ESAB Warrior™ 750i CC/CV Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso
0463 730 001 XL 20200710
Valid for: from serial no. 005-xxx-xxxx, 015-xxx-xxxx
Warrior
750i CC/CV
TABLA DE CONTENIDO
0463 730 001 © ESAB AB 2020
1
SEGURIDAD
................................................................................................
3
1.1 Significado de los símbolos
..................................................................
3
1.2 Precauciones de seguridad
...................................................................
3
1.3 Responsabilidad del usuario
.................................................................
8
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California
.....................................
11
2
INTRODUCCIÓN
..........................................................................................
12
2.1 Información general
...............................................................................
12
2.2 Equipo
.....................................................................................................
12
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
................................................................
13
4
INSTALACIÓN
.............................................................................................
15
4.1 General
....................................................................................................
15
4.2 Instrucciones para el izaje
.....................................................................
15
4.3 Ubicación
................................................................................................
16
4.4 Alimentación eléctrica
...........................................................................
16
4.4.1 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
de Warrior750iCC/CV.........................................................................
17
4.4.2 Alimentación por generadores ............................................................. 17
4.4.3 Instrucciones para la conexión............................................................. 18
4.4.4 Instalación de cable eléctrico ............................................................... 18
5
FUNCIONAMIENTO
.....................................................................................
20
5.1 Información general
...............................................................................
20
5.2 Conexiones y dispositivos de control
..................................................
21
5.3 Conexión de los cables de soldadura y de retorno
............................
21
5.4 Encendido/apagado de la alimentación eléctrica
...............................
22
5.5 Control del ventilador
............................................................................
23
5.6 Símbolos y funciones
............................................................................
23
6
MANTENIMIENTO
.......................................................................................
26
6.1 Información general
...............................................................................
26
6.2 Fuente de alimentación
..........................................................................
26
6.3 Soplete de soldadora
.............................................................................
27
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
....................................................................
28
8
PEDIDOS DE REPUESTOS
........................................................................
30
DIAGRAMA DE BLOQUES
.................................................................................
31
NÚMEROS DE PEDIDO
......................................................................................
32
ACCESORIOS
.....................................................................................................
33
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 3 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use un careta para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 4 -
© ESAB AB 2020
3. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
4. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6. Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2. Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4. No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
5. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 6 -
© ESAB AB 2020
3. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
3. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1. Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2. Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4. Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use
mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la
unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 8 -
© ESAB AB 2020
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
su operación
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las precauciones de seguridad correspondientes
las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para la operación
estar libre de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 9 -
© ESAB AB 2020
4. Equipo de seguridad personal:
Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5. Precauciones generales:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
Si está equipado con un enfriador ESAB
Utilice únicamente un refrigerante aprobado por ESAB. Un refrigerante no aprobado puede
dañar el equipo y poner en peligro la seguridad del producto. En este caso, todos los
compromisos de garantía asumidos por ESAB dejarán de ser aplicables.
Número de pedido del refrigerante recomendado por ESAB: 0465720002.
Para conocer la información sobre pedidos, consulte el capítulo "ACCESORIOS" del manual
de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
DESCARGA ELÉCTRICA: peligro de muerte
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la
salud
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 10 -
© ESAB AB 2020
ARCOS ELÉCTRICOS: pueden causar lesiones en los ojos y quemaduras
en la piel
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
PIEZAS MÓVILES: peligro de lesiones
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
SUPERFICIES A ALTA TEMPERATURA: las piezas pueden provocar
quemaduras
No toque las piezas con las manos desprotegidas.
Deje que transcurra el período de enfriamiento antes de trabajar en el
equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura con aislamiento térmico para evitar quemaduras.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
1 SEGURIDAD
0463 730 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen
sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y
Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
2 INTRODUCCIÓN
0463 730 001
- 12 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Información general
El equipo Warrior 750i CC/CV es una fuente de alimentación de soldadura que se diseñó
expresamente para el ranurado por arco de aire, la soldadura GMAW, la soldadura con hilo
tubular lleno de polvo (FCAW-S), la soldadura GTAW y la soldadura con electrodos
recubiertos (SMAW).
Las fuentes de alimentación se diseñaron para su uso con las siguientes unidades de
alimentación de hilo:
Robust Feed PRO
Warrior Feed 304
Warrior Feed 304w
Warrior Feed 404HD
MobileFeed 300 AVS
MobileFeed 301 AVS
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.2 Equipo
La fuente de alimentación se suministra con:
5m de cable de retorno con pinza a tierra
Instrucciones de uso
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 730 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Warrior 750i CC/CV
Tensión de funcionamiento De 380 a 575V,±10%,3~50/60Hz
Alimentación eléctrica S
scmin
5,4 MVA
Alimentación eléctrica Z
máx.
0,0319ohmios
Corriente primaria 380 V 400 V 415V 440V 460 V 575 V
I
máx.
GMAW - MIG 70A 66A 64A 60A 58A 46A
I
máx.
GTAW - TIG 55A 52A 50A 47A 45A 36A
I
máx.
SMAW - MMA 70A 66A 64A 60A 58A 46A
I
máx.
Ranurado 70A 66A 64A 60A 58A 46A
Sin carga en modo de ahorro de
energía 6,5 mín. después de la
soldadura 34 W
Rango de ajuste para todos los modos
Característica plana de GMAW -
MIG
Característica de inclinación de
GTAW - TIG
Característica de inclinación de
SMAW - MMA
Ranurado
16A/15V - 820 A/44V
10A/10V - 820A/34V
15A/15V - 820A/44V
100A/18V - 820A/44V
Carga admisible a GMAW
Factor de intermitencia de un 60%
Factor de intermitencia de un
100%
820A/44V
750A/44V
Carga admisible en GTAW
Factor de intermitencia de un 60%
Factor de intermitencia de un
100%
820A/34V
750A/34V
Carga admisible en SMAW
Factor de intermitencia de un 60%
Factor de intermitencia de un
100%
820A/44V
750A/44V
Ranurado
Factor de intermitencia de un 60%
Factor de intermitencia de un
100%
820A/44V
750A/44V
Factor de potencia con corriente máxima
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 730 001
- 14 -
© ESAB AB 2020
Warrior 750i CC/CV
GMAW
0,91
GTAW
SMAW
Ranurado
Rendimiento con corriente máxima
GMAW
91%
GTAW
SMAW
Ranurado
Voltaje de circuito abierto sin
función VRD 94VCC
Temperatura de funcionamiento 14a104 °F (-10a40°C)
Temperatura de transporte -4a+131 °F (-20a55 °C)
Presión acústica constante sin
desplazamiento < 70 dB (A)
Dimensiones (largo × ancho ×
alto)
33,5×16,3×25,1pulg (850×415×637mm)
Peso (fuente de alimentación de
soldadura) 231,5 lb (105kg)
Clase aislante H
Clase de protección de la
carcasa
IP23
Clase de aplicación
Alimentación eléctrica, S
sc mín
Potencia de cortocircuito mínima en la red de acuerdo con la norma IEC 61000-3-12.
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40°C/104°F o inferior.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
4 INSTALACIÓN
0463 730 001
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACIÓN
4.1 General
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.2 Instrucciones para el izaje
4 INSTALACIÓN
0463 730 001
- 16 -
© ESAB AB 2020
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está inclinado.
4.3 Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del
aire de refrigeración no estén obstruidas.
4.4 Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a S
scmin
en el punto de interfaz entre la fuente de
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del
usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de
distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con
una potencia de cortocircuito mayor o igual a S
scmin
Consulte los datos técnicos en
el capítulo de DATOS TÉCNICOS.
Compruebe que la fuente de alimentación de soldadura esté conectada a la tensión de
alimentación correcta y que esté protegida por el valor nominal del fusible correcto. De
acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección.
1. Placa de características con los datos
para la conexión a la red eléctrica
4 INSTALACIÓN
0463 730 001
- 17 -
© ESAB AB 2020
4.4.1 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables de
Warrior750iCC/CV
Warrior 750i CC/CV
Tensión de red 380V 3~ 50/60Hz 400V 3~ 50/60Hz
Área de cable eléctrico
4x16mm
2
4x16mm
2
Corriente de fase I
eff
65A 62A
Fusible
contra sobretensión
tipo C MCB
80A 80A
Warrior 750i CC/CV
Tensión de red 415V 3~ 50/60Hz 440V 3~ 50/60Hz
Área de cable eléctrico
4x16mm
2
4x12mm
2
Corriente de fase I
eff
60 A 56A
Fusible
contra sobretensión
tipo C MCB
63A 63A
Warrior 750i CC/CV
Tensión de red 460V 3~ 50/60Hz 575V 3~ 50/60Hz
Área de cable eléctrico
4x12mm
2
4x8mm
2
Corriente de fase I
eff
54A 43A
Fusible
contra sobretensión
tipo C MCB
63A 63A
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se
muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Utilice la fuente de
alimentación de acuerdo con la normativa nacional correspondiente.
4.4.2 Alimentación por generadores
La alimentación puede suministrarse con distintos tipos de generadores. Sin embargo,
algunos generadores quizá no proporcionan suficiente energía para que funcione
correctamente la fuente de alimentación de soldadura. Se recomiendan los generadores con
Regulación Automática de Tensión (AVR) o con un tipo de regulación equivalente o mejor,
con potencia nominal ≥75kW.
4 INSTALACIÓN
0463 730 001
- 18 -
© ESAB AB 2020
4.4.3 Instrucciones para la conexión
La fuente de alimentación de Warrior 750i CC/CV (0445555881) para Norteamérica está
conectada a 460V desde la fábrica.
Si se requiere una tensión distinta, desconecte la alimentación eléctrica y, luego, retire la
placa de la cubierta. El interruptor selector se podrá posicionar en conformidad con la
tensión requerida.
4.4.4 Instalación de cable eléctrico
4 INSTALACIÓN
0463 730 001
- 19 -
© ESAB AB 2020
Se debe instalar un cable eléctrico. Es importante que la conexión a tierra en la placa inferior
se realice de la manera correcta. Consulte la imagen anterior para ver el orden en que se
colocan las arandelas, las tuercas y los tornillos.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Información general
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "Seguridad". Léalo atentamente antes de encender el equipo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 21 -
© ESAB AB 2020
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Interruptor de alimentación eléctrica,
O/I
9. Conexión para la unidad de control
remoto
2. Perilla para seleccionar el tipo de
electrodo
10. Conexión de la lengüeta (-): MIG/MAG:
Cable de retorno TiG: Pistola de
soldadura MMA: Cable de soldadura o
cable de retorno para el ranurado: Cable
de retorno
3. Perilla para inductancia (MIG/MAG) y
arco eléctrico (MMA)
11. Conexión de la lengüeta (+): MIG/MAG:
Cable de soldadura de TiG: cable de
retorno de MMA: Cable de soldadura o
cable de retorno para el ranurado:
Soplete de soldadora
4. Pantalla, corriente (A) y tensión (V) 12. Interruptor selector de tensión
5. Perilla para ajustar: SMAW/GTAW:
corriente (A). Ranurado: tensión (V)
13. Toma de corriente para la máquina de
amolado, calefactor de CO
2
, iluminación
(115VCA)
6. Perilla de selección del proceso
(SMAW, GMAW, GTAW, Mobile feed,
ranurado)
14. Disyuntor, 20A, 115VCA
7. Disyuntor del circuito, 10A, 42V 15. Conexión para la fuente de alimentación
eléctrica del enfriador
8. Conexión para la unidad de
alimentación del hilo
16. Conexión de la fuente de alimentación
eléctrica
¡NOTA!
Los terminales de soldadura, positivo (+) y negativo (-), son conectores de lengüeta, y
se requieren cables adaptadores para conectar la lengüeta a OKC de 70mm
2
y
cables de 95mm
2
.
¡NOTA!
Alimentación externa del transformador auxiliar (115VCA). Neutral no ligada a PE.
5.3 Conexión de los cables de soldadura y de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas, un terminal positivo (+) y un terminal negativo (-)
para conectar los cables de soldadura y de retorno. La salida a la cual se conecta el cable
de soldadura depende del método de soldadura o el tipo de electrodo utilizado.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 22 -
© ESAB AB 2020
Conecte el cable de retorno a otra salida en la fuente de alimentación. Asegure la
abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de que exista
un buen contacto entre la pieza de trabajo y la salida del cable de retorno a la fuente de
alimentación.
Para soldadura SMAW, el cable de soldadura puede estar conectado a un terminal positivo
(+) o a un terminal negativo (-) según el tipo de electrodo utilizado. La polaridad de conexión
se establece en el embalaje de los electrodos.
Valores recomendados de corriente máxima para el conjunto de cables de conexión
A una temperatura ambiente de +25°C y en un ciclo normal de 10minutos:
Área del
cable
Ciclo de trabajo
Pérdida de tensión/10m100% 60% 35%
50mm
2
280A 310A 370A 0,35V/100A
70 mm
2
350A 400A 480A 0,25V/100A
95 mm
2
430A 500A 600A 0,19V/100A
120 mm
2
500A 580A 720A 0,15V/100A
Si se supera la capacidad de corriente del cable que se presenta en la tabla, utilice cables
adicionales en paralelo.
A una temperatura ambiente de +40°C y en un ciclo normal de 10 minutos:
Área del
cable
Ciclo de trabajo
Pérdida de tensión/10m100% 60% 35%
50mm
2
250A 270A 320A 0,37V/100A
70 mm
2
310A 350A 420A 0,27V/100A
95 mm
2
370A 430A 520A 0,20V/100A
120 mm
2
430A 510A 620A 0,16V/100A
Si se supera la capacidad de corriente del cable que se presenta en la tabla, utilice cables
adicionales en paralelo.
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga.
5.4 Encendido/apagado de la alimentación eléctrica
Para encender la alimentación eléctrica coloque el interruptor en la posición "I", consulte 1
en la imagen anterior.
Para apagar la unidad coloque el interruptor en la posición "O".
Ya sea que se interrumpa el suministro de alimentación eléctrica o que la fuente de
alimentación esté apagada de la manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán
de modo que estén disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.
¡PRECAUCIÓN!
No apague la fuente de alimentación durante la soldadura (con carga).
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 23 -
© ESAB AB 2020
5.5 Control del ventilador
La fuente de alimentación tiene un regulador horario, eso significa que los ventiladores
siguen funcionando durante 6,5 minutos una vez detenida la soldadura y que la fuente de
alimentación pasa al modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a arrancar
cuando se reinicia la soldadura.
5.6 Símbolos y funciones
Ubicación del
cárcamo para izado
Dispositivo de
reducción de tensión
Protección contra el
sobrecalentamiento
Electrodo básico
Electrodo de rutilo Electrodo celulósico
Arco eléctrico Inductancia
Soldadura TIG (TIG
activo)
Ranurado por arco de
aire
Soldadura MMA Soldadura MIG/MAG
Unidad de
alimentación de hilo
Modo Mobile feed CV
(voltaje constante)
Toma de tierra de
protección
Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de alimentación de soldadura tiene una protección contra el sobrecalentamiento
que funciona si la temperatura es muy elevada. Cuando esto sucede, se interrumpe la
corriente de la soldadura y se enciende la lámpara de indicación de sobrecalentamiento.
La protección contra el sobrecalentamiento se restablece automáticamente cuando
disminuye la temperatura, dentro de temperaturas de trabajo normales.
Arco eléctrico
El arco eléctrico es importante para determinar cómo cambia la corriente en respuesta a un
cambio en la longitud de arco. Un valor inferior refleja un arco más calmo con menos
salpicaduras.
Solo se aplica a la soldadura SMAW.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 24 -
© ESAB AB 2020
Inductancia
La inductancia más elevada se refleja en un depósito de soldadura más amplio y menos
salpicaduras. Una menor inductancia produce un sonido más chillón, pero un arco estable,
concentrado.
Solo se aplica a la soldadura GMAW.
Soldadura GTAW
La soldadura GTAW funde el metal de la pieza de trabajo, mediante un golpe de arco desde
un electrodo de tungsteno, que no se funde. El depósito de soldadura y el electrodo están
preservados por el gas de protección.
"Arranque con TIG activo"
En un "Arranque con TIG activo", el electrodo de tungsteno se coloca frente a la pieza de
trabajo. Una vez que se levanta el electrodo de la pieza de trabajo, el arco se golpea a un
nivel de corriente limitado.
En el caso de la soldadura GTAW, la fuente de alimentación de soldadura se deberá
complementar con:
un soplete TIG con válvula de gas
un cilindro de gas argón
un regulador de gas argón
electrodo de tungsteno
Ranurado por arco de aire
Con el ranurado por arco de aire, se utiliza un electrodo especial que incluye una barra de
carbón con un revestimiento de cobre.
Se forma un arco entre la barra de carbón y la pieza de trabajo, que funde el material. Se
suministra aire comprimido de manera que desaparece el material fundido.
En el caso de ranurado por arco de aire la fuente de alimentación se deberá complementar
con:
Sopletes ARCAIR
aire comprimido
cable de retorno con pinza
Tamaño
del
electrodo
in 1/8 5/32 3/16 1/4 5/16 3/8 1/2
mm 3,2 4,0 4,8 6,4 7,9 9,5 12,7
Tensión V 18,5-24 25-32 32-37 33-38 35,2-
41,5
35-41,2 38-45,5
Configuración de voltaje recomendada para electrodos de ranurado ARCAIR
5 FUNCIONAMIENTO
0463 730 001
- 25 -
© ESAB AB 2020
¡NOTA!
Los ajustes mínimos y máximos son puntos de partida para los rodillos indicados.
Con metal relativamente limpio, se debe esperar una ranura de escarnado
aceptable. Estas recomendaciones específicas se basan en el resultado de la
prueba que se realizó en acero suave A36/ASME.
Para diferentes tipos de metal, ajuste la configuración de voltios y el flujo de aire
para obtener un mejor rendimiento.
Para cualquier problema de escarnado que no sea el rendimiento, consulte la
sección de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Soldadura SMAW
La soldadura SMAW también puede denominarse soldadura con electrodos recubiertos.
Cuando el arco golpea, se funde el electrodo y su película forma una chatarra protectora.
En el caso de la soldadura SMAW, la fuente de alimentación se deberá complementar con:
cable de soldadura con soporte para electrodo
cable de retorno con pinza
GMAW y soldadura con hilo tubular autoprotegido
Un arco funde un hilo suministrado continuamente. El depósito de soldadura está cubierto
por el gas de protección.
En el caso de GMAW y la soldadura con hilo tubular autoprotegido, la fuente de alimentación
deberá estar complementada con:
unidad de alimentación de hilo
soplete de soldadora
cable de conexión entre la fuente de alimentación y la unidad de alimentación de hilo
cilindro de gas
cable de retorno con pinza
6 MANTENIMIENTO
0463 730 001
- 26 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO
6.1 Información general
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y confiable.
Solo el personal con el conocimiento sobre electricidad adecuadas (personal autorizado)
puede retirar las placas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de aplicar
si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del producto durante
el período de garantía.
6.2 Fuente de alimentación
Para mantener el rendimiento y aumentar la vida útil de la fuente de alimentación, resulta
imperativo limpiar el producto de manera regular. La frecuencia depende de los siguientes
factores:
El proceso de soldadura
El tiempo de arco
El entorno de trabajo
El entorno cercano, donde se realicen trabajos de rectificación, etc.
Las herramientas necesarias para el procedimiento de limpieza son:
Destornillador delgado T25 y T30
Aire comprimido seco a una presión de 4 bar
Equipo de protección como tapones para los oídos, lentes de seguridad, máscaras,
guantes y zapatos de seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el procedimiento de limpieza se realice en un espacio de trabajo
adecuado y preparado.
Procedimiento de limpieza
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Espere 4 minutos para que se descarguen los capacitores.
3. Retire los paneles laterales de la fuente de alimentación.
4. Retire el panel superior de la fuente de alimentación.
6 MANTENIMIENTO
0463 730 001
- 27 -
© ESAB AB 2020
5. Retire la cubierta plástica que se encuentra entre el disipador de calor y el ventilador
(b).
6. Limpie la fuente de alimentación con aire comprimido seco (4 bar) de la siguiente
manera:
a) La parte posterior superior.
b) Desde el panel posterior hasta el disipador de calor secundario.
c) El inductor, transformador y sensor de corriente.
d) El lado de los componentes eléctricos, desde la parte posterior detrás del PCB
15AP1.
e) Los PCB en ambos lados.
7. Asegúrese de que no quede polvo en ninguna pieza.
8. Instale la cubierta plástica entre el disipador de calor y el ventilador (b) y asegúrese
de que quede bien instalada contra el disipador de calor.
9. Instale el panel superior de la fuente de alimentación.
10. Instale los paneles laterales de la fuente de alimentación.
11. Conecte el suministro eléctrico.
6.3 Soplete de soldadora
Un programa regular de cuidado y mantenimiento reduce los tiempos de parada
innecesarios y costosos.
Cada vez que se cambia una bobina de hilo, es necesario retirar el soplete de soldadura de
la fuente de alimentación y soplar con aire comprimido.
El extremo del cable no debe tener aristas filosas cuando se inserte en la guía del hilo.
Para obtener información detallada, consulte los manuales de instrucción para sopletes de
soldadura.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 730 001
- 28 -
© ESAB AB 2020
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de falla Acción correctiva
Sin visualización. Verifique que la fuente de alimentación
esté disponible y que el interruptor
principal esté en la posición
CONECTADA.
Compruebe los fusibles de la fuente de
alimentación/MCB (consulte la sección
“Fuente de alimentación eléctrica”).
Presione el fusible reiniciable cerca del
selector de tensión en el lado trasero
de la fuente de alimentación.
Sobrecalentamiento de las conexiones del
cable de soldadura/retorno.
Revise las conexiones eléctricas y
asegúrese de que los cables de
soldadura estén correctamente
apretados en las barras de cobre.
Verifique el tamaño del cable de
soldadura (consulte la sección
“Conexión de los cables de soldadura y
retorno”).
No se forma el arco. Asegúrese de que el interruptor de
alimentación eléctrica esté encendido.
Asegúrese de que los cables de red, de
soldadura y de retorno estén
correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
La corriente de soldadura se interrumpe
durante la soldadura.
Asegúrese de que se haya
implementado la protección de
sobrecarga (indicada en la parte
delantera).
Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
Compruebe que el cable de retorno
esté correctamente atado.
La protección contra el sobrecalentamiento
se dispara con frecuencia.
Cerciórese de no estar sobrepasando
los valores nominales de la fuente de
alimentación (es decir, de no estar
sobrecargando la fuente).
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 730 001
- 29 -
© ESAB AB 2020
Tipo de falla Acción correctiva
La soldadura es deficiente. Asegúrese de que los cables de
soldadura y de retorno estén
correctamente conectados
Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Asegúrese de que se utilice el hilo o
electrodo correcto.
Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
Verifique la presión de gas del equipo
conectado a la fuente de alimentación.
Aparece "Err" en el modo de circuito abierto. Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
Verifique que el voltaje en la etiqueta de
selección de voltaje en la parte de atrás
de la fuente de alimentación sea igual
que la tensión de red nominal.
Reinicie la fuente de alimentación con
el interruptor principal.
Se detiene el escarnado intermitente o se
pierde el contacto entre el carbono y el
metal.
La presión de aire es demasiado alta.
Reduzca la presión de aire.
Verifique la presión de aire para ver si
está configurada en el valor
recomendado. Revise el manual del
tipo de soplete que se utilizó.
Depósitos de carbono en el metal escarnado. La presión de aire es demasiado baja.
Encienda el aire antes de golpear el
arco y el aire debe fluir entre el
electrodo y la pieza de trabajo.
Verifique la presión de aire para ver si
está configurada en el valor
recomendado. Revise el manual del
tipo de soplete que se utilizó.
No hay arco durante el arranque o hay un
arco irregular durante el escarnado.
Compruebe si el voltaje está
configurado en el valor recomendado.
Acción de arco intermitente que produce una
superficie de ranura o una deposición de
cobre irregular en la placa metálica.
Compruebe si el voltaje está
configurado en el valor recomendado.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 730 001
- 30 -
© ESAB AB 2020
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
El equipo Warrior 750i CC/CV está diseñado y probado según el estándar internacional
IEC60974-1, el estándar canadiense CAN/CSA E60974-1:11 y el estándar estadounidense
ANSI/IEC 60974-1:2008. Al finalizar el trabajo de servicio de mantenimiento o reparación,
es responsabilidad de las personas que realizan el trabajo garantizar que el producto sigue
cumpliendo con los requisitos de los estándares anteriores.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte esab.com. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
DIAGRAMA DE BLOQUES
0463 730 001
- 31 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMA DE BLOQUES
NÚMEROS DE PEDIDO
0463 730 001
- 32 -
© ESAB AB 2020
NÚMEROS DE PEDIDO
Ordering number Denomination Type Notes
0445 555 881 Welding power source Warrior 750i CC/CV Factory set voltage:
460VAC
0463 734 001 Spare parts list
0463 733 001 Service manual
La documentación técnica está disponible en Internet, en: http://manuals.esab.com.
ACCESORIOS
0463 730 001
- 33 -
© ESAB AB 2020
ACCESORIOS
6108 2008 K4000 Gouging torch
6108 4008 AirPro X4000
0465 250 880 Warrior Feed 304
0465 250 881 Warrior Feed 304w
with water cooling
0558 102 235 Warrior Feed 404 HD
ACCESORIOS
0463 730 001
- 34 -
© ESAB AB 2020
0445 800 880 Robust Feed PRO
0445 800 881 Robust Feed PRO, Water
0445 800 882 Robust Feed PRO, Offshore
0445 800 883 Robust Feed PRO Offshore, Water
0445 800 884 Robust Feed PRO, Tweco
0445 800 885 Robust Feed PRO Offshore, Tweco
0446 050 880 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
Interconnection cable with pre-assembled strain relief (Use with Robust Feed Pro)
Connection set, 70 mm², 19 poles
0446 160 880 70 mm², gas cooled, 2.0 m
0446 160 881 70 mm², gas cooled, 5.0 m
0446 160 882 70 mm², gas cooled, 10.0 m
0446 160 883 70 mm², gas cooled, 15.0 m
0446 160 884 70 mm², gas cooled, 25.0 m
0446 160 885 70 mm², gas cooled, 35.0 m
0446 160 887 70 mm², gas cooled, 20.0 m
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0446 160 890 70 mm², liquid cooled, 2.0 m
0446 160 891 70 mm², liquid cooled, 5.0 m
0446 160 892 70 mm², liquid cooled, 10.0 m
0446 160 893 70 mm², liquid cooled, 15.0 m
0446 160 894 70 mm², liquid cooled, 25.0 m
0446 160 895 70 mm², liquid cooled, 35.0 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0446 160 980 95 mm², gas cooled, 2.0 m
0446 160 981 95 mm², gas cooled, 5.0 m
0446 160 982 95 mm², gas cooled, 10.0 m
0446 160 983 95 mm², gas cooled, 15.0 m
0446 160 984 95 mm², gas cooled, 25.0 m
0446 160 985 95 mm², gas cooled, 35.0 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0446 160 990 95 mm², liquid cooled, 2.0 m
0446 160 991 95 mm², liquid cooled, 5.0 m
0446 160 992 95 mm², liquid cooled, 10.0 m
0446 160 993 95 mm², liquid cooled, 15.0 m
0446 160 994 95 mm², liquid cooled, 25.0 m
0446 160 995 95 mm², liquid cooled, 35.0 m
ACCESORIOS
0463 730 001
- 35 -
© ESAB AB 2020
0558 005 728 MobileFeed 300 AVS
0558 102 222 MobileFeed 301 AVS
0459 491 896 Remote control unit AT1
SMAW and GTAW current
0459 491 897 Remote control unit AT1 CF
SMAW and GTAW: course and fine setting
of current
0349 090 886 Foot control FS002
MMA and TIG: current
Remote control cable, 12 pole, 8 pole
0459 552 880 5 m
0459 552 881 10 m
0459 552 882 15 m
0459 552 883 25 m
ACCESORIOS
0463 730 001
- 36 -
© ESAB AB 2020
0446 398 880 Carro (refrigerado con aire)
0446 270 880 Trolley (Water cooled)
0465 427 881 Cool2 Standalone
0446 507 880 Adapter cable*
*Cables de 70mm
2
y 95mm
2
incluidos en el pedido para conectar la lengüeta a OKC.
Interconnection set for Warrior Feed 304 and Warrior Feed 404HD
Connection set, 70 mm², 19 poles
0459 836 886 2 m
0459 836 881 5 m
0459 836 882 10 m
0459 836 883 15 m
0459 836 884 25 m
0459 836 885 35 m
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0459 836 896 2 m
0459 836 891 5 m
0459 836 892 10 m
0459 836 893 15 m
0459 836 894 25 m
0459 836 895 35 m
ACCESORIOS
0463 730 001
- 37 -
© ESAB AB 2020
Connection set, 95 mm², 19 poles
0459 836 986 2 m
0459 836 981 5 m
0459 836 982 10 m
0459 836 983 15 m
0459 836 984 25 m
0459 836 985 35 m
Connection set water, 95 mm², 19 poles
0459 836 996 2 m
0459 836 991 5 m
0459 836 992 10 m
0459 836 993 15 m
0459 836 994 25 m
0459 836 995 35 m
GTAW torches
0700 300 539 TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m
0700 300 545 TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m
0700 300 553 TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m
0700 300 556 TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

ESAB Warrior™ 750i CC/CV Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario