Yamaha PDM-4210E El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
1
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de plasma de alta
definición Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
Notas sobre el Trabajo de Instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por un personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, modificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto, tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causados por el
uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
2
CONTENIDO
CARACTERISTICAS 2
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES
SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
3
PRECAUCIONES 7
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES 8
Unidad Principal 8
Control remoto 9
Carga de Pilas 9
Tratamiento del Control Remoto 9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
10
Instalación 10
Medidas contra caídas 10
Conexión a una PC 11
Conexión del Cordón de Alimentación 12
INSTRUCCIONES PARA LA
OPERACION 13
Puesta en On y Off de la Alimentación 13
Conmutación de Entrada 14
Ajuste de Volumen 14
Sordina de Audio 14
Conmutación de Tamaño 15
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada 15
Ajuste Automático de la Posición de
Pantalla y del Reloj 16
Operación Independiente de los Monitores Múltiples 16
Uso de la Pantalla de Menú 16
MENU DE IMAGEN 17
MENU DE AUDIO 18
MENU DEL TEMPORIZADOR 18
MENU DE FUNCION 19
MENU DE CONFIGURAR 20
MENU DE IDIOMAS 21
OTRAS CARACTERISTICAS 21
Almacenamiento Automático 21
Comprobación de Señal 22
Modo Ahorro de Energía 22
RETENCION DE IMAGEN DE LA
VISUALIZACION PLASMA 23
NOTAS 23
LOCALIZACION DE FALLAS 24
Síntomas que Aparentan ser Fallas 24
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones
Anormales 26
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 27
Entrada de Señal 27
Lista de Señales Recomendadas 28
SUPLEMENTO 30
Función de la Unidad de Video Opcional 31
Función de la Unidad de Sintonizador Opcional 43
Monitor plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución
de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran
dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador
plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las
fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel
produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras
personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.
Control remoto fácil de usar y sistema de
visualización en pantalla
El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles
de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla
visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los
controles de una manera fácil de ver.
TruBass
TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs,
Inc.
TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Sobre la unidad de video opcional
Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video
opcional:
(1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales
componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video
compuesto como una salida de monitoreo.
(2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera
de las computadoras personales.
(3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB
provenientes de la pantalla de Menú.
(4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma
europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada
RGB, o terminal de salida de video.
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
Unidad de montaje en la pared
PWK-242
Unidad de Video
PTB-4210
Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo.
CARACTERISTICAS
Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer,
Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
3
ESPAÑOL
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente.
Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted
mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la
toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la
toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y
reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para
limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo,
averiado o con falla de contacto.
No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado
cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo,
y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
4
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión
externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos,
para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo
el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga
eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto
donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para
el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo
completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el
calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
5
ESPAÑOL
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes
atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
- No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños
gráficos, por largo tiempo.
- No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la
función de ahorro de pantalla.
- Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la
pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución
de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave
remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para
automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
- Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
- Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
- El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
- Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
- Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
- Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
- Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de
radio, etc.
- Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
6
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
- No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el
estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
- Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
- Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza
excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal.
- Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
- Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
- Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
- No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación
desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta
operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
- El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
- Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto
causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor,
consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido
por la ley.
Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad.
Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad.
Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la
pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
8
Precaución en el movimiento de la unidad
• Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas
para transportarla con seguridad.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los
dos asideros que se encuentran a la espalda de la
misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados
inferiores de la unidad.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Delantera
Gabinete
(bastidor frontal)
Panel
Receptor del
control remoto
9
Botón TAMAÑO
( Botón Selección)
15
Botón Selección de Entrada
(Botón OK)
14
Botón Rellamar
( Botón Selección)
15
• Los botones de ajuste están
situados en la
parte inferior
.
• La cubierta posterior está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
Botón Alimentación Auxiliar
13
Panel de control
Botones
Subir/Bajar el
volumen
( Botones
Ajuste)
14
Interruptor principal
13
13
• El interruptor de alimentación principal está situado en la
superficie inferior.
Lámpara indicadora
Terminales de conexión de dispositivos externos
Trasera
Terminales de entrada RGB
11
Terminal
es para
altavoz
externo
Asideros
AsideroAsidero
Unidad Principal
Terminal
es para
altavoz
externo
11
11
Botón MENU
16
• ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla.
Pedestal
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
9
ESPAÑOL
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Control remoto
Botón Ajuste de Identificación
16
Botón OFF
13
Botón ON
13
Botón ON/OFF
13
Botón MENU
16
Botón Sordina
14
Botones Subir/Bajar el Volumen
14
Botón Regresar
16
Botón Rellamar
15
Botón AUTO
16
Botón PinP
34
Botón Identificación
16
Botones Selección/Ajuste
16
Botón OK
16
Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas
• Deslice la tapa en sentido de la flecha
y quítela.
2. Cargue las pilas.
• Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus
correctas polaridades.
3. Cierre la tapa de pilas
• Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la
flecha, tal como se muestra en la
figura.
Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la
delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30
grados en ambos costados.
PRECAUCION
• No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas
podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego,
lesión o manchas.
• En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades
marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,
las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría
fuego, lesión o manchas.
ATENCION
• No deje caer ni golpee el control remoto.
• No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto
para evitar posibles fallas.
• Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo
prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
• Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las
pilas.
• La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el
fotorreceptor del control remoto puede causar operación
defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga
contacto con esa luz.
Tratamiento del Control Remoto
Botó Tamaño
15
Botones RGB/VIDEO
14
Dentro de
30 grados
Aprox. 5m
Aprox. 3m
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
10
Medidas contra caídas
Aseguramiento a una pared o poste
Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste
firme.
Aseguramiento sobremesa
1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición.
En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional.
En este manual se muestra el Estante Sobremesa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Instalación
PRECAUCION
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de
insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando
descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las
lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada
o incorrecta instalación.
IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser
peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le
presente un instalador competente.
A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas:
Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no
obstruir los agujeros de ventilación.(
)
PRECAUCION
Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física.
Cordón
o
cadena
Abraza
dera
10cm (4 pulgadas) o más*
Dos puntos
Tornillo de
madera
Gancho
Eslabón
42" Cordón o cadena
42" Abraza dera
Pared o poste
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
Lea detalladamente los apartados de "ATENCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL
APARATO" y "PRECAUCIONES" (páginas a ) para obtener la máxima seguridad antes
de pasar a los pasos siguientes:
• Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante.
Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente.
• Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off.
73
(1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal
de salida de señal de visualización de la computadora personal.
Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal.
Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el
adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la
computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local.
Conexión a una PC
27 29
Panel trasero del monitor
Cordón de
alimentación
Conector del
cable de alimentación
Altavoz (Der.)
Altavoz (Izq.)
PC
(
D-sub
)
(
DVI
)
Al t
e
rminal
de
s
ali
d
a
de
se
ñ
a
l
Al t
e
rminal
de
s
ali
d
a
de
se
ñ
a
l
Al t
e
rminal
de
s
ali
d
a
de audio
Mini
c
on
ec
tor
de
est
éreo
3
,
5m
m
Europa Reino Unido
(
RS-232C
)
Para
in
s
tala
ci
ón
personalizada
12
Conecte el cordón de alimentación a este monitor.
Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.
(El tipo de clavija difiere según el país).
Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones.
Europa Reino Unido
1
2
1
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
PRECAUCION
Use sólo el cordón de alimentación provisto.
Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica.
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Puesta en On y Off de la
Alimentación
Para encender el monitor, presione el interruptor de
alimentación principal de la unidad principal del
monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione
el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON
del control remoto.
Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación
Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control
remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación
principal de la unidad principal del monitor para dejarlo
en la posición OFF.
Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede
poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el
botón ON/OFF del control remoto.
Lámpara indicadora
Lámpara
indicadora
Estado de
alimentación
Operación
Off Off
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF.
Encendida en
rojo
Off
(en espera)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a OFF, y el botón
OFF del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en OFF.
Encendida en
verde
On
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON.
Encendida en
anaranjado
Off
(Ahorro de
energía)
Cuando el interruptor de alimentación
principal está ajustado a ON, y el botón
ON del control remoto o el botón
Alimentación Auxiliar que hay debajo de
la frente del bastidor está en ON. Sin
embargo, este es el estado cuando se
encuentra en el modo POWER SAVE.
Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando
aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save
(Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en
la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción.
Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que
Aparentan ser Fallas".
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón OFF
Botón ON
Botón ON/OFF
Botón Alimentación Auxiliar
Interruptor de alimentación principal
Lámpara indicadora
ATENCION
Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar una operación defectuosa.
Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación
principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo
prolongado.
Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento
de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de
la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de
alimentación principal de la unidad antes de abandonar la
unidad principal.
22
24
14
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Sordina de Audio
El volumen de audio puede ser temporalmente
desactivado presionando el botón Sordina del control
remoto.
Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del
estado de ajuste del volumen.
Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras
el audio esté desactivado.
La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el
botón Sordina mientras el audio esté desactivado.
Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto,
se cancela la función de sordina, reaparece la
visualización de volumen (verde) y se emite el sonido.
Botón Sordina
Conmutación de Entrada
La entrada puede conmutarse presionando los botones
RGB1, RGB del control remoto.
La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1
RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del
monitor.
Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de
ajuste del volumen.
Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o
)
mientras se visualiza la guía.
Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o
) mientras
se visualiza la guía.
Ajuste de Volumen
El volumen puede ajustarse presionando los botones
VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de
volumen
y
del monitor).
Volumen 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización la guía del estado de ajuste
Botones
Subir/Bajar el
Volumen
Botón Selección de
Entrada
Botones RGB
Visualización la guía del estado de ajuste
(El valor visualizado cambiará a magenta).
Botones Subir/Bajar
el Volumen
RGB1 RGB2
Volumen 15
Valor de ajuste de volumen
15
ESPAÑOL
Conmutación de Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará
en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de computadora.
Este modo está disponible sólo en VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Normal Completo Zoom1
Real Zoom3 Zoom2
Botón Tamaño
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón Tamaño
Botón Rellamar
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor.
La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
Temporizador Off
Temporizador On
RGB
Botón Rellamar
*
Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB)
Resolución
Visualización
completa
Visualización circular
Visualización Completo Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a
esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo
poniendo en On el Filtro vertical.
* VGA y W-VGA
solamente
20
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
16
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón Configurar
Identificación
Botón Identificación
Botón AUTO
Uso de la Pantalla de Menú
(Sistema de Visualización en Pantalla)
Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla
del menú de ajuste; de esta visualización, es posible
hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón
Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK.
Refiérase a - para los detalles de los ítems de ajuste
y fijaciones.
Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen
1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del
Menú Principal.
2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de
Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y
para seleccionar los otros ítems).
3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el
ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y
para ajustar (ejemplo: Contraste).
Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla
anterior.
De no haber ninguna operación durante un minuto, la
pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente.
MENU
OK
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Operación Independiente de los
Monitores Múltiples (No. de ID)
La fijación del No. ID del control remoto permite separar
el control de hasta un máximo de siete monitores. El No.
de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto
puede ajustarse presionando el botón Configurar
Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene
oprimido el botón Identificación. El número aumentará
(2...6 7 1 2) al presionarlo continuamente.
El control remoto de ID puede ser accionado
presionando diversos botones mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación); La operación es
posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea
igual que el del monitor.
El control remoto puede operar normalmente presionando varios
botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID
(Identificación).
Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función.
Ajuste Automático de la
Posición de Pantalla y del Reloj
El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la
señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse
automáticamente presionando el botón AUTO del control
remoto.
* Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste.
En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú
Configurar.
Número Identificación
Monitor [ 1 ]
R/C [ 1 ]
No. de ID del monitor
No. de ID del control remoto
El No. de ID del control remoto puede ser
comprobado presionando el botón
Configurar Identificación mientras mantiene
oprimido el botón ID (Identificación).
PRECAUCION
Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada
señal.
19
17
21
Botón MENU
Botón OK
Botones
Seleccionar/Ajustar
Botón OK
Botones Regresar
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Contraste + 31
Sig./Ant. Ajustar
Regresar
17
ESPAÑOL
MENU DE IMAGEN
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
OK
MENU
Temp. color Normal
Sig./Ant. Selecc. Regresar
OK
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de la Imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo 63
Verde 0
Azul 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
OK
Contraste + 31
Sig./Ant. Ajustar
Regresar
OK
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Contraste
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del
medio ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el
botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40]
cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para
una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en
el ajuste de Contraste.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
para aumentar la oscuridad total.
El negro se pone en relieve
para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto.
Tonalidad
Realza el nivel rojo y debilita e
verde.
Realza el nivel verde y debilita
el rojo.
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
Ajuste para obtener un color lo más natural posible.
Mejora de la Imagen
Off Bajo Medio Alto
Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado.
Temp. Color
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normalmente, ajuste a Normal.
Ajuste Temp. Color
Off On
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
Amplitud
Rojo
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temperatura de Color.
Verde
La escena brillante disminye
en color verdoso.
La escena brillante aumenta
en color verdoso.
Azul
La escena brillante disminuye
en color azulado.
La escena brillante aumenta
en color azulado.
Cut Off
Rojo
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena oscura disminuye
en color verdoso.
La escena oscura aumenta en
color verdoso.
Azul
La escena oscura disminuye
en color azulado.
La escena oscura aumenta en
color azulado.
Reiniciar
(Selecciona el modo de
reposición)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
18
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo Audio
Cine Música Discurso Favorito
Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine.
Música: selecciona el audio adecuado para Música.
Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de
entrevistas, etc.
Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario.
Agudos
Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto.
Graves
Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto.
Balance
Suprime el sonido del lado
derecho.
Suprime el sonido del lado
izquierdo
Ajuste a su gusto.
SRS TruBass
Off Bajo Medio Alto
SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir
entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass
reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse.
Ajuste según la preferencia del usuario.
Matrix Surround
Off On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio.
Volumen Perfecto
Off On
Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y
entrada tengan el mismo nivel de volumen medio.
Reiniciar
(Selecciona el modo de
reposición)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Audio
Modo Audio : Cine
Agudos : + 10
Graves : 10
Balance : 0 L R
SRS TruBass : Medio
Matrix Surround : Off
Volumen Perfecto : Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
MENU DE AUDIO
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Temporizador
Temporizador Off : 30Min.
Temporizador On : - - : - -
Selecc. Ajustar
Regresar
OK
MENU
MENU DEL TEMPORIZADOR
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Temporizador Off
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya
transcurrido el período de tiempo indicado.
Temporizador On
- - ( : - - )
horas
(- - : )- -
minutos
Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON
cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo
ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los
botones Seleccionar del control remoto.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
19
ESPAÑOL
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
MENU DE FUNCION
Función
Vida panel Normal
Modo pantalla Off
Número Identificación 1
Invertir On 60Min.
Modo espera blanco Off
Gamma 2.2
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Salva Pantalla
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a
intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla,
dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer.
Corrector Color
On 60Min.
Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede
ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco.
Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo
límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del
control remoto para regresar a la visualización normal.
Panel Lateral Negro
Off On
Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el
área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a
Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para
reducir la retención de imagen del panel.
Modo Ahorro de Energía
Opcional (se atenúa)
Modo Pausa
Opcional (se atenúa)
Zoom por defecto
Opcional (se atenúa)
Reiniciar
(Selecciona el modo de
reposición)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
Menú pueden restaurarse presionando el botón OK.
Vida Panel
Normal
Extendida 1
Extendida 2
Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver
la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el
consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la
degradación de un panel. El orden del consumo de energía es
Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste
cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará
automáticamente a Normal.
Modo Pantalla
Off On
Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se
conmute entre el modo de entrada y el modo de señal.
Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la
conmutación de señales.
Número
Identificación
1 2 3 4
7 6 5
Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan
controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse).
Invertir
On 60Min.
Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir
la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función,
seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y
luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir.
Modo Espera Blanco
Off 15Min. 30Min.
120Min. 60Min.
Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el
tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el
monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el
período del tiempo establecido.
Gamma
2.2 2.8
Normalmente ajustado 2.2.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
20
MENU DE CONFIGURAR
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
* Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
OK
MENU
Configurar
Nivel de Entrada 0.7V
Frecuencia Display Off
Tipo WVGA Off
Filtro Vertical On
Modo Frecuencia Cine
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Selecc.
Configurar
Regresar
Posición Horizontal 0
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
OK
OK
Fase del Reloj 10
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Ajuste Automático*
(Menú) (Ajuste)
Presionando el botón OK aquí,
inicia la regulación automática.
La Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del
Reloj se ajustan automáticamente.
Posición Horizontal
Mueve la posición horizontal
ala izquierda.
Mueve la posición horizontal a
la derecha.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Posición Vertical
Mueve hacia abajo la posición
vertical.
Mueve hacia arriba la posición
vertical.
Ajusta la posición de visualización vertical.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Reloj Horizontal
Reduce la frecuencia del reloj
de punto (contrae el lado
derecho).
Aumenta la frecuencia del
reloj de punto (extiende el
lado derecho).
Ajusta para la máxima claridad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Fase del Reloj
Hace lenta la fase del reloj de punto (se
desplaza ligeramente a la izquierda).
Avanza la fase del reloj de punto (se
desplaza ligeramente a la derecha).
Ajusta para la clara visibilidad de caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en
gris) para RGB1).
Reiniciar
(Selecciona el modo de
reposición)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU
pueden ser restauradas presionando el botón OK. (Es efectivo sólo para RGB2).
Nivel de Entrada
0.7V 1.0V
Normalmente se fija a 0.7V. Si se observa que el blanco se expande a
través de la pantalla, fije a 1.0V. (Es efectivo sólo para RGB2).
Frecuencia Display
Off On
Se fija a Off si no se requiere la información de frecuencia de la
Pantalla de Señal de Entrada.
Tipo WVGA
Off On
Está disponible sólo para la señal W-VGA. Al ajustarse a ON, el modo
del área de visualización puede seleccionarse a Completo o Real.
Filtro Vertical
Off On
Ponga en On en caso de centelleo de la pantalla.
Modo Frecuencia
Cine PC
Fijar a Cine cuando vea imágenes móviles en una computadora
personal.
RGB1
Opcional (se atenúa)
RGB2
Opcional (se atenúa)
21
ESPAÑOL
MENU DE IDIOMAS
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Idioma
English
Français
Deutsch
Español
Itariano
Norsk
Svenska
Selecc.
Regresar
Salir
OK
MENU
Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR
y luego pulsar el botón OK.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla:
Se pierden los ítems registrados previamente.
El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de
sincronización y la polaridad de señal de sincronización
horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son
iguales o similares serán tratadas como la misma señal.
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Contraste
Por cada función de entrada, se
registra 1 fijación.
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Por cada Temp. color, se registra
1 fijación.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Audio
Modo Audio Se registra 1 fijación.
Agudos
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Graves
Balance Se registra 1 fijación.
SRS TruBass
Por cada Modo de Audio, se
registra 1 fijación.
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Menú Visualización Condición de registro
Función
Salva Pantalla Se registra 1 fijación.
Corrector Color (no se registra)
Panel Lateral Negro (no se registra)
Vida Panel
Se registra 1 fijación.
Modo Pantalla
Número Identificación
Invertir
Modo Espera Blanco
Gamma
Configurar
Ajuste Automático (no se registra)
Posición Horizontal
Por cada Modo de señal, se
registra 1 fijación. (Sólo para
RGB2)
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Se registra 1 fijación.
Frecuencia Display
Tipo WVGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
Idioma Se registra 1 fijación.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
22
Comprobación de Señal
Estado Visualización Acción
Cuando se ajusta a ON el Modo
Pantalla, se conmuta la señal de
entrada o se oprime el botón
Rellamar.
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la
frecuencia de sincronización
horizontal y vertical.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin
Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de
Energía) (por aproximadamente 5 seg.)
Cuando esta condición continúa donde
la señal de sincronización no puede
ser detectada, el color de la lámpara
indicadora cambia a anaranjado y el
modo se conmuta al de ahorro de
energía.
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación de la
computadora personal así como
el estado de conexión.
Cuando la señal de entrada no
concuerda con las
especificaciones del monitor o
cuando está en un estado
inestable.
Una guía visualiza Invalid Scan
Freq. (Frec. Escan. Invalido)
Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
entrada.
27 29
! No Sync. Signal
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan.
OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación)
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
! Invalid Scan Freq.
Modo Ahorro de Energía
Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2.
Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente
cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía.
Señal de sincr.
RGB
Horizontal Sí No Sí No
Vertical Sí Sí No No
Señal de PC
Activa
(visualización normal)
Blanco
(sin visualización)
Modo de operación On Off
Lámpara indicadora Se enciende en verde Se enciende en anaranjado
Consumo de energía 365W (42")
3W o inferior (RGB1)
1W o inferior (RGB2 ; 100V AC 120V)
3W o inferior (RGB2 ; 120V AC 240V)
Regreso al estado de operación
Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto.
23
ESPAÑOL
NOTAS
Sobre los defectos en la pantalla
Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros
(puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento.
Sobre las imágenes residuales
En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra
imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal.
Sobre la pantalla de panel
La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la
temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal
reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe.
RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA
Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma.
Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación.
Características de retención de imagen de un monitor plasma
El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de
caracteres y figura.
Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se
visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo
(rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de
visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen
blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas
de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color
visible, pero el fósforo nunca se quemará.
El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización.
El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras
visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de
brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un
tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de
figuras más brillantes.
Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de
imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo.
Métodos para reducir la presentación de retención de imagen
Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible.
Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir
la retención de imagen.
(Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en )
Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir".
La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un
tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de
terminar la visualización.
(Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en )
Uso combinado con las imágenes móviles
Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen
parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc.
* Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un
tiempo prolongado.
* Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están
cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla.
Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado.
Fig. A Fig. a
Fig. B Fig. b
19
19
24
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su
concesionario.
LOCALIZACION DE FALLAS
PRECAUCION
El servicio por el cliente es peligroso.
Síntoma
Sin imagen y con la luz indicadora de
alimentación en Off.
Se visualiza el mensaje No Sync. Signal (Sin
Señal Sincro) o Power Save (Ahorro de
Energía).
Sin imagen y con la luz indicadora de
alimentación encendida en anaranjado.
Se visualiza el mensaje Invalid Scan Freq.
(Frec. Escan. Invalido).
La lámpara indicadora de alimentación está
normalmente encendida pero no aparece la
imagen.
La imagen aparece inclinada.
El texto visualizado a través de la pantalla
aparece con rayas verticales y con los
caracteres borrosos en las columnas
verticales.
El texto visualizado a través de la pantalla
aparece borroso.
Una figura diminuta parpadea cuando se
visualiza en la pantalla.
No trabaja el control remoto.
Punto a comprobarse
Revise la conexión del cable de alimentación.
Presione el interruptor de alimentación.
No se ha detectado señal Sincro.
Revise la conexión del cable de señal.
Compruebe que el interruptor de la computadora, el equipo de
imagen, etc. están en posición On.
Confirme que la computadora no está en el modo ahorro de energía.
Revise si la selección de entrada concuerda con el terminal de
conexión.
No se ha recibido normalmente una señal.
Revise si la señal de entrada concuerda con las
especificaciones del monitor.
Revise la conexión del cable de señal.
Compruebe las fijaciones de contraste y brillo (ajústelos para
lograr mejor contraste y brillo).
Revise la conexión del cable de señal.
Ajuste la frecuencia y la fase de reloj de punto. (Ajuste la
frecuencia de reloj de punto primero y luego la fase de reloj).
(Entrada RGB).
Ajuste la fase de reloj de punto al nivel de visión más claro.
(Entrada RGB))
Revise si las pilas están cargadas en el control remoto en
sentido opuesto.
Revise si las pilas colocadas en el control remoto están en buen estado.
Compruebe si es correcto el ajuste del número de identificación
(ID) del mando a distancia.
Véase la
página
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
28
11
11
13
12
29
20
26
26
20
9
16
11
17
25
ESPAÑOL
Síntoma Punto a comprobarse
Véase la
página
La temperatura de la superficie del panel de visualización
es alta.
El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante
la descarga de la radiación interna. En algunos casos, puede causar
elevación de la temperatura de la superficie del panel. Tenga en
cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad.
-
En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos con brillos que difieren
de los de la periferia, puntos con diferente color que el de
la periferia, etc.
Se adoptó la tecnología de alta precisión en la fabricación de los
paneles plasma. Sin embargo, en algunos casos pueden
aparecer pequeños defectos en ciertas partes de la pantalla. Esto
no significa mal funcionamiento.
-
Aparecen tiras verticales según el contenido de la pantalla. El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos
mediante la descarga de la radiación interna. Aunque en raros
casos, pueden aparecer tiras verticales. Pero tenga en cuenta
que esto no es síntoma de una anormalidad.
-
Aparecen tiras gruesas en la pantalla "Completo". El ajuste de la Fase del Reloj reducirá las bandas horizontales.
(Entrada RGB)
Centelleo en forma de líneas horizontales y oscilación hacia
arriba y abajo.
(Sólo el MODO ENTRADA PC)
Si la frecuencia directa proveniente de la computadora es inferior
a 85Hz, trate de elevar la frecuencia (límite superior 85Hz). Puede
haber ligera atenuación de la corriente de imagen.
Trate de poner el Filtro Vertical en On. Sin embargo, en este caso
bajará la resolución vertical.
El motor de ventilador es ruidoso. (Sólo para el modo de
aplicación de ventilador)
Use el ventilador que controla la temperatura del cuerpo principal para
bajar la temperatura de esta unidad. Si aumenta la temperatura de aire
del medio ambiente, el ventilador comienza a operar y aumentan las
RPM así como el ruido del motor. Esto no significa mal funcionamiento.
-
Se calienta la parte superior del monitor.
Cuando se utilice durante un tiempo prolongado, podrá calentarse
la parte superior del monitor. Esto no significa mal funcionamiento.
-
Los caracteres del texto se visualizan con diferentes
espesores.
Los espesores de los caracteres y líneas pueden variar si se
visualizan las imágenes con una resolución vertical mayor a 512
líneas; sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
-
20
20
Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
26
Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes
recomendados abajo. (sólo para RGB2)
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales
Síntoma 1
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1).
La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
Ejemplo
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Tiras
verticales
Antes del ajuste
Algunos caracteres
aparecen borrosos.
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen nítidos.
Después del ajuste
Todos los caracteres
aparecen borrosos.
ABC
ABC
ABC
Procedimiento
de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal).
6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera.
7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla.
La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla.
Síntoma 2
El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2).
La imagen aparece fluyendo (figura 3).
Ejemplo
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Antes del ajuste
Después del ajuste
ABC
ABC
ABC
Antes del ajuste
Después del ajuste
Procedimiento
de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj).
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto nítido en la pantalla.
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto sin centelleo.
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación)
Figura 2
Figura 3
Figura 1
27
ESPAÑOL
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen.
Entrada de Señal
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la
siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta
visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc.
compuesto H/V.
Tipo de señal Sinc. Prioridad
Sinc. separado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde* 3
28
Patilla
Señal de entrada
1R
2 G o Sinc. en verde
3B
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 R.GND
7 G.GND
8 B.GND
9 Sin conexión
10 GND
11 Sin conexión
12 [SDA]
13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14 Sinc. V. [V.CLK]
15 [SCL]
29
Panel
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
Dimensiones de
la pantalla
Resolución
Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m, diagonal 1059mm)
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto
(sin el pedestal)
34,9kg
Condiciones
ambientales
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C
Temperatura
Humedad relativa
Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación)
Señales de
entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Terminales de
entrada
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada)
Señales de video
H/V separado, nivel TTL [2K]
H/V compuesto, nivel TTL [2K]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75]
Señales de
sincronización
43 modos
Señal recomendada
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/reserva
365W / <3W
Salida de audio
12W + 12W (6)
(Entrada RGB)
28
Entrada de Señal (continuación)
12345678
910111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Terminal DVI (DVI-D)
Patilla
Señal de entrada Patilla Señal de entrada
1
Datos 2- T.M.D.S.
14
Alimentación +5V
2
Datos 2+ T.M.D.S.
15
Tierra (para +5V)
3
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
16
Detec. patita activa
4
Datos 4- T.M.D.S.
17
Datos 0- T.M.D.S.
5
Datos 4+ T.M.D.S.
18
Datos 0+ T.M.D.S.
6
Reloj DDC
19
Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes
7
Datos DDC
20
Datos 5- T.M.D.S.
8
No conectar
21
Datos 5+ T.M.D.S.
9
Datos 1- T.M.D.S.
22
Blindaje de reloj T.M.D.S.
10
Datos 1+ T.M.D.S.
23
Reloj+ T.M.D.S.
11
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
24
Reloj- T.M.D.S.
12
Datos 3- T.M.D.S.
Bastidor
GND
13
Datos 3+ T.M.D.S.
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
Lista de Señales Recomendadas
Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista.
Nombre de
señal
Resolución Frecuencia vertical
(Hz)
Modo de señal
No.
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia de reloj de
punto (MHz)
Observaciones
Tipo WVGA: On
29
ESPAÑOL
El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la posición horizontal, posición
vertical, reloj horizontal y fase del reloj.
El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz
o superior.
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar
interpolación de franjas.
Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2)
No.
Modo de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia de reloj de
punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
Tipo WVGA: On
Lista de Señales Recomendadas (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
31
ESPAÑOL
Función de la Unidad de Video Opcional
Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: ( )
(1) Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off.
(2) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off.
(3) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel
trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión al Dispositivo de Imagen de Video
31 42
~
Si se usa el equipo de video con un terminal de salida de S video, se
recomienda hacer la conexión mediante el cable de S video para obtener una
mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de
entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá
preferencia la entrada de video S).
Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con
un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la
unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto
proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla.
[Un ejemplo de la conexión de los
dispositivos de imagen de video.]
Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB
Al equipo de video
componente.
Use el cable de conexión
adecuado a la forma del
equipo de video.
Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. )
Terminal RCA/ SCART DVI D-sub Observaciones
Señal CVBS Video S
Componentes
RGB PC STB RGB
Componentes
AV1
AV2 Refiérase al Menu Configurar.
AV3
AV4 Refiérase al Menu Configurar.
RGB1 Refiérase al Menu Configurar.
RGB2 Refiérase al Menu Configurar.
( )
40
38
38
39
39
Panel trasero del monitor
Altavoz (Der.)
Altavoz (Izq.)
Cordón de
alimentación
Europa Reino Unido
Use si el equipo
de video tiene
un terminal de
entrada de
S video
A los terminales
de entrada RGB,
video y audio
Al terminal
EURO
A los terminales de
salida de S video
A los terminales de
salida de audio
Al terminal
EURO
A los terminales de
salida de
componentes
A los terminales
de entrada de
componentes
A los terminales
de entrada
compuesta
A los terminales
de salida de audio
A los terminales
de entrada de
audio
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
reproductor de vídeo
reproductor de vídeo
Unidad de DVD reproductor de vídeo
Caja Superior del Aparato
Al terminal de
salida compuesto
32
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Conmutación de Entrada
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
La entrada puede ser conmutada presionando los botones
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto.
La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2,
presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor.
AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Botón Selecc. de Entrada
Botones
RGB/VIDEO
Botón Tamaño
Cada vez que presione el botón Tamaño del control
remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización
en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la
parte inferior de la pantalla.
Completo
Conmutación de Tamaño
• Durante la entrada de señal de VIDEO (AV1, AV2, AV3)
El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en
la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o
720p/60.
Panoramic 4:3 Completo
14:9 Zoom C14:9L Zoom
Diagrama de selección del tamaño de visualización
Botón Tamaño
• Durante la entrada de señal AV4
[Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación proveniente del equipo
conectado al terminal AV4 incluido en el conector EURO de clavija No. 8 que
indica el formato de imagen de la fuente de video. Cuando no se detecta la
señal de conmutación, se utiliza la fijación o configuración Zoom por Defecto en
el Menú de Función para la selección.
Y durante cierto modo de entrada excepto AV4, si se detecta la señal de
conmutación bajo la condición que [Auto] es seleccionado para el tamaño de
imagen de AV4, el modo de entrada se transferirá automáticamente a AV4.
Auto Completo Zoom
14:9 Zoom C14:9L
Cuando usted desea
Ajustar el tamaño de visualización a
Señal de entrada
Pantalla de visualiza-ción
Observaciones
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9.
4 3
Ocurre supresión en ambos costados.
Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de
16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Panoramic
Reproducir una imagen del tamaño VISTA
4:3 en una imagen fielmente reproducida
en la pantalla de 16:9.
Zoom
La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón.
En algunos casos, puede haber una ligera
supresión en la parte superior e inferior de la
pantalla
.
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en
una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical
estándar y horizontalmente comprimida*.
Completo
* Una imagen con una razón de aspecto de
16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para
visualizar en una pantalla de 4:3.
Reproducir una imagen de 14:9 en una
pantalla de 16:9 verticalmente expandida
y horizontalmente comprimida.
C14 9L
Este modo está provisto para el programa
de difusión con WSS code-C14:9L.
Reproducir una imagen de 14:9
verticalmente expandida en la pantalla de
16:9.
14 9Zoom
Este modo está provisto para el programa
de difusión con WSS code-C14:9Zoom.
(Señal de 4:3)
(Comprimido)
(Vista)
(Señal de 14:9)
(Señal de 14:9)
33
ESPAÑOL
ATENCION
En el uso del monitor de pantalla ancha
Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección
del modo de pantalla.
El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y
servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de
la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3.
Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen.
Presionar
La posición de imagen vertical puede ser ajustada para el modo [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue:
1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc. durante la visualización del tamaño de la imagen.
2. Aparecerá la visualización de posición.
3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo.
[Panoramic] - 12 a + 12
[Zoom] - 31 a + 31
[C14:9L] y [14:9Zoom] - 16 a + 16
4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1)
Posición + 31 Posición-31
Presionar
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Conmutación de Tamaño (continuación)
34
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Visualización de IMAGEN MULTIPLE
Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza
IMAGEN MULTIPLE.
Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB
Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB).
El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los
botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está
situado el icono de altavoz.
La posición de la pantalla auxiliar puede
seleccionarse, arriba y abajo, presionando
los botones SELECC. .
La pantalla auxiliar puede seleccionarse
con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4
desde el estado en que el icono de altavoz
aparece en el lado izquierdo de AV
como
se muestra en el diagrama de la derecha.
Presionando otra vez el botón PinP o el
botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes.
El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine
cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o
1080i/60.
AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar.
Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video
Presionando una vez el botón
PinP, se visualizan 2 imágenes.
El icono de altavoz puede
deslazarse a la derecha e izquierda
presionando los botones SELECC.
y ; el audio del video sale por
el lado en que está situado el icono
de altavoz.
El mismo modo de entrada de video
no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se
cancelará la visualización de las dos imágenes.
Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede
obtenerse este modo Dividido.
Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas).
Botón PinP
Botón REGRESAR
AV1 AV2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Botón de RELLAMAR
RGB2
AV1
(Pantalla
auxiliar)
AV1 AV2
Botón RELLAMAR
Principal Auxiliar
El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la
pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control
remoto o monitor.
La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos.
AV1
Compuesto
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada
Modo de entrada
Modo de señal
Temporizador Off
Temporizador On
VIDEO
NOTA
Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE,
el modo no cambiará el modo de ahorro de energía.
Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado.
2 Imágenes (Divididas)
Terminal de entrada
AV1 AV4
AV1, AV2 RGB1 RGB2
PAL
SECAM
NTSC3,58
NTSC4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Componente
AV1
AV4
PAL , SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1
AV2
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
( : Disponible)
Principal
Auxiliar
35
ESPAÑOL
MENU DE IMAGEN
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
OK
Imagen
Modo de Imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
MENU
OK
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo 63
Verde 0
Azul 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
Imagen
Control de Colores On
Magenta + 60
Rojo + 30
Amarillo 0
Verde + 60
Cian + 30
Azul 0
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Imagen
Decodificar Colores
RGB R G B
Rojo 0
Verde + 60
Color 0
Tonalidad + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
Modo de Imagen Dinámico
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Modo Contraste Normal
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
YNR Off
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Color Auto. Off
Sig. / Ant.
On/Off
Regresar
OK
Imagen
Modo de Imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
36
MENU DE IMAGEN (continuación)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo de Imagen
Dinámico Natural
Dinámico: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante.
Natural:
Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación.
Contraste
Estrecha la separación entre
el brillo y la oscuridad.
Amplía la separación entre el
brillo y la oscuridad.
Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio
ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón
cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco
a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31].
"Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste
de Contraste.
Brillo
El nivel negro es amortiguado
para aumentar la oscuridad total.
El negro se pone en relieve
para aumentar el brillo total.
Ajuste a su gusto.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto.
Definición
Suave Aguda
Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para
suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen.
Tonalidad
Realza el nivel rojo y debilita e
verde.
Realza el nivel verde y debilita
el rojo.
Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM.
Luego, el ítem se vuelve gris claro.
Ajuste para obtener un color lo más natural posible.
Temp. Color
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normalmente, ajuste a Frío.
Modo Contraste
Normal Auto Dinámico
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para
mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente
posible.
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo
natural.
Reiniciar
(Selecciona el modo de
reposición)
Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de
MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
YNR
Off Bajo Alto
Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido.
CNR
Reduce el ruido de señal de color. Girar arriba para reducir el ruido. Y
se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB.
Modo Cine
Off On
On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce
fielmente la imagen de la película original.
Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal.
PAL Filtro de Peine
Off On
Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On
para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y
ofrecer mejor color.
LTI
Off Bajo Medio Alto
Ajusta la definición de la señal de brillo.
CTI
Ajusta la definición de la señal de color.
Realzar Nivel de Negro
Ajusta la compensación del nivel negro.
Color Auto
Off On
Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuestoseñal S.
Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles de
color. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva la
fidelidad de los colores de fondo.
Ajuste Temp. Color
Off On
Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste
según la preferencia del usuario.
Amplitud
Rojo
La escena brillante disminuye
en color rojizo.
La escena brillante aumenta
en color rojizo.
Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temperatura de Color.
Verde
La escena brillante disminye
en color verdoso.
La escena brillante aumenta
en color verdoso.
Azul
La escena brillante disminuye
en color azulado.
La escena brillante aumenta
en color azulado.
Cut Off
Rojo
La escena oscura disminuye
en color rojizo.
La escena oscura aumenta en
color rojizo.
Verde
La escena oscura disminuye
en color verdoso.
La escena oscura aumenta en
color verdoso.
Azul
La escena oscura disminuye
en color azulado.
La escena oscura aumenta en
color azulado.
37
ESPAÑOL
MENU DE FUNCION
2 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página .
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
Función
Vida panel Normal
Modo pantalla Off
Número Identificación 1
Invertir On 60Min.
Modo espera blanco Off
Gamma 2.2
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
19
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo Ahorro de
Energía
Off On
Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de video
cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el
modo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal .
Zoom por Defecto
Panoramic 4:3
14:9Zoom
Selecciona el tamaño de la imagen que aparece primero al poner el
interruptor de alimentación en On.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Control de Colores
Off On
Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada
color según la preferencia del usuario.
Magenta
Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta.
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan
independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color.
Rojo
Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo.
Amarillo
Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo.
Verde
Se debilita el verde. Se intensifica el verde.
Cian
Se debilita el cian. Se intensifica el cian.
Azul
Se debilita el azul. Se intensifica el azul.
Decodificar Colores
RGB R G B
Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar
individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y
vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste.
Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación.
Rojo
Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más
natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se
almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de
Temp. color.
Verde
Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde.
Color
Oscurece los colores. Aclara los colores.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
MENU DE IMAGEN (continuación)
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
38
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
OK
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
MENU
OK
Configurar
Sistema color
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Entrada audio
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Entrada video
AV1 Auto
AV2 Compuesto/Componentes
AV3 Auto
AV4 S. Video
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Configurar
Entrada audio
AV1 Estéreo
AV2 L/Mono
AV3 Estéreo
AV4 L/Mono
Selecc.
Regresar
Salir
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Sistema
Sistema 1 Sistema 2
No cambie la configuración original.
(Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica)
Sistema color
AV1
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será
reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado
en gris).
AV2
(Igual que AV1)
AV3
AV4
Entrada video
AV1
Auto HDTV SDTV/DVD
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
AV2 (Primer paso)
RGB Compuesto/Componentes
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal de entrada de video AV2.
AV2 (Segundo paso)
Auto HDTV SDTV/DVD
Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes]
en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1.
AV4
S. Video Compuesto
Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de
entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera
que corresponda a esa señal.
Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no
tendrá efecto.
39
ESPAÑOL
Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla.
OTRAS CARACTERISTICAS
Almacenamiento Automático
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Entrada audio
AV1
Estéreo L/Mono
Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado
al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono.
AV2
(Igual que AV1)
AV3
AV4
Salida EURO
No Disponible (atenuado en gris)
RGB1
DVI-PC DVI-STB
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB1 DVI.
RGB2 (Primer paso)
RGB Componentes
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
RGB2 (Segundo paso)
Auto HDTV SDTV/DVD
Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes]
en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo
que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada
será reconocida automáticamente.
Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la
operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Modo de imagen Se registra 1 fijación.
Contraste
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. Color
Modo Contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de Colores
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Magenta
Se registra 1 fijación.
Rojo
Menú Visualización Condición de registro
Imagen
Amarillo
Se registra 1 fijación.
Verde
Cian
Azul
Decodificar Colores -
Rojo
Por cada temperatura de color, se
registra 1 fijación.
Verde
Color
Por cada función de entrada y
cada modo de imagen, se registra
1 fijación.
Tonalidad
Función
Modo Ahorro de Energía
Se registra 1 fijación.
Zoom por Defecto
Configurar
Sistema Se registra 1 fijación.
Sistema Color
Se registra 1 fijación.
AV1
AV2
AV3
AV4
Entrada Video -
AV1
Se registra 1 fijación.
AV2
AV4
Entrada Audio -
AV1
Se registra 1 fijación.
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Se perderán los ítems previamente registrados.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR (continuación)
40
Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser
corregidos, póngase en contacto con su concesionario.
PRECAUCION
El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
Síntoma Punto a comprobarse
Vea la página
La pantalla se oscurece y las imágenes no
pueden verse durante la reproducción
especial de reproductor de vídeo. (avance
rápido, rebobinado).
Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor
de vídeo de salida de componentes tal como 480i.
Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto,
cambie la salida compuesta, o la salida S. Video.
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen.
Panel
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
Peso neto
(sin el pedestal)
Condiciones
ambientales
Dimensiones de
la pantalla
Resolución
Temperatura
Humedad relativa
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Señales de video
Señales de
sincronización
Fuente de alimentación
Consumo de energía/en espera
Salida de audio
(Entrada RGB)
Aprox. 42
pulg.
(922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
34.9kg
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento : 0°C a 40°C
Operación : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro)
Señales de video
AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: RGB
0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
H/V separado, nivel TTL [2K]
H/V compuesto, nivel TTL[2K]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75]
Señal recomendada
46 modos
(Entrada de video)
CA100 - 240V, 50/60Hz
365W / <3W
12W + 12W (6)
Señal de salida de video
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: video compuesto / monitor de audio L/R-terminal de salida (SCART)
Señal recomendada
15 modos
29
42
42
41
ESPAÑOL
Señal de Entrada
Especificaciones de patitas conectoras de entrada S
Patilla Señal de entrada
1Y
2 Y-GND
3C
4 C-GND
Bastidor GND
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
Señal
Patilla
Señal
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
12
No se usa
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
13
RGB-R GND
3
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
14
GND
4
GND AUDIO
15
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5
GND RGB-B
16
SEÑAL DE SUPRESION
6
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
17
GND VIDEO COMPUESTO
7
ENTRADA RGB-B
18
GND SEÑAL DE SUPRESION
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19
SALIDA VIDEO COMPUESTO
9
GND RGB-G
20
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21
GND / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA RGB-G
Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo
tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el
monitor seleccionará automáticamente las señales en el
siguiente orden prioritario:
*Es posible que se dé el caso de que no puedan verse
correctamente la visualización, incluso al visualizar las señales
enumeradas en la página siguiente. En tales casos, emplee la
sincronización compuesta de H/V.
Tipo de señal Sinc. Prioridad
Sinc. separado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde* 3
Patilla
Señal de entrada
1 R. (PR/CR)
2 G. o Sinc. en verde (Y)
3 B. (PB/C
B)
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 R.GND (P
R
/CR, GND)
7 G.GND (Y, GND)
8 B.GND (P
B/CB GND)
9 Sin conexión
10 GND
11 Sin conexión
12 [SDA]
13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14 Sinc. V. [V.CLK]
15 [SCL]
( ) : Con entrada de componentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
42
Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
( : aceptable)
Lista de Señales Recomendadas
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1
NTSC4,43
NTSC3,58
525 59,94 15,73
2
PAL
SECAM
625 50,00 15,63
Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3).
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1
NTSC4,43/3,58
PAL, SECAM
525
625
59,94
50,00
15,73
15,63
Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4).
No.
Modo de señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia de reloj
de punto (MHz)
Observaciones
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
1 576i 576 50,00 15,63
2 480i 480 59,94 15,73
3 576p 576 50,00 31,26
4 480p 480 59,94 31,47
5 1080i/50 1080 50,00 28,13
6 1080i/60 1080 60,00 33,75
7 720p/60 720 60,00 45,00
Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente).
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y
vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas.
Tipo WVGA: On
EIA-861
EIA-861
EIA-861
Nombre de
señal
Resolución
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo de señal
No.
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
de reloj de
punto (MHz)
Condición del menú de configuración
DVI-PC DVI-STB
Observaciones
43
ESPAÑOL
Función de la Unidad de Sintonizador Opcional
La unidad del sintonizador opcional puede funcionar al instalarla con la unidad de video opcional. Las funciones opcionales
cuando está instalada la unidad del sintonizador opcional son como sigue: ( )
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional)
Botón ON/OFF
Botón MODO DE IMAGEN
Botón SURROUND
Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas.
Deslice la tapa en sentido de la flecha
y quítela.
2. Cargue las pilas.
Cargue dos pilas del tamaño AA
incluidas observando sus correctas
polaridades.
3. Cierre la tapa de pilas.
Vuelva a colocar la tapa de pilas,
deslizándola en sentido de la flecha, tal
como se muestra en la figura.
Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor
del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados.
Dentro de
30 grados
Aprox. 5m
Aprox. 3m
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV 4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
PRECAUCION
No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían
explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas.
En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades
marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,
las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría
fuego, lesión o manchas.
ATENCION
No deje caer ni golpee el control remoto.
No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto
para evitar posibles fallas.
Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo
prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas.
La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el
fotorreceptor del control remoto puede causar operación
defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga
contacto con esa luz.
Tratamiento del Control Remoto
Botón MODO AUDIO
Botón RELLAMAR
Botón SELECC. DE ENTRADA
Botón CANAL I/II
Botón IMAGEN MULTIPLE (PinP)
Botones para modo IMAGEN MULTIPLE
Botones REGRESAR
Botón MENU
Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA
Botones SELECC./AJUSTAR ( )
Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN
Botón OK
Botones CONTROL DVD
Botón SORDINA
Botón PAUSA
Botón ZOOM
Botones SELECC. PROGRAMA
Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA
Botones RGB/VIDEO
Botón HORA
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
43 56
Este tipo de control remoto puede ser provisto para la unidad de sintonizador opcional como el sustituto del control remoto mostrado en la página .
9
44
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación)
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Dinámico Natural
Cine Música
Favorito
Discurso
MODO DE IMAGEN
Usted puede rellamar el modo de
imagen presionando este botón. Cada
que presione el botón, el modo de
imagen cambiará en el siguiente orden.
SELECC. DE ENTRADA
Presione este botón para cambiar
el modo de entrada.
RELLAMAR
Usted puede ver el estado del modo
de entrada en la pantalla, presionando
este botó.
CONTROL DE DVD
Usted puede usar estos botones
para operar la marca seleccionada
de la unidad de DVD.
SELECC. DE PROGRAMA
Presione estos botones para
seleccionar directamente un
programa de TV.
HORA
Presione este para indicar la hora
por visualización en pantalla durante
la recepción de un programa de TV
en la pantalla, incluyendo el servicio
TELETEXT con la información horaria.
MODO DE AUDIO
Usted puede rellamar el modo de sonido presionando
este botón. Cada vez presione este botón, el modo de
sonido cambiará en el siguiente orden.
MATRIX SURROUND
Presione este botón para ajustar el
Matrix Surround a On u Off.
IMAGEN MULTIPLE
Presione este botón para cambiar la pantalla a
imágenes múltiples. Presiónelo otra vez para
regresar a la imagen normal.
CANAL I/II
Este botón es sólo para los
modelos A2/NICAM.
MODO MULTIPLE
En el modo de imagen múltiple,
presionando este botón cambiará el
modo de imagen múltiple.
SORDINA
Presione este botón para poner en Off
el sonido ajustado. Al presionar este
botón otra vez, o el botón de subir el
volumen _ , se restablecerá el sonido.
PAUSA
Presione este botón para cambiar la
imagen al modo de pausa. Presiónelo
otra vez para regresar ala imagen
normal.
ZOOM
Presione este botón para cambiar el
tamaño de la Imagen.
45
ESPAÑOL
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación)
Botones del Control Remoto
Función
TELETEXT
Presione este botón para usar los servicios de TELETEXT.
TV
Presione este botón para regresar al modo de TV en e modo TELETEXT.
TV/TEXT
Este botón conmuta el receptor entre el modo TV y el modo TELETEXT.
TEXT / TV+TEXT
En el modo TELETEXT, este botón conmuta entre la pantalla TV+TEXT (separada) y sólo TELETEXT.
MODO
Selecciona los modos FASTEXT y FAVORITO.
INDICE
Selecciona la página P100.
SUB PAGINA
Permite recibir una sub página. Al presionar este botón, se visualiza "S✱✱✱✱" en la parte superior izquierda de la pantalla.
SUB TITULO
Use este botón para el acceso directo al servicio de subtítulo en vez de a través de un servicio TELETEXT (sujeto a una difusión de servicio de subtítulo).
CANCELAR
Permite regresar temporalmente la pantalla al modo TV mientras busca una página de texto necesaria. Cuando haya recibido
la página de texto, el número de página será visualizado en la parte superior izquierda de la pantalla. Presione nuevamente el
botón CANCELAR para visualizar la pantalla TELETEXT.
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace visualizada en la parte inferior de la pantalla.
Puede almacenarse también una página FAVORITA en la memoria, usando uno de los colores. Puede recuperar la página
almacenada presionando el apropiado botón de color.
Para almacenar una página FAVORITA:
presione el botón MODO;
presione un botón de color para la página FAVORITA;
registrar el número de página FAVORITA a almacenarse y presione otra vez el botón de color para confirmar.
U.N.L
Cada vez que presione este botón, el modo de visualización de la pantalla cambia como sigue:
RETENER
Retiene la página actualmente visualizada en la pantalla. En vez del número de página, aparece un indicador " " en la parte
superior de la pantalla. Presione otra vez este botón para liberar el estado de retención.
REVELAR
Permite visualizar la información oculta (encontrada en ciertas páginas de teletext) en la pantalla.
SUBIR/BAJAR PAGINA
Estos botones aumenta/disminuye el número de página de TELETEXT.
ampliadora de la mitad superior de la pantalla
estado normal
ampliadora de la mitad inferior de la pantalla
NOTA
Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar las páginas enlazadas, presione el botón INDICE.
FUNCION TELETEXT
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Botón SUB TITULO
Botón TV
Botón TELETEXT
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
Botón TEXT / TV+TEXT
Botón TV/TEXT
Botón MODO
[Botones para el Modo TELETEXT]
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
Botón REVELAR
Botón RETENER
Botón INDICE
Botones SUB PAGINA
Botón CANCELAR
Botón U.N.L.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)
46
Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión de la Antena
Panel trasero del monitor
Altavoz (Der.)
Altavoz (Izq.)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
antena
Europa Reino Unido
Precauciones en la conexión de la antena
Use un cable coaxial, libre de interferencia, para conectar la antena. Para evitar interferencia
que podría causar recepción inestable y aparición de bandas en la pantalla, cuídese de no
usar un cable alimentador llano paralelo.
Evite el uso de antena interna, ya que puede ser afectada por interferencia. Sírvase usar la red
CATV o antena externa.
Mantenga el cordón de alimentación lo más lejos posible del cable de antena.
*
Si aparece ruido en la imagen del canal de baja banda VHF, sírvase usar un cable de doble
protección (no provisto) para los CONDUCTORES RF para reducir el ruido.
47
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Botón ON/OFF
ALIMENTACION
La entrada puede ser conmutada presionando los
botones AV1, AV2, AV3, AV4 RGB1 o RGB2 del control
remoto. Y la manera de regresar a un canal de TV es
como sigue:
Presione el botón SELECC. ENTRADA en la pantalla de entrada
RGB2.
Presione los botones SELECC. PROGRAMA y seleccione un
canal de TV.
Presione los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA en la pantalla
sin OSD (Visualización en pantalla).
La entrada puede ser conmutada en el orden de TV
AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2
presionando el botón SELECC. ENTRADA del monitor o
control remoto.
Botones
ARRIBA/ABAJO
VOLUMEN
Botón SELECC.
ENTRADA (Botón OK)
Botones
ARRIBA/ABAJO
PROGRAMA
TV AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Cada vez presione el botó ZOOM del control remoto, el
tamaño de visualización de la pantalla cambiará en
orden, y estado actual se visualizará en la parte inferior
de la pantalla.
• Durante el modo de TV
[Auto] es el modo que usa WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar los cines y programas que
están transmitiéndose. Varias estaciones teledifusoras ahora
transmiten WSS. Estas señales son detectadas y el monitor se
conmuta automáticamente al correcto formato. Sin embargo,
ciertas estaciones no transmiten WSS, por lo que este monitor no
podrá reconocer en qué formato está siendo transmitido. Por
esta razón, se utiliza la fijación Zoom por Defecto en el Menú de
Función para la selección cuando no se transmite o no se
detecta WSS.
Conmutación de Entrada Conmutación de Tamaño
Botón SELECC.
ENTRADA
Botón SORDINA
Botón SELECC.
PROGRAMA
Botones
RGB/VIDEO
Las funciones de los botones ubicados en la parte inferior del
monitor cambian como se muestra a continuación:
Botón ZOOM
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
Botón SUBIR/BAJAR PROGRAMA
(Botón SELECC. )
Botón ALIMENTACION AUXILIAR
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
(Botones AJUSTAR )
Botón MENU
( ) indica la función mientras el MENU está visualizado en la pantalla.
48
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Botón RELLAMAR
Botón IMAGEN
MULTIPLE
Botones SELECC.
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Al presionar una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizará 2 imágenes.
El icono de altavoz puede desplazarse a la derecha e izquierda presionando el botón A/B; el audio saldrá
por el lado en que está situado el icono de altavoz.
La misma entrada de señal no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR BAJAR PROGRAMA y del control
remoto.
El modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (donde está situado el icono de altavoz) puede
seleccionarse presionando el botón SELECC. ENTRADA del control remoto.
Presionando una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se cancelará el modo de imagen múltiple.
Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo de imagen múltiple.
Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 2 imágenes (Separadas).
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 2 imágenes, se visualizarán 4 imágenes.
Presione el botón [A/B] para seleccionar la imagen A o imagen B indicada por un triángulo rojo. Para las
imágenes de la derecha, presione los botones SELECC para seleccionar la imagen. El número del
canal seleccionado cambiaría a verde.
El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR BAJAR PROGRAMA y del control
remoto.
El audio puede salir sólo de la imagen A en el modo de 4 imágenes.
No puede seleccionarse el mismo modo de entrada de señal para cada pantalla al mismo tiempo.
Presionando el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple.
Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 4 imágenes.
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se visualizarán 12 imágenes.
Comenzando por el canal 1, los canales presintonizados se visualizan automáticamente en orden sobre las 12 ventanas.
Esta función activa sólo en el modo de TV.
Después de varios segundos, se regenera la imagen una por una.
Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancelará el modo de imagen múltiple.
Y luego, presionando otra vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizarán 12 imágenes nuevamente.
Al presionar otra vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se visualizará el modo de 2 imágenes (Separadas).
AB
5AV1
49
2 imágenes (Separado) 4 imágenes 12 imágenes
AV1
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
Visualización de IMAGEN MULTIPLE
Botón MODO
MULTIPLE
Botón A/B
Botones SUBIR/BAJAR
PROGRAMA
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE del control
remoto, se visualizarán las imágenes múltiples. Y luego
pueden seleccionarse tres tipos de pantalla, presionando
el botón MODO MULTIPLE del control remoto.
De la pantalla de TV, el modo de imagen múltiple
cambiará en el siguiente orden cada vez que presione el
botón MODO MULTIPLE.
49
NOTA
Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se pare en la visualización de imagen múltiple, el
modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
Sírvase tener en cuenta que la retención de imagen ocurriría si la visualización se deja en un estado de visualización de imagen múltiple durante un tiempo prolongado.
49
ESPAÑOL
Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada
El estado del canal de TV puede ser visualizado en la
pantalla presionando el botón RELLAMAR del control remoto.
La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
I
Posición de TV
Nombre
Modo de sonido
Sistema de sonido
Temporizador Off
Temporizador On
TV
4 imágenes
2 imágenes (Separado)
Principal Auxiliar
Auxiliar 1
Auxiliar 2
Auxiliar 3
Principal
( )
( )
Terminal de entrada AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
TELE
TEXT
PAL
SECAM
NTSC3,58
NTSC4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Componente
AV1
~
AV4
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1
AV2
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
Principal
Auxiliar
Terminal de entrada AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
TELE
TEXT
PAL
SECAM
NTSC3,58
NTSC4,43
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB
Componente
AV1
~
AV4
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1
AV2
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
Principal
Auxiliar
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Visualización de IMAGEN MULTIPLE (continuación)
50
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo de pausa.
Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Estos hacen posible seleccionar en la
fijación "Modo de pausa" del Menú Función.
El modo Separado indicará 2 imágenes de la misma fuente en la pantalla con una imagen activa y otra fija.
El modo Estrobo. visualizará 12 imágenes con la última activa, y las otras 11 fijas.
Presionando otra vez el botón PAUSA, la pantalla vuelve a la visualización normal.
Esta función es también posible del modo de entrada de video, además del modo TV. Refiérase a la
siguiente tabla para los detalles de la función Pausa:
Botón Pausa
Pausa de Imagen
AB
5
1234
5678
9101112
Activo
[Separado]
[Estrobo.]
Separado
Estrobo.
( : Disponible)
MENU DE FUNCION
Refiérase a la página . (Es igual que el Menú de Imagen de la Función de la Unidad de Video Opcional)
Pero se ha añadido el ítem 1 y se han eliminado 5 ítems.
37
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Modo Pausa
Split Strobe
Selecciona la condición de visualización del modo PAUSA entre
Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Modo Pantalla
No Disponible (atenuado en gris)
Número Identificación
No Disponible (atenuado en gris)
Invertir
No Disponible (atenuado en gris)
Modo espera blanco
No Disponible (atenuado en gris)
Gamma
No Disponible (atenuado en gris)
51
ESPAÑOL
MENU CONFIGURAR
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
MENU
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
Configurar
Sintonía manual
Posición 99
Buscar C 22
Des. Off
Nombre ABCDE
Sistema sonido BG
Sistema color Auto
Pasar Off
Reducción Ruido Off
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar Prog. No.199
Sintonía fina +56
Selecc. Ajustar
Regresar
Configurar
Clasificar
Posición Nombre C,S,MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 C25
102 ----- C40
103 BBC C30
104 FGHIJ S27
105 XYZAB S41
106 ----- 225MHz
107 ----- C51
Selecc.
Regresar
Salir
OK
OK
OK
OK
OK
[Durante el modo TV]
OK
OK
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
52
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
MENU CONFIGURAR (continuación)
[Durante la entrada de señal de VIDEO]
Se añade 1 ítem al Menú mostrado en la página .
39
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Auto Sintonía
País
(Página1) (Página2) (Página3)
Selecciona el nombre del país mediante los botones SELECC.
y
Presione el botón OK.
Si algunas estaciones no pueden presintonizarse en esta función
de auto sintonía, seleccione y presintonice la estación deseada
mediante la operación de sintonía manual.
Buscar
––
Presione el botón OK para iniciar la sintonía automática.
Sintonía Manual
Posición
1 2 3
••••••
199 AV00
Fije el número de posición. Puede fijarse mediante los botones
SUBIR/BAJAR PROGRAMA
.
Buscar
(C-)
(S-)
(-MHz)
––
En primer lugar, seleccione el método de registro de canal, registrando un
número de canal de 2 dígitos (CH), registrando un número de banda S de dos
dígitos registrando una frecuencia de tres dígitos (MHz), con el botón OK.
––
Registre un número de dos dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
––
Registre un número de dos dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
––
Registre un número de tres dígitos presionando los botones
NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del
canal.
Des.
Off On
Ajuste a Off normalmente. Si está ajustado a On, el terminal AV4
(EURO) opera como salida de señal de TV, y la pantalla cambia
automáticamente a la señal de entrada de visualización AV4 (EURO).
Nombre
( :una letra)
Se usa para registrar el nombre de la estación de TV dentro de 5 letras.
Después de fijar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra con
los botones SELECC.
y muévalo al siguiente dígito mediante el
botón AJUSTA . Presione otra vez el botón OK después de terminar.
Las letras que pueden seleccionarse son "0" ~ "9", "A" ~ "Z", "+", "-"
"(negro)", "(coma)", y "(punto)".
Sistema Sonido
BG I DK
L' L
Seleccione el sistema de sonido a través de las 5 diferentes
fijaciones.
Sistema Color
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
Seleccione el sistema de color a través de las 5 diferentes fijaciones.
Pasar
Off On
Si está ajustado a On, tal posición será pasada durante la selección de
posiciones con los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA.
Se ajusta automáticamente a On para aquellos canales sin transmisión.
Reducción Ruido
Off On
Si está ajustado a On, ayuda a reducir la interferencia de ruido visible en
la pantalla, especialmente en las áreas de recepción de señales débiles.
Sintonía Fina
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Después de terminar la sintonía fina, presione el botón REGRESAR
para salir de este modo.
La gama variable es de -56 ~ +56.
Clasificar
(Una Línea de Lista de
Posición )
––
Presione el botón OK en una línea que requiere cambiar el orden, luego el
color de los caracteres cambiará a verde. Y mueva hacia arriba o abajo en la
lista presionando los botones
. Presione el botón REGRESAR para salir.
Auto Off
Off On
Si está ajustado a On, se desconectará la alimentación cuando no
haya señal de transmisión ni operación durante aproximadamente 10
minutos en el modo TV.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste
Salida EURO
TV Monitor
TV: La salida AV4 (Scart) se fijará como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV4 (Scart) puede visualizar la imagen como en la
unidad principal. Pero es posible monitorear sólo la señal de video
compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2 o AV3 que está
visualizada en la pantalla a la vez.
Si el Desaleatorizador se ajusta a On, se fijará como TV automáticamente.
53
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES
A2/NICAM/Multiplex de Sonido
El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tendrá efecto.
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicación del modo de sonido como la
mostrada a la derecha.
Presione el botón CAN. I/II para seleccionar el sonido a escucharse.
Cada vez que presione el botón, aparecerá I, II o
(fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá tal como se muestra a
continuación:
8
NICAM [II]
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Señal multiplex de sonido recibida
Seleccione I, II o (fuerza mono) para escuchar la difusión CAN. I, CAN.II o MONO, respectivamente.
Señal NICAM recibida
Amarillo
AmarilloAmarillo
Amarillo
Verde
Verde
NICAM
Señal multiplex de sonido recibida
Seleccione o (fuerza mono) para escuchar la difusión en ESTEREO o MONO.
Señal NICAM recibida
Rojo Verde
Rojo
Verde
8
Difusión de sonido en ESTEREO
Al recibir un programa en estéreo, aparecerá en rojo la indicación de modo de sonido, y
usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar entre el sonido estereofónico o
monofónico.
Cada vez que presione el botón, aparecerá o
(fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se muestra en la
siguiente figura:
Difusión de sonido monofónico
Al recibir un programa monofónico, la indicación de modo de sonido aparecerá en verde.
Usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar el modo de sonido entre
monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual).
Cada vez que presione el botón, aparecerá o
(fuerza mono) cíclicamente en la pantalla.
NOTA
Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para la recepción de calidad, presione el botón CAN. I/II hasta que aparezca
en la
pantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
Si el sonido viene con un silbido o se mantiene entre el modo estéreo y mono debido a la condición de las señales, presione el botón CAN.
I/II hasta que
aparezca en la pantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
8
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
54
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
Selección de la Unidad de DVD
Usted puede usar esta unidad de control remoto para operar la marca seleccionada de la unidad DVD, presionando al mismo tiempo los
siguientes botones de la unidad de control remoto.
NOTA
No todos los modelos de las marcas indicadas pueden funcionar usando la unidad de control remoto.
Marcas de la unidad de DVD Presione Marcas de la unidad de DVD Presione
Hitachi RCA
Pioneer Mitsubishi
Panasonic Onkyo
Toshiba Zenith
Philips Orion
JVC Shinco
Samsung Skyworth
Sony Bubuko
RELLAMAR
1
RELLAMAR
2
RELLAMAR
3
RELLAMAR
4
RELLAMAR
5
RELLAMAR
6
RELLAMAR
7
RELLAMAR
8
RELLAMAR
9
RELLAMAR
0
RELLAMAR
INDICE
RELLAMAR
MODO
RELLAMAR
SUB PAGINA
RELLAMAR CANCELAR
RELLAMAR
REVELAR
RELLAMAR
TV/TEXT
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Botón RELLAMAR
Botón TV/TEXT
Botón MODO
Botón REVELAR
Botón INDICE
Botones SUB PAGINA
Botón CANCELAR
OTRAS FUNCIONES (continuación)
Ejemplo
Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón o el .
YAMAHA
Presione o
RECALL
3
RECALL
5
Otras marcas
3 5
55
ESPAÑOL
Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas permanecen sin ser corregidos, póngase en
contacto con su concesionario.
PRECAUCION
El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas
Síntoma Posible causa Medidas correctivas
(1) La conexión del cable de antena al
televisor es defectuosa.
(2) Conexiones de antena corroídas o
defectuosas.
(3) Se ha desviado la posición de la antena.
(4) Condiciones climáticas adversas.
(5) Problemas del transmisor.
(1) Haga una nueva conexión y/cambie el enchufe
de la antena.
(2) Haga una nueva conexión o reemplace el cable.
(3) Vuelva alinear la antena.
(4) Ninguna.
(5) Consultar con el Operador local.
(1) Se ha desviado la posición de la antena.
(2) El televisor no está correctamente
sintonizado.
(3) Condiciones climáticas adversas.
(4) Problemas del transmisor.
(5) La entrada AV no está correctamente
ajustada.
(1) Vuelva alinear la antena.
(2) Vuelva a sintonizar o haga la sintonía fina del
televisor.
(3) Ninguna.
(4) Consultar con el Operador local.
(5) Compruebe el equipo externo conectado.
(1) Interferencia de los motores eléctricos o
mecánicos, luces fluorescentes, radios
portátiles, etc.
(1) Compruebe los dispositivos, reemplazarlos si
fuera necesario o alejarlos más del televisor.
(1) El televisor puede estar en el modo AV.
(2) Controles de imagen/sonido ajustados a
mínimo.
(3) El televisor está en el modo de espera o
ahorro de energía.
(1) Presione el botón SELECC. ENTRADA o los
botones a de su control remoto para
regresar al modo de TV normal.
(2) Compruebe los controles de imagen/sonido (ir a
MENU PRINCIPAL).
(3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF.
0
9
Imagen nevada - sonido defectuoso
Imágenes múltiples - sonido normal
Interferencia intermitente
Sin imagen o sonido
56
Esta tabla muestra las especificaciones cuando la unidad de video opcional y la unidad del sintonizador están insertadas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
• El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen.
Panel
Dimensiones netas
(sin el pedestal)
Peso neto
(sin el pedestal)
Condiciones
ambientales
Dimensiones de
la pantalla
Resolución
Temperatura
Humedad relativa
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
Señales de video
Señales de
sincronización
Fuente de alimentación
Consumo de energía/en espera
Salida de audio
(Entrada RGB)
Aprox. 42
pulg.
(922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles
1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
34,9kg
Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C
Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación)
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto/S video/RGB/L/R (Euro)
Señales de
entrada
Terminales de
entrada
ANT: 75 Desequilibrados
Sistema de Video
RF
PAL B, G, H/I/D,K
SECAM B, G/D,K/K1/L, L'
Señales de video
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43,
AV4: RGB
0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
H/V separado, nivel TTL [2K]
H/V compuesto, nivel TTL[2K]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75
]
Señal recomendada
46 modos
(Entrada de video)
CA100 - 240V, 50/60Hz
365W/<3W
12W + 12W (6)
Señal de salida de video
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: terminal de salida de audio (SCART) video compuesto / L/R
Señal recomendada
(Entrada RF)
15 modos
29
42
42

Transcripción de documentos

051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 1 (ブラック 版) MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias por su adquisición del Monitor de plasma de alta definición Yamaha. Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le será de utilidad en el futuro. ESPAÑOL Notas sobre el Trabajo de Instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural. Nota para los Concesionarios: Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto. Notas sobre este manual • La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. • Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto. • Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto. • Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito. • Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 1 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 2 (ブラック 版) CARACTERISTICAS Monitor plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión. Procesador digital de alto rendimiento Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA. Control remoto fácil de usar y sistema de visualización en pantalla El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controles de una manera fácil de ver. TruBass TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc, Sobre la unidad de video opcional Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video opcional: (1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video compuesto como una salida de monitoreo. (2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera de las computadoras personales. (3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB provenientes de la pantalla de Menú. (4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de salida de video. Opciones Para mayor información, consulte con su concesionario local. • Unidad de montaje en la pared PWK-242 • Unidad de Video PTB-4210 Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo. CONTENIDO CARACTERISTICAS ........................ ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIONES ............................ DESIGNACION DE LOS COMPONENTES . . 2 Unidad Principal .................................... Control remoto ...................................... Carga de Pilas .................................... Tratamiento del Control Remoto ...................... 8 9 9 9 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION . . 10 Instalación ........................................ Medidas contra caídas .............................. Conexión a una PC ................................ Conexión del Cordón de Alimentación ................ INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 10 10 11 12 13 Puesta en On y Off de la Alimentación ................ 13 Conmutación de Entrada ............................ 14 Ajuste de Volumen ................................ 14 Sordina de Audio .................................. 14 Conmutación de Tamaño ............................ 15 Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ........ 15 Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj ................................ 16 Operación Independiente de los Monitores Múltiples .. 16 Uso de la Pantalla de Menú.......................... 16 MENU DE IMAGEN ................................ 17 MENU DE AUDIO .................................. 18 MENU DEL TEMPORIZADOR ........................ 18 MENU DE FUNCION ................................ 19 MENU DE CONFIGURAR............................ 20 MENU DE IDIOMAS ................................ 21 OTRAS CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento Automático ........................ Comprobación de Señal ............................ Modo Ahorro de Energía ............................ • Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual. • RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. 3 7 8 RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA . . . . . . . . . . . . . . . . NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCALIZACION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . Síntomas que Aparentan ser Fallas .................. Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales ........................................ 21 21 22 22 23 23 24 24 26 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . . . . 27 Entrada de Señal .................................. Lista de Señales Recomendadas .................... SUPLEMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de la Unidad de Video Opcional .............. Función de la Unidad de Sintonizador Opcional ........ 27 28 30 31 43 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 3 (ブラック 版) ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema. Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso. No deje penetrar líquidos u objetos extraños. La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor en el cuarto de baño. • No exponga el monitor a la lluvia o humedad. • No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor. • No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor. Nunca desarme o modifique el monitor. El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica. • Nunca quite la cubierta fija. No aplique ningún golpe o impacto al monitor. Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. No coloque el monitor sobre una superficie inestable. Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. • No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado. ESPAÑOL No obstruya la ventilación del monitor. La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación. • Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes. • No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor. • No bloquee las aberturas de ventilación. • No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba. • No cubra el monitor con un mantel, etc. • No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina. Use solamente la correcta toma de corriente. El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad. • El cordón de alimentación suministrado debe usar Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación. • Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto. • No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario. • Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original. Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad. Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta. 3 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 4 (ブラック 版) ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos. • No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano. • No coloque el cordón cerca de un calefactor. • No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica. • No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca. • Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación. • Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato. • No modifique el cordón de alimentación. Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto. El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente. • Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia. • No arroje la pila al fuego o agua. • Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura. • No sostenga la pila con pinzas metálicas. • Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco. • No cortocircuite la pila. • No recargue, desarme o suelde la batería. • No aplique golpe o impacto a la batería. • Use la batería especificada en el manual de este monitor. • Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila. • Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia. • Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada. Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor. La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa. Evite un lugar húmedo o polvoriento. La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica. • No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad. Evite un ambiente de alta temperatura. El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición. • No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc. • No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente. Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado. • Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. 4 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 5 (ブラック 版) ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura. • Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos. • Lugar mal ventilado. • Cerca del fuego. • Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha. • Lugar donde puede tropezarse con el monitor. • Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración. • Lugar distorsionado o inestable. Modo de ver el monitor Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente. Nota sobre la retención de imagen El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen: - No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo. - No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla. - Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo. ESPAÑOL Modo de limpiar el panel del monitor plasma Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo. Modo limpiar la caja del monitor Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. - El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. - Use un cable coaxial para la antena. Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba. Precauciones en la conexión de los cables - Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones. - Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector. - Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc. - Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra. 5 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 6 (ブラック 版) ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto. El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto. • Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto. • No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto. Evite los fuertes rayos del sol. Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto. Evite la radiointerferencia. Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos. • Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc. Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino. Precauciones en la instalación - No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones. - Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura. - Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal. - Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. - Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. - Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo. Otras precauciones - No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos. - El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside. - Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! 6 051̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:45 ページ 7 (ブラック 版) PRECAUCIONES • Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente. • De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! • Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley. • Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad. • Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. ESPAÑOL 7 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 8 (ブラック 版) DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete (bastidor frontal) Panel Pedestal Panel de control • Los botones de ajuste están situados en la parte inferior. • La cubierta posterior está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. Receptor del control remoto 9 Lámpara indicadora 13 Botón MENU • El interruptor de alimentación principal está situado en la superficie inferior. 16 Interruptor principal 13 ▼ ▲ Botón Selección de Entrada 14 Botones (Botón OK) Subir/Bajar el Botón Rellamar 15 volumen 14 ( Botón Selección) ( Botones Botón TAMAÑO 15 Ajuste) ( Botón Selección) Botón Alimentación Auxiliar 13 • ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla. Precaución en el movimiento de la unidad • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transportarla con seguridad. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad. Asideros Trasera Asidero Asidero Terminal es para altavoz externo 11 Terminal es para altavoz externo 11 Terminales de conexión de dispositivos externos Terminales de entrada RGB 11 8 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.24 01:50 ページ 9 (ブラック 版) DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF 13 13 Botón ON/OFF Botón ON 13 Botón Sordina 14 14 Botones Subir/Bajar el Volumen VOL Botones RGB/VIDEO 14 Botón PinP 34 Botón AUTO 16 Botón MENU 16 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 15 Botó Tamaño 15 Botón Rellamar MENU 16 Botón Regresar OK Botón OK 16 ID 16 Botones Selección/Ajuste ID SET 16 Botón Ajuste de Identificación Botón Identificación 16 Carga de Pilas 1. Abra la tapa de pilas • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quítela. Tratamiento del Control Remoto Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados. ESPAÑOL 2. Cargue las pilas. • Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus correctas polaridades. Dentro de 30 grados Dentro de 30 grados Aprox. 3m Aprox. 3m Aprox. 5m 3. Cierre la tapa de pilas VOL RGB 1 • Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura. RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU OK ID ID SET PRECAUCION ATENCION • No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea, las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • No deje caer ni golpee el control remoto. • No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto para evitar posibles fallas. • Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvide de extraer las pilas. • Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas. • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el fotorreceptor del control remoto puede causar operación defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga contacto con esa luz. 9 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 10 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional. En este manual se muestra el Estante Sobremesa. PRECAUCION 10cm (4 pulgadas) o más* • Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada o incorrecta instalación. Abraza dera • IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le presente un instalador competente. Cordón o cadena • A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas: Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(✻) Medidas contra caídas PRECAUCION Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física. Aseguramiento a una pared o poste Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Gancho Eslabón 42" Cordón o cadena 42" Abraza dera Pared o poste Aseguramiento sobremesa 1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura. 2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición. Tornillo de madera Dos puntos 10 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 11 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea detalladamente los apartados de "ATENCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL APARATO" y "PRECAUCIONES" (páginas 3 a 7 ) para obtener la máxima seguridad antes de pasar a los pasos siguientes: • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente. • Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off. Conexión a una PC (1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las especificaciones de este dispositivo. • Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto. 27 〜 29 (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal de salida de señal de visualización de la computadora personal. • Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal. • Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local. Panel trasero del monitor Altavoz (Der.) Europa Altavoz (Izq.) Conector del cable de alimentación Reino Unido (DVI) Al terminal de salida de señal (D-sub) ESPAÑOL Cordón de alimentación Mini conector de estéreo 3,5mm (RS-232C) Para instalación personalizada Al terminal de salida de señal Al terminal de salida de audio PC 11 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 12 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. Europa Reino Unido 1 2 1 2 ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). PRECAUCION • Use sólo el cordón de alimentación provisto. • Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica. 12 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 13 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal ・ Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto. ・ Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición OFF. ・ Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el botón ON/OFF del control remoto. Lámpara indicadora Estado de alimentación Operación Off Off Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF. Off (en espera) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF, y el botón OFF del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en OFF. On Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Off (Ahorro de energía) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Sin embargo, este es el estado cuando se encuentra en el modo POWER SAVE. Encendida en rojo Encendida en verde Botón Alimentación Auxiliar Encendida en anaranjado Botón OFF Botón ON/OFF Botón ON VOL RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU OK ID ID SET ESPAÑOL Lámpara indicadora Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save (Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción. Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que Aparentan ser Fallas". 22 24 ATENCION • Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar una operación defectuosa. • Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo prolongado. • Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de alimentación principal de la unidad antes de abandonar la unidad principal. 13 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 14 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen ▲ y ▼ del monitor). Valor de ajuste de volumen ▼ ▲ Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de Entrada Visualización la guía del estado de ajuste • Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de ajuste del volumen. Botón Sordina • Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲ ) mientras se visualiza la guía. • Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o ▼ ) mientras se visualiza la guía. VOL Botones Subir/Bajar el Volumen RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botones RGB MENU Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto. OK ID ID SET Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Visualización la guía del estado de ajuste (El valor visualizado cambiará a magenta). Conmutación de Entrada ・ La entrada puede conmutarse presionando los botones RGB1, RGB del control remoto. ・ La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1 → RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del monitor. RGB1 14 RGB2 • Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del volumen. • Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras el audio esté desactivado. • La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el botón Sordina mientras el audio esté desactivado. Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto, se cancela la función de sordina, reaparece la visualización de volumen (verde) y se emite el sonido. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 15 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU OK Botón Tamaño ID ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. Normal Real Completo * Zoom3 Zoom1 Zoom2 * El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de computadora. Este modo está disponible sólo en VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480). Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB) Visualización completa Visualización Completo Visualización circular Normal Real Zoom1 Zoom2 ESPAÑOL Resolución Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) * VGA y W-VGA solamente Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo poniendo en On 20 el Filtro vertical. Visualización de Pantalla de Señal de Entrada El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor. ・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Temporizador Off Temporizador On OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada 15 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 16 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) VOL Botón AUTO Botón MENU RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botones Regresar Botones Seleccionar/Ajustar Botón OK OK Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK. • Refiérase a 17 y fijaciones. - 21 para los detalles de los ítems de ajuste Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen ID ID SET Botón Identificación Botón OK Botón Configurar Identificación 1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del Menú Principal. MENU Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse automáticamente presionando el botón AUTO del control remoto. 2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y para seleccionar los otros ítems). OK PRECAUCION Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada señal. * Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste. En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú Configurar. Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. Regresar : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Salir 3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y para ajustar (ejemplo: Contraste). Operación Independiente de los Monitores Múltiples (No. de ID) La fijación del No. ID del control remoto permite separar el control de hasta un máximo de siete monitores. El No. de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto puede ajustarse presionando el botón Configurar Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene oprimido el botón Identificación. El número aumentará (2...6→7→1→2) al presionarlo continuamente. Número Identificación Monitor [1] R/C [1] El No. de ID del control remoto puede ser comprobado presionando el botón Configurar Identificación mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). No. de ID del monitor No. de ID del control remoto El control remoto de ID puede ser accionado presionando diversos botones mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación); La operación es posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea igual que el del monitor. • El control remoto puede operar normalmente presionando varios botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). • Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función. 19 16 Contraste Sig./Ant. + 31 Ajustar Regresar • Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla anterior. • De no haber ninguna operación durante un minuto, la pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 17 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar OK Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar : : : : : : : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Contraste Sig./Ant. Temp. color Sig./Ant. OK Reiniciar Regresar Selecc. Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off Normal Regresar On Reiniciar Regresar Consejo útil para el ajuste Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Ajuste a su gusto. Tonalidad Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Off Frío Temp. Color Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo Verde Cut Off Reiniciar Aclara los colores. Bajo Normal Medio Cálido Off Alto Blanco/Negro On ESPAÑOL ▼ ▼ Regresar OK Reiniciar Regresar + 31 – 31 0 + 31 Off Normal + 31 Ajustar Contraste Mejora de la Imagen Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. OK Reiniciar Regresar Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Items seleccionados + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado. Normalmente, ajuste a Normal. Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta en color rojizo. en color rojizo. La escena brillante disminye en color verdoso. La escena brillante aumenta en color verdoso. Azul La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta en color azulado. en color azulado. Rojo La escena oscura disminuye en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Verde La escena oscura disminuye en color verdoso. La escena oscura aumenta en color verdoso. Azul La escena oscura disminuye en color azulado. La escena oscura aumenta en color azulado. (Selecciona el modo de reposición) Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temperatura de Color. Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. 17 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:47 ページ 18 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Items seleccionados Modo Audio Cine OK ▲ ▲ MENU Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0L SRS TruBass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Música Discurso Favorito Consejo útil para el ajuste Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. Música: selecciona el audio adecuado para Música. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario. Agudos Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto. Graves Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto. Balance Suprime el sonido del lado derecho. Suprime el sonido del lado izquierdo Ajuste a su gusto. SRS TruBass Off Bajo Medio Alto R SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse. Ajuste según la preferencia del usuario. Matrix Surround Off On Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio. Volumen Perfecto Off On Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen medio. (Selecciona el modo de reposición) Reiniciar Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. MENU DEL TEMPORIZADOR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Temporizador Off Temporizador On 18 OK ▲ Items seleccionados ▲ MENU --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) horas (- - : )- minutos Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : --:-Selecc. Ajustar Regresar Consejo útil para el ajuste Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los botones Seleccionar del control remoto. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 19 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Salva Pantalla Corrector Color ▼ ▼ Items seleccionados Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min. 20Min. On 60Min. Consejo útil para el ajuste Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel. Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer. Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco. Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del control remoto para regresar a la visualización normal. Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para reducir la retención de imagen del panel. On Modo Ahorro de Energía Opcional (se atenúa) Modo Pausa Opcional (se atenúa) Zoom por defecto Opcional (se atenúa) (Selecciona el modo de reposición) Reiniciar Vida Panel Normal Extendida 1 Off Modo Pantalla Número Identificación Invertir Modo Espera Blanco Gamma 1 3 6 4 5 On Off Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la degradación de un panel. El orden del consumo de energía es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal. Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se conmute entre el modo de entrada y el modo de señal. Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la conmutación de señales. On 2 7 Extendida 2 ESPAÑOL Off Panel Lateral Negro Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar 60Min. Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse). Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función, seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir. 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el período del tiempo establecido. 2.2 Normalmente ajustado 2.2. 2.8 19 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 20 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar OK Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir OK Posición Horizontal Sig. / Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir (Menú) Ajuste Automático* Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Mueve la posición horizontal ala izquierda. Regresar Consejo útil para el ajuste (Ajuste) La Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Presionando el botón OK aquí, Reloj se ajustan automáticamente. inicia la regulación automática. Mueve la posición horizontal a Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo. la derecha. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Mueve hacia abajo la posición Mueve hacia arriba la posición Ajusta la posición de visualización vertical. vertical. vertical. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Reduce la frecuencia del reloj Aumenta la frecuencia del de punto (contrae el lado reloj de punto (extiende el derecho). lado derecho). Ajusta para la máxima claridad de los caracteres. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Hace lenta la fase del reloj de punto (se Avanza la fase del reloj de punto (se Ajusta para la clara visibilidad de caracteres. desplaza ligeramente a la izquierda). desplaza ligeramente a la derecha). (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). (Selecciona el modo de reposición) Reiniciar Nivel de Entrada 10 Adjustar 0.7V Off Off On Cine DVI-PC RGB Regresar ▼ ▼ Items seleccionados Regresar OK Fase del Reloj Sig. / Ant. Configurar Nivel de Entrada Frecuencia Display Tipo WVGA Filtro Vertical Modo Frecuencia RGB1 RGB2 Selecc. Configurar 0 0.7V 1.0V Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. (Es efectivo sólo para RGB2). Normalmente se fija a 0.7V. Si se observa que el blanco se expande a través de la pantalla, fije a 1.0V. (Es efectivo sólo para RGB2). Frecuencia Display Off On Se fija a Off si no se requiere la información de frecuencia de la Pantalla de Señal de Entrada. Tipo WVGA Off On Está disponible sólo para la señal W-VGA. Al ajustarse a ON, el modo del área de visualización puede seleccionarse a Completo o Real. Filtro Vertical Off On Ponga en On en caso de centelleo de la pantalla. Modo Frecuencia Cine PC Fijar a Cine cuando vea imágenes móviles en una computadora personal. RGB1 Opcional (se atenúa) RGB2 Opcional (se atenúa) * Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas. 20 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 21 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Idioma OK Selecc. English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska Regresar Salir Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla: Menú Imagen Visualización Condición de registro Por cada función de entrada, se registra 1 fijación. Contraste Brillo Menú Función Condición de registro Se registra 1 fijación. Corrector Color (no se registra) Tonalidad Panel Lateral Negro (no se registra) Se registra 1 fijación. Vida Panel Mejora de la Imagen Modo Pantalla Temp. color Número Identificación Color Invertir Ajuste Temp. Color Modo Espera Blanco Gamma Configurar Ajuste Automático Amplitud B Posición Horizontal Cut Off R Posición Vertical Cut Off G (no se registra) Por cada Modo de señal, se registra 1 fijación. (Sólo para RGB2) Reloj Horizontal Cut Off B Fase del Reloj Modo Audio Se registra 1 fijación. Agudos Graves Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Balance Se registra 1 fijación. Nivel de Entrada Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Frecuencia Display Tipo WVGA Filtro Vertical SRS TruBass Matrix Surround ESPAÑOL Amplitud R Por cada Temp. color, se registra 1 fijación. Amplitud G Audio Visualización Salva Pantalla Modo Frecuencia Idioma Se registra 1 fijación. Volumen Perfecto • Se pierden los ítems registrados previamente. • El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de sincronización y la polaridad de señal de sincronización horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son iguales o similares serán tratadas como la misma señal. 21 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 22 (ブラック 版) OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Estado Visualización Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la señal de entrada o se oprime el botón Rellamar. RGB Acción Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Cuando ya no se detecta la señal de sincronización. Cuando la señal de entrada no concuerda con las especificaciones del monitor o cuando está en un estado inestable. • Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de Energía) (por aproximadamente 5 seg.) • Cuando esta condición continúa donde la señal de sincronización no puede ser detectada, el color de la lámpara indicadora cambia a anaranjado y el modo se conmuta al de ahorro de energía. Vuelva a comprobar el estado del interruptor de alimentación de la computadora personal así como el estado de conexión. Una guía visualiza Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) Vuelva a comprobar las especificaciones de la señal de entrada. -- -- Min. -- -- : -- -- ! No Sync. Signal ! Invalid Scan Freq. 27 〜 29 Modo Ahorro de Energía Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2. • Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía. Señal de sincr. RGB Horizontal Vertical Sí No Sí Sí Sí No No No Señal de PC Activa (visualización normal) Blanco (sin visualización) Modo de operación On Off Lámpara indicadora Se enciende en verde Se enciende en anaranjado Consumo de energía 365W (42") 3W o inferior (RGB1) 1W o inferior (RGB2 ; 100V≦AC≦120V) 3W o inferior (RGB2 ; 120V<AC≦240V) Regreso al estado de operación • Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto. 22 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 23 (ブラック 版) RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura. Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo (rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color visible, pero el fósforo nunca se quemará. 【Fig. A】 【Fig. a】 ■El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización. • El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de figuras más brillantes. 【Fig. B】 【Fig. b】 * Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo. Métodos para reducir la presentación de retención de imagen • Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible. Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir la retención de imagen. (Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en 19 ) ESPAÑOL • Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir". La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de terminar la visualización. (Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en 19 ) • Uso combinado con las imágenes móviles Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc. * Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un tiempo prolongado. * Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla. Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado. NOTAS Sobre los defectos en la pantalla • Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento. Sobre las imágenes residuales • En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal. Sobre la pantalla de panel • La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe. 23 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 24 (ブラック 版) LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio por el cliente es peligroso. Síntoma Punto a comprobarse • Sin imagen y con la luz indicadora de alimentación en Off. • Revise la conexión del cable de alimentación. • Presione el interruptor de alimentación. Véase la página 12 13 • Se visualiza el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) o Power Save (Ahorro de Energía). ! No Sync. Signal • Sin imagen y con la luz indicadora de alimentación encendida en anaranjado. • Se visualiza el mensaje Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido). ! Invalid Scan Freq. No se ha detectado señal Sincro. • Revise la conexión del cable de señal. • Compruebe que el interruptor de la computadora, el equipo de imagen, etc. están en posición On. • Confirme que la computadora no está en el modo ahorro de energía. • Revise si la selección de entrada concuerda con el terminal de conexión. No se ha recibido normalmente una señal. • Revise si la señal de entrada concuerda con las especificaciones del monitor. • Revise la conexión del cable de señal. 11 11 28 29 • La lámpara indicadora de alimentación está normalmente encendida pero no aparece la imagen. • Compruebe las fijaciones de contraste y brillo (ajústelos para lograr mejor contraste y brillo). • Revise la conexión del cable de señal. 17 11 24 • La imagen aparece inclinada. • El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales y con los caracteres borrosos en las columnas verticales. • Ajuste la frecuencia y la fase de reloj de punto. (Ajuste la frecuencia de reloj de punto primero y luego la fase de reloj). (Entrada RGB). • El texto visualizado a través de la pantalla aparece borroso. • Una figura diminuta parpadea cuando se visualiza en la pantalla. • Ajuste la fase de reloj de punto al nivel de visión más claro. (Entrada RGB)) • No trabaja el control remoto. • Revise si las pilas están cargadas en el control remoto en sentido opuesto. • Revise si las pilas colocadas en el control remoto están en buen estado. • Compruebe si es correcto el ajuste del número de identificación (ID) del mando a distancia. 20 26 20 26 9 16 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 25 (ブラック 版) LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación) Punto a comprobarse Véase la página • La temperatura de la superficie del panel de visualización es alta. • El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante la descarga de la radiación interna. En algunos casos, puede causar elevación de la temperatura de la superficie del panel. Tenga en cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad. - • En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*). *Puntos que no se iluminan, puntos con brillos que difieren de los de la periferia, puntos con diferente color que el de la periferia, etc. • Se adoptó la tecnología de alta precisión en la fabricación de los paneles plasma. Sin embargo, en algunos casos pueden aparecer pequeños defectos en ciertas partes de la pantalla. Esto no significa mal funcionamiento. • Aparecen tiras verticales según el contenido de la pantalla. • El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante la descarga de la radiación interna. Aunque en raros casos, pueden aparecer tiras verticales. Pero tenga en cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad. Síntoma • Aparecen tiras gruesas en la pantalla "Completo". • El ajuste de la Fase del Reloj reducirá las bandas horizontales. (Entrada RGB) - - 20 • Si la frecuencia directa proveniente de la computadora es inferior a 85Hz, trate de elevar la frecuencia (límite superior 85Hz). Puede haber ligera atenuación de la corriente de imagen. • Trate de poner el Filtro Vertical en On. Sin embargo, en este caso bajará la resolución vertical. 20 • El motor de ventilador es ruidoso. (Sólo para el modo de aplicación de ventilador) • Use el ventilador que controla la temperatura del cuerpo principal para bajar la temperatura de esta unidad. Si aumenta la temperatura de aire del medio ambiente, el ventilador comienza a operar y aumentan las RPM así como el ruido del motor. Esto no significa mal funcionamiento. - • Se calienta la parte superior del monitor. • Cuando se utilice durante un tiempo prolongado, podrá calentarse la parte superior del monitor. Esto no significa mal funcionamiento. - • Los caracteres del texto se visualizan con diferentes espesores. • Los espesores de los caracteres y líneas pueden variar si se visualizan las imágenes con una resolución vertical mayor a 512 líneas; sin embargo, esto no significa mal funcionamiento. - ESPAÑOL • Centelleo en forma de líneas horizontales y oscilación hacia arriba y abajo. (Sólo el MODO ENTRADA PC) 25 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 26 (ブラック 版) LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB). Tiras verticales Figura 1 Antes del ajuste Algunos caracteres aparecen borrosos. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Ejemplo ABC B ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen nítidos. ABC ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen borrosos. 1) Presione el botón AUTO del control remoto. Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar. de ajuste 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. 5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal). 6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera. 7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla. • La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla. Síntoma 2 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2). La imagen aparece fluyendo (figura 3). Antes del ajuste Figura 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figura 3 Antes del ajuste ABC ABC Ejemplo Después del ajuste Después del ajuste ABC 1) Presione el botón AUTO del control remoto. Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. y seleccione Configurar. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. de ajuste 5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj). 6) Presione los botones Ajuste texto nítido en la pantalla. 26 o para hacer aparecer 6) Presione los botones Ajuste texto sin centelleo. o para hacer aparecer 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 27 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m, diagonal 1059mm) Resolución 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas (sin el pedestal) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (sin el pedestal) 34,9kg Condiciones ambientales Temperatura Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C Humedad relativa Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/reserva 365W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada) Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 43 modos 28 29 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen. Entrada de Señal ESPAÑOL Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R 2 G o Sinc. en verde 3 B 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc. compuesto H/V. 27 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 28 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Datos 2- T.M.D.S. Datos 2+ T.M.D.S. Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Datos 4- T.M.D.S. Datos 4+ T.M.D.S. Reloj DDC Datos DDC No conectar Datos 1- T.M.D.S. Datos 1+ T.M.D.S. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Alimentación +5V Tierra (para +5V) Detec. patita activa Datos 0- T.M.D.S. Datos 0+ T.M.D.S. Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes Datos 5- T.M.D.S. Datos 5+ T.M.D.S. Blindaje de reloj T.M.D.S. Reloj+ T.M.D.S. 24 Reloj- T.M.D.S. 11 Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes 12 Datos 3- T.M.D.S. 13 Datos 3+ T.M.D.S. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Bastidor GND Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 800 X 600 72,19 48,08 50,00 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 No. 1 2 3 9 Nombre de señal VGA W-VGA VESA Resolución Frecuencia vertical (Hz) 640 X 400 • Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista. 28 Observaciones Tipo WVGA: On 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 29 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) No. Nombre de señal Modo de señal Frecuencia horizontal Frecuencia vertical (kHz) Resolución (Hz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) VGA 640 X 400 640 X 480 70,08 59,94 31,47 31,47 25,18 25,18 3 W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1152 X 864 1280 X 1024 1280 X 1024 1280 X 1024 1600 X 1200 1600 X 1200 1600 X 1200 640 X 480 832 X 624 1024 X 768 1152 X 870 1280 X 768 72,81 75,00 85,01 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 85,00 75,00 60,02 75,03 85,02 60,00 75,00 85,00 66,67 74,55 74,93 75,06 59,833 37,86 37,50 43,27 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 68,68 67,50 63,98 79,98 91,15 75,00 93,75 106,25 35,00 49,72 60,24 68,68 47,986 31,50 31,50 36,00 36,00 40,00 50,00 49,50 56,25 65,00 75,00 78,75 94,50 108,00 108,00 135,00 157,50 162,00 202,50 229,50 30,24 57,28 80,00 100,00 81,00 1280 X 768 69,997 56,137 94,760 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 VESA Macintosh W-XGA Tipo WVGA: On ESPAÑOL 1 2 Observaciones • El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la posición horizontal, posición vertical, reloj horizontal y fase del reloj. • El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o superior. • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. 29 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 31 (ブラック 版) Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: ( 31 ~ 42 ) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off. (2) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (3) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen. Altavoz (Der.) Europa Reino Unido Cordón de alimentación A los terminales de entrada compuesta A los terminales de entrada de audio 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 Altavoz (Izq.) Panel trasero del monitor Unidad de DVD 2 reproductor de vídeo 1 reproductor de vídeo Al terminal EURO A los terminales de salida de audio Use si el equipo de video tiene un terminal de entrada de S video Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB ESPAÑOL reproductor de vídeo A los terminales de salida de componentes A los terminales de entrada de componentes A los terminales de salida de S video Caja Superior del Aparato Al terminal de salida compuesto A los terminales de salida de audio Al terminal EURO A los terminales de entrada RGB, video y audio [Un ejemplo de la conexión de los dispositivos de imagen de video.] • Si se usa el equipo de video con un terminal de salida de S video, se recomienda hacer la conexión mediante el cable de S video para obtener una mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá preferencia la entrada de video S). • Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla. Al equipo de video componente. Use el cable de conexión adecuado a la forma del equipo de video. Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. Terminal RCA/ SCART Señal CVBS AV1 ○ ○ AV2 ○ ○ AV3 ○ ○ AV4 ○ ○ RGB1 RGB2 Video S Componentes DVI RGB PC D-sub STB RGB 40 Observaciones Componentes ○ Refiérase al Menu Configurar. 38 ○ Refiérase al Menu Configurar. 38 Refiérase al Menu Configurar. 39 Refiérase al Menu Configurar. 39 ○ ○ ○ ) ○ (○ : Disponible) 31 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 32 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION VOL Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Tamaño MENU Botón Selecc. de Entrada OK Botón Tamaño Conmutación de Entrada ・ La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. ・ La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2, presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor. AV1 RGB2 AV2 AV3 RGB1 AV4 Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. • Durante la entrada de señal de VIDEO (AV1, AV2, AV3) Panoramic 4:3 • Durante la entrada de señal AV4 Auto Completo 14:9 Zoom C14:9L Zoom • El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60. Completo Completo 14:9 Zoom Zoom C14:9L • [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación proveniente del equipo conectado al terminal AV4 incluido en el conector EURO de clavija No. 8 que indica el formato de imagen de la fuente de video. Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la fijación o configuración Zoom por Defecto en el Menú de Función para la selección. • Y durante cierto modo de entrada excepto AV4, si se detecta la señal de conmutación bajo la condición que [Auto] es seleccionado para el tamaño de imagen de AV4, el modo de entrada se transferirá automáticamente a AV4. Diagrama de selección del tamaño de visualización Cuando usted desea 32 Ajustar el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualiza-ción Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9. 4:3 Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9 con la altura y el ancho del medio de la pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos costados apareciendo un tanto agrandados. Panoramic Reproducir una imagen del tamaño VISTA 4:3 en una imagen fielmente reproducida en la pantalla de 16:9. Zoom Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical estándar y horizontalmente comprimida*. Completo Reproducir una imagen de 14:9 en una pantalla de 16:9 verticalmente expandida y horizontalmente comprimida. C14:9L Reproducir una imagen de 14:9 verticalmente expandida en la pantalla de 16:9. 14:9Zoom Observaciones Ocurre supresión en ambos costados. (Señal de 4:3) (Vista) • La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón. • En algunos casos, puede haber una ligera supresión en la parte superior e inferior de la pantalla. (Comprimido) * Una imagen con una razón de aspecto de 16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para visualizar en una pantalla de 4:3. Este modo está provisto para el programa de difusión con WSS code-C14:9L. (Señal de 14:9) Este modo está provisto para el programa de difusión con WSS code-C14:9Zoom. (Señal de 14:9) 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:48 ページ 33 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Conmutación de Tamaño (continuación) La posición de imagen vertical puede ser ajustada para el modo [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc. durante la visualización del tamaño de la imagen. 2. Aparecerá la visualización de posición. 3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo. [Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] - 31 a + 31 [C14:9L] y [14:9Zoom] - 16 a + 16 4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1) Posición + 31 Presionar Posición - 31 Presionar ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección del modo de pantalla. • El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor. • Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3. Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen. ESPAÑOL 33 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 34 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. Botón de RELLAMAR VOL Botón PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón RELLAMAR Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. OK ID SET 2 Imágenes (Divididas) AV1〜AV4 Principal PAL NTSC3,58 576i SECAM NTSC4,43 576p AV1, AV2 RGB1 RGB2 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente 480p ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ RGB1 PAL , SECAM NTSC3,58/4,43 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB RGB2 Componente ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AV1 〜AV4 AV1 AV2 AV1 AV2 • El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • El mismo modo de entrada de video no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo Dividido. • Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas). Botón REGRESAR ID Auxiliar AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar. Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video MENU Terminal de entrada • Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB). • El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • La posición de la pantalla auxiliar puede RGB2 seleccionarse, arriba y abajo, presionando AV1 los botones SELECC. . • La pantalla auxiliar puede seleccionarse con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4 desde el estado en que el icono de altavoz aparece en el lado izquierdo de AV✱ como (Pantalla auxiliar) se muestra en el diagrama de la derecha. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o 1080i/60. Principal Auxiliar (○: Disponible) NOTA • Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE, el modo no cambiará el modo de ahorro de energía. • Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado. Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada VIDEO AV1 Compuesto El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control remoto o monitor. ・ La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos. 34 Temporizador Off Temporizador On OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 35 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Imagen Modo de Imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Modo de Imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Modo de Imagen Sig. / Ant. Selecc. Dinámico Regresar Modo Contraste Sig. / Ant. Selecc. Normal Regresar YNR Sig. / Ant. Off Selecc. Color Auto. Sig. / Ant. On/Off OK OK OK OK Off Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off Regresar On Reiniciar Regresar Imagen Control de Colores On OK Magenta Rojo Amarillo Verde Cian Azul Reiniciar Selecc. Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Regresar ESPAÑOL Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar OK + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reiniciar Regresar On/Off Imagen Decodificar Colores OK RGB Rojo Verde Color Tonalidad R G Reiniciar Selecc. B 0 + 60 0 + 31 Reiniciar Regresar Salir 35 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 36 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) ▼ ▼ Items seleccionados Dinámico Modo de Imagen Natural Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto. Definición Suave Aguda Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen. Tonalidad Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Frío Modo Contraste Normal Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Contraste Temp. Color Cálido Normal Auto Blanco/Negro Dinámico (Selecciona el modo de reposición) Reiniciar YNR Off Bajo Normalmente, ajuste a Frío. Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para mejorar la sensación de contraste. Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente posible. Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo natural. Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido. Alto Reduce el ruido de señal de color. Girar arriba para reducir el ruido. Y se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB. CNR Modo Cine Off On On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce fielmente la imagen de la película original. Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal. PAL Filtro de Peine Off On Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y ofrecer mejor color. LTI Ajusta la definición de la señal de brillo. Off CTI Bajo Medio Alto Realzar Nivel de Negro Ajusta la definición de la señal de color. Ajusta la compensación del nivel negro. Color Auto Off On Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuesto⁄señal S. Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles de color. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva la fidelidad de los colores de fondo. Ajuste Temp. Color Off On Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. Amplitud Rojo Verde Cut Off 36 Consejo útil para el ajuste Dinámico: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Natural: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta en color rojizo. en color rojizo. La escena brillante disminye en color verdoso. La escena brillante aumenta en color verdoso. Azul La escena brillante disminuye La escena brillante aumenta en color azulado. en color azulado. Rojo La escena oscura disminuye en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Verde La escena oscura disminuye en color verdoso. La escena oscura aumenta en color verdoso. Azul La escena oscura disminuye en color azulado. La escena oscura aumenta en color azulado. Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temperatura de Color. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 37 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) ▼ ▼ Items seleccionados Off Control de Colores Magenta Se debilita la magenta. Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada color según la preferencia del usuario. On Se intensifica la magenta. Rojo Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Amarillo Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Verde Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cian Se debilita el cian. Se intensifica el cian. Azul Se debilita el azul. Se intensifica el azul. RGB Decodificar Colores Consejo útil para el ajuste R Rojo Oscurece sólo el rojo. G B Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste. Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación. Aclara sólo el rojo. Verde Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Realza el rojo y debilita el Tonalidad verde. Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. Realza el verde y debilita el rojo. MENU DE FUNCION Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Zoom por Defecto ▲ Modo Ahorro de Energía ▲ Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Items seleccionados Off On Panoramic 4:3 14:9Zoom ESPAÑOL 2 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página 19 . Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar Consejo útil para el ajuste Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de video cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el modo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal . Selecciona el tamaño de la imagen que aparece primero al poner el interruptor de alimentación en On. 37 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 38 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 OK Configurar Sistema color Sistema 1 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. AV1 AV2 AV3 AV4 ▲ Sistema 2 Selecc. Sistema 1 ▲ Sistema 1 Sistema Salir OK OK Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Items seleccionados Regresar Configurar Entrada video Sistema 1 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Auto PAL SECAM PAL Auto Compuesto/Componentes Auto S. Video Regresar Salir Configurar Entrada audio AV1 Estéreo AV2 L/Mono AV3 Estéreo AV4 L/Mono Selecc. Regresar Salir Consejo útil para el ajuste No cambie la configuración original. (Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica) Sistema color AV1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. • Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado en gris). AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Entrada video AV1 AV2 (Primer paso) AV2 (Segundo paso) AV4 38 Auto RGB HDTV SDTV/DVD Compuesto/Componentes Auto HDTV S. Video SDTV/DVD Compuesto Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV2. Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes] en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1. • Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera que corresponda a esa señal. • Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no tendrá efecto. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 39 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Items seleccionados ▲ ▲ MENU CONFIGURAR (continuación) Consejo útil para el ajuste Entrada audio Estéreo AV1 L/Mono Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono. AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Salida EURO No Disponible (atenuado en gris) DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (Primer paso) RGB2 (Segundo paso) Auto DVI-STB Componentes HDTV SDTV/DVD Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB1 DVI. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes] en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla. Visualización Condición de registro Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. Color Modo Contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto. Ajuste Temp. Color Se registra 1 fijación. Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Amplitud R Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Amplitud G Menú Imagen Función Visualización Amarillo Verde Cian Azul Decodificar Colores Rojo Verde Configurar Sistema Sistema Color Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. AV1 AV2 AV3 AV4 Entrada Video Cut Off R Entrada Audio Cut Off B Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Magenta Se registra 1 fijación. Rojo Se registra 1 fijación. Color Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra Tonalidad 1 fijación. Modo Ahorro de Energía Se registra 1 fijación. Zoom por Defecto Amplitud B Cut Off G Condición de registro ESPAÑOL Menú Imagen AV1 Se registra 1 fijación. AV2 AV4 AV1 Se registra 1 fijación. AV2 AV3 AV4 Control de Colores RGB1 RGB2 • Se perderán los ítems previamente registrados. 39 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 40 (ブラック 版) LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma • La pantalla se oscurece y las imágenes no pueden verse durante la reproducción especial de reproductor de vídeo. (avance rápido, rebobinado). Punto a comprobarse Vea la página • Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor de vídeo de salida de componentes tal como 480i. Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto, cambie la salida compuesta, o la salida S. Video. – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolución 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas (sin el pedestal) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (sin el pedestal) 34.9kg Condiciones ambientales Temperatura Operación : 5°C a 35°C, Almacenamiento : 0°C a 40°C Humedad relativa Operación : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación) Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/en espera 365W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 46 modos 29 42 (Entrada de video) Terminales de entrada AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro) Señales de video AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 AV4: RGB Señales de entrada Señal de salida de video SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: video compuesto / monitor de audio L/R-terminal de salida (SCART) Señal recomendada 15 modos 42 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. 40 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 41 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. (PR/CR) 2 G. o Sinc. en verde (Y) 3 B. (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB GND) 9 5 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] ( 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Sin conexión 10 4 Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Es posible que se dé el caso de que no puedan verse correctamente la visualización, incluso al visualizar las señales enumeradas en la página siguiente. En tales casos, emplee la sincronización compuesta de H/V. ) : Con entrada de componentes Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Señal de entrada 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Bastidor GND ③ ① ④ ② ESPAÑOL Patilla Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Señal Patilla Señal 1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 No se usa 2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND 3 SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 14 GND 4 GND AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS 5 GND RGB-B 16 SEÑAL DE SUPRESION 6 ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 17 GND VIDEO COMPUESTO 7 ENTRADA RGB-B 18 GND SEÑAL DE SUPRESION 8 INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9 19 SALIDA VIDEO COMPUESTO 9 GND RGB-G 20 ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS 10 No se usa 21 GND / BLINDAJE (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 41 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 42 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Modo de señal No. 1 Nombre de señal Resolución Frecuencia Frecuencia Condición del menú de configuración Frecuencia vertical horizontal de reloj de DVI-STB (kHz) punto (MHz) DVI-PC (Hz) 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ○ 640 X 480 59,94 31,47 25,18 ○ 864 X 480 59,94 31,47 34,24 ○ 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 ○ 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 ○ 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 ○ 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 ○ 800 X 600 60,32 37,88 40,00 ○ 800 X 600 72,19 48,08 50,00 ○ 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 ○ 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 ○ 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 ○ 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 ○ 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 ○ 2 3 VGA W-VGA 8 9 VESA Observaciones ○ Tipo WVGA: On 15 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 ○ EIA-861 16 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 ○ EIA-861 17 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 ○ EIA-861 (○: aceptable) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Modo de señal No. 1 2 Nombre de señal NTSC4,43 NTSC3,58 PAL SECAM Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) 59,94 15,73 − 50,00 15,63 − Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) 15,73 15,63 − Resolución Frecuencia vertical (Hz) 525 625 Observaciones Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4). Modo de señal No. 1 Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) NTSC4,43/3,58 PAL, SECAM 525 625 59,94 50,00 Observaciones Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente). Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) 50,00 15,63 − 480 59,94 15,73 − 576 50,00 31,26 − 480p 480 59,94 31,47 − 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 − 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 − 7 720p/60 720 60,00 45,00 − No. Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 576i 576 2 480i 3 576p 4 Observaciones • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. 42 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 43 (ブラック 版) Función de la Unidad de Sintonizador Opcional La unidad del sintonizador opcional puede funcionar al instalarla con la unidad de video opcional. Las funciones opcionales cuando está instalada la unidad del sintonizador opcional son como sigue: ( 43 〜 56 ) DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) Este tipo de control remoto puede ser provisto para la unidad de sintonizador opcional como el sustituto del control remoto mostrado en la página Botón ON/OFF Botón MODO DE IMAGEN Botón RELLAMAR Botón SELECC. DE ENTRADA Botón MENU i+ Botón SURROUND Botón CANAL I/II Botón IMAGEN MULTIPLE (PinP) Botones para modo IMAGEN MULTIPLE Botones REGRESAR Botones SELECC./AJUSTAR ( ) I / II A/B Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA 2-4-12 P+ - + OK Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN PDVD Botón SORDINA Botón PAUSA Botón ZOOM FREEZE Botones CONTROL DVD ZOOM Botones SELECC. PROGRAMA . Botón MODO AUDIO D/N MENU Botón OK 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Botones RGB/VIDEO Carga de Pilas 1. Abra la tapa de pilas. • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quítela. ESPAÑOL Botón HORA Tratamiento del Control Remoto Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados. 2. Cargue las pilas. • Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus correctas polaridades. Dentro de 30 grados Dentro de 30 grados Aprox. 3m Aprox. 3m Aprox. 5m D/N i+ I / II A/B MENU 3. Cierre la tapa de pilas. 2-4-12 P+ - + OK PDV D • Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura. FREEZE ZOOM 1 2 4 3 5 7 6 9 8 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 ATENCION PRECAUCION • No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea, las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • No deje caer ni golpee el control remoto. • No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto para evitar posibles fallas. • Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvide de extraer las pilas. • Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas. • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el fotorreceptor del control remoto puede causar operación defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga contacto con esa luz. 43 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 44 (ブラック 版) DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) MODO DE IMAGEN MODO DE AUDIO Usted puede rellamar el modo de imagen presionando este botón. Cada que presione el botón, el modo de imagen cambiará en el siguiente orden. Usted puede rellamar el modo de sonido presionando este botón. Cada vez presione este botón, el modo de sonido cambiará en el siguiente orden. Dinámico Natural D/N Cine Música Favorito Discurso MATRIX SURROUND SELECC. DE ENTRADA i+ Presione este botón para cambiar el modo de entrada. Presione este botón para ajustar el Matrix Surround a On u Off. I / II IMAGEN MULTIPLE RELLAMAR A/B MENU Usted puede ver el estado del modo de entrada en la pantalla, presionando este botó. 2-4-12 P+ - CANAL I/II + OK En el modo de imagen múltiple, presionando este botón cambiará el modo de imagen múltiple. DV D SORDINA CONTROL DE DVD FREEZE Usted puede usar estos botones para operar la marca seleccionada de la unidad de DVD. ZOOM 3 4 5 6 Presione este botón para cambiar la imagen al modo de pausa. Presiónelo otra vez para regresar ala imagen normal. 7 8 9 ZOOM AV1 44 PAUSA 2 Presione este botón para cambiar el tamaño de la Imagen. 0 Presione este para indicar la hora por visualización en pantalla durante la recepción de un programa de TV en la pantalla, incluyendo el servicio TELETEXT con la información horaria. Presione este botón para poner en Off el sonido ajustado. Al presionar este botón otra vez, o el botón de subir el volumen _ , se restablecerá el sonido. 1 SELECC. DE PROGRAMA HORA Este botón es sólo para los modelos A2/NICAM. MODO MULTIPLE P- Presione estos botones para seleccionar directamente un programa de TV. Presione este botón para cambiar la pantalla a imágenes múltiples. Presiónelo otra vez para regresar a la imagen normal. AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 45 (ブラック 版) DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) [Botones para el Modo TELETEXT] Botón SUB TITULO D/N i+ Botón TV I / II Botón TELETEXT A/B MENU Botones COLOR (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL) 2-4-12 P+ - + OK PDVD FREEZE ZOOM Botón MODO 1 2 4 5 6 7 8 9 Botón TEXT / TV+TEXT 3 Botón SUBIR/BAJAR PAGINA Botones SUB PAGINA 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Botón INDICE Botón REVELAR Botón TV/TEXT Botón RETENER Botón CANCELAR Botón U.N.L. FUNCION TELETEXT Botones del Control Remoto TELETEXT Función Presione este botón para usar los servicios de TELETEXT. Presione este botón para regresar al modo de TV en e modo TELETEXT. Este botón conmuta el receptor entre el modo TV y el modo TELETEXT. TEXT / TV+TEXT ESPAÑOL TV TV/TEXT En el modo TELETEXT, este botón conmuta entre la pantalla TV+TEXT (separada) y sólo TELETEXT. MODO Selecciona los modos FASTEXT y FAVORITO. INDICE Selecciona la página P100. SUB PAGINA Permite recibir una sub página. Al presionar este botón, se visualiza "S✱✱✱✱" en la parte superior izquierda de la pantalla. SUB TITULO Use este botón para el acceso directo al servicio de subtítulo en vez de a través de un servicio TELETEXT (sujeto a una difusión de servicio de subtítulo). CANCELAR Permite regresar temporalmente la pantalla al modo TV mientras busca una página de texto necesaria. Cuando haya recibido la página de texto, el número de página será visualizado en la parte superior izquierda de la pantalla. Presione nuevamente el botón CANCELAR para visualizar la pantalla TELETEXT. ROJO VERDE AMARILLO AZUL Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace visualizada en la parte inferior de la pantalla. Puede almacenarse también una página FAVORITA en la memoria, usando uno de los colores. Puede recuperar la página almacenada presionando el apropiado botón de color. Para almacenar una página FAVORITA: • presione el botón MODO; • presione un botón de color para la página FAVORITA; • registrar el número de página FAVORITA a almacenarse y presione otra vez el botón de color para confirmar. Cada vez que presione este botón, el modo de visualización de la pantalla cambia como sigue: U.N.L estado normal ampliadora de la mitad superior de la pantalla ampliadora de la mitad inferior de la pantalla RETENER Retiene la página actualmente visualizada en la pantalla. En vez del número de página, aparece un indicador " superior de la pantalla. Presione otra vez este botón para liberar el estado de retención. REVELAR Permite visualizar la información oculta (encontrada en ciertas páginas de teletext) en la pantalla. SUBIR/BAJAR PAGINA " en la parte Estos botones aumenta/disminuye el número de página de TELETEXT. NOTA ・ Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar las páginas enlazadas, presione el botón INDICE. 45 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:49 ページ 46 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión de la Antena Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off. Altavoz (Der.) Europa Panel trasero del monitor Altavoz (Izq.) Reino Unido antena 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Precauciones en la conexión de la antena • Use un cable coaxial, libre de interferencia, para conectar la antena. Para evitar interferencia que podría causar recepción inestable y aparición de bandas en la pantalla, cuídese de no usar un cable alimentador llano paralelo. • Evite el uso de antena interna, ya que puede ser afectada por interferencia. Sírvase usar la red CATV o antena externa. • Mantenga el cordón de alimentación lo más lejos posible del cable de antena. * Si aparece ruido en la imagen del canal de baja banda VHF, sírvase usar un cable de doble protección (no provisto) para los CONDUCTORES RF para reducir el ruido. 46 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 47 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Las funciones de los botones ubicados en la parte inferior del monitor cambian como se muestra a continuación: Botón ON/OFF ALIMENTACION D/N i+ I / II Botón SELECC. ENTRADA A/B MENU Botones ARRIBA/ABAJO PROGRAMA 2-4-12 P+ - + OK Botones ARRIBA/ABAJO VOLUMEN PDVD ▼ ▲ ▼ ▲ FREEZE Botón SORDINA Botón MENU ZOOM Botón ZOOM Botón SELECC. ENTRADA (Botón OK) Botón SUBIR/BAJAR PROGRAMA (Botón SELECC. ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón SELECC. PROGRAMA 0 Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN (Botones AJUSTAR ) Botones RGB/VIDEO AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Botón ALIMENTACION AUXILIAR • ( ) indica la función mientras el MENU está visualizado en la pantalla. Conmutación de Entrada • Presione el botón SELECC. ENTRADA en la pantalla de entrada RGB2. • Presione los botones SELECC. PROGRAMA y seleccione un canal de TV. • Presione los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA en la pantalla sin OSD (Visualización en pantalla). ・ La entrada puede ser conmutada en el orden de TV → AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2 presionando el botón SELECC. ENTRADA del monitor o control remoto. TV RGB2 AV1 AV2 RGB1 AV3 AV4 Cada vez presione el botó ZOOM del control remoto, el tamaño de visualización de la pantalla cambiará en orden, y estado actual se visualizará en la parte inferior de la pantalla. ESPAÑOL ・ La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4 RGB1 o RGB2 del control remoto. Y la manera de regresar a un canal de TV es como sigue: Conmutación de Tamaño • Durante el modo de TV Auto Completo 14:9Zoom Zoom C14:9L • [Auto] es el modo que usa WSS (Wide Screen Signals o Señales para Pantalla Ancha) para identificar los cines y programas que están transmitiéndose. Varias estaciones teledifusoras ahora transmiten WSS. Estas señales son detectadas y el monitor se conmuta automáticamente al correcto formato. Sin embargo, ciertas estaciones no transmiten WSS, por lo que este monitor no podrá reconocer en qué formato está siendo transmitido. Por esta razón, se utiliza la fijación Zoom por Defecto en el Menú de Función para la selección cuando no se transmite o no se detecta WSS. 47 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 48 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) D/N Botón RELLAMAR i+ Botón IMAGEN MULTIPLE I / II A/B MENU Botones SELECC. 2-4-12 Botón MODO MULTIPLE Botón A/B P+ - + OK PDVD FREEZE ZOOM Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE del control remoto, se visualizarán las imágenes múltiples. Y luego pueden seleccionarse tres tipos de pantalla, presionando el botón MODO MULTIPLE del control remoto. De la pantalla de TV, el modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente orden cada vez que presione el botón MODO MULTIPLE. 2 imágenes (Separado) 4 imágenes Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 12 imágenes Activación del modo Separado desde la pantalla de TV Al presionar una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizará 2 imágenes. • El icono de altavoz puede desplazarse a la derecha e izquierda presionando el botón A/B; el audio saldrá por el lado en que está situado el icono de altavoz. • La misma entrada de señal no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo. • El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA y del control remoto. • El modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (donde está situado el icono de altavoz) puede seleccionarse presionando el botón SELECC. ENTRADA del control remoto. • Presionando una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se cancelará el modo de imagen múltiple. • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo de imagen múltiple. • Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 2 imágenes (Separadas). 49 5 AV1 A B Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 2 imágenes, se visualizarán 4 imágenes. AV1 • Presione el botón [A/B] para seleccionar la imagen A o imagen B indicada por un triángulo rojo. Para las imágenes de la derecha, presione los botones SELECC para seleccionar la imagen. El número del canal seleccionado cambiaría a verde. • El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA y del control remoto. • El audio puede salir sólo de la imagen A en el modo de 4 imágenes. • No puede seleccionarse el mismo modo de entrada de señal para cada pantalla al mismo tiempo. • Presionando el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple. • Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 4 imágenes. 49 A B1 8 B2 6 B3 11 Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se visualizarán 12 imágenes. • Comenzando por el canal 1, los canales presintonizados se visualizan automáticamente en orden sobre las 12 ventanas. • Esta función activa sólo en el modo de TV. • Después de varios segundos, se regenera la imagen una por una. • Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancelará el modo de imagen múltiple. Y luego, presionando otra vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizarán 12 imágenes nuevamente. • Al presionar otra vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se visualizará el modo de 2 imágenes (Separadas). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NOTA • Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se pare en la visualización de imagen múltiple, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía. • Sírvase tener en cuenta que la retención de imagen ocurriría si la visualización se deja en un estado de visualización de imagen múltiple durante un tiempo prolongado. 48 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 49 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE (continuación) 2 imágenes (Separado) Terminal de entrada Principal AV1 ~AV4 Auxiliar AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE PAL NTSC3,58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT SECAM NTSC4,43 576p 480p PAL, SECAM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NTSC3,58/4,43 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 576i, 576p ○ ○ 480i, 480p ○ ○ 1080i/50 ○ ○ 1080i/60 ○ ○ 720p/60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AV1 AV2 RGB1 STB RGB2 Componente Principal Auxiliar ○ (○ : Disponible) 4 imágenes Terminal de entrada Principal AV1 ~AV4 Auxiliar AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE PAL NTSC3,58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT SECAM NTSC4,43 576p 480p PAL, SECAM ○ ○ NTSC3,58/4,43 ○ ○ 576i, 576p ○ ○ 480i, 480p ○ ○ 1080i/50 ○ ○ 1080i/60 ○ ○ 720p/60 ○ ○ ○ ○ AV1 AV2 RGB1 STB RGB2 Componente Principal Auxiliar 1 Auxiliar 2 Auxiliar 3 ESPAÑOL (○ : Disponible) Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada El estado del canal de TV puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón RELLAMAR del control remoto. ・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos. TV 1 ABCDE Temporizador Off Temporizador On OFF -- -- Min. -- -- : -- -- I Posición de TV Nombre Modo de sonido Sistema de sonido 49 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 50 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) D/N i+ I / II A/B MENU 2-4-12 P+ - + OK PDVD FREEZE Botón Pausa ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Pausa de Imagen [Separado] Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo de pausa. • Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Estos hacen posible seleccionar en la fijación "Modo de pausa" del Menú Función. • El modo Separado indicará 2 imágenes de la misma fuente en la pantalla con una imagen activa y otra fija. • El modo Estrobo. visualizará 12 imágenes con la última activa, y las otras 11 fijas. • Presionando otra vez el botón PAUSA, la pantalla vuelve a la visualización normal. • Esta función es también posible del modo de entrada de video, además del modo TV. Refiérase a la siguiente tabla para los detalles de la función Pausa: 5 A B [Estrobo.] Separado Estrobo. PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Activo RGB, DVI-PC (○: Disponible) MENU DE FUNCION Modo Pausa 50 ▲ Items seleccionados ▲ Refiérase a la página 37 . (Es igual que el Menú de Imagen de la Función de la Unidad de Video Opcional) Pero se ha añadido el ítem 1 y se han eliminado 5 ítems. Split Strobe Consejo útil para el ajuste Selecciona la condición de visualización del modo PAUSA entre Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes). Modo Pantalla No Disponible (atenuado en gris) Número Identificación No Disponible (atenuado en gris) Invertir No Disponible (atenuado en gris) Modo espera blanco No Disponible (atenuado en gris) Gamma No Disponible (atenuado en gris) 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 51 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR [Durante el modo TV] Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar OK Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar OK Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Sintonía manual Posición Buscar Des. Nombre Sistema sonido Sistema color Pasar Reducción Ruido Selecc. Regresar 99 C 22 Off ABCDE BG Auto Off Off Salir Configurar Sintonía fina Selecc. Prog. No.199 +56 Regresar OK OK Configurar Clasificar Posición 100 101 102 103 104 105 106 107 Nombre ABCDE BBC1 ----BBC FGHIJ XYZAB --------- Configurar Auto sintonía País Grecia Hungría Islandia Irlanda Italia Países Bajos Noruega Polonia Buscar Selecc. Configurar Regresar Selecc. Salir Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra Buscar OK C,S,MHz 471MHz C25 C40 C30 S27 S41 225MHz C51 Regresar Selecc. ESPAÑOL Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía País Austria Bélgica Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Ajustar Buscar OK Configurar Regresar Selecc. OK Configurar Regresar OK Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra Configurar Auto sintonía OK Buscando el Canal: 33 Cancelar OK Cancelar Buscar Selecc. OK Configurar Regresar 51 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 52 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Items seleccionados ▲ ▲ MENU CONFIGURAR (continuación) Consejo útil para el ajuste Auto Sintonía País (Página1) Buscar (Página2) (Página3) – – Selecciona el nombre del país mediante los botones SELECC. ▼ ▲ y Presione el botón OK. • Si algunas estaciones no pueden presintonizarse en esta función de auto sintonía, seleccione y presintonice la estación deseada mediante la operación de sintonía manual. Presione el botón OK para iniciar la sintonía automática. Sintonía Manual Posición 1 2 3••••••199 AV00 Fije el número de posición. Puede fijarse mediante los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA ▼ ▲ . Buscar – – En primer lugar, seleccione el método de registro de canal, registrando un número de canal de 2 dígitos (CH), registrando un número de banda S de dos dígitos registrando una frecuencia de tres dígitos (MHz), con el botón OK. (C-) – – Registre un número de dos dígitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. (S-) – – Registre un número de dos dígitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. (-MHz) – – Registre un número de tres dígitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. Off Des. Nombre Ajuste a Off normalmente. Si está ajustado a On, el terminal AV4 (EURO) opera como salida de señal de TV, y la pantalla cambia automáticamente a la señal de entrada de visualización AV4 (EURO). On Se usa para registrar el nombre de la estación de TV dentro de 5 letras. Después de fijar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra con los botones SELECC. ▼ ▲ y muévalo al siguiente dígito mediante el botón AJUSTA . Presione otra vez el botón OK después de terminar. • Las letras que pueden seleccionarse son "0" ~ "9", "A" ~ "Z", "+", "-" "(negro)", "(coma)", y "(punto)". ( :una letra) ▲ BG Sistema Sonido Sistema Color I L' Auto PAL NTSC3.58 DK Seleccione el sistema de sonido a través de las 5 diferentes fijaciones. L SECAM NTSC4.43 Seleccione el sistema de color a través de las 5 diferentes fijaciones. Pasar Off On Si está ajustado a On, tal posición será pasada durante la selección de posiciones con los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA. Se ajusta automáticamente a On para aquellos canales sin transmisión. Reducción Ruido Off On Si está ajustado a On, ayuda a reducir la interferencia de ruido visible en la pantalla, especialmente en las áreas de recepción de señales débiles. Sintonía Fina Disminuye los datos de frecuencia para el sintonizador principal. Aumenta los datos de frecuencia para el sintonizador principal. Después de terminar la sintonía fina, presione el botón REGRESAR para salir de este modo. • La gama variable es de -56 ~ +56. Clasificar (Una Línea de Lista de Posición ) – – Off Auto Off Presione el botón OK en una línea que requiere cambiar el orden, luego el color de los caracteres cambiará a verde. Y mueva hacia arriba o abajo en la lista presionando los botones ▼ ▲ . Presione el botón REGRESAR para salir. Si está ajustado a On, se desconectará la alimentación cuando no haya señal de transmisión ni operación durante aproximadamente 10 minutos en el modo TV. On [Durante la entrada de señal de VIDEO] Se añade 1 ítem al Menú mostrado en la página 39 . Salida EURO 52 ▼ ▼ Items seleccionados TV Monitor Consejo útil para el ajuste TV: La salida AV4 (Scart) se fijará como salida de señal de TV. Monitor: La salida AV4 (Scart) puede visualizar la imagen como en la unidad principal. Pero es posible monitorear sólo la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2 o AV3 que está visualizada en la pantalla a la vez. • Si el Desaleatorizador se ajusta a On, se fijará como TV automáticamente. 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 53 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) OTRAS FUNCIONES A2/NICAM/Multiplex de Sonido • El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido. En otros casos, este botón no tendrá efecto. 8 Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL NICAM [II] Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicación del modo de sonido como la mostrada a la derecha. Presione el botón CAN. I/II para seleccionar el sonido a escucharse. Cada vez que presione el botón, aparecerá I, II o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá tal como se muestra a continuación: Señal multiplex de sonido recibida Amarillo Verde Amarillo Señal NICAM recibida [I] [II] Amarillo Amarillo NICAM [II] NICAM [I] Seleccione I, II o Verde (fuerza mono) para escuchar la difusión CAN. I, CAN.II o MONO, respectivamente. Difusión de sonido en ESTEREO 8 Al recibir un programa en estéreo, aparecerá en rojo la indicación de modo de sonido, y usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar entre el sonido estereofónico o monofónico. ESPAÑOL Cada vez que presione el botón, aparecerá o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se muestra en la siguiente figura: Señal multiplex de sonido recibida Rojo Verde Señal NICAM recibida NICAM Seleccione o Rojo Verde (fuerza mono) para escuchar la difusión en ESTEREO o MONO. 8 Difusión de sonido monofónico Al recibir un programa monofónico, la indicación de modo de sonido aparecerá en verde. Usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar el modo de sonido entre monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual). Cada vez que presione el botón, aparecerá ▽o ▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. ▽ NOTA ・ Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para la recepción de calidad, presione el botón CAN. I/II hasta que aparezca ▼ en la pantalla para recibir un sonido monofónico nítido. ・ Si el sonido viene con un silbido o se mantiene entre el modo estéreo y mono debido a la condición de las señales, presione el botón CAN. I/II hasta que ▼ aparezca en la pantalla para recibir un sonido monofónico nítido. 53 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 54 (ブラック 版) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) OTRAS FUNCIONES (continuación) Selección de la Unidad de DVD • Usted puede usar esta unidad de control remoto para operar la marca seleccionada de la unidad DVD, presionando al mismo tiempo los siguientes botones de la unidad de control remoto. YAMAHA Presione 3 RECALL RECALL o 5 Otras marcas Marcas de la unidad de DVD Presione Marcas de la unidad de DVD Presione Hitachi RELLAMAR 1 RCA RELLAMAR 9 Pioneer RELLAMAR 2 Mitsubishi RELLAMAR 0 Panasonic RELLAMAR 3 Onkyo RELLAMAR INDICE Toshiba RELLAMAR 4 Zenith RELLAMAR MODO Philips RELLAMAR 5 Orion RELLAMAR SUB PAGINA JVC RELLAMAR 6 Shinco RELLAMAR CANCELAR Samsung RELLAMAR 7 Skyworth RELLAMAR REVELAR Sony RELLAMAR 8 Bubuko RELLAMAR TV/TEXT Ejemplo Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón D/N i+ I / II A/B MENU Botón RELLAMAR 2-4-12 P+ - + OK PDVD FREEZE ZOOM Botón MODO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones SUB PAGINA 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Botón INDICE Botón TV/TEXT Botón REVELAR Botón CANCELAR NOTA ・ No todos los modelos de las marcas indicadas pueden funcionar usando la unidad de control remoto. 54 3 o el 5 . 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.23 18:50 ページ 55 (ブラック 版) LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas permanecen sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma Posible causa Medidas correctivas (1) La conexión del cable de antena al televisor es defectuosa. (2) Conexiones de antena corroídas o defectuosas. (3) Se ha desviado la posición de la antena. (4) Condiciones climáticas adversas. (5) Problemas del transmisor. (1) Haga una nueva conexión y/cambie el enchufe de la antena. (2) Haga una nueva conexión o reemplace el cable. (1) Se ha desviado la posición de la antena. (2) El televisor no está correctamente sintonizado. (3) Condiciones climáticas adversas. (4) Problemas del transmisor. (5) La entrada AV no está correctamente ajustada. (1) Vuelva alinear la antena. (2) Vuelva a sintonizar o haga la sintonía fina del televisor. (3) Ninguna. (4) Consultar con el Operador local. (5) Compruebe el equipo externo conectado. (3) Vuelva alinear la antena. (4) Ninguna. (5) Consultar con el Operador local. Imagen nevada - sonido defectuoso Imágenes múltiples - sonido normal ESPAÑOL (1) Interferencia de los motores eléctricos o (1) Compruebe los dispositivos, reemplazarlos si mecánicos, luces fluorescentes, radios fuera necesario o alejarlos más del televisor. portátiles, etc. Interferencia intermitente (1) El televisor puede estar en el modo AV. (1) Presione el botón SELECC. ENTRADA o los botones 0 a 9 de su control remoto para regresar al modo de TV normal. (2) Controles de imagen/sonido ajustados a (2) Compruebe los controles de imagen/sonido (ir a mínimo. MENU PRINCIPAL). (3) El televisor está en el modo de espera o (3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF. ahorro de energía. Sin imagen o sonido 55 052̲PDM-4210̲G̲ESP 2003.12.24 01:49 ページ 56 (ブラック 版) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Esta tabla muestra las especificaciones cuando la unidad de video opcional y la unidad del sintonizador están insertadas. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolución 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas (sin el pedestal) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (sin el pedestal) 34,9kg Condiciones ambientales Temperatura Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C Humedad relativa Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/en espera 365W/<3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 46 modos 29 42 (Entrada de video) Terminales de entrada AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto/S video/RGB/L/R (Euro) Señales de video AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, AV4: RGB Señales de entrada Señal de salida de video SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: terminal de salida de audio (SCART) video compuesto / L/R Señal recomendada 15 modos 42 (Entrada RF) Señales de entrada Terminales de entrada ANT: 75Ω Desequilibrados Sistema de Video PAL B, G, H/I/D,K RF SECAM B, G/D,K/K1/L, L' • El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Yamaha PDM-4210E El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario