Transcripción de documentos
Informaci6n sabre Seguridad .........
38
Especificaciones y Dimensiones ...... 39
Acerca del Suavizante .............
40-/42
Antes de Comenzar ...................
43
Requisitos de Instalaci6n ..........
Instrucciones de Instalaci6n .......
44-46
47-50
Programaci6n del Suavizante ......
51-55
Cuidado y Limpieza ...................
Rutina de Mantenimiento .............
56
57
Antes de solicitar el servicio .............
t_cnico ............................
58-61
Vista Ampliadal
Listado de Piezas. 64-67
Garantia (EE.UU.).....................
68
Garantia (Canad6) ....................
69
37
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
,_,
iADVERTENCIA!
po_su seguridad, se debe seguir /a informaci6n en este manual con
el fin de reducir el riesgo de una descarga eldctrica, dahos a la propiedad o dahos personales.
,IkADVERTENCIA:
kPELIGRO:
Riesgo de Descarga
todas las piezas sin uso y materiales de
embalaje luego de la instalaci6n. Las
pequeflas partes restantes luego de la
instalaci6n podr[an ocasionar riesgo de
obstrucci6n.
El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura, ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierra. Si no cumple con esto,
se podr6n producir descargas el_ctricas o la
muerte.
[] El sistema de descalcificaci6n de agua funciona
solamente con 24 voltios-60 Hz.Cerci6rese de usar
exclusivamente el transformador incluido.
El transformador se debe conectar Linicamente
a un tomacorriente interior con conexi6n a tierra
de 120 voltios.
Revisey cumpla con todos los c6digos estatales y
locales. Observe las pautas aquf presentadas.
Utilice 0nicamente sales para descalcificaci6n
del agua, al menos con 99,5% de pureza. Se
recomiendan las sales en PEPlTAS,BOUTASo SAL
GRUESASOLAR.No utilice sales en roca, bloque,
granuladas o sales para la elaboraci6n de helados.
Estas pueden contener suciedad y sedimentos,
o pasta y masa y podrfan crear problemas de
mantenimiento.
Tenga cuidado al manipular el sistema de
descalcificaci6n de agua. No Io voltee, deje caer,
arrastre o coloque en protuberancias extremas.
Los sistemas de descalcificaci6n de agua que
utilicen cloruro de sodio (sal)para la recarga
agregan sodio al agua. Las personas que siguen
dietas con restricciones de sodio deben considerar
el sodio adicional como parte de su consumo
general. El cloruro de potasio puede servir como
una alternativa para el cloruro de sodio de su
descalcificador.
Use s61osoldadoras y fundiciones libres de
plomo y para todas las conexiones con estar%,
de acuerdo con Io requerido por los c6digos
estatales y federales.
Este sistema suavizante de agua se debera
instalar y ubicar de acuerdo con las
nstrucciones de Instalaci6n antes de ser usado.
ADVERTENCIA:
No.sarcon
agua que no sea segura a nivel
microbiol6gico o que sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu@s,del sistema.
%11 S
Mantenga la tapa del orificio de la sal en su lugar
en el descalcificador a menos que est@realizando
mantenimiento o reponiendo la sal.
En el estado de California: Deber6 colocar en ON
(Encendido) la configuraci6n de Salt Efficiency
Feature (Funci6n de Eficiencia de la SaIL Esto
podr6 iniciar recargas m6s frecuentes. Sin
embargo, funcionar6 en 4,000 granos por libra
de sal o m6s. Para encender la Funci6n de
Eficiencia de la Sal, siga las instrucciones en la
secci6n "Ahorro de Sal" de este manual.
En el Commonwealth
de Massachusetts,
deber6 cumplir con el C6digo de Plomeria
CMR. Consulte a un plomero matriculado.
VSIGA
STA
INFOnMACION
S GUnI A
CUIDADOSAMENTE.
/_;
Descarte
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
se
248
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento.
Este modelo cuenta con una calificaci6n
de eficienda.
El indice de eficienda
es v61ido s61o con la dosis de sal minima
indicada. El suavizante cuenta con la funci6n de regenerad6n
de demanda iniciada (demand initiated regeneration,
D.kR,),
que cumple con las especificaciones
de funcionamiento
para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada
en esta operad6n.
El suavizante cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 4,000 granos del total de intercambio de dureza
par libra de sal (en base at doruro de sodio), y no brindar6 m6s sal que la evaluada ni ser6 operado en un fndice de flujo
de servicio m6ximo sostenido superior al evaluado. Se prob6 que este suavizante brinda agua suave durante par Io menos
diez minutos en farina continua en el fndice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida par
evaluaciones de laboratorio descriptas en el Est6ndar 44 de NSF/AN81, Estas evaluaciones representan el m6ximo nivel de
eficacia posible que el sistema puede atcanzar, La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado.
Es tfpicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicaci6n individual que incluyen la dureza del agua, el usa del
agua, y otros contaminantes
que reducen la capaddad
del suavizante.
Especificaciones
Modelo
GXSF30V
Capacidad
Evaluada*
Eficacia Evatuada**
Agua usada durante
(Granos par Dosis de Sat)
(Granos/Libras
12,000 @ 2.5 Ibs
25,400 @ 7,9 Ibs.
30,400 @ 13.3Ibs.
de Sat en Dosis de Sat Minima)
la Regeneraci6n
Agua Total Usada par Regenerad6n
4,700 @ 2,5 Ibs,
(gatones/granos)
2,8/1000
en Dosis de Sal Minima
55.5 gallons
Cantidad de Resina de Intercambio 16nico de Alta Capacidad (Ib/pies c0bicos)
Tamaflo
43/0.83
Nominal del Tanque de Resina (pulg., di6m. x altura)
9 x 35
[ndice de Flujo del Servicio (gpm)
7.5
Cdda de Presi6n en Flujo del Servicio Evaluado (psig}
8,3
Dureza M6xima
95
Hierro M6ximo
del Suministro
de Agua (gpg)
en Agua Pura del Suministro
Lfmites de Presi6n del Agua (psi minima
Lfmites de Temperatura
del Agua (min.
de Agua (ppm)***
8
m6ximo) ....
20 125
m6x,°F)
40 120
[ndice de Flujo iV16ximo al Drenaje (gpm)
2,3
Estos sistemas cumplen con los reclamos de
capacidad especffica de NSF/ANSI 44, de acuerdo
con los verificado y corroborado par datos de
evaluaciones.
* La evaiuad6n fue realizada utilizando cloruro de
sodio con grados de bolitas de la sal regenerante.
** El indice de eficiencia es v61ido s6lo con la
dosis de sal minima indicada, La eficacia de estos
suavizantes fue evaluada de acuerdo con NSF/
ANSI 44,
Reclamos
de
Funcionamiento
Nivel de Desafio
Contaminante
deI Agua
Prefiltrada
Bario
i0 _+10% mg/L
Radio 226/228
25 pCi/L
_as parametros
ae _a eva_uaaon
incluyen
Nivel M6ximo
de
Agua Permitida
2.0 mg/L
5pCi/L
pH = /.b_+U.b,inalce de
*** La extension de la eliminaci6n det hierro puede flujo = 7.5 gpm y presi6n din6mica = 35_+5psig
variar con las condidones. La capaddad de redudr
el hierro del agua pura es corroborada par datos evatuados de WOA. El Estado de Wisconsin requiere tratamientos
adicionales si el suministro de agua contiene un nivel superior a 5 ppm de hierro en agua pura. Consulte la secci6n
Limpieza del Hierro con el Sistema Suavizante de Agua.
.... Lfmites de presi6n en Canad6, 1.4 7,0 kg/cm2,
39
Sobre el sistema de descalcificaci6n
de aqua.
SERVICIO
Cuando el sistema descalcificador de agua esta
proporcionando agua descalcificada, a esto se le
llama "Servicio".Durante el servicio, el agua dura
fluye des@ la tuberia de agua principal de la
casa hacia el sistema de descalcificaci6n de agua.
En el interior del tanque de resina del sistema de
descalcificaci6n de agua hay una pelicula o capa
compuesta de miles de resinas plasticas ctiminutas.
Cuando el agua dura pasa a trav6s de la capa, cada
resina diminuta atrapa los minerales duros.A esto se
le llama intercambio de iones.Escomo un iman que
atrae y atrapa metales. Luego, el agua sin minerales
duros (agua descalcificada o agua blanda) fluye
hacia la casa des@ el sistema de descalcificaci6n.
Despu@sde un periodo de tiempo, la capa de
resina se obstruye o se satura con los minerales
duros y debe limpiarse. Esta limpieza se denomina
recarga. La recarga comienza alas 2:00 AM (ajustado
en fabrica) por el control del sistema
de descalcificaci6n de agua, y consiste en cinco
etapas o ciclos. Estas son FILL(llenadol, BRINING
(proceso de salado), BRINE RINSE (enjuague salado),
BACKWASH (lavado regresivo) y FAST RINSE (lavado
r4pido).
CIRCUNVALACION AUTOM/_TICA
DURA DURANTE LA RECARGA
trav@sdel suavizante para sea acondicionada.
DEL AGUA
Durante la recarga, el suavizante de agua se
coloca autom6ticamente en el modo de tubo de
desviaci6n, permitiendo que el agua dura est@
disponible en el hogar. Una vez que el suavizante
es recargado, el agua es dirigida nuevamente a
LLENADO
La sal disuelta en agua es Ilamada salmuera. La
salmuera es necesaria para limpiar los minerales
duros de las diminutas particulas de resina. Para
formar la salmuera, el agua fluye hacia el interior
del tanque de sal durante el periodo de Ilenado.
SALADO
Durante el proceso de salado, la salmuera se
desplaza del area del tanque de almacenamiento
de la sal hacia el tanque de la resina. La salmuera
es el agente de limpieza necesario para remover los
minerales duros de la capa de resina. Los minerales
duros y la salmuera son descargados hacia el
desag0e.
La boquilla y elVenturi crean una succi6n para
mover la salmuera, manteniendo un ritmo muy
bajo para obtener la resina de limpieza con la menor
cantidad de sal.
Sin embargo,
se debe evitar el uso de agua
CALIENTE debido a que el calentador
de agua
Ilenar4 con el agua dura.
se
ENJUAGUE DE SALMUERA
Despu@sde que se use una cantidad de salmuera
medida con anterioridad, la v61vulade salmuera
se cierra. El agua contin0a fluyendo en la misma
trayectoria que durante el proceso de salado,
excepto por elflujo de salmuera discontinuado.
Los minerales duros y la salmuera fluyen
del tanque de resina hacia el desag0e.
LAVADO REGRESIVO
Durante el lavado regresivo, el agua viaja hacia
arriba a trav@sdel tanque de resina a un flujo de
ritmo r6pido, purgando el hierro acumulado, la
suciedad, y los sedimentos desde la capa de
resina hacia el desag0e.
ENJUAGUE R/_PIDO
El lavado regresivo es seguido por un flujo de agua
r6pido hacia abajo a trav@sdel tanque de resina. El
flujo r6pido purga la salmuera del fondo del tanque, y
rellena el tanque de resina.
A continuaci6n del enjuague r6pido, el sistema de
descalcificaci6n de agua regresa al servicio de agua
descalcificada.
4O
Sobre el sistema de descalcificaci6n
FUNCIONAMIENTO NORMAL, PANTALLAS DE
CONTROL
Durante el funcionamiento normal, la hora actual
del dia y AM o PH y DAYSTO EMPTY(DiAS HASTA
VACIARSE)aparecen en el area de la pantalla de
control.
de a,qua.
El sistema se recargara de forma automatica en el
tiempo de recarga presente, seg0n sea necesario.
FUNCION: CONTROLES OPCIONALES DE
RECARGARESTANOCHE
Presione (sin mantener presionado) el bot6n
RECHARGE(RecargarJ. RECHARGETONIGHT
(Recargar Esta NocheJ titila en el area de la
pantalla de control Se realizara una recarga en el
pr6ximo tiempo de inicio de recarga presente Si
decide cancelar esta recarga, presione el mismo
bot6n una vez mas
RECARGADO
A veces, es posible que usted desee o necesite
una recarga iniciada manualmente. Dos ejemplos:
Usted ha usado mas agua que de costumbre
(hu@spedesen la casa, lavado adicional, etc.) y
quizas se quede sin agua descalcificada antes
de la pr6xima recarga.
Se le acab6 la sal al sistema.
RECARGARAHORA
Mantenga presionado el bot6n RECHARGE
(Recargad hasta que RECHARGENOW (Recargar
Ahora) comience a titilar en el area de la pantalla
de control El sistema suavizante de agua inicia
una recarga de inmediato y, al finalizar en unas
dos horas, contara con un nuevo suministro
de agua suave Una vez iniciada, ya no podra
cancelar esta recarga
Use una de las funciones siguientes para
comenzar una recarga inmediatamente, o en el
pr6ximo inicio de recarga preprogramada.
FUNCION: MEMORIA
Si el suministro el@ctrico del sistema de
descalcificaci6n de agua es interrumpido,
la pantalla de control estara en blanco, y la
luz indicadora azul se apaga, pero el control
mantiene la hora correcta por seis horas
aproximadamente. Cuando el suministro es
restaurado, usted tendra que reajustar la hora
actual solamente si la visualizaci6n y la luz
indicadora azul estan intermitentes. Todos los
otros ajustes se mantienen y nunca requieren
ser ajustados a no ser que usted desee hacer
algOn cambio.
Si la hora estci intermitente despu@sde una
interrupci6n prolongada en el suministro el@ctrico,
el sistema de descalcificaci6n de agua continOa
operando como deberfa para proporcionarle agua
descalcificada. Sin embargo, la recarga podrfan
ocurrir a la hora equivocada del dfa
hasta que usted reajuste el control a la hora
correcta del dfa.
CARACTER/STICA/SERVICIO: DIAGNOSTICO
ELECTRONICO AUTOM/_TICO
los componentes electr6nicos y los circuitos para
una operaci6n correcta. Si ocurre un error, un
c6digo de error aparece en la pantalla de control.
La computadora de control tiene una funci6n
de diagn6stico automatico para el sistema
el@ctrico(excepto para la energfa de entrada y la
medici6n del agua). La computadora monitorea
41
Sobre el sistema de descalcificaci6n
INFORMACION
SABRE LA CONDICION
DEL
de aqua.
cloraci6n con el hierro con bacterias.
AGUA
El hierro asociado en forma coloide o inorgcinico
es de forma f6rrica o ferrosa que no se filtrard ni
intercambiarci fuera del agua. Este suavizante de
agua no eliminard el hierro coloidal. En algunas
instancias, el tratamiento puede mejorar el agua
con hierro coloidal. Normalmente, el agua con
hierro coloidal cuenta con un aspecto amarillento
al ser extrddo. Luego de asentarse durante varias
horas, el color persiste y el hierro no se asienta,
sino que permanece suspendido en el agua.
HIERRO
El hierro del agua puede causar manchas en la
ropa y accesorios de plomerfa. Puede alterar de
forma negativa el sabor de la comida, el agua
potable y otras bebidas. El hierro del agua es
medido en partes par mill6n (ppm). El ppm de
hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a
trav6s de analisis qufmicos. Los cuatro tipos de
hierro diferentes en el agua son:
Colloidal and inorganically bound iron is of ferric
or ferrous form that will not filter or exchange
out of water. This water softener will not remove
colloidal iron. In some instances, treatment
may improve colloidal iron water. Colloidal iron
water usually has a yellow appearance when
drown. After standing for several hours, the color
persists and the iron does not settle,but remains
suspended in the water.
1Hierro ferroso (agua potable)
1Hierro f@rico (agua roja)
1Hierro asociado par bacterias y organismos
1Hierro asociado en forma coloide e inorg6nica
(ferroso o f@rico)
El hierro ferroso (agua potable) es soluble y
se disuelve en agua. Este suavizante de agua
reducir6 cantidades moderadas de este tipo de
hierro (lea las especificaciones). **El hierro ferroso
(agua potable) normalmente se detecta tomando
un ejemplo del agua en una botella o vaso limpios.
Inmediatamente luego de tomarlos, el ejemplo
es clara. A medida que el ejemplo de agua se
asienta, gradualmente se enturbia y se vuelve
levemente amarillo o marr6n a medida que el aire
oxida el hierro. Este normalmente ocurre entre los
15 y 30 minutos.
SEDIMENTO
El sedimento son partfculas de material fino y
extrar_o suspendidas en el agua. Este suavizante
de agua no eliminard el sedimento. Con gran
frecuencia este material es arcilla o cieno. Las
cantidades extremas de sedimento pueden dar al
agua un aspecto turbio. Un filtro de sedimentos
instalado arriba del suavizante de agua
normalmente corrige esta situaci6n.
* El agua puede contener uno o mcis de los cuatro
tipos de hierro y cualquier combinaci6n de estos.
El hierro total es la suma de los contenidos.
AI usar el suavizante para reducir el hierro
ferroso (agua potable), agregue 5 granos a
la configuraci6n dura par cada 1 ppm de
hierro ferroso (agua potable). Lea la secci6n
"Configuraci6n del N0mero de Agua Dura).
** La capacidad de reducir el hierro del agua
potable es corroborada por datos evaluados de
Wq)A.
Los hierros f@ricos (agua roja), y asociados con
bacterias y organismos son insolubles. Este
suavizante de agua no eliminar6 el hierro f@rico
ni las bacterias. Este hierro es visible de forma
inmediata al salir par un grifo, ya que se oxid6
antes de Ilegar al hogar. Aparece en forma de
pequer_as partfculas turbias suspendidas de color
amarillo, anaranjado o rojizo. Una vez que el agua
se asent6 par un perfodo de tiempo, las partfculas
quedan en el fondo del envase. Generalmente,
estos hierros son eliminados del agua a trav6s del
proceso de filtraci6n. Tambi6n se recomienda la
CLORO
Lasresinassuavizantesse puedendegradar
en presenciade cloro sobre2 ppm. Siel cloro
excedeesta cantidad,es posibleque la resina
experimenteun periodode duraci6n mds corta.En
estascondiciones,esrecomendableconsiderarla
compra de un sistemade filtraci6n para hogar GE
Point-Of-Entrycon un filtro para la reducci6nde
cloro.
42
Antes de comenzar.
ANTES
DE COMENZAR
• El suavizante de agua requiere un flujo mfnimo de agua de ] galones por minuto en la entrada. La
presi6n de entrada de agua m6xima tolerable es de 125 psi. Si la presi6n del d[a supera los 80 psi, es
posible que la presi6n nocturna supere el m6ximo. Si es necesario, utilice una v61vula de reducci6n de
presi6n (agregar una v61vula de reducci6n de presi6n puede reducir el flujo). Si su hogar est6 equipado
con un preventor de flujo regresivo, se deber6 instalar un tanque de expansi6n de acuerdo con los
c6digos y leyes locales.
• El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado
en forma directa (incluido).
Aseg0rese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente
de
hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre
en una ubicaci6n seca, conectado
a tierra
y correctamente
protegido por un dispositivo de sobrecarga
de corriente tal como un disyuntor o
fusible.
• Este sistema no se debe usar con agua que no sea segura a nivel microbiol6gico
desconocida
sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu@s, del sistema.
HERRAMIENTAS
Y MATERIALES
REQUERIDOS
• Pinzas
• Destornillador
• Cinta de tefl6n
• Cuchillo
PARA LA INSTALACI6N
• Dos Ilaves ajustables
• Es posible que se requieran herramientas
adicionales en caso de ser necesaria una
filoso
INSPECCION
o que sea de calidad
modificaci6n
de la plomerfa
del hogar.
DEL ENVIO
Las piezas requeridas para ensamblar e instalar el suavizante de agua est6n incluidas con la unidad.
Controle detenidamente
que el suavizante de agua no haya sufrido dar_os ni p@didas de piezas durante
envio. Tambi@n inspeccione y observe cualquier daho sobre la caja enviada.
el
J
Retire y descarte (o recicle) todos los materiales de embalaje. A fin de evitar la p@dida de piezas pequehas,
sugerimos que conserve las mismas en la bolsa de piezas hasta que se deban usar.
_4LiADVERTENCIA! n_con_
to_o_ /o_
sin uso y materia/es de emba/aje /uego de/a
instalaci6n. Las pequehas partes restantes luego de la instalaci6n podrfan ocasionar riesgo de obstrucci6n.
NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones de instalaci6n anular6 la garantia del producto, y el
instalador ser6 responsable por cualquier servicio, reparaci6n o da_os ocasionados de ese modo.
O
Kit de Abrazaderas
para la Conexi6n a
Tierra
V61vula del Tubo de
Desviaci6n
iVlanguera de
Drenaje de 20
pies
@
Abrazaderas
de la
tVtanguera
Codo
Adaptador
Aranctela
Aislante
43
Sujetadores
Adaptadores
para la
Instalaci6n
Requisitos de Instoloci6n.
NO HAGA CORRERAGUA CALIENTEA TRAVI%
DELSUAVIZANTELa temperatura del agua que
pasa a tray,s del suavizante deber6 ser inferior
a 120° F.
, Evite la instalaci6n directamente en contacto
con la luz solar. El exceso de calor solar puede
ocasionar distorsi6n y otros da_os sobre partes no
met6ticas.
REQUISITOS
DE UBICACION
Considere todo lo siguiente al seteccionar una
ubicaci6n de instalaci6n del suavizante de agua.
,
No coloque et suavizante de agua donde haya
temperaturas
hetadas. No intente tratar et agua
a mas de 120 °F. Los dafios por temperaturas
heladas o agua caliente anulan la garantia.
Para acondicionartoda elagua delhogar,instale
elsuavizantede agua cerca de laentrada del
suministrode agua, y antes que todas lasdem6s
conexiones de plomeria,excepto lastuber[as
de agua externas.Las grifosexternosdeberian
permanecer con agua dura para evitarel
desperdiciode agua y salacondicionada.
, La instalaci6n exterior no es recomendada y
anula la garantia.
, No instale et suavizante donde pueda bloquear et
acceso al calentador de agua o el acceso al cierre
principal det agua.
Un drenajecercano es necesariopara arrastrar
el
agua echada (drenada)para regeneraci6n.Use un
drenajepor suelo,tuberiade lavander[a,
sumidero,
tuber[avertical,
u otrasopciones(consultelos
c6digoslocales).
Consultelassecciones"Requisitos
de EspacioLibre"y "Requisitos
de Drenajecon
V6tvula".
DIMENSIONES
NTRADA
i
-3/8"
5ALIDA
VISTA SUPERIOR
El suavizante de agua utiliza un suministro de
corriente externa conectado en forma directa
(incluido). Aseg0rese de usar et suministro de
corriente incluido y enchufe el mismo en un
tomacorriente de hogar con ciclo nominal de
120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca,
conectado a tierra y correctamente
protegido por
un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como
un disyuntor o fusible.
Siempre instale et suavizante de agua
entre la entrada de agua y el calentador
agua. Cualquier otro equipamiento para
acondicionamiento
de agua deberia ser
entre la entrada de agua y et suavizante
)-AFUERA
43-1/4"
37"
de
et
instalado
de agua
(Consulte la Figura siguiente).
ORDEN
ADECUADO
VISTA
LATERAL
PARA INSTALAR
EL EQUIPAMIENTO
Agua no Tratada ha---,,-__cia
ngua Frfaa laCasa
I_ _1I$
ngua Caliente a -------------_lv
la Casa
I
I
I
'1
I
orSu
de Agua
I
PARA EL TRATAMIENTO
. I_
FI ----,I/
I'
U
_
F]jtro de
_
Sedimento
VISTA
FRONTAL
I_
j_
IT
Suministro
l" .e ouo.e,o
:_
/
Tanque de
Presi6n
/
0
I
_
!! 7 IJ ! !t
vi
nt
umini
de Agua
rodeAgua
delB°mbapozo
_
44
DEL AGUA
de Pozo
Requisitos de Instalaci6n.
C6DIGOS DE PLOMERIA
Toda la plomerfa deberci ser completada de
acuerdo con los c6digos de plomeria nacional,
estatal y local.
REQUISITOS DEL DRENAJE CON V/_LVULA
Para el uso de una manguera de drenaje flexible
(incluida) yea la Figura 2, mida y corte hasta la
extensi6n necesaria. El uso de mangueras de
drenaje flexible no esta permitido en todas las
Iocalidades (consulte sus c6digos de plomerfa).
Si los c6digos locales no permiten el uso de una
manguera de drenaje flexible, se debera usar un
drenaje con valvula rfgida. Adquiera un accesorio
de compresi6n (tubo mfnimo de 1/4 NPT x 1/2
pulgada) y un tubo de ½" en su tienda local.
Instale un drenaje rfgido seg0n sea necesario (Vea
la Figura 3).
En el estado de Massachusetts: En el Commonwealth
de Massachusetts,se deberd cumplir con el Cddigo de
Plomerfa 248 CMR.ge deberd contratar a un plomero
matriculado para esta instalacidn.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Esnecesario un drenaje para el agua de
regeneraci6n (Ver la Figura 1).Es recomendable
un drenaje par el suelo, cerca del suavizante de
agua. Otras opciones de drenaje son una tuberfa
para lavanderfa, un tuba vertical, etc. Coloque
de forma segura la manguera de la valvula de
drenaje. Deje un espacio libre de 1-1/2" entre el
extremo de la manguera y el drenaje. Este espacio
es necesario para evitar el flujo regresivo de agua
de cloaca en el suavizante de agua. No coloque el
extremo de la manguera de drenaje en el drenaje.
/Manguera
Espaci<de
,ibrede \\
NOTA:Evite que la manguera de drenaje supere
los 30 pies. Evite elevar la manguera mds de 8
pies sabre el piso. Haga que la Ifnea de drenaje
con vdlvula sea tan corta y directa coma sea
posible.
LINEA DE DRENAJE FLEXIBLE
osca NPTde ¼"
Puntaspara tuberfa de I.D.
de 3/8"j Abrazaderade la
,, _Manguera
_jVlanguera / Man_de
Drenaje_ guerade
Drenaje
_enaje
_
Manguerade
- "_<...._r-_ drenaje
Figura 2
IIEs_ar-]_ci
°
LINEA DE DRENAJE RIGIDO
DRENAJE PaR
SUELO
TUBa
VERTICAL
TUBERJA DE
LAVANDERJA
Rosca NPT Accesorio de
¼"
compresi6n NPT de
i/a," x tuba O.D.de
1/2" (no provisto)
Figura i
Puntas
/'F--
I
/
Cartelaspuntas del coda de
drenajecon v@lvula(empuje
la abrazaderay retire elcoda
de la valvula de drenajede la
v@lvula)
Figura 3
45
/
!
Tubade cobre
con didmetro
exterior de 1/2"
(noprovisto)
Requisitos de Instalaci6n.
REQUISITOS DE PLOMERJA INTERIOR/
EXTERIOR
Siempre instale una valvula de desviaci6n simple
(provista), coma se muestra en la Figura/4, o, si Io
desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un
sistema de desviaci6n de 3 valvulas (no incluido),
coma se muestra en la Figura 5. Las valvulas
de desviaci6n le permiten cerrar el agua en el
suavizante para el mantenimiento si es necesario,
pero aLin tener agua en las tuberfas de la casa.
Los accesorios para tuberfa debercin ser como
mfnimo de ¾". Uso:
• Tuberia de cobre
• Tuberia roscada
• Tuberia PEX(Polietileno Entrecruzado)
• Tuberia de pkistico de CPVC
• Otra tuberia aprobada para uso con agua potable
IMPORTANTE: No suelde con la tuberfa adjunta a
los adaptadores de instalaci6n y a la vcilvula de
desviaci6n simple. El calor de la soldadura dar_arci
los adaptadores y la vcilvula.
SINGLE BYPASSVALVE
_
3-SISTEMA DE DESVIACION CON V/_LVULA
Para el servicio con agua suave: Abra las
valvulas internas y externas y cierre la valvula de
desviaci6n.
Para desviar agua dura: Cierre las vdlvulas
internas y externas y abra la v61vula de desviaci6n.
3 DESVIACION CON V/_LVULA
V@lvulasalidade
_vula
___
Empujehacia afuera
para el "Servicio"(Agua
suave)
Empuje
_adentro
hacia
para
la "Desviaci6n"
Adaptadores para
la instalaci6n
_vJ_
Figura
4
,PELIGRO:
Riesgo
de Descarga
El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura0 ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierm. Si no cumple con esto0
se podr6n producir descargas
el_ctricas o la
muerte.
46
Entrada
Desde el Suavi-
AI Suavizante de
zante de A_ua
Rgura
5
Agua
Instrucciones
de Instalaci6n.
INSTALACIONTJPICA
Agua Dur_
Entrante
Abrazadera
con Conexi6n
TubeFa de Agua
Principal
Agua Dura
haciaGrifos
E×terno_
Cubierta
Su
Agua
Acondicionada
Abrazadera con
Conexi6n a Tierra
_
Transformador de
// Conexi6n
I_lJ_
Sujetadores
I
I
Adaptadorde
I1 l Jmranspiraci6n
I ,t_d#
_--Ensamble de
la V@IvuIode
Desviad6n
\
I
aTierra
;kl___ J_
_ L_/Adap
\
NPTde 1" (no
Tuberia
incluido)
tador
RoscadoNPT
de 1"
AIControlado
e
Entra(
de Desborde
Coda de
Drenajea la
V_Ivulo
Manguerade Desborde
JedeAlmade Sal*
J
Anillo
O
lubricado
Manguera de
Drenojea la
V@lvula*
_"
%lvula
Asegure la nanguera de
Drenajede la V61vulasadiepar Suelo
*No conecte la manguera de
drenaje de la valvula del suavizante
de agua al desborde del tanque de
almacenamiento de sal
Figura 7
NOTA:Consulte la secci6n "Requisitos del
Espacio Libre".
• Retire el enchufe y el cable del embalaje plcistico de la conexi6n de salida de la vcilvula.
___-
de
Desviaci6nSimple
Turbina
Cone×i6n de salida de Io v@lvula
Eje y soporte de la turbina
Figura 8
NOTA: Aseg0rese de que la turbina y el soporte est6n
firmemente
en sus lugares en la conexi6n de salida de la
vcilvula. Sople hacia el puerto de la vcilvula y observe que la
turbina rote libremente.
a7
Instrucciones
de Instalaci6n.
ClERRE EL SUMINISTRO
DE AGUA
1. Cierre lav61vuladel suministro principal de aguo, ubicada
cerca de la bomba del pozo o del medidor de agua.
2. Abra todos los grifos pare drenar toda el ague de las tuberias
de la case.
!
Tuerco _'Abrazadera de
Refuerzo
NOTA:AsegOresede no drenar el ague del calentador de agua,
ya que esto podria ocasionar da_os sobre los elementos del
calentador de agua.
Salmuera
INSTALE EL CODO DE DESBORDE
DEL
TANQUE
DE SALMUERA
Instalelaarandela aislantey elcodo de desbordedel tanquede
salmueraen el agujerode 13/16" de di6metroen la parte trasera
de la paredlateral deltanquede almacenamientode sal;consulte
la Figura9
1€_
LA V/_LVULA
DE DESVIACION
la Salmuera
Figure 9
Hotaci6n
Note: La unidad se muestr a sin la tapa super ior..
3 SiaOnno serealiz6,coloqueuna coberturaluminosadegrasa
de siliconaen losanilloso dedesviaci6nsimple;consultela
Figura7.
/4 Empujelav61vulade desviaci6nsimplesabrela v6lvula
delsuavizantetanto comosea posible Presionelasdos
abrazaderasdesujeci6nensus lugares,desdela parte superior
haciaabajo;consulte lasFiguras7 y lO
IMPORTANTE:
AsegOrese
de que lasabrazaderasquedenfirmes,
de modoque lav61vulade desviaci6nsimple no sesuelte
EL SUAVIZANTE
DE AGUA
de Peso
V/_LVULA DE DESVIACION SIMPLE
Si seconectaala plomeriaa
niveldelsuelo,instalelav61vula
de desviaci6ngiradahacia
abajo,como semuestra
A SU LUGAR
iADVERTENCIA!
Riesgo
la Salmuera
Pozode
Salmuera
2 Aseg@esede queel ensambledela turbinagire librementeen el
puerto de"salida"de la v61vula;consultela Figura8
MUEVA
Co_o de
Desbordedel
Tanque de
Salmuera
Sujeci6n
NOTA:Pareuna instalaci6nf6cil,retire la tape superior Liberelas
2 abrazaderasde la partetrasera de latapa Rotela tapa hacia
adelantey levantelamisma
i Visualmentecontroley elimine cualquierescombrode los
puertosde entraday salida de lav61vuladelsuavizantede
agua;yea la Figura7
.Agujero
Arandela
_islante
Tanque
de Almacenami-'_
ento de
Sal
NOTA:El codo de desborde del tanque de salmuera acepta una
manguera I.D.de ½" o 3/8".
INSTALE
Ensomble
de Boquillo
Tape de
la Sal
Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o m6s personas
para mover e instalar el suavizante de agua. Si
esto no se hace, se podr6n producir lesiones de
espalda u otras lesiones.
ENSAMBLE CORRECTO
Abrazadera ._D,-_x ',z: _._ /
Di6metroexteriorde x,-J__--'_L-/ Di6metro exterior del
canal de la abraza
entraday salidadela
/"
\
.
v61vuladelsuavizante/
\ dora en la vatvula de
desviaci6n simple
deagua
Figure 10
i jvluevael suavizantede aguahaste la ubicaci6ndeseada.
Coloque elmismosabreuna superficies61iday nivelada
IMPORTANTE:
No coloquecu_asdirectamentedebajodeltanque
de almacenamientode sal para nivelarel suavizante.Elpeso
deltanque,cuando est@Ilenode aguay sal,podr6 hacerquese
fractureen la cuba
NOTA: AsegOrese de que las 3 lengOetas de la abrazadera
atraviesen los agujeros correspondientes en la entrada y salida
de la v61vula del suavizante de agua, y completamente en el
canal en la v6lvula de desviaci6n simple AsegOrese de que las
lengQetas est@ncompletamente apoyadas
48
Instrucciones
de Instalaci6n.
COMPLETE LA PLOMERIADE ENTRADAY SALIDA
• AI girar los accesorios de las tuberias roscadas en los
accesorios de pl6stico, tenga cuidado de no cruzar las
roscas.
• Use Cinta de Tefl6n en todas las roscas de tuberias
externas.
iADVERTENCIAJ
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA:
Inst(]le un(] cl(]vij(] de met(]l con conexi6n
tierr(] (] I(] tuberi(] met61ic(] del suministro
(]
Complete la tuberia interna y externa sabre el tipo de
tuberia que usar6. Asegure la abrazadera con conexi6n a
tierra a las tuberias de metal.
de (]gua del hog(jr (]ntes de comenz(]r
I(]
inst(]l(]ci6n.
De form(] segur(], (]juste I(] cone×i6n
en el centro de I(] cl(]vij(] met61ic(] con conexi6n
(] tierr(]. Si no se cumple con esto, se podr6n
producir
desc(]rg(]s electric(is o I(] muerte.
a Tierra
INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA
VALVULA
1. Mida y conecte la linea de drenaje de 3/8" (provista) al
accesorio de drenaje de la valvula del suavizante de
agua. Use un sujetador de manguera para sostener
la misma en su lugar.
NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los S0
pies. Evite elevar la manguera m6s de 8 pies sobre el
piso. Haga que la linea de drenaje con v61vula sea tan
corta y directa como sea posible.
_
IMPORTANTE: Silosc6digosrequierenuna lineade
drenojerigido,
consultelosecci6n"requisitos
de Drenoje
de la V6lvula".
• Asegure la abrazadera con conexi6n a tierra alas tuberias
de metal.
2.Dirija
lamanguera de drenojeo latuberfade cobreal
drenojedelsuelou otropunto de drenojeodecuodo.
Asegurelomonguero de drenoje.
Estoevitor@los
"latigazos" durante los regeneraciones. Consulte la
secci6n "Requisitos del Espacio Libre" (Figura 1).
Mida, carte y de forma floja ensamble la tuberia y accesorios
de la tuberfa principal de agua a los puertos de entrada y
salida de la v6tvula del suavizante de agua. Aseg0rese de
mantener los accesorios totalmente juntos, y las tuberias de
forma rigida y derecha. ASEGURESE
DEOUE ELSUMINISTRO
DEAGUA DURA SEADIRIGIDOAL PUERTODEENTRADADE
LAVALVULADELSUAVIZANTE.
NOTA:La entrada y salida est6n marcadas sabre la v61vula
del suavizante de agua. Trace la direcci6n del flujo de agua
para asegurar que el agua dura va hacia la entrada.
IMPORTANTE:Aseg0rese de encajar, alinear y sostener toda
la plomeFa, a fin de evitar poner tensi6n sabre la entrada y
salida de la v61vuladel suavizante de agua. La tensi6n sobre
la plomerfa pot falta de alineaci6n o sost@npuede ocasionar
daFiossobre la vc]lvula.
• Si realizarc]una instalaci6n con cobre soldado, realice
todas las soldaduras con el metal ya en la cavidad antes
de conectar las tuberias a los adaptadores de NPTy la
v6tvula de desviaci6n. El cator de la linterna dana las
partes pl6sticas.
S. Corte y asegure la manguera.
NOTA: Elsuavizanteno funcionar6sielagua no puede
solir
de Iomonguero de drenojeduronteIorecorgo.
INSTALE LA MANGUERA DE DESBORDE DEL
TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL
1. Mida,corte hasta la extensi6nnecesariay conecte
la linea de drenajede S/8" (provista)al codode
desbordedel tanque de almacenamiento de saly
asegurela misma con un sujetador de mangueras.
2. Dirijala manguera aldrenaje del piso, o hada
otro punto de drenaje adecuado que no est6 rods
alto que elaccesoriode drenaje en eltanque de
almacenamientode sal (Estees un drenajepor
gravedad).Siel tanque se sobrecargacon agua, el
excedentefluye hacia el punto de drenaje. Cortela
linea de drenajehasta la e×tensi6ndeseaday dirUala
misma con cuidado fuera del camino.
iADVERTENCIA!
Si se h(]r6n sold(]dur(]s
p(]ra I(1 conexi6n
de I(]s tuberi(]s,
use s61o sold(]dor(]s
y
fundidores
libres de plomo p(]re evit(]r el
envenen(]miento
con plomo.
IMPORTANTE:Paroun funcionamiento adecuado del
suovizonte
de oguo,no conecteIotuberio
deldrenojede Io
v61vulo
delsuovizonte
de oguo o Iomonguero de desborde
deltonquede olmocenomientode sol.
49
Instrucciones
PRUEBA
de Instalaci6n.
DE PI_RDIDAS
Para evitar la presi6n de aire en el suavizante de agua y
en el sistema de plomeda, complete los siguientes pasos
en orden:
AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE
ALMACENAMIENTO DE SAL
iADVERTENCIA!
RIESGO DE PESO EXCESIVO:
1. Abra totalmente dos o m6s gdfos de agua fifo
suavizoda cerca del suavizante de agua, ubicodo
m6s abajo con relaci6n al flujo desde el suavizante
de ogua.
2. Coloque la v61vula de desviaci6n (simple o de 3
v61vulas) en la posici6n de "desviaci6n". Vea los
Figuras en la P6gina 10.
5. Lentamente abra la v61vula principal de suministro
de agua. Deje correr al agua basra que haya un flujo
parejo en los gfifos abiertos, sin burbujas de aire.
4. Coloque la v61vulais) de desviaci6n en la posici6n
"servicio" o en agua suave como se indica:
• V61vula de desviaci6n simple (Figura 41:Lentamente
mueva el v6stago de la v61vula hacia "servicio",
haciendo varias pausas para permitir que el
suavizante de agua se Ilene de agua.
• Desviaci6n de ] v61vulas (Figura 51:Cierre
totalmente la v6lvula de desviaci6n y abra la
v61vula de salida.
5. Luego de unos tres minutes, abra un grifo de agua
caliente basra que haya un flujo parejo y no hayan
burbujas de aire; luego derre este gfifo.
6. Cierre todos los grifos de agua fifo y controle que
no haya goteos en los cone×iones de plomerfa que
realiz6.
7. Controle que no haya goteos alrededor de los
sujetadores en la entrada y salida del suavizante.
Si hay una p@rdidaen un sujetador, despresurice
la plomerfa (cierre el suministro de agua y abra los
grifos) antes de retirar el sujetador. AI retirar los
sujetadores de la entrada y salida del suavizante,
presione el cuerpo de la v61vula de desviaci6n simple
hada el suavizante (Yea la Figura 141.Un retiro
inadecuado podr6 da_ar los sujetadores. No vuelva a
instalar los sujetadores da_ados.
,iJ
Si retirar6 los
I_
...despresurice la
Figure
12
Iomerfa, luego presione
la V61vula de Desviaci6n
hacia el suavizante.
Cuente con Io oyudo de dos o m6s personos
poro mover e instolor los bolsos de sol.
Si esto no se cumple, se podr6n producir
lesiones de espoldo u otros lesiones.
1. Utilizando un envase, agregue alrededor de
tres galones de agua potable en el tanque de
almacenamiento de sal.
2. Agregue sal al tanque de almacenamiento. Use
pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1%
de impurezas.
ENCHUFE EL SUAVIZANTE
DE AGUA
1. Enchufe el suavizante de agua en un tomacorriente
el_ctrico que no est6 controlado pot un interruptor.
2. Reemplace Jatapa superior.
5. Reemplace la tapa del agujero de sal.
NOTA: El calentador de agua est6 Ileno con agua dura
y, a medida que se use agua caliente, se volver6 a
Ilenar con agua acondicionada. En unos pocos dias, el
agua caliente estar6 completamente acondicionada.
Para poder contar con agua caliente acondicionada de
forma inmediata, espere hasta que la recarga inicial
est6 terminada. Luego, drene el calentador de agua
(siguiendo instrucdones para el calentador de agua),
hasta que el agua se enfrie.
iADVERTENCIA!
Descorte
todas
los piezas sin uso y matena/es
de emba/aje
/uego de/a insta/aciOn. Los pequet_as
partes
restantes
/uego de/a insta/aciOn podrian
ocasionar
nesgo de obstmcciOn.
DESINFECTE EL SUAVIZANTE DE AGUA/
DESINFECTE LUEGO DEL SERVICIO
1.Abrala tapadel agujerode sal,retirelatapa delpozo
de salmueray viertaalrededorde ] oz.(6cucharones)
de blanqueadorde hogaren el pozode salmueradel
suavizante.Reemplacelatapa del pozode salmuera.
2.Aseg_resede quela v61vula(s)
de desviad6nest6 en la
posid6nde "servicio"(abierta).
5.Comienceuna recarga(regenerad6n).Consulte"lnidar
unaRecarga"en laP6ginalS.
4.Unavezcompletadalarecarga,abra totalmenteun gdfo
de aguafria,hagaquecorraelagua desdeelsuavizante,
y deje queS0galonescorranatrav6sdelsistema.Esto
deberiatomar pot Io menos20minutos.Cierreelgrifo.
5O
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
Salt Level
Clock
I Ol'-Imnl-I
I_ _""
Hardness
In
[ I_
Recharge
I-' www
Gollons/Min
% Remaining
"
{
t
n J=_ Days to Empty |
I_ J_ Coil for Service |
l"l _)
Recharge
Tonight
Now t
e j
Cuando el transformador estci enchufado en el
tomacorriente el@ctrico, un c6digo de modelo
y nOmero de evaluaci6n (ejemplo: J3.4 & F30)
aparecen en la pantalla. Luego, "12:00 PM"
comienza a titilar. Una flecha _ aparecejunto a
CLOCK (Reloj) en la calcomanfa de la placa.
_'_'_'_
CONFIGURE LA HORA DEL D/A
i. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
CLOCK (Reloj).
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL:
• CONFIGURACIONESDE CONTROL REQUERIDAS
en la instalaci6n initial y luego de un torte de
corriente prolongado.
° Use el bot6n MODE/SET (Modo/Configuraci6n)
para mover la flecha a la configuraci6n de la
funci6n del control deseada.
2. Presione los botones LIP (Arriba) ,A, o DOWN
(Abajo) _V' para configurar la hora actual. LIP
(Arriba) _L, mueve la pantalla hacia adelante;
DOWN (Abajo) _" configura el tiempo hacia
atrcis. AsegOrese de que AM y PiVtest@n
correctos.
o'Crock
eve'rl
141 0'7C
Hordnes /I
° Una vez seleccionado el modo, use los botones
UP (Arriba) ,A, y DOWN (Abajo) _F" para
cambiar las configuraciones del control.
RechorgeLI
"1
J
NOTA: Presione los botones y rcipidamente
libere para avanzar lentamente por la pantalla
un nOmero a la vez. Sostenga los botones para
avanzar de forma rcipida.
B. Cuando se muestre la hora correcta en
la pantalla, presione MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) para aceptar.
° Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) para aceptar los cambios.
° Un "pitido" suena al presionar los botones para
la programaci6n del control. Un pitido se_ala
un cambio en la pantalla de control. Pitidos
repetidos indican que el control no aceptarci
un cambio desde el bot6n que presion6, y que
deberfa seleccionar otro bot6n.
51
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
CONFIGURE EL NUMERO DE DUREZA DEL
AGUA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
HARDNESS{Durezal. Un 25 titilante aparecer6
en la pantalla.
CONFIGURACION DEL TIEMPO (INICIAL) DE
RECARGA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
RECHARGE (Recargar).
Salt Level
Salt Level jr
Clock
Hardness
4
Recharge
Clock /
Hardness 14
C.uu
-I.MN
A.
}
Recharge L'
2. Presione los botones UP (Arriba) ,A_ o DOWN
(Abajo) para configurar el n0mero de dureza del
agua.
NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro,
compense el mismo valor num@ico a la dureza
delagua. Par ejemplo: suponga que el agua
tiene una dureza de 20 pgp y que contiene
hierro de 2ppm. Agregue 5 al n0mero de dureza
par cada 1 ppm o hierro. En este ejemplo: el
n0mero de dureza que usarfa es 30.
2ppmironx5=
(times)
20 gpg hardness
10 +10
30 HARDNESS NUMBER
3. Cuando la pantalla muestre la dureza delagua
(en granos par gal6n), presione MODE/SET
IModo/Configuraci6n)
para aceptar.
NOTA: En la pantalla se deberfa visualizar
2:00 AN titilando (par omisi6n de f6brica). Este
es un buen momenta para que la recarga se
inicie (toma aproximadamente 2 horas) en la
mayoria de los hogares, porque el agua no est6
en usa. El AGUA DURA es desviada a los grifos
de la casa durante la recarga.
Si no es necesario ningOn cambio, vaya al
paso 3. Para cambiar el tiempo de inicio de la
recarga, siga el paso 2.
2. Presione el bot6n UP (Arriba) _L. o DOWN
(Abajo) _r" para configurar el tiempo de
recarga inicial deseado. Aseg0rese de observar
el AM o PiVtcoma hizo al configurar la hora del
dfa.
3. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) para aceptar.
Puede conocer la dureza de su suministro
de
agua en granos por gal6n (gpg) a tray,s de
un laboratorio
de an61isis delagua.
Si recibe
un suministro
municipal,
comuniquese
a su
departamento
de agua local. O Ilame a Legend
Technical Services (Servicios T_cnicos Legend},
un laborotorio
independiente,
para solicitor
un kit de evaluaci6n
de la dureza delagua
al 1.800.949.8220,
Opci6n/4. Si su informe
muestra una dureza en partes par mill6n {ppm)
o miligramos
par litro lag/I), simplemente
divido esto par 17.1 para obtener el n_mero
equivalente
en granos par gol6n.
52
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
D/AS HASTA VACIARSE
Los paJabras DAYSTO EMPTY(DJASHASTAVACIARSE)
y un nOmero se muestran en la mitad inferior
de la pantalla. Esta informaci6n aparece en el
funcionamiento normal de la pantalla. Es para informar
al usuario el nOmero de dos antes de que el nivel de sol
en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0. ©uedar6
saJ en el tanque de sol, pero no ser6 suficiente para
recargar completamente el sistema. La sol se deberia
agregar en este momenta para evitar la formaci6n
de agua dura. El valor es actualizado diariamente
y siempre que el valor de SALT LEVEL(Nivei de Sol)
cambie.
CONFIGURE
EL NIVEL DE SAL
1. Presione el bot6n IvlO,,DE/SET
(Modo/Configuraci6n)
basra que la flecha • apunte a SALT LEVEL(Nivel
de Sol}.
Salt Level F
n
Clock /
)
n
U. U
Hardness /
Recharge L •
2. Determine el nivel de sol en el tanque de salmuera
usando el indicador amarillo al costado del pozo de
salmuera, dentro del tanque de salmuera (yea la
Figaro 1S).
COO
3. Presione UP (Arriba)_b. o DOWN (Abajo) _r" para
configurar SALT LEVEL(Nivel de Sail de mode que
coincida con el nivel del indicodor amarillo en el
tanque de salmuera.
Salt Level _,
t I I-
Clock"/
-i.3
Hardness
]
|
Recharge L-
NOTA: Coda vez que se presiono un bot6n se
combia el nivel par incrementos de 0.5 haste 8.0.
Ajustar el nivel de sol par debajo de cero hace que el
indicador de SALT LEVEL(Nivel de Sol) quede en OFF
(Apagado).
El suavizante de agua tarda un par de meses en
incorporar su patr6n de usa del agua. Una vez que hace
esto, determina de forma predsa el patr6n de usa de
sol real. Durante este primer perbdo, controle el nivel
de sol cuando la luz azul indicadora tWle. Si el nivel de
sol en el tanque est6 en el Nivel 1 o m6s, deje que el
sistema fundone. Aseg0rese de reinidar el indicador del
nivel de sol coda vez que agregue sol al sistema.
4. Presione el bot6n MODE/SET (Model Configuraci6n)
para aceptar. La pantalla muestra el hera actual del
da y DAYSTO EMPTY (Dias Hasta Vaciarse).
(
INICIE UNA RECARGA
Mantengo presionodo el bot6n RECHARGE(Recarga)
par tres segundos, basra que "RECHARGENOW"
(Recorgor Ahora) comience o titilar en la pantalla,
iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador
desinfectante a trav6s del suavizante de agua.
Cualquier testa de aire en el suavizante de agua es
purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle
peri6dicamente que no haya goteos.
3'30
L_ I
Dayst° Empty
0.-10
P"
NOTA: Durante los primeras semanos de
fundonomiento, DAYS TO EMPTY (Dias Haste Vaciarse)
podr6 tenet un fundonamiento err6tico. Par ejemplo:
la luz Indicadora azul podr6 titilar, mostrando que se
necesita m6s sol cuando el nivel de sol real en el tanque
est6 muy par endma del Nivel 0. En algunos cases,
DAYSTO EMPTY (Dies Haste Vaciarse) podr6 induso
incrementarse durante un perbdo de vadas semanas.
)
NOTA:AI iguol que con otras oplicodones del sistema
de agua, se pueden produdr goteos. Es posible que los
goteos no se vean de forma inmediato. Vuelva a hacer
un control 2/4heros despu6s de que el primer dale de
recarga est6 complete.
Figure 13
53
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
RECONFIGURACION A LA CONFIGURACION
DE
F/_,BRICA POR OMISION
Para reiniciar el controlador electr6nico de todas las
configuraciones al ajuste de f6brica par omisi6n (hora,
dureza, etc.l:
CONFIGURACIONES OPCIONALES DEL
CONTROL
Lo pantalla del controlador cuenta con varias opdones
y funciones.
ALARMA DE SAL BAJA
TUna vez activada LOW
SALT ALARM (Alarma de
Sal BajaL sonar6 el pitido
cuando el valor de DAYS
TO EMPTY(Dias Hasta
VaciarseJ sea de lS dias
o menos. Para cambiar
esta configuraci6n, mantenga presionado el bot6n
MODEISET (Modal Configuraci6nl durante ] segundos
o hasta que escuche el pitido. ON (Encendido)(par
omisi6n de fabrica) u OFF (Apagado) titilaran en la
pantalla. Presione los botones UP (Arriba) A_, o DOWN
(Abajo) _V" para pasar esta funci6n de ON (Encendido)
a OFF [Apagado). Presione el bot6n MODE/SET(Modal
Configuraci6n) para aceptar, y la pantalla se mover@a
SALT EFFICIENCY(Eficiencia de la SaIL
1. Mantenga presionado el bot6n MODE/SET(Modo/
Configuraci6n) hasta que la pantalla cambie dos
veces y muestre el c6digo en modo titilante..
2. Presione el bot6n UP (Arriba) Ak. para mostrar un
"SOS"titilante.
5. Presione el bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) y
el controlador electr6nico se reiniciar@.
4. Configure la hora actual, la dureza, etc., seg6n
se describe en la secci6n de Programaci6n del
Suavizante de Agua.
OOC
5o'_-5
[
Cuando la funci6n SALT
EFFICIENCY(Eficiencia
de la SalJ est6 en ON
n
(Encendido),
unidad
U !-!
EFICIENCIA laDE
LA SAL
I
t
funcionar@ en un nivel
de eficiencia de sal de
"
e
4000 granos de dureza eliminada par libra de sal. Este
modo de funcionamiento es la configuraci6n m@s
eficiente para el usa de sal, ya que el sistema tendr@ a
recargarse con mayor frecuencia, con menor usa de
sak Apagar la funci6n OFF (Apagado) tendr@ a alargar
el tiempo entre los ciclos de recarga, Io cual brindar@ el
usa m@seficiente del agua, pero es posible que se use
m(_ssal. El grado de diferencia entre estos dos dclos es
altamente dependiente del usa y el nivel de dureza del
agua en una instalaci6n particular.
NOTA: Las Regulaciones de California requieren
que esta funci6n est6 en ON (Encendido) para las
instalaciones en este Estado.
Para accede a Salt Efficiency (Eficiencia de la Sail,
mantenga presionado el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6nl
par 5 segundos. Se visualizara la
pantalla de System Diagnostics (Diagn6sticos del
Sistema).
Presione el bot6n MODE/SET (Modo/ Configuraci6nl
nuevamente
y se visualizar6 Salt Efficiency (Eficiencia
de la SaIL
Para cambiar la configuraci6n, presione los botones
UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para pasar esta funci6n de
ON (Encendido) Ak, a OFF (Apagado) _T" Presione el
bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) para aceptar.
54
_]
Programaci6n
MEMORIA
POR CORTE
del Suavizante de Agua.
SENAL DE NIVEL DE SAL BAJO
Cuando la funci6n DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) cae a 15, la luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta vaciarse) en la pantalla
titilar6n cada un segundo y la alarma emitir6 un
pitido cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 pivt),
a fin de notificar al usuario que la unidad estci
funcionando con un nivel de sal bajo. Tan pronto
como se presione cualquier bot6n, la alarma
dejarci de sonar. La luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta Vaciarse) continuarc]n
titilando. Una vez que se agregue sal al tanque
de salmuera y SALT LEVEL(Nivel de Sal) sea
reiniciado, la funci6n DAYS TO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) sera reiniciada.
DE CORRIENTE
Si se corta la corriente del suavizante de agua,
la "memoria"
incorporada
en los circuitos
del temporizador
mantendran
todas los
configuraciones
durante hasta 24 horas. Mientras
la corriente est_ cortado, la pantalla quedara en
blanco y el suavizante
de agua no se regenerara.
Cuando la corriente el_ctrica sea restablecida,
ocurrira
Io siguiente.
Reinicie la hora actual s61osi la pantalla esta
titilando. HARDNESS(Dureza) y RECHARGETIME
(Temporizador de Recarga) nunca requieren
una reconfiguraci6n, a menos que se desee
hacer una modificaci6n. Incluso aunque el reloj
est_ incorrecto luego de un corte de corriente
prolongado, el suavizante funciona como deber[a
para mantener el agua suave. Sin embargo, las
regeneraciones se podran producir en la hora del
dfa equivocada hasta que reinicie el reloj en la
hora correcta del d[a.
SENALES DE ERROR
Si se detecta un c6digo
de error,
NOTA: Si el suavizante de agua se estaba
regenerando cuando se produjo el corte de
corriente, ahora finalizar6 el ciclo.
LUZ AZUL INDICADORA
La luz azul pareja inctica que la unidad esta
funcionando correctamente. La luz titila cuando la
unidad necesita atenci6n por parte del usuario.
• La luz tambi6n titilar6 hasta que el encendido
se haya interrumpido. Controle la configuraci6n
de PRESENTTIME (Hora Actual).
• La luz titila y DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) titila - controle el nivel de sal y
agregue sal seg0n se requiera.
• La luz titila y Err aparece en la pantalla problema el6ctrico con el sistema.
55
la luz azul
( j
i_ I" I-
I
I
Call for Service
indicadora titilar6 4
veces por segundo, en
,€1)
la pantalla titilar6 Err
y la alarma sonarci cada 30 segundos (de 8:00
AM a 8:00 PiVl)para se_alar que el suavizante
requiere el servicio. La alarma se puede apagar
presionando cualquier bot6n, pero la luz azul
indicadora y la pantalla continuar6n titilando.
Desconecte el transformador del tomacorriente
de pared de forma momentcinea, y vuelva a
conectar el mismo. Aparecerci la pantalla normal.
El motor podrci funcionar por varios minutos, a
medida que la unidad se reinicia. Si el problema
no es corregido, el c6digo de error volverci a
aparecer en 8 minutos. Consulte la secci6n
Antes de Llamar al Servicio T6cnico para recibir
asistencia sobre la soluci6n de problemas con el
suavizante de agua.
Cuidado y limpieza.
LIHPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA
SUAVIZANTE DE AGUA
Su sistema suavizante de agua elimina los
minerales duros (calcio y magnesio) del agua.
Adem6s, puede controlar parte (lea la secci6n
de Pautas de Especificaci6n) del hierro del "agua
potable". Con el hierro del agua potable, el agua
de un grifo es potable cuando se coloca por
primera vez en un vaso. Luego de entre 15 y 30
minutos, el agua comienza a enturbiarse o tomar
un color 6xido. Un sistema suavizante de agua
no eliminard ning0n hierro que enturbie el agua
o la oxide al salir del grifo (llamado hierro de
agua roja), para quitar el hierro del agua roja del
agua, o el maximo de hierro del agua potable, es
necesario un filtro de hierro u otro equipamiento.
CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO
DE SAL y RECARGA
La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria
en cada recarga. El agua para hacer salmuera
es medida en el 6rea de almacenamiento de sal
por la v61vula del sistema suavizante de agua y
el control. Sin embargo, se deber4 mantener el
tanque suministrado con sal.
AGREGADO DE SAL
Levante la tapa del agujero de sal y controle
el nivel de almacenamiento de sal de forma
frecuente. Si el suavizante de agua usa toda la
sal antes de recargar la misma, obtendra agua
dura. Hasta que haya establecido una rutina de
recarga, controle la sal cada dos o tres semanas.
Siempre agregue sal cuando la cantidad sea
inferior a ¼. Aseg0rese de que la tapa del pozo de
salmuera est@colocada.
Si el suministro de agua posee hierro en el agua
potable, es necesaria una limpieza peri6dica
del fondo de resina. GE recomienda el uso de la
marca de limpiador de fondo de resina Super Iron
Out@ para limpiar completamente el fondo de
resina si el contenido de hierro es alto. Limpie el
fondo por Io menos cada seis meses, o con mayor
frecuencia si el hierro aparece en el agua suave
entre las limpiezas.
NOTA: Si usar6 cloruro de potasio (KCI),no supere
el nivel 4 de la etiqueta del pozo de salmuera.
NOTA: En 6reas h0medas, es mejor mantener
el nivel de almacenamiento de sal bajo, y hacer
recargas m6s frecuentes para evitar "puentes" de
sal.
IMPORTANTE: Es importante mezclar el limpiador
del fondo de resina con agua (siguiendo las
instrucciones del fabricante), verter la misma en
el pozo de selmuere (yea la Figura 9) y recargar
el suavizante de forma inmediata. No vierta el
limpiador del fondo de resina con la sal, ya que
no sere tan efectivo en la limpieza de la resina, y
podra ocasionar dar_osal suavizante si se deja en
el tanque de salmuera por un perfodo extendido
debido a los gases corrosivos que se forman.
Sel Recomendede: Pepitas, bolitas o sal solar
gruesa con menos del 1% de impurezas.
Sal No Recomendede: Sal en roca, alta en
impurezas, en bloque, granulada de mesa,
derretida en hielo, para hacer helado, etc.
_PRECAUCION:
Sal pare suavizante de ague con
aditivos pare eliminar hierro:
Algunas sales cuentan con un aditivo pare
ayudar al sistema suavizante de ague a
eliminar el hierro del suministro de ague.
Aunque este aditivo puede ayudar a mantener
limpia la resina del sistema suavizante de
ague, tambi_n puede liberar gases corrosivos
que debilitan y acortan la vide 5til de algunas
partes del sistema suavizante de ague.
56
Rutina de Mantenimiento.
LIMPIEZA
DEL ENSAMBLE
DE LA BOQUILLA
Y
EL VENTURI
Una limpieza de la boquilla y el venturi es necesaria para
que el sistema suavizante funcione de forma correcta.
Esta peque_a unidad hace que la succi6n mueva la
salmuera del 6rea de almacenamiento de sal al tanque de
resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc.,
el sistema suavizante de agua no funcionar6 y se generar6
agua dura.
Tapa --_
Sellodel anilto o ---l_'_l
/
Soporte de la --_._(_]
pantatla
Para Ilegar a la boquilla y el venturi, retire la tapa superior
del sistema suavizante de agua. Aseg0rese de que el
sistema suavizante de agua est@en el ciclo del servicio (sin
presi6n de agua en la boquilla y el venturi). Luego, mientras
sostiene la caja protectora de la boquilla y el venturi con
una mano, retire la tapa. Levante el soporte y la pantalla,
y luego la boquilla y el venturi. Lave y enjuague las piezas
con agua tibia hasta que est@nlimpias. De set necesario,
use un pincel pequeBo para retirar el hierro o la suciedad.
Tambi_n controle y limpie la junta.
Pantalla --._.
*Enchufe del fiujo _,
Boquitla y Venturi _
_...._
Pantatla
Junta
*Enchufe _
del flujo
NOTA;AIgunos modelos cuentan con un enchufe de
flu]o pequeBo ubicado en la boquilla y el venturi, y/o una
peque_a pantalla con forma c6nica en la caja protectora.
Aseg0rese de controlar y limpiar estas partes, si su modelo
cuenta con este equipamiento.
Tuerca d'_e
Refuerzo
Con cuidado, reemplace todas las piezas en el arden
correcto. Levemente lubrique el sello del anillo o con grasa
de silicona limpia o vaselina y coloque el mismo en su
posici6n. Instale y aluste la tapa, s61o en farina manual.
No ajuste la tapa en exceso.
IMPORTANTE: AsegOrese de que lospeque_os agujerosde
lajuntaest@n centradosdirectamentesobre losagujeros
peque_os en lacajaprotectorade laboquillay elventuri.
*lnstale con el lado numerado
c6ncavo hacia abajo.
ROTURA DE UN PUENTE DE SAL
A veces se forma una costra dura o un puente de sal en el
6rea de almacenamiento de sal. Normalmente es causada
por el alto nivel de humedad o un tipo de sal inadecuado.
Cuando se forman puentes de sal, se genera un espacio
vado entre el agua y la sal. Luego la sal no se disuelve en el
agua para formar salmuera.
Si el tanque de salmuera est6 Ileno de sal, es dificil deck
si se form6 un puente de sal. La sal est6 floja en la parte
superior, pero el puente est6 debajo de @sta.La siguiente
es la mejor forma de controlar la formaci6n de un puente
de sal.
hacia arriba, y el lado
Empuje la herramienta
sobre el puente de sal
fl mismo.
La sal deber[a estar suelta hasta el fondo del tanque. Tome
un mango de escoba o una herramienta similar, y con
cuidado empuje la misma en la sal, trabajando hacia arriba
y abajo. Si la herramienta golpea un objeto duro (aseg0rese
de que no sea la parte inferior ni los costados del tanque),
es muy probable que sea un puente de sal. Con cuidado
rompa el puente con la herramienta. No golpee las paredes
del tanque. Para ayudar a disolver el puente de sal, vierta
un gal6n de agua tibia (no caliente) en el tanque.
Marca
de 16piz
Jente
de sat
Mango cT_-_
loescoba
Si el puente se form6 con el tipo de sal inadecuado,
ret[relo. Luego Ilene el tanque con sal en pepitas o bolitas
0nicamente. En 6reas h0medas, es mejor Ilenar el tanque
con menos sal, con mayor frecuencia para evitar la
formaci6n de un puente de sal.
Nivel del agua
57
Antes de solicitar el servicio t cnico.
ikos Consejos pare la Soluci6n de Problemas
le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero
cuadro qua aparece en esta pdgina yes posible qua no necesite solicitar el servicio tdcnico.
NO
HAY AGUA
el
SUAVE - Problemas M(_s Comunes:
Reafice el control antes de Ilamar al servicio t4cnico:
• No hay suficiente sal deber@estar en par Io menos 1/3.
• V61vula de desviaci6n en la posici6n "Desviaci6n"- la manija deberia estar en la posici6n "OUT" (Fuera)(servicio).
• Configuraci6n de dureza demasiado baja. Controle la configuraci6n de la dureza y haga un ajuste. Verifique la
dureza del agua suministrada
de la empresa de agua local, evaiuaci6n del agua o llama a GEAnswer Center
(800-952-5039 en EEUU.).
• Puente de Sal la sal se solidifica sabre et nivel del agua de modo qua el agua con salmuera no entre en contacto
con la sal. Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sal
Causa Posible
Ou_ hacer
El grifo o el accesorio donde la
muestra fue tomada no cuenta con el
sistema suavizante de agua. NOTA:
AsegOrese de qua Io muestro sea de un
grifo qua no mezcla agua suave y oguo
dura. Par ejemplo: un grifo de cocino
de uno palonca, si el lado ffio estd
conectado paro aguo dum.
• Para conservar la sal, es posible que el instalador
haya aislado atgunos accesorios (grifos exteriores,
inodoros, etc.) del agua suave. Desde la salida del
sistema suavizante de agua, trace el camino del flujo
de agua, en la plomeria del hogan Si el agua suave
no es dirigida a un grifo o accesorio at cual se desea,
consulte a un plomero.
No hay sal en el tanque
hay puentes de sal
• Controle que no haya un puente de sal o, si el tanque
estc] vacio, vuelva a Itenarlo con la sal recomendada.
Presione (durante 3 segundos) el bot6n RECHARGE
(Recarga) para comenzar una recarga de inmediato
y restablecer el suministro de agua suave.
de salmuera
o
Suministro de corriente externa
desenchufado
del tomacorriente
de
pared o el cable de corriente no est6
conectado al suavizante.
Fusible
quemado o explosion del disyuntor
en
el circuito al tomacorriente
el_ctrico.
Tomacorriente
el_ctrico en un circuito
que puede ser apagado
continua.
V61vula de desviaci6n
posici6n
V6lvula
abierta
de forma
manual
en Ia
de desvio
• Controle que no haya p@dida de corriente el@ctrica
en el sistema suavizante de agua, debido a cualqui
era de estas condiciones y haga correcdones seg0n
sea necesario. Con el suministro de corriente restabJ
ecido, observe la pantalla de tiempo de la placa y lea
la secci6n Programaci6n del Controk NOTA:la conexi6n del suavizante at tomacorriente el_ctrico deber6
ser directa de modo que no se pueda desconectar
de forma accidental.
• Aseg0rese de que la carla de la v61vula de desviaci6n
est@correctamente posicionada, con la manija en la
posici6n OUT(Afuera).
• Gire la vc_lvulade mezcla en favor de las agu]as del
reloj hasta la posici6n cerrada.
de mezcla en la posici6n
La vdlvula de la manguera de drenaje
estd pinzada, obstruida,
demasiado
elevada o de alg_n modo restringida
• Cualquier restricci6n en la manguera de drenaje
podrc_impedir un fundonamiento correcto de la
boquilia y venturi y redudr o impedir el ingreso de
satmuera durante la recarga,
Suciedad,
ensamble
incorrecto
en Ia boquilla y el venturi
• Consulte las instrucciones de Limpieza del Ensamble
de la Boquilta y el Venturi, Con la presi6n de agua
al sistema suavizante de agua cerrada, separe
el ensamble de la boquilla. Inspeccione, limpie y
haga reemplazos segt]n sea necesario. Cualquier
particula(s) extra_ia, rayones, mellas, etc, en los
pasajes pueden impedir el fundonamiento,
Aseg
0rese de que los agujeros de la junta est@n centra
dos sobre los agujeros de la caja protectora.
o da_o
______________________________________________________________________________________________________________________i
58
Antes de solicitar el servicio t cnico.
Causa Posible
Ou_ hacer
Uso de aguo coliente mientros el
sistema suavizante de agua se est6
regenerando
• Evite usar agua caliente durante la recarga del
sistema suavizante de agua, ya que el calentador
de agua se volver6 a Ilenar con agua dura. Consulte
la secd6n de Desviaci6n del Agua Dura Durante la
Recarga
Conflguraci6n
del nSmero de control
de DUREZA demasiado
bajo
Presione el bot6n MODE/SET (iv]ado/Configuraci6n)
hasta que la flecha seflale hacia HARDNESS (Dureza).
Aseg0rese de que el n0mero mostrado sea el mismo
que aquel de la dureza de granos par gal6n real de
su suministro de agua. En caso de ser necesario
un cambio en la configuraci6n,
consulte la secci6n
Programaci6n del Control.
Los granos de dureza en el suministro
de agua se incrementaron
• La dureza del agua puede cambiar con el paso del
tiempo, especialmente
con agua de pozo. Para
controlar esto, solicite que el agua sea evaluada
a trav_s de un an61isis de laboratorio o Itame a su
departamento
de abastecimiento
de agua local.
Ajuste la configurad6n
del n0mero de Dureza seg0n
sea necesado.
Ausencia
de minerales
con dureza
• Esto es normal. La dureza del agua le da una sen
saci6n abrasiva a la cual usted se pudo haber acos
tumbrado. La sensaci6n resbatosa es la sensaci6n
pura del agua suave.
• Consulte la secci6n Ajuste de la Dureza del Agua.
El sisterna suavizante
unidad de "demanda"
Posible puente
de ague es una
de sal
Posible atascamiento
el venturi
deI contador
Defecto
y
de cobre
• Consutte la secci6n Limpieza del Ensamble
Boquitla y el Venturi
• Solicite que el agua sea evaluada
de Ia
Cable del sensor no enchufado
control
No hay corriente
muy
• Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sat.
de la boquilla
Agua 6cida en Ia plomeria
Atascamiento
turbina
• No utiliza mucha sal para la regeneraci6n
eficiente.
de la
de inmediato.
• Para realizar los procedimientos
de soluci6n de
problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes
Electr6nicos Iniciados i4anualmente.
• Llame at servicio t@cnico.
en el
en Io unidad
• Para realizar los procedimientos
de soluci6n de
problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes
Electr6nicos Iniciados i4anualmente.
• Llame at servicio t@cnico,
• Controle el disyuntor
mec6nico
o los fusibles..
• Llame at servicio t_cnico.
Combineci6n
de agua suave y demasiado detergente
59
• Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evi
tar que esto suceda, use menos detergente si cuenta
con agua suave. Lave la cristaleria en el ciclo m6s
corto en que pueda quedar limpia.
Antes de solicitar el servicio t cnico.
.....
Causa Posible
Qu_ hacer
La v61vula de la manguera de drenaje
est6 pinzada,atascada, demasiado
elevodo o de alg_n modo restringida
• Cualquier restricd6n en la monguero de drenaje
podr6 impedir un funcionamiento
correcto de Io
boquillo y el venturi y redudr o impedir el ingreso de
salmuero duronte la recorgo.
Suciedod, ensamble incorrecto
en Ia boquilla y el venturi
• Consutte k]s instrucciones de Limpiezu del Ensamble
de Io Boquillo y et Venturi. Con I(] presi6n de oguo
ol sistema su(]vizonte de aguo cerr(]do, sepore
el ensumble de lu boquillu, Inspeccione, limpie y
hugo reempluzos seg0n sea necesario, Cuulquier
part[culo(s) extrano, royones, mellos, etc. en los
pasajes pueden impedir el funcionomiento.
Aseg0rese de que los ugujeros de lu junt(] est_n centro
dos sobre los ogujeros de Io cojo protectoro.
o da_o
Unidadnodesinfectado
• Complete los Procedimientos de Desinfecci6n,
• AI completar el ciclo de recorgo (oprox. 2 horos), deje
correr el oguo en los grifos poro purgar el oguo
sotodo.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Controle Io presi6n:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Pres, nb ode,
o0ua
• AIturo del drenoje de 8" o menos, Io presi6n debe
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
tener un m[nimo de 20 psi,
• Altur(] del drenoje superior o 8", Io presi6n debe tener
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
un minimo de 50 psi.
Manguera
de drenaje restringida
Lo unidod estuvo detenide
periodo de tiempo
Distribuidor
• Limpie y vuelvo a conectar la manguero.
• Controle que no hoyo vueltos en Io lineo de drenoje.
por un
• Complete
egrietodo
Ague que corre de le unided
dreneje duronte Io recergo
Aire en el sisteme
laci6n
los Procedimientos
• Controle que el suovizonte
seo correcto.
• Llome ol servido t6cnico.
e un
de Desinfecd6n.
de Io plomer[o
"IN & OUT"
• Esto es normot.
luego de Io inste-
• Desaparecer5
tiempo,,
luego de correr por un periodo de
El control se deber6 programar
(es
posible que haya habido un corte de
corriente}
• Consulte Io secd6n de Progromad6n
Nivel de salbajo, menos de 15 dias
• Llene con sol,
• Reinicie el nivel de sol,
60
del Control
Antes de solicitar el servicio t_cnico.
Ou_ hacer
• Desenchufe el suministro de corriente externo.
• Retire la tapa del control, libere los sujetadores al
costado.
• Controle que no haya conexiones de cables sueltos/
incorrectas al tablero electr6nico o interruptor.
Vuelva a conectar segOn se requiera.
• Vuelva a ensamblar la tapa del control.
• Enchufe el Transformador.
• Espere 8 minutos hasta que vuelva a aparecer Error
Code (C6digo de Error).
• Si vuelve a aparecer C6digo de Error, Ilame at servicio
t_cnico.
61
SoluciGnde problemasavanzados para el servicio t cnico.
DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
AUTOM/_TICO
5. Los dmbolos en la pantalla indican el funcionamiento del
interruptor de POSICION.
Yea la Figura 19
Estesuavizante de agua cuenta f
con una funciGn de auto
|
diagnGsticodel sistema el_ctrico/
(exceptopara la corriente
|
y/o el medidor de agua). El
|
Call for Service /
suavizantede agua monitorea |
4,))
que los componentes y
%"
circuitos electr6nicos funcionen
Figura 14
correctamente. Si se produce
un mal funcionamiento, sevisualizar6 un c6digo de error en
la pantalla.
Mientras aparece el c6digo de error en la pantalla, ning0n
bot6n estar@en funcionamiento excepto el bot6n MODE/SET
(Modal ConfiguraciGn). MODEISETIModol ConfiguraciGn)
continOafuncionando de modo que la persona del servicio
t@cnicopueda realizar Diagn6sticos ManualesAvanzados.Lea
a continuaciGn para aislar a0n rags el problema.
Procedimiento
para eliminar
el c6digo de error
de la pantalla:
1. Desenchufeel transformador del tomacorriente el@ctrico.
2. CorrUael problema.
3. Enchufeen eltransformador.
4. Espere8 minutos. ElcGdigo de error se volver6 a visualizar
si el problema no fue corregido.
DIAGNOSTICO ELECTRONICO MANUAL INICIADO
Uselos siguientes procedimientos para hacer avanzar el
suavizantede agua a trav@sde los cidos de regeneraci6n para
controlar el funcionamiento.
Err
l
1
J
_
__--
_
-
- \_]
•
Meter/
!
Figure 15
F-nn
3U
L.aja
ysalidaycontrole
de la_Y
vGIvula
[
,_--'
llr
nrlm
oou
4. Useel botGn RECHARGE
(Recarga) para hacer avanzar
la v01vulamanualmente en cada cido y controle el
funcionamiento correcto del interruptor. NOTA:Aseg0rese
de que el agua est@en contacto con la sal, y que no est@
separada par un puente de sal (consulte la secciGnRotura
de un Puente de Sail
5. Mientras est@en esta pantalia de diagnOstico,la siguiente
informaciOnest0 disponibley podr0 ser beneficiosa par
diferentes razones. Estainformaci6n es retenida par la
computadora desde la primera vez que el encendido
el@ctricoes aplicado al controlador electrOnico.
a. Presioneel bot6n ,A.UP (Arriba)para mostrar la
cantidad de dias que seaplic6 corriente el@ctricasabre
este control electrGnico.
b. Presioneel botOn V DOWN(Abajo)para mostrar
el n0mero de regeneraciones iniciadas par el control
electr6nico desde que el cGdigonum@ricofue
ingresado.
6. Mantenga presionado el bot6n MODE/SET{Modal
Configuraci6n) hasta que el cGdigodel modo (H40 para
GXSH40Vo H45 para GXSH45V)aparezca en la pantalla.
EstecGdigo identifica el modo del suavizante.Si se muestra
un cGdigo de modo incorreeto, el suavizantefuncionarO
sabre datos de configuraciones incorrectas.
una ,lec!ura,?erre elinterr_j
protectora
sumlnls[ro ae agua, deposici6qI IZ---"_J'_
delsensor
desenganche la
-4 .__Turbina
plomeriadeentrada_..
I /_,,,,
_"
que no haya
ataduras en
la turbina.
2 ,_,
J-J FI I-I
\Water
1. Mantenga presionado el bot6n MODEISET{Modal
ConfiguraciGn) par 3 segundos hasta que se visualice la
pantalla Configurar la alarma de nivel de sal bajo, luego
presione el bot6n MODEISET{Modal ConfiguraciGnl dos
veces hasta que "000" se visualice en la pantalla,y luego
libere el mismo. Yea la Figura 19.
2. Los S digitos indicaron el funcionamiento del medidor de
agua de la siguiente manera:Si no se visualiza una lectura
en la pantalla, con el grifo abierto, empuje hacia usted el
sensor del puerto de salida de la v01vula.Paseun im0n
pequeflo hacia
\
atr0s y adelante
/_--Motor
frente al sensor.
/,o
Debefia visualizar I
_._
una lectura en la
J-_'_:_
_._.
pantalla Sivisualiza 7_
^ •
.
Switch iLclosed
U U U_x
Levante la Tapa del Agujero de Sal,retire la tapa superior
desbloqueando las leng0etas en la parte trasera y agitando
hacia adelante, para observar el funcionamiento de la leva y el
interruptor durante la rotaciGnde la v01vula.
"
Switch is open
_" soportey eje
dela turbina
62
7. Paracambiar el nLimerodel cGdigo,presione el botGn UP
(Arriba) ,dL.o DOWN(Abajo)vhasta
que sevisualice el
cGdigocorrecto.
Para regresar a la pantalla de la hora actual, presione el
8. baton MODEISET{Modal ConfiguraciGnl.
Presioneel bot6n MODE/SET(Modal ConfiguraciGn),
9. para regresar a la pantalla de la hora actual. Si el c6digo
fue modificado, realice todas las configuraciones del
temporizador. NOTA:Si el control quedoen uno pontollo de
diagnOsticoo una pantalla titilonte al configurar hororios o
la dureza,la hora actual outomdticomente regreso si no se
presiono un botdn dentro de los cuotro minutos.
SoluciGnde problemasavanzadospara elserviciot cnico.
Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual
NOTA:Si elsistemo de presiGndel agua es bajo,una
manguera de drenaje elevado podr6 ocasionarpresiGn
trasera, deteniendoel ingresode salmuera.
NOTA: La pantallo
de controldebe mostrarelhoratiode
manera fUo(notitilando).
1. Presione el botGn RECHARGE (Recerge) y mont#ngolo
presionodo por tres segundos. RECHARGEIRecerge)
comienzo a titilar o medido que el sistema suovizonte
ingreso ol cido de Ilenodo de In recorgo. Retire la tapo
de] pozo de solmuera y, usondo una linterno, observe
el oguo ol ingresor ol tonque de solmuero. Si el oguo
no ingreso ol tonque, busque uno obstrucciGn en In
boquilla, el venturi, el enchufe de flujo de Ilenodo o In
tuber[a de In solmuero. Consulte la secciGn Cuidodo y
Limpiezo del Sistema Suovizonte de Aguo.
3. Nuevomente, presione elbotGn RECHARGE(Recerge)
para pasar del sistema suavizante de agua al lavado
regresivo. Busque un flujo rdpido de agua desde la
manguera de drenaje. Un flujo lento indica que hay
un distribuidor superior, una tapa de flujo de lavado
regresivo o una manguera de drenaje atascados.
4. Presione el botGn RECHARGE(Recorgo) poro posor
el sistema suovizonte de oguo ol enjuogue rGpido.
Nuevomente bosque un flujo de drenoje rGpido. Deje
que el sistema suovizonte de oguo se enjuogue por
unos minutos poro descorgor cuolquier resto de
solmuero en el tanque de resino de la evoluociGn del
cido de ogregodo de solmuero.
2. Luego de observar el Ilenado, presione el botGn
RECHARGE (Recorgo) pnrn que el sistemn sunviznnte
de ngun pose nl ngregndo de salmuern. Comenznr6
un flujo lento de ngun basra el drennje. Vedfique el
ingreso de snlmuern desde el tnnque de snlmuern
iluminnndo con unn lintemn el pozo de snlmuern y
observnndo un descenso notodo del nivel de Ifquido
durnnte un peFodo de tiempo prolongndo (hnstn 20
minutos).
5. Poro hocer que el sistemo suovizonte de oguo vuelvo
a funcionar, presione el botGn RECHARGE {Recorgo).
NOTA: AsegOrese de que un puente de sol no est@
impidiendo que el oguo tengo contocto con Io sal.
Consulte la secdGn Cuidodo y Limpiezo del Sistema
Suovizonte de Aguo.
Si el sistema suovizonte de oguo no hoce que ingrese
solmuero, controle:
, Sudedod o defectos en In boquilla y/o el ventufi.
, Defecto en el sellado de In boquilla y el venturi.
, Lo boquilla y el venturi no estan correctamente
sellados en lajuntn.
, Otro defecto de In vGIvula interno (sellado del rotor,
rotor y disco, orandelo onduloda, etc.).
, Drenoje restringido (controle el occesorio y In
manguero de drenoje).
63
Garantia del Sistema Suavizante de A lua de GE. po o
Todoel servicio de garantfo es provisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n, o un
tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llame al nOmero grotuito 1.866.777.7627.
Cuando llame para solicitor elservicio,tenga los nOmerosde seriey modelo disponibles.
Por el Periodo
de:
Reemplazaremos:
compro original,
Cualquier pieza del SistemaSuavizantede Aguaque falle debido a un defectoen
losmotedoles o Io fubdcuci6n. Durunteestu garant[a limitada de un a_o, GEtambi6n proveer6,sin costa,todo eltrobujo y elservicio relocionodocon el reemplozo
de Io porte que presentedefectos.
TresArias
Desde lo fecha de
compra original,
El monitor electr6nico, si fallara debido a un defectoen los materialeso la fabricaci6n.Duranteesta garantia limitada de tres amos,usted ser6 responsoble par
cualquiertrabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico.
DiezAfios
Desde la fecha de
compra original,
A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in
materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
be responsible for any labor or related service costs.
Un Aflo
Desde/o fecho de
Ou_ No Est6 Cubierto:
• Viajes del t_cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sabre c6mo usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Dafios ocasionados sabre el producto par
accidente, incendio, inundaciones o cat6strofes
naturales.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal usa,
alteraci6n, usa comercial o usa para prop6sitos
diferentes al original.
• Uso de este producto donde el agua que no sea
microbiol6gicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
• Dafios consecuentes o incidentales causados
par posibles defectos sabre este producto, su
instalaci6n o reparaci6n.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
EXCLUSIONDE GARANT[ASIMPL[CITAS--Su Bnica y exclusiva alternativa es la reparaci6n
del praducta, coma se indica en la Garantia Limitada. Las garanUas implicitas, incluyenda
garanUas implicitas de camerciabilidad a canveniencia sabre un prap6sita particular, se limitan
a un aria a al periada mds carta permitida par la ley.
Estagarantfa seextiendeal comprador originaly a cualquierdue_o subsiguientede productos comprados para usa
hogare_o dentro de EE.UU.Si elproducto se encuentra en un drea dondeno se encuentra disponibleun Proveedor
Autorizado de ServicioT_cnico de GE,usted serd responsablepar el costa de un viajeo se podrd requerir quetraiga
elproducto a una Ubicaci6ndel Servicio T_cnicode GEAutorizado paro recibir el servicio.En Alaska,la garantfa
excluye elcosta de envfo o Ilamadas del servicio a su hogar.
Algunos estadosno permiten la exclusi6no limitaci6n de dahos fortuitos o consecuentes.Estagamntfa ledo
derechoslegalesespedficosyes posible que tenga otros derechoslegalesque varfan entreun estadoy otto. Para
conocer cudlesson sus derechoslegales,consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV 40225
68
Garantia del Sistema Suavizante de Agua de EJparaClientes
en Canadd)
Todo elservicio de garantfa esprovisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n,o un
tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llame al nOmero gratuito Z866. 777.7627.
Cuando llame para solicitor el servicio,tenga losnOmeros de seriey modelo disponibles.
Por el Periodo
de:
Reemplazaremos:
Un ASo
Desde lo fecho de
compro original,
Cualquierpieza del SistemaSuavizantede Agua quefalle debido a un defecto en
losmaterialeso la fabricaci6n. Duranteesta gorontio limitada de un afro,GEtambi@nproveer&sin costa, todo el trabajo y elservicio relacionadocon elreemplazo
de ]a parte quepresente defectos.
Ires Arias
Desde/a fecha de
compro original,
El monitor electr6nico,si fallara debido a un defectoen losmateriales o lafabricaci6n. Duranteesta gorontfa limitodode tres arias,ustedsera responsablepar
cualquier trabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico.
DiezAfios
Desde lo fecha de
compro original,
A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in
materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
be responsible for any labor or related service costs.
Qu_ No Est6 Cubierto:
• Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sobre c6mo usar el producto.
• Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• Dafios ocasionados sobre el producto por
accidente0 incendio, inundaciones o cat6strofes
naturales.
• Dafios consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos sobre este producto, su
instalaci6n o reparaci6n.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal uso0
alteraci6n0 uso comercial o uso para prop6sitos
diferentes al original.
• Uso de este producto donde el agua que no sea
microbiol6gicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS--Su 6nica y exclusiva alternativa
es la reparaci6n
del producto,
como se indica en la Garan6a Limitada.
Las garan6as
implicitas,
incluyendo
garan6as
implicitas
de comerciabilidad
o conveniencia
sobre un prop6sito particular,
se limitan
a un afio o al periodo m6s corto permitido por la ley.
Esta garanda se extiende al comprador original y a cualquier dueho subsiguiente de productos comprodos paro
usa hogarefio dentro de Canadd. El servicio tdcnico hogareho de la garanda serd brindado en dreas donde Mabe
se encuentre disponible y 1oconsidere opropiado.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER
Garante:
MABE CANADA INC.
69
DAI¢IO CONSECUENTE.
Certificado de California.
State
Department
of California
of Public
Health
Water Treatment Device
Certificate Number
11 - 2107
Date Issued: September
'[rademark/Model
GXSF30
Designation
Rep|acelnent
Manufacturer:
3eneral ElectricCompany
Microbiological
Contaminan:_s
Organic
16, 2011
Elements
and Turbidity
(_'ontanlinallts
Rated Serv ce Capac
ty
n/a
Ratcd:Serviee
Conditi0ns
of Cerlifieation:
Do not use with water _na_ is microbiologically
unsafe or of unknown
after the system.
Flow: 7.5 gpm
aoa ty, without
adequate
disinfection
before or
SOLO PARA USO EN IOWA
Todas las ventas en Iowa requieren la siguiente firma antes de la consumaci6n de la venta. Estas firmas
deberan ser conservadas por el vendedor/arrendatario
por un minimo de 2 aBos
Comprador/Arrendatario
Fecha
Vendedor
Fecha
Domicilio del Vendedor
N° Telef6nico del Vendedor
Model G×SF30V
7O
Soporte al Consumidor.
Pdgina Web de GE Appliances
GEAppliances.com
?Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la pagina Web de GE Appliances 2/4horas
al dfa, cualquier dia del aBo! Para mayor convenienda y servido mds rapido, ya puede descargar los
Manuales de los Propietados o pedir piezas en linea.
Solicite una reparaci6n
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta. Llame al 800.GE.CARES
(800./432.2737)
durante horas normales de ofidna para solidtar su reparad6n.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseho para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseho Universal--productos, servicios y ambientes que pueden usar genre de
todas las edades, tama_os y capacidades. Reconocemos ]a necesidad de disehar para una gran gama
de habilidades y dificultades £sicas y mentales. Para m6s detalles cobre 1asaplicaciones de GE Dise_o
Universal, induyendo ideas de dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra
pagina Web hay mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800.TDD.GEAC
(800.833./4322).
Garantias amptiadas
GEAppliances.com
Compre una garantTa ampliada y obtenga detalles sabre descuentos especiales disponibles mientras su
garantia est@a0n activa. Puede comprada en linea en cualquier momenta, o Ilamar al (800.626.222/41
durante horas normales de ofidna. GEConsumer Home Services estar6 a0n ahi cuando su garantia
termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesodos directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hay, 2/4horas cada dia o Ilamar par tel6fono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario.
Cualquier otra reparad6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaud6n ya que 1asreparadones incorrectas pueden causar condidones de fundonamiento
inseguras.
P6ngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra
pagina Web indicando todos los detalles asf coma su n0mero de tel6fono o escrfbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY/40225
Registre su etectrodom_stico
GEAppliances.com
iRegistre su nuevo electrodom6stico en Ifnea-cuando usted prefiera! Elregistrar su producto a tiempo
le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m@sr6pido bajo los
t6rminos de su garantia. Tambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se induye en el
material de embalaje.
71