Yamaha PDM-1 El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario
Español
G
PDM-1
MONITOR DE PLASMA DE
ALTA DEFINICIÓN
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Manual de instrucciones
TQZW258
3
Indice
Controles básicos .................................................. 13
Encendido/apagado de la alimentación y
selección de la señal de entrada ..........................14
Conexión del cable de alimentación de CA .......... 14
Encendido/apagado de la alimentación ................14
Selección de la señal de entrada.......................... 15
Selección del idioma del menú en pantalla........... 15
Indicación en pantalla para el mando a distancia .......
16
Controles de ASPECTO......................................... 18
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ........ 20
Ajuste del sonido ...................................................22
Silenciamiento....................................................... 22
Controles de sonido ambiental ............................ 23
Ajuste de imagen ................................................... 24
Ajustes avanzados................................................ 25
Preparación del TEMPORIZADOR ........................ 26
Ajuste de HORA ACTUAL..................................... 26
Ajuste del temporizador ........................................ 27
Protec. pantalla
(Para impedir las imágenes secundarias) .........
28
Establecimiento del tiempo de
activación de Protec. pantalla ........................ 29
Ajuste de paneles laterales................................... 29
Configuración para las señales de entrada......... 30
Selección de entrada de señal componente/RGB....
30
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC................. 30
Sistema de color / Aspect Auto ............................. 31
3:2 Pulldown .........................................................31
Sincronización....................................................... 32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ......
32
Localización de averías ......................................... 33
Conexiones............................................................. 34
Conexión básica ...................................................35
Conexión de los terminales de los altavoces........ 36
Conexión de entrada de componente / RGB ........ 37
Especificaciones .................................................... 38
Advertencias importantes para su seguridad....... 4
Precauciones para su seguridad............................ 5
Accesorios................................................................ 7
Accesorios suministrados ....................................... 7
Accesorios opcionales ............................................ 7
Pilas del mando a distancia ....................................8
Conexiones............................................................... 9
Conexión de los terminales de entrada PC .......... 10
Conexión de los terminales SERIAL ..................... 12
Básico
Con tablero de terminales RCA opcional
4
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede
una imagen fantasma permanente en la Alta definición Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario
pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier
problema de servicio.
2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico
de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con
conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su
tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio
y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto.
PRECAUCION
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
5
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con
cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
Pedestal
..............................................................
PDS-150
Unidad de montaje en pared
...............................
PWK-150
Tarjeta de terminales RCA para pantalla de plasma
...
PTM-RCA1
Altavoces
.............................................................
SP-PDM1
(En el caso de conectar directamente los altavoces a los terminales de la pantalla de plasma.)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Yamaha.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda
y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más
en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orificios de ventilación.
La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para
cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Yamaha.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y
no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Yamaha.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la
toma de corriente.
6
Precauciones para su seguridad
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Yamaha para solicitar las
reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma
o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Yamaha para hacer las
reparaciones necesarias.
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada
por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco
deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Transmisor del
mando a
distancia
Pilas para el
transmisor de
mando a distancia
(
2 × tamaño R6
)
Banda de fijación
× 2
Cable de CA
cleo de ferrita
(tamaño pequeño)× 1
cleo de ferrita
(tamaño grande) × 2
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma.
Pedestal
PDS-150
Unidad de montaje en pared
PWK-150
Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
PTM-RCA1
Cable de CA
(Para el Reino Unido solamente)
Altavoces
SP-PDM1
(Productos de pedido especial)
8
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o debe concordar con
las marcas del compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede
controlar la pantalla de plasma.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
9
Conexiones
SERIALPC IN
AUDIO
1
2
Del terminal de salida del
monitor de una computadora
(vea la página 10)
Del terminal serial de una
computadora
(vea la página 12)
Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fijación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la figura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la
banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase
el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque
de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente
flojos como para reducir al mínimo la tensión
(especialmente el cable de la alimentación), una
firmemente todos los cables con la banda de fijación
suministrada.
Para apretar:
Tire
Tire
Para apretar:
Empuje la
perilla.
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
10
Conexiones
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
neas no se visualizarán correctamente.)
(2)
La resolución de la pantalla tiene un máximo de 1.024 × 768 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a 4:3 y
1.366 × 768 puntos
cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos,
puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
D sub 15
patillas
RGB
Cable PC
AUDIO
PC IN
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
Menos de
10 cm
Audio
Menos de
10 cm
3 mm
1
2
3
1
2
3
11
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Conexiones
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
12
Conexiones
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando,
los parámetros y por último una señal ETX en ese
orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro
no necesita ser transmitida.
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando ER401 al ordenador.
STX ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas D sub
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Detalles
R X D
T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
todo de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Detalles de control
Alimentación encendido
Alimentación apagado
Volume 00 - 63
Silenciamiento apagado
Silenciamiento encendido
Selección de entrada (conmutación)
AV
Modos Componente/ RGB (procesado como señales
Y/PB/PR o RGB según se haya ajustado en esta unidad)
PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
NORM 4:3
Zoom
16:9
Preciso
Auto
Parámetro
None
None
**
0
1
None
VID
YP1
RG1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al
comando PON.
Conexión de los terminales SERIAL
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
(2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
SERIAL
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
Ordenador
Menos de
10 cm
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de
plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Forma de patillas del cable de
conversión RS-232C
9876
53214
13
Controles básicos
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
PDM-1
Temporizador
90
1
2
3
AV
4:3
Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después
de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos
y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se produce
un corte eléctrico.
Tecla PC
Presione la tecla de selección de
modo PC para seleccionar el
modo PC.
Esta tecla se utiliza para conmutar
directamente al modo PC.
Tecla INPUT (Selección de modo
AV(Video S), Componente/RGB, PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Component/RGB, PC.
(vea la página 15)
Silenciamiento de sonido
(vea la página 22)
Volume Adjustment
Presione la tecla de volumen arriba
“+ o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer
ajustes.
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 18)
Tecla SOUND (vea la página 22)
Tecla SETUP (vea la página 16)
Teclas de POSITION
Tecla R (vea la página 17)
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en
el tomacorriente y con el interruptor principal.(Vea la
página 14) Presione esta tecla para conectar la
pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla SURROUND
(vea la pagina 23)
Tecla N
(vea las páginas 21, 22, 24, 25)
Tecla PICTURE
(vea la página 24)
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 20)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
1 Modo AV(Video S), Componente/
RGB, PC
2 Modo de relación de ASPECT
(vea la página 18)
3 Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de
volumen arriba “+” o abajo
“–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del
sonido.
Tecla INPUT
(Selección de modo AV(Video S),
Componente/RGB, PC)
Presione la tecla INPUT para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Componente/RGB, PC.
(vea la página 15)
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
La unidad consume algo de energía siempre que el
cable de alimentación se mantiene conectado a la
toma de corriente.
Espera .....Rojo
Conectado...Verde
Interruptor principal
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
30 60
0
90
14
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Encendido/apagado de la alimentación
Sensor del mando a
distancia
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
PDM-1
Indicador de
alimentación
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
Presione la tecla de la pantalla de plasma para
encender el aparato: conexión de la alimentación .
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la pantalla de
plasma. (La condición del ajuste es un
ejemplo.)
Presione la tecla de espera del mando a distancia
para apagar la pantalla de plasma.
Encendido de la alimentación:
Rojo (espera)
P
resione la tecla de espera del mando a distancia
para encender la pantalla de plasma.
Encendido de la alimentación:
Verde
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor
principal mientras ésta está encendida o en el modo
de espera.
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
Cuando se encienda la alimentación
por primera vez, se mostrará la
pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la
selección del idioma podrá realizarse
desde el menú de configuración. (Vea
la página 15)
Seleccione el idioma deseado
utilizando las teclas y y presione
la tecla para ACTION.
A partir de la segunda vez, la pantalla de
abajo se muestra durante un rato. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
AV
4:3
15
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Selección del idioma del menú en pantalla
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Protec. pantalla
Presione para mostrar la pantalla Configuración”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UPSET UP
Presione para seleccionar Idioma de OSD”.
SET UP
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
..........
(Chino)
Selección de la señal de entrada
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado a la
pantalla de plasma.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Seleccione las señales de entrada que van a
ser conectadas instalando el tablero de
terminales opcional. (Vea la página 30)
Las señales de entrada cambiarán de la forma
siguiente:
Para la entrada de componente
Para la entrada de RGB
Nota:
Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el
tablero de terminales opcional.
AV Componente PC
AV RGB PC
16
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Presione para seleccionar cada
elemento.
A la pantalla de ajuste Sonido
(vea la página 22)
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Mode du sonido
Normalizar
Normal
Encendido
0
0
0
Normal
Imagen
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normalizar
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Encendido
Normal
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 24)
A Ajuste avanzado bajo el
ajuste de imagen
(vea las páginas 24, 25)
Ajuste avanzado
Normalizar
W/B High B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Normal
A la pantalla Pos./Tamaño
Imagen (vea la página 20)
Durante los modos de señal de
entrada AV(Video S) y
“Componente”.
Normalizar
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Normal
Normalizar
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
Fase de reloj
vertical
Normal
Durante los modos de señal de
entrada RGB y PC”.
17
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Nota:
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada.
(Vea la página 15)
A la pantalla
Señal
para
"RGB"
(vea la página 32)
A la pantalla Señal
para
"AV"
(vea la página 30, 31)
A la pantalla
Señal
para
"PC"
(vea la página 32)
R
R
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
99 : 99
00
Ajuste de minutos
00
0 : 00
00
00
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
Pulse el botón R para volver
al menú "Configuración".
0:52
Apagado
0:00
0:00
Apagado
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
de ENCENDIDO
de APAGADO
3:2 Pulldown
Fre. H.
Sync
H y V
Fre. V.
31,5
60,0
kHz
Hz
De. barra blanca
Alto
Apagado
Protec. pantalla
Modo
Operating Time
Ajuste de SP
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
Operating Time
Operating Time
00
00
Hora de inicio
Hora de inicio
Ajuste de horas
0 : 00
00
Ajuste de minutos
00
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Protec. pantalla".
Pulse para seleccionar
cada pantalla de ajuste
TIME.
Pulse para visualizar
cada pantalla de ajuste.
Sync
Fre. H.
Fre. V.
31,5
60,0
kHz
Hz
H y V
A la pantalla
Señal
para
"Componente"
(vea la página 31)
Pulse para seleccionar cada
elemento de ajuste
TEMPORIZADOR.
Cuando seleccione el
elemento de ajuste
TIMER, pulse este botón
para la pantalla
TEMPORIZADOR ajuste.
A la pantalla de selección
TEMPORIZADOR ajuste
(vea la página 26)
Para preparar Protec. pantalla
(vea la página 28)
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
Pulse para tener acceso a
cada pantalla de ajuste.
Pulse el botón R para volver al
menú "Configuración".
18
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el
formato de cine.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la
tecla ASPECT.
ASPECT
Notas:
(1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre 4:3, Zoom y 16:9”.
(2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.080i),750p (720p) durante
el modo de señal de entrada Componente",el modo se pone en
16:9 y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de
señales de 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) y 625p (575p)
durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá
seleccionar "Auto".
(3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal
de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC).
19
Controles de ASPECTO
Modo
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Auto
Explicaciones
4:3 mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
estándar 4:3.
El modo Zoom amplía la sección central de la
imagen.
16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargue.
El modo Preciso mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el
alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen
dependerá de la señal original.
Nota:
No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la pantalla de plasma.
3
4
Zoom
4
3
16
9
16 : 9
4
3
16
9
4
3 9
16
Imagen
La muestra de la imagen se ampliará
automáticamente (dependiendo de la fuente de
imagen). Permitiéndole ver la imagen con su
ximo tamaño.
Nota:
E
l modo Auto ha sido diseñado para ajustar
automáticamente la relación de aspecto y poder
manipular una variedad de programas de 16:9 y
4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer
que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces
de forma inesperada. Cuando vea tales programas,
se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Aspect
Auto (vea la página 31).
20
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
R
PICTURE
POS. /SIZE
Ajuste de la pantalla
1
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla
“Pos./Tamaño Imagen”.
Normalizar
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Normal
Normalizar
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
Fase de reloj
vertical
Normal
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i
(1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de Localización progresiva o Localización regresiva de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición
de la imagen puede controlarse con la función “Pos./Tamaño Imagen”.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione para seleccionar “Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”.
Durante los modos de señal de
entrada “AV(Video S) y
“Componente”.
Durante los modos de señal
de entrada RGB y PC”.
3
2
21
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda
”.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha
”.
Utilizando la tecla de posición izquierda o la tecla de posición derecha
para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
Mientras la visualización Pos./ Tamaño Imagen está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en
cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán
a los ajustes hechos en fábrica.
N
22
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Mode du sonido
Normalizar
Normal
Encendido
0
0
0
Normal
Ajuste del sonido
1
2
Pulse para mostrar el menú Sonido.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Emite el sonido original.
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Sonido ambiental (Vea la
gina siguiente.)
Silenciamiento
Presione la tecla R
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
R
SOUND
Auto
Normal
R
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
brica.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
N
Para finalizar los ajustes
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la
gina siguiente.)
Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal,
Auto)
SOUND
Seleccione Encendido o Apagado
23
Controles de sonido ambiental
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted
puede ser rodeado completamente por el sonido; como si
estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada
modo de sonido. (Normal, Auto)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
SURROUND
SURROUND
24
Imagen
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normalizar
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Encendido
Normal
Ajuste de imagen
1
2
Presione la tecla PICTURE del mando
a distancia para mostrar la pantalla de
menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
PICTURE
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Normal
Para ver en ambientes estándar.(iluminación de la
tarde)
Este menú selecciona los niveles normales del
brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú
selecciona niveles de brillo y contraste más altos
que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
brica.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú Imagen
seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el
menú Imagen recomendado en el menú (vea la página
siguiente).
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
N
Imagen
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normalizar
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Encendido
Normal
Presione la tecla de izquierda o de
derecha para seleccionar Encendido”.
Presione la tecla de abajo para
introducir el modo “Ajuste avanzado”.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la
imagen con un nivel profesional (vea la
gina siguiente).
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú
PICTURE.
Ajuste avanzado
Normalizar
W/B High B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Normal
25
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta Imagen con una imagen brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Ajuste de imagen
Elemento
Contraste
Brillo
Color
Matiz
(NTSC solamente)
Nitidez
Efecto Ajustes
Menos Más
s oscuro Más brillante
Rojizo Verdoso
Selecciona el brillo y la densidad
apropiados para la sala.
Ajuste para ver fácilmente imágenes
oscuras como, por ejemplo, escenas
nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero.
Ajuste para un color de piel más
lindo.
Muestra una imagen nítida.
Notas:
(1) Los ajustes de Color y Matiz no
pueden ajustarse para los modos
de señal de entrada RGB y PC”.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de
cada función (contraste, brillo,
color, matiz, nitidez) en cada menú
Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para
Normal", Dinámico y Cine
respectivamente se memorizan por
separado para cada modo de
terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
(4) El ajuste "Tint" se puede ajustar
para la señal NTSC solamente
durante la señal de entrada
"AV(Video S)".
Menos Más
Menos Más
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú Ajuste avanzado, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Consejos útiles ( /
Normalizar
Normalización)
N
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Efecto
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
2.0
2.2
2.5
Notas:
(1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.
A
Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes W/B High R y W/B High B”.
B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes W/B Low R y W/B Low B”.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Menos Más
Abajo Arriba
26
Preparación del TEMPORIZADOR
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/
apagado del temporizador.
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
Pulse para poner las horas o los minutos.
botón: Avance
botón: Retroceso
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UPSET UP
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
99 : 99
00
Ajuste de minutos
00
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
0 : 52
00
Ajuste de minutos
52
Ajuste de HORA ACTUAL
1
2
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
Pulse para visualizar la pantalla Puesta de
HORA ACTUAL.
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
Pulse para completar el ajuste HORA
ACTUAL.
SET UP
Pulse para visualizar
la pantalla de menú
Configuración.
Pulse para
seleccionar
TEMPORIZADOR
ajuste.
Pulse para
visualizar la
pantalla
TEMPORIZADOR
ajuste.
1
2
de ENCENDIDO
de APAGADO
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
27
Preparación del TEMPORIZADOR
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
Ajuste del temporizador
Pulse para visualizar la pantalla
Preparación de ENCENDIDO /
Preparación de APAGADO.
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/
Hora de APAGADO.
1
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
Pulse para ajustar cada vez.
2
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
3
Pulse dos veces para salir de SET UP.
4
R
Pulse para completar Hora de
ENCENDIDO/Hora de APAGADO.
0:52
Apagado
0:00
0:00
Apagado
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
de ENCENDIDO
de APAGADO
0 : 00
00
00
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:52
Encendido
0:00
0:00
Encendido
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
Hora de ENCENDIDO
de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
de APAGADO
0 : 52
00
52
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
28
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo.
Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla.
2
3
1
4
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
SET UP
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Pulse para seleccionar Función.
Pulse para seleccionar la función deseada.
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Selección del modo de operación
Selección de Inversión/desplazamiento
De. barra blanca : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará
disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando
"Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".)
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos
y llegan esas horas.
Apagado
De. barra blanca
Inversión de imagen
Encendido: Funciona cuando se pulsa (ACTION).
Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y
Protec. Pantalla se activará.
Pantalla en el modo ON, pulse el botón
R
.
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
De. barra blanca
Alto
Intervalo
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
De. barra blanca
Medio
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Hora de inicio
De. barra blanca
Medio
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Hora de inicio
De. barra blanca
Alto
Intervalo
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Operating Time
De. barra blanca
Alto
Apagado
Protec. pantalla
Modo
Operating Time
Ajuste de SP
29
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Ajuste de paneles laterales
Pulse para seleccionar Ajuste de SP.
Pulse para seleccionar Apagado, Bajo,
Medio, Alto.
Apagado Bajo Medio Alto
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de
tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede
una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados
del campo de visualización.
Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los
paneles laterales.
Para visualizar la protec. pantalla.
(Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.)
De. barra blanca
Medio
Intervalo
Protec. pantalla
Modo
Hora de inicio
Ajuste de SP
Notas:
Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
2
R
3
1
Paneles
lateralesl
Visualización
en el modo 4:3
Imágenes
secundarias
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
5
Pulse para seleccionar Hora de inicio/
Hora de finalización (cuando se
selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo
periódico/Operating Time (cuando se
selecciona Intervalo).
Pulse para seleccionar cada pantalla
de ajuste de tiempo.
De. barra blanca
Medio
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Hora de inicio
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
Pulse para elegir horas o minutos.
botón : Avance
botón : Retroceso
Pulse para guardar el ajuste.
6
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
Hora de inicio
Hora de inicio
Ajuste de horas
0 : 00
00
Ajuste de minutos
00
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
00
00
0:00
Ajuste de minutos
Ajuste de horas
Operating Time
Operating Time
00
00
De. barra blanca
Alto
Intervalo
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Operating Time
30
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
R
SET UP
1
2
Presione para indicar la pantalla del menú
“Configuración”.
Presione para seleccionar “Seleccione
entrada componente/RGB”.
Presione para seleccionar el modo deseado.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC
Seleccione Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para encender/apagar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(ACTION).
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Componente RGB
Sistema de color
Aspect Auto (4:3)
3:2 Pulldown
F. Y/C 3D (NTSC)
Encendido
Auto
4:3
Encendido
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
(Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.)
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR “Componente”
Señales R, G, B, HD, VD “RGB”
31
Configuración para las señales de entrada
3:2 Pulldown
Presione para seleccionar “3:2 Pulldown”.
Presione para encender/apagar.
Presione para salir del modo de ajuste.
Nota:
Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal
siguiente:
• Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)".
Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component".
Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes
tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado".
Presione la tecla
(ACTION).
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
R
Sistema de color
Aspect Auto (4:3)
3:2 Pulldown
F. Y/C 3D (NTSC)
Encendido
Auto
4:3
Encendido
3:2 Pulldown
Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de
entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Sistema de color / Aspect Auto
Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal
de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar Sistema de color o
Aspect Auto”.
Presione para seleccionar cada función.
Sistema de color
Aspect Auto (4:3)
3:2 Pulldown
F. Y/C 3D (NTSC)
Encendido
Auto
4:3
Encendido
Presione la tecla
(ACTION).
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo
condiciones de nivel de sonido bajo o señales de
entrada con ruido, la imagen tal vez pierda
estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste
el sistema para que concuerde con el formato de la
señal de entrada.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Modo
Sistema de
color
Aspect Auto
(4:3)
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en
“Auto”, el sistema de color se determina automáticamente.
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione
Aspect Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”.
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15,6 - 110 kHz
Vertical 48 - 120 Hz
H
-
Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
31.5
60.0
Configuración para las señales de entrada
Sincronización
Sync
H & V
Sync
on VIDEO
Sync
on G
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la
entrada RGB).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (RCA).
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G (RCA).
EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la
entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector
HD/VD (RCA).
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce
desde el conector G (RCA).
Sync
Fre. H.
Fre. V.
31,5
60,0
kHz
Hz
H y V
Fre. H.
Sync
H y V
Fre. V.
31,5
60,0
kHz
Hz
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
Sync
H & V
Sync
on G
Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Presione para ajustar.
Presione para salir del modo de ajuste.
R
33
Síntomas
La imagen de la consola de
videojuegos o aparatos
similares está distorsionada.
La imagen se distorsiona durante
la función de reproducción,
rebobinado, avance rápido u
otras operaciones de la
videograbadora o aparatos
similares.
Verificaciones
Hay algunas consolas de videojuegos o aparatos similares que dan salida a
señales de vídeo diferentes de las que se utilizan normalmente. Cuando se
conectan tales equipos se puede producir distorsión debido a la falta de
sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
Cuando se seleccione el modo Auto en el sistema de color para la configuración de
las señales de entrada, dependiendo de la calidad de la señal grabada, la imagen
tal vez no aparezca en color o quede distorsionada debido a la falta de sincronización.
Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. En tal caso, selecciona
el sistema de color apropiado para la señal de entrada que se utiliza.
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde
falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es
un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la
pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el
formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el
calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa
la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Aparece una imagen fantasma
Se pueden oír sonidos de
runruneo desde la pantalla.
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación.
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Verificaciones
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel
nimo.
(Vea la página 24, 25)
Sistema de color (Vea la página 31)
Imagen
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay imagen
No hay color
Sonido
Sonido con
ruidos
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Sonido normal
34
Conexiones
Conexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1)
Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma
puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo,
AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión
cuando está instalado el tablero de terminales opcional.
Nota:
Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma
cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.)
Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán.
El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser
seleccionado.
En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará.
Marca:
La señal de entrada podría
visualizarse.
Entrada de AV
Entrada de Componente RGB/PC
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
Componente RGB PCI
horizontal (kHz) vertical(Hz)
1 525 (480) /60i 15,734 59,94
∗∗
2 625 (575) /50i 15,625 50
∗∗
3 525 (480) /60p 31,468 59,94
∗∗
4 625 (575) /50p 31,25 50
∗∗
5 750 (720) /60p 45 60
∗∗
6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60
∗∗
7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50
∗∗
8 1.125 (1.080) /24p 27 24
∗∗
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48
∗∗
10 640 × 400 @70 31,5 70
∗∗
11 640 × 480 @60 31,5 59,94
∗∗
12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67
∗∗
13 640 × 480 @75 37,5 75
∗∗
14 852 × 480 @60 31,7 60
∗∗
15 800 × 600 @60 37,9 60
∗∗
16 800 × 600 @75 46,9 75
∗∗
17 800 × 600 @85 53,7 85
∗∗
18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75
∗∗
19 1.024 × 768 @60 48,4 60
∗∗
20 1.024 × 768 @70 56,5 70
∗∗
21 1.024 × 768 @75 60 75
∗∗
22 1.024 × 768 @85 68,7 85
∗∗
23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75
∗∗
24 1.280 × 1.024 @60 64 60
∗∗
25 1.280 × 1.024 @75 80 75
∗∗
26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85
∗∗
27 1.600 × 1.200 @60 75 60
∗∗
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical(Hz)
1 NTSC 15,734 59,95
2 PAL 15,625 50
3 PAL60 15,734 59,95
4 SECAM 15,625 50
5 NTSC modificado 15,734 59,95
SERIALPC IN
AUDIO
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals
(see page 35, 36, 37)
AV IN Terminals
(see page 35, 36)
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC
Entrada de PC RGB
35
Conexiones
Conexión básica
Ejemplo: Cuando se conecte un amplificador AV.
Notas:
(1)
Cambie el ajuste Entrada Component / RGB en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para Vídeo, Vídeo S o Vídeo Componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: Vídeo Componente, Vídeo S y Vídeo.
36
Conexiones
Notas:
(1)
Cambie el ajuste Entrada Component / RGB en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión paravídeo, vídeo S o Vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y vídeo.
(5)
Cuando utilice las señales de R/G/B/Vídeo procedentes del terminal TV OUT (SCART) de un reproductor DVD u otro
aparato similar, utilice un cable de 4 clavijas para conectar las señales al terminal de entrada apropiado de la pantalla.
Conexión de los terminales de los altavoces
Cuando no utilice un amplificador AV, conecte directamente los altavoces a los terminales de altavoces de la pantalla
de plasma.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles sobre la instalación de los mismos.
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales.
Terminales
SPEAKERS (R)
Terminales
SPEAKERS (L)
Altavoces (Accesorios opcionales)
37
Conexiones
Notas:
(1)
Cambie el ajuste Entrada Component / RGB en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para vídeo, vídeo S o vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y Vídeo.
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
G
B
R
VD
HD
VD
HD
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B
Y/G
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
Conexión de entrada de componente / RGB
38
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Uso normal
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de plasma
Relación de contraste
Tamaño de pantalla
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
PC
SERIAL
Altavoces (6 )
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Banda de fijación
Nuceleo de ferrita
Especificaciones
PDM-1
CA de 220 240 V, 50/60 Hz
495 W
3,0 W
1,7 W
Tipo CA con método directo
50 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000:1
1.106 mm (An) × 622 mm (AI) × 1.269 mm (
diagonal
)
No. of pixels
1.049.088 (1.366 (An) × 768 (AI)) [4.098 × 768 dots]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Visualización XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressed)
Horizontal scanning frequency 15,6 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p
(
alta impedancia
)
AUDIO IN (Toma de 3,5 ø) 0,5 Vrms (alta impedancia)
EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB9PIN)
RS-232C COMPATIBLE
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Para SP-PDM1
EUR646528
2 × tamaño R6
2 piezas
(tamaño pequeño) × 1, (tamaño grande) × 2
39
Especificaciones
Nota:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.
(2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
PDM-1
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
PTM-RCA1
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
42,5 kg (unidad principal solamente)
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Unidad de montaje en pared
Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
Dimensiones
(An.
××
××
× Al.
××
××
× Prof.)
Masa (Peso)
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
724 mm
1.210 mm
98 mm

Transcripción de documentos

G PDM-1 INPUT INPUT SURROUND VOL VOL N R PICTURE PICTURE PICTURE POS. /SIZE SOUND SOUND MONITOR DE PLASMA DE ALTA DEFINICIÓN SET SET UP UP ASPECT ASPECT OFF TIMER PC PC + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Manual de instrucciones Español TQZW258 Indice Básico Advertencias importantes para su seguridad ....... 4 Precauciones para su seguridad ............................ 5 Accesorios ................................................................ 7 Accesorios suministrados ....................................... 7 Accesorios opcionales ............................................ 7 Pilas del mando a distancia .................................... 8 Conexiones ............................................................... 9 Conexión de los terminales de entrada PC .......... 10 Conexión de los terminales SERIAL ..................... 12 Con tablero de terminales RCA opcional Controles básicos .................................................. 13 Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada .......................... 14 Conexión del cable de alimentación de CA .......... 14 Encendido/apagado de la alimentación ................ 14 Selección de la señal de entrada .......................... 15 Selección del idioma del menú en pantalla ........... 15 Indicación en pantalla para el mando a distancia ....... 16 Controles de ASPECTO ......................................... 18 Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ........ 20 Ajuste del sonido ................................................... 22 Silenciamiento ....................................................... 22 Controles de sonido ambiental ............................ 23 Ajuste de imagen ................................................... 24 Ajustes avanzados ................................................ 25 Preparación del TEMPORIZADOR ........................ 26 Ajuste de HORA ACTUAL ..................................... 26 Ajuste del temporizador ........................................ 27 Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) ......... 28 Establecimiento del tiempo de activación de Protec. pantalla ........................ 29 Ajuste de paneles laterales ................................... 29 Configuración para las señales de entrada ......... 30 Selección de entrada de señal componente/RGB .... 30 Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC ................. 30 Sistema de color / Aspect Auto ............................. 31 3:2 Pulldown ......................................................... 31 Sincronización ....................................................... 32 Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ...... 32 Localización de averías ......................................... 33 Conexiones ............................................................. 34 Conexión básica ................................................... 35 Conexión de los terminales de los altavoces ........ 36 Conexión de entrada de componente / RGB ........ 37 Especificaciones .................................................... 38 3 Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio. 2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista. No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra. ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto. PRECAUCION Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos. El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos. Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes. Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada. Marcas comerciales y registradas VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU. S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas. • • • Nota: No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la Alta definición Pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. 4 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. PDS-150 • Pedestal .............................................................. PWK-150 • Unidad de montaje en pared ............................... RCA para pantalla de plasma ... PTM-RCA1 • Tarjeta de terminales • Altavoces ............................................................. SP-PDM1 (En el caso de conectar directamente los altavoces a los terminales de la pantalla de plasma.) Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación. No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la pantalla de plasma. Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Yamaha. • Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más en la parte posterior. Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas. Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo alejados de este producto. • Cuando utilice la pantalla de plasma. La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación. La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma. • No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma. No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica. • No desmonte o modifique la cubierta. Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Yamaha. • Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico. Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice. • No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. Puede recibir una descargue eléctrica. • No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable. No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Yamaha. • Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. 5 Precauciones para su seguridad Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente. Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Yamaha para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso. • Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico. Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Yamaha para hacer las reparaciones necesarias. • PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. • Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma. Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza. Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. • Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo. Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco. • Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada por ella. Limpieza y mantenimiento El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave. Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca. No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie. • • Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco. Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco. No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento. Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC. • • • 6 Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Transmisor del mando a distancia Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6) Banda de fijación ×2 INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND PICTURE POS. /SIZE SET UP ASPECT OFF TIMER PC Cable de CA Cable de CA (Para el Reino Unido solamente) Núcleo de ferrita (tamaño pequeño)× 1 Núcleo de ferrita (tamaño grande) × 2 Accesorios opcionales • Altavoces SP-PDM1 (Productos de pedido especial) • Pedestal PDS-150 • Unidad de montaje en pared PWK-150 • Tarjeta de terminales RCA para pantalla de plasma PTM-RCA1 Para el montaje Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma. 7 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada. Consejo útil: Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más. Precaución relacionada con el uso de las pilas La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Tome las precauciones siguientes: 1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas. 2. No mezcle una pila usada con una nueva. 3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas). 4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas. 5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma. 8 Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14) – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario. Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura. Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura. Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada. 1 2 Para apretar: Para apretar: Empuje la perilla. Tire Tire AUDIO PC Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10) IN SERIAL Del terminal serial de una computadora (vea la página 12) 9 Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio 3 mm Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. 1 2 3 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) (2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 1.024 × 768 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 1.366 × 768 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez. (3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión. (4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V. (6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada. 10 Conexiones Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas 11 12 13 14 15 6 7 1 8 2 9 10 3 4 5 Forma de las patillas para el terminal de entrada PC N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal 1 R (rojo) 6 GND (tierra) 11 GND (tierra) 2 G (verde) 7 GND (tierra) 12 SDA 3 B (azul) 8 GND (tierra) 13 HD/SYNC 4 GND (tierra) 9 NC (no conectado) 14 VD 5 GND (tierra) 10 GND (tierra) 15 SCL 11 Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Cable RS-232C D-SUB 9 patillas Forma de patillas del cable de conversión RS-232C Menos de 10 cm Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato. El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador. Parámetros de comunicación Nivel de señal Método de sincronización Velocidad de baudios Paridad Longitud de carácter Bit de parada Operaciones de control Cumple con RS-232C Asincrónico 9600 bps Ninguna 8 bits 1 bit – Formato básico para datos de control La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida. STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX Notas: (1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando. (2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador. 12 Cable de conversión RS-232C Hembra de 9 patillas D sub Detalles 2 RXD 3 TXD GND 5 No se usa 4 • 6 7 Cortocircuitado 8 NC 1 • 9 Comando Detalles de control Alimentación encendido Alimentación apagado Volume 00 - 63 ** Silenciamiento apagado 0 AMT Silenciamiento encendido 1 Selección de entrada (conmutación) IIS None AV VID Modos Componente/ RGB (procesado como señales YP1 Y/PB/PR o RGB según se haya ajustado en esta unidad) PC RG1 Selección de modo de pantalla (conmutación) None DAM NORM 4:3 NORM Zoom ZOOM 16:9 FULL Preciso JUST Auto SELF Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON. Comando PON POF AVL Parámetro None None Controles básicos Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional. INPUT R - STANDBY G POWER ON — VOL + PDM-1 Interruptor principal Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Componente/RGB, PC. (vea la página 15) Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....El indicador está apagado La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente. Espera ..... Rojo Conectado ... Verde • • • Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal.(Vea la página 14) Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera. Tecla SURROUND (vea la pagina 23) Tecla de estado Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual. 1 AV 4:3 2 INPUT INPUT Temporizador 90 3 1 Modo AV(Video S), Componente/ RGB, PC 2 Modo de relación de ASPECT (vea la página 18) 3 Apagado de temporizador El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador. Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. SURROUND VOL VOL N R Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Component/RGB, PC. (vea la página 15) Silenciamiento de sonido (vea la página 22) Volume Adjustment Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. Tecla R (vea la página 17) Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. Tecla N (vea las páginas 21, 22, 24, 25) PICTURE PICTURE SOUND SOUND SET SET UP UP Tecla PICTURE (vea la página 24) Teclas de POSITION Tecla SETUP (vea la página 16) Tecla SOUND (vea la página 22) PICTURE POS. /SIZE ASPECT ASPECT Tecla PICTURE POS./SIZE (vea la página 20) OFF TIMER PC Tecla ASPECT Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18) PC Tecla PC Presione la tecla de selección de modo “PC” para seleccionar el Tecla OFF TIMER modo PC. La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después Esta tecla se utiliza para conmutar de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos directamente al modo PC. y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla. Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce 30 60 90 un corte eléctrico. 0 13 Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato. R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON de la pantalla de plasma para Presione la tecla encender el aparato: conexión de la alimentación . Encendido de la alimentación: Verde R - STANDBY G POWER ON PDM-1 Indicador de alimentación Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato después de encendida la pantalla de plasma. (La condición del ajuste es un ejemplo.) Sensor del mando a distancia Cuando se encienda la alimentación por primera vez, se mostrará la pantalla de selección de idioma. A partir de la segunda vez, la selección del idioma podrá realizarse desde el menú de configuración. (Vea la página 15) Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas y y presione la tecla para ACTION. OSD Language English (UK) Deutsch Fran ais Italiano Espa ol ENGLISH (US) Select A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se muestra durante un rato. (La condición del ajuste es un ejemplo.) AV 4:3 Set Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma. INPUT Encendido de la alimentación: Rojo (espera) Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma. SURROUND Encendido de la alimentación: Verde VOL Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor N 14 R principal de espera. mientras ésta está encendida o en el modo Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Selección de la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Vea la página 30) R - STANDBY — INPUT VOL + G POWER ON Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT — + VOL Para la entrada de componente AV Componente PC Para la entrada de RGB AV RGB PC INPUT SURROUND VOL N Nota: Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el tablero de terminales opcional. R Selección del idioma del menú en pantalla SET UP Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. INPUT Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. SURROUND VOL Presione para seleccionar su idioma preferido. N R Seleccione entrada componente/RGB RGB PICTURE SOUND SET UP Idiomas seleccionables Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) ..........(Chino) 15 Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 24) Presione para seleccionar cada elemento. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Normal 20 0 0 0 0 INPUT Normal Encendido SURROUND A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 24, 25) VOL N R Ajuste avanzado Normalizar Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Normal W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma PICTURE PICTURE POS. /SIZE SOUND SET UP ASPECT A la pantalla de ajuste “Sonido” (vea la página 22) Sonido Normalizar Normal Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental OFF TIMER Normal PC Seleccione entrada componente/RGB RGB 0 0 0 Encendido Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste A la pantalla “Pos./Tamaño Imagen” (vea la página 20) Durante los modos de señal de e n t r a d a “ AV ( Vi d e o S ) ” y “Componente”. Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical Fase de reloj 16 Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Indicación en pantalla para el mando a distancia Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. R Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". A la pantalla “Señal” para "AV" (vea la página 30, 31) A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 31) A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 32) HyV Sync 3:2 Pulldown Fre. H. Fre. V. A la pantalla “Señal” para "PC" (vea la página 32) HyV Sync Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz 31,5 kHz 60,0 Hz Nota: El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 15) Hora de inicio Para preparar Protec. pantalla (vea la página 28) Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste TIME. Hora de inicio Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 Pulse para visualizar cada pantalla de ajuste. Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:00 00 00 Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:00 00 00 Protec. pantalla Modo De. barra blanca Apagado Operating Time Ajuste de SP Alto R Pulse el botón R para volver al menú "Protec. pantalla". Operating Time Operating Time Ajuste de horas Ajuste de minutos A la pantalla de selección TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 26) TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO de APAGADO Hora de APAGADO 0:52 Apagado 0:00 Apagado 0:00 Pulse para seleccionar cada elemento de ajuste TEMPORIZADOR. Cuando seleccione el elemento de ajuste TIMER, pulse este botón para la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 0:00 00 00 Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL Ajuste de horas Ajuste de minutos 99 : 99 00 00 Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 R Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". 17 Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT SURROUND VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PC 18 Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”. (2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.080i),750p (720p) durante el modo de señal de entrada “Componente",el modo se pone en “16:9” y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de señales de 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) y 625p (575p) durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá seleccionar "Auto". (3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). Controles de ASPECTO Explicaciones Imagen Modo “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 3 4 El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen. 16 Zoom Zoom 3 4 9 “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 16 : 9 16:9 3 4 Preciso 9 16 3 9 El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto aplicada al centro de la pantalla, por lo que el alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original. La muestra de la imagen se ampliará automáticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño. Auto Cambia de acuerdo al ajuste del modo Aspect Auto (vea la página 31). Nota: El modo “Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3. Nota: No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma. 19 Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. INPUT SURROUND 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. VOL R N PICTURE PICTURE POS. /SIZE Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical 3 Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical Fase de reloj SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PC Presione para ajustar la Pos./Tamaño. R Presione para salir del modo de ajuste. Notas: (1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.) (2) Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una videograbadora o de un reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de la imagen puede controlarse con la función “Pos./Tamaño Imagen”. 20 Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Fase de reloj (Modo RGB/PC) Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha “ ” para hacer ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión. Consejos útiles ( N / Normalizar Normalización) Mientras la visualización Pos./ Tamaño Imagen está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. 21 Ajuste del sonido 1 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT SURROUND 2 Seleccione para ajustar cada elemento. VOL Presione para seleccionar el menú para ajustar. R N Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Graves Ajusta los sonidos bajos. Sonido Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho. Normalizar Normal Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Normal Emite el sonido original. Normal 0 0 0 Encendido Auto Controla automáticamente el nivel del volumen. Sonido ambiental (Vea la página siguiente.) Seleccione Encendido o Apagado • Para finalizar los ajustes R Presione la tecla R Nota: Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la página siguiente.) Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal, Auto) Consejos útiles ( N / Normalizar Normalización) Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. Silenciamiento Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados. Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido. 22 Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido SURROUND Apagado VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE SOUND SET UP ASPECT Nota: El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido. (Normal, Auto) OFF TIMER PC 23 Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Normal 20 0 0 0 0 o de derecha Normal Encendido para Normal 20 0 0 0 0 Normal Para ver en ambientes estándar.(iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste. Normal Encendido Dinámico Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona niveles de brillo y contraste más altos que los normales. Presione la tecla de izquierda o de derecha para seleccionar “Encendido”. Presione la tecla de abajo para introducir el modo “Ajuste avanzado”. Ajuste avanzado encendido Permite realizar ajustes finos de la imagen con un nivel profesional (vea la página siguiente). Cine Ideal para ver películas. Nota: Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen” seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el menú “Imagen” recomendado en el menú (vea la página siguiente). Ajuste avanzado Normalizar Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Normal W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos. Ajuste avanzado Apagado Visualiza imágenes con ajustes del menú PICTURE. Consejos útiles ( N / Normalizar o de derecha para Normalización) Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. 24 Ajuste de imagen Notas: (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustarse para los modos Contraste apropiados para la sala. de señal de entrada “RGB” y “PC”. Menos Más (2) Usted podrá cambiar el nivel de Ajuste para ver fácilmente imágenes cada función (contraste, brillo, Brillo oscuras como, por ejemplo, escenas Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro. color, matiz, nitidez) en cada menú Imagen. Ajuste para un color más ligero. Color (3) Los detalles de ajuste para Menos Más “Normal", “Dinámico” y “Cine” respectivamente se memorizan por Ajuste para un color de piel más Matiz separado para cada modo de (NTSC solamente) lindo. Rojizo Verdoso terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). Muestra una imagen nítida. Nitidez (4) El ajuste "Tint" se puede ajustar Menos Más para la señal NTSC solamente durante la señal de entrada "AV(Video S)". Nota: El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Imagen” con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura. Elemento Efecto Ajustes Ajustes avanzados Elemento Extensión negro Efecto Detalles Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación. Menos Más Menos Más Menos Más Menos Más Menos Más Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro. W/B High R W/B High B Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro. W/B Low R Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro. W/B Low B Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro. Gamma 2.0 Abajo 2.2 2.5 Arriba Notas: (1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente. A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”. B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”. C Repita los pasos A y B . Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste. (2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). (3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste. Consejos útiles ( N / Normalizar Normalización) En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica. 25 Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/ apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. INPUT SURROUND N PICTURE Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste. 2 VOL R SOUND Pulse para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. SET UP Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO de APAGADO Hora de APAGADO 0:52 Apagado 0:00 Apagado 0:00 Ajuste de HORA ACTUAL Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación. 1 Pulse para seleccionar HORA ACTUAL. Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL Ajuste de horas Ajuste de minutos 99 : 99 00 00 Pulse para visualizar la pantalla Puesta de HORA ACTUAL. 2 Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos. Pulse para poner las horas o los minutos. botón: Avance botón: Retroceso Pulse para completar el ajuste HORA ACTUAL. 26 Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 52 00 52 Preparación del TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. 1 TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO de APAGADO Hora de APAGADO 0:52 Apagado 0:00 Apagado 0:00 Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO / Preparación de APAGADO. Pulse para seleccionar Ajuste de horas/Ajuste de minutos. 2 3 Pulse para ajustar cada vez. Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 52 00 52 Pulse para completar Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO. Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 Pulse para seleccionar Función de ENCENDIDO/Función de APAGADO. TEMPORIZADOR ajuste Pulse para seleccionar ENCENDIDO. 4 HORA ACTUAL de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO de APAGADO Hora de APAGADO 0:52 Encendido 0:00 Encendido 0:00 R Pulse dos veces para salir de SET UP. Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL". 27 Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Seleccione entrada componente/RGB RGB Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. 2 Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla. Selección de Inversión/desplazamiento 3 Pulse para seleccionar Función. Protec. pantalla Pulse para seleccionar la función deseada. De. barra blanca De. barra blanca Intervalo Modo Inversión de imagen Ajuste de SP De. barra blanca Alto : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha. Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa. Selección del modo de operación Pulse para seleccionar Modo. 4 Protec. pantalla De. barra blanca Pulse para seleccionar cada elemento del modo. Apagado Modo Hora de inicio Ajuste de SP Medio Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos y llegan esas horas. Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están establecidas y llegan esas horas. Encendido: Funciona cuando se pulsa (ACTION). Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y Protec. Pantalla se activará. Pantalla en el modo ON, pulse el botón . R Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando "Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".) De. barra blanca Modo Modo Hora de inicio Ajuste de SP 28 Protec. pantalla Protec. pantalla Protec. pantalla Medio Operating Time Ajuste de SP De. barra blanca Intervalo Alto Modo Operating Time Ajuste de SP De. barra blanca Apagado Alto Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time (cuando se selecciona Intervalo). 5 Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo. De. barra blanca Modo Modo Hora de inicio 6 Hora de inicio Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:00 00 00 Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:00 00 00 Protec. pantalla Protec. pantalla Ajuste de SP Hora de inicio Medio De. barra blanca Intervalo Operating Time Ajuste de SP Alto Pulse para seleccionar Ajuste de horas/Ajuste de minutos. Operating Time Operating Time Ajuste de horas Ajuste de minutos Pulse para elegir horas o minutos. botón : Avance botón : Retroceso 0:00 00 00 Pulse para guardar el ajuste. Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL". Ajuste de paneles laterales Paneles lateralesl No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales. 1 Visualización en el modo 4:3 Para visualizar la protec. pantalla. (Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.) 2 Pulse para seleccionar Ajuste de SP. Imágenes secundarias Pulse para seleccionar Apagado, Bajo, Medio, Alto. Apagado 3 Bajo Medio Alto Protec. pantalla Modo Hora de inicio R De. barra blanca Intervalo Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla. Ajuste de SP Medio Notas: • Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias. • Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine. 29 Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.) Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 SET UP Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. INPUT 2 SURROUND Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Presione para seleccionar el modo deseado. VOL R N Seleccione entrada componente/RGB RGB PICTURE SOUND Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste SET UP Componente PICTURE POS. /SIZE ASPECT RGB R Presione para salir del modo de ajuste. Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC Seleccione “Señal” en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”. Presione para encender/apagar. Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION). R Presione para salir del modo de ajuste. Nota: Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC. 30 F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Aspect Auto (4:3) Encendido Auto Encendido 4:3 Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Aspect Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Seleccione entrada componente/RGB RGB Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Aspect Auto”. Presione para seleccionar cada función. Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION). Si la imagen se desestabiliza: Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste el sistema para que concuerde con el formato de la señal de entrada. Modo Sistema de color Encendido Auto Encendido 4:3 Función Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en “Auto”, el sistema de color se determina automáticamente. Auto Aspect Auto (4:3) F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Aspect Auto (4:3) PAL SECAM M.NTSC NTSC Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Aspect Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”. 3:2 Pulldown Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado". Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “3:2 Pulldown”. Presione para encender/apagar. Nota: Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente: • Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)". • Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component". Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION). F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Aspect Auto (4:3) Encendido Auto Encendido 4:3 3:2 Pulldown R Presione para salir del modo de ajuste. 31 Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Seleccione entrada componente/RGB RGB Presione para ajustar. Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION). HyV Sync R Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Presione para salir del modo de ajuste. HyV Sync Ajuste de la señal de sincronización RGB: Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la entrada RGB). H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD (RCA). EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G (RCA). EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa). La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización. Sync H&V Sync on G Sync on VIDEO Sync H&V Sync on G Ajuste de la señal de sincronización PC: Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la entrada PC). H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD (RCA). EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G (RCA). Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical). Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC. Gama de indicación: Horizontal 15,6 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz 32 H-Freq. V-Freq. 31.5 kHz 60.0 Hz Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Imagen normal No hay sonido Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) No hay imagen No hay sonido No está enchufado en el tomacorriente de CA No está conectado Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen (Verifique presionando el interruptor principal o el botón de espera en el control remoto.) No hay imagen Sonido normal Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece la indicación de terminal de entrada. No hay color Sonido normal Controles de color ajustados a su nivel mínimo.(Vea la página 24, 25) Sistema de color (Vea la página 31) Síntomas Verificaciones La imagen de la consola de videojuegos o aparatos similares está distorsionada. Hay algunas consolas de videojuegos o aparatos similares que dan salida a señales de vídeo diferentes de las que se utilizan normalmente. Cuando se conectan tales equipos se puede producir distorsión debido a la falta de sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. La imagen se distorsiona durante la función de reproducción, rebobinado, avance rápido u otras operaciones de la videograbadora o aparatos similares. Cuando se seleccione el modo Auto en el sistema de color para la configuración de las señales de entrada, dependiendo de la calidad de la señal grabada, la imagen tal vez no aparezca en color o quede distorsionada debido a la falta de sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. En tal caso, selecciona el sistema de color apropiado para la señal de entrada que se utiliza. Panel de pantalla de plasma Síntomas Algunas partes de la pantalla no se encienden. Verificaciones El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería. No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Aparece una imagen fantasma Se pueden oír sonidos de runruneo desde la pantalla. Nota: La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fijas durante largos plazos de tiempo. La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento. 33 Conexiones Conexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1) Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo, AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión cuando está instalado el tablero de terminales opcional. Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC AUDIO R R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN AV IN Terminals (see page 35, 36) L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN PC COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals (see page 35, 36, 37) IN SERIAL Entrada de PC RGB Entrada de AV Nombre de la señal 1 NTSC 2 PAL 3 PAL60 4 SECAM 5 NTSC modificado Entrada de Componente RGB/PC Nombre de la señal 525 (480) /60i 625 (575) /50i 525 (480) /60p 625 (575) /50p 750 (720) /60p 1.125 (1.080) /60i 1.125 (1.080) /50i 1.125 (1.080) /24p 1.125 (1.080) /24sF 640 × 400 @70 640 × 480 @60 Macintosh13” (640 × 480) 640 × 480 @75 852 × 480 @60 800 × 600 @60 800 × 600 @75 800 × 600 @85 Macintosh16” (832 × 624) 1.024 × 768 @60 1.024 × 768 @70 1.024 × 768 @75 1.024 × 768 @85 Macintosh21” (1.152 × 870) 1.280 × 1.024 @60 1.280 × 1.024 @75 1.280 × 1.024 @85 1.600 × 1.200 @60 Frecuencia horizontal (kHz) 15,734 15,625 15,734 15,625 15,734 Frecuencia vertical(Hz) 59,95 50 59,95 50 59,95 Frecuencia horizontal (kHz) 15,734 15,625 31,468 31,25 45 33,75 28,125 27 27 31,5 31,5 35 37,5 31,7 37,9 46,9 53,7 49,7 48,4 56,5 60 68,7 68,7 64 80 91,1 75 Frecuencia vertical(Hz) 59,94 50 59,94 50 60 60 50 24 48 70 59,94 67 75 60 60 75 85 75 60 70 75 85 75 60 75 85 60 ∗ Marca: La señal de entrada podría visualizarse. Componente RGB PCI 1 ∗ ∗ ∗ 2 ∗ ∗ ∗ 3 ∗ ∗ 4 ∗ ∗ ∗ 5 ∗ ∗ ∗ 6 ∗ ∗ ∗ 7 ∗ ∗ ∗ 8 ∗ ∗ ∗ 9 ∗ ∗ ∗ 10 ∗ ∗ 11 ∗ ∗ 12 ∗ ∗ 13 ∗ ∗ 14 ∗ ∗ 15 ∗ ∗ 16 ∗ ∗ 17 ∗ ∗ 18 ∗ ∗ 19 ∗ ∗ 20 ∗ ∗ 21 ∗ ∗ 22 ∗ ∗ 23 ∗ ∗ 24 ∗ ∗ 25 ∗ ∗ 26 ∗ ∗ 27 ∗ ∗ Nota: Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.) • Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán. • El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser seleccionado. • En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará. 34 Conexiones Conexión básica Ejemplo: Cuando se conecte un amplificador AV. Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB ” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión para Vídeo, Vídeo S o Vídeo Componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: Vídeo Componente, Vídeo S y Vídeo. 35 Conexiones Conexión de los terminales de los altavoces Cuando no utilice un amplificador AV, conecte directamente los altavoces a los terminales de altavoces de la pantalla de plasma. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles sobre la instalación de los mismos. Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales. Altavoces (Accesorios opcionales) Terminales SPEAKERS (R) Terminales SPEAKERS (L) Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión paravídeo, vídeo S o Vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y vídeo. (5) Cuando utilice las señales de R/G/B/Vídeo procedentes del terminal TV OUT (SCART) de un reproductor DVD u otro aparato similar, utilice un cable de 4 clavijas para conectar las señales al terminal de entrada apropiado de la pantalla. 36 Conexiones Conexión de entrada de componente / RGB Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B G Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión para vídeo, vídeo S o vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y Vídeo. 37 Especificaciones PDM-1 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz 495 W 3,0 W 1,7 W Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 1.106 mm (An) × 622 mm (AI) × 1.269 mm (diagonal) No. of pixels 1.049.088 (1.366 (An) × 768 (AI)) [4.098 × 768 dots] Condiciones de funcionamiento 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % Temperatura Humedad Señales aplicables Sistema de color Formato de exploración Señales PC NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i, 24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M Visualización XGA VGA, SVGA, XGA SXGA, UXGA (compressed) Horizontal scanning frequency 15,6 - 110 kHz Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz Terminales de conexión PC SERIAL Altavoces (6 Ω) (ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS) R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios) HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia) AUDIO IN (Toma de 3,5 ø) 0,5 Vrms (alta impedancia) EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB9PIN) RS-232C COMPATIBLE 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD) Para SP-PDM1 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Banda de fijación Nuceleo de ferrita 38 EUR646528 2 × tamaño R6 2 piezas (tamaño pequeño) × 1, (tamaño grande) × 2 Especificaciones PDM-1 Accesorios opcionales Altavoces Pedestal Unidad de montaje en pared SP-PDM1 PDS-150 PWK-150 Tarjeta de terminales RCA para pantalla de plasma PTM-RCA1 1.210 mm × 724 mm × 98 mm Dimensiones (An. × Al. × Prof.) 98 mm 724 mm 1.210 mm POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Masa (Peso) 42,5 kg (unidad principal solamente) Nota: (1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados. (2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación. EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Yamaha PDM-1 El manual del propietario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
El manual del propietario