Yamaha PDM-4220 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Yamaha PDM-4220 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
49
ENGLISH
Dot clock
frequency
(MHz)
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
Remarks
WVGA type : On
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
With Digital signal input
Resolution
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Vertical frequency
(Hz)
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
59.94
50.00
50.00
60.00
60.00
50.00
Horizontal
frequency
(kHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
31.47
31.25
37.50
45.00
33.75
28.13
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signal Name
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Signal Mode Setup Menu Condition
( : acceptable)
With HDMI input (AV6 input)
Resolution
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Vertical frequency
(Hz)
59.94
50.00
59.94
50.00
59.94
50.00
60.00
50.00
60.00
Horizontal frequency
(kHz)
31.47
15.63
15.73
31.25
31.47
28.13
33.75
37.50
45.00
Dot clock frequency
(MHz)
25.18
27.00
27.00
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal Name
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Remarks
Signal Mode
Recommended Signal List (continued)
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
1
ESPAÑOL
Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta
difinictión Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
Notas sobre el Trabajo de instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, nodificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
•Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el
uso incorrecto del producto.
Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
MANUAL DEL USUARIO
2
CARACTERÍSTICAS
Monitor de plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con
una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla
plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo
perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes
geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de
alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin
distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada,
incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI.
El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura
fina y contraste dinámico.
Además, es compatible con una amplia gama de señales de
ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a
1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica)
Mando a distancia de fácil uso y sistema de
visualización en pantalla
El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del
monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra
el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles
del monitor de forma clara y fácil.
El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA.
Conexión a un dispositivo de imagen de
vídeo
• Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un
terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un
terminal de salida de vídeo compuesto como salida de
monitorización.
*1
Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video
AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB
*2
Ter minal compuesto/S = Entrada del lado A
*3
Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un
terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de
componentes tiene prioridad.
• Además de ordenadores personales, también se puede conectar
una amplia gama de dispositivos.
CARACTERÍSTICAS ..................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS .........................
2
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ....
3
PRECAUCIONS ............................................. 7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8
Unidad principal ................................................................. 8
Mando a distancia .............................................................. 9
Instalación de las pilas ..................................................... 9
Uso del mando a distancia............................................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Instalación......................................................................... 12
Medidas para evitar caídas .............................................. 12
Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13
Conexión a un PC ............................................................. 15
Instalación de la entrada lateral ....................................... 16
Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18
Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18
Cambio de entrada ........................................................... 19
Cambio de tamaño ........................................................... 19
Ajuste del volumen ........................................................... 21
Silenciamiento de audio ................................................... 21
Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22
Visualización de múltiples imágenes................................ 23
Congelar la imagen .......................................................... 25
Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ...
26
Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27
Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29
Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC),
RGB2(RGB)) .................................................................. 30
Menú Función ................................................................... 32
Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33
Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36
Menú Audio....................................................................... 37
Menú Temporizador .......................................................... 38
Menú Idioma ..................................................................... 38
OTRAS FUNCIONES ................................... 39
Almacenamiento automático ............................................ 39
Conmutación de Audio ..................................................... 40
Modo de ahorro de energía .............................................. 41
Selección de reproductor de DVD.................................... 41
Comprobación de la señal ............................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43
Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales .....
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46
Entrada de señal............................................................... 47
Lista de señales recomendadas ...................................... 48
CONTENIDO
• Mando a distancia (RPD-342)
• Pilas (2) (AA,R06,UM-3)
• Cordón de alimentación
• Entrada lateral
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Pedestal (PDS-342)
• Unidad de montaje en la pared (PWK-242)
• Marco de madera (4 colores)
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
3
ESPAÑOL
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de
corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar
usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería
y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave
y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente
flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un
apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del
mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
4
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida,
etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo
sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia,
y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico
inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa,
quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las
conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente
térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
5
ESPAÑOL
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como
imágenes atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
• No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y
diseños gráficos, por largo tiempo.
• No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas
usando la función de ahorro de pantalla.
• Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o
duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un
paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño
suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera
para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
• Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
• Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
• El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
• Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
• Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
• Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
6
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
• No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre
sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No
aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así
como lesión personal.
• Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
• Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
• No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la
operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad
de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
• El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
• Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino
también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la
instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del
marco permitido por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna
anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una
anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro.
Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
8
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Caja
(bastidor delantero)
Panel
Parte delantera
Panel de control
• Los botones de control se
encuentran en la parte inferior.
• La cubierta trasera está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
26
• ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla.
El interruptor de alimentación principal se encuentra
en la parte posterior, en la superficie inferior.
Receptor de
mando a distancia
Lámpara
indicadora
Interruptor de alimentación principal
18
18
9
Botón MENU
Botón SELECC. DE ENTRADA
(Botón OK)
19
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
(Botón SELECCIONAR)
18
Botón Alimentacion Auxiliar
Botones
SUBIR/
BAJAR
VOLUMEN
(Botones
AJUSTAR)
21
19
Precaución al mover la unidad principal
• Como este producto es pesado, se necesitan dos
personas para transportarlo de forma segura.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de
los dos asideros que se encuentran en la parte posterior
de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos
costados inferiores de la unidad.
Parte posterior
Terminales de conexión de dispositivos externos
15
Asideros
Asidero Asidero
Ter minales de entrada RGB
Pedestal (opción)
9
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Instalación de las pilas
1.Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las
pilas y deslice la tapa para abrirla.
2.Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3)
dentro del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de una distancia de
aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la
unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado.
No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas
pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez
puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad
impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta,
las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que
a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
ATENCIÓN
No deje caer ni golpee el mando a distancia.
Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a
distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado.
Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un
período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas.
Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su
eficacia, sustituya las pilas.
La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el
fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal
funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no
quede expuesto a luz de este tipo.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia
Botón STANDBY/ ON
Botones SELECC. DE ENTRADA
Botón MENU
Botón OK
Botón MODO DE SONIDO
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
Botones SELECC.
PROGRAMA (TV)
Botón TV/TEXT
(TV)
Botón MODO MÚLTIPLE
Botón RECUPERAR
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Botón MODO DE IMAGEN
Botón CANAL I/II (TV)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV)
Botón MUTE
Dentro de
30 grados
Aprox. 5m
Aprox. 3m
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
PRECAUCIÓN
Botones CONTROL DE DVD
Botón REGRESAR
Botón SELECC./AJUSTAR
Botón IMAGEN MULTIPLE
Pulse la h
Botón PAUSA
10
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
Dinámico
Natural
Cinema
Cine Música
Favorito Discurso
MODO DE IMAGEN
Puede recuperar el modo de imagen
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el botón, el modo de imagen
cambiará en el siguiente orden:
SELECC. DE ENTRADA
Pulse este botón para cambiar el
modo de entrada. *2
CONTROL DE DVD
Puede utilizar estos botones para
controlar la marca de reproductor de
DVD seleccionada.
SELECC. DE PROGRAMA
Utilice estos botones para
seleccionar programas de TV
directamente.
MODO DE SONIDO
Puede recuperar el modo de sonido
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el boton, el modo de sonido
cambiará en el siguiente orden:
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse este botón para visualizar el
modo de función mediante una
lámpara indicadora.
MODO MÚLTIPLE
En el modo de imagen múltiple, pulse
este botón para cambiar el modo de
imagen múltiple.
CANAL I/II
Este botón sólo se utiliza con los
modelos A2 / NICAM.
IMAGEN MÚLTIPLE
Pulse este botón para poner la
pantalla en el modo de imagen
múltiple. Púlselo de nuevo para
restablecer la imagen normal.
SILENCIAMIENTO
Pulse este botón para silencisr la
salida de sonido del equipo. Pulselo
de nuevo o pulse el botón de
aumento de volumen para restablecer
el sonido.
PAUSA
Pulse este botón para poner la
imagen en modo de pausa. Púlselo
de nuevo para restablecer la imagen
normal.
ZOOM
Pulse este botón para cambiar el tamaño
de la imagen.
RECUPERAR (TV/Video/RGB)
Pulse este botón para visualizar la
señal de entrada.
*1
HORA (TV)
Pulse este botón para visualizar la
hora enpantalla mientras recibe un
programa de TV que incluya el
servicio TELETEXTO con informacion
horaria.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
*1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador
TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD.
Para más detalles, consulte la página 41 .
*2 SELECC. DE ENTRADA
Para más detalles, consulte la página
19 .
11
ESPAÑOL
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón TEXT / TV+TEXT
Botón SUB TITULO
Botón TV/TEXT
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
Botón REVELAR
Botón INDICE
NOTA
• Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón
ÍNDICE.
• Consulte el idioma de Teletexto mostrado en .
Función
Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO.
En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO.
Selecciona la página del índice.
Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un
servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos).
Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica.
Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior
izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO.
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la
pantalla.
Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla.
Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO.
28
FUNCIÓN TELETEXTO
Botones del mando a distancia
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDICE
SUB TITULO
CANCELAR
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
REVELAR
SUBIR/BAJAR PAGINA
[Botones para el modo TELETEXTO]
Botón CANCELAR
12
Medidas para evitar caídas
Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones
físicas.
Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo
a una pared o pilar resistente.
Cómo asegurar el equipo a una mesa
1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados
en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración.
2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo
firmemente en su posición.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación
•A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm
(4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales
como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*)
10cm o más
*
Abrazadera
Cable
o Cadena
Pared o pilar
Gancho
Cable o Cadena
Cable o Cadena
Abrazadera
Pared o pilar
Dos posiciones
Tornillo para madera
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño
inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no
asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una
instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ( a ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación:
Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro.
Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado.
73
13
ESPAÑOL
(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado.
(3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en
el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual
• AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB.
• Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por
componentes tendrá prioridad.
• Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para
obtener una mejor calidad de vídeo.
(Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la
entrada de vídeo S tendrá prioridad.)
• Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen
que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se
visualiza en la pantalla en ese momento.
• El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1).
• Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual
Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo.
• No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital.
• Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio.
• En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico
para entrada AV4.
[Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales]
AV1
AV2
AV3
CVBS
Especificación del SCART
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.)
Altavoz (izq.)
Cable de
alimentación
Antena
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD Videograbadora Videograbadora
Reproductor de DVD
Entrada leteral
Caja Superior del Aparato
Al terminal de
entrada/salida SCART
Al terminal de
salida SCART
Al terminal de
salida SCART
A terminales
de entrsda
compuestas
Al terminal de
salida de aodio
compuesto S
Auriculares
A los terminales
de salida de audio
A los terminales
de salida por
componentes
Video S
RGB
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)
Precauciones al conectar la antena
Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la
recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo.
• Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
• Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES
DE RF a fin de reducir el ruido.
15
ESPAÑOL
(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. ~ .
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al
terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal.
Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal.
• Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión
opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador
personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un PC
46
50
(D-sub)(DVI)
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.) Altavoz (izq.)
Conector del
cable de alimentación
Cable de
Miniconector
Al terminal
de salida
de señal
(DVI)
Al terminal
de salida
de audio
Miniconector
estéreo de
3,5 mm
PC
Al terminal
de salida
de señal
(D-sub)
Conexión a un PC
• Ajuste
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Para más detalles, consulte las páginas
49 50
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Instalación de la entrada lateral
1. Instale el soporte de la entrada lateral.
NOTA
Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado
• El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta
como se muestra a continuación.
2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción.
Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo.
Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más
abajo.
Tor nillo x 2
Soporte
Agujero de tornillo
Tornillo
Abrazaderas
Entrada lateral
17
ESPAÑOL
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo.
2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
(En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.)
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
PRECAUCIÓN
Sólo el R.U.
Europa
18
INSTRUCCIONES DE USO
Lámpara indicadora
Interruptor de
alimentación principal
Botón Alimentacion Auxiliar
(alimentación secundaria)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón STANDBY/ON
Conexión y desconexión de la alimentación
• Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el
interruptor de alimentación principal del monitor para
ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el
botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el
botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia.
• Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor,
pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de
control o el botón de
STANDBY/ON
del mando a
distancia y, a continuación, pulse el interruptor de
alimentación principal del monitor para ponerlo en la
posición OFF.
Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede
encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion
Auxiliar o el botón
STANDBY/ON
del mando a distancia.
Lámpara indicadora
Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o
cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de
Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el
estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte
“Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”.
ATENCIÓN
Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar fallos.
Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación
principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo
prolongado.
Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor
está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una
vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor
de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor.
41 42
Lámpara
indicadora
Apagada
Se enciende
de color rojo
Se enciende
de color verde
Se enciende
de color
naranja
Alimentación
Desconectada
Desconectada
(en espera)
Conectada
Desconectada
(ahorro de
energía)
Funcionamiento
Cuando el interruptor de
alimentación principal se encuentra
ajustado a la posición OFF.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a ON.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON del
mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF. Este es el
estado cuando el monitor se
encuentra en el modo de AHORRO
DE ENERGÍA.
43
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Botón SELECC. DE ENTRADA
(selección de entrada)
Botones SELECC.
DE ENTRADA
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
Botones SELECC.
DE PROGRAMA
Botón ZOOM
Cambio de entrada
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2,
AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones
de canal +/– o los botones de selección de programa.
•También se puede cambiar la entrada en el orden de
AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 RGB1
RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor.
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del
mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de
visualización de la pantalla cambiará en orden y se
visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla.
• Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4,
AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2
(ajustado a [Componentes]))
El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se
reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
or 720p/60.
Panorámico 4:3 Completo
14:9Zoom C14:9L Zoom
Completo
Cambio de tamaño
• Durante la recepción de señales en AV1~AV3
[Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del
equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del
conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo.
Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom
predeterminado en el menú Función para la selección.
• Durante el modo TV
[Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las
películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten
actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor
cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas
estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el
monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por
esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se
utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección.
Reproducir fielmente una imagen de formato
4:3 en una pantalla de formato 16:9.
Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla
de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Reproducir una imagen de tamaño 16:9
VISTA en una imagen de formato 4:3
fielmente reproducida en la pantalla de
formato 16:9.
Reproducir fielmente una imagen de
formato 4:3 en una pantalla de formato
16:9, con el tamaño vertical estándar y
comprimida en sentido horizontal. *
La imagen se recorta en ambos lados.
La imagen de formato 4:3 se denomina
“imagen de buzón”.
En algunos casos, puede haber una ligera supresión
de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
*
Una imagen de formato 16:9 comprimida
horizontalmente a 4:3 para visualizarla en
una pantalla de formato 4:3.
Si desea
Ajuste el tamaño de visualización a
Pantalla de visualización
Señal de entrada
Comentarios
(Señal 4:3)
(Vista)
(Comprimido)
4 : 3
Panorámico
Zoom
Completo
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Botón
RECUPERAR
(TV/Video/RGB)
Diagrama de selección del tamaño de visualización
20
La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:
1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC. mientras visualiza la imagen.
2. Aparece la visualización de posición.
3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación.
[Panorámico] - 12 to + 12
[Zoom] - 31 to + 31
[C14 : 9L] y [14 : 9Zoom] - 16 to + 16
4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1)
Posición + 31 Posición - 31
Pulse Pulse
ATENCIÓN
Uso de un monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla.
• El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de
servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia
de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3.
Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Reproducir una imagen de formato 14:9 en una
pantalla de formato 16:9, expandida
verticalmente y comprimida horizontalmente.
Reproducir una imagen de formato 14:9
expandida verticalmente en una pantalla
de formato 16:9.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS C14 : 9L.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS 14 : 9Zoom.
(Señal 14:9)
(Señal 14:9)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB]))
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador.
Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB)
Resolución
Visualización
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Visualización
completa
Completa
Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
Visualización circular
* Sólo VGA y
W-VGA
Normal Completa Zoom1
Real
*
Zoom3 Zoom2
Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta
razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro
vertical para reducir el parpadeo.
31
Cuando usted desea
Ajuste el tamaño de visualización a
Pantalla de visualización
Señal de entrada
Comentarios
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse los botones y del
mando a distancia (o los botones de volumen
y
del monitor).
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste.
El volumen aumenta si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
El volumen disminuye si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
Silenciamiento de audio
Volume 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización de guía de estado de ajuste
Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio
pulsando el botón MUDO del mando a distancia.
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste (en color magenta).
Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón
mientras la salida de audio está silenciada.
Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón o el
botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada.
La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia.
La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de
la entrada lateral (AV5).
Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a
distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza
la indicación de volumen (verde).
Volume 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización de guía de estado de ajuste
(El color de la visualización cambia a magenta: volumen
Silenciamiento)
22
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de la pantalla de señal de entrada
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en
la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a
distancia.
• La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6
segundos.
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
Posición de TV
Nombre
TV
AV1
Compuesto
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Modo de entrada
Modo de señal
VIDEO
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón
RELLAMAR
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
Modo de sonido
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
23
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Botón
RELLAMAR
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT
y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se
encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
4 imágenes.
• Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo
rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC.
para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará
a color verde.
• Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más
detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla.
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente.
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
12 imágenes.
• Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en
orden en las 12 ventanas.
• Esta función sólo puede activarse en el modo TV.
• Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una.
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente.
• Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2
imágenes (Separado).
AB
5AV1
24
24
Botones SELECC./
AJUSTAR
(
, , , )
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
Botón IMAGEN
MÚLTIPLE
Botón MODO
MÚLTIPLE
Botones
SELECC. DE
ENTRADA
Visualización de múltiples imágenes
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a
distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se
puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el
botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia.
El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente
orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE.
2 imágenes (Seperado)
4 imágenes
12 imágenes
1234
5678
9101112
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
24
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC.
y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB
Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes.
• Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB).
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC.
y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y .
La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el
estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV
, como se muestra en el diagrama de la derecha.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla
secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60.
AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria.
NOTA
Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes
múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Pantalla
secundaria)
Principal Secundaria
Visualización de múltiples imágenes (continuación)
2 imágenes (Separado)
NOTA
A
proximadamente 720p/50Hz
720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple.
• RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz.
Secundaria 1
Secundaria 2
Secundaria 3
Principal
( : Disponible)
Ter minal de entrada
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB
Componente
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Principal
Secundaria
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 imágenes
( : Disponible)
Ter minal de entrada
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB
Componente
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Principal
Secundaria
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
25
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón PAUSA
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Congelar la imagen
Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de
pausa (la imagen se congela).
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo
de pausa” del menú Función.
El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal.
• Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más
detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla.
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Separado
Estrobo.
( : Disponible)
[Separado]
[Estrobo.]
1234
5678
9101112
Activa
AB
5
26
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Uso de la pantalla de menús
(sistema de visualización en
pantalla)
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de
menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la
señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y
OK.
• Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la
configuración de los mismos, consulte las páginas ~ .
Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú
principal.
2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú
Imagen. (Utilice los botones Seleccionar
y para
seleccionar otros elementos.)
3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar
el elemento que desea ajustar; utilice los botones
Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste).
Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior.
Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la
pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
27 39
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Colou : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. color
Reiniciar Reiniciar
Selecc. Regresar Salir
OK
Contraste + 31
Sig. / Ant. Adjustar Regresar
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón
RELLAMAR
Botón SELECC./
AJUSTAR
(
, , , )
Botón MENU
Botón
REGRESAR
Botón OK
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV)
Configurar
Idioma Teletexto
Europa W
Europa E
Cirilico
Griego/Turco
Selecc.
Regresar
Salir
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
selecc.
OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sintonía manual
Posición 99
Buscar C 22
Des. Off
Nombre ABCDE
Sistema sonido BG
Sistema color Auto
Pasar Off
Reducción Ruido Off
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar Prog. No.199
Sintonía fina +56
Selecc. Ajustar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Clasificar
Posición Nombre C.S.MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
28
Recomendación
Utilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombre
del país y, a continuación, pulse el botón OK.
• Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de
sintonización automática, seleccione y presintonice la estación
deseada mediante el método de sintonización manual.
Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización
automática.
Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número
de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL.
Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo
un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda
S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el
botón OK.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el
terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la
pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de
entrada Av1 (Scart).
Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un
máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer
dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC.
y
y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón
ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK.
• Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes:
“0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma)
“.” y (punto).
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido
disponibles.
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color
disponibles.
Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de
posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL.
Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no
transmiten.
Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia
visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción
de señales no es buena.
Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el
botón REGRESAR para salir de este modo.
• El margen de ajuste es de -56 a +56.
Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los
caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba
o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC.
y .
Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el
botón REGRESAR para salir.
Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de
utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E,
Cirilico, y Griego/Turco.
Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren
aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin
que se realice ninguna operación en el modo TV.
Elemento seleccionado
Auto sintonía
País
Buscar
Sintonía manual
Posición
Buscar
(C--)
(S--)
(--MHz)
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Sintonía fina
Clasificar
(Línea de la lista de
posición)
Idioma Teletexto
Auto Off
Menú Configurar (modo TV) (continuación)
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Off On
Off On
Off On
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :una letra)
Off On
1 2 3
••••••
199 AV00
(Página1)
(Página 2)
(Página 3)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
29
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo Video)
Sistema1
Sistema2
Auto PAL SECAM
Sistema1
Sistema2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S. Video Compuesto
TV Monitor
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB
Componentes
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sistema color
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Entrada video
AV1 Compuesto
AV4 Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Recomendación
No cambie el ajuste original.
(Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica)
Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal
procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo
AV1~AV5.
• Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no
está disponible (atenuada).
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como
en la unidad principal.
Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo
compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que
se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
• Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Elemento seleccionado
Sistema
Sistema color
AV1~AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
30
Recomendación
La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase
del reloj se ajustan automáticamente.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible
para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1
(DVI-PC).)
Ajuste la posición de visualización vertical.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2.
No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.)
Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se
extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V.
(Efectivo sólo para RGB2.)
Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la
Pantalla de señal de entrada.
Sólo está disponible para señales WVGA.
Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede
ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla
permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
Sólo está disponible para señales W-XGA.
(Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
Elemento seleccionado
Ajuste Automático*
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Desplaza la posición
horizontal hacia la izquierda.
Desplaza la posición vertical
hacia abajo.
Reduce la frecuencia del reloj de
puntos (contrae el lado derecho).
Reduce la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la izquierda).
(función desactivada)
Ajuste
Pulse el botón OK aquí.
Se inicia el ajuste automático.
Desplaza la posición
horizontal hacia la derecha.
Desplaza la posición vertical
hacia arriba.
Aumenta la frecuencia de los reloj de
puntos (extiende el lado derecho).
Aumenta la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la derecha).
(en espera para reiniciar)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal – 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Posición Horizontal 0
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal – 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Fase del Reloj 10
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off 1280x768 1366x768
Configurar
Nivel de Entrada 0.7V
Frecuencia display Off
Tipo WVGA Off
Modo de WXGA Off
Filtro Vertical On
Modo Frecuencia Cine
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Selecc.
Configurar
Regresar
31
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)
Recomendación
Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla.
Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un
ordenador personal.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Elemento seleccionado
Filtro vertical
Modo frecuencia
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
Off On
Cine PC
DVI-PC DVI-STB
RGB
Componentes
Auto HDTV SDTV/DVD
• Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas
manualmente para optimizarlas.
32
Menú Función
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Recomendación
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas
cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de
imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos
de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que
deberían desaparecer por completo.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que
puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo
blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min.
(tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o
REGRESAR del mando a distancia para restablecer la
visualización normal.
Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras
mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal.
Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se
recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la
retención de imagen del panel.
Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de
vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona
Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona
la entrada AV sin señal.
Permite seleccionar la condición de visualización del modo
PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la
entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la
alimentación principal.
Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla
independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú
Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o
mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía
es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal.
Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está
ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se
produce al visualizar de manera especial el logotipo de la
estación de TV.
El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en
el centro.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Elemento seleccionado
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida panel
Control de Iluminación
Reiniciar
On
60Min
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Vida panel Normal
Control de Iluminación Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
(función desactivada) (en espera para reiniciar)
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Separado
Estrobo.
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal
Extendida 1
Extendida 2
Off On
33
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Modo de imagen Dinámico
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Modo Contraste Normal
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
YNR Off
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Color Auto. Off
Sig. / Ant.
On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo – 63
Verde 0
Azul – 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul – 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Control de Colores On
Magenta + 60
Rojo + 30
Amarillo 0
Verde + 60
Cyan + 30
Azul 0
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Decodificar Colores
RGB R G B
Rojo 0
Verde + 60
Color 0
Tonalidad + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
MENU
34
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para
aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Suave
Realza el rojo y debilita el
verde.
(función desactivada)
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Dinámico
Natural
Cinema
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normal Auto Dinámico
Off Bajo Alto
Off On
Off On
Off Bajo Medio Alto
Off On
Off On
Recomendación
Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con
iluminación muy intensa.
Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación
normales.
Cine: Esta opción es apropiada para ver películas.
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Para visualización
normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste a la preferencia.
Ajuste a la preferencia.
Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave
y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más
natural posible.
En general, seleccione Normal.
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo
para mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
fielmente posible.
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta
automáticamente al brillo natural.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido.
Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El
ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB.
Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica
y reproduce fielmente la imagen original.
Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no
parezca natural.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL
compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los
colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros.
Ajusta la nitidez de la señal de imagen.
Ajusta la nitidez de la señal de color.
Ajusta la compensación del nivel de negro.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC
compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener
constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel
naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los
colores de fondo.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Elemento seleccionado
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo Contraste
Reiniciar
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
Aumenta la diferencia entre
las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para
aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Aguda
Realza el verde y debilita el
rojo.
(en espera para reiniciar)
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
35
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Recomendación
Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance
original de cada color según las preferencias del usuario.
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma
independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de
color.
Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario
ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias
del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo
RGB que indica todos los colores.
Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca
más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se
almacenan de forma independiente en cada uno de los 4
modos de temperatura de color.
Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar
que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM.
Elemento seleccionado
Control de Colores
Decodificar Colores
Se debilita el magenta.
Se debilita el rojo.
Se debilita el amarillo.
Se debilita el verde.
Se debilita el cyan.
Se debilita el azul.
Oscurece sólo el rojo.
Oscurece sólo el verde.
Disminuye la intensidad del
color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Se intensifica el magenta.
Se intensifica el rojo.
Se intensifica el amarillo.
Se intensifica el verde.
Se intensifica el cyan.
Se intensifica el azul.
Aclara sólo el rojo.
Aclara sólo el verde.
Aumenta la intensidad del
color.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
Off On
RGB R G B
36
Menú Imagen (modo RGB)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Contraste + 31
Sig./Ant. Ajustar
Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Temp. Color Normal
Sig./Ant. Selecc. Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Ajuste Temp. Color
On
Amplitud
Rojo – 63
Verde 0
Azul – 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul – 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Recomendación
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar
a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste según su gusto.
Ajuste según su gusto.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado.
En general, seleccione Normal.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Elemento seleccionado
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
Reiniciar
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para
aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
(función desactivada)
Aumenta la diferencia entre
las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para
aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
(en espera para reiniciar)
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Off Bajo Medio Alto
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Off On
MENU
37
ESPAÑOL
Acentúa los agudos.
Acentúa los graves.
Reduce el sonido del canal izquierdo.
(en espera para reiniciar)
Aumenta el volumen.
Menú Audio
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Audio
Modo Audio : Cine
Agudos : + 10
Graves : – 10
Balance : 0 I D
Dynamic Bass : Medio
Matrix Surround : Off
Volumen Perfecto : Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Audio
Volumen Auricular : +20
Selección Auricular : A/B
Selecc.
Configurar
Regresar
Cine Música Discurso Favorito
Off Bajo Medio Alto
Off On
Off On
A/B B
NOTA
Acerca de los auriculares
Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares.
• Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de
audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B).
Recomendación
Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas.
Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música.
Conversación: Selecciona el audio apropiado para
noticias, programas de conversación, etc.
Favorito: Este modo debe ajustarse según las
preferencias del usuario.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído
humano para distinguir entre dos tonos diferentes.
Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass
proporciona graves acentuados que en caso contrario
no podría oírse. Ajuste según las preferencias del
usuario.
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de
un estadio.
Ajusta automáticamente el volumen de manera que
cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen
medio.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales
para los elementos de este menú pulsando el botón
OK.
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La
salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de
auriculares.
A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se
emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda)
o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de
altavoz aparece en la imagen seleccionada.
B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de
los auriculares.
Elemento seleccionado
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Reiniciar
Volumen Auricular
Selección Auricular
Reduce los agudos.
Reduce los graves.
Reduce el sonido del canal derecho.
(función desactivada)
Disminuye eo volumen.
38
Menú Temporizador
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Temporizador
Temporizador Off : 30Min.
Temporizador On : - - : - -
Selecc. Ajustar
Regresar
Recomendación
Esta función desconecta automáticamente la
alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el
período de tiempo especificado.
Esta función cambia automáticamente el estado de
alimentación de espera a ON (conectada) una vez
transcurrido el período de tiempo especificado. Se
puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para
introducir el tiempo deseado, utilice los botones
SELECC. y del mando a distancia.
Elemento seleccionado
Temporizador Off
Temporizador On
- - ( : - - )
horas
(- - : ) - -
minutos
Menú Idioma
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Idioma
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Selecc.
Regresar
Salir
Seleccione un idioma con los botones SELECC. y , a continuación, pulse el botón OK.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
ESPAÑOL
Almacenamiento automático
OTRAS FUNCIONES
Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla:
Menú
Función
Configurar
Idioma
Visualización
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida Panel
Control de Iluminación
Sistema
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Filtro Vertical
Modo frecuencia
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
-
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada.
-
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste para cada
modo de señal. (Sólo para RGB2.)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
Menú
Imagen
Audio
Visualización
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Volumen Auricular
Selección Auricular
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste para cada
temperatura de color.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada función
de entrada y cada modo de imagen.
Se registra 1 ajuste.
-
Se registra 1 ajuste para cada
temperatura de color.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
• Los ajustes previamente registrados se pierden.
El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de
sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de
sincronización.
Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son
iguales o similares son tratadas como la misma señal.
40
Conmutación de Audio
OTRAS FUNCIONES (continuación)
NOTA
Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que
aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
• Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón
CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV)
• El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tiene ningún efecto.
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color
amarillo como se muestra a la derecha.
Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Transmisión de sonido en ESTÉREO
Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de
color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido
estereofónico y sonido monofónico.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará o (mono forzado) en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente.
Recepción de una señal NICAM
Amarillo
AmarilloAmarillo
Amarillo
Verde
Verde
NICAM
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Seleccione o (mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente.
Recepción de una señal NICAM
Rojo Verde
Rojo
Verde
Transmisión de sonido monofónico
Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece
de color verde.
Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado
(el sonido es igual) para el modo de sonido.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará
n
o (mono forzado) en la pantalla.
8
NICAM [II]
8
8
41
ESPAÑOL
Programar
fabricante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo de ahorro de energía
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2
Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se
active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo.
Volver al estado de funcionamiento
• Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia.
Señal de PC
Modo de funcionamiento
Lámpara indicadora
Consumo de energía
Activa (visualización normal)
Activado
Se enciende de color verde
380W
En blanco (sin visualización)
Desactivado
Se enciende de color naranja
3
W o menos (RGB1)
1 W o menos (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Señal de sincr. RGB
Horizontal
Vertical
No
No
No
No
• Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones
simultáneamente en el mando a distancia.
<Selección “DVD”>
Selección de reproductor de DVD
YAMAHA 1
Programar tipo
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1
~ 4
1
~ 2
1
1
1 ~ 4
Programar
fabricante
Fabricantes de
reproductores de DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Programar tipo
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Fabricantes de
reproductores de DVD
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Otras marcas
Programar
fabricante
Programar tipo
YAMAHA 2
Fabricantes de
reproductores de DVD
6
4
1
~
2
1
~
4
?
)
2-4-12
42
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Comprobación de la señal (Modo RGB)
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren.
Estado
Cuando se ajusta el modo de
visualización a Act., cuando se
cambia la señal de entrada o
cuando se pulsa el botón
RECALL.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
Cuando la señal de entrada no
cumple con las especificaciones
del monitor o cuando su estado es
inestable.
Visualización
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la frecuencia
de sincronización horizontal y
vertical.
Una guía indica Sin Señal de
Sinc. o Ahorro de Energía
(durante aprox. 5 seg.).
Cuando la señal de
sincronización no puede ser
detectada y esta condición
se mantiene, la lámpara
indicadora de fuente de
alimentación cambia a color
naranja y el modo cambia al
de ahorro de energía.
Una guía indica Freq. Escaneo No
Válida.
Acción
––––––––––
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación del
ordenador personal así como el
estado de conexión.
Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
entrada.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
RGB
48
~
50
Selección de reproductor de DVD (continuación)
Programación
Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA (
6
)
1. Determine el fabricante.
Pulse y mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse
el botón
6
durante más de 1 segundo.
2. Determine el tipo.
Libere el botón
6
mientras mantiene pulsado el botón .
Luego, pulse el botón
1
durante más de 1 segundo.
3. Confirme el ajuste.
Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD,
repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso,
2
)
como se muestra en el diagrama de la página .
NOTA
No todos los modelos de las marcas indicadas pueden
controlarse con este mando a distancia.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
Conmutador SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
43
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas que aparentan ser fallos
Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor.
El servicio por parte del usuario es peligroso.
Ausencia de imagen con la lámpara
indicadora de alimentación apagada.
Se visualiza el mensaje “Sin Señal de
Sinc.” o “Ahorro de Energía”.
No se visualiza ninguna imagen cuando
la lámpara indicadora de alimentación
está encendida de color naranja.
Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo
No Válida”.
La lámpara indicadora de alimentación
está encendida de forma normal, pero no
se visualiza ninguna imagen.
La imagen aparece inclinada.
El texto que se visualiza en la pantalla
aparece con franjas verticales, y los
caracteres que están en las columnas
verticales se ven borrosos.
El texto que se visualiza en la pantalla
aparece borroso.
Cuando se visualiza un patrón fino en la
pantalla, éste parpadea.
El mando a distancia no funciona.
La imagen de visualización no aparece
en la posición normal.
La imagen se visualiza cortada alrededor
de la pantalla (imagen incompleta).
(Sólo en el modelo con entrada de PC)
La temperatura de la superficie del panel
de visualización es alta.
Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Pulse el interruptor de alimentación.
No se detecta la señal de sincronización.
Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de
imagen, etc. esté activado.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de
ahorro de energía.
Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el
terminal conectado.
Una señal de entrada no se recibe normalmente.
Compruebe que la señal de entrada cumple con las
especificaciones del monitor.
Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el
contraste y el brillo).
Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero
ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.)
(Entrada RGB)
Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor
nitidez posible.
(Entrada RGB)
Determine si las pilas están instaladas en el mando a
distancia en dirección incorrecta.
Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia
están en bien estado.
Pulse el botón para comprobar si la señal de entrada
visualizada cumple con las especificaciones del monitor.
Desactive el protector de pantalla.
Desactive el protector de pantalla.
El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede
hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente.
Esto no indica mal funcionamiento.
Síntoma Punto de comprobación
Véase la
página
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
ADVERTENCIA
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)
Véase la
página
Punto de comprobaciónSíntoma
En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del
de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia,
etc.
• Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del
contenido de la pantalla.
• Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de
visualización Completa.
• Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia
arriba y hacia abajo.
(Sólo en el modo ENTRADA DE PC)
• La parte superior del monitor se calienta.
• Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes
grosores.
• La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes
durante el modo de reproducción especial en la
videograbadora (avance rápido, rebobinado).
• Durante el modo de visualización de imágenes múltiples,
no se visualizan las imágenes secundarias.
• No es posible cambiar el tamaño de visualización de la
pantalla.
• No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI).
Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza
una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos
casos puede haber defectos menores en algunas partes
de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido
de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer
franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan.
Esto no indica mal funcionamiento.
• Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales.
(Entrada RGB)
• Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior
a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior
85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la
imagen actual.
• Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la
resolución vertical disminuirá.
• Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado,
la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no
indica mal funcionamiento.
• El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se
visualizan imágenes con una resolución superior a 512
líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
• Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora
de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i.
Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra,
cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S.
• Dependiendo de la combinación, puede no ser posible
visualizar imágenes secundarias.
(Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de
4 imágenes”)
• El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en
“Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y
720p/60Hz.
• Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo
conectado.
(Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y
“Lista de señales recomendadas”.)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales
Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera,
lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2)
Síntoma 1
Ejemplo
Procedimient o
de ajuste
El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1).
(entrada RGB).
Figura 1
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal.
(Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla.
10)Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo.
Síntoma 2
Ejemplo
Procedimient o
de ajuste
El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2).
Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3).
Figura 2 Figura 3
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj.
(Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
• La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento.
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los
caracteres se vean nítidos en toda la pantalla.
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que el texto
se visualice sin parpadeo.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Franjas
verticales
Antes del ajuste,
algunos caracteres
aparecen borrosos.
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven nítidos.
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven borrosos.
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Antes del ajuste
Después del ajuste
ABC
ABC
ABC
Antes del ajuste
Después del ajuste
46
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.
*1
720p/50Hz no soporta RGB2.
*2
Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo.
Panel
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/soporte)
Peso neto
(excluyendo altavoces/soporte)
Condiciones
ambientales
Fuente de alimentación
Consumo de energía/en modo de espera
Salida de audio
(Entrada RGB)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señales de sincronización
Señal recomendada
(Entrada de vídeo)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señal de salida de vídeo
Señal recomendada
(Entrada de RF)
Terminales de entrada
Sistema de vídeo RF
Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) píxeles
1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm
36.0kg
Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C
Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
CA100 - 240V, 50/60Hz
380W / <3W
speaker 12W + 12W (6
)
Ter minal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Ter minal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Ter minal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos)
Ter minal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
H/V separado, nivel TTL [2 K
]
H/V compuesto, nivel TTL [2 k
]
Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75
]
44 modos
AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/P
B /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV6: Terminal de entrada HDMI
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Señal HDMI
SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA)
SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA)
SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector)
AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART)
24 modos
ANT : 75
Ω, asimétrica
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
*2
Dimensiones de
la pantalla
Resolución
Temperatura
Humedad relativa
49 50
49
48 49
47
ESPAÑOL
Entrada de señal
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos)
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Señal de entrada
R (PR/CR)
G o sincr. en verde (Y)
B (P
B/CB)
Sin conexión
Sin conexión
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
Sin conexión
GND
Sin conexión
[SDA]
Sincr. H o sincr. compuesta H/V
Sincr. V [V.CLK]
[SCL]
( ) : Con entrada de componentes
• Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada
simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el
monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente
orden de prioridad:
*Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican
en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es
posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice
Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V.
Tipo de señal de sincronización
Sincr. separada H/V
Sincr. compuesta H/V
Sincr. en verde*
Prioridad
1
2
3
Contacto
1
2
3
4
Bastidor
Señal de entrada
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
Especificaciones de los contactos del conector S
Especificaciones de los contactos del conector HDMI
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Señal de entrada
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2 blindaje T.M.D.S.
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
Datos 1 blindaje T.M.D.S.
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0 blindaje T.M.D.S.
Datos 0- T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
Contacto
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Señal de entrada
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj- T.M.D.S.
CEC
Reservado (no se conecta en el dispositivo)
SCL
SDA
Tierra DDC/CED
Alimentación +5 V
Detección de contacto activo
DVI terminal (DVI-D)
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Señal de entrada
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
Datos 4- T.M.D.S.
Datos 4+ T.M.D.S.
Reloj DDC
Datos DDC
No conectar
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
Datos 3- T.M.D.S.
Datos 3+ T.M.D.S.
Patilla
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Bastidor
Señal de entrada
AlimentacióÅln +5V
Tierra (para +5V)
Detec. patita activa
Datos 0- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes
Datos 5- T.M.D.S.
Datos 5+ T.M.D.S.
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
Reloj- T.M.D.S.
GND
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Entrada de señal (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1)
Resolución
525
625
Frecuencia vertical
(Hz)
59,94
50,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,73
15,63
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
nº.
1
2
Nombre de señal
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Comentarios
Modo de señal
Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2)
Resolución
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Frecuencia vertical
(Hz)
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,63
15,73
31,26
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nombre de señal
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Comentarios
Modo de señal
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Senal
SALIDA AUDIO (DERECHA)
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
GND AUDIO
GND RGB-B
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
ENTRADA RGB-B
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
GND RGB-G
No se usa
ENTRADA RGB-G
Patilla
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
No se usa
RGB-R GND
GND
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
SENAL DE SUPRESION
GND VIDEO COMPUESTO
GND SENAL DE SUPRESION
SALIDA VIDEO COMPUESTO
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
GND / BLINDAJE (CHASIS)
Lista de señales recomendadas
Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada
Terminal
Señal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
video-S
Componente
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC STB RGB
Componente
D-sub
Comentarios
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Disponible)
*1 720p/50Hz soporta sólo AV4.
49
ESPAÑOL
Frecuencia
del reloj de
puntos (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
Comentarios
Tipo de WVGA Act
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
Con de entrada de señal RGB digital
Resolución
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
59,94
50,00
50,00
60,00
60,00
50,00
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
31,47
31,25
37,50
45,00
33,75
28,13
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nombre de señal
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Modo de señal
Condición del menú Configuración
( : aceptable)
Con entrada HDMI (entrada AV6)
Resolución
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Frecuencia vertical
(Hz)
59,94
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
31,47
15,63
15,73
31,25
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18
27,00
27,00
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre de señal
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Comentarios
Modo de señal
Lista de señales recomendadas (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
Tipo de WVGA: Act.
Modo WXGA: 1280 x 768
Modo WXGA: 1366 X 768
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada de señal analógica (entrada RGB2)
Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj
horizontal y fase del reloj.
El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor
que 85 Hz.
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y
vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal.
La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida)
puede causar la interpolación de franjas.
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nombre de señal
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Resolución
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
69,997
59,876
60,015
Frecuencia
horizontal (kHz)
31,47
31.47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
56,137
47,776
47,712
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
94,760
79,50
85,50
Modo de señal
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Comentarios
Deutsch
Bildspeichereffekte
Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise
beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten.
YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden.
In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden.
* Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner aktiviert ist.
* Verwenden Sie immer einen Bildmodus, bei dem das Bild den Schirm vollständig ausfüllt.
* Vermeiden Sie es, den Modus Geteilter Bildschirm oder Bild im Bild über einen längeren Zeitraum zu verwenden.
* Das Bildschirm-Menü sollte nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt sein.
* Standbilder wie etwa Menüs von Spielekonsolen, Teletext, PCs oder Logos sollten nicht über einen längeren Zeitraum
dargestellt werden.
* Wir empfehlen, die Helligkeit und den kontrast so weit wie möglich herabzusetzen, denn je geringer diese Werte, desto
geringer auch die Gefahr von Bildspeichereffekten.
Svenska
Kvarstående bilder
En permanent bild som visas under en längre tid på en plasmaskärm kan komma att kvarstå. Detta är ett fenomen som
gäller alla plasmaskärmar. Om man iakttar råden nedan kan man dock minska risken för detta och få många års njutbart
tittande.
YAMAHA har inkluderat ett antal funktioner i sitt sortiment av plasmaskärmar vilket gör det möjligt att minska risken för att
bilder kvarstår.
Studera användarinstruktionen för aktuell plasma modell för att få mer information om dessa funktioner.
* Försäkra er om att skärmsparläget (Screen Saver mode) är aktiverat.
* Visa i möjligast mån aktuell bild så att den fyller ut hela skärmytan.
* Undvik att använda delat bildläge (Split screen mode) under längre tidsperioder.
* Undvik att låta menyläget (On Screen Display) vara på skärmen under någon längre tid.
* Undvik att låta stillbilder eller bilder där delar av bilden ligger fast såsom menyer i spelkonsoler, menyer i PC-bilder,
logotyper att visas på skärmen under någon längre tid.
* Vi rekommenderar att kontrast och ljusstyrkenivåerna reduceras så mycket som möjligt vid rådande ljusförhållanden med
bibehållande av en bra bild.
Español
Retención de Imagen
La Retención de Imagen puede ser un inconveniente para todas las pantallas de plasma, sin embargo si sigue estas
recomendaciones que aparecen debajo, podrá disfrutar durante más años de una correcta visualización.
YAMAHA ha incluido una serie de caracteristicas en su gama de plasma monitor que pueden ayudar a reducir la retención
de imagen y la imagen temporal.
Por fovor consulte el manual del usuario de este modelo concreto para instrucciones de cómo utilizar estas caraterísticas.
* Asegúrese que el modo “salva pantalla” esté activo.
* Visualize la imagen en un modo que llene toda la pantalla.
* Evite el uso de los modos de pantalla partida durante largos periodos de tiempo.
* No permita que el Menú en Pantalla (OSD) permanezca durante periodos de tiempo prolongados.
* No muestre imágenes fijas como menús de videoconsolas, Teletexto, PC o logos en el panel durante largos periodos de
tiempo.
* Recomendamos que el nivel de “Contraste” y “Brillo” se reduzca tanto como sea posible.
PDM-4220
QT47102
Image retention 8/23/05, 0:34 PM2
AUX
VCR TV
IN
OUT
PHONO
DVR
STANDBY
/ON
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
SPEAKERS
VIDEO AUX
REC OUT/ZONE 2
INPUT MODE
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CD-R
TUNER
CD
VIDEO AUX
VCR 2
VCR 1
SAT
CABLE
A B
STRAIGHT
EFFECT
MULTI CH
INPUT
DSP
PROGRAM
BALANCE
TONE
CONTROL
VOLUME
INPUT SELECTOR
MULTI JOG
SILENT OPTIMIZER
MIC
PHONES
OPTICAL
R
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO
AUDIO IN
R L
Audio pin
cable
Video pin
cable
S video
cable
Audio pin
cable
Component video cable
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
P
B
/BP
R
/RY/G
AUDIO
OUT
LR
P
B
/BP
R
/RY/G
COMPONENT VIDEO INAUDIO IN
R L
20 18 16 1
4
12
10
8
6
42
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20 18
16
14
12
10
8
6
42
21
19
17
15 13 11 9
7
5
3
1
20 1
8
1
614
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15 1
3
11
9
7
5
3
1
1
IN
OUT
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO
P
B/BPR /RY/G
S VIDEO VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
PB/BPR /RY/G
S VIDEO VIDEO
MONITOR OUT
DVD player
Aerial
Sat/Cable box
VCR
AV amplifier
DVD player
DVD player
RF lead
RF lead
*SCART to 6 PHONO cable
(R,G,B,Video,Audio L,Audio R)
RF lead
*SCART to 3
PHONO cable
(
Video,Audio L,Audio R
)
Audio pin cable
S video cable
EUROPE
U.K. ONLY
To AC outlet
PDM-4220Monitor rear panel
Video pin cable
S video cable
Component video cable
Surround
back right
speaker
Presence
right
speaker
Surround
right
speaker
Front
right
speaker
Center
speaker
SubwooferFront
left
speaker
Surround
left
speaker
Presence
left
speaker
Surround
back left
speaker
Video camera
Basic connection to an AV Receiver 1
NOTE:
When this plasma monitor receives signals through both
S VIDEO and VIDEO terminals, signals input through
the S VIDEO terminal have priority.
All cables listed are sold separately.
©2005 All rights reserved.
Printed in Japan
QT47081
PDM-4220
High Definition Plasma monitor
Connection Guide
/