Transcripción de documentos
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
ENGLISH
Recommended Signal List (continued)
With HDMI input (AV6 input)
Signal Mode
Horizontal frequency
(kHz)
Dot clock frequency
(MHz)
Remarks
59.94
31.47
25.18
EIA-861B
720(1440) x 576
50.00
15.63
27.00
EIA-861B
480i
720(1440) x 480
59.94
15.73
27.00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50.00
31.25
27.00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59.94
31.47
27.00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50.00
28.13
74.25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60.00
33.75
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
No.
Signal Name
Resolution
Vertical frequency
(Hz)
1
VGA
640 x 480
2
576i
3
8
720p/50
1280 x 720
50.00
37.50
9
720p/60
1280 x 720
60.00
45.00
With Digital signal input
No.
1
2
Signal Name
VGA
Signal Mode
Vertical frequency
Resolution
(Hz)
Horizontal Dot clock Setup Menu Condition
frequency frequency
DVI-PC
DVI-STB
(kHz)
(MHz)
640 X 400
70.08
31.47
25.18
‡
640 X 480
59.94
31.47
25.18
‡
Remarks
‡
864 X 480
59.94
31.47
34.24
‡
4
640 X 480
72.81
37.86
31.50
‡
5
640 X 480
75.00
37.50
31.50
‡
6
640 X 480
85.01
43.27
36.00
‡
7
800 X 600
56.25
35.16
36.00
‡
8
800 X 600
60.32
37.88
40.00
‡
800 X 600
72.19
48.08
50.00
‡
800 X 600
75.00
46.88
49.50
‡
11
800 X 600
85.06
53.67
56.25
‡
12
1024 X 768
60.00
48.36
65.00
‡
13
1024 X 768
70.07
56.48
75.00
‡
14
1024 X 768
75.03
60.02
78.75
‡
27.00
‡
EIA-861B
3
9
W-VGA
VESA
10
WVGA type : On
15
480p
720 X 480
59.94
31.47
16
576P
720 X 576
50.00
31.25
27.00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50.00
37.50
74.25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60.00
45.00
74.25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60.00
33.75
74.25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50.00
28.13
74.25
‡
EIA-861B
(‡ : acceptable)
49
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta
difinictión Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
ESPAÑOL
Notas sobre el Trabajo de instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, nodificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el
uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
1
CARACTERÍSTICAS
Monitor de plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con
una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla
plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo
perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes
geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de
alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin
distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada,
incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI.
El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura
fina y contraste dinámico.
Además, es compatible con una amplia gama de señales de
ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a
1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica)
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS ..................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ......................... 2
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. .... 3
PRECAUCIONS ............................................. 7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8
Unidad principal ................................................................. 8
Mando a distancia .............................................................. 9
Instalación de las pilas ..................................................... 9
Uso del mando a distancia ............................................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Instalación ......................................................................... 12
Mando a distancia de fácil uso y sistema de
visualización en pantalla
Medidas para evitar caídas .............................................. 12
El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del
monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra
el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles
del monitor de forma clara y fácil.
Conexión a un PC ............................................................. 15
El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA.
Conexión a un dispositivo de imagen de
vídeo
• Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un
terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un
terminal de salida de vídeo compuesto como salida de
monitorización.
*1
Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video
AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB
*2
Terminal compuesto/S = Entrada del lado A
*3
Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un
terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de
componentes tiene prioridad.
• Además de ordenadores personales, también se puede conectar
una amplia gama de dispositivos.
Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13
Instalación de la entrada lateral ....................................... 16
Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18
Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18
Cambio de entrada ........................................................... 19
Cambio de tamaño ........................................................... 19
Ajuste del volumen ........................................................... 21
Silenciamiento de audio ................................................... 21
Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22
Visualización de múltiples imágenes ................................ 23
Congelar la imagen .......................................................... 25
Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ... 26
Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27
Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29
Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC),
RGB2(RGB)) .................................................................. 30
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Pedestal (PDS-342)
• Unidad de montaje en la pared (PWK-242)
• Marco de madera (4 colores)
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Menú Función ................................................................... 32
Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33
Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36
Menú Audio ....................................................................... 37
Menú Temporizador .......................................................... 38
Menú Idioma ..................................................................... 38
OTRAS FUNCIONES ................................... 39
Almacenamiento automático ............................................ 39
Conmutación de Audio ..................................................... 40
Modo de ahorro de energía .............................................. 41
Selección de reproductor de DVD .................................... 41
Comprobación de la señal ............................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43
Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
2
• Mando a distancia (RPD-342)
• Pilas (2) (AA,R06,UM-3)
• Cordón de alimentación
• Entrada lateral
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales ..... 45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46
Entrada de señal ............................................................... 47
Lista de señales recomendadas ...................................... 48
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de
corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar
usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
ESPAÑOL
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería
y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave
y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente
flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un
apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del
mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
3
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida,
etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo
sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia,
y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico
inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa,
quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las
conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente
térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
4
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como
imágenes atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
• No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y
diseños gráficos, por largo tiempo.
• No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas
usando la función de ahorro de pantalla.
• Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
ESPAÑOL
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o
duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un
paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño
suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera
para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
• Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
• Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
• El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
• Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
• Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
• Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
• Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
• Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
5
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
• No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre
sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
• Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
• Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No
aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así
como lesión personal.
• Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
• Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
• No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la
operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad
de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
• El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
• Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
6
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino
también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la
instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del
marco permitido por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna
anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una
anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro.
Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
ESPAÑOL
7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Parte delantera
Unidad principal
Caja
(bastidor delantero)
Panel
Pedestal (opción)
Panel de control
• Los botones de control se
encuentran en la parte inferior.
• La cubierta trasera está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
9
Receptor de
mando a distancia
Lámpara
18
indicadora
Botón MENU 26
• El interruptor de alimentación principal se encuentra
en la parte posterior, en la superficie inferior.
Interruptor de alimentación principal
Botones
SUBIR/
21
BAJAR
VOLUMEN
(Botones
AJUSTAR)
18
Botón SELECC. DE ENTRADA
19
(Botón OK)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
(Botón SELECCIONAR) 19
Botón Alimentacion Auxiliar 18
• ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla.
Precaución al mover la unidad principal
• Como este producto es pesado, se necesitan dos
personas para transportarlo de forma segura.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de
los dos asideros que se encuentran en la parte posterior
de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos
costados inferiores de la unidad.
Parte posterior
Asidero
Asidero
Asideros
Terminales de conexión de dispositivos externos
Terminales de entrada RGB 15
8
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
STANDBY/ON
Botón STANDBY/ ON
Botones SELECC. DE ENTRADA
Botones SELECC.
PROGRAMA (TV)
Botón MODO MÚLTIPLE
Botón MENU
Botón OK
Botón MODO DE SONIDO
RECALL
TV DVD
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
Botón TV/TEXT
(TV)
Instalación de las pilas
1. Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las
pilas y deslice la tapa para abrirla.
Botón RECUPERAR
Botones CONTROL DE DVD
Botón IMAGEN MULTIPLE
Botón REGRESAR
Botón SELECC./AJUSTAR
Botón MODO DE IMAGEN
Botón MUTE
P+
I/II
P
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV)
Botón CANAL I/II (TV)
?
i
Botón PAUSA
Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de una distancia de
aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la
unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado.
ESPAÑOL
2. Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3)
dentro del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
Aprox. 3m
Aprox. 5m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Pulse la h
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
AV 3
RGB 1
2
AV 4
RGB 2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
PRECAUCIÓN
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas
pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez
puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
• Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad
impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta,
las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que
a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
ATENCIÓN
• No deje caer ni golpee el mando a distancia.
• Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a
distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un
período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas.
• Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su
eficacia, sustituya las pilas.
• La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el
fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal
funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no
quede expuesto a luz de este tipo.
9
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse este botón para visualizar el
modo de función mediante una
*1
lámpara indicadora.
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
SELECC. DE ENTRADA
Pulse este botón para cambiar el
modo de entrada.
*2
RECUPERAR (TV/Video/RGB)
Pulse este botón para visualizar la
señal de entrada.
CONTROL DE DVD
Puede utilizar estos botones para
controlar la marca de reproductor de
DVD seleccionada.
SELECC. DE PROGRAMA
1
2
3
Utilice estos botones para
seleccionar programas de TV
directamente.
4
5
6
IMAGEN MÚLTIPLE
9
Pulse este botón para poner la
pantalla en el modo de imagen
múltiple. Púlselo de nuevo para
restablecer la imagen normal.
RETURN
MODO DE IMAGEN
7
8
2-4-12
0
MODO MÚLTIPLE
En el modo de imagen múltiple, pulse
este botón para cambiar el modo de
imagen múltiple.
MENU
Puede recuperar el modo de imagen
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el botón, el modo de imagen
cambiará en el siguiente orden:
MODO DE SONIDO
Puede recuperar el modo de sonido
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el boton, el modo de sonido
cambiará en el siguiente orden:
Cine
Favorito
OK
Dinámico
A. MODE
Música
Discurso
VOL
PROG
+
P+
CANAL I/II
Este botón sólo se utiliza con los
modelos A2 / NICAM.
I/II
?
i
ZOOM
Pulse este botón para cambiar el tamaño
de la imagen.
Natural
Cinema
P. MODE
P
SILENCIAMIENTO
Pulse este botón para silencisr la
salida de sonido del equipo. Pulselo
de nuevo o pulse el botón de
aumento de volumen para restablecer
el sonido.
HORA (TV)
Pulse este botón para visualizar la
hora enpantalla mientras recibe un
programa de TV que incluya el
servicio TELETEXTO con informacion
horaria.
PAUSA
Pulse este botón para poner la
imagen en modo de pausa. Púlselo
de nuevo para restablecer la imagen
normal.
*1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador
TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD.
Para más detalles, consulte la página 41 .
*2 SELECC. DE ENTRADA
Para más detalles, consulte la página
10
19 .
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
[Botones para el modo TELETEXTO]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Botón TEXT / TV+TEXT
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
Botón SUB TITULO
Botón TV/TEXT
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
P
?
Botón REVELAR
Botón CANCELAR
i
Botón INDICE
FUNCIÓN TELETEXTO
Botones del mando a distancia
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO.
En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO.
Selecciona la página del índice.
SUB TITULO
Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un
servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos).
CANCELAR
Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica.
Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior
izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO.
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la
pantalla.
REVELAR
Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla.
SUBIR/BAJAR PAGINA
ESPAÑOL
INDICE
Función
Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO.
NOTA
• Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón
ÍNDICE.
• Consulte el idioma de Teletexto mostrado en 28 .
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación
ADVERTENCIA
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño
inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no
asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una
instalación incorrecta.
10cm o más*
PRECAUCIÓN
• A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm
(4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales
como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*)
Cable
o Cadena
Abrazadera
Pared o pilar
Medidas para evitar caídas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones
físicas.
Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo
a una pared o pilar resistente.
Gancho
Cable o Cadena
Cable o Cadena
Pared o pilar
Abrazadera
Cómo asegurar el equipo a una mesa
1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados
en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración.
2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo
firmemente en su posición.
Tornillo para madera
Dos posiciones
Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ( 3 a 7 ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación:
• Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro.
• Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual
(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado.
(3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en
el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio.
Altavoz (der.)
Monitor (panel trasero)
Altavoz (izq.)
A los terminales
de salida por
componentes
A los terminales
de salida de audio
Al terminal de
entrada/salida SCART
Cable de
alimentación
Reproductor de DVD
Caja Superior del Aparato
Antena
Reproductor de DVD
Entrada leteral
Al terminal de
salida de aodio
compuesto S
Videograbadora
Auriculares
Videograbadora
A terminales
de entrsda
compuestas
Al terminal de
salida SCART
Al terminal de
salida SCART
Reproductor de DVD
ESPAÑOL
[Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales]
• AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB.
• Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por
componentes tendrá prioridad.
• Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para
obtener una mejor calidad de vídeo.
(Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la
entrada de vídeo S tendrá prioridad.)
• Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen
que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se
visualiza en la pantalla en ese momento.
• El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1).
• Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual
Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo.
• No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital.
• Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio.
• En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico
para entrada AV4.
Especificación del SCART
CVBS
Video S
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)
Precauciones al conectar la antena
• Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la
recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo.
• Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
• Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES
DE RF a fin de reducir el ruido.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un PC
(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
• Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. 46 ~ 50 .
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al
terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal.
• Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal.
• Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión
opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador
personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local.
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.)
Altavoz (izq.)
Conector del
cable de alimentación
(DVI)
ESPAÑOL
Cable de
Miniconector
Miniconector
estéreo de
3,5 mm
(D-sub)
Conexión a un PC
Al terminal
de salida
de señal
(DVI)
Al terminal
de salida
de audio
Al terminal
de salida
de señal
(D-sub)
PC
• Ajuste
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Para más detalles, consulte las páginas 49
50
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Instalación de la entrada lateral
1. Instale el soporte de la entrada lateral.
NOTA
Soporte
Tornillo x 2
Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado
• El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta
como se muestra a continuación.
Agujero de tornillo
Tornillo
2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción.
Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo.
Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más
abajo.
Abrazaderas
Entrada lateral
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
Sólo el R.U.
�
Europa
�
�
1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo.
2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
(En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.)
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas
eléctricas.
ESPAÑOL
17
INSTRUCCIONES DE USO
Conexión y desconexión de la alimentación
Lámpara indicadora
Interruptor de
alimentación principal
• Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el
interruptor de alimentación principal del monitor para
ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el
botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el
botón de STANDBY/ON del mando a distancia.
• Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor,
pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de
control o el botón de STANDBY/ON del mando a
distancia y, a continuación, pulse el interruptor de
alimentación principal del monitor para ponerlo en la
posición OFF.
• Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede
encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion
Auxiliar o el botón STANDBY/ON del mando a distancia.
Lámpara indicadora
Lámpara
indicadora
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
Se enciende Desconectada a ON y el botón de STANDBY/ON
de color rojo
(en espera) del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF.
Botón Alimentacion Auxiliar
(alimentación secundaria)
Botón STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
Se enciende
de color verde
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
Funcionamiento
Cuando el interruptor de
Desconectada alimentación principal se encuentra
ajustado a la posición OFF.
Apagada
STANDBY/ON
Alimentación
Conectada
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a ON.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON del
Se enciende Desconectada mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
de color
(ahorro de
parte inferior del frente del bastidor,
naranja
energía)
está ajustado a OFF. Este es el
estado cuando el monitor se
encuentra en el modo de AHORRO
DE ENERGÍA.
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o
cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de
Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el
estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte
“Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”.
?
41
42
43
i
ATENCIÓN
• Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar fallos.
• Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación
principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo
prolongado.
• Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor
está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una
vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor
de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor.
18
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
Botones SELECC.
DE ENTRADA
Botón SELECC. DE ENTRADA
(selección de entrada)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
RGB2
AV2
RGB1
AV3
AV6
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Botones SELECC.
DE PROGRAMA
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
• Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2,
AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
• La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones
de canal +/– o los botones de selección de programa.
• También se puede cambiar la entrada en el orden de
AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝
RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor.
AV1
AV 1
MENU
Cambio de entrada
TV
Botón
RECUPERAR
(TV/Video/RGB)
i+
/I
PROG
+
P+
I/II
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
P
?
i
Botón ZOOM
AV4
AV5
Cambio de tamaño
Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del
mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de
visualización de la pantalla cambiará en orden y se
visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla.
• Durante la recepción de señales en AV1~AV3
Auto
Panorámico
4:3
C14:9L
Completo
Zoom
Diagrama de selección del tamaño de
Si desea
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• [Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las
películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten
actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor
cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas
estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el
monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por
esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se
visualización utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección.
Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización
Reproducir fielmente una imagen de formato
4:3 en una pantalla de formato 16:9.
4:3
Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla
de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Panorámico
Reproducir una imagen de tamaño 16:9
VISTA en una imagen de formato 4:3
fielmente reproducida en la pantalla de
formato 16:9.
Reproducir fielmente una imagen de
formato 4:3 en una pantalla de formato
16:9, con el tamaño vertical estándar y
comprimida en sentido horizontal. *
C14:9L
• Durante el modo TV
Auto
Completo
• El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se
reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
or 720p/60.
Completo
ESPAÑOL
14:9Zoom
Zoom
• [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del
equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del
conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo.
Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom
predeterminado en el menú Función para la selección.
• Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4,
AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2
(ajustado a [Componentes]))
14:9Zoom
Completo
Comentarios
La imagen se recorta en ambos lados.
(Señal 4:3)
(Vista)
• La imagen de formato 4:3 se denomina
“imagen de buzón”.
• En algunos casos, puede haber una ligera supresión
de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
(Comprimido)
* Una imagen de formato 16:9 comprimida
horizontalmente a 4:3 para visualizarla en
una pantalla de formato 4:3.
Zoom
Completo
19
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Cuando usted desea
Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización
Reproducir una imagen de formato 14:9 en una
pantalla de formato 16:9, expandida
verticalmente y comprimida horizontalmente.
Comentarios
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS C14 : 9L.
C14 : 9L
(Señal 14:9)
Reproducir una imagen de formato 14:9
expandida verticalmente en una pantalla
de formato 16:9.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS 14 : 9Zoom.
14 : 9Zoom
(Señal 14:9)
La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:
1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC.
mientras visualiza la imagen.
2. Aparece la visualización de posición.
3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación.
[Panorámico]
- 12 to + 12
[Zoom]
- 31 to + 31
[C14 : 9L] y [14 : 9Zoom]
- 16 to + 16
4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1)
Posición + 31
Posición - 31
Pulse
Pulse
ATENCIÓN
Uso de un monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla.
• El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de
servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
• Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia
de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3.
Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen.
• Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB]))
Normal
Real*
Completa
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador.
Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB)
Resolución
Visualización
completa
Visualización
Completa
Visualización circular
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
20
* Sólo VGA y
W-VGA
Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta
razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro
vertical 31 para reducir el parpadeo.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Silenciamiento de audio
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse los botones
y
del
mando a distancia (o los botones de volumen
y
del monitor).
Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio
pulsando el botón MUDO del mando a distancia.
Valor de ajuste de volumen
➛
➛
Valor de ajuste de volumen
Volume 15
Volume 15
Visualización de guía de estado de ajuste
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste.
• El volumen aumenta si se pulsa el botón
visualiza la guía de ajuste.
•El volumen disminuye si se pulsa el botón
visualiza la guía de ajuste.
mientras se
mientras se
Visualización de guía de estado de ajuste
(El color de la visualización cambia a magenta: volumen ➝ Silenciamiento)
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste (en color magenta).
•Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón
mientras la salida de audio está silenciada.
•Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón
o el
botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada.
• La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia.
• La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de
la entrada lateral (AV5).
Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a
distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza
la indicación de volumen (verde).
ESPAÑOL
21
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de la pantalla de señal de entrada
STANDBY/ON
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en
la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a
distancia.
TV DVD
• La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6
segundos.
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
Posición de TV
Nombre
Modo de sonido
BG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
RETURN
OK
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
AV1
Compuesto
➛
➛
VIDEO
Modo de entrada
Modo de señal
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
P
Botón
RELLAMAR
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de múltiples imágenes
STANDBY/ON
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a
distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se
puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el
botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia.
El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente
orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE.
2 imágenes (Seperado)
4 imágenes
RECALL
TV DVD
Botones
SELECC. DE
ENTRADA
12 imágenes
Botón MODO
MÚLTIPLE
Botón
RELLAMAR
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
Botón IMAGEN
MÚLTIPLE
RETURN
Botones SELECC./
AJUSTAR
( , , , )
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
P
?
i
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT
y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se
encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla. 24
5
AV1
ESPAÑOL
A
B
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
4 imágenes.
5
• Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo
rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC.
para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará
a color verde.
• Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más
detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla. 24
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente.
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
12 imágenes.
• Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en
orden en las 12 ventanas.
• Esta función sólo puede activarse en el modo TV.
• Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una.
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente.
• Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2
imágenes (Separado).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de múltiples imágenes (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
AV1
AV2
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC.
y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB
Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes.
RGB2
AV1
• Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB).
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC.
y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y .
• La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el
estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV✱, como se muestra en el diagrama de la derecha.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla
secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60.
(Pantalla
secundaria)
AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria.
NOTA
• Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes
múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
• Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado.
2 imágenes (Separado)
Terminal de entrada
Secundaria
Principal
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB1
RGB2
‡
AV2, AV3
RGB
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p 50
50
60
60
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
AV1
AV2
AV1~AV5
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
TELE
STB Componente TEXT
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV1~AV5
AV4
AV6
RGB1
RGB2
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p 50
60
60
50
RGB1
RGB2
TELE
STB Componente TEXT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
Principal
Secundaria 1
Secundaria 2
Secundaria 3
(‡ : Disponible)
NOTA
Aproximadamente 720p/50Hz
24
Secundaria
(‡ : Disponible)
Terminal de entrada
Principal
Principal
‡
4 imágenes
Secundaria
RGB2
• 720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple.
• RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
Botón PAUSA
Congelar la imagen
[Separado]
Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de
pausa (la imagen se congela).
5
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo
de pausa” del menú Función.
• El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal.
• Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más
[Estrobo.]
detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla.
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Separado
Estrobo.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
B
ESPAÑOL
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Activa
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : Disponible)
25
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
Botón MENU
OK
Botón OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Botón
RELLAMAR
Uso de la pantalla de menús
(sistema de visualización en
pantalla)
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de
menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la
señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y
OK.
• Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la
configuración de los mismos, consulte las páginas 27 ~ 39 .
Botón
REGRESAR
Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen
Botón SELECC./
AJUSTAR
( , , , )
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú
principal.
P+
I/II
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
P
?
i
2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú
Imagen. (Utilice los botones Seleccionar y para
seleccionar otros elementos.)
Imagen
Contraste
: + 31
Brillo
: – 31
Colou
:
0
Tonalidad
: + 31
Mejora de imagen
: Off
Temp. color
: Normal
Ajuste Temp. color
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar
el elemento que desea ajustar; utilice los botones
Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste).
OK
Contraste
Sig. / Ant.
+ 31
Adjustar
Regresar
• Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior.
• Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la
pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente.
26
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
selecc.
OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Sintonía manual
Posición
Buscar
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Selecc.
Regresar
99
C 22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Salir
Configurar
Sintonía fina
Selecc.
Prog. No.199
+56
Regresar
Configurar
Clasificar
Posición
100
101
102
103
104
105
106
107
Selecc.
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Ajustar
Nombre
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
C.S.MHz
471MHz
511MHz
----567MHz
487MHz
543MHz
225MHz
599MHz
Regresar
Salir
Europa W
Europa E
Cirilico
Griego/Turco
Regresar
Buscar
Selecc.
OK
Configurar
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Buscar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Configurar
Idioma Teletexto
Selecc.
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
ESPAÑOL
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Salir
Buscar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
27
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
▲
Elemento seleccionado
▲
Menú Configurar (modo TV) (continuación)
Recomendación
Auto sintonía
País
(Página1)
Buscar
(Página 2)
(Página 3)
–
–
Utilice los botones
y
SELECC. para seleccionar el nombre
del país y, a continuación, pulse el botón OK.
• Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de
sintonización automática, seleccione y presintonice la estación
deseada mediante el método de sintonización manual.
Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización
automática.
Sintonía manual
Posición
1
2
3••••••199
Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número
de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL.
Buscar
–
–
Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo
un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda
S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el
botón OK.
(C--)
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
(S--)
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
(--MHz)
Off
Des.
Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el
terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la
pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de
entrada Av1 (Scart).
On
Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un
máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer
dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC.
y
y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón
ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK.
• Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes:
“0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma)
“.” y (punto).
( :una letra)
Nombre
L
Sistema sonido
L'
DK
Auto
PAL
NTSC3.58
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Sintonía fina
AV00
SECAM
NTSC4.43
Off
On
Off
On
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido
disponibles.
BG
I
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color
disponibles.
Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de
posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL.
Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no
transmiten.
Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia
visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción
de señales no es buena.
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el
botón REGRESAR para salir de este modo.
• El margen de ajuste es de -56 a +56.
Clasificar
(Línea de la lista de
posición)
Idioma Teletexto
Auto Off
28
–
–
Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los
caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba
o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC.
y .
Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el
botón REGRESAR para salir.
–
–
Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de
utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E,
Cirilico, y Griego/Turco.
Off
On
Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren
aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin
que se realice ninguna operación en el modo TV.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo Video)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Salida EURO
RGB1
RGB2
Selecc. OK Configurar
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Salida EURO
RGB1
RGB2
Selecc. OK Configurar
▲
▲
Elemento seleccionado
Sistema1
Sistema
Sistema2
Sistema 1
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Regresar
Sistema 1
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Regresar
Configurar
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Entrada video
AV1
AV4
Selecc.
Compuesto
Auto
Regresar
Salir
Recomendación
No cambie el ajuste original.
(Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica)
Sistema color
AV1~AV5
Sistema1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Sistema2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal
procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo
AV1~AV5.
• Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no
está disponible (atenuada).
ESPAÑOL
Entrada video
AV1
S. Video
AV4
TV
TV
Salida EURO
RGB1
DVI-PC
RGB2 (primer paso)
RGB
RGB2 (segundo paso)
Auto
Compuesto
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1.
Monitor
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Monitor
TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como
en la unidad principal.
Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo
compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que
se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
• Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente.
DVI-STB
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Componentes
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
HDTV
SDTV/DVD
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
29
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc. OK Regresar
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
Posición Horizontal
Sig. / Ant.
Adjustar
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc. OK Regresar
▲
Ajuste Automático*
–
10
Adjustar
Regresar
0.7V
Off
Off
Off
On
Cine
DVI-PC
RGB
Regresar
Recomendación
Ajuste
La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase
Pulse el botón OK aquí.
Se inicia el ajuste automático. del reloj se ajustan automáticamente.
Desplaza la posición
horizontal hacia la izquierda.
Desplaza la posición
horizontal hacia la derecha.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible
para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1
(DVI-PC).)
Posición Vertical
Desplaza la posición vertical
hacia abajo.
Desplaza la posición vertical
hacia arriba.
Ajuste la posición de visualización vertical.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2.
No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Reloj Horizontal
Reduce la frecuencia del reloj de
puntos (contrae el lado derecho).
Aumenta la frecuencia de los reloj de
Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres.
puntos (extiende el lado derecho).
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Reduce la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la izquierda).
Aumenta la fase del reloj de puntos (se
Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres.
desplaza ligeramente a la derecha).
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Posición Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
0.7V
Nivel de Entrada
1.0V
Frecuencia display
Off
On
Tipo WVGA
Off
On
Modo WXGA
30
▲
Elemento seleccionado
Regresar
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
Fase del Reloj
Sig. / Ant.
Configurar
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo de WXGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
RGB1
RGB2
Selecc.
Configurar
0
Off
1280x768
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.)
Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se
extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V.
(Efectivo sólo para RGB2.)
Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la
Pantalla de señal de entrada.
Sólo está disponible para señales WVGA.
Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede
ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla
permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
1366x768
Sólo está disponible para señales W-XGA.
(Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)
▲
▲
Elemento seleccionado
Filtro vertical
Off
Modo frecuencia
Cine
PC
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (primer paso)
Auto
RGB2 (segundo paso)
On
DVI-STB
Componentes
HDTV
SDTV/DVD
Recomendación
Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla.
Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un
ordenador personal.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas
manualmente para optimizarlas.
ESPAÑOL
31
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Función
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Salva Pantalla
Corrector Color
▲
▲
Elemento seleccionado
Función
Salva Pantalla
Off
Corrector Color
On 60Min.
Panel Lateral Negro
Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa
Separado
Zoom por defecto
Panoramic
Vida panel
Normal
Control de Iluminación
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Off
60Min.
10Min.
20Min.
60Min
On
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas
cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de
imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos
de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que
deberían desaparecer por completo.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que
puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo
blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min.
(tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o
REGRESAR del mando a distancia para restablecer la
visualización normal.
Panel Lateral Negro
Off
On
Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras
mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal.
Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se
recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la
retención de imagen del panel.
Modo Ahorro de Energía
Off
On
Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de
vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona
Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona
la entrada AV sin señal.
Estrobo.
Permite seleccionar la condición de visualización del modo
PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Separado
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida panel
Panoramic
Normal
Reiniciar
4:3
(función desactivada)
14:9zoom
Extendida 1
Off
Control de Iluminación
32
5Min.
40Min.
Recomendación
Extendida 2
On
(en espera para reiniciar)
Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la
entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la
alimentación principal.
Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla
independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú
Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o
mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía
es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal.
Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está
ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se
produce al visualizar de manera especial el logotipo de la
estación de TV.
El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en
el centro.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Modo de imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Modo de imagen
Sig. / Ant.
Selecc.
Dinámico
Regresar
Imagen
Modo de imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Modo Contraste
Sig. / Ant.
Selecc.
Normal
Regresar
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
YNR
Sig. / Ant.
Off
Selecc.
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Color Auto.
Sig. / Ant.
On/Off
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Off
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
– 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Imagen
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Reiniciar
Selecc.
ESPAÑOL
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Regresar
On
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Reiniciar
Regresar
On/Off
Imagen
Decodificar Colores
RGB
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
R
G
Reiniciar
Selecc.
B
0
+ 60
0
+ 31
Reiniciar
Regresar
Salir
33
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
▲
▲
Elemento seleccionado
Modo de imagen
Dinámico
Natural
Cinema
Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con
iluminación muy intensa.
Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación
normales.
Cine:
Esta opción es apropiada para ver películas.
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
Aumenta la diferencia entre
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
las zonas claras y las oscuras.
más apropiado para escenas oscuras. Para visualización
normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Contraste
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
Brillo
El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para
aumentar la oscuridad general.
aumentar el brillo general.
Ajuste a la preferencia.
Color
Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color.
Ajuste a la preferencia.
Definición
Suave
Aguda
Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave
y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más
natural posible.
Frío
Temp. color
Normal
Cálido
Normal
Auto
Blanco/Negro
Dinámico
Modo Contraste
Reiniciar
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Off
YNR
Bajo
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Off
Off
On
Off
On
Bajo
Medio
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica
y reproduce fielmente la imagen original.
Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no
parezca natural.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL
compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los
colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros.
Alto
Ajusta la nitidez de la señal de imagen.
Ajusta la nitidez de la señal de color.
Ajusta la compensación del nivel de negro.
Color Auto.
Off
On
Ajuste Temp. Color
Off
On
Cut Off
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo
para mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
fielmente posible.
Auto:
Detecta el brillo de la imagen y ajusta
automáticamente al brillo natural.
Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El
ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB.
Modo Cine
Amplitud
En general, seleccione Normal.
Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido.
Alto
CNR
34
Recomendación
Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC
compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener
constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel
naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los
colores de fondo.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad azulada Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
en las escenas luminosas.
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se incrementa la tonalidad
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
rojiza en las escenas oscuras.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Off
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
▲
Elemento seleccionado
▲
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance
original de cada color según las preferencias del usuario.
On
Se debilita el magenta.
Se intensifica el magenta.
Se debilita el rojo.
Se intensifica el rojo.
Se debilita el amarillo.
Se intensifica el amarillo.
Se debilita el verde.
Se intensifica el verde.
Cyan
Se debilita el cyan.
Se intensifica el cyan.
Azul
Se debilita el azul.
Se intensifica el azul.
Decodificar Colores
Rojo
RGB
R
G
B
Oscurece sólo el rojo.
Aclara sólo el rojo.
Verde
Oscurece sólo el verde.
Aclara sólo el verde.
Color
Disminuye la intensidad del
color.
Aumenta la intensidad del
color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Tonalidad
Recomendación
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma
independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de
color.
Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario
ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias
del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo
RGB que indica todos los colores.
Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca
más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se
almacenan de forma independiente en cada uno de los 4
modos de temperatura de color.
Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar
que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM.
ESPAÑOL
35
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo RGB)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Regresar
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reiniciar
Regresar
Temp. Color
Sig./Ant.
Selecc.
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
– 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reiniciar
Regresar
▲
▲
+ 31
Ajustar
Normal
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Recomendación
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
Aumenta la diferencia entre
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
las zonas claras y las oscuras. a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar
a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Contraste
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
Brillo
El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para
Ajuste según su gusto.
aumentar la oscuridad general.
aumentar el brillo general.
Color
Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color.
Ajuste según su gusto.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
Off
Mejora de imagen
Frío
Temp. Color
Bajo
Normal
Amplitud
Cut Off
Reiniciar
Realza el verde y debilita el
rojo.
Medio
Cálido
Off
Ajuste Temp. Color
36
Contraste
Sig./Ant.
Reiniciar
Regresar
Imagen
Contraste
:
Brillo
:
Color
:
Tonalidad
:
Mejora de imagen
:
Temp. Color
:
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Elemento seleccionado
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Alto
Blanco/Negro
On
Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado.
En general, seleccione Normal.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
Se incrementa la tonalidad azulada
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
en las escenas luminosas.
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Audio
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Audio
Modo Audio
: Cine
Agudos
: + 10
Graves
: – 10
Balance
:
0 I
Dynamic Bass
: Medio
Matrix Surround
: Off
Volumen Perfecto
: Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
D
Audio
Volumen Auricular
: +20
Selección Auricular : A/B
Selecc.
Modo Audio
▲
▲
Elemento seleccionado
Cine
Música
Discurso
Favorito
Configurar
Regresar
Recomendación
Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas.
Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música.
Conversación: Selecciona el audio apropiado para
noticias, programas de conversación, etc.
Favorito: Este modo debe ajustarse según las
preferencias del usuario.
Agudos
Reduce los agudos.
Acentúa los agudos.
Ajuste según su gusto.
Graves
Reduce los graves.
Acentúa los graves.
Ajuste según su gusto.
Balance
Reduce el sonido del canal derecho. Reduce el sonido del canal izquierdo.
Off
Bajo
Medio
Alto
Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído
humano para distinguir entre dos tonos diferentes.
Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass
proporciona graves acentuados que en caso contrario
no podría oírse. Ajuste según las preferencias del
usuario.
Matrix Surround
Off
On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de
un estadio.
Volumen Perfecto
Off
On
Ajusta automáticamente el volumen de manera que
cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen
medio.
Reiniciar
Volumen Auricular
Selección Auricular
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales
para los elementos de este menú pulsando el botón
OK.
Disminuye eo volumen.
Aumenta el volumen.
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La
salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de
auriculares.
A/B
B
ESPAÑOL
Dynamic Bass
Ajuste según su gusto.
A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se
emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda)
o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de
altavoz aparece en la imagen seleccionada.
B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de
los auriculares.
NOTA
Acerca de los auriculares
• Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares.
• Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de
audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B).
37
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Temporizador
Temporizador Off
Temporizador On
Temporizador
Temporizador Off
:
30Min.
Temporizador On
: --:-Selecc.
Ajustar
Regresar
▲
Elemento seleccionado
▲
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
horas
(- - : ) - minutos
Recomendación
Esta función desconecta automáticamente la
alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el
período de tiempo especificado.
Esta función cambia automáticamente el estado de
alimentación de espera a ON (conectada) una vez
transcurrido el período de tiempo especificado. Se
puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para
introducir el tiempo deseado, utilice los botones
SELECC. y del mando a distancia.
Menú Idioma
Idioma
MENU
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Selecc.
Seleccione un idioma con los botones SELECC.
38
y
, a continuación, pulse el botón OK.
Türkce
Nederlands
Regresar
Salir
OTRAS FUNCIONES
Almacenamiento automático
Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla:
Menú
Imagen
Visualización
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste para cada
Ajuste Temp. Color temperatura de color.
Rojo Se registra 1 ajuste para cada
Verde temperatura de color.
Audio
Color Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
Tonalidad de imagen.
Se registra 1 ajuste.
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Volumen Auricular
Selección Auricular
Función
Condición de registro
Visualización
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida Panel
Control de Iluminación
Configurar Sistema
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Filtro Vertical
Modo frecuencia
Idioma
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste para cada
modo de señal. (Sólo para RGB2.)
Se registra 1 ajuste.
ESPAÑOL
Amplitud R Se registra 1 ajuste.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Se registra 1 ajuste para cada función
Control de Colores
de entrada y cada modo de imagen.
Magenta Se registra 1 ajuste.
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores -
Menú
Se registra 1 ajuste.
• Los ajustes previamente registrados se pierden.
• El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de
sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de
sincronización.
Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son
iguales o similares son tratadas como la misma señal.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
39
OTRAS FUNCIONES (continuación)
Conmutación de Audio
A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV)
• El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tiene ningún efecto.
8
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
NICAM [II]
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color
amarillo como se muestra a la derecha.
Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Amarillo
Verde
Amarillo
[I]
[II]
Recepción de una señal NICAM Amarillo
Amarillo
Verde
NICAM [II]
NICAM [I]
Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente.
Transmisión de sonido en ESTÉREO
Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de
color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido
estereofónico y sonido monofónico.
8
Cada vez que pulse el botón, se visualizará
o (mono forzado) en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Rojo
Verde
Recepción de una señal NICAM
NICAM
Seleccione
o
Rojo
Verde
(mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente.
Transmisión de sonido monofónico
Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece
de color verde.
Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado
(el sonido es igual) para el modo de sonido.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará n o (mono forzado) en la pantalla.
8
NOTA
• Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que
aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
• Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón
CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
40
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Modo de ahorro de energía
Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2
• Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se
active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo.
Horizontal
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Señal de sincr. RGB
Vertical
Señal de PC
Activa (visualización normal)
En blanco (sin visualización)
Modo de funcionamiento
Activado
Desactivado
Lámpara indicadora
Se enciende de color verde
Consumo de energía
380W
Se enciende de color naranja
3 W o menos (RGB1)
1 W o menos (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V)
3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Volver al estado de funcionamiento
• Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia.
Selección de reproductor de DVD
• Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones
simultáneamente en el mando a distancia.
<Selección “DVD”>
YAMAHA 1
YAMAHA 2
Programar
fabricante
6
4
Programar tipo
ESPAÑOL
Fabricantes de
reproductores de DVD
1~2
1~4
Otras marcas
Fabricantes de
reproductores de DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Programar
fabricante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programar tipo
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Fabricantes de
reproductores de DVD
Programar
fabricante
Sharp
2-4-12
RCA
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Programar tipo
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Conmutador SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
Selección de reproductor de DVD (continuación)
Programación
Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA (
STANDBY/ON
6)
RECALL
TV DVD
i+
/I
1. Determine el fabricante.
Pulse y mantenga pulsado el botón
y, a continuación, pulse
el botón 6 durante más de 1 segundo.
2. Determine el tipo.
Libere el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón
.
Luego, pulse el botón 1 durante más de 1 segundo.
3. Confirme el ajuste.
Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD,
repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso, 2)
como se muestra en el diagrama de la página 41 .
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
RETURN
MENU
OK
A. MODE
NOTA
P. MODE
VOL
PROG
+
• No todos los modelos de las marcas indicadas pueden
controlarse con este mando a distancia.
P+
I/II
P
?
i
Comprobación de la señal (Modo RGB)
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren.
Estado
Visualización
Cuando se ajusta el modo de
visualización a Act., cuando se
cambia la señal de entrada o
cuando se pulsa el botón
RECALL.
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la frecuencia
de sincronización horizontal y
vertical.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
• Una guía indica Sin Señal de
Sinc. o Ahorro de Energía
(durante aprox. 5 seg.).
• Cuando la señal de
Acción
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación del
ordenador personal así como el
estado de conexión.
sincronización no puede ser
detectada y esta condición
se mantiene, la lámpara
indicadora de fuente de
alimentación cambia a color
naranja y el modo cambia al
de ahorro de energía.
Cuando la señal de entrada no
Una guía indica Freq. Escaneo No Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
cumple con las especificaciones
Válida.
entrada.
del monitor o cuando su estado es
48 ~ 50
inestable.
42
RGB
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas que aparentan ser fallos
Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
El servicio por parte del usuario es peligroso.
Síntoma
Punto de comprobación
• Ausencia de imagen con la lámpara
indicadora de alimentación apagada.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Pulse el interruptor de alimentación.
• Se visualiza el mensaje “Sin Señal de
Sinc.” o “Ahorro de Energía”.
No se detecta la señal de sincronización.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de
imagen, etc. esté activado.
• Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de
ahorro de energía.
• Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el
terminal conectado.
! Sin Señal de Sinc.
• No se visualiza ninguna imagen cuando
la lámpara indicadora de alimentación
está encendida de color naranja.
• Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo
No Válida”.
! Freq. Escaneo No Válida
Una señal de entrada no se recibe normalmente.
• Compruebe que la señal de entrada cumple con las
especificaciones del monitor.
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Véase la
página
17
18
15
15
48
49
50
• La lámpara indicadora de alimentación
está encendida de forma normal, pero no
se visualiza ninguna imagen.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el
contraste y el brillo).
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
15
34
36
• Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero
ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.)
(Entrada RGB)
• El texto que se visualiza en la pantalla
aparece borroso.
• Cuando se visualiza un patrón fino en la
pantalla, éste parpadea.
• Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor
nitidez posible.
(Entrada RGB)
• El mando a distancia no funciona.
• Determine si las pilas están instaladas en el mando a
distancia en dirección incorrecta.
• Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia
están en bien estado.
• La imagen de visualización no aparece
en la posición normal.
AAAAA
• Pulse el botón
para comprobar si la señal de entrada
visualizada cumple con las especificaciones del monitor.
• Desactive el protector de pantalla.
ESPAÑOL
• La imagen aparece inclinada.
• El texto que se visualiza en la pantalla
aparece con franjas verticales, y los
caracteres que están en las columnas
verticales se ven borrosos.
30
45
30
45
9
15
32
48
49
50
• La imagen se visualiza cortada alrededor
de la pantalla (imagen incompleta).
(Sólo en el modelo con entrada de PC)
• La temperatura de la superficie del panel
de visualización es alta.
AAAAA
• Desactive el protector de pantalla.
32
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede
hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente.
Esto no indica mal funcionamiento.
–
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)
Síntoma
Punto de comprobación
• En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del
de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia,
etc.
• Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza
una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos
casos puede haber defectos menores en algunas partes
de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento.
-
• Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del
contenido de la pantalla.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido
de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer
franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan.
Esto no indica mal funcionamiento.
-
• Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales.
(Entrada RGB)
30
• Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de
visualización Completa.
• Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia • Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior
a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior
arriba y hacia abajo.
85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la
(Sólo en el modo ENTRADA DE PC)
imagen actual.
• Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la
resolución vertical disminuirá.
31
• Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado,
la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no
indica mal funcionamiento.
-
• Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes
grosores.
• El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se
visualizan imágenes con una resolución superior a 512
líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
-
• La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes
durante el modo de reproducción especial en la
videograbadora (avance rápido, rebobinado).
• Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora
de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i.
Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra,
cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S.
-
• Durante el modo de visualización de imágenes múltiples,
no se visualizan las imágenes secundarias.
• Dependiendo de la combinación, puede no ser posible
visualizar imágenes secundarias.
(Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de
4 imágenes”)
• No es posible cambiar el tamaño de visualización de la
pantalla.
• El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en
“Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y
720p/60Hz.
• No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI).
• Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo
conectado.
(Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y
“Lista de señales recomendadas”.)
• La parte superior del monitor se calienta.
44
Véase la
página
24
-
13
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales
Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera,
lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2)
Síntoma 1
El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1).
(entrada RGB).
Figura 1
Franjas
verticales
Antes del ajuste,
algunos caracteres
aparecen borrosos.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Ejemplo
ABC
B
ABC
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven nítidos.
ABC
ABC
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven borrosos.
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Procedimient o
de ajuste
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal.
(Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla.
10) Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo.
• La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento.
Síntoma 2
El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2).
Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3).
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Figura 3
ESPAÑOL
Antes del ajuste
Figura 2
Antes del ajuste
ABC
Ejemplo
Después del ajuste
Después del ajuste
ABC
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Procedimient o
de ajuste
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj.
(Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los
caracteres se vean nítidos en toda la pantalla.
9) Pulse el botón AJUSTAR o
se visualice sin parpadeo.
para hacer que el texto
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm)
Resolución
1024 (H) x 1024 (V) píxeles
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/soporte)
1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm
Peso neto
(excluyendo altavoces/soporte)
36.0kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C
Humedad relativa
Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/en modo de espera
380W / <3W
Salida de audio
speaker 12W + 12W (6 Ω)
(Entrada RGB)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Terminal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos)
Terminal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Señales de sincronización
H/V separado, nivel TTL [2 KΩ]
H/V compuesto, nivel TTL [2 kΩ]
Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75 Ω]
Señal recomendada
44 modos
49
50
(Entrada de vídeo)
Terminales de entrada
AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/PB /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV6: Terminal de entrada HDMI
Señales de entrada
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Señal HDMI 49
Señal de salida de vídeo
SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA)
SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA)
SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector)
AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART)
Señal recomendada
24 modos
48
49
(Entrada de RF)
Terminales de entrada
ANT : 75 Ω, asimétrica
Sistema de vídeo RF
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
• El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.
*1
720p/50Hz no soporta RGB2.
*2
Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo.
46
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal
Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos)
Contacto
Señal de entrada
1
R (PR/CR)
2
G o sincr. en verde (Y)
3
B (PB/CB)
4
Sin conexión
5
Sin conexión
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
Tipo de señal de sincronización
Prioridad
9
Sin conexión
Sincr. separada H/V
1
10
GND
Sincr. compuesta H/V
2
11
Sin conexión
Sincr. en verde*
3
12
[SDA]
13
Sincr. H o sincr. compuesta H/V
14
Sincr. V [V.CLK]
15
[SCL]
• Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada
simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el
monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente
orden de prioridad:
*Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican
en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es
posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice
Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V.
( ) : Con entrada de componentes
Especificaciones de los contactos del conector S
Contacto
Señal de entrada
1
Y
2
Y-GND
C
4
C-GND
Bastidor
GND
ESPAÑOL
3
Especificaciones de los contactos del conector HDMI
Contacto
Señal de entrada
Contacto
Señal de entrada
1
Datos 2+ T.M.D.S.
11
Blindaje de reloj T.M.D.S.
2
Datos 2 blindaje T.M.D.S.
12
Reloj- T.M.D.S.
3
Datos 2- T.M.D.S.
13
CEC
4
Datos 1+ T.M.D.S.
14
Reservado (no se conecta en el dispositivo)
5
Datos 1 blindaje T.M.D.S.
15
SCL
6
Datos 1- T.M.D.S.
16
SDA
7
Datos 0+ T.M.D.S.
17
Tierra DDC/CED
8
Datos 0 blindaje T.M.D.S.
18
Alimentación +5 V
9
Datos 0- T.M.D.S.
19
Detección de contacto activo
10
Reloj+ T.M.D.S.
DVI terminal (DVI-D)
Patilla
Señal de entrada
Patilla
Señal de entrada
1
Datos 2- T.M.D.S.
14
AlimentacióÅln +5V
2
Datos 2+ T.M.D.S.
15
Tierra (para +5V)
3
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
16
Detec. patita activa
4
Datos 4- T.M.D.S.
17
Datos 0- T.M.D.S.
5
Datos 4+ T.M.D.S.
18
Datos 0+ T.M.D.S.
6
Reloj DDC
19
Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes
7
Datos DDC
20
Datos 5- T.M.D.S.
8
No conectar
21
Datos 5+ T.M.D.S.
9
Datos 1- T.M.D.S.
22
Blindaje de reloj T.M.D.S.
10
Datos 1+ T.M.D.S.
23
Reloj+ T.M.D.S.
11
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
24
Reloj- T.M.D.S.
12
Datos 3- T.M.D.S.
13
Datos 3+ T.M.D.S.
Bastidor
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
GND
47
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal (continuación)
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
Senal
Patilla
Signal
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
12
No se usa
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
13
RGB-R GND
3
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
14
GND
4
GND AUDIO
15
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5
GND RGB-B
16
SENAL DE SUPRESION
6
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
17
GND VIDEO COMPUESTO
7
ENTRADA RGB-B
18
GND SENAL DE SUPRESION
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19
SALIDA VIDEO COMPUESTO
9
GND RGB-G
20
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21
GND / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA RGB-G
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
6
7
5
4
3
2
1
Lista de señales recomendadas
Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada
Terminal
RCA/S-video/SCART
Señal
CVBS
video-S
AV1
‡
‡
AV2
‡
AV3
‡
AV4
‡
AV5
‡
Componente
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
Comentarios
D-sub
STB
RGB
Componente
Consulte el menú Configuración
30
‡
Consulte el menú Configuración
30
‡
Consulte el menú Configuración
30
‡
‡
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
‡
‡
(0 : Disponible)
Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1)
nº.
1
2
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
525
59,94
15,73
–
625
50,00
15,63
–
Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2)
nº.
*1 720p/50Hz soporta sólo AV4.
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
576i
576
50,00
15,63
–
2
480i
480
59,94
15,73
–
3
576p
576
50,00
31,26
–
4
480p
480
59,94
31,47
–
5
1080i/50
1080
50,00
28,13
–
6
1080i/60
1080
60,00
33,75
–
–
–
1
48
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
7
720p/50
720
50,00
37,50
8
720p/60
720
60,00
45,00
*1
Comentarios
Comentarios
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada HDMI (entrada AV6)
nº.
Nombre de señal
Modo de señal
Frecuencia vertical Frecuencia horizontal
Resolución
(kHz)
(Hz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
Comentarios
1
VGA
640 x 480
59,94
31,47
25,18
EIA-861B
2
576i
720(1440) x 576
50,00
15,63
27,00
EIA-861B
3
480i
720(1440) x 480
59,94
15,73
27,00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50,00
31,25
27,00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59,94
31,47
27,00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50,00
28,13
74,25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60,00
33,75
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
8
720p/50
1280 x 720
50,00
37,50
9
720p/60
1280 x 720
60,00
45,00
Con de entrada de señal RGB digital
nº.
1
2
Modo de señal
Frecuencia Frecuencia Condición del menú Configuración
Comentarios
Frecuencia vertical horizontal del reloj de
Nombre de señal Resolución
DVI-PC
DVI-STB
(kHz)
puntos (MHz)
(Hz)
VGA
640 X 400
70,08
31,47
25,18
‡
640 X 480
59,94
31,47
25,18
‡
‡
864 X 480
59,94
31,47
34,24
‡
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
‡
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
‡
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
‡
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
‡
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
‡
800 X 600
72,19
48,08
50,00
‡
800 X 600
75,00
46,88
49,50
‡
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
‡
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
‡
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
‡
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
‡
27,00
‡
EIA-861B
3
VESA
10
Tipo de WVGA Act
ESPAÑOL
9
W-VGA
15
480p
720 X 480
59,94
31,47
16
576P
720 X 576
50,00
31,25
27,00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50,00
37,50
74,25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60,00
45,00
74,25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60,00
33,75
74,25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50,00
28,13
74,25
‡
EIA-861B
(‡ : aceptable)
49
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada de señal analógica (entrada RGB2)
nº.
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
Frecuencia
Frecuencia del reloj
horizontal (kHz)
de puntos (MHz)
Comentarios
640 X 400
70,08
31,47
25,18
640 X 480
59,94
31.47
25,18
864 X 480
59,94
31,47
34,24
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
9
800 X 600
72,19
48,08
50,00
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
15
1024 X 768
85,00
68,68
94,50
16
1152 x 864
75,00
67,50
108,00
17
1280 x 1024
60,02
63,98
108,00
18
1280 x 1024
75,03
79,98
135,00
19
1280 x 1024
85,02
91,15
157,50
20
1600 x 1200
60,00
75,00
162,00
21
1600 x 1200
75,00
93,75
202,50
22
1600 x 1200
85,00
106,25
229,50
23
640 x 480
66,67
35,00
30,24
24
832 x 624
74,55
49,72
57,28
25
1024 x 768
74,93
60,24
80,00
26
1152 x 870
75,06
68,68
100,00
1280 x 768
59,833
47,986
81,00
1280 x 768
69,997
56,137
94,760
1280 x 768
59,876
47,776
79,50
Modo WXGA: 1280 x 768
1366 x 768
60,015
47,712
85,50
Modo WXGA: 1366 X 768
1
2
3
27
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
28
29
30
W-XGA
Tipo de WVGA: Act.
• Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj
horizontal y fase del reloj.
• El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor
que 85 Hz.
• El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y
vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal.
• La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida)
puede causar la interpolación de franjas.
50
Deutsch
Bildspeichereffekte
Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise
beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten.
YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden.
In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden.
* Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner aktiviert ist.
* Verwenden Sie immer einen Bildmodus, bei dem das Bild den Schirm vollständig ausfüllt.
* Vermeiden Sie es, den Modus Geteilter Bildschirm oder Bild im Bild über einen längeren Zeitraum zu verwenden.
* Das Bildschirm-Menü sollte nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt sein.
* Standbilder wie etwa Menüs von Spielekonsolen, Teletext, PCs oder Logos sollten nicht über einen längeren Zeitraum
dargestellt werden.
* Wir empfehlen, die Helligkeit und den kontrast so weit wie möglich herabzusetzen, denn je geringer diese Werte, desto
geringer auch die Gefahr von Bildspeichereffekten.
Svenska
Kvarstående bilder
En permanent bild som visas under en längre tid på en plasmaskärm kan komma att kvarstå. Detta är ett fenomen som
gäller alla plasmaskärmar. Om man iakttar råden nedan kan man dock minska risken för detta och få många års njutbart
tittande.
YAMAHA har inkluderat ett antal funktioner i sitt sortiment av plasmaskärmar vilket gör det möjligt att minska risken för att
bilder kvarstår.
Studera användarinstruktionen för aktuell plasma modell för att få mer information om dessa funktioner.
* Försäkra er om att skärmsparläget (Screen Saver mode) är aktiverat.
* Visa i möjligast mån aktuell bild så att den fyller ut hela skärmytan.
* Undvik att använda delat bildläge (Split screen mode) under längre tidsperioder.
* Undvik att låta menyläget (On Screen Display) vara på skärmen under någon längre tid.
* Undvik att låta stillbilder eller bilder där delar av bilden ligger fast såsom menyer i spelkonsoler, menyer i PC-bilder,
logotyper att visas på skärmen under någon längre tid.
* Vi rekommenderar att kontrast och ljusstyrkenivåerna reduceras så mycket som möjligt vid rådande ljusförhållanden med
bibehållande av en bra bild.
Español
Retención de Imagen
La Retención de Imagen puede ser un inconveniente para todas las pantallas de plasma, sin embargo si sigue estas
recomendaciones que aparecen debajo, podrá disfrutar durante más años de una correcta visualización.
YAMAHA ha incluido una serie de caracteristicas en su gama de plasma monitor que pueden ayudar a reducir la retención
de imagen y la imagen temporal.
Por fovor consulte el manual del usuario de este modelo concreto para instrucciones de cómo utilizar estas caraterísticas.
* Asegúrese que el modo “salva pantalla” esté activo.
* Visualize la imagen en un modo que llene toda la pantalla.
* Evite el uso de los modos de pantalla partida durante largos periodos de tiempo.
* No permita que el Menú en Pantalla (OSD) permanezca durante periodos de tiempo prolongados.
* No muestre imágenes fijas como menús de videoconsolas, Teletexto, PC o logos en el panel durante largos periodos de
tiempo.
* Recomendamos que el nivel de “Contraste” y “Brillo” se reduzca tanto como sea posible.
PDM-4220
Image retention
2
8/23/05, 0:34 PM
QT47102
Basic connection to an AV Receiver 1
PDM-4220Monitor rear panel
EUROPE
High Definition Plasma monitor
PDM-4220
Connection Guide
To AC outlet
U.K. ONLY
IN
IN
OUT
OUT
Aerial
RF lead
RF lead
RF lead
VCR
Sat/Cable box
1
20 18 16
14
12 10
8
IN
DVD player
AUX
VCR
6
4
2
TV
21 19
OUT
17
15
20 18 16
13
14
11
9
12 10
7
8
5
6
3
4
1
2
20 18 16
*SCART to 3
PHONO cable
(Video,Audio L,Audio R)
*SCART to 6 PHONO cable
(R,G,B,Video,Audio L,Audio R)
21 19
17
15
13
11
9
7
5
3
14
12 10
8
6
4
2
1
21 19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
AV amplifier
Audio pin cable
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
PURE DIRECT
DTV/LD
CABLE
SPEAKERS
A
B
MD/TAPE
CD-R
Video pin
cable
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
STRAIGHT
BALANCE
DSP
PROGRAM
CD
TUNER
TONE
CONTROL
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
SILENT
PHONES
Audio pin
cable
MULTI JOG
DVD
SAT
VCR 1
VCR 2
S video cable
MONITOR OUT
VOLUME
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
VIDEO AUX
OPTIMIZER
MIC
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
S video
cable
Y/G
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO VIDEO
PR /R
PB /B
DVD player
S VIDEO
OUT
Video pin cable
Video camera
AUDIO IN
R
Component video cable
COMPONENT VIDEO IN
L
Y/G
PR /R
PB /B
S video cable
Audio pin
cable
R
L
AUDIO
OUT
NOTE:
When this plasma monitor receives signals through both
S VIDEO and VIDEO terminals, signals input through
the S VIDEO terminal have priority.
Component video cable
Y/G PR /R PB /B
COMPONENT VIDEO
OUT
All cables listed are sold separately.
DVD player
Surround Presence Surround Front
back left
left
left
left
speaker speaker speaker speaker
Center
speaker
Subwoofer
Front
Surround Presence Surround
right
back right
right
right
speaker speaker speaker speaker
©2005
All rights reserved.
Printed in Japan
QT47081