Transcripción de documentos
G
PDM-1
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SOUND
MONITOR DE PLASMA DE
ALTA DEFINICIÓN
SET
SET UP
UP
ASPECT
ASPECT
OFF TIMER
PC
PC
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Manual de instrucciones
Español
TQZW258
Indice
Básico
Advertencias importantes para su seguridad ....... 4
Precauciones para su seguridad ............................ 5
Accesorios ................................................................ 7
Accesorios suministrados ....................................... 7
Accesorios opcionales ............................................ 7
Pilas del mando a distancia .................................... 8
Conexiones ............................................................... 9
Conexión de los terminales de entrada PC .......... 10
Conexión de los terminales SERIAL ..................... 12
Con tablero de terminales RCA opcional
Controles básicos .................................................. 13
Encendido/apagado de la alimentación y
selección de la señal de entrada .......................... 14
Conexión del cable de alimentación de CA .......... 14
Encendido/apagado de la alimentación ................ 14
Selección de la señal de entrada .......................... 15
Selección del idioma del menú en pantalla ........... 15
Indicación en pantalla para el mando a distancia ....... 16
Controles de ASPECTO ......................................... 18
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ........ 20
Ajuste del sonido ................................................... 22
Silenciamiento ....................................................... 22
Controles de sonido ambiental ............................ 23
Ajuste de imagen ................................................... 24
Ajustes avanzados ................................................ 25
Preparación del TEMPORIZADOR ........................ 26
Ajuste de HORA ACTUAL ..................................... 26
Ajuste del temporizador ........................................ 27
Protec. pantalla
(Para impedir las imágenes secundarias) ......... 28
Establecimiento del tiempo de
activación de Protec. pantalla ........................ 29
Ajuste de paneles laterales ................................... 29
Configuración para las señales de entrada ......... 30
Selección de entrada de señal componente/RGB .... 30
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC ................. 30
Sistema de color / Aspect Auto ............................. 31
3:2 Pulldown ......................................................... 31
Sincronización ....................................................... 32
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ...... 32
Localización de averías ......................................... 33
Conexiones ............................................................. 34
Conexión básica ................................................... 35
Conexión de los terminales de los altavoces ........ 36
Conexión de entrada de componente / RGB ........ 37
Especificaciones .................................................... 38
3
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario
pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier
problema de servicio.
2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico
de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con
conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su
tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio
y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto.
PRECAUCION
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede
superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias
tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos
fuertes.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
•
•
•
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede
una imagen fantasma permanente en la Alta definición Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
4
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con
cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
PDS-150
• Pedestal ..............................................................
PWK-150
• Unidad de montaje en pared ...............................
RCA para pantalla de plasma ... PTM-RCA1
• Tarjeta de terminales
• Altavoces ............................................................. SP-PDM1
(En el caso de conectar directamente los altavoces a los terminales de la pantalla de plasma.)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Yamaha.
•
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda
y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más
en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
•
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orificios de ventilación.
La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
•
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
•
No desmonte o modifique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para
cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Yamaha.
•
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
•
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y
no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Yamaha.
•
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la
toma de corriente.
5
Precauciones para su seguridad
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Yamaha para solicitar las
reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
•
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma
o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Yamaha para hacer las
reparaciones necesarias.
•
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
•
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
•
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada
por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del
panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
•
•
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco
deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
•
•
•
6
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Transmisor del
mando a
distancia
Pilas para el
transmisor de
mando a distancia
(2 × tamaño R6)
Banda de fijación
×2
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Cable de CA
Cable de CA
(Para el Reino Unido solamente)
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)× 1
Núcleo de ferrita
(tamaño grande) × 2
Accesorios opcionales
• Altavoces
SP-PDM1
(Productos de pedido especial)
• Pedestal
PDS-150
• Unidad de montaje en pared
PWK-150
• Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
PTM-RCA1
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma.
7
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento. (La
polaridad + o – debe concordar con
las marcas del compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con
frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas
alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede
controlar la pantalla de plasma.
8
Conexiones
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
– Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fijación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la figura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la
banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase
el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque
de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente
flojos como para reducir al mínimo la tensión
(especialmente el cable de la alimentación), una
firmemente todos los cables con la banda de fijación
suministrada.
1
2
Para apretar:
Para apretar:
Empuje la
perilla.
Tire
Tire
AUDIO
PC
Del terminal de salida del
monitor de una computadora
(vea la página 10)
IN
SERIAL
Del terminal serial de una
computadora
(vea la página 12)
9
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Menos de
10 cm
D sub 15
patillas
RGB
Cable PC
Menos de
10 cm
Audio
3 mm
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
1
2
3
1
2
3
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200
líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 1.024 × 768 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y
1.366 × 768 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos,
puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
10
Conexiones
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal
1
R (rojo)
6
GND (tierra)
11
GND (tierra)
2
G (verde)
7
GND (tierra)
12
SDA
3
B (azul)
8
GND (tierra)
13
HD/SYNC
4
GND (tierra)
9
NC (no conectado)
14
VD
5
GND (tierra)
10
GND (tierra)
15
SCL
11
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
6
1
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
Forma de patillas del cable de
conversión RS-232C
Menos de
10 cm
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
(2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
(3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de
plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
–
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando,
los parámetros y por último una señal ETX en ese
orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro
no necesita ser transmitida.
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la
unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
12
Cable de conversión RS-232C
Hembra de 9 patillas D sub
Detalles
2
RXD
3
TXD
GND
5
No
se usa
4 • 6
7
Cortocircuitado
8
NC
1 • 9
Comando
Detalles de control
Alimentación encendido
Alimentación apagado
Volume 00 - 63
**
Silenciamiento apagado
0
AMT
Silenciamiento encendido
1
Selección de entrada (conmutación)
IIS
None
AV
VID
Modos Componente/ RGB (procesado como señales
YP1
Y/PB/PR o RGB según se haya ajustado en esta unidad)
PC
RG1
Selección de modo de pantalla (conmutación)
None
DAM
NORM 4:3
NORM
Zoom
ZOOM
16:9
FULL
Preciso
JUST
Auto
SELF
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al
comando PON.
Comando
PON
POF
AVL
Parámetro
None
None
Controles básicos
Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional.
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
—
VOL
+
PDM-1
Interruptor principal
Tecla INPUT
(Selección de modo AV(Video S),
Componente/RGB, PC)
Presione la tecla “INPUT” para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Componente/RGB, PC.
(vea la página 15)
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
La unidad consume algo de energía siempre que el
cable de alimentación se mantiene conectado a la
toma de corriente.
Espera ..... Rojo
Conectado ... Verde
•
•
•
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en
el tomacorriente y con el interruptor principal.(Vea la
página 14) Presione esta tecla para conectar la
pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla SURROUND
(vea la pagina 23)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que
aparezca el estado del sistema actual.
1
AV
4:3
2
INPUT
INPUT
Temporizador
90
3
1 Modo AV(Video S), Componente/
RGB, PC
2 Modo de relación de ASPECT
(vea la página 18)
3 Apagado de temporizador
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de
volumen arriba “+” o abajo
“–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del
sonido.
SURROUND
VOL
VOL
N
R
Tecla INPUT (Selección de modo
AV(Video S), Componente/RGB, PC)
Presione la tecla “INPUT” para
seleccionar secuencialmente entre los
modos de señal de entrada AV (Video
S), Component/RGB, PC.
(vea la página 15)
Silenciamiento de sonido
(vea la página 22)
Volume Adjustment
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 17)
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer
ajustes.
Tecla N
(vea las páginas 21, 22, 24, 25)
PICTURE
PICTURE
SOUND
SOUND
SET
SET UP
UP
Tecla PICTURE
(vea la página 24)
Teclas de POSITION
Tecla SETUP (vea la página 16)
Tecla SOUND (vea la página 22)
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
ASPECT
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 20)
OFF TIMER
PC
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 18)
PC
Tecla PC
Presione la tecla de selección de
modo “PC” para seleccionar el
Tecla OFF TIMER
modo PC.
La
pantalla
de
plasma
puede
programarse para cambiar al modo de espera después
Esta tecla se utiliza para conmutar
de
un
intervalo
predeterminado.
El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos
directamente al modo PC.
y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado cuando se produce 30
60
90
un corte eléctrico.
0
13
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La
clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede,
por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su
aparato.
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
de la pantalla de plasma para
Presione la tecla
encender el aparato: conexión de la alimentación .
Encendido de la alimentación: Verde
R - STANDBY
G POWER ON
PDM-1
Indicador de
alimentación
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la pantalla de
plasma. (La condición del ajuste es un
ejemplo.)
Sensor del mando a
distancia
Cuando se encienda la alimentación
por primera vez, se mostrará la
pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la
selección del idioma podrá realizarse
desde el menú de configuración. (Vea
la página 15)
Seleccione el idioma deseado
utilizando las teclas y y presione
la tecla
para ACTION.
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
Select
A partir de la segunda vez, la pantalla de
abajo se muestra durante un rato. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
AV
4:3
Set
Presione la tecla de espera
del mando a distancia
para apagar la pantalla de plasma.
INPUT
Encendido de la alimentación: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera
del mando a distancia
para encender la pantalla de plasma.
SURROUND
Encendido de la alimentación: Verde
VOL
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor
N
14
R
principal
de espera.
mientras ésta está encendida o en el modo
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Selección de la señal de entrada
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado a la
pantalla de plasma.
Seleccione las señales de entrada que van a
ser conectadas instalando el tablero de
terminales opcional. (Vea la página 30)
R - STANDBY
—
INPUT
VOL
+
G POWER ON
Las señales de entrada cambiarán de la forma
siguiente:
INPUT
—
+
VOL
Para la entrada de componente
AV
Componente
PC
Para la entrada de RGB
AV
RGB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
Nota:
Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el
tablero de terminales opcional.
R
Selección del idioma del menú en pantalla
SET UP
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
INPUT
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
SURROUND
VOL
Presione para seleccionar su idioma preferido.
N
R
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
PICTURE
SOUND
SET UP
Idiomas seleccionables
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
..........(Chino)
15
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 24)
Presione para seleccionar cada
elemento.
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
20
0
0
0
0
INPUT
Normal
Encendido
SURROUND
A “Ajuste avanzado” bajo el
ajuste de imagen
(vea las páginas 24, 25)
VOL
N
R
Ajuste avanzado
Normalizar
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Normal
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
A la pantalla de ajuste “Sonido”
(vea la página 22)
Sonido
Normalizar Normal
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
OFF TIMER
Normal
PC
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
0
0
0
Encendido
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
A la pantalla “Pos./Tamaño
Imagen” (vea la página 20)
Durante los modos de señal de
e n t r a d a “ AV ( Vi d e o S ) ” y
“Componente”.
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Durante los modos de señal de
entrada “RGB” y “PC”.
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
16
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Pulse para tener acceso a
cada pantalla de ajuste.
R
Pulse el botón R para volver al
menú "Configuración".
A la pantalla “Señal” para
"AV"
(vea la página 30, 31)
A la pantalla “Señal” para
"Componente"
(vea la página 31)
A la pantalla “Señal” para
"RGB"
(vea la página 32)
HyV
Sync
3:2 Pulldown
Fre. H.
Fre. V.
A la pantalla “Señal” para
"PC"
(vea la página 32)
HyV
Sync
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
31,5 kHz
60,0 Hz
Nota:
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada.
(Vea la página 15)
Hora de inicio
Para preparar Protec. pantalla
(vea la página 28)
Pulse para seleccionar
cada pantalla de ajuste
TIME.
Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Pulse para visualizar
cada pantalla de ajuste.
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Protec. pantalla
Modo
De. barra blanca
Apagado
Operating Time
Ajuste de SP
Alto
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Protec. pantalla".
Operating Time
Operating Time
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
A la pantalla de selección
TEMPORIZADOR ajuste
(vea la página 26)
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Pulse para seleccionar cada
elemento de ajuste
TEMPORIZADOR.
Cuando seleccione el
elemento de ajuste
TIMER, pulse este botón
para la pantalla
TEMPORIZADOR ajuste.
0:00
00
00
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
99 : 99
00
00
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Configuración".
17
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el
formato de cine.
ASPECT
Tecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la
tecla ASPECT.
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
18
Notas:
(1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”.
(2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.080i),750p (720p) durante
el modo de señal de entrada “Componente",el modo se pone en
“16:9” y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de
señales de 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) y 625p (575p)
durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá
seleccionar "Auto".
(3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal
de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC).
Controles de ASPECTO
Explicaciones
Imagen
Modo
“4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
estándar 4:3.
4
4:3
3
4
El modo “Zoom” amplía la sección central de la
imagen.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargue.
16
16 : 9
16:9
3
4
Preciso
9
16
3
9
El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su
tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el
alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen
dependerá de la señal original.
La muestra de la imagen se ampliará
automáticamente (dependiendo de la fuente de
imagen). Permitiéndole ver la imagen con su
máximo tamaño.
Auto
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Aspect
Auto (vea la página 31).
Nota:
El modo “Auto” ha sido diseñado para ajustar
automáticamente la relación de aspecto y poder
manipular una variedad de programas de 16:9 y
4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer
que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces
de forma inesperada. Cuando vea tales programas,
se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
Nota:
No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la pantalla de plasma.
19
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Ajuste de la pantalla
1
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla
“Pos./Tamaño Imagen”.
INPUT
SURROUND
2
Presione para seleccionar “Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”.
Durante los modos de señal de
entrada “AV(Video S)” y
“Componente”.
Durante los modos de señal
de entrada “RGB” y “PC”.
VOL
R
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
3
Normalizar Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PC
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i
(1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición
de la imagen puede controlarse con la función “Pos./Tamaño Imagen”.
20
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
izquierda “ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición
derecha “ ”.
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha “ ” para hacer
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
Normalización)
Mientras la visualización Pos./ Tamaño Imagen está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en
cualquier momento o el botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán
a los ajustes hechos en fábrica.
21
Ajuste del sonido
1
SOUND
Pulse para mostrar el menú Sonido.
INPUT
SURROUND
2
Seleccione para ajustar cada elemento.
VOL
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
R
N
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Sonido
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Normalizar Normal
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Normal
Emite el sonido original.
Normal
0
0
0
Encendido
Auto
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Sonido ambiental (Vea la
página siguiente.)
Seleccione Encendido o Apagado
• Para finalizar los ajustes
R
Presione la tecla R
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la
página siguiente.)
Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal,
Auto)
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
22
Controles de sonido ambiental
SURROUND
INPUT
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted
puede ser rodeado completamente por el sonido; como si
estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido
SURROUND
Apagado
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada
modo de sonido. (Normal, Auto)
OFF TIMER
PC
23
Ajuste de imagen
1
2
PICTURE
Presione la tecla PICTURE del mando
a distancia para mostrar la pantalla de
menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
Presione la tecla de izquierda
cambiar entre los modos.
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
20
0
0
0
0
o de derecha
Normal
Encendido
para
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Para ver en ambientes estándar.(iluminación de la
tarde)
Este menú selecciona los niveles normales del
brillo y del contraste.
Normal
Encendido
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú
selecciona niveles de brillo y contraste más altos
que los normales.
Presione la tecla de izquierda o de
derecha para seleccionar “Encendido”.
Presione la tecla de abajo
para
introducir el modo “Ajuste avanzado”.
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la
imagen con un nivel profesional (vea la
página siguiente).
Cine
Ideal para ver películas.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen”
seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el
menú “Imagen” recomendado en el menú (vea la página
siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
Imagen
Normalizar Normal
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Presione la tecla de izquierda
cambiar entre los modos.
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú
PICTURE.
Consejos útiles (
N
/
Normalizar
o de derecha
para
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el
botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en
fábrica.
24
Ajuste de imagen
Notas:
(1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no
Selecciona el brillo y la densidad
pueden ajustarse para los modos
Contraste
apropiados para la sala.
de señal de entrada “RGB” y “PC”.
Menos
Más
(2) Usted podrá cambiar el nivel de
Ajuste para ver fácilmente imágenes
cada función (contraste, brillo,
Brillo
oscuras como, por ejemplo, escenas
Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro.
color, matiz, nitidez) en cada menú
Imagen.
Ajuste para un color más ligero.
Color
(3) Los detalles de ajuste para
Menos
Más
“Normal", “Dinámico” y “Cine”
respectivamente se memorizan por
Ajuste para un color de piel más
Matiz
separado para cada modo de
(NTSC solamente)
lindo.
Rojizo
Verdoso
terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
Muestra una imagen nítida.
Nitidez
(4)
El ajuste "Tint" se puede ajustar
Menos
Más
para la señal NTSC solamente
durante la señal de entrada
"AV(Video S)".
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Imagen” con una imagen brillante o se reduce con una imagen
oscura.
Elemento
Efecto
Ajustes
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
Efecto
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Menos
Más
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
W/B High R
W/B High B
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
W/B Low R
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
W/B Low B
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
Gamma
2.0
Abajo
2.2
2.5
Arriba
Notas:
(1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.
A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”.
B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Consejos útiles ( N /
Normalizar
Normalización)
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
25
Preparación del TEMPORIZADOR
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/
apagado del temporizador.
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
1
SET UP
Pulse para visualizar
la pantalla de menú
Configuración.
INPUT
SURROUND
N
PICTURE
Pulse para
seleccionar
TEMPORIZADOR
ajuste.
2
VOL
R
SOUND
Pulse para
visualizar la
pantalla
TEMPORIZADOR
ajuste.
SET UP
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Ajuste de HORA ACTUAL
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
1
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
99 : 99
00
00
Pulse para visualizar la pantalla Puesta de
HORA ACTUAL.
2
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/
Ajuste de minutos.
Pulse para poner las horas o los minutos.
botón: Avance
botón: Retroceso
Pulse para completar el ajuste HORA
ACTUAL.
26
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 52
00
52
Preparación del TEMPORIZADOR
Ajuste del temporizador
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/
Hora de APAGADO.
1
TEMPORIZADOR ajuste
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Pulse para visualizar la pantalla
Preparación de ENCENDIDO /
Preparación de APAGADO.
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
2
3
Pulse para ajustar cada vez.
Hora de ENCENDIDO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 52
00
52
Pulse para completar Hora de
ENCENDIDO/Hora de APAGADO.
Hora de APAGADO
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
TEMPORIZADOR ajuste
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
4
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Encendido
0:00
Encendido
0:00
R
Pulse dos veces para salir de SET UP.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
27
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo.
Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla.
1
SET UP
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
2
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Selección de Inversión/desplazamiento
3
Pulse para seleccionar Función.
Protec. pantalla
Pulse para seleccionar la función deseada.
De. barra blanca
De. barra blanca
Intervalo
Modo
Inversión de imagen
Ajuste de SP
De. barra blanca
Alto
: La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
Selección del modo de operación
Pulse para seleccionar Modo.
4
Protec. pantalla
De. barra blanca
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Apagado
Modo
Hora de inicio
Ajuste de SP
Medio
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos
y llegan esas horas.
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Encendido: Funciona cuando se pulsa
(ACTION).
Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y
Protec. Pantalla se activará.
Pantalla en el modo ON, pulse el botón .
R
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará
disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando
"Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".)
De. barra blanca
Modo
Modo
Hora de inicio
Ajuste de SP
28
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Medio
Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Intervalo
Alto
Modo
Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Apagado
Alto
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
Pulse para seleccionar Hora de inicio/
Hora de finalización (cuando se
selecciona Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo
periódico/Operating Time (cuando se
selecciona Intervalo).
5
Pulse para seleccionar cada pantalla
de ajuste de tiempo.
De. barra blanca
Modo
Modo
Hora de inicio
6
Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0 : 00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
Protec. pantalla
Protec. pantalla
Ajuste de SP
Hora de inicio
Medio
De. barra blanca
Intervalo
Operating Time
Ajuste de SP
Alto
Pulse para seleccionar Ajuste de
horas/Ajuste de minutos.
Operating Time
Operating Time
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
Pulse para elegir horas o minutos.
botón : Avance
botón : Retroceso
0:00
00
00
Pulse para guardar el ajuste.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
Ajuste de paneles laterales
Paneles
lateralesl
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de
tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede
una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados
del campo de visualización.
Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los
paneles laterales.
1
Visualización
en el modo 4:3
Para visualizar la protec. pantalla.
(Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.)
2
Pulse para seleccionar Ajuste de SP.
Imágenes
secundarias
Pulse para seleccionar Apagado, Bajo,
Medio, Alto.
Apagado
3
Bajo
Medio
Alto
Protec. pantalla
Modo
Hora de inicio
R
De. barra blanca
Intervalo
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
Ajuste de SP
Medio
Notas:
• Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
• Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
29
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
(Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.)
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR
“Componente”
Señales R, G, B, HD, VD
“RGB”
1
SET UP
Presione para indicar la pantalla del menú
“Configuración”.
INPUT
2
SURROUND
Presione para seleccionar “Seleccione
entrada componente/RGB”.
Presione para seleccionar el modo deseado.
VOL
R
N
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
PICTURE
SOUND
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
SET UP
Componente
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RGB
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC
Seleccione “Señal” en el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para encender/apagar.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
30
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Encendido
Auto
Encendido
4:3
Configuración para las señales de entrada
Sistema de color / Aspect Auto
Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal
de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Presione para seleccionar “Sistema de color” o
“Aspect Auto”.
Presione para seleccionar cada función.
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo
condiciones de nivel de sonido bajo o señales de
entrada con ruido, la imagen tal vez pierda
estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste
el sistema para que concuerde con el formato de la
señal de entrada.
Modo
Sistema de
color
Encendido
Auto
Encendido
4:3
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en
“Auto”, el sistema de color se determina automáticamente.
Auto
Aspect Auto
(4:3)
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione
Aspect Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”.
3:2 Pulldown
Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes
tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado".
Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de
entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “3:2 Pulldown”.
Presione para encender/apagar.
Nota:
Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal
siguiente:
• Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)".
• Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component".
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Aspect Auto (4:3)
Encendido
Auto
Encendido
4:3
3:2 Pulldown
R
Presione para salir del modo de ajuste.
31
Configuración para las señales de entrada
Sincronización
Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de
entrada RGB o PC.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Presione para ajustar.
Protec. pantalla
Idioma de OSD
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla
(ACTION).
HyV
Sync
R
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Fre. H.
Fre. V.
31,5 kHz
60,0 Hz
Presione para salir del modo de ajuste.
HyV
Sync
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la
entrada RGB).
H y V:
Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (RCA).
EN G:
Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G (RCA).
EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de
entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Sync
H&V
Sync
on G
Sync
on VIDEO
Sync
H&V
Sync
on G
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la
entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector
HD/VD (RCA).
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce
desde el conector G (RCA).
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.
Gama de indicación:
Horizontal 15,6 - 110 kHz
Vertical
48 - 120 Hz
32
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación.
Síntomas
Imagen
Verificaciones
Sonido
Aparatos electrodomésticos
Coches/motocicletas
Luces fluorescentes
Interferencia
Sonido con
ruidos
Imagen normal
No hay sonido
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No hay imagen
No hay sonido
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
No hay imagen
Sonido normal
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
No hay color
Sonido normal
Controles de color ajustados a su nivel
mínimo.(Vea la página 24, 25)
Sistema de color (Vea la página 31)
Síntomas
Verificaciones
La imagen de la consola de
videojuegos o aparatos
similares está distorsionada.
Hay algunas consolas de videojuegos o aparatos similares que dan salida a
señales de vídeo diferentes de las que se utilizan normalmente. Cuando se
conectan tales equipos se puede producir distorsión debido a la falta de
sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
La imagen se distorsiona durante
la función de reproducción,
rebobinado, avance rápido u
otras operaciones de la
videograbadora o aparatos
similares.
Cuando se seleccione el modo Auto en el sistema de color para la configuración de
las señales de entrada, dependiendo de la calidad de la señal grabada, la imagen
tal vez no aparezca en color o quede distorsionada debido a la falta de sincronización.
Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. En tal caso, selecciona
el sistema de color apropiado para la señal de entrada que se utiliza.
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la pantalla
no se encienden.
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto
nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde
falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es
un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto
puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la
pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el
formato 4:3.
Aparece una imagen fantasma
Se pueden oír sonidos de
runruneo desde la pantalla.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el
calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa
la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
33
Conexiones
Conexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1)
Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma
puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo,
AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión
cuando está instalado el tablero de terminales opcional.
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
AV IN Terminals
(see page 35, 36)
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
PC
COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals
(see page 35, 36, 37)
IN
SERIAL
Entrada de PC RGB
Entrada de AV
Nombre de la señal
1
NTSC
2
PAL
3
PAL60
4
SECAM
5
NTSC modificado
Entrada de Componente RGB/PC
Nombre de la señal
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1.125 (1.080) /60i
1.125 (1.080) /50i
1.125 (1.080) /24p
1.125 (1.080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1.024 × 768 @60
1.024 × 768 @70
1.024 × 768 @75
1.024 × 768 @85
Macintosh21” (1.152 × 870)
1.280 × 1.024 @60
1.280 × 1.024 @75
1.280 × 1.024 @85
1.600 × 1.200 @60
Frecuencia
horizontal (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
Frecuencia
vertical(Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
Frecuencia
horizontal (kHz)
15,734
15,625
31,468
31,25
45
33,75
28,125
27
27
31,5
31,5
35
37,5
31,7
37,9
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60
68,7
68,7
64
80
91,1
75
Frecuencia
vertical(Hz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
∗ Marca:
La señal de entrada podría
visualizarse.
Componente
RGB
PCI
1
∗
∗
∗
2
∗
∗
∗
3
∗
∗
4
∗
∗
∗
5
∗
∗
∗
6
∗
∗
∗
7
∗
∗
∗
8
∗
∗
∗
9
∗
∗
∗
10
∗
∗
11
∗
∗
12
∗
∗
13
∗
∗
14
∗
∗
15
∗
∗
16
∗
∗
17
∗
∗
18
∗
∗
19
∗
∗
20
∗
∗
21
∗
∗
22
∗
∗
23
∗
∗
24
∗
∗
25
∗
∗
26
∗
∗
27
∗
∗
Nota:
Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma
cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.)
• Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán.
• El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser
seleccionado.
• En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará.
34
Conexiones
Conexión básica
Ejemplo: Cuando se conecte un amplificador AV.
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB ” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para Vídeo, Vídeo S o Vídeo Componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: Vídeo Componente, Vídeo S y Vídeo.
35
Conexiones
Conexión de los terminales de los altavoces
Cuando no utilice un amplificador AV, conecte directamente los altavoces a los terminales de altavoces de la pantalla
de plasma.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles sobre la instalación de los mismos.
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales.
Altavoces (Accesorios opcionales)
Terminales
SPEAKERS (R)
Terminales
SPEAKERS (L)
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión paravídeo, vídeo S o Vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y vídeo.
(5) Cuando utilice las señales de R/G/B/Vídeo procedentes del terminal TV OUT (SCART) de un reproductor DVD u otro
aparato similar, utilice un cable de 4 clavijas para conectar las señales al terminal de entrada apropiado de la pantalla.
36
Conexiones
Conexión de entrada de componente / RGB
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
G
Notas:
(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)
(2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba.
(3) Elija un cable de conexión para vídeo, vídeo S o vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté
siendo utilizado.
(4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden
descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y Vídeo.
37
Especificaciones
PDM-1
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Uso normal
Estado de espera
Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de plasma
Relación de contraste
Tamaño de pantalla
CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz
495 W
3,0 W
1,7 W
Tipo CA con método directo
50 pulg., relación de aspecto de 16:9
3000:1
1.106 mm (An) × 622 mm (AI) × 1.269 mm (diagonal)
No. of pixels
1.049.088 (1.366 (An) × 768 (AI)) [4.098 × 768 dots]
Condiciones de funcionamiento
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Temperatura
Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Visualización XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressed)
Horizontal scanning frequency 15,6 - 110 kHz
Vertical scanning frequency 48 - 120 Hz
Terminales de conexión
PC
SERIAL
Altavoces (6 Ω)
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AUDIO IN (Toma de 3,5 ø)
0,5 Vrms (alta impedancia)
EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB9PIN) RS-232C COMPATIBLE
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Para SP-PDM1
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Banda de fijación
Nuceleo de ferrita
38
EUR646528
2 × tamaño R6
2 piezas
(tamaño pequeño) × 1, (tamaño grande) × 2
Especificaciones
PDM-1
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Unidad de montaje en pared
SP-PDM1
PDS-150
PWK-150
Tarjeta de terminales RCA
para pantalla de plasma
PTM-RCA1
1.210 mm × 724 mm × 98 mm
Dimensiones
(An. × Al. × Prof.)
98 mm
724 mm
1.210 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Masa (Peso)
42,5 kg (unidad principal solamente)
Nota:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.
(2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39