Transcripción de documentos
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 1
TELEVISOR DE PLASMA
Guía de funcionamiento para P42H401,
P50H401 y P55H401
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................ 66-67
USO POR PRIMERA VEZ ..................................................................................................... 68-86
EL CONTROL REMOTO ........................................................................................................ 87-95
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................ 96-118
INFORMACIÓN ÚTIL .......................................................................................................119-128
Como miembro de Energy Star,®
Hitachi, Ltd. ha determinado
que este producto cumple con las
recomendaciones de Energy Star ®
de eficiencia de energía.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 2
Instrucciones Importantes de Seguridad
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE DEBE SABER
SOBRE SU TELEVISOR DE PLASMA HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad,
desempeño y facilidad de servicio de los televisores de
plasma HITACHI.
La seguridad está en primer lugar en nuestra mente al
diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos
productos en forma apropiada, esta sección ilustra datos
de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos
cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos
para operar con propiedad su televisor de plasma
HITACHI.
Complete su tarjeta de garantía y envíela por correo a
HITACHI. Esto le permitirá a HITACHI notificarlo
rápidamente en el caso improbable de que se descubra
un problema de seguridad en el modelo de su televisor.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas
en este televisor de plasma.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA NI EL PANEL POSTERIOR. EN EL INTERIOR
DEL APARATO NO EXISTEN PARTES QUE DEBAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO O REPARACIÓN
A PERSONAL CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
considerar un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni
esté retorcido, especialmente en las clavijas, los
receptáculos y el punto por el que sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12.
Utilice únicamente el carro, mueble, tripie,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o de venta con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover el
aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones
personales.
13. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a utilizar durante periodos
prolongados.
14. Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal
calificado. Será necesario recurrir a tareas de
mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier
tipo, si el cable de alimentación o la clavija están
dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el
aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, si no funciona con normalidad o se ha
caído.
15. Los televisores están diseñados para cumplir con los
estándares de seguridad recomendados para
inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a
la parte superior o frontal de gabinete que pudiera
hacer que el televisor se caiga causando daño del
producto y/o daño personal.
16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante
o techo según lo recomendado por el fabricante.
17. Una antena exterior no deberá ser instalada en la
cercanía de líneas de alimentación externas ni de
otros circuitos de iluminación eléctrica.
18. Si se conecta una antena externa ó sistema de cable
a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó
cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática.
La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70-1984, proporciona información con respecto
a como poner a tierra el mástil apropiadamente y la
estructura de sostenimiento, al poner a tierra el
alambre de entrada a una unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conectores para poner a tierra,
localidad de la unidad de descarga de antena,
conexión de los electrodos a tierra y los requisitos
para el electrodo que pone a tierra.
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en
este televisor de plasma.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve las instrucciones.
3. Tomar en cuenta todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo con un paño seco.
7. No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el
equipo según las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, registros de calor, hornos o demás
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan
calor.
9. No altere la función de seguridad de la clavija de tipo
conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra
tiene dos terminales y una tercera terminal de
conexión a tierra. La tercera terminal se incluye para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en
la toma, póngase en contacto con un electricista para
66
que cambie el receptáculo (enchufe).
ABRAZADERA
DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 810-21)
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA
ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
Nota para el instalador del sistema CATV. Este
recordatorio se provee para llamar la atención del
instalador de sistema CATV hacia el Artículo 820-44 de la
NEC que brinda guías para una puesta a tierra apropiada
y en particular, especifica que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a
la entrada de cable como sea más práctico.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 3
Instrucciones Importantes de Seguridad
Fuente de energía
Este televisor de plasma esta diseñado para operar con
corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de
electricidad en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz.
El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y
continua estando disponible.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija
(polarizada) del televisor de plasma con una extensión,
receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y
el terminal de tierra puedan insertarse completamente
para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de plasma a 50 Hz, corriente
directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de
plasma ya que puede exponerlo a voltajes
muy altos y a otros peligros. Si el televisor no
funciona en forma apropiada, desenchufe el
televisor de plasma y llame a su distribuidor
o centro de servicio autorizado.
Precaución
Ajuste solamente los controles que se incluyen en las
instrucciones, ya que cambios inapropiados o
modificaciones que no estén expresamente aprobadas
por HITACHI podrían anular la garantía.
Advertencia
• Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no
exponga el aparato a lluvia o humedad.
• El televisor de plasma no se debe exponer a filtrado o
salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales
como floreros que no se deben colocar sobre el
televisor.
• Este aparato se debe conectar a la red de electricidad
con una conexión de protección a tierra.
Visión pública de material con derechos de autor
La visión pública de programas transmitidos por
estaciones de televisión o compañías de cable, así como
programas de otras fuentes, puede requerir autorización
previa del difusor o propietario del material de programa
de video.
Este producto incorpora la tecnología de protección de
derechos de autor, que está protegida por demandas de
métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de la
tecnología de protección con derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y está autorizada
sólo para uso en el hogar y otros usos limitados al
consumidor a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el
desmontaje.
Nota
Este televisor digital es capaz de recibir programación
básica análoga, básica digital de televisión por cable
, mediante la conexión directa a un sistema de
cable que provea tal programación. Ciertos
servicios de cable digital interactivos tales como
video-on -demand (sobre pedido), una guía de
programas mejorada del operador de cable y servicios de
transmisión de datos por televisión pueden requerir el uso
de un decodificador. Para mayor información llame a su
compañía de cable local.
Nota
• No existen partes remplazables por el usuario dentro
del televisor de plasma.
• Los números de serie y modelo se indican en la parte
posterior y el lado derecho del televisor de plasma.
Prevención de daños a la pantalla
La proyección continua en pantalla de imágenes tales
como videojuegos, Mercado bursatil, gráficos generados
por computadora, y otros patrones fijos (sin movimiento)
pueden quedar impresos en forma permanente en la
pantalla de su televisor. Tales "DAÑOS A LA PANTALLA"
constituyen un mal uso y NO ESTÁN CUBIERTOS por su
Garantía de Fábrica Hitachi.
Aviso sobre el Plomo
Este producto contiene plomo. Deseche este producto de
acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para
información sobre reciclado y desecho del producto,
contacte su agencia gubernamental local o en www.eRecycle.org (en California) a Electronic Industries Alliance
en www.eiae.org (en EE.UU.) o a Electronic Product
Stewardship Canada en www.epsc.ca (en Canadá).
PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 1-800-HITACHI.
67
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 4
Accesorios
Uso por primera vez
Asegurarse de que tiene los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.
쐃 Control Remoto
쐇
쐏 Cable de energía
Dos baterías
tipo “AA” 1.5V
쐋 Base
(42” incluída)
쐋 Base
(50" incluída)
Nota: Visitar nuestro
sitio de internet para
accesorios opcionales.
Para modelos de U.S.A. :
Para accesorios opcionales, visitar nuestro
sitio de internet : www.hitachi.us/tv
PRECAUCIÓN: 1.
El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee
la adecuada ventilación a lo electronico ó el apropiado suporte al panel frontal de
vidrio. Este televisor de plasma está deseñado para una inclinación máxima de 45°
en vertical.
2. Esta base es solo para los modelos P42H401 y P50H401. El uso con otros
aparatos no indicados puede causar inestabilidad ocasionando daños personales.
3. La base para la pared para los modelos 50" y 42" es WM07S y para los modelos
55" es WM07L. Favor de ver la página 71 para información importante relacionada
con la base de la pared. La base es un accesorio opcional (No está Incluida).
쐃 Control Remoto CLU-4371UG2
(Part No. HL02075).
쐇 Dos baterias tipo "AA" , 1.5V (P# FQ00021).
쐋 Base (UX27661 modelos 42")
(UX27281 modelo 50" ).
쐏 Cable de energía (No. Parte EV01841).
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERIAS DEL CONTROL REMOTO
1.
2.
Abrir la cubierta de las baterias del control remoto presionando la pestaña para quitar la cubierta.
Colocar dos baterias tipo “AA” para el control remoto. Al remplazar las baterias, empujar hacia los
resortes y luego sacarlas.
Vista Posterior (Control Remoto)
3. Coincidir las marcas de las baterias (+) y (-) con las marcas
del compartimiento.
4. Insertar la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compartimiento primero , luego empujar hacia los resortes e insertar
la parte superior de la batería , el lado (+) pos, en su lugar. No
forzar la batería dentro del compartimiento.
5. Colocar de nuevo la cubierta.
Presionar la pestaña para quitar la cubierta.
PRECAUCIÓN : No coloque la baterias con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que
las baterias se derramen dentro del compartimiento.
68
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 5
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma HITACHI
Uso por primera vez
Como tomar medidas para evitar que el televisor de plasma se incline e impedir posibles daños, es importante
montar la unidad en una superficie estable y lisa.
Asegurando a una mesa ó mueble
1. Usar dos tornillos de madera para sujetar el set a
la mesa usando los agujeros en la parte posterior
de la base del Televisor como se muestra.
2. Usando tornillos de madera comercial, asegure el
set firmemente a la mesa o mueble.
Cable
55”
Tornillo de madera
dos posiciones
Asegurando a una pared
1. Mantenga el televisor de plasma a 4 pulgadas (10 cm)
de la pared excepto cuando lo monta usando un
soporte de montaje a la pared.
2. Asegure el televisor a la pared como se muestra
A
en la fig.
NOTA: La base para el modelo P55H401 no está
incluida (Opcional).
A
CABLE
42"
4 in.
10 cm
50"
4 in.
10 cm
55"
4 in.
10 cm
* Favor de ajustar la longitud del cable para evitar
que la TV toque la pared al girarla.
NOTAS: 1. No bloquee los ranuras de ventilación del
televisor de plasma. El bloqueo de agujeros
de ventilación podría causar fuego o defectos.
2. En caso de un síntoma anormal, desenchufe
el cable de CA.
3. Si compró el soporte de montaje a la pared,
solicite un instalador profesional.
No lo instale por su cuenta.
4. Instale la unidad en un área apropiada donde
no se exponga a nadie al peligro de golpearse
(por ejemplo, manos cabeza o cara) contra el
borde de la unidad y causar daño personal.
Precaución al mover la unidad principal
Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez
que se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante
usando la parte superior y la base a ambos lados del
televisor para lograr estabilidad. Cuando mueva el televisor,
levante de las agarraderas que sostienen la estructura
luego tomar de la parte superior como se muestra :
42”
ANTENA
A menos que su televisor de plasma esté conectado a
un sistema de televisión por cable o a un sistema de
antena externa, se recomienda una buena antena de
televisión color para mejor rendimiento. Sin embargo, si
se encuentra en un área con señal excepcionalmente
buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen,
una antena interior puede ser suficiente.
UBICACIÓN
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz
solar no se diriján directamente sobre la pantalla.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada
permite un flujo libre de aire hacia y desde la tapa
posterior del equipo. Para evitar el aumento de
temperatura interna, mantenga un espacio de 4
pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del
televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior
del televisor a la pared. Para evitar deformaciones
del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayor
oportunidad de falla en el equipo, no coloque el televisor
donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor,
etc.
30 cm (12 inches)
10 cm (4 inches)
10 cm (4 inches)
50”
69
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 88
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi
Uso por primera vez
INSTRUCCIÓN DE COMO COLOCAR EL CABLE DE AC
El cable de AC que viene incluido en su nuevo Televisor de Plasma necesita ser ensamblado correctamente para evitar que se desconecte al girar el Televisor con su base. En el Televisor
existen 2 sujetadores de plástico localizados en la parte posterior del Televisor para sujetar el cable
de AC. Favor de seguir las siguientes intrucciones.
Pasar el cable de AC atravéz del sujetador #1 y
conectarlo al televisor . Jalar el extremo del sujetador para sujetar el cable de AC con el televisor.
Los cables de señal y el cable de AC pueden ser
sujetados con el sujetador #2.
Dependiendo del modelo 42,50 ó 55 pulg., el
sujetador de plástico puede ser de diferente
forma.
Sujetador #1 : Pasar el cable de AC atravéz de este
sujetador primero; luego jalar el extremo
para sujetar el cable al televisor.
Sujetador #2: Usar para sujetar el cable de AC
con el resto de cables usados en
el Televisor.
Cable de AC
70
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 88
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi
Uso por primera vez
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELOS 50" y 55"
PASO (1) :
Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la
base; se tienen que quitar 4 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base.
METAL de la BASE
PASO (2):
Quitar los 4 tornillos de la BASE de metal del Televisor , ahora la BASE puede ser separada del Televisor.
Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la página 125 y 126.
METAL de la BASE
4 Tornillos
BASE del TELEVISOR
Para el Modelo P50H401
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
Para el Modelo P55H401
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07L de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
NOTA:
Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño.
Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor.
71
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 6
Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi
Uso por primera vez
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELO 42"
PASO (1) :
Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la
base; se tienen que quitar 6 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base.
METAL de la BASE
PASO (2):
Quitar los 2 tornillos del metal de la BASE del Televisor , luego quitar los 4 tornillos que sostienen la BASE del Televisor;
ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la pag. 124.
METAL de la BASE
2 Tornillos
Quitar estos 2 tornillos
primero, para separar el
Televisor del metal de la
base. Luego poner estos
2 tornillos de nuevo al
Televisor.
BASE del TELEVISOR
Quitar estos 4 tornillos
para separar el Televisor
de la base.
Para el Modelo P42H401
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
NOTA:
72
Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño.
Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 7
Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi
VISIÓN
Uso por primera vez
La mejor posición para ver la imagen es en frente
del televisor y de 10 a 18 pies lejos de la pantalla.
Durante las horas del día, las reflexiones o reflejos
de luz externa pueden aparecer en la pantalla. Si
esto sucede, pueden ser usadas cortinas para reducir el
reflejo o la TV puede cambiarse de lugar en el cuarto.
Si el audio del televisor es conectado a las bocinas de
un sistema de alta fidelidad (Hi-Fi), la mejor
calidad de audio se obtendrá al colocar las bocinas
equidistantes a los lados del receptor y los más
cerca posible a la altura del centro de la imagen.
Para una mejor separación de audio(stereo),
coloque las bocinas por lo menos 4 pies de los
lados del Televisor, coloque las bocinas traseras
(surround speakers) a lado o detrás del angulo de vision.
Diferencias en tamaño de los cuartos y ambientes
acústicos requiren alguna experimentación con la
colocacion de las bocinas para una mejor calidad de
audio.
R
S
4" Minimo
80
5'
MEJOR
ANGULO DE
10'
80
4" Minimo
15'
20'
VISIÓN HORIZONTAL
L
S
CONEXIONES DE ANTENA EN EL
PANEL POSTERIOR
Antena VHF (75-Ohm) /CATV (Cable TV)
Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conectar el cable coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm) .
O si tiene una antena, conectar al cable coaxial a la misma terminal AIR/CABLE.
AIR / CABLE
Al cable de señal CATV
VHF (300-Ohm) antenna/UHF antenna
Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena
externa, conectar los cables de la antena VHF ó UHF
a los tornillos del adaptador VHF ó UHF. Insertar el
adaptador a la terminal de antena en el TV.
A la antena externa
or
AIR / CABLE
Al usar ambas antenas VHF y UHF
conectadas
Usar un mezclador de cable/antena opcional conectado
a la terminal de antena, y conectar los cables al mezclador.
Consultar con su distribuidor o centro de servicio por los
mezcladores de antena.
A la antena externa VHF
ó antena UHF
A la antena
UHF
AIR / CABLE
A la antena externa
ó sistema de CATV
Mezclador de Antena
NOTA:
Al conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Usar un cable coaxial
de 75-Ohm es más recomendable.
73
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Cables y Conectores
Uso por primera vez
la mayoria de las conexiones de audio/video entre equipos puede hacerse con cables blindados de audio y video que
tienen conectores RCA. Para una mejor calidad, los cables de video deben ser coaxiales blindados de 75-Ohm.
Los cables pueden ser comprados en la mayoria de las tiendas que vendan productos de audio/video. Enseguida
unas ilustraciones y nombres de conectores. Antés de comprar cualquier cable , asegurese de los tipos de conectores de
salida y entrada requeridos por los diferentes tipos de equipos y el largo de cada cable.
Cable plano 300-Ohm doble hilo
Este cable de antena externa debe ser conectado a un
adaptador de antena (300-Ohm a 75-Ohm).
Cable Phono ó RCA
Usado en todos los cables de video y audio estándar
los cuales conectan las entradas y salidas localizados
en la parte posterior y panel de control frontal del televisor.
Cable Coaxial tipo “F” a 75-Ohm
Para conectar señales de RF (antena ó cable TV) a la
terminal de antena en el televisor.
Cable S-Video (Super Video)
Este conector es usado en videocámaras, VCRs y reproductores de laser con la opción S-Video en lugar del cable
de video estándar para producir una imagen de alta calidad.
Cable Óptico
Este cable es usado para conectar a un amplificador de
audio con entrada de Audio Optica. Usar este cable para
la mejor calidad de sonido.
Cable HDMI
Este cable es usado para conectar sus equipos externos como
Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con
salida HDMI conectada a la entrada HDMI del Televisor.
Cable Estéreo (Terminal audifono 3.8mm a 3.5mm )
Usado en todos los cables de audio y video estándar que
conectan las entradas y salidas localizadas en la parte
posterior o en el panel de control frontal del televisor.
74
TERMINAL DE
AUDÍFONO 3.8mm
SALIDA DE AUDIO
ESTÉREO
2 Terminales
tipo PHONO ó RCA
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto
BOTÓN de Encendido (POWER)
(TV, CBL, VCR, DVD, SAT)
Enciende ó apaga el equipo elegido
BOTÓN de ENTRADAS (INPUTS) (TV)
Accesesa el menú de las ENTRADAS
(INPUTS).
BOTÓN de ASPECTO (TV)
Cambia el formato (Aspecto) de la
TV mientras la está viendo.
BOTÓN de MENU
(CBL, DVD, SAT, TV)
Accesesa el menú en pantalla
(OSD menu).
BOTONES
CURSOR/SELECT
(TV, DVD, CBL, SAT)
Los botones CURSORES son
usados para navegar el cursor dentro
del menu en pantalla y las entradas
(INPUTS), y el botón SELECT es
usado para Elegir/Activar la opción
marcada en el menú en pantalla.
BOTONES DE VOLUMEN (TV)
Ajusta el nivel de audio de su
Televisor.
BOTÓN de Volumen Bajo (MUTE)(TV)
Reduce el nivel de audio a 50%
si se presiona una vez, y se apagará por completo si se presiona dos
veces. Presionar una tercera vez más
para restaurar el nivel de audio.
BOTONES
NUMERICOS
(TV, DVD, CBL, SAT, VCR)
Usados para poner manualmente el
el canal en el TV, y usados para
poner números dentro de la navegación
del menú en pantalla (OSD).
BOTÓN (-)
(TV, SAT)
El botón (-) es usado al estar el
control remoto en modo Set-Top-Box
(STB) ó cuando el TV usa un canal
digital (HD).
BOTÓN de GRABACIÓN (VCR)
Presionar 2 veces para grabar
programas de Televisión.
SIGNIFICADO
TV —Televisión
CBL — Cable Box
Uso por primera vez
Además de controlar todas la funciones de su Televisor de Plasma Hitachi, el nuevo control remoto es diseñado para
operar diferente tipos de equipos, tales como, reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores de
satelite, y VCRs. El control remoto debe ser programado para controlar el equipo deseado. Ver páginas 87-95 para
una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control Remoto.
BOTONES DE LOS EQUIPOS
(TV, DVD, VCR, CBL, SAT)
Cambia el modo del Control
Remoto Universal para controlar
el equipo seleccionado.
BOTÓN DIA/NOCHE (TV)
Cambia entre los modos de imagen
Día (DAY) y Noche (NIGHT)
BOTÓN CC (Subtítulos) (TV)
Presionar para mostrar y cambiar el
modo de subtítulos (Closed Caption).
BOTÓN PARA SALIR (EXIT)
(TV, CBL, SAT)
Sale de algún sistema de menú
OSD ó INPUTS si es que el
menú es desplegado.
BOTÓN PARA
CANALES
FAVORITOS (FAV CH) (TV)
Presionar para entrar/accesar el
modo de canales favoritos (FAV).
BOTÓN PARA LA GUÍA (GUIDE)
(SAT/STB, CBL)
Accesa la guía de programación
de canales de otros equipos.
BOTÓN DE INFORMACIÓN (INFO)
(TV, CBL, SAT)
Desplega varia información en la
pantalla relacionada con el canal.
BOTONES DE LOS CANALES
(TV, CBL, SAT, VCR)
Cambia los canales .
BOTÓN DE CANAL ANTERIOR (LC)
(TV, CBL, SAT)
Cambia entre el canal actual y
el último canal visto anteriomente.
BOTONES DE CONTROL PARA
DVD ó VCR (DVD, VCR)
Controla la funciones pregrabadas
de su VCR ó DVD.
BOTÓN DE PAUSA (PAUSE)
(VCR, DVD)
Presionar para pausar el video
en los equipos de DVD ó VCR que
tenga.
VCR —Video Cassette Recorder/Player SAT— Receptor Satelital
DVD — Reproductor de Digital Video Disc (DVD)
NOTAS : 1. El sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla.
para controlar las funciones del TV, Apunte el control remoto directamente al sensor de control
remoto para mejor resultado.
75
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 10
Controles del Panel Frontal
Uso por primera vez
VISTA FRONTAL
햸
PRESIONAR PARA ABRIR LA PUERTA
DEL PANEL DE CONTROL
햺햻
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
햹
햴
햲
Botón Frontal de Encendido (POWER)
Presionar este botón para encender ó apagar el
Televisor de Plasma . También puede ser encendido
ó apagado con el control remoto. El switch principal
tiene que estar en modo de espera (stand-by).
햳
Botón MENU/SELECT
Este botón permite entrar al MENÚ, haciendo posible
configurar las opciones del Televisor a su preferencia
sin usar el control remoto. Este botón también sirve
como el botón SELECT al estar en modo de MENÚ.
햴
햽
햸
햳 햵
햷
햶
햲
Botón de Encendido Principal (MAIN POWER)
del Televisor
Este botón es para la energía principal del TV, y
debe ser encendido o apagado manualmente. Se
recomienda dejar activado el “Botón Principal”
en la condición de espera (Indicador en Rojo).
El botón principal
está localizado en la
parte inferior del Televisor , bajo la marca
que indica " ".
HDMI-FRONT (Frontal)
Usar esta entrada HDMI para equipos externos como
Set-Top-Boxes ó DVD equipados con conexión de
salida HDMI (ver página 76 para referencia).
76
햵
Botón de entradas y salir INPUT/EXIT
Presionar este botón para accesar a las entradas.
Presionar de nuevo para salir del modo de MENÚ.
햶
Selector de Canales
Presionar estos botones hasta que el canal deseado
aparezca en la esquina superior derecha de la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores ()
abajo y arriba () al estar en el MENÚ.
햷
Nivel de VOLUMEN
Presionar estos botones para ajustar el nivel de sonido.
El nivel de volumen será desplegado en la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores () izq.
y derecha () al estar en el MENÚ.
NOTA: Al estar el botón “MAIN POWER” apagado(OFF)
ó el Televisor está desconectado, el reloj
se detendrá y eventualmente se restablecerá.
햹 Tarjeta de Actualización de Software (Upgrade Card)
Está opción es para mejoras futuras de software.
Hitachi le notificará si una actualización de software
es requerida a su Televisor. Para poder recibir una
notificación por escrito, favor de llenar y enviar la
tarjeta de garantía.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Controles del Panel Frontal
햺 Luz Indicadora
Luz Indicadora
Off
Enciende
Rojo
Enciende
Azul
Enciende
Azul
Enciende
Naranja
Parpadea
Azul 3 veces
Estado
OFF.
OFF.
(Stand-by)
OFF.
(Encendiendo)
햻 Sensor R/C
Operación
Al estar el switch principal apagado (Off).
Al estar el switch principal del Televisor
encendido (ON).
Switch Principal encendido ON ; pero sin imagen.
On
Switch Principal encendido ON ; pero con imagen.
Off
Switch Principal encendido ON ; pero sin señal
de entrada excepto antena (sin señal de sincronía).
(Ahorro de energía)
On
Uso por primera vez
햺 Luz Indicadora de Encendido (POWER LED)
Para encender el Televisor, presionar el switch principal localizado en la esquina inferior derecha
del TV. Un luz indicadora roja se encenderá
en la esquina inferior derecha del marco del
Televisor. El Televisor de Plasma esta listo para la
operación del control remoto ON/OFF.
Al recibir señal del Control remoto cada vez que
que se presione una tecla.
햻 Sensor de CONTROL REMOTO (R/C)
Apuntar su control remoto en está area al elegir
canales, ajustando volumen, etc.
햽
Terminales de Entrada (INPUT-FRONT)
Está entrada provee terminales de video compuesto
para conectar equipo con está capacidad, tales
como reproductores de DVD ó Videocamaras.
NOTAS:
1.
El Televisor de Plasma HITACHI podrá aparentar estar apagado (Indicador Naranja) si no hay
señal de entrada en INPUT : 1, 2, 3 y FRONT. Verificar la luz indicadora para asegurarse de que el TV está
apagado ó está en modo de espera (Stand-by) (Indicador Rojo) al no estar en uso el Televisor.
2. El Control Remoto no puede encender o apagar el Switch Principal del Televisor.
77
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 12
Uso por primera vez
Conexiones del Panel Posterior
햲 Entrada de Antena
Para cambiar entre la señal Cable y Aerea, ir a la
opción de Organizar Canales (Channel Manager)
para cambiar el tipo de señal CABLE ó Aerea.
햲
햶
햳 Entradas de Audio/Video 1, 2 y 3
Al usar el botón INPUTS , los CURSORES (
y ), y el botón SELECT ó el CURSOR derecho
del control remoto, se puede elegir cada entrada
de video. Usar las entradas de audio y video para conectar equipos externos, tales VCRs, video cámaras,
reproductores de DVD, etc. (Si tiene sonido
monoaural, insertar el cable de audio en la terminal
izquierda de audio).
햴 Salida de MONITOR y Salida de Audio
Estas terminales proveen audio fijo, además
señales de video (Cable/Aérea ó INPUTS)
las cuales son usadas para grabación. Usar la salida
S-Video para una mejor calidad de video. Señal de
componente en las entradas 2 y 3, y las entradas
HDMI no tendrán salida de monitor.
햵 Salida óptica (Audio Digital)
Esta terminal provee Salida de Audio Digital para su
equipo de audio que es compatible con Dolby®
Digital y PCM, tal como un amplificador de audio.
NOTA:
*Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
햶 Entrada S-VIDEO 1
La entrada 1 provee una terminal S-VIDEO
(Super Video) para conectar equipo con capacidad
de salida S-VIDEO.
NOTA: 1. Se pueden usar la entradas VIDEO ó S-VIDEO
para conectar en INPUT 1, pero solo una
de estas entradas puede usarse a la vez.
2. La salida S-VIDEO puede usarse para grabación, solo cuando la entrada es del tipo
VIDEO.
햷 Entradas HDMI 1, 2 (High Definition
Multimedia Interface)
Acerca del HDMI – HDMI es la
nueva-generación de interface digital para equipos
electrónicos. El HDMI permite la segura distribución
de video de alta definición sin comprimir y múltiples
canales de audio en un solo cable. Porque las señales
digitales de TV (DTV) permanecen en formato digital,
el HDMI asegura que las imagenes de alta-definición
mantengan la mas alta calidad de video desde un
equipo a la pantalla de su Televisor.
Usar la entrada HDMI para conectar equipos externos
tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD
equipados con conexión de salida HDMI .
78
HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas de
la compañía HDMI Licensing LLC.
햺
햹
햴
햳
햷
햸
햵
NOTA:1.La entrada HDMI no estádiseñada para usarse
con computadoras personales.
2. Solo formatos DTV tales como 1080p,1080i, 720p,
480i y 480p están disponibles para la entrada HDMI.
햸 Entrada por Componente: Y-PBPR Inputs
Las entradas 2 y 3 proveen terminales Y-PBPR para conectar
equipos con esta capacidad, tales como reproductores
de DVD ó Set Top Box. Se puede usar señal de video
compuesto para ambas entradas.
NOTA:1. No conectar VIDEO compuesto y S-VIDEO
en la entrada INPUT 1 al mismo tiempo.
S-VIDEO tiene prioridad sobre la entrada de VIDEO.
2. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar
la salida por componente B-Y a la entrada PB
del TV y la salida por componente R-Y a la
entrada PR del televisor.
3. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y-CBCR. En este caso, conectar
la salida por componente CB a la entrada PB del
TV y la salida por componente CR a la entrada PR.
4. Puede ser necesario ajustar el TINTE para
obtener una óptima calidad de imagen al usar
la entradas Y-PBPR (ver pag. 98).
5. Para evitar faltas sobre el derecho de autor, la
salida MONITOR OUT será anormal, al usar
las terminales Y-PBPR y la entrada HDMI.
6. La entradas 2 y 3 (Y/VIDEO) pueden ser
usadas para video compuesto y entrada de
video por componente.
햹 Para control Especial de AV solamente.
햺 Para uso en la fábrica solamente.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 13
Conectando Equipos de Video Externos
Uso por primera vez
Las entradas en el panel FRONTAL se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de señales HDMI
o DVI de un DVD, Set Top Box y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar señales DVI
será necesario conectar la salida de audio a las entradas de audio FRONTALES del Televisor) :
A) Conectando señal HDMI.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo.
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL HDMI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
B) Conectando señal DVI.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
Cable
DVI a HDMI
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
L
R
Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo.
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL DVI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
79
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 14
Conectando Equipos de Video Externos
Uso por primera vez
Las terminales Frontales se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de una Cámara
de Video, un DVD, Video Juego, VCR y una Cámara Digital como se muestra en los siguientes ejemplos:
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
-
OUTPUT
Video
Video Juego
L
R
Equipo con Capacidad de
Salida Video Compuesto
Reproductor de DVD
Consola de Video Juegos.
Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo.
Video Cámara
NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR, videocámara, reproductor de discos láser, DVD o
Set Top Box HDTV para su televisión depende del modelo y funciones de cada componente. Revise el manual
operativo de cada componente para la ubicación de entradas y salidas de audio y video.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que
modificarlos para ajustarse a su combinación particular de componentes y funciones. Para mejor desempeño,
los cables de video y audio deben ser coaxiales y blindados.
Antes de Operar Equipos Externos de Video
Conecte un equipo externo a la terminal de ENTRADA, después presione el botón INPUTS para mostrar el
Menú de ENTRADAS. Use los CURSORES ( y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces
presione el botón SELECT o el CURSOR para confirmar su elección (ver pag. 90).
INPUTS
HDMI 2
HDMI-Front
Air / Cable
Input 1
Input 2
Move
SEL Sel.
80
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 15
Conexiones del Panel Posterior
Antena Externa
ó
TV por Cable TV (Cable coaxial)
Uso por primera vez
2-Way signal splitter
VCR #1
VCR #2
ANT
IN
OUTPUT
S-VIDEO V
L
R
S-VIDEO V
L R
INPUT
Opcional
Opcional
HDMI
a
HDMI
HDMI OUTPUT
DVI
a
HDMI
DIGITAL OUTPUT
Y
OUTPUT
PB/CB PR/CR L
R
Y
PB PR L
OUTPUT
R
AUDIO OUT
HDTV Set-Top Box
Equipo con Capacidad
de Salida Digital HDMI
Equipo con Capacidad
de Salida Digital DVI
Reproductor de DVD
NOTA: Los Cables son opcionales, excepto cuando se especifica.
81
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 16
Consejos sobre las Conexiones del Panel Posterior
Uso por primera vez
• Las conexiones S-VIDEO, Y-PBPR, ó HDMI se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's,
VCR's etc. que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar
si su dispositivo cuenta con esta opción.
• Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L/MONO) en
el panel posterior de la televisión.
• Consulte el manual de operación de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como
instalar sus cables de entrada/salida.
• Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio
video o línea de salida (INPUT: 1 en el ejemplo de la página 81). Consulte la guía de operación de su VCR
para más información en las conexiones de entrada y salida.
• Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada.
• Las conexiones por COMPONENTE Y-PBPR (ENTRADAS 2 & 3) se proveen para equipos de alta fidelidad
tales como DVD's y Set Top Box's. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su
dispositivo tiene esta opción
• Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, and R-Y. En este caso, conectar la salida
por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor.
• Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, CBCR. En este caso, conectar la salida
por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR del televisor.
• Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas
Y-PBPR (ver página 98).
• Para asegurarse de no infringir las leyes sobre derechos de autor, la Salida de Monitor será anormal, cuando se
usen las entradas Y-PBPR y las entradas HDMI.
• Las entradas HDMI 1, HDMI 2 ó HDMI FRONT pueden recibir señales de HDMI.
• La Salida de Monitor S-VIDEO puede ser usada para grabar unicamente cuando la entrada sea S-VIDEO.
• Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box,se recomienda usar una señal de entrada 1080i o 720p.
• Al conectar una señal de 1080p por HDMI la longitud del cable de HDMI debe ser menor de 5 metros.
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN:
1. Las Señales de Video que pasan a través de una VCR pudieran ser afectadas por el sistema de proteccion de
derchos de autor y la imagen aparecerá distorcionada en la televisión.
2. Al conectar la televisión directamente a las salidas de Audio/Video de un Set-Top-Box se asegura una mejor
calidad de imagen.
82
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 17
Conectando Equipos de Video Externos
Cable ó
Señal Aérea
1. Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de Laserdisc a la
entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el
Panel Posterior.
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R).
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1~ Front del Menú de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione la señal CABLE o AÉREA en el Menú
de Entradas para regresar al último canal sintonizado.
Parte posterior
de la VCR
Video
OUTPUT
VCR
NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja.
2. Solo una VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que una VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
3. Cuando se usen las ENTRADAS 2 ó 3, es necesario conectar la salida de video del dispositivo a la
terminal de entrada Y/VIDEO del Televisor.
CONECTANDO SEÑAL S-VIDEO Y AUDIO ESTEREO
DE UN EQUIPO A LA ENTRADA (INPUT 1)
Cable ó
Señal Aérea
1. Conecte el cable de la salida de video S-VIDEO
del VCR S-VHS o Reproductor de Laserdisc a la
entrada S-VIDEO de la TV, como se muestra en
el Panel Posterior .
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R)
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda (AUDIO/L)
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1 del Menú de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione CABLE o AEREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
Parte posterior de VCR ó
Laserdisc
Video
S-VIDEO
L
R
OUTPUT
VCR ó Laserdisc
NOTA :1.Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja.
2.Un solo VCR puede ser usado para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que un VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
83
Uso por primera vez
CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO
ESTEREO A LAS ENTRADAS INPUT1 ~ INPUT-FRONT
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 18
Conectando Equipos de Video Externos
Uso por primera vez
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA HDMI
O DVI A LAS ENTRADAS HDMI 1, 2 Ó FRONT
1. Conecte el conector HDMI o el adaptador
DVI/HDMI de la salida del Set Top Box HDTV
o Reproductor de DVD a la entrada HDMI
tal como se muestra en la parte de abajo.
2. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio derecha(AUDIO OUT R) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada derecha(AUDIO IN/R)
tal como se muestra en la parte de abajo.
3. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio izquierda(AUDIO OUT L) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada izquierda(AUDIO IN/L)
tal como se muestra en la parte de abajo.
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
HDMI 1, HDMI 2 o HDMI-FRONT para ver el programa
del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD.
5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
NOTA:1. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja.
2. Las entrada HDMI en HDMI 1, HDMI 2 y HDMIFRONT contienen el sistema de protección contra
copiado llamado High-bandwidth Digital Content
Protection(HDCP). El HDCP es un sistema
que codifica las señales de video cuando se
usan conexiones HDMI, para prevenir el
copiado ilegal de la información de video.
3. HDMI no es una tecnologia de “RED”,
establece una conección punto-a-punto en
un solo sentido para la entrega de video no
comprimido en una pantalla.
4. El dispositivo digital conectado controla la
interface HDMI, por lo tanto la configuración
adecuada de las opciones de usuario del
equipo determinan la resolución final del video.
5. Al usar un adaptador DVI a HDMI, conecte los
cables de salida de audio Audio Out L y R a la
misma HDMI (1 , 2 ó FRONT) que conectó
el cable HDMI. (Para HDMI-FRONT favor de
consultar la página 79 )
Entrada HDMI
Cable
ó
Señal Aérea
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
DIGITAL OUTPUT
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Cable
HDMI
or
Entrada DVI a HDMI
Cable
ó
Señal Aérea
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
OUTPUT
L
R
DIGITAL OUTPUT
Cable
DVI a HDMI
or
84
or
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 19
Conectando Equipos de Audio/Video Externos
1.
Conectar el cable de la salida Y del reproductor
Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top
box a la entrada (Y), como se muestra en el
panel posterior de la figura.
2.
Conectar el cable de la salida PB/CB ó B-Y
del Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV
set top box a la entrada PB del TV.
3.
Conectar el cable de la salida PR/CR ó R-Y
del Laserdisc/Reproductor DVD ó HDTV
set top box a la entrada PR del TV.
4.
Conectar el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio derecha(AUDIO/R).
5.
Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
6.
Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
la ENTRADA 2 ó 3 del Menú de Entradas para
para ver el programa del Set Top Box HDTV o
el Reproductor de DVD/Laserdisc.
7.
Seleccione CABLE ó AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
Uso por primera vez
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE COMPONENTES
Y DE AUDIO EN LAS ENTRADAS 2 ó 3 : Y-PBPR.
NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja.
2. Ver pag. 81 para sugerencias sobre las
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR.
CABLE
ó
Señal Aérea
Reproductor de DVD
Parte posterior del
Reproductor de DVD
OUTPUT
AUDIO
R
L
VIDEO
PR/CR PB/CB Y
ó
L
R
OUTPUT
Y
PB
PR
HDTV Set-Top Box
85
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 20
Conectando Equipos de Audio/Video Externos
Uso por primera vez
CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO
MONAURAL A LAS ENTRADAS INPUT 1~ INPUT-FRONT
CABLE
ó
Señal Aérea
1. Conectar el cable de la salida de video(VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de DVD a la entrada
de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel
Posterior de la derecha.
2. Conectar el cable de la salida de audio(AUDIO OUT)
de su VCR o Reproductor de DVD a la entrada
(MONO)/AUDIO IN L) de su TV .
3. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
la INPUT 1 del Menú de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor DVD.
4. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
Parte posterior del
VCR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUTPUT
(Para la INPUT FRONT favor de consultar la página 80).
VCR
CONECTANDO UN AMPLIFICADOR DE AUDIO EXTERNO
Para controlar el nivel de audio del TV de Plasma con un
amplificador externo de audio, conectar el sistema
como se muestra en la derecha. La salida “OPTICAL OUT”
del panel posterior es una salida fija. El Volumen del
amplificador es controlado por el amplificador, no por
el televisor de Plasma. La terminal OPTICAL OUT se
puede conectar a todo equipo con Entrada Óptica.
CABLE
ó
Señal Aérea
1. Conectar un cable óptico desde la salida Optical out a
la entrada Óptica de un sistema de sonido ó
Amplificador como se muestra en el Panel posterior como la figura de la derecha.
Sistema de Amplificador
OPTICAL
IN
CONEXIÓN DE LA SALIDA DE MONITOR
Sistema de Amplificador
ó sistema de DVD
La Salida de Monitor (Monitor Out) proporciona audio y
video de las señales CABLE/AÉREA y las Entradas 1, 2, 3,
y Front. No proporciona Video por Componentes ó HDMI.
1.
CABLE
ó
Señal Aérea
Conexión de S-Video:
Conectar el cable de la salida S-VIDEO del
Panel Posterior a la entrada S-VIDEO del VCR.
Conexión de Video:
Conectar el cable de la salida VIDEO del
Panel Posterior a la entrada VIDEO del VCR.
VCR ú otros equipos
externos
2.
3.
86
Conectar el cable de la entrada AUDIO IN R del
VCR a la salida AUDIO/R del Panel Posterior del
Televisor.
Conectar el cable de la entrada AUDIO IN L del
VCR a la salida AUDIO/L del Panel Posterior del
Televisor.
R
L
V
INPUT
S-VIDEO
Opcional
NOTA: Al hacer conexiones de video , conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el
S-Video tiene prioridad.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 21
El Control Remoto
Además de controlar todas las funciones de su TV
Plasma HITACHI, el nuevo control remoto está diseñado
para operar diferentes tipos de VCRs, convertidores
CATV, decodificadores de cable, receptores satelitales
reproductores DVD, y otros equipos de audio/video con
solo apretar un botón. Todas las teclas de operación
están agrupadas en una sola área.
Para operar su TV Plasma, apunte el control remoto al
sensor remoto del televisor y presione el botón TV
en el remoto. El control remoto está listo para operar
su televisor.
El Control Remoto
Para operar su VCR, apunte el control remoto al
sensor remoto de la VCR y presione el botón VCR en el
remoto. El control remoto está listo para operar su
VCR. (Vea las instrucciones en la pág. 95 para programar
el control remoto y operar su VCR).
Para operar su receptor de cable, apunte el control
remoto al sensor remoto del receptor de cable y presione
el botón CBL en el remoto. El control remoto está listo
para operar su receptor de cable. (Vea las instrucciones
en la pág. 92 para programar el control remoto y operar
su receptor de cable).
Para operar su STB (Set-top-box) o receptor satelital,
apunte el control remoto al sensor remoto del STB y
presione el botón SAT en el remoto. El control remoto
está listo para operar su STB. Si usted tiene un receptor
satelital, use también este botón para programar su
receptor satelital. (Vea las instrucciones en la pág. 93
para programar el control remoto y operar su STB o
receptor satelital).
Para operar su reproductor DVD, apunte el control
remoto al sensor remoto del reproductor DVD y presione
el botón DVD en el remoto. El control remoto está listo
para operar su reproductor DVD. (Vea las instrucciones
en la pág. 94 para programar el control remoto y operar
su reproductor DVD).
87
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 26
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
쐃 Botón de encendido/apagado (POWER)
Presione este botón para encender o apagar el televisor
cuando el remoto este en modo TV. (Ver página 87 para
las instrucciones de como programar el control remoto en
modo TV).
쐃
쐇
쐄
쐏
쐆
쐋
쐂
쐎
The Remote Control
쐅
씈
쐉
쐇 Botones de MODO
Estos botones permiten al control remoto operar su TV,
VCR, DVD receptor de cable, satélite y STB dependiendo
que botón es oprimido. (Ver página 92-95 para las
instrucciones de como cambiar entre estos modos).
쐋 Botón DIA/NOCHE (DAY/NIGHT)
Presione este botón para cambiar entre las configuraciones
de modo de imagen Día(Normal), Día(Dinámico) y
Noche. Seleccione los modos de Día para ver durante el
día con mayor brillo y contraste para competir con la luz
interior del cuarto. Seleccione Noche para ver durante la
noche con menor brillo y contraste para una imagen más
detallada (ver pág. 98 para cambiar la configuración).
쐊
쐈
씈
씉
씊
씋
NOTA:
88
Para la configuración automática del modo
de imagen DIA/NOCHE, ver pág. 112.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 27
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
• Canal de Antena-Analógica
• Entrada S-Video/Video
(Formato Automático: Off)
• Entrada HDMI- 480i/480p
IMAGEN DE ENTRADA
(Formato Automático: Off)
• Entrada Componente- 480i/480p
(Formato Automático: Off)
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138.
• Canal de Antena-Digital (4:3)
• S-Video/Video 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• HDMI-480i/480p 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• Componente-480i/480p 4:3/
Entrada Letter
(Formato Automático: On)
IMAGEN DE ENTRADA
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138.
4:3 ESTANDAR
16:9 ZOOM
4:3 ESTANDAR
4:3 ZOOM2
4::3 ZOOM1
16:9 ESTANDAR1
4:3 ZOOM2
4:3 EXPANDIDO
4:3 ZOOM1
• Entrada S-Video/Video 16:9
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 HDMI- 480i/480p
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 ComponenteIMAGEN DE ENTRADA
480i/480p
(Formato Automático: On)
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138.
• Canal de Antena-Digital (16:9)
• Entrada HDMI- 720p/1080i
• Entrada Componente-720p/
1080i
IMAGEN DE ENTRADA
16:9 ESTANDAR1
16:9 ZOOM
16:9 ESTANDAR1
16:9 ESTANDAR2
4:3 EXPANDIDO
16:9 ZOOM
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138.
NOTA: 1. El modo de Aspecto en todas las entradas de video tienen configuración independiente.
2. Los ajustes de Posición Vertical están disponibles directamente cuando usted elige los modos de aspecto
4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ZOOM2 ó 16:9 ZOOM (ver también pág. 100).
.
3. Cuando se despliegue el modo 16:9 ESTANDAR 2, pueden aparecer líneas en las orillas de la imagen, 89
considere que esto es una operación normal del televisor.
El Control Remoto
쐏 Botón de ASPECTO (ASPECT)
Presione este botón para cambiar rápidamente la relación de aspecto del formato de la imagen. Dependiendo
del formato de la señal de entrada recibida, la relación de aspecto del formato de imagen le permite a usted ajustar
las imágenes através de las siguientes opciones:
4:3 ZOOM1/ZOOM2
4:3 ESTANDAR
Use estos modos de aspecto para aumentar las
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
imágenes de fuentes (4:3) convencionales.
(4:3) convencionales. Se colocan paneles laterales
(áreas grises) en la izquierda yderecha de la imagen
16:9 ESTANDAR 1
para conservar la relación de aspecto original de la fuente.
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
Nota: Use este modo por solo el 15% de su tiempo total
16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de
de visualización para prevenir envejecimiento desigual
aspecto original 16:9 mostrando el 95% del tamaño.
16:9 ESTANDAR 2
de los fósforos. Los fósforos en el área iluminada de la
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
imagen envejecerán más pronto que los de las áreas grises
16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de
4:3 EXPANDIDO
aspecto original 16:9 mostrando el 100% del tamaño.
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
16:9 ZOOM
(4:3) convencionales incrementando linealmente la
Use este modo para aumentar la imagen en el
expansión de la imagen del centro hacia las orillas del
aspecto 16:9.
área de despliegue con el próposito de llenarla.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 28
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
쐄 Botón de entradas (INPUTS)
Cuando el control remoto está en el modo TV, presione
este botón para accesar al menú de ENTRADAS. Use
los CURSORES y el botón SELECT para elegir las
entradas que están siendo usadas. El presionar
repetidamente el botón de ENTRADAS lo llevará através
de todas las opciones del menú de entradas. Luego
presione el botón SELECT para seleccionar.
CANALES ANALOGICOS
Información del programa
Duración del programa
INFO
Show Name
3:00PM- 3:30PM
ST
Clasificación
del programa
Tipo de
Audio
Auto
INPUTS
TV-G
Configuración
de Subtítulos
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Air
8
KXYZ-HD
3:17PM
480i
Formato de la Imagen
STEREO
10:00 AM
Selección de
Fuente de Audio
Evento programado
CANALES DIGITALES
Subtítulos Digitales
Este ícono aparecerá solamente cuando
se reciba una transmisión Digital que incluya Subtítulos.
The Remote Control
HDMI-Frontal
Aérea/Cable
Entrada1
Entrada2
Entrada3
Mover
INFO
Seleccione para ir a la Entrada 1.
Seleccione para ir a la Entrada 2.
ENTRADA3
Seleccione para ir a la Entrada 3.
ENTRADA-FRONTAL Seleccione para ir a la Entrada Frontal.
Seleccione para ir a la entrada HDMI1.
Seleccione para ir a la entrada HDMI2.
Show Name
3:00PM- 3:30PM
TV-G
ST
Air
15-1
KPBS-HD
3:17PM
ALT U.S.
DTvCC
Tipo de Clasificación Clasificación
Audio del programa Región 5
SEL Elegir
ENTRADA1
ENTRADA2
HDMI1
HDMI2
Información del programa
Duración del programa
1080i
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Formato de la Imagen
Descripción del programa
(Presione INFO otra vez para una información
más detallada)
Auto
Configuración
de Subtítulos
10:00 AM
Evento programado
Cuando se conecta una señal S-VIDEO
a la ENTRADA 1
INFO
S-IN: 1
HDMI-FRONTAL Seleccione para ir a la entrada HDMI Frontal.
480i
3:17PM
AEREA/CABLE Seleccione entre la señal Aérea o de Cable.
쐂 Botón de Subtítulos (Closed Captions-CC)
Presione este botón para desplegar los subtítulos
en la pantalla cuando estén disponibles por el
programa de TV. En Canales Analógicos, presione
el botón CC una y otra vez para ir através de los demás
modos de Subtítulos y para desactivar los Subtítulos.
쐆 Botón MENU
El botón MENU desplegará el Menú en Pantalla.
Auto
Cuando se conecta Video Componente:
Señal Y-PbPr conectada a la ENTRADA 3
INFO
Y-PBPR: 3
480i
쐊 Botón de GUIA (GUIDE)
Presione este botón para accesar la Guía de Canales
del Cable (CBL), y receptor satelital o alta definición
(SAT/STB) en el modo en el modo (CBL)(SAT/STB).
쐎 Botón EXIT
Este botón lo sacará de todos los menús en pantalla.
쐅 Botones CURSOR/SELECT
Todas las funciones del Menú en pantalla pueden ser
configurados o ajustados utilizando los CURSORES,
excepto los valores númericos. Los CURSORES
resaltarán, ajustarán y configurarán diversas funciones.
Presione el CURSOR de la dirección deseada y
presione el botón SELECT para seleccionar o elegir.
쐈 Botón INFO
Presione este botón cuando usted desee consultar
el canal recibido, el origen o fuente de la imagen, si el
canal tiene estereo (ST) o programa secundario de
audio (SAP), la hora, el nombre del canal o si el
tiempo de auto apagado está activado.
90
3:17PM
Formato de la
Señal de entrada
Auto
NOTA: 1. La información del reloj de apagado
automático aparecerá momentaneamente
2. La configuración del Aspecto no será
mostrada si el canal está bloqueado.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 31
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
쐉
Botón de VOLUMEN (VOL), Botón MUTE
Use el botón VOL UP () or VOL DOWN () hasta
obtener el nivel de sonido deseado.
Presione el botón CANALES FAVORITOS (FAV CH)
para cambiar al modo de canal favorito (FAV). Usted sabrá
cuando está en el modo de Canal Favorito cuando (FAV)
es desplegado y el # de canal desplegado está VERDE.
Presione otra vez para regresar y sintonizar a sus canales
regulares. Usted puede agregar cualquier canal a su Lista de
Canales Favoritos presionando y manteniendo presionado
el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado
cambie de BLANCO a VERDE RESALTADO. También
puede borrar un canal de su lista de canales favoritos
presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH
hasta que el # de canal desplegado cambie de VERDE
RESALTADO a BLANCO.
Para reducir el sonido a la mitad del volumen normal
(SOFT MUTE) para contestar el teléfono, etc., presione
el botón MUTE. Presione el botón MUTE un vez más
para apagar el sonido completamente (MUTE). Para
encender el sonido, presione el botón MUTE una vez
más o el botón VOL UP ().
6
El Control Remoto
Cable
Volume 8
MUTE
FAV CH
FAV Cable
6
Soft Mute 8
MUTE
FAV CH
Cable
6
Mute 8
Los Subtítulos serán desplegados automáticamente
cuando las funciones MUTE/SOFT MUTE estén activas
y los Subtítulos estén en modo AUTO (ver pág. 117).
Cuando el televisor sea apagado a un nivel de volumen
de 31 o más, el nivel de volumen por default será de
30 cuando el televisor sea encendido. Sin embargo, si
el nivel está en 30 o menos, este nivel de volumen se
mantendrá cuando el televisor sea encendido.
씈
Botones del SELECTOR DE CANAL y CANALES
FAVORITOS (FAV CH)
Los botones del SELECTOR DE CANALES son
usados para seleccionar canales, ingresar código de
acceso, etc. Use los botones del SELECTOR DE
CANALES para ingresar uno, dos, o tres números para
seleccionar los canales. Ingrese primero el número
“0” para canales del 1 al 9, o simplemente presione
el único dígito del canal que se desea sintonizar y
espere unos cuantos segundos para que la TV lo
sintonice. Para Canales Digitales, use los botones
del SELECTOR DE CANALES con el botón del
GUION (-). La selección de canales también puede ser
realizada con el botón CH UP () o CH DOWN ( ).
씉
Botón de GUIÓN (-)
Use el botón de GUIÓN (-) junto con los de SELECCIÓN
DE CANALES para sintonizar Canales Digitales que
tienen números de subcanal indicados con un (-)
GUIÓN (ejemplo: 15-1).
씊
Botón de ÚLTIMO CANAL (LAST CH)
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el último canal visto.
씋
Botón de GRABACION (RECORD)
Presione dos veces este botón para grabar programas
cuando el control remoto está en modo VCR.
91
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 36
El Control Remoto para controlar un receptor de Cable
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU RECEPTOR DE CABLE.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de receptores de cable. Usted debe programar primero el
control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su receptor de cable (consulte abajo la lista de códigos).
쐇
쐃
쐋
1. Encienda su receptor de cable.
쐇
2. Apunte el control remoto al frente de su receptor de cable.
The Remote Control
3. Para cambiar al modo de Cable (CBL), presione y libere
el botón de CABLE (CBL) en el control remoto.
4. Mantenga presionado el botón CBL en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su receptor de cable, como se muestra abajo. Libere
el botón CBL.
5. Apunte el control remoto hacia el receptor de cable y presione el
botón POWER. El control apagará su receptor de cable
cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos
correcto. Cuando esto ocurra, el control remoto ya está
programado para su receptor. Si su receptor no se apaga,
intente un código de dos dígitos preestablecido diferente.
쐋
/
쐇
6. El control remoto ahora controlará su receptor de cable.
NOTA: 1. Si su receptor no puede ser operado después
de realizar los procedimientos anteriores, el
código de su receptor no ha sido pregrabado
en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su receptor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del receptor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
쐃 Botón de CABLE (CBL)
Este botón permite al control remoto operar su receptor
de cable al configurarlo en modo CABLE.
쐇 Botones PREGRABADOS DEL RECEPTOR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al receptor de cable programado.
쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
MARCA REC. CABLE (Tipo Analógico)
CODIGOS
HAMLIN......................................................22, 23, 24, 25
JERROLD .................... 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07,21
OAK..................................................................26, 27, 28
PANASONIC.................................................... 18, 19, 20
PIONEER ................................................................13, 14
SCIENTIFIC ATLANTA ......................................08, 09, 10
TOCOM ..................................................................15, 16
ZENITH...................................................................11, 12
G.I. ..............................................................................17
MARCA REC. CABLE (Tipo Digital)
CODIGOS
PIONEER..............................................................29
SCIENTIFIC ATLANTA ...............................................30
EL CÓDIGO DE MI RECEPTOR DE CABLE
ES:
NOTA: Consulte la guía de operación del receptor de cable
para la operación de los botones exclusivos para el
receptor de cable.
92
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 37
El Control Remoto para controlar un STB*/Receptor Satelital
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU STB/RECEPTOR SATELITAL.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de STB/receptores satelitales. Usted debe primero programar
el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su STB/receptor de satélite (consulte abajo para ver la
lista de códigos).
쐇
쐃
쐋
1. Encienda su STB/Receptor Satelital.
쐇
2. Apunte el control remoto al frente de su STB/Receptor Satelital.
3. Para cambiar al modo de STB/Receptor Satelital (SAT),
presione y libere el botón SAT en el control remoto.
El Control Remoto
4. Mantenga presionado el botón SAT en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su STB/Receptor Satelital, como se muestra abajo. Libere
el botón SAT.
5. Apunte el control remoto hacia el STB/Receptor Satelital y
presione el botón POWER. El control apagará su STB/
Receptor Satelital cuando ingrese el código preestablecido de
dos dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto
ya está programado para su STB/Receptor Satelital. Si su
STB/Receptor Satelital no se apaga, intente un código de
dos dígitos preestablecido diferente.
쐋
쐇
6. El control remoto ahora controlará su STB/Receptor Satelital.
NOTA: 1. Si su STB/Receptor Satelital no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el código de su STB/Receptor
Satelital no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su convertidor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del convertidor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
쐃 Botón de STB/RECEPTOR SATELITAL (SAT)
Este botón permite al control remoto operar su
ST B/receptor satelital al configurarlo en modo ST B/
RECEP T OR SAT ELIT AL.
쐇 Botones PREGRABADOS DEL STB/RECEPTOR
SATELITAL).
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al STB/Receptor Satelital programado.
쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
*STB: Set-Top-Box (Receptor de señal de alta definición).
MARCA SATELITE
CODIGOS
2006 DIRECT TV ........................................................ 09
ECOSTAR .....................................................................03
HITACHI....................................................................... 00
HUGHES ......................................................................04
RCA ..............................................................................01
SONY ...........................................................................02
MARCA SET TOP BOX (STB)
CODIGOS
PANASONIC .................................................................05
RCA ............................................................................. 06
SAMSUNG ...................................................................07
ZENITH .........................................................................08
EL CÓDIGO DE MI STB/RECEPTOR SATELITAL
ES:
NOTA: Consulte la guía de operación del STB/Receptor
Satelital para la operación de los botones
exclusivos para el STB/Receptor Satelital.
93
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 38
El Control Remoto para controlar un reproductor de DVD
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU REPRODUCTOR DE DVD.
쐇
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de reproductores de DVD. Usted debe primero programar el
control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su reproductor de DVD (consulte abajo la lista de códigos).
쐃
쐋
1. Encienda su reproductor de DVD.
쐇
2. Apunte el control remoto al frente de su reproductor de DVD.
4. Mantenga presionado el botón DVD en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su reproductor de DVD, como se muestra abajo. Libere el
botón DVD.
5. Apunte el control remoto hacia el reproductor de DVD y
presione el botón POWER. El control apagará su reproductor
de DVD cuando ingrese el código preestablecido de dos
dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya
está programado para su reproductor de DVD. Si su reproductor
de DVD no se apaga, intente un código de dos dígitos
preestablecido diferente.
쐋
l
The Remote Control
3. Para cambiar al modo de DVD (DVD), presione y libere
el botón DVD en el control remoto.
쐇
6. El control remoto ahora controlará su reproductor de DVD.
7. Usted necesitará configurar el tipo de despliegue de su
reproductor de DVD a 16:9 WIDESCREEN .
NOTA: 1. Si su reproductor de DVD no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el código de su reproductor de DVD
no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su reproductor
de DVD no pueda ser operado después de
realizar los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del reproductor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
쐃 Botón de DVD (DVD)
Este botón permite al control remoto operar su
reproductor DVD al configurarlo en modo DV D.
쐇 Botones PREGRABADOS DEL REPRODUCTOR
DE DVD.
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al reproductor de DVD programado.
쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
쐇
MARCA DVD
CODIGOS
APEX ............................................................................10
GO VIDEO ................................................................... 09
HITACHI........................................................................00
KENWOOD ...................................................................11
PANASONIC .................................................................02
PIONEER ..................................................................... 03
RCA ............................................................................. 04
SAMSUNG ...................................................................06
SANYO .........................................................................07
SONY ...........................................................................01
TOSHIBA ......................................................................05
EL CÓDIGO DE MI REPRODUCTOR DE DVD
ES:
NOTA: Consulte la guía de operación del reproductor de DVD
para la operación de los botones exclusivos para el
reproductor de DVD.
94
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 39
El Control Remoto para controlar una VCR
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU VCR.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de VCR's. Usted debe primero programar el control remoto
para que sea compatible con el sistema remoto de su VCR
(consulte abajo para ver la lista de códigos).
쐇
쐃
쐋
쐋
1. Encienda su VCR.
2. Apunte el control remoto al frente de su VCR.
El Controll Remoto
3. Para cambiar al modo de VCR (VCR), presione y libere
el botón VCR en el control remoto.
4. Mantenga presionado el botón VCR en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su VCR, como se muestra abajo. Libere el botón VCR.
쐋
5. Apunte el control remoto hacia el VCR y presione el botón
POWER. El control apagará su VCR cuando ingrese el
código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto
ocurre, el control remoto ya está programado para su VCR.
Si su VCR no se apaga, intente un código de dos dígitos
preestablecido diferente.
쐋
쐇
6. El control remoto ahora controlará su VCR.
NOTA: 1. Si su VCR no puede ser operado despúes
de realizar los procedimientos anteriores,
el código de su VCR no ha sido pregrabado
en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su VCR no
pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del VCR.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
쐃 Botón VCR (VCR)
Este botón permite al control remoto operar su
reproductor DVD al configurarlo en modo DVD.
쐇 Botones PREGRABADOS DEL VCR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al VCR programado.
쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
NOTA: Consulte la guía de operación del VCR para la
operación de los botones exclusivos para el VCR.
쐇
MARCA VCR
CODIGOS
AIWA ............................................................................. 48
DAEWOO ...................................................................... 45
EMERSON.............................................. 20, 21, 22, 23
FISHER ..................................................... 34, 37, 38, 39
FUNAI..............................................................52
G E ..............................................................................33
GOLD STAR ............................................................... 36
HITACHI ...................................00, 01, 02, 03, 04, 05, 06
JVC...................................................................49, 50, 51,18
MAGNAVOX ...........................................................12, 13
MITSUBISHI.............................................. 27, 28, 29, 30
NEC ....................................................................... 40, 41
PANASONIC...........................................................10, 11
PHILIPS ............................................................... 14
SAMSUNG .............................................................25, 26,17
SHARP ...................................................................31, 32
SONY ...............................................................07, 08, 09
TOSHIBA..............................................................15
ZENITH
..................................................................35
EL CÓDIGO DE MI VCR ES:
95
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 102
Menú en Pantalla
1.
Presione MENU en el control remoto para desplegar las
diferentes funciones de su TV Plasma HITACHI.
2.
Utilice los CURSORES (botones ,, y ) para
navegar por las diferentes opciones del menú. Presione
el botón SELECT para seleccionar o elegir.
3.
Presione EXIT en el control remoto para salir rápidamente
de cualquier menú.
Esta parte del menú en pantalla muestra
cuales son las opciones disponibles.
Video
Audio
Organizar Canales
Censuras
Horarios
Configurar
SEL
Elegir
Esta parte del menú en pantalla
muestra cuales botones del
control remoto usar.
Menú en Pantalla
Mover
Notas:
El menú preestablecido de fábrica está en idioma Inglés, para lograr verlo en idioma español favor de elegir
el menú Configurar, luego elegir Configurar el Menú y cambiar en Lenguaje de inglés a español.
Las pantallas de los diferentes submenús que se muestran en las siguientes páginas son con fines
ilustrativos, por lo tanto; no reflejan la apariencia actual del menú en pantalla de su televisor Plasma HITACHI.
96
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 45
Menú en Pantalla
Video
Modo de Imagen
Contraste
Brillantez
Organizar Canales
Seleccione uno de los tres modos;
Día (Dinámico), Día (Normal) y Noche.
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
Ajusta el nivel de negro de la imagen.
Color
Tinte
Nitidez
Temperatura de color
Ajusta el color de la imagen.
Ajusta el tinte de la imagen.
Ajusta la nitidez de la imagen.
Elija el modo ALTA para una menor
intensidad de color con más azul,
elija MEDIA para un color natural,
ESTANDAR para colores estándares.
Realzar Nivel de Negro Resalta el brillo de la imagen en
escenas claras.
Modo de Contraste
Utilice esta función para elegir entre
dos configuraciones de Modo de
Contraste, Normal y Dinámico.
Reducción de Ruido Reduce el ruido visible en la imagen.
MPEG-NR
Audio
Agudos
Bajos
Balance
Surround
Bass Boost
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Clasificación para
Canadá (Inglés)
Clasificación para
Canadá (Francés)
Región 5
Cambie la clave de acceso.
Elija para bloquear canal y/o
el panel frontal.
Bloqueé varios tipos de películas
y tipos de video basados en la
clasificación de las imágenes.
Bloqueé varios tipos de películas
y programas de TV basados
en la clasificación de programas.
Bloqueé varios tipos de películas
y programas de television basados
en el sistema de clasificación de
Canadá.
Bloqueé varios tipos de películas
y programas de television basados
en el sistema de clasificación
Franco/canadiense.
Sistema de Clasificación para
señal Digital para bloquear
diferentes tipos de programas.
Menú en Pantalla
Reduce el ruido mosquito en la
imagen.
Modo Autom. de Cine Enciende/Apaga la función de
detección 3:2.
Panel Lateral
Active/desactive las barras laterales
Obscuro
grises cuando se encuentra viendo
señales 4:3 en el modo estándar.
Aspecto
Seleccione la relación de aspecto
del formato de imagen.
Restaurar Video
Seleccione esta opción para restaurar
a las condiciones de video de fábrica.
Medidor de Señal
Accese al medidor de señal.
Auto Programar Canales Active el autoprogramador de
canales.
Lista de Canales
Configure la lista de canales.
Horarios
Ajusta los sonidos agudos.
Ajusta los sonidos bajos.
Ajusta el balance.
Selecciona las opciones del Sonido
Surround (Off, Normal, Amplio)
Activa/Desactiva la opción Bass Boost.
Selecciona entre tres tipos de Audio
disponibles.
Bocinas Internas
Selecciona las bocinas internas o
bocinas externas.
Auto Cancelar Ruido Elimina el ruido entre estaciones o
entre canales.
Volumen Perfecto
Ajusta el volumen a un nivel fijo.
Realzar Audio
Seleccione On para realzar audio.
Lenguaje
Seleccione las opciones de Lenguaje
cuando están disponibles.
Salida Digital
Seleccione opciones de salida óptica.
DRC
Active o desactive la compresión
de rango dinámico (DRC).
Fijar el Reloj
Tiempo de
Auto-Apagado
Programar Modo
Día/Noche
Configurar Eventos
Tipo de Audio
NOTA: Las opciones de Lenguaje, Salida Digital y
DRC del menú de Audio solo están disponibles
para canales digitales.
Configure las opciones del reloj.
Seleccione el intervalo de autoapagado (cada 30 min., 00:30-3:00).
Configure las opciones de los
tres modos de imagen.
Configure los eventos que desea
programar.
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el
Inicio Rápido
Seleccione idioma del menú
Inglés, Francés o Español y fondo.
Seleccione las opciones del Salva
Pantallas para prevenir marcado.
Nombre las entradas de video,
VCR, DVD, etc.
Opción para desplegar diálogo/
texto.
Seleccione las opciones de Inicio
Rápido del televisor.
Restablecer
el Programa
Seleccione para ver/actualizar
la versión de software.
Configurar el
Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
NOTA:
El Medidor de Señal del menú Organizar
Canales solamente está disponible para canales
digitales.
97
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 46
Video
Video
Video
Audio
Seleccione VIDEO para ajustar las opciones de la imagen
y mejorar la calidad de la misma. Usted podrá configurar
independientemente cada entrada de Video como prefiera,
para mejorar el desempeño y lograr una visión placentera
dependiendo del programa de video que se esta viendo. Si se
selecciona RESTAURAR VIDEO, solo la entrada
seleccionada volverá a las condiciones originales de fábrica.
Organizar Canales
Censuras
Horarios
Configurar
Mover
Modo de Imagen
Utilice esta función para elegir una de las opciones automáticas
de la imagen para optimizar el desempeño de su TV.
1. Utilice los botones del CURSOR o para resaltar
y seleccionar las opciones del MODO DE IMAGEN
Día-Normal, Día-Dinámico o Noche).
O
Aérea
Modo de Imagen
Día (Dinámico)
Contraste
100%
Brillantez
50%
Color
62%
Tinte
Nitidez
50%
Temperatura de Color
Alta
Realzar Nivel de Negro
Off
Modo de Contraste
Dinámico
Mover
Menú en Pantalla
Elegir
Video
2. Luego presionar el botón SELECT para elegir el modo y
regresar al menú de Video ó presionar EXIT para salir.
3. Existen tres modos de imagen disponibles para el
usuario, Día (Dinámico), Día (Normal) y modo Noche.
Día (Dinámico) es el modo preestablecido de fábrica, esto
puede ser cambiado ajustando cualquier opción de
video a sus preferencias personales. El modo Día ( Normal )
puede ser usado como segunda opción para visualización
en el día mientras que el modo Noche está configurado
para ver programación nocturna.
SEL
SEL
Elegir
O
Modo de Imagen
Sig./Ant.
Día (Dinámico)
Elegir
SEL
1.
Use los CURSORES o para resaltar la función que va a ser ajustada.
2.
Presione el botón SELECT o el CURSOR para seleccionar las opciones de la función.
3.
Presione los CURSORES o para ajustar la función seleccionada.
4.
Presione MENU para regresar al menú principal.
5.
Presione EXIT para salir del menú.
Regresar
Contraste
Use esta función para cambiar el contraste entre los niveles
de blanco y negro en la imagen.
Brillantez
Use esta función para ajustar el brillo total de la imagen.
Color
Use esta función para ajustar el nivel de color en la imagen.
Tinte
Use esta función para ajustar los tonos de piel para que
parezcan naturales.
Nitidez
Use esta función para ajustar la cantidad de detalles finos
en la imagen.
98
Contraste
Sig./Ant.
100%
Mover
SEL
Regresar
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 47
Video
Temperatura de Color
Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural, a ESTÁNDAR para
un color más preciso.
Realzar Nivel de Negro
Use esta función para realzar los detalles de sombra en escenas obscuras utilizando las opciones de off, bajo, medio y alto.
NOTA: 1. Si se elige CONTRASTE, usted ajustará el CONTRASTE de la imagen. Las demás opciones del menú
como BRILLO, COLOR, TINTE y NITIDEZ pueden ser seleccionadas y ajustadas de la misma manera.
2. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una calidad de imagen óptima cuando se utilizan las
entradas de VIDEO COMPONENTE Y-PbPr.
3. CABLE y AÉREA comparten la misma configuración de Video. También, cada entrada de video posee su propia
configuración de video.
Modo de Contraste
Use esta función para elegir entre los dos modos de contraste definidos. Configure a DINÁMICO para obtener imágenes
más obscuras en el nivel del negro, configure a NORMAL para obtener un nivel de Blanco a Negro balanceado.
Reducción de Ruido
La función de Reducción de Ruido automáticamente reduce el ruido visible en la imagen sin degradar la calidad de la
misma. Configure la función Reducción de Ruido a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
MPEG NR
La función de MPEG NR (Reducción de Ruido MPEG) automáticamente reduce el ruido mosquito en la imagen sin
degradar la calidad de la misma. Configure la función MPEG NR a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
Menú en Pantalla
Modo Automático de Cine
La función Modo Automático de Cine activa o desactiva la función especial de detección y conversión 3:2.
Las películas de cine son filmadas a 24 marcos o imágenes fijas por segundo, en vez de 30 marcos o 60 campos como
el video. Cuando la películas es transferida a video para visualización en televisión, la disparidad entre las dos tasas de
marcos debe ser compensada. Esto involucra un proceso conocido como detección y conversión 3:2.
Cuando la función Modo Automático de Cine es activado del Menú de VIDEO, su televisión de Plasma HITACHI activará
la circuitería para esta función especial para mejorar el desempeño de video cuando se ven fuentes o películas de cine.
NOTA: 1. Cuando se utilice la entrada de componente con escaneo progresivo o HDMI (480p o 720p), la función MODO
AUTOMATICO DE CINE no estará disponible.
2. Todas las opciones de Video son independientes una de otra, basados en su entrada (Cable/Aérea, Entrada 1~3, Frontal).
Panel Lateral Obscuro
La función de PANEL LATERAL OBSCURO activa o
desactiva las barras laterales grises cuando se ven señales
4:3 en el modo Estándar.
1.
Presione los CURSORES o para activar o desactivar.
2.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PANEL LATERAL OBSCURO para regresar al
menú anterior.
Panel Lateral Obscuro
Sig./Ant.
On/Off
Off
SEL
Panel Lateral Obscuro
Sig./Ant.
On/Off
Regresar
On
SEL
Regresar
NOTA: Para prevenir envejecimiento desigual cuando se ve una señal 4:3, desactive el Panel Lateral Obscuro.
Se recomienda ver la señal 4:3 con la barra lateral gris.
99
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 48
Video
Aspecto
Use esta función para seleccionar la relación de aspecto
del formato de imagen.
Formato Automático
Automáticamente ajusta la relación de aspecto
dependiendo del llenado de pantalla de la señal de entrada.
Video
Aspecto
O
Formato Automático
Formato
Posición Vertical
Mover
SEL
:
:
On
16:9 Standard1
0
Regresar
Formato
Seleccione manualmente la relación de aspecto.
Posición Vertical
Esta función le permite seleccionar cuando el formato
del aspecto es tipo 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/
ZOOM2 o 16:9 ZOOM. la posición vertical. Por ejemplo, será útil para centrar el área de la imagen tanto arriba
como abajo de una imagen con señal 480i/480p. Un rango ajustable es -10 (el centro de video
esta hacia abajo de la pantalla) a +10 (el centro de video esta hacia arriba de la pantalla).
1.
Use los CURSORES o para seleccionar una opción del menú.
2.
Presione el CURSOR o para ajustar la función.
3.
Presione EXIT para salir del menú , o elija ASPECTO para regresar al menú principal.
Menú en Pantalla
NOTA: La Posición Vertical no estará disponible en los modos 4:3 Estándar y los modos 16:9 Estándar..
Restaurar Video
Esta función le permite restaurar las opciones del menú de video de la entrada actual y regresarla al modo de VIDEO
DIA-DINAMICO.
Video
Aérea
Use los CURSORES , para resaltar las funciones
deseadas.
Temperatura de Color
Alta
Realzar Nivel de Negro
Off
Modo de Contraste
Dinámico
Presione el botón SELECT o el CURSOR para elegir
RESTAURAR VIDEO.
Reducción de Ruido
Bajo
MPEG NR
Off
Modo Autom. de Cine
Off
3.
Use el CURSOR para accesar al botón de RESET.
Panel Lateral Obscuro
Off
4.
Presione el botón SELECT para restaurar el Video.
1.
2.
Aspecto
Restaurar Video
Mover
Usted puede personalizar cada una de las entradas de
Video a su preferencia para incrementar el desempeño y así
lograr una visión placentera, dependiendo del programa
que se este viendo. Si se selecciona el botón RESET,
solamente la entrada seleccionada será restaurada a las
condiciones originales de video como se explica arriba.
Si el RESET es seleccionado en la entrada 1, solamente la
Entrada 1 se restaurará a las condiciones de video originales
de fábrica.
100
SEL
Elegir
Video
Restaurar Video
O
Elegir “Reset” para regresar esta entrada a las
condiciones de video originales de fábrica.
Reset
Mover
SEL Regresar
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 49
Audio
Audio
Video
Audio
Organizar Canales
Censuras
Seleccione el menú AUDIO para ajustar la TV a su
preferencia y mejorar la calidad del sonido.
Horarios
Configurar
Mover
SEL
Elegir
1. Presione los CURSORES o para elegir la opción
del menú.
2. Presione los CURSORES o para ajustar la función.
3. Presione EXIT para salir del menú, o seleccione
AUDIO para regresar al menú principal.
Audio
O
NOTA:
Si usted selecciona Agudos, usted ajustará
los tonos agudos. Las opciones adicionales
del menú Bajos y Balance pueden ser
seleccionados y ajustados de la misma manera.
Agudos
50%
Bajos
50%
L
Balance
Surround
Off
Bass Boost
On
Tipo de Audio
Estéreo
Bocinas Internas
On
Auto Cancelar Ruido
Off
Volumen Perfecto
Off
Mover
SEL
R
Elegir
Agudos
Esta función controla los sonidos de alta frecuencia hacia todas las bocinas.
Bajos
Esta función controla los sonidos de baja frecuencia hacia todas las bocinas.
Balance
Esta función controlará el balance izquierdo a derecho de las bocinas internas de la televisión de Plasma HITACHI.
Menú en Pantalla
Surround
El sonido Surround es el concepto de expandir la percepción espacial del audio de una dimensión (Mono/IzquierdoDerecho) a dos o tres dimensiones. Esto se realiza con frecuencia para crear un ambiente de audio más real.
1.- Use los CURSORES o para resaltar la opción Surround.
2.- Use los CURSORES o para seleccionar las opciones OFF, NORMAL o AMPLIO.
Off : Desactiva el effecto de sonido Surround.
Surround Normal : Entrega el efecto Surround por medio de la localización de dos o más bocinas atrás del oyente.
Surround Amplio : Reproduce con mucho mejor calidad las señales de sonido de 5 canales del contenido estéreo
ordinario comparado con la tecnología de surround normal. Surround Amplio permite al usuario disfrutar una reproducción
de sonido en un área virtual amplia como el contenido de 5 canales con un contenido estéreo ordinario.
Bass Boost
Esta función permite incrementar el desempeño del sonido de bajas frecuencias en su sistema de bocinas.
101
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 50
Audio
Tipo de Audio
El sonido multicanal de Televisión (MTS-Multichannel Television Sound) le permitirá seleccionar ESTÉREO (transmisión
estéreo), MONO (sonido monoaural) usado cuando se recibe una señal de transmisión estéreo débil o SAP (SECOND
AUDIO PROG-Segundo Programa de Audio) que puede ser un idioma diferente, un reporte de clima, etc.
Bocinas Internas
Esta función es útil cuando se configuran las bocinas externas.
ON
TV como Centro
OFF
Seleccione esta opción si se utilizan solo las bocinas internas.
Seleccione esta opción cuando se configuran las bocinas externas de un sistema estéreo
separado. Las bocinas de la TV trabajaran como la bocina central.
Seleccione esta opción si usted prefiere usar solo bocinas de un sistema estéreo separado.
Auto Cancelar Ruido
Esta función elimina el ruido entre estaciones. Si un canal es sintonizado y está ruidoso, esta función automáticamente
eliminará el audio de ese canal.
Volumen Perfecto
Esta función automáticamente ajustará el volumen, para que cada canal y entrada tenga el mismo nivel promedio de volumen.
Realzar Audio
Active esta función para enfatizar los bajos y agudos a niveles de volumen pequeños.
Lenguaje
Algunos programas transmiten un programa DTV con más de una opción de lenguaje o idioma. La mayoría tienen al
Inglés como idioma por default. Esta función le permitirá seleccionar hasta 14 opciones de lenguaje (si están disponibles).
Menú en Pantalla
Salida Digital
Esta función le permite seleccionar entre los sistemas Dolby® Digital y PCM
.
Dolby® Digital - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador Dolby® Digital.
Este le dará seis canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
NOTA:
*Incorporada bajo la licencia de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de los Laboratorios Dolby.
PCM - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador PCM solamente;
el cual le proporcionará dos canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
DRC (Dynamic Range Control)
Compresión Dinámica de Rango - Use está función para
comprimir el rango del volumen del sonido. Al comprimir
el rango del volumen del sonido, es posible no
solamente suprimir la salida alta de sonido en la noche
sino también elevar el volumen de audio bajo. La
configuración por default es ON.
Use los CURSORES o para seleccionar las
opciones deseadas.
NOTA: Las funciones Lenguaje, Salida Digital y DRC
están solo disponibles en programas de transmisión digital.
Use las funciones de la derecha si su TV está conectada
a un amplificador/receptor con entrada digital óptica
con capacidades de decodificación Dolby® Digital o PCM.
NOTA: 1.- El control DRC afecta solo señales Dolby®
Digital decodificadas internamente por la TV.
2.- DRC no afecta a la señal Dolby®Digital.
disponible en la salida de audio digital.
102
Audio
ó
Agudos
50%
Bajos
50%
L
Balance
Surround
Off
Bass Boost
On
Tipo de Audio
Estéreo
Bocinas Internas
On
Auto Cancelar Ruido
Off
Volumen Perfecto
Off
Mover
SEL
Elegir
Audio
Bass Boost
On
Tipo de Audio
Estéreo
Bocinas Internas
On
Auto Cancelar Ruido
Off
Volumen Perfecto
Off
Realzar Audio
Off
Lenguaje
1 [Otro]
Salida Digital
Dolby Digital
On
DRC
Mover
SEL
Elegir
R
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 51
Organizar Canales
Organizar Canales
Video
Audio
Organizar Canales
Seleccione ORGANIZAR CANALES para configurar
las opciones de la antena, correr la autoprogramación
de canales, verificar el medidor de señal y configurar
la lista de canales.
Censuras
Horarios
Configurar
Mover
SEL
Elegir
1. Presione los CURSORES , para resaltar
la función en el menú.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para
seleccionar.
Organizar Canales
Medidor de Señal
O
Auto Programar Canales
Lista de Canales
Mover
Medidor de Señal
Seleccione el Medidor de Señal cuando utilice una
antena para interiores o exteriores. Esta función mostrará la
potencia y los valores pico de la señal de la antena para
ayudar a ajustarla y así optimizar la recepción de la señal.
SEL
Elegir
Organizar Canales
Medidor de Señal
O
Auto Programar Canales
Lista de Canales
Mover
SEL
Elegir
NOTA: El Medidor de Señal no estará disponible (gris)
cuando se sintonicen canales analógicos.
Menú en Pantalla
Use los CURSORES y el botón SELECT para resaltar
y seleccione CLOSE para salir del menú.
Organizar Canales
Medidor de Señal
#Canal
Intensidad
Pico
SNR
3-1
91
91
10
Cerrar
Mover
Auto Programar Canales
Esta función guardará automáticamente los canales
analógicos y digitales activos en la memoria de
Autoprogramación.
1. Use los CURSORES o para resaltar el origen
AÉREA, CABLE (1) o CABLE(2).
2.
Presione los CURSORES o para resaltar la
opción START o RESET.
3.
Presione el botón SELECT para seleccionar.
NOTA:
Si algunos canales son débiles o indetectables
en el modo cable(1), cambie al modo cable(2)
utilizando los CURSORES o .
SEL
Elegir
Organizar Canales
Medidor de Señal
Auto Programar Canales
Lista de Canales
Mover
SEL
Elegir
Organizar Canales
Auto Programar Canales
O
Origen
Aérea
Auto Programar Canales
Mover
SEL
Iniciar
Reset
Elegir
103
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 56
Organizar Canales
Organizar Canales
Lista de Canales
Esta función permite revisar cuales canales están
etiquetados (ID), cuales están agregados a la memoria
de canales, cuales están censurados y cuales son
sus canales favoritos (FAV).
Medidor de Señal
Auto Programar Canales
Lista de Canales
Mover
SEL
Elegir
1. Use los CURSORES para navegar la Lista de Canales.
2. Presione el botón SELECT para elegir ON u OFF en las
columnas Buscar y Censura.
3. Para elegir la columna Censura, ingrese el código de
acceso (Código de acceso por default: 0000).
4. Presione los CURSORES para activar o desactivar
las opciones de canal FAVORITO.
5. Presione el botón EXIT para regresar a la vista normal.
Organizar Canales
Lista de Canales
O
FAV
#Canal
3-1
4
5
6
7
8
9
10
No Info.
Mover
NOTA:
Buscar Censura
ID
On
Off
------On
Off
------On
Off
------On
Off
------On
Off
------On
Off
------On
Off
------On
Off
--------:-- AM- --:-- AM
Regresar
INFO
Detalles
La lista de canales no puede ser actualizada con solo cambiar de origen de cable. Se debe correr la
autoprogramación de canales para que pueda ser actualizada la lista de canales.
Menú en Pantalla
Noticia: La Ley Federal de los Estados Unidos requiere que las estaciones de TV paren de transmitir señales
de televisión analógica(no digital) después del 17 de Febrero del 2009.
De acuerdo a esto, el sintonizador analógico de su TV no será capaz de recibir ninguna transmisión analógica aérea
cuando estos canales analógicos no estén ya disponibles.
Después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador analógico de su TV continuará trabajando con sistemas
compatibles de cable y satélite, consolas de juegos, VCRs, reproductores de DVD y otros productos similares.
Antes y después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador digital de esta TV recibirá transmisiones digitales
aéreas disponibles utilizando una antena, además recibirá otros programas de televisión digital utilizando
conexiones de sistemas de televisión digital compatibles, de cable o satélite.
Para mayor información con respecto a estas conexiones, por favor revise este manual de operaciones de usuario.
104
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 57
Censuras
Censuras
Video
Audio
Organizar Canales
Esta función bloqueará la imagen y el sonido del canal
o entrada de video seleccionada.
Censuras
Horarios
Configurar
Mover
SEL
Elegir
El código para ingresar al menú CENSURAS es un
número de acceso de cuatro dígitos. El código
preestablecido de fábrica es 0000. Use los botones de
NÚMERO para ingresar el código de acceso.
1. Use los CURSORES , para resaltar la función
deseada en el menú CENSURAS.
O
Introducir Clave de Acceso
Clave de Acceso - - - -
2. Presione el botón SELECT para elegir.
[#Teclas] Poner Clave
¿Desea Cambiar Clave?
1. Para cambiar el número del código de acceso,
seleccione ¿Desea Cambiar Clave? para cambiar el código
prestablecido de fábrica (0000) al de su preferencia.
0
Si olvida su número de código de acceso, use el código
de fábrica 7777 para borrar tu número clave. Esto
restaurará el número de código de acceso al
prestablecido de fábrica (0000).
0
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
0
Clasificación de Cine
0
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación para Canadá (Francés)
Región 5
Ingrese un número nuevo de cuatro dígitos.
3.
Presione EXIT para salir del menú.
Mover
SEL
Elegir
Activar Bloqueo
Cuando se selecciona ACTIVAR BLOQUEO, las opciones de BLOQUEAR CANAL y BLOQUEAR PANEL DE
CONTROL pueden ser configurados individualmente.
Cuando se activa BLOQUEAR CANAL, la imagen y el sonido del canal elegido serán bloqueados.
Cuando se activa BLOQUEAR PANEL DE CONTROL, todos los botones del Panel Frontal serán desactivados,
excepto el botón de encendido/apagado (POWER).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE CINE, usted podrá bloquear varios tipos de películas y videocassetes
basados en la clasificación de películas (ver página 106).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE TV, usted podrá bloquear varios tipos de programas de TV basados en
la clasificación de guía parental (ver página 107).
Use la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en los dos
sistemas de clasificación usados en Canadá que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver págs. 108-109).
Use REGIÓN 5 para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en sistemas de clasificación
usados en U.S.A. que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver pág. 110).
NOTA:
La opción Región 5 está disponible solamente para canales digitales.
105
Menú en Pantalla
2.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 58
Censuras
Clasificación de Cine
Use CLASIFICACIÓN DE CINE para prevenir ver cualquier
película que usted crea inapropiada debido a su contenido.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
Clasificación de Cine
1.
2.
Clasificación de TV
Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE CINE que usted
desee bloquear.
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación para Canadá (Francés)
Región 5
Mover
Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE CINE que usted ha elegido. Una vez seleccionada,
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o más (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
SEL
Elegir
Censuras
Clasificación de Cine
3.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN DE CINE para regresar al menú
anterior.
O
Estado
Sin Clasific.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Menú en Pantalla
Mover
SEL
Regresar
Tabla de Clasificación de Películas
SIN CLASIFICACIÓN No contiene clasificación. Programas sin clasificación (NR) y no aplica (NA). La película no
ha sido clasificada o no aplican clasificaciones.
G
Audiencia General. Para todas las edades.
PG
Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
PG-13
Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
menores de 13 años.
R
Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
NC-17
No se admite a nadie de 17 años o menor.
X
Solamente Adultos.
NOTA: 1. La clasificación de la película depende de la película que se esté viendo. Si la película no contiene
una clasificación la TV no la bloqueará.
2. El bloquear programas SIN CLASIFICACIÓN puede bloquear programación de emergencia, deportes,
noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y clima.
106
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 59
Censuras
Clasificación de TV
Use CLASIFICACIÓN DE TV para prevenir ver cualquier
programa de TV que usted crea inapropiado debido a
su contenido.
1.
2.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Clasificación para Canadá (Inglés)
Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE TV que usted
desee bloquear.
Clasificación para Canadá (Francés)
Región 5
Mover
SEL
Elegir
Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE TV que usted ha elegido.
Censuras
3.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN DE TV para regresar al menú anterior.
Clasificación de TV
O
Estado
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Mover
D
SEL
Subclasificación
L
S
V
FV
Regresar
NOTA: 1. Si usted bloquea TV-14D, seguirá permitiendo los programas TV-MA; si bloquea TV-14V, automáticamente
bloqueará los programas TV-MAV, pero seguirá permitiendo los programas TV-MALS. Esto significa
que la TV bloqueará la violencia en TV-14 y mayores (TV-MA), pero no el lenguaje y contenido sexual.
2. Las clasificaciones de programas de TV dependen de la compañía televisora. Si el programa no está
clasificado, la TV no lo bloqueará.
107
Menú en Pantalla
Tabla de Clasificación de Programas de TV
TV-Y
Para niños. Los temas y elementos en este programa son especificamente diseñados para
una audiencia muy joven, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
violencia cómica o ligeramente física, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje no apto para menores,
y pocas o ninguna situación o diálogo de tipo sexual.
TV-PG
Se sugiere supervisión de los padres. Este programa puede contener lenguaje soez, violencia
limitada, algunas situaciones y diálogo de tipo sexual.
TV-14
Se requiere supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados,
situaciones intensas de sexo, violencia más intensa y un mayor diálogo sugestivo.
TV-MA
Solo Audiencia Madura. Este programa puede contener temas maduros, lenguaje indecente,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV
Violencia de Fantasía
V
Violencia Moderada
S
Escenas de Sexo
L
Lenguaje explícito
D
Diálogos Sugestivos
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 60
Censuras
Clasificación para Canadá (Inglés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para prevenir
ver cualquier tipo de película o programa de televisión en
Canadá que usted crea inapropiada debido a su contenido.
1.
2.
Menú en Pantalla
3.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Clasificación para Canadá (Inglés)
Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Inglés) que usted desee bloquear.
Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANADÁ (Inglés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo C8+, todas las películas
y programas de TV clasificados C8+ o mayor (G, PG,
14+ y 18+) serán bloqueados automáticamente.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para
regresar al menú anterior.
Clasificación para Canadá (Francés)
Región 5
Mover
SEL
Elegir
Censuras
Clasificación para Canadá (Inglés)
O
Estado
C
C8+
G
PG
14+
18+
Mover
SEL
Regresar
Tabla de Clasificación de Canadá (Inglés)
C
Programación dirigida a niños menores de 8 años - Lineamientos sobre violencia: atención especial a
los temas que pueden amenazar el sentido de seguridad y bienestar del niño. No existen
escenas reales de violencia. Las escenas de comportamiento agresivo serán poco frecuentes y
limitadas a representaciones que son claramente imaginarias, cómicas e irreales por naturaleza.
Otros lineamientos de contenido: No habrá lenguaje ofensivo, desnuos o contenido sexual.
C8+
Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden
ver solos - Lineamientos sobre violencia: La violencia no será mostrada como la única, preferida
y aceptable manera de resolver los conflictos; o motivará a los niños a imitar actos peligrosos que
puedan ver en televisión. Cualquier escena realista de violencia será poco frecuente, discreta, de
baja intensidad y mostrará las consecuencias de los actos. Otros lineamientos de contenido:
No habrá palabras altisonantes, desnudos o contenido sexual.
G
Audiencia General - Lineamientos sobre violencia: Contendrá muy poca violencia, ya sea física o
verbal o emocional. Será sensible a temas que puedan asustar a niños menores, no mostrará
escenas reales de violencia que minimicen o subestime los efectos de actos violentos.
Otros lineamientos de contenido: Podrá haber expresiones inofensivas, no habrá palabras
altisonantes, ni desnudos.
PG
Supervisión de padres - Programación dirigida para la audiencia general pero la cual puede
no ser apta para niños menores. Los padres pueden considerar parte del contenido inapropriado
para ser visto sin supervisión por niños entre los 8-13 años. Lineamientos sobre violencia:
Muestras de conflictos y/o agresiones serán limitadas y moderadas; puede incluir violencia física,
irreal, o supernatural. Otros lineamientos de contenido: Puede contener pocas palabras altisonantes
o lenguaje ligeramente sugestivo. También puede contener escenas breves de desnudos.
14+
La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14
años- Se advierte fuertemente a los padres tener discreción al permitir ver a pre-adolescentes
y adolescentes. Lineamientos sobre violencia: Puede contener escenas intensas de violencia.
Puede tratar con temas maduros y de la sociedad de una manera realista. Otros lineamientos
de contenido: Puede contener escenas de desnudos y/o actividad sexual. Puede haber uso
frecuente de palabras altisonantes.
18+
Adultos - Lineamientos sobre violencia: Puede contener violencia integral al desarrollo de
la trama personaje o tema, dirigido para audiencia adulta. Otros lineamientos de contenido:
Puede contener lenguaje gráfico y escenas explícitas de desnudo y/o sexo.
108
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 61
Censuras
Clasificación para Canadá (Francés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
bloquear cualquier tipo de programa franco-canadiense
cuyo contenido usted crea inapropiado de acuerdo a varias
clasificaciones de programa.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
Activar Bloqueo
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación para Canadá (Francés)
1.
2.
3.
Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Francés) que usted desee bloquear.
Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANADÁ (Francés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo 8 ANS+, todas las películas
y programas de TV clasificados 8 ANS+ o mayor
serán bloqueados automáticamente.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
regresar al menú anterior.
Región 5
Mover
SEL
Elegir
Censuras
Clasificación para Canadá (Francés)
O
Estado
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Mover
SEL
Regresar
109
Menú en Pantalla
Tabla de Clasificación de Canadá (Francés)
G
General - Programación dirigida para audiencia de todas las edades. No contiene violencia,
o el contenido de violencia es mínimo o es mostrado apropiadamente con humor o en forma
de caricatura o de una manera irreal.
8 ans +
8 + General - No se recomienda para niños menores de 8 años - Programación dirigida para
una audiencia amplia pero que contiene violencia ligera u ocasional que puede perturbar
a niños menores. Para niños menores de 8 años que no pueden diferenciar entre escenas
reales e imaginarias se recomienda ver acompañado de un adulto.
13 ans +
Programación que puede ser no apta para niños menores de 13 años - Contiene pocas
escenas violentas o una o más escenas violentas que pueden afectarlos. Se recomienda
fuertemente ver con un adulto para niños menores de 13 años.
16 ans +
Programación no apta para niños menores de 16 años - Contiene escenas frecuentes de
violencia o violencia intensa.
18 ans +
Programación solo para adultos - Contiene escenas constantes de violencia o escenas de
extrema violencia.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 62
Censuras
Región 5
Use REGIÓN 5 para prevenir ver cualquier película o
programa que crea inapropiado debido a su contenido.
Esta función será disponible solo para señal Digital ATSC.
En caso de que solo reciba señal analógica NTSC esta
función no estará disponible (gris).
Para poder activar la función Región 5, el canal digital
ATSC recibido debe incluir los datos de la Región 5.
Para ver si el canal tiene los datos de la Región 5,
presione la tecla INFO en el control remoto. Como
referencia vea la fig.1. Una vez que la TV ha recibido los
datos de la Región 5, la opción REGIÓN 5 en el menú
CENSURAS estará disponible.
T ítulo del programa
Origen
T iempo del programa
INFO
Program Title. . . . . . . .
Cable 888-001
11:30AM
11:55AM REGION 5
KDEF-DT
Multi
DTVCC
CF-18 ans+ 1080i
10:35 AM
Lenguaje
de Audio recibido
(Canal Digital)
/ BT SC recibido
(Canal Análogo)
ID de canal o
entrada
T iempo actual
Formato de
señal recibido
Subtítulos digitales
recibidos
Clasificación
de transmisión recibida
Región 5
A u to
11: 30 A M
Modo de subtítulos
Evento programado
Fig. (1)
Censuras
¿Desea Cambiar Clave?
1.
Activar Bloqueo
Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de REGIÓN 5 que usted desee bloquear.
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación para Canadá (Francés)
Región 5
2.
Presione SELECT para bloquear la categoría de
REGIÓN 5 que usted ha elegido. Una vez seleccionada
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o mayor (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
Mover
SEL
Elegir
Censuras
Región 5
3.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
REGIÓN 5 para regresar al menú anterior.
O
Estado
CATEGORY NAME (1 / 10)
:
:
:
ABCDEFJH :[
TV-Y
Menú en Pantalla
TV-Y7
12345678
Mover
]
SEL
Ver
Censurar
Censuras
Región 5
O
Estado
CATEGORY NAME (1 / 10)
:
TV-Y7
:
12345678 :
ABCDEFJH :[
TV-Y
]
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este
programa pueden incluir violencia ligeramente física
o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
Mover
SEL
Ver
Censurar
Clasificación de Región 5 (Ejemplo) :
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Y
110
Audiencia General. Para todas las edades.
Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
menores de 13 años.
Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
No se admite a nadie de 17 años o menor.
Solamente Adultos.
Solamente Adultos.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 63
Horarios
Horarios
Video
Audio
Organizar Canales
Seleccione HORARIOS para programar su reloj y los
tiempos de apagado automático y de modo Día/Noche.
Censuras
Horarios
Configurar
Mover
1.
Use los CURSORES o para resaltar la función
que va ser ajustada.
2.
Presione el botón SELECT para elegir.
Fijar Reloj
El reloj deberá ser ajustado antes para poder usar la
función PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
Use los CURSORES , , , para resaltar la
HORA POR ZONA seleccionada.
2.
Presione el botón SELECT para elegir. Si usted lleva
horario de verano, use los CURSORES para resaltar
el cuadro de correción de horario de verano y presione
el botón de SELECT para elegir.
Horarios
O
Use los CURSORES , , , para resaltar el
TIEMPO ACTUAL (hora y minuto), AM o PM, MES,
DIA, y AÑO.
Fijar Reloj
-- : -- AM PST
Tiempo de Auto-Apagado
0:00
Programar Modo Día/Noche
Sin Configurar
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover
SEL
Elegir
Horarios
Fijar Reloj
O
3.
Elegir
Menú en Pantalla
1.
SEL
Horario por Zona :
Fecha
:
Tiempo
:
PST
Ene. 1 2006
10 : 25 AM
Automáticamente ajusta el reloj por el
cambio de horario de verano.
Mover
SEL
Regresar
4.
Use los CURSORES , para ajustar los valores.
5.
Presione SELECT para fijar el TIEMPO y FECHA.
6.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione HORARIOS para regresar al menú anterior.
NOTA: 1. Cuando se selecciona Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano, la TV
calculará automáticamente el ajuste del reloj para el horario de verano.
2. La TV hace un conteo de pulsos eléctricos para regular los HORARIOS. Cuando el cable de alimentación sea
desconectado y conectado rápidamente, el reloj parará momentáneamente y la indicación del tiempo será lenta.
111
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 64
Horarios
Tiempo de Auto-Apagado
Seleccione esta función para configurar el TIEMPO DE
AUTOAPAGADO desde 30 minutos hasta 3 horas
(incrementos de 30 minutos).
1.
Presione el CURSOR
Horarios
repetidamente para
Fijar Reloj
10 : 25 AM PST
Tiempo de Auto-Apagado
0:00
Programar Modo Día/Noche
Sin Configurar
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover
SEL
Elegir
configurar el tiempo desde 0:00, 0:30, 1:00, 1:30,
2:00, 2:30 y 3:00.
Horarios
Fijar Reloj
10 : 25 AM PST
Tiempo de Auto-Apagado
Sin Configurar
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover
Programar Modo Día/Noche
Seleccione esta función para activar y configurar el MODO
DE IMAGEN DIA/NOCHE de su TV automáticamente.
Esta función no está disponible hasta que se fije el reloj.
SEL
Elegir
Horarios
Fijar Reloj
10 : 25 AM PST
Tiempo de Auto-Apagado
0:30
Programar Modo Día/Noche
Sin Configurar
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover
1. Use los CURSORES para resaltar las opciones del
menú PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
Menú en Pantalla
0:00
Programar Modo Día/Noche
SEL
Elegir
2. Presione el botón SELECT para activar la opción.
3. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(NORMAL) ON y programar su tiempo.
Horarios
Programar Modo Día/Noche
4. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(DINAMICO) ON y programar su tiempo.
5. Use los CURSORES para seleccionar MODO NOCHE
ON y programar su tiempo.
6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE para regresar
al menú anterior.
112
O
Modo Día (Normal) On
:
Modo Día (Dinámico) On :
Modo Noche On
:
Mover
SEL Regresar
06:00 AM
02:00 PM
06:00 PM
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 65
Horarios
Configurar Eventos
Esta función automáticamente operará las reservaciones
de programas de su televisor Plasma. Si el reloj no ha
sido configurado, usted no podrá usar esta función y la
pantalla de la derecha aparecerá. El mensaje en la
pantalla desaparecerá después de 3 segundos, entonces
la pantalla automaticamente irá al modo de fijar el
reloj (vea pág. 111).
1.
2.
Use los CURSORES , para resaltar EVENTO 1,
EVENTO 2, EVENTO 3, EVENTO 4 y luego presione
el botón SELECT para elegir.
Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
TIEMPO DE INICIO AM/PM.
4.
Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION HORA/MINUTO.
5. Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION AM/PM.
Use el CURSOR para resaltar el MES.
7.
Use el CURSOR para seleccionar el MES o el
CURSOR para elegir DIARIO, SEMANALDOMINGO A LUNES. Use el CURSOR para
regresar al MES.
Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
el DIA del MES.
Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
el AÑO.
10. Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
CABLE o AÉREA.
Fijar Reloj
10 : 25 AM PST
Tiempo de Auto-Apagado
0:30
Programar Modo Día/Noche
Sin Configurar
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover
SEL
Elegir
Horarios
O
Configurar Eventos
❑ Evento1
:
❑ Evento2
:
❑ Evento3
❑ Evento4
Mover
-- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005
Cable ------:
-- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005
Cable ------:
-- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
SEL
Regresar
Menú en Pantalla
6.
9.
Horarios
Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
TIEMPO DE INICIO HORA/MINUTO.
3.
8.
Favor de Fijar el Reloj Primero
Horarios
Configurar Eventos
❑ Evento1
:
Jan. 1 2005
❑ Evento2
:
Jan. 1 2005
❑ Evento3
❑ Evento4
Mover
-- : -- AM - -- : -- AM
Cable -------- : -- AM - -- : -- AM
Cable ------:
-- : -- AM - -- : -- AM
Cable ------:
-- : -- AM - -- : -- AM
Cable -------
SEL
Jan. 1 2005
Jan. 1 2005
Regresar
11. Use los CURSORES , o o botones NUMÉRICOS para configurar el canal al cual la TV se sintonizará.
en el recuadro significa que está habilitado
Una ;
NOTAS: 1. Cuando el botoón INFO es presionado, el icono de Configurar Eventos solo desplegará el tiempo de
autoapagado de la fecha actual.
2. El Tiempo de apagado solo se activará si la TV fue encendida por el TIEMPO DE ENCENDIDO y no se
realizó una selección de canal después de este tiempo. Si usted cambia el canal despues de que se
activó el tiempo de encendido, el TIEMPO DE APAGADO se desactivará.
PRECAUCION: No utilice su TV como un disuasivo cuando no se encuentre en casa por medio de los TIEMPOS
DE ENCENDIDO Y APAGADO. Por seguridad, la TV deberá ser apagada cuando usted no vaya a estar en casa.
113
Configurar
Configurar
Video
Audio
Organizar Canales
Seleccione CONFIGURAR cuando configure su TV
por primera vez.
Censuras
Horarios
Configurar
1. Use los CURSORES , , o para seleccionar
el submenú de su elección.
Mover
SEL
Elegir
2. Presione el botón SELECT para elegir.
Configurar
Configurar el Menú
O
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
Mover
SEL
Elegir
Video
Audio
Configurar el Menú
Configure el Lenguaje y fondo del Menú en pantalla.
Organizar Canales
Censuras
Horarios
Menú en Pantalla
Configurar
Mover
SEL
Elegir
Lenguaje
Esta función le permitirá seleccionar cualquiera de tres
diferentes lenguajes para todos los despliegues
de menús en pantalla.
1. Use los CURSORES o para seleccionar el
lenguaje de su elección.
Configurar
Configurar el Menú
O
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
2. Presione EXIT to salir del menú o seleccione
CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al
menú anterior.
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
Mover
SEL
Elegir
Configurar
Configurar el Menú
O
Lenguaje
Elegir Fondo de Menú
Mover
114
SEL
Regresar
:
:
Español
Sombreado
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 103
Configurar
Elegir Fondo de Menú
Esta función le permite elegir uno de dos tipos de
fondos.
1.
Use los CURSORES o para resaltar
ELEGIR FONDO DE MENÚ. Use los CURSORES
o para seleccionar Sombreado o Sólido.
2.
Seleccione SÓLIDO para un fondo negro
(ninguna imagen puede ser vista detrás del
menú). Seleccione SOMBREADO para mostrar
un fondo semitransparente.
3.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú
anterior.
Configurar
Configurar el Menú
Lenguaje
:
Elegir Fondo de Menú :
Mover
Configurar el Salva Pantallas
Las imágenes continuas en pantalla tales como video
juegos, barras de información, gráficos generados por
computadora y otros patrones de imagen sin movimiento
pueden causar daño permanente a la Televisión de Plasma.
Use la función CONFIGURAR EL SALVA PANTALLAS
para evitar marcas en la pantalla.
1.
2.
SEL
Español
Sombreado
Regresar
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
Mover
SEL
Elegir
Menú en Pantalla
Use los CURSORES o para resaltar las
opciones Imagen en Movimiento y Potencia
de la Imagen.
Use los CURSORES o ara seleccionar las
opciones de su preferencia.
Configurar
Configurar el Salva Pantallas
Opción 1
La imagen completa se deslizara un pixel cada 2
minutos.
O
Imagen en Movimiento : Opción 1
Potencia de la Imagen :
Max
Limpiar Pantalla
:
Limpiar
Ahorro de Energia Automático
Opción 2
La imagen completa se deslizara un pixel cada 10
minutos.
Si
Mover
SEL
No
Regresar
Opción 3
La imagen completa se deslizara un pixel cada 20
minutos.
Potencia de la Imagen
Esta función le permite elegir la reducción del consumo de potencia basado en 3 niveles (min., medio y max).
Limpiar Pantalla
Si una marca en la pantalla ocurre, use Limpiar Pantalla (Patrón Blanco) al menos por 10 minutos para eliminar
cualquier daño de una marca en la pantalla. Limpiar Pantalla solo puede eliminar marcas de pantalla de cierto grado,
al no tener cuidado, un daño permanente puede ocurrir.
1. Use los CURSORES o resaltar Limpiar Pantalla.
2. Presione el botón SELECT para comenzar.
3. Presione el botón EXIT para regresar a la imagen normal.
Ahorro de Energía Automático
Use esta función para apagar el televisor automaticamente cuando no se detecta una señal de video por 15 seg.
NOTA: Esta función solo esta disponible en las Entradas 1, 2 ,3 , Frontal y HDMI 1, 2, Frontal.
115
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 66
Configurar
Configurar Entradas
Use esta función para dar un nombre a cualquiera de
de las entradas de video
1.
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Presione los CURSORES o para resaltar
las entradas de video.
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
2. Presione los CURSORES o para seleccionar
sus preferencias.
Mover
SEL
Elegir
NOTA: Las entradas en gris (Skip) ú ocultas (Hide) no
están habilitadas en la selección de ENTRADAS.
Configurar
Configurar Entradas
O
ENTRADA 3 Auto Link
Use esta función para encender automaticamente
la TV y seleccionar la ENTRADA 3 cuando se detecte
una señal de video en la ENTRADA 3.
1.
Use los CURSORES , , o para
resaltar y seleccionar las opciones de AUTO
LINK de su preferencia.
Entrada1 :
Entrada2 :
Entrada3 :
Auto Link :
Entrada-Frontal
HDMI1
HDMI2
HDMI-Frontal
****
****
****
Off
Mover
SEL
:
:
:
:
****
****
****
****
Regresar
Automático
Cuando AUTOMATICO es seleccionado, la TV encenderá y cambiará a ENTRADA 3 automaticamente,
cuando el dispositivo conectado a la ENTRADA 3 sea encendido. Esto es muy conveniente cuando se
desea ver una película usando su VCR, Reproductor de DVD o Laserdisc.
2.
Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR ENTRADAS para regresar al menú anterior.
NOTA: 1. Una vez que la TV ha sido encendida usando AUTO LINK , esta función debe ser reiniciada antes
de usar AUTO LINK otra vez. Para hacer esto, apague su VCR, Reproductor de DVD o Lasedisc.
Esta función esta ahora reiniciada y encenderá su TV como se describió anteriormente.
2. Si no se presiona una tecla del control remoto después que la TV es encendida por AUTO LINK,
la TV se apagará automaticamente al cabo de 3 horas.
116
Menú en Pantalla
Menú en Pantalla
Off
Selecione OFF para desactivar esta función.
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 67
Configurar
Subtítulos
Los Subtítulos son los diálogos, la narración, y/o los efectos
de sonido de un programa de TV o video los cuales son
desplegados en la pantalla de TV. Su guía de programación
local identifica estos programas
ó
.
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
1. Use los CURSORES , , y para resaltar
y seleccionar la función a cambiar.
Mover
SEL
Elegir
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior.
Mostrar Subtítulos:
ON/OFF cambia el
encendido/apagado.
AUTOMÁTICO cambia el
a encendido cuando
se activa el Volumen Bajo ó Volumen Apagado.
Configurar
Subtítulos
O
Subtítulos Análogos
Configura los subtítulos para programación
análoga. Esta le ayudará a elegir y configurar el
modo y el canal disponible.
Mostrar Subtítulos
:
Automático
Análogo
Modo
Canal
:
:
Subtítulos
1
Digital
Lenguaje
Letras
Tamaño
Estilo
:
:
:
:
1(Desconocido)
Default
Estándar
Estándar
Hitachi
Mover
SEL
Regresar
Modo:
SUBTÍTULOS es para el programa que usted está viendo.
TEXTO es para información adicional tal como reportes de noticias o guía de programas de televisión. Esta
información cubre toda la pantalla y no es posible ver un programa de televisión. TEXTO puede no estar
disponible con todos los programas
.
es
es
es
es
Menú en Pantalla
Canal:
1
2
3
4
usado para el lenguaje primario (usualmente inglés).
algunas veces usado para un segundo lenguaje (puede variar por región).
algunas veces usado para un tercer lenguaje (puede variar por región).
algunas veces usado para un cuarto lenguaje (puede variar por región).
Subtítulos Digitales
Configura los subtítulos para programación digital.
Esta le ayudará a elegir y configurar el lenguaje,
fuente, tamaño y estilo de los subtitulos digitales.
1. Use los CURSORES , , o para resaltar y
seleccionar la opción de Subtítulos Digitales deseada.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior..
Configurar
Subtítulos
O
Mostrar Subtítulos
:
Automático
Análogo
Modo
Canal
:
:
Subtítulos
1
Digital
Lenguaje
Letras
Tamaño
Estilo
:
:
:
:
1(Desconocido)
Default
Estándar
Estándar
Hitachi
Mover
SEL
Regresar
NOTA : 1. Algunos tipos de Subtítulos Digitales no se desplegaran en esta TV.
2. MOSTRAR SUBTÍTULOS no funcionará con señales de entrada 480p, 720p, o 1080i a través de las
entradas por COMPONENTE Y-PBPR.
3. El estilo de letra de los Subtítulos Digitales en ocasiones es diferente a la de los Subtítulos Análogos.
4. La disponibilidad y el el contenido de los Subtítulos Análogos y Digitales depende de la emisora de TV.
Los Subtítulos Análogos estan diponibles cuando el icono es mostrado en pantalla.
5. El Lenguaje de los Subtítulos Digitales no estará disponible (letras en gris) al recibir programación análoga.
117
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 76
Configurar
Configurar el Inicio Rápido
Esta función le permite seleccionar entre las opciones de
INICIO RAPIDO. Seleccione ON para poder ver los canales
(Análogos y Digitales) más rápido al encender la TV.
Seleccione OFF para ahorrar electricidad. Al seleccionar ON
en la función INICIO RÁPIDO se activarán los circuitos de
los sintonizadores cuando la TV esta en “modo de espera”
comunmente conocido “apagado”. Esto le permitirá
sintonizar rapidamente los canales al encender la TV.
Las señales digitales algunas veces cambian, esta función
vigilará cualquier cambio y preparará la TV para presentar
rapidamente una imagen. Una pequeña cantidad de
electricidad es usada para vigilar continuamente las señales
cuando esta función esta activada.
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
Mover
SEL
Elegir
Configurar
Configurar el Inicio Rápido
O
Elegir On para que la TV sintonice los
canales al encender por primera vez.
Elegir Off para ahorrar energía.
Off
On
NOTA:
Al seleccionar la opción ON de Inicio Rápido
la opción Restaurar la TV no estará disponible.
Menú en Pantalla
Restablecer el Programa
Esta función muestra la información del software y el
sencillo procedimiento de actualización. Esta función
permite al software de la TV ser actualizado usando una
tarjeta de memoria MMC/SD. Si una actualización de
software es requerida, HITACHI le notificará y proveerá
una tarjeta de memoria.
Como requisito para recibir una notificación escrita y la
tarjeta de memoria, por favor llene con sus datos y regrese
la tarjeta de garantía.
1.
Mover
SEL
Elegir
Configurar
Configurar el Menú
Configurar el Salva Pantallas
Configurar Entradas
Subtítulos
Configurar el Inicio Rápido
Restablecer el Programa
Mover
SEL
Elegir
Inserte la tarjeta MMC/SD.
Configurar
2. Presione los CURSORES o para resaltar
ACTUALIZAR AHORA.
Restablecer el Programa
Actualizar Software MMC: Vxxxx.xxxx
Actualizar ahora
Inserte Tarjeta MMC antes de actualizar.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar la función
é iniciar la actualización.
4. Desconecte la línea de AC cuando la actualización
este completa.
Restaurar la TV:
No
Sí
Seleccione "Si" para regresar todas las
funciones a las condiciones de fábrica después
de apagar y encender el TV.
Mover
SEL
Regresar
NOTA: Cualquier interrupción de energía durante el
proceso de actualización cancelará el proceso.
Cuando esto ocurra, repita el procedimiento.
Restaurar la TV
Esta función le permite restaurar todas las funciones de la TV a sus condiciones originales de fábrica la próxima
vez que se apague y se encienda la TV con el Interruptor Principal.
1.
Use los CURSORES , para resaltar la función.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para seleccionar Restaurar la TV.
3.
Use el CURSOR para accesar a las opciones de la función Restaurar la TV.
4. Seleccione la opción "SI" para restaurar todas las funciones de la TV la proxima vez que se apague y se encienda
la TV con el Interruptor Principal.
NOTA: Si la opción "Si" es seleccionada, TODAS LAS FUNCIONES DE LA TV seran restauradas a sus condiciones
originales de fábrica la proxima vez que se apague y se encienda la TV.
118
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 79
Cuidados de su Televisión y Solución de Problemas
PERMITIDO
NO PERMITIDO
Desempolve la pantalla y gabinete con una toalla suave.
No limpie su pantalla con limpiadores fuertes, no use
productos para pulir o toallas tratadas con químicos.
Limpie la pantalla con una toalla ligeramente húmeda en
agua tibia y seque con una toalla seca Jabón de reacción
media puede ser usado si la pantalla está en extremo sucia.
Coloque su Televisión de Plasma lejos de calor extremo,
humedad, y lugares con mucho polvo.
Remueva la conexión de la toma de corriente en la pared
si su Televisión no está en uso por un periodo largo de
tiempo, por ejemplo cuando usted sale de vacaciones.
No coloque productos de vinil o hule o papel celofán en
su Televisión de Plasma.
No toque la pantalla con frecuencia.
No exponga el control remoto a golpes tales como dejarlo
caer en el piso, etc. Esto puede resultar en daños en
partes de precisión.
Evite colocar el control remoto en lugares de alta humedad
o dejar que se moje. No lo deje cerca o encima de un
aparato de calefacción. Calor o humedad excesiva puede
causar que la unidad cese de operar.
Cuando las baterías se desgastan, la operación del control
remoto se vuelve errática o posiblemente se detenga por
completo. Reemplace las baterías usadas con nuevas
baterías de tamaño “AA” tan pronto como sea posible.
El exponer la pantalla a la luz directa del sol o al calor por
un tiempo prolongado puede causar daño a la pantalla
de plasma.
Solución de Problemas
Su Televisión de Plasma HITACHI incorpora avanzada tecnología de protección contra sobrevoltaje diseñada para
proteger contra daño de componentes ó circuitos a causa de un sobrevoltaje externo o interno.
SI SU TELEVISOR TIENE PROBLEMAS PARA ENCENDER, FAVOR DE SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO:
Esta tecnología de protección
debe proporcionar muchos
años de entretenimiento
duradero de su Televisor de
Plasma HITACHI.
ter
l ca
na
este
ble
de
cor
cor
rec
rie
ta
nte
l te
Inte
le
este
nte
vis
otro
or
con
esta
can
ecta
en
al(p
do
Re
cen
rob
vis
did
lem
e la
o
as
sc
de
on
exio
esta
Re
ne
c
vis
ió
sd
n)
e la
ea
an
nte
ten
na
ap
(de
Re
or
vis
trá
ala
sd
e la
mb
e la
an
res
ten
TV
roto
ae
Re
)
s
vis
xte
ep
rna
or
inte
r
fe
Aju
ren
ste
cia
el c
loc
on
al
tro
l de
Aju
ste
Co
ntr
el c
aste
on
tro
l de
Aju
Bril
ste
lo
el c
on
tro
Aju
l de
ste
Co
el c
lor
on
tro
l de
Aju
Tin
ste
te
el c
on
tro
l de
Vo
lum
en
ee
ee
qu
se
ure
eg
SÍNTOMAS
As
3.
RE
V
E I ISE
NT
E
EN STO
TE
S
As
eg
ES PUN
ure
TO
T
se
qu
S A OS
e la
As
JU
con
eg
ure
ST
exió
se
ES
ne
qu
x
2.
Presione el botón de
encendido (Power Switch)
una sola vez.
Si aun no enciende,
espere 30 segundos. y
presione el botón de
encendido otra vez.
Si aun no enciende,
desconecte la línea de
AC del contacto y espere
30 segundos para
conectarla de nuevo.
Presione el botón de
encendido otra vez.
Información Util
1.
Sin imagen, sin sonido 쏹
Buen sonido, mala imagen 쏹
쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹 쏹
Buena imagen, mal sonido 쏹
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
Imagen borrosa 쏹
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
Lineas o rayas en la imagen
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
Mala recepción en algunos canales
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
Imagen corriendo verticalmente
쏹
쏹 쏹
쏹
쏹
Sin color 쏹
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
Color pobre 쏹
쏹
쏹 쏹 쏹
쏹
쏹
119
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 102
Problemas de Recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Puntos negros o rayas horizontales pueden aparecer, la imagen puede variar ó
moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un
auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas
distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos,
montañas u otros objetos. Cambiar la dirección o posición de la antena puede
mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos
del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde
la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños
puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una
antena especial para mejorar la imagen.
Información Util
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
• INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa
pérdida de contraste en la imagen.
• PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B . Esto para prevenir
problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos:
- Mantenga la televisión lejos del Radio.
- Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
- El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
- Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV.
Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA Ó CUADRICULADA(ENTRADA DIGITAL):
Imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla.
Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto,
lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen
aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA: La televisión puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de
separar el equipo de radio del equipo de televisión y ponerlo a una distancia considerable.
120
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 81
Solución de Problemas
1. Solución de Problemas de la Televisión de Plasma
No.
1
Zumbido proveniente del
panel de plasma.
2
Interferencia de Infrarrojos
Notes
Un zumbido puede ser escuchado cuando la televisión de plasma se enciende en un
cuarto muy silencioso. esto es debido al circuito que controla el panel de plasma
cuando está funcionando. El zumbido es normal y no significa que exista una falla.
Algunos rayos infrarrojos son emitidos por el panel de la televisión de plasma y
pudieran causar interferencia en la operación de otros equipos controlados por infrarrojos.
3
Puntos Obscuros/
Brillantes.
Tecnología de alta precisión es usada para fabricar la televisión de plasma. Sin
embargo pudierá haber puntos que no se iluminan, puntos muy brillantes, y puntos
con un color diferente a los de su alrededor. Esto no significa que exista una falla.
4
Imagen Residual
En algunos casos, imagenes residuales puden aparecer durante unos momentos
despues que cambia una imagen que ha permanecido fija por algun tiempo.
5
La superficie del panel
de plasma esta muy
caliente.
El panel de plasma despliega images por medio de descargas electricas en el interior
del panel. Esto puede provocar que la temperatura de la superficie del panel se
incremente. Esto no significa que exista una falla.
6
Superficie del Panel
Un filtro de vidrio reforzado esta instalado sobre la superficie del panel de plasma.
Con un golpe fuerte en el frente del televisor se corre el riesgo de la ruptura de vidrios.
7
Transporte
Favor de transportar la television de plasma en su empaque original en posición
vertical. No transporte the plasma television en posición horizontal. Esto incrementa la
posibilidad de fractura del panel o falla de pixeles.
Puntos en Forma de Grano
Al observar la pantalla a una distancia muy corta, pudieran ser visibles unos puntos muy
finos en forma de grano en las areas obscuras de la imagen.
Sincronía del Audio
Pudiera existir un pequeño retardo entre la imagen y el sonido. Se pudiera ver que el
movimiento de los labios esta retrasado con el audio. Esto no significa que exista una falla.
10
Temperatura ambiente
muy elevada.
Las altas temperaturas afectan la descarga electrica y la luminosidad del panel de plasma.
No coloque la televisión de plasma en un ambiente con la temperatura muy elevada.
11
Condiciones de Operación
12
Almacenamiento
Altitud: de 700 a 1,114hPa (9,676ft a -2,484ft/1888 m. a -757 m.).
Temperatura: de 41 ºF a 95 ºF/5 ºC a 35 ºC.
Altitud: 300 a 1,114hPa (31,912ft to -2,484ft/9727 m. a -757 m.).
Temperatura: de 5 ºF a 140 ºF/-15 ºC a 60 ºC
13
Encendido y Apagado
Prender y apagar repetidamente la televisión de plasma en un corto periodo de tiempo
puede resultar en una falla de la televisión.
14
Retardo en la Respuesta
a los Botones de Control.
Existe un retardo de unos pocos segundos en la respuesta a los botones(Panel de Control
o Control Remoto) justo despues de encender la TV. Esto no significa que exista una falla.
8
9
Items
Información Util
121
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 82
Información Util
INFORMACION DE LA AGENCIA REGULADORA
Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor.
• Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia.
Información de la FCC
Esta dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que
no haya sido aprobada expresamente por Hitachi America ,Ltd. Home Electronics Division puede anular la autoridad
del usuario para operar este equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para
estar en cumplimento con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables identicos para asegurar el cumplimiento
de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables.
Nota
Este receptor de televisión despliega subtítulos(
las normas de la FCC.
o
), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de
INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADA
Información Util
Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
122
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 85
Funciones y Especificaciones
Funciones:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nuevo y Fácil de Usar (3-Lenguajes) Menú en
Pantalla.
Censuras por Región
Control Remoto Preprogramado.
Ahorro de Energía: Encen./Apag. por Detección de Señal
Realce de Imagen
Identificación de la Señal de Entrada
Compatible con HDMI (High Definition Multimedia
Interface)(HighBandwidth Digital Content Protection
V1.1)
Subtitulos (Analogos y Digitales)
Temporizador de Eventos y Autoapagado
Tecnología
Video:
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
Resolución del panel:1024 x 1080 (42")
Resolución del panel:1280 x 1080 (50")
Resolución del panel:1366 x 768 (55")
Tecnología ALiS (Alternate Lighting of Surfaces)
Cubierta Protectora de Cristal de Alto Contraste
Amplio Ángulo de Visión: mas de 160°
Diferentes Modos de Temperatura de Color : Alta,
Media, y Estándar
Modos Multiples de Despliegue en Pantalla(Aspectos)
(4:3 Standard/4:3 Expanded/4:3 Zoom 1/
4:3 Zoom 2/16:9 Standard1/Standard2/16:9 Zoom)1
Filtro 3D Y/C Comb de 4MB 10-bit
Modos de Imagen :Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche
Salidas:
•
•
•
Video 1.0Vp-p. 75 Ohm
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470mVrms, 1k Ohm
Salida Óptica(Audio Digital). . . . . . . .1 Conector Óptico
Audio:
•
•
•
•
•
MTS Stereo/SAP
Bass Boost
Sonido Surround
20W
Volumen Bajo (50%)
Accesorios Incluidos:
•
•
•
•
Control Remoto
Baterias (AA)
Cable de AC de 6"
Soporte de Mesa(solo módelos de 42" y 50")
Accesorios Opcionales:
•
Para Modelos de los E.U.A.:Por favor, accese nuestro sitio
Web: www.hitachi.us/tv
ENTRADAS/SALIDAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Video por Componentes Y, PB,PR . . . . . . . . . . . . . . . 2
Video compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrada de Antena(RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida Optica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ranura de Tarjeta de Actualización. . . . . . . . . . . . . . 1
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interface RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entradas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S-Video
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Chrominancia (C) . . . . . . . . . . . . . 0.286Vp-p, 75 Ohm
Video por Componentes
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Chrominancia (P B/PR) . . . . . . . . . . . 0.7Vp-p, 75 Ohm
ESPECIFICACIONES
•
Separación entre Pixeles
. . . . . . . . .0.600(horiz.) x 0.485(vert.) mm.(42")
. . . . . . . . .0.864(horiz.) x 0.580(vert.) mm.(50")
. . . . . . . . .0.900(horiz.) x 0.900(vert.) mm.(55")
• Clase FCC: . . . . . . . B para Productos de Consumo
• Requirimientos de Potencia . . . . 108-132VAC, 60Hz
1
La disponibilidad del modo de despliegue varia debido a la señal de entrada.
Las TV's HDTV despliegan HDTV solo cuando una fuente HDTV esta disponible.
Especificaciones, pesos, y dimensiones estan sujetas a cambio sin notificación
previa. Favor de accesar a www.hitachi.com/tv para especificaciones y
dimensiones detalladas que le puedan servir para su instalación.
UltraVision Digital es una marca registrada de Hitachi Home Electronics
(America), Inc.
㪚㪦㪧㪰㪩㪠㪞㪟㪫㩷㪺㩷㪈㪐㪐㪐㪄㪉㪇㪇㪍㩷㪤㪦㪥㪫㪘㪭㪠㪪㪫㪘㩷㪪㪦㪝㪫㪮㪘㪩㪜㪃㩷㪠㪥㪚㪅㩷㪘㪣㪣㩷㪩㪠㪞㪟㪫㪪㩷㪩㪜㪪㪜㪩㪭㪜㪛㪅
Impedancia de Entrada de Audio . . . . . . . 270k Ohm
HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia
Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Nivel promedio de entrada . . . . . . . . . . . . . 470mVrms
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19 PIN)
*Fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el simbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
123
Información Util
•
•
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120V, 60Hz
Consumo de Potencia
- Consulte la etiqueta en la cubierta posterior de la TV
de Plasma
Impedancia de Entrada de Antena . . . . . . . . . .75 Ohm
Cobertura de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 ch.
Banda VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ~ 13
Banda UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 69
Banda CATV Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 ~ A-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-I
Super Banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W
Hyper Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28
Ultra Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94
Sistema de Televisión . . . . . . . . . . . . NTSC Standard
ATSC Standard (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM)
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 86
Dimensiones
Información Util
Modelos de 42" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): TBD
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
Unidades
A
B
Pulgadas
42
2-3/4
2-3/4
70.5
70.5
Milímetros 1067.00
124
C
D
E
F
G
H
I
J
K
30-21/32 28-1/16 21-31/32 17-31/32 15-11/32 36-7/16 20-23/32 4-23/32
779.15
713.00
558.32
456.15
390.00
926
526.60
119.50
L
3-9/16
90.80
M
1-1/8
28.70
N
O
P
Q
R
S
T
15-9/32 8-19/32 24-13/16 8-19/32
9-7/8
12-1/8
6-1/16
388.38
251.00
308.00
154.00
218.50
630.00
218.50
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 87
Dimensiones
Modelos de 50" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 116.7/53
Información Util
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
Unidades A
Pulgadas
Milímetros
B
48-13/16 2-9/16
1240
65.00
C
D
E
F
G
H
I
J
K
2-9/16
34-11/16 32-5/16 27-17/32 19-29/32 17-17/32 43-23/32 24-13/16 5-1/2
65.00
880.85
820.50
699.12
505.85
445.5
1110.00
630.00
127.50
L
M
N
3-25/32
1-1/4
16-5/8
96.00
31.50
422.08
O
P
Q
R
S
T
12
24-13/16
12
11-3/4
12-1/8
8-7/16
305.00
298.00
308.00
214.50
305.00
630.00
125
test-bleed
3/3/06
10:18 AM
Page 102
Dimensiones
Información Util
Modelos de 55" (No Incluye Base) Peso (lbs./kg): TBD
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
B
C
D
E
55-1/2
3-15/32
3-15/32
35-5/8
19-3/16
1410.00
88.00
88.00
904.50
Unidades A
Pulgadas
Milímetros
126
F
G
48-19/32 27-1/4
485.50 1234.00
692.00
H
I
J
5-1/32
3-25/32
1-1/4
127.50
96.00
31.50
K
L
M
N
15-11/32 24-13/16 15-11/32 4-15/16
390.00
630.00
390.00
125.00
O
P
10-1/8
12-1/8
257
308
Q
R
S
T
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 87
Hitachi
Servicio a Clientes
Para localizar un Centro de
Servicio Autorizado HITACHI en los
Estados Unidos y Cánada
Llame Gratis
las 24 horas del día, los 7 días de la semana
1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
HITACHI AMERICA, LTD.
HOME ELECTRONICS DIVISION
HITACHI CANADA, LTD.
DIGITAL MEDIA DIVISION
HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para segurarle
horas y horas de funcionamiento libre de problemas; sin
embargo, en caso de requerir servicio, HITACHI ha
establecido una Red de Centros de Servicio en los 50
estados del país y Puerto Rico. Cada centro le
proporcionará asistencia rápida y segura. Nuestras
operadoras lo guiarán directamente al Centro de Servicio
Autorizado HITACHI más cerca de usted. Solo presente
la factura y/o recibo de compra al Centro de Servicio
Autorizado Hitachi, donde se le proporcionará servicio de
acuerdo con los términos establecidos en la garantía o la
guía de operación del televisor.
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia técnica, favor de
contactarnos en:
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia técnica, favor de
contactarnos por correo a:
Pour de plus amples renseignements sur le service
durant la période couverte par la garantie, sur le
fonctionnement ou pour de l’assistance technique
communiquez avec:
Lunes a Viernes (EST)........................9:00am – 7:00pm
Sábado (EST) .....................................9:00am – 5:00pm
Busque su instructivo en francés dentro de la caja.
Si no lo encuentra,favor de llamar al 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244) para obtener una copia.
Información Util
Hitachi America, LTD.
Home Electronics Division
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Au Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Lundi - Vendredi L’EST ........................9:00am – 7:00pm
Samedi L’EST.......................................9:00am – 5:00pm
La version français de votre manual se trouve a
l’exterieur de la boîte. Si le manuel est manquant,
coposez le 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) pour
obenir votre copie.
HITACHI CANADA, LTD.
1-2495 Meadowpine Blvd.
Mississauga, Ontario L5N 6C3
127
test-bleed
3/3/06
10:19 AM
Page 88
Información de Servicio
Al llamar a la linea de HITACHI SERVICE HOTLINE le preguntarán alguna información relacionada
con el MODELO del Televisor y el número de SERIE para poder darle el soporte adecuado. Esta
información se localiza en la parte POSTERIOR y al lado DERECHO del Televisor.
Seguir los siguientes pasos para encontrar está información y proveerla al dept de Servicio.
쐃 Observar el lado derecho del Televisor.
쐇 Localizar la etiqueta donde se muestra la información
relacionada con el MODELO y número de SERIE.
쐋 EL dept. de Servicio Hitachi necesitará está
información para proporcionarle el adecuado
soporte relacionado a sus preguntas.
Información Util
쐃
쐇
128