Transcripción de documentos
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 1
(ブラック 版)
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de plasma de alta
definición Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
ESPAÑOL
Notas sobre el Trabajo de Instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por un personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, modificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto, tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causados por el
uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
1
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 2
(ブラック 版)
CARACTERISTICAS
Monitor plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución
de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran
dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador
plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las
fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel
produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras
personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.
Control remoto fácil de usar y sistema de
visualización en pantalla
El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles
de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla
visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los
controles de una manera fácil de ver.
TruBass
TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Sobre la unidad de video opcional
Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video
opcional:
(1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales
componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video
compuesto como una salida de monitoreo.
(2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera
de las computadoras personales.
(3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB
provenientes de la pantalla de Menú.
(4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma
europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada
RGB, o terminal de salida de video.
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Unidad de montaje en la pared
PWK-242
• Unidad de Video
PTB-4210
Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo.
CONTENIDO
CARACTERISTICAS ........................
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES
SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
PRECAUCIONES ............................
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES . .
2
Unidad Principal ....................................
Control remoto ......................................
Carga de Pilas ....................................
Tratamiento del Control Remoto ......................
8
9
9
9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION . . 10
Instalación ........................................
Medidas contra caídas ..............................
Conexión a una PC ................................
Conexión del Cordón de Alimentación ................
INSTRUCCIONES PARA LA
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
10
10
11
12
13
Puesta en On y Off de la Alimentación ................
13
Conmutación de Entrada ............................
14
Ajuste de Volumen ................................
14
Sordina de Audio ..................................
14
Conmutación de Tamaño ............................
15
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ........
15
Ajuste Automático de la Posición de
Pantalla y del Reloj ................................
16
Operación Independiente de los Monitores Múltiples .. 16
Uso de la Pantalla de Menú..........................
16
MENU DE IMAGEN ................................
17
MENU DE AUDIO ..................................
18
MENU DEL TEMPORIZADOR ........................
18
MENU DE FUNCION ................................
19
MENU DE CONFIGURAR............................
20
MENU DE IDIOMAS ................................
21
OTRAS CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento Automático ........................
Comprobación de Señal ............................
Modo Ahorro de Energía ............................
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer,
Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
3
7
8
RETENCION DE IMAGEN DE LA
VISUALIZACION PLASMA . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . .
Síntomas que Aparentan ser Fallas ..................
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones
Anormales ........................................
21
21
22
22
23
23
24
24
26
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . . . . 27
Entrada de Señal ..................................
Lista de Señales Recomendadas ....................
SUPLEMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de la Unidad de Video Opcional ..............
Función de la Unidad de Sintonizador Opcional ........
27
28
30
31
43
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 3
(ブラック 版)
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente.
Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted
mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la
toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la
toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
ESPAÑOL
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y
reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para
limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo,
averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado
cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo,
y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
3
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 4
(ブラック 版)
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión
externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos,
para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo
el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga
eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto
donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para
el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo
completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el
calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
4
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 5
(ブラック 版)
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes
atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
- No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños
gráficos, por largo tiempo.
- No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la
función de ahorro de pantalla.
- Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
ESPAÑOL
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la
pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución
de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave
remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para
automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
- Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
- Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
- El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
- Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
- Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
- Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
- Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de
radio, etc.
- Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
5
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 6
(ブラック 版)
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
- No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el
estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
- Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
- Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza
excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal.
- Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
- Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
- Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
- No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación
desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta
operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
- El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
- Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
6
051̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:45
ページ 7
(ブラック 版)
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto
causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor,
consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido
por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad.
Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la
pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
ESPAÑOL
7
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 8
(ブラック 版)
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Delantera
Unidad Principal
Gabinete
(bastidor frontal)
Panel
Pedestal
Panel de control
• Los botones de ajuste están
situados en la parte inferior.
• La cubierta posterior está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
Receptor del
control remoto
9
Lámpara indicadora 13
Botón MENU
• El interruptor de alimentación principal está situado en la
superficie inferior.
16
Interruptor principal 13
▼ ▲
Botón Selección de Entrada 14
Botones
(Botón OK)
Subir/Bajar el
Botón Rellamar 15
volumen 14
( Botón Selección)
(
Botones Botón TAMAÑO 15
Ajuste)
( Botón Selección)
Botón Alimentación Auxiliar 13
• ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla.
Precaución en el movimiento de la unidad
• Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas
para transportarla con seguridad.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los
dos asideros que se encuentran a la espalda de la
misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados
inferiores de la unidad.
Asideros
Trasera
Asidero
Asidero
Terminal
es para
altavoz
externo
11
Terminal
es para
altavoz
externo
11
Terminales de conexión de dispositivos externos
Terminales de entrada RGB 11
8
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.24 01:50
ページ 9
(ブラック 版)
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Control remoto
Botón OFF 13
13 Botón ON/OFF
Botón ON 13
Botón Sordina 14
14
Botones Subir/Bajar el Volumen
VOL
Botones RGB/VIDEO 14
Botón PinP 34
Botón AUTO 16
Botón MENU 16
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
15 Botó Tamaño
15 Botón Rellamar
MENU
16 Botón Regresar
OK
Botón OK 16
ID
16 Botones Selección/Ajuste
ID SET
16 Botón Ajuste de Identificación
Botón Identificación 16
Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas
• Deslice la tapa en sentido de la flecha
y quítela.
Tratamiento del Control Remoto
Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la
delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30
grados en ambos costados.
ESPAÑOL
2. Cargue las pilas.
• Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus
correctas polaridades.
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
Aprox. 3m
Aprox. 5m
3. Cierre la tapa de pilas
VOL
RGB 1
• Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la
flecha, tal como se muestra en la
figura.
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
OK
ID
ID SET
PRECAUCION
ATENCION
• No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas
podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego,
lesión o manchas.
• En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades
marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,
las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría
fuego, lesión o manchas.
• No deje caer ni golpee el control remoto.
• No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto
para evitar posibles fallas.
• Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo
prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
• Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las
pilas.
• La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el
fotorreceptor del control remoto puede causar operación
defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga
contacto con esa luz.
9
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 10
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Instalación
• En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional.
En este manual se muestra el Estante Sobremesa.
PRECAUCION
10cm (4 pulgadas) o más*
• Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de
insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando
descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las
lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada
o incorrecta instalación.
Abraza
dera
• IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser
peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le
presente un instalador competente.
Cordón
o
cadena
• A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas:
Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no
obstruir los agujeros de ventilación.(✻)
Medidas contra caídas
PRECAUCION
Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física.
Aseguramiento a una pared o poste
Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste
firme.
Gancho
Eslabón
42" Cordón o cadena
42" Abraza dera
Pared o poste
Aseguramiento sobremesa
1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición.
Tornillo de
madera
Dos puntos
10
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 11
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
Lea detalladamente los apartados de "ATENCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL
APARATO" y "PRECAUCIONES" (páginas 3 a 7 ) para obtener la máxima seguridad antes
de pasar a los pasos siguientes:
• Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante.
• Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente.
• Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off.
Conexión a una PC
(1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
• Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto.
27 〜 29
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal
de salida de señal de visualización de la computadora personal.
• Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal.
• Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el
adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la
computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local.
Panel trasero del monitor
Altavoz (Der.)
Europa
Altavoz (Izq.)
Conector del
cable de alimentación
Reino Unido
(DVI)
Al terminal
de salida
de señal
(D-sub)
ESPAÑOL
Cordón de
alimentación
Mini conector
de estéreo
3,5mm
(RS-232C)
Para
instalación
personalizada
Al terminal
de salida
de señal
Al terminal
de salida
de audio
PC
11
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 12
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones.
Europa
Reino Unido
1
2
1
2
① Conecte el cordón de alimentación a este monitor.
➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.
(El tipo de clavija difiere según el país).
PRECAUCION
• Use sólo el cordón de alimentación provisto.
• Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica.
12
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 13
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Puesta en On y Off de la
Alimentación
Lámpara indicadora
Interruptor de alimentación principal
・ Para encender el monitor, presione el interruptor de
alimentación principal de la unidad principal del
monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione
el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON
del control remoto.
・ Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación
Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control
remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal del monitor para dejarlo
en la posición OFF.
・ Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede
poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el
botón ON/OFF del control remoto.
Lámpara indicadora
Estado de
alimentación
Operación
Off
Off
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF.
Off
(en espera)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF, y el botón
OFF del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en OFF.
On
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON.
Off
(Ahorro de
energía)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON. Sin
embargo, este es el estado cuando se
encuentra en el modo POWER SAVE.
Encendida en
rojo
Encendida en
verde
Botón Alimentación Auxiliar
Encendida en
anaranjado
Botón OFF
Botón ON/OFF
Botón ON
VOL
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
OK
ID
ID SET
ESPAÑOL
Lámpara
indicadora
Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando
aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save
(Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en
la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción.
Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que
Aparentan ser Fallas". 22
24
ATENCION
• Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar una operación defectuosa.
• Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación
principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo
prolongado.
• Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento
de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de
la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de
alimentación principal de la unidad antes de abandonar la
unidad principal.
13
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 14
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Ajuste de Volumen
El volumen puede ajustarse presionando los botones
VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de
volumen ▲ y ▼ del monitor).
Valor de ajuste de volumen
▼ ▲
Volumen 15
Botones Subir/Bajar
el Volumen
Botón Selección de
Entrada
Visualización la guía del estado de ajuste
• Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de
ajuste del volumen.
Botón Sordina
• Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲ )
mientras se visualiza la guía.
• Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o ▼ ) mientras
se visualiza la guía.
VOL
Botones
Subir/Bajar el
Volumen
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Botones RGB
MENU
Sordina de Audio
El volumen de audio puede ser temporalmente
desactivado presionando el botón Sordina del control
remoto.
OK
ID
ID SET
Valor de ajuste de volumen
Volumen 15
Visualización la guía del estado de ajuste
(El valor visualizado cambiará a magenta).
Conmutación de Entrada
・ La entrada puede conmutarse presionando los botones
RGB1, RGB del control remoto.
・ La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1 →
RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del
monitor.
RGB1
14
RGB2
• Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del
estado de ajuste del volumen.
• Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras
el audio esté desactivado.
• La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el
botón Sordina mientras el audio esté desactivado.
Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto,
se cancela la función de sordina, reaparece la
visualización de volumen (verde) y se emite el sonido.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 15
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Botón Rellamar
MENU
OK
Botón Tamaño
ID
ID SET
Botón Rellamar
Botón Tamaño
Conmutación de Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará
en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
Normal
Real
Completo
* Zoom3
Zoom1
Zoom2
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de computadora.
Este modo está disponible sólo en VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB)
Visualización
completa
Visualización
Completo
Visualización circular
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
ESPAÑOL
Resolución
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
* VGA y W-VGA
solamente
Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a
esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo
poniendo en On 20 el Filtro vertical.
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada
El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor.
・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
Temporizador Off
Temporizador On
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
15
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 16
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Uso de la Pantalla de Menú
(Sistema de Visualización en Pantalla)
VOL
Botón AUTO
Botón MENU
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
Botones Regresar
Botones
Seleccionar/Ajustar
Botón OK
OK
Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla
del menú de ajuste; de esta visualización, es posible
hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón
Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK.
• Refiérase a 17
y fijaciones.
-
21
para los detalles de los ítems de ajuste
Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen
ID
ID SET
Botón Identificación
Botón OK
Botón Configurar
Identificación
1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del
Menú Principal.
MENU
Ajuste Automático de la
Posición de Pantalla y del Reloj
El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la
señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse
automáticamente presionando el botón AUTO del control
remoto.
2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de
Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar
y
para seleccionar los otros ítems).
OK
PRECAUCION
Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada
señal.
* Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste.
En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú
Configurar.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc.
Regresar
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reiniciar
Salir
3. Use los botones Seleccionar
y
para seleccionar el
ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar
y
para ajustar (ejemplo: Contraste).
Operación Independiente de los
Monitores Múltiples (No. de ID)
La fijación del No. ID del control remoto permite separar
el control de hasta un máximo de siete monitores. El No.
de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto
puede ajustarse presionando el botón Configurar
Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene
oprimido el botón Identificación. El número aumentará
(2...6→7→1→2) al presionarlo continuamente.
Número Identificación
Monitor
[1]
R/C
[1]
El No. de ID del control remoto puede ser
comprobado presionando el botón
Configurar Identificación mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación).
No. de ID del monitor
No. de ID del control remoto
El control remoto de ID puede ser accionado
presionando diversos botones mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación); La operación es
posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea
igual que el del monitor.
• El control remoto puede operar normalmente presionando varios
botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID
(Identificación).
• Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función. 19
16
Contraste
Sig./Ant.
+ 31
Ajustar
Regresar
• Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla
anterior.
• De no haber ninguna operación durante un minuto, la
pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 17
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IMAGEN
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
OK
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Contraste
Sig./Ant.
Temp. color
Sig./Ant.
OK
Reiniciar
Regresar
Selecc.
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
+ 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
Normal
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Consejo útil para el ajuste
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del
medio ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el
botón cursor
a [+31]. El color para los números [+32] a [+40]
cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para
una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en
el ajuste de Contraste.
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
El negro se pone en relieve
para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores.
Ajuste a su gusto.
Tonalidad
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
verde.
el rojo.
Ajuste para obtener un color lo más natural posible.
Off
Frío
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
Verde
Cut Off
Reiniciar
Aclara los colores.
Bajo
Normal
Medio
Cálido
Off
Alto
Blanco/Negro
On
ESPAÑOL
▼
▼
Regresar
OK
Reiniciar
Regresar
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
+ 31
Ajustar
Contraste
Mejora de la Imagen
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
OK
Reiniciar
Regresar
Imagen
Contraste
:
Brillo
:
Color
:
Tonalidad
:
Mejora de la Imagen
:
Temp. color
:
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Items seleccionados
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado.
Normalmente, ajuste a Normal.
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta
en color rojizo.
en color rojizo.
La escena brillante disminye
en color verdoso.
La escena brillante aumenta
en color verdoso.
Azul
La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta
en color azulado.
en color azulado.
Rojo
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena oscura disminuye
en color verdoso.
La escena oscura aumenta en
color verdoso.
Azul
La escena oscura disminuye
en color azulado.
La escena oscura aumenta en
color azulado.
(Selecciona el modo de
reposición)
Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temperatura de Color.
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
17
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:47
ページ 18
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE AUDIO
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Items seleccionados
Modo Audio
Cine
OK
▲
▲
MENU
Audio
Modo Audio
: Cine
Agudos
: + 10
Graves
: – 10
Balance
:
0L
SRS TruBass
: Medio
Matrix Surround
: Off
Volumen Perfecto
: Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Música
Discurso
Favorito
Consejo útil para el ajuste
Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine.
Música: selecciona el audio adecuado para Música.
Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de
entrevistas, etc.
Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario.
Agudos
Suprime los agudos.
Realza los agudos.
Ajuste a su gusto.
Graves
Suprime los graves.
Realza los graves.
Ajuste a su gusto.
Balance
Suprime el sonido del lado
derecho.
Suprime el sonido del lado
izquierdo
Ajuste a su gusto.
SRS TruBass
Off
Bajo
Medio
Alto
R
SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir
entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass
reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse.
Ajuste según la preferencia del usuario.
Matrix Surround
Off
On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio.
Volumen Perfecto
Off
On
Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y
entrada tengan el mismo nivel de volumen medio.
(Selecciona el modo de
reposición)
Reiniciar
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
MENU DEL TEMPORIZADOR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Temporizador Off
Temporizador On
18
OK
▲
Items seleccionados
▲
MENU
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
horas
(- - : )- minutos
Temporizador
Temporizador Off
:
30Min.
Temporizador On
: --:-Selecc.
Ajustar
Regresar
Consejo útil para el ajuste
Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya
transcurrido el período de tiempo indicado.
Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON
cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo
ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los
botones
Seleccionar del control remoto.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 19
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE FUNCION
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
OK
Función
Salva Pantalla
Off
Corrector Color
On 60Min.
Panel Lateral Negro
Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa
Separado
Zoom por defecto
Panoramic
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Función
Vida panel
Modo pantalla
Número Identificación
Invertir
Modo espera blanco
Gamma
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Salva Pantalla
Corrector Color
▼
▼
Items seleccionados
Off
60Min.
5Min.
40Min.
10Min.
20Min.
On
60Min.
Consejo útil para el ajuste
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a
intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla,
dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer.
Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede
ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco.
Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo
límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del
control remoto para regresar a la visualización normal.
Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el
área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a
Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para
reducir la retención de imagen del panel.
On
Modo Ahorro de Energía
Opcional (se atenúa)
Modo Pausa
Opcional (se atenúa)
Zoom por defecto
Opcional (se atenúa)
(Selecciona el modo de
reposición)
Reiniciar
Vida Panel
Normal
Extendida 1
Off
Modo Pantalla
Número
Identificación
Invertir
Modo Espera Blanco
Gamma
1
3
6
4
5
On
Off
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver
la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el
consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la
degradación de un panel. El orden del consumo de energía es
Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste
cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará
automáticamente a Normal.
Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se
conmute entre el modo de entrada y el modo de señal.
Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la
conmutación de señales.
On
2
7
Extendida 2
ESPAÑOL
Off
Panel Lateral Negro
Normal
Off
1
On 60Min.
Off
2.2
Reiniciar
Regresar
60Min.
Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan
controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse).
Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir
la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función,
seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y
luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir.
15Min.
30Min.
120Min.
60Min.
Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el
tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el
monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el
período del tiempo establecido.
2.2
Normalmente ajustado 2.2.
2.8
19
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 20
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE CONFIGURAR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc.
Regresar
OK
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
OK
Posición Horizontal
Sig. / Ant.
Adjustar
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc.
Regresar
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
(Menú)
Ajuste Automático*
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Mueve la posición horizontal
ala izquierda.
Regresar
Consejo útil para el ajuste
(Ajuste)
La Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del
Presionando el botón OK aquí,
Reloj se ajustan automáticamente.
inicia la regulación automática.
Mueve la posición horizontal a
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
la derecha.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Mueve hacia abajo la posición Mueve hacia arriba la posición
Ajusta la posición de visualización vertical.
vertical.
vertical.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Reduce la frecuencia del reloj Aumenta la frecuencia del
de punto (contrae el lado
reloj de punto (extiende el
derecho).
lado derecho).
Ajusta para la máxima claridad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Hace lenta la fase del reloj de punto (se Avanza la fase del reloj de punto (se
Ajusta para la clara visibilidad de caracteres.
desplaza ligeramente a la izquierda). desplaza ligeramente a la derecha).
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
(Selecciona el modo de
reposición)
Reiniciar
Nivel de Entrada
10
Adjustar
0.7V
Off
Off
On
Cine
DVI-PC
RGB
Regresar
▼
▼
Items seleccionados
Regresar
OK
Fase del Reloj
Sig. / Ant.
Configurar
Nivel de Entrada
Frecuencia Display
Tipo WVGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
RGB1
RGB2
Selecc.
Configurar
0
0.7V
1.0V
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU
pueden ser restauradas presionando el botón OK. (Es efectivo sólo para RGB2).
Normalmente se fija a 0.7V. Si se observa que el blanco se expande a
través de la pantalla, fije a 1.0V. (Es efectivo sólo para RGB2).
Frecuencia Display
Off
On
Se fija a Off si no se requiere la información de frecuencia de la
Pantalla de Señal de Entrada.
Tipo WVGA
Off
On
Está disponible sólo para la señal W-VGA. Al ajustarse a ON, el modo
del área de visualización puede seleccionarse a Completo o Real.
Filtro Vertical
Off
On
Ponga en On en caso de centelleo de la pantalla.
Modo Frecuencia
Cine
PC
Fijar a Cine cuando vea imágenes móviles en una computadora
personal.
RGB1
Opcional (se atenúa)
RGB2
Opcional (se atenúa)
* Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas.
20
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 21
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IDIOMAS
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Idioma
OK
Selecc.
English
Français
Deutsch
Español
Itariano
Norsk
Svenska
Regresar
Salir
Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el botón OK.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla:
Menú
Imagen
Visualización
Condición de registro
Por cada función de entrada, se
registra 1 fijación.
Contraste
Brillo
Menú
Función
Condición de registro
Se registra 1 fijación.
Corrector Color
(no se registra)
Tonalidad
Panel Lateral Negro (no se registra)
Se registra 1 fijación.
Vida Panel
Mejora de la Imagen
Modo Pantalla
Temp. color
Número Identificación
Color
Invertir
Ajuste Temp. Color
Modo Espera Blanco
Gamma
Configurar Ajuste Automático
Amplitud B
Posición Horizontal
Cut Off R
Posición Vertical
Cut Off G
(no se registra)
Por cada Modo de señal, se
registra 1 fijación. (Sólo para
RGB2)
Reloj Horizontal
Cut Off B
Fase del Reloj
Modo Audio
Se registra 1 fijación.
Agudos
Graves
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Balance
Se registra 1 fijación.
Nivel de Entrada
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Se registra 1 fijación.
Frecuencia Display
Tipo WVGA
Filtro Vertical
SRS TruBass
Matrix Surround
ESPAÑOL
Amplitud R Por cada Temp. color, se registra
1 fijación.
Amplitud G
Audio
Visualización
Salva Pantalla
Modo Frecuencia
Idioma
Se registra 1 fijación.
Volumen Perfecto
• Se pierden los ítems registrados previamente.
• El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de
sincronización y la polaridad de señal de sincronización
horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son
iguales o similares serán tratadas como la misma señal.
21
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 22
(ブラック 版)
OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación)
Comprobación de Señal
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan.
Estado
Visualización
Cuando se ajusta a ON el Modo
Pantalla, se conmuta la señal de
entrada o se oprime el botón
Rellamar.
RGB
Acción
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la
frecuencia de sincronización
horizontal y vertical.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
Cuando la señal de entrada no
concuerda con las
especificaciones del monitor o
cuando está en un estado
inestable.
• Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin
Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de
Energía) (por aproximadamente 5 seg.)
• Cuando esta condición continúa donde
la señal de sincronización no puede
ser detectada, el color de la lámpara
indicadora cambia a anaranjado y el
modo se conmuta al de ahorro de
energía.
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación de la
computadora personal así como
el estado de conexión.
Una guía visualiza Invalid Scan
Freq. (Frec. Escan. Invalido)
Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
entrada.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
27 〜 29
Modo Ahorro de Energía
Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2.
• Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente
cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía.
Señal de sincr.
RGB
Horizontal
Vertical
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Señal de PC
Activa
(visualización normal)
Blanco
(sin visualización)
Modo de operación
On
Off
Lámpara indicadora
Se enciende en verde
Se enciende en anaranjado
Consumo de energía
365W (42")
3W o inferior (RGB1)
1W o inferior (RGB2 ; 100V≦AC≦120V)
3W o inferior (RGB2 ; 120V<AC≦240V)
Regreso al estado de operación
• Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto.
22
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 23
(ブラック 版)
RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA
Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma.
Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación.
Características de retención de imagen de un monitor plasma
El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de
caracteres y figura.
Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se
visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo
(rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de
visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen
blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas
de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color
visible, pero el fósforo nunca se quemará.
【Fig. A】
【Fig. a】
■El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización.
• El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras
visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de
brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un
tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de
figuras más brillantes.
【Fig. B】
【Fig. b】
* Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de
imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo.
Métodos para reducir la presentación de retención de imagen
• Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible.
Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir
la retención de imagen.
(Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en 19 )
ESPAÑOL
• Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir".
La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un
tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de
terminar la visualización.
(Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en 19 )
• Uso combinado con las imágenes móviles
Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen
parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc.
* Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un
tiempo prolongado.
* Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están
cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla.
Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado.
NOTAS
Sobre los defectos en la pantalla
• Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros
(puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento.
Sobre las imágenes residuales
• En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra
imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal.
Sobre la pantalla de panel
• La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la
temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal
reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe.
23
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 24
(ブラック 版)
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su
concesionario.
PRECAUCION
El servicio por el cliente es peligroso.
Síntoma
Punto a comprobarse
• Sin imagen y con la luz indicadora de
alimentación en Off.
• Revise la conexión del cable de alimentación.
• Presione el interruptor de alimentación.
Véase la
página
12
13
• Se visualiza el mensaje No Sync. Signal (Sin
Señal Sincro) o Power Save (Ahorro de
Energía).
! No Sync. Signal
• Sin imagen y con la luz indicadora de
alimentación encendida en anaranjado.
• Se visualiza el mensaje Invalid Scan Freq.
(Frec. Escan. Invalido).
! Invalid Scan Freq.
No se ha detectado señal Sincro.
• Revise la conexión del cable de señal.
• Compruebe que el interruptor de la computadora, el equipo de
imagen, etc. están en posición On.
• Confirme que la computadora no está en el modo ahorro de energía.
• Revise si la selección de entrada concuerda con el terminal de
conexión.
No se ha recibido normalmente una señal.
• Revise si la señal de entrada concuerda con las
especificaciones del monitor.
• Revise la conexión del cable de señal.
11
11
28
29
• La lámpara indicadora de alimentación está
normalmente encendida pero no aparece la
imagen.
• Compruebe las fijaciones de contraste y brillo (ajústelos para
lograr mejor contraste y brillo).
• Revise la conexión del cable de señal.
17
11
24
• La imagen aparece inclinada.
• El texto visualizado a través de la pantalla
aparece con rayas verticales y con los
caracteres borrosos en las columnas
verticales.
• Ajuste la frecuencia y la fase de reloj de punto. (Ajuste la
frecuencia de reloj de punto primero y luego la fase de reloj).
(Entrada RGB).
• El texto visualizado a través de la pantalla
aparece borroso.
• Una figura diminuta parpadea cuando se
visualiza en la pantalla.
• Ajuste la fase de reloj de punto al nivel de visión más claro.
(Entrada RGB))
• No trabaja el control remoto.
• Revise si las pilas están cargadas en el control remoto en
sentido opuesto.
• Revise si las pilas colocadas en el control remoto están en buen estado.
• Compruebe si es correcto el ajuste del número de identificación
(ID) del mando a distancia.
20
26
20
26
9
16
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 25
(ブラック 版)
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)
Punto a comprobarse
Véase la
página
• La temperatura de la superficie del panel de visualización
es alta.
• El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante
la descarga de la radiación interna. En algunos casos, puede causar
elevación de la temperatura de la superficie del panel. Tenga en
cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad.
-
• En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos con brillos que difieren
de los de la periferia, puntos con diferente color que el de
la periferia, etc.
• Se adoptó la tecnología de alta precisión en la fabricación de los
paneles plasma. Sin embargo, en algunos casos pueden
aparecer pequeños defectos en ciertas partes de la pantalla. Esto
no significa mal funcionamiento.
• Aparecen tiras verticales según el contenido de la pantalla.
• El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos
mediante la descarga de la radiación interna. Aunque en raros
casos, pueden aparecer tiras verticales. Pero tenga en cuenta
que esto no es síntoma de una anormalidad.
Síntoma
• Aparecen tiras gruesas en la pantalla "Completo".
• El ajuste de la Fase del Reloj reducirá las bandas horizontales.
(Entrada RGB)
-
-
20
• Si la frecuencia directa proveniente de la computadora es inferior
a 85Hz, trate de elevar la frecuencia (límite superior 85Hz). Puede
haber ligera atenuación de la corriente de imagen.
• Trate de poner el Filtro Vertical en On. Sin embargo, en este caso
bajará la resolución vertical.
20
• El motor de ventilador es ruidoso. (Sólo para el modo de
aplicación de ventilador)
• Use el ventilador que controla la temperatura del cuerpo principal para
bajar la temperatura de esta unidad. Si aumenta la temperatura de aire
del medio ambiente, el ventilador comienza a operar y aumentan las
RPM así como el ruido del motor. Esto no significa mal funcionamiento.
-
• Se calienta la parte superior del monitor.
• Cuando se utilice durante un tiempo prolongado, podrá calentarse
la parte superior del monitor. Esto no significa mal funcionamiento.
-
• Los caracteres del texto se visualizan con diferentes
espesores.
• Los espesores de los caracteres y líneas pueden variar si se
visualizan las imágenes con una resolución vertical mayor a 512
líneas; sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
-
ESPAÑOL
• Centelleo en forma de líneas horizontales y oscilación hacia
arriba y abajo.
(Sólo el MODO ENTRADA PC)
25
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 26
(ブラック 版)
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales
Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes
recomendados abajo. (sólo para RGB2)
Síntoma 1
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1).
La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
Tiras
verticales
Figura 1
Antes del ajuste
Algunos caracteres
aparecen borrosos.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Ejemplo
ABC
B
ABC
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen nítidos.
ABC
ABC
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen borrosos.
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
Procedimiento 3) Presione el botón Selecc
y seleccione Configurar.
de ajuste
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc
y seleccione Reloj Horizontal.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal).
6) Presione los botones Ajuste
o
y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera.
7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla.
• La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla.
Síntoma 2
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2).
La imagen aparece fluyendo (figura 3).
Antes del ajuste
Figura 2
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Figura 3
Antes del ajuste
ABC
ABC
Ejemplo
Después del ajuste
Después del ajuste
ABC
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
y seleccione Configurar.
Procedimiento 3) Presione el botón Selecc
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
de ajuste
5) Presione el botón Selecc
y seleccione Fase del Reloj.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj).
6) Presione los botones Ajuste
texto nítido en la pantalla.
26
o
para hacer aparecer
6) Presione los botones Ajuste
texto sin centelleo.
o
para hacer aparecer
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 27
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m, diagonal 1059mm)
Resolución
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(sin el pedestal)
34,9kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C
Humedad relativa Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/reserva
365W / <3W
Salida de audio
12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Señales de video
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada)
Señales de
sincronización
H/V separado, nivel TTL [2KΩ]
H/V compuesto, nivel TTL [2KΩ]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendada
43 modos 28
29
• El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen.
Entrada de Señal
ESPAÑOL
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Patilla
Señal de entrada
1
R
2
G o Sinc. en verde
3
B
4
Sin conexión
5
Sin conexión
6
R.GND
7
G.GND
8
B.GND
9
Sin conexión
10
GND
11
Sin conexión
12
[SDA]
13
Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14
Sinc. V. [V.CLK]
15
[SCL]
5
4
3
2
1
10
9
8
7
15
14 13
12
6
11
• Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
Tipo de señal Sinc.
Prioridad
Sinc. separado de H/V
1
Sinc. compuesto de H/V
2
Sinc. en verde*
3
*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la
siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta
visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc.
compuesto H/V.
27
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 28
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de Señal (continuación)
Terminal DVI (DVI-D)
Patilla
Señal de entrada
Patilla
Señal de entrada
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
Datos 4- T.M.D.S.
Datos 4+ T.M.D.S.
Reloj DDC
Datos DDC
No conectar
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Alimentación +5V
Tierra (para +5V)
Detec. patita activa
Datos 0- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes
Datos 5- T.M.D.S.
Datos 5+ T.M.D.S.
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
24
Reloj- T.M.D.S.
11
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
12
Datos 3- T.M.D.S.
13
Datos 3+ T.M.D.S.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Bastidor GND
Lista de Señales Recomendadas
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
Modo de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia de reloj de
punto (MHz)
70,08
31,47
25,18
640 X 480
59,94
31,47
25,18
864 X 480
59,94
31,47
34,24
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
800 X 600
72,19
48,08
50,00
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
No.
1
2
3
9
Nombre de
señal
VGA
W-VGA
VESA
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
640 X 400
• Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista.
28
Observaciones
Tipo WVGA: On
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 29
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de Señales Recomendadas (continuación)
Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2)
No.
Nombre de
señal
Modo de señal
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
(kHz)
Resolución
(Hz)
Frecuencia de reloj de
punto (MHz)
VGA
640 X 400
640 X 480
70,08
59,94
31,47
31,47
25,18
25,18
3
W-VGA
864 X 480
59,94
31,47
34,24
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 X 864
1280 X 1024
1280 X 1024
1280 X 1024
1600 X 1200
1600 X 1200
1600 X 1200
640 X 480
832 X 624
1024 X 768
1152 X 870
1280 X 768
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
1280 X 768
69,997
56,137
94,760
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
VESA
Macintosh
W-XGA
Tipo WVGA: On
ESPAÑOL
1
2
Observaciones
• El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la posición horizontal, posición
vertical, reloj horizontal y fase del reloj.
• El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz
o superior.
• El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
• La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar
interpolación de franjas.
29
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 31
(ブラック 版)
Función de la Unidad de Video Opcional
Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: ( 31
~
42 )
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión al Dispositivo de Imagen de Video
(1) Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off.
(2) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off.
(3) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel
trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
Altavoz (Der.)
Europa
Reino Unido
Cordón de
alimentación
A los terminales
de entrada
compuesta
A los terminales
de entrada de
audio
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
Altavoz (Izq.)
Panel trasero del monitor
Unidad de DVD
2
reproductor de vídeo
1
reproductor de vídeo
Al terminal
EURO
A los terminales de
salida de audio
Use si el equipo
de video tiene
un terminal de
entrada de
S video
Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB
ESPAÑOL
reproductor de vídeo
A los terminales de
salida de
componentes
A los terminales
de entrada de
componentes
A los terminales de
salida de S video
Caja Superior del Aparato
Al terminal de
salida compuesto
A los terminales
de salida de audio
Al terminal
EURO
A los terminales
de entrada RGB,
video y audio
[Un ejemplo de la conexión de los
dispositivos de imagen de video.]
• Si se usa el equipo de video con un terminal de salida de S video, se
recomienda hacer la conexión mediante el cable de S video para obtener una
mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de
entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá
preferencia la entrada de video S).
• Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con
un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la
unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto
proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla.
Al equipo de video
componente.
Use el cable de conexión
adecuado a la forma del
equipo de video.
Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles.
Terminal
RCA/ SCART
Señal
CVBS
AV1
○
○
AV2
○
○
AV3
○
○
AV4
○
○
RGB1
RGB2
Video S
Componentes
DVI
RGB
PC
D-sub
STB
RGB
40
Observaciones
Componentes
○
Refiérase al Menu Configurar.
38
○
Refiérase al Menu Configurar.
38
Refiérase al Menu Configurar.
39
Refiérase al Menu Configurar.
39
○
○
○
)
○
(○ : Disponible)
31
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 32
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
VOL
Botones
RGB/VIDEO
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Botón Tamaño
MENU
Botón Selecc. de Entrada
OK
Botón Tamaño
Conmutación de Entrada
・ La entrada puede ser conmutada presionando los botones
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto.
・ La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2,
presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor.
AV1
RGB2
AV2
AV3
RGB1
AV4
Conmutación de Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control
remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización
en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la
parte inferior de la pantalla.
• Durante la entrada de señal de VIDEO (AV1, AV2, AV3)
Panoramic
4:3
• Durante la entrada de señal AV4
Auto
Completo
14:9 Zoom
C14:9L
Zoom
• El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en
la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o
720p/60.
Completo
Completo
14:9 Zoom
Zoom
C14:9L
• [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación proveniente del equipo
conectado al terminal AV4 incluido en el conector EURO de clavija No. 8 que
indica el formato de imagen de la fuente de video. Cuando no se detecta la
señal de conmutación, se utiliza la fijación o configuración Zoom por Defecto en
el Menú de Función para la selección.
• Y durante cierto modo de entrada excepto AV4, si se detecta la señal de
conmutación bajo la condición que [Auto] es seleccionado para el tamaño de
imagen de AV4, el modo de entrada se transferirá automáticamente a AV4.
Diagrama de selección del tamaño de visualización
Cuando usted desea
32
Ajustar el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualiza-ción
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9.
4:3
Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de
16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Panoramic
Reproducir una imagen del tamaño VISTA
4:3 en una imagen fielmente reproducida
en la pantalla de 16:9.
Zoom
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical
estándar y horizontalmente comprimida*.
Completo
Reproducir una imagen de 14:9 en una
pantalla de 16:9 verticalmente expandida
y horizontalmente comprimida.
C14:9L
Reproducir una imagen de 14:9
verticalmente expandida en la pantalla de
16:9.
14:9Zoom
Observaciones
Ocurre supresión en ambos costados.
(Señal de 4:3)
(Vista)
• La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón.
• En algunos casos, puede haber una ligera
supresión en la parte superior e inferior de la
pantalla.
(Comprimido)
* Una imagen con una razón de aspecto de
16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para
visualizar en una pantalla de 4:3.
Este modo está provisto para el programa
de difusión con WSS code-C14:9L.
(Señal de 14:9)
Este modo está provisto para el programa
de difusión con WSS code-C14:9Zoom.
(Señal de 14:9)
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:48
ページ 33
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Conmutación de Tamaño (continuación)
La posición de imagen vertical puede ser ajustada para el modo [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue:
1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc.
durante la visualización del tamaño de la imagen.
2. Aparecerá la visualización de posición.
3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo.
[Panoramic]
- 12 a + 12
[Zoom]
- 31 a + 31
[C14:9L] y [14:9Zoom]
- 16 a + 16
4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1)
Posición + 31
Presionar
Posición - 31
Presionar
ATENCION
En el uso del monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección
del modo de pantalla.
• El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y
servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor.
• Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de
la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3.
Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen.
ESPAÑOL
33
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 34
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Visualización de IMAGEN MULTIPLE
Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza
IMAGEN MULTIPLE.
Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB
Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
Botón de RELLAMAR
VOL
Botón PinP
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Botón RELLAMAR
Presionando una vez el botón
PinP, se visualizan 2 imágenes.
OK
ID SET
2 Imágenes (Divididas)
AV1〜AV4
Principal
PAL
NTSC3,58 576i
SECAM NTSC4,43 576p
AV1, AV2
RGB1
RGB2
480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente
480p
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RGB1
PAL , SECAM
NTSC3,58/4,43
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
STB
RGB2
Componente
○
○
○
○
○
○
○
AV1
〜AV4
AV1
AV2
AV1
AV2
• El icono de altavoz puede
deslazarse a la derecha e izquierda
presionando los botones SELECC.
y
; el audio del video sale por
el lado en que está situado el icono
de altavoz.
• El mismo modo de entrada de video
no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se
cancelará la visualización de las dos imágenes.
• Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede
obtenerse este modo Dividido.
• Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas).
Botón REGRESAR
ID
Auxiliar
AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar.
Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video
MENU
Terminal de entrada
• Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB).
• El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los
botones SELECC.
y
; el audio del video sale por el lado en que está
situado el icono de altavoz.
• La posición de la pantalla auxiliar puede
RGB2
seleccionarse, arriba y abajo, presionando
AV1
los botones SELECC.
.
• La pantalla auxiliar puede seleccionarse
con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4
desde el estado en que el icono de altavoz
aparece en el lado izquierdo de AV✱ como
(Pantalla
auxiliar)
se muestra en el diagrama de la derecha.
• Presionando otra vez el botón PinP o el
botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes.
• El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine
cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o
1080i/60.
Principal
Auxiliar
(○: Disponible)
NOTA
• Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE,
el modo no cambiará el modo de ahorro de energía.
• Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado.
Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada
VIDEO
AV1
Compuesto
El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la
pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control
remoto o monitor.
・ La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos.
34
Temporizador Off
Temporizador On
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Modo de entrada
Modo de señal
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 35
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IMAGEN
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
OK
Imagen
Modo de Imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Modo de Imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Modo de Imagen
Sig. / Ant.
Selecc.
Dinámico
Regresar
Modo Contraste
Sig. / Ant.
Selecc.
Normal
Regresar
YNR
Sig. / Ant.
Off
Selecc.
Color Auto.
Sig. / Ant.
On/Off
OK
OK
OK
OK
Off
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
+ 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Imagen
Control de Colores
On
OK
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Reiniciar
Selecc.
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Regresar
ESPAÑOL
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
OK
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Reiniciar
Regresar
On/Off
Imagen
Decodificar Colores
OK
RGB
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
R
G
Reiniciar
Selecc.
B
0
+ 60
0
+ 31
Reiniciar
Regresar
Salir
35
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 36
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IMAGEN (continuación)
▼
▼
Items seleccionados
Dinámico
Modo de Imagen
Natural
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
El negro se pone en relieve
para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores.
Aclara los colores.
Ajuste a su gusto.
Definición
Suave
Aguda
Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para
suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen.
Tonalidad
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
verde.
el rojo.
Ajuste para obtener un color lo más natural posible.
Frío
Modo Contraste
Normal
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio
ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón
cursor
a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco
a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste
de Contraste.
Contraste
Temp. Color
Cálido
Normal
Auto
Blanco/Negro
Dinámico
(Selecciona el modo de
reposición)
Reiniciar
YNR
Off
Bajo
Normalmente, ajuste a Frío.
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para
mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente
posible.
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo
natural.
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido.
Alto
Reduce el ruido de señal de color. Girar arriba para reducir el ruido. Y
se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB.
CNR
Modo Cine
Off
On
On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce
fielmente la imagen de la película original.
Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal.
PAL Filtro de Peine
Off
On
Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On
para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y
ofrecer mejor color.
LTI
Ajusta la definición de la señal de brillo.
Off
CTI
Bajo
Medio
Alto
Realzar Nivel de Negro
Ajusta la definición de la señal de color.
Ajusta la compensación del nivel negro.
Color Auto
Off
On
Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuesto⁄señal S.
Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles de
color. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva la
fidelidad de los colores de fondo.
Ajuste Temp. Color
Off
On
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
Amplitud
Rojo
Verde
Cut Off
36
Consejo útil para el ajuste
Dinámico: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante.
Natural: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación.
La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta
en color rojizo.
en color rojizo.
La escena brillante disminye
en color verdoso.
La escena brillante aumenta
en color verdoso.
Azul
La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta
en color azulado.
en color azulado.
Rojo
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena oscura disminuye
en color verdoso.
La escena oscura aumenta en
color verdoso.
Azul
La escena oscura disminuye
en color azulado.
La escena oscura aumenta en
color azulado.
Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temperatura de Color.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 37
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU DE IMAGEN (continuación)
▼
▼
Items seleccionados
Off
Control de Colores
Magenta Se debilita la magenta.
Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada
color según la preferencia del usuario.
On
Se intensifica la magenta.
Rojo Se debilita el rojo.
Se intensifica el rojo.
Amarillo Se debilita el amarillo.
Se intensifica el amarillo.
Verde Se debilita el verde.
Se intensifica el verde.
Cian Se debilita el cian.
Se intensifica el cian.
Azul Se debilita el azul.
Se intensifica el azul.
RGB
Decodificar Colores
Consejo útil para el ajuste
R
Rojo Oscurece sólo el rojo.
G
B
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan
independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color.
Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar
individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y
vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste.
Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación.
Aclara sólo el rojo.
Verde Oscurece sólo el verde.
Aclara sólo el verde.
Color Oscurece los colores.
Aclara los colores.
Realza el rojo y debilita el
Tonalidad verde.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más
natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temp. color.
Realza el verde y debilita el
rojo.
MENU DE FUNCION
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
OK
Función
Salva Pantalla
Off
Corrector Color
On 60Min.
Panel Lateral Negro
Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa
Separado
Zoom por defecto
Panoramic
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Zoom por Defecto
▲
Modo Ahorro de
Energía
▲
Función
Vida panel
Modo pantalla
Número Identificación
Invertir
Modo espera blanco
Gamma
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Items seleccionados
Off
On
Panoramic
4:3
14:9Zoom
ESPAÑOL
2 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página 19 .
Normal
Off
1
On 60Min.
Off
2.2
Reiniciar
Regresar
Consejo útil para el ajuste
Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de video
cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el
modo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal .
Selecciona el tamaño de la imagen que aparece primero al poner el
interruptor de alimentación en On.
37
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 38
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO
RGB1
RGB2
OK
Configurar
Sistema color
Sistema 1
OK
AV1
AV2
AV3
AV4
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Selecc. OK Configurar
Regresar
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO
RGB1
RGB2
Selecc.
AV1
AV2
AV3
AV4
▲
Sistema 2
Selecc.
Sistema 1
▲
Sistema 1
Sistema
Salir
OK
OK
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Selecc. OK Configurar
Regresar
Items seleccionados
Regresar
Configurar
Entrada video
Sistema 1
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Selecc. OK Configurar
Regresar
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO
RGB1
RGB2
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Compuesto/Componentes
Auto
S. Video
Regresar
Salir
Configurar
Entrada audio
AV1
Estéreo
AV2
L/Mono
AV3
Estéreo
AV4
L/Mono
Selecc.
Regresar
Salir
Consejo útil para el ajuste
No cambie la configuración original.
(Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica)
Sistema color
AV1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
• Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será
reconocida automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
• Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado
en gris).
AV2
AV3
(Igual que AV1)
AV4
Entrada video
AV1
AV2 (Primer paso)
AV2 (Segundo paso)
AV4
38
Auto
RGB
HDTV
SDTV/DVD
Compuesto/Componentes
Auto
HDTV
S. Video
SDTV/DVD
Compuesto
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
• Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV2.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes]
en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1.
• Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de
entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera
que corresponda a esa señal.
• Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no
tendrá efecto.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 39
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Items seleccionados
▲
▲
MENU CONFIGURAR (continuación)
Consejo útil para el ajuste
Entrada audio
Estéreo
AV1
L/Mono
Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado
al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono.
AV2
AV3
(Igual que AV1)
AV4
Salida EURO
No Disponible (atenuado en gris)
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (Primer paso)
RGB2 (Segundo paso)
Auto
DVI-STB
Componentes
HDTV
SDTV/DVD
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes]
en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla.
Visualización
Condición de registro
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. Color
Modo Contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Se registra 1 fijación.
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Amplitud R Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Amplitud G
Menú
Imagen
Función
Visualización
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Decodificar Colores
Rojo
Verde
Configurar Sistema
Sistema Color
Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Se registra 1 fijación.
Se registra 1 fijación.
AV1
AV2
AV3
AV4
Entrada Video
Cut Off R
Entrada Audio
Cut Off B
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Magenta Se registra 1 fijación.
Rojo
Se registra 1 fijación.
Color Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
Tonalidad 1 fijación.
Modo Ahorro de Energía Se registra 1 fijación.
Zoom por Defecto
Amplitud B
Cut Off G
Condición de registro
ESPAÑOL
Menú
Imagen
AV1 Se registra 1 fijación.
AV2
AV4
AV1 Se registra 1 fijación.
AV2
AV3
AV4
Control de Colores
RGB1
RGB2
• Se perderán los ítems previamente registrados.
39
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 40
(ブラック 版)
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser
corregidos, póngase en contacto con su concesionario.
PRECAUCION
El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
Síntoma
• La pantalla se oscurece y las imágenes no
pueden verse durante la reproducción
especial de reproductor de vídeo. (avance
rápido, rebobinado).
Punto a comprobarse
Vea la página
• Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor
de vídeo de salida de componentes tal como 480i.
Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto,
cambie la salida compuesta, o la salida S. Video.
–
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional.
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolución
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(sin el pedestal)
34.9kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Operación : 5°C a 35°C, Almacenamiento : 0°C a 40°C
Humedad relativa Operación : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/en espera
365W / <3W
Salida de audio
12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de video
0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Señales de
sincronización
H/V separado, nivel TTL [2KΩ]
H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendada
46 modos 29
42
(Entrada de video)
Terminales de
entrada
AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro)
Señales de video
AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: RGB
Señales de
entrada
Señal de salida de video
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: video compuesto / monitor de audio L/R-terminal de salida (SCART)
Señal recomendada
15 modos 42
• El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen.
40
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 41
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Señal de Entrada
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Patilla
Señal de entrada
1
R. (PR/CR)
2
G. o Sinc. en verde (Y)
3
B. (PB/CB)
4
Sin conexión
5
Sin conexión
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB GND)
9
5
GND
11
Sin conexión
12
[SDA]
13
Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14
Sinc. V. [V.CLK]
15
[SCL]
(
3
2
1
10
9
8
7
15
14 13
12
6
11
• Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
Tipo de señal Sinc.
Sin conexión
10
4
Prioridad
Sinc. separado de H/V
1
Sinc. compuesto de H/V
2
Sinc. en verde*
3
*Es posible que se dé el caso de que no puedan verse
correctamente la visualización, incluso al visualizar las señales
enumeradas en la página siguiente. En tales casos, emplee la
sincronización compuesta de H/V.
) : Con entrada de componentes
Especificaciones de patitas conectoras de entrada S
Señal de entrada
1
2
3
4
Y
Y-GND
C
C-GND
Bastidor
GND
③
①
④
②
ESPAÑOL
Patilla
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
Señal
Patilla
Señal
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
12 No se usa
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
13 RGB-R GND
3
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
14 GND
4
GND AUDIO
15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5
GND RGB-B
16 SEÑAL DE SUPRESION
6
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
17 GND VIDEO COMPUESTO
7
ENTRADA RGB-B
18 GND SEÑAL DE SUPRESION
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19 SALIDA VIDEO COMPUESTO
9
GND RGB-G
20 ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21 GND / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA RGB-G
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
41
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 42
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de Señales Recomendadas
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
Modo de señal
No.
1
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia Frecuencia Condición del menú de configuración
Frecuencia vertical horizontal de reloj de
DVI-STB
(kHz)
punto (MHz) DVI-PC
(Hz)
640 X 400
70,08
31,47
25,18
○
640 X 480
59,94
31,47
25,18
○
864 X 480
59,94
31,47
34,24
○
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
○
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
○
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
○
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
○
800 X 600
60,32
37,88
40,00
○
800 X 600
72,19
48,08
50,00
○
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
○
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
○
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
○
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
○
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
○
2
3
VGA
W-VGA
8
9
VESA
Observaciones
○
Tipo WVGA: On
15
480p
720 X 480
59,94
31,47
27,00
○
EIA-861
16
720p/60
1280 X 720
60,00
45,00
74,25
○
EIA-861
17
1080i/60
1920 X 1080
60,00
33,75
74,25
○
EIA-861
(○: aceptable)
Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3).
Modo de señal
No.
1
2
Nombre de
señal
NTSC4,43
NTSC3,58
PAL
SECAM
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
59,94
15,73
−
50,00
15,63
−
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
15,73
15,63
−
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
525
625
Observaciones
Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4).
Modo de señal
No.
1
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
NTSC4,43/3,58
PAL, SECAM
525
625
59,94
50,00
Observaciones
Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente).
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
50,00
15,63
−
480
59,94
15,73
−
576
50,00
31,26
−
480p
480
59,94
31,47
−
5
1080i/50
1080
50,00
28,13
−
6
1080i/60
1080
60,00
33,75
−
7
720p/60
720
60,00
45,00
−
No.
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1
576i
576
2
480i
3
576p
4
Observaciones
• El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
• La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas.
42
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 43
(ブラック 版)
Función de la Unidad de Sintonizador Opcional
La unidad del sintonizador opcional puede funcionar al instalarla con la unidad de video opcional. Las funciones opcionales
cuando está instalada la unidad del sintonizador opcional son como sigue: ( 43 〜 56 )
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional)
Este tipo de control remoto puede ser provisto para la unidad de sintonizador opcional como el sustituto del control remoto mostrado en la página
Botón ON/OFF
Botón MODO DE IMAGEN
Botón RELLAMAR
Botón SELECC. DE ENTRADA
Botón MENU
i+
Botón SURROUND
Botón CANAL I/II
Botón IMAGEN MULTIPLE (PinP)
Botones para modo IMAGEN MULTIPLE
Botones REGRESAR
Botones SELECC./AJUSTAR (
)
I / II
A/B
Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA
2-4-12
P+
-
+
OK
Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN
PDVD
Botón SORDINA
Botón PAUSA
Botón ZOOM
FREEZE
Botones CONTROL DVD
ZOOM
Botones SELECC. PROGRAMA
.
Botón MODO AUDIO
D/N
MENU
Botón OK
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Botones RGB/VIDEO
Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas.
• Deslice la tapa en sentido de la flecha
y quítela.
ESPAÑOL
Botón HORA
Tratamiento del Control Remoto
Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor
del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados.
2. Cargue las pilas.
• Cargue dos pilas del tamaño AA
incluidas observando sus correctas
polaridades.
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
Aprox. 3m
Aprox. 5m
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
3. Cierre la tapa de pilas.
2-4-12
P+
-
+
OK
PDV D
• Vuelva a colocar la tapa de pilas,
deslizándola en sentido de la flecha, tal
como se muestra en la figura.
FREEZE
ZOOM
1
2
4
3
5
7
6
9
8
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
ATENCION
PRECAUCION
• No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían
explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas.
• En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades
marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,
las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría
fuego, lesión o manchas.
• No deje caer ni golpee el control remoto.
• No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto
para evitar posibles fallas.
• Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo
prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
• Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas.
• La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el
fotorreceptor del control remoto puede causar operación
defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga
contacto con esa luz.
43
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 44
(ブラック 版)
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación)
MODO DE IMAGEN
MODO DE AUDIO
Usted puede rellamar el modo de
imagen presionando este botón. Cada
que presione el botón, el modo de
imagen cambiará en el siguiente orden.
Usted puede rellamar el modo de sonido presionando
este botón. Cada vez presione este botón, el modo de
sonido cambiará en el siguiente orden.
Dinámico
Natural
D/N
Cine
Música
Favorito
Discurso
MATRIX SURROUND
SELECC. DE ENTRADA
i+
Presione este botón para cambiar
el modo de entrada.
Presione este botón para ajustar el
Matrix Surround a On u Off.
I / II
IMAGEN MULTIPLE
RELLAMAR
A/B
MENU
Usted puede ver el estado del modo
de entrada en la pantalla, presionando
este botó.
2-4-12
P+
-
CANAL I/II
+
OK
En el modo de imagen múltiple,
presionando este botón cambiará el
modo de imagen múltiple.
DV D
SORDINA
CONTROL DE DVD
FREEZE
Usted puede usar estos botones
para operar la marca seleccionada
de la unidad de DVD.
ZOOM
3
4
5
6
Presione este botón para cambiar la
imagen al modo de pausa. Presiónelo
otra vez para regresar ala imagen
normal.
7
8
9
ZOOM
AV1
44
PAUSA
2
Presione este botón para cambiar el
tamaño de la Imagen.
0
Presione este para indicar la hora
por visualización en pantalla durante
la recepción de un programa de TV
en la pantalla, incluyendo el servicio
TELETEXT con la información horaria.
Presione este botón para poner en Off
el sonido ajustado. Al presionar este
botón otra vez, o el botón de subir el
volumen _ , se restablecerá el sonido.
1
SELECC. DE PROGRAMA
HORA
Este botón es sólo para los
modelos A2/NICAM.
MODO MULTIPLE
P-
Presione estos botones para
seleccionar directamente un
programa de TV.
Presione este botón para cambiar la pantalla a
imágenes múltiples. Presiónelo otra vez para
regresar a la imagen normal.
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 45
(ブラック 版)
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación)
[Botones para el Modo TELETEXT]
Botón SUB TITULO
D/N
i+
Botón TV
I / II
Botón TELETEXT
A/B
MENU
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
2-4-12
P+
-
+
OK
PDVD
FREEZE
ZOOM
Botón MODO
1
2
4
5
6
7
8
9
Botón TEXT / TV+TEXT
3
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
Botones SUB PAGINA
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Botón INDICE
Botón REVELAR
Botón TV/TEXT
Botón RETENER
Botón CANCELAR
Botón U.N.L.
FUNCION TELETEXT
Botones del Control Remoto
TELETEXT
Función
Presione este botón para usar los servicios de TELETEXT.
Presione este botón para regresar al modo de TV en e modo TELETEXT.
Este botón conmuta el receptor entre el modo TV y el modo TELETEXT.
TEXT / TV+TEXT
ESPAÑOL
TV
TV/TEXT
En el modo TELETEXT, este botón conmuta entre la pantalla TV+TEXT (separada) y sólo TELETEXT.
MODO
Selecciona los modos FASTEXT y FAVORITO.
INDICE
Selecciona la página P100.
SUB PAGINA
Permite recibir una sub página. Al presionar este botón, se visualiza "S✱✱✱✱" en la parte superior izquierda de la pantalla.
SUB TITULO
Use este botón para el acceso directo al servicio de subtítulo en vez de a través de un servicio TELETEXT (sujeto a una difusión de servicio de subtítulo).
CANCELAR
Permite regresar temporalmente la pantalla al modo TV mientras busca una página de texto necesaria. Cuando haya recibido
la página de texto, el número de página será visualizado en la parte superior izquierda de la pantalla. Presione nuevamente el
botón CANCELAR para visualizar la pantalla TELETEXT.
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace visualizada en la parte inferior de la pantalla.
Puede almacenarse también una página FAVORITA en la memoria, usando uno de los colores. Puede recuperar la página
almacenada presionando el apropiado botón de color.
Para almacenar una página FAVORITA:
• presione el botón MODO;
• presione un botón de color para la página FAVORITA;
• registrar el número de página FAVORITA a almacenarse y presione otra vez el botón de color para confirmar.
Cada vez que presione este botón, el modo de visualización de la pantalla cambia como sigue:
U.N.L
estado normal
ampliadora de la mitad superior de la pantalla
ampliadora de la mitad inferior de la pantalla
RETENER
Retiene la página actualmente visualizada en la pantalla. En vez del número de página, aparece un indicador "
superior de la pantalla. Presione otra vez este botón para liberar el estado de retención.
REVELAR
Permite visualizar la información oculta (encontrada en ciertas páginas de teletext) en la pantalla.
SUBIR/BAJAR PAGINA
" en la parte
Estos botones aumenta/disminuye el número de página de TELETEXT.
NOTA
・ Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar las páginas enlazadas, presione el botón INDICE.
45
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:49
ページ 46
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión de la Antena
Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off.
Altavoz (Der.)
Europa
Panel trasero del monitor
Altavoz (Izq.)
Reino Unido
antena
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Precauciones en la conexión de la antena
• Use un cable coaxial, libre de interferencia, para conectar la antena. Para evitar interferencia
que podría causar recepción inestable y aparición de bandas en la pantalla, cuídese de no
usar un cable alimentador llano paralelo.
• Evite el uso de antena interna, ya que puede ser afectada por interferencia. Sírvase usar la red
CATV o antena externa.
• Mantenga el cordón de alimentación lo más lejos posible del cable de antena.
* Si aparece ruido en la imagen del canal de baja banda VHF, sírvase usar un cable de doble
protección (no provisto) para los CONDUCTORES RF para reducir el ruido.
46
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 47
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Las funciones de los botones ubicados en la parte inferior del
monitor cambian como se muestra a continuación:
Botón ON/OFF
ALIMENTACION
D/N
i+
I / II
Botón SELECC.
ENTRADA
A/B
MENU
Botones
ARRIBA/ABAJO
PROGRAMA
2-4-12
P+
-
+
OK
Botones
ARRIBA/ABAJO
VOLUMEN
PDVD
▼
▲ ▼
▲
FREEZE
Botón SORDINA
Botón MENU
ZOOM
Botón ZOOM
Botón SELECC.
ENTRADA (Botón OK)
Botón SUBIR/BAJAR PROGRAMA
(Botón SELECC.
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón SELECC.
PROGRAMA
0
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
(Botones AJUSTAR
)
Botones
RGB/VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Botón ALIMENTACION AUXILIAR
• ( ) indica la función mientras el MENU está visualizado en la pantalla.
Conmutación de Entrada
• Presione el botón SELECC. ENTRADA en la pantalla de entrada
RGB2.
• Presione los botones SELECC. PROGRAMA y seleccione un
canal de TV.
• Presione los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA en la pantalla
sin OSD (Visualización en pantalla).
・ La entrada puede ser conmutada en el orden de TV →
AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2
presionando el botón SELECC. ENTRADA del monitor o
control remoto.
TV
RGB2
AV1
AV2
RGB1
AV3
AV4
Cada vez presione el botó ZOOM del control remoto, el
tamaño de visualización de la pantalla cambiará en
orden, y estado actual se visualizará en la parte inferior
de la pantalla.
ESPAÑOL
・ La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1, AV2, AV3, AV4 RGB1 o RGB2 del control
remoto. Y la manera de regresar a un canal de TV es
como sigue:
Conmutación de Tamaño
• Durante el modo de TV
Auto
Completo
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• [Auto] es el modo que usa WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar los cines y programas que
están transmitiéndose. Varias estaciones teledifusoras ahora
transmiten WSS. Estas señales son detectadas y el monitor se
conmuta automáticamente al correcto formato. Sin embargo,
ciertas estaciones no transmiten WSS, por lo que este monitor no
podrá reconocer en qué formato está siendo transmitido. Por
esta razón, se utiliza la fijación Zoom por Defecto en el Menú de
Función para la selección cuando no se transmite o no se
detecta WSS.
47
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 48
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
D/N
Botón RELLAMAR
i+
Botón IMAGEN
MULTIPLE
I / II
A/B
MENU
Botones SELECC.
2-4-12
Botón MODO
MULTIPLE
Botón A/B
P+
-
+
OK
PDVD
FREEZE
ZOOM
Visualización de IMAGEN MULTIPLE
Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE del control
remoto, se visualizarán las imágenes múltiples. Y luego
pueden seleccionarse tres tipos de pantalla, presionando
el botón MODO MULTIPLE del control remoto.
De la pantalla de TV, el modo de imagen múltiple
cambiará en el siguiente orden cada vez que presione el
botón MODO MULTIPLE.
2 imágenes (Separado)
4 imágenes
Botones SUBIR/BAJAR
PROGRAMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
12 imágenes
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Al presionar una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizará 2 imágenes.
• El icono de altavoz puede desplazarse a la derecha e izquierda presionando el botón A/B; el audio saldrá
por el lado en que está situado el icono de altavoz.
• La misma entrada de señal no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
• El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA
y
del control
remoto.
• El modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (donde está situado el icono de altavoz) puede
seleccionarse presionando el botón SELECC. ENTRADA del control remoto.
• Presionando una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se cancelará el modo de imagen múltiple.
• Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo de imagen múltiple.
• Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 2 imágenes (Separadas). 49
5
AV1
A
B
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 2 imágenes, se visualizarán 4 imágenes.
AV1
• Presione el botón [A/B] para seleccionar la imagen A o imagen B indicada por un triángulo rojo. Para las
imágenes de la derecha, presione los botones SELECC
para seleccionar la imagen. El número del
canal seleccionado cambiaría a verde.
• El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA
y
del control
remoto.
• El audio puede salir sólo de la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No puede seleccionarse el mismo modo de entrada de señal para cada pantalla al mismo tiempo.
• Presionando el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 4 imágenes. 49
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se visualizarán 12 imágenes.
• Comenzando por el canal 1, los canales presintonizados se visualizan automáticamente en orden sobre las 12 ventanas.
• Esta función activa sólo en el modo de TV.
• Después de varios segundos, se regenera la imagen una por una.
• Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancelará el modo de imagen múltiple.
Y luego, presionando otra vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizarán 12 imágenes nuevamente.
• Al presionar otra vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se visualizará el modo de 2 imágenes (Separadas).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
• Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se pare en la visualización de imagen múltiple, el
modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
• Sírvase tener en cuenta que la retención de imagen ocurriría si la visualización se deja en un estado de visualización de imagen múltiple durante un tiempo prolongado.
48
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 49
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Visualización de IMAGEN MULTIPLE (continuación)
2 imágenes (Separado)
Terminal de entrada
Principal
AV1
~AV4
Auxiliar
AV1~AV4
AV1, AV2
RGB1
RGB2
TELE
PAL
NTSC3,58 576i 480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT
SECAM NTSC4,43 576p 480p
PAL, SECAM
○
○
○
○
○
○
○
NTSC3,58/4,43
○
○
○
○
○
○
○
576i, 576p
○
○
480i, 480p
○
○
1080i/50
○
○
1080i/60
○
○
720p/60
○
○
○
○
○
○
○
○
○
AV1
AV2
RGB1
STB
RGB2
Componente
Principal
Auxiliar
○
(○ : Disponible)
4 imágenes
Terminal de entrada
Principal
AV1
~AV4
Auxiliar
AV1~AV4
AV1, AV2
RGB1
RGB2
TELE
PAL
NTSC3,58 576i 480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT
SECAM NTSC4,43 576p 480p
PAL, SECAM
○
○
NTSC3,58/4,43
○
○
576i, 576p
○
○
480i, 480p
○
○
1080i/50
○
○
1080i/60
○
○
720p/60
○
○
○
○
AV1
AV2
RGB1
STB
RGB2
Componente
Principal
Auxiliar 1
Auxiliar 2
Auxiliar 3
ESPAÑOL
(○ : Disponible)
Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada
El estado del canal de TV puede ser visualizado en la
pantalla presionando el botón RELLAMAR del control remoto.
・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
TV
1
ABCDE
Temporizador Off
Temporizador On
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
I
Posición de TV
Nombre
Modo de sonido
Sistema de sonido
49
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 50
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
2-4-12
P+
-
+
OK
PDVD
FREEZE
Botón Pausa
ZOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Pausa de Imagen
[Separado]
Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo de pausa.
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Estos hacen posible seleccionar en la
fijación "Modo de pausa" del Menú Función.
• El modo Separado indicará 2 imágenes de la misma fuente en la pantalla con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. visualizará 12 imágenes con la última activa, y las otras 11 fijas.
• Presionando otra vez el botón PAUSA, la pantalla vuelve a la visualización normal.
• Esta función es también posible del modo de entrada de video, además del modo TV. Refiérase a la
siguiente tabla para los detalles de la función Pausa:
5
A
B
[Estrobo.]
Separado Estrobo.
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Activo
RGB, DVI-PC
(○: Disponible)
MENU DE FUNCION
Modo Pausa
50
▲
Items seleccionados
▲
Refiérase a la página 37 . (Es igual que el Menú de Imagen de la Función de la Unidad de Video Opcional)
Pero se ha añadido el ítem 1 y se han eliminado 5 ítems.
Split
Strobe
Consejo útil para el ajuste
Selecciona la condición de visualización del modo PAUSA entre
Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Modo Pantalla
No Disponible (atenuado en gris)
Número Identificación
No Disponible (atenuado en gris)
Invertir
No Disponible (atenuado en gris)
Modo espera blanco
No Disponible (atenuado en gris)
Gamma
No Disponible (atenuado en gris)
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 51
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR
[Durante el modo TV]
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Sintonía manual
Posición
Buscar
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Selecc.
Regresar
99
C 22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Salir
Configurar
Sintonía fina
Selecc.
Prog. No.199
+56
Regresar
OK
OK
Configurar
Clasificar
Posición
100
101
102
103
104
105
106
107
Nombre
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
Selecc.
Salir
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
OK
C,S,MHz
471MHz
C25
C40
C30
S27
S41
225MHz
C51
Regresar
Selecc.
ESPAÑOL
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Ajustar
Buscar
OK
Configurar
Regresar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Configurar
Auto sintonía
OK
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
Buscar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
51
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 52
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Items seleccionados
▲
▲
MENU CONFIGURAR (continuación)
Consejo útil para el ajuste
Auto Sintonía
País
(Página1)
Buscar
(Página2)
(Página3)
–
–
Selecciona el nombre del país mediante los botones SELECC. ▼ ▲ y
Presione el botón OK.
• Si algunas estaciones no pueden presintonizarse en esta función
de auto sintonía, seleccione y presintonice la estación deseada
mediante la operación de sintonía manual.
Presione el botón OK para iniciar la sintonía automática.
Sintonía Manual
Posición
1
2
3••••••199
AV00
Fije el número de posición. Puede fijarse mediante los botones
SUBIR/BAJAR PROGRAMA ▼ ▲ .
Buscar
–
–
En primer lugar, seleccione el método de registro de canal, registrando un
número de canal de 2 dígitos (CH), registrando un número de banda S de dos
dígitos registrando una frecuencia de tres dígitos (MHz), con el botón OK.
(C-)
–
–
Registre un número de dos dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
(S-)
–
–
Registre un número de dos dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
(-MHz)
–
–
Registre un número de tres dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
Off
Des.
Nombre
Ajuste a Off normalmente. Si está ajustado a On, el terminal AV4
(EURO) opera como salida de señal de TV, y la pantalla cambia
automáticamente a la señal de entrada de visualización AV4 (EURO).
On
Se usa para registrar el nombre de la estación de TV dentro de 5 letras.
Después de fijar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra con
los botones SELECC. ▼ ▲ y muévalo al siguiente dígito mediante el
botón AJUSTA . Presione otra vez el botón OK después de terminar.
• Las letras que pueden seleccionarse son "0" ~ "9", "A" ~ "Z", "+", "-"
"(negro)", "(coma)", y "(punto)".
( :una letra)
▲
BG
Sistema Sonido
Sistema Color
I
L'
Auto
PAL
NTSC3.58
DK
Seleccione el sistema de sonido a través de las 5 diferentes
fijaciones.
L
SECAM
NTSC4.43
Seleccione el sistema de color a través de las 5 diferentes fijaciones.
Pasar
Off
On
Si está ajustado a On, tal posición será pasada durante la selección de
posiciones con los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA.
Se ajusta automáticamente a On para aquellos canales sin transmisión.
Reducción Ruido
Off
On
Si está ajustado a On, ayuda a reducir la interferencia de ruido visible en
la pantalla, especialmente en las áreas de recepción de señales débiles.
Sintonía Fina
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Después de terminar la sintonía fina, presione el botón REGRESAR
para salir de este modo.
• La gama variable es de -56 ~ +56.
Clasificar
(Una Línea de Lista de
Posición )
–
–
Off
Auto Off
Presione el botón OK en una línea que requiere cambiar el orden, luego el
color de los caracteres cambiará a verde. Y mueva hacia arriba o abajo en la
lista presionando los botones ▼ ▲ . Presione el botón REGRESAR para salir.
Si está ajustado a On, se desconectará la alimentación cuando no
haya señal de transmisión ni operación durante aproximadamente 10
minutos en el modo TV.
On
[Durante la entrada de señal de VIDEO]
Se añade 1 ítem al Menú mostrado en la página 39 .
Salida EURO
52
▼
▼
Items seleccionados
TV
Monitor
Consejo útil para el ajuste
TV: La salida AV4 (Scart) se fijará como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV4 (Scart) puede visualizar la imagen como en la
unidad principal. Pero es posible monitorear sólo la señal de video
compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2 o AV3 que está
visualizada en la pantalla a la vez.
• Si el Desaleatorizador se ajusta a On, se fijará como TV automáticamente.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 53
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
OTRAS FUNCIONES
A2/NICAM/Multiplex de Sonido
• El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tendrá efecto.
8
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
NICAM [II]
Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicación del modo de sonido como la
mostrada a la derecha.
Presione el botón CAN. I/II para seleccionar el sonido a escucharse.
Cada vez que presione el botón, aparecerá I, II o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá tal como se muestra a
continuación:
Señal multiplex de sonido recibida
Amarillo
Verde
Amarillo
Señal NICAM recibida
[I]
[II]
Amarillo
Amarillo
NICAM [II]
NICAM [I]
Seleccione I, II o
Verde
(fuerza mono) para escuchar la difusión CAN. I, CAN.II o MONO, respectivamente.
Difusión de sonido en ESTEREO
8
Al recibir un programa en estéreo, aparecerá en rojo la indicación de modo de sonido, y
usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar entre el sonido estereofónico o
monofónico.
ESPAÑOL
Cada vez que presione el botón, aparecerá
o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se muestra en la
siguiente figura:
Señal multiplex de sonido recibida
Rojo
Verde
Señal NICAM recibida
NICAM
Seleccione
o
Rojo
Verde
(fuerza mono) para escuchar la difusión en ESTEREO o MONO.
8
Difusión de sonido monofónico
Al recibir un programa monofónico, la indicación de modo de sonido aparecerá en verde.
Usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar el modo de sonido entre
monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual).
Cada vez que presione el botón, aparecerá ▽o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
▽
NOTA
・ Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para la recepción de calidad, presione el botón CAN. I/II hasta que aparezca ▼ en la
pantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
・ Si el sonido viene con un silbido o se mantiene entre el modo estéreo y mono debido a la condición de las señales, presione el botón CAN.
I/II hasta que ▼ aparezca en la pantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
53
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 54
(ブラック 版)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
OTRAS FUNCIONES (continuación)
Selección de la Unidad de DVD
• Usted puede usar esta unidad de control remoto para operar la marca seleccionada de la unidad DVD, presionando al mismo tiempo los
siguientes botones de la unidad de control remoto.
YAMAHA
Presione
3
RECALL
RECALL
o
5
Otras marcas
Marcas de la unidad de DVD
Presione
Marcas de la unidad de DVD
Presione
Hitachi
RELLAMAR
1
RCA
RELLAMAR
9
Pioneer
RELLAMAR
2
Mitsubishi
RELLAMAR
0
Panasonic
RELLAMAR
3
Onkyo
RELLAMAR
INDICE
Toshiba
RELLAMAR
4
Zenith
RELLAMAR
MODO
Philips
RELLAMAR
5
Orion
RELLAMAR SUB PAGINA
JVC
RELLAMAR
6
Shinco
RELLAMAR
CANCELAR
Samsung
RELLAMAR
7
Skyworth
RELLAMAR
REVELAR
Sony
RELLAMAR
8
Bubuko
RELLAMAR
TV/TEXT
Ejemplo
Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
Botón RELLAMAR
2-4-12
P+
-
+
OK
PDVD
FREEZE
ZOOM
Botón MODO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botones SUB PAGINA
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Botón INDICE
Botón TV/TEXT
Botón REVELAR
Botón CANCELAR
NOTA
・ No todos los modelos de las marcas indicadas pueden funcionar usando la unidad de control remoto.
54
3
o el
5
.
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.23 18:50
ページ 55
(ブラック 版)
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas permanecen sin ser corregidos, póngase en
contacto con su concesionario.
PRECAUCION
El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
Síntoma
Posible causa
Medidas correctivas
(1) La conexión del cable de antena al
televisor es defectuosa.
(2) Conexiones de antena corroídas o
defectuosas.
(3) Se ha desviado la posición de la antena.
(4) Condiciones climáticas adversas.
(5) Problemas del transmisor.
(1) Haga una nueva conexión y/cambie el enchufe
de la antena.
(2) Haga una nueva conexión o reemplace el cable.
(1) Se ha desviado la posición de la antena.
(2) El televisor no está correctamente
sintonizado.
(3) Condiciones climáticas adversas.
(4) Problemas del transmisor.
(5) La entrada AV no está correctamente
ajustada.
(1) Vuelva alinear la antena.
(2) Vuelva a sintonizar o haga la sintonía fina del
televisor.
(3) Ninguna.
(4) Consultar con el Operador local.
(5) Compruebe el equipo externo conectado.
(3) Vuelva alinear la antena.
(4) Ninguna.
(5) Consultar con el Operador local.
Imagen nevada - sonido defectuoso
Imágenes múltiples - sonido normal
ESPAÑOL
(1) Interferencia de los motores eléctricos o (1) Compruebe los dispositivos, reemplazarlos si
mecánicos, luces fluorescentes, radios
fuera necesario o alejarlos más del televisor.
portátiles, etc.
Interferencia intermitente
(1) El televisor puede estar en el modo AV.
(1) Presione el botón SELECC. ENTRADA o los
botones 0 a 9 de su control remoto para
regresar al modo de TV normal.
(2) Controles de imagen/sonido ajustados a (2) Compruebe los controles de imagen/sonido (ir a
mínimo.
MENU PRINCIPAL).
(3) El televisor está en el modo de espera o (3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF.
ahorro de energía.
Sin imagen o sonido
55
052̲PDM-4210̲G̲ESP
2003.12.24 01:49
ページ 56
(ブラック 版)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Esta tabla muestra las especificaciones cuando la unidad de video opcional y la unidad del sintonizador están insertadas.
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolución
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(sin el pedestal)
34,9kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C
Humedad relativa Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/en espera
365W/<3W
Salida de audio
12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de video
0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Señales de
sincronización
H/V separado, nivel TTL [2KΩ]
H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendada
46 modos 29
42
(Entrada de video)
Terminales de
entrada
AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto/S video/RGB/L/R (Euro)
Señales de video
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43,
AV4: RGB
Señales de
entrada
Señal de salida de video
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: terminal de salida de audio (SCART) video compuesto / L/R
Señal recomendada
15 modos 42
(Entrada RF)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
ANT: 75Ω Desequilibrados
Sistema de Video PAL B, G, H/I/D,K
RF
SECAM B, G/D,K/K1/L, L'
• El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen.
56