Hitachi UltraVision P42H4011A Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SOBRE SU TELEVISOR DE PLASMA HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad,
desempeño y facilidad de servicio de los televisores de
plasma HITACHI.
La seguridad está en primer lugar en nuestra mente al
diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos
productos en forma apropiada, esta sección ilustra datos
de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos
cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos
para operar con propiedad su televisor de plasma
HITACHI.
Complete su tarjeta de garantía y envíela por correo a
HITACHI. Esto le permitirá a HITACHI notificarlo
rápidamente en el caso improbable de que se descubra
un problema de seguridad en el modelo de su televisor.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas
en este televisor de plasma.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
considerar un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en
este televisor de plasma.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve las instrucciones.
3. Tomar en cuenta todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo con un paño seco.
7. No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el
equipo según las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, registros de calor, hornos o demás
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan
calor.
9. No altere la función de seguridad de la clavija de tipo
conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra
tiene dos terminales y una tercera terminal de
conexión a tierra. La tercera terminal se incluye para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en
la toma, póngase en contacto con un electricista para
que cambie el receptáculo (enchufe).
Instrucciones Importantes de Seguridad
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni
esté retorcido, especialmente en las clavijas, los
receptáculos y el punto por el que sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, mueble, tripie,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o de venta con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover el
aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones
personales.
13. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a utilizar durante periodos
prolongados.
14. Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal
calificado. Será necesario recurrir a tareas de
mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier
tipo, si el cable de alimentación o la clavija están
dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el
aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, si no funciona con normalidad o se ha
caído.
15. Los televisores están diseñados para cumplir con los
estándares de seguridad recomendados para
inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a
la parte superior o frontal de gabinete que pudiera
hacer que el televisor se caiga causando daño del
producto y/o daño personal.
16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante
o techo según lo recomendado por el fabricante.
17. Una antena exterior no deberá ser instalada en la
cercanía de líneas de alimentación externas ni de
otros circuitos de iluminación eléctrica.
18. Si se conecta una antena externa ó sistema de cable
a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó
cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática.
La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70-1984, proporciona información con respecto
a como poner a tierra el mástil apropiadamente y la
estructura de sostenimiento, al poner a tierra el
alambre de entrada a una unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conectores para poner a tierra,
localidad de la unidad de descarga de antena,
conexión de los electrodos a tierra y los requisitos
para el electrodo que pone a tierra.
Nota para el instalador del sistema CATV. Este
recordatorio se provee para llamar la atención del
instalador de sistema CATV hacia el Artículo 820-44 de la
NEC que brinda guías para una puesta a tierra apropiada
y en particular, especifica que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a
la entrada de cable como sea más práctico.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA NI EL PANEL POSTERIOR. EN EL INTERIOR
DEL APARATO NO EXISTEN PARTES QUE DEBAN SER REPARA-
DAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO O REPARACIÓN
A PERSONAL CALIFICADO.
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 810-21)
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA
ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
66
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER
Visión pública de material con derechos de autor
La visión pública de programas transmitidos por
estaciones de televisión o compañías de cable, así como
programas de otras fuentes, puede requerir autorización
previa del difusor o propietario del material de programa
de video.
Este producto incorpora la tecnología de protección de
derechos de autor, que está protegida por demandas de
métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de la tecnología
de protección con derechos de autor debe ser
autorizada, y es solo para uso en el hogar u otros usos
limitados al consumidor a menos que sea autorizado.
Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Nota
Este televisor digital es capaz de recibir programación
básica análoga, básica digital de televisión por cable,
mediante la conexión directa a un sistema de
cable que provea tal programación. Ciertos
servicios de cable digital interactivos tales como
video-on-demand (sobre pedido), una guía de
programas mejorada del operador de cable y servicios de
transmisión de datos por televisión pueden requerir el uso
de un decodificador. Para mayor información llame a su
compañía de cable local.
Nota
• No existen partes remplazables por el usuario dentro
del televisor de plasma.
Los números de serie y modelo se indican en la parte
posterior y el lado derecho del televisor de plasma.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Fuente de energía
Este televisor de plasma esta diseñado para operar con
corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de
electricidad en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz.
El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y
continua estando disponible.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija
(polarizada) del televisor de plasma con una extensión,
receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y
el terminal de tierra puedan insertarse completamente
para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de plasma a 50 Hz, corriente
directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de
plasma ya que puede exponerlo a voltajes
muy altos y a otros peligros. Si el televisor no
funciona en forma apropiada, desenchufe el
televisor de plasma y llame a su distribuidor
o centro de servicio autorizado.
Precaución
Ajuste solamente los controles que se incluyen en las
instrucciones, ya que cambios inapropiados o
modificaciones que no estén expresamente aprobadas
por HITACHI podrían anular la garantía.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no
exponga el aparato a lluvia o humedad.
El televisor de plasma no se debe exponer a filtrado o
salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales
como floreros que no se deben colocar sobre el
televisor.
Este aparato se debe conectar a la red de electricidad
con una conexión de protección a tierra.
Prevención de daños a la pantalla
La proyección continua en pantalla de imágenes tales
como videojuegos, Mercado bursatil, gráficos generados
por computadora, y otros patrones fijos (sin movimiento)
pueden quedar impresos en forma permanente en la
pantalla de su televisor. Tales "DAÑOS A LA PANTALLA"
constituyen un mal uso y NO ESTÁN CUBIERTOS por su
Garantía de Fábrica Hitachi.
Aviso sobre el Plomo
Este producto contiene plomo. Deseche este producto de
acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para
información sobre reciclado y desecho del producto,
contacte su agencia gubernamental local o en www.eRe-
cycle.org (en California) a Electronic Industries Alliance
en www.eiae.org (en EE.UU.) o a Electronic Product
Stewardship Canada en www.epsc.ca (en Canadá).
PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 1-800-HITACHI
.
67
Si se dejan imágenes fijas en la pantalla por más de 2.5
minutos, la función de protección iniciará automáticamente
de manera que el contraste se reduce para minimizar la
retención de imagen en la pantalla de plasma.
Por favor note que esto no es un defecto sino una medida
para minimizar la retención de imagen.
El contraste original se restablecerá después de desplegar
imágenes en movimiento por aproximadamente 6 minutos.
El contraste original puede ser restablecido rápidamente
apagando y encendiendo el televisor con el control
remoto o con el interruptor principal del televisor.
(Solo modelos de 50")
Uso por primera vez
Cable de energía
Control Remoto
tipo “AA” 1.5V
Base
(50" incluída)
Para modelos de U.S.A. :
Para accesorios opcionales, visitar nuestro
sitio de internet : www.hitachi.us/tv
Base
(42” incluída)
Dos baterías
Nota: Visitar nuestro
sitio de internet para
accesorios opcionales.
Control Remoto CLU-4371UG2 (No. Parte HL02075 solo en la serie H401)
Control Remoto CLU-4372UG2 (No. Parte HL02076 solo en la serie H4011)
Dos baterías tipo "AA" , 1.5V.
Base (UX27661 modelos 42")
Cable de energía (No. Parte EV01841).
쐇쐏
1.
Abrir la cubierta de las baterías del control remot
o
presionando la pestaña para quitar la cubierta.
2.
Colocar dos baterías tipo “AA” para el control remoto
.Alr
emplazar las baterías, empujar hacia los
resortes y luego sacarlas.
3. Coincidir las marcas de las baterías (+) y (-) con las marcas
del compartimiento.
4. Insertar la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compar-
timiento primero , luego empujar hacia los resortes e insertar
la parte superior de la batería
, el lado (+) pos, en su lugar. No
forzar la batería dentro del compartimiento.
5. Colocar de nuevo la cubierta.
Vista Posterior (Control Remot
o
)
Presionar la pestaña para quitar la cubierta
.
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
(UX27281 modelo 50" ).
Asegurarse de que tiene los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.
Accesorios
PRECAUCIÓN: 1. El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee
la adecuada ventilación a lo electronico ó el apropiado suporte al panel frontal de
vidrio. Este televisor de plasma está deseñado para una inclinación máxima de 45°
en vertical.
2. Esta base es solo para los modelos P42H401, P42H401A, P50H401 y P50H401A.
El uso con otros aparatos no indicados puede causar inestabilidad ocasionando daños
PRECAUCIÓN: No coloque la baterías con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que
las baterías se derramen dentro del compartimiento.
68
3. La base para la pared para los modelos 50" y 42" es WM07S y para los modelos
55" es WM07L. Favor de ver la página 71 para información importante relacionada
con la base de la pared. La base es un accesorio opcional (No está Incluída).
Nota : Los accesorios para los modelos de la serie H4011 y H4011A son similares a los de la serie H401 y H401A.
Sujetador de Cables
(Solo modelos de 50")
Sujetador de Cables
personales.
A
CABLE
A
4 in.
10 cm
4 in.
10 cm
42"
50"
4 in.
10 cm
55"
Uso por primera vez
42” 50”
30 cm (12 inches)
10 cm (4 inches)
10 cm (4 inches)
ANTENA
A menos que su televisor de plasma esté conectado a
un sistema de televisión por cable o a un sistema de
antena externa, se recomienda una buena antena de
televisión color para mejor rendimiento. Sin embargo, si
se encuentra en un área con señal excepcionalmente
buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen,
una antena interior puede ser suficiente.
UBICACIÓN
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz
solar no se diriján directamente sobre la pantalla.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada
permite un flujo libre de aire hacia y desde la tapa
posterior del equipo. Para evitar el aumento de
temperatura interna, mantenga un espacio de 4
pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del
televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior
del televisor a la pared. Para evitar deformaciones
del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayor
oportunidad de falla en el equipo, no coloque el televisor
donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor,
etc.
55”
Asegurando a una mesa ó mueble
1. Usar dos tornillos de madera para sujetar el set a
la mesa usando los agujeros en la parte posterior
de la base del Televisor como se muestra.
2. Usando tornillos de madera comercial, asegure el
set firmemente a la mesa o mueble.
Asegurando a una pared
* Favor de ajustar la longitud del cable para evitar
que la TV toque la pared al girarla.
Tornillo de madera
dos posiciones
Cable
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma HITACHI
Como tomar medidas para evitar que el televisor de plasma se incline e impedir posibles daños, es importante
montar la unidad en una superficie estable y lisa.
NOTAS: 1. No bloquee los ranuras de ventilación del
televisor de plasma. El bloqueo de agujeros
de ventilación podría causar fuego o defectos.
2. En caso de un síntoma anormal, desenchufe
el cable de CA.
3. Si compró el soporte de montaje a la pared,
solicite un instalador profesional.
No lo instale por su cuenta.
4. Instale la unidad en un área apropiada donde
no se exponga a nadie al peligro de golpearse
(por ejemplo, manos cabeza o cara) contra el
borde de la unidad y causar daño personal.
1. Mantenga el televisor de plasma a 4 pulgadas (10 cm)
de la pared excepto cuando lo monta usando un
soporte de montaje a la pared.
2. Asegure el televisor a la pared como se muestra
en la fig.
Precaución al mover la unidad principal
Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez
que se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante
usando la parte superior y la base a ambos lados del
televisor para lograr estabilidad. Cuando mueva el televisor,
levante de las agarraderas que sostienen la estructura
luego tomar de la parte superior como se muestra :
NOTA: La base para el modelo P55H401 y P55H4011
no está incluída (Opcional).
69
70
el cable de AC. Favor de seguir las siguientes instrucciones.
Pasar el cable de AC através del sujetador #1 y
Los cables de señal y el cable de AC pueden ser
sujetados con el sujetador #2.
Dependiendo del modelo 42, 50 ó 55 pulg., el
sujetador de plástico puede ser de diferente forma.
El sujetador #2 será incluído en la bolsa de accesorios
Cable de AC
Sujetador #2: Usar para sujetar el cable de AC
con el resto de cables usados en
Sujetador #1 : Pasar el cable de AC atravéz de este
sujetador primero; luego jalar el extremo
para sujetar el cable al televisor.
INSTRUCCIÓN DE COMO COLOCAR EL CABLE DE AC
El cable de AC que viene incluído en su nuevo Televisor de Plasma necesita ser ensamblado
correctamente para evitar que se desconecte al girar el Televisor con su base. En el Televisor
existen 2 sujetadores de plástico localizados en la parte posterior del Televisor para sujetar
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi
conectarlo al televisor. Jalar el extremo del sujetador
para sujetar el cable de AC con el televisor.
el Televisor. Para los modelos de
solo para los modelos de 50 pulg.
50 pulg. insertar este Sujetador
en el agujero de en medio de la base
de metal.
Uso por primera vez
71
Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi
NOTA: Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño.
Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor.
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELOS 50" y 55"
PASO (1) :
Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la
base; se tienen que quitar 4 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base.
METAL de la BASE
PASO (2):
Quitar los 4 tornillos de la BASE de metal del Televisor , ahora la BASE puede ser separada del Televisor.
Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la página 125 y 126.
METAL de la BASE
4 Tornillos
BASE del TELEVISOR
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07L de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
Para el Modelo P50H401, P50H401A, P50H4011 y P50H4011A
Para el Modelo P55H401 y P55H4011
Uso por primera vez
72
Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELO 42"
PASO (1) :
Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la
base; se tienen que quitar 6 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base.
METAL de la BASE
PASO (2):
Quitar los 2 tornillos del metal de la BASE del Televisor , luego quitar los 4 tornillos que sostienen la BASE del Televisor;
ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la pag. 124.
METAL de la BASE
2 Tornillos
BASE del TELEVISOR
NOTA: Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño.
Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor.
Quitar estos 2 tornillos
primero, para separar el
Televisor del metal de la
base. Luego poner estos
2 tornillos de nuevo al
Quitar estos 4 tornillos
para separar el Televisor
de la base.
Televisor.
PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
Para el Modelo P42H401, P42H401A, P42H4011 y P42H4011A
Uso por primera vez
73
AIR / CABLE
AIR / CABLE
or
Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi
VISIÓN
La mejor posición para ver la imagen es en frente
del televisor y de 10 a 18 pies lejos de la pantalla.
Durante las horas del día, las reflexiones o reflejos
de luz externa pueden aparecer en la pantalla. Si
esto sucede, pueden ser usadas cortinas para reducir el
reflejo o la TV puede cambiarse de lugar en el cuarto.
Si el audio del televisor es conectado a las bocinas de
un sistema de alta fidelidad (Hi-Fi), la mejor
calidad de audio se obtendrá al colocar las bocinas
equidistantes a los lados del receptor y los más
cerca posible a la altura del centro de la imagen.
Para una mejor separación de audio(stereo),
coloque las bocinas por lo menos 4 pies de los
lados del Televisor, coloque las bocinas traseras
(surround speakers) a lado o detrás del angulo de vision.
Diferencias en tamaño de los cuartos y ambientes
acústicos requiren alguna experimentación con la
colocacion de las bocinas para una mejor calidad de
CONEXIONES DE ANTENA EN EL
PANEL POSTERIOR
Antena VHF (75-Ohm) /CATV (Cable TV)
Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conectar el cable coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm) .
O si tiene una antena, conectar al cable coaxial a la misma terminal AIR/CABLE.
VHF (300-Ohm) antenna/UHF antenna
Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena
externa, conectar los cables de la antena VHF ó UHF
a los tornillos del adaptador VHF ó UHF. Insertar el
adaptador a la terminal de antena en el TV.
Al usar ambas antenas VHF y UHF
conectadas
Usar un mezclador de cable/antena opcional conectado
a la terminal de antena, y conectar los cables al mezclador.
Consultar con su distribuidor o centro de servicio por los
mezcladores de antena.
Al cable de señal CATV
A la antena externa
A la antena externa VHF
ó antena UHF
A la antena externa
ó sistema de CATV
A la antena
UHF
Mezclador de Antena
AIR / CABLE
NOTA: Al conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Usar un cable coaxial
de 75-Ohm es más recomendable.
audio.
80
80
4" Minimo
4" Minimo
MEJOR
ANGULO DE
VISIÓN HORIZONTAL
5'
10'
15' 20'
S
S
R
L
Uso por primera vez
74
TERMINAL DE
AUDÍFONO 3.8mm
SALIDA DE AUDIO
ESTÉREO
2 Terminales
tipo PHONO ó RCA
plano 300-Ohm doble hilo
Este cable de antena externa debe ser conectado a un
adaptador de antena (300-Ohm a 75-Ohm).
Usado en todos los cables de video y audio estándar
los cuales conectan las entradas y salidas localizados
en la parte posterior y panel de control frontal del televisor.
Cable Coaxial tipo “F” a 75-Ohm
Para conectar señales de RF (antena ó cable TV) a la
terminal de antena en el televisor.
Cable S-Video (Super Video)
Este conector es usado en videocámaras, VCRs y repro-
ductores de laser con la opción S-Video en lugar del cable
de video estándar para producir una imagen de alta calidad.
Cable Óptico
Este cable es usado para conectar a un amplificador de
audio con entrada de Audio Optica. Usar este cable para
la mejor calidad de sonido.
Cable HDMI
Este cable es usado para conectar sus equipos externos como
Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con
salida HDMI conectada a la entrada HDMI del Televisor.
Cable Estéreo (Terminal audifono 3.8mm a 3.5mm )
Usado en todos los cables de audio y video estándar que
conectan las entradas y salidas localizadas en la parte
posterior o en el panel de control frontal del televisor.
Cables y Conectores
La mayoría de las conexiones de audio/video entre equipos puede hacerse con cables blindados de audio y video que
tienen conectores RCA. Para una mejor calidad, los cables de video deben ser coaxiales blindados de 75-Ohm.
Los cables pueden ser comprados en la mayoria de las tiendas que vendan productos de audio/video. Enseguida
unas ilustraciones y nombres de conectores. Antes de comprar cualquier cable , asegurese de los tipos de conectores de
salida y entrada requeridos por los diferentes tipos de equipos y el largo de cada cable.
Cable
Cable Phono ó RCA
Uso por primera vez
75
Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto
BOTÓN de Encendido (POWER)
(TV, CBL, VCR, DVD, SAT)
Enciende ó apaga el equipo elegido
BOTÓN de ENTRADAS (INPUTS) (TV)
Accesa el menú de las ENTRADAS
(INPUTS).
BOTÓN de ASPECTO (TV)
Cambia el formato (Aspecto) de la
TV mientras la está viendo.
BOTÓN MENU
(CBL, DVD, SAT, TV)
Accesa el menú en pantalla
(OSD menu).
BOTONES CURSOR/SELECT
(TV, DVD, CBL, SAT)
Los botones CURSORES son
usados para navegar el cursor dentro
del menu en pantalla y las entradas
(INPUTS), y el botón SELECT es
usado para Elegir/Activar la opción
marcada en el menú en pantalla.
BOTONES DE VOLUMEN (TV)
Ajusta el nivel de audio de su
Televisor.
BOTÓN de Volumen Bajo (MUTE)(TV)
Reduce el nivel de audio a 50%
si se presiona una vez, y se apa-
gará por completo si se presiona dos
veces. Presionar una tercera vez más
para restaurar el nivel de audio.
BOTONES NUMÉRICOS
(TV, DVD, CBL, SAT, VCR)
Usados para poner manualmente el
el canal en el TV, y usados para
poner números dentro de la navegación
del menú en pantalla (OSD).
BOTÓN (-) (TV, SAT)
El botón (-) es usado al estar el
control remoto en modo Set-Top-Box
(STB) ó cuando el TV usa un canal
digital (HD).
BOTÓN de GRABACIÓN (VCR)
Presionar 2 veces para grabar
programas de Televisión.
BOTONES DE LOS EQUIPOS
(TV, DVD, VCR, CBL, SAT)
Cambia el modo del Control
Remoto Universal para controlar
el equipo seleccionado.
BOTÓN DIA/NOCHE (TV)
Cambia entre los modos de imagen
Día (DAY) y Noche (NIGHT)
BOTÓN CC (Subtítulos) (TV)
Presionar para mostrar y cambiar el
modo de subtítulos (Closed Caption).
BOTÓN PARA SALIR (EXIT)
(TV, CBL, SAT)
Sale de algún sistema de menú
OSD ó INPUTS si es que el
menú es desplegado.
BOTÓN PARA CANALES
FAVORITOS (FAV CH) (TV)
Presionar para entrar/accesar el
modo de canales favoritos (FAV).
BOTÓN PARA LA GUÍA (GUIDE)
(SAT/STB, CBL)
Accesa la guía de programación
de canales de otros equipos.
BOTÓN DE INFORMACIÓN (INFO)
(TV, CBL, SAT)
Desplega varia información en la
pantalla relacionada con el canal.
BOTONES DE LOS CANALES
(TV, CBL, SAT, VCR)
Cambia los canales .
BOTÓN DE CANAL ANTERIOR (LC)
(TV, CBL, SAT)
Cambia entre el canal actual y
el último canal visto anteriomente.
BOTONES DE CONTROL PARA
DVD ó VCR (DVD, VCR)
Controla la funciones pregrabadas
de su VCR ó DVD.
BOTÓN DE PAUSA (PAUSE)
(VCR, DVD)
Presionar para pausar el video
en los equipos de DVD ó VCR que
tenga.
Además de controlar todas la funciones de su Televisor de Plasma Hitachi, el nuevo control remoto es diseñado para
operar diferente tipos de equipos, tales como, reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores de
satelite, y VCRs. El control remoto debe ser programado para controlar el equipo deseado. Ver páginas 87-95 para
una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control Remoto.
SIGNIFICADO
TV —Televisión VCR —Video Cassette Recorder/Player
CBL —Cable Box DVD — Reproductor de Digital Video Disc (DVD)
SATReceptor Satelital
NOTAS : 1. El sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla.
para controlar las funciones del TV, Apunte el control remoto directamente al sensor de control
remoto para mejor resultado.
Uso por primera vez
76
PRESIONAR PARA ABRIR LA PUERTA
VISTA FRONTAL
El botón principal
está localizado en la
parte inferior del Tele-
visor , bajo la marca
que indica
Botón Frontal de Encendido (POWER)
Presionar este botón para encender ó apagar el
Televisor de Plasma . También puede ser encendido
ó apagado con el control remoto. El switch principal
tiene que estar en modo de espera (stand-by).
Botón MENU/SELECT
Este botón permite entrar al MENÚ, haciendo posible
configurar las opciones del Televisor a su preferencia
sin usar el control remoto. Este botón también sirve
como el botón SELECT al estar en modo de MENÚ.
HDMI-FRONT (Frontal)
Usar esta entrada HDMI para equipos externos como
Set-Top-Boxes ó DVD equipados con conexión de
salida HDMI (ver página 79 para referencia).
Botón de entradas y salir INPUT/EXIT
Presionar este botón para accesar a las entradas.
Presionar de nuevo para salir del modo de MENÚ.
Selector de Canales
Presionar estos botones hasta que el canal deseado
aparezca en la esquina superior derecha de la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores ()
abajo y arriba () al estar en el MENÚ.
Nivel de VOLUMEN
Presionar estos botones para ajustar el nivel de sonido.
El nivel de volumen será desplegado en la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores () izq.
y derecha () al estar en el MENÚ.
Botón de Encendido Principal (MAIN POWER)
del Televisor
Este botón es para la energía principal del TV, y
debe ser encendido o apagado manualmente. Se
recomienda dejar activado el “Botón Principal”
en la condición de espera (Indicador en Rojo).
NOTA: Al estar el botón “MAIN POWER” apagado(OFF)
ó el Televisor está desconectado, el reloj
se detendrá y eventualmente se restablecerá.
Controles del Panel Frontal
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Tarjeta de Actualización de Software (Upgrade Card)
Está opción es para mejoras futuras de software.
Hitachi le notificará si una actualización de software
es requerida a su Televisor. Para poder recibir una
notificación por escrito, favor de llenar y enviar la
tarjeta de garantía.
DEL PANEL DE CONTROL
PUSH EJECT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
" ".
Uso por primera vez
77
Sensor de CONTROL REMOTO (R/C)
Apuntar su control remoto en está area al elegir
canales, ajustando volumen, etc.
Terminales de Entrada (INPUT-FRONT)
Está entrada provee terminales de video compuesto
para conectar equipo con está capacidad, tales
como reproductores de DVD ó Videocamaras.
Controles del Panel Frontal
Luz Indicadora de Encendido (POWER LED)
Para encender el Televisor, presionar el switch princi-
pal localizado en la esquina inferior derecha
del TV. Un luz indicadora roja se encenderá
en la esquina inferior derecha del marco del
Televisor. El Televisor de Plasma esta listo para la
operación del control remoto ON/OFF.
Luz Indicadora
Sensor R/C
Luz Indicadora Estado Operación
OFF. Al estar el switch principal apagado (Off).
Al estar el switch principal del Televisor
(Stand-by) encendido (ON).
On
Switch Principal encendido ON ; pero sin señal
de entrada excepto antena (sin señal de sincronía).
Off
Enciende
Rojo
OFF.
Enciende
Azul
Switch Principal encendido ON; se ve imagen.
Enciende
Naranja
Off
(Ahorro de energía)
On
Parpadea
Azul
Al recibir señal del Control remoto cada vez
que se presione una tecla.
Uso por primera vez
NOTAS: 1. El Televisor de Plasma HITACHI podrá aparentar estar apagado (Indicador Naranja) si no hay señal de
entrada en ENTRADA : 1, 2, 3 , FRONTAL y HDMI 1,2 y FRONTAL. Verificar la luz indicadora para asegurarse
de que el TV está apagado ó está en modo de espera (Stand-by) (Indicador Rojo) al no estar en uso el Televisor.
2. El Control Remoto no puede encender o apagar el Switch Principal del Televisor.
Conexiones del Panel Posterior
Entrada de Antena
Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la
opción de Organizar Canales (Channel Manager)
para cambiar el tipo de señal CABLE ó Aérea.
Entradas de Audio/Video 1, 2 y 3
Al usar el botón INPUTS , los CURSORES (
y ), y el botón SELECT ó el CURSOR derecho
del control remoto, se puede elegir cada entrada
de video. Usar las entradas de audio y video para conec-
tar equipos externos, tales VCRs, video cámaras,
reproductores de DVD, etc. (Si tiene sonido
monoaural, insertar el cable de audio en la terminal
izquierda de audio).
Salida de MONITOR y Salida de Audio
Estas terminales proveen audio fijo, además
señales de video (Cable/Aérea ó INPUTS)
las cuales son usadas para grabación. Usar la salida
S-Video para una mejor calidad de video. Señal de
componente en las entradas 2 y 3, y las entradas
HDMI no tendrán salida de monitor.
Salida óptica (Audio Digital)
Esta terminal provee Salida de Audio Digital para su
equipo de audio que es compatible con Dolby
®
Digital y PCM, tal como un amplificador de audio.
NOTA: *Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Entrada S-VIDEO 1
La entrada 1 provee una terminal S-VIDEO
(Super Video) para conectar equipo con capacidad
de salida S-VIDEO.
NOTA: 1. Se pueden usar la entradas VIDEO ó S-VIDEO
para conectar en INPUT 1, pero solo una
de estas entradas puede usarse a la vez.
2. La salida S-VIDEO puede usarse para gra-
bación, solo cuando la entrada es del tipo
S-VIDEO.
Entradas HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia
Interface)
Acerca del HDMI – HDMI es la
nueva-generación de interface digital para equipos
electrónicos. El HDMI permite la segura distribución
de video de alta definición sin comprimir y múltiples
canales de audio en un solo cable. Porque las señales
digitales de TV (DTV) permanecen en formato digital,
el HDMI asegura que las imagenes de alta-definición
mantengan la mas alta calidad de video desde un
equipo a la pantalla de su Televisor.
Usar la entrada HDMI para conectar equipos externos
tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD
equipados con conexión de salida HDMI .
HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas de
la compañía HDMI Licensing LLC.
NOTA:1.La entrada HDMI no está diseñada para usarse
con computadoras personales.
2. Solo formatos DTV tales como 1080p,1080i, 720p,
480i y 480p están disponibles para la entrada HDMI.
Entrada por Componente:Y-P
BPR Inputs
Las entradas 2y 3 proveen terminales Y-P
BPR para conectar
equipos con esta capacidad, tales como reproductores
de DVD ó Set Top Box. Se puede usar señal de video
compuesto para ambas entradas.
NOTA:1. No conectar VIDEO compuesto y S-VIDEO
en la entrada INPUT 1 al mismo tiempo.
S-VIDEO tiene prioridad sobre la entrada de VIDEO.
2. Las salidas por componente de su equipo pue-
den llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar
la salida por componente B-Y a la entrada P
B
del TV y la salida por componente R-Y a la
entrada P
R del televisor.
3. Las salidas por componente de su equipo pue-
den llamarse Y-C
BCR. En este caso, conectar
la salida por componente C
B a la entrada PB del
TV y la salida por componente CR a la entrada PR.
4. Puede ser necesario ajustar el TINTE para
obtener una óptima calidad de imagen al usar
la entradas Y-P
BPR (ver pag. 98).
5. Para evitar faltas sobre el derecho de autor, la
salida MONITOR OUT será anormal, al usar
las terminales Y-P
BPR y la entrada HDMI.
6. La entradas 2 y 3 (Y/VIDEO) pueden ser
usadas para video compuesto y entrada de
video por componente.
Para control Especial de AV solamente.
Para uso en la fábrica solamente.
78
Uso por primera vez
79
Las entradas en el panel FRONTAL se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de señales HDMI
o DVI de un DVD, Set Top Box y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar señales DVI
OUTPUT
L R
DIGITALOUTPUT
DVI a HDMI
Cable
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL HDMI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL DVI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
será necesario conectar la salida de audio a las entradas de audio FRONTALES del Televisor) :
A) Conectando señal HDMI.
B) Conectando señal DVI.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
pecificaciones del equipo.
Nota : Cables especiales de los equi-
pos serán de acuerdo a las es-
Conectando Equipos de Video Externos
NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
pecificaciones del equipo.
Nota : Cables especiales de los equi-
pos serán de acuerdo a las es-
PUSH EJECT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
Uso por primera vez
80
PUSH EJECT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
-
Las terminales Frontales se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de una Cámara
de Video, un DVD, Video Juego, VCR y una Cámara Digital como se muestra en los siguientes ejemplos:
NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
Conectando Equipos de Video Externos
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Video Juego
Video Cámara
Equipo con Capacidad de
Salida Video Compuesto
Reproductor de DVD
Consola de Video Juegos.
OUTPUT
L R
Video
HDMI 2
HDMI-Frontal
Aérea/Cable
Entrada1
Mover
SEL
Elegir
Entrada 2
INPUTS
El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR, videocámara, reproductor de discos láser, DVD o
Set Top Box HDTV para su televisión depende del modelo y funciones de cada componente. Revise el manual
operativo de cada componente para la ubicación de entradas y salidas de audio y video.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que
modificarlos para ajustarse a su combinación particular de componentes y funciones. Para mejor desempeño,
los cables de video y audio deben ser coaxiales y blindados.
Antes de Operar Equipos Externos de Video
Conecte un equipo externo a la terminal de ENTRADA, después presione el botón INPUTS para mostrar el
Menú de ENTRADAS. Use los CURSORES ( y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces
presione el botón SELECT o el CURSOR
para confirmar su elección (ver pag. 90).
especificaciones del equipo.
Nota : Los cables especiales de los
equipos deben ser de acuerdo a las
audio en la entrada L/Mono.
Nota : Para dispositivos monoaurales
favor de conectar el cable de
Uso por primera vez
81
NOTA: Los Cables son opcionales, excepto cuando se especifica.
Equipo con Capacidad
de Salida Digital HDMI
HDMI OUTPUT
HDMI
a
HDMI
VCR #1
TV por Cable TV (Cable coaxial)
Divisor de señal 2-Vías
Antena Externa
ANT
IN
OUTPUT
S-VIDEO
VL R
Equipo con Capacidad
de Salida Digital DVI
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
Y P
B
P
R
L R
HDTV Set-Top Box
Reproductor de DVD
DVI
a
HDMI
AUDIO OUT
OUTPUT
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
L R
VCR #2
V L R
INPUT
S-VIDEO
Opcional
Opcional
ó
Conexiones del Panel Posterior
Uso por primera vez
82
Uso por primera vez
Las conexiones S-VIDEO, Y-PBPR, ó HDMI se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's,
VCR's etc. que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar
si su dispositivo cuenta con esta opción.
Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L/MONO) en
el panel posterior de la televisión.
Consulte el manual de operación de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como
instalar sus cables de entrada/salida.
Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio
video o línea de salida (INPUT: 1 en el ejemplo de la página 81). Consulte la guía de operación de su VCR
para más información en las conexiones de entrada y salida.
Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada.
Las conexiones por COMPONENTE Y-PBPR (ENTRADAS 2 y 3) se proveen para equipos de alta fidelidad
tales como DVD's y Set Top Box's. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su
dispositivo tiene esta opción
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, and R-Y. En este caso, conectar la salida
por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor.
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, C
BCR. En este caso, conectar la salida
por componente C
B a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR del televisor.
Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas
Y-P
BPR (ver página 98).
Para asegurarse de no infringir las leyes sobre derechos de autor, la Salida de Monitor será anormal, cuando se
usen las entradas Y-PBPR y las entradas HDMI.
Las entradas HDMI 1, HDMI 2 ó HDMI FRONTAL pueden recibir señales de HDMI.
La Salida de Monitor S-VIDEO puede ser usada para grabar unicamente cuando la entrada sea S-VIDEO.
Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box, se recomienda usar una señal de entrada 1080p, 1080i o 720p.
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN:
1. Las Señales de Video que pasan a través de una VCR pudieran ser afectadas por el sistema de protección de
derechos de autor y la imagen aparecerá distorsionada en la televisión.
2. Al conectar la televisión directamente a las salidas de Audio/Video de un Set-Top-Box se asegura una mejor
calidad de imagen.
Al conectar una señal de 1080p por HDMI recomendamos que la longitud del cable de HDMI sea menor a 5
Consejos sobre las Conexiones del Panel Posterior
metros.
83
Parte posterior
de la VCR
OUTPUT
VCR
Video
CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO
ESTEREO A LAS ENTRADAS INPUT1 ~ INPUT-FRONT
1. Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de Laserdisc a la
entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el
Panel Posterior.
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R).
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1~ Front del Menú de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione la señal CABLE o AÉREA en el Menú
de Entradas para regresar al último canal sintonizado.
NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja.
2. Solo una VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que una VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
3. Cuando se usen las ENTRADAS 2 ó 3, es necesario conectar la salida de video del dispositivo a la
terminal de entrada Y/VIDEO del Televisor.
CONECTANDO SEÑAL S-VIDEO Y AUDIO ESTEREO
DE UN EQUIPO A LA ENTRADA (INPUT 1)
Conectando Equipos de Video Externos
VCR ó Laserdisc
OUTPUT
Parte posterior de VCR ó
Laserdisc
S-VIDEO
Video L R
Cable ó
Señal Aérea
Cable ó
Señal Aérea
1. Conecte el cable de la salida de video S-VIDEO
del VCR S-VHS o Reproductor de Laserdisc a la
entrada S-VIDEO de la TV, como se muestra en
el Panel Posterior .
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R)
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda (AUDIO/L)
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1 del Menú de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
NOTA :1.Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja.
2.Un solo VCR puede ser usado para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que un VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
Uso por primera vez
84
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA HDMI
Conectando Equipos de Video Externos
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Cable
HDMI
or
LR
OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
Cable
DVI a HDMI
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Entrada HDMI
Entrada DVI a HDMI
Cable
ó
Señal Aérea
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
o
Cable
ó
Señal Aérea
DIGITAL OUTPUT
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
o
O DVI A LAS ENTRADAS HDMI 1, 2 Ó FRONT
1. Conecte el conector HDMI o el adaptador
DVI/HDMI de la salida del Set Top Box HDTV
o Reproductor de DVD a la entrada HDMI
tal como se muestra en la parte de abajo.
2. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio derecha(AUDIO OUT R) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada derecha(AUDIO IN/R)
tal como se muestra en la parte de abajo.
3. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio izquierda(AUDIO OUT L) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada izquierda(AUDIO IN/L)
tal como se muestra en la parte de abajo.
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
HDMI 1, HDMI 2 o HDMI-FRONT para ver el programa
del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD.
5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
NOTA:1. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se esta reprodu-
ciendo será anormal si la conexion está floja.
2.
Las entrada HDMI en HDMI 1, HDMI 2 y HDMI-
FRONT contienen el sistema de protección contra
copiado llamado High-bandwidth Digital Content
Protection(HDCP). El HDCP es un sistema
que codifica las señales de video cuando se
usan conexiones HDMI, para prevenir el
copiado ilegal de la información de video.
3. HDMI no es una tecnologia de “RED”,
establece una conección punto-a-punto en
un solo sentido para la entrega de video no
comprimido en una pantalla.
4. El dispositivo digital conectado controla la
interface HDMI, por lo tanto la configuración
adecuada de las opciones de usuario del
equipo determinan la resolución final del video.
5. Al usar un adaptador DVI a HDMI, conecte los
cables de salida de audio Audio Out L y R a la
misma HDMI (1 , 2 ó FRONT) que conectó
el cable HDMI. (Para HDMI-FRONT favor de
consultar la página 79 )
Uso por primera vez
85
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE COMPONENTES
Y DE AUDIO EN LAS ENTRADAS 2 ó 3 : Y-PBPR.
1. Conecte el cable de la salida Y del reproductor
Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top
box a la entrada (Y), como se muestra en el
panel posterior de la figura.
2. Conecte el cable de la salida PB/CB ó B-Y
del Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV
set top box a la entrada P
B del TV.
3. Conecte el cable de la salida P
R/CR ó R-Y
del Laserdisc/Reproductor DVD ó HDTV
set top box a la entrada PR del TV.
4. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio derecha(AUDIO/R).
5. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
6. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
la ENTRADA 2 ó 3 del Menú de Entradas para
para ver el programa del Set Top Box HDTV o
el Reproductor de DVD/Laserdisc.
7. Seleccione CABLE ó AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se está reprodu-
ciendo será anormal si la conexión está floja.
2. Ver pág. 82 para consejos (tips) sobre las
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR.
Conectando Equipos de Audio/Video Externos
OUTPUT
Reproductor de DVD
ó
Parte posterior del
Reproductor de DVD
OUTPUT
L R Y P
B P
R
HDTV Set-Top Box
PR/CR PB/CB Y
VIDEO
R
AUDIO
CABLE
ó
Señal Aérea
L
Uso por primera vez
86
CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO
MONAURAL A LAS ENTRADAS INPUT 1~ INPUT-FRONT
1. Conectar el cable de la salida de video(VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de DVD a la entrada
de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel
Posterior de la derecha.
2. Conectar el cable de la salida de audio(AUDIO OUT)
de su VCR o Reproductor de DVD a la entrada
(MONO)/AUDIO IN L) de su TV .
3. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
la INPUT 1,2,3 ó Frontal del Menú de Entradas para
ver el programa de su VCR o Reproductor DVD.
4. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas para regresar al último canal sintonizado.
CONECTANDO UN AMPLIFICADOR DE AUDIO EXTERNO
Para controlar el nivel de audio del TV de Plasma con un
amplificador externo de audio, conectar el sistema
como se muestra en la derecha. La salida “OPTICAL OUT”
del panel posterior es una salida fija. El Volumen del
amplificador es controlado por el amplificador, no por
el televisor de Plasma. La terminal OPTICAL OUT se
puede conectar a todo equipo con Entrada Óptica.
1. Conectar un cable óptico desde la salida Optical out a
la entrada Óptica de un sistema de sonido ó
Amplificador como se muestra en el Panel poste-
rior como la figura de la derecha.
NOTA: Al hacer conexiones de video , conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el
S-Video tiene prioridad.
CABLE
ó
Señal Aérea
VCR ú otros equipos
externos
INPUT
S-VIDEO
R L V
Opcional
(Para la INPUT FRONT favor de consultar la página 80).
Conectando Equipos de Audio/Video Externos
CABLE
ó
Señal Aérea
Sistema de Amplificador
OPTICAL
IN
Sistema de Amplificador
ó sistema de DVD
CABLE
ó
Señal Aérea
Parte posterior del
VCR
OUTPUT
VCR
VIDEO OUT AUDIO OUT
CONEXIÓN DE LA SALIDA DE MONITOR
La Salida de Monitor (Monitor Out) proporciona audio y
video de las señales CABLE/AÉREA y las Entradas 1, 2, 3,
y Front. No proporciona Video por Componentes ó HDMI.
1. Conexión de S-Video:
Conect
ar el cable de la salida S-VIDEO del
Panel Posterior a la entrada S-VIDEO del VCR.
Conexión de Video:
Conectar el cable de la salida VIDEO del
Panel Posterior a la entrada VIDEO del VCR.
2. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN R del
VCR a la salida AUDIO/R del Panel Posterior del
Televisor.
3. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN L del
VCR a la salida
AUDIO/L del Panel Posterior del
Televisor.
Uso por primera vez
87
El Control Remoto
Además de controlar todas las funciones de su TV
Plasma HITACHI, el nuevo control remoto está diseñado
para operar diferentes tipos de VCRs, convertidores
CATV, decodificadores de cable, receptores satelitales
reproductores DVD, y otros equipos de audio/video con
solo apretar un botón. Todas las teclas de operación
están agrupadas en una sola área.
Para operar su TV Plasma, presione el botón TV
en el remoto. El control remoto está listo para operar
su televisor.
Para operar su VCR, presione el botón VCR en el
remoto. El control remoto está listo para operar su
VCR. (Vea las instrucciones en la pág. 95 para programar
el control remoto y operar su VCR).
Para operar su receptor de cable, presione el botón CBL
en el remoto. El control remoto está listo para operar
su receptor de cable. (Vea las instrucciones en la pág.
92 para programar el control remoto y operar su
su receptor de cable).
Para operar su STB (Set-top-box) o receptor satelital,
presione el botón SAT en el remoto. El control remoto
está listo para operar su STB. Si usted tiene un receptor
satelital, use también este botón para programar su
receptor satelital. (Vea las instrucciones en la pág. 93
para programar el control remoto y operar su STB o
receptor satelital).
Para operar su reproductor DVD, presione el botón
DVD en el remoto. El control remoto está listo para
operar su reproductor DVD. (Vea las instrucciones en
la pág. 94 para programar el control remoto y operar
su reproductor DVD).
El Control Remotoll
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
Botón de encendido/apagado (POWER)
Presione este botón para encender o apagar el televisor
cuando el remoto este en modo TV. (Ver página 87 para
las instrucciones de como programar el control remoto en
modo TV).
Botones de MODO
Estos botones permiten al control remoto operar su TV,
VCR, DVD receptor de cable, satélite y STB dependiendo
que botón es oprimido. (Ver página 92-95 para las
instrucciones de como cambiar entre estos modos).
Botón DIA/NOCHE (DAY/NIGHT)
Presione este botón para cambiar entre las configuraciones
de modo de imagen Día(Normal), Día(Dinámico) y
Noche. Seleccione los modos de Día para ver durante el
día con mayor brillo y contraste para competir con la luz
interior del cuarto. Seleccione Noche para ver durante la
noche con menor brillo y contraste para una imagen más
detallada (ver pág. 98 para cambiar la configuración).
NOTA: Para la configuración automática del modo
de imagen DIA/NOCHE, ver pág. 112.
88
El Control Remoto
89
ll
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
16:9 ESTÁNDAR 2
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de
aspecto original 16:9 mostrando el 100% del tamaño.
Botón de ASPECTO (ASPECT)
Presione este botón para cambiar rápidamente la relación de aspecto del formato de la imagen. Dependiendo
del formato de la señal de entrada recibida, la relación de aspecto del formato de imagen le permite a usted ajustar
Canal de Antena-Analógica
Entrada S-Video/Video
(Formato Automático: Off)
• Entrada HDMI- 480i/480p
(Formato Automático: Off)
• Entrada Componente- 480i/480p
(Formato Automático: Off)
• Canal de Antena-Digital (4:3)
• S-Video/Video 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• HDMI-480i/480p 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• Componente-480i/480p 4:3/
Entrada Letter
(Formato Automático: On)
• Entrada S-Video/Video 16:9
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 HDMI- 480i/480p
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 Componente-
480i/480p
(Formato Automático: On)
• Canal de Antena-Digital (16:9)
• Entrada HDMI- 720p/1080i/1080p
• Entrada Componente-720p/
1080i
NOTA: 1. El modo de Aspecto en todas las entradas de video tienen configuración independiente.
2. Los ajustes de Posición Vertical están disponibles directamente cuando usted elige los modos de aspecto
4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ZOOM2 ó 16:9 ZOOM (ver también pág. 100). .
4:3 ESTÁNDAR
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
(4:3) convencionales. Se colocan paneles laterales
(áreas grises) en la izquierda yderecha de la imagen
para conservar la relación de aspecto original de la fuente.
Nota: Use este modo por solo el 15% de su tiempo total
de visualización para prevenir envejecimiento desigual
de los fósforos. Los fósforos en el área iluminada de la
imagen envejecerán más pronto que los de las áreas grises
4:3 EXPANDIDO
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
(4:3) convencionales incrementando linealmente la
expansión de la imagen del centro hacia las orillas del
área de despliegue con el próposito de llenarla.
4:3 ZOOM1/ZOOM2
Use estos modos de aspecto para aumentar las
imágenes de fuentes (4:3) convencionales.
16:9 ESTÁNDAR 1
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de
aspecto original 16:9 mostrando el 95% del tamaño.
16:9 ZOOM
Use este modo para aumentar la imagen en el
aspecto 16:9.
16:9 ZOOM
16:9 ESTÁNDAR1
4:3 ZOOM2
3. Cuando se despliegue el modo 16:9 ESTÁNDAR 2, pueden aparecer líneas en las orillas de la imagen,
considere que esto es una operación normal del televisor.
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
las imágenes através de las siguientes opciones:
4:3 ESTÁNDAR
4:
:3 ZOOM1
16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ZOOM
4:3 ESTÁNDAR
4:3 EXPANDIDO
4:3 ZOOM2 4:3 ZOOM1
16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ESTÁNDAR2
4:3 EXPANDIDO 16:9 ZOOM
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
El Control Remotoll
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
90
Botón de Subtítulos (Closed Captions-CC)
Presione este botón para desplegar los subtítulos
en la pantalla cuando estén disponibles por el
ENTRADA2
Seleccione para ir a la Entrada 2.
ENTRADA3
Seleccione para ir a la Entrada 3.
ENTRADA-FRONTAL
Seleccione para ir a la Entrada Frontal.
HDMI1
Seleccione para ir a la entrada HDMI1.
HDMI-Frontal
Aérea/Cable
Entrada1
Entrada2
Mover SEL Elegir
Entrada3
INFO
S-IN: 1
480i 3:17PM
Auto
CANALES DIGITALES
Subtítulos Digitales
Este ícono aparecerá solamente cuando
se reciba una transmisión Digital que incluya Subtítulos.
INFO
Show Name Air 8
3:00PM-
3:30PM KXYZ-HD
ST TV-G 480i 3:17PM
Auto STEREO
Duración del programa
Información del programa
Clasificación
del programa
Formato de la Imagen
Tipo de
Audio
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Configuración
de Subtítulos
Selección de
Fuente de Audio
CANALES ANALOGICOS
INFO
Show Name Air 15-1
3:00PM-
3:30PM KPBS-HD
ST 1080i 3:17PM
Auto
Duración del programa
Información del programa
Clasificación
del programa
Formato de la Imagen
Tipo de
Audio
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Configuración
de Subtítulos
DTvCC TV-G
ALT U.S.
Clasificación
Región 5
Descripción del programa
(Presione INFO otra vez para una información
Cuando se conecta Video Componente:
Señal Y-PbPr conectada a la ENTRADA 3
Formato de la
Señal de entrada
Y-PBPR: 3
480i 3:17PM
Auto
Cuando se conecta una señal S-VIDEO
a la ENTRADA 1
más detallada)
HDMI2
Seleccione para ir a la entrada HDMI2.
HDMI-FRONTAL
Seleccione para ir a la entrada HDMI Frontal.
AEREA/CABLE
Seleccione entre la señal Aérea o de Cable.
Botón de entradas (INPUTS)
Cuando el control remoto está en el modo TV, presione
este botón para accesar al menú de ENTRADAS. Use
los CURSORES y el botón SELECT para elegir las
entradas que están siendo usadas. El presionar
repetidamente el botón de ENTRADAS lo llevará através
de todas las opciones del menú de entradas. Luego
presione el botón SELECT para seleccionar.
ENTRADA1
Seleccione para ir a la Entrada 1.
NOTA: 1. Presionar el botón INFO otra vez ó el botón
EXIT pare regresar al la imagen normal.
2. La configuración del Aspecto no será
mostrada si el canal está bloqueado.
programa de TV. En Canales Analógicos, presione
el botón CC una y otra vez para ir através de los demás
modos de Subtítulos y para desactivar los Subtítulos.
Botón MENU
El botón MENU desplegará el Menú en Pantalla.
Botón INFO
Presione este botón cuando usted desee consultar
el canal recibido, el origen o fuente de la imagen, si el
canal tiene estereo (ST) o programa secundario de
audio (SAP), la hora, el nombre del canal o si el
tiempo de auto apagado está activado.
Botón EXIT
Este botón lo sacará de todos los menús en pantalla.
Botones CURSOR/SELECT
Todas las funciones del Menú en pantalla pueden ser
configurados o ajustados utilizando los CURSORES,
excepto los valores númericos. Los CURSORES
resaltarán, ajustarán y configurarán diversas funciones.
Presione el CURSOR de la dirección deseada y
presione el botón
SELECT
para seleccionar o elegir.
Botón de GUIA (GUIDE)
Presione este botón para accesar la Guía de Canales
del Cable (CBL), y receptor satelital o alta definición
(SAT/STB) en el modo en el modo (CBL)(SAT/STB).
INPUTS
Evento programado
10:00 AM
10:00 AM
Evento programado
Y-PBPR: 3
480i 3:17PM
Auto
INFO
El Control Remoto
D
A
Canal Analógico
Canal Digital
91
Como Utilizar el Control Remoto de su TV
Botón de VOLUMEN (VOL), Botón MUTE
Use el botón VOL UP () or VOL DOWN () hasta
obtener el nivel de sonido deseado.
Para reducir el sonido a la mitad del volumen normal
(SOFT MUTE) para contestar el teléfono, etc., presione
el botón MUTE. Presione el botón MUTE un vez más
para apagar el sonido completamente (MUTE). Para
encender el sonido, presione el botón MUTE una vez
más o el botón VOL UP().
Los Subtítulos serán desplegados automáticamente
cuando las funciones MUTE/SOFT MUTE estén activas
y los Subtítulos estén en modo AUTO (ver pág. 117).
Cuando el televisor sea apagado a un nivel de volumen
de 31 o más, el nivel de volumen por default será de
30 cuando el televisor sea encendido. Sin embargo, si
el nivel está en 30 o menos, este nivel de volumen se
mantendrá cuando el televisor sea encendido.
Botones del SELECTOR DE CANAL y CANALES
Los botones del SELECTOR DE CANALES son
usados para seleccionar canales, ingresar código de
CANALES para ingresar uno, dos, o tres números para
acceso, etc. Use los botones del SELECTOR DE
seleccionar los canales. Ingrese primero el número
“0” para canales del 1 al 9, o simplemente presione
el único dígito del canal que se desea sintonizar y
espere unos cuantos segundos para que la TV lo
sintonice. Para Canales Digitales, use los botones
del SELECTOR DE CANALES con el botón del
GUIÓN (-). La selección de canales también puede ser
realizada con el botón CH UP (
) o CH DOWN ( ).
Botón de GUIÓN (-)
Use el botón de GUIÓN (-) junto con los de SELECCIÓN
DE CANALES para sintonizar Canales Digitales que
tienen números de subcanal indicados con un (-)
GUIÓN (ejemplo: 15-1).
Botón de GRABACIÓN (RECORD)
Presione dos veces este botón para grabar programas
cuando el control remoto está en modo VCR.
FAVORITOS (FAV CH)
Presione el botón CANALES FAVORITOS (FAV CH)
para cambiar al modo de canal favorito (FAV). Usted sabrá
cuando está en el modo de Canal Favorito cuando (FAV)
es desplegado y el # de canal desplegado está VERDE.
Presione otra vez para regresar y sintonizar a sus canales
regulares. Usted puede agregar cualquier canal a su Lista de
Canales Favoritos presionando y manteniendo presionado
el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado
cambie de BLANCO a VERDE RESALTADO. Tambié n
puede borrar un canal de su lista de canales favoritos
presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH
hasta que el # de canal desplegado cambie de VERDE
RESALTADO a BLANCO.
Botón de ÚLTIMO CANAL (LAST CH)
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el último canal visto.
Cable 6
FAV Cable 6
Cable 6
FAV CH
FAV CH
Volume 8
Soft Mute 8
MUTE
Mute 8
MUTE
El Control Remotoll
92
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU RECEPTOR DE CABLE.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de receptores de cable. Usted debe programar primero el
control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su receptor de cable (consulte abajo la lista de códigos).
1. Encienda su receptor de cable.
2. Para cambiar al modo de Cable (CBL), presione y libere
el botón de CABLE (CBL) en el control remoto.
3. Mantenga presionado el botón CBL en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su receptor de cable, como se muestra abajo. Libere
el botón CBL.
4. Apunte el control remoto hacia el receptor de cable y presione el
botón POWER. El control apagará su receptor de cable
cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos
correcto. Cuando esto ocurra, el control remoto ya está
programado para su receptor. Si su receptor no se apaga,
intente un código de dos dígitos preestablecido diferente.
5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable.
NOTA: 1. Si su receptor no puede ser operado después
de realizar los procedimientos anteriores, el
código de su receptor no ha sido pregrabado
en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su receptor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del receptor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL RECEPTOR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al receptor de cable programado.
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
El Control Remoto para controlar un receptor de Cable
/
EL CÓDIGO DE MI RECEPTOR DE CABLE
NOTA: Consulte la guía de operación del receptor de cable
para la operación de los botones exclusivos para el
receptor de cable.
ES:
Este botón permite al control remoto operar su receptor
de cable al configurarlo en modo CABLE.
MARCA REC. CABLE (Tipo Analógico) C
C
ODIGOS
HAMLIN......................................................22, 23, 24, 25
JERROLD .................... 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07,21
OAK..................................................................26, 27, 28
PANASONIC.................................................... 18, 19, 20
PIONEER ................................................................13, 14
SCIENTIFIC ATLANTA......................................08, 09, 10
TOCOM ..................................................................15, 16
ZENITH...................................................................11, 12
MARCA REC. CABLE (Tipo Digital) C
C
ODIGOS
PIONEER..............................................................29
SCIENTIFIC ATLANTA ...............................................30
G.I. ..............................................................................17
Bon de CABLE (CBL)
El Control Remoto
93
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU STB/RECEPTOR SATELITAL.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de STB/receptores satelitales. Usted debe primero programar
el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su STB/receptor de satélite (consulte abajo para ver la
1. Encienda su STB/Receptor Satelital.
2. Para cambiar al modo de STB/Receptor Satelital (SAT),
presione y libere el botón SAT en el control remoto.
3. Mantenga presionado el botón SAT en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su STB/Receptor Satelital, como se muestra abajo. Libere
el botón SAT.
4. Apunte el control remoto hacia el STB/Receptor Satelital y
presione el botón POWER. El control apagará su STB/
Receptor Satelital cuando ingrese el código preestablecido de
dos dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto
ya está programado para su STB/Receptor Satelital. Si su
STB/Receptor Satelital no se apaga, intente un código de
5. El control remoto ahora controlará su STB/Receptor Satelital.
NOTA: 1. Si su STB/Receptor Satelital no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el código de su STB/Receptor
Satelital no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su convertidor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del convertidor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL STB/RECEPTOR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al STB/Receptor Satelital programado.
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
EL CÓDIGO DE MI STB/RECEPTOR SATELITAL
NOTA: Consulte la guía de operación del STB/Receptor
Satelital para la operación de los botones
exclusivos para el STB/Receptor Satelital.
El Control Remoto para controlar un STB*/Receptor Satelital
ES:
lista de códigos).
SATELITAL).
*STB: Set-Top-Box (Receptor de señal de alta definición).
dos dígitos preestablecido diferente.
MARCA SATELITE CODIGOS
ECOSTAR .....................................................................03
HITACHI....................................................................... 00
HUGHES ......................................................................04
RCA ..............................................................................01
SONY ...........................................................................02
MARCA SET TOP BOX (STB) CODIGOS
PANASONIC .................................................................05
RCA ............................................................................. 06
SAMSUNG ...................................................................07
ZENITH.........................................................................08
Este botón permite al control remoto operar su
STB/receptor satelital al configurarlo en modo STB/
Bon de STB/RECEPTOR SATELITAL (SAT)
RECEPTOR SATELITAL.
2006 DIRECT TV ........................................................ 09
El Control Remotoll
94
l
NOTA: Consulte la guía de operación del reproductor de DVD
para la operación de los botones exclusivos para el
reproductor de DVD.
El Control Remoto para controlar un reproductor de DVD
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU REPRODUCTOR DE DVD.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de reproductores de DVD. Usted debe primero programar el
control remoto para que sea compatible con el sistema remoto
de su reproductor de DVD (consulte abajo la lista de códigos).
1. Encienda su reproductor de DVD.
2. Para cambiar al modo de DVD (DVD), presione y libere
el botón DVD en el control remoto.
3. Mantenga presionado el botón DVD en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su reproductor de DVD, como se muestra abajo. Libere el
botón DVD.
4. Apunte el control remoto hacia el reproductor de DVD y
presione el botón POWER. El control apagará su reproductor
de DVD cuando ingrese el código preestablecido de dos
dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya
está programado para su reproductor de DVD. Si su reproductor
de DVD no se apaga, intente un código de dos dígitos
5. El control remoto ahora controlará su reproductor de DVD.
NOTA: 1. Si su reproductor de DVD no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el código de su reproductor de DVD
no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su reproductor
de DVD no pueda ser operado después de
realizar los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del reproductor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL REPRODUCTOR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al reproductor de DVD programado.
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
EL CÓDIGO DE MI REPRODUCTOR DE DVD
ES:
preestablecido diferente.
DE DVD.
Este botón permite al control remoto operar su
reproductor DVD al configurarlo en modo DVD.
Bon de DVD (DVD)
MARCA DVD CODIGOS
APEX ............................................................................10
GO VIDEO ................................................................... 09
HITACHI........................................................................00
KENWOOD ...................................................................11
PANASONIC .................................................................02
PIONEER ..................................................................... 03
RCA ............................................................................. 04
SAMSUNG ...................................................................06
SANYO .........................................................................07
SONY ...........................................................................01
TOSHIBA ......................................................................05
El Control Remoto
95
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA
SU VCR.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de VCR's. Usted debe primero programar el control remoto
para que sea compatible con el sistema remoto de su VCR
(consulte abajo para ver la lista de códigos).
1. Encienda su VCR.
2
. Para cambiar al modo de VCR (VCR), presione y libere
el botón VCR en el control remoto.
3
. Mantenga presionado el botón VCR en el remoto e ingrese
el código de dos dígitos preestablecido que coincide con
su VCR, como se muestra abajo. Libere el botón VCR.
4. Apunte el control remoto hacia el VCR y presione el botón
POWER. El control apagará su VCR cuando ingrese el
código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto
ocurre, el control remoto ya está programado para su VCR.
Si su VCR no se apaga, intente un código de dos dígitos
preestablecido diferente.
5. El control remoto ahora controlará su VCR.
NOTA: 1. Si su VCR no puede ser operado despúes
de realizar los procedimientos anteriores,
el código de su VCR no ha sido pregrabado
en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su VCR no
pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del VCR.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
NOTA: Consulte la guía de operación del VCR para la
operación de los botones exclusivos para el VCR.
El Control Remoto para controlar una VCR
Botón VCR (VCR)
Este botón permite al control remoto operar su
reproductor DVD al configurarlo en modo DVD.
Botones PREGRABADOS DEL VCR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al VCR programado.
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV.
MARCA VCR CODIGOS
EL CÓDIGO DE MI VCR ES:
AIWA ............................................................................. 48
EMERSON.............................................. 20, 21, 22, 23
FISHER ..................................................... 34, 37, 38, 39
HITACHI ...................................00, 01, 02, 03, 04, 05, 06
JVC...................................................................49, 50, 51,18
MAGNAVOX ...........................................................12, 13
MITSUBISHI.............................................. 27, 28, 29, 30
NEC....................................................................... 40, 41
PANASONIC...........................................................10, 11
SAMSUNG .............................................................25, 26,17
SHARP ...................................................................31, 32
SONY ...............................................................07, 08, 09
FUNAI..............................................................52
GE ..............................................................................33
TOSHIBA..............................................................15
ZENITH ..................................................................35
DAEWOO ...................................................................... 45
GOLD STAR ............................................................... 36
PHILIPS ............................................................... 14
El Control Remotoll
96
el botón SELECT para seleccionar o elegir.
El menú preestablecido de fábrica está en idioma Inglés, para lograr verlo en idioma español favor de elegir
el menú Configurar, luego elegir Configurar el Menú y cambiar en Lenguaje de inglés a español.
Las pantallas de los diferentes submenús que se muestran en las siguientes páginas son con fines
ilustrativos, por lo tanto; no reflejan la apariencia actual del menú en pantalla de su televisor Plasma HITACHI.
Menú en Pantalla
Organizar Canales
Configurar
Horarios
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL
Elegir
Esta parte del menú en pantalla
muestra cuales botones del
control remoto usar.
1. Presione MENU en el control remoto para desplegar las
diferentes funciones de su TV Plasma HITACHI.
2. Utilice los CURSORES (botones ,, y ) para
navegar por las diferentes opciones del menú. Presione
3. Presione EXIT en el control remoto para salir rápidamente
de cualquier menú.
Esta parte del menú en pantalla muestra
cuales son las opciones disponibles.
Menú en Pantalla
Notas:
97
Menú en Pantalla
Video
Temperatura de color Elija el modo ALTA para una menor
intensidad de color con más azul,
elija MEDIA para un color natural,
ESTANDAR para colores estándares.
Aspecto Seleccione la relación de aspecto
del formato de imagen.
Panel Lateral Cambia las barras laterales de grises
Obscuro a negras cuando se encuentra viendo
señales 4:3 en el modo estándar.
Modo de Imagen Seleccione uno de los tres modos;
Día (Dinámico), Día (Normal) y Noche.
Contraste Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
Color Ajusta el color de la imagen.
Tinte Ajusta el tinte de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
Realzar Nivel de Negro Resalta el brillo de la imagen en
escenas claras.
Modo de Contraste Utilice esta función para elegir entre
dos configuraciones de Modo de
Contraste, Normal y Dinámico.
Reducción de Ruido Reduce el ruido visible en la imagen.
Modo Autom. de Cine Enciende/Apaga la función de
detección 3:2.
Brillantez Ajusta el nivel de negro de la imagen.
MPEG-NR Reduce el ruido mosquito en la
imagen.
Restaurar Video Seleccione esta opción para restaurar
a las condiciones de video de fábrica.
Audio
Agudos Ajusta los sonidos agudos.
Bajos Ajusta los sonidos bajos.
Balance Ajusta el balance.
Tipo de Audio Selecciona entre tres tipos de Audio
disponibles.
Bocinas Internas Selecciona las bocinas internas o
bocinas externas.
Auto Cancelar Ruido Elimina el ruido entre estaciones o
entre canales.
Volumen Perfecto Ajusta el volumen a un nivel fijo
Realzar Audio Seleccione On para realzar audio.
Lenguaje Seleccione las opciones de Lenguaje
cuando están disponibles.
Salida Digital Seleccione opciones de salida óptica.
DRC Active o desactive la compresión
de rango dinámico (DRC).
Surround Selecciona las opciones del Sonido
Surround (Off, Normal, Amplio)
NOTA: Las opciones de Lenguaje, Salida Digital y
DRC del menú de Audio solo están disponibles
para canales digitales.
Organizar Canales
Medidor de Señal Accese al medidor de señal.
Auto Programar Canales Active el autoprogramador de
Lista de Canales Configure la lista de canales.
canales.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave? Cambie la clave de acceso.
Activar Bloqueo Elija para bloquear canal y/o
el panel frontal.
Clasificación de Cine Bloqueé varios tipos de películas
y tipos de video basados en la
clasificación de las imágenes.
Clasificación de TV Bloqueé varios tipos de películas
y programas de TV basados
en la clasificación de programas.
Clasificación para Bloqueé varios tipos de películas
Canadá (Inglés) y programas de television basados
en el sistema de clasificación de
Canadá.
Región 5 Sistema de Clasificación para
señal Digital para bloquear
Clasificación para Bloqueé varios tipos de películas
Canadá (Francés) y programas de television basados
en el sistema de clasificación
Franco/canadiense.
diferentes tipos de programas.
Horarios
Configurar
NOTA: El Medidor de Señal del menú Organizar
Canales solamente está disponible para canales
digitales.
Fijar el Reloj Configure las opciones del reloj.
Tiempo de Seleccione el intervalo de auto-
Auto-Apagado apagado (cada 30 min., 00:30-3:00).
Programar Modo Configure las opciones de los
Día/Noche tres modos de imagen.
Configurar el Menú Seleccione idioma del menú
Inglés, Francés o Español y fondo.
Configurar el Seleccione las opciones del Salva
Salva Pantallas Pantallas para prevenir marcado.
Configurar Entradas Nombre las entradas de video,
VCR, DVD, etc.
Subtítulos Opción para desplegar diálogo/
Restablecer Seleccione para ver/actualizar
Configurar el Seleccione las opciones de Inicio
Inicio Rápido Rápido del televisor.
Configurar Eventos Configure los eventos que desea
programar.
texto.
Menú en Pantalla
entre canales.
el Programa versión de software y restablecer
la configuración del televisor.
98
Video
Seleccione VIDEO para ajustar las opciones de la imagen
y mejorar la calidad de la misma. Usted podrá configurar
independientemente cada entrada de Video como prefiera,
para mejorar el desempeño y lograr una visión placentera
dependiendo del programa de video que se esta viendo. Si se
selecciona RESTAURAR VIDEO, solo la entrada
Modo de Imagen
Utilice esta función para elegir una de las opciones automáticas
de la imagen para optimizar el desempeño de su TV.
1. Utilice los botones del CURSOR
o para resaltar
y seleccionar las opciones del MODO DE IMAGEN
2. Luego presionar el botón SELECT para elegir el modo y
regresar al menú de Video ó presionar EXIT para salir.
3. Existen tres modos de imagen disponibles para el
usuario, Día (Dinámico), Día (Normal) y modo Noche.
Día (Dinámico) es el modo preestablecido de fábrica, esto
puede ser cambiado ajustando cualquier opción de
video a sus preferencias personales. El modo Día ( Normal )
puede ser usado como segunda opción para visualización
en el día mientras que el modo Noche está configurado
1. Use los CURSORES
o para resaltar la función que va a ser ajustada.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR
para seleccionar las opciones de la función.
3. Presione los CURSORES
o para ajustar la función seleccionada.
4. Presione MENU para regresar al menú principal.
5. Presione EXIT para salir del menú.
Día-Normal, Día-Dinámico o Noche).
Color
Use esta función para ajustar el nivel de color en la imagen.
Tinte
Use esta función para ajustar los tonos de piel para que
Contraste
Use esta función para cambiar el contraste entre los niveles
Brillantez
Use esta función para ajustar el brillo total de la imagen.
de blanco y negro en la imagen.
parezcan naturales.
Nitidez
Use esta función para ajustar la cantidad de detalles finos
en la imagen.
Modo de Contraste
Realzar Nivel de Negro
Temperatura de Color
Nitidez
Tinte
Color
Brillantez
Contraste
Modo de Imagen Día (Dinámico)
100%
50%
62%
50%
Alta
Off
Dinámico
Modo de Imagen Día (Dinámico)
Video
Aérea
Sig./Ant. Elegir
SEL Regresar
Video
seleccionada volverá a las condiciones originales de fábrica.
para ver programación nocturna.
Mover SEL Elegir
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
O
O
Contraste 100%
Sig./Ant. Mover
SEL Regresar
Menú en Pantalla
99
Video
Temperatura de Color
Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural, a ESTÁNDAR para
un color más preciso.
Realzar Nivel de Negro
Use esta función para realzar los detalles de sombra en escenas obscuras utilizando las opciones de off, bajo, medio y alto.
NOTA: 1. Si se elige CONTRASTE, usted ajustará el CONTRASTE de la imagen. Las demás opciones del menú
como BRILLO, COLOR, TINTE y NITIDEZ pueden ser seleccionadas y ajustadas de la misma manera.
2. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una calidad de imagen óptima cuando se utilizan las
entradas de VIDEO COMPONENTE Y-P
bPr.
3. CABLE y AÉREA comparten la misma configuración de Video. También, cada entrada de video posee su propia
configuración de video.
Modo de Contraste
Use esta función para elegir entre los dos modos de contraste definidos. Configure a DINÁMICO para obtener imágenes
más obscuras en el nivel del negro, configure a NORMAL para obtener un nivel de Blanco a Negro balanceado.
Reducción de Ruido
La función de Reducción de Ruido automáticamente reduce el ruido visible en la imagen sin degradar la calidad de la
misma. Configure la función Reducción de Ruido a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
MPEG NR
La función de MPEG NR (Reducción de Ruido MPEG) automáticamente reduce el ruido mosquito en la imagen sin
degradar la calidad de la misma. Configure la función MPEG NR a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
Modo Automático de Cine
La función Modo Automático de Cine activa o desactiva la función especial de detección y conversión 3:2.
Las películas de cine son filmadas a 24 marcos o imágenes fijas por segundo, en vez de 30 marcos o 60 campos como
el video. Cuando la películas es transferida a video para visualización en televisión, la disparidad entre las dos tasas de
marcos debe ser compensada. Esto involucra un proceso conocido como detección y conversión 3:2.
Cuando la función Modo Automático de Cine es activado del Menú de VIDEO, su televisión de Plasma HITACHI activará
la circuitería para esta función especial para mejorar el desempeño de video cuando se ven fuentes o películas de cine.
Panel Lateral Obscuro Off
Sig./Ant. On/Off
SEL Regresar
Panel Lateral Obscuro On
Sig./Ant. On/Off
SEL Regresar
menú anterior.
Panel Lateral Obscuro
La función de PANEL LATERAL OBSCURO cambia
las barras laterales de grises a negras cuando se ven
señales 4:3 en el modo Estándar.
1. Presione los CURSORES o para activar o desactivar.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PANEL LATERAL OBSCURO para regresar al
NOTA: 1. Para prevenir envejecimiento desigual cuando se ve una señal 4:3, desactive el Panel Lateral Obscuro.
Se recomienda ver la señal 4:3 con la barra lateral gris.
2. Esta función regresa automáticamente a Off cuando se apaga y se enciende la TV.
Menú en Pantalla
Elija OFF para desactivar esta función.
2. La Posición Vertical regresa automáticamente a "0" cuando se apaga y se enciende la TV.
100
Video
Formato Automático : On
Formato 16:9 Standard1
Posición Vertical : 0
Aspecto
Video
Mover
SEL Regresar
Aspecto
Use esta función para seleccionar la relación de aspecto
del formato de imagen.
Formato Automático
Automáticamente ajusta la relación de aspecto
dependiendo del llenado de pantalla de la señal de entrada.
Formato
Seleccione manualmente la relación de aspecto.
Posición Vertical
Esta función le permite seleccionar cuando el formato
del aspecto es tipo 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/
ZOOM2 o 16:9 ZOOM. la posición vertical. Por ejemplo, será útil para centrar el área de la imagen tanto arriba
como abajo de una imagen con señal 480i/480p. Un rango ajustable es -10 (el centro de video
esta hacia abajo de la pantalla) a +10 (el centro de video esta hacia arriba de la pantalla).
1. Use los CURSORES
o para seleccionar una opción del menú.
2. Presione el CURSOR
o para ajustar la función.
3. Presione EXIT para salir del menú, o elija ASPECTO para regresar al menú principal.
NOTA: 1. La Posición Vertical no estará disponible en los modos 4:3 Estándar y los modos 16:9 Estándar..
Restaurar Video
Esta función le permite restaurar las opciones del menú de video de la entrada actual y regresarla al modo de VIDEO
DIA-DINAMICO.
1. Use los CURSORES , para resaltar las funciones
deseadas.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para elegir
RESTAURAR VIDEO.
3. Use el CURSOR para accesar al botón de RESET.
4. Presione el botón SELECT para restaurar el Video.
Usted puede personalizar cada una de las entradas de
Video a su preferencia para incrementar el desempeño y así
lograr una visión placentera, dependiendo del programa
que se este viendo. Si se selecciona el botón RESET,
solamente la entrada seleccionada será restaurada a las
Si el RESET es seleccionado en la entrada 1, solamente la
Entrada 1 se restaurará a las condiciones de video originales
condiciones originales de video como se explica arriba.
de fábrica.
Restaurar Video
Video
Mover
SEL Regresar
Elegir “Reset” para regresar esta entrada a las
condiciones de video originales de fábrica.
Reset
O
O
Restaurar Video
Aspecto
Panel Lateral Obscuro
Modo Autom. de Cine
MPEG NR Off
Reducción de Ruido Bajo
Modo de Contraste
Realzar Nivel de Negro Off
Dinámico
Off
Off
Video
Aérea
Mover SEL Elegir
Temperatura de Color Alta
Menú en Pantalla
101
Audio
Audio
Seleccione el menú AUDIO para ajustar la TV a su
preferencia y mejorar la calidad del sonido.
1. Presione los CURSORES o para elegir la opción
2. Presione los CURSORES o para ajustar la función.
3. Presione EXIT para salir del menú, o seleccione
AUDIO para regresar al menú principal.
NOTA: Si usted selecciona Agudos, usted ajustará
los tonos agudos. Las opciones adicionales
del menú Bajos y Balance pueden ser
seleccionados y ajustados de la misma manera.
Agudos
Esta función controla los sonidos de alta frecuencia hacia todas las bocinas.
Bajos
Esta función controla los sonidos de baja frecuencia hacia todas las bocinas.
Balance
Esta función controlará el balance izquierdo a derecho de las bocinas internas de la televisión de Plasma HITACHI.
Surround Normal : Entrega el efecto Surround por medio de la localización de dos o más bocinas atrás del oyente.
Off : Desactiva el efecto de sonido Surround.
o
o
de sonido en un área virtual amplia como el contenido de 5 canales con un contenido estéreo ordinario.
Surround
El sonido Surround es el concepto de expandir la percepción espacial del audio de una dimensión (Mono/Izquierdo-
Derecho) a dos o tres dimensiones. Esto se realiza con frecuencia para crear un ambiente de audio más real.
1.- Use los CURSORES para resaltar la opción Surround.
2.- Use los CURSORES para seleccionar las opciones OFF, NORMAL o AMPLIO.
Surround Amplio : Reproduce con mucho mejor calidad las señales de sonido de 5 canales del contenido estéreo
ordinario comparado con la tecnología de surround normal. Surround Amplio permite al usuario disfrutar una reproducción
Bass Boost
Esta función permite incrementar el desempeño del sonido de bajas frecuencias en su sistema de bocinas.
del menú.
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
O
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Bass Boost
Surround
Balance
Bajos
Agudos
Off
Off
On
Estéreo
On
Off
L R
50%
50%
Audio
Menú en Pantalla
102
Audio
Tipo de Audio
El sonido multicanal de Televisión (MTS-Multichannel Television Sound) le permitirá seleccionar ESTÉREO (transmisión
estéreo), MONO (sonido monoaural) usado cuando se recibe una señal de transmisión estéreo débil o SAP (SECOND
AUDIO PROG-Segundo Programa de Audio) que puede ser un idioma diferente, un reporte de clima, etc.
Bocinas Internas
Esta función es útil cuando se configuran las bocinas externas.
ON Seleccione esta opción si se utilizan solo las bocinas internas.
TV como Centro Seleccione esta opción cuando se configuran las bocinas externas de un sistema estéreo
separado. Las bocinas de la TV trabajaran como la bocina central.
OFF Seleccione esta opción si usted prefiere usar solo bocinas de un sistema estéreo separado.
Auto Cancelar Ruido
Esta función elimina el ruido entre estaciones. Si un canal es sintonizado y está ruidoso, esta función automáticamente
eliminará el audio de ese canal.
Volumen Perfecto
Esta función automáticamente ajustará el volumen, para que cada canal y entrada tenga el mismo nivel promedio de volumen.
Realzar Audio
Active esta función para enfatizar los bajos y agudos a niveles de volumen pequeños.
Lenguaje
Algunos programas transmiten un programa DTV con más de una opción de lenguaje o idioma. La mayoría tienen al
Inglés como idioma por default. Esta función le permitirá seleccionar hasta 14 opciones de lenguaje (si están disponibles).
Salida Digital
Esta función le permite seleccionar entre los sistemas Dolby® Digital y PCM. los cuales alimentan la Salida Optica.
Dolby® Digital - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador Dolby® Digital.
Este le dará seis canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
NOTA: *Incorporada bajo la licencia de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de los Laboratorios Dolby.
PCM - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador PCM solamente;
el cual le proporcionará dos canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
DRC (Dynamic Range Control)
Compresión Dinámica de Rango - Use está función para
comprimir el rango del volumen del sonido. Al comprimir
el rango del volumen del sonido, es posible no
solamente suprimir la salida alta de sonido en la noche
sino también elevar el volumen de audio bajo. La
Use los CURSORES o para seleccionar las
opciones deseadas.
NOTA: Las funciones Lenguaje, Salida Digital y DRC
están solo disponibles en programas de transmisión digital.
Use las funciones de la derecha si su TV está conectada
a un amplificador/receptor con entrada digital óptica
con capacidades de decodificación Dolby® Digital o PCM.
NOTA: 1.- El control DRC afecta solo señales Dolby®
Digital decodificadas internamente por la TV.
2.- DRC no afecta a la señal Dolby®Digital.
disponible en la salida de audio digital.
configuración por default es ON.
Mover SEL Elegir
ó
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Bass Boost
Surround
Balance
Bajos
Agudos
Off
Off
On
Estéreo
On
Off
L R
50%
50%
Audio
Mover SEL Elegir
DRC
Salida Digital
Lenguaje
Realzar Audio
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Bass Boost
Off
Off
On
Estéreo
On
On
Dolby Digital
1 [Otro]
Off
Audio
Menú en Pantalla
103
Organizar Canales
Organizar Canales
Seleccione ORGANIZAR CANALES para configurar
las opciones de la antena, correr la autoprogramación
de canales, verificar el medidor de señal y configurar
1. Presione los CURSORES , para resaltar
la función en el menú.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para
seleccionar.
Medidor de Señal
Seleccione el Medidor de Señal cuando utilice una
antena para interiores o exteriores. Esta función mostrará la
potencia y los valores pico de la señal de la antena para
ayudar a ajustarla y así optimizar la recepción de la señal.
Use los CURSORES y el botón SELECT para resaltar
y seleccione CLOSE para salir del menú.
NOTA: El Medidor de Señal no estará disponible (gris)
cuando se sintonicen canales analógicos.
Auto Programar Canales
Esta función guardará automáticamente los canales
analógicos y digitales activos en la memoria de
2. Presione los CURSORES o para resaltar la
opción INICIAR o RESET.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar.
NOTA:
la lista de canales.
Autoprogramación.
1. Use los CURSORES
o para resaltar el origen
AÉREA, CABLE (1) o CABLE(2).
Si algunos canales son débiles o indetectables
en el modo cable(1), cambie al modo cable(2)
utilizando los CURSORES o .
Mover SEL Elegir
O
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Auto Programar Canales
Organizar Canales
Mover SEL Elegir
Origen Aérea
Iniciar Reset
Auto Programar Canales
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
O
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Mover SEL Elegir
Medidor de Señal
Organizar Canales
#Canal 3 - 1
Intensidad 91
Pico 91
SNR 10
Cerrar
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
O
Menú en Pantalla
104
Lista de Canales
Esta función permite revisar cuales canales están
etiquetados (ID), cuales están agregados a la memoria
de canales, cuales están censurados y cuales son
sus canales favoritos (FAV).
1. Use los CURSORES para navegar la Lista de Canales.
2. Presione el botón SELECT para elegir ON u OFF en las
columnas Buscar y Censura.
3. Para elegir la columna Censura, ingrese el código de
acceso (Código de acceso por default: 0000).
4. Presione el botón FAV para activar o desactivar
las opciones de canal FAVORITO.
5. Presione el botón EXIT para regresar a la vista normal.
NOTA: La lista de canales no puede ser actualizada con solo cambiar de origen de cable. Se debe correr la
autoprogramación de canales para que pueda ser actualizada la lista de canales.
Organizar Canales
Noticia: La Ley Federal de los Estados Unidos requiere que las estaciones de TV paren de transmitir señales
de televisión analógica(no digital) después del 17 de Febrero del 2009.
De acuerdo a esto, el sintonizador analógico de su TV no será capaz de recibir ninguna transmisión analógica aérea
cuando estos canales analógicos no estén ya disponibles.
Después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador analógico de su TV continuará trabajando con sistemas
compatibles de cable y satélite, consolas de juegos, VCRs, reproductores de DVD y otros productos similares.
Antes y después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador digital de esta TV recibirá transmisiones digitales
aéreas disponibles utilizando una antena, además recibirá otros programas de televisión digital utilizando
conexiones de sistemas de televisión digital compatibles, de cable o satélite.
Para mayor información con respecto a estas conexiones, por favor revise este manual de operaciones de usuario.
Lista de Canales
Organizar Canales
Mover Regresar
FAV #Canal Buscar Censura ID
3-1 On Off -------
4 On Off -------
5 On Off -------
6 On Off -------
7 On Off -------
8 On Off -------
9 On Off -------
10 On Off -------
No Info. --:-- AM-
--:-- AM
INFO Detalles
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
O
Menú en Pantalla
105
Censuras
Esta función bloqueará la imagen y el sonido del canal
o entrada de video seleccionada.
El código para ingresar al menú CENSURAS es un
número de acceso de cuatro dígitos. El código
preestablecido de fábrica es 0000. Use los botones de
1. Use los CURSORES
, para resaltar la función
deseada en el menú CENSURAS.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
¿Desea Cambiar Clave?
1. Para cambiar el número del código de acceso,
seleccione ¿Desea Cambiar Clave? para cambiar el código
prestablecido de fábrica (0000) al de su preferencia.
Si olvida su número de código de acceso, use el código
de fábrica 7777 para borrar tu número clave. Esto
restaurará el número de código de acceso al
prestablecido de fábrica (0000).
2. Ingrese un número nuevo de cuatro dígitos.
3. Presione EXIT para salir del menú.
Activar Bloqueo
Cuando se selecciona ACTIVAR BLOQUEO, las opciones de BLOQUEAR CANAL y BLOQUEAR PANEL DE
Cuando se activa BLOQUEAR CANAL, la imagen y el sonido del canal elegido serán bloqueados.
Cuando se activa BLOQUEAR PANEL DE CONTROL, todos los botones del Panel Frontal serán desactivados,
excepto el botón de encendido/apagado (POWER).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE CINE, usted podrá bloquear varios tipos de películas y videocassetes
basados en la clasificación de películas (ver página 106).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE TV, usted podrá bloquear varios tipos de programas de TV basados en
la clasificación de guía paternal (ver página 107
).
Use la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en los dos
sistemas de clasificación usados en Canadá que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver págs. 108-109).
NOTA:
Use REGIÓN 5 para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en sistemas de clasificación
usados en U.S.A. que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver pág. 110).
La opción Región 5 funciona solamente para canales digitales.
NÚMERO para ingresar el código de acceso.
CONTROL pueden ser configurados individualmente.
Censuras
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
O
Introducir Clave de Acceso
Clave de Acceso - - - -
[#Teclas] Poner Clave
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
0
0
0
000
Menú en Pantalla
106
Clasificación de Cine
Use CLASIFICACIÓN DE CINE para prevenir ver cualquier
película que usted crea inapropiada debido a su contenido.
1. Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE CINE que usted
desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE CINE que usted ha elegido. Una vez seleccionada,
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o más (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN DE CINE para regresar al menú
Tabla de Clasificación de Películas
SIN CLASIFICACIÓN No contiene clasificación. Programas sin clasificación (NR) y no aplica (NA). La película no
ha sido clasificada o no aplican clasificaciones.
G Audiencia General. Para todas las edades.
PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor.
X Solamente Adultos.
NOTA: 1. La clasificación de la película depende de la película que se esté viendo. Si la película no contiene
una clasificación la TV no la bloqueará.
2. El bloquear programas SIN CLASIFICACIÓN puede bloquear programación de emergencia, deportes,
noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y clima.
Censuras
anterior.
menores de 13 años.
Clasificación de Cine
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
Sin Clasific.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
O
Menú en Pantalla
107
TV-Y Para niños. Los temas y elementos en este programa son especificamente diseñados para
una audiencia muy joven, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
violencia cómica o ligeramente física, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G Audiencia General. Contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje no apto para menores,
y pocas o ninguna situación o diálogo de tipo sexual.
TV-PG Se sugiere supervisión de los padres. Este programa puede contener lenguaje soez, violencia
limitada, algunas situaciones y diálogo de tipo sexual.
TV-14 Se requiere supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados,
situaciones intensas de sexo, violencia más intensa y un mayor diálogo sugestivo.
TV-MA Solo Audiencia Madura. Este programa puede contener temas maduros, lenguaje indecente,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV Violencia de Fantasía
V Violencia Moderada
S Escenas de Sexo
L Lenguaje explícito
D Diálogos Sugestivos
NOTA: 1. Si usted bloquea TV-14D, seguirá permitiendo los programas TV-MA; si bloquea TV-14V, automáticamente
bloqueará los programas TV-MAV, pero seguirá permitiendo los programas TV-MALS. Esto significa
que la TV bloqueará la violencia en TV-14 y mayores (TV-MA), pero no el lenguaje y contenido sexual.
2. Las clasificaciones de programas de TV dependen de la compañía televisora. Si el programa no está
clasificado, la TV no lo bloqueará.
Clasificación de TV
Use CLASIFICACIÓN DE TV para prevenir ver cualquier
programa de TV que usted crea inapropiado debido a
1. Use los CURSORES
, para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE TV que usted
desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE TV que usted ha elegido.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN DE TV para regresar al menú anterior.
Tabla de Clasificación de Programas de TV
Censuras
su contenido.
Clasificación de TV
Censuras
Mover SEL Regresar
Subclasificación
Estado D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
O
Menú en Pantalla
108
C Programación dirigida a niños menores de 8 años - Lineamientos sobre violencia: atención especial a
los temas que pueden amenazar el sentido de seguridad y bienestar del niño. No existen
escenas reales de violencia. Las escenas de comportamiento agresivo serán poco frecuentes y
limitadas a representaciones que son claramente imaginarias, cómicas e irreales por naturaleza.
Otros lineamientos de contenido: No habrá lenguaje ofensivo, desnudos o contenido sexual.
C8+ Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden
ver solos - Lineamientos sobre violencia: La violencia no será mostrada como la única, preferida
y aceptable manera de resolver los conflictos; o motivará a los niños a imitar actos peligrosos que
puedan ver en televisión. Cualquier escena realista de violencia será poco frecuente, discreta, de
baja intensidad y mostrará las consecuencias de los actos. Otros lineamientos de contenido:
No habrá palabras altisonantes, desnudos o contenido sexual.
G Audiencia General - Lineamientos sobre violencia: Contendrá muy poca violencia, ya sea física o
verbal o emocional. Será sensible a temas que puedan asustar a niños menores, no mostrará
escenas reales de violencia que minimicen o subestime los efectos de actos violentos.
Otros lineamientos de contenido: Podrá haber expresiones inofensivas, no habrá palabras
altisonantes, ni desnudos.
PG Supervisión de padres - Programación dirigida para la audiencia general pero la cual puede
no ser apta para niños menores. Los padres pueden considerar parte del contenido inapropriado
para ser visto sin supervisión por niños entre los 8-13 años. Lineamientos sobre violencia:
Muestras de conflictos y/o agresiones serán limitadas y moderadas; puede incluir violencia física,
irreal, o supernatural. Otros lineamientos de contenido: Puede contener pocas palabras altisonantes
o lenguaje ligeramente sugestivo. También puede contener escenas breves de desnudos.
14+ La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14
años- Se advierte fuertemente a los padres tener discreción al permitir ver a pre-adolescentes
y adolescentes. Lineamientos sobre violencia: Puede contener escenas intensas de violencia.
Puede tratar con temas maduros y de la sociedad de una manera realista. Otros lineamientos
de contenido: Puede contener escenas de desnudos y/o actividad sexual. Puede haber uso
frecuente de palabras altisonantes.
18+ Adultos - Lineamientos sobre violencia: Puede contener violencia integral al desarrollo de
la trama personaje o tema, dirigido para audiencia adulta. Otros lineamientos de contenido:
Puede contener lenguaje gráfico y escenas explícitas de desnudo y/o sexo.
Censuras
Clasificación para Canadá (Inglés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para prevenir
ver cualquier tipo de película o programa de televisión en
1. Use los CURSORES
, para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Inglés) que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANADÁ (Inglés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo C8+, todas las películas
y programas de TV clasificados C8+ o mayor (G, PG,
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para
Tabla de Clasificación de Canadá (Inglés)
Canadá que usted crea inapropiada debido a su contenido.
14+ y 18+) serán bloqueados automáticamente.
regresar al menú anterior.
Clasificación para Canadá (Inglés)
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
C
C8+
G
PG
14+
18+
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
O
Menú en Pantalla
109
G General - Programación dirigida para audiencia de todas las edades. No contiene violencia,
o el contenido de violencia es mínimo o es mostrado apropiadamente con humor o en forma
de caricatura o de una manera irreal.
8 ans + 8 + General - No se recomienda para niños menores de 8 años - Programación dirigida para
una audiencia amplia pero que contiene violencia ligera u ocasional que puede perturbar
a niños menores. Para niños menores de 8 años que no pueden diferenciar entre escenas
reales e imaginarias se recomienda ver acompañado de un adulto.
13 ans + Programación que puede ser no apta para niños menores de 13 años - Contiene pocas
escenas violentas o una o más escenas violentas que pueden afectarlos. Se recomienda
fuertemente ver con un adulto para niños menores de 13 años.
16 ans + Programación no apta para niños menores de 16 años - Contiene escenas frecuentes de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - Contiene escenas constantes de violencia o escenas de
extrema violencia.
Censuras
Clasificación para Canadá (Francés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
bloquear cualquier tipo de programa franco-canadiense
1. Use los CURSORES
, para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Francés) que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANADÁ (Francés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo 8 ANS+, todas las películas
y programas de TV clasificados 8 ANS+ o mayor
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
Tabla de Clasificación de Canadá (Francés)
regresar al menú anterior.
cuyo contenido usted crea inapropiado de acuerdo a varias
clasificaciones de programa.
serán bloqueados automáticamente.
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Clasificación para Canadá (Francés)
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
O
Menú en Pantalla
110
Clasificación de Región 5 (Ejemplo) :
Región 5
Use REGIÓN 5 para prevenir ver cualquier película o
programa que crea inapropiado debido a su contenido.
Esta opción funciona solo para señal Digital ATSC.
Y Solamente Adultos.
Para poder activar la función Región 5, el canal digital
ATSC recibido debe incluir los datos de la Región 5.
Para ver si el canal tiene los datos de la Región 5,
presione la tecla INFO en el control remoto. Como
referencia vea la fig.1. Una vez que la TV ha recibido los
datos de la Región 5, la opción REGIÓN 5 en el menú
CENSURAS mostrará los datos.
Estado CATEGORY NAME (1 / 10)
:
:
:
:[ ]
Mover SEL Ver Censurar
Región 5
Censuras
TV-Y
T
V-Y7
12345678
ABCDEFJH
Mover SEL Ver Censurar
TV-Y
TV-Y7
12345678
ABCDEFJH
:
:
:
:[ ]
Estado CATEGORY NAME (1 / 10)
Región 5
Censuras
Fig. (1)
Program Title. . . . . . . . Cable 888-001
11:30AM
11:55AM REG ION 5 KDEF-DT
Multi DTVCC CF-18 ans+ 1080i 10:35 AM
MA03:11otuA
Título del programa
Tiempo del programa
Origen
ID de canal o
Tiempo actual
Formato de
señal recibido
Subtítulos digitales
recibidos
Lenguaje
de Audio recibido
(Canal Digital)
/ NTSC recibido
(Canal Análogo)
Clasificación
de transmisión recibida
Región 5
Modo de subtítulos
Evento programado
INFO
entrada
1. Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de REGIÓN 5 que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la categoría de
REGIÓN 5 que usted ha elegido. Una vez seleccionada
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o mayor (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
REGIÓN 5 para regresar al menú anterior.
G Audiencia General. Para todas las edades.
PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor.
X Solamente Adultos.
menores de 13 años.
Censuras
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificación para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
O
O
D
Menú en Pantalla
Directed to older children. Themes and elements in
this program may include mild physical or comedic
violence, or may frighten children under the age of 7.
111
NOTA: 1. Cuando se selecciona Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano, la TV
calculará automáticamente el ajuste del reloj para el horario de verano.
2. La TV hace un conteo de pulsos eléctricos para regular los HORARIOS. Cuando el cable de alimentación sea
desconectado y conectado rápidamente, o cuando se apague y se encienda el televisor rápidamente usando el
Horarios
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
O
Fijar Reloj
Horarios
Mover SEL Regresar
Horario por Zona : PST
Fecha : Ene. 1 2006
Tiempo : 10 : 25 AM
Automáticamente ajusta el reloj por el
cambio de horario de verano.
Seleccione HORARIOS para programar su reloj y los
tiempos de apagado automático y de modo Día/Noche.
1. Use los CURSORES
o para resaltar la función
que va ser ajustada.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
Fijar Reloj
El reloj deberá ser ajustado antes para poder usar la
función PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
1. Use los CURSORES
, , , para resaltar la
HORA POR ZONA seleccionada.
2. Presione el botón SELECT para elegir. Si usted lleva
horario de verano, use los CURSORES para resaltar
el cuadro de correción de horario de verano y presione
el botón de SELECT para elegir.
3. Use los CURSORES
, , , para resaltar y
configurar el TIEMPO ACTUAL (hora y minuto),
AM ó PM, MES, DIA, y AÑO.
4. Use los CURSORES
, para ajustar los valores.
5. Presione SELECT para fijar el TIEMPO y FECHA.
6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione HORARIOS para regresar al menú anterior.
Horarios
Mover SEL Elegir
O
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:00
-- : -- AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
el reloj parará momentáneamente y la indicación del tiempo será lenta.
Menú en Pantalla
112
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:00
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
10 : 25 AM PST
Programar Modo Día/Noche
Horarios
Mover SEL Regresar
Modo Día (Normal) On : 06:00 AM
Modo Día (Dinámico) On : 02:00 PM
Horarios
Tiempo de Auto-Apagado
Seleccione esta función para configurar el TIEMPO DE
AUTOAPAGADO desde 30 minutos hasta 3 horas
1. Presione el CURSOR repetidamente para
configurar el tiempo desde 0:00, 0:30, 1:00, 1:30,
2:00, 2:30 y 3:00.
Programar Modo Día/Noche
Seleccione esta función para activar y configurar el MODO
DE IMAGEN DIA/NOCHE de su TV automáticamente.
Esta función no está disponible hasta que se fije el reloj.
1. Use los CURSORES para resaltar las opciones del
menú PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
2. Presione el botón SELECT para activar la opción.
3. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(NORMAL) ON y programar su tiempo.
4. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(DINAMICO) ON y programar su tiempo.
6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE para regresar
al menú anterior.
(incrementos de 30 minutos).
0:00
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado 0:30
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Modo Noche On : 06:00 PM
O
5. Use los CURSORES para seleccionar MODO NOCHE
ON y programar su tiempo.
NOTA: La información del reloj de apagado
automático aparecerá un minuto antes de
apagarse el televisor.
Menú en Pantalla
113
Configurar Eventos
Esta función automáticamente operará las reservaciones
de programas de su televisor Plasma. Si el reloj no ha
sido configurado, usted no podrá usar esta función y la
pantalla de la derecha aparecerá. El mensaje en la
pantalla desaparecerá después de 3 segundos, entonces
la pantalla automaticamente irá al modo de fijar el
1. Use los CURSORES ,para resaltar EVENTO 1,
EVENTO 2, EVENTO 3, EVENTO 4 y luego presione
el botón SELECT para elegir.
2. Use los CURSORES
, para resaltar y elegir
TIEMPO DE INICIO HORA/MINUTO.
3. Use los CURSORES
, para resaltar y elegir
TIEMPO DE INICIO AM/PM.
4. Use los CURSORES
, o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION HORA/MINUTO.
5. Use los CURSORES
, o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION AM/PM.
6. Use el CURSOR
para resaltar el MES.
7. Use el CURSOR para seleccionar el MES o el
CURSOR
para elegir DIARIO, SEMANAL-
DOMINGO A LUNES. Use el CURSOR
para
regresar al MES.
8. Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
el DIA del MES.
9. Use los CURSORES
, o para resaltar y elegir
el AÑO.
10. Use los CURSORES
, o o botones NUMÉRICOS
para configurar el canal al cual la TV se sintonizará.
11.
Una
;en el recuadro significa que el Evento está habilitado.
NOTAS: 1. Cuando el botón INFO es presionado, el icono de Configurar Eventos solo desplegará el tiempo de
autoapagado de la fecha actual.
2. El Tiempo de apagado solo se activará si la TV fue encendida por el TIEMPO DE ENCENDIDO y no se
realizó alguna operación del menú después de este tiempo. Si usted cambia el canal u opera el menú
después de que se activó el tiempo de encendido, el TIEMPO DE APAGADO se desactivará.
PRECAUCION: No utilice su TV como un disuasivo cuando no se encuentre en casa por medio de los TIEMPOS
DE ENCENDIDO Y APAGADO. Por seguridad, la TV deberá ser apagada cuando usted no vaya a estar en casa.
Horarios
reloj (vea pág. 111).
Configurar Eventos
Horarios
Mover SEL Regresar
Favor de Fijar el Reloj Primero
Evento1 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento2 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento3 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento4 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Configurar Eventos
Horarios
Mover SEL Regresar
Evento1 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento2 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento3 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento4 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
O
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:30
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Menú en Pantalla
114
Configurar
Configurar
Seleccione CONFIGURAR cuando configure su TV
por primera vez.
1. Use los CURSORES
o para seleccionar
el submenú de su elección.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
Configurar el Menú
Configure el Lenguaje y fondo del Menú en pantalla.
Lenguaje
Esta función le permitirá seleccionar cualquiera de tres
diferentes lenguajes para todos los despliegues
1. Use los CURSORES
o para seleccionar el
lenguaje de su elección.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al
de menús en pantalla.
menú anterior.
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
O
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
O
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
O
Configurar el Menú
Configurar
Mover SEL Regresar
Lenguaje : Español
Elegir Fondo de Menú : Sombreado
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
O
O
Menú en Pantalla
115
Elegir Fondo de Menú
Esta función le permite elegir uno de dos tipos de
fondos.
1. Use los CURSORES
o para resaltar
ELEGIR FONDO DE MENÚ. Use los CURSORES
2. Seleccione SÓLIDO para un fondo negro
(ninguna imagen puede ser vista detrás del
menú). Seleccione SOMBREADO para mostrar
un fondo semitransparente.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
Configurar el Salva Pantallas
Las imágenes continuas en pantalla tales como video
juegos, barras de información, gráficos generados por
computadora y otros patrones de imagen sin movimiento
pueden causar daño permanente a la Televisión de Plasma.
Use la función CONFIGURAR EL SALVA PANTALLAS
1. Use los CURSORES o para resaltar las
opciones Imagen en Movimiento y Potencia
2. Use los CURSORES o para seleccionar las
opciones de su preferencia.
Opción 1
La imagen completa se deslizara un pixel cada 2
minutos.
Opción 2
La imagen completa se deslizara un pixel cada 10
minutos.
Opción 3
La imagen completa se deslizara un pixel cada 20
minutos.
Potencia de la Imagen
Esta función le permite elegir la reducción del consumo de potencia basado en 3 niveles (min., medio y max).
Limpiar Pantalla
Si una marca en la pantalla ocurre, use Limpiar Pantalla (Patrón Blanco) al menos por 10 minutos para eliminar
cualquier daño de una marca en la pantalla. Limpiar Pantalla solo puede eliminar marcas de pantalla de cierto grado,
al no tener cuidado, un daño permanente puede ocurrir.
2. Presione el botón SELECT para comenzar.
Ahorro de Energía Automático
Use esta función para apagar el televisor automaticamente cuando no se detecta una señal de video por 15 seg.
NOTA: Esta opción solo funciona en las Entradas 1, 2 ,3 , Frontal y HDMI 1, 2, Frontal.
Configurar
o para seleccionar Sombreado o Sólido.
CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú
anterior.
Configurar el Menú
Configurar
Mover SEL Regresar
Lenguaje : Español
Elegir Fondo de Menú : Sombreado
Mover SEL Regresar
Configurar el Salva Pantallas
Configurar
O
Imagen en Movimiento :
Ahorro de Energia Automático
Opción 1
Potencia de la Imagen : Max
Limpiar Pantalla : Limpiar
Si
No
de la Imagen.
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
para evitar marcas en la pantalla.
3. Presione el botón EXIT para regresar a la imagen normal.
1. Use los
CURSORES
o para resaltar Limpiar Pantalla.
Menú en Pantalla
116
Menú en Pantalla
Configurar
Configurar Entradas
Use esta función para dar un nombre a cualquiera de
de las entradas de video
1. Presione los CURSORES
o para resaltar
las entradas de video.
2. Presione los CURSORES
o para seleccionar
sus preferencias.
ENTRADA 3 Auto Link
Use esta función para encender automaticamente
la TV y seleccionar la ENTRADA 3 cuando se detecte
una señal de video en la ENTRADA 3.
Automático
Cuando AUTOMATICO es seleccionado, la TV encenderá y cambiará a ENTRADA 3 automaticamente,
cuando el dispositivo conectado a la ENTRADA 3 sea encendido. Esto es muy conveniente cuando se
desea ver una película usando su VCR, Reproductor de DVD o Laserdisc.
Off
Selecione OFF para desactivar esta función.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR ENTRADAS para regresar al menú anterior.
NOTA: 1. Una vez que la TV ha sido encendida usando AUTO LINK , esta función debe ser reiniciada antes
de usar AUTO LINK otra vez. Para hacer esto, apague su VCR, Reproductor de DVD o Lasedisc.
Esta función esta ahora reiniciada y encenderá su TV como se describió anteriormente.
2. Si no se presiona una tecla del control remoto después que la TV es encendida por AUTO LINK,
la TV se apagará automaticamente al cabo de 3 horas.
NOTA: Las entradas en gris (Skip) ú ocultas (Hide) no
están habilitadas en la selección de ENTRADAS.
Configurar Entradas
Configurar
HDMI-Frontal :
****
Mover SEL Regresar
O
Entrada1 :
****
Entrada2 :
****
Entrada3 :
****
Auto Link : Off
Entrada-Frontal :
HDMI1 :
****
HDMI2 :
****
****
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
1. Use los CURSORES ó para resaltar la
entre los modos de Off y Automático.
opción AUTO LINK y
ó para seleccionar
117
Configurar
Subtítulos
Los Subtítulos son los diálogos, la narración, y/o los efectos
de sonido de un programa de TV o video los cuales son
desplegados en la pantalla de TV. Su guía de programación
local identifica estos programas ó .
1. Use los CURSORES , , y para resaltar
y seleccionar la función a cambiar.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior.
Mostrar Subtítulos:
ON/OFF cambia el encendido/apagado.
AUTOMÁTICO cambia el a encendido cuando
se activa el Volumen Bajo ó Volumen Apagado.
Subtítulos Análogos
Configura los subtítulos para programación
análoga. Esta le ayudará a elegir y configurar el
modo y el canal disponible.
Modo:
SUBTÍTULOS es para el programa que usted está viendo.
TEXTO es para información adicional tal como reportes de noticias o guía de programas de televisión. Esta
información cubre toda la pantalla y no es posible ver un programa de televisión. TEXTO puede no estar
disponible con todos los programas .
Canal:
1 es usado para el lenguaje primario (usualmente inglés).
2 es algunas veces usado para un segundo lenguaje (puede variar por región).
3 es algunas veces usado para un tercer lenguaje (puede variar por región).
4 es algunas veces usado para un cuarto lenguaje (puede variar por región).
Subtítulos Digitales
Configura los subtítulos para programación digital.
Esta le ayudará a elegir y configurar el lenguaje,
fuente, tamaño y estilo de los subtitulos digitales.
1. Use los CURSORES
, , ó para resaltar y
seleccionar la opción de Subtítulos Digitales deseada.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior..
NOTAS: 1. Algunos tipos de Subtítulos Digitales no se desplegaran en esta TV.
2. MOSTRAR SUBTÍTULOS no funcionará con señales de entrada 480p, 720p, o 1080i a través de las
entradas por COMPONENTE Y-P
BPR ó HDMI.
3.
4.
El estilo de letra de los Subtítulos Digitales en ocasiones es diferente a la de los Subtítulos Análogos.
5.
La disponibilidad y el contenido de los Subtítulos Análogos y Digitales depende de la emisora de TV.
Los Subtítulos Análogos estan diponibles cuando el icono es mostrado en pantalla.
El Lenguaje de los Subtítulos Digitales no estará disponible (letras en gris) al recibir programación análoga.
Subtítulos
Configurar
Mover SEL Regresar
O
Mostrar Subtítulos : Automático
Análogo Modo : Subtítulos
Canal : 1
Digital Lenguaje : 1(Desconocido)
Letras : Default
H i t a c h i
Tamaño : Estándar
Estilo : Estándar
Subtítulos
Configurar
Mover SEL Regresar
O
Mostrar Subtítulos : Automático
Análogo Modo : Subtítulos
Canal : 1
Digital Lenguaje : 1(Desconocido)
Letras : Default
H i t a c h i Tamaño : Estándar
Estilo : Estándar
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
118
Configurar
Configurar el Inicio Rápido
Esta función le permite seleccionar entre las opciones de
INICIO RAPIDO. Seleccione ON para poder ver los canales
(Análogos y Digitales) más rápido al encender la TV.
Seleccione OFF para ahorrar electricidad. Al seleccionar ON
en la función INICIO RÁPIDO se activarán los circuitos de
los sintonizadores cuando la TV esta en “modo de espera”
comunmente conocido “apagado”. Esto le permitirá
sintonizar rapidamente los canales al encender la TV.
Las señales digitales algunas veces cambian, esta función
vigilará cualquier cambio y preparará la TV para presentar
rapidamente una imagen. Una pequeña cantidad de
electricidad es usada para vigilar continuamente las señales
cuando esta función esta activada.
sencillo procedimiento de actualización. Esta función
permite al software de la TV ser actualizado usando una
tarjeta de memoria MMC/SD. Si una actualización de
software es requerida, HITACHI le notificará y proveerá
una tarjeta de memoria.
Como requisito para recibir una notificación escrita y la
tarjeta de memoria, por favor llene con sus datos y regrese
la tarjeta de garantía.
1. Inserte la tarjeta MMC/SD.
2. Presione los CURSORES o para resaltar
ACTUALIZAR AHORA.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar la función
é iniciar la actualización.
4. Desconecte la línea de AC cuando la actualización
este completa.
NOTA: Cualquier interrupción de energía durante el
proceso de actualización cancelará el proceso.
Cuando esto ocurra, repita el procedimiento.
NOTA: Al seleccionar la opción ON de Inicio Rápido
la opción Restaurar la TV no estará disponible
Restablecer el Programa
Restaurar la TV
Esta función le permite restaurar todas las funciones de la TV a sus condiciones originales de fábrica la próxima
vez que se apague y se encienda la TV con el Interruptor Principal.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para seleccionar Restaurar la TV.
3. Use el CURSOR para accesar a las opciones de la función Restaurar la TV.
4. Seleccione la opción "SI" para restaurar todas las funciones de la TV la proxima vez que se apague y se encienda
1. Use los CURSORES , para resaltar la función.
la TV con el Interruptor Principal.
Configurar el Inicio Rápido
Configurar
Mover SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
Elegir Off para ahorrar energía.
Off On
Elegir On para que la TV sintonice los
canales al encender por primera vez.
O
Restablecer el Programa
Configurar
Mover
SEL Regresar
Actualizar Software MMC: Vxxxx.xxxx
Actualizar ahora
Inserte Tarjeta MMC antes de actualizar.
Restaurar la TV:
No Sí
Seleccione "Si" para regresar todas las
funciones a las condiciones de fábrica después
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Configurar el Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Salva Pantallas
Configurar el Menú
Configurar
NOTA: Si la opción "Si" es seleccionada, TODAS LAS FUNCIONES DE LA TV seran restauradas a sus condiciones originales
de fábrica la proxima vez que se apague y se encienda la TV usando el interruptor principal (Main power).
Esta función muestra la información del software y el
de apagar y encender el TV.
Menú en Pantalla
a menos que encienda o apague el interruptor
principal (Main Power ).
119
Cuidados de su Televisión y Solución de Problemas
Solución de Problemas
Su Televisión de Plasma HITACHI incorpora avanzada tecnología de protección contra sobrevoltaje diseñada para
proteger contra daño de componentes ó circuitos a causa de un sobrevoltaje externo o interno.
SI SU TELEVISOR TIENE PROBLEMAS PARA ENCENDER, FAVOR DE SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO:
1. Presione el botón de
encendido (Power Switch)
una sola vez.
2. Si aun no enciende,
espere 30 segundos. y
presione el botón de
encendido otra vez.
3. Si aun no enciende,
desconecte la línea de
AC del contacto y espere
30 segundos para
conectarla de nuevo.
Presione el botón de
encendido otra vez.
Esta tecnología de protección
debe proporcionar muchos
años de entretenimiento
duradero de su Televisor de
Plasma HITACHI.
PERMITIDO
Desempolve la pantalla y gabinete con una toalla suave.
Limpie la pantalla con una toalla ligeramente húmeda en
agua tibia y seque con una toalla seca. Jabón de reacción
media puede ser usado si la pantalla está en extremo sucia.
Coloque su Televisión de Plasma lejos de calor extremo,
humedad, y lugares con mucho polvo.
Remueva la conexión de la toma de corriente en la pared
si su Televisión no está en uso por un periodo largo de
tiempo, por ejemplo cuando usted sale de vacaciones.
NO PERMITIDO
No limpie su pantalla con limpiadores fuertes, no use
productos para pulir o toallas tratadas con químicos.
No coloque productos de vinil o hule o papel celofán en
su Televisión de Plasma.
No toque la pantalla con frecuencia.
No exponga el control remoto a golpes tales como dejarlo
caer en el piso, etc. Esto puede resultar en daños en
partes de precisión.
Evite colocar el control remoto en lugares de alta humedad
o dejar que se moje. No lo deje cerca o encima de un
aparato de calefacción. Calor o humedad excesiva puede
causar que la unidad cese de operar.
Cuando las baterías se desgastan, la operación del control
remoto se vuelve errática o posiblemente se detenga por
completo. Reemplace las baterías usadas con nuevas
baterías de tamaño “AA” tan pronto como sea posible.
El exponer la pantalla a la luz directa del sol o al calor por
un tiempo prolongado puede causar daño a la pantalla
de plasma.
Información Útil
SÍNTOMAS
REVISE ESTOS PUNTOS
E INTENTE ESTOS AJUSTES
Sin imagen, sin sonido
Buen sonido, mala imagen
Buena imagen, mal sonido
Imagen borrosa
Lineas o rayas en la imagen
Mala recepción en algunos canales
Imagen corriendo verticalmente
Sin color
Color pobre
쏹쏹
쏹쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
쏹쏹
Asegurese que la conexión externa este correcta
Asegurese que el cable de corriente este conectado
Asegurese que el televisor esta encendido
Intente otro canal(problemas de estación)
Revise las conexiones de antena(detrás de la TV)
Revise la antena por alambres rotos
Revise por interferencia local
Revise la antena externa
Ajuste el control de Contraste
Ajuste el control de Brillo
Ajuste el control de Color
Ajuste el control de Tinte
Ajuste el control de Volumen
120
Problemas de Recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Puntos negros o rayas horizontales pueden aparecer, la imagen puede variar ó
moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un
auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas
distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos,
montañas u otros objetos. Cambiar la dirección o posición de la antena puede
mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos
del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde
la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños
puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una
antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa
pérdida de contraste en la imagen.
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B . Esto para prevenir
problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos:
- Mantenga la televisión lejos del Radio.
- Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
- El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
- Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV.
Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA Ó CUADRICULADA(ENTRADA DIGITAL):
Imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla.
Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto,
lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen
aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA: La televisión puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de
separar el equipo de radio del equipo de televisión y ponerlo a una distancia considerable.
Información Útil
121
Solución de Problemas
1. Solución de Problemas de la Televisión de Plasma
Sincronía del Audio
Pudiera existir un pequeño retardo entre la imagen y el sonido. Se pudiera ver que el
movimiento de los labios esta retrasado con el audio. Esto no significa que exista una falla.
14
a los Botones de Control.
Existe un retardo de unos pocos segundos en la respuesta a los botones(Panel de Control
o Control Remoto) justo despues de encender la TV. Esto no significa que exista una falla.
No
Zumbido proveniente del
.
Interferencia de Infrarrojos
panel de plasma.
Item
Algunos rayos infrarrojos son emitidos por el panel de la televisión de plasma y
s
pudieran causar interferencia en la operación de otros equipos controlados por infrarrojos.
Notes
Brillantes.
caliente.
Puntos en Forma de Grano
Un zumbido puede ser escuchado cuando la televisión de plasma se enciende en un
1
cuarto muy silencioso. esto es debido al circuito que controla el panel de plasma
2
Retardo en la Respuesta
cuando está funcionando. El zumbido es normal y no significa que exista una falla.
3
4
5
6
Puntos Obscuros/
7
8
9
Tecnología de alta precisión es usada para fabricar la televisión de plasma. Sin
embargo pudierá haber puntos que no se iluminan, puntos muy brillantes, y puntos
con un color diferente a los de su alrededor. Esto no significa que exista una falla.
10
11
12
Imagen Residual
En algunos casos, imagenes residuales puden aparecer durante unos momentos
despues que cambia una imagen que ha permanecido fija por algun tiempo.
13
La superficie del panel
de plasma esta muy
El panel de plasma despliega images por medio de descargas electricas en el interior
del panel. Esto puede provocar que la temperatura de la superficie del panel se
incremente. Esto no significa que exista una falla.
Superficie del Panel
Un filtro de vidrio reforzado esta instalado sobre la superficie del panel de plasma.
Con un golpe fuerte en el frente del televisor se corre el riesgo de la ruptura de vidrios.
Transporte
Favor de transportar la television de plasma en su empaque original en posición
vertical. No transporte the plasma television en posición horizontal. Esto incrementa la
posibilidad de fractura del panel o falla de pixeles.
Al observar la pantalla a una distancia muy corta, pudieran ser visibles unos puntos muy
finos en forma de grano en las areas obscuras de la imagen.
Temperatura ambiente
muy elevada.
Las altas temperaturas afectan la descarga electrica y la luminosidad del panel de plasma.
No coloque la televisión de plasma en un ambiente con la temperatura muy elevada.
Condiciones de Operación
Altitud: de 700 a 1,114hPa (9,676ft a -2,484ft/1888 m. a -757 m.).
Temperatura: de 41 ºF a 95 ºF/5 ºC a 35 ºC.
Almacenamiento
Altitud: 300 a 1,114hPa (31,912ft to -2,484ft/9727 m. a -757 m.).
Temperatura: de 5 ºF a 140 ºF/-15 ºC a 60 ºC
Encendido y Apagado
Prender y apagar repetidamente la televisión de plasma en un corto periodo de tiempo
puede resultar en una falla de la televisión.
Información Útil
122
Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor.
Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia.
Información de la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que
no haya sido aprobada expresamente por Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division puede anular la autoridad
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para
estar en cumplimento con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables identicos para asegurar el cumplimiento
de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables.
Información Útil
INFORMACION DE LA AGENCIA REGULADORA
del usuario para operar este equipo.
Este receptor de televisión despliega subtítulos( ó ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de
las normas de la FCC.
Nota
Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canadá.
INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADA
Información Útil
123
Especificaciones, pesos, y dimensiones estan sujetas a cambio sin notificación
previa. Favor de accesar a www.hitachi.us/tv para especificaciones y
dimensiones detalladas que le puedan servir para su instalación.
UltraVision Digital es una marca registrada de Hitachi Home Electronics
(America), Inc.
Nuevo y Fácil de Usar (3-Lenguajes) Menú en
Pantalla.
Censuras por Región
Control Remoto Preprogramado.
Ahorro de Energía: Encen./Apag. por Detección de Señal
Realce de Imagen
Identificación de la Señal de Entrada
Compatible con HDMI (High Definition Multimedia
Interface)(HighBandwidth Digital Content Protection
V1.1)
Temporizador de Eventos y Autoapagado
Tecnología
Resolución del panel:1024 x 1080 (42")
Resolución del panel:1280 x 1080 (50")
Resolución del panel:1280 x 1080 (55")
Tecnología ALiS (Alternate Lighting of Surfaces)
Cubierta Protectora de Cristal de Alto Contraste
Amplio Ángulo de Visión: mas de 160°
Diferentes Modos de Temperatura de Color : Alta,
Media, y Estándar
Modos Multiples de Despliegue en Pantalla(Aspectos)
(4:3 Estándar/4:3 Expandido/4:3 Zoom 1/
4:3 Zoom 2/16:9 Estándar1/Estándar2/16:9 Zoom)
1
Filtro 3D Y/C de 4MB 10-bit
Consumo de Potencia
Cobertura de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 ch.
Banda VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ~ 13
Banda UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 69
Banda CATV Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 ~ A-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-I
Super Banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W
Hiper Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28
Ultra Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
S-Video
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Crominancia (C) . . . . . . . . . . . . . 0.286Vp-p, 75 Ohm
Video por Componentes
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Crominancia (P
B/PR) . . . . . . . . . . . 0.7Vp-p, 75 Ohm
Impedancia de Entrada de Audio . . . . . . . 270k Ohm
Nivel promedio de entrada . . . . . . . . . . . . . 470mVrms
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19 PIN)
Salidas:
Video1.0Vp-p. 75 Ohm
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470mVrms, 1k Ohm
Audio:
MTS Stereo/SAP
Bass Boost
20W
Volumen Bajo (50%)
Accesorios Incluídos:
Control Remoto
Baterías (AA)
Cable de AC de 6'
Soporte de Mesa (solo módelos de 42" y 50")
Accesorios Opcionales:
Para Modelos de los E.U.A.:Por favor, accese nuestro sitio
Web: www.hitachi.us/tv
ENTRADAS/SALIDAS
Video por Componentes Y, PB,PR . . . . . . . . . . . . . . . 2
Video compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrada de Antena(RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ranura de Tarjeta de Actualización. . . . . . . . . . . . . . 1
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interface RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ESPECIFICACIONES
Separación entre Pixeles
. . . . . . . . .0.864(horiz.) x 0.580(vert.) mm.(50")
Clase FCC: . . . . . . . B para Productos de Consumo
Requerimientos de Potencia . . . . 108-132VAC, 60Hz
1
La disponibilidad del modo de despliegue varia debido a la señal de entrada.
Modos de Imagen :Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120V, 60Hz
Entradas:
Funciones y Especificaciones
Funciones:
Sistema de Televisión . . . . . . . . . . . . NTSC Standard
ATSC Standard (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM)
Sonido Surround
Las TV's HDTV despliegan HDTV solo cuando una fuente HDTV esta disponible.
HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia
Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
*Fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
COPYRIGHT c 1999-2007 MONTAVISTA SOFTWARE, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
Video:
. . . . . . . . .0.960(horiz.) x 0.640(vert.) mm.(55")
Subtítulos (Analogos y Digitales)
. . . . . . . . .0.900(horiz.) x 0.485(vert.) mm.(42")
Impedancia de Entrada de Antena . . . . . . . . . .75 Ohm
Salida Óptica(Audio Digital). . . . . . . .1 Conector Óptico
Información Útil
Potencia Promedio: . . . . . . . . . . . . . . . . . (42") 220 W
Potencia Máxima : . . . . . . . . . . . . . (42") 356 W, 3.0 A
(50") 282 W
(55") 362 W
(50") 460 W, 3.9 A
(55") 560 W, 5.3 A
Sujetador de cables (solo modelos de 50")
Temperatura de Operación. . . . . . . . . . . . . 41°F a 95°F
124
ABCDEFGH J TSLMUnidades I K RQPON
Milímetros
Pulgadas
42 2-3/4 2-3/4 30-21/32 28-1/16
21-31/32 17-31/32 15-11/32 36-7/16 20-23/32 4-23/32 3-9/16 1-1/8 15-9/32 8-19/32 24-13/16 8-19/32 9-7/8 12-1/8 6-1/16
1067.00 70.5 70.5 779.15 713.00 558.32
456.15 390.00 926 526.60 119.50 90.80 28.70 388.38 218.50 630.00 218.50 251.00
308.00 154.00
Dimensiones
Modelos de 42" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 80.4/36.5
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
Información Útil
125
A
B
C
DE
F
G
H
J
T
S
L
M
Unidades
I
K
R
Q
PO
N
Pulgadas
Milímetros
48-13/16 2-9/16 2-9/16 34-11/16 32-5/16
27-17/32 19-29/32 17-17/32 43-23/32 24-13/16 5-1/2 3-25/32 1-1/4 16-5/8 12 24-13/16 12 11-3/4 12-1/8 8-7/16
1240 65.00 65.00 880.85 820.50 699.12
505.85 445.5 1110.00 630.00 127.50 96.00 31.50 422.08 305.00 630.00 305.00 298.00
308.00 214.50
Dimensiones
Modelos de 50" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 116.7/53
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
Información Útil
126
Dimensiones
Modelos de 55" (No Incluye Base) Peso (lbs./kg): 133.3/60.5
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
Información Útil
A
B
C
DE
F
G
H
J
L
M
Unidades
I
K
PO
N
Milímetros
Pulgadas
55-1/2 3-15/32 3-15/32 35-5/8 19-3/16
48-19/32 27-1/4 5-1/32 3-25/32 1-1/4 15-11/32 24-13/16 15-11/32 4-15/16 10-1/8 12-1/8
1410.00 88.00 88.00 904.50 485.50 1234.00
692.00 127.50 96.00 31.50 390.00 630.00 390.00 125.00 257 308
127
Hitachi
HITACHI AMERICA, LTD.
HOME ELECTRONICS DIVISION
HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para segurarle
horas y horas de funcionamiento libre de problemas; sin
embargo, en caso de requerir servicio, HITACHI ha
establecido una Red de Centros de Servicio en los 50
estados del país y Puerto Rico. Cada centro le
proporcionará asistencia rápida y segura. Nuestras
operadoras lo guiarán directamente al Centro de Servicio
Autorizado HITACHI más cerca de usted. Solo presente
la factura y/o recibo de compra al Centro de Servicio
Autorizado Hitachi, donde se le proporcionará servicio de
acuerdo con los términos establecidos en la garantía o la
guía de operación del televisor.
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia técnica, favor de
contactarnos por correo a:
Hitachi America, LTD.
Home Electronics Division
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
HITACHI CANADA, LTD.
DIGITAL MEDIA DIVISION
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia técnica, favor de
contactarnos en:
Canadá : 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Lunes a Viernes (EST)........................9:00am – 7:00pm
Sábado (EST) .....................................9:00am – 5:00pm
Busque su instructivo en francés fuera de la caja.
Si no lo encuentra, favor de llamar al 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244) para obtener una copia.
Pour de plus amples renseignements sur le service
durant la période couverte par la garantie, sur le
fonctionnement ou pour de l’assistance technique
communiquez avec:
Au Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Lundi - Vendredi L’EST ........................9:00am – 7:00pm
Samedi L’EST.......................................9:00am – 5:00pm
La version français de votre manual se trouve a
l’exterieur de la boîte. Si le manuel est manquant,
coposez le 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) pour
obenir votre copie.
HITACHI CANADA, LTD.
1-2495 Meadowpine Blvd.
Mississauga, Ontario L5N 6C3
Servicio a Clientes
Para localizar un Centro de
Servicio Autorizado HITACHI en los
Estados Unidos y Canadá
Llame Gratis
las 24 horas del día, los 7 días de la semana
1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
Información Útil
128
Observar el lado derecho del Televisor.
Localizar la etiqueta donde se muestra la información
relacionada con el MODELO y número de SERIE.
EL dept. de Servicio Hitachi necesitará está
información para proporcionarle el adecuado
soporte relacionado a sus preguntas.
Al llamar a la linea de HITACHI SERVICE HOTLINE le preguntarán alguna información relacionada
con el MODELO del Televisor y el número de SERIE para poder darle el soporte adecuado. Esta
información se localiza en la parte POSTERIOR y al lado DERECHO del Televisor.
Seguir los siguientes pasos para encontrar está información y proveerla al dept de Servicio.
Información de Servicio
Información Útil

Transcripción de documentos

Instrucciones Importantes de Seguridad PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER SOBRE SU TELEVISOR DE PLASMA HITACHI Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de los televisores de plasma HITACHI. La seguridad está en primer lugar en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos productos en forma apropiada, esta sección ilustra datos de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos para operar con propiedad su televisor de plasma HITACHI. Complete su tarjeta de garantía y envíela por correo a HITACHI. Esto le permitirá a HITACHI notificarlo rápidamente en el caso improbable de que se descubra un problema de seguridad en el modelo de su televisor. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en este televisor de plasma. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI EL PANEL POSTERIOR. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO EXISTEN PARTES QUE DEBAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO O REPARACIÓN A PERSONAL CALIFICADO. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para considerar un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. 10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por el que sale del aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice únicamente el carro, mueble, tripie, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones personales. 13. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados. 14. Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal calificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído. 15. Los televisores están diseñados para cumplir con los estándares de seguridad recomendados para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a la parte superior o frontal de gabinete que pudiera hacer que el televisor se caiga causando daño del producto y/o daño personal. 16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo según lo recomendado por el fabricante. 17. Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica. 18. Si se conecta una antena externa ó sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1984, proporciona información con respecto a como poner a tierra el mástil apropiadamente y la estructura de sostenimiento, al poner a tierra el alambre de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conectores para poner a tierra, localidad de la unidad de descarga de antena, conexión de los electrodos a tierra y los requisitos para el electrodo que pone a tierra. LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este televisor de plasma. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve las instrucciones. 3. Tomar en cuenta todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el equipo con un paño seco. 7. No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9. No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos terminales y una tercera terminal de conexión a tierra. La tercera terminal se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para 66 que cambie el receptáculo (enchufe). ABRAZADERA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO ABRAZADERAS DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H) Nota para el instalador del sistema CATV. Este recordatorio se provee para llamar la atención del instalador de sistema CATV hacia el Artículo 820-44 de la NEC que brinda guías para una puesta a tierra apropiada y en particular, especifica que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a la entrada de cable como sea más práctico. Instrucciones Importantes de Seguridad Fuente de energía Este televisor de plasma esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz. El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y continua estando disponible. Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de plasma con una extensión, receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y el terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta. Nunca conecte el televisor de plasma a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado. Visión pública de material con derechos de autor La visión pública de programas transmitidos por estaciones de televisión o compañías de cable, así como programas de otras fuentes, puede requerir autorización previa del difusor o propietario del material de programa de video. Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por demandas de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de la tecnología de protección con derechos de autor debe ser autorizada, y es solo para uso en el hogar u otros usos limitados al consumidor a menos que sea autorizado. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje. Precaución Nunca quite la tapa trasera del televisor de plasma ya que puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de plasma y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado. Precaución Ajuste solamente los controles que se incluyen en las instrucciones, ya que cambios inapropiados o modificaciones que no estén expresamente aprobadas por HITACHI podrían anular la garantía. Advertencia • Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad. • El televisor de plasma no se debe exponer a filtrado o salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales como floreros que no se deben colocar sobre el televisor. • Este aparato se debe conectar a la red de electricidad con una conexión de protección a tierra. Nota Este televisor digital es capaz de recibir programación básica análoga, básica digital de televisión por cable, mediante la conexión directa a un sistema de cable que provea tal programación. Ciertos servicios de cable digital interactivos tales como video-on-demand (sobre pedido), una guía de programas mejorada del operador de cable y servicios de transmisión de datos por televisión pueden requerir el uso de un decodificador. Para mayor información llame a su compañía de cable local. Nota • No existen partes remplazables por el usuario dentro del televisor de plasma. • Los números de serie y modelo se indican en la parte posterior y el lado derecho del televisor de plasma. Prevención de daños a la pantalla La proyección continua en pantalla de imágenes tales como videojuegos, Mercado bursatil, gráficos generados por computadora, y otros patrones fijos (sin movimiento) pueden quedar impresos en forma permanente en la pantalla de su televisor. Tales "DAÑOS A LA PANTALLA" constituyen un mal uso y NO ESTÁN CUBIERTOS por su Garantía de Fábrica Hitachi. Si se dejan imágenes fijas en la pantalla por más de 2.5 minutos, la función de protección iniciará automáticamente de manera que el contraste se reduce para minimizar la retención de imagen en la pantalla de plasma. Por favor note que esto no es un defecto sino una medida para minimizar la retención de imagen. El contraste original se restablecerá después de desplegar imágenes en movimiento por aproximadamente 6 minutos. El contraste original puede ser restablecido rápidamente apagando y encendiendo el televisor con el control remoto o con el interruptor principal del televisor. Aviso sobre el Plomo Este producto contiene plomo. Deseche este producto de acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para información sobre reciclado y desecho del producto, contacte su agencia gubernamental local o en www.eRecycle.org (en California) a Electronic Industries Alliance en www.eiae.org (en EE.UU.) o a Electronic Product Stewardship Canada en www.epsc.ca (en Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 1-800-HITACHI. 67 Accesorios Uso por primera vez Asegurarse de que tiene los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque. 쐃 Control Remoto 쐇 Dos baterías tipo “AA” 1.5V 쐏 Cable de energía 쐄 Sujetador de Cables (Solo modelos de 50") 쐋 Base (42” incluída) 쐋 Base (50" incluída) Nota: Visitar nuestro Para modelos de U.S.A. : sitio de internet para Para accesorios opcionales, visitar nuestro accesorios opcionales. sitio de internet : www.hitachi.us/tv Nota : Los accesorios para los modelos de la serie H4011 y H4011A son similares a los de la serie H401 y H401A. PRECAUCIÓN: 1. 2. El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación a lo electronico ó el apropiado suporte al panel frontal de vidrio. Este televisor de plasma está deseñado para una inclinación máxima de 45° en vertical. Esta base es solo para los modelos P42H401, P42H401A, P50H401 y P50H401A. El uso con otros aparatos no indicados puede causar inestabilidad ocasionando daños personales. 3. La base para la pared para los modelos 50" y 42" es WM07S y para los modelos 55" es WM07L. Favor de ver la página 71 para información importante relacionada con la base de la pared. La base es un accesorio opcional (No está Incluída). 쐃 Control Remoto CLU-4371UG2 (No. Parte HL02075 solo en la serie H401) Control Remoto CLU-4372UG2 (No. Parte HL02076 solo en la serie H4011) 쐇 Dos baterías tipo "AA" , 1.5V. 쐄 Sujetador de Cables (Solo modelos de 50") 쐋 Base (UX27661 modelos 42") (UX27281 modelo 50" ). 쐏 Cable de energía (No. Parte EV01841). INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO 1. 2. Abrir la cubierta de las baterías del control remoto presionando la pestaña para quitar la cubierta. Colocar dos baterías tipo “AA” para el control remoto. Al remplazar las baterías, empujar hacia los resortes y luego sacarlas. Vista Posterior (Control Remoto) 3. Coincidir las marcas de las baterías (+) y (-) con las marcas del compartimiento. 4. Insertar la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compartimiento primero , luego empujar hacia los resortes e insertar la parte superior de la batería , el lado (+) pos, en su lugar. No forzar la batería dentro del compartimiento. 5. Colocar de nuevo la cubierta. Presionar la pestaña para quitar la cubierta. PRECAUCIÓN: No coloque la baterías con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que las baterías se derramen dentro del compartimiento. 68 Cómo colocar su nuevo televisor de plasma HITACHI Uso por primera vez Como tomar medidas para evitar que el televisor de plasma se incline e impedir posibles daños, es importante montar la unidad en una superficie estable y lisa. Asegurando a una mesa ó mueble 1. Usar dos tornillos de madera para sujetar el set a la mesa usando los agujeros en la parte posterior de la base del Televisor como se muestra. 2. Usando tornillos de madera comercial, asegure el set firmemente a la mesa o mueble. Cable 55” Tornillo de madera dos posiciones Asegurando a una pared 1. Mantenga el televisor de plasma a 4 pulgadas (10 cm) de la pared excepto cuando lo monta usando un soporte de montaje a la pared. 2. Asegure el televisor a la pared como se muestra A en la fig. NOTA: La base para el modelo P55H401 y P55H4011 no está incluída (Opcional). A CABLE 42" 4 in. 10 cm 50" 4 in. 10 cm 55" 4 in. 10 cm * Favor de ajustar la longitud del cable para evitar que la TV toque la pared al girarla. NOTAS: 1. No bloquee los ranuras de ventilación del televisor de plasma. El bloqueo de agujeros de ventilación podría causar fuego o defectos. 2. En caso de un síntoma anormal, desenchufe el cable de CA. 3. Si compró el soporte de montaje a la pared, solicite un instalador profesional. No lo instale por su cuenta. 4. Instale la unidad en un área apropiada donde no se exponga a nadie al peligro de golpearse (por ejemplo, manos cabeza o cara) contra el borde de la unidad y causar daño personal. Precaución al mover la unidad principal Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante usando la parte superior y la base a ambos lados del televisor para lograr estabilidad. Cuando mueva el televisor, levante de las agarraderas que sostienen la estructura luego tomar de la parte superior como se muestra : 42” ANTENA A menos que su televisor de plasma esté conectado a un sistema de televisión por cable o a un sistema de antena externa, se recomienda una buena antena de televisión color para mejor rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con señal excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen, una antena interior puede ser suficiente. UBICACIÓN Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no se diriján directamente sobre la pantalla. También asegúrese de que la ubicación seleccionada permite un flujo libre de aire hacia y desde la tapa posterior del equipo. Para evitar el aumento de temperatura interna, mantenga un espacio de 4 pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior del televisor a la pared. Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayor oportunidad de falla en el equipo, no coloque el televisor donde las temperaturas puedan volverse excesivamente cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor, etc. 30 cm (12 inches) 10 cm (4 inches) 10 cm (4 inches) 50” 69 Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi Uso por primera vez INSTRUCCIÓN DE COMO COLOCAR EL CABLE DE AC El cable de AC que viene incluído en su nuevo Televisor de Plasma necesita ser ensamblado correctamente para evitar que se desconecte al girar el Televisor con su base. En el Televisor existen 2 sujetadores de plástico localizados en la parte posterior del Televisor para sujetar el cable de AC. Favor de seguir las siguientes instrucciones. 쐃 Pasar el cable de AC através del sujetador #1 y conectarlo al televisor. Jalar el extremo del sujetador para sujetar el cable de AC con el televisor. 쐇 Los cables de señal y el cable de AC pueden ser sujetados con el sujetador #2. 쐋 Dependiendo del modelo 42, 50 ó 55 pulg., el sujetador de plástico puede ser de diferente forma. El sujetador #2 será incluído en la bolsa de accesorios solo para los modelos de 50 pulg. 쐃 Sujetador #1 : Pasar el cable de AC atravéz de este sujetador primero; luego jalar el extremo para sujetar el cable al televisor. 쐇 Sujetador #2: Usar para sujetar el cable de AC con el resto de cables usados en el Televisor. Para los modelos de Cable de AC 70 50 pulg. insertar este Sujetador en el agujero de en medio de la base de metal. Cómo colocar su nuevo televisor de plasma Hitachi Uso por primera vez CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELOS 50" y 55" PASO (1) : Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la base; se tienen que quitar 4 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base. METAL de la BASE PASO (2): Quitar los 4 tornillos de la BASE de metal del Televisor , ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la página 125 y 126. METAL de la BASE 4 Tornillos BASE del TELEVISOR Para el Modelo P50H401, P50H401A, P50H4011 y P50H4011A PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales. Para el Modelo P55H401 y P55H4011 PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07L de Hitachi. Al usar otra base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales. NOTA: Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño. Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor. 71 Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi Uso por primera vez CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED EN MODELO 42" PASO (1) : Localizar el metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Este metal es usado para sostener el televisor y la base; se tienen que quitar 6 tornillos de la BASE para separar el televisor de la base. METAL de la BASE PASO (2): Quitar los 2 tornillos del metal de la BASE del Televisor , luego quitar los 4 tornillos que sostienen la BASE del Televisor; ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la pag. 124. METAL de la BASE 2 Tornillos Quitar estos 2 tornillos primero, para separar el Televisor del metal de la base. Luego poner estos 2 tornillos de nuevo al Televisor. BASE del TELEVISOR Quitar estos 4 tornillos para separar el Televisor de la base. Para el Modelo P42H401, P42H401A, P42H4011 y P42H4011A PRECAUCIÓN - Este televisor de Plasma solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales. NOTA: 72 Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de Plasma de acuerdo al tamaño. Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor. Cómo configurar su nuevo televisor de plasma Hitachi VISIÓN Uso por primera vez La mejor posición para ver la imagen es en frente del televisor y de 10 a 18 pies lejos de la pantalla. Durante las horas del día, las reflexiones o reflejos de luz externa pueden aparecer en la pantalla. Si esto sucede, pueden ser usadas cortinas para reducir el reflejo o la TV puede cambiarse de lugar en el cuarto. Si el audio del televisor es conectado a las bocinas de un sistema de alta fidelidad (Hi-Fi), la mejor calidad de audio se obtendrá al colocar las bocinas equidistantes a los lados del receptor y los más cerca posible a la altura del centro de la imagen. Para una mejor separación de audio(stereo), coloque las bocinas por lo menos 4 pies de los lados del Televisor, coloque las bocinas traseras (surround speakers) a lado o detrás del angulo de vision. Diferencias en tamaño de los cuartos y ambientes acústicos requiren alguna experimentación con la colocacion de las bocinas para una mejor calidad de audio. R S 4" Minimo 80 5' MEJOR ANGULO DE 10' 80 4" Minimo 15' 20' VISIÓN HORIZONTAL L S CONEXIONES DE ANTENA EN EL PANEL POSTERIOR Antena VHF (75-Ohm) /CATV (Cable TV) Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conectar el cable coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm) . O si tiene una antena, conectar al cable coaxial a la misma terminal AIR/CABLE. AIR / CABLE Al cable de señal CATV VHF (300-Ohm) antenna/UHF antenna Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena externa, conectar los cables de la antena VHF ó UHF a los tornillos del adaptador VHF ó UHF. Insertar el adaptador a la terminal de antena en el TV. A la antena externa or AIR / CABLE Al usar ambas antenas VHF y UHF conectadas Usar un mezclador de cable/antena opcional conectado a la terminal de antena, y conectar los cables al mezclador. Consultar con su distribuidor o centro de servicio por los mezcladores de antena. A la antena externa VHF ó antena UHF A la antena UHF AIR / CABLE A la antena externa ó sistema de CATV Mezclador de Antena NOTA: Al conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Usar un cable coaxial de 75-Ohm es más recomendable. 73 Cables y Conectores Uso por primera vez La mayoría de las conexiones de audio/video entre equipos puede hacerse con cables blindados de audio y video que tienen conectores RCA. Para una mejor calidad, los cables de video deben ser coaxiales blindados de 75-Ohm. Los cables pueden ser comprados en la mayoria de las tiendas que vendan productos de audio/video. Enseguida unas ilustraciones y nombres de conectores. Antes de comprar cualquier cable , asegurese de los tipos de conectores de salida y entrada requeridos por los diferentes tipos de equipos y el largo de cada cable. Cable plano 300-Ohm doble hilo Este cable de antena externa debe ser conectado a un adaptador de antena (300-Ohm a 75-Ohm). Cable Phono ó RCA Usado en todos los cables de video y audio estándar los cuales conectan las entradas y salidas localizados en la parte posterior y panel de control frontal del televisor. Cable Coaxial tipo “F” a 75-Ohm Para conectar señales de RF (antena ó cable TV) a la terminal de antena en el televisor. Cable S-Video (Super Video) Este conector es usado en videocámaras, VCRs y reproductores de laser con la opción S-Video en lugar del cable de video estándar para producir una imagen de alta calidad. Cable Óptico Este cable es usado para conectar a un amplificador de audio con entrada de Audio Optica. Usar este cable para la mejor calidad de sonido. Cable HDMI Este cable es usado para conectar sus equipos externos como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con salida HDMI conectada a la entrada HDMI del Televisor. Cable Estéreo (Terminal audifono 3.8mm a 3.5mm ) Usado en todos los cables de audio y video estándar que conectan las entradas y salidas localizadas en la parte posterior o en el panel de control frontal del televisor. 74 TERMINAL DE AUDÍFONO 3.8mm SALIDA DE AUDIO ESTÉREO 2 Terminales tipo PHONO ó RCA Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto BOTÓN de Encendido (POWER) (TV, CBL, VCR, DVD, SAT) Enciende ó apaga el equipo elegido BOTÓN de ENTRADAS (INPUTS) (TV) Accesa el menú de las ENTRADAS (INPUTS). BOTÓN de ASPECTO (TV) Cambia el formato (Aspecto) de la TV mientras la está viendo. BOTÓN MENU (CBL, DVD, SAT, TV) Accesa el menú en pantalla (OSD menu). BOTONES CURSOR/SELECT (TV, DVD, CBL, SAT) Los botones CURSORES son usados para navegar el cursor dentro del menu en pantalla y las entradas (INPUTS), y el botón SELECT es usado para Elegir/Activar la opción marcada en el menú en pantalla. BOTONES DE VOLUMEN (TV) Ajusta el nivel de audio de su Televisor. BOTÓN de Volumen Bajo (MUTE)(TV) Reduce el nivel de audio a 50% si se presiona una vez, y se apagará por completo si se presiona dos veces. Presionar una tercera vez más para restaurar el nivel de audio. BOTONES NUMÉRICOS (TV, DVD, CBL, SAT, VCR) Usados para poner manualmente el el canal en el TV, y usados para poner números dentro de la navegación del menú en pantalla (OSD). BOTÓN (-) (TV, SAT) El botón (-) es usado al estar el control remoto en modo Set-Top-Box (STB) ó cuando el TV usa un canal digital (HD). BOTÓN de GRABACIÓN (VCR) Presionar 2 veces para grabar programas de Televisión. SIGNIFICADO TV —Televisión CBL —Cable Box VCR —Video Cassette Recorder/Player DVD — Reproductor de Digital Video Disc (DVD) Uso por primera vez Además de controlar todas la funciones de su Televisor de Plasma Hitachi, el nuevo control remoto es diseñado para operar diferente tipos de equipos, tales como, reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores de satelite, y VCRs. El control remoto debe ser programado para controlar el equipo deseado. Ver páginas 87-95 para una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control Remoto. BOTONES DE LOS EQUIPOS (TV, DVD, VCR, CBL, SAT) Cambia el modo del Control Remoto Universal para controlar el equipo seleccionado. BOTÓN DIA/NOCHE (TV) Cambia entre los modos de imagen Día (DAY) y Noche (NIGHT) BOTÓN CC (Subtítulos) (TV) Presionar para mostrar y cambiar el modo de subtítulos (Closed Caption). BOTÓN PARA SALIR (EXIT) (TV, CBL, SAT) Sale de algún sistema de menú OSD ó INPUTS si es que el menú es desplegado. BOTÓN PARA CANALES FAVORITOS (FAV CH) (TV) Presionar para entrar/accesar el modo de canales favoritos (FAV). BOTÓN PARA LA GUÍA (GUIDE) (SAT/STB, CBL) Accesa la guía de programación de canales de otros equipos. BOTÓN DE INFORMACIÓN (INFO) (TV, CBL, SAT) Desplega varia información en la pantalla relacionada con el canal. BOTONES DE LOS CANALES (TV, CBL, SAT, VCR) Cambia los canales . BOTÓN DE CANAL ANTERIOR (LC) (TV, CBL, SAT) Cambia entre el canal actual y el último canal visto anteriomente. BOTONES DE CONTROL PARA DVD ó VCR (DVD, VCR) Controla la funciones pregrabadas de su VCR ó DVD. BOTÓN DE PAUSA (PAUSE) (VCR, DVD) Presionar para pausar el video en los equipos de DVD ó VCR que tenga. SAT— Receptor Satelital NOTAS : 1. El sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla. para controlar las funciones del TV, Apunte el control remoto directamente al sensor de control remoto para mejor resultado. 75 Controles del Panel Frontal Uso por primera vez VISTA FRONTAL 햸 PRESIONAR PARA ABRIR LA PUERTA DEL PANEL DE CONTROL 햺햻 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL UPGRADE CARD (SERVICE USE ONLY) PUSH EJECT 햹 햴 햲 Botón Frontal de Encendido (POWER) Presionar este botón para encender ó apagar el Televisor de Plasma . También puede ser encendido ó apagado con el control remoto. El switch principal tiene que estar en modo de espera (stand-by). 햳 Botón MENU/SELECT Este botón permite entrar al MENÚ, haciendo posible configurar las opciones del Televisor a su preferencia sin usar el control remoto. Este botón también sirve como el botón SELECT al estar en modo de MENÚ. 햴 햽 햸 햳 햵 햷 햶 햲 Botón de Encendido Principal (MAIN POWER) del Televisor Este botón es para la energía principal del TV, y debe ser encendido o apagado manualmente. Se recomienda dejar activado el “Botón Principal” en la condición de espera (Indicador en Rojo). El botón principal está localizado en la parte inferior del Televisor , bajo la marca que indica " ". HDMI-FRONT (Frontal) Usar esta entrada HDMI para equipos externos como Set-Top-Boxes ó DVD equipados con conexión de salida HDMI (ver página 79 para referencia). 76 햵 Botón de entradas y salir INPUT/EXIT Presionar este botón para accesar a las entradas. Presionar de nuevo para salir del modo de MENÚ. 햶 Selector de Canales Presionar estos botones hasta que el canal deseado aparezca en la esquina superior derecha de la imagen. Estos botones también sirven como los cursores () abajo y arriba () al estar en el MENÚ. 햷 Nivel de VOLUMEN Presionar estos botones para ajustar el nivel de sonido. El nivel de volumen será desplegado en la imagen. Estos botones también sirven como los cursores () izq. y derecha () al estar en el MENÚ. NOTA: Al estar el botón “MAIN POWER” apagado(OFF) ó el Televisor está desconectado, el reloj se detendrá y eventualmente se restablecerá. 햹 Tarjeta de Actualización de Software (Upgrade Card) Está opción es para mejoras futuras de software. Hitachi le notificará si una actualización de software es requerida a su Televisor. Para poder recibir una notificación por escrito, favor de llenar y enviar la tarjeta de garantía. Controles del Panel Frontal 햺 Luz Indicadora Luz Indicadora Estado 햻 Sensor R/C Operación Off OFF. Enciende Rojo OFF. (Stand-by) Enciende Azul On Switch Principal encendido ON; se ve imagen. Enciende Naranja Off Switch Principal encendido ON ; pero sin señal de entrada excepto antena (sin señal de sincronía). Parpadea Azul (Ahorro de energía) On Uso por primera vez 햺 Luz Indicadora de Encendido (POWER LED) Para encender el Televisor, presionar el switch principal localizado en la esquina inferior derecha del TV. Un luz indicadora roja se encenderá en la esquina inferior derecha del marco del Televisor. El Televisor de Plasma esta listo para la operación del control remoto ON/OFF. Al estar el switch principal apagado (Off). Al estar el switch principal del Televisor encendido (ON). Al recibir señal del Control remoto cada vez que se presione una tecla. 햻 Sensor de CONTROL REMOTO (R/C) Apuntar su control remoto en está area al elegir canales, ajustando volumen, etc. 햽 Terminales de Entrada (INPUT-FRONT) Está entrada provee terminales de video compuesto para conectar equipo con está capacidad, tales como reproductores de DVD ó Videocamaras. NOTAS: 1. El Televisor de Plasma HITACHI podrá aparentar estar apagado (Indicador Naranja) si no hay señal de entrada en ENTRADA : 1, 2, 3 , FRONTAL y HDMI 1,2 y FRONTAL. Verificar la luz indicadora para asegurarse de que el TV está apagado ó está en modo de espera (Stand-by) (Indicador Rojo) al no estar en uso el Televisor. 2. El Control Remoto no puede encender o apagar el Switch Principal del Televisor. 77 Uso por primera vez Conexiones del Panel Posterior 햲 Entrada de Antena Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la opción de Organizar Canales (Channel Manager) para cambiar el tipo de señal CABLE ó Aérea. 햳 Entradas de Audio/Video 1, 2 y 3 Al usar el botón INPUTS , los CURSORES (  y ), y el botón SELECT ó el CURSOR derecho  del control remoto, se puede elegir cada entrada de video. Usar las entradas de audio y video para conectar equipos externos, tales VCRs, video cámaras, reproductores de DVD, etc. (Si tiene sonido monoaural, insertar el cable de audio en la terminal izquierda de audio). 햴 Salida de MONITOR y Salida de Audio Estas terminales proveen audio fijo, además señales de video (Cable/Aérea ó INPUTS) las cuales son usadas para grabación. Usar la salida S-Video para una mejor calidad de video. Señal de componente en las entradas 2 y 3, y las entradas HDMI no tendrán salida de monitor. 햵 Salida óptica (Audio Digital) Esta terminal provee Salida de Audio Digital para su equipo de audio que es compatible con Dolby® Digital y PCM, tal como un amplificador de audio. NOTA: *Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 햶 Entrada S-VIDEO 1 La entrada 1 provee una terminal S-VIDEO (Super Video) para conectar equipo con capacidad de salida S-VIDEO. NOTA: 1. Se pueden usar la entradas VIDEO ó S-VIDEO para conectar en INPUT 1, pero solo una de estas entradas puede usarse a la vez. 2. La salida S-VIDEO puede usarse para grabación, solo cuando la entrada es del tipo S-VIDEO. 햷 Entradas HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia Interface) Acerca del HDMI – HDMI es la nueva-generación de interface digital para equipos electrónicos. El HDMI permite la segura distribución de video de alta definición sin comprimir y múltiples canales de audio en un solo cable. Porque las señales digitales de TV (DTV) permanecen en formato digital, el HDMI asegura que las imagenes de alta-definición mantengan la mas alta calidad de video desde un equipo a la pantalla de su Televisor. Usar la entrada HDMI para conectar equipos externos tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con conexión de salida HDMI . 78 HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas de la compañía HDMI Licensing LLC. 햲 햶 햺 햹 햴 햳 햷 햸 햵 NOTA:1.La entrada HDMI no estádiseñada para usarse con computadoras personales. 2. Solo formatos DTV tales como 1080p,1080i, 720p, 480i y 480p están disponibles para la entrada HDMI. 햸 Entrada por Componente: Y-PBPR Inputs Las entradas 2 y 3 proveen terminales Y-PBPR para conectar equipos con esta capacidad, tales como reproductores de DVD ó Set Top Box. Se puede usar señal de video compuesto para ambas entradas. NOTA:1. No conectar VIDEO compuesto y S-VIDEO en la entrada INPUT 1 al mismo tiempo. S-VIDEO tiene prioridad sobre la entrada de VIDEO. 2. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor. 3. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y-CBCR. En este caso, conectar la salida por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR. 4. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PBPR (ver pag. 98). 5. Para evitar faltas sobre el derecho de autor, la salida MONITOR OUT será anormal, al usar las terminales Y-PBPR y la entrada HDMI. 6. La entradas 2 y 3 (Y/VIDEO) pueden ser usadas para video compuesto y entrada de video por componente. 햹 Para control Especial de AV solamente. 햺 Para uso en la fábrica solamente. Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez Las entradas en el panel FRONTAL se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de señales HDMI o DVI de un DVD, Set Top Box y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar señales DVI será necesario conectar la salida de audio a las entradas de audio FRONTALES del Televisor) : A) Conectando señal HDMI. CONTROLES DEL PANEL FRONTAL UPGRADE CARD (SERVICE USE ONLY) PUSH EJECT Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo. Equipo con Capacidad de Salida DIGITAL HDMI DVD , Set Top Box, Consola de Video Juegos. B) Conectando señal DVI. CONTROLES DEL PANEL FRONTAL UPGRADE CARD (SERVICE USE ONLY) PUSH EJECT Cable DVI a HDMI DIGITAL OUTPUT OUTPUT L R Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo. Parte posterior del HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD Equipo con Capacidad de Salida DIGITAL DVI DVD , Set Top Box, Consola de Video Juegos. NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la imagen desplegada puede ser anormal. 79 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez Las terminales Frontales se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de una Cámara de Video, un DVD, Video Juego, VCR y una Cámara Digital como se muestra en los siguientes ejemplos: CONTROLES DEL PANEL FRONTAL UPGRADE CARD (SERVICE USE ONLY) PUSH EJECT Nota : Para dispositivos monoaurales favor de conectar el cable de audio en la entrada L/Mono. Nota : Los cables especiales de los equipos deben ser de acuerdo a las especificaciones del equipo. Video Juego OUTPUT Video L R Equipo con Capacidad de Salida Video Compuesto Reproductor de DVD Consola de Video Juegos. Video Cámara NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel frontal. De no hacerlo, la imagen desplegada puede ser anormal. El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR, videocámara, reproductor de discos láser, DVD o Set Top Box HDTV para su televisión depende del modelo y funciones de cada componente. Revise el manual operativo de cada componente para la ubicación de entradas y salidas de audio y video. Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que modificarlos para ajustarse a su combinación particular de componentes y funciones. Para mejor desempeño, los cables de video y audio deben ser coaxiales y blindados. Antes de Operar Equipos Externos de Video Conecte un equipo externo a la terminal de ENTRADA, después presione el botón INPUTS para mostrar el Menú de ENTRADAS. Use los CURSORES ( y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces presione el botón SELECT o el CURSOR  para confirmar su elección (ver pag. 90). INPUTS HDMI 2 HDMI-Frontal Aérea/Cable Entrada1 Entrada 2 Mover SEL Elegir 80 Conexiones del Panel Posterior Antena Externa ó TV por Cable TV (Cable coaxial) Uso por primera vez Divisor de señal 2-Vías VCR #1 VCR #2 ANT IN OUTPUT S-VIDEO V L R S-VIDEO V L R INPUT Opcional Opcional HDMI a HDMI HDMI OUTPUT DVI a HDMI DIGITAL OUTPUT Y OUTPUT PB/CB PR/CR L R Y PB PR L OUTPUT R AUDIO OUT HDTV Set-Top Box Equipo con Capacidad de Salida Digital HDMI Equipo con Capacidad de Salida Digital DVI Reproductor de DVD NOTA: Los Cables son opcionales, excepto cuando se especifica. 81 Consejos sobre las Conexiones del Panel Posterior Uso por primera vez • Las conexiones S-VIDEO, Y-PBPR, ó HDMI se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's, VCR's etc. que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su dispositivo cuenta con esta opción. • Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L/MONO) en el panel posterior de la televisión. • Consulte el manual de operación de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como instalar sus cables de entrada/salida. • Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio video o línea de salida (INPUT: 1 en el ejemplo de la página 81). Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. • Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada. • Las conexiones por COMPONENTE Y-PBPR (ENTRADAS 2 y 3) se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's y Set Top Box's. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su dispositivo tiene esta opción • Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, and R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor. • Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, CBCR. En este caso, conectar la salida por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR del televisor. • Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PBPR (ver página 98). • Para asegurarse de no infringir las leyes sobre derechos de autor, la Salida de Monitor será anormal, cuando se usen las entradas Y-PBPR y las entradas HDMI. • Las entradas HDMI 1, HDMI 2 ó HDMI FRONTAL pueden recibir señales de HDMI. • La Salida de Monitor S-VIDEO puede ser usada para grabar unicamente cuando la entrada sea S-VIDEO. • Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box, se recomienda usar una señal de entrada 1080p, 1080i o 720p. • Al conectar una señal de 1080p por HDMI recomendamos que la longitud del cable de HDMI sea menor a 5 metros. RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN: 1. Las Señales de Video que pasan a través de una VCR pudieran ser afectadas por el sistema de protección de derechos de autor y la imagen aparecerá distorsionada en la televisión. 2. Al conectar la televisión directamente a las salidas de Audio/Video de un Set-Top-Box se asegura una mejor calidad de imagen. 82 Conectando Equipos de Video Externos Cable ó Señal Aérea 1. Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT) del VCR o del Reproductor de Laserdisc a la entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel Posterior. 2. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio derecha (AUDIO/R). 3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L). 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 1~ Front del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc. 5. Seleccione la señal CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas para regresar al último canal sintonizado. Parte posterior de la VCR Video OUTPUT VCR NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja. 2. Solo una VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que una VCR no puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. 3. Cuando se usen las ENTRADAS 2 ó 3, es necesario conectar la salida de video del dispositivo a la terminal de entrada Y/VIDEO del Televisor. CONECTANDO SEÑAL S-VIDEO Y AUDIO ESTEREO DE UN EQUIPO A LA ENTRADA (INPUT 1) Cable ó Señal Aérea 1. Conecte el cable de la salida de video S-VIDEO del VCR S-VHS o Reproductor de Laserdisc a la entrada S-VIDEO de la TV, como se muestra en el Panel Posterior . 2. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio derecha (AUDIO/R) 3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio izquierda (AUDIO/L) 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 1 del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc. 5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas para regresar al último canal sintonizado. Parte posterior de VCR ó Laserdisc Video S-VIDEO L R OUTPUT VCR ó Laserdisc NOTA :1.Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja. 2.Un solo VCR puede ser usado para VCR #1 y VCR #2, (ver página 81) pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. 83 Uso por primera vez CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO ESTEREO A LAS ENTRADAS INPUT1 ~ INPUT-FRONT Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA HDMI O DVI A LAS ENTRADAS HDMI 1, 2 Ó FRONT 1. Conecte el conector HDMI o el adaptador DVI/HDMI de la salida del Set Top Box HDTV o Reproductor de DVD a la entrada HDMI tal como se muestra en la parte de abajo. 2. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida de audio derecha(AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada derecha(AUDIO IN/R) tal como se muestra en la parte de abajo. 3. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida de audio izquierda(AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada izquierda(AUDIO IN/L) tal como se muestra en la parte de abajo. 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione HDMI 1, HDMI 2 o HDMI-FRONT para ver el programa del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD. 5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas para regresar al último canal sintonizado. NOTA:1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja. 2. Las entrada HDMI en HDMI 1, HDMI 2 y HDMIFRONT contienen el sistema de protección contra copiado llamado High-bandwidth Digital Content Protection(HDCP). El HDCP es un sistema que codifica las señales de video cuando se usan conexiones HDMI, para prevenir el copiado ilegal de la información de video. 3. HDMI no es una tecnologia de “RED”, establece una conección punto-a-punto en un solo sentido para la entrega de video no comprimido en una pantalla. 4. El dispositivo digital conectado controla la interface HDMI, por lo tanto la configuración adecuada de las opciones de usuario del equipo determinan la resolución final del video. 5. Al usar un adaptador DVI a HDMI, conecte los cables de salida de audio Audio Out L y R a la misma HDMI (1 , 2 ó FRONT) que conectó el cable HDMI. (Para HDMI-FRONT favor de consultar la página 79 ) Entrada HDMI Cable ó Señal Aérea HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD DIGITAL OUTPUT Parte posterior del HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD Cable HDMI or Entrada DVI a HDMI Cable ó Señal Aérea HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD Parte posterior del HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD OUTPUT L R DIGITAL OUTPUT Cable DVI a HDMI o 84 o Conectando Equipos de Audio/Video Externos 1. Conecte el cable de la salida Y del reproductor Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top box a la entrada (Y), como se muestra en el panel posterior de la figura. 2. Conecte el cable de la salida PB/CB ó B-Y del Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top box a la entrada PB del TV. 3. Conecte el cable de la salida PR/CR ó R-Y del Laserdisc/Reproductor DVD ó HDTV set top box a la entrada PR del TV. 4. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada de audio derecha(AUDIO/R). 5. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L). 6. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 2 ó 3 del Menú de Entradas para para ver el programa del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD/Laserdisc. 7. Seleccione CABLE ó AÉREA en el Menú de Entradas para regresar al último canal sintonizado. Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE COMPONENTES Y DE AUDIO EN LAS ENTRADAS 2 ó 3 : Y-PBPR. NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja. 2. Ver pág. 82 para consejos (tips) sobre las CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR. CABLE ó Señal Aérea Reproductor de DVD Parte posterior del Reproductor de DVD OUTPUT AUDIO R L VIDEO PR/CR PB/CB Y ó L R OUTPUT Y PB PR HDTV Set-Top Box 85 Conectando Equipos de Audio/Video Externos Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO MONAURAL A LAS ENTRADAS INPUT 1~ INPUT-FRONT CABLE ó Señal Aérea 1. Conectar el cable de la salida de video(VIDEO OUT) del VCR o del Reproductor de DVD a la entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel Posterior de la derecha. 2. Conectar el cable de la salida de audio(AUDIO OUT) de su VCR o Reproductor de DVD a la entrada (MONO)/AUDIO IN L) de su TV . 3. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la INPUT 1,2,3 ó Frontal del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor DVD. 4. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas para regresar al último canal sintonizado. Parte posterior del VCR VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT (Para la INPUT FRONT favor de consultar la página 80). CONECTANDO UN AMPLIFICADOR DE AUDIO EXTERNO VCR Para controlar el nivel de audio del TV de Plasma con un amplificador externo de audio, conectar el sistema como se muestra en la derecha. La salida “OPTICAL OUT” del panel posterior es una salida fija. El Volumen del amplificador es controlado por el amplificador, no por el televisor de Plasma. La terminal OPTICAL OUT se puede conectar a todo equipo con Entrada Óptica. CABLE ó Señal Aérea 1. Conectar un cable óptico desde la salida Optical out a la entrada Óptica de un sistema de sonido ó Amplificador como se muestra en el Panel posterior como la figura de la derecha. Sistema de Amplificador OPTICAL IN CONEXIÓN DE LA SALIDA DE MONITOR Sistema de Amplificador ó sistema de DVD La Salida de Monitor (Monitor Out) proporciona audio y video de las señales CABLE/AÉREA y las Entradas 1, 2, 3, y Front. No proporciona Video por Componentes ó HDMI. 1. CABLE ó Señal Aérea Conexión de S-Video: Conectar el cable de la salida S-VIDEO del Panel Posterior a la entrada S-VIDEO del VCR. Conexión de Video: Conectar el cable de la salida VIDEO del Panel Posterior a la entrada VIDEO del VCR. VCR ú otros equipos externos 2. 3. 86 Conectar el cable de la entrada AUDIO IN R del VCR a la salida AUDIO/R del Panel Posterior del Televisor. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN L del VCR a la salida AUDIO/L del Panel Posterior del Televisor. R L V INPUT S-VIDEO Opcional NOTA: Al hacer conexiones de video , conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el S-Video tiene prioridad. El Control Remoto Además de controlar todas las funciones de su TV Plasma HITACHI, el nuevo control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de VCRs, convertidores CATV, decodificadores de cable, receptores satelitales reproductores DVD, y otros equipos de audio/video con solo apretar un botón. Todas las teclas de operación están agrupadas en una sola área. Para operar su TV Plasma, presione el botón TV en el remoto. El control remoto está listo para operar su televisor. Ell Controll Remoto Para operar su VCR, presione el botón VCR en el remoto. El control remoto está listo para operar su VCR. (Vea las instrucciones en la pág. 95 para programar el control remoto y operar su VCR). Para operar su receptor de cable, presione el botón CBL en el remoto. El control remoto está listo para operar su receptor de cable. (Vea las instrucciones en la pág. 92 para programar el control remoto y operar su su receptor de cable). Para operar su STB (Set-top-box) o receptor satelital, presione el botón SAT en el remoto. El control remoto está listo para operar su STB. Si usted tiene un receptor satelital, use también este botón para programar su receptor satelital. (Vea las instrucciones en la pág. 93 para programar el control remoto y operar su STB o receptor satelital). Para operar su reproductor DVD, presione el botón DVD en el remoto. El control remoto está listo para operar su reproductor DVD. (Vea las instrucciones en la pág. 94 para programar el control remoto y operar su reproductor DVD). 87 Como Utilizar el Control Remoto de su TV 쐃 Botón de encendido/apagado (POWER) Presione este botón para encender o apagar el televisor cuando el remoto este en modo TV. (Ver página 87 para las instrucciones de como programar el control remoto en modo TV). 쐃 쐇 쐄 쐏 쐆 쐋 쐂 쐎 El Control Remoto 쐅 씈 쐉 쐇 Botones de MODO Estos botones permiten al control remoto operar su TV, VCR, DVD receptor de cable, satélite y STB dependiendo que botón es oprimido. (Ver página 92-95 para las instrucciones de como cambiar entre estos modos). 쐋 Botón DIA/NOCHE (DAY/NIGHT) Presione este botón para cambiar entre las configuraciones de modo de imagen Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche. Seleccione los modos de Día para ver durante el día con mayor brillo y contraste para competir con la luz interior del cuarto. Seleccione Noche para ver durante la noche con menor brillo y contraste para una imagen más detallada (ver pág. 98 para cambiar la configuración). 쐊 쐈 씈 씉 씊 씋 NOTA: 88 Para la configuración automática del modo de imagen DIA/NOCHE, ver pág. 112. Como Utilizar el Control Remoto de su TV • Canal de Antena-Analógica • Entrada S-Video/Video (Formato Automático: Off) • Entrada HDMI- 480i/480p IMAGEN DE ENTRADA (Formato Automático: Off) • Entrada Componente- 480i/480p (Formato Automático: Off) Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. • Canal de Antena-Digital (4:3) • S-Video/Video 4:3/Entrada Letter (Formato Automático: On) • HDMI-480i/480p 4:3/Entrada Letter (Formato Automático: On) • Componente-480i/480p 4:3/ Entrada Letter (Formato Automático: On) IMAGEN DE ENTRADA Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. 4:3 ESTÁNDAR 16:9 ZOOM 4:3 ESTÁNDAR 4:3 ZOOM2 4::3 ZOOM1 16:9 ESTÁNDAR1 4:3 ZOOM2 4:3 EXPANDIDO 4:3 ZOOM1 • Entrada S-Video/Video 16:9 (Formato Automático: On) • Entrada 16:9 HDMI- 480i/480p (Formato Automático: On) • Entrada 16:9 ComponenteIMAGEN DE ENTRADA 480i/480p (Formato Automático: On) Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. • Canal de Antena-Digital (16:9) • Entrada HDMI- 720p/1080i/1080p • Entrada Componente-720p/ 1080i IMAGEN DE ENTRADA 16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ZOOM 16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ESTÁNDAR2 4:3 EXPANDIDO 16:9 ZOOM Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. NOTA: 1. El modo de Aspecto en todas las entradas de video tienen configuración independiente. 2. Los ajustes de Posición Vertical están disponibles directamente cuando usted elige los modos de aspecto 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ZOOM2 ó 16:9 ZOOM (ver también pág. 100). . 3. Cuando se despliegue el modo 16:9 ESTÁNDAR 2, pueden aparecer líneas en las orillas de la imagen, 89 considere que esto es una operación normal del televisor. Ell Controll Remoto 쐏 Botón de ASPECTO (ASPECT) Presione este botón para cambiar rápidamente la relación de aspecto del formato de la imagen. Dependiendo del formato de la señal de entrada recibida, la relación de aspecto del formato de imagen le permite a usted ajustar las imágenes através de las siguientes opciones: 4:3 ZOOM1/ZOOM2 4:3 ESTÁNDAR Use estos modos de aspecto para aumentar las Use este modo de aspecto para desplegar imágenes imágenes de fuentes (4:3) convencionales. (4:3) convencionales. Se colocan paneles laterales (áreas grises) en la izquierda yderecha de la imagen 16:9 ESTÁNDAR 1 para conservar la relación de aspecto original de la fuente. Use este modo de aspecto para desplegar fuentes Nota: Use este modo por solo el 15% de su tiempo total 16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de de visualización para prevenir envejecimiento desigual aspecto original 16:9 mostrando el 95% del tamaño. 16:9 ESTÁNDAR 2 de los fósforos. Los fósforos en el área iluminada de la Use este modo de aspecto para desplegar fuentes imagen envejecerán más pronto que los de las áreas grises 16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de 4:3 EXPANDIDO aspecto original 16:9 mostrando el 100% del tamaño. Use este modo de aspecto para desplegar imágenes 16:9 ZOOM (4:3) convencionales incrementando linealmente la Use este modo para aumentar la imagen en el expansión de la imagen del centro hacia las orillas del aspecto 16:9. área de despliegue con el próposito de llenarla. Como Utilizar el Control Remoto de su TV 쐄 Botón de entradas (INPUTS) Cuando el control remoto está en el modo TV, presione este botón para accesar al menú de ENTRADAS. Use los CURSORES y el botón SELECT para elegir las entradas que están siendo usadas. El presionar repetidamente el botón de ENTRADAS lo llevará através de todas las opciones del menú de entradas. Luego presione el botón SELECT para seleccionar. CANALES ANALOGICOS Información del programa Duración del programa INFO Show Name 3:00PM- 3:30PM ST TV-G 480i Clasificación del programa Tipo de Audio Auto INPUTS A Configuración de Subtítulos Canal Analógico Fuente Imagen Principal y # de canal Identificación de canal transmitido Reloj Air 8 KXYZ-HD 3:17PM Formato de la Imagen STEREO 10:00 AM Selección de Fuente de Audio Evento programado CANALES DIGITALES Subtítulos Digitales Este ícono aparecerá solamente cuando se reciba una transmisión Digital que incluya Subtítulos. El Control Remoto HDMI-Frontal Aérea/Cable Entrada1 Entrada2 Entrada3 Mover Información del programa Duración del programa INFO Tipo de Audio SEL Elegir ENTRADA1 ENTRADA2 Seleccione para ir a la Entrada 1. Seleccione para ir a la Entrada 2. ENTRADA3 Seleccione para ir a la Entrada 3. Show Name ALT U.S. 3:00PM- 3:30PM DTvCC TV-G ST D 1080i Clasificación Clasificación del programa Región 5 Canal Digital Air 15-1 KPBS-HD 3:17PM Formato de la Imagen Descripción del programa (Presione INFO otra vez para una información más detallada) Auto Configuración de Subtítulos 10:00 AM Evento programado ENTRADA-FRONTAL Seleccione para ir a la Entrada Frontal. Cuando se conecta una señal S-VIDEO a la ENTRADA 1 HDMI1 HDMI2 INFO Seleccione para ir a la entrada HDMI1. Seleccione para ir a la entrada HDMI2. Fuente Imagen Principal y # de canal Identificación de canal transmitido Reloj S-IN: 1 HDMI-FRONTAL Seleccione para ir a la entrada HDMI Frontal. 480i 3:17PM AEREA/CABLE Seleccione entre la señal Aérea o de Cable. 쐂 Botón de Subtítulos (Closed Captions-CC) Presione este botón para desplegar los subtítulos en la pantalla cuando estén disponibles por el programa de TV. En Canales Analógicos, presione el botón CC una y otra vez para ir através de los demás modos de Subtítulos y para desactivar los Subtítulos. 쐆 Botón MENU El botón MENU desplegará el Menú en Pantalla. Auto Cuando se conecta Video Componente: Señal Y-PbPr conectada a la ENTRADA 3 INFO Y-PBPR: 3 480i 쐊 Botón de GUIA (GUIDE) Presione este botón para accesar la Guía de Canales del Cable (CBL), y receptor satelital o alta definición (SAT/STB) en el modo en el modo (CBL)(SAT/STB). 쐎 Botón EXIT Este botón lo sacará de todos los menús en pantalla. 쐅 Botones CURSOR/SELECT Todas las funciones del Menú en pantalla pueden ser configurados o ajustados utilizando los CURSORES, excepto los valores númericos. Los CURSORES resaltarán, ajustarán y configurarán diversas funciones. Presione el CURSOR de la dirección deseada y presione el botón SELECT para seleccionar o elegir. 쐈 Botón INFO Presione este botón cuando usted desee consultar el canal recibido, el origen o fuente de la imagen, si el canal tiene estereo (ST) o programa secundario de audio (SAP), la hora, el nombre del canal o si el tiempo de auto apagado está activado. 90 3:17PM Formato de la Señal de entrada Auto NOTA: 1. Presionar el botón INFO otra vez ó el botón EXIT pare regresar al la imagen normal. 2. La configuración del Aspecto no será mostrada si el canal está bloqueado. Como Utilizar el Control Remoto de su TV 쐉 Botón de VOLUMEN (VOL), Botón MUTE Use el botón VOL UP () or VOL DOWN () hasta obtener el nivel de sonido deseado. Presione el botón CANALES FAVORITOS (FAV CH) para cambiar al modo de canal favorito (FAV). Usted sabrá cuando está en el modo de Canal Favorito cuando (FAV) es desplegado y el # de canal desplegado está VERDE. Presione otra vez para regresar y sintonizar a sus canales regulares. Usted puede agregar cualquier canal a su Lista de Canales Favoritos presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado cambie de BLANCO a VERDE RESALTADO. También puede borrar un canal de su lista de canales favoritos presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado cambie de VERDE RESALTADO a BLANCO. Para reducir el sonido a la mitad del volumen normal (SOFT MUTE) para contestar el teléfono, etc., presione el botón MUTE. Presione el botón MUTE un vez más para apagar el sonido completamente (MUTE). Para encender el sonido, presione el botón MUTE una vez más o el botón VOL UP (). 6 Ell Controll Remoto Cable Volume 8 MUTE FAV CH FAV Cable 6 Soft Mute 8 MUTE FAV CH Cable 6 Mute 8 Los Subtítulos serán desplegados automáticamente cuando las funciones MUTE/SOFT MUTE estén activas y los Subtítulos estén en modo AUTO (ver pág. 117). Cuando el televisor sea apagado a un nivel de volumen de 31 o más, el nivel de volumen por default será de 30 cuando el televisor sea encendido. Sin embargo, si el nivel está en 30 o menos, este nivel de volumen se mantendrá cuando el televisor sea encendido. 씈 Botones del SELECTOR DE CANAL y CANALES FAVORITOS (FAV CH) Los botones del SELECTOR DE CANALES son usados para seleccionar canales, ingresar código de acceso, etc. Use los botones del SELECTOR DE CANALES para ingresar uno, dos, o tres números para seleccionar los canales. Ingrese primero el número “0” para canales del 1 al 9, o simplemente presione el único dígito del canal que se desea sintonizar y espere unos cuantos segundos para que la TV lo sintonice. Para Canales Digitales, use los botones del SELECTOR DE CANALES con el botón del GUIÓN (-). La selección de canales también puede ser realizada con el botón CH UP () o CH DOWN ( ). 씉 Botón de GUIÓN (-) Use el botón de GUIÓN (-) junto con los de SELECCIÓN DE CANALES para sintonizar Canales Digitales que tienen números de subcanal indicados con un (-) GUIÓN (ejemplo: 15-1). 씊 Botón de ÚLTIMO CANAL (LAST CH) Presione este botón para cambiar entre el canal actual y el último canal visto. 씋 Botón de GRABACIÓN (RECORD) Presione dos veces este botón para grabar programas cuando el control remoto está en modo VCR. 91 El Control Remoto para controlar un receptor de Cable OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU RECEPTOR DE CABLE. Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de receptores de cable. Usted debe programar primero el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto de su receptor de cable (consulte abajo la lista de códigos). 쐇 쐃 쐋 쐇 1. Encienda su receptor de cable. El Control Remoto 2. Para cambiar al modo de Cable (CBL), presione y libere el botón de CABLE (CBL) en el control remoto. 3. Mantenga presionado el botón CBL en el remoto e ingrese el código de dos dígitos preestablecido que coincide con su receptor de cable, como se muestra abajo. Libere el botón CBL. 4. Apunte el control remoto hacia el receptor de cable y presione el botón POWER. El control apagará su receptor de cable cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto ocurra, el control remoto ya está programado para su receptor. Si su receptor no se apaga, intente un código de dos dígitos preestablecido diferente. 쐋 / 쐇 5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable. NOTA: 1. Si su receptor no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su receptor no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su receptor no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del receptor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba. 쐃 Botón de CABLE (CBL) Este botón permite al control remoto operar su receptor de cable al configurarlo en modo CABLE. 쐇 Botones PREGRABADOS DEL RECEPTOR Estos botones transmiten los códigos pregrabados al receptor de cable programado. 쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV. MARCA REC. CABLE (Tipo Analógico) CODIGOS HAMLIN......................................................22, 23, 24, 25 JERROLD .................... 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07,21 OAK..................................................................26, 27, 28 PANASONIC.................................................... 18, 19, 20 PIONEER ................................................................13, 14 SCIENTIFIC ATLANTA ......................................08, 09, 10 TOCOM ..................................................................15, 16 ZENITH...................................................................11, 12 G.I. ..............................................................................17 MARCA REC. CABLE (Tipo Digital) CODIGOS PIONEER..............................................................29 SCIENTIFIC ATLANTA ...............................................30 EL CÓDIGO DE MI RECEPTOR DE CABLE ES: NOTA: Consulte la guía de operación del receptor de cable para la operación de los botones exclusivos para el receptor de cable. 92 El Control Remoto para controlar un STB*/Receptor Satelital OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU STB/RECEPTOR SATELITAL. Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de STB/receptores satelitales. Usted debe primero programar el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto de su STB/receptor de satélite (consulte abajo para ver la lista de códigos). 쐇 쐃 쐋 쐇 1. Encienda su STB/Receptor Satelital. 2. Para cambiar al modo de STB/Receptor Satelital (SAT), presione y libere el botón SAT en el control remoto. Ell Controll Remoto 3. Mantenga presionado el botón SAT en el remoto e ingrese el código de dos dígitos preestablecido que coincide con su STB/Receptor Satelital, como se muestra abajo. Libere el botón SAT. 4. Apunte el control remoto hacia el STB/Receptor Satelital y presione el botón POWER. El control apagará su STB/ Receptor Satelital cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su STB/Receptor Satelital. Si su STB/Receptor Satelital no se apaga, intente un código de dos dígitos preestablecido diferente. 쐋 쐇 5. El control remoto ahora controlará su STB/Receptor Satelital. NOTA: 1. Si su STB/Receptor Satelital no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su STB/Receptor Satelital no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su convertidor no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del convertidor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba. 쐃 Botón de STB/RECEPTOR SATELITAL (SAT) Este botón permite al control remoto operar su ST B/receptor satelital al configurarlo en modo ST B/ RECEP T OR SAT ELIT AL. 쐇 Botones PREGRABADOS DEL STB/RECEPTOR SATELITAL). Estos botones transmiten los códigos pregrabados al STB/Receptor Satelital programado. 쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV. *STB: Set-Top-Box (Receptor de señal de alta definición). MARCA SATELITE CODIGOS 2006 DIRECT TV ........................................................ 09 ECOSTAR .....................................................................03 HITACHI....................................................................... 00 HUGHES ......................................................................04 RCA ..............................................................................01 SONY ...........................................................................02 MARCA SET TOP BOX (STB) CODIGOS PANASONIC .................................................................05 RCA ............................................................................. 06 SAMSUNG ...................................................................07 ZENITH .........................................................................08 EL CÓDIGO DE MI STB/RECEPTOR SATELITAL ES: NOTA: Consulte la guía de operación del STB/Receptor Satelital para la operación de los botones exclusivos para el STB/Receptor Satelital. 93 El Control Remoto para controlar un reproductor de DVD OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU REPRODUCTOR DE DVD. 쐇 Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de reproductores de DVD. Usted debe primero programar el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto de su reproductor de DVD (consulte abajo la lista de códigos). 쐃 쐋 1. Encienda su reproductor de DVD. 쐇 El Control Remoto 2. Para cambiar al modo de DVD (DVD), presione y libere el botón DVD en el control remoto. 3. Mantenga presionado el botón DVD en el remoto e ingrese el código de dos dígitos preestablecido que coincide con su reproductor de DVD, como se muestra abajo. Libere el botón DVD. 4. Apunte el control remoto hacia el reproductor de DVD y presione el botón POWER. El control apagará su reproductor de DVD cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su reproductor de DVD. Si su reproductor de DVD no se apaga, intente un código de dos dígitos preestablecido diferente. 쐋 쐇 5. El control remoto ahora controlará su reproductor de DVD. NOTA: 1. Si su reproductor de DVD no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su reproductor de DVD no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su reproductor de DVD no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del reproductor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba. 쐃 Botón de DVD (DVD) Este botón permite al control remoto operar su reproductor DVD al configurarlo en modo DV D. 쐇 Botones PREGRABADOS DEL REPRODUCTOR DE DVD. Estos botones transmiten los códigos pregrabados al reproductor de DVD programado. 쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV. 쐇 MARCA DVD CODIGOS APEX ............................................................................10 GO VIDEO ................................................................... 09 HITACHI........................................................................00 KENWOOD ...................................................................11 PANASONIC .................................................................02 PIONEER ..................................................................... 03 RCA ............................................................................. 04 SAMSUNG ...................................................................06 SANYO .........................................................................07 SONY ...........................................................................01 TOSHIBA ......................................................................05 EL CÓDIGO DE MI REPRODUCTOR DE DVD ES: NOTA: Consulte la guía de operación del reproductor de DVD para la operación de los botones exclusivos para el reproductor de DVD. 94 El Control Remoto para controlar una VCR OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU VCR. Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de VCR's. Usted debe primero programar el control remoto para que sea compatible con el sistema remoto de su VCR (consulte abajo para ver la lista de códigos). 쐇 쐃 쐋 쐋 1. Encienda su VCR. 3. Mantenga presionado el botón VCR en el remoto e ingrese el código de dos dígitos preestablecido que coincide con su VCR, como se muestra abajo. Libere el botón VCR. 쐋 4. Apunte el control remoto hacia el VCR y presione el botón POWER. El control apagará su VCR cuando ingrese el código preestablecido de dos dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su VCR. Si su VCR no se apaga, intente un código de dos dígitos preestablecido diferente. Ell Controll Remoto 2. Para cambiar al modo de VCR (VCR), presione y libere el botón VCR en el control remoto. 쐋 쐇 5. El control remoto ahora controlará su VCR. NOTA: 1. Si su VCR no puede ser operado despúes de realizar los procedimientos anteriores, el código de su VCR no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su VCR no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del VCR. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba. 쐃 Botón VCR (VCR) Este botón permite al control remoto operar su reproductor DVD al configurarlo en modo DVD. 쐇 Botones PREGRABADOS DEL VCR Estos botones transmiten los códigos pregrabados al VCR programado. 쐋 Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV. NOTA: Consulte la guía de operación del VCR para la operación de los botones exclusivos para el VCR. 쐇 MARCA VCR CODIGOS AIWA ............................................................................. 48 DAEWOO ...................................................................... 45 EMERSON.............................................. 20, 21, 22, 23 FISHER ..................................................... 34, 37, 38, 39 FUNAI..............................................................52 G E ..............................................................................33 GOLD STAR ............................................................... 36 HITACHI ...................................00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 JVC...................................................................49, 50, 51,18 MAGNAVOX ...........................................................12, 13 MITSUBISHI.............................................. 27, 28, 29, 30 NEC ....................................................................... 40, 41 PANASONIC...........................................................10, 11 PHILIPS ............................................................... 14 SAMSUNG .............................................................25, 26,17 SHARP ...................................................................31, 32 SONY ...............................................................07, 08, 09 TOSHIBA..............................................................15 ZENITH ..................................................................35 EL CÓDIGO DE MI VCR ES: 95 Menú en Pantalla 1. Presione MENU en el control remoto para desplegar las diferentes funciones de su TV Plasma HITACHI. 2. Utilice los CURSORES (botones ,, y ) para navegar por las diferentes opciones del menú. Presione el botón SELECT para seleccionar o elegir. 3. Presione EXIT en el control remoto para salir rápidamente de cualquier menú. Esta parte del menú en pantalla muestra cuales son las opciones disponibles. Video Audio Organizar Canales Censuras Horarios Configurar SEL Elegir Esta parte del menú en pantalla muestra cuales botones del control remoto usar. Menú en Pantalla Mover Notas: El menú preestablecido de fábrica está en idioma Inglés, para lograr verlo en idioma español favor de elegir el menú Configurar, luego elegir Configurar el Menú y cambiar en Lenguaje de inglés a español. Las pantallas de los diferentes submenús que se muestran en las siguientes páginas son con fines ilustrativos, por lo tanto; no reflejan la apariencia actual del menú en pantalla de su televisor Plasma HITACHI. 96 Menú en Pantalla Video Modo de Imagen Contraste Brillantez Organizar Canales Seleccione uno de los tres modos; Día (Dinámico), Día (Normal) y Noche. Ajusta el nivel de blanco de la imagen. Ajusta el nivel de negro de la imagen. Color Tinte Nitidez Temperatura de color Ajusta el color de la imagen. Ajusta el tinte de la imagen. Ajusta la nitidez de la imagen. Elija el modo ALTA para una menor intensidad de color con más azul, elija MEDIA para un color natural, ESTANDAR para colores estándares. Realzar Nivel de Negro Resalta el brillo de la imagen en escenas claras. Modo de Contraste Utilice esta función para elegir entre dos configuraciones de Modo de Contraste, Normal y Dinámico. Reducción de Ruido Reduce el ruido visible en la imagen. MPEG-NR Audio Agudos Bajos Balance Surround Bass Boost Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Cambie la clave de acceso. Elija para bloquear canal y/o el panel frontal. Bloqueé varios tipos de películas y tipos de video basados en la clasificación de las imágenes. Bloqueé varios tipos de películas y programas de TV basados en la clasificación de programas. Bloqueé varios tipos de películas y programas de television basados en el sistema de clasificación de Canadá. Bloqueé varios tipos de películas y programas de television basados en el sistema de clasificación Franco/canadiense. Sistema de Clasificación para señal Digital para bloquear diferentes tipos de programas. Menú en Pantalla Reduce el ruido mosquito en la imagen. Modo Autom. de Cine Enciende/Apaga la función de detección 3:2. Panel Lateral Cambia las barras laterales de grises Obscuro a negras cuando se encuentra viendo señales 4:3 en el modo estándar. Aspecto Seleccione la relación de aspecto del formato de imagen. Restaurar Video Seleccione esta opción para restaurar a las condiciones de video de fábrica. Medidor de Señal Accese al medidor de señal. Auto Programar Canales Active el autoprogramador de canales. Lista de Canales Configure la lista de canales. Horarios Ajusta los sonidos agudos. Ajusta los sonidos bajos. Ajusta el balance. Selecciona las opciones del Sonido Surround (Off, Normal, Amplio) Activa/Desactiva la opción Bass Boost. Selecciona entre tres tipos de Audio disponibles. Bocinas Internas Selecciona las bocinas internas o bocinas externas. Auto Cancelar Ruido Elimina el ruido entre estaciones o entre canales. Volumen Perfecto Ajusta el volumen a un nivel fijo entre canales. Realzar Audio Seleccione On para realzar audio. Lenguaje Seleccione las opciones de Lenguaje cuando están disponibles. Salida Digital Seleccione opciones de salida óptica. DRC Active o desactive la compresión de rango dinámico (DRC). Fijar el Reloj Tiempo de Auto-Apagado Programar Modo Día/Noche Configurar Eventos Tipo de Audio NOTA: Las opciones de Lenguaje, Salida Digital y DRC del menú de Audio solo están disponibles para canales digitales. Configure las opciones del reloj. Seleccione el intervalo de autoapagado (cada 30 min., 00:30-3:00). Configure las opciones de los tres modos de imagen. Configure los eventos que desea programar. Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa NOTA: Seleccione idioma del menú Inglés, Francés o Español y fondo. Seleccione las opciones del Salva Pantallas para prevenir marcado. Nombre las entradas de video, VCR, DVD, etc. Opción para desplegar diálogo/ texto. Seleccione las opciones de Inicio Rápido del televisor. Seleccione para ver/actualizar versión de software y restablecer la configuración del televisor. El Medidor de Señal del menú Organizar Canales solamente está disponible para canales digitales. 97 Video Video Video Audio Seleccione VIDEO para ajustar las opciones de la imagen y mejorar la calidad de la misma. Usted podrá configurar independientemente cada entrada de Video como prefiera, para mejorar el desempeño y lograr una visión placentera dependiendo del programa de video que se esta viendo. Si se selecciona RESTAURAR VIDEO, solo la entrada seleccionada volverá a las condiciones originales de fábrica. Organizar Canales Censuras Horarios Configurar Mover Modo de Imagen Utilice esta función para elegir una de las opciones automáticas de la imagen para optimizar el desempeño de su TV. 1. Utilice los botones del CURSOR  o  para resaltar y seleccionar las opciones del MODO DE IMAGEN Día-Normal, Día-Dinámico o Noche). O Aérea Modo de Imagen Día (Dinámico) Contraste 100% Brillantez 50% Color 62% Tinte Nitidez 50% Temperatura de Color Alta Realzar Nivel de Negro Off Modo de Contraste Dinámico Mover Menú en Pantalla Elegir Video 2. Luego presionar el botón SELECT para elegir el modo y regresar al menú de Video ó presionar EXIT para salir. 3. Existen tres modos de imagen disponibles para el usuario, Día (Dinámico), Día (Normal) y modo Noche. Día (Dinámico) es el modo preestablecido de fábrica, esto puede ser cambiado ajustando cualquier opción de video a sus preferencias personales. El modo Día ( Normal ) puede ser usado como segunda opción para visualización en el día mientras que el modo Noche está configurado para ver programación nocturna. SEL SEL Elegir O Modo de Imagen Sig./Ant. Día (Dinámico) Elegir SEL 1. Use los CURSORES  o  para resaltar la función que va a ser ajustada. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR  para seleccionar las opciones de la función. 3. Presione los CURSORES  o  para ajustar la función seleccionada. 4. Presione MENU para regresar al menú principal. 5. Presione EXIT para salir del menú. Regresar Contraste Use esta función para cambiar el contraste entre los niveles de blanco y negro en la imagen. Brillantez Use esta función para ajustar el brillo total de la imagen. Color Use esta función para ajustar el nivel de color en la imagen. Tinte Use esta función para ajustar los tonos de piel para que parezcan naturales. Nitidez Use esta función para ajustar la cantidad de detalles finos en la imagen. 98 Contraste Sig./Ant. 100% Mover SEL Regresar Video Temperatura de Color Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural, a ESTÁNDAR para un color más preciso. Realzar Nivel de Negro Use esta función para realzar los detalles de sombra en escenas obscuras utilizando las opciones de off, bajo, medio y alto. NOTA: 1. Si se elige CONTRASTE, usted ajustará el CONTRASTE de la imagen. Las demás opciones del menú como BRILLO, COLOR, TINTE y NITIDEZ pueden ser seleccionadas y ajustadas de la misma manera. 2. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una calidad de imagen óptima cuando se utilizan las entradas de VIDEO COMPONENTE Y-PbPr. 3. CABLE y AÉREA comparten la misma configuración de Video. También, cada entrada de video posee su propia configuración de video. Modo de Contraste Use esta función para elegir entre los dos modos de contraste definidos. Configure a DINÁMICO para obtener imágenes más obscuras en el nivel del negro, configure a NORMAL para obtener un nivel de Blanco a Negro balanceado. Reducción de Ruido La función de Reducción de Ruido automáticamente reduce el ruido visible en la imagen sin degradar la calidad de la misma. Configure la función Reducción de Ruido a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen. MPEG NR La función de MPEG NR (Reducción de Ruido MPEG) automáticamente reduce el ruido mosquito en la imagen sin degradar la calidad de la misma. Configure la función MPEG NR a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen. Menú en Pantalla Modo Automático de Cine La función Modo Automático de Cine activa o desactiva la función especial de detección y conversión 3:2. Las películas de cine son filmadas a 24 marcos o imágenes fijas por segundo, en vez de 30 marcos o 60 campos como el video. Cuando la películas es transferida a video para visualización en televisión, la disparidad entre las dos tasas de marcos debe ser compensada. Esto involucra un proceso conocido como detección y conversión 3:2. Cuando la función Modo Automático de Cine es activado del Menú de VIDEO, su televisión de Plasma HITACHI activará la circuitería para esta función especial para mejorar el desempeño de video cuando se ven fuentes o películas de cine. Elija OFF para desactivar esta función. Panel Lateral Obscuro La función de PANEL LATERAL OBSCURO cambia las barras laterales de grises a negras cuando se ven señales 4:3 en el modo Estándar. 1. Presione los CURSORES  o  para activar o desactivar. 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione PANEL LATERAL OBSCURO para regresar al menú anterior. Panel Lateral Obscuro Sig./Ant. Off On/Off SEL Panel Lateral Obscuro Sig./Ant. On/Off Regresar On SEL Regresar NOTA: 1. Para prevenir envejecimiento desigual cuando se ve una señal 4:3, desactive el Panel Lateral Obscuro. Se recomienda ver la señal 4:3 con la barra lateral gris. 2. Esta función regresa automáticamente a Off cuando se apaga y se enciende la TV. 99 Video Aspecto Use esta función para seleccionar la relación de aspecto del formato de imagen. Formato Automático Automáticamente ajusta la relación de aspecto dependiendo del llenado de pantalla de la señal de entrada. Video Aspecto O Formato Automático Formato Posición Vertical Mover SEL : : On 16:9 Standard1 0 Regresar Formato Seleccione manualmente la relación de aspecto. Posición Vertical Esta función le permite seleccionar cuando el formato del aspecto es tipo 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ ZOOM2 o 16:9 ZOOM. la posición vertical. Por ejemplo, será útil para centrar el área de la imagen tanto arriba como abajo de una imagen con señal 480i/480p. Un rango ajustable es -10 (el centro de video esta hacia abajo de la pantalla) a +10 (el centro de video esta hacia arriba de la pantalla). 1. Use los CURSORES  o  para seleccionar una opción del menú. 2. Presione el CURSOR  o  para ajustar la función. 3. Presione EXIT para salir del menú , o elija ASPECTO para regresar al menú principal. Menú en Pantalla NOTA: 1. La Posición Vertical no estará disponible en los modos 4:3 Estándar y los modos 16:9 Estándar.. 2. La Posición Vertical regresa automáticamente a "0" cuando se apaga y se enciende la TV. Restaurar Video Esta función le permite restaurar las opciones del menú de video de la entrada actual y regresarla al modo de VIDEO DIA-DINAMICO. Video Aérea Use los CURSORES ,  para resaltar las funciones deseadas. Temperatura de Color Alta Realzar Nivel de Negro Off Modo de Contraste Dinámico Presione el botón SELECT o el CURSOR  para elegir RESTAURAR VIDEO. Reducción de Ruido Bajo MPEG NR Off Modo Autom. de Cine Off 3. Use el CURSOR  para accesar al botón de RESET. Panel Lateral Obscuro Off 4. Presione el botón SELECT para restaurar el Video. 1. 2. Aspecto Restaurar Video Mover Usted puede personalizar cada una de las entradas de Video a su preferencia para incrementar el desempeño y así lograr una visión placentera, dependiendo del programa que se este viendo. Si se selecciona el botón RESET, solamente la entrada seleccionada será restaurada a las condiciones originales de video como se explica arriba. Si el RESET es seleccionado en la entrada 1, solamente la Entrada 1 se restaurará a las condiciones de video originales de fábrica. 100 SEL Elegir Video Restaurar Video O Elegir “Reset” para regresar esta entrada a las condiciones de video originales de fábrica. Reset Mover SEL Regresar Audio Audio Video Audio Organizar Canales Censuras Seleccione el menú AUDIO para ajustar la TV a su preferencia y mejorar la calidad del sonido. Horarios Configurar Mover SEL Elegir 1. Presione los CURSORES  o  para elegir la opción del menú. 2. Presione los CURSORES  o  para ajustar la función. 3. Presione EXIT para salir del menú, o seleccione AUDIO para regresar al menú principal. Audio O NOTA: Si usted selecciona Agudos, usted ajustará los tonos agudos. Las opciones adicionales del menú Bajos y Balance pueden ser seleccionados y ajustados de la misma manera. Agudos 50% Bajos 50% L Balance Surround Off Bass Boost On Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Mover SEL R Elegir Agudos Esta función controla los sonidos de alta frecuencia hacia todas las bocinas. Bajos Esta función controla los sonidos de baja frecuencia hacia todas las bocinas. Balance Esta función controlará el balance izquierdo a derecho de las bocinas internas de la televisión de Plasma HITACHI. Menú en Pantalla Surround El sonido Surround es el concepto de expandir la percepción espacial del audio de una dimensión (Mono/IzquierdoDerecho) a dos o tres dimensiones. Esto se realiza con frecuencia para crear un ambiente de audio más real. 1.- Use los CURSORES  o  para resaltar la opción Surround. 2.- Use los CURSORES  o  para seleccionar las opciones OFF, NORMAL o AMPLIO. Off : Desactiva el efecto de sonido Surround. Surround Normal : Entrega el efecto Surround por medio de la localización de dos o más bocinas atrás del oyente. Surround Amplio : Reproduce con mucho mejor calidad las señales de sonido de 5 canales del contenido estéreo ordinario comparado con la tecnología de surround normal. Surround Amplio permite al usuario disfrutar una reproducción de sonido en un área virtual amplia como el contenido de 5 canales con un contenido estéreo ordinario. Bass Boost Esta función permite incrementar el desempeño del sonido de bajas frecuencias en su sistema de bocinas. 101 Audio Tipo de Audio El sonido multicanal de Televisión (MTS-Multichannel Television Sound) le permitirá seleccionar ESTÉREO (transmisión estéreo), MONO (sonido monoaural) usado cuando se recibe una señal de transmisión estéreo débil o SAP (SECOND AUDIO PROG-Segundo Programa de Audio) que puede ser un idioma diferente, un reporte de clima, etc. Bocinas Internas Esta función es útil cuando se configuran las bocinas externas. ON TV como Centro OFF Seleccione esta opción si se utilizan solo las bocinas internas. Seleccione esta opción cuando se configuran las bocinas externas de un sistema estéreo separado. Las bocinas de la TV trabajaran como la bocina central. Seleccione esta opción si usted prefiere usar solo bocinas de un sistema estéreo separado. Auto Cancelar Ruido Esta función elimina el ruido entre estaciones. Si un canal es sintonizado y está ruidoso, esta función automáticamente eliminará el audio de ese canal. Volumen Perfecto Esta función automáticamente ajustará el volumen, para que cada canal y entrada tenga el mismo nivel promedio de volumen. Realzar Audio Active esta función para enfatizar los bajos y agudos a niveles de volumen pequeños. Lenguaje Algunos programas transmiten un programa DTV con más de una opción de lenguaje o idioma. La mayoría tienen al Inglés como idioma por default. Esta función le permitirá seleccionar hasta 14 opciones de lenguaje (si están disponibles). Menú en Pantalla Salida Digital Esta función le permite seleccionar entre los sistemas Dolby® Digital y PCM . los cuales alimentan la Salida Optica. Dolby® Digital - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador Dolby® Digital. Este le dará seis canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital). NOTA: *Incorporada bajo la licencia de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. PCM - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador PCM solamente; el cual le proporcionará dos canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital). DRC (Dynamic Range Control) Compresión Dinámica de Rango - Use está función para comprimir el rango del volumen del sonido. Al comprimir el rango del volumen del sonido, es posible no solamente suprimir la salida alta de sonido en la noche sino también elevar el volumen de audio bajo. La configuración por default es ON. Use los CURSORES  o  para seleccionar las opciones deseadas. NOTA: Las funciones Lenguaje, Salida Digital y DRC están solo disponibles en programas de transmisión digital. Use las funciones de la derecha si su TV está conectada a un amplificador/receptor con entrada digital óptica con capacidades de decodificación Dolby® Digital o PCM. NOTA: 1.- El control DRC afecta solo señales Dolby® Digital decodificadas internamente por la TV. 2.- DRC no afecta a la señal Dolby®Digital. disponible en la salida de audio digital. 102 Audio ó Agudos 50% Bajos 50% L Balance Surround Off Bass Boost On Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Mover SEL Elegir Audio Bass Boost On Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Realzar Audio Off Lenguaje 1 [Otro] Salida Digital Dolby Digital On DRC Mover SEL Elegir R Organizar Canales Organizar Canales Video Audio Organizar Canales Seleccione ORGANIZAR CANALES para configurar las opciones de la antena, correr la autoprogramación de canales, verificar el medidor de señal y configurar la lista de canales. Censuras Horarios Configurar Mover SEL Elegir 1. Presione los CURSORES ,  para resaltar la función en el menú. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR  para seleccionar. Organizar Canales Medidor de Señal O Auto Programar Canales Lista de Canales Mover Medidor de Señal Seleccione el Medidor de Señal cuando utilice una antena para interiores o exteriores. Esta función mostrará la potencia y los valores pico de la señal de la antena para ayudar a ajustarla y así optimizar la recepción de la señal. SEL Elegir Organizar Canales Medidor de Señal O Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir NOTA: El Medidor de Señal no estará disponible (gris) cuando se sintonicen canales analógicos. Menú en Pantalla Use los CURSORES y el botón SELECT para resaltar y seleccione CLOSE para salir del menú. Organizar Canales Medidor de Señal #Canal Intensidad Pico SNR 3-1 91 91 10 Cerrar Mover Auto Programar Canales Esta función guardará automáticamente los canales analógicos y digitales activos en la memoria de Autoprogramación. 1. Use los CURSORES  o  para resaltar el origen AÉREA, CABLE (1) o CABLE(2). 2. Presione los CURSORES  o  para resaltar la opción INICIAR o RESET. 3. Presione el botón SELECT para seleccionar. NOTA: Si algunos canales son débiles o indetectables en el modo cable(1), cambie al modo cable(2) utilizando los CURSORES  o . SEL Elegir Organizar Canales Medidor de Señal Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir Organizar Canales Auto Programar Canales O Origen Aérea Auto Programar Canales Mover SEL Iniciar Reset Elegir 103 Organizar Canales Organizar Canales Lista de Canales Esta función permite revisar cuales canales están etiquetados (ID), cuales están agregados a la memoria de canales, cuales están censurados y cuales son sus canales favoritos (FAV). Medidor de Señal Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir 1. Use los CURSORES para navegar la Lista de Canales. 2. Presione el botón SELECT para elegir ON u OFF en las columnas Buscar y Censura. 3. Para elegir la columna Censura, ingrese el código de acceso (Código de acceso por default: 0000). 4. Presione el botón FAV para activar o desactivar las opciones de canal FAVORITO. 5. Presione el botón EXIT para regresar a la vista normal. Organizar Canales Lista de Canales O FAV #Canal 3-1 4 5 6 7 8 9 10 No Info. Mover NOTA: Buscar Censura ID On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off --------:-- AM- --:-- AM Regresar INFO Detalles La lista de canales no puede ser actualizada con solo cambiar de origen de cable. Se debe correr la autoprogramación de canales para que pueda ser actualizada la lista de canales. Menú en Pantalla Noticia: La Ley Federal de los Estados Unidos requiere que las estaciones de TV paren de transmitir señales de televisión analógica(no digital) después del 17 de Febrero del 2009. De acuerdo a esto, el sintonizador analógico de su TV no será capaz de recibir ninguna transmisión analógica aérea cuando estos canales analógicos no estén ya disponibles. Después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador analógico de su TV continuará trabajando con sistemas compatibles de cable y satélite, consolas de juegos, VCRs, reproductores de DVD y otros productos similares. Antes y después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador digital de esta TV recibirá transmisiones digitales aéreas disponibles utilizando una antena, además recibirá otros programas de televisión digital utilizando conexiones de sistemas de televisión digital compatibles, de cable o satélite. Para mayor información con respecto a estas conexiones, por favor revise este manual de operaciones de usuario. 104 Censuras Censuras Video Audio Organizar Canales Esta función bloqueará la imagen y el sonido del canal o entrada de video seleccionada. Censuras Horarios Configurar Mover SEL Elegir El código para ingresar al menú CENSURAS es un número de acceso de cuatro dígitos. El código preestablecido de fábrica es 0000. Use los botones de NÚMERO para ingresar el código de acceso. 1. Use los CURSORES ,  para resaltar la función deseada en el menú CENSURAS. O Introducir Clave de Acceso Clave de Acceso - - - - 2. Presione el botón SELECT para elegir. [#Teclas] Poner Clave ¿Desea Cambiar Clave? 1. Para cambiar el número del código de acceso, seleccione ¿Desea Cambiar Clave? para cambiar el código prestablecido de fábrica (0000) al de su preferencia. 0 Si olvida su número de código de acceso, use el código de fábrica 7777 para borrar tu número clave. Esto restaurará el número de código de acceso al prestablecido de fábrica (0000). 0 Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo 0 Clasificación de Cine 0 Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Ingrese un número nuevo de cuatro dígitos. 3. Presione EXIT para salir del menú. Mover SEL Elegir Activar Bloqueo Cuando se selecciona ACTIVAR BLOQUEO, las opciones de BLOQUEAR CANAL y BLOQUEAR PANEL DE CONTROL pueden ser configurados individualmente. Cuando se activa BLOQUEAR CANAL, la imagen y el sonido del canal elegido serán bloqueados. Cuando se activa BLOQUEAR PANEL DE CONTROL, todos los botones del Panel Frontal serán desactivados, excepto el botón de encendido/apagado (POWER). Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE CINE, usted podrá bloquear varios tipos de películas y videocassetes basados en la clasificación de películas (ver página 106). Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE TV, usted podrá bloquear varios tipos de programas de TV basados en la clasificación de guía paternal (ver página 107). Use la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en los dos sistemas de clasificación usados en Canadá que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver págs. 108-109). Use REGIÓN 5 para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en sistemas de clasificación usados en U.S.A. que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver pág. 110). NOTA: La opción Región 5 funciona solamente para canales digitales. 105 Menú en Pantalla 2. Censuras Clasificación de Cine Use CLASIFICACIÓN DE CINE para prevenir ver cualquier película que usted crea inapropiada debido a su contenido. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine 1. 2. Clasificación de TV Use los CURSORES ,  para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN DE CINE que usted desee bloquear. Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN DE CINE que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas PG-13 o más (R, NC-17 y X) serán bloqueadas. SEL Elegir Censuras Clasificación de Cine 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN DE CINE para regresar al menú anterior. O Estado Sin Clasific. G PG PG-13 R NC-17 X Menú en Pantalla Mover SEL Regresar Tabla de Clasificación de Películas SIN CLASIFICACIÓN No contiene clasificación. Programas sin clasificación (NR) y no aplica (NA). La película no ha sido clasificada o no aplican clasificaciones. G Audiencia General. Para todas las edades. PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños. PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños menores de 13 años. R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto. NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor. X Solamente Adultos. NOTA: 1. La clasificación de la película depende de la película que se esté viendo. Si la película no contiene una clasificación la TV no la bloqueará. 2. El bloquear programas SIN CLASIFICACIÓN puede bloquear programación de emergencia, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y clima. 106 Censuras Clasificación de TV Use CLASIFICACIÓN DE TV para prevenir ver cualquier programa de TV que usted crea inapropiado debido a su contenido. 1. 2. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Use los CURSORES ,  para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN DE TV que usted desee bloquear. Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover SEL Elegir Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN DE TV que usted ha elegido. Censuras 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN DE TV para regresar al menú anterior. Clasificación de TV O Estado TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA Mover D SEL Subclasificación L S V FV Regresar NOTA: 1. Si usted bloquea TV-14D, seguirá permitiendo los programas TV-MA; si bloquea TV-14V, automáticamente bloqueará los programas TV-MAV, pero seguirá permitiendo los programas TV-MALS. Esto significa que la TV bloqueará la violencia en TV-14 y mayores (TV-MA), pero no el lenguaje y contenido sexual. 2. Las clasificaciones de programas de TV dependen de la compañía televisora. Si el programa no está clasificado, la TV no lo bloqueará. 107 Menú en Pantalla Tabla de Clasificación de Programas de TV TV-Y Para niños. Los temas y elementos en este programa son especificamente diseñados para una audiencia muy joven, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir violencia cómica o ligeramente física, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje no apto para menores, y pocas o ninguna situación o diálogo de tipo sexual. TV-PG Se sugiere supervisión de los padres. Este programa puede contener lenguaje soez, violencia limitada, algunas situaciones y diálogo de tipo sexual. TV-14 Se requiere supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, situaciones intensas de sexo, violencia más intensa y un mayor diálogo sugestivo. TV-MA Solo Audiencia Madura. Este programa puede contener temas maduros, lenguaje indecente, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV Violencia de Fantasía V Violencia Moderada S Escenas de Sexo L Lenguaje explícito D Diálogos Sugestivos Censuras Clasificación para Canadá (Inglés) Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para prevenir ver cualquier tipo de película o programa de televisión en Canadá que usted crea inapropiada debido a su contenido. 1. 2. Menú en Pantalla 3. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Use los CURSORES ,  para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) que usted desee bloquear. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo C8+, todas las películas y programas de TV clasificados C8+ o mayor (G, PG, 14+ y 18+) serán bloqueados automáticamente. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para regresar al menú anterior. Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover SEL Elegir Censuras Clasificación para Canadá (Inglés) O Estado C C8+ G PG 14+ 18+ Mover SEL Regresar Tabla de Clasificación de Canadá (Inglés) C Programación dirigida a niños menores de 8 años - Lineamientos sobre violencia: atención especial a los temas que pueden amenazar el sentido de seguridad y bienestar del niño. No existen escenas reales de violencia. Las escenas de comportamiento agresivo serán poco frecuentes y limitadas a representaciones que son claramente imaginarias, cómicas e irreales por naturaleza. Otros lineamientos de contenido: No habrá lenguaje ofensivo, desnudos o contenido sexual. C8+ Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos - Lineamientos sobre violencia: La violencia no será mostrada como la única, preferida y aceptable manera de resolver los conflictos; o motivará a los niños a imitar actos peligrosos que puedan ver en televisión. Cualquier escena realista de violencia será poco frecuente, discreta, de baja intensidad y mostrará las consecuencias de los actos. Otros lineamientos de contenido: No habrá palabras altisonantes, desnudos o contenido sexual. G Audiencia General - Lineamientos sobre violencia: Contendrá muy poca violencia, ya sea física o verbal o emocional. Será sensible a temas que puedan asustar a niños menores, no mostrará escenas reales de violencia que minimicen o subestime los efectos de actos violentos. Otros lineamientos de contenido: Podrá haber expresiones inofensivas, no habrá palabras altisonantes, ni desnudos. PG Supervisión de padres - Programación dirigida para la audiencia general pero la cual puede no ser apta para niños menores. Los padres pueden considerar parte del contenido inapropriado para ser visto sin supervisión por niños entre los 8-13 años. Lineamientos sobre violencia: Muestras de conflictos y/o agresiones serán limitadas y moderadas; puede incluir violencia física, irreal, o supernatural. Otros lineamientos de contenido: Puede contener pocas palabras altisonantes o lenguaje ligeramente sugestivo. También puede contener escenas breves de desnudos. 14+ La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14 años- Se advierte fuertemente a los padres tener discreción al permitir ver a pre-adolescentes y adolescentes. Lineamientos sobre violencia: Puede contener escenas intensas de violencia. Puede tratar con temas maduros y de la sociedad de una manera realista. Otros lineamientos de contenido: Puede contener escenas de desnudos y/o actividad sexual. Puede haber uso frecuente de palabras altisonantes. 18+ Adultos - Lineamientos sobre violencia: Puede contener violencia integral al desarrollo de la trama personaje o tema, dirigido para audiencia adulta. Otros lineamientos de contenido: Puede contener lenguaje gráfico y escenas explícitas de desnudo y/o sexo. 108 Censuras Clasificación para Canadá (Francés) Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para bloquear cualquier tipo de programa franco-canadiense cuyo contenido usted crea inapropiado de acuerdo a varias clasificaciones de programa. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) 1. 2. 3. Use los CURSORES ,  para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) que usted desee bloquear. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo 8 ANS+, todas las películas y programas de TV clasificados 8 ANS+ o mayor serán bloqueados automáticamente. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para regresar al menú anterior. Región 5 Mover SEL Elegir Censuras Clasificación para Canadá (Francés) O Estado G 8 ans + 13 ans + 16 ans + 18 ans + Mover SEL Regresar 109 Menú en Pantalla Tabla de Clasificación de Canadá (Francés) G General - Programación dirigida para audiencia de todas las edades. No contiene violencia, o el contenido de violencia es mínimo o es mostrado apropiadamente con humor o en forma de caricatura o de una manera irreal. 8 ans + 8 + General - No se recomienda para niños menores de 8 años - Programación dirigida para una audiencia amplia pero que contiene violencia ligera u ocasional que puede perturbar a niños menores. Para niños menores de 8 años que no pueden diferenciar entre escenas reales e imaginarias se recomienda ver acompañado de un adulto. 13 ans + Programación que puede ser no apta para niños menores de 13 años - Contiene pocas escenas violentas o una o más escenas violentas que pueden afectarlos. Se recomienda fuertemente ver con un adulto para niños menores de 13 años. 16 ans + Programación no apta para niños menores de 16 años - Contiene escenas frecuentes de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos - Contiene escenas constantes de violencia o escenas de extrema violencia. Censuras Región 5 Use REGIÓN 5 para prevenir ver cualquier película o programa que crea inapropiado debido a su contenido. Esta opción funciona solo para señal Digital ATSC. Para poder activar la función Región 5, el canal digital ATSC recibido debe incluir los datos de la Región 5. Para ver si el canal tiene los datos de la Región 5, presione la tecla INFO en el control remoto. Como referencia vea la fig.1. Una vez que la TV ha recibido los datos de la Región 5, la opción REGIÓN 5 en el menú CENSURAS mostrará los datos. T ítulo del programa Origen T iempo del programa INFO D Cable 888-001 Program Title. . . . . . . . 11:30AM 11:55AM REGION 5 KDEF-DT Multi DTVCC CF-18 ans+ 1080i 10:35 AM Lenguaje de Audio recibido (Canal Digital) / NT SC recibido (Canal Análogo) ID de canal o entrada T iempo actual Formato de señal recibido Subtítulos digitales recibidos Clasificación de transmisión recibida Región 5 A u to 11: 30 A M Modo de subtítulos Evento programado Fig. (1) Censuras ¿Desea Cambiar Clave? 1. Activar Bloqueo Use los CURSORES ,  para seleccionar la categoría de REGIÓN 5 que usted desee bloquear. Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 2. Presione SELECT para bloquear la categoría de REGIÓN 5 que usted ha elegido. Una vez seleccionada por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas PG-13 o mayor (R, NC-17 y X) serán bloqueadas. Mover SEL Elegir Censuras Región 5 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione REGIÓN 5 para regresar al menú anterior. O Estado CATEGORY NAME (1 / 10) : : : ABCDEFJH :[ TV-Y Menú en Pantalla TV-Y7 12345678 Mover ] SEL Ver Censurar Censuras Región 5 O Estado CATEGORY NAME (1 / 10) : TV-Y7 : 12345678 : ABCDEFJH :[ TV-Y ] Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7. Mover SEL Ver Censurar Clasificación de Región 5 (Ejemplo) : G PG PG-13 R NC-17 X Y 110 Audiencia General. Para todas las edades. Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños. Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños menores de 13 años. Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto. No se admite a nadie de 17 años o menor. Solamente Adultos. Solamente Adultos. Horarios Horarios Video Audio Organizar Canales Seleccione HORARIOS para programar su reloj y los tiempos de apagado automático y de modo Día/Noche. Censuras Horarios Configurar Mover 1. Use los CURSORES  o  para resaltar la función que va ser ajustada. 2. Presione el botón SELECT para elegir. Fijar Reloj El reloj deberá ser ajustado antes para poder usar la función PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE. Use los CURSORES , , ,  para resaltar la HORA POR ZONA seleccionada. 2. Presione el botón SELECT para elegir. Si usted lleva horario de verano, use los CURSORES para resaltar el cuadro de correción de horario de verano y presione el botón de SELECT para elegir. Horarios O Use los CURSORES , , ,  para resaltar y configurar el TIEMPO ACTUAL (hora y minuto), AM ó PM, MES, DIA, y AÑO. Fijar Reloj -- : -- AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:00 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover SEL Elegir Horarios Fijar Reloj O 3. Elegir Menú en Pantalla 1. SEL Horario por Zona : Fecha : Tiempo : PST Ene. 1 2006 10 : 25 AM Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano. Mover SEL Regresar 4. Use los CURSORES ,  para ajustar los valores. 5. Presione SELECT para fijar el TIEMPO y FECHA. 6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione HORARIOS para regresar al menú anterior. NOTA: 1. Cuando se selecciona Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano, la TV calculará automáticamente el ajuste del reloj para el horario de verano. 2. La TV hace un conteo de pulsos eléctricos para regular los HORARIOS. Cuando el cable de alimentación sea desconectado y conectado rápidamente, o cuando se apague y se encienda el televisor rápidamente usando el el reloj parará momentáneamente y la indicación del tiempo será lenta. 111 Horarios Tiempo de Auto-Apagado Seleccione esta función para configurar el TIEMPO DE AUTOAPAGADO desde 30 minutos hasta 3 horas (incrementos de 30 minutos). 1. Presione el CURSOR Horarios  repetidamente para Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:00 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover SEL Elegir configurar el tiempo desde 0:00, 0:30, 1:00, 1:30, 2:00, 2:30 y 3:00. NOTA: La información del reloj de apagado automático aparecerá un minuto antes de apagarse el televisor. Horarios Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover Programar Modo Día/Noche Seleccione esta función para activar y configurar el MODO DE IMAGEN DIA/NOCHE de su TV automáticamente. Esta función no está disponible hasta que se fije el reloj. SEL Elegir Horarios Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:30 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover 1. Use los CURSORES para resaltar las opciones del menú PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE. Menú en Pantalla 0:00 Programar Modo Día/Noche SEL Elegir 2. Presione el botón SELECT para activar la opción. 3. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA (NORMAL) ON y programar su tiempo. Horarios Programar Modo Día/Noche 4. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA (DINAMICO) ON y programar su tiempo. 5. Use los CURSORES para seleccionar MODO NOCHE ON y programar su tiempo. 6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE para regresar al menú anterior. 112 O Modo Día (Normal) On : Modo Día (Dinámico) On : Modo Noche On : Mover SEL Regresar 06:00 AM 02:00 PM 06:00 PM Horarios Configurar Eventos Esta función automáticamente operará las reservaciones de programas de su televisor Plasma. Si el reloj no ha sido configurado, usted no podrá usar esta función y la pantalla de la derecha aparecerá. El mensaje en la pantalla desaparecerá después de 3 segundos, entonces la pantalla automaticamente irá al modo de fijar el reloj (vea pág. 111). 1. Favor de Fijar el Reloj Primero Use los CURSORES , para resaltar EVENTO 1, EVENTO 2, EVENTO 3, EVENTO 4 y luego presione el botón SELECT para elegir. Horarios 2. Use los CURSORES , para resaltar y elegir TIEMPO DE INICIO HORA/MINUTO. Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar SEL Elegir Use el CURSOR  para resaltar el MES. 7. Use el CURSOR  para seleccionar el MES o el CURSOR  para elegir DIARIO, SEMANALDOMINGO A LUNES. Use el CURSOR  para regresar al MES. Horarios O Use los CURSORES , o  para resaltar y elegir el DIA del MES. Use los CURSORES , o  para resaltar y elegir el AÑO. 10. Use los CURSORES , o  o botones NUMÉRICOS para configurar el canal al cual la TV se sintonizará. Configurar Eventos ❑ Evento1 : ❑ Evento2 : ❑ Evento3 ❑ Evento4 Mover -- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable -------- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------: -- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------: -- : -- AM - -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------- SEL Regresar Menú en Pantalla 6. 9. 0:30 Programar Modo Día/Noche Use los CURSORES , o  para resaltar y elegir TIEMPO DE FINALIZACION HORA/MINUTO. 5. Use los CURSORES , o  para resaltar y elegir TIEMPO DE FINALIZACION AM/PM. 8. 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado Mover 3. Use los CURSORES , para resaltar y elegir TIEMPO DE INICIO AM/PM. 4. Fijar Reloj Horarios Configurar Eventos ❑ Evento1 : Jan. 1 2005 ❑ Evento2 : Jan. 1 2005 ❑ Evento3 ❑ Evento4 Mover -- : -- AM - -- : -- AM Cable -------- : -- AM - -- : -- AM Cable ------: -- : -- AM - -- : -- AM Cable ------: -- : -- AM - -- : -- AM Cable ------- SEL Jan. 1 2005 Jan. 1 2005 Regresar 11. Una ; en el recuadro significa que el Evento está habilitado. NOTAS: 1. Cuando el botón INFO es presionado, el icono de Configurar Eventos solo desplegará el tiempo de autoapagado de la fecha actual. 2. El Tiempo de apagado solo se activará si la TV fue encendida por el TIEMPO DE ENCENDIDO y no se realizó alguna operación del menú después de este tiempo. Si usted cambia el canal u opera el menú después de que se activó el tiempo de encendido, el TIEMPO DE APAGADO se desactivará. PRECAUCION: No utilice su TV como un disuasivo cuando no se encuentre en casa por medio de los TIEMPOS DE ENCENDIDO Y APAGADO. Por seguridad, la TV deberá ser apagada cuando usted no vaya a estar en casa. 113 Configurar Configurar Video Audio Organizar Canales Seleccione CONFIGURAR cuando configure su TV por primera vez. Censuras Horarios Configurar 1. Use los CURSORES  o  para seleccionar el submenú de su elección. Mover SEL Elegir 2. Presione el botón SELECT para elegir. Configurar Configurar el Menú O Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover Configurar el Menú Configure el Lenguaje y fondo del Menú en pantalla. SEL Elegir Configurar Configurar el Menú O Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Menú en Pantalla Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Lenguaje Esta función le permitirá seleccionar cualquiera de tres diferentes lenguajes para todos los despliegues de menús en pantalla. Restablecer el Programa Mover 1. Use los CURSORES  o  para seleccionar el lenguaje de su elección. SEL Elegir Configurar Configurar el Menú 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú anterior. 114 O Lenguaje Elegir Fondo de Menú Mover SEL Regresar : : Español Sombreado Configurar Elegir Fondo de Menú Esta función le permite elegir uno de dos tipos de fondos. 1. Use los CURSORES  o  para resaltar ELEGIR FONDO DE MENÚ. Use los CURSORES  o  para seleccionar Sombreado o Sólido. 2. Seleccione SÓLIDO para un fondo negro (ninguna imagen puede ser vista detrás del menú). Seleccione SOMBREADO para mostrar un fondo semitransparente. 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú anterior. Configurar Configurar el Menú Lenguaje : Elegir Fondo de Menú : Mover Configurar el Salva Pantallas Las imágenes continuas en pantalla tales como video juegos, barras de información, gráficos generados por computadora y otros patrones de imagen sin movimiento pueden causar daño permanente a la Televisión de Plasma. Use la función CONFIGURAR EL SALVA PANTALLAS para evitar marcas en la pantalla. 1. 2. SEL Español Sombreado Regresar Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover SEL Elegir Menú en Pantalla Use los CURSORES  o  para resaltar las opciones Imagen en Movimiento y Potencia de la Imagen. Use los CURSORES  o  para seleccionar las opciones de su preferencia. Configurar Configurar el Salva Pantallas Opción 1 La imagen completa se deslizara un pixel cada 2 minutos. O Imagen en Movimiento : Opción 1 Potencia de la Imagen : Max Limpiar Pantalla : Limpiar Ahorro de Energia Automático Opción 2 La imagen completa se deslizara un pixel cada 10 minutos. Si Mover SEL No Regresar Opción 3 La imagen completa se deslizara un pixel cada 20 minutos. Potencia de la Imagen Esta función le permite elegir la reducción del consumo de potencia basado en 3 niveles (min., medio y max). Limpiar Pantalla Si una marca en la pantalla ocurre, use Limpiar Pantalla (Patrón Blanco) al menos por 10 minutos para eliminar cualquier daño de una marca en la pantalla. Limpiar Pantalla solo puede eliminar marcas de pantalla de cierto grado, al no tener cuidado, un daño permanente puede ocurrir. 1. Use los CURSORES  o  para resaltar Limpiar Pantalla. 2. Presione el botón SELECT para comenzar. 3. Presione el botón EXIT para regresar a la imagen normal. Ahorro de Energía Automático Use esta función para apagar el televisor automaticamente cuando no se detecta una señal de video por 15 seg. NOTA: Esta opción solo funciona en las Entradas 1, 2 ,3 , Frontal y HDMI 1, 2, Frontal. 115 Configurar Configurar Entradas Use esta función para dar un nombre a cualquiera de de las entradas de video 1. Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Presione los CURSORES  o  para resaltar las entradas de video. Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa 2. Presione los CURSORES  o  para seleccionar sus preferencias. Mover SEL Elegir NOTA: Las entradas en gris (Skip) ú ocultas (Hide) no están habilitadas en la selección de ENTRADAS. Configurar Configurar Entradas O ENTRADA 3 Auto Link Use esta función para encender automaticamente la TV y seleccionar la ENTRADA 3 cuando se detecte una señal de video en la ENTRADA 3. 1. Use los CURSORES  ó  para resaltar la opción AUTO LINK y  ó  para seleccionar entre los modos de Off y Automático. Entrada1 : Entrada2 : Entrada3 : Auto Link : Entrada-Frontal HDMI1 HDMI2 HDMI-Frontal **** **** **** Off Mover SEL : : : : **** **** **** **** Regresar Automático Cuando AUTOMATICO es seleccionado, la TV encenderá y cambiará a ENTRADA 3 automaticamente, cuando el dispositivo conectado a la ENTRADA 3 sea encendido. Esto es muy conveniente cuando se desea ver una película usando su VCR, Reproductor de DVD o Laserdisc. Menú en Pantalla Off Selecione OFF para desactivar esta función. 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR ENTRADAS para regresar al menú anterior. NOTA: 1. Una vez que la TV ha sido encendida usando AUTO LINK , esta función debe ser reiniciada antes de usar AUTO LINK otra vez. Para hacer esto, apague su VCR, Reproductor de DVD o Lasedisc. Esta función esta ahora reiniciada y encenderá su TV como se describió anteriormente. 2. Si no se presiona una tecla del control remoto después que la TV es encendida por AUTO LINK, la TV se apagará automaticamente al cabo de 3 horas. 116 Configurar Subtítulos Los Subtítulos son los diálogos, la narración, y/o los efectos de sonido de un programa de TV o video los cuales son desplegados en la pantalla de TV. Su guía de programación local identifica estos programas ó . Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa 1. Use los CURSORES , ,  y  para resaltar y seleccionar la función a cambiar. Mover SEL Elegir 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior. Mostrar Subtítulos: ON/OFF cambia el encendido/apagado. AUTOMÁTICO cambia el a encendido cuando se activa el Volumen Bajo ó Volumen Apagado. Configurar Subtítulos O Subtítulos Análogos Configura los subtítulos para programación análoga. Esta le ayudará a elegir y configurar el modo y el canal disponible. Mostrar Subtítulos : Automático Análogo Modo Canal : : Subtítulos 1 Digital Lenguaje Letras Tamaño Estilo : : : : 1(Desconocido) Default Estándar Estándar Hitachi Mover SEL Regresar Modo: SUBTÍTULOS es para el programa que usted está viendo. TEXTO es para información adicional tal como reportes de noticias o guía de programas de televisión. Esta información cubre toda la pantalla y no es posible ver un programa de televisión. TEXTO puede no estar disponible con todos los programas . es es es es Menú en Pantalla Canal: 1 2 3 4 usado para el lenguaje primario (usualmente inglés). algunas veces usado para un segundo lenguaje (puede variar por región). algunas veces usado para un tercer lenguaje (puede variar por región). algunas veces usado para un cuarto lenguaje (puede variar por región). Subtítulos Digitales Configura los subtítulos para programación digital. Esta le ayudará a elegir y configurar el lenguaje, fuente, tamaño y estilo de los subtitulos digitales. 1. Use los CURSORES , ,  ó  para resaltar y seleccionar la opción de Subtítulos Digitales deseada. 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior.. Configurar Subtítulos O Mostrar Subtítulos : Automático Análogo Modo Canal : : Subtítulos 1 Digital Lenguaje Letras Tamaño Estilo : : : : 1(Desconocido) Default Estándar Estándar Hitachi Mover SEL Regresar NOTA S : 1. Algunos tipos de Subtítulos Digitales no se desplegaran en esta TV. 2. MOSTRAR SUBTÍTULOS no funcionará con señales de entrada 480p, 720p, o 1080i a través de las entradas por COMPONENTE Y-PBPR ó HDMI. 3. El estilo de letra de los Subtítulos Digitales en ocasiones es diferente a la de los Subtítulos Análogos. 4. La disponibilidad y el contenido de los Subtítulos Análogos y Digitales depende de la emisora de TV. Los Subtítulos Análogos estan diponibles cuando el icono es mostrado en pantalla. 5. El Lenguaje de los Subtítulos Digitales no estará disponible (letras en gris) al recibir programación análoga. 117 Configurar Configurar el Inicio Rápido Esta función le permite seleccionar entre las opciones de INICIO RAPIDO. Seleccione ON para poder ver los canales (Análogos y Digitales) más rápido al encender la TV. Seleccione OFF para ahorrar electricidad. Al seleccionar ON en la función INICIO RÁPIDO se activarán los circuitos de los sintonizadores cuando la TV esta en “modo de espera” comunmente conocido “apagado”. Esto le permitirá sintonizar rapidamente los canales al encender la TV. Las señales digitales algunas veces cambian, esta función vigilará cualquier cambio y preparará la TV para presentar rapidamente una imagen. Una pequeña cantidad de electricidad es usada para vigilar continuamente las señales cuando esta función esta activada. Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover SEL Elegir Configurar Configurar el Inicio Rápido O Elegir On para que la TV sintonice los canales al encender por primera vez. Elegir Off para ahorrar energía. Off On NOTA: Al seleccionar la opción ON de Inicio Rápido la opción Restaurar la TV no estará disponible a menos que encienda o apague el interruptor principal (Main Power). Menú en Pantalla Restablecer el Programa Esta función muestra la información del software y el sencillo procedimiento de actualización. Esta función permite al software de la TV ser actualizado usando una tarjeta de memoria MMC/SD. Si una actualización de software es requerida, HITACHI le notificará y proveerá una tarjeta de memoria. Como requisito para recibir una notificación escrita y la tarjeta de memoria, por favor llene con sus datos y regrese la tarjeta de garantía. 1. Mover SEL Elegir Configurar Configurar el Menú Configurar el Salva Pantallas Configurar Entradas Subtítulos Configurar el Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover SEL Elegir Inserte la tarjeta MMC/SD. Configurar 2. Presione los CURSORES  o  para resaltar ACTUALIZAR AHORA. Restablecer el Programa Actualizar Software MMC: Vxxxx.xxxx Actualizar ahora Inserte Tarjeta MMC antes de actualizar. 3. Presione el botón SELECT para seleccionar la función é iniciar la actualización. 4. Desconecte la línea de AC cuando la actualización este completa. Restaurar la TV: No Sí Seleccione "Si" para regresar todas las funciones a las condiciones de fábrica después de apagar y encender el TV. Mover SEL Regresar NOTA: Cualquier interrupción de energía durante el proceso de actualización cancelará el proceso. Cuando esto ocurra, repita el procedimiento. Restaurar la TV Esta función le permite restaurar todas las funciones de la TV a sus condiciones originales de fábrica la próxima vez que se apague y se encienda la TV con el Interruptor Principal. 1. Use los CURSORES ,  para resaltar la función. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR  para seleccionar Restaurar la TV. 3. Use el CURSOR  para accesar a las opciones de la función Restaurar la TV. 4. Seleccione la opción "SI" para restaurar todas las funciones de la TV la proxima vez que se apague y se encienda la TV con el Interruptor Principal. NOTA: Si la opción "Si" es seleccionada, TODAS LAS FUNCIONES DE LA TV seran restauradas a sus condiciones originales de fábrica la proxima vez que se apague y se encienda la TV usando el interruptor principal (Main power). 118 Cuidados de su Televisión y Solución de Problemas PERMITIDO NO PERMITIDO Desempolve la pantalla y gabinete con una toalla suave. No limpie su pantalla con limpiadores fuertes, no use productos para pulir o toallas tratadas con químicos. Limpie la pantalla con una toalla ligeramente húmeda en agua tibia y seque con una toalla seca. Jabón de reacción media puede ser usado si la pantalla está en extremo sucia. Coloque su Televisión de Plasma lejos de calor extremo, humedad, y lugares con mucho polvo. Remueva la conexión de la toma de corriente en la pared si su Televisión no está en uso por un periodo largo de tiempo, por ejemplo cuando usted sale de vacaciones. No coloque productos de vinil o hule o papel celofán en su Televisión de Plasma. No toque la pantalla con frecuencia. No exponga el control remoto a golpes tales como dejarlo caer en el piso, etc. Esto puede resultar en daños en partes de precisión. Evite colocar el control remoto en lugares de alta humedad o dejar que se moje. No lo deje cerca o encima de un aparato de calefacción. Calor o humedad excesiva puede causar que la unidad cese de operar. Cuando las baterías se desgastan, la operación del control remoto se vuelve errática o posiblemente se detenga por completo. Reemplace las baterías usadas con nuevas baterías de tamaño “AA” tan pronto como sea posible. El exponer la pantalla a la luz directa del sol o al calor por un tiempo prolongado puede causar daño a la pantalla de plasma. Solución de Problemas Su Televisión de Plasma HITACHI incorpora avanzada tecnología de protección contra sobrevoltaje diseñada para proteger contra daño de componentes ó circuitos a causa de un sobrevoltaje externo o interno. SI SU TELEVISOR TIENE PROBLEMAS PARA ENCENDER, FAVOR DE SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO: Esta tecnología de protección debe proporcionar muchos años de entretenimiento duradero de su Televisor de Plasma HITACHI. ee ter l ca na este ble de cor cor qu rec ee rie ta nte l te Inte lev este nte iso otro con re sta can ecta e a l(pr nce do Re vis oble nd e la ido ma sc sd on ee exio sta Re ne ció vis sd n) e la ea an nte ten na ap (de Re or vis trá ala sd e la mb e la an r es ten TV roto ae Re ) s vis xte ep rna or inte rfe Aju ren ste cia el c loc on al tro l de Aju ste Co ntr el c aste on tro l de Aju Bril ste lo el c on tro Aju l de ste Co el c lor on tro l de Aju Tin ste te el c on tro l de Vo lum en As eg ure se 3. SÍNTOMAS RE V E I ISE NT E EN STO TE S As eg ES PUN ure TO T se qu S A OS e la As JU con eg ure ST exió se ES ne qu x 2. Presione el botón de encendido (Power Switch) una sola vez. Si aun no enciende, espere 30 segundos. y presione el botón de encendido otra vez. Si aun no enciende, desconecte la línea de AC del contacto y espere 30 segundos para conectarla de nuevo. Presione el botón de encendido otra vez. Información Útil 1. Sin imagen, sin sonido 쏹 Buen sonido, mala imagen 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Buena imagen, mal sonido 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Imagen borrosa 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Lineas o rayas en la imagen 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Mala recepción en algunos canales 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Imagen corriendo verticalmente 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Sin color 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Color pobre 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 119 Problemas de Recepción RUIDO DE ENCENDIDO: Puntos negros o rayas horizontales pueden aparecer, la imagen puede variar ó moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMÁGENES FANTASMAS: Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiar la dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena. NIEVE: Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen. Información Útil INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: • INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en la imagen. • PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B . Esto para prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos: - Mantenga la televisión lejos del Radio. - Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia. - El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión. - Use cable coaxial para la antena. Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba. IMAGEN DIGITALIZADA Ó CUADRICULADA(ENTRADA DIGITAL): Imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMAGEN OBSCURA: Al recibir canales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena. NOTA: La televisión puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del equipo de televisión y ponerlo a una distancia considerable. 120 Solución de Problemas 1. Solución de Problemas de la Televisión de Plasma No. Items Notes Un zumbido puede ser escuchado cuando la televisión de plasma se enciende en un cuarto muy silencioso. esto es debido al circuito que controla el panel de plasma cuando está funcionando. El zumbido es normal y no significa que exista una falla. Algunos rayos infrarrojos son emitidos por el panel de la televisión de plasma y pudieran causar interferencia en la operación de otros equipos controlados por infrarrojos. 1 Zumbido proveniente del panel de plasma. 2 Interferencia de Infrarrojos 3 Puntos Obscuros/ Brillantes. Tecnología de alta precisión es usada para fabricar la televisión de plasma. Sin embargo pudierá haber puntos que no se iluminan, puntos muy brillantes, y puntos con un color diferente a los de su alrededor. Esto no significa que exista una falla. 4 Imagen Residual En algunos casos, imagenes residuales puden aparecer durante unos momentos despues que cambia una imagen que ha permanecido fija por algun tiempo. 5 La superficie del panel de plasma esta muy caliente. El panel de plasma despliega images por medio de descargas electricas en el interior del panel. Esto puede provocar que la temperatura de la superficie del panel se incremente. Esto no significa que exista una falla. 6 Superficie del Panel Un filtro de vidrio reforzado esta instalado sobre la superficie del panel de plasma. Con un golpe fuerte en el frente del televisor se corre el riesgo de la ruptura de vidrios. 7 Transporte Favor de transportar la television de plasma en su empaque original en posición vertical. No transporte the plasma television en posición horizontal. Esto incrementa la posibilidad de fractura del panel o falla de pixeles. Puntos en Forma de Grano Al observar la pantalla a una distancia muy corta, pudieran ser visibles unos puntos muy finos en forma de grano en las areas obscuras de la imagen. Sincronía del Audio Pudiera existir un pequeño retardo entre la imagen y el sonido. Se pudiera ver que el movimiento de los labios esta retrasado con el audio. Esto no significa que exista una falla. 10 Temperatura ambiente muy elevada. Las altas temperaturas afectan la descarga electrica y la luminosidad del panel de plasma. No coloque la televisión de plasma en un ambiente con la temperatura muy elevada. 11 Condiciones de Operación 12 Almacenamiento 13 Encendido y Apagado Prender y apagar repetidamente la televisión de plasma en un corto periodo de tiempo puede resultar en una falla de la televisión. 14 Retardo en la Respuesta a los Botones de Control. Existe un retardo de unos pocos segundos en la respuesta a los botones(Panel de Control o Control Remoto) justo despues de encender la TV. Esto no significa que exista una falla. 8 9 Altitud: de 700 a 1,114hPa (9,676ft a -2,484ft/1888 m. a -757 m.). Temperatura: de 41 ºF a 95 ºF/5 ºC a 35 ºC. Altitud: 300 a 1,114hPa (31,912ft to -2,484ft/9727 m. a -757 m.). Temperatura: de 5 ºF a 140 ºF/-15 ºC a 60 ºC Información Útil 121 Información Útil INFORMACION DE LA AGENCIA REGULADORA Declaración de la FCC (Federal Communications Commission) Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor. • Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia. Información de la FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Modificaciones La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que no haya sido aprobada expresamente por Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Cables Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para estar en cumplimento con las Normas y Regulaciones de la FCC. Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables identicos para asegurar el cumplimiento de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables. Nota Este receptor de televisión despliega subtítulos( las normas de la FCC. ó ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADA Información Útil Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canadá. 122 Funciones y Especificaciones Funciones: Salidas: • • • • • • • • • • • • • Nuevo y Fácil de Usar (3-Lenguajes) Menú en Pantalla. Censuras por Región Control Remoto Preprogramado. Ahorro de Energía: Encen./Apag. por Detección de Señal Realce de Imagen Identificación de la Señal de Entrada Compatible con HDMI (High Definition Multimedia Interface)(HighBandwidth Digital Content Protection V1.1) Subtítulos (Analogos y Digitales) Temporizador de Eventos y Autoapagado Tecnología Video: • • • •• • • • • • • Resolución del panel:1024 x 1080 (42") Resolución del panel:1280 x 1080 (50") Resolución del panel:1280 x 1080 (55") Tecnología ALiS (Alternate Lighting of Surfaces) Cubierta Protectora de Cristal de Alto Contraste Amplio Ángulo de Visión: mas de 160° Diferentes Modos de Temperatura de Color : Alta, Media, y Estándar Modos Multiples de Despliegue en Pantalla(Aspectos) (4:3 Estándar/4:3 Expandido/4:3 Zoom 1/ 4:3 Zoom 2/16:9 Estándar1/Estándar2/16:9 Zoom)1 Filtro 3D Y/C de 4MB 10-bit Modos de Imagen :Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche Entradas: • • • • • • • • • S-Video Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Crominancia (C) . . . . . . . . . . . . . 0.286Vp-p, 75 Ohm Video por Componentes Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Audio: • • • • • MTS Stereo/SAP Bass Boost Sonido Surround 20W Volumen Bajo (50%) Accesorios Incluídos: • • • • • Control Remoto Baterías (AA) Cable de AC de 6' Soporte de Mesa (solo módelos de 42" y 50") Sujetador de cables (solo modelos de 50") Accesorios Opcionales: • Para Modelos de los E.U.A.:Por favor, accese nuestro sitio Web: www.hitachi.us/tv ENTRADAS/SALIDAS • • • • • • • • • • Video por Componentes Y, PB,PR . . . . . . . . . . . . . . . 2 Video compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Entrada de Antena(RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Salida de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Salida de Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Salida Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ranura de Tarjeta de Actualización. . . . . . . . . . . . . . 1 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interface RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ESPECIFICACIONES • • • • 1 Separación entre Pixeles . . . . . . . . .0.900(horiz.) x 0.485(vert.) mm.(42") . . . . . . . . .0.864(horiz.) x 0.580(vert.) mm.(50") . . . . . . . . .0.960(horiz.) x 0.640(vert.) mm.(55") Clase FCC: . . . . . . . B para Productos de Consumo Requerimientos de Potencia . . . . 108-132VAC, 60Hz Temperatura de Operación. . . . . . . . . . . . . 41°F a 95°F La disponibilidad del modo de despliegue varia debido a la señal de entrada. Las TV's HDTV despliegan HDTV solo cuando una fuente HDTV esta disponible. Especificaciones, pesos, y dimensiones estan sujetas a cambio sin notificación previa. Favor de accesar a www.hitachi.us/tv para especificaciones y dimensiones detalladas que le puedan servir para su instalación. UltraVision Digital es una marca registrada de Hitachi Home Electronics (America), Inc. COPYRIGHT c 1999-2007 MONTAVISTA SOFTWARE, INC. ALL RIGHTS RESERVED. Crominancia (P B/PR) . . . . . . . . . . . 0.7Vp-p, 75 Ohm Impedancia de Entrada de Audio . . . . . . . 270k Ohm HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Nivel promedio de entrada . . . . . . . . . . . . . 470mVrms HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19 PIN) *Fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 123 Información Útil • • Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120V, 60Hz Consumo de Potencia Potencia Promedio: . . . . . . . . . . . . . . . . . (42") 220 W (50") 282 W (55") 362 W Potencia Máxima.: . . . . . . . . . . . . (42") 356 W, 3.0 A (50") 460 W, 3.9 A (55") 560 W, 5.3 A Impedancia de Entrada de Antena . . . . . . . . . .75 Ohm Cobertura de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 ch. Banda VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ~ 13 Banda UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 69 Banda CATV Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 ~ A-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-I Super Banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W Hiper Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28 Ultra Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94 Sistema de Televisión . . . . . . . . . . . . NTSC Standard ATSC Standard (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM) Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Video 1.0Vp-p. 75 Ohm Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470mVrms, 1k Ohm Salida Óptica(Audio Digital). . . . . . . .1 Conector Óptico Dimensiones Información Útil Modelos de 42" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 80.4/36.5 Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro. Unidades A B C L M R S Pulgadas 42 2-3/4 2-3/4 30-21/32 28-1/16 21-31/32 17-31/32 15-11/32 36-7/16 20-23/32 4-23/32 3-9/16 1-1/8 15-9/32 8-19/32 24-13/16 8-19/32 9-7/8 12-1/8 6-1/16 70.5 70.5 779.15 90.80 28.70 388.38 630.00 251.00 308.00 154.00 Milímetros 1067.00 124 D E 713.00 F 558.32 G 456.15 H 390.00 I 926 J 526.60 K 119.50 N O 218.50 P Q 218.50 T Dimensiones Modelos de 50" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 116.7/53 Información Útil Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro. Unidades A Pulgadas Milímetros B 48-13/16 2-9/16 1240 65.00 C D E F G H I J K 2-9/16 34-11/16 32-5/16 27-17/32 19-29/32 17-17/32 43-23/32 24-13/16 5-1/2 65.00 880.85 820.50 699.12 505.85 445.5 1110.00 630.00 127.50 L M N 3-25/32 1-1/4 16-5/8 96.00 31.50 422.08 O P Q R S T 12 24-13/16 12 11-3/4 12-1/8 8-7/16 305.00 298.00 308.00 214.50 305.00 630.00 125 Dimensiones Información Útil Modelos de 55" (No Incluye Base) Peso (lbs./kg): 133.3/60.5 Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro. B C D E Pulgadas 55-1/2 3-15/32 3-15/32 35-5/8 19-3/16 Milímetros 1410.00 88.00 88.00 904.50 Unidades A 126 F G 48-19/32 27-1/4 485.50 1234.00 692.00 H I J 5-1/32 3-25/32 1-1/4 127.50 96.00 31.50 K L M N 15-11/32 24-13/16 15-11/32 4-15/16 390.00 630.00 390.00 125.00 O P 10-1/8 12-1/8 257 308 Hitachi Servicio a Clientes Para localizar un Centro de Servicio Autorizado HITACHI en los Estados Unidos y Canadá Llame Gratis las 24 horas del día, los 7 días de la semana 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) HITACHI AMERICA, LTD. HOME ELECTRONICS DIVISION HITACHI CANADA, LTD. DIGITAL MEDIA DIVISION HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para segurarle horas y horas de funcionamiento libre de problemas; sin embargo, en caso de requerir servicio, HITACHI ha establecido una Red de Centros de Servicio en los 50 estados del país y Puerto Rico. Cada centro le proporcionará asistencia rápida y segura. Nuestras operadoras lo guiarán directamente al Centro de Servicio Autorizado HITACHI más cerca de usted. Solo presente la factura y/o recibo de compra al Centro de Servicio Autorizado Hitachi, donde se le proporcionará servicio de acuerdo con los términos establecidos en la garantía o la guía de operación del televisor. Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía, servicio, operación o asistencia técnica, favor de contactarnos en: Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía, servicio, operación o asistencia técnica, favor de contactarnos por correo a: Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec: Lunes a Viernes (EST)........................9:00am – 7:00pm Sábado (EST) .....................................9:00am – 5:00pm Busque su instructivo en francés fuera de la caja. Si no lo encuentra, favor de llamar al 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) para obtener una copia. Información Útil Hitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Canadá : 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) Au Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) Lundi - Vendredi L’EST ........................9:00am – 7:00pm Samedi L’EST.......................................9:00am – 5:00pm La version français de votre manual se trouve a l’exterieur de la boîte. Si le manuel est manquant, coposez le 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) pour obenir votre copie. HITACHI CANADA, LTD. 1-2495 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 6C3 127 Información de Servicio Al llamar a la linea de HITACHI SERVICE HOTLINE le preguntarán alguna información relacionada con el MODELO del Televisor y el número de SERIE para poder darle el soporte adecuado. Esta información se localiza en la parte POSTERIOR y al lado DERECHO del Televisor. Seguir los siguientes pasos para encontrar está información y proveerla al dept de Servicio. 쐃 Observar el lado derecho del Televisor. 쐇 Localizar la etiqueta donde se muestra la información relacionada con el MODELO y número de SERIE. 쐋 EL dept. de Servicio Hitachi necesitará está información para proporcionarle el adecuado soporte relacionado a sus preguntas. Información Útil 쐃 쐇 128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Hitachi UltraVision P42H4011A Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas