningún representante, distribuidor o empleado de la empresa tiene
autoridad para ampliar o alterar las obligaciones o limitaciones de esta
garantía. La obligación de la Empresa bajo esta Garantía se limitará a la
reparación o sustitución de cualquier pieza del detector de humo que
presente defectos materiales o de mano de obra bajo un uso y servicio
normal durante un período de tres años a partir de la fecha de
fabricación.
Para devolver la mercancía mientras esté en garantía, siga el
procedimiento RMA (Número de autorización de devolución) de
Notifier.
Incluya una nota con una descripción de la avería y la causa probable
del fallo. La Empresa no estará obligada a reparar o reemplazar
unidades que se consideren defectuosas debido a daños, uso
irrazonable, modificaciones o alteraciones producidos con posterioridad
a la fecha de fabricación. En ningún caso la Empresa será responsable
de cualquier daño derivado o incidental por el incumplimiento de esta o
cualquier otra Garantía, expresa o implícita, incluso si la pérdida o el
daño son debidos a una negligencia o fallo de la Empresa. Algunos
estados no permite la exclusión o limitación de daños accidentales o
consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso. Esta Garantía otorga derechos legales específicos,
pero usted puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro.
Notifier® es una marca registrada de Honeywell International Inc.
18 E56-6514ES-000
©2021 Notifier. 05/01/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Notifier NFXI-OSI-RIE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario