Panasonic TH37PX25U - 37" HD PDP Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
TH-37PX25
TH-42PX25
TH-50PX25
Manual de instrucciones
Televisor digital de alta definición
con pantalla de plasma
Número de modelo
Español
TQB2AA0520
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TV
POWER
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
EXIT
VCR
DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de instrucciones
de utilización y servicio
importantes en el material
impreso que acompaña al
aparato.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y
5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea
autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
: El logotipo SD es una marca comercial.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. Dolby y el simbolo
doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
3
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
Instrucciones de seguridad importantes
4
Estimado cliente de Panasonic
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
5
Aviso de seguridad importante
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales
están plenamente reconocidas.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
esta alta definición televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de
ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros
dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 10, 13, 14, 17, 18.
Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric
Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario
para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25
Responsable: Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-843-9788
correo electrónico: [email protected]
6
Índice
Channel (Canal) .......................................................... 30
Favorite (Favorito)................................................ 30
Captions (Subtítulos) ............................................31
Timer (Temporizador) .................................................. 33
Sleep (Dormir)...................................................... 33
Timer (Temporizador)............................................34
Clock Set (Puesta del reloj) ................................. 35
Day Set (Puesta del día) ...................................... 35
Setup (Programación) ................................................. 36
Program CH (Canal de programa) ....................... 36
Auto Scan (Exploración automática).................... 37
Manual Program (Programa manual) .................. 37
Closed Caption (Subtítulos ocultos)..................... 39
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................41
CableCARD (Tarjeta de cable)..............................41
Lock (Bloqueo) ............................................................ 42
Password (Contraseña) ....................................... 42
Lock Set (Ajuste de bloqueo) ............................... 42
Channel Lock (Bloqueo de canales) .................... 43
Block Program (Bloquear programa) ................... 43
How Long? (¿Cuánto tiempo?) ............................ 45
Mensajes de bloqueo ............................................45
Photo Viewer ................................................................ 46
Modo de imagen miniatura ......................................... 48
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer .........
49
Slide Show (Presentación de imágenes) ..............49
Rotate (Girar) ....................................................... 50
Zoom .................................................................... 50
Card (Tarjeta) ....................................................... 50
Localización de fallas del Photo Viewer............... 51
Operación de imagen en imagen (PIP)....................... 52
Operación SPLIT .......................................................... 54
Controles de ASPECTO ............................................... 56
PC MENU....................................................................... 57
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto ..
59
Programación del código de control remoto ............... 59
Índice de claves infrarrojas ......................................... 60
Tabla de teclas operacionales ..................................... 63
Tabla de solución de problemas................................. 65
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI ..
66
Especificaciones .......................................................... 67
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Aviso de seguridad importante .................................... 5
Precauciones para su seguridad .................................. 7
Limpieza y mantenimiento ............................................ 8
Instalación ...................................................................... 9
Ubicación del receptor .................................................. 9
Equipo externo opcional ............................................... 9
Instalación de las pilas en el control remoto ................. 9
Accesorios .................................................................... 10
Conexión de cables ...................................................... 11
Extracción y colocación de la cubierta de los cables .. 12
Conexión de la antena ............................................... 13
Conexión de decodificador de televisión por cable..... 13
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
... 14
Conexión de CableCARD ............................................14
Conexión HDMI............................................................15
Conexión de una videograbadora .............................. 16
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) ..... 16
Conexión de salida de programas (PROG OUT) ....... 17
Conexión de cascos auriculares / auriculares ............ 17
Conexión a los terminales AV frontales....................... 17
Conexión de los terminales de entrada PC ................ 18
Conexión/desconexión de la alimentación................ 19
Ubicación de los controles ......................................... 19
Aparato principal ......................................................... 19
Control remoto iluminado ............................................ 20
First Time Setup (Programación inicial) .................... 22
Para ver programas de TV............................................23
VHF y UHF ...................................................................23
Televisión por cable .................................................... 23
Navegación por menús................................................ 24
Picture (Imagen) ......................................................... 26
Pic Mode (Modo de imagen) ................................ 26
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) /
Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal ........
26
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................26
Audio ........................................................................... 28
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal ..
28
Other Adjust (Otro ajuste) .....................................28
7
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3
15
/
16
(10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2
3
/
8
(6
cm)
o más en la parte inferior y
2
3
/4 (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 3
15
/
16
(10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y
3
/4 (1,9
cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
Cable de alimentación de CA
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o
si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
8
PRECAUCION
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Pedestal (incluido)..................................................... TY-ST42PX20 (TH-37PX25, TH-42PX25)
TY-ST50PX20 (TH-50PX25)
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ......... TY-WK42PV3U
Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) ........ TY-WK42PR2U
Exhibir estante .......................................................... TY-S37PX20W (TH-37PX25)
TY-S42PX20W (TH-42PX25)
TY-S50PX20W (TH-50PX25)
TY-DP4201W (TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
la televisor de plasma
.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
Precauciones para su seguridad
9
1. Abra la cubierta de las pilas.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
Instalación de las pilas en el control remoto
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 59 antes de preparar el control remoto.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice
siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y
cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar
las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
10
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
TV/VIDEO
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP MOVE
FREEZE
TV/VCR
SPLIT SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Núcleo de ferrita
Tamaño pequeño × 5
Manual de
instrucciones
Transmisor del
mando a distancia
EUR7627Z10
Abrazadera (×2)Cable de CA
Pilas para el transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Pedestal
TY-ST42PX20 (TH-37PX25,
TH-42PX25)
TY-ST50PX20 (TH-50PX25)
Tarjeta de registro
Adaptador de
antena tipo F
(para 3C-2V) (×2)
(para 5C-2V) (×2)
T
amaño grande × 4
Instalación del núcleo de ferrita
Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del
cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (13, 14,
17, 18).
1
2
Tire de las
lengüetas (dos
lugares) para
abrir.
Ponga el
cable y cierre.
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente
Menos de
4’’ (10 cm)
(Tamaño grande) (Tamaño pequeño)
11
Conexión de cables
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
OKMENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
S-VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
HPJ
S VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
HPJ
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO IN
AV IN
VIDEO
HD
m
I
BAANTENNA
SERVICE ONLY
DIGITAL AUDIO
OUT
CABLE CARD
Cable In
1
2
1 2
Jack de los cascos
auriculares/auriculares
(vea la página 17)
Terminal AV frontal
(vea la página 17)
Desde el terminal de monitor EXTERNO en
Computador (vea la página 18)
La ranura CableCARD
(vea la página 14)
Al terminal DIGITAL AUDIO OUT
(vea la página 16)
Terminal de antena
(vea las páginas 13, 14)
Terminale de
entrada HDMI
(vea la página 15)
Terminales de entrada
de Componente
(vea la página14)
Terminales de audio y video
(vea las páginas 16, 17)
Apriete del cable de alimentación y otros cables
Método de apriete del cable de alimentación
1. Introduzca la clavija de alimentación en el cuerpo
principal.
2. Apriete con la banda de apriete del cable de alimentación.
Abrazadera
Extracción
Instalación
Banda de apriete
Apriete
Para apretar.
Aflojamiento
Para soltar.
Mantenga
presionada la
lengüeta.
Método de apriete de otros cables
Coloque la abrazadera en el agujero de instalación y apriételos.
Ate el cable con la abrazadera de apriete del cable.
12
2
2
1
1
1
Cuando haga conexiones a los terminales de entrada/salida de AV del
panel trasero, conecte los cables a través de esta ventana.
Otros cables deberán conectarse antes de colocar la cubierta de los
cables.
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
TO AUDIO
AMP
VIDEO
Terminales de entrada/salida de AV
del panel trasero
Extracción y colocación de la cubierta de los cables
Extracción
Colocación
1. Introduzca los ganchos (en 4 puntos) en
el extremo inferior.
2. Empuje la cubierta hasta que quede
enganchada haciendo un ruido seco.
1. Empuje los ganchos hacia abajo y tire
ligeramente de la cubierta hacia usted
para soltarlos (en 4 puntos).
2. Sáquela lentamente hacia abajo.
(Esta ventana no se puede
cerrar completamente si
usted conecta los cables.)
Conexión de cables
Nota:
A menos que se indique lo contrario, los cables y los adaptadores no se suministran con este aparato.
13
B ANTENNA A
Cable In
Conexión de cables
Notas:
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Conexión de la antena
Núcleo de ferrita (tamaño
grande)
(suministrados)
Adaptador de
antena tipo F
(suministrados)
Monos de
4 (10 cm)
Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando
disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por
cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
ANT OUTPUT
ANT INPUT
B ANTENNA A
Cable In
Conexión de decodificador de televisión por cable
El panel posterior del televisor
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
Núcleo de ferrita (tamaño
grande) (suministrados)
Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por
cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Menos de
4 (10 cm)
Antena de VHF Antena de UHF
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
14
Conexión de cables
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTV-
decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato
NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado
con las imágenes de TV entrelazadas.
Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, P
B
, P
R
) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB.
Debe disponer en su zona de señales de DTV.
Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Conexión de TV digital - Set-Top Box (DTV-STB) o DVD
DIGITAL TV OUTPUT
MAIN
VIDEO
AUDIO OUTPUT
P
B
P
R
Y
R
L
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
VIDEO
TO AUDIO
AMP
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD.
Conexión de CableCARD
Notas:
Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva
a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de
Panasonic para obtener más instrucciones.
No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD.
El panel posterior del televisor
BAANTENNA
SERVCE ONLY
DIGITAL AUDIO
OUT
CABLE CARD
Cable In
INSERT THIS END
POD MODULE
El panel posterior del televisor
Cara superior de la tarjeta
Cable de vídeo componente
Cable de audio
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Encienda el televisor (vea la página 19).
3. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
4. Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte
trasera del televisor.
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
15
AV IN
L
R
AUDIO IN
Conexión de cables
Conexión HDMI
HDMI
1
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI
1
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la
norma EIA/CEA-861/861B
2
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI
o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
Si el dispositivo externo tiene una salida DVI
solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
3
para conectar al terminal HDMI.
Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO
IN para HDMI.
Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la
página 29).
Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
Notas:
Este conector HDMI es del Tipo A.
Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO
o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no
tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o
la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
Cable HDMI
Salida de
señal HDMI
Cable de audio
1080i
480p
480i
Número de puntos (H
×
V)
1.920
×
1.080i
720
×
480p
640
×
480p
720(1.440)
×
480i
Frecuencia de barrido vertical (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
Señal VIDEO compatible
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
16
Conexión de una videograbadora
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
VIDEO
TO AUDIO
AMP
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
R
L
Cable de
audio
El panel posterior del televisor
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
VIDEO
TO AUDIO
AMP
AUDIO INPUT
OPTICAL IN
R
L
DIGITAL AUDIO
OUT
Notas:
Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP.
Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando
se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Procedimiento
1. Seleccione Off (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Cable óptica digital de audio
Cable de audio
Amplificador
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital
externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
VIDEOGRABADORA
o
El panel posterior del televisor
Conexión de cables
Cable de vídeo
Cable de vídeo S
17
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
VIDEO
TO AUDIO
AMP
VIDEO
AUDIO
R
L
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
VIDEOGRABADORA
MONITOR
Cable de vídeo
Cable de audio
El panel posterior del televisor
O
S VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
HPJ
Clavija M3
Los cascos
auriculares/
auriculares
(no suministrados)
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
S VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
Conexión a los terminales AV frontales
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones
VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
VIDEOCÁMARA
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Cable de vídeo
Cable de audio
Cable de vídeo S
Notas:
Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 15) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
Conexión de cables
18
Conexión de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
(2) La máxima resolución:
Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(4) No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
S VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Modelo
TH-37PX25
TH-42PX25
TH-50PX25
4:3
768
×
720
768
×
768
1.024
×
768
16:9
1.024
×
720
1.024
×
768
1.366
×
768
Aspecto
Ordenador
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Menos de
4" (10 cm)
Enchufe estéreo
C
onecte un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora
Adaptador de convers
ión
(si fuera necesario)
Menos de
4" (10 cm)
Menos de
4" (10 cm)
RGB
Cable PC
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
D-sub 15 patillas
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
Audio
19
POWER
El botón POWER
Conexión/desconexión de la alimentación
Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con
pantalla de plasma.
Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la
abrazadera (vea la página 11).
2
Conecte el enchufe al tomacorriente.
Sensor del control remoto
Interruptor de la
alimentación
Encendido: Rojo
Apagado: Apagado
Presiónelo para encender o apagar
el televisor.
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
R
B
B
E
POWER
POWER
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que
el cable de alimentación esté conectado a una toma
de corriente.
1
3
Aparato principal
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
HPJ
ACTION INPUT VOLUME CHANNEL
S-VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
HPJ
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
MENU OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
S VIDEO
POWER
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
El botón POWER
OK
Selecciona el menú y la
entrada de submenú.
Selectores de canales
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de
entrada.
Ranura de SD CARD Ranura de PC CARD
Botón PC
CARD EJECT
Interruptor de la alimentación
Encendido: Rojo
Apagado: Apagado
Ubicación de los controles
MENU
Muestra el menú
principal o retrocede un
paso en los menús (vea
las páginas 24, 57).
Sensor del control remoto
Sensor C.A.T.S.
C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación
en consecuencia para poder optimizar el contraste.
Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto
(vea la página 26)
.
20
TV
POWER
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
Control remoto iluminado
COMPONENT 2
HDMI
TV
COMPONENT 1
VIDEO 3PC VIDEO 1VIDEO 2
POWER
Enciende o apaga el televisor.
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 48).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
Botones de selección de modo (vea la página 59)
Ubicación de los controles
TV: Televisor
VCR: Videograbadora
DVD: DVD
DBS: Satélite de emisión digital
RCVR:Receptor/amplificador
CBL: Televisión por cable
AUX: Auxiliar
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
PIP MIN, PIP MAX
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea
la página 52).
Funcionamiento de otro dispositivo
(vea las páginas 63, 64)
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante la
operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55).
PIP CH
Selecciona el canal durante la operación
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
PIP
Operación de imagen en imagen (vea la página 52)
SPLIT
Pantalla dividida (vea la página 54)
MOVE
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página
53).
SWAP
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en
imagen (vea las páginas 52, 54).
21
PIP MAX
FF
AY
PROG
EXIT
DVD
CBL
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
3
6
9
AUX
R
E
C
A
L
L
B
B
E
OP
MOVE SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
R CH
REC
H
H
VOL
K
SAP
Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente:
EXIT
Salida los menús.
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
CH: Cambia al siguiente canal superior
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
izquierda durante el modo
del menú.
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
:
Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
CH: Cambia al siguiente canal inferior
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Stereo SAP Mono
A: 15-1
KPBS - HD
Add FAV
TV-G 1080i
VIVID HDMI
12:30 pm
30
CC
SAP
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando
está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Audio Track 1 of 1 (English)
Ubicación de los controles
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
MENU
Muestra el menú principal o
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
Botones de selección directa de números de programas
PROG
-
: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
Designación de antena,
número de canal y programa,
e identificador de emisora.
Clasificación
Aspecto de
programa
Ajuste del modo
de imagen
Número de canal
PIP/SPLIT o
información de
entrada
Reloj
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
Subtítulos ocultos
Indicación SAP
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
22
First Time Setup (Programación inicial)
Para su conveniencia, el menú First Time Setup (Programación inicial) se mostrará en la pantalla cuando se encienda el televisor
por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos mostrados en la pantalla para programar las funciones.
También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36, 37).
TV
POWER
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
Seleccione la configuración de la entrada de RF dependiendo de la fuente
de señales.
Presione para seleccionar Input Setup
(Programación de entrada).
Presione para seleccionar Cable only (Cable
solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o
Antenna only (Antena solamente).
Presione para introducir su elección.
Esta función le permite realizar la exploración automática de canales selectivamente. Puede explorar todos los canales,
los analógicos solamente o los analógicos y digitales.
Notas:
Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Scan (Exploración automática), Auto Scan (Exploración
automática) se cancelará y el televisor volverá a el menú First Time Setup (Programación inicial).
Si se encuentra presente un CableCARD durante First Time Setup (Programación inicial) y Antenna ( A) (Antena A) está
puesta en Cable, Antenna (A) (Antena A) no será explorada debido a que el CableCARD provee el mapa de canales.
First Time Setup
Input Setup
Cable/Antenna
Auto Scan
Setting
1
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática).
Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), el televisor sintoniza el primer
canal encontrado durante Auto Scan (Exploración automática).
CH
VOL
CH
VOL
OK
First Time Setup
Input Setup Scan All
Antenna (A) Analog
Antenna (A) Analog & Digital
Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
Auto Scan
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
Presione para seleccionar Auto Scan
(Exploración automática).
Presione para introducir el campo de submenús.
2
Para volver al menú anterior
Presione
MENU
.
Para salir de la pantalla de menú
Presione
EXIT
.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración
automática).
Todos los canales disponibles con una señal se
programarán en la memoria.
Auto Scan (Exploración automática)
Input Setup (Programación de entrada)
23
Para ver programas de TV
VHF y UHF
MENU
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
TV/VIDEO
TV
CBL
1
Presione para controlar el televisor con el
control remoto.
2
Presione para encender el televisor.
3
Presione para seleccionar el canal deseado.
4
Seleccione el nivel del volumen deseado.
POWER
Notas:
El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de
apagar el televisor.
El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si se
baja el nivel del volumen.
TV
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Televisión por cable
1
Seleccione el canal de TV 3 ó 4.
2
Presione para controlar el sintonizador de cable
con el mando a distancia.
3
Presione para encender el sintonizador de cable.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Apunte el control remoto hacia el sintonizador
de cable.
Notas:
El número de código del control remoto se
establece para los productos Panasonic.
Para controlar el producto de otro fabricante
(vea las páginas 59 - 64).
POWER
CBL
Asegúrese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable
y la conexión del equipo.
24
Navegación por menús
1
Presione para visualizar el menú principal.
2
MENU
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el menú.
Timer
(Temporizador)
(vea la página 33)
Setup
(Programación)
(vea la página 36)
Lock
(Bloqueo)
(vea la página 42)
3
4
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para introducir el campo de submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para
seleccionar el
submenú.
Presione para
ajustar el
submenú.
Picture
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Other Adjust
Pic Mode
Vivid
31
31
26
63
50
No
Ej.: Menú Picture (Imagen)
About (Acerca de)
La pantalla About (Acerca de)
muestra información diversa
acerca del televisor. Prepare
esta información cuando llame
al centro de asistencia al
cliente.
TV
POWER
R-TUNE
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PLAY
PROG
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
Picture (Imagen)
(vea la página 26)
Audio
(vea la página 28)
Channel (Canal)
(vea la página 30)
Photo Viewer
(Modo de
previsualización)
(vea la página 46)
25
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
[ Para seleccionar el submenú Other Adjust (Otro ajuste)]
Presione para volver.
Para volver a la pantalla anterior
Presione para volver a la imagen normal.
Para salir de los menús
MENU
EXIT
Navegación por menús
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
Natural
Color
Video NR
3D Y/C Filter
Color Matrix
Freeze
Color
Temp
Cool
Split
On
Off
Off
HD
26
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar el submenú.
Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta
función también afecta al ajuste Color Temp (Temperatura del color) (vea la página 27).
Nota:
Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tint (Matiz), Brightness (Brillo), Picture (Imagen) y Sharpness (Nitidez)].
1
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
Natural
Color
Video NR
3D Y/C Filter
Color Matrix
Freeze
Color
Temp
Cool
Split
On
Off
Off
HD
Navegación por menús
Picture (Imagen)
Picture
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Other Adjust
Pic Mode
Vivid
31
31
26
63
50
No
CH
VOL
CH
VOL
OK
Pic Mode (Modo de imagen)
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal
Other Adjust (Otro ajuste)
Elemento
Explicaciones
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
Presione para seleccionar Pic Mode.
Presione para seleccionar el modo de imagen.
Vivid (Vívido) (predeterminado) :
Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para
ver programas en una habitación bien iluminada.
Standard (Estándar) : Recomendado para ver bajo condiciones normales en una
habitación con iluminación atenuada.
Cinema (Cine) : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona
una imagen suave, como la del cine.
Auto :
Capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental
y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder
optimizar el contraste.
27
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Color Matrix.
Presione para seleccionar SD o HD.
SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC).
Notas:
Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de televisores
(NTSC) convencionales.
Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Navegación por menús
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Freeze.
Presione para seleccionar SPLIT o PIP.
Elemento
Explicaciones
Color Temp
(temperature)
Natural Color
Video NR
3D Y/C Filter
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo)
y Cool (azul) según las preferencias personales.
Para aumentar la gama de reproducción de colores
con una gradación de colores natural y tonos
sumamente delicados.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
efecto de nieve. Permanece en Off cuando se recibe
una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
Color Temp (Temperatura del color) / Natural Color (Color natural) / Video NR (Reducción de ruido de video)
/ 3D Y/C Filter (Filtro Y/C 3D)
Color Matrix
Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los
terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, P
B
, P
R
).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
Freeze (Congelar)
Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el
botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55).
28
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar AI Sound.
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
Audio
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Elemento
Explicaciones
Bass
Treble
Balance
Normal
Aumenta o disminuye la respuesta de los graves.
Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos.
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Repone los ajustes de Graves, Agudos y a Balance los
ajustes predeterminados en la fábrica.
Audio
Treble
Balance
Normal
Other Adjust
Bass
7
7
31
Set
CH
VOL
CH
VOL
OK
AI Sound (Sonido IA)
Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. AI Sound (Sonido IA) no se encuentra disponible en el
modo de entrada VIDEO (vea la página 20).
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal
Other Adjust (Otro ajuste)
Other Adjust
BBE VlVA 3D
Surround
Speakers
HDMI ln
AI Sound
Auto
On
Off
Off
BBE
Off
On
Navegación por menús
29
Presione para seleccionar Surround.
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
On (Encendido) : Para audio Estéreo.
Off (Apagado) : Para audio Mono.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Speakers.
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
On (Encendido) : Los altavoces funcionan normalmente.
Off (Apagado) : Los altavoces no funcionan.
Notas:
Cuando BBE VIVA 3D se pone en On (Encendido), puesta BBE y Surround se fija en On (Encendido).
Cuando BBE VIVA 3D se pone en
Off (Apagado)
, BBE y
Surround
se puede fijar individualmente.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE.
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar HDMI In.
Presione para seleccionar el modo.
Auto (Automático) : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital.
Digital : Entrada digital solamente.
Analog (Analógica) : Entrada analógica solamente.
Nota:
Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a Off (apagado).
Surround (Sonido envolvente)
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo.
Speakers (Altavoces)
Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 16, Conexiones de un
amplificador).
HDMI In (Entrada HDMI)
Cuando se utiliza HDMI (vea la página 15), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital.
BBE VIVA 3D / BBE
BBE VIVA 3D BBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es
mejorada por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE
VIVA 3D es compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas
y deportes así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente,
mientras mantiene la claridad del dialogo.
BBE La tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico
de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente.
Navegación por menús
30
Channel (Canal)
Presione para seleccionar Surf Mode.
Presione para seleccionar Favorites (Favorito) o
All Channels (Todos los canales).
Presione para introducir su elección.
1
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar el canal.
Presione para agregar un canal.
Para borrar un canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del
canal.
Repita el paso 2 para seleccionar un máximo de 16 canales favoritos.
2
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
CH
VOL
CH
VOL
OK
Surf Mode (Modo surf)
RF Input (Entrada de RF)
Channel (Canal)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Favorite
Surf Mode
All Channels
RF Input
Antenna (A)
Channel
A: 2
The maximum is 16 favorite channels.
Favorite (Favorito)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
Navegación por menús
31
Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada
en las entradas de video.
Seleccione el canal (consulte su guía de TV local).
4
1
Presione para seleccionar Preset Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
3
Presione para seleccionar los subtítulos
prefijados deseados.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
CH
VOL
CH
VOL
OK
Antenna (A)
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
NBC
PBS
CNN
RF Input
ABC
CBS
FOX
ESPN
HBO
Captions
2
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A)
o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
5
Presione para introducir su elección.
Para eliminar un número de canal, mientras se
encuentra resaltado, presione repetidamente
hasta eliminar todos los números, y luego presione
OK.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Preset Labels (Etiquetas prefijadas)
Para introducir números de canales para emisoras de TV populares.
Captions (Subtítulos)
Navegación por menús
CH
VOL
CH
VOL
OK
32
1
Presione para seleccionar Manual Labels.
Presione para introducir el campo de
submenús.
3
Presione para seleccionar Channel (Canal).
Presione para seleccionar el número de canal
disponible.
4
Presione para seleccionar Caption (Subtítulos).
5
Presione para seleccionar la posición del carácter.
Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local).
Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres por cada canal.
Para eliminar Channel Caption (Subtítulos de canales), presione hasta que no se muestren caracteres.
Presione para introducir su elección.
Nota: Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
2
Presione para seleccionar RF Input (la entrada de RF).
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Antenna (A)
A: 2
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
RF Input
Channel
Caption
Captions
CH
VOL
CH
VOL
OK
Manual Labels (Etiquetas manuales)
Para introducir números y subtítulos manualmente.
Navegación por menús
33
1
Presione para seleccionar Input Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
2
Presione para seleccionar la entrada de video.
Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada.
Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y
luego presione el botón OK para introducción su elección.
Para saltar la entrada, seleccione SKIP. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
Video 2
Video 3
PC
Component 1
Component 2
HDMI
Video 1
Captions
Timer (Temporizador)
Ponga la hora el Clock Set (Puesta en hora) (vea la página 35) antes de poner el Timer (Temporizador).
Presione para seleccionar Sleep.
Presione para seleccionar la hora para dormir (No, 30, 60 o 90).
Para apagar el temporizador, seleccione No.
Para confirmar el tiempo restante, presione el botón
RECALL (vea la página 21).
CH
VOL
CH
VOL
OK
Timer
Timer
Clock Set
Day Set
Sleep
No
- -
- - -
- - : - -
Sleep (Dormir)
Input Labels (Etiquetas de entrada)
Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla.
Navegación por menús
34
Presione para seleccionar Set (Puesta).
Presione para seleccionar Yes (Sí) o No.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar la posición de las horas
(AM o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
2
Notas:
El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el temporizador.
Esto se cancelará si se selecciona Off Time (Hora de apagado) o se presiona una tecla.
Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el
temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de
restablecerse el suministro eléctrico.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Set (Puesta)
Ponga el temporizador para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado.
Presione para seleccionar Timer (Temporizador).
Presione para introducir el submenú de Timer.
Presione para seleccionar Day (Día).
Presione para seleccionar el ajuste del día
apropiado.
Presione para seleccionar On Time o Off Time.
Presione para introducir el campo de la hora.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Timer
Clock Set
Day Set
Sleep
No
- -
- - -
- - : - -
Timer
Timer
On Time
Off Time
Set
Day
MON-FRI
Yes
8 : 10 PM
7 : 10 AM
Day (Día)
On Time (Hora de encendido) / Off Time (Hora de apagado)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Timer (Temporizador)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para introducir su elección.
3
Navegación por menús
35
Para volver a la pantalla anterior
Presione para volver.
Para activar el temporizador
Seleccione el canal y apague el televisor.
1
Presione para seleccionar Clock Set.
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar Day Set.
Presione para seleccionar el día de la semana.
Ponga el día de la semana.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM
o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
Clock Set (Puesta del reloj)
Day Set (Puesta del día)
Presione para introducir su elección.
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
36
Setup (Programación)
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el modo de antena.
Presione para introducir su elección.
Aparece el mensaje de confirmación.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Input Setup
Cable/Antenna
Auto Scan
Setting
Manual Program
Signal Meter
Program Channel
1
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Input Setup.
Presione para introducir el campo de
submenús.
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para empezar Auto Scan
(Exploración automática).
Notas:
Auto Scan (Exploración automática) es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o
siempre que usted cambia la configuración de la antena.
Si no está insertado el CableCARD, Auto Scan (Exploración automática) realizará Scan All (Explorar todo).
Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable only (Cable solamente), Auto Scan (Exploración
automática) se omitirá.
Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable/Antenna (Cable/Antena), se realizará Antenna (B)
Analog & Digital Auto Scan [Exploración automática analógica y digital para antena (B)].
Para poder seleccionar manualmente Antenna B (Antena B) desde el control remoto, tendrá que realizar en primer
lugar Auto Scan (Exploración automática).
Input Setup (Programación de entrada)
Le permite especificar el modo de antena [Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna
only (Antena solamente)].
Program CH (Canal de programa)
Navegación por menús
37
1
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Auto Scan.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Explora automáticamente todos los canales disponibles Antenna (A) Analog [Antena (A) analógica], Antenna (A) Analog &
Digital [Antena (A) analógica y digital], Antenna (B) Analog [Antena (B) analógica] y Antenna (B) Analog & Digital [Antena
(B) analógica y digital].
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar Auto Scan.
Después de completarse Auto Scan (Exploración
automática), presione MENU para volver a la
pantalla anterior.
Program Channel
Input Setup Scan All
Antenna (A) Analog
Antenna (A) Analog & Digital
Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Input Setup
Antenna (A)
Auto Scan
RF Input
A: 1
A: 2
Channel Add
Channel Del
Manual Program
Signal Meter
Program Channel
Para añadir o borrar manualmente canales de las listas de canales (A/B).
Presione para seleccionar Manual Program.
Presione para introducir el campo de
submenús.
2
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A)
(Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Channel Add
(Añadir canales) o Channel Del (Eliminar
canales).
4
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para añadir o eliminar el canal.
Auto Scan (Exploración automática)
Manual Program (Programa manual)
2
Navegación por menús
38
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
Presione para seleccionar Signal Meter.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para mostrar Signal Strength (Intensidad de señal).
El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida.
Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción.
Amarillo - Señal de mala intensidad.
Rojo - Señal de intensidad muy pobre.
2
Input Setup
Antenna (B)
Auto Scan
B: 26-3
Channel
Manual Program
Signal Meter
Program Channel
Signal Strength : 96%
Peak : 96%
RF Input
CH
VOL
CH
VOL
OK
Signal Meter (Medidor de señal)
(Para canales digitales solamente)
Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Navegación por menús
39
Presione para seleccionar Analog.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Closed Caption
CC Mode
CC1
Analog
Digital
Service
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar la opción.
CC1 : Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta
4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes
importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma.
CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video.
T1 :
Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra
guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida.
T2/T3/T4 : Otros modos que muestran información y borran una parte grande de
la imagen de la pantalla del televisor.
Presione para introducir su elección.
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa
deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo.
Notas:
Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI.
Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción On/Off
(Encendido/Apagado) de títulos ocultos en el equipo conectado. CC Mode del televisor no tiene ningún efecto con
la señal de salida del canal analógico.
Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga CC Mode del televisor
en Off (Apagado) y seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos
digitales se superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es On (encendido) en el televisor y en el equipo
conectado.
Presione para seleccionar CC Mode.
Presione para introducir el campo de submenús.
1
CH
VOL
CH
VOL
OK
2
Presione para seleccionar la opción.
Off (Apagado)
On : Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos)
On Mute : Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos) cuando se silencia el sonido.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Closed Caption
CC Mode
Off
Analog
Digital
Setting
Analog (Analógico)
Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica.
CC Mode (Modo CC)
Activa Closed Captioning (Subtítulos ocultos) cuando se presiona el botón MUTE.
Closed Caption (Subtítulos ocultos)
Navegación por menús
40
Presione para seleccionar Digital.
Presione para introducir el campo de
submenús.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar la opción.
Service (Servicio) :
Primary (Primario), Secondary (Secundario), Service 3 (Servicio3 ) ,
Service 4 (Servicio 4), Service 5 (Servicio 5), Service 6 (Servicio 6)
Font (Fuente) :
Automatic (Automática), Default (Predeterminada), Mono-serif, Pro-
serif, Mono, Prop, Casual, Cursive (Cursiva), Small Caps
(Mayúsculas pequeñas)
Size (Tamaño) : Automatic (Automático), Normal, Small (Pequeño), Large (Grande)
Style : Automatic (Automático), None (Ninguno), Raised (Elevado),
Depressed (Bajado),Uniform (Uniforme), Drop Shadow (Filo de
sombra)
Colors (Colores) : Foreground ................
El color de la fuente [Automatic (Automático),
Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo),
Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo),
Magenta, Cyan (Cian)]
Fore Opacity ..............La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Automático), Transparent (Transparente),
Translucent (Translúcido), Solid (Sólido),
Flashing (Parpadeante)]
Background ................El color de la caja de texto [Automatic
(Automático), Black (Negro), White
(Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue
(Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan
(Cian)]
Back Opacity ..............La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Automático), Transparent (Transparente),
Translucent (Translúcido), Solid (Sólido),
Flashing (Parpadeante)]
Outline........................El contorno del filo de sombra (si se
selecciona en estilo) [Automatic
(Automático), Black (Negro), White
(Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue
(Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan
(Cian)]
Reset (Reposición): Repone los ajustes CC digitales.
Closed Caption
CC Mode Primary
Analog
Digital
Service
Automatic
Automatic
Automatic
Font
Size
Style
Colors
Reset
Sample CC Text
Digital
El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales.
1
2
Presione para introducir su elección.
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
(Primer plano)
(Opacidad de primer plano)
(Fondo)
(Opacidad de fondo)
(Contorno)
41
Notas:
Tener la barra lateral en Bright (Brillante) durante mucho tiempo puede causar imagen secundaria.
La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. En tal caso, ponga
Pic Mode (Modo de imagen) en Cinema (Cine) (vea la página 26).
1
Presione para seleccionar Other Adj (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para introducir el siguiente campo.
Presione para seleccionar o activar el
submenú.
Other Adjust
Side Bar
Auto Power On
Bright
Off
Off
Power Save
CH
VOL
CH
VOL
OK
Auto Power On (Set u Off) [Autoencendido (Encendido o Apagado)]
Seleccione Set (Encendido) para encender el televisor al mismo tiempo que el receptor de cable u otros componentes
conectados.
Side Bar (Off, Dark, Mid, Bright) [Barra lateral (Apagada, Oscura, Media, Brillante)]
Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de
las barras laterales para evitar la imagen secundaria.
Power Save (Off u On) [Ahorro de energía (Apagado o Encendido)]
Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD en la ranura CABLE CARD (vea la página 14).
Notas:
Si no está insertado el CableCARD y usted accede a la información CableCARD (Tarjeta de cable) aparece el
mensaje Cable Module Not present (No está introducido el módulo de cable).
Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos
servicios. Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del
CableCARD. El CableCARD se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren
disponibles) a través de la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por
visión.
Other Adjust (Otro ajuste)
CableCARD (Tarjeta de cable)
Navegación por menús
42
Lock (Bloqueo)
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Notas:
Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
Si selecciona Always (Siempre) para How Long? (¿Cuánto tiempo?) (vea la página 45) y olvida su código secreto,
usted deberá acudir a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor.
Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo).
Seleccione Lock Set (Ajuste de bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Password
New Password
- - - -
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Lock Set
Mode
Off
CH
VOL
CH
VOL
OK
Off (Apagado) : Apaga las funciones de Lock Set (Ajuste de bloqueo).
Lock All (Bloqueo completo) : Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel
de clasificación.
Game Lock (Bloqueo de juegos) : Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video.
Channel Lock (Bloqueo de canales) :
Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera
de los canales bloqueados se necesita introducir una contraseña.
Password (Contraseña)
Lock Set (Ajuste de bloqueo)
Presione para seleccionar el menú.
Presione para visualizar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Navegación por menús
43
Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la
clasificación. Hay dos (2) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association
of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas.
El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado.
Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV.
MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU.
U.S. TV: Para clasificaciones de programas de TV en
los EE.UU.
Presione para introducir el campo Mode (Modo).
1
2
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off
(Apagado).
Presione para introducir su elección.
3
Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado.
Presione para cambiar el límite de clasificación a Blocked
(Bloqueado) o Viewable (Se puede ver).
Notas:
La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones.
Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación más restrictiva
también quedarán bloqueadas.
Block Program
MPAA
U.S.TV
Mode
Off
NR
Viewable
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Channel (Canal)
Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la
clasificación del programa.
1
2
RF Input (Entrada de RF)
Seleccione Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para seleccionar RF Input .
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
1
2
Channel Lock (Bloqueo de canales)
Block Program (Bloquear programa)
Channel Lock
RF Input Antenna (A)
Channel
A: 2
The maximum is 4 locked channels.
Navegación por menús
44
NR
Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente abajo.
TV-Y
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
TV-Y7
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
TV-G
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en
los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco.
TV-PG
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
TV-14
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
TV-MA
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
FV
VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
V
VIOLENCIA
S
SEXO
L
LENGUAJE OFENSIVO
D
DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
NR
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
G PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
PG
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños.
PG-13
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material
puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
R
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
NC-17 NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
X ADULTOS SOLAMENTE.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas NR (no clasificados, no
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la
opción de bloqueo de programas NR, podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y
usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes.
Precauciones del cliente
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
Programas locales Noticias Política Anuncios de servicios públicos Religión Deportes
Tiempo
Navegación por menús
45
En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú
Lock (Bloqueo).
Nota:
Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se
mantendrán.
Presione para seleccionar How Long?
Presione para seleccionar 12 hours (12
horas), 24 hours (24 horas), 48 hours (48
horas), o Always (Siempre).
Presione para introducir su elección.
How Long?
Time
12 hours
The TV will remain locked for
the selected duration
CH
VOL
CH
VOL
OK
Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado.
Mensaje
Nota:
Cuando seleccione Always (Siempre) y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste
de bloqueo.
How Long? (¿Cuánto tiempo?)
Mensajes de bloqueo
Video Inputs Locked.
Channel Locked.
Press OK to enter password.
Rating Limit Exceeded.
Press OK to enter password.
Causa posible
Se selecciona Game Lock
(Bloqueo de juegos).
Se selecciona Channel Lock
(Bloqueo de canales).
Se ha sobrepasado el nivel de la
clasificación.
Navegación por menús
46
Photo Viewer
Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo
de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura correcta.
PC CARD
EJECT
SD CARD
PUSH-EJECT
OKMENU TV/VIDEO VOLUME CHANNEL
S-VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
HPJ
PC CARD
EJECT
PC
S
D CARD
P
USH-EJECT
S
D CARD
PUSH-EJECT
La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador
miniSD.
Photo Viewer
no es compatible con los discos duros
tipo tarjeta (discos duros Micro Drive, Mobile, etc.).
Con este televisor no se suministran tarjetas de
memoria.
Cuando estén introducidas una tarjeta SD y una tarjeta
PCMCIA en las ranuras, la tarjeta SD tendrá prioridad.
Protección de datos de tarjeta
No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está
accediendo a la información (cuando el icono de la
tarjeta está parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta
de memoria o la propia unidad.
Antes de introducir o extraer la tarjeta PCMCIA,
asegúrese de que el televisor esté apagado. De lo
contrario podría dañarse la unidad.
No toque los terminales de la parte posterior de la
tarjeta SD/tarjeta PCMCIA.
Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto.
De lo contrario podrá dañarse la tarjeta y esta
unidad.
No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a
golpes fuertes.
La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas
y las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta
pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta.
Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de
los datos guardados a modo de protección contra la
corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas
de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que
nuestra compañía no se hará responsable de ningún
daño o pérdida de los datos guardados.
ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos
pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los
niños pequeños. No deje que los niños manipulen
la tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD
después de utilizarla.
Ranura de tarjeta SD
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
Ranura de tarjeta PCMCIA
Apague el televisor antes de introducir o retirar una tarjeta
PCMCIA.
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
Lado de la
etiqueta hacia
arriba
Introdúzcala
hasta que haga
un ruido seco.
Empuje sobre el
centro de la tarjeta.
Sujetando ambos
bordes, introduzca
firmemente la tarjeta
hasta el fondo.
Lado del terminal
hacia el fondo.
Lado de la etiqueta
hacia arriba
Presione el botón de
expulsión.
Si el botón de expulsión no sale al exterior
Empuje de nuevo la tarjeta PCMCIA hacia adentro y
luego presione de nuevo el botón de expulsión.
Nota:
Si se utiliza el adaptador de tarjeta PC, desmonte junto
con el adaptador.
Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas
Introducción y extracción de una tarjeta
Ranura de tarjeta PCMCIA
SD Card (512MB)
miniSD Card
(128MB)
Multi Media Card (128MB)
Compact Flash (1GB)
Smart Media (128MB)
Memory Stick (128MB)
xD Picture Card(128MB)
Flash ATA (128 MB)
Memory Stick Pro (1GB)
Las tarjetas necesitan el adaptador de tarjeta PCMCIA
.
(Algún adaptador de tarjeta PC no será compatible.)
Ranura de tarjeta SD
SD Card (512MB)
Multi Media Card (128MB)
miniSD Card
(128MB)
Alinee el
sentido de
la flecha.
47
ROOT
DCIM
P1000001.jpg
P1000002.jpg
P1000003.jpg
P1000004.jpg
P1010001.jpg
P1010002.jpg
P1010003.jpg
P1010004.jpg
100_PANA
101_PANA
Creada automáticamente
Los nombres de las carpetas consisten en números de carpetas
de 3 dígitos seguidos de cinco caracteres arbitrarios.
Los nombres de archivos consisten en cuatro caracteres
arbitrarios seguidos de un número de archivo de 4 dígitos.
Ejemplo de estructura de carpeta
Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia.
Notas:
Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital.
Utilice los caracteres a-z, A-Z, 0-9 y _ para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres
de dos bytes no otros códigos especiales.
Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del
formato DCF
y EXIF.
DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras)
Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del
Japón (JEITA).
Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si
las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si
pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital.
Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener
más información.
Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100.
Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000.
Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8192 x 8192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0)
Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable)
2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara).
JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor.
Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF,
BMP).
Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja.
El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado.
Photo Viewer
Carpetas y archivos
48
Notas:
También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU
(vea la página 24).
Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más
tiempo en mostrar la imagen miniatura.
La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información
de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una
pantalla de imagen miniatura.
La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal.
Cuando se introduzcan las tarjetas SD y PCMCIA, el televisor reproducirá la tarjeta SD. Para reproducir una tarjeta
PCMCIA, seleccione PC en Card (Tarjeta) (vea la página 50) después de introducir la tarjeta PCMCIA.
Modo de imagen miniatura
Introduzca la tarjeta en la ranura apropiada (vea la página 46).
O
1
2
Presione para mostrar una pantalla de imagen miniatura.
Número de imagen/Número total de
imágenes
Nombre de archivo, la fecha y los píxeles
(resolución) de la iamgen
Seleccione la
imagen miniatura.
Presione para
visualizar la imagen
en el modo de
visión de una sola
imagen.
CH
VOL
CH
VOL
OK
3
CH
VOL
CH
VOL
OK
Para girar la imagen
Presione para seleccionar la imagen siguiente
o la anterior.
Presione OK para volver a la pantalla de
imagen miniatura.
Mientras está en el modo de visión de una sola imagen
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para girar la imagen noventa grados.
Photo Viewer
Modo de visión de una sola
imagen
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
49
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer
Este menú le permite personalizar funciones del Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer.
En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48)
1
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para mostrar la pantalla Setup Menu
(Menú de programación).
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Interval (Intervalo)
Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla. (5Sec,
10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min).
Sequence (Order o Random) [Secuencia (En orden o Aleatoria)]
Repeat (OFF u ON) [Repetición (APAGADO o ENCENDIDO)]
Seleccione las opciones de Interval (Intervalo), Sequence (Secuencia) y Repeat (Repetición) antes de empezar la
presentación de imágenes.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar Start (Inicio).
Presione para iniciar la presentación de imágenes.
Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes.
Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56).
Photo Viewer
Setup Menu
Return
Interval
5Sec
Sequence
Order
Slide Show Start
Repeat
OFF
Rotate
Zoom
Left
To Fit
Card
SD
EXIT
SELECT
CHANGE
MENU
OK
1
2
Slide Show (Presentación de imágenes)
CH
VOL
CH
VOL
OK
50
Photo Viewer
Presione para seleccionar Rotate.
Presione para seleccionar Left (Izquierda) o Right (Derecha).
Presione para activar la opción.
Le permite girar la imagen (vea la página 48).
CH
VOL
CH
VOL
OK
(En el modo de visión de una sola imagen)
Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen.
Presione para seleccionar Zoom.
Presione para seleccionar To Fit (Para ajustar), x2 o x4.
Presione para activar la opción.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen.
Para cancelar el zoom
Presione OK para ver la imagen con el aumento normal.
Seleccione SD o PC cuando ambas tarjetas estén introducidas en las ranuras.
Presione para seleccionar Card.
Presione para seleccionar SD o PC.
CH
VOL
CH
VOL
OK
CH
VOL
CH
VOL
OK
Rotate (Girar)
Zoom
Card (Tarjeta)
1
2
51
Síntoma
No puede leer el contenido de la tarjeta.
La tarjeta no puede ser removida.
Calidad de imagen pobre.
Puede tardar mucho tiempo en
visualizarse.
La pantalla se pone negra.
Causa y remedio
Formato incompatible. Debe ser formateado con
FAT 12 o FAT 16.
La extensión no es JPG. El Photo Viewer solo puede
mostrar archivos JPEG con el estándar EXIF.
Las carpetas no cuentan con el estándar DCF.
Presione la tarjeta hasta que quede
insertada completamente y luego remuevala.
Si la imagen principal no puede ser accesada (el
archivo está parcialmente corrompido), el Photo
Viewer accesará la previsualización. Confirme el
formato de la imagen.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay
muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande.
Si el televisor no se utiliza durante más de 5
minutos mientras se muestra una pantalla de
imagen miniatura o en el modo de visión de una
sola imagen, la pantalla se pondrá negra para
evitar la retención de imagen. Presione cualquier
tecla para volver a mostrar una imagen normal.
Photo Viewer
Introduzca una tarjeta.
El archivo JPEG está corrompido y no se puede
decodificar.
La tarjeta no está formateada con FAT12 o
FAT16 o no pertenece al estándar DCF.
No se puede mostrar la imagen miniatura ni la
imagen principal.
Hay más de 3.000 archivos de imágenes.
Exceso de resolución.
Se ha introducido una tarjeta incompatible.
La pantalla se ha puesto negra para evitar la
retención de imagen. Presione cualquier tecla
para volver a la imagen normal.
Card is not inserted correctly.
This type of image is not supported.
This type of format is not supported.
Photo Viewer cannot support over 3000
JPEG files.
Photo Viewer cannot support over 8192 x
8192 pixels.
This type of card is not supported.
Press any key to return.
Mensajes de error
Página
47
47
47
46
47
47
-
2
Localización de fallas del Photo Viewer
52
: más pequeño : más grande
Operación de imagen en imagen (PIP)
Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores.
Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por
ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
1
Presione para mostrar el cuadro PIP.
Notas:
El audio sólo procede de la imagen principal.
El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de
ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del
canal digital de ANTENNA (B).
2
Seleccione el canal.
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
Para cancelar la operación PIP
En la imagen principal
Imagen principal Imagen principal
Cuadro PIP Cuadro PIP
PIP
PIP CH
DVD/VCR CH
CH
VOL
CH
VOL
OK
PIP
Imagen principal
Cuadro PIP
En el cuadro PIP
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
SWAP
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Para cambiar las imágenes
Para cambiar el tamaño del cuadro PIP
53
Operación de imagen en imagen (PIP)
El modo de entrada cambia en el cuadro PIP.
(Para canales analógicos solamente)
1
2
Cuadro de imagen
en imagen
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
Los cuadros de
búsqueda
TV/VIDEO
CH #
CH # Comp 1 Comp 2 HDMI
Video 1
Video 2
Video 3
CH10
CH11
CH12
CH13
CH
VOL
CH
VOL
OK
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione para mostrar los cuadros de
búsqueda.
Presione de nuevo para cancelar
Search (Búsqueda).
Presione para posicionar el cuadro PIP en
una de las cuatro esquinas.
Cuadro PIP
Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Mientras no se muestra el cuadro PIP
Notas:
Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
Sólo MOVE (mover) (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal.
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
MOVE
Para congelar la imagen
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP.
Para buscar el canal
Para mover el cuadro PIP
54
CH10
CH5
CH5
CH10
Operación SPLIT
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa.
1
Presione para mostrar el cuadro SPLIT .
Notas:
El audio sólo procede de la imagen principal.
El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de
ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del
canal digital de ANTENNA (B).
Seleccione el canal.
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
Para cancelar la operación SPLIT
En la imagen principal
Imagen principal Imagen principalCuadro SPLIT Cuadro SPLIT
Cuadro SPLIT
(Aparece la pantalla
seleccionada
previamente.)
En el cuadro SPLIT
2
SPLIT
PIP CH
DVD/VCR CH
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV
MENU
PLAY
PROG
EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
CBL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
TV/VIDEO
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
PIP SPLIT MOVE
FREEZE
TV/VCR
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
R-TUNE
SWAP
SPLIT
Para cambiar las imágenes
Imagen principal
55
CH10
TV/VIDEO
Notas:
La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un poco
diferente.
No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo.
Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiar
las imágenes o seleccionar el modo de entrada.
Operación SPLIT
Cuadro SPLIT
Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Mientras no se muestra el cuadro SPLIT
Nota:
Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT.
CH #
CH # Comp 1 Comp 2 HDMI
Video 1
Video 2
Video 3
CH
VOL
CH
VOL
OK
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH10
CH11
CH12
CH13
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
(Para canales analógicos solamente)
1
2
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
Presione para mostrar los cuadros de
búsqueda.
Presione de nuevo para cancelar
Search (Búsqueda).
Para congelar la imagen
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT.
Para buscar el canal
Los cuadros de
búsqueda.
56
Controles de ASPECTO
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias.
Presione para cambiar el modo de aspecto.
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar
con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto
de imagen secundaria en la pantalla si se muestra
durante largos periodos de tiempo.)
Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura
y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho
y luego reposiciona la imagen verticalmente.
(Recomendado para la imagen tipo buzón.)
Muestra una imagen ocupando toda la pantalla.
(Recomendado para imágenes anamórficas.)
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen
4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la
pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El
tamaño de la imagen depende de la señal original.
(Recomendado para ver normalmente la televisión.)
Modo
Imagen Explicación
4 : 3
(NORMAL en
el modo PC)
Zoom
Just
Full
A
S
P
E
C
T
Just
4
3 9
16
Full
4
3
16
9
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
Nota: Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida.
480i : 4:3, Full, Just o Zoom
480p (4:3) : 4:3, Full o Zoom
480p (16:9) : 4:3, Full o Zoom
1080i : 16:9 Sólo
Modo PC : NORMAL, FULL, JUST o ZOOM
(En el modo PC, indicación 4:3 se visualiza como NORMAL.)
TV
MENU EXIT
VCR DVD
DBS
RCVR
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
TV/VIDEO
CBL
POWER
CH
VOL
CH
VOL
OK
A
S
P
E
C
T
Nota:
En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
57
CH
VOL
CH
VOL
OK
PC MENU
1
Presione para visualizar el PC MENU.
2
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para visualizar el submenú.
TV
POWER
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
LIGHT
TV/VIDEO
A -ANTENNA - B
SAP
1 2 3
AUX
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
CH
VOL
CH
VOL
OK
MENU EXIT
MENU
CH
VOL
CH
VOL
OK
PC MENU
PICTURE
SIGNAL
PICTURE POS./SIZE
Presione para seleccionar el submenú secundario.
Presione para ajustar el submenú secundario.
PICTURE
NORMALIZE
PICTURE MENU
BRIGHTNESS
STANDARD
0
COLOR TEMP
NORMAL
PICTURE
25
3
SHARPNESS
NORMAL
Elemento
PICTURE
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR TEMP
PICTURE (IMAGEN), BRIGHTNESS (BRILLO), SHARPNESS (NITIDEZ), COLOR
TEMP (TEMPERATURA DE COLOR)
Explicaciones
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Explicaciones
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este
menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona
niveles de brillo y contraste más altos que los normales.
Ideal para ver películas.
Elemento
AUTO
STANDARD
DYNAMIC
CINEMA
Seleccione NORMALIZE (NORMALIZAR) para reponer los ajustes
predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar NORMALIZE (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
3
EXIT
Para volver a la pantalla anterior
NORMALIZE (NORMALIZAR)
PICTURE MENU (MENÚ DE IMAGEN)
Preparación:
Conecte un PC al televisor (vea la página 18).
Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20).
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
del ambiente.
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool
(azul) según las preferencias personales.
PICTURE (IMAGEN)
58
Elemento
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
(RGB/PC in Mode)
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
.
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
.
Nota:
Si se recibe una señal Cue (Localización progresiva) o Rew (Localización
regresiva) desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen
podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de PICTURE
POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO).
PC MENU
NORMAL
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
SIGNAL
SYNC
H
-
FREQ. kHz
V
-
FREQ. Hz
H & V
31.5
60.0
H
-
FREQ. kHz
V
-
FREQ. Hz
31.5
60.0
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione NORMALIZE (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar NORMALIZE (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
SYNC
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
H & V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD.
ON G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G.
H-FREQ. (kHz)/V-FRQ. (Hz) [FRECUENCIA HORIZONTAL (kHz)/FRECUENCIA VERTICAL (Hz)]
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Gama de indicación:
Horizontal 15 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO)
SIGNAL (SEÑAL)
Utilizando la tecla de posición izquierda
o la tecla de posición derecha
para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
59
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación del código de control remoto
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Preparación:
Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes.
Asegúrese de que el componente esté apagado.
1
TV VCR DVD
DBS
RCVR
CBL AUX
2
POWER
+
CH
VOL
CH
VOL
OK
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
3
Mantenga presionado POWER y OK juntos
durante un mínimo de 5 segundos.
Los botones de selección de modo parpadean,
y luego suelte POWER y OK.
Seleccione el tipo de componente.
El botón seleccionado se enciende y todos los
demás se apagan.
Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos
(vea las páginas 60-62).
Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic
Presione POWER para probar la operación.
Notas:
Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando
otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.)
Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos,
la programación fallará.
MENU
PLAY
PROG
EXIT
LIGHT
A -ANTENNA - B
SAP
A
S
P
E
C
T
M
U
T
E
R
E
C
A
L
L
B
B
E
STOP
PAUSE REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
SWAP
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP CH
DVD/VCR CH
POWER
CBL
TV VCR DVD
DBS
RCVR
AUX
R-TUNE
Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior)
1
2
Presione para guardar el código.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Presione para seleccionar el código.
El código empieza desde el dispositivo actual.
Presione POWER para probar la operación.
Repita los pasos hasta encontrar el código del
componente. Tal vez sea necesario hacer varios
intentos antes de encontrar el código.
CH
VOL
CH
VOL
OK
Para encontrar el código no listado en el índice
60
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
VCR
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación.
Notas:
La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control
remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20).
Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto
.
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE
DBS
Sistema de emisión digital
Otro componente
Otro componente
VCR
Videograbadora
RCVR
Receptor o amplificador
Otro componente
Otro componente
CD
Reproductor de disco compacto
LD
Reproductor de disco láser
Otro componente
Otro componente
Decodificador
de televisión por cable
Marca Código
Admiral 335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell &Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
CCE 343
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347, 348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310, 311, 334, 339
Olympic 323, 324
Claves para videograbadora
Marca Código
Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 317
Sony 328, 329, 330
Sylvania 323, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector Research 311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
AUX
61
DVD
DVD
AUX
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
AUX
Marca Código
Panasonic Replay TV
100
Philips Tivo 101
Sony Tivo 102
Claves para videograbadoras personales
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Claves para DVD
Marca Código
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marca Código
Admiral 226
Aiwa 233, 235
Carver 229
Denon 242
Emerson 239
Fisher 205
Harman Kardon 219, 220, 221, 223
Hitachi 207
Jensen 234
JVC 240, 241, 245
Kardon 223
Kenwood 200, 201, 211, 245
LXI/Sears 236
Magnavox 229, 232
Marantz 229
McIntosh 221
Nakamichi 210
Onkyo 214, 215
Claves para CD
Marca Código
Optimus 208, 218, 220, 222
Panasonic 224, 225, 227
Philips 229, 230
Pioneer 208
Quasar 224, 225, 227
RCA 231, 237, 238, 247
Sansui 210, 246
Sanyo 205
Scott 210, 246
Sharp 242, 243
Sherwood 220
Sony 228
Soundesign 244
Teac 212, 216, 218
Technics 224, 225, 227
Victor 240, 241, 245
Yamaha 202, 203, 204
Marca Código
Aiwa 223, 224, 225
Denon 231
Fisher 203
Jensen 214
JVC 229, 230
Kenwood 200, 207
Marantz 202
Nakamichi 205
Onkyo 208, 209, 213
Panasonic 216, 218
Claves para platina de casete
Marca Código
Philips 222
Pioneer 204
RCA 226, 227, 228
Sansui 205, 210
Sharp 231
Sony 219, 220
Teac 210, 211, 215
Technics 216, 218
Yamaha 201, 202
63
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
MODO DTV MODO CABLE MODO DBS
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
-
MENU DBS
-
MENU DTV
--
I
NFORMACIÓN DE PROGRAMA
-
INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS
-
SALIDA DE MENU DBS
Selección de canales Selección de canales Selección de canales
CANAL STB ANTERIOR CANAL DE CABLE ANTERIOR CANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
--
--
--
SALIDA DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
CANAL DE CABLE SUPERIOR/
INFERIOR
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN DERECHA/
IZQUIERDA
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
CANAL DE DBS
SUPERIOR/INFERIOR
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
PROG
R-TUNE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PIP CH
DVD/VCR CH
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
POWER
MENU
R
E
C
A
L
L
EXIT
64
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
--- - --
-- - -
--- - --
---
SINTONIZADOR
+/
-
--- - ---
--- -
---
MENU PVR
---
---
---
SALIDA MENU PVR
---
---
Selección de canales
--
--- -
PLATINA A/B
-
--- ---
-
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
-
PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA
-
PARADA PARADA PARADA
-
PARADA PARADA
-
-- -
LENTA +/
-
-- --
-- -
----
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... TAPE
9.... AUX
ZONAS DE RELEVO
DE CANALES
ANTERIORES
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
MODO DVD/CD MODO AUX
KEY NAME MODO VCR
MODO RCVR
(DVD) (CD) (PVR) (VCR2) (TAPE)
NOMBRE DE
TECLA
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE RCVR
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
NAVEGACIÓN
DERECHA/IZQUIERDA
VOLUMEN
+/
-
VOLUMEN
DE RCVR
+/
-
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
VISUALIZACIÓN
DE DVD
FORMATO DE
TIEMPO
VUELVA A EN
VIVO PVR
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
DE CINTA
SONIDO
ENVOLVENTE
-
/+
BÚSQUEDA CON SALTO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
IMAGEN FIJA/
PAUSA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
CINTA
GRABACIÓN
DE PVR
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
CENTRO
+/
-
DE RCVR
ARRIBA/ABAJO
DE CANAL PVR
ABERTURA/
CIERRE
ABERTURA/
CIERRE
SALTO RAPIDO
EN PVR
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
PROG
R-TUNE
R
E
C
A
L
L
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
EXIT
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PAUSE
STOP
REC
CH
VOL
CH
VOL
OK
TV/VIDEO
LIGHT
POWER
MENU
M
U
T
E
PLAY
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
65
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
13, 14
13, 14
13, 14
-
23
20
29
23
36
13, 14
19
26,28,29
23
13-18
59-61
59-64
15
26, 27
23
-
38
21
-
29
39, 40
9
36
Digitalización
de la imagen
Congelación
de imagen
Interrupción de
audio
Síntomas
Soluciones
VÍDEO AUDIO
Página
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
Compruebe el cable de bajada de antena.
Separe el televisor de los aparatos eléctricos,
luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen.
Compruebe el silenciamiento.
Compruebe si los altavoces del televisor están
encendidos/apagados.
Cambie el canal.
Programa correctamente la entrada.
Compruebe los cables de las antenas.
Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al tomacorrientes.
Ajuste los controles de brillo y audio.
Cambie el canal.
Compruebe las conexiones de los cables.
Programa el código del control remoto.
Compruebe la operación de la segunda fuente de video.
Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada
HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará
imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con
salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre
el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe
los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos.
Ajuste los colores.
Cambie el canal.
Vuelva a orientar la antena de ATSC.
Compruebe el medidor de señales. Si la señal es débil, agregue
un reforzador de señales para reforzar la intensidad de la señal.
Compruebe que el modo de audio esté en
estéreo o mono, no en SAP.
Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM.
Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un
problema funcional con el audio digital, utilice el
audio analógico.
Cambia CC (subtítulos ocultos).
Reemplace las pilas del control remoto.
Realice Auto Scan (Exploración automática).
Operación intermitente del control remoto
Vídeo con
efecto de nieve
Imagen múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
No hay vídeo ni
PIP
No hay color
Audio con ruido
Audio con ruido
Audio con ruido
No hay audio
Audio con ruido
No hay audio
Audio normal
Vídeo normal
Recuadro negro
en la pantalla
Vídeo normal
Audio equivocado
Audio normal
Audio normal
No es posible seleccionar Antenna B (Antena B)
66
PROG OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
VIDEO
Y
P
B
L
R
P
R
12
1
2
INPUT
TO AUDIO
AMP
VIDEO
HPJ
S VIDEO
PC
VIDEO
INPUT 3
L AUDIO R
L
R
AUDIO IN
AV IN
HD
m
I
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
1 NTSC 15,73 59,94
Entrada de Componente
Entrada de PC RGB
Señales de entrada aplicables [asterisco
]
Entrada de VÍDEO
Entrada de VÍDEO
Nota:
Las señales sin las especificaciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.
Entrada de VÍDEO
Entrada de HDMI
Tabla de solución de problemas / Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
Componente
PC HDMI
horizontal (kHz)
vertical(Hz)
1 525 (480) /60i 15,73 59,94
∗∗
2 525 (480) /60p 31,47 59,94
∗∗
3 750 (720) /60p 45,00 60,00
4 1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94
∗∗
5 640 × 400 @70 31,47 70,00
6 640 × 480 @60 31,47 59,94
7 Macintosh13 (640 × 480) 35,00 66,67
8 640 × 480 @75 37,50 75,00
9 852 × 480 @60 31,50 60,00
10 800 × 600 @60 37,88 60,32
11 800 × 600 @75 46,88 75,00
12 800 × 600 @85 53,67 85,06
13 Macintosh16 (832 × 624) 49,73 74,55
14 1.024 × 768 @60 48,36 60,00
15 1.024 × 768 @70 56,48 70,07
16 1.024 × 768 @75 60,02 75,03
17 1.024 × 768 @85 68,68 85,00
18
Macintosh21 (1.152 × 870)
68,68 75,06
19 1.280 × 1.024 @60 63,98 60,02
20 1.280 × 1.024 @75 79,98 75,03
21 1.280 × 1.024 @85 91,15 85,02
22 1.600 × 1.200 @60 75,00 60,00
Síntomas
Algunas partes de la
pantalla no se encienden.
Aparece imagen secundaria.
Se oyen ruidos de
vibración procedentes de
la pantalla.
Panel de pantalla de plasma
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de
precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de
imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque
esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente
en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas
en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado
durante el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de
vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso
cuando está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc.
mediante el CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración,
pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
Página
-
56
-
-
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
67
RGB input D-SUB DE 15 R,G,B / 0,7
Vp-p (75 )
HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AV INPUT 1- 3 VIDEO 1,0 Vp-p (75 )
(Tipo de jack fonográfico)
S-VIDEO Y :
1,0 Vp-p (75 ), C : 0,286 Vp-p (75 )
(Mini DIN de 4 contactos)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
AV PROG. OUT VIDEO 1,0 Vp-p (75 )
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
COMPONENT VIDEO
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
INPUT1-2 PB / PR ± 0,35 Vp-p
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
HDMI
Connectardor HDMI tipo A
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
DIGITAL AUDIO OUT PCM / Dolby Digital, fibra óptica
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados.
Especificaciones
VHF/ UHF : 2-69, CATV:1-135
Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C)
Humedad: 20% - 80% (sin condensación)
Altavoz de graves ø 80 mm × 2, Altavoz de agudos (16 mm × 73 mm) × 8
1 jacks M3 (3,5 mm)
26 W [ 5 W + 5 W, 8 W + 8 W ] (10% de distorsión armónica total)
Funciones de visualización en dos pantallas FILTRO Y/C 3D HDMI
BBE VIVA 3D PIP LINEAL Visor JPEG
Subtítulos ocultos V-Chip
TH-37PX25 TH-42PX25 TH-50PX25
Máxima: 395 W
Condición de espera: 18 W
37 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
32,20 (818 mm)
(ancho)
×
18,15 (461 mm)
(alto)
×
36,97 (939 mm)
(diagonal)
40
,
94 (1040 mm) ×
27
,
44 (697 mm) ×
5
,
47 (139 mm)
81,6 lb. (37 kg), neto
CA 120 V, 50/60 Hz
Máxima : 545 W
Condición de espera: 18 W
50 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
43,54 (1106 mm) (ancho)
×
24,49 (622 mm) (alto)
×
49,96 (1269 mm) (diagonal)
52,32 (1329mm) ×
34,25 (870 mm) ×
5,47 (139 mm)
125,7 lb (57 kg), neto
Máxima: 445 W
Condición de espera: 18 W
42 pulgadas, relación de aspecto de
16:9 Tipo CA con método directo
36,22
(920 mm) (ancho)
×
20,39 (518 mm) (alto)
×
41,57 (1056 mm) (diagonal)
44,88 (1140 mm) ×
29,8 (757 mm) ×
5,47 (139 mm)
92,6 lb (42 kg), neto
Alimentación
Consumo
Panel de pantalla de plasma
Tamaño de la pantalla
Capacidad de recepción
de canales:ATSC/NTSC
Condiciones de
funcionamiento
Terminales de
conexión
Altavoces
Salida de audio
Auriculares
Sonido
CARACTERÍSTICAS
Accesorios
suministrados
Dimensiones
( An. × AI. × Prof. )
Massa (Peso)
Control remoto: EUR7627Z10 Núcleo de ferrita : grande × 4, pequeño × 5
2 pilas R6 (AA) Adaptador de antena tipo F (3C-2V × 2, 5C-2V × 2)
Cable de CA
Pedestal
Abrazadera × 2
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (ÒPSCÓ)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Impresso en EE.UU.
Derechos Reservados 2004 Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados.
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie

Transcripción de documentos

POWER SAP LIGHT VCR TV DBS DVD RCVR CBL TV/VIDEO B BE RE LL CA MU T AUX A -ANTENNA - B PECT AS E CH VOL VOL OK Manual de instrucciones EXIT MENU CH 1 2 4 5 7 3 6 8 9 PROG R-TUNE 0 PIP MIN REW PAUSE FREEZE TV/VCR PIP PLAY PIP MAX FF STOP REC PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE SPLIT MOVE SWAP Televisor digital de alta definición con pantalla de plasma Número de modelo TH-37PX25 TH-42PX25 TH-50PX25 Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) o envíe correo electrónico a: [email protected] o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.) Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300 o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico) Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Español TQB2AA0520 ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.). ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños. No deje la tarjeta SD al alcance de los niños. ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. 2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra. Nota: No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. R Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el simbolo doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. : El logotipo SD es una marca comercial. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y 5736897. BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc. Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas. Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132. 2 Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Cumpla con todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el aparato solamente con un paño seco. 7) No tape las aberturas de ventilación. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato. 11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada. 3 Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor de Plasma. Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones. Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) o envíe correo electrónico a: [email protected] o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.) Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300 o visítenos en www.panasonic.com 4 (Puerto Rico) Aviso de seguridad importante DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor. • Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. AVISO DE LA FCC: Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando esta alta definición televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 10, 13, 14, 17, 18. Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato. Declaración de conformidad de la FCC Número de modelo TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25 Responsable: Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company 1-888-843-9788 correo electrónico: [email protected] Marcas comerciales y registradas VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU. S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas. • • • 5 Índice Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3 Aviso de seguridad importante .................................... 5 Precauciones para su seguridad .................................. 7 Limpieza y mantenimiento ............................................ 8 Instalación ...................................................................... 9 Ubicación del receptor .................................................. 9 Equipo externo opcional ............................................... 9 Instalación de las pilas en el control remoto ................. 9 Accesorios .................................................................... 10 Conexión de cables ...................................................... 11 Extracción y colocación de la cubierta de los cables .. 12 Conexión de la antena ............................................... 13 Conexión de decodificador de televisión por cable ..... 13 Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD ... 14 Conexión de CableCARD ............................................14 Conexión HDMI ............................................................15 Conexión de una videograbadora .............................. 16 Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) ..... 16 Conexión de salida de programas (PROG OUT) ....... 17 Conexión de cascos auriculares / auriculares ............ 17 Conexión a los terminales AV frontales ....................... 17 Conexión de los terminales de entrada PC ................ 18 Conexión/desconexión de la alimentación ................ 19 Ubicación de los controles ......................................... 19 Aparato principal ......................................................... 19 Control remoto iluminado ............................................ 20 First Time Setup (Programación inicial) .................... 22 Para ver programas de TV ............................................23 VHF y UHF ...................................................................23 Televisión por cable .................................................... 23 Navegación por menús ................................................ 24 Picture (Imagen) ......................................................... 26 Pic Mode (Modo de imagen) ................................ 26 Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal ........ 26 Other Adjust (Otro ajuste) .....................................26 Audio ........................................................................... 28 Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal .. 28 Other Adjust (Otro ajuste) .....................................28 6 Channel (Canal) .......................................................... 30 Favorite (Favorito) ................................................ 30 Captions (Subtítulos) ............................................31 Timer (Temporizador) .................................................. 33 Sleep (Dormir) ...................................................... 33 Timer (Temporizador) ............................................34 Clock Set (Puesta del reloj) ................................. 35 Day Set (Puesta del día) ...................................... 35 Setup (Programación) ................................................. 36 Program CH (Canal de programa) ....................... 36 Auto Scan (Exploración automática) .................... 37 Manual Program (Programa manual) .................. 37 Closed Caption (Subtítulos ocultos) ..................... 39 Other Adjust (Otro ajuste) .....................................41 CableCARD (Tarjeta de cable) ..............................41 Lock (Bloqueo) ............................................................ 42 Password (Contraseña) ....................................... 42 Lock Set (Ajuste de bloqueo) ............................... 42 Channel Lock (Bloqueo de canales) .................... 43 Block Program (Bloquear programa) ................... 43 How Long? (¿Cuánto tiempo?) ............................ 45 Mensajes de bloqueo ............................................45 Photo Viewer ................................................................ 46 Modo de imagen miniatura ......................................... 48 Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer ......... 49 Slide Show (Presentación de imágenes) ..............49 Rotate (Girar) ....................................................... 50 Zoom .................................................................... 50 Card (Tarjeta) ....................................................... 50 Localización de fallas del Photo Viewer ............... 51 Operación de imagen en imagen (PIP) ....................... 52 Operación SPLIT .......................................................... 54 Controles de ASPECTO ............................................... 56 PC MENU ....................................................................... 57 Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto .. 59 Programación del código de control remoto ............... 59 Índice de claves infrarrojas ......................................... 60 Tabla de teclas operacionales ..................................... 63 Tabla de solución de problemas ................................. 65 Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI .. 66 Especificaciones .......................................................... 67 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la televisor de plasma. Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic. • No cubra los orificios de ventilación. La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma. • Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” (6 cm) o más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9 cm) o más en la parte posterior. Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas. Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo alejados de este producto. • Cable de alimentación de CA La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico. Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice. • No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. Puede recibir una descargue eléctrica. • No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable. No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic. • Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente. Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente. Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso. • Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico. Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias. • 7 Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) • Pedestal (incluido) ..................................................... TY-ST42PX20 (TH-37PX25, TH-42PX25) TY-ST50PX20 (TH-50PX25) • Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ......... TY-WK42PV3U • Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) ........ TY-WK42PR2U • Exhibir estante .......................................................... TY-S37PX20W (TH-37PX25) TY-S42PX20W (TH-42PX25) TY-S50PX20W (TH-50PX25) TY-DP4201W (TH-37PX25, TH-42PX25, TH-50PX25) Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación. Cuando utilice la televisor de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la televisor de plasma. El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. • Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma. Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza. Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. • Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo. Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco. • Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de la luz reflejada por ella. Limpieza y mantenimiento El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave. Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca. No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie. • • Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco. Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco. No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento. Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC. • • • Nota: No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en la televisor de plasma. Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e imágenes visualizadas en el modo 4:3. 8 Instalación Ubicación del receptor Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto. La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Equipo externo opcional La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también cuál es la longitud del cable que necesita. Instalación de las pilas en el control remoto 1. Abra la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa. Tenga en cuenta las polaridades (+ y -) al instalar las pilas. Dos pilas AA Consejos útiles A los usuarios que utilizan frecuentemente el control remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por pilas alcalinas que duran más. Consejos útiles Siempre que retire las pilas, puede que necesite volver a poner las claves del control remoto de infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la página 59 antes de preparar el control remoto. Precauciones relacionadas con el uso de las pilas La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto. Tenga en cuenta las precauciones siguientes: 1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas. 2. No mezcle una pila usada con otra nueva. 3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y cinc" con "alcalinas"). 4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas. 5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor. 9 Accesorios Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR7627Z10 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño AA) POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL PECT AS BBE RE MU E LL CA T AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO CH OK VOL MENU CH 1 2 4 5 7 8 VOL EXIT 3 6 9 PROG 0 PIP MIN REW PLAY PAUSE FREEZE TV/VCR PIP PIP MAX FF STOP REC PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE SPLIT MOVE SWAP Tarjeta de registro Pedestal TY-ST42PX20 (TH-37PX25, TH-42PX25) TY-ST50PX20 (TH-50PX25) Núcleo de ferrita Tamaño pequeño × 5 Tamaño grande × 4 Tarjeta para el plan de asistencia al cliente Cable de CA Abrazadera (×2) Adaptador de antena tipo F (para 3C-2V) (×2) (para 5C-2V) (×2) Instalación del núcleo de ferrita Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (13, 14, 17, 18). 2 (Tamaño grande) 1 Tire de las lengüetas (dos lugares) para abrir. 10 (Tamaño pequeño) Menos de 4’’ (10 cm) Ponga el cable y cierre. Conexión de cables Jack de los cascos auriculares/auriculares (vea la página 17) HPJ PC S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 Terminal AV frontal (vea la página 17) Desde el terminal de monitor EXTERNO en Computador (vea la página 18) COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO AV IN VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 PC Y La ranura CableCARD (vea la página 14) PB HDmI VIDEO PR VIDEO L OK TV/VIDEO 2 PROG OUT AUDIO IN PC CARD EJECT SD CARD PUSH-EJECT MENU CABLE CARD L TO AUDIO AMP DIGITAL AUDIO OUT R R Terminale de entrada HDMI (vea la página 15) SERVICE ONLY B ANTENNA A Cable In Al terminal DIGITAL AUDIO OUT (vea la página 16) Terminales de entrada de Componente (vea la página14) Terminal de antena (vea las páginas 13, 14) Terminales de audio y video (vea las páginas 16, 17) Abrazadera Extracción Instalación Apriete del cable de alimentación y otros cables Método de apriete de otros cables Coloque la abrazadera en el agujero de instalación y apriételos. Ate el cable con la abrazadera de apriete del cable. 1 1 2 Banda de apriete Apriete Aflojamiento Para soltar. Para apretar. Mantenga presionada la lengüeta. 2 Método de apriete del cable de alimentación 1. Introduzca la clavija de alimentación en el cuerpo principal. 2. Apriete con la banda de apriete del cable de alimentación. 11 Conexión de cables Extracción y colocación de la cubierta de los cables Extracción 2 1. Empuje los ganchos hacia abajo y tire ligeramente de la cubierta hacia usted para soltarlos (en 4 puntos). 2. Sáquela lentamente hacia abajo. 1 Colocación 1. Introduzca los ganchos (en 4 puntos) en el extremo inferior. 2. Empuje la cubierta hasta que quede enganchada haciendo un ruido seco. 2 1 1 Cuando haga conexiones a los terminales de entrada/salida de AV del panel trasero, conecte los cables a través de esta ventana. COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO 2 Y PROG OUT PB VIDEO VIDEO L PR Terminales de entrada/salida de AV del panel trasero TO AUDIO AMP R (Esta ventana no se puede cerrar completamente si usted conecta los cables.) Otros cables deberán conectarse antes de colocar la cubierta de los cables. Nota: A menos que se indique lo contrario, los cables y los adaptadores no se suministran con este aparato. 12 Conexión de cables Conexión de la antena • Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se recomienda una antena exterior. • Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B). • Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22). Antena de VHF Antena de UHF B ANTENNA A Cable In Mezclador Cable coaxial de 75 ohmios Monos de 4” (10 cm) Adaptador de antena tipo F (suministrados) Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados) Notas: • Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad. • Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios) y la clavija de terminación correcta. • Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión. • El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su zona particular y los accesorios necesarios. • Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente. Conexión de decodificador de televisión por cable • Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A). Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B). • Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22). El panel posterior del televisor B ANTENNA A Cable Menos de 4” (10 cm) DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE Cable de entrada In Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados) ANT OUTPUT ANT INPUT 13 Conexión de cables Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTVdecodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado con las imágenes de TV entrelazadas. • Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor. Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color. • Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB. • Debe disponer en su zona de señales de DTV. • Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic. Cable de vídeo componente El panel posterior del televisor DIGITAL TV OUTPUT Caja sobre el Equipo COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO Y MAIN VIDEO PB 2 Y PROG OUT PB VIDEO Reproductor de DVD PR PR VIDEO AUDIO OUTPUT L TO AUDIO AMP L R R Cable de audio Conexión de CableCARD CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD. 1. 2. 3. 4. Procedimiento Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A). Encienda el televisor (vea la página 19). Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20). Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte trasera del televisor. Siga los mensajes visualizados en la pantalla. El panel posterior del televisor CABLE CARD INS E PO DIGITAL AUDIO OUT B ANTENNA A Cable In UL E EN D OD HIS DM RT T SERVCE ONLY Cara superior de la tarjeta Notas: • Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones. • No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD. 14 Conexión de cables Conexión HDMI HDMI∗1 (interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio. Al terminal de entrada HDMI∗1, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la norma EIA/CEA-861/861B∗2 como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI o DVI. Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital. Cable HDMI Cable de audio AV IN Caja sobre el Equipo Salida de señal HDMI Reproductor de DVD L AUDIO IN R • Si el dispositivo externo tiene una salida DVI solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI∗3 para conectar al terminal HDMI. • Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO IN para HDMI. • Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la página 29). Señal VIDEO compatible 1080i 480p 480i Número de puntos (H × V) 1.920 × 1.080i 720 × 480p 640 × 480p 720(1.440) × 480i Frecuencia de barrido vertical (Hz) 59,94/60 59,94/60 59,94/60 59,94/60 Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores. Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz Notas: • Este conector HDMI es del Tipo A. • Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica. • El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica. ∗1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ∗2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo la protección del contenido digital de alto ancho de banda. ∗3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com). Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles. 15 Conexión de cables Conexión de una videograbadora El panel posterior del televisor COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO 2 Y Cable de vídeo S PROG OUT PB Cable de vídeo VIDEO PR VIDEO L Cable de audio TO AUDIO AMP R VIDEOGRABADORA L R VIDEO S VIDEO AUDIO OUTPUT Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV. ∗El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia). OPTICAL IN Cable óptica digital de audio El panel posterior del televisor o AUDIO INPUT Cable de audio COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO L 2 Y PROG OUT R PB DIGITAL AUDIO OUT VIDEO VIDEO PR Amplificador L TO AUDIO AMP R Procedimiento 1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29). 2. Ajuste el amplificador al nivel deseado. Notas: • Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP. • Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM. 16 Conexión de cables Conexión de salida de programas (PROG OUT) Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo. El panel posterior del televisor COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 2 S VIDEO Y PROG OUT PB Cable de vídeo MONITOR VIDEOGRABADORA VIDEO VIDEO VIDEO PR Cable de audio L O L TO AUDIO AMP AUDIO R R Notas: • Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 15) no saldrá video ni audio debido a restricciones relacionadas con licencias. • La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54). • Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa. • Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras. Conexión de cascos auriculares / auriculares HPJ PC S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 Clavija M3 Los cascos auriculares/ auriculares (no suministrados) Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados) Conexión a los terminales AV frontales Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video. S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados) PC VIDEOCÁMARA Cable de audio Cable de vídeo Cable de vídeo S A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles. Nota: La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO. 17 Conexión de cables Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados) PC Menos de 4" (10 cm) Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora Adaptador de conversión (si fuera necesario) Menos de 4" (10 cm) Menos de 4" (10 cm) RGB Cable PC D-sub 15 patillas Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados) Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) (2) La máxima resolución: Aspecto Modelo TH-37PX25 TH-42PX25 TH-50PX25 4:3 768 × 720 768 × 768 1.024 × 768 16:9 1.024 × 720 1.024 × 768 1.366 × 768 Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez. (3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (4) No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V. (5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada. Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas 11 12 13 14 15 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 Forma de las patillas para el terminal de entrada PC 18 N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal 1 6 11 R GND (tierra) NC (no conectado) 2 7 12 G GND (tierra) NC 3 8 13 B GND (tierra) HD/SYNC 4 9 14 NC (no conectado) NC (no conectado) VD 5 10 15 GND (tierra) GND (tierra) NC Conexión/desconexión de la alimentación 1 Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con pantalla de plasma. • Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la abrazadera (vea la página 11). 2 Conecte el enchufe al tomacorriente. Sensor del control remoto POWER El botón POWER Interruptor de la alimentación Encendido: Rojo Apagado: Apagado POWER 3 Presiónelo para encender o apagar el televisor. Nota: El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente. POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS BBE R Ubicación de los controles Aparato principal Interruptor de la alimentación Encendido: Rojo Ranura de SD CARD Ranura de PC CARD Apagado: Apagado POWER MENU VOLUME OK TV/VIDEO VOLUME CHANNEL HPJ S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 PC PC CARD EJECT SD CARD PUSH-EJECT ACTION INPUT PC CARD EJECT SD CARD PUSH-EJECT CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 PC El botón POWER Sensor del control remoto Sensor C.A.T.S. C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder optimizar el contraste. Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto (vea la página 26). MENU Muestra el menú principal o retrocede un paso en los menús (vea las páginas 24, 57). OK Selecciona el menú y la entrada de submenú. Botón PC CARD EJECT Selectores de canales Controles de volumen TV/VIDEO Cambia el modo de entrada. 19 Ubicación de los controles Control remoto iluminado POWER Enciende o apaga el televisor. Botones de selección de modo (vea la página 59) TV: Televisor VCR: Videograbadora DVD: DVD DBS: Satélite de emisión digital RCVR:Receptor/amplificador CBL: Televisión por cable AUX: Auxiliar POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO TV/VIDEO Cambia el modo de entrada. COMPONENT 1 VIDEO 3 VIDEO 2 PECT AS HDMI VIDEO 1 RE E CH OK VOL SD Acceda Photo Viewer (vea la página 48). BBE LL CA PC COMPONENT 2 MU T TV VOL EXIT MENU CH 1 2 3 4 5 6 7 8 R-TUNE Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos. PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE PIP MIN, PIP MAX Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea la página 52). R-TUNE SEARCH Muestra los cuadros de búsqueda durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55). PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE PIP CH Selecciona el canal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54). FREEZE Congela la imagen (vea las páginas 53, 55). PIP Operación de imagen en imagen (vea la página 52) SPLIT Pantalla dividida (vea la página 54) MOVE Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página 53). SWAP Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en imagen (vea las páginas 52, 54). 20 9 Funcionamiento de otro dispositivo (vea las páginas 63, 64) PROG 0 PIP SPLIT MOVE SWAP Ubicación de los controles SAP • Canal digital Selecciona la pista de audio (si está disponible). Audio Track 1 of 1 (English) • Canal analógico Cambia entre los diferentes modos de audio. Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente: Stereo SAP Mono SAP LIGHT DVD CBL AUX A -ANTENNA - B RE LL CA K VOL EXIT H A -ANTENNA - B Cambia a entrada de antena de RF (A o B). MUTE Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento. BBE H LIGHT Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendida esta luz. ASPECT Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56). BBE Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29). RECALL Muestra o cancela la información de canales. Designación de antena, número de canal y programa, Clasificación e identificador de emisora. 3 6 9 PROG AY PIP MAX FF OP REC CH R CH MOVE SEARCH OPEN/CLOSE SWAP A: 15-1 KPBS - HD Add FAV TV-G CC Aspecto de programa 1080i Número de canal PIP/SPLIT o Ajuste del modo información de de imagen Reloj entrada VIVID SAP HDMI Subtítulos ocultos Indicación SAP 12:30 pm 30 Tiempo restante en el temporizador para dormir Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30). CH: Cambia al siguiente canal superior : Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú. VOL : Reduce el volumen. : Mueve el cursor hacia la izquierda durante el modo del menú. MENU Muestra el menú principal o MENU retrocede un paso en los menús (vea las páginas 24, 57). CH VOL OK CH VOL EXIT Selecciona el menú y la entrada de submenú. VOL : Aumenta el volumen : Mueve el cursor hacia la derecha durante el modo del menú. EXIT Salida los menús. CH: Cambia al siguiente canal inferior : Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú. Botones de selección directa de números de programas PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número menor en un número de canal complejo. • Para introducir el número del canal Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK] 21 First Time Setup (Programación inicial) Para su conveniencia, el menú First Time Setup (Programación inicial) se mostrará en la pantalla cuando se encienda el televisor por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos mostrados en la pantalla para programar las funciones. También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36, 37). Input Setup (Programación de entrada) POWER SAP Seleccione la configuración de la entrada de RF dependiendo de la fuente de señales. First Time Setup Input Setup LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL Cable/Antenna Auto Scan AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS 1 BBE RE E LL CA MU T Setting CH CH VOL OK VOL OK VOL VOL Presione para introducir su elección. CH MENU CH EXIT 2 CH VOL 1 2 3 OK Presione para seleccionar Input Setup (Programación de entrada). Presione para seleccionar Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna only (Antena solamente). VOL Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática). Todos los canales disponibles con una señal se programarán en la memoria. CH Auto Scan (Exploración automática) Esta función le permite realizar la exploración automática de canales selectivamente. Puede explorar todos los canales, los analógicos solamente o los analógicos y digitales. Presione para seleccionar Auto Scan (Exploración automática). Presione para introducir el campo de submenús. 1 CH First Time Setup Input Setup Auto Scan VOL OK VOL Scan All Antenna (A) Analog Antenna (A) Analog & Digital Antenna (B) Analog CH Antenna (B) Analog & Digital Presione para seleccionar el submenú. 2 CH VOL OK Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática). Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), el televisor sintoniza el primer canal encontrado durante Auto Scan (Exploración automática). VOL CH Para volver al menú anterior MENU Presione . Para salir de la pantalla de menú EXIT Presione . Notas: • Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Scan (Exploración automática), Auto Scan (Exploración automática) se cancelará y el televisor volverá a el menú First Time Setup (Programación inicial). • Si se encuentra presente un CableCARD durante First Time Setup (Programación inicial) y Antenna ( A) (Antena A) está puesta en Cable, Antenna (A) (Antena A) no será explorada debido a que el CableCARD provee el mapa de canales. 22 Para ver programas de TV VHF y UHF 1 POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL 2 TV Presione para controlar el televisor con el control remoto. POWER Presione para encender el televisor. 3 Presione para seleccionar el canal deseado. CH AUX VOL A -ANTENNA - B TV/VIDEO OK VOL CH BBE RE E LL CA MU T PECT AS CH 4 CH VOL OK VOL OK Seleccione el nivel del volumen deseado. VOL VOL CH MENU EXIT CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R-TUNE Notas: • El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de apagar el televisor. • El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si se baja el nivel del volumen. Televisión por cable PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE Asegúrese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable y la conexión del equipo. 1 Seleccione el canal de TV 3 ó 4. CH PIP SPLIT MOVE VOL OK VOL CH SWAP 2 3 CBL POWER Presione para controlar el sintonizador de cable con el mando a distancia. Presione para encender el sintonizador de cable. • Apunte el control remoto hacia el sintonizador de cable. Notas: • El número de código del control remoto se establece para los productos Panasonic. • Para controlar el producto de otro fabricante (vea las páginas 59 - 64). 23 Navegación por menús 1 POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL PECT AS BBE RE E LL CA MU T AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO CH OK VOL MENU CH 1 2 MENU Presione para visualizar el menú principal. Timer (Temporizador) (vea la página 33) Setup (Programación) (vea la página 36) Picture (Imagen) (vea la página 26) Audio (vea la página 28) Channel (Canal) (vea la página 30) Lock (Bloqueo) (vea la página 42) Photo Viewer (Modo de previsualización) (vea la página 46) About (Acerca de) La pantalla About (Acerca de) muestra información diversa acerca del televisor. Prepare esta información cuando llame al centro de asistencia al cliente. VOL EXIT 3 2 Presione para seleccionar el menú. CH 4 5 6 7 8 9 R-TUNE VOL OK VOL CH PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE 3 Presione para introducir el campo de submenú. CH VOL OK VOL CH PIP SPLIT MOVE SWAP Presione para seleccionar el submenú. 4 CH VOL OK CH Ej.: Menú Picture (Imagen) Picture Pic Mode Presione para ajustar el submenú. Color 31 Tint 31 Brightness 26 Picture 63 Sharpness 50 Normal No Other Adjust 24 Vivid VOL Navegación por menús 1 [ Para seleccionar el submenú Other Adjust (Otro ajuste)] Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste). Other Adjust Color Temp CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH On Video NR Off 3D Y/C Filter Off Color Matrix Freeze 2 Cool Natural Color HD Split Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK Presione para seleccionar o activar el submenú. VOL CH Para volver a la pantalla anterior MENU Presione para volver. Para salir de los menús EXIT Presione para volver a la imagen normal. 25 Navegación por menús Picture (Imagen) Picture Pic Mode Vivid Color 31 Tint 31 Brightness 26 Picture 63 Sharpness 50 Normal No Other Adjust Pic Mode (Modo de imagen) Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta función también afecta al ajuste Color Temp (Temperatura del color) (vea la página 27). Presione para seleccionar Pic Mode. CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar el modo de imagen. Vivid (Vívido) (predeterminado) : Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver programas en una habitación bien iluminada. Standard (Estándar) : Recomendado para ver bajo condiciones normales en una habitación con iluminación atenuada. Cinema (Cine) : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona una imagen suave, como la del cine. Auto : Capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder optimizar el contraste. • • • • Nota: Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tint (Matiz), Brightness (Brillo), Picture (Imagen) y Sharpness (Nitidez)]. Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK VOL Presione para ajustar el submenú. CH Elemento Color Tint Brightness Picture Sharpness Normal Explicaciones Ajusta la intensidad de color deseada. Ajusta los tonos naturales de la piel. Ajusta las partes oscuras de la imagen. Ajusta las partes blancas de la imagen. Ajusta la calidad de los detalles. Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica. Other Adjust (Otro ajuste) Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste). 1 CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH Other Adjust 2 CH VOL OK CH 26 VOL Presione para seleccionar el submenú. Color Temp Natural Color On Presione para seleccionar o activar el submenú. Video NR Off 3D Y/C Filter Off Color Matrix Freeze Cool HD Split Navegación por menús Color Temp (Temperatura del color) / Natural Color (Color natural) / Video NR (Reducción de ruido de video) / 3D Y/C Filter (Filtro Y/C 3D) Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK VOL Presione para ajustar o activar el submenú. CH Elemento Color Temp (temperature) Natural Color Video NR 3D Y/C Filter Explicaciones Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool (azul) según las preferencias personales. Para aumentar la gama de reproducción de colores con una gradación de colores natural y tonos sumamente delicados. Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado efecto de nieve. Permanece en Off cuando se recibe una señal intensa. Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la imagen. Color Matrix Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, PB, PR). Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición estándar). Presione para seleccionar Color Matrix. CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar SD o HD. SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC). HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC). • • Notas: • Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de televisores (NTSC) convencionales. • Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del color para obtener la mejor calidad de la imagen. Freeze (Congelar) Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55). Presione para seleccionar Freeze. CH VOL OK Presione para seleccionar SPLIT o PIP. VOL CH 27 Navegación por menús Audio Audio Bass 7 7 Treble 31 Balance Normal Set Other Adjust Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK Presione para ajustar o activar el submenú. VOL CH Elemento Explicaciones Bass Aumenta o disminuye la respuesta de los graves. Treble Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos. Balance Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho. Normal Repone los ajustes de Graves, Agudos y a Balance los ajustes predeterminados en la fábrica. Other Adjust (Otro ajuste) Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste). 1 CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH Presione para seleccionar el submenú. 2 CH VOL OK Presione para seleccionar o activar el submenú. VOL CH Other Adjust AI Sound On BBE VlVA 3D Off BBE Off Surround Off Speakers HDMI ln On Auto AI Sound (Sonido IA) Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. AI Sound (Sonido IA) no se encuentra disponible en el modo de entrada VIDEO (vea la página 20). Presione para seleccionar AI Sound. CH VOL OK CH 28 Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). VOL Navegación por menús BBE VIVA 3D / BBE BBE VIVA 3D BBE BBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es mejorada por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE VIVA 3D es compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas y deportes así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente, mientras mantiene la claridad del dialogo. La tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente. Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE. CH VOL OK VOL Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). CH Notas: • Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “On (Encendido)”, puesta “BBE” y “Surround” se fija en “On (Encendido)”. • Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “Off (Apagado)”, “BBE” y “Surround” se puede fijar individualmente. Surround (Sonido envolvente) Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo. Presione para seleccionar Surround. CH VOL OK VOL Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). • On (Encendido) : Para audio Estéreo. • Off (Apagado) : Para audio Mono. CH Nota: Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a Off (apagado). Speakers (Altavoces) Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 16, Conexiones de un amplificador). Presione para seleccionar Speakers. CH VOL OK VOL Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). • On (Encendido) : Los altavoces funcionan normalmente. • Off (Apagado) : Los altavoces no funcionan. CH HDMI In (Entrada HDMI) Cuando se utiliza HDMI (vea la página 15), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital. Presione para seleccionar HDMI In. CH VOL OK CH VOL Presione para seleccionar el modo. • Auto (Automático) : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital. • Digital : Entrada digital solamente. • Analog (Analógica) : Entrada analógica solamente. 29 Navegación por menús Channel (Canal) Presione para seleccionar el menú. CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH Favorite (Favorito) Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Surf Mode (Modo surf) Presione para seleccionar Surf Mode. CH VOL OK Presione para seleccionar Favorites (Favorito) o All Channels (Todos los canales). VOL Favorite Surf Mode All Channels RF Input Antenna (A) Channel A: 2 The maximum is 16 favorite channels. CH Presione para introducir su elección. RF Input (Entrada de RF) Presione para seleccionar RF Input. CH VOL OK Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). VOL CH Presione para introducir su elección. Channel (Canal) Presione para seleccionar Channel. 1 CH VOL OK VOL CH 2 CH VOL OK CH 30 Presione para seleccionar el canal. VOL Presione para agregar un canal. Para borrar un canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del canal. • Repita el paso 2 para seleccionar un máximo de 16 canales favoritos. Navegación por menús Captions (Subtítulos) Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada en las entradas de video. Preset Labels (Etiquetas prefijadas) Captions Para introducir números de canales para emisoras de TV populares. Presione para seleccionar Preset Labels. 1 OK Antenna (A) FOX NBC PBS CH VOL Preset Labels RF Input Manual Labels ABC Input Labels CBS CNN VOL Presione para introducir el campo de submenús. CH ESPN HBO Presione para seleccionar RF Input. 2 CH VOL OK VOL Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para introducir su elección. CH Presione para seleccionar los subtítulos prefijados deseados. 3 CH VOL OK VOL CH 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Seleccione el canal (consulte su guía de TV local). 0 5 CH VOL OK CH VOL Presione para introducir su elección. Para eliminar un número de canal, mientras se encuentra resaltado, presione repetidamente hasta eliminar todos los números, y luego presione OK. Nota: Sólo se pueden seleccionar entradas con señales. 31 Navegación por menús Manual Labels (Etiquetas manuales) Para introducir números y subtítulos manualmente. Captions Presione para seleccionar Manual Labels. 1 CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. Preset Labels RF Input Manual Labels Channel Input Labels Caption Antenna (A) A: 2 CH Presione para seleccionar RF Input (la entrada de RF). 2 CH VOL OK VOL Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para introducir su elección. CH Presione para seleccionar Channel (Canal). 3 CH VOL OK VOL Presione para seleccionar el número de canal disponible. CH Presione para seleccionar Caption (Subtítulos). 4 CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar la posición del carácter. 5 CH VOL OK CH VOL Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local). • Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres por cada canal. • Para eliminar Channel Caption (Subtítulos de canales), presione hasta que no se muestren caracteres. Presione para introducir su elección. Nota: Sólo se pueden seleccionar entradas con señales. 32 Navegación por menús Input Labels (Etiquetas de entrada) Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla. Captions 1 Presione para seleccionar Input Labels. Preset Labels Component 1 Manual Labels CH VOL OK Presione para introducir el campo de submenús. Component 2 Input Labels HDMI Video 1 VOL Video 2 Video 3 CH PC 2 Presione para seleccionar la entrada de video. CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada. • Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y luego presione el botón OK para introducción su elección. • Para saltar la entrada, seleccione “SKIP”. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO. Presione para introducir su elección. Timer (Temporizador) Ponga la hora el Clock Set (Puesta en hora) (vea la página 35) antes de poner el Timer (Temporizador). Sleep (Dormir) Presione para seleccionar Sleep. Sleep CH VOL OK CH Timer VOL Presione para seleccionar la hora para dormir (No, 30, 60 o 90). • Para apagar el temporizador, seleccione No. • Para confirmar el tiempo restante, presione el botón RECALL (vea la página 21). No Timer Clock Set Day Set --:-- ---- 33 Navegación por menús Timer (Temporizador) Ponga el temporizador para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado. Presione para seleccionar Timer (Temporizador). Timer Sleep CH VOL OK Presione para introducir el submenú de Timer. Clock Set VOL No Timer Day Set --:-- ---- CH Day (Día) Timer Presione para seleccionar Day (Día). CH VOL OK VOL Presione para seleccionar el ajuste del día apropiado. Day MON-FRI On Time 7 : 10 AM Off Time 8 : 10 PM Set Yes CH 1 On Time (Hora de encendido) / Off Time (Hora de apagado) Presione para seleccionar On Time o Off Time. CH VOL OK Presione para introducir el campo de la hora. VOL CH Presione para seleccionar la posición de las horas (AM o PM) o los minutos. 2 CH VOL OK VOL CH 3 Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos. Presione para introducir su elección. CH VOL OK VOL CH Notas: • El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el temporizador. Esto se cancelará si se selecciona Off Time (Hora de apagado) o se presiona una tecla. • Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de restablecerse el suministro eléctrico. Set (Puesta) Presione para seleccionar Set (Puesta). CH VOL OK CH 34 Presione para seleccionar Yes (Sí) o No. VOL Navegación por menús Para volver a la pantalla anterior MENU Presione para volver. Para activar el temporizador Seleccione el canal y apague el televisor. Clock Set (Puesta del reloj) 1 Presione para seleccionar Clock Set. CH VOL OK Presione para introducir el campo de la hora. VOL CH Presione para seleccionar la posición de las horas (AM o PM) o los minutos. 2 CH VOL OK VOL CH 3 Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos. Presione para introducir su elección. CH VOL OK VOL CH Day Set (Puesta del día) Ponga el día de la semana. Presione para seleccionar Day Set. CH VOL OK Presione para seleccionar el día de la semana. VOL CH 35 Navegación por menús Setup (Programación) Presione para seleccionar el menú. CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH Program CH (Canal de programa) Input Setup (Programación de entrada) Le permite especificar el modo de antena [Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna only (Antena solamente)]. 1 Presione para seleccionar Input Setup. CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. Program Channel Input Setup Setting Cable/Antenna Auto Scan Manual Program CH Signal Meter 2 CH VOL OK Presione para seleccionar el modo de antena. VOL Presione para introducir su elección. • Aparece el mensaje de confirmación. CH 3 Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática). CH VOL OK VOL CH Notas: • Auto Scan (Exploración automática) es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o siempre que usted cambia la configuración de la antena. • Si no está insertado el CableCARD, Auto Scan (Exploración automática) realizará Scan All (Explorar todo). • Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable only (Cable solamente), Auto Scan (Exploración automática) se omitirá. • Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable/Antenna (Cable/Antena), se realizará Antenna (B) Analog & Digital Auto Scan [Exploración automática analógica y digital para antena (B)]. • Para poder seleccionar manualmente Antenna B (Antena B) desde el control remoto, tendrá que realizar en primer lugar Auto Scan (Exploración automática). 36 Navegación por menús Auto Scan (Exploración automática) Explora automáticamente todos los canales disponibles Antenna (A) Analog [Antena (A) analógica], Antenna (A) Analog & Digital [Antena (A) analógica y digital], Antenna (B) Analog [Antena (B) analógica] y Antenna (B) Analog & Digital [Antena (B) analógica y digital]. 1 Presione para seleccionar Auto Scan. Program Channel CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. Input Setup Scan All Auto Scan Antenna (A) Analog Manual Program Antenna (A) Analog & Digital CH Signal Meter Antenna (B) Analog Antenna (B) Analog & Digital 2 Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar Auto Scan. • Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), presione MENU para volver a la pantalla anterior. Manual Program (Programa manual) Para añadir o borrar manualmente canales de las listas de canales (A/B). 1 Presione para seleccionar Manual Program. CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. Program Channel Input Setup RF Input Auto Scan Channel Add Manual Program Channel Del Antenna (A) A: 1 A: 2 Signal Meter CH 2 Presione para seleccionar RF Input. CH VOL OK VOL Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). CH Presione para introducir su elección. 3 Presione para seleccionar Channel Add (Añadir canales) o Channel Del (Eliminar canales). CH VOL OK VOL CH 4 CH VOL OK Presione para seleccionar el canal deseado. VOL Presione para añadir o eliminar el canal. CH 37 Navegación por menús Signal Meter (Medidor de señal) (Para canales digitales solamente) Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para seleccionar Signal Meter. 1 CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. Program Channel Input Setup Auto Scan RF Input Channel Antenna (B) B: 26-3 Manual Program CH 2 CH VOL OK CH 38 Signal Meter Signal Strength : 96% Peak : 96% Presione para seleccionar el canal deseado. VOL Presione para mostrar Signal Strength (Intensidad de señal). • El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida. Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción. Amarillo - Señal de mala intensidad. Rojo - Señal de intensidad muy pobre. Navegación por menús Closed Caption (Subtítulos ocultos) El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo. CC Mode (Modo CC) Closed Caption Activa Closed Captioning (Subtítulos ocultos) cuando se presiona el botón MUTE. CC Mode Setting Off Analog 1 Presione para seleccionar CC Mode. CH VOL OK Digital Presione para introducir el campo de submenús. VOL CH 2 CH VOL OK VOL CH Presione para seleccionar la opción. • Off (Apagado) • On : Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos) • On Mute : Para mostrar Closed Caption (Subtítulos ocultos) cuando se silencia el sonido. Notas: • Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI. • Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) de títulos ocultos en el equipo conectado. CC Mode del televisor no tiene ningún efecto con la señal de salida del canal analógico. • Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga CC Mode del televisor en Off (Apagado) y seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos digitales se superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es On (encendido) en el televisor y en el equipo conectado. Analog (Analógico) Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica. 1 OK Closed Caption Presione para introducir el campo de submenús. Analog CC Mode CH VOL Presione para seleccionar Analog. VOL Service CC1 Digital CH 2 CH VOL OK CH VOL Presione para seleccionar la opción. • CC1 : Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta 4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma. • CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video. • T1 : Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida. • T2/T3/T4 : Otros modos que muestran información y borran una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor. Presione para introducir su elección. 39 Navegación por menús Digital El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales. Closed Caption 1 Presione para seleccionar Digital. CH VOL OK VOL Presione para introducir el campo de submenús. CC Mode Service Primary Analog Font Size Automatic Automatic Style Automatic Digital Colors CH Reset Sample CC Text 2 Presione para seleccionar el submenú. CH VOL OK CH • 3 OK CH 40 • Service (Servicio) : Primary (Primario), Secondary (Secundario), Service 3 (Servicio3 ) , Service 4 (Servicio 4), Service 5 (Servicio 5), Service 6 (Servicio 6) • Font (Fuente) : Automatic (Automática), Default (Predeterminada), Mono-serif, Proserif, Mono, Prop, Casual, Cursive (Cursiva), Small Caps (Mayúsculas pequeñas) • Size (Tamaño) : Automatic (Automático), Normal, Small (Pequeño), Large (Grande) • Style : Automatic (Automático), None (Ninguno), Raised (Elevado), Depressed (Bajado),Uniform (Uniforme), Drop Shadow (Filo de sombra) • Colors (Colores) : Foreground ................ El color de la fuente [Automatic (Automático), (Primer plano) Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)] Fore Opacity .............. La opacidad de la caja de texto [Automatic (Opacidad de primer plano) (Automático), Transparent (Transparente), Translucent (Translúcido), Solid (Sólido), Flashing (Parpadeante)] Background ................ El color de la caja de texto [Automatic (Automático), Black (Negro), White (Fondo) (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)] Back Opacity .............. La opacidad de la caja de texto [Automatic (Opacidad de fondo) (Automático), Transparent (Transparente), Translucent (Translúcido), Solid (Sólido), Flashing (Parpadeante)] Outline ........................ El contorno del filo de sombra (si se (Contorno) selecciona en estilo) [Automatic (Automático), Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)] • Reset (Reposición): Repone los ajustes CC digitales. Presione para introducir su elección. CH VOL Presione para seleccionar la opción. VOL VOL Navegación por menús Other Adjust (Otro ajuste) 1 Presione para seleccionar Other Adj (Otro ajuste). CH VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL CH Presione para seleccionar el submenú. 2 Presione para introducir el siguiente campo. VOL OK Other Adjust Auto Power On CH Side Bar VOL Power Save CH Off Bright Off Presione para seleccionar o activar el submenú. Auto Power On (Set u Off) [Autoencendido (Encendido o Apagado)] Seleccione Set (Encendido) para encender el televisor al mismo tiempo que el receptor de cable u otros componentes conectados. Side Bar (Off, Dark, Mid, Bright) [Barra lateral (Apagada, Oscura, Media, Brillante)] Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de las barras laterales para evitar la imagen secundaria. Notas: • Tener la barra lateral en Bright (Brillante) durante mucho tiempo puede causar imagen secundaria. • La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. En tal caso, ponga Pic Mode (Modo de imagen) en Cinema (Cine) (vea la página 26). Power Save (Off u On) [Ahorro de energía (Apagado o Encendido)] Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía. CableCARD (Tarjeta de cable) Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD en la ranura CABLE CARD (vea la página 14). Notas: • Si no está insertado el CableCARD y usted accede a la información CableCARD (Tarjeta de cable) aparece el mensaje “Cable Module Not present” (No está introducido el módulo de cable). • Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos servicios. Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del CableCARD. El CableCARD se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren disponibles) a través de la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por visión. 41 Navegación por menús Lock (Bloqueo) Presione para seleccionar el menú. CH VOL OK VOL Presione para visualizar el submenú. CH Password (Contraseña) Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Password New Password ---- 0 Notas: • Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro. • Si selecciona Always (Siempre) para How Long? (¿Cuánto tiempo?) (vea la página 45) y olvida su código secreto, usted deberá acudir a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor. Lock Set (Ajuste de bloqueo) Seleccione Lock Set (Ajuste de bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video. Lock Set CH VOL OK Presione para seleccionar la opción. Mode Off VOL Presione para introducir su elección. CH • Off (Apagado) • Lock All (Bloqueo completo) : Apaga las funciones de Lock Set (Ajuste de bloqueo). : Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel de clasificación. • Game Lock (Bloqueo de juegos) : Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video. • Channel Lock (Bloqueo de canales) : Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera de los canales bloqueados se necesita introducir una contraseña. 42 Navegación por menús Channel Lock (Bloqueo de canales) RF Input (Entrada de RF) Seleccione Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para seleccionar RF Input . 1 Channel Lock RF Input Antenna (A) Channel CH VOL OK A: 2 The maximum is 4 locked channels. VOL CH 2 CH VOL OK Presione para seleccionar la opción. VOL Presione para introducir su elección. CH Channel (Canal) Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la clasificación del programa. Presione para seleccionar Channel. 1 CH VOL OK VOL CH 2 CH VOL OK Presione para seleccionar la opción. VOL Presione para introducir su elección. • Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK. CH Block Program (Bloquear programa) Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la clasificación. Hay dos (2) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas. El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado. • 1 CH VOL OK VOL Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV. MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU. U.S. TV: Para clasificaciones de programas de TV en los EE.UU. Presione para introducir el campo Mode (Modo). Block Program MPAA Mode U.S.TV NR Viewable G PG PG-13 R NC-17 X Viewable Viewable Viewable Viewable Viewable Viewable CH 2 CH VOL OK VOL CH 3 Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). Presione para introducir su elección. Off Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado. CH VOL OK CH VOL Presione para cambiar el límite de clasificación a “Blocked” (Bloqueado) o “Viewable” (Se puede ver). Notas: • La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones. • Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación más restrictiva también quedarán bloqueadas. 43 Navegación por menús GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente abajo. NR Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados TV-Y específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años. Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física TV-Y7 moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años. Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en TV-G los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco. Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras TV-PG infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo. Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener TV-14 temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa. Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos, TV-MA lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito. VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS FV VIOLENCIA V SEXO S LENGUAJE OFENSIVO L D DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU NR G PG PG-13 R NC-17 X CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES). Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables. PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos. SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños. SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años. RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres o una persona adulta que los supervise. NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS. ADULTOS SOLAMENTE. Precauciones del cliente El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”. • Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros) • Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes • Tiempo 44 Navegación por menús How Long? (¿Cuánto tiempo?) Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado. Presione para seleccionar How Long? CH VOL OK VOL Presione para seleccionar 12 hours (12 horas), 24 hours (24 horas), 48 hours (48 horas), o Always (Siempre). How Long? Time 12 hours The TV will remain locked for the selected duration CH Presione para introducir su elección. Nota: Cuando seleccione Always (Siempre) y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo. Mensajes de bloqueo En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú Lock (Bloqueo). Nota: Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se mantendrán. Mensaje Video Inputs Locked. Causa posible Se selecciona Game Lock (Bloqueo de juegos). Channel Locked. Press OK to enter password. Se selecciona Channel Lock (Bloqueo de canales). Rating Limit Exceeded. Press OK to enter password. Se ha sobrepasado el nivel de la clasificación. 45 Photo Viewer Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura correcta. Introducción y extracción de una tarjeta Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas Ranura de tarjeta SD SD Card (512MB) miniSD Card∗ (128MB) • Multi Media Card (128MB) Ranura de tarjeta PCMCIA SD Card (512MB) Multi Media Card (128MB) Smart Media (128MB) xD Picture Card(128MB) Memory Stick Pro (1GB) Card (128MB) • miniSD Compact Flash (1GB) • Memory Stick • Flash ATA (128(128MB) MB) • • • PC CARD EJECT SD CARD PUSH-EJECT MENU OK TV/VIDEO VOLUME • • • • • CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 PC Ranura de tarjeta SD Introduzca la tarjeta. Las tarjetas necesitan el adaptador de tarjeta PCMCIA. (Algún adaptador de tarjeta PC no será compatible.) ARD SD C -EJECT PUSH Lado de la etiqueta hacia arriba Retire la tarjeta. ARD SD C -EJECT PUSH Introdúzcala hasta que haga un ruido seco. Empuje sobre el centro de la tarjeta. Ranura de tarjeta PCMCIA Apague el televisor antes de introducir o retirar una tarjeta PCMCIA. Introduzca la tarjeta. Sujetando ambos bordes, introduzca firmemente la tarjeta ARD PC C T EJEC hasta el fondo. PC Lado del terminal hacia el fondo. Alinee el sentido de la flecha. Lado de la etiqueta hacia arriba Retire la tarjeta. Presione el botón de expulsión. Si el botón de expulsión no sale al exterior Empuje de nuevo la tarjeta PCMCIA hacia adentro y luego presione de nuevo el botón de expulsión. Nota: Si se utiliza el adaptador de tarjeta PC, desmonte junto con el adaptador. 46 ∗ ∗ La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador miniSD. • Photo Viewer no es compatible con los discos duros tipo tarjeta (discos duros Micro Drive, Mobile, etc.). • Con este televisor no se suministran tarjetas de memoria. • Cuando estén introducidas una tarjeta SD y una tarjeta PCMCIA en las ranuras, la tarjeta SD tendrá prioridad. Protección de datos de tarjeta • No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está accediendo a la información (cuando el icono de la tarjeta está parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta de memoria o la propia unidad. • Antes de introducir o extraer la tarjeta PCMCIA, asegúrese de que el televisor esté apagado. De lo contrario podría dañarse la unidad. • No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta SD/tarjeta PCMCIA. • Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto. De lo contrario podrá dañarse la tarjeta y esta unidad. • No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a golpes fuertes. • La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas y las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta. • Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de los datos guardados a modo de protección contra la corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño o pérdida de los datos guardados. • ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los niños pequeños. No deje que los niños manipulen la tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD después de utilizarla. Photo Viewer Carpetas y archivos • Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del formato DCF∗ y EXIF. ∗DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras) Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del Japón (JEITA). • Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital. Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener más información. • Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100. • Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000. • Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8192 x 8192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0) • Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable) 2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara). • JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor. • Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF, BMP). • Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja. • El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado. Ejemplo de estructura de carpeta Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia. ROOT DCIM Creada automáticamente 100_PANA P1000001.jpg P1000002.jpg P1000003.jpg P1000004.jpg Los nombres de las carpetas consisten en números de carpetas de 3 dígitos seguidos de cinco caracteres arbitrarios. Los nombres de archivos consisten en cuatro caracteres arbitrarios seguidos de un número de archivo de 4 dígitos. 101_PANA P1010001.jpg P1010002.jpg P1010003.jpg P1010004.jpg Notas: • Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital. • Utilice los caracteres “a-z”, “A-Z”, “0-9” y “_” para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres de dos bytes no otros códigos especiales. 47 Photo Viewer Modo de imagen miniatura La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal. • Cuando se introduzcan las tarjetas SD y PCMCIA, el televisor reproducirá la tarjeta SD. Para reproducir una tarjeta PCMCIA, seleccione “PC” en “Card” (Tarjeta) (vea la página 50) después de introducir la tarjeta PCMCIA. 1 Introduzca la tarjeta en la ranura apropiada (vea la página 46). O Presione para mostrar una pantalla de imagen miniatura. POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL AUX Nombre de archivo, la fecha y los píxeles (resolución) de la iamgen A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS BBE RE E LL CA MU T Número de imagen/Número total de imágenes CH OK VOL VOL MENU CH EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R-TUNE Notas: • También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU (vea la página 24). • Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más tiempo en mostrar la imagen miniatura. • La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una pantalla de imagen miniatura. Seleccione la imagen miniatura. 2 CH VOL OK VOL CH PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE 3 CH VOL FREEZE TV/VCR PIP SPLIT MOVE Modo de visión de una sola imagen OK VOL CH Presione para visualizar la imagen en el modo de visión de una sola imagen. Presione para seleccionar la imagen siguiente o la anterior. • Presione OK para volver a la pantalla de imagen miniatura. SWAP Para girar la imagen Mientras está en el modo de visión de una sola imagen Presione para girar la imagen noventa grados. CH VOL OK CH 48 VOL Photo Viewer Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer Este menú le permite personalizar funciones del Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer. En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48) Presione para mostrar la pantalla Setup Menu (Menú de programación). 1 Presione para seleccionar el submenú. 2 CH VOL OK Presione para ajustar o activar el submenú. Return Setup Menu Slide Show Start Interval 5Sec Sequence Order Repeat OFF Rotate Left Zoom To Fit Card VOL SD SELECT CH OK CHANGE MENU EXIT Slide Show (Presentación de imágenes) Seleccione las opciones de Interval (Intervalo), Sequence (Secuencia) y Repeat (Repetición) antes de empezar la presentación de imágenes. Presione para seleccionar el submenú. 1 CH VOL OK VOL CH 2 Presione para ajustar o activar el submenú. Interval (Intervalo) Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla. (5Sec, 10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min). Sequence (Order o Random) [Secuencia (En orden o Aleatoria)] Repeat (OFF u ON) [Repetición (APAGADO o ENCENDIDO)] Presione para seleccionar Start (Inicio). CH VOL OK CH VOL Presione para iniciar la presentación de imágenes. • Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes. • Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56). 49 Photo Viewer Rotate (Girar) Le permite girar la imagen (vea la página 48). Presione para seleccionar Rotate. CH VOL OK Presione para seleccionar Left (Izquierda) o Right (Derecha). VOL CH Presione para activar la opción. Zoom (En el modo de visión de una sola imagen) Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen. Presione para seleccionar Zoom. 1 CH VOL OK Presione para seleccionar To Fit (Para ajustar), x2 o x4. VOL CH Presione para activar la opción. Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen. 2 CH VOL OK VOL Para cancelar el zoom Presione OK para ver la imagen con el aumento normal. CH Card (Tarjeta) Seleccione SD o PC cuando ambas tarjetas estén introducidas en las ranuras. Presione para seleccionar Card. CH VOL OK CH 50 Presione para seleccionar SD o PC. VOL Photo Viewer Localización de fallas del Photo Viewer Síntoma Causa y remedio Página 47 No puede leer el contenido de la tarjeta. • Formato incompatible. Debe ser formateado con FAT 12 o FAT 16. • La extensión no es “JPG”. El Photo Viewer solo puede mostrar archivos JPEG con el estándar EXIF. • Las carpetas no cuentan con el estándar DCF. 47 47 La tarjeta no puede ser removida. Presione la tarjeta hasta que quede insertada completamente y luego remuevala. 46 Calidad de imagen pobre. Si la imagen principal no puede ser accesada (el archivo está parcialmente corrompido), el Photo Viewer accesará la previsualización. Confirme el formato de la imagen. 47 Puede tardar mucho tiempo en visualizarse. Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande. 47 La pantalla se pone negra. Si el televisor no se utiliza durante más de 5 minutos mientras se muestra una pantalla de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen, la pantalla se pondrá negra para evitar la retención de imagen. Presione cualquier tecla para volver a mostrar una imagen normal. - Mensajes de error “Card is not inserted correctly.” “This type of image is not supported.” “This type of format is not supported.” 2 “ ” “Photo Viewer cannot support over 3000 JPEG files.” “Photo Viewer cannot support over 8192 x 8192 pixels.” Introduzca una tarjeta. El archivo JPEG está corrompido y no se puede decodificar. La tarjeta no está formateada con FAT12 o FAT16 o no pertenece al estándar DCF. No se puede mostrar la imagen miniatura ni la imagen principal. Hay más de 3.000 archivos de imágenes. Exceso de resolución. “This type of card is not supported.” Se ha introducido una tarjeta incompatible. “Press any key to return.” La pantalla se ha puesto negra para evitar la retención de imagen. Presione cualquier tecla para volver a la imagen normal. 51 Operación de imagen en imagen (PIP) Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc. PIP 1 Presione para mostrar el cuadro PIP. Imagen principal POWER SAP Cuadro PIP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL Notas: • El audio sólo procede de la imagen principal. • El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B). A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS BBE RE E LL CA MU T AUX CH OK VOL MENU 2 En el cuadro PIP PIP CH DVD/VCR CH VOL EXIT CH Seleccione el canal. En la imagen principal Presione para seleccionar el canal. • También puede utilizar los botones numerados. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 R-TUNE PROG VOL PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE FREEZE TV/VCR PIP SPLIT MOVE VOL CH Para cancelar la operación PIP PIP 0 PIP MIN REW OK Para cambiar las imágenes SWAP Imagen principal Cuadro PIP Imagen principal SWAP Para cambiar el tamaño del cuadro PIP PIP MIN REW 52 : más pequeño PIP MAX FF : más grande Cuadro PIP Operación de imagen en imagen (PIP) Para congelar la imagen Cuadro PIP FREEZE TV/VCR • Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar). Imagen principal Mientras no se muestra el cuadro PIP FREEZE TV/VCR • Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal. Notas: • Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos. • Sólo MOVE (mover) (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal. Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP. TV/VIDEO CH # Comp 1 Video 3 Comp 2 Video 2 HDMI Video 1 El modo de entrada cambia en el cuadro PIP. Para buscar el canal (Para canales analógicos solamente) 1 SEARCH OPEN/CLOSE Presione para mostrar los cuadros de búsqueda. • Presione de nuevo para cancelar Search (Búsqueda). CH10 CH11 CH12 CH13 Los cuadros de búsqueda Presione para seleccionar el canal. • También puede utilizar los botones numerados. 2 CH VOL OK VOL CH Para mover el cuadro PIP MOVE Presione para posicionar el cuadro PIP en una de las cuatro esquinas. Cuadro de imagen en imagen 53 Operación SPLIT Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo externa. 1 SPLIT Presione para mostrar el cuadro SPLIT . POWER SAP Imagen principal Cuadro SPLIT (Aparece la pantalla seleccionada previamente.) LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL Notas: • El audio sólo procede de la imagen principal. • El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A) solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B). A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS BBE RE E LL CA MU T AUX CH OK VOL MENU 2 PIP CH DVD/VCR CH VOL EXIT CH En el cuadro SPLIT Seleccione el canal. En la imagen principal Presione para seleccionar el canal. • También puede utilizar los botones numerados. CH 1 2 3 4 5 6 7 8 VOL OK VOL CH 9 PROG R-TUNE 0 Para cancelar la operación SPLIT PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE SPLIT Para cambiar las imágenes SWAP PIP SPLIT MOVE SWAP Imagen principal CH10 54 Cuadro SPLIT CH5 Imagen principal CH5 Cuadro SPLIT CH10 Operación SPLIT Para congelar la imagen Cuadro SPLIT FREEZE TV/VCR • Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar). Imagen principal Mientras no se muestra el cuadro SPLIT FREEZE TV/VCR • Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal. Nota: • Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos. Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT. TV/VIDEO CH10 CH # Comp 1 Video 3 Comp 2 Video 2 HDMI Video 1 El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT. Para buscar el canal (Para canales analógicos solamente) 1 SEARCH OPEN/CLOSE Presione para mostrar los cuadros de búsqueda. • Presione de nuevo para cancelar Search (Búsqueda). CH10 CH11 CH12 CH13 Los cuadros de búsqueda. Presione para seleccionar el canal. • También puede utilizar los botones numerados. 2 CH VOL OK VOL CH Notas: • La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un poco diferente. • No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo. • Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiar las imágenes o seleccionar el modo de entrada. 55 Controles de ASPECTO Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias. PECT AS Presione para cambiar el modo de aspecto. POWER SAP Nota: Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida. LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL PECT AS • 480i : 4:3, Full, Just o Zoom • 480p (4:3) : 4:3, Full o Zoom BBE RE E CH VOL OK MENU CH 1 2 • 480p (16:9) : 4:3, Full o Zoom LL CA MU T AUX A -ANTENNA - B TV/VIDEO • 1080i VOL : 16:9 Sólo • Modo PC EXIT : NORMAL, FULL, JUST o ZOOM (En el modo PC, indicación “4:3” se visualiza como “NORMAL”.) 3 Modo Imagen Explicación 4 Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto de imagen secundaria en la pantalla si se muestra durante largos periodos de tiempo.) 4:3 4:3 (NORMAL en el modo PC) 3 4 16 9 Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho y luego reposiciona la imagen verticalmente. (Recomendado para la imagen tipo buzón.) 9 Muestra una imagen ocupando toda la pantalla. (Recomendado para imágenes anamórficas.) 9 Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El tamaño de la imagen depende de la señal original. (Recomendado para ver normalmente la televisión.) Zoom Zoom 3 4 16 Full Full 3 4 16 Just Just 3 Nota: En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. 56 PC MENU Preparación: • Conecte un PC al televisor (vea la página 18). • Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20). PC MENU PICTURE PICTURE POS./SIZE SIGNAL MENU POWER SAP LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL 1 Presione para visualizar el PC MENU. Presione para seleccionar el submenú. 2 CH AUX VOL OK Presione para visualizar el submenú. VOL A -ANTENNA - B TV/VIDEO CH 3 BBE RE E Presione para seleccionar el submenú secundario. LL CA MU T PECT AS CH CH VOL VOL OK OK Presione para ajustar el submenú secundario. VOL VOL CH MENU CH EXIT Para volver a la pantalla anterior EXIT 1 2 3 PICTURE (IMAGEN) NORMALIZE (NORMALIZAR) Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica. Nota: • Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes. PICTURE MENU (MENÚ DE IMAGEN) Elemento AUTO STANDARD DYNAMIC CINEMA Explicaciones Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo del ambiente. PICTURE NORMALIZE NORMAL PICTURE MENU PICTURE BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TEMP STANDARD 25 0 3 NORMAL Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste. Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona niveles de brillo y contraste más altos que los normales. Ideal para ver películas. PICTURE (IMAGEN), BRIGHTNESS (BRILLO), SHARPNESS (NITIDEZ), COLOR TEMP (TEMPERATURA DE COLOR) Explicaciones Elemento PICTURE Ajusta las partes blancas de la imagen. BRIGHTNESS Ajusta las partes oscuras de la imagen. SHARPNESS Ajusta la calidad de los detalles. Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool COLOR TEMP (azul) según las preferencias personales. 57 PC MENU PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO) PICTURE POS./SIZE Nota: Si se recibe una señal “Cue” (Localización progresiva) o “Rew” (Localización regresiva) desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO). NORMALIZE NORMAL H-POS H-SIZE V-POS V-SIZE CLOCK PHASE NORMALIZE (NORMALIZAR) Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica. Nota: • Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes. Elemento Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. H-POS H-SIZE V-POS V-SIZE CLOCK PHASE (RGB/PC in Mode) Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha “ ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión. ” para hacer SIGNAL (SEÑAL) SYNC [Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)] • H & V: • ON G: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD. Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G. SIGNAL H&V SYNC H-FREQ. V-FREQ. 31.5 kHz 60.0 Hz H-FREQ. (kHz)/V-FRQ. (Hz) [FRECUENCIA HORIZONTAL (kHz)/FRECUENCIA VERTICAL (Hz)] [Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)] Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical). Gama de indicación: Horizontal 15 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz 58 H-FREQ. V-FREQ. 31.5 kHz 60.0 Hz Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Programación del código de control remoto Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor. Preparación: Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes. Asegúrese de que el componente esté apagado. • • 1 POWER Mantenga presionado POWER y OK juntos durante un mínimo de 5 segundos. Los botones de selección de modo parpadean, y luego suelte POWER y OK. CH + POWER VOL OK VOL • SAP CH LIGHT TV VCR DVD DBS RCVR CBL A -ANTENNA - B TV/VIDEO PECT AS VCR DVD DBS RCVR CBL OK 3 VOL EXIT CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 5 7 8 AUX Seleccione el tipo de componente. El botón seleccionado se enciende y todos los demás se apagan. • RE CH MENU TV BBE E VOL 2 LL CA MU T AUX Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos (vea las páginas 60-62). Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic Presione POWER para probar la operación. • • 3 6 9 PROG R-TUNE Notas: • Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) • Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos, la programación fallará. 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE Para encontrar el código no listado en el índice 1 Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior) CH VOL PIP SPLIT MOVE OK VOL SWAP CH 2 Presione para seleccionar el código. • El código empieza desde el dispositivo actual. • Presione POWER para probar la operación. • Repita los pasos hasta encontrar el código del componente. Tal vez sea necesario hacer varios intentos antes de encontrar el código. Presione para guardar el código. CH VOL OK VOL CH 59 Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Índice de claves infrarrojas El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación. Notas: • La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos. • Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20). Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto. Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto. CABLE Decodificador VCR CD de televisión por cable Videograbadora Reproductor de disco compacto DBS RCVR LD Sistema de emisión digital Receptor o amplificador Otro componente Otro componente Otro componente Otro componente Otro componente Otro componente Claves para videograbadora VCR AUX 60 Reproductor de disco láser Marca Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell &Howell Broksonic Canon CCE Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Código 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 343 306 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 Marca Optimus Orion Panasonic Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith Código 306, 321, 328, 335 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 300, 311, 345 320, 323, 324, 326, 331, 343 323, 324, 331 323 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 321, 322, 323, 324 305, 309, 324, 333, 336, 340 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 305, 309, 324, 336, 340 302, 304, 333 320, 326, 339, 352 305, 309, 313 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 300, 305, 306, 307, 308 335, 336 317 335 317 328, 329, 330 323, 324, 331 306 310, 311, 339 310, 311, 339 321, 322, 323, 324 324 301, 346 311 306, 309, 335, 336, 344 305, 310, 311, 339 306, 344 Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Claves para DVD DVD Marca Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Código 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Marca Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Código Marca Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp Sherwood Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Código 208, 218, 220, 222 224, 225, 227 229, 230 208 224, 225, 227 231, 237, 238, 247 210, 246 205 210, 246 242, 243 220 228 244 212, 216, 218 224, 225, 227 240, 241, 245 202, 203, 204 Marca Philips Pioneer RCA Sansui Sharp Sony Teac Technics Yamaha Código 222 204 226, 227, 228 205, 210 231 219, 220 210, 211, 215 216, 218 201, 202 Claves para CD DVD Marca Admiral Aiwa Carver Denon Emerson Fisher Harman Kardon Hitachi Jensen JVC Kardon Kenwood LXI/Sears Magnavox Marantz McIntosh Nakamichi Onkyo Código 226 233, 235 229 242 239 205 219, 220, 221, 223 207 234 240, 241, 245 223 200, 201, 211, 245 236 229, 232 229 221 210 214, 215 Claves para videograbadoras personales AUX Marca Panasonic Replay TV 100 Philips Tivo 101 Sony Tivo 102 Código Claves para platina de casete AUX Marca Aiwa Denon Fisher Jensen JVC Kenwood Marantz Nakamichi Onkyo Panasonic Código 223, 224, 225 231 203 214 229, 230 200, 207 202 205 208, 209, 213 216, 218 61 Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Tabla de teclas operacionales Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc. NOMBRE DE TECLA MODO DTV MODO CABLE MODO DBS ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO CANAL DE CABLE SUPERIOR/ INFERIOR NAVEGACIÓN DBS HACIA ARRIBA/ABAJO ACEPTAR - MENU DBS NAVEGACIÓN DERECHA/ IZQUIERDA - NAVEGACIÓN DBS DERECHA/IZQUIERDA MENU DTV - - INFORMACIÓN DE PROGRAMA - INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS SALIDA DE GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMA (EPG) - SALIDA DE MENU DBS Selección de canales Selección de canales Selección de canales CANAL STB ANTERIOR CANAL DE CABLE ANTERIOR CANAL DBS ANTERIOR PROGRAMA DTV/RAYA - - INFORMACIÓN DE GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMA (EPG) - - - - POWER CH VOL OK VOL CH MENU RE LL CA EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R-TUNE PROG REC PIP CH DVD/VCR CH CANAL DE DBS SUPERIOR/INFERIOR 63 Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto NOMBRE DE MODO VCR KEY NAME TECLA MODO DVD/CD (DVD) (CD) (PVR) MODO AUX (VCR2) (TAPE) MODO RCVR POWER MU T ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN E TV/VIDEO LIGHT ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN - - - - - - SILENCIAMIENTO DE RCVR CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV - - - CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV - CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE RCVR - - - - - - BOTONES DE CONTROL REMOTO - - SINTONIZADOR +/- - - - NAVEGACIÓN HACIA PISTA SIGUIENTE/ NAVEGACIÓN HACIA ARRIBA/ABAJO ANTERIOR ARRIBA/ABAJO CH VOL - - - - - - - - NAVEGACIÓN DERECHA/IZQUIERDA - - - - MENU PVR - - - - VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DE VIDEOGRABADORA - - VOL OK CH VOLUMEN +/- VOLUMEN DE RCVR +/- MENU VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DE VIDEOGRABADORA RE LL CA VISUALIZACIÓN FORMATO DE DE DVD TIEMPO EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - - - SALIDA MENU PVR - - - - - - Selección de canales - - 1.... AV1 2.... AV2 3.... AV3 4.... AV4 5.... CD 6.... TUNER 7.... PHONO 8.... TAPE 9.... AUX - - - ZONAS DE RELEVO DE CANALES ANTERIORES - PLATINA A/B - - - - VUELVA A EN VIVO PVR - - - BÚSQUEDA EN REBOBINADO/ AVANCE RÁPIDO - REBOBINADO/ AVANCE RÁPIDO DE VIDEOGRABADORA 0 R-TUNE PROG PIP MIN REW PIP MAX FF REBOBINADO/ BÚSQUEDA CON SALTO AVANCE RÁPIDO DE REBOBINADO/ VIDEOGRABADORA AVANCE RÁPIDO REBOBINADO/ SONIDO AVANCE RÁPIDO ENVOLVENTE -/+ DE CINTA PLAY REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN IMAGEN FIJA/ PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA - PARADA PARADA - PAUSE PAUSA REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN - STOP REC FREEZE TV/VCR PIP CH DVD/VCR CH SEARCH OPEN/CLOSE 64 PARADA PARADA PARADA - GRABACIÓN DE VIDEOGRABADORA - - GRABACIÓN DE PVR CONMUTACIÓN DE TV/ VIDEOGRABADORA LENTA +/- - CANAL DE VIDEOGRABADORA SUPERIOR/INFERIOR - - ABERTURA/ CIERRE GRABACIÓN DE GRABACIÓN DE CINTA VIDEOGRABADORA - - CONMUTACIÓN DE TV/ VIDEOGRABADORA - - - ARRIBA/ABAJO DE CANAL PVR CANAL DE VIDEOGRABADORA SUPERIOR/INFERIOR - CENTRO +/DE RCVR ABERTURA/ CIERRE SALTO RAPIDO EN PVR - - - Tabla de solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas. Síntomas VÍDEO AUDIO Soluciones Página Vídeo con efecto de nieve Audio con ruido • Ajuste la ubicación de la antena y su conexión. 13, 14 Imagen múltiple Audio con ruido • Ajuste la ubicación de la antena y su conexión. • Compruebe el cable de bajada de antena. 13, 14 13, 14 Audio con ruido • Separe el televisor de los aparatos eléctricos, luces, vehículos y equipos médicos. - Interferencia Vídeo normal No hay audio • Suba el volumen. • Compruebe el silenciamiento. • Compruebe si los altavoces del televisor están encendidos/apagados. • Cambie el canal. 23 20 29 23 No hay vídeo pero sí efecto de nieve Audio con ruido • Programa correctamente la entrada. • Compruebe los cables de las antenas. No hay vídeo ni PIP No hay audio • Compruebe que el cable de la alimentación esté 19 conectado al tomacorrientes. • Ajuste los controles de brillo y audio. 26,28,29 • Cambie el canal. 23 • Compruebe las conexiones de los cables. 13-18 • Programa el código del control remoto. 59-61 • Compruebe la operación de la segunda fuente de video. 59-64 • Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada 15 HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos. No hay color Audio normal • Ajuste los colores. • Cambie el canal. Digitalización de la imagen Congelación de imagen Interrupción de audio 36 13, 14 26, 27 23 • Vuelva a orientar la antena de ATSC. • Compruebe el medidor de señales. Si la señal es débil, agregue un reforzador de señales para reforzar la intensidad de la señal. 38 21 Vídeo normal Audio equivocado • Compruebe que el modo de audio esté en estéreo o mono, no en SAP. • Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM. • Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un problema funcional con el audio digital, utilice el audio analógico. Recuadro negro en la pantalla Audio normal • Cambia CC (subtítulos ocultos). Vídeo normal Audio normal 29 39, 40 • Reemplace las pilas del control remoto. 9 • Realice Auto Scan (Exploración automática). 36 Operación intermitente del control remoto No es posible seleccionar Antenna B (Antena B) 65 Tabla de solución de problemas / Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI Panel de pantalla de plasma Síntomas Algunas partes de la pantalla no se encienden. Aparece imagen secundaria. Se oyen ruidos de vibración procedentes de la pantalla. Verificaciones • El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería. • No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Nota: La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fijas durante largos plazos de tiempo. • El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado durante el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento. • El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso cuando está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc. mediante el CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento. Página - 56 - Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI Entrada de VÍDEO Nombre de la señal 1 NTSC Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 Frecuencia vertical (Hz) 59,94 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PB VIDEO PR VIDEO L TO AUDIO AMP R Entrada de VÍDEO Entrada de Componente HPJ S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT 3 Entrada de VÍDEO PC Entrada de PC RGB AV IN HDmI L AUDIO IN R Nota: Las señales sin las especificaciones de arriba puede que no se visualicen correctamente. Entrada de HDMI 66 Y PROG OUT Señales de entrada aplicables [asterisco ∗] Frecuencia Frecuencia Nombre de la señal horizontal (kHz) vertical(Hz) Componente PC HDMI 525 (480) /60i 15,73 59,94 ∗ ∗ ∗ 525 (480) /60p 31,47 59,94 ∗ ∗ ∗ 750 (720) /60p 45,00 60,00 ∗ 1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94 ∗ ∗ ∗ 640 × 400 @70 31,47 70,00 ∗ 640 × 480 @60 31,47 59,94 ∗ Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 ∗ 640 × 480 @75 37,50 75,00 ∗ 852 × 480 @60 31,50 60,00 ∗ 800 × 600 @60 37,88 60,32 ∗ 800 × 600 @75 46,88 75,00 ∗ 800 × 600 @85 53,67 85,06 ∗ Macintosh16” (832 × 624) 49,73 74,55 ∗ 1.024 × 768 @60 48,36 60,00 ∗ 1.024 × 768 @70 56,48 70,07 ∗ 1.024 × 768 @75 60,02 75,03 ∗ 1.024 × 768 @85 68,68 85,00 ∗ Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 ∗ 1.280 × 1.024 @60 63,98 60,02 ∗ 1.280 × 1.024 @75 79,98 75,03 ∗ 1.280 × 1.024 @85 91,15 85,02 ∗ 1.600 × 1.200 @60 75,00 60,00 ∗ 2 S VIDEO Especificaciones TH-37PX25 Alimentación Consumo Panel de pantalla de plasma Tamaño de la pantalla Dimensiones ( An. × AI. × Prof. ) TH-42PX25 TH-50PX25 CA 120 V, 50/60 Hz Máxima: 395 W Condición de espera: 18 W 37 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo 32,20 ” (818 mm) (ancho) × 18,15 ” (461 mm) (alto) × 36,97 ” (939 mm) (diagonal) 40,94 ” (1040 mm) × 27,44 ” (697 mm) × 5,47 ” (139 mm) Máxima: 445 W Condición de espera: 18 W 42 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo 36,22 ” (920 mm) (ancho) × 20,39 ” (518 mm) (alto) × 41,57 ” (1056 mm) (diagonal) 44,88 ” (1140 mm) × 29,8 ” (757 mm) × 5,47 ” (139 mm) Máxima : 545 W Condición de espera: 18 W 50 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo 43,54 ” (1106 mm) (ancho) × 24,49 ” (622 mm) (alto) × 49,96 ” (1269 mm) (diagonal) 52,32 ” (1329mm) × 34,25 ” (870 mm) × 5,47 ” (139 mm) 92,6 lb (42 kg), neto 81,6 lb. (37 kg), neto 125,7 lb (57 kg), neto Massa (Peso) Capacidad de recepción de canales:ATSC/NTSC VHF/ UHF : 2-69, CATV:1-135 Altavoces Altavoz de graves ø 80 mm × 2, Altavoz de agudos (16 mm × 73 mm) × 8 Sonido Salida de audio 26 W [ 5 W + 5 W, 8 W + 8 W ] (10% de distorsión armónica total) Auriculares CARACTERÍSTICAS Accesorios suministrados Condiciones de funcionamiento Terminales de conexión 1 jacks M3 (3,5 mm) Funciones de visualización en dos pantallas BBE VIVA 3D Subtítulos ocultos FILTRO Y/C 3D PIP LINEAL V-Chip HDMI Visor JPEG Control remoto: EUR7627Z10 Núcleo de ferrita : grande × 4, pequeño × 5 2 pilas R6 (AA) Adaptador de antena tipo F (3C-2V × 2, 5C-2V × 2) Cable de CA Pedestal Abrazadera × 2 Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C) Humedad: 20% - 80% (sin condensación) RGB input D-SUB DE 15 AV INPUT 1- 3 VIDEO (Tipo de jack fonográfico) S-VIDEO R,G,B / 0,7 Vp-p (75 Ω) HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) 1,0 Vp-p (75 Ω) Y : 1,0 Vp-p (75 Ω), C : 0,286 Vp-p (75 Ω) (Mini DIN de 4 contactos) AUDIO L-R 0,5 Vrms (2 jacks tipo fonográfico) AV PROG. OUT VIDEO 1,0 Vp-p (75 Ω) (Tipo de jack fonográfico) AUDIO L-R 0,5 Vrms (2 jacks tipo fonográfico) TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 Vrms (2 jacks tipo fonográfico) COMPONENT VIDEO INPUT1-2 Y PB / PR AUDIO L-R 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización) ± 0,35 Vp-p 0,5 Vrms (2 jacks tipo fonográfico) HDMI Connectardor HDMI tipo A AUDIO L-R 0,5 Vrms (2 jacks tipo fonográfico) DIGITAL AUDIO OUT PCM / Dolby Digital, fibra óptica Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados. 67 Anotación del cliente El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía. Modelo Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Número de serie Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (ÒPSCÓ) Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Derechos Reservados 2004 Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. Impresso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Panasonic TH37PX25U - 37" HD PDP Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación