Sony MHC-V71D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MHC-V81D/MHC-V71D
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Home Audio System
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/
USB
Transferencia USB
Sintonizador
Conexión BLUETOOTH
Control de gestos
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
2
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra las aberturas de ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de
la corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente
el enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente
en los países de la zona económica
europea.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Para los clientes en Europa
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
1:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, la batería o el
embalaje indica que el
producto y la batería no
pueden tratarse como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más
del 0,004 % de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la
3
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
batería incorporada, esta batería
deberá reemplazarse únicamente por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería se
desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con
el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo radioeléctrico está
destinado a su uso con las versiones
de software aprobadas e indicadas en
la Declaración UE de conformidad. Se
ha verificado que el software cargado
en este equipo radioeléctrico satisface
los requisitos esenciales de la Directiva
2014/53/UE.
Puede comprobar la versión del
software pulsando OPTIONS y
seleccionando “SYSTEM” – “VERSION”
usando / y .
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Este Home Audio System está
diseñado para los fines siguientes:
Reproducción de fuentes de
música/vídeo en discos o
dispositivos USB
Transferir música a dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Reproducir fuentes de música en
dispositivos BLUETOOTH
Disfrutar de las funciones Fiesta
en cadena por cable y Fiesta en
cadena inalámbrica en las reuniones
sociales
4
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Aviso sobre la licencia y
marcas comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes,
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y
HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
“BRAVIA es una marca comercial de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial
o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android, Google Play y el logotipo
de Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Apple, iPhone, iPod touch y Siri
son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos
y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for
Apple significa que un accesorio
ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a
los productos Apple identificados
en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo
o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
5
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
QUE HAYA SIDO CODIFICADO
POR EL CONSUMIDOR CON FINES
PRIVADOS Y NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y USOS COMERCIALES,
Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN
CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
En este manual no se especifican
los símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual
son para los modelos MHC-V81D
y MHC-V71D. En este manual, para
las ilustraciones se utiliza el
MHC-V81D a menos que se
indique lo contrario.
Este manual explica
principalmente las operaciones
disponibles mediante el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
utilizando las teclas del panel
táctil de la unidad que tienen los
mismos nombres o similares.
Los iconos, como , que se
incluyen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
medio que puede utilizarse con la
función que se está explicando.
Algunas ilustraciones se
presentan como dibujos
conceptuales y pueden diferir de
los productos reales.
Dependiendo del área, los
elementos que se muestran en
la pantalla del televisor pueden
variar.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--])
aparece en la pantalla del
televisor; el texto entre comillas
(“--”) aparece en la pantalla.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
6
ES
Índice
Acerca de este manual .......... 5
Desembalaje ..........................9
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB ....................9
Sitios web para dispositivos
compatibles ..........................12
Guía de piezas y controles ....13
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura ........................19
Desactivación de la
demostración .......................20
Inserción de las pilas ............20
Instalación del protector
lateral (opcional) ...................21
Conexión del televisor ......... 22
Transporte de la unidad ....... 24
Cambio del sistema de
color .....................................24
Realización del ajuste
rápido ...................................24
Cambio del modo de
pantalla ................................ 25
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 26
Reproducción básica ...........26
Otras operaciones de
reproducción........................ 27
Uso del modo de
reproducción........................30
Restricción de la
reproducción de un disco
(Control parental) ................. 32
Visualización de la
información de un disco y
dispositivo USB .................... 33
Uso del menú Ajuste ............34
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 39
Transferencia de música ...... 39
Sintonizador
Para escuchar la radio .......... 42
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ..... 43
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH .........................44
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH ....... 45
Conexión de este sistema a
varios dispositivos
BLUETOOTH (Conexión de
varios dispositivos) ..............46
Conexión BLUETOOTH en un
toque mediante NFC ............ 47
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH ..........48
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
7
ES
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH .........................48
Activar o desactivar la señal
BLUETOOTH .........................49
Controlar el sistema mediante
un smartphone o tablet
(Sony | Music Center) ...........49
Fiestas frenéticas con la
aplicación “Fiestable...........50
Lograr y compartir puntuación
en “Party People” y obtener
funciones adicionales con
“Party King” ...........................51
Control de gestos
Disfrute del Control de
gestos ...................................51
Uso del Control de gestos
durante la reproducción ...... 52
Creación de un ambiente de
fiesta (Efecto DJ) ................... 52
Uso del Control de gestos
durante la función
Karaoke ................................ 53
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................. 54
Seleccionar el modo Virtual
Football ................................ 55
Creación de su propio efecto
de sonido ............................. 55
Otras operaciones
Usando la función de
Control por HDMI .................56
Disfrute de la reproducción
por cable usando varios
sistemas (función Fiesta en
cadena por cable) ................58
Disfrute de la reproducción
inalámbrica usando varios
sistemas (función Fiesta en
cadena inalámbrica) .............61
Escuchar música
inalámbricamente con dos
sistemas (función de
Adición de altavoz) ..............64
Disfrute de las llamadas de
manos libres ........................65
Uso de la función
Asistencia por voz en un
smartphone .........................66
Cantando sobre el audio:
Karaoke ................................ 67
Disfrute del sonido de una
guitarra ................................69
Tocando el tambor (Taiko) ...69
Disfrute de la música con la
Luz para fiestas y la Luz del
altavoz ..................................71
Uso del temporizador para
desconexión .........................71
Uso de la Guía de voz ............ 71
Uso de equipos
opcionales ........................... 72
Desactivación del panel táctil
de la unidad (Bloqueo
infantil) ................................. 72
Desactivación del panel
táctil de la unidad durante
un breve período (Bloqueo
de fiesta) .............................. 73
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
8
ES
Ajuste de la función en
espera automática ............... 73
Actualizando el software ..... 74
Información adicional
Solución de problemas ........ 74
Precauciones ....................... 87
Especificaciones ..................89
Lista de códigos de
idioma .................................. 92
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
9
ES
Desembalaje
Esta unidad (MHC-V81D o
MHC-V71D) (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena de cable de FM (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de enchufe de ca* (1)
(suministrado solo en
determinadas áreas)
* Adaptador no apto para Chile,
Paraguay y Uruguay. Por favor utilice
este adaptador en los países donde
es requerido.
Protector lateral (2) (Solo
MHC-V81D)
Tornillo (2) (Solo MHC-V81D)
Nota
Cuando desembale la caja, asegúrese
de mover la unidad con la ayuda de
dos personas. Si la unidad cae, pueden
producirse lesiones personales y/o daños
a la propiedad.
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB
Discos reproducibles
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos reproducibles en discos
Música:
Archivos MP3 (.mp3)*
1
*
2
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*
2
*
3
,
archivos Xvid (.avi)
Archivos reproducibles en
dispositivos USB
Música:
Archivos MP3 (.mp3)*
1
*
2
, archivos
WMA (.wma)*
2
, archivos AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)*
2
, archivos WAV
(.wav)*
2
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)*
2
*
3
,
archivos Xvid (.avi)
Nota
Los discos deben tener el siguiente
formato:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD (disco compacto de datos)
que contengan archivos MP3*
1
*
2
,
MPEG4*
2
*
3
y Xvid y cumplan con las
normas ISO 9660*
4
Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato ampliado).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD (videodisco
digital de datos) que contengan
archivos MP3*
1
*
2
, MPEG4*
2
*
3
y Xvid
y cumplan con el formato UDF
(formato de disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones
anteriores, incluso si no está en el
formato compatible. La reproducción
de estos datos puede generar un ruido
fuerte que podría dañar el sistema de
altavoces.
*
1
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar, definido por
ISO/MPEG, para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3 deben
tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
*
2
Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
10
ES
*
3
Los archivos MPEG4 deben grabarse
en el formato de archivo MP4. Los
códec de vídeo y de audio compatibles
son los siguientes:
Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es compatible.)
*
4
Un formato lógico de archivos y
carpetas en CD-ROM definido por
ISO (Organización Internacional de
Normalización).
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
No es posible reproducir los
siguientes tipos de disco
BD (Discos Blu-ray)
Discos CD-ROM grabados en
formato PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o CD
de modo mixto*
Disco CD de gráficos
Super Audio CDs
Audio DVD
DATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no ha
sido finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatibles con
CPRM (Protección de contenido
para medios grabables)
grabados en programas Copy-
Once
Discos con forma no
convencional (por ej., corazón,
cuadrado, estrella)
Discos que tengan cinta
adhesiva, papel o pegatinas
adheridas
No es posible reproducir los
siguientes tipos de archivo
Archivos de vídeo mayores
de 720 (anchura) x 576 (altura)
píxeles.
Archivos de vídeo con una
relación alta entre anchura y
longitud.
Archivos WMA en WMA DRM,
WMA sin pérdida o formato
WMA PRO.
Archivos AAC en AAC DRM o
formato AAC sin pérdida.
Archivos AAC codificados a
96kHz.
Archivos cifrados o protegidos
por contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión
de derechos digitales).
Algunos archivos Xvid de más
de 2 horas.
El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo
MP3.
El sistema puede no reproducir
un archivo Xvid si fue creado
combinando dos o más archivos
Xvid.
* CD de modo mixto: Este formato
graba datos en la primera pista y audio
(datos AUDIO CD) en la segunda pista y
siguientes de una sesión.
Notas sobre discos CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, este sistema
no puede reproducir discos
CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW
debido a la calidad de grabación,
al estado físico del disco o a las
características del dispositivo
de grabación o el software con
que se realizó. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
11
ES
Algunas funciones de
reproducción pueden no funcionar
con algunos discos DVD+R/+RW,
incluso si han sido finalizados
correctamente. En tales casos, vea
el disco con reproducción normal.
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar de Compact Disc
(CD).
Los discos DualDisc y algunos
discos de música con tecnología
de protección de derechos
de autor no cumplen con la
norma CD. Por este motivo, es
posible que estos discos no sean
compatibles con este producto.
Nota sobre discos multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco
cuando fueron grabadas en el
mismo formato que la primera
sesión. No obstante, no se garantiza
su reproducción.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Los productores de software
pueden limitar intencionalmente
las operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO o VIDEO CD.
Por lo tanto, algunas funciones
de reproducción pueden no estar
disponibles. Asegúrese de leer el
manual de instrucciones del disco
DVD VIDEO o VIDEO CD.
Notas sobre los archivos
reproducibles
Es posible que la reproducción
tarde más tiempo en comenzar
cuando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB haya sido
grabado con una estructura de
árbol de directorios compleja.
los archivos de audio o vídeo
de otra carpeta se hayan
reproducido recientemente.
El sistema puede reproducir un
disco DATA CD/DATA DVD o un
dispositivo USB en las siguientes
condiciones:
hasta una profundidad de
8 carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos en un disco
hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una
carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración
de archivos o carpetas.
Se omiten las carpetas que no
contengan archivos de audio ni
vídeo.
Los archivos transferidos con un
dispositivo, por ej., un ordenador,
pueden no reproducirse en el
orden en que se transfirieron.
Dependiendo del software que
se utilizó para crear el archivo
de audio o vídeo, es posible que
el orden de reproducción no se
aplique.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
programas de software de
codificación/escritura de los
formatos admitidos, dispositivos
de grabación y medios de
grabación existentes.
Dependiendo del archivo Xvid, la
imagen puede ser poco nítida o el
sonido puede saltar.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
12
ES
Notas sobre el dispositivo USB
No se garantiza que el sistema
funcione con todos los
dispositivos USB.
Aunque los dispositivos USB
tienen una variedad de funciones
complejas, el contenido que
se puede reproducir de los
dispositivos USB conectados
al sistema se limita a música
y vídeo. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB.
Cuando se inserta el dispositivo
USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que se
tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
No conecte el sistema y el
dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso antes de que
el sistema realice una operación.
El orden de reproducción del
sistema puede ser distinto del
orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Antes de utilizar un dispositivo
USB, asegúrese de que el
dispositivo USB no contenga
ningún archivo infectado con virus
informáticos.
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se
facilitan a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes.
Antes de utilizarlo con el sistema,
actualice su iPhone/iPod con el
software más reciente.
Fabricado para
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ª generación)
iPod touch (5ª generación)
13
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Guía de piezas y controles
Puede bloquear las teclas excepto (alimentación) en la unidad para impedir
su accionamiento accidental (página72).
Unidad
Arriba
Frontal Trasera
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
14
ES
Botón (alimentación)
Púlselo para encender el
sistema o ponerla en el modo en
espera.
Tecla (reproducción)
Toque para comenzar la
reproducción.
Toque y mantenga durante
más de 2 segundos y se
reproducirá la demostración de
sonido incorporada. Toque
para detener la demostración.
Tecla (parar)
Toque para detener la
reproducción. Si se toca
dos veces, podrá cancelar
la reanudación de la
reproducción.
Toque para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Toque para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Tecla FUNCTION
Toque para seleccionar una
función.
Indicador BLUETOOTH
(página43)
Tecla BLUETOOTH
Toque para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Tecla PAIRING
Toque y no suelte para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
durante la función BLUETOOTH.
Tecla (llamada)
Toque para recibir/finalizar
una llamada cuando utilice la
función de llamada de manos
libres con su teléfono móvil
conectado por BLUETOOTH
(página 66).
Tecla GESTURE ON/OFF
(página 52)
Indicador MEGA BASS
Se ilumina al seleccionar el
efecto de sonido MEGA BASS.
Tecla MEGA BASS
(página 54)
Tecla WIRELESS PARTY CHAIN
(página 62)
Tecla
PARTY CHAIN
Toque y no suelte para activar
Fiesta en cadena por cable
(página 60)
Tecla PARTY LIGHT
(página 71)
Tecla FIESTA (página 54)
Pantalla
Sensor GESTURE CONTROL
(página51)
Las tomas/puertos están dentro
de una cubierta.
Pulse para abrir la cubierta.
Puerto (USB) REC/PLAY
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB.
Este puerto puede utilizarse
tanto para la reproducción como
para la transferencia de música.
15
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Toma MIC1
Se utiliza para conectar el
micrófono.
Toma MIC2/GUITAR
Se utiliza para conectar el
micrófono o la guitarra.
Tecla VOICE CHANGER
(página 68)
Indicador GUITAR
Se ilumina cuando se activa el
modo de guitarra.
Tecla GUITAR (página 69)
Tecla VOCAL FADER
(página 68)
Tecla MIC ECHO (página 67)
Tecla MIC/GUITAR LEVEL
+/– (página 67, 69)
(N-Mark) (página 47)
Tecla
+/– (seleccionar
carpeta)
Toque para seleccionar una
carpeta en un disco de datos o
dispositivo USB.
Tecla SOUND FIELD
(página 54)
Tecla VOLUME +/–
Toque para ajustar el volumen.
Tecla PLAYBACK
(página 52)
Tecla DJ (página 52)
Tecla SAMPLER (página 52)
Tecla KARAOKE (página 53)
Tecla (abrir/cerrar)
Toque para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Tecla / (ir hacia atrás/
ir hacia delante)
(página27)
Tecla TUNING+/–
(página42)
Botón TAIKO (página 69)
Sensor de mando a distancia
(página21)
Micrófono incorporado
(página 65)
Luz para fiestas (página71)
No mire directamente a la parte
emisora de luz cuando la Luz
para fiestas está encendida.
Protector lateral (Solo
MHC-V81D) (página 21)
Bandeja de discos
Altavoz de agudos I/D
posterior (Solo MHC-V81D)
Genera sonido en vivo de
360° con una presión de audio
distinta en comparación con
las unidades de los altavoces
frontales.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
16
ES
Mando a distancia
Botón (alimentación)
Púlselo para encender el
sistema o ponerla en el modo en
espera.
Botón PLAY MODE (página 30,
40)
Botón REPEAT/FM MODE
(página 31, 42)
Botones numéricos (0 – 9)*
1
*
2
Pulse para seleccionar una
pista, capítulo o archivo con
su número de elemento.
Pulse para introducir números
o valores.
Botón MEGA BASS
(página 54)
Botón REC TO USB
(página 40)
Pulse para transferir música al
dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
Botón MEDIA MODE
(página 26)
Pulse para seleccionar el medio
que se va a reproducir en un
disco de datos o dispositivo USB.
Botón SUBTITLE
(página 29)
Botón AUDIO*
2
(página 29, 34)
Botón ANGLE (página 29)
Botón SCORE (página 68)
Botón VOICE CHANGER
(página 68)
Botón MIC LEVEL+/–
(página 67)
Botón VOCAL FADER
(página 68)
Botón MIC ECHO
(página 67)
Botón
+/– (seleccionar
carpeta)
Pulse para seleccionar una
carpeta en un disco de datos o
dispositivo USB.
Botón KEY CONTROL /
(página 68)
17
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Botón DVD TOP MENU
Pulse para mostrar el título del
DVD en la pantalla del televisor.
Botón DVD/TUNER MENU
(página 27, 28, 43)
Botón CLEAR*
1
(página 28)
Botón RETURN (página 27)
Botón SETUP*
1
(página 34)
Botón OPTIONS
Pulse para entrar o salir del
menú de opciones.
Botón / / /
Púlselos para seleccionar los
elementos del menú.
Botón (introducir)
Pulse para introducir/confirmar
los ajustes.
Botón SEARCH (página 27, 28)
Botón (volumen) +/–*
2
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón / (retroceso
rápido/avance rápido)
(página 27)
Botón
/ (retroceso lento/
avance lento) (página 28)
Botón TUNING+/–
(página 42)
Botón (reproducir)*
2
Pulse para comenzar la
reproducción.
Botón / (ir hacia
atrás/ir hacia delante)
(página 27)
Botón PRESET+/–
(página 43)
Botón (pausar)
Púlselo para pausar la
reproducción. Para reanudar la
reproducción, pulse .
Botón (parar)
Púlselo para detener la
reproducción. Si se pulsa
dos veces, podrá cancelar
la reanudación de la
reproducción.
Pulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Pulse para detener la
demostración de sonido
incorporada.
Botón SHIFT*
1
Mantenga pulsado para activar
los botones con letras de color
rosa.
Botón SOUND FIELD +/–
(página 54)
Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar una
función.
Botón PARTY LIGHT
(página 25, 71)
Botón LIGHT MODE
(página 71)
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
18
ES
Botón DISPLAY (página 20,
25, 34, 42, 44)
Púlselo para cambiar la
información que desea que se
visualice en la pantalla.
Botón DISPLAY*
1
(página 33)
Pulse para mostrar u ocultar la
visualización en pantalla.
Botón SLEEP (página 71)
*
1
Este botón está impreso en rosa. Para
usar este botón, mantenga pulsado el
botón SHIFT () y pulse este botón.
*
2
El botón numérico 5/AUDIO, + y
los botones tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.
19
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
Unidad (Trasera)
Nota
Las tomas/terminales del panel posterior tienen una cubierta; abra la cubierta y, a
continuación, establezca la conexión.
Terminal FM ANTENNA
Cuando instale las antena, elija
una ubicación y una orientación
que ofrezcan una buena
recepción.
Mantenga las antena alejadas
del cable de alimentación de
ca y el cable USB para evitar la
captación de ruido.
Extienda la antena del cable
de FM horizontalmente
20
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Tomas de entrada y salida de
audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar
las conexiones de la siguiente
manera:
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
Conecte a las tomas de
entrada de audio de un
equipo opcional.
Conecte a otro sistema de
audio para disfrutar de la
función Fiesta en cadena por
cable (página58).
Tomas AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R
Conecte las tomas de salida
de audio a un televisor o un
equipo de audio/vídeo. El
sonido se emite a través de
este sistema.
Conecte a otro sistema de
audio para disfrutar de la
función Fiesta en cadena por
cable (página58).
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para conectar
a la toma de entrada de vídeo
de un televisor o proyector
(página22).
Nota
No conecte este sistema al televisor
a través de una unidad de vídeo
externa.
Toma HDMI OUT (TV) ARC
Utilice un cable HDMI (no
suministrado) para conectar a
la toma de entrada HDMI de un
televisor (página 22).
Cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación
de ca (suministrado) a la unidad
y, a continuación, a la toma de
corriente de la pared.
A la toma
de corriente
de la pared
La demostración (página 25)
se inicia de forma automática.
Si pulsa (alimentación)
para encender el sistema, la
demostración finalizará.
Desactivación de la
demostración
Para desactivar la demostración
mientras el sistema está apagado,
pulse DISPLAY varias veces
para seleccionar el modo sin
visualización (modo de ahorro de
energía) (página25).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas de acuerdo con
la polaridad que se muestra en la
ilustración.
21
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Nota
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Para utilizar del sistema con el
mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad.
Instalación del
protector lateral
(opcional)
(Solo MHC-V81D)
Puede instalar los protectores
laterales suministrados en el lateral
de la unidad para estabilizar el
sistema.
Nota
Extreme la precaución al instalar el
protector lateral. Si la unidad cae, pueden
producirse lesiones personales y/o daños
a la propiedad.
1 Alinee el gancho superior y el
gancho inferior con los orificios
de la unidad, a continuación,
presione ligeramente hasta que
ambos ganchos encajen en los
orificios.
2 Asegure el protector lateral a la
unidad con el tornillo
suministrado.
Asegúrese de que el protector
lateral esté completamente
introducido y encajado en su lugar
antes de asegurarlo con los
tornillos.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
instalar el protector lateral del
otro lado de la unidad.
Gancho
superior
Gancho
inferior
Protector lateral
(vista interna)
Protector
lateral
Gancho
superior
Gancho
inferior
Unidad
Orificio
Unidad (lateral)
22
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Para ver vídeo
Seleccione los métodos de conexión de acuerdo con las tomas de su televisor.
VIDEO IN
HDMI IN (ARC)*
HDMI IN
Cable HDMI de alta velocidad
con Ethernet (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
o
* Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la
toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de retorno de audio (ARC) permite
que el televisor emita sonido a través del sistema con una conexión HDMI, sin realizar
una conexión de audio (conexión abajo). Para establecer la función ARC en este
sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 38). Para comprobar la
compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
23
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema
Elija una de las conexiones siguientes (
o
).
HDMI IN (ARC)
AUDIO OUT
Cable HDMI de alta velocidad
con Ethernet (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “TV”.
Sugerencia
También puede disfrutar del sonido del equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a
través del sistema mediante la conexión de la toma AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
como la conexión anterior. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo.
Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo al conectar el equipo externo, intente
ajustar la configuración de la salida de audio en el equipo conectado. Esto podría
mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del equipo.
Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparece en la pantalla de la unidad
Si las señales de entrada de audio al sistema son distintas de las señales
PCM lineal de 2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR” (indican
que las señales de audio de entrada no son compatibles) aparecerán en la
pantalla de la unidad.
En dicho caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el
televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
24
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Transporte de la unidad
La unidad tiene ruedas giratorias
para que pueda empujarla con
facilidad. Por norma general, se
recomienda transportar la unidad de
este modo en superficies planas.
Antes de transportar la unidad,
desconecte todos los cables.
Nota
Las ruedas giratorias solo pueden
utilizarse en superficies planas. Levante
la unidad con un mínimo de dos
personas en superficies irregulares.
Para evitar lesiones personales
y/o daños a la propiedad, es muy
importante colocar las manos en el
lugar correcto durante el transporte.
Asegúrese de utilizar el asa al levantar
la unidad.
Asa
Extreme la precaución al transportar la
unidad en una pendiente.
No transporte la unidad con una
persona, equipaje, etc., sobre ella.
No permita que los niños o bebés se
acerquen al transportar la unidad.
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Dependiendo del sistema de color
de su televisor, ajuste el sistema de
color a PAL o NTSC.
Cada vez que realiza el siguiente
procedimiento, el sistema de color
cambia de la forma siguiente:
NTSC
PAL
Utilice las teclas del panel táctil de
la unidad para llevar a cabo esta
operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Toque FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Toque y no suelte MIC ECHO y
MEGA BASS durante más de
3segundos.
“NTSC” o “PAL aparece en la
pantalla.
Realización del ajuste
rápido
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos mínimos
en ajuste rápido.
1 Encienda el televisor y
seleccione la entrada acorde
con la conexión.
2 Pulse para encender el
sistema.
25
ES
Procedimientos iniciales
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
3 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
El mensaje guía [Press ENTER to run
QUICK SETUP.] aparece en la parte
inferior de la pantalla del televisor.
4 Pulse sin cargar un disco.
[LANGUAGE SETUP] aparecerá en la
pantalla del televisor. Los
elementos que aparecen pueden
variar dependiendo del país o
región.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparecerá en la pantalla del
televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que
coincida con su tipo de televisor
y, a continuación, pulse .
Después de que [Ajuste rápido
finalizado.] aparezca en la pantalla
del televisor, el sistema está listo
para reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú Ajuste”
(página34).
Para salir del ajuste rápido
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Nota
El mensaje guía aparece cuando
enciende el sistema por primera vez
o después de realizar [RESTAURAR]
(consulte “Devuelve los ajustes del
menú de configuración a los valores
predeterminados” en la página 85).
Cambio del modo de
pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
en la pantalla cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
Los mensajes sobre las funciones
principales de este sistema se
desplazan por la pantalla y la
iluminación se enciende.
Para apagar la iluminación, pulse
PARTY LIGHT.
Pantalla apagada (Modo de ahorro
de energía)
La pantalla y la iluminación se
apagan para conservar la energía.
26
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página12).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Prepare la fuente de
reproducción.
Para la función DVD/CD:
Toque en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la etiqueta hacia arriba en la
bandeja de discos.
Si va a reproducir un disco de
8cm (como un CD individual),
colóquelo en el círculo interno
de la bandeja.
Toque nuevamente en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Para la función USB:
Pulse para abrir la tapa USB/MIC y, a
continuación, conecte un
dispositivo USB al puerto
(USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
3 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el tipo de
medio ([MÚSICA]/[VIDEO]) que
desea.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
Otras operaciones
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse•.
Pausar la
reproducción
Pulse•.
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Pulse•.
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse dos veces.
27
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para Haga esto
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse o
durante la
reproducción.
O bien, mantenga
pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos
y, a continuación,
pulse
.
(El disco o el
dispositivo USB
pueden deshabilitar la
operación.)
Para usar el Control de gestos
durante la reproducción
Consulte “Uso del Control de
gestos durante la reproducción”
(página52).
Para reproducir desde un
archivo específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o
[VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desea
y, a continuación, pulse .
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco
o archivo, la función puede no
funcionar.
Para Haga esto
Ver el menú
DVD
Pulse DVD/TUNER
MENU.
Ver la lista de
carpetas o lista
de archivos
Pulse SEARCH.
Pulse SEARCH de
nuevo para desactivar
la lista de carpetas o
lista de archivos.
Volver a la lista
de carpetas
cuando está en
la lista de
archivos
Pulse RETURN.
Ubicar
rápidamente
un punto en
avance rápido
o retroceso
rápido
(Bloquear
búsqueda)
Pulse o
durante la
reproducción.
Cada vez que pulsa
o , cambia la
velocidad de
reproducción.
28
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para Haga esto
Ver cuadro
por cuadro
(Reproducción
en cámara
lenta)
Pulse y, a
continuación, pulse
o .
Cada vez que pulsa
o , cambia la
velocidad de
reproducción.
Buscar una pista específica
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación, pulse
.
Para buscar con el botón SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de pistas.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación,
pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir el título,
capítulo, escena, pista o número
de índice que desea y, a
continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Nota
En el caso de disco VIDEO CD con
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una escena.
En el caso de disco VIDEO CD sin
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una pista y índice.
Para buscar un punto específico
con el código de tiempo
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda por tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo y,
a continuación, pulse .
Ejemplo: Para buscar la escena de
2 horas, 10 minutos y 20 segundos,
mantenga pulsado SHIFT y pulse 2, 1,
0, 2, 0 ([2:10:20]).
Si comete un error, mantenga
pulsado SHIFT y pulse CLEAR para
cancelar el número.
Para buscar con el menú DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
29
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para
seleccionar el título o elemento
que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
Cambio de los ángulos de la
cámara
Pulse ANGLE varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
ángulo de la cámara que desea.
Selección del ajuste de
subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de los
subtítulos o desactivar los
subtítulos.
Cambio del idioma/sonido
Pulse AUDIO varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
formato o modo de audio que
desea.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el formato
o idioma del audio si la fuente
contiene múltiples formatos de
audio o audio en varios idiomas.
Si se muestran 4 dígitos indican el
código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” (página92)
para confirmar qué idioma
representa el código. Cuando se
muestre el mismo idioma dos o
más veces, el disco DVD VIDEO está
grabado en múltiples formatos de
audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/archivo de
audio
Puede cambiar la salida de sonido.
[ESTEREO]: Sonido estéreo.
[1/I]/[2/D]: Sonido monoaural del
canal izquierdo o derecho.
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 2.
Reproducción de un disco
VIDEO CD con funciones PBC
Puede utilizar el menú PBC (Control
de reproducción) para disfrutar de
las funciones interactivas de VIDEO
CD (VIDEO CD versión 2.0 y Super
VCD).
1 Pulse para reproducir un
disco VIDEO CD con funciones
PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.
30
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para seleccionar el número de
elemento que desea y, a
continuación, pulse .
3 Continúe con la reproducción
según las instrucciones del
menú.
Nota
La reproducción PBC se cancela si se
activa la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o , o bien
mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar una pista cuando se
detenga la reproducción.
2 Pulse o .
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces y, a continuación,
pulse .
Reanudación de reproducción
en cargador de discos múltiple
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación de
reproducción de hasta 6 discos y
reanudar la reproducción cuando
vuelve a insertar el mismo disco. Si
guarda un punto de reanudación de
reproducción para un séptimo disco,
se borra el punto de reanudación
del primero disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a
[SI] (página35).
Nota
Para reproducir desde el comienzo
del disco, pulse dos veces y, a
continuación, pulse .
Uso del modo de
reproducción
Reproducción en el orden
secuencial (Reproducción
normal)
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO]: reproduce un disco.
[CARPETA]*: reproduce todos
los archivos reproducibles en la
carpeta especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB]: reproduce
el dispositivo USB.
[CARPETA]: reproduce todos
los archivos reproducibles en
la carpeta especificada del
dispositivo USB.
31
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Nota
“FLDR” y “SHUF” se apagan en la
pantalla cuando la reproducción
normal se ajusta en [DISCO] o
[UN DISPOSITIVO USB].
“FLDR” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción normal se ajusta a
[CARPETA].
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del dispositivo USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
Nota
“SHUF” se ilumina en la pantalla
cuando reproducción aleatoria se
ajusta a [DISCO (ALEATORIO)] o
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)].
“FLDR” y“SHUF” se ilumina en la pantalla
cuando reproducción aleatoria se ajusta
a [CARPETA (ALEATORIO)].
La función reproducción aleatoria no
funciona con archivos de vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
abre la bandeja de discos.
lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
cambie el Modo de medios.
La reproducción aleatoria puede
cancelarse cuando selecciona una
carpeta o pista para reproducir.
Reproducción varias veces
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, algunos ajustes pueden no
estar disponibles.
[NO]: no reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las pistas
o archivos en el modo de
reproducción seleccionado.
[DISCO]: repite todo el contenido
(discos DVD VIDEO y VIDEO CD
solamente).
[TITULO]: repite el título actual
(discos DVD VIDEO solamente).
[CAPITULO]: repite el capítulo
actual (discos DVD VIDEO
solamente).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO].
32
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Nota
se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta a
[TODO] o [DISCO].
se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta
a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
[ARCHIVO].
No puede realizar la reproducción
repetida con discos VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del disco DVD VIDEO,
no es posible realizar la reproducción
repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando:
abre la bandeja de discos.
apague el sistema (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
cambia la función (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
cambie el Modo de medios.
Restricción de la
reproducción de un
disco (Control parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEOs según un nivel
predeterminado. Las escenas
pueden omitirse o reemplazarse por
escenas diferentes.
1 Cuando se detenga la
reproducción, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] y, a continuación,
pulse .
4 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar [ESTANDAR] y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un área geográfica
como nivel de límite de
reproducción y, a continuación,
pulse .
El área se ha seleccionado.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de área de la
zona geográfica que desee según
“Lista de códigos de área de control
parental” (página93)
manteniendo pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos.
7 Pulse / varias veces para
seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
8 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel que desea y,
a continuación, pulse .
Cuanto menor sea el valor, más
estricto será el límite.
Para desactivar la función de
control parental
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
33
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para reproducir un disco que
tiene el control parental
configurado
1 Cargue el disco y pulse
.
En la pantalla del televisor aparece
la pantalla para introducir la
contraseña.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
El sistema comienza la
reproducción.
Si olvidó su contraseña
Extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 3 de “Restricción de la
reproducción de un disco (Control
parental)” (página32).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para introducir
una contraseña “199703” y, a
continuación, pulse
.
Siga las instrucciones en pantalla e
introduzca una nueva contraseña de
4 dígitos. A continuación, vuelva a
cargar el disco y pulse
.
Deberá volver a introducir su nueva
contraseña.
Visualización de la
información de un disco
y dispositivo USB
Información en la pantalla del
televisor
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
DISPLAY varias veces durante la
reproducción.
Información de reproducción
Tiempo de reproducción y
tiempo restante
Velocidad de bits
Tipo de medio
Estado de reproducción
Título*
1
/pista/nombre del
archivo*
2
Album*
1
/nombre de carpeta*
2
/
capítulo/número de índice
Nombre del artista*
1
*
2
Aparece cuando se reproduce
un archivo de audio.
*
1
Si el archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista de la información
de la etiqueta ID3. El sistema es
compatible con ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
34
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
*
2
Si el nombre contiene caracteres
que no pueden mostrarse, dichos
caracteres se mostrarán como “_”.
Nota
Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
parte de la información puede no
mostrarse.
algunos caracteres pueden no
mostrarse.
Dependiendo del modo de
reproducción, la información que se
muestra puede ser diferente.
Visualización de la información
del formato de audio en archivos
de vídeo y DVD VIDEO
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción.
Información en la pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
cuando el sistema está encendido.
Puede ver la información que se
indica a continuación:
tiempo de reproducción/tiempo
restante de la pista, título, capítulo
número de escena
nombre del archivo, nombre de la
carpeta
información del título, el artista y
el álbum
Nota
Dependiendo de caracteres, el nombre
del disco o de la pista pueden no
mostrarse.
Es posible que no se muestre
correctamente el tiempo de
reproducción de archivos de audio y
video.
El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado con
VBR (velocidad de bits variable) no se
muestra correctamente.
Uso del menú Ajuste
Puede realizar varios ajustes a
elementos como la imagen y el
sonido.
Los elementos que aparecen varían
dependiendo del país o región.
Nota
Los ajustes de reproducción guardados
en el disco tienen prioridad sobre los
ajustes del menú ajuste. Por lo tanto,
algunos de los ajustes del menú ajuste
pueden no realizarse.
1 Cuando se detenga la
reproducción en la función
DVD/CD o USB, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
o [AJUSTE HDMI] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que desee
y, a continuación, pulse .
Se selecciona el ajuste y la
configuración ha finalizado.
Para salir del menú
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
35
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Ajuste del idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[MENU PANTALLA]
Ajusta el idioma de la pantalla.
[MENU]
Ajusta el idioma del menú DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando selecciona [ORIGINAL],
se selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando selecciona [SEGUIMIENTO
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma
que seleccionó para la pista de
sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca, con
los botones numéricos, un código de
idioma de la “Lista de códigos de idioma”
(página92).
Ajuste de la pantalla
del televisor
– [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Seleccione esto cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con
función de modo panorámico.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione
esto cuando conecte un televisor
de pantalla de 4:3 que no posea
la función de modo panorámico.
Este ajuste muestra una imagen
panorámica con bandas negras en la
parte superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor de
pantalla de 4:3 que no posea la
función de modo panorámico. Este
ajuste muestra una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
lados recortados.
36
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor con
función de modo panorámico.
Visualiza una imagen de formato 4:3
con una relación de aspecto de 16:9,
incluso en un televisor de pantalla
panorámica.
[NORMAL]: Cambia el tamaño de
la imagen para ajustarlo al tamaño
de la pantalla con la relación de
aspecto original de la imagen. Este
ajuste muestra bandas negras en
los lados izquierdo y derecho al
visualizar una imagen en formato
4:3.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si el
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo
de un disco NTSC y la emite en el
sistema PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en el sistema
NTSC.
Para obtener más información,
consulte “Cambio del sistema de
color” (página24).
[NIVEL DE NEGRO]
(Solo modelo para América Latina)
Seleccione el nivel negro (nivel de
configuración) para la salida de las
señales de salida de vídeo desde la
toma VIDEO OUT.
[SI]: Establece el nivel de señal de
salida a nivel estándar.
[NO]: Disminuye el nivel estándar
negro. Utilice esto si la imagen se
pone demasiado blanca.
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos
los objetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuación. Este es el ajuste normal.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los objetos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
Ajuste de las opciones de
audio – [AJUSTE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compresión de rango dinámico)
Es útil para ver películas con el
volumen bajo de noche.
[NO]: Apagado.
[ESTANDAR]: El rango dinámico
se comprime como pretendía el
ingeniero de grabación.
[SELECCION PISTA]
Concede prioridad a la pista de
sonido que contiene el número más
alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay
grabados varios formatos de audio
(PCM, audio MPEG o Dolby Digital).
37
ES
Reproducción de disco/USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
[NO]: Sin prioridad.
[AUTO]: Con prioridad.
[A/V SYNC]
(Solo archivos de vídeo)
[NO]: Sin ajuste.
[SI]: Ajusta el retardo entre la
imagen y el sonido cuando el sonido
no se sincroniza con la imagen
visualizada.
[MEZCLA]
Selecciona la señal de salida
de audio para reproducir audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente
de 2 canales.
Nota
Esta función solo es válida para la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
Ajuste del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla evita que el
dispositivo de visualización se dañe
(efecto fantasma). Pulse +/– para
salir del protector de pantalla.
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no opera el
sistema durante aproximadamente
15 minutos.
[NO]: Desactiva la función. La
imagen del protector de pantalla no
aparece.
[FONDO]
Selecciona el color o imagen de
fondo para mostrar en la pantalla
del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: En el fondo
aparece la imagen de cierre (imagen
fija) grabada en el disco.
[GRÁFICOS]: En el fondo aparece
una imagen predefinida guardada
en el sistema.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajusta las restricciones de
reproducción. Para obtener más
información, consulte “Restricción
de la reproducción de un disco
(Control parental)” (página32).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Guarda en la memoria el punto
de reanudación de reproducción de
hasta 6 discos.
[NO]: La reproducción comienza
en el punto de reanudación de la
reproducción solo para el disco
actual en el sistema.
[RESTAURAR]
Restablece los ajustes del
menú ajuste a los valores
predeterminados. Para obtener más
información, consulte “Devuelve los
ajustes del menú de configuración
a los valores predeterminados”
(página85).
38
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Ajuste de las opciones de
HDMI – [AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI]
Selecciona la resolución de la salida
del televisor si el televisor está
conectado a través de un cable
HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emite señales
de vídeo en conformidad con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]*
1
/[720×480/576p]*
2
:
Emite señales de vídeo en
conformidad con el ajuste de
resolución seleccionado.
*
1
Solo para modelos América Latina.
*
2
Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Emite señales de vídeo
YC
BCR.
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio en
el formato original desde la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Emite señales PCM lineal de
2 canales desde la toma HDMI OUT
(TV) ARC.
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI
está habilitada. Puede controlar el
funcionamiento simultáneamente
entre el sistema y el televisor
conectado con un cable HDMI.
[NO]: Apagado.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el
sistema esté conectado a una
toma HDMI IN de televisor que
sea compatible con el Canal de
retorno de audio. Esta función
está disponible cuando ajuste
[CONTROL POR HDMI] a [SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido del
televisor a través de los altavoces
del sistema.
[NO]: Apagado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
ajuste [CONTROL POR HDMI] a [SI].
[AUTO]: Cuando apague el
televisor, el sistema se apagará
automáticamente en los siguientes
casos:
durante la reproducción de vídeo
en la función DVD/CD o USB
cuando la reproducción de audio
se encuentra detenida en la
función DVD/CD o USB
al seleccionar la función de
televisor
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando se apaga
el televisor, independientemente de
la función.
[NO]: El sistema no se apaga
cuando se apaga el televisor.
39
ES
Transferencia USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página12).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Transferencia de música
Puede transferir música de un disco
(AUDIO CD o disco MP3 solamente)
a un dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es
MP3.
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante
la transferencia ni borre operaciones.
Si lo hace, podría dañar los datos del
dispositivo USB o dañar el mismo
dispositivo USB.
Los archivos MP3 se transfieren con
la misma velocidad de bits que los
archivos originales.
Cuando transfiere desde un AUDIO CD,
puede seleccionar la velocidad de bits
antes de la transferencia.
La transferencia USB y las operaciones
de borrado están inhabilitadas mientras
la bandeja de discos está abierta.
Nota sobre el contenido protegido
por derechos de autor
La música que se transfiere está limitada
al uso privado. Para usar la música fuera
de este límite, se requiere el permiso de
los titulares de los derechos de autor.
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la velocidad de bits
que desee y, a continuación,
pulse .
“128 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
“256 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad
de audio superior.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Transferencia de música de un
disco
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la siguiente manera:
Transferencia sincronizada:
Transfiera todas las pistas o
archivos MP3 de un disco a USB.
Transferencia REC1: Transferir una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto
(USB) de
la unidad.
40
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” y, a
continuación, cargue un disco.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada:
Si el sistema comienza la
reproducción automáticamente,
pulse dos veces para detenerla
completamente.
Cuando la reproducción se detenga,
pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Nota
Si inicia la transferencia durante
la reproducción aleatoria o la
reproducción repetida, el modo de
reproducción seleccionado cambiará
automáticamente a la reproducción
normal.
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee transferir y, a
continuación, inicie la reproducción.
4 Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
5 Pulse .
La transferencia empieza y, a
continuación, “DO NOT REMOVE”
aparece en la pantalla. No extraiga
el dispositivo USB hasta que haya
finalizado la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia,
el sistema llevará a cabo lo
siguiente:
Transferencia sincronizada:
El disco se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
El disco continúa la reproducción de
la siguiente pista o archivo.
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
No podrá transferir archivos MP3 en un
disco de formato UDF (Formato de disco
universal) al dispositivo USB.
Durante la transferencia, no se emite
ningún sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detiene
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
el número de archivos de audio o de
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite numérico que el sistema
puede reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
Las siguientes operaciones no
se pueden realizar durante la
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Poner en pausa la reproducción
o buscar un punto en la pista o el
archivo.
Cambia la función.
Cuando transfiera música a un
WALKMAN® mediante “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
Cuando conecte un WALKMAN® al
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del
WALKMAN®.
41
ES
Transferencia USB
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos
MP3 que pueden generarse
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta
REC1-CD o REC1-MP3.
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración de
archivos o carpetas.
Cuando haga una transferencia
a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente bajo
la carpeta “ROOT”. Las carpetas y
los archivos se generan en esta
carpeta “MUSIC” como se indica a
continuación según el método y la
fuente de transferencia:
Transferencia sincronizada
Al transferir todas las pistas
desde un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Al transferir archivos MP3 desde
un disco
Nombre de carpeta: El mismo que
el de la fuente
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
Transferencia REC1
Al transferir una pista desde un
AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Al transferir un archivo MP3
desde un disco
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
* Los números de carpeta y de archivo se
asignan en serie a partir de ahí.
Borrado de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “USB”.
2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
3 Cuando se detenga la
reproducción, pulse OPTIONS.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “ERASE” y, a
continuación, pulse .
La lista de carpetas se muestra en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse .
La lista de archivos se muestra en la
pantalla del televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un archivo de audio
que desea borrar y, a
continuación, pulse .
Si desea eliminar todos los archivos
de audio de la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
“FOLDER ERASE” o TRACK ERASE” y
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
Para cancelar las operaciones de
borrado, pulse .
42
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en la pantalla.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Únicamente podrá borrar el archivo de
audio, el archivo de formato MP4 y el
archivo de formato 3GP compatibles.
No es posible borrar archivos de audio
ni carpetas en el modo de reproducción
aleatoria. Antes de borrar, ajuste el
modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
Las operaciones de borrado están
deshabilitadas mientras la bandeja de
discos está abierta.
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “TUNER FM”.
2 Sintonice una emisora.
Para la exploración automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en la pantalla.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST”
(solamente para programas estéreo
de FM) se ilumina en la pantalla.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.
Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse
FM MODE varias veces hasta que “ST”
desaparezca de la pantalla. Se perderá
el efecto estéreo, pero la recepción
mejorará.
43
ES
Sintonizador / Conexión BLUETOOTH
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Presintonización de emisoras
de radio
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM como sus emisoras
favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
En la pantalla aparece “COMPLETE”
y se almacena la emisora.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora se
sustituye por la nueva emisora.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– varias veces
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Alternativamente, mantenga
pulsado SHIFT y pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse
.
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos
inalámbrica entre dispositivos
digitales.
Códecs, perfiles y versión
admitidos con BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte “Sección de BLUETOOTH”
(página90).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para obtener más información,
consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles”
(página12).
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH de la
unidad se ilumina o parpadea
en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
44
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los
dispositivos BLUETOOTH se
registran previamente entre sí.
Una vez concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
Si el dispositivo es un dispositivo
BLUETOOTH compatible con
NFC, no es necesario realizar el
procedimiento de emparejamiento
manual. (Consulte “Conexión
BLUETOOTH en un toque mediante
NFC” (página47).)
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro de
distancia de la unidad.
2 Pulse FUNCTION en la unidad
varias veces para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Sugerencia
Si no existe información de
emparejamiento en el sistema
(por ejemplo, si usa la función
BLUETOOTH por primera vez
después de la compra), “PAIRING”
parpadeará en la pantalla y el
sistema entrará en el modo de
emparejamiento. Proceda al paso 4.
Si el sistema está conectado
a un dispositivo BLUETOOTH,
toque BLUETOOTH en la unidad
para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Toque y no suelte PAIRING en
la unidad durante 2 segundos o
más.
“PAIRING” parpadea en la pantalla.
4 Active la función BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH y
lleve a cabo el proceso de
emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione el nombre del
sistema (por ejemplo,
“MHC-V81D”) en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Realice este paso en 5 minutos
como máximo, ya que, de lo
contrario, el emparejamiento se
cancelará. En tal caso, repita desde
el paso 3.
Nota
Si se solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
6 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando el emparejamiento se haya
completado y la conexión
BLUETOOTH se haya establecido, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH, pulse
DISPLAY varias veces.
Nota
Se pueden emparejar hasta 8
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
un noveno dispositivo BLUETOOTH, se
suprimirá el dispositivo conectado de
mayor antigüedad.
45
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Si desea realizar el emparejamiento con
otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
pasos 1 a 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Toque y no suelte PAIRING en la
unidad durante 2 segundos o más
hasta que “BT AUDIO” aparece en la
pantalla.
Para borrar la información de
emparejamiento
Podrá borrar toda la información
de emparejamiento reiniciando el
sistema. Consulte “Restablecimiento
del sistema” (página 84).
Nota
Después de reiniciar el sistema, es posible
que no pueda conectarse a su iPhone/
iPod. En este caso, borre la información
de emparejamiento del sistema en
su iPhone/iPod y, a continuación,
vuelva a llevar a cabo la operación de
emparejamiento.
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH
Puede escuchar música en el
dispositivo BLUETOOTH y controlar
la reproducción con las teclas de la
unidad o el mando a distancia.
Antes de reproducir música,
compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento se ha
completado (página44).
Una vez que el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH estén
conectados, puede controlar la
reproducción pulsando , , ,
/ y /.
1 Toque BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en la
pantalla.
2 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Toque BLUETOOTH en la unidad
para conectar al último dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH, si
el dispositivo no está conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
3 Toque para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
será necesario tocar dos
veces.
será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el
volumen aún está demasiado bajo,
ajuste el volumen en el sistema.
Nota
Cuando el sistema no está conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará automáticamente al
último dispositivo BLUETOOTH conectado
si toca BLUETOOTH o en la unidad.
46
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para usar el Control de gestos
durante la reproducción
Consulte “Uso del Control de
gestos durante la reproducción”
(página52).
Para finalizar la conexión
BLUETOOTH
Toque BLUETOOTH en la unidad.
“BTAUDIO” aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH podría finalizar
automáticamente cuando la
reproducción se detiene.
Conexión de este
sistema a varios
dispositivos
BLUETOOTH (Conexión
de varios dispositivos)
Puede conectar hasta tres
dispositivos BLUETOOTH al sistema
al mismo tiempo con una conexión
A2DP/AVRCP.
Antes de emparejar el siguiente
dispositivo BLUETOOTH, asegúrese
de que la función BLUETOOTH del
sistema esté activada y de que el
primer dispositivo BLUETOOTH esté
conectado al sistema.
Para emparejarse con el
segundo o tercer dispositivo
Repita los pasos del 1 al 6 de
“Emparejamiento del sistema
con un dispositivo BLUETOOTH”
(página44).
Para cambiar la fuente de
reproducción
Inicie la reproducción en otro
dispositivo BLUETOOTH conectado
mientras el dispositivo actual
está reproduciendo música. El
sistema emitirá el sonido del último
dispositivo.
Nota
Las operaciones podrían variar en
función del dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo BLUETOOTH podría
no conectarse en función de la
combinación de los dispositivos. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Si intenta conectar el cuarto
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
de reproducción más antiguo será
desconectado.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que no pueda
conectar tres dispositivos BLUETOOTH
al mismo tiempo.
No podrá establecer la conexión de
varios dispositivos al usar la función
Fiesta en cadena inalámbrica, la función
de Adición de altavoz o la función de
llamada de manos libres.
Para desconectar cualquier
dispositivo BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Finalice la conexión BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH que desee
desconectar.
Para desconectar todos los
dispositivos BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Toque BLUETOOTH en la unidad.
47
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Conexión BLUETOOTH
en un toque mediante
NFC
NFC (Comunicación de campo
cercano) es una tecnología que
habilita la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre distintos
dispositivos, como smartphones y
etiquetas IC.
Al tocar el sistema con un dispositivo
BLUETOOTH compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se enciende con la función
BLUETOOTH activada.
completa el emparejamiento y la
conexión BLUETOOTH.
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Dispositivos BLUETOOTH con
función NFC incorporada (SO:
Android
TM
2.3.3 o posterior,
excepto Android 3.x)
Nota
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
compatible con NFC, puede ser necesario
activar previamente la función NFC.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo
BLUETOOTH.
1 Toque la N-Mark de la unidad
con el dispositivo BLUETOOTH
hasta que el dispositivo
BLUETOOTH responda al
sistema.
Para completar la conexión, siga las
instrucciones que se muestran en el
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo BLUETOOTH aparece en
la pantalla.
2 Inicie la reproducción de la
fuente de audio en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
Quite la funda del dispositivo
BLUETOOTH si utiliza una funda para
dispositivo BLUETOOTH a la venta
comercialmente.
Toque otra vez la N-Mark de la unidad
con el dispositivo BLUETOOTH.
Para finalizar la conexión
BLUETOOTH
Toque otra vez la N-Mark de
la unidad con el dispositivo
BLUETOOTH.
48
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH
Puede activar la recepción del
códec AAC, LDAC o SBC desde el
dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC
solamente puede seleccionarse
cuando el dispositivo BLUETOOTH es
compatible con AAC/LDAC.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT CODEC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
AUTO”: Habilite la recepción en el
formato de códec AAC o LDAC.
“SBC”: Recibir en formato de
códec SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Si AAC o LDAC está seleccionado,
la calidad de sonido será mayor. Si
no puede escuchar el sonido AAC o
LDAC del dispositivo o el sonido se
interrumpa, seleccione “SBC”.
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
establecer la conexión BLUETOOTH.
Sugerencia
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res), incluso
a través de una conexión BLUETOOTH.
A diferencia de las otras tecnologías de
codificación compatibles con BLUETOOTH
como SBC, opera sin conversión
descendente del contenido de audio
Hi-Res*
1
, y permite aproximadamente tres
veces más datos*
2
en comparación con
otras tecnologías mediante la transmisión
por red inalámbrica BLUETOOTH con una
calidad de sonido sin precedentes gracias
a la eficiente codificación y paquetización
optimizada.
*
1
Excluyendo el contenido de formato
DSD.
*
2
En comparación con SBC (Codificación
de subbanda) cuando se selecciona la
tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Ajuste del modo en
espera BLUETOOTH
El modo en espera BLUETOOTH
enciende automáticamente
el sistema cuando la conexión
BLUETOOTH se establece desde un
dispositivo BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
“ON”: El sistema se activa
automáticamente incluso cuando
el sistema se encuentra en modo
de espera.
49
ES
Conexión BLUETOOTH
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
“OFF”: Desactiva la función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activar o desactivar la
señal BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado
en todas las funciones cuando la
señal BLUETOOTH del sistema está
activada. La señal BLUETOOTH se
activa por defecto.
Toque y mantenga
+ y MEGA
BASS en la unidad durante
aproximadamente 3 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en la
pantalla.
Nota
Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada:
Emparejamiento y/o conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Uso de “Sony | Music Center”
Cambio de los códec de audio de
BLUETOOTH
Si toca N-Mark en la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH compatible
con NFC o activa el modo de espera de
BLUETOOTH, la señal BLUETOOTH se
activará automáticamente.
Controlar el
sistema mediante
un smartphone o
tablet (Sony |
Music Center)
“Sony | Music Center” es una
aplicación exclusiva para operar,
mediante un smartphone o tablet,
dispositivos de audio compatibles
con “Sony | Music Center” fabricados
por Sony. Busque “Sony | Music
Center” en Google Play o App
Store y descárguelo utilizando su
smartphone o tablet.
“Sony | Music Center” le permite:
cambiar la función del sistema,
controlar la reproducción del
disco/dispositivo USB y sintonizar
una emisora FM.
navegar por el contenido de
música del disco/dispositivo USB.
ver la información del disco/
dispositivo USB como,
por ejemplo, el tiempo de
reproducción y el título.
ajustar el volumen y cambiar la
configuración del sonido.
controlar múltiples sistemas
cuando se utiliza la función Fiesta
en cadena inalámbrica.
1 Busque “Sony | Music Center” o
escanee el siguiente código
bidimensional.
50
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
2 Descargue la aplicación “Sony |
Music Center” en su dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
43).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Nota
Le recomendamos que utilice la última
versión de “Sony | Music Center”.
Si la aplicación “Sony | Music Center”
no funciona correctamente, toque
BLUETOOTH en la unidad para
finalizar la conexión BLUETOOTH y, a
continuación vuelva a llevar a cabo la
conexión BLUETOOTH de modo que
opere con normalidad.
Las operaciones disponibles mediante
“Sony | Music Center” podrían diferir en
función de los dispositivos de audio.
Para obtener más detalles sobre “Sony
| Music Center”, consulte la siguiente
URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Las especificaciones y el diseño en
pantalla de “Sony | Music Center” están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Fiestas frenéticas
con la aplicación
“Fiestable”
Podrá controlar las funciones del
modo fiesta de Home Audio System
de Sony con una interfaz de usuario
intuitiva y atractiva gracias a la
aplicación “Fiestable”. “Fiestable” le
permite controlar funciones tales
como el efecto DJ, la iluminación y el
karaoke. También puede disfrutar de
la función “Motion Control” donde
podrá usar ciertas funciones de este
sistema sacudiendo su dispositivo
BLUETOOTH en diferentes
direcciones.
“Fiestable” es una aplicación
complemento de “Sony | Music
Center”.
1 Busque y descargue la
aplicación “Sony | Music Center”
en su dispositivo (página 49).
2 Busque y descargue la
aplicación “Fiestable” en Google
Play o App Store usando su
dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
43).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Nota
Para obtener más detalles sobre “Sony |
Music Center”, consulte la siguiente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
51
ES
Control de gestos
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Lograr y compartir
puntuación en “Party
People” y obtener
funciones adicionales
con “Party King”
El sistema tiene una característica
única que puede grabar
automáticamente el uso del
sistema.
En base al uso, el sistema le
valorará con distinta puntuación
“Party People” en conformidad
con criterios predefinidos. Cuanto
más use el sistema, más alta será la
puntuación que obtendrá.
Una vez haya logrado cierta
puntuación “Party People”, podrá
compartir sus logros en los medios
sociales.
El sistema también premiará sus
logros con funciones adicionales.
Nota
Para usar esta función, asegúrese de
que la aplicación “Sony| Music Center”
(página 49) y la aplicación “Fiestable”
(página 50) se encuentren instaladas
en su dispositivo.
1 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
44).
2 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Podrá comprobar su clasificación
actual, sus características de
bonificación y cómo lograr la
siguiente clasificación.
Control de gestos
Disfrute del Control de
gestos
Puede controlar las operaciones de
los modos PLAYBACK, DJ, SAMPLER
y KARAOKE pasando la mano sobre
el sensor GESTURE CONTROL de la
unidad.
Nota
No toque ni entre en contacto con el
sensor GESTURE CONTROL al realizar el
movimiento de deslizamiento.
Deslice la mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL en 6
direcciones como se indica a
continuación.
Movimiento de
deslizamiento
Deslizar en esta
dirección
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
De abajo a
arriba
De arriba a
abajo
Sentido horario
Sentido
antihorario
52
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para activar el Control de gestos
Toque GESTURE ON/OFF, a
continuación toque el modo
deseado (PLAYBACK, DJ, SAMPLER o
KARAOKE).
El GESTURE CONTROL se ilumina.
Para desactivar el Control de
gestos
Toque GESTURE ON/OFF.
El GESTURE CONTROL se apaga.
Uso del Control de
gestos durante la
reproducción
Puede utilizar el Control de gestos
para controlar la reproducción al
reproducir música de un disco,
dispositivo USB o dispositivo
BLUETOOTH.
Utilice las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL del panel táctil de la
unidad para realizar esta operación.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
El GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque PLAYBACK.
El modo PLAYBACK está
seleccionado.
3 Toque FUNCTION varias veces
para seleccionar la función que
desea.
4 Deslice su mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL.
Para Deslizar en esta
dirección
Ir hacia atrás
Ir hacia delante
Reproducir
Para Deslizar en esta
dirección
Parar
Aumentar el
volumen
Reducir el
volumen
Creación de un
ambiente de fiesta
(Efecto DJ)
Utilice las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL del panel táctil de la
unidad para realizar esta operación.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
El GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque DJ o SAMPLER.
El modo DJ o SAMPLER está
seleccionado.
3 Deslice su mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL.
Para el modo DJ:
Para Deslizar en esta
dirección
Seleccione
FLANGER*
1
Seleccione
ISOLATOR*
2
Seleccione WAH*
3
Seleccione PAN*
4
Aumenta el nivel
del efecto
seleccionado
Disminuye el nivel
del efecto
seleccionado
53
ES
Control de gestos
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
*
1
Crea un sonido muy metalizado
similar al estruendo de un avión a
reacción.
*
2
Aísla una banda de frecuencia
específica ajustando las demás
bandas de frecuencia. Por ejemplo,
si solo desea centrarse en la música
vocal.
*
3
Crea un efecto especial de
sonido “Wah-wah” al aumentar y
descender automáticamente la
frecuencia de un filtro.
*
4
Crea la sensación de que el sonido
se desplaza por los altavoces entre
los canales izquierdo y derecho.
Para el modo SAMPLER:
Para Deslizar en esta
dirección
Emite “Come On!”
Emite “Let’s Go!”
Emite el efecto de
sonido Reggae
Horn
Emite el efecto de
sonido Phaser
Emite el efecto de
sonido Scratch
Emite el efecto de
sonido Audience
Para ajustar el nivel del sonido
de sampler
1 Pulse OPTIONS en el mando a
distancia.
2 Pulse / en el mando a
distancia varias veces para
seleccionar “SAMPLER” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / en el mando a
distancia varias veces para
ajustar el nivel del sonido
sampler, a continuación,
pulse .
Para desactivar el modo DJ
Deslice su mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL en la misma
dirección que la del paso 3 de
“Creación de un ambiente de fiesta
(Efecto DJ)” (página52).
Nota
El efecto DJ se apaga automáticamente
cuando:
desactivar el Control de gestos.
cambiar el modo a PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE.
apaga el sistema.
cambia la función.
activa o desactiva la función Fiesta
en cadena por cable y Fiesta en
cadena inalámbrica.
cambiar el campo de sonido.
usa el Atenuador de voz.
cambiar de tono (Control de tono).
Si activa el efecto DJ durante una
transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
Uso del Control de
gestos durante la
función Karaoke
Utilice las teclas y el sensor GESTURE
CONTROL del panel táctil de la
unidad para realizar esta operación.
1 Toque GESTURE ON/OFF.
El GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Toque KARAOKE.
El modo KARAOKE está
seleccionado.
54
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
3 Deslice su mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL.
Para Deslizar en esta
dirección
Reduce el tono
de la música ()
Aumenta el tono
de la música ()
Suba el volumen
del micrófono
Disminuye el
volumen del
micrófono
Emite el efecto
de sonido de
aplauso
Emite el efecto
de sonido de
abucheo
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Refuerza el
sonido de los
graves y crea un
sonido más
potente (MEGA
BASS)
Pulse MEGA BASS
varias veces para
seleccionar “BASS
ON”. El indicador
MEGA BASS se
ilumina. Para
cancelar, pulse
MEGA BASS varias
veces para
seleccionar “BASS
OFF”.
Reproducir el
efecto sonoro de
un salón de
fiestas (Fiesta)
Toque FIESTA en la
unidad.
Alternativamente,
pulse SOUND FIELD
+/– (o toque SOUND
FIELD en la unidad)
varias veces para
seleccionar “FIESTA.
Para cancelar, toque
FIESTA de nuevo.
Seleccione un
campo de sonido
Pulse SOUND FIELD
+/– (o toque SOUND
FIELD en la unidad)
varias veces para
seleccionar el
campo de sonido
que desee.
Para cancelar, pulse
SOUND FIELD +/–
(o toque SOUND
FIELD en la unidad)
varias veces para
seleccionar “FLAT”.
55
ES
Ajuste del sonido
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Seleccionar el modo
Virtual Football
Puede experimentar la sensación
de estar en un estadio cuando vea
la retransmisión de un partido de
fútbol.
Tenga en cuenta que solo puede
seleccionar el modo Virtual Football
durante la función AUDIO IN y TV.
Pulse SOUND FIELD +/– varias
veces durante el visionado de un
partido de fútbol.
“ON NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol con la mejora
de los vítores del público.
“OFF NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol minimizando
el volumen de la narración además
de mejorar los vítores del público.
Para cancelar el modo Virtual
Football
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar “FLAT” .
Nota
Le recomendamos seleccionar el modo
Virtual Football cuando esté viendo un
partido de fútbol.
Si escucha sonidos poco naturales en
el contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda
seleccionar “ON NARRATION”.
Esta función no soporta el sonido
monaural.
Creación de su propio
efecto de sonido
Puede aumentar o reducir los
niveles para bandas de frecuencias
específicas y, a continuación,
almacenar el ajuste en la memoria
como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel del ecualizador o
el ajuste del envolvente y, a
continuación, pulse .
4 Repita los paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste
personalizado del ecualizador
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
para seleccionar “CUSTOM EQ” .
56
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Usando la función de
Control por HDMI
Conectar un televisor compatible
con la función de Control por HDMI*
a través de un cable HDMI (Cable
HDMI de alta velocidad con Ethernet,
no suministrado) le permite utilizar
fácilmente el dispositivo a través del
mando a distancia del televisor.
Las siguientes funciones pueden
utilizarse con la función de Control
por HDMI.
Función de Apagado del Sistema
Función de Control de Audio del
Sistema
Canal de Retorno de Audio
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Mando a distancia sencillo
Seguimiento de idioma
* El Control por HDMI es un estándar
usado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) para permitir que
dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia
de Alta Definición) se controlen entre sí.
Nota
Estas funciones pueden operar con
dispositivos distintos a los fabricados
por Sony, pero el funcionamiento no está
garantizado.
Preparación para usar la
función de Control por HDMI
Mantenga pulsado SHIFT y
pulse SETUP, a continuación
ajuste [AJUSTE HDMI]
[CONTROL POR HDMI] en el sistema
en [SI] (página38). El ajuste
predeterminado es [SI].
Active el ajuste de la función
Control por HDMI para el televisor
conectados al sistema.
Sugerencia
Si activa la función de Control por
HDMI (“BRAVIA” sync) cuando use un
televisor fabricado por Sony, la función
de Control por HDMI se activa también
automáticamente. Cuando se completan
los ajustes, “COMPLETE” aparece en la
pantalla.
Función de Apagado del Sistema
Cuando apague el televisor
el sistema se apagará
automáticamente.
Mantenga pulsado SHIFT y
pulse SETUP, a continuación
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
en el sistema en [SI] o [AUTO]
(página38). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Nota
El dispositivo conectado podría no
desactivarse dependiendo del estado del
dispositivo.
Función de Control de Audio del
Sistema
Si enciende el sistema mientras ve
el televisor, el sonido del televisor
se emitirá a través de los altavoces
del sistema. El volumen del sistema
puede ajustarse a través del mando
a distancia del televisor.
Si el sonido del televisor se
emitió desde los altavoces del
sistema la vez anterior que vio el
televisor, el sistema se encenderá
automáticamente cuando encienda
nuevamente el televisor.
57
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
También se pueden realizar
operaciones a través del menú
del televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
El nivel de volumen del sistema se
muestra en la pantalla del televisor
dependiendo del televisor. Es posible
que sea distinto al nivel de volumen
que se muestra en la pantalla.
Dependiendo de los ajustes del
televisor, es posible que la función
Control de Audio del Sistema no
esté disponible. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Canal de Retorno de Audio
Si el sistema está conectado a
una toma HDMI IN del televisor
compatible con Canal de Retorno
de Audio, puede escuchar el sonido
del televisor desde los altavoces del
sistema sin conectar un cable de
audio (no suministrado).
Mantenga pulsado SHIFT y
pulse SETUP, a continuación
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] en
[SI] (página38). El ajuste
predeterminado es [SI].
Nota
Si el televisor no es compatible con el
Canal de retorno de audio, es necesario
conectar un cable de audio (no
suministrado) (página23).
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Al pulsar en la función DVD/
CD o USB, el televisor se enciende
automáticamente. La entrada del
televisor cambia a la entrada HDMI a
la cual está conectado el sistema.
Nota
Dependiendo del televisor, es posible
que la parte inicial del contenido no se
reproduzca correctamente.
Mando a distancia sencillo
Puede seleccionar el sistema con
el botón SYNC MENU del mando a
distancia del televisor y accionar el
sistema.
Esta función puede utilizarse si
el televisor es compatible con el
menú de enlace. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce el sistema como
“Player”.
Algunas operaciones podrían no estar
disponibles con algunos televisores.
Seguimiento de idioma
Al cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor, el idioma visualizado en
la pantalla del sistema también
cambia.
58
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Disfrute de la reproducción por cable usando
varios sistemas (función Fiesta en cadena por
cable)
Puede conectar varios sistemas de audio en cadena para crear un ambiente
de fiesta más auténtico y reproducir un sonido de mayor potencia.
Un sistema activado en la cadena será el “Party Host” y compartirá la música.
Los otros sistemas se convertirán en “Party Guests” y reproducirán la misma
música que está siendo reproducida en el “Party Host”.
Configuración de la función Fiesta en cadena por cable
Configure la función Fiesta en cadena por cable conectando todos los
sistemas mediante cables de audio (no suministrados).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Si todos los sistemas están equipados con la función Fiesta en
cadena por cable
Ejemplo: Al conectarse usando este sistema como el primer sistema
Primer sistema
Segundo
sistema
Último
sistema
Continúe la
conexión hasta
el último
sistema
59
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
El último sistema debe conectarse al primer sistema.
Cualquier sistema puede ser el Anfitrión de la fiesta.
Podrá cambiar el Anfitrión de la fiesta a otro sistema en la cadena. Para
obtener más información, consulte “Para seleccionar un nuevo Anfitrión de
la fiesta (cuando todos los sistemas estén equipados con la función Fiesta
en cadena por cable)” (página60).
Asegúrese de seleccionar una función que no sea AUDIO IN.
Si selecciona la función AUDIO IN, esta función no puede utilizarse.
Si alguno de los sistemas no está equipado con la función Fiesta en
cadena por cable
Ejemplo: Al conectarse usando este sistema como el primer sistema
Segundo
sistema
Último
sistema*
Continúe la
conexión hasta el
último sistema
Primer sistema
* Conecte el sistema no equipado con la función Fiesta en cadena por cable al último
sistema, de lo contrario, la cadena se detendrá en dicho sistema. Asegúrese de
seleccionar la función Entrada de audio en el último sistema.
El último sistema no está conectado al primer sistema.
Debe seleccionar el primer sistema como el Anfitrión de la fiesta para que el
resto de sistemas reproduzcan la misma música cuando la función Fiesta en
cadena por cable está activada.
60
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Disfrute de la función Fiesta en
cadena por cable
1 Conecte el cable de
alimentación de ca y encienda
todos los sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.
3 Active la función Fiesta en
cadena por cable en el sistema a
usar como el Anfitrión de la
fiesta.
Ejemplo: Al utilizar este sistema
como el Anfitrión de la fiesta
Toque FUNCTION varias veces en
la unidad para seleccionar la
función que desea. Si está
usando la conexión (página
59), no seleccione la función
AUDIO IN. Si selecciona esta
función, no podrá emitir audio.
Comience la reproducción de
música, a continuación, toque y
mantenga
PARTY CHAIN en la
unidad durante 2 segundos o
más.
“PARTY CHAIN” aparece en la
pantalla. El Anfitrión de la fiesta
comenzará Fiesta en cadena por
cable, y el resto de sistemas serán
automáticamente los Invitados de
la fiesta. Todos los sistemas
reproducen la misma música que
está siendo reproducida por el
Anfitrión de la fiesta.
“WIRED P.CHAIN” se enciende en la
pantalla Anfitrión de la fiesta e
Invitados de la fiesta.
Nota
Dependiendo del número total
de unidades de sistemas que ha
conectado, en Invitados de la fiesta
tardará más tiempo en reproducir la
música.
El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el Anfitrión de la
fiesta no afecta a la salida del Invitados
de la fiesta.
El Invitado de la fiesta seguirá
reproduciendo la música como
Anfitrión de la fiesta aunque se cambie
la función en el Invitado de la fiesta.
Sin embargo, puede ajustar el volumen
y cambiar el efecto de sonido en el
Invitado de la fiesta.
Cuando se utiliza el micrófono o se toca
la guitarra en el Anfitrión de la fiesta, el
sonido no se emitirá desde los Invitados
de la fiesta.
Cuando uno de los sistemas en
la cadena esté realizando una
transferencia USB, espere a que finalice
o detenga la transferencia antes de
activar la función Fiesta en cadena por
cable.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
Para seleccionar un nuevo
Anfitrión de la fiesta (cuando
todos los sistemas estén
equipados con la función Fiesta
en cadena por cable)
Repita el paso 3 de “Disfrute de la
función Fiesta en cadena por cable
en el sistema que se va a usar como
nuevo Anfitrión de la fiesta. El actual
Anfitrión de la fiesta se convertirá
automáticamente en Invitado. Todos
los sistemas reproducen la misma
música que está siendo reproducida
por el nuevo Anfitrión de la fiesta.
61
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Nota
Podrá seleccionar otro sistema como el
nuevo Anfitrión de la fiesta únicamente
después de activar la función Fiesta en
cadena por cable de todos los sistemas
en la cadena.
Si el sistema seleccionado no pasa a ser
el nuevo Anfitrión de la fiesta en unos
segundos, repita el paso 3 en “Disfrute
de la función Fiesta en cadena por
cable”.
Para desactivar la función Fiesta
en cadena por cable
Toque y mantenga PARTY CHAIN
en el Anfitrión de la fiesta durante 2
segundos o más.
“LEAVE PARTY” aparece en la
pantalla.
Nota
Si la función Fiesta en cadena por cable
no se desactiva en unos segundos,
toque y mantenga
PARTY CHAIN en el
Anfitrión de la fiesta una vez más durante
2 segundos o más.
Configuración del modo de
sonido Fiesta en cadena por
cable
El modo de sonido se puede
configurar cuando la función Fiesta
en cadena por cable está activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “P. CHAIN MODE” y,
a continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el modo deseado y,
a continuación, pulse .
“STEREO”: emite el sonido
estéreo.
“RIGHT CH”: emite el sonido
monoaural del canal derecho.
“LEFT CH”: emite el sonido
monoaural del canal izquierdo.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Disfrute de la
reproducción
inalámbrica usando
varios sistemas
(función Fiesta en
cadena inalámbrica)
Podrá conectar múltiples sistemas
de audio en cadena a través de
una conexión BLUETOOTH si todos
los sistemas están equipados
con la función Fiesta en cadena
inalámbrica. Esta función le permite
crear un entorno festivo más
emocionante y producir una emisión
de sonido más potente sin un cable
de conexión.
Tenga en cuenta que solo es posible
reproducir fuentes de audio desde
un dispositivo BLUETOOTH.
El primer sistema de la cadena a
activar se convierte en el Anfitrión
de la fiesta y comparte la música.
Los otros sistemas se convierten en
Invitados de la fiesta y reproducen
la misma música que está siendo
reproducida en el Anfitrión de la
fiesta.
62
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Configuración y disfrute de
Fiesta en cadena inalámbrica
Ejemplo: Configurar el MHC-V81D
como el primer sistema (Anfitrión de
la fiesta)
1 Encienda todos los sistemas.
2 Configure el primer sistema
como el Anfitrión de la fiesta.
Toque BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Conecte el dispositivo
BLUETOOTH al sistema a través
de una conexión BLUETOOTH.
Toque WIRELESS PARTY CHAIN
en la unidad.
“CHAINING” aparece en la
pantalla. El sistema entra en el
modo Fiesta en cadena
inalámbrica.
Cuando el sistema accede al modo
de configuración de Fiesta en
cadena inalámbrica, la conexión al
dispositivo BLUETOOTH finaliza
automáticamente.
3 Configure el segundo sistema
como un Invitado de la fiesta.
Toque BLUETOOTH en el
segundo sistema para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Toque WIRELESS PARTY CHAIN
en el segundo sistema.
El segundo sistema pasará a ser
un Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” se ilumina en la
pantalla.
Nota
La función Fiesta en cadena
inalámbrica se cancela en las
siguientes situaciones.
No se realiza ninguna operación
dentro de 1minuto después de
establecer el Anfitrión de la fiesta
en el paso 2.
Se vuelve a tocar WIRELESS PARTY
CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
antes de completar el paso 3.
4 Establezca el tercer sistema o
posteriores como Invitados de
la fiesta.
Repita el paso 3.
Nota
Conecte el tercer sistema o posteriores
antes de que transcurran 30 segundos
desde la conexión del sistema anterior.
“P. CHAIN” parpadea en la pantalla del
Anfitrión de la fiesta en 30 segundos.
Transcurridos 30 segundos, el sistema
no podrá conectarse.
5 Espere 30 segundos después de
que se haya conectado el último
Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” dejará de parpadear en la
pantalla del Anfitrión de la fiesta y
el dispositivo BLUETOOTH se
reconectará al Anfitrión de la fiesta.
6 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH
conectado.
7 Ajuste el volumen.
Al ajustar el volumen del Anfitrión
de la fiesta, el volumen de los
Invitados de la fiesta también es
ajustado. Si desea ajustar el
volumen de un Invitado de la fiesta
concreto, ajuste el volumen de
dicho Invitado de la fiesta.
63
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Nota
No puede seleccionar otro sistema
como el nuevo Anfitrión de la fiesta
mientras Fiesta en cadena inalámbrica
esté activado.
Cuando se utiliza el micrófono o se toca
la guitarra en el Anfitrión de la fiesta, el
sonido no se emitirá desde los Invitados
de la fiesta.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
Sugerencia
Para añadir nuevos Invitados de la fiesta
después de establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, toque y mantenga WIRELESS
PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
y, a continuación, repita el paso 3 de
“Configuración y disfrute de Fiesta en
cadena inalámbrica” (página 62).
Para desactivar la función Fiesta
en cadena inalámbrica
Toque WIRELESS PARTY CHAIN en el
Anfitrión de la fiesta.
Nota
Cuando cambie la función o desactive
el Anfitrión de la fiesta, Fiesta en cadena
inalámbrica se desactivará.
Para eliminar un Invitado de la
fiesta de la función Fiesta en
cadena inalámbrica
Toque WIRELESS PARTY CHAIN en
el Invitado de la fiesta que desee
eliminar. En este caso, el resto de
la Fiesta en cadena inalámbrica
continuará activa.
Nota
Cuando cambie la función o desactive
un Invitado de la fiesta concreto,
dicho Invitado de la fiesta abandonará
la conexión de la Fiesta en cadena
inalámbrica.
Las funciones Temporizador para
desconexión y Modo en espera
automática no están disponibles en
Invitados de la fiesta.
Sincronización de los ajustes
durante Fiesta en cadena
inalámbrica
Al establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, se aplicarán las
siguientes condiciones:
Si cambia los ajustes de Mega
Bass y Luz para fiestas en el
Anfitrión de la fiesta, los ajustes de
los Invitados de la fiesta también
cambiarán.
Los ajustes de Efecto DJ y Karaoke,
tales como Atenuador de voz y
Control de tono, se desactivan
en el Anfitrión de la fiesta y los
Invitados de la fiesta.
Los ajustes de campo de
sonido regresarán a los valores
predeterminados en el Anfitrión
de la fiesta y los Invitados de la
fiesta.
Al desactivar el Anfitrión de la
fiesta, los Invitados de la fiesta
también se desactivarán.
64
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Escuchar música
inalámbricamente con
dos sistemas (función
de Adición de altavoz)
Para utilizar esta función, se
requieren dos sistemas del mismo
modelo.
Al conectar dos sistemas mediante
la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, podrá disfrutar de
su música de modo más intenso.
También podrá seleccionar una
salida de audio entre el modo
doble (en el cual los dos sistemas
reproducen el mismo sonido) y el
modo estéreo (sonido en estéreo).
En los siguientes pasos, los dos
sistemas se describen como
“system” (o sistema anfitrión) y
“system ” (o sistema invitado).
Nota
Para usar esta función, asegúrese de
que la aplicación “Sony | Music Center”
(página 49) se encuentre instalada
en su dispositivo BLUETOOTH.
Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH esté emparejado con
el sistema y el sistema . Para
obtener más información sobre la
operación, consulte “Emparejamiento
del sistema con un dispositivo
BLUETOOTH” (página44) o “Conexión
BLUETOOTH en un toque mediante NFC”
(página47).
Configuración y disfrute de la
función de Adición de altavoz
1 Acerque dos sistemas del
mismo modelo a 1 metro de
distancia el uno del otro.
2 Encienda el sistema y el
sistema .
3 Toque BLUETOOTH en el sistema
y el sistema para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en la
pantalla.
4 Conecte el sistema y un
dispositivo BLUETOOTH a través
de la conexión BLUETOOTH
(página 43).
5 Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para
configurar la función de Adición
de altavoz para el sistema y
el sistema .
“HOST” aparecerá en la pantalla del
sistema , y “GUEST” en la pantalla
del sistema .
6 Ajuste el modo de salida a
través de “Sony | Music Center”
en su dispositivo BLUETOOTH.
Modo doble: emite el sonido
estéreo de ambos sistemas.
Modo estéreo - derecha: emite
el sonido monoaural del canal
derecho del sistema y del
canal izquierdo del sistema .
Modo estéreo - izquierda:
emite el sonido monoaural del
canal izquierdo del sistema
y del canal derecho del sistema
.
7 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH y ajuste
el volumen.
Para obtener más información,
consulte “Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH”
(página45).
65
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Nota
Al usar el micrófono o tocar la guitarra
en el sistema , el sonido no se emite
desde el sistema .
Las siguientes operaciones no están
disponibles en el sistema al usar la
función Adición de altavoz:
Temporizador para desconexión
Modo en espera automática
Bloqueo infantil
Modo Gestos
Bloqueo de fiesta
Atenuador de voz, Control de tono y
Puntuación
Control del sistema con el mando a
distancia
Sincronización de los ajustes
durante la función de Adición
de altavoz
Al establecer la conexión con la
función de Adición de altavoz, los
siguientes ajustes del sistema
se sincronizarán con el sistema :
Volumen
Mega Bass
Campo de sonido y Ecualizador
personalizado
Efecto DJ
Luz para fiestas y Modo de luz
Al cambiar los ajustes anteriores
en el sistema o el sistema ,
los ajustes del otro sistema se
sincronizan.
Al apagar el sistema , el sistema
también se apaga.
Para desactivar la función
Adición de altavoz
Use “Sony | Music Center” y siga
las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Nota
Si desea restablecer uno de estos dos
sistemas mientras usa la función Adición
de altavoz, asegúrese de apagar el otro
sistema.
Si no apaga el otro sistema antes de
restablecer la función Adición de altavoz,
la conexión BLUETOOTH o la emisión del
sonido podrían interrumpirse.
Sugerencia
A menos que haya desactivado la
función, el sistema intentará restablecer
la conexión más reciente la próxima vez
que encienda el sistema.
Cambie al códec SBC al usar la función
Adición de altavoz. Para obtener más
información, consulte Ajuste de los
códecs de audio de BLUETOOTH”
(página 48).
Disfrute de las
llamadas de manos
libres
Podrá disfrutar de las llamadas de
manos libres con un teléfono móvil
BLUETOOTH compatible con HFP
(Perfil de manos libres) o HSP (Perfil
para auriculares).
Para usar esta función, asegúrese de
que se ha establecido una conexión
BLUETOOTH.
Utilice las teclas del panel táctil de
la unidad para llevar a cabo esta
operación.
Nota
En función del modelo de su teléfono
móvil, el sistema operativo u otras
aplicaciones instaladas, es posible
que algunas de las funciones de
llamada de manos libres no funcionen
correctamente.
66
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Esta función no está disponible
si conecta más de un dispositivo
BLUETOOTH al sistema al mismo
tiempo.
El volumen de reproducción de la
música y de la llamada es diferente.
Ajuste el volumen durante una llamada.
Si el interlocutor no puede oír o apenas
puede oír su voz, hable más cerca del
micrófono incorporado del sistema.
Es posible que se produzca ruido
si el sistema y el teléfono móvil
BLUETOOTH están demasiado cerca. Si
escucha ruido, aleje el teléfono móvil
BLUETOOTH.
Recepción de una llamada
1 Toque cuando reciba una
llamada.
Durante una llamada entrante, la
reproducción se pausa y el sistema
emite un tono de llamada.
El número de teléfono o el nombre
del interlocutor aparecerá en la
pantalla.
Nota
Si toca y mantiene durante una
llamada entrante, dicha llamada será
rechazada.
2 Hable al micrófono integrado
del sistema.
3 Toque para finalizar la
llamada.
Realización de una llamada
1 Realice una llamada accionando
el teléfono móvil BLUETOOTH
conectado.
Al realizar una llamada, la
reproducción se pausará y el
sistema emitirá un tono de
marcación.
2 Hable al micrófono integrado
del sistema cuando la otra parte
responda la llamada.
3 Toque para finalizar la
llamada.
Cambiar la emisión de llamada
de teléfono del sistema al
teléfono móvil y viceversa
Toque y mantenga mientras
habla.
Sugerencias
Si su teléfono móvil BLUETOOTH es
compatible con HFP y HSP, ajuste en
HFP.
Si estaba escuchando música antes
de la llamada, la reproducción se
reanudará cuando finalice la llamada.
Las operaciones podrían variar en
función del teléfono móvil BLUETOOTH.
Consulte el manual de instrucciones del
teléfono móvil.
Uso de la función
Asistencia por voz en
un smartphone
Esta función solamente puede
accionarse usando la aplicación
Google™ en un smartphone
Android y Siri en un iPhone/iPod.
Puede hacer una llamada usando
el comando de voz y accionando el
smartphone Android o el iPhone/
iPod con la función Asistencia por
voz hablando en el micrófono
incorporado del sistema.
67
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
1 Active la aplicación Google o
active Siri.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el smartphone
Android para activar la aplicación
Google o consulte las instrucciones
de funcionamiento suministradas
con el iPhone/iPod para activar Siri.
Nota
Le recomendamos que utilice la última
versión de la aplicación.
Es posible que la aplicación Google no
se active desde el sistema en función
de las especificaciones del smartphone
Android.
2 Conecte el sistema a un
smartphone Android o iPhone/
iPod a través de una conexión
BLUETOOTH.
3 Pulse para activar la
aplicación Google o Siri cuando
el smartphone Android o el
iPhone/iPod se encuentren en
el modo de espera o durante la
reproducción de música.
La aplicación Google o Siri se
activarán y escuchará el sonido de
inicio.
4 Hable al micrófono incorporado
del sistema para realizar una
solicitud a la aplicación Google*
o Siri.
* Si no realiza ninguna solicitud
después de cierto tiempo tras
activar la aplicación Google,
escuchará un pitido y la aplicación
Google se desactivará.
Para obtener más información acerca
de las aplicaciones compatibles con la
aplicación Google, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
smartphone Android.
Para obtener más información acerca
de las aplicaciones compatibles con
Siri, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
iPhone/iPod.
Cantando sobre el
audio: Karaoke
Preparación para Karaoke
1 Pulse MIC LEVEL– varias veces
para reducir el nivel de volumen
del micrófono.
Alternativamente, toque MIC/
GUITAR LEVEL – en la unidad varias
veces para bajar el nivel del
volumen del micrófono.
2 Toque GUITAR en la unidad
varias veces hasta que el
indicador GUITAR se apague.
3 Conecte un micrófono opcional
a la toma MIC1 o MIC2/GUITAR
de la unidad.
Si desea cantar duetos, conecte otro
micrófono opcional.
4 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono.
Pulse MIC ECHO varias veces
para ajustar el efecto de eco.
5 Comience a cantar con la
música.
Para usar el Control de gestos
durante el karaoke
Consulte “Uso del Control de
gestos durante la función Karaoke
(página53).
68
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Nota
Si se produce acople:
aleje el micrófono del sistema.
cambie la dirección del micrófono.
pulse MIC LEVEL– varias veces.
pulse MIC ECHO varias veces para
ajustar el nivel de eco.
El sonido del micrófono no será
transferido al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
No podrá ajustar el nivel del volumen
del micrófono usando VOLUME +/– en
la unidad o el botón +/– del mando
a distancia. Pulse MIC LEVEL+/– varias
veces para ajustar el nivel de volumen
del micrófono.
Al usar Fiesta en cadena inalámbrica o
función de Adición de altavoz, el sonido
del micrófono solamente será emitido
desde el sistema al cual esté conectado
el micrófono.
Si el sonido procedente del micrófono
es extremadamente alto, es posible
que se distorsione. Pulse MIC LEVEL –
varias veces para reducir el volumen del
micrófono.
Reducción del sonido de la voz
(Atenuador de voz)
Puede reducir el sonido de las voces
en una fuente estéreo.
Pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “ON V
FADER”.
Para cancelar el efecto atenuador de
voz, pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “OFF”.
Cambio de tono (Control de
tono)
Pulse KEY CONTROL /•para
ajustarlo a su rango vocal.
Activación del modo de
puntuación de Karaoke (Modo
de puntuación)
Solamente podrá utilizar la función
de puntuación cuando el micrófono
esté conectado.
La puntuación se calcula en una
escala de 0 a 99 comparando su voz
con la fuente de música.
1 Empiece a reproducir la música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, pulse SCORE
nuevamente para ver la
puntuación.
Cambio de su voz (Cambiador
de voz)
Podrá cambiar su voz cuando hable
o cante en el micrófono.
Pulse VOICE CHANGER varias
veces para cambiar su efecto de
voz.
Para desactivar el Cambiador de
voz
Pulse VOICE CHANGER varias veces
para seleccionar “OFF”.
69
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Disfrute del sonido de
una guitarra
Puede escuchar el sonido de la
guitarra conectando una guitarra a
la toma MIC2/GUITAR de la unidad.
También puede tocar la guitarra y
cantar conectando un micrófono a la
toma MIC1 de la unidad.
El sonido de su guitarra se puede
cambiar seleccionando el efecto de
guitarra.
1 Toque MIC/GUITAR LEVEL – en
la unidad varias veces para
bajar el nivel del volumen de la
guitarra.
2 Utilice un cable de instrumento
(no suministrado) para conectar
una guitarra (no suministrada) a
la toma MIC2/GUITAR de la
unidad.
3 Toque GUITAR en la unidad
varias veces para seleccionar el
efecto de guitarra.
El indicador GUITAR se ilumina.
“CLEAN”: sonido de guitarra
original. Recomendado para
guitarra eléctrica o guitarra
electroacústica.
“O.DRIVE”: sonido distorsionado
similar a un amplificador de
guitarra con distorsión.
Recomendado para guitarra
eléctrica.
“BASS”: sonido de guitarra
original. Recomendado para bajo.
4 Comience a tocar la guitarra y
ajuste el volumen de la guitarra.
El sonido de la guitarra se emite a
través del sistema.
Nota
Pueden producirse acoples cuando se
utiliza una guitarra electroacústica con
el efecto “O.DRIVE”. Pulse MIC/GUITAR
LEVEL – en la unidad varias veces para
bajar el volumen de la guitarra. De
lo contrario, cambie al otro efecto de
guitarra.
Antes de desconectar la guitarra del
sistema, pulse MIC/GUITAR LEVEL– en
la unidad varias veces para bajar el
volumen de la guitarra.
Para desactivar el modo de
guitarra
Toque GUITAR en la unidad varias
veces hasta que el indicador GUITAR
se apague.
Tocando el tambor
(Taiko)
Puede tocar un tambor virtual
utilizando el panel superior del
sistema como panel de percusión.
Nota
Toque suavemente el panel superior
con las manos. No utilice otros objetos,
como, por ejemplo, una varilla, ya que
podrían rayar la superficie del panel
superior.
La presión que aplique al tocar el
panel superior no afectará al nivel del
volumen en el modo Taiko, ya que
se rige por el nivel del volumen del
sistema.
Durante el modo Taiko, las teclas del
panel táctil se desactivan excepto los
botones •y TAIKO. Utilice los botones
del mando a distancia para cambiar la
función o el volumen.
1 Pulse TAIKO en la unidad varias
veces para seleccionar “TAIKO”.
El panel superior se ilumina en 4
colores diferentes según la zona.
70
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
2 Toque en la zona 1, 2, 3 o 4 o
deslice su mano sobre el sensor
GESTURE CONTROL.
Los movimientos de deslizamiento
disponibles son los siguientes:
Movimiento de
deslizamiento
Deslizar en esta
dirección
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
De abajo a arriba
De arriba a abajo
Jugar al juego de Taiko
En este juego, debe tocar el panel
superior de acuerdo con el patrón
guía de iluminación que aparece
alrededor del sensor GESTURE
CONTROL. Su puntuación se calcula
de 0 a 100 en base al número
correcto de acciones realizadas.
1 Presione repetidamente TAIKO
en la unidad hasta que
“GAME5” parpadee en la
pantalla.
El sistema realiza una cuenta atrás
de 5segundos y el juego comienza
cuando “START” parpadea en la
pantalla.
2 Toque la zona 1, 2, 3 o 4, de
acuerdo con el patrón guía de
iluminación.
La guía de iluminación parpadeará
3 veces. Debe tocar la zona correcta
la tercera vez que parpadee.
¡Tocar!
1.er parpadeo
verde
2.º parpadeo
verde
3.er parpadeo
azul
Asegúrese de tocar en la zona
correcta en el momento exacto una
vez que la guía de iluminación
parpadee en azul.
Patrón guía de
iluminación
Zona que debe
tocar
1
2
3
Guía de
ilumina-
ción
71
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Patrón guía de
iluminación
Zona que debe
tocar
4
3 Continúe jugando el juego
durante 50 segundos.
La puntuación aparecerá en la
pantalla después de finalizar el
juego.
Para desactivar Taiko
Pulse TAIKO en la unidad varias
veces hasta que las guías de
iluminación se apaguen.
Disfrute de la música
con la Luz para fiestas y
la Luz del altavoz
1
Pulse PARTY LIGHT varias veces
para seleccionar “LED ON”.
2 Pulse LIGHT MODE varias veces
para seleccionar el modo de
iluminación que desee.
El modo de iluminación es diferente
al activar Fiesta en cadena
inalámbrica.
Para apagar la Luz para fiestas y
la Luz del altavoz
Pulse PARTY LIGHT varias veces para
seleccionar “LED OFF”.
Nota
No mire directamente a la parte emisora
de luz cuando la Luz para fiestas y la Luz
del altavoz estén encendidas.
Si el brillo de la iluminación está
deslumbrante, encienda las luces de la
sala o apague la iluminación.
Puede activar o desactivar la Luz para
fiestas y la Luz del altavoz cuando la
demostración esté activada.
Uso del temporizador
para desconexión
El sistema se apaga
automáticamente después de la
hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el tiempo que desee.
Para cancelar el Temporizador de
desconexión, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo que queda
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
Uso de la Guía de voz
Podrá escuchar la Guía de voz
cuando el sistema entre en el modo
de emparejamiento BLUETOOTH o
cuando un dispositivo BLUETOOTH
sea conectado o desconectado del
sistema.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “VOICE GUIDANCE”
y, a continuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar “ON”
y, a continuación, pulse .
La Guía de voz se activa.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
72
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Para desactivar la Guía de voz
Repita los pasos de “Uso de la Guía
de voz” (página 71) y seleccione
“OFF” en el paso 3.
Para ajustar el nivel de la Guía
de voz
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “SAMPLER”, y a
continuación pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel de la Guía de voz
y, a continuación, pulse .
Nota
El nivel del volumen de la Guía de voz
cambia en conformidad con el nivel
de volumen del sistema. Sin embargo,
en algunos casos, es posible que el
nivel de volumen de la Guía de voz no
cambie.
En algunos casos, es posible que haya
un retardo en la emisión de la Guía de
voz o que la Guía de voz no funcione.
Uso de equipos
opcionales
1
Pulse – varias veces hasta
que “VOL MIN” aparece en la
pantalla.
2 Conecte un equipo opcional
(página19).
3 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar AUDIO IN”.
4 Inicie la reproducción para el
equipo conectado.
5 Pulse + varias veces para
ajustar el volumen.
Nota
El sistema puede entrar automáticamente
en el modo en espera si el nivel de
volumen del equipo conectado es
demasiado bajo. Ajuste el nivel de
volumen del equipo.
Para apagar la función en espera
automática, consulte Ajuste de la función
en espera automática” (página73).
Desactivación del panel
táctil de la unidad
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar las teclas (excepto
) del panel táctil de la unidad para
evitar que se haga un uso incorrecto,
por ejemplo, las travesuras de los
niños.
Toque y no suelte en la unidad
durante más de 5segundos.
“CHILD LOCK ON” aparece en la
pantalla.
El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para desactivar la función Bloqueo
infantil, toque y mantenga en la
unidad durante más de 5segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
en la pantalla.
Nota
La función Bloqueo infantil se
desactivará automáticamente cuando
desenchufe el cable de alimentación
de ca.
La función Bloqueo infantil no se puede
activar cuando abre la bandeja de
discos.
73
ES
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Otras operaciones
Desactivación del panel
táctil de la unidad
durante un breve
período (Bloqueo de
fiesta)
Si salpica líquido accidentalmente
sobre el panel táctil de la unidad
durante la fiesta, podrá desactivar
las teclas (excepto ) del panel táctil
de la unidad durante 30 segundos y
limpiar el líquido con un paño.
Mantenga la mano sobre el
sensor GESTURE CONTROL en la
unidad durante más de
5 segundos.
“PARTY LOCK ON” aparece en la
pantalla.
Para desactivar la función Bloqueo
de fiesta, mantenga la mano sobre
el sensor GESTURE CONTROL en la
unidad durante más de 5 segundos
hasta que “PARTY LOCK OFF”
aparezca en la pantalla.
Nota
El bloqueo de fiesta aplicado se cancela
automáticamente en 30 segundos.
Mientras se aplica el bloqueo de fiesta,
las indicaciones del panel táctil de la
unidad se apagan.
Ajuste de la función en
espera automática
El sistema entra automáticamente
en el modo en espera al cabo de
unos 15 minutos cuando no se
produce ninguna operación o no
hay salida de señal de audio.
De forma predeterminada, la
función en espera automática está
activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar AutoSTBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
El mensaje AutoSTBY” parpadea en la
pantalla durante aproximadamente
2 minutos antes de entrar en el modo
en espera.
La función de espera automática no
funciona en los casos siguientes:
durante el funcionamiento del
sintonizador.
al activar el Temporizador para
desconexión.
al conectar el micrófono o la guitarra.
cuando el sistema es un Invitado
de la fiesta de la función Fiesta en
cadena inalámbrica o el sistema
Invitado en la función Adición de
altavoz.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
74
ES
Actualizando el
software
El software de este sistema se
puede actualizar en el futuro.
Puede actualizar el software
preinstalado del sistema desde los
siguientes sitios web.
Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
del servicio técnico cambia algunas
piezas durante la reparación, es
posible que dichas piezas no le sean
devueltas.
Si “PROTECTX” (X representa
un número) y “CHECK
MANUAL” parpadean en la
pantalla
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación de
ca y compruebe si hay algo
que bloquee las aberturas de
ventilación de la unidad.
Después de que se haya
verificado que no existe ningún
problema, vuelva a conectar
el cable de alimentación de
ca y encienda el sistema. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
General
La alimentación no se enciende.
Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca esté conectado
firmemente.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
75
ES
El sistema ha entrado en el modo
en espera.
No es un defecto de
funcionamiento. El sistema entra
automáticamente en el modo en
espera al cabo de unos 15 minutos
cuando no se produce ninguna
operación o no hay salida de señal
de audio (página73).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe la conexión del
equipo opcional si lo hubiera
(página19).
Encienda el equipo conectado.
Desconecte el cable de
alimentación de ca, a continuación
conecte de nuevo el cable de
alimentación de ca y encienda el
sistema.
No hay imagen/sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT (TV)
ARC.
Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI]
– [RESOLUCIÓN HDMI]. Puede que
el problema se solucione.
El equipo conectado a la
toma HDMI OUT (TV) ARC no
es compatible con el formato
de la señal de audio. En dicho
caso, ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] en [PCM] (página
38).
Intente lo siguiente:
Apague el sistema y vuelva a
encenderlo.
Apague el equipo conectado y
vuelva a encenderlo.
Desconecte y vuelva a conectar
el cable HDMI.
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
Asegúrese de que el micrófono
esté conectado correctamente a
la toma MIC1 o MIC2/GUITAR de la
unidad.
Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
No se escucha el sonido del
televisor a través del sistema.
“CODE 01” y “SGNL ERR” aparece
en la pantalla.
Este sistema es compatible
únicamente con los formatos PCM
lineal de 2 canales. Compruebe la
configuración de salida de audio
del televisor y cámbiela al modo
de salida PCM si se selecciona el
modo automático.
Compruebe que el ajuste de
salida de altavoz del televisor está
configurado para utilizar altavoces
externos.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Aleje el sistema de las fuentes de
ruido.
Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague los equipos eléctricos
circundantes.
El ruido generado por los
ventiladores de refrigeración
del sistema podría escucharse
al encender el sistema. No es un
defecto de funcionamiento.
Aleje la unidad de luces
fluorescentes o letreros de neón.
El mando a distancia no funciona.
Quite los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y la
unidad.
Acerque el mando a distancia a la
unidad.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
76
ES
Apunte el mando a distancia al
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje la unidad de luces
fluorescentes.
Se produce retroalimentación
acústica.
Reduzca el volumen.
Aleje el micrófono y la guitarra del
sistema o cambie la dirección del
micrófono.
La irregularidad en el color de la
pantalla del televisor persiste.
Apague el televisor una vez; a
continuación, enciéndalo de
nuevo después de esperar entre 15
y 30 minutos. Si las irregularidades
de color no han desaparecido,
aleje el sistema del aparato de
televisión.
La indicación “CHILD LOCK”
aparece al tocar cualquier tecla de
la unidad.
Apague la función de bloqueo
infantil (página72).
Se oye un clic al activar el sistema.
Se trata del sonido operativo y se
produce al activar o desactivar el
sistema, por ejemplo. No es un
defecto de funcionamiento.
El sonido pierde su efecto estéreo
durante la reproducción.
Desactive el Atenuador de voz
(página68).
Asegúrese de que el sistema esté
conectado correctamente.
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y
“LOCKED” aparece en la pantalla.
Consulte con el distribuidor Sony o
el servicio técnico autorizado Sony
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
El disco no se expulsa.
No puede expulsar el disco
durante una transferencia
sincronizada o una transferencia
REC1. Pulse para cancelar la
transferencia y, a continuación,
toque en la unidad para
expulsar el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Limpie el disco (página87).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que se pueda
reproducir en este sistema
(página9).
Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
El código de región del disco DVD
VIDEO no coincide con el sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página87).
Vuelva a cargar el disco.
Coloque la unidad en un lugar sin
vibraciones.
La reproducción no se inicia desde
la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página30).
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
77
ES
Se ha seleccionado la reanudación
de reproducción. Pulse dos
veces. A continuación, pulse
para comenzar la reproducción.
No es posible realizar algunas
funciones, como detener, bloquear
búsqueda, reproducir en cámara
lenta, reproducción repetida o
reproducción aleatoria.
Dependiendo del disco, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 o Xvid) no se puede
reproducir.
Los datos no han sido guardados
en un formato compatible.
Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
Los caracteres del nombre de la
carpeta, el nombre de la pista, el
nombre del archivo y la etiqueta
ID3 no aparecen correctamente.
La versión ID3 no es la versión 1
(1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A - Z)
Números (0 - 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
Dispositivo USB
La transferencia da error.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte
la información en el sitio web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo formatearlo.
Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene un interruptor
de alimentación, apague el
dispositivo USB y enciéndalo de
nuevo después de extraerlo del
sistema. A continuación, vuelva a
realizar la transferencia.
Si las operaciones de transferencia
y borrado se repiten muchas
veces, la estructura de
archivos del dispositivo USB se
fragmentada. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
transferencia. Elimine el archivo
parcialmente transferido y realice
la transferencia de nuevo. Si no se
arregla el problema de esta forma,
es posible que el dispositivo USB
esté roto. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra escritura.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
78
ES
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo parcialmente borrado.
Si no se arregla el problema de
esta forma, es posible que el
dispositivo USB esté roto. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el sistema y compruebe
si “USB” aparece en la pantalla.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte
la información en el sitio web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Los datos de música contienen
ruido o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Elimine el archivo
e intente transferirlo de nuevo.
La velocidad de bits utilizada al
codificar un archivo de audio era
baja. Envíe un archivo de audio al
dispositivo USB con una velocidad
de bits más alta.
“READING” aparece durante
mucho tiempo o la reproducción
tarda bastante en iniciarse.
El proceso de lectura puede
tardar mucho tiempo en los casos
siguientes:
El dispositivo USB contiene
muchas carpetas o archivos
(página11).
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en la pantalla.
El sistema ha ingresado en
el modo de actualización
de software, y todas las
teclas (excepto ) han sido
desactivadas. Pulse en
la unidad para cancelar la
actualización del software.
“OVER CURRENT” aparece en la
pantalla.
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
del puerto
(USB). Apague el
sistema y extraiga el dispositivo
USB del puerto. Asegúrese de
que no hay ningún problema con
el dispositivo USB. Si este patrón
de pantalla persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Pantalla con mensaje erróneo.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan dañado. Realice la
transferencia de nuevo.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
79
ES
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A - Z)
Números (0 - 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información en el sitio
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información en el sitio
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página12).
La reproducción no se inicia desde
el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página30).
Los archivos no se pueden
reproducir.
Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivos distintos
de FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
Si utiliza un dispositivo USB
con particiones, solo es posible
reproducir los archivos de audio
de la primera partición.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos los sistemas FAT. Para
obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema esté
conectado firmemente.
Si el cable de vídeo o cable HDMI
está dañado, reemplácelo por uno
nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad
a la toma de entrada HDMI o
toma de entrada de vídeo de su
televisor (página22).
Asegúrese de encender
el televisor y operarlo
correctamente.
Asegúrese de seleccionar la
entrada en conformidad con la
conexión del televisor para poder
ver las imágenes del sistema.
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Asegúrese de ajustar
correctamente el sistema de color
de acuerdo con el sistema de color
del televisor.
Aparece ruido en la imagen.
Limpie el disco (página87).
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
80
ES
Si la señal de vídeo del sistema
tiene que pasar por una
videograbadora hacia el televisor,
la protección contra copia con
que cuentan algunos programas
de DVD VIDEO podría afectar
negativamente la calidad de la
imagen.
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Cuando reproduce un disco VIDEO
CD grabado en un sistema de
color diferente del configurado
en el sistema, la imagen puede
distorsionarse (página 24,
36).
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color para
que coincida con el del televisor
(página 24, 36).
No se puede modificar la relación
de aspecto de la pantalla del
televisor.
La relación de aspecto está fija en
el disco DVD VIDEO y el archivo de
vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no se pueda cambiar
la relación de aspecto.
No se puede cambiar el idioma de
la pista de sonido.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
pistas en varios idiomas.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar el idioma de la pista de
sonido.
No es posible cambiar el idioma de
los subtítulos.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
subtítulos en varios idiomas.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos.
El disco DVD VIDEO no permite
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos
de la cámara.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
múltiples ángulos.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los ángulos.
Sintonizador*
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden
recibir emisoras.
Conecte la antena correctamente.
Cambie la posición y la orientación
de la antena para mejorar la
recepción.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
* Es posible que no reciba la radio en
función de las condiciones de las ondas
de radio o del entorno doméstico de
su zona.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al sistema.
El emparejamiento no será posible
si cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir el
código de acceso correcto al
seleccionar el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
81
ES
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema o “BT
OFF” aparece en la pantalla.
Poner la señal BLUETOOTH en “BT
ON” (página49).
La conexión no es posible.
El dispositivo BLUETOOTH que
ha intentado conectar no admite
el perfil A2DP y no se puede
conectar con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado.
Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa o la
conexión se pierde.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están demasiado
alejados.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH.
Suba primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen
mediante +/–.
Hay un zumbido, un ruido o un
sonido distorsionado
considerable.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Control de gestos
El Control de gestos no se puede
activar.
Toque GESTURE ON/OFF varias
veces hasta que se ilumine
GESTURE CONTROL.
Asegúrese de que la función
Bloqueo infantil no esté activada
(página 72).
El Control de gestos no funciona
correctamente.
Acerque la mano al sensor
GESTURE CONTROL (página 51)
cuando realice el movimiento de
deslizamiento.
El movimiento de deslizamiento
debe realizarse lentamente.
Seleccione el modo correcto
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o
KARAOKE) antes de usar el Control
de gestos (página 52, 53).
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague los equipos eléctricos
circundantes.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
82
ES
La indicación “PARTY LOCK”
aparece al tocar cualquier tecla de
la unidad.
Desactive la función de Bloqueo
de fiesta (página 73).
Control por HDMI (“BRAVIA
sync)
El sistema no se enciende incluso
cuando el televisor está
encendido.
Mantenga pulsado SHIFT y
pulse SETUP, a continuación
ajuste [AJUSTE HDMI] –
[CONTROL POR HDMI] en [SI]
(página38). El televisor debe
ser compatible con la función
de Control por HDMI (página
56). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Compruebe los ajustes de altavoz
del televisor. El encendido del
sistema se sincroniza con los
ajustes de altavoz del televisor.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Si el sonido se emitió desde los
altavoces del televisor la vez
anterior, el sistema no se enciende
incluso si el televisor está
encendido.
El sistema se apaga cuando el
televisor se apaga.
Compruebe el ajuste
de [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
(página 38). Cuando
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
esté ajustado a [SI], el sistema
se apaga automáticamente
cuando apaga el televisor,
independientemente de la
entrada.
El sistema no se apaga incluso
cuando el televisor se apaga.
Compruebe el ajuste
de [AJUSTE HDMI] –
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
(página 38).
Para apagar el sistema
automáticamente cuando apague
el televisor, independientemente
de la entrada, ajuste
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
a [SI]. El televisor debe ser
compatible con la función de
Control por HDMI (página 56).
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
No se emite sonido del televisor a
través del sistema.
Compruebe el tipo y la conexión
del cable HDMI o del cable de
audio conectado al sistema y al
televisor (página 22).
Si su televisor es compatible con
el Canal de retorno de audio,
asegúrese de que el sistema esté
conectado a una toma HDMI IN
del televisor compatible con
ARC (página 22). Si el sonido
sigue sin ser emitido o si se
interrumpe, conecte un cable
de audio (no suministrado),
mantenga pulsado SHIFT,
pulse SETUP y, a continuación,
ajuste [AJUSTE HDMI]
[AUDIO RETURN CHANNEL] en
[NO] (página 38).
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
83
ES
Si su televisor no es compatible
con Canal de Retorno de Audio,
el sonido del televisor no se
emitirá desde el sistema incluso
si el sistema estuviese conectado
a la toma HDMI IN del televisor.
Para que se emita el sonido
del televisor desde el sistema,
conecte un cable de audio (no
suministrado) (página 23).
Cambia la función del sistema a
“TV” (página 23).
Aumente el volumen en el
sistema.
Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema,
es posible que el sistema esté
silenciado y que se ilumine
(silenciamiento) en la pantalla de
la unidad. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el
sistema.
Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA)
a Sistema de Audio. Consulte el
manual de instrucciones de su
televisor para saber cómo ajustar
el televisor.
El sonido se emite
simultáneamente desde el sistema
y el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
Cambie la salida del altavoz en el
televisor al altavoz del televisor o
al sistema de audio.
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con el
sistema (página 19).
Habilite la función Control por
HDMI en el televisor. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
Espero un momento e inténtelo
nuevamente. Si desenchufa el
sistema, pasarán unos instantes
antes que se pueda realizar
operaciones con él. Espere
durante 15 segundos o más e
inténtelo nuevamente.
Asegúrese de que el televisor
conectados al sistema sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
El tipo y cantidad de dispositivos
que pueden controlarse a través
de la función Control por HDMI
están restringidos por el estándar
HDMI CEC de la forma siguiente:
Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos
Dispositivos de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
lector de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos (este sistema utiliza
uno de ellos)
Dispositivos vinculados
al sintonizador: hasta 4
dispositivos
Sistema de audio (receptor/
auricular): hasta 1 dispositivo
(utilizado por este sistema)
Fiesta en cadena por cable,
Fiesta en cadena inalámbrica y
Adición de altavoz
La función Fiesta en cadena por
cable no se puede activar.
Compruebe las conexiones
(página58).
Asegúrese de que los cables
de audio estén conectados
correctamente.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
84
ES
“PARTY CHAIN” parpadea en la
pantalla.
La función AUDIO IN no se podrá
seleccionar si realiza la conexión
(página 58) durante la
función Fiesta en cadena por
cable. Seleccione otra función
(página 60).
Toque y no suelte PARTY CHAIN
en la unidad.
Apague el sistema y vuelva a
encenderlo.
La función Fiesta en cadena por
cable no funciona correctamente.
Apague el sistema. A
continuación, vuelva a encenderlo
de nuevo para activar la función
Fiesta en cadena por cable.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede conectarse al sistema
durante la función Fiesta en
cadena inalámbrica.
Después de conectar todos los
sistemas, realice las operaciones
de emparejamiento y conexión
entre el dispositivo BLUETOOTH y
el Anfitrión de la fiesta.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede conectarse al sistema
durante la función de Adición de
altavoz.
Después de conectar dos sistemas
del mismo modelo, realice las
operaciones de emparejamiento
y conexión entre el dispositivo
BLUETOOTH y el sistema anfitrión.
Restablecimiento del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca
el sistema a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Utilice las teclas del panel táctil de
la unidad para llevar a cabo esta
operación.
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca y, a
continuación, vuelva a
enchufarlo.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Toque y mantenga GUITAR y
MEGA BASS durante
aproximadamente 3 segundos.
“RESET” aparece en la pantalla.
Una vez finalizado el
restablecimiento, el sistema se
reiniciará automáticamente. Pulse
para encender el sistema.
Toda la información sobre
emparejamiento BLUETOOTH y los
ajustes configurados por el usuario,
como las emisoras de radio
presintonizadas, se restablecen a los
ajustes predeterminados de fábrica
(excepto para algunos ajustes del
menú de configuración).
Para restaurar todos los ajustes del
menú de configuración, consulte
“Devuelve los ajustes del menú de
configuración a los valores
predeterminados” (página 85).
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
85
ES
Devuelve los ajustes del menú
de configuración a los valores
predeterminados
Puede devolver los ajustes
del menú de configuración (a
excepción de los ajustes de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]) a los
ajustes predeterminados.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [RESTAURAR] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar [SI] y, a continuación,
pulse .
Tarde unos pocos segundos en
completarse. No pulse cuando
esté restableciendo el sistema.
Función de autodiagnóstico
Cuando aparecen letras/
números en la pantalla del
televisor o en la pantalla
Cuando la función de
autodiagnóstico se activa para
evitar que el sistema funcione
incorrectamente, aparecerá un
número de servicio. El número
de servicio consiste de una letra
y números (por ejemplo, C 13
50). Consulte la siguiente tabla
para conocer la causa y la acción
correctiva.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y medida
correctiva
C 13 El disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página86).
C 31 El disco no está
insertado
correctamente.
Apague el sistema y
vuelva a encenderlo. A
continuación, vuelva
a insertar el disco
correctamente.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar problemas
de funcionamiento, el
sistema ha realizado la
función de
autodiagnóstico.
Consulte con el
distribuidor Sony o
el servicio técnico
autorizado Sony
más cercano y dar el
número de servicio de
5caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
Es posible que aparezcan o
parpadeen en la pantalla alguno de
los siguientes mensajes cuando el
sistema esté en funcionamiento.
CANNOT PLAY
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
Se insertó un disco DVD VIDEO
con un código de región no
compatible.
CODE 01/SGNL ERR
Se emite una señal de audio no
compatible desde la toma HDMI
IN (ARC) del televisor conectado
(página 22).
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
86
ES
DATA ERROR
El archivo es creado en un formato
no compatible.
Las extensiones de los archivos
no coinciden con el formato del
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no se ha podido
reconocer o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
No se han podido borrar los archivos
de audio o las carpetas del
dispositivo USB.
FATAL ERROR
El dispositivo USB se ha extraído
durante la operación de
transferencia o borrado y puede
haberse dañado.
FOLDER FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de carpetas ha alcanzado su límite
máximo.
NoDEVICE
No hay ningún dispositivo USB
conectado o se ha conectado un
dispositivo no compatible.
NO DISC
No hay ningún disco en la unidad.
NO MUSIC
No existen archivos de audio
compatibles en la fuente de
reproducción.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no compatible o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador USB.
NO VIDEO
No existen archivos de vídeo
compatibles en la fuente de
reproducción.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en unas condiciones
en las que dicha operación está
prohibida.
OVER CURRENT
Se ha detectado una sobrecarga en
el puerto
(USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solo se puede realizar cuando la
reproducción no está en curso.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o el dispositivo USB.
Algunas operaciones no están
disponibles.
REC ERROR
La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o
no se ha realizado.
TRACK FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de archivos ha alcanzado su límite
máximo.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
87
ES
Precauciones
Cuando transporte la unidad
Para evitar daños en el mecanismo
del disco, realice el siguiente
procedimiento antes de transportar
la unidad.
Utilice las teclas del panel táctil de
la unidad para llevar a cabo esta
operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Toque FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Extraiga el disco.
Toque para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que “NO DISC”
aparezca en la pantalla.
4 Pulse para apagar el sistema.
5 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre discos
Antes de reproducirlos, limpie el disco
con un trapo desde el centro hacia el
borde.
No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en
el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
No exponga los discos a la luz directa
del sol o fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un coche en un aparcamiento a la luz
directa del sol.
Seguridad
Desconecte el cable de alimentación de
ca de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el sistema durante
un periodo largo de tiempo. Cuando
desconecte el sistema hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de utilizarlo de nuevo.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo del sistema
No salpique agua sobre la unidad
intencionadamente. El rendimiento
a prueba de polvo y goteo se mejora
gracias a la estructura superior plana
de la unidad, sin embargo, no está
garantizado para todas las situaciones.
Si salpica accidentalmente líquido en la
unidad, séquelo inmediatamente.
Para mantener el rendimiento a prueba
de polvo y goteo, asegúrese de que
todas las cubiertas de las tomas/
puertos/terminales estén debidamente
cerradas.
Colocación
No coloque el sistema en una
posición inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías,
polvorientas, sucias, húmedas o
sin ventilación adecuada o sujetas
a vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
Tenga cuidado si coloca el sistema
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (por ejemplo,
cera, aceites, pulidor), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Si el sistema se traslada directamente
desde una ubicación fría a una caliente
o si se coloca en una habitación
muy húmeda, la humedad se puede
condensar en la lente del interior
de la unidad y producir fallos de
funcionamiento. En esta situación
extraiga el disco y deje el sistema
encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante su funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
88
ES
No toque el gabinete si se ha usado
de manera continuada a un volumen
alto, ya que el gabinete puede haberse
calentado mucho.
No obstruya los orificios de ventilación.
El sistema de altavoces
El sistema de altavoces incorporado no
está magnéticamente apantallado y la
imagen de los televisores del entorno
pueden distorsionarse magnéticamente.
En esta situación, apague el televisor,
espere entre 15 y 30 minutos y enciéndalo
de nuevo. Si no ninguna mejora, aleje el
sistema del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si las imágenes fijas
de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, podrían
dañar la pantalla del televisor
permanentemente. Los televisores
de proyección son especialmente
susceptibles a esto.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Los dispositivos BLUETOOTH y
del equipo LAN inalámbrico (IEEE
802.11b/g/n) utilizan la misma banda
de frecuencia (2,4GHz). Cuando utilice
un dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
Apague el equipo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde
pueda haber presencia de gases
inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para
garantizar conexiones seguras durante
la comunicación mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede
que esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda
una atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
89
ES
Medio alcance I/D (inferior):
120mm, tipo cónico
Altavoz de graves: 300 mm, tipo
cónico
MHC-V71D
Sistema de altavoces:
3 vías, reflector de graves doble
Altavoz:
Altavoz de agudos I/D: 50 mm,
tipo cónico
Medio alcance I/D: 120 mm, tipo
cónico
Altavoz de graves: 300 mm, tipo
cónico
Entradas
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Voltaje 2 V, impedancia
24 kiloohmios
TV (ARC):
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC1:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10kiloohmios
MIC2/GUITAR:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10kiloohmios (Cuando el modo
de guitarra está desactivado.)
Sensibilidad 200 mV, impedancia
250 kiloohmios (Cuando el modo
de guitarra está activado.)
Salidas
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltaje 2 V, impedancia
1 kiloohmio
VIDEO OUT:
Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no
equilibrado, Sinc. impedancia de
carga negativa 75 ohm
HDMI OUT (TV) ARC:
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales (hasta
48kHz), Dolby Digital
En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño
o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información
que puedan producirse durante
la comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación
o las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Especificaciones
Sección del altavoz
MHC-V81D
Sistema de altavoces:
5 vías, reflector de graves
Altavoz:
Altavoz de agudos I/D delantero:
50 mm, tipo cónico
Altavoz de agudos I/D trasero:
50mm, tipo cónico
Medio alcance I/D (superior):
100mm, tipo cónico
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
90
ES
Sección de HDMI
Conector:
Tipo A (19 clavijas)
Sección de reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y
audio y vídeo digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de
44,6μW
* Esta salida es la medida del valor
en una distancia de 200 mm
desde la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque de lectura
óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias:
20Hz – 20kHz
Formato del sistema de color de vídeo:
Modelo de América Latina:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1A
Puerto
(USB):
Tipo A
Sección del sintonizador FM
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonización:
87,5MHz – 108,0MHz (Intervalo
en 50kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.2
Salida:
Estándar BLUETOOTH Power
Class2
Potencia máxima de salida:
< 9,5 dBm
Número máximo de dispositivos a
registrar:
8 dispositivos
Número máximo de conexiones
simultáneas (Multipunto):
3 dispositivos
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
HFP (Perfil de manos libres)
HSP (Perfil para auriculares)
Códecs compatibles:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio
avanzada)
LDAC
*
1
El rango actual varía en función de
ciertos factores, como los obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática,
la sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.
*
2
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
91
ES
Sección de NFC
Frecuencia de funcionamiento:
13,56 MHz
Formatos de audio admitidos
Velocidad de bits y frecuencias de
muestreo admitidas:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bits)
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: Perfil simple
MPEG4 (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para el
modelo de América Latina)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
General
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
MHC-V81D: 190 W
MHC-V71D: 120 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “OFF” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado en [NO].)
2 W* (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “ON” y
[CONTROL POR HDMI] está
ajustado en [SI].)
Dimensiones (An/Al/Prf) (Aprox.):
MHC-V81D:
378 mm x 1 060 mm x 427 mm
(sin protectores laterales)
447 mm x 1 060 mm x 427 mm
(con protectores laterales)
MHC-V71D:
370 mm x 930 mm x 427 mm
Peso (Aprox.):
MHC-V81D: 26,5 kg
MHC-V71D: 22,0 kg
Temperatura de funcionamiento:
de 5 °C a 35 °C
* El consumo de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “BT STBY”
está ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
92
ES
Lista de códigos de idioma
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
Información adicional
93
ES
Lista de códigos de área de control parental
Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
MHC-V81D/MHC-V71D.ES.4-733-312-34(1)
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-733-312-34(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony MHC-V71D Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para