ESAB Robust Feed PRO Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso
0463 691 001 XL 20190710
Valid for: serial no. 904-xxx-xxxx
RobustFeedPRO
TABLA DE CONTENIDO
0463 691 001 © ESAB AB 2019
1
SEGURIDAD................................................................................................ 4
1.1 Significado de los símbolos.................................................................. 4
1.2 Advertencia de la Propuesta 65 de California ..................................... 4
1.3 Precauciones de seguridad................................................................... 4
1.4 Responsabilidad del usuario................................................................. 9
2
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 13
2.1 Equipo ..................................................................................................... 13
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 14
4
INSTALACIÓN ............................................................................................. 16
4.1 Instrucciones para el izaje..................................................................... 16
5
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 18
5.1 Valores recomendados de corriente máxima para el conjunto de
cables de conexión ................................................................................
19
5.2 Conexiones y dispositivos de control.................................................. 20
5.3 Conexión de líquido de refrigeración................................................... 20
5.4 Kit de readaptación del prensacables de interconexión .................... 21
5.5 Interruptor del kit de calentamiento (solo variantes Offshore).......... 23
5.6 Procedimiento de inicio......................................................................... 23
5.7 Iluminación dentro de la unidad de alimentación de hilo................... 23
5.8 Freno de la bobina.................................................................................. 23
5.9 Cambio y carga del hilo ......................................................................... 24
5.10 Cambio de los rodillos de alimentación............................................... 24
5.11 Cambio de las guías del hilo ................................................................. 25
5.11.1 Guía de alambre de entrada ................................................................ 25
5.11.2 Guía de hilo intermedia ........................................................................ 26
5.11.3 Guía de alambre de salida ................................................................... 26
5.12 Presión de los rodillos........................................................................... 26
5.13 Compartimento de almacenamiento de piezas de desgaste ............. 28
5.14 Conexión del kit de ruedas.................................................................... 29
5.14.1 Fijación de las ruedas al bastidor del kit de ruedas ............................. 29
5.14.2 Unidad de alimentación de hilo en posición vertical............................. 30
5.14.3 Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal ........................ 30
5.15 Conexión del kit de ruedas y el accesorio prensacables del soplete 31
6
PANEL DE CONTROL................................................................................. 33
6.1 Pro............................................................................................................ 33
6.1.1 Panel de control externo ...................................................................... 33
6.1.2 Panel de control interno ....................................................................... 34
6.2 Ajuste de la unidad de medición de velocidad (sistema métrico o
imperial) ..................................................................................................
34
6.3 Explicaciones de la función .................................................................. 35
6.4 Indicador de temperatura excesiva ...................................................... 36
6.5 Valores medidos..................................................................................... 37
TABLA DE CONTENIDO
0463 691 001 © ESAB AB 2019
6.6 Ajuste del caudal de gas ....................................................................... 37
6.7 Rotación del panel de control ............................................................... 37
7
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 38
7.1 Inspección, limpieza y mantenimiento................................................. 38
7.2 Calibración y validación de los valores medidos ............................... 38
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 40
9
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 42
DIAGRAMA.......................................................................................................... 43
NÚMEROS DE PEDIDO ...................................................................................... 45
PIEZAS DE DESGASTE...................................................................................... 46
ACCESORIOS ..................................................................................................... 48
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen
sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y
Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
1.3 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use un careta para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
3. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
4. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6. Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2. Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4. No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
5. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
3. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
3. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1. Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2. Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4. Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use
mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la
unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
3. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
4. AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
7. CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
8. NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
9. CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
1
0.
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1.4 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
su operación
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las precauciones de seguridad correspondientes
las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para la operación
estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5. Precauciones generales:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo se diseñaron para ser utilizados solo en el modo GMAW
(MIG/MAG).
Si se utiliza en cualquier otro modo de soldadura, como el modo SMAW (MMA), el
cable de soldadura entre el alimentador de hilo y la fuente de alimentación debe estar
desconectado. De otra manera, el alimentador de hilo se carga o energiza.
¡ADVERTENCIA!
Las compuertas derecha e izquierda de la unidad de alimentación de hilo deben estar
cerradas y bloqueadas durante la soldadura o la alimentación de hilo. Nunca suelde
ni alimente el hilo con las compuertas abiertas.
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
Protéjase la cabeza de los humos
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Por lo tanto,
asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
1 SEGURIDAD
0463 691 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 691 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo RobustFeedPRO está diseñada para la soldadura
MIG/MAG junto con las siguientes fuentes de alimentación de soldadura:
Warrior™ 400i CC/CV
Warrior™ 500i CC/CV
Warrior™ 400i MV
Warrior™ 350i MV
La unidad de alimentación de hilo viene en diferentes variantes (consulte el apéndice
"NÚMEROS DE PEDIDO").
Las unidades de alimentación del hilo están selladas y contienen mecanismos de
alimentación del hilo accionados mediante cuatro guías, así como también electrónica de
control.
Se pueden utilizar junto con el hilo Marathon Pac™ de ESAB o con una bobina de hilo
(diám. estándar 200mm y diám. 300mm).
La unidad de alimentación del hilo se puede instalar en un carro, suspendida sobre el lugar
de trabajo o en el piso (vertical u horizontal con o sin un juego de ruedas).
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1 Equipo
Con el RobustFeedPROse incluye lo siguiente:
Instrucciones de uso
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 691 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RobustFeedPRO, válidas a partir del n.º de serie 904-xxx-xxxx
Tensión de la fuente de alimentación 42V CA, 50–60Hz
Requisito de potencia 181VA
Corriente nominal I
1
4,3 A
Datos de los parámetros:
Velocidad de alimentación de alambre
0,8-25,0m/min (32-984pulg./min)*
)
Arranque progresivo OFF u ON
De 2 o de 4 desplazamientos De 2 o de 4 desplazamientos
Selección de hilo Sólido o tubular
Llenado de cráter De 0s (APAG) a 5s
Conexión del soplete EURO, Tweco #4, Tweco #5
Diámetro máximo de la bobina de hilo 300 mm (12 pulg.)
Dimensiones del hilo:
Fe 0,6-2,0mm (0,023-5/64pulg.)
Ss 0,6-1,6 mm (0,023-1/16pulg.)
Al 1,0-1,6 mm (0,040-1/16pulg.)
Hilo tubular 0,9-2,4 mm (0,035-3/32pulg.)
Peso:
RobustFeedPRO 16,9 kg (37,1 lb.)
RobustFeedPRO, Water 17,2 kg (37,8 lb.)
RobustFeedPROOffshore 17,3 kg (38,1 lb.)
RobustFeedPROOffshore, Water 17,6 kg (38,7 lb.)
RobustFeedPRO,Tweco 16,9 kg (37,1 lb.)
RobustFeedPROOffshore,Tweco 17,3 kg (38,1 lb.)
Carrete de hilo de peso máximo 18.5 kg (40.8libras)
Dimensiones (lxaxal) RobustFeedPRO 675×265×418mm
(26,6×10,4×16,5pulg.)
Temperatura de funcionamiento -20° a +55°C (-4° a +131°F)
Temperatura de transporte y
almacenamiento
-40° a +80°C (-40° a +176°F)
Gas de protección Todos los tipos destinados a la soldadura
MIG/MAG
Presión máxima de los gases 5bar (0,5Mpa)
Refrigerante (for "RobustFeedPRO,Water"
y "RobustFeedPROOffshore,Water")
Refrigerante premezclado de ESAB
Presión máxima del refrigerante 5bar (0,5Mpa)
Carga admisible a 40°C:
Factor de intermitencia de un 50% 550 A
Factor de intermitencia de un 60% 500 A
Factor de intermitencia de un 100% 400 A
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 691 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
RobustFeedPRO, válidas a partir del n.º de serie 904-xxx-xxxx
Carga admisible a +55°C:
Factor de intermitencia de un 50% 550 A
Factor de intermitencia de un 60% 500 A
Factor de intermitencia de un 100% 400 A
Clase de protección de la carcasa IP44
* La velocidad máxima está garantizada en toda la gama de velocidades para todos los
hilos. Para los hilos sólidos de 2,0mm y tubulares de 2,4mm, la velocidad está garantizada
en la gama de velocidad de 0,8-8,0m/min (32-315pulg./min). El Robust Feed PRO podrá
alcanzar mayores velocidades de alimentación por encima de los 8,0m/min (315pulg./min),
pero con tolerancias más altas.
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos marcados con IP44 están diseñados para el uso en interiores y exteriores y
pueden exponerse a la lluvia desde todas las direcciones.
4 INSTALACIÓN
0463 691 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando suelde en un entorno con mayor peligro eléctrico, solo se pueden utilizar
fuentes de alimentación diseñadas para ese entorno. Estas fuentes de alimentación
están marcadas con el símbolo .
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1 Instrucciones para el izaje
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de aplastamiento al elevar la unidad de alimentación del hilo. Protéjase y
adviértales a las personas que se encuentran en el lugar sobre este riesgo.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, levántelo utilizando los
métodos y puntos de fijación que se indican a continuación.
4 INSTALACIÓN
0463 691 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
¡PRECAUCIÓN!
No coloque objetos pesados encima ni los conecte en el alimentador de hilo durante
la elevación. Los puntos de elevación están diseñados para soportar un peso total
máximo de 40kg/90lb cuando se levantan a través de los dos cáncamos de
elevación como se indica en la imagen anterior.
El peso aprobado de 40kg/90lb consta del alimentador de hilo y sus accesorios (el
peso estándar del alimentador es de 17,6kg/38,7lb; para ver todos los pesos,
consulte el capítulo de DATOS TÉCNICOS).
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga eléctrica, no toque el cable del electrodo ni las piezas que
están en contacto con él, ni los cables o conexiones que no estén aislados.
¡NOTA!
Al mover el equipo, utilice el asa para transporte. Nunca empuje el equipo tirando del
soplete de soldar.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales estén cerrados durante la operación.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el carrete se salga
del cubo de freno, apriete la tuerca
para bloquear el carrete.
¡NOTA!
Reemplace la tuerca y el manguito
aislante del cubo de freno si están
desgastados y no se bloquean
correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de enhebrar el hilo para soldadura, asegúrese de que se hayan quitado las
rebabas y la punta de cincel del extremo del hilo para evitar que el hilo se atasque en
la guía del soplete.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar daños. Tenga
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, especialmente si se utiliza en una superficie despareja o inclinada.
5.1 Valores recomendados de corriente máxima para el conjunto
de cables de conexión
A una temperatura ambiente de +25 °C y en un ciclo normal de 10minutos:
I
max
Área del
cable
Longitud del
cable
Nota
400 A (factor de
intermitencia de un 60%)
70 mm
2
2-35m
19polos, 19polos con
refrigerante
350 A (factor de
intermitencia de un 100%)
500 A (factor de
intermitencia de un 60%)
95 mm
2
2-35m
19polos, 19polos con
refrigerante
400 A (factor de
intermitencia de un 100%)
A una temperatura ambiente de +40 °C y en un ciclo normal de 10 minutos:
I
max
Área del
cable
Longitud del
cable
Nota
350 A (factor de
intermitencia de un 60%)
70 mm
2
2-35m
19polos, 19polos con
refrigerante
300 A (factor de
intermitencia de un 100%)
430 A (factor de
intermitencia de un 60%)
95 mm
2
2-35m
19polos, 19polos con
refrigerante
375 A (factor de
intermitencia de un 100%)
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Panel de control externo (consulte el
capítulo "PANEL DE CONTROL")
9. Entrada de hilo para el uso con el
Marathon Pac™ (opcional)
2. Conexión AZUL para el líquido de
refrigeración hacia el soplete de soldar
1)
10. Prensacables de interconexión para los
cables de la fuente de alimentación
3. Conexión ROJA para el líquido de
refrigeración desde el soplete de soldar
1)
11. Conexión para la corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación (OKC)
4. Conexión para cable activador Tweco
(solo en combinación con un soplete
Tweco)
12. Conexión ROJA para el líquido de
refrigeración hacia la fuente de
alimentación (unidad de refrigeración)
1)
5. Conexión para la unidad de control
remoto (opcional)
13. Conexión AZUL para el líquido de
refrigeración desde la fuente de
alimentación (unidad de refrigeración)
1)
6. Conexión para el soplete de soldar (de
tipo europeo o Tweco)
14. Conexión para gas de protección
7. Panel de control interno (consulte el
capítulo "PANEL DE CONTROL")
15. Conexión para el cable de control desde la
fuente de alimentación
8. Interruptor del kit de calentamiento
(variantes Offshore)
¡NOTA!
1)
Las conexiones de líquido de refrigeración solo están disponibles en ciertos
modelos.
¡ADVERTENCIA!
Las compuertas derecha e izquierda de la unidad de alimentación de hilo deben
estar cerradas y bloqueadas durante la soldadura o la alimentación de hilo. Nunca
suelde ni alimente el hilo con las compuertas abiertas.
5.3 Conexión de líquido de refrigeración
Al conectar un soplete de soldar refrigerado con líquido, el interruptor de alimentación
eléctrica principal de la fuente de alimentación debe estar en la posición OFF (Apagado) y el
interruptor de la unidad de refrigeración debe estar en la posición0.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
Se puede pedir un kit de conexiones de líquido como accesorio (Consulte el apéndice
"ACCESORIOS").
5.4 Kit de readaptación del prensacables de interconexión
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
En la imagen de arriba, se muestra el kit de readaptación del prensacables de interconexión
(n.º de pedido 0446050880), por donde se pasan a través del dispositivo prensacables los
cables de corriente de soldadura y de control y, si corresponde, también las mangueras de
líquido de refrigeración y de gas de protección.
También existe la posibilidad de usar un kit de cables de interconexión preensamblado, que
incluye un prensacables (consulte el apéndice "ACCESORIOS").
¡NOTA!
El prensacables de interconexión debe sujetarse a cables limpios.
Localice el cable de corriente de soldadura en el más grande (2) de los dos
orificios de la abrazadera prensacables.
Asegúrese de que las sujeciones de los cables alrededor del manguito
aislante (9) estén correctamente apretadas.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
5.5 Interruptor del kit de calentamiento (solo variantes Offshore)
Soldadura DESACTIVADA
Soldadura ACTIVADA
Calor ACTIVADO y soldadura
DESACTIVADA
El área de la bobina se calienta para
que el hilo de soldadura se mantenga
seco. El calentamiento del área de la
bobina es una gran ventaja en
condiciones de alta humedad o cuando
la temperatura cambia durante el día.
5.6 Procedimiento de inicio
Cuando comienza la alimentación del hilo, la fuente de alimentación genera la tensión de
soldadura. Si no hay flujo de la corriente de soldadura en tres segundos, la fuente de
alimentación desconecta la tensión de soldadura.
La alimentación del hilo continúa hasta que se desconecta el interruptor del soplete de
soldar.
¡NOTA!
Es importante que la fuente de alimentación que se utiliza junto con el alimentador
esté en modo GMA (MIG/MAG) cuando el sistema está encendido. De esta forma se
garantiza que la calibración se realiza entre el alimentador y la fuente de alimentación
antes de poder realizar cualquier soldadura. Si la fuente de alimentación se ajusta a
otro método de soldadura cuando se enciende el equipo, no se puede garantizar la
configuración de la tensión en el panel del alimentador. Si esto ocurre, apague la
fuente de alimentación, ponga el interruptor de modo en GMA (MIG/MAG) y vuelva a
reiniciar la fuente de alimentación.
5.7 Iluminación dentro de la unidad de alimentación de hilo
La unidad de alimentación de hilo está equipada con luces dentro del gabinete. Las luces se
encienden automáticamente cuando se enciende el alimentador, cuando se cambia
cualquiera de los parámetros del panel de control interno, cuando se realiza el avance lento
del hilo y después de la soldadura. Las luces se apagan automáticamente después de unos
minutos.
5.8 Freno de la bobina
La fuerza del freno de la bobina debe aumentarse lo suficiente para evitar el avance
excesivo del cable de alimentación. La fuerza de frenado real necesaria depende de la
velocidad de alimentación de hilo y el tamaño y el peso del carrete de la bobina.
No sobrecargue el freno de la bobina. Una fuerza de frenado demasiado alta puede
sobrecargar el motor y reducir el resultado de soldadura.
La fuerza de frenado del carrete de la bobina se ajusta mediante el tornillo Allen hexagonal
de 6mm en el medio de la tuerca del del cubo de freno.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
5.9 Cambio y carga del hilo
1. Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2. Afloje y retire la tuerca del cubo de freno y retire el carrete de hilo antiguo.
3. Inserte un nuevo carrete de hilo en la unidad de alimentación y enderece entre 10 y
20cm del nuevo hilo de soldar. Lime las rebabas y los bordes afilados del extremo del
cable antes de insertarlo en el mecanismo de alimentación.
4. Apriete la tuerca del cubo de freno para bloquear el carrete de hilo en el tambor.
5. Pase el cable a través del mecanismo de alimentación (de acuerdo con la ilustración
ubicada en el interior de la unidad de alimentación).
6. Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
¡NOTA!
Reemplace la tuerca y el manguito aislante del cubo de freno si están desgastados
y no se bloquean correctamente.
5.10 Cambio de los rodillos de alimentación
Cuando se cambia a un tipo de hilo diferente, los rodillos de alimentación se deben cambiar
por unos apropiados para el nuevo tipo de hilo. Para obtener información acerca del rodillo
de alimentación correcto según el diámetro y tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE
DESGASTE. (Para obtener una sugerencia acerca de un fácil acceso a piezas de desgaste
necesarias, consulte la sección "Compartimento de almacenamiento de piezas de desgaste"
de este manual).
1. Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2. Gire el seguro rápido del rodillo (A) de cada rodillo para desbloquear los rodillos de
alimentación que se cambiarán.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
3. Pliegue las unidades tensoras (B) hacia abajo para liberar los brazos oscilantes (C) y
de este modo aliviar la presión de los rodillos de alimentación.
4. Retire los rodillos de alimentación e instale los correctos (según el apéndice PIEZAS
DE DESGASTE).
5. Presione hacia abajo los brazos oscilantes (C) para volver a aplicar presión en los
rodillos de alimentación, y fije los rodillos con las unidades tensoras (B).
6. Gire los seguros rápidos de los rodillos (A) para bloquearlos.
7. Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
5.11 Cambio de las guías del hilo
Cuando se cambia a un tipo de hilo diferente, las guías del hilo se deben cambiar por unas
apropiadas para el nuevo tipo de hilo. Para obtener información acerca de las guías del hilo
correctas según el diámetro y tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE DESGASTE.
(Para obtener una sugerencia acerca de un fácil acceso a piezas de desgaste necesarias,
consulte la sección "Compartimento de almacenamiento de piezas de desgaste" de este
manual).
5.11.1 Guía de alambre de entrada
1. Pliegue el seguro rápido de la guía
de hilo de entrada (A) para
desbloquearla.
2. Retire la guía de hilo de entrada (B).
3. Instale la guía de hilo de entrada
correcta (según el apéndice PIEZAS
DE DESGASTE).
4. Use el seguro rápido de la guía del
hilo (A) para bloquear la nueva guía
de hilo de entrada.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
5.11.2 Guía de hilo intermedia
1. Aplique un poco de presión sobre el
sujetador de la guía de hilo
intermedia y retire la guía de hilo
intermedia (A).
2. Inserte el tipo correcto de guía de
hilo intermedia (según el apéndice
PIEZAS DE DESGASTE). El
sujetador bloquea automáticamente
la guía del hilo cuando está en la
posición correcta.
5.11.3 Guía de alambre de salida
1. Retire el rodillo de alimentación
inferior derecho (consulte la sección
"Cambio de los rodillos de
alimentación").
2. Retire la guía de hilo intermedia
(consulte la sección "Guía de hilo
intermedia").
3. Pliegue el seguro rápido de la guía
de hilo de salida (A) para
desbloquearla.
4. Retire la guía de hilo de salida (B).
5. Instale la guía de hilo de salida
correcta (según el apéndice PIEZAS
DE DESGASTE).
6. Use el seguro rápido de la guía del
hilo (A) para bloquear la nueva guía
de hilo de salida.
7. Vuelva a colocar el segundo par de
rodillos de alimentación y vuelva a
aplicar la presión de los rodillos
(consulte la sección "Cambio de los
rodillos de alimentación").
5.12 Presión de los rodillos
La presión de los rodillos se debe ajustar por separado en cada unidad tensora, según el
material y el diámetro del hilo utilizado.
Primero, debe asegurarse de que el alambre se mueva uniformemente por la guía. Luego,
ajuste la presión de los rodillos de presión del alimentador de hilo. Es importante que la
presión no sea demasiado elevada.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
Figura A Figura B
Para comprobar que la presión de alimentación esté ajustada correctamente, puede
desenrollar el hilo sobre un objeto aislante, por ejemplo, un trozo de madera.
Cuando sostenga el soplete de soldar a aprox. 5mm del trozo de madera (figura A), los
rodillos de alimentación se deben deslizar.
Si sostiene el soplete de soldar a aprox. 50mm del trozo de madera, el hilo debe
desenrollarse y doblarse (figura B).
La siguiente tabla sirve como una guía que muestra los ajustes de presión aproximados para
las condiciones estándar con la fuerza correcta de frenado de la bobina. En el caso de que
se usen cables largos, sucios o desgastados, es posible que sea necesario aumentar el
ajuste de la presión. Siempre verifique el ajuste de presión de rodillos en cada caso
específico desenrollando el hilo sobre un objeto aislado como se describió anteriormente.
También se puede encontrar una tabla con ajustes aproximados en el interior de la puerta
izquierda del alimentador de hilo.
Diámetro del hilo (pulg.)
(mm)
0,02
3
0,6
0,03
0
0,8
0,04
0
1,0
0,04
5
1,2
0,05
2
1,4
1/16
1,6
0,07
0
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
Ajuste de presión
Material del
hilo
Fe, Ss Unidad tensora
1
2,5
Unidad tensora
2
3-3,5
Tubul
ares
Unidad tensora
1
2
Unidad tensora
2
2,5-3
Al Unidad tensora
1
1
Unidad tensora
2
2-3
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
1. Unidad tensora 1 2. Unidad tensora 2
5.13 Compartimento de almacenamiento de piezas de desgaste
Para tener fácil acceso a un conjunto adicional de rodillos y guías de hilo, puede encontrar
un compartimento de almacenamiento de piezas de desgaste en el interior de la puerta
izquierda del alimentador de hilo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
1. Guía de alambre de entrada 4. Rodillos de alimentación (4uds.)
2. Guía de hilo intermedia 5. Puntas de contacto para el soplete (4uds.)
3. Guía de alambre de salida
5.14 Conexión del kit de ruedas
5.14.1 Fijación de las ruedas al bastidor del kit de ruedas
Antes de fijar la unidad de alimentación de hilo al kit de ruedas, fije las ruedas en el bastidor
con los tornillos M12, las arandelas y las tuercas, con un par de apriete de 40±4Nm
(354±35,4pulg.-lb). Las ruedas fijadas en la parte trasera deben colocarse paralelas al
bastidor.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
5.14.2 Unidad de alimentación de hilo en posición vertical
5.14.3 Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal
¡NOTA!
Para poder conectar el alimentador de hilo en posición horizontal sobre el kit de
ruedas, se deben retirar los dos parachoques ubicados en la puerta del alimentador
de hilo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
5.15 Conexión del kit de ruedas y el accesorio prensacables del
soplete
Si el accesorio prensacables del soplete se va a utilizar con el kit de ruedas instalado en
posición vertical, el montaje se debe llevar a cabo en el siguiente orden:
5 FUNCIONAMIENTO
0463 691 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
1. Fije el prensacables del soplete a la unidad de alimentación de hilo con los dos
tornillos Torx5.
2. Conecte el kit de ruedas al alimentador de hilo con las dos uniones roscadas cerca
del extremo trasero del alimentador de hilo. Asegúrese de insertar las dos arandelas
separadoras entre el kit de ruedas y el alimentador de hilo.
3. Asegure el kit de ruedas y el prensacables en el alimentador de hilo con las dos
juntas roscadas cerca del extremo delantero del alimentador de hilo.
6 PANEL DE CONTROL
0463 691 001
- 33 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6.1 Pro
6.1.1 Panel de control externo
1. Pantalla, muestra un valor establecido o
medido
4. Indicador de temperatura excesiva, se
enciende cuando la temperatura del
alimentador de hilo se acerca a un nivel
crítico o ya alcanzó ese nivel
2. Perilla para ajustar la tensión (V) 5. Pulsador para avance lento del hilo
3. Perilla para ajustar la velocidad de
alimentación del hilo (m/min o pulg./min)
6. Pulsador para purga de gas
6 PANEL DE CONTROL
0463 691 001
- 34 -
© ESAB AB 2019
6.1.2 Panel de control interno
1. Perilla de ajuste continuo de tiempo de
llenado de cráter desde 0 (Apagado)
hasta 5 segundos
4. Interruptor de selección de alambre sólido
(SCT encendido) o tubular (SCT apagado)
2. Interruptor para la selección de 2
desplazamientos o 4 desplazamientos
5. Perilla para ajustar el caudal de gas
(opcional)
3. Interruptor de selección de arranque
progresivo
6.2 Ajuste de la unidad de medición de velocidad (sistema
métrico o imperial)
La unidad de medición de la unidad de alimentación de hilo establecida en la fábrica puede
ser métrica (m/min) o imperial (pulg./min) de acuerdo con el país o la región. También existe
la posibilidad de establecer la unidad de medición a través de "función oculta". Para cambiar
la unidad de medición de sistema métrico a imperial o viceversa, haga lo siguiente:
1. Presione simultáneamente los botones de avance lento del hilo y purga de gas
durante 3segundos para acceder a las funciones ocultas.
La pantalla izquierda mostrará una letra "C" que parpadea (que indica la unidad de
medición) y un valor ("0" o "1"). Al mismo tiempo, la unidad de velocidad seleccionada
actualmente ("m/min" o "pulg./min") se encenderá en la parte derecha de la pantalla
derecha.
2. Gire la perilla de control para establecer la unidad de medición preferida (sistema
métrico o imperial).
3. Mantenga presionado el botón de purga de gas durante 3segundos para guardar el
ajuste de la unidad de velocidad seleccionada, salir de las funciones ocultas y
regresar a la vista predeterminada del panel.
6 PANEL DE CONTROL
0463 691 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
Letra de
función
Función
C Unidad de medición
0=pulg./min, 1=m/min
6.3 Explicaciones de la función
Abra la puerta para acceder a las funciones de 2 o 4 desplazamientos, hilo sólido o tubular,
arranque progresivo y llenado de cráter, así como la perilla para ajustar el caudal de gas
(opcional).
Purga de gas
La purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para purgar el aire o la
humedad de las mangueras de gas antes de comenzar a soldar. La purga de
gas se realiza mientras se mantiene presionado el botón y se lleva a cabo sin
tensión ni arranque de alimentación de hilo.
Avance lento del hilo
El avance lento del hilo se utiliza cuando se necesita alimentar hilo sin aplicar
tensión de soldadura. El hilo se alimenta mientras se mantiene presionado el
botón.
Velocidad de alimentación de alambre
Esta función establece la velocidad de alimentación requerida del hilo de
relleno. La velocidad de alimentación de hilo seleccionada se presenta en la
pantalla, y un texto que dice "m/min" o "inch/min" (pulg./min) indica la unidad de
medición utilizada.
2 desplazamientos
Con 2 desplazamientos, el preflujo de gas comienza cuando se presiona el
gatillo del soplete de soldar. Luego se inicia el proceso de soldadura. Cuando se
suelta el gatillo, la soldadura se detiene completamente y se inicia el posflujo de
gas.
4 desplazamientos
Con 4 desplazamientos, el preflujo de gas comienza cuando se presiona el
gatillo del soplete de soldar y la alimentación de hilo comienza cuando se suelta
el interruptor. El proceso de soldadura continúa hasta que se vuelve a presionar
el interruptor. La alimentación de hilo se detiene y la soldadura termina. Cuando
se suelta el interruptor, inicia el posflujo de gas.
6 PANEL DE CONTROL
0463 691 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
Selección de hilo Hilo tubular
Cuando se selecciona un hilo tubular, se utiliza automáticamente un tiempo de
recalentamiento constante cuando se suelta el gatillo para adaptarse a la
soldadura con hilo tubular.
Selección de hilo Hilo sólido
Cuando se selecciona un hilo sólido, se utiliza automáticamente el
comportamiento de terminación en cortocircuito (SCT, del inglés Short Circuit
Termination) cuando se suelta el gatillo para adaptarse a la soldadura con hilo
sólido.
La terminación en cortocircuito (SCT) es una forma de detener la soldadura con
pequeños cortocircuitos para reducir el cráter final y la oxidación. También
ofrece la ventaja de un buen rendimiento inicial con hilo sólido.
Arranque progresivo
El arranque progresivo alimenta el hilo a 1,5m/min (59pulg./min) hasta que
entra en contacto eléctrico con la pieza de trabajo.
Llenado de cráter
El llenado de cráter ayuda a evitar tubos con fracturas en los extremos,
fracturamiento térmico y formación de cráteres en la soldadura cuando termina
la soldadura. Cuando se activa el llenado de cráter, también seleccione el
tiempo de llenado de cráter preferido con la perilla de ajuste (ubicada en el
panel de control interno).
Cuando se selecciona el llenado de cráter, la tensión de soldadura y la
velocidad de alimentación de hilo se reducirán durante el tiempo seleccionado
(0-5segundos), antes de iniciar la SCT o el recalentamiento.
La funcionalidad es un poco diferente en función de la selección de 2 o 4
desplazamientos. Cuando se selecciona 2 desplazamientos, el llenado de cráter
siempre continúa durante el tiempo seleccionado.
Cuando se selecciona 4 desplazamientos, el llenado de cráter continúa durante
el tiempo seleccionado, a menos que se suelte el gatillo. Si se suelta el gatillo
antes de que transcurra el tiempo establecido, el llenado de cráter se
interrumpirá cuando se suelte el gatillo.
6.4 Indicador de temperatura excesiva
La protección contra sobrecalentamiento tiene dos niveles:
Advertenci
a
Cuando el indicador de sobrecalentamiento está encendido, indica
que el alimentador de hilo está acercándose a un nivel de
temperatura crítico. Se puede completar la soldadura en curso, pero
no se puede iniciar una nueva soldadura mientras se indique la
alerta de sobrecalentamiento.
Error El indicador de sobrecalentamiento se enciende y aparece el texto
"Err" en la pantalla para indicar que el alimentador de hilo alcanzó
un nivel de temperatura crítico. Esto detendrá la soldadura en curso.
El error se borra automáticamente cuando el alimentador de hilo se
enfría y está listo para el uso de nuevo.
6 PANEL DE CONTROL
0463 691 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
6.5 Valores medidos
Tensión medida
El valor medido en la pantalla para la tensión de arco V es un valor promedio
aritmético.
Corriente medida
El valor medido en la pantalla para la corriente de soldadura A es un valor
promedio aritmético.
6.6 Ajuste del caudal de gas
El caudal de gas se ajusta con la perilla ubicada en el panel de control interno.
El caudal de gas actual se indica en el caudalímetro de gas ubicado sobre la
perilla.
¡NOTA!
La lectura del caudalímetro solo es correcta si el alimentador de
hilo está en posición vertical.
6.7 Rotación del panel de control
Para utilizar el alimentador de hilo en posición horizontal, se puede girar el panel de control
externo 90°.
1. Quite los dos tornillos del panel de control y retire el panel.
2. Gire el panel de control 90° en sentido antihorario.
3. Fije el panel de control, asegurándose de que las pequeñas pestañas estén en la
posición correcta.
4. Apriete los tornillos.
7 MANTENIMIENTO
0463 691 001
- 38 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de aplicar
si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del producto durante
el período de garantía.
7.1 Inspección, limpieza y mantenimiento
Mecanismo de alimentación de cable
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación de hilo no esté atascada con
suciedad.
La limpieza y el reemplazo de las piezas gastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo se deben realizar regularmente para que no haya inconvenientes
en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que si el pretensado es demasiado rígido,
puede causar un desgaste anormal en el rodillo de presión, en el rodillo de
alimentación y en la guía del hilo.
Limpie las guías y otras piezas mecánicas del mecanismo de alimentación de hilo con
aire comprimido con regularidad o si la alimentación de hilo parece lenta.
Cambio de boquillas
Revisión de la rueda motriz
Cambio del empaque del engranaje
Portabobina
Inspeccione con regularidad que la tuerca y el manguito aislante del cubo de freno no
presenten desgaste y que estén bloqueados correctamente. Reemplace si es
necesario.
Soplete de soldar
Las partes de desgaste del soplete de soldar se deben limpiar y reemplazar
regularmente para que no haya inconvenientes en la alimentación del hilo. Limpie con
aire la guía del hilo regularmente y limpie la punta de contacto.
7.2 Calibración y validación de los valores medidos
El RobustFeedPRO muestra los valores medidos, el arco de voltaje y la corriente de
soldadura, como valores rectificados por promedio aritmético (formación de valores de
medición).
La velocidad de alimentación de hilo se ajusta en el panel de control del
RobustFeedPRO y la velocidad ajustada se muestra en la pantalla en m/min o
pulg./min.
La fuente de alimentación de soldadura Warrior™ que se utiliza en conjunto con el
RobustFeedPRO (consulte el capítulo "INTRODUCCIÓN" en el manual de
instrucciones) mide y calcula el valor promedio de la tensión del arco y la corriente
de soldadura. Los valores medidos se transfieren de la fuente de alimentación de
soldadura Warrior™ al RobustFeedPRO mediante un canal digital.
7 MANTENIMIENTO
0463 691 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
Se recomienda calibrar y validar periódicamente la precisión de los valores establecidos y
medidos, con el fin de comprobar si los valores están dentro de la desviación aceptable. Un
técnico de servicio capacitado, con suficiente formación en tecnologías de soldadura y
medición, debe realizar la calibración y validación. Los principios básicos de calibración y
validación y la desviación aceptable para cada parámetro mostrado se pueden encontrar en
el manual de servicio.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 691 001
- 40 -
© ESAB AB 2019
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico de servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Síntoma de la falla Descripción de la falla y medidas correctivas
La protección contra el
sobrecalentamiento se
dispara con frecuencia;
específicamente, el
indicador de
sobrecalentamiento del
panel delantero se
enciende, pero no se
muestra el texto "Err" en la
pantalla.
Advertencia de sobrecalentamiento: el alimentador de hilo
está acercándose a un nivel de temperatura crítico. Se puede
completar la soldadura en curso, pero no se puede iniciar una
nueva soldadura mientras se indique la alerta de
sobrecalentamiento. (Para obtener más información acerca de
la protección de sobrecalentamiento, consulte el capítulo
"PANEL DE CONTROL").
Acciones correctivas:
Verifique la guía, limpie con aire presurizado y sustituya la
guía si está dañada o desgastada.
Compruebe el ajuste de presión del hilo y ajústelo si es
necesario.
Compruebe el desgaste de los rodillos de accionamiento y
sustitúyalos si es necesario.
Asegúrese de que el carrete de metal de relleno pueda
girar sin demasiada resistencia. Ajuste el cubo del freno si
es necesario.
Si la falla persiste después de realizar estas acciones,
intente reemplazar el soplete.
Si la falla persiste después de sustituir el soplete,
comuníquese con un técnico de servicio autorizado de
ESAB.
La protección contra el
sobrecalentamiento se
dispara con frecuencia;
específicamente, el
indicador de
sobrecalentamiento del
panel delantero se
enciende y se muestra el
texto “Err” en la pantalla.
Error de sobrecalentamiento: el alimentador de hilo alcanzó
un nivel de temperatura crítico y se detiene la soldadura en
curso. (Para obtener más información acerca de la protección
de sobrecalentamiento, consulte el capítulo "PANEL DE
CONTROL").
Acciones correctivas:
Verifique la guía, limpie con aire presurizado y sustituya la
guía si está dañada o desgastada.
Compruebe el ajuste de presión del hilo y ajústelo si es
necesario.
Compruebe el desgaste de los rodillos de accionamiento y
sustitúyalos si es necesario.
Asegúrese de que el carrete de metal de relleno pueda
girar sin demasiada resistencia. Ajuste el cubo del freno si
es necesario.
Reinicie el alimentador de hilo.
Si el problema persiste, revise la guía, limpie con aire
presurizado y sustituya la guía si está dañada o
desgastada.
Si la falla persiste después de realizar estas acciones,
intente reemplazar el soplete.
Si la falla persiste después de sustituir el soplete,
comuníquese con un técnico de servicio autorizado de
ESAB.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 691 001
- 41 -
© ESAB AB 2019
Síntoma de la falla Descripción de la falla y medidas correctivas
El mecanismo de
alimentación de hilo del
alimentador de hilo está
lento o rígido.
Acciones correctivas:
Limpie las guías y otras piezas mecánicas del mecanismo
de alimentación de hilo con aire comprimido.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 691 001
- 42 -
© ESAB AB 2019
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
El RobustFeedPRO está diseñado y probado de acuerdo con las normas europeas e
internacionales IEC/EN60974-5 e IEC/EN60974-10 Clase A, las normas canadienses
CAN/CSA-E60974-5 y las normas estadounidenses ANSI/IEC 60974-5. Es obligación de la
unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el
equipo siga cumpliendo las normas mencionadas.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte esab.com. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
DIAGRAMA
0463 691 001
- 43 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMA
DIAGRAMA
0463 691 001
- 44 -
© ESAB AB 2019
NÚMEROS DE PEDIDO
0463 691 001
- 45 -
© ESAB AB 2019
NÚMEROS DE PEDIDO
Ordering number Denomination Note
0445 800 880 RobustFeedPRO With EURO connector
0445 800 881 RobustFeedPRO,Water With EURO connector and including
torch cooling system
0445 800 882 RobustFeedPROOffshore With EURO connector, incl. gas flow
meter and heater
0445 800 883 RobustFeedPROOffshore,
Water
With EURO connector and including
torch cooling system, incl. gas flow
meter and heater
0445 800 884 RobustFeedPRO,Tweco With Tweco4 connector
0445 800 885 RobustFeedPROOffshore,
Tweco
With Tweco4 connector, incl. gas
flow meter and heater
0463 659 001 Spare parts list RobustFeedPRO
0463 660 001 Service manual RobustFeedPRO
PIEZAS DE DESGASTE
0463 691 001
- 46 -
© ESAB AB 2019
PIEZAS DE DESGASTE
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
Feed roller
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003
X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031
X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 883
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
PIEZAS DE DESGASTE
0463 691 001
- 47 -
© ESAB AB 2019
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
ACCESORIOS
0463 691 001
- 48 -
© ESAB AB 2019
ACCESORIOS
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
(compatible with Robust Feed and Warrior™
Feed 304)
0349 313 100 RF retrofit kit
(for use with existing Warrior™ trolley with
ordering no. 0465510880)
0446 120 880 Euro connector including front plate
0446 120 882 Tweco 4 connector including front plate
0446 120 884 Tweco 5 connector including front plate
0446 123 880 Liquid cooling kit
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
ACCESORIOS
0463 691 001
- 49 -
© ESAB AB 2019
0446 082 880 Torch strain relief
0446 050 880 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
Interconnection cable with pre-assembled strain relief
0446 160 880 70 mm², gas cooled, 2.0 m
0446 160 881 70 mm², gas cooled, 5.0 m
0446 160 882 70 mm², gas cooled, 10.0 m
0446 160 883 70 mm², gas cooled, 15.0 m
0446 160 884 70 mm², gas cooled, 25.0 m
0446 160 885 70 mm², gas cooled, 35.0 m
0446 160 887 70 mm², gas cooled, 20.0 m
0446 160 890 70 mm², liquid cooled, 2.0 m
0446 160 891 70 mm², liquid cooled, 5.0 m
0446 160 892 70 mm², liquid cooled, 10.0 m
0446 160 893 70 mm², liquid cooled, 15.0 m
0446 160 894 70 mm², liquid cooled, 25.0 m
0446 160 895 70 mm², liquid cooled, 35.0 m
0446 160 980 95 mm², gas cooled, 2.0 m
0446 160 981 95 mm², gas cooled, 5.0 m
0446 160 982 95 mm², gas cooled, 10.0 m
0446 160 983 95 mm², gas cooled, 15.0 m
0446 160 984 95 mm², gas cooled, 25.0 m
0446 160 985 95 mm², gas cooled, 35.0 m
0446 160 990 95 mm², liquid cooled, 2.0 m
0446 160 991 95 mm², liquid cooled, 5.0 m
0446 160 992 95 mm², liquid cooled, 10.0 m
0446 160 993 95 mm², liquid cooled, 15.0 m
0446 160 994 95 mm², liquid cooled, 25.0 m
0446 160 995 95 mm², liquid cooled, 35.0 m
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

ESAB Robust Feed PRO Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario