GE GXSF30V01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Informaci6n sabre Seguridad ......... 38
Especificaciones y Dimensiones ...... 39
Acerca del Suavizante ............. 40-/42
Antes de Comenzar ................... 43
Requisitos de Instalaci6n .......... 44-46
Instrucciones de Instalaci6n ....... 47-50
Programaci6n del Suavizante ...... 51-55
Cuidado y Limpieza ................... 56
Rutina de Mantenimiento ............. 57
Antes de solicitar el servicio .............
t_cnico ............................ 58-61
Vista Ampliadal Listado de Piezas. 64-67
Garantia (EE.UU.)..................... 68
Garantia (Canad6) .................... 69
37
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PRECAUCIONESDE SEGURIDAD
,_, iADVERTENCIA! po_su seguridad, se debe seguir /a informaci6n en este manual con
el fin de reducir el riesgo de una descarga eldctrica, dahos a la propiedad o dahos personales.
kPELIGRO:
Riesgo de Descarga El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura, ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierra. Si no cumple con esto,
se podr6n producir descargas el_ctricas o la
muerte.
Revisey cumpla con todos los c6digos estatales y
locales.Observelas pautas aquf presentadas.
Tengacuidado al manipular el sistema de
descalcificaci6n de agua. No Iovoltee,deje caer,
arrastre ocoloque en protuberancias extremas.
Lossistemas de descalcificaci6n de agua que
utilicen cloruro de sodio (sal)para la recarga
agregan sodio al agua. Laspersonas que siguen
dietas con restricciones de sodio deben considerar
el sodio adicional como parte de suconsumo
general. Elcloruro de potasio puede servircomo
una alternativa para el cloruro de sodio de su
descalcificador.
Use s61osoldadoras y fundiciones libres de
plomo y para todas las conexiones con estar%,
de acuerdo con Io requerido por los c6digos
estatales y federales.
Este sistema suavizante de agua se debera
instalar y ubicar de acuerdo con las
nstrucciones de Instalaci6n antes de ser usado.
ADVERTENCIA: No.sarcon
agua que no sea segura a nivel
microbiol6gico o que sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu@s,del sistema.
,IkADVERTENCIA: Descarte
todas las piezas sin uso y materiales de
embalaje luego de la instalaci6n. Las
pequeflas partes restantes luego de la
instalaci6n podr[an ocasionar riesgo de
obstrucci6n.
[] Elsistemade descalcificaci6n de agua funciona
solamente con 24 voltios-60 Hz.Cerci6resede usar
exclusivamente el transformador incluido.
Eltransformador se debe conectar Linicamente
a un tomacorriente interior con conexi6n a tierra
de 120voltios.
Utilice 0nicamente salespara descalcificaci6n
delagua, al menos con 99,5% de pureza. Se
recomiendan las salesen PEPlTAS,BOUTASo SAL
GRUESASOLAR.No utilicesalesen roca,bloque,
granuladas osales para la elaboraci6n de helados.
Estaspueden contener suciedad y sedimentos,
o pasta y masa y podrfan crear problemas de
mantenimiento.
Mantenga la tapa del orificiode lasal en su lugar
en eldescalcificador a menos que est@realizando
mantenimiento o reponiendo la sal.
En el estado de California: Deber6 colocar en ON
(Encendido) la configuraci6n de Salt Efficiency
Feature (Funci6n de Eficiencia de la SaIL Esto
podr6 iniciar recargas m6s frecuentes. Sin
embargo, funcionar6 en 4,000 granos por libra
de sal o m6s. Para encender la Funci6n de
Eficiencia de la Sal, siga las instrucciones en la
secci6n "Ahorro de Sal" de este manual.
En el Commonwealth de Massachusetts, se
deber6 cumplir con el C6digo de Plomeria 248
CMR. Consulte a un plomero matriculado.
%11 S
VSIGA STAINFOnMACIONS GUnI A
CUIDADOSAMENTE.
/_; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento.
Este modelo cuenta con una calificaci6n de eficienda. El indice de eficienda es v61ido s61o con la dosis de sal minima
indicada. El suavizante cuenta con la funci6n de regenerad6n de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.kR,),
que cumple con las especificaciones de funcionamiento para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada
en esta operad6n.
El suavizante cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 4,000 granos del total de intercambio de dureza
par libra de sal (en base at doruro de sodio), y no brindar6 m6s sal que la evaluada ni ser6 operado en un fndice de flujo
de servicio m6ximo sostenido superior al evaluado. Se prob6 que este suavizante brinda agua suave durante par Io menos
diez minutos en farina continua en el fndice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida par
evaluaciones de laboratorio descriptas en el Est6ndar 44 de NSF/AN81, Estas evaluaciones representan el m6ximo nivel de
eficacia posible que el sistema puede atcanzar, La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado.
Es tfpicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicaci6n individual que incluyen la dureza del agua, el usa del
agua, y otros contaminantes que reducen la capaddad del suavizante.
Especificaciones
Modelo GXSF30V
Capacidad Evaluada* (Granos par Dosis de Sat) 12,000 @ 2.5 Ibs
25,400 @ 7,9 Ibs.
30,400 @ 13.3Ibs.
Eficacia Evatuada** (Granos/Libras de Sat en Dosis de Sat Minima) 4,700 @ 2,5 Ibs,
Agua usada durante la Regeneraci6n (gatones/granos) 2,8/1000
Agua Total Usada par Regenerad6n en Dosis de Sal Minima 55.5 gallons
Cantidad de Resina de Intercambio 16nico de Alta Capacidad (Ib/pies c0bicos) 43/0.83
Tamaflo Nominal del Tanque de Resina (pulg., di6m. x altura) 9 x 35
[ndice de Flujo del Servicio (gpm) 7.5
Cdda de Presi6n en Flujo del Servicio Evaluado (psig} 8,3
Dureza M6xima del Suministro de Agua (gpg) 95
Hierro M6ximo en Agua Pura del Suministro de Agua (ppm)*** 8
Lfmites de Presi6n del Agua (psi minima m6ximo) .... 20 125
Lfmites de Temperatura del Agua (min. m6x,°F) 40 120
[ndice de Flujo iV16ximo al Drenaje (gpm) 2,3
Estos sistemas cumplen con los reclamos de
capacidad especffica de NSF/ANSI 44, de acuerdo
con los verificado y corroborado par datos de
evaluaciones.
* La evaiuad6n fue realizada utilizando cloruro de
sodio con grados de bolitas de la sal regenerante.
** El indice de eficiencia es v61ido s6lo con la
dosis de sal minima indicada, La eficacia de estos
suavizantes fue evaluada de acuerdo con NSF/
Reclamos de Funcionamiento
Nivel de Desafio Nivel M6ximo de
Contaminante deI Agua Agua Permitida
Prefiltrada
Bario i0 _+10%mg/L 2.0 mg/L
Radio 226/228 25 pCi/L 5pCi/L
ANSI 44, _as parametros ae _a eva_uaaon incluyen pH = /.b_+U.b,inalce de
*** La extension de la eliminaci6n det hierro puede flujo = 7.5gpm y presi6n din6mica = 35_+5psig
variar con lascondidones. Lacapaddad de redudr
el hierro del agua pura es corroborada par datos evatuados de WOA.ElEstadode Wisconsin requiere tratamientos
adicionales si el suministro de agua contiene un nivel superior a 5 ppm dehierro en agua pura. Consulte la secci6n
Limpieza del Hierro con el Sistema Suavizantede Agua.
.... Lfmites de presi6n en Canad6, 1.4 7,0 kg/cm2,
39
Sobre el sistema de descalcificaci6n de aqua.
SERVICIO
Cuando elsistema descalcificador de agua esta
proporcionando agua descalcificada, aesto se le
llama "Servicio".Durante el servicio, el agua dura
fluye des@ la tuberia de agua principal de la
casa hacia el sistema de descalcificaci6n de agua.
Enel interior deltanque de resina del sistema de
descalcificaci6n de agua hay una pelicula o capa
compuesta de miles de resinas plasticas ctiminutas.
Cuando elagua dura pasaa trav6s de la capa,cada
resina diminuta atrapa losminerales duros.A esto se
le llama intercambio de iones.Escomo un iman que
atrae y atrapa metales. Luego,el agua sinminerales
duros (aguadescalcificada o agua blanda)fluye
hacia la casa des@ el sistema de descalcificaci6n.
Despu@sde un periodo de tiempo, la capa de
resina seobstruye osesatura con los minerales
duros y debe limpiarse. Esta limpieza sedenomina
recarga. La recarga comienza alas 2:00AM (ajustado
en fabrica) por el control delsistema
de descalcificaci6n de agua, y consiste en cinco
etapas o ciclos. Estas son FILL(llenadol, BRINING
(proceso de salado), BRINE RINSE (enjuague salado),
BACKWASH (lavado regresivo) y FAST RINSE (lavado
r4pido).
CIRCUNVALACION AUTOM/_TICA DEL AGUA
DURA DURANTE LA RECARGA
Durante la recarga, el suavizante de agua se
coloca autom6ticamente en el modo de tubo de
desviaci6n, permitiendo que el agua dura est@
disponible en el hogar. Una vez que el suavizante
es recargado, el agua es dirigida nuevamente a
trav@sdel suavizante para sea acondicionada.
Sin embargo, se debe evitar el uso de agua
CALIENTE debido a que el calentador de agua se
Ilenar4 con el agua dura.
LLENADO
Lasal disuelta en agua es Ilamada salmuera. La
salmuera esnecesaria para limpiar los minerales
duros de las diminutas particulas de resina.Para
formar la salmuera, elagua fluye hacia el interior
deltanque de saldurante el periodo de Ilenado.
SALADO
Durante elproceso de salado, lasalmuera se
desplaza delarea del tanque de almacenamiento
de lasal hacia el tanque de laresina. La salmuera
esel agente de limpieza necesario para remover los
minerales duros de la capa de resina. Losminerales
duros y la salmuera son descargados hacia el
desag0e.
Laboquilla y elVenturi crean una succi6n para
mover la salmuera, manteniendo un ritmo muy
bajo para obtener la resina de limpieza con la menor
cantidad de sal.
ENJUAGUE DE SALMUERA
Despu@sde que se use una cantidad de salmuera
medida con anterioridad, la v61vulade salmuera
se cierra.Elagua contin0a fluyendo en la misma
trayectoria que durante el proceso de salado,
excepto por elflujo de salmuera discontinuado.
Losminerales duros y la salmuera fluyen
del tanque de resina hacia el desag0e.
LAVADO REGRESIVO
Durante ellavado regresivo,el agua viaja hacia
arriba atrav@sdel tanque de resina a un flujo de
ritmo r6pido, purgando el hierro acumulado, la
suciedad, y los sedimentos desde la capa de
resina hacia el desag0e.
ENJUAGUE R/_PIDO
Ellavado regresivo esseguido por un flujo de agua
r6pido hacia abajo a trav@sdel tanque de resina.El
flujo r6pido purga la salmuera delfondo deltanque, y
rellena eltanque de resina.
Acontinuaci6n del enjuague r6pido, el sistema de
descalcificaci6n de agua regresa al serviciode agua
descalcificada.
4O
Sobre el sistema de descalcificaci6n de a,qua.
FUNCIONAMIENTO NORMAL, PANTALLAS DE
CONTROL
Durante el funcionamiento normal, la hora actual
del dia y AM o PH y DAYSTO EMPTY(DiASHASTA
VACIARSE)aparecen en el area de la pantalla de
control.
El sistema se recargara de forma automatica en el
tiempo de recarga presente, seg0n sea necesario.
FUNCION: CONTROLES OPCIONALES DE
RECARGADO
A veces, es posible que usted desee o necesite
una recarga iniciada manualmente. Dos ejemplos:
Usted ha usado mas agua que de costumbre
(hu@spedesen la casa, lavado adicional, etc.)y
quizas se quede sin agua descalcificada antes
de la pr6xima recarga.
Sele acab6 la sal al sistema.
Use una de las funciones siguientes para
comenzar una recarga inmediatamente, o en el
pr6ximo inicio de recarga preprogramada.
RECARGARESTANOCHE
Presione (sin mantener presionado) el bot6n
RECHARGE(RecargarJ. RECHARGETONIGHT
(Recargar Esta NocheJ titila en el area de la
pantalla de control Serealizara una recarga en el
pr6ximo tiempo de inicio de recarga presente Si
decide cancelar esta recarga, presione el mismo
bot6n una vez mas
RECARGARAHORA
Mantenga presionado el bot6n RECHARGE
(Recargad hasta que RECHARGENOW (Recargar
Ahora) comience a titilar en el area de la pantalla
de control El sistema suavizante de agua inicia
una recarga de inmediato y, al finalizar en unas
dos horas, contara con un nuevo suministro
de agua suave Una vez iniciada, ya no podra
cancelar esta recarga
FUNCION: MEMORIA
Si el suministro el@ctricodel sistema de
descalcificaci6n de agua es interrumpido,
la pantalla de control estara en blanco, y la
luz indicadora azul se apaga, pero el control
mantiene la hora correcta por seis horas
aproximadamente. Cuando el suministro es
restaurado, usted tendra que reajustar la hora
actual solamente si la visualizaci6n y la luz
indicadora azul estan intermitentes. Todos los
otros ajustes se mantienen y nunca requieren
ser ajustados a no ser que usted desee hacer
algOn cambio.
Si la hora estci intermitente despu@sde una
interrupci6n prolongada en el suministro el@ctrico,
el sistema de descalcificaci6n de agua continOa
operando como deberfa para proporcionarle agua
descalcificada. Sinembargo, la recarga podrfan
ocurrir a la hora equivocada del dfa
hasta que usted reajuste el control a la hora
correcta del dfa.
CARACTER/STICA/SERVICIO: DIAGNOSTICO
ELECTRONICO AUTOM/_TICO
La computadora de control tiene una funci6n
de diagn6stico automatico para el sistema
el@ctrico(excepto para la energfa de entrada y la
medici6n del agua). La computadora monitorea
los componentes electr6nicos y los circuitos para
una operaci6n correcta. Si ocurre un error, un
c6digo de error aparece en la pantalla de control.
41
Sobre el sistema de descalcificaci6n de aqua.
INFORMACION SABRE LA CONDICION DEL
AGUA
HIERRO
El hierro del agua puede causar manchas en la
ropa y accesorios de plomerfa. Puede alterar de
forma negativa el sabor de la comida, el agua
potable y otras bebidas. El hierro del agua es
medido en partes par mill6n (ppm). El ppm de
hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a
trav6s de analisis qufmicos. Los cuatro tipos de
hierro diferentes en elagua son:
1Hierro ferroso (agua potable)
1Hierro f@rico (agua roja)
1Hierro asociado par bacterias y organismos
1Hierro asociado en forma coloide e inorg6nica
(ferroso o f@rico)
El hierro ferroso (agua potable) essoluble y
se disuelve en agua. Este suavizante de agua
reducir6 cantidades moderadas de este tipo de
hierro (lea las especificaciones). **El hierro ferroso
(agua potable) normalmente se detecta tomando
un ejemplo del agua en una botella o vaso limpios.
Inmediatamente luego de tomarlos, el ejemplo
es clara. A medida que el ejemplo de agua se
asienta, gradualmente se enturbia y se vuelve
levemente amarillo o marr6n a medida que el aire
oxida el hierro. Este normalmente ocurre entre los
15 y 30 minutos.
AI usar el suavizante para reducir el hierro
ferroso (agua potable), agregue 5 granos a
la configuraci6n dura par cada 1 ppm de
hierro ferroso (agua potable). Lea la secci6n
"Configuraci6n del N0mero de Agua Dura).
Los hierros f@ricos (agua roja), y asociados con
bacterias y organismos son insolubles. Este
suavizante de agua no eliminar6 el hierro f@rico
ni las bacterias. Este hierro es visible de forma
inmediata al salir par un grifo, ya que se oxid6
antes de Ilegar al hogar. Aparece en forma de
pequer_as partfculas turbias suspendidas de color
amarillo, anaranjado o rojizo. Una vez que el agua
se asent6 par un perfodo de tiempo, las partfculas
quedan en el fondo del envase. Generalmente,
estos hierros son eliminados del agua a trav6s del
proceso de filtraci6n. Tambi6n se recomienda la
cloraci6n con el hierro con bacterias.
El hierro asociado en forma coloide o inorgcinico
es de forma f6rrica o ferrosa que no se filtrard ni
intercambiarci fuera del agua. Este suavizante de
agua no eliminard el hierro coloidal. En algunas
instancias, el tratamiento puede mejorar el agua
con hierro coloidal. Normalmente, el agua con
hierro coloidal cuenta con un aspecto amarillento
al ser extrddo. Luego de asentarse durante varias
horas, el color persiste y el hierro no se asienta,
sino que permanece suspendido en el agua.
Colloidal and inorganically bound iron is of ferric
or ferrous form that will not filter or exchange
out of water. This water softener will not remove
colloidal iron. In some instances, treatment
may improve colloidal iron water. Colloidal iron
water usually has a yellow appearance when
drown. After standing for several hours, the color
persists and the iron does not settle,but remains
suspended in the water.
SEDIMENTO
El sedimento son partfculas de material fino y
extrar_o suspendidas en el agua. Este suavizante
de agua no eliminard elsedimento. Con gran
frecuencia este material esarcilla o cieno. Las
cantidades extremas de sedimento pueden dar al
agua un aspecto turbio. Un filtro de sedimentos
instalado arriba del suavizante de agua
normalmente corrige esta situaci6n.
* El agua puede contener uno o mcisde los cuatro
tipos de hierro y cualquier combinaci6n de estos.
El hierro total es la suma de los contenidos.
** La capacidad de reducir el hierro del agua
potable es corroborada por datos evaluados de
Wq)A.
CLORO
Lasresinassuavizantessepuedendegradar
en presenciade clorosobre2 ppm.Sielcloro
excedeestacantidad,esposibleque la resina
experimenteun periodode duraci6nmdscorta.En
estascondiciones,esrecomendableconsiderarla
comprade un sistemadefiltraci6nparahogarGE
Point-Of-Entrycon unfiltropara la reducci6nde
cloro.
42
Antes de comenzar.
ANTES DE COMENZAR
El suavizante de agua requiere un flujo mfnimo de agua de ] galones por minuto en la entrada. La
presi6n de entrada de agua m6xima tolerable es de 125 psi. Si la presi6n del d[a supera los 80 psi, es
posible que la presi6n nocturna supere el m6ximo. Si es necesario, utilice una v61vula de reducci6n de
presi6n (agregar una v61vula de reducci6n de presi6n puede reducir el flujo). Si su hogar est6 equipado
con un preventor de flujo regresivo, se deber6 instalar un tanque de expansi6n de acuerdo con los
c6digos y leyes locales.
El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado en forma directa (incluido).
Aseg0rese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente de
hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca, conectado a tierra
y correctamente protegido por un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como un disyuntor o
fusible.
Este sistema no se debe usar con agua que no sea segura a nivel microbiol6gico o que sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu@s, del sistema.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS PARA LA INSTALACI6N
Pinzas Dos Ilaves ajustables
Destornillador Es posible que se requieran herramientas
Cinta de tefl6n adicionales en caso de ser necesaria una
Cuchillo filoso modificaci6n de la plomerfa del hogar.
INSPECCION DEL ENVIO
Las piezas requeridas para ensamblar e instalar el suavizante de agua est6n incluidas con la unidad.
Controle detenidamente que el suavizante de agua no haya sufrido dar_os ni p@didas de piezas durante el
envio. Tambi@n inspeccione y observe cualquier daho sobre la caja enviada.
Retire y descarte (o recicle) todos los materiales de embalaje. A fin de evitar la p@dida de piezas pequehas,
sugerimos que conserve las mismas en la bolsa de piezas hasta que se deban usar.
J
_4LiADVERTENCIA! n_con_ to_o_ /o_ sin uso y materia/es de emba/aje /uego de/a
instalaci6n. Las pequehas partes restantes luego de la instalaci6n podrfan ocasionar riesgo de obstrucci6n.
NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones de instalaci6n anular6 la garantia del producto, y el
instalador ser6 responsable por cualquier servicio, reparaci6n o da_os ocasionados de ese modo.
Kitde Abrazaderas
para la Conexi6na
Tierra
V61vuladel Tubo de
Desviaci6n
O
iVlanguera de
Drenaje de 20
pies
Sujetadores
Adaptadores
para la
Instalaci6n
Abrazaderas
de la
tVtanguera
Codo
Adaptador
@
Aranctela
Aislante
43
Requisitos de Instoloci6n.
REQUISITOS DE UBICACION
Considere todo lo siguiente al seteccionar una
ubicaci6n de instalaci6n del suavizante de agua.
, No coloque et suavizante de agua donde haya
temperaturas hetadas. No intente tratar et agua
a mas de 120 °F. Los dafios por temperaturas
heladas o agua caliente anulan la garantia.
Para acondicionartoda elagua delhogar,instale
elsuavizantede agua cerca de laentrada del
suministrode agua, y antesque todas lasdem6s
conexionesde plomeria,excepto lastuber[as
de agua externas.Las grifosexternosdeberian
permanecer con agua dura para evitarel
desperdiciode agua y salacondicionada.
Un drenajecercano es necesariopara arrastrarel
agua echada (drenada)para regeneraci6n.Use un
drenajepor suelo,tuberiade lavander[a,sumidero,
tuber[avertical,u otrasopciones(consultelos
c6digoslocales).Consultelassecciones"Requisitos
de EspacioLibre"y "Requisitosde Drenajecon
V6tvula".
El suavizante de agua utiliza un suministro de
corriente externa conectado en forma directa
(incluido). Aseg0rese de usar et suministro de
corriente incluido y enchufe el mismo en un
tomacorriente de hogar con ciclo nominal de
120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca,
conectado a tierra y correctamente protegido por
un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como
un disyuntor o fusible.
Siempre instale et suavizante de agua
entre la entrada de agua y el calentador de
agua. Cualquier otro equipamiento para et
acondicionamiento de agua deberia ser instalado
entre la entrada de agua y et suavizante de agua
NO HAGACORRERAGUACALIENTEA TRAVI%
DELSUAVIZANTELatemperatura del agua que
pasa atray,s del suavizante deber6 ser inferior
a 120°F.
, Evitela instalaci6n directamente en contacto
con la luz solar. Elexcesode calor solar puede
ocasionar distorsi6ny otros da_os sobre partes no
met6ticas.
, La instalaci6n exterior no es recomendada y
anula la garantia.
, No instale etsuavizante donde pueda bloquear et
acceso al calentador de agua o el accesoal cierre
principal det agua.
DIMENSIONES
NTRADA
i
-3/8"
5ALIDA
VISTASUPERIOR
)-AFUERA
37"
43-1/4"
(Consulte la Figura siguiente). VISTALATERAL VISTAFRONTAL
ORDEN ADECUADO PARA INSTALAR EL EQUIPAMIENTO PARA EL TRATAMIENTO DEL AGUA
Agua noTratada ha---,,-- I . I_ Suministro
l" .e ouo.e,o
__cia
ngua Frfaa laCasa I_ _1I$ FI ----,I/ :_ /
ngua Caliente a -------------_lv '1 I' U I_ Tanque de /
la Casa I I _ F]jtro de j_ Presi6n 0
I I _ Sedimento IT _ I
!!7 IJ ! !t
orSu vi nt umini rodeAgua de Pozo
de Agua de Agua delB°mbapozo_
44
Requisitos de Instalaci6n.
C6DIGOS DE PLOMERIA
Toda la plomerfa deberci ser completada de
acuerdo con los c6digos de plomeria nacional,
estatal y local.
Enel estado deMassachusetts:Enel Commonwealth
de Massachusetts,se deberd cumplir con el Cddigo de
Plomerfa 248 CMR.ge deberd contratar a unplomero
matriculado para esta instalacidn.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Esnecesario un drenaje para el agua de
regeneraci6n (Ver la Figura 1).Esrecomendable
un drenaje par el suelo, cerca del suavizante de
agua. Otras opciones de drenaje son una tuberfa
para lavanderfa, un tuba vertical, etc. Coloque
de forma segura la manguera de la valvula de
drenaje. Deje un espacio libre de 1-1/2" entre el
extremo de la manguera y el drenaje. Este espacio
es necesario para evitar el flujo regresivo de agua
de cloaca en el suavizante de agua. No coloque el
extremo de la manguera de drenaje en el drenaje.
/Manguera _jVlanguera / Man-
_de Drenaje_ guerade
Espaci<de Drenaje
_enaje
,ibrede \\ IIEs_ar-]_ci°
DRENAJE PaR TUBa TUBERJA DE
SUELO VERTICAL LAVANDERJA
Figura i
REQUISITOS DEL DRENAJE CON V/_LVULA
Para el uso de una manguera de drenaje flexible
(incluida) yea la Figura 2, mida y corte hasta la
extensi6n necesaria. Eluso de mangueras de
drenaje flexible no esta permitido en todas las
Iocalidades (consulte sus c6digos de plomerfa).
Si los c6digos locales no permiten el uso de una
manguera de drenaje flexible, se debera usar un
drenaje con valvula rfgida. Adquiera un accesorio
de compresi6n (tubo mfnimo de 1/4 NPTx 1/2
pulgada) y un tubo de ½" en su tienda local.
Instale un drenaje rfgido seg0n sea necesario (Vea
la Figura 3).
NOTA:Evite que la manguera de drenaje supere
los 30 pies. Evite elevar la manguera mds de 8
pies sabre el piso. Haga que la Ifnea de drenaje
con vdlvula sea tan corta y directa coma sea
posible.
LINEA DE DRENAJE FLEXIBLE
osca NPTde ¼"
Puntaspara tuberfade I.D.
de3/8"j Abrazaderade la
,, _Manguera
_ Manguerade
-"_<...._r-_ drenaje
Figura 2
LINEA DE DRENAJE RIGIDO
Rosca NPT Accesorio de
¼" compresi6n NPTde
i/a," x tuba O.D.de
1/2" (no provisto)
Puntas /
/'F-- I /
Cartelaspuntas delcodade
drenajecon v@lvula(empuje
la abrazaderay retire elcoda
dela valvulade drenajede la
v@lvula)
!
Tubadecobre
condidmetro
exteriorde 1/2"
(noprovisto)
Figura 3
45
Requisitos de Instalaci6n.
REQUISITOS DE PLOMERJA INTERIOR/
EXTERIOR
Siempre instale una valvula de desviaci6n simple
(provista), coma se muestra en la Figura/4, o, si Io
desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un
sistema de desviaci6n de 3 valvulas (no incluido),
coma se muestra en la Figura 5.Las valvulas
3-SISTEMA DE DESVIACION CON V/_LVULA
Para el servicio con agua suave: Abra las
valvulas internas y externas y cierre la valvula de
desviaci6n.
Para desviar agua dura: Cierre lasvdlvulas
internas y externas y abra la v61vulade desviaci6n.
de desviaci6n le permiten cerrar el agua en el
suavizante para el mantenimiento si es necesario,
pero aLin tener agua en las tuberfas de la casa.
Los accesorios para tuberfa debercin ser como
mfnimo de ¾". Uso:
• Tuberia de cobre
• Tuberia roscada
• Tuberia PEX(PolietilenoEntrecruzado)
• Tuberia de pkistico de CPVC
Otra tuberia aprobada para uso con agua potable
IMPORTANTE:Nosuelde con la tuberfa adjunta a
los adaptadores de instalaci6n y a la vcilvula de
desviaci6n simple. El calor de la soldadura dar_arci
los adaptadores y la vcilvula.
SINGLEBYPASSVALVE
3 DESVIACION CON V/_LVULA
V@lvulasalidade_vula
___ Entrada
Desde el Suavi- AI Suavizante de
zante de A_ua Agua
Rgura 5
_ Empujehacia afuera
para el "Servicio"(Agua
suave)
Empuje hacia
_adentro para
la "Desviaci6n"
Adaptadorespara
la instalaci6n
_vJ_ Figura 4
,PELIGRO:
Riesgo de Descarga El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura0 ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierm. Si no cumple con esto0
se podr6n producir descargas el_ctricas o la
muerte.
46
Instrucciones de Instalaci6n.
INSTALACIONTJPICA
Agua Dura
haciaGrifos
E×terno_
Agua Dur_ Cubierta
Entrante Su
_ Transfor-
mador de
// Conexi6n
\
\
AIControlado
Coda de
Drenajea la
V_Ivulo
Manguera de
Drenojea la
V@lvula*
*Noconecte la manguera de
drenaje delavalvuladel suavizante
deagua aldesbordedeltanque de
almacenamiento de sal
TubeFa de Agua
Principal
Agua
Acondicionada
Abrazadera con
Conexi6n a Tierra
_--Ensamble de
la V@IvuIode
Desviad6n
Sujetadores
e Entra(
de Desborde
Manguerade Desborde
JedeAlma-
de Sal* J
AnilloO
lubricado
Asegurela nanguera de
Drenajedela V61vulasa-
dieparSuelo
Abrazadera
con Conexi6n
I_lJ_ aTierra
J_ Tuberia
I I I Adaptadorde
I1 l Jmranspiraci6n
I ,t_d# NPTde1" (no
;kl___ incluido)
_ L_/Adap tador
RoscadoNPT
de1"
_" %lvula de
Desviaci6nSimple
Figura 7
NOTA:Consulte la secci6n "Requisitos del
Espacio Libre".
Retire el enchufe y el cable del embalaje plcistico de la conexi6n de salida de la vcilvula.
___- Turbina
Cone×i6n de salida de Io v@lvula
Ejey soporte de la turbina
Figura 8
NOTA: Aseg0rese de que la turbina y el soporte est6n
firmemente en sus lugares en la conexi6n de salida de la
vcilvula. Sople hacia el puerto de la vcilvula y observe que la
turbina rote libremente.
a7
Instrucciones de Instalaci6n.
ClERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
1.Cierrelav61vuladel suministroprincipal deaguo, ubicada
cercade la bombadel pozo odel medidor deagua.
2.Abratodos losgrifos paredrenar toda el aguede lastuberias
dela case.
NOTA:AsegOresede nodrenar el ague del calentador deagua,
ya queesto podriaocasionarda_ossobreloselementosdel
calentadordeagua.
INSTALE EL CODO DE DESBORDE DEL
TANQUE DE SALMUERA
Instalelaarandelaaislantey elcododedesbordedel tanquede
salmueraenelagujerode13/16"dedi6metroenla partetrasera
dela paredlateraldeltanquedealmacenamientodesal;consulte
la Figura9
NOTA:Elcodo dedesbordedel tanque desalmuera acepta una
manguera I.D.de ½" o3/8".
INSTALE LA V/_LVULA DE DESVIACION
NOTA:Pareunainstalaci6nf6cil,retirelatapesuperiorLiberelas
2abrazaderasdelapartetraseradelatapa Rotela tapahacia
adelantey levantelamisma
i Visualmentecontroley eliminecualquierescombrodelos
puertosdeentraday salidadelav61vuladelsuavizantede
agua;yea laFigura7
2 Aseg@esedequeel ensambledela turbinagire librementeenel
puertode"salida"dela v61vula;consultela Figura8
3 SiaOnnoserealiz6,coloqueunacoberturaluminosadegrasa
desiliconaenlosanilloso dedesviaci6nsimple;consultela
Figura7.
/4Empujelav61vuladedesviaci6nsimplesabrela v6lvula
delsuavizantetanto comoseaposible Presionelasdos
abrazaderasdesujeci6nensuslugares,desdelapartesuperior
haciaabajo;consultelasFiguras7ylO
IMPORTANTE:AsegOresedequelasabrazaderasquedenfirmes,
demodoque lav61vuladedesviaci6nsimplenosesuelte
MUEVA EL SUAVIZANTE DE AGUA A SU LUGAR
iADVERTENCIA!
Riesgo de Peso Excesivo
Cuentecon la ayuda de dos om6s personas
para mover e instalar el suavizantede agua. Si
esto no se hace,sepodr6n producir lesionesde
espaldau otras lesiones.
i jvluevael suavizantedeaguahastela ubicaci6ndeseada.
Coloqueelmismosabreunasuperficies61idaynivelada
IMPORTANTE:Nocoloquecu_asdirectamentedebajodeltanque
dealmacenamientodesalparanivelarel suavizante.Elpeso
deltanque,cuandoest@Ilenodeaguay sal,podr6hacerquese
fractureenla cuba
48
Tape de
la Sal
Ensomble
de Boquillo
Salmuera
Tanque
deAlma-
cenami-'_
entode
Sal
Sujeci6n
la Salmuera
! Tuerco-
_'Abrazadera de
Refuerzo
.Agujero
1€_ Arandela
_islante
Co_o de
Desbordedel
Tanquede
Salmuera
la Salmuera
Pozode
Salmuera
Figure 9 Hotaci6n
Note: La unidad se muestra sin la tapa super ior..
V/_LVULA DE DESVIACION SIMPLE
Siseconectaala plomeriaa
niveldelsuelo,instalelav61vula
dedesviaci6ngiradahacia
abajo,comosemuestra
ENSAMBLE CORRECTO
Abrazadera ._D,-_x ',z: _._ /
Di6metroexteriorde x,-J__--'_L-/
Di6metro exterior del
canal de laabraza
entraday salidadela /" \ . -
v61vuladelsuavizante/ \ dora enla vatvula de
desviaci6n simple
deagua Figure 10
NOTA: AsegOresede que las 3 lengOetas de la abrazadera
atraviesen losagujeros correspondientes en la entrada y salida
de la v61vula del suavizante de agua, y completamente en el
canal en la v6lvula dedesviaci6n simple AsegOresede que las
lengQetas est@ncompletamente apoyadas
Instrucciones de Instalaci6n.
COMPLETELA PLOMERIADE ENTRADAYSALIDA
iADVERTENCIAJ
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA:
Inst(]le un(] cl(]vij(] de met(]l con conexi6n (]
tierr(] (] I(] tuberi(] met61ic(] del suministro
de (]gua del hog(jr (]ntes de comenz(]r I(]
inst(]l(]ci6n. De form(] segur(], (]juste I(] cone×i6n
en el centro de I(] cl(]vij(] met61ic(] con conexi6n
(] tierr(]. Si no se cumple con esto, se podr6n
producir desc(]rg(]s electric(is o I(] muerte.
aTierra _
Asegure la abrazadera con conexi6n a tierra alas tuberias
de metal.
Mida, carte y de forma floja ensamble latuberia y accesorios
de la tuberfa principal deagua a los puertos de entrada y
salida de la v6tvula del suavizante deagua. Aseg0rese de
mantener los accesorios totalmente juntos, y lastuberias de
forma rigida y derecha. ASEGURESEDEOUEELSUMINISTRO
DEAGUADURASEADIRIGIDOALPUERTODEENTRADADE
LAVALVULADELSUAVIZANTE.
NOTA:La entrada y salida est6n marcadas sabre lav61vula
del suavizante de agua.Trace la direcci6n del flujo deagua
para asegurar que el agua dura va hacia la entrada.
IMPORTANTE:Aseg0rese de encajar, alinear y sostener toda
la plomeFa, afin deevitar poner tensi6n sabre laentrada y
salida de la v61vuladel suavizante de agua. Latensi6n sobre
la plomerfa pot falta de alineaci6n o sost@npuede ocasionar
daFiossobre la vc]lvula.
Si realizarc]una instalaci6n con cobre soldado, realice
todas lassoldaduras con el metal ya en la cavidad antes
de conectar lastuberias a los adaptadores de NPTy la
v6tvula de desviaci6n. Elcator de la linterna dana las
partes pl6sticas.
iADVERTENCIA!
Si se h(]r6n sold(]dur(]s p(]ra I(1conexi6n
de I(]s tuberi(]s, use s61o sold(]dor(]s y
fundidores libres de plomo p(]re evit(]r el
envenen(]miento con plomo.
AIgirar los accesorios de las tuberias roscadas en los
accesorios de pl6stico,tenga cuidado de no cruzar las
roscas.
Use Cinta de Tefl6n en todas las roscas detuberias
externas.
Complete la tuberia interna y externa sabre eltipo de
tuberia que usar6. Asegure laabrazadera con conexi6n a
tierra a lastuberias de metal.
INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA
VALVULA
1. Mida y conecte la linea de drenaje de 3/8" (provista) al
accesorio de drenaje de la valvula del suavizante de
agua. Use un sujetador de manguera para sostener
la misma en su lugar.
NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los S0
pies. Evite elevar la manguera m6s de 8 pies sobre el
piso. Haga que la linea de drenaje con v61vula sea tan
corta y directa como sea posible.
IMPORTANTE:Silosc6digosrequierenuna lineade
drenojerigido,consultelosecci6n"requisitosde Drenoje
de la V6lvula".
2.Dirijalamanguera de drenojeo latuberfade cobreal
drenojedelsuelou otropuntode drenojeodecuodo.
Asegurelomonguero de drenoje.Estoevitor@los
"latigazos" durante los regeneraciones. Consulte la
secci6n "Requisitos del Espacio Libre" (Figura 1).
S.Corte y asegure la manguera.
NOTA: Elsuavizanteno funcionar6sielagua no puede
solirde Iomonguero de drenojeduronteIorecorgo.
INSTALE LA MANGUERA DE DESBORDE DEL
TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL
1.Mida,cortehasta la extensi6nnecesariay conecte
la lineade drenajede S/8"(provista)al codode
desbordedeltanque dealmacenamientodesaly
asegurela mismaconunsujetador demangueras.
2.Dirijala manguera aldrenajedelpiso,ohada
otro punto dedrenajeadecuadoque noest6rods
alto queelaccesoriodedrenajeen eltanquede
almacenamientodesal (Esteesun drenajepor
gravedad).Siel tanquesesobrecargacon agua,el
excedentefluyehacia elpunto dedrenaje.Cortela
lineade drenajehastala e×tensi6ndeseaday dirUala
mismaconcuidado fueradelcamino.
IMPORTANTE:Paroun funcionamiento adecuado del
suovizontede oguo,no conecteIotuberiodeldrenojede Io
v61vulodelsuovizontede oguoo Iomonguero de desborde
deltonquede olmocenomientode sol.
49
Instrucciones de Instalaci6n.
PRUEBA DE PI_RDIDAS
Para evitar la presi6n de aire en el suavizante de agua y
en el sistema de plomeda, complete los siguientes pasos
en orden:
1.Abra totalmente dos o m6s gdfos de agua fifo
suavizoda cerca del suavizante de agua, ubicodo
m6s abajo con relaci6n al flujo desde el suavizante
de ogua.
2. Coloque la v61vula de desviaci6n (simple o de 3
v61vulas)en la posici6n de "desviaci6n". Vea los
Figuras en la P6gina 10.
5. Lentamente abra la v61vula principal de suministro
de agua. Deje correr al agua basra que haya un flujo
parejo en los gfifos abiertos, sin burbujas de aire.
4. Coloque la v61vulais) de desviaci6n en la posici6n
"servicio" o en agua suave como se indica:
V61vula de desviaci6n simple (Figura 41:Lentamente
mueva el v6stago de la v61vula hacia "servicio",
haciendo varias pausas para permitir que el
suavizante de agua se Ilene de agua.
Desviaci6n de ] v61vulas (Figura 51:Cierre
totalmente la v6lvula de desviaci6n y abra la
v61vula de salida.
5. Luego de unos tres minutes, abra un grifo de agua
caliente basra que haya un flujo parejo y no hayan
burbujas de aire; luego derre este gfifo.
6. Cierre todos los grifos de agua fifo y controle que
no haya goteos en los cone×iones de plomerfa que
realiz6.
7. Controle que no haya goteos alrededor de los
sujetadores en la entrada y salida del suavizante.
Si hay una p@rdidaen un sujetador, despresurice
la plomerfa (cierre elsuministro de agua y abra los
grifos) antes de retirar el sujetador. AI retirar los
sujetadores de la entrada y salida del suavizante,
presione el cuerpo de la v61vula de desviaci6n simple
hada el suavizante (Yea la Figura 141.Un retiro
inadecuado podr6 da_ar los sujetadores. No vuelva a
instalar los sujetadores da_ados.
,iJ
Si retirar6 los I_
...despresurice la
Iomerfa, luego presione
la V61vula de Desviaci6n
Figure 12 hacia el suavizante.
AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE
ALMACENAMIENTO DE SAL
iADVERTENCIA!
RIESGO DE PESO EXCESIVO:
Cuente con Io oyudo de dos o m6s personos
poro mover e instolor los bolsos de sol.
Si esto no se cumple, se podr6n producir
lesiones de espoldo u otros lesiones.
1. Utilizando un envase, agregue alrededor de
tres galones de agua potable en eltanque de
almacenamiento de sal.
2. Agregue sal al tanque de almacenamiento. Use
pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1%
de impurezas.
ENCHUFE EL SUAVIZANTE DE AGUA
1. Enchufe el suavizante de agua en un tomacorriente
el_ctrico que no est6 controlado pot un interruptor.
2. Reemplace Jatapa superior.
5. Reemplace la tapa del agujero de sal.
NOTA: El calentador de agua est6 Ileno con agua dura
y, a medida que se use agua caliente, se volver6 a
Ilenar con agua acondicionada. En unos pocos dias, el
agua caliente estar6 completamente acondicionada.
Para poder contar con agua caliente acondicionada de
forma inmediata, espere hasta que la recarga inicial
est6 terminada. Luego, drene el calentador de agua
(siguiendo instrucdones para el calentador de agua),
hasta que el agua se enfrie.
iADVERTENCIA! Descortetodas
los piezas sin uso y matena/es de emba/aje
/uego de/a insta/aciOn. Los pequet_as partes
restantes /uego de/a insta/aciOn podrian
ocasionar nesgo de obstmcciOn.
DESINFECTE ELSUAVIZANTE DE AGUA/
DESINFECTE LUEGO DEL SERVICIO
1.Abrala tapadelagujerodesal,retirelatapadelpozo
desalmueray viertaalrededorde ] oz.(6cucharones)
deblanqueadordehogarenelpozodesalmueradel
suavizante.Reemplacelatapadelpozodesalmuera.
2.Aseg_resedequela v61vula(s)dedesviad6nest6enla
posid6nde"servicio"(abierta).
5.Comienceunarecarga(regenerad6n).Consulte"lnidar
unaRecarga"en laP6ginalS.
4.Unavezcompletadalarecarga,abratotalmenteungdfo
deaguafria,hagaquecorraelaguadesdeelsuavizante,
ydejequeS0galonescorranatrav6sdelsistema.Esto
deberiatomar potIomenos20minutos.Cierreelgrifo.
5O
Programaci6n del Suavizante de Agua.
Salt Level
Clock
Hardness
Recharge
I Ol'-Imnl-I Gollons/Min {
I_ _"" " % Remaining t
I n n J=_ Days to Empty |
[ I _ I_ J_ Coil for Service |
I-' www Recharge Now t _'_'_'_
l"l _) Tonight e j
Cuando el transformador estci enchufado en el
tomacorriente el@ctrico,un c6digo de modelo
y nOmero de evaluaci6n (ejemplo: J3.4 & F30)
aparecen en la pantalla. Luego, "12:00 PM"
comienza a titilar. Una flecha _ aparecejunto a
CLOCK(Reloj) en la calcomanfa de la placa.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL:
CONFIGURACIONESDE CONTROL REQUERIDAS
en la instalaci6n initial y luego de un torte de
corriente prolongado.
° Use el bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n)
para mover la flecha a la configuraci6n de la
funci6n del control deseada.
° Una vez seleccionado el modo, use los botones
UP (Arriba) ,A, y DOWN (Abajo) _F" para
cambiar las configuraciones del control.
° Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) para aceptar los cambios.
° Un "pitido" suena al presionar los botones para
la programaci6n del control. Un pitido se_ala
un cambio en la pantalla de control. Pitidos
repetidos indican que el control no aceptarci
un cambio desde el bot6n que presion6, y que
deberfa seleccionar otro bot6n.
CONFIGURE LA HORA DEL D/A
i. Presione el bot6n MODE/SET(Modo/
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
CLOCK(Reloj).
2. Presione los botones LIP(Arriba) ,A, o DOWN
(Abajo)_V' para configurar la hora actual. LIP
(Arriba) _L, mueve la pantalla hacia adelante;
DOWN (Abajo)_" configura eltiempo hacia
atrcis. AsegOrese de que AM y PiVtest@n
correctos.
o' eve'rl "1
Crock141 0'7C
J
Hordnes /I
RechorgeLI
NOTA: Presione los botones y rcipidamente
libere para avanzar lentamente por la pantalla
un nOmero a la vez. Sostenga los botones para
avanzar de forma rcipida.
B. Cuando se muestre la hora correcta en
la pantalla, presione MODE/SET(Modo/
Configuraci6n) para aceptar.
51
Programaci6n del Suavizante de Agua.
CONFIGURE EL NUMERO DE DUREZA DEL
AGUA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
HARDNESS{Durezal. Un 25 titilante aparecer6
en la pantalla.
Salt Level jr
Clock /
Hardness 14
Recharge L'
2. Presione los botones UP(Arriba) ,A_ o DOWN
(Abajo) para configurar el n0mero de dureza del
agua.
NOTA: Siel suministro de agua contiene hierro,
compense el mismo valor num@ico a la dureza
delagua. Par ejemplo: suponga que el agua
tiene una dureza de 20 pgp y que contiene
hierro de 2ppm. Agregue 5 al n0mero de dureza
par cada 1ppm o hierro. Eneste ejemplo: el
n0mero de dureza que usarfa es 30.
20 gpg hardness
2ppmironx5= 10 +10
(times) 30 HARDNESS NUMBER
3. Cuando la pantalla muestre la dureza delagua
(en granos par gal6n), presione MODE/SET
IModo/Configuraci6n) para aceptar.
CONFIGURACION DEL TIEMPO (INICIAL) DE
RECARGA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que laflecha _ apunte a
4 -I.MN A. }
C.uu
Hardness
Recharge
RECHARGE (Recargar).
Salt Level
Clock
NOTA: Enla pantalla sedeberfa visualizar
2:00 AN titilando (par omisi6n de f6brica). Este
es un buen momenta para que la recarga se
inicie (toma aproximadamente 2 horas) en la
mayoria de los hogares, porque el agua no est6
en usa. ElAGUADURAes desviada a los grifos
de la casa durante la recarga.
Si no es necesario ningOn cambio, vaya al
paso 3. Para cambiar el tiempo de inicio de la
recarga, siga el paso 2.
2. Presione el bot6n UP (Arriba)_L. o DOWN
(Abajo)_r" para configurar el tiempo de
recarga inicial deseado. Aseg0rese de observar
el AM o PiVtcoma hizo al configurar la hora del
dfa.
3. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) para aceptar.
Puede conocer la dureza de su suministro de
agua en granos por gal6n (gpg) a tray,s de
un laboratorio de an61isis delagua. Si recibe
un suministro municipal, comuniquese a su
departamento de agua local. O Ilame a Legend
Technical Services (Servicios T_cnicos Legend},
un laborotorio independiente, para solicitor
un kit de evaluaci6n de la dureza delagua
al 1.800.949.8220, Opci6n/4. Si su informe
muestra una dureza en partes par mill6n {ppm)
o miligramos par litro lag/I), simplemente
divido esto par 17.1 para obtener el n_mero
equivalente en granos par gol6n.
52
Programaci6n del Suavizante de Agua.
CONFIGURE EL NIVEL DE SAL
1.Presione el bot6n IvlO,,DE/SET(Modo/Configuraci6n)
basra que la flecha apunte a SALT LEVEL(Nivel
de Sol}.
Salt Level F n n
Clock / U. U
Hardness /
Recharge L
)
2.Determine el nivel de sol en el tanque de salmuera
usando el indicador amarillo al costado del pozo de
salmuera, dentro del tanque de salmuera (yea la
Figaro 1S).
3. Presione UP (Arriba)_b. o DOWN (Abajo) _r" para
configurar SALT LEVEL(Nivel de Sail de mode que
coincida con el nivel del indicodor amarillo en el
tanque de salmuera.
Salt Level _, t I I-
Clock"/ -i.3
Hardness |
Recharge L-
NOTA: Coda vez que se presiono un bot6n se
combia el nivel par incrementos de 0.5 haste 8.0.
Ajustar el nivel de sol par debajo de cero hace que el
indicador de SALT LEVEL(Nivel de Sol) quede en OFF
(Apagado).
4. Presione el bot6n MODE/SET (Model Configuraci6n)
para aceptar. La pantalla muestra el hera actual del
da y DAYSTO EMPTY(Dias Hasta Vaciarse).
(
]
0.-10 P" )
3'30
L_I Dayst° Empty
D/AS HASTA VACIARSE
Los paJabras DAYSTO EMPTY(DJASHASTAVACIARSE)
y un nOmero se muestran en la mitad inferior
de la pantalla. Esta informaci6n aparece en el
funcionamiento normal de la pantalla. Espara informar
al usuario el nOmero de dos antes de que el nivel de sol
en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0. ©uedar6
saJen eltanque de sol, pero no ser6 suficiente para
recargar completamente el sistema. La sol se deberia
agregar en este momenta para evitar la formaci6n
de agua dura. Elvalor es actualizado diariamente
y siempre que el valor de SALT LEVEL(Nivei de Sol)
cambie.
COO
NOTA: Durante los primeras semanos de
fundonomiento, DAYSTO EMPTY(Dias Haste Vaciarse)
podr6 tenet un fundonamiento err6tico. Par ejemplo:
la luz Indicadora azul podr6 titilar, mostrando que se
necesita m6s sol cuando el nivel de sol real en el tanque
est6 muy par endma del Nivel 0. En algunos cases,
DAYSTO EMPTY(Dies Haste Vaciarse) podr6 induso
incrementarse durante un perbdo de vadas semanas.
Elsuavizante de agua tarda un par de meses en
incorporar su patr6n de usa del agua. Una vez que hace
esto, determina de forma predsa el patr6n de usa de
sol real. Durante este primer perbdo, controle el nivel
de sol cuando la luz azul indicadora tWle. Si el nivel de
sol en eltanque est6 en el Nivel 1 o m6s, deje que el
sistema fundone. Aseg0rese de reinidar el indicador del
nivel de sol coda vez que agregue sol al sistema.
INICIE UNA RECARGA
Mantengo presionodo el bot6n RECHARGE(Recarga)
par tres segundos, basra que "RECHARGENOW"
(Recorgor Ahora) comience o titilar en la pantalla,
iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador
desinfectante a trav6s del suavizante de agua.
Cualquier testa de aire en el suavizante de agua es
purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle
peri6dicamente que no haya goteos.
NOTA:AI iguol que con otras oplicodones del sistema
de agua, se pueden produdr goteos. Es posible que los
goteos no se vean de forma inmediato. Vuelva a hacer
un control 2/4heros despu6s de que el primer dale de
recarga est6 complete.
Figure 13
53
Programaci6n del Suavizante de Agua.
CONFIGURACIONES OPCIONALES DEL
CONTROL
Lopantalla delcontrolador cuentaconvarias opdones
y funciones.
ALARMA DE SAL BAJA
TUna vez activada LOW
SALT ALARM (Alarma de
Sal BajaL sonar6 elpitido
cuando el valor de DAYS
TO EMPTY(Dias Hasta
VaciarseJ sea de lS dias
o menos. Para cambiar
esta configuraci6n, mantenga presionado el bot6n
MODEISET (Modal Configuraci6nl durante ] segundos
o hasta que escuche el pitido. ON (Encendido)(par
omisi6n de fabrica) u OFF(Apagado) titilaran en la
pantalla. Presione los botones UP (Arriba) A_, o DOWN
(Abajo) _V" para pasar esta funci6n de ON (Encendido)
a OFF[Apagado). Presione el bot6n MODE/SET(Modal
Configuraci6n) para aceptar, y la pantalla se mover@a
SALT EFFICIENCY(Eficiencia de la SaIL
EFICIENCIA DE LA SAL I t
Cuando la funci6n SALT
EFFICIENCY(Eficiencia
de la SalJ est6 en ON n
(Encendido), la unidad U !-!
funcionar@ en un nivel
de eficiencia de sal de " e
4000 granos de dureza eliminada par libra de sal. Este
modo de funcionamiento es la configuraci6n m@s
eficiente para el usa de sal, ya que el sistema tendr@ a
recargarse con mayor frecuencia, con menor usa de
sak Apagar la funci6n OFF (Apagado) tendr@a alargar
el tiempo entre los ciclos de recarga, Io cual brindar@el
usa m@seficiente del agua, pero es posible que se use
m(_ssal. Elgrado de diferencia entre estos dos dclos es
altamente dependiente del usa y el nivel de dureza del
agua en una instalaci6n particular.
NOTA: Las Regulaciones de California requieren
que esta funci6n est6 en ON (Encendido) para las
instalaciones en este Estado.
RECONFIGURACION A LA CONFIGURACION DE
F/_,BRICA POR OMISION
Para reiniciar el controlador electr6nico de todas las
configuraciones al ajuste de f6brica par omisi6n (hora,
dureza, etc.l:
1. Mantenga presionado el bot6n MODE/SET(Modo/
Configuraci6n) hasta que la pantalla cambie dos
veces y muestre el c6digo en modo titilante..
2. Presione el bot6n UP(Arriba) Ak. para mostrar un
"SOS"titilante.
5. Presione el bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) y
el controlador electr6nico se reiniciar@.
4. Configure la hora actual, la dureza, etc., seg6n
se describe en la secci6n de Programaci6n del
Suavizante de Agua.
[ _]
OOC
5o'_-5
Para accede a Salt Efficiency (Eficiencia de la Sail,
mantenga presionado el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6nl par 5 segundos. Se visualizara la
pantalla de System Diagnostics (Diagn6sticos del
Sistema).
Presione el bot6n MODE/SET (Modo/ Configuraci6nl
nuevamente y se visualizar6 Salt Efficiency (Eficiencia
de la SaIL
Para cambiar la configuraci6n, presione los botones
UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para pasar esta funci6n de
ON (Encendido) Ak, a OFF(Apagado) _T" Presione el
bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) para aceptar.
54
Programaci6n del Suavizante de Agua.
MEMORIA POR CORTE DE CORRIENTE
Si se corta la corriente del suavizante de agua,
la "memoria" incorporada en los circuitos
del temporizador mantendran todas los
configuraciones durante hasta 24 horas. Mientras
la corriente est_ cortado, la pantalla quedara en
blanco y el suavizante de agua no se regenerara.
Cuando la corriente el_ctrica sea restablecida,
ocurrira Io siguiente.
Reinicie la hora actual s61osi la pantalla esta
titilando. HARDNESS(Dureza)y RECHARGETIME
(Temporizador de Recarga) nunca requieren
una reconfiguraci6n, a menos que se desee
hacer una modificaci6n. Incluso aunque el reloj
est_ incorrecto luego de un corte de corriente
prolongado, el suavizante funciona como deber[a
para mantener el agua suave. Sin embargo, las
regeneraciones se podran producir en la hora del
dfa equivocada hasta que reinicie el reloj en la
hora correcta del d[a.
NOTA:Si el suavizante de agua seestaba
regenerando cuando se produjo el corte de
corriente, ahora finalizar6 el ciclo.
LUZ AZUL INDICADORA
La luz azul pareja inctica que la unidad esta
funcionando correctamente. La luz titila cuando la
unidad necesita atenci6n por parte del usuario.
La luztambi6n titilar6 hasta que el encendido
se haya interrumpido. Controle la configuraci6n
de PRESENTTIME (Hora Actual).
La luztitila y DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) titila - controle el nivel de sal y
agregue sal seg0n se requiera.
La luztitila y Erraparece en la pantalla -
problema el6ctrico con el sistema.
SENAL DE NIVEL DE SAL BAJO
Cuando la funci6n DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) cae a 15, la luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta vaciarse) en la pantalla
titilar6n cada un segundo y la alarma emitir6 un
pitido cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 pivt),
a fin de notificar al usuario que la unidad estci
funcionando con un nivel de sal bajo. Tan pronto
como se presione cualquier bot6n, la alarma
dejarci de sonar. La luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta Vaciarse) continuarc]n
titilando. Una vez que seagregue salal tanque
de salmuera y SALT LEVEL(Nivel de Sal) sea
reiniciado, la funci6n DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) sera reiniciada.
( j
SENALES DE ERROR i- I
Si se detecta un c6digo _ I" I- I
de error, la luz azul Call for Service
indicadora titilar6 4
veces por segundo, en ,€1)
la pantalla titilar6 Err
y la alarma sonarci cada 30 segundos (de 8:00
AM a 8:00 PiVl)para se_alar que el suavizante
requiere el servicio. La alarma se puede apagar
presionando cualquier bot6n, pero la luz azul
indicadora y la pantalla continuar6n titilando.
Desconecte el transformador del tomacorriente
de pared de forma momentcinea, y vuelva a
conectar el mismo. Aparecerci la pantalla normal.
El motor podrci funcionar por varios minutos, a
medida que la unidad se reinicia. Siel problema
no es corregido, el c6digo de error volverci a
aparecer en 8 minutos. Consulte la secci6n
Antes de Llamar al Servicio T6cnico para recibir
asistencia sobre la soluci6n de problemas con el
suavizante de agua.
55
Cuidado y limpieza.
CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO
DE SAL y RECARGA
La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria
en cada recarga. Elagua para hacer salmuera
es medida en el 6rea de almacenamiento de sal
por la v61vuladel sistema suavizante de agua y
el control. Sin embargo, se deber4 mantener el
tanque suministrado con sal.
AGREGADO DE SAL
Levante la tapa del agujero de saly controle
el nivel de almacenamiento de sal de forma
frecuente. Si el suavizante de agua usa toda la
sal antes de recargar la misma, obtendra agua
dura. Hasta que haya establecido una rutina de
recarga, controle la sal cada dos o tres semanas.
Siempre agregue sal cuando la cantidad sea
inferior a ¼. Aseg0rese de que la tapa del pozo de
salmuera est@colocada.
NOTA:Si usar6 cloruro de potasio (KCI),no supere
el nivel 4 de la etiqueta del pozo de salmuera.
NOTA: En6reas h0medas, es mejor mantener
el nivel de almacenamiento de sal bajo, y hacer
recargas m6s frecuentes para evitar "puentes" de
sal.
Sel Recomendede: Pepitas, bolitas o sal solar
gruesa con menos del 1% de impurezas.
Sal No Recomendede: Sal en roca, alta en
impurezas, en bloque, granulada de mesa,
derretida en hielo, para hacer helado, etc.
_PRECAUCION:
Sal pare suavizante de ague con
aditivos pare eliminar hierro:
Algunas sales cuentan con un aditivo pare
ayudar al sistema suavizante de ague a
eliminar el hierro del suministro de ague.
Aunque este aditivo puede ayudar a mantener
limpia la resina del sistema suavizante de
ague, tambi_n puede liberar gases corrosivos
que debilitan y acortan la vide 5til de algunas
partes del sistema suavizante de ague.
LIHPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA
SUAVIZANTE DE AGUA
Susistema suavizante de agua elimina los
minerales duros (calcio y magnesio) del agua.
Adem6s, puede controlar parte (lea la secci6n
de Pautas de Especificaci6n) del hierro del "agua
potable". Con el hierro del agua potable, el agua
de un grifo es potable cuando se coloca por
primera vez en un vaso. Luego de entre 15 y 30
minutos, el agua comienza a enturbiarse o tomar
un color 6xido. Un sistema suavizante de agua
no eliminard ning0n hierro que enturbie el agua
o la oxide al salir del grifo (llamado hierro de
agua roja), para quitar el hierro del agua roja del
agua, o el maximo de hierro del agua potable, es
necesario un filtro de hierro u otro equipamiento.
Siel suministro de agua posee hierro en el agua
potable, es necesaria una limpieza peri6dica
del fondo de resina. GErecomienda el uso de la
marca de limpiador de fondo de resina Super Iron
Out@ para limpiar completamente elfondo de
resina si el contenido de hierro es alto. Limpie el
fondo por Io menos cada seis meses, o con mayor
frecuencia si el hierro aparece en el agua suave
entre las limpiezas.
IMPORTANTE:Esimportante mezclar el limpiador
del fondo de resina con agua (siguiendo las
instrucciones del fabricante), verter la misma en
el pozo de selmuere (yea la Figura 9) y recargar
el suavizante de forma inmediata. Novierta el
limpiador del fondo de resina con la sal,ya que
no sere tan efectivo en la limpieza de la resina, y
podra ocasionar dar_osal suavizante si se deja en
el tanque de salmuera por un perfodo extendido
debido a los gases corrosivos que seforman.
56
Rutina de Mantenimiento.
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DE LA BOQUILLA Y
EL VENTURI
Una limpieza de la boquillay elventuri es necesaria para
que el sistema suavizante funcione de forma correcta.
Esta peque_a unidad hace que la succi6n mueva la
salmuera del 6rea de almacenamiento de sal al tanque de
resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc.,
el sistema suavizante de agua no funcionar6 y se generar6
agua dura.
Para Ilegar a la boquilla y elventuri, retire latapa superior
del sistema suavizante de agua. Aseg0rese de que el
sistema suavizante de agua est@enel ciclo del servicio (sin
presi6n de agua en la boquilla y el venturi). Luego, mientras
sostiene la caja protectora de la boquilla y el venturi con
una mano, retire la tapa. Levante el soporte y lapantalla,
y luego la boquilla y elventuri. Lave y enjuague las piezas
con agua tibia hasta que est@nlimpias. De set necesario,
use un pincel pequeBo para retirar el hierro o la suciedad.
Tambi_n controle y limpie lajunta.
NOTA;AIgunos modelos cuentan con un enchufe de
flu]o pequeBo ubicado en la boquilla y el venturi, y/o una
peque_a pantalla con forma c6nica en la caja protectora.
Aseg0rese decontrolar y limpiar estas partes, si su modelo
cuenta con este equipamiento.
Con cuidado, reemplace todas las piezas enel arden
correcto. Levemente lubrique el sello del anillo o con grasa
de silicona limpia o vaselina y coloque el mismo en su
posici6n. Instale y aluste la tapa, s61oen farina manual.
No ajuste la tapa en exceso.
ROTURA DE UN PUENTE DE SAL
Aveces se forma una costra dura o un puente de sal en el
6rea de almacenamiento de sal. Normalmente es causada
por el alto nivel de humedad o un tipo de sal inadecuado.
Cuando se forman puentes de sal, se genera un espacio
vado entre el agua y la sal. Luego la sal no se disuelve en el
agua para formar salmuera.
Si eltanque de salmuera est6 Ileno desal, es dificil deck
si se form6 un puente de sal. Lasal est6 floja en la parte
superior, pero el puente est6 debajo de @sta.Lasiguiente
es la mejor forma de controlar la formaci6n de un puente
de sal.
La sal deber[a estar suelta hasta el fondo del tanque. Tome
un mango de escoba o una herramienta similar, y con
cuidado empuje la misma en la sal,trabajando hacia arriba
y abajo. Si la herramienta golpea un objeto duro (aseg0rese
de que no sea la parte inferior ni loscostados del tanque),
es muy probable que sea un puente de sal.Con cuidado
rompa el puente con la herramienta. No golpee las paredes
del tanque. Para ayudar a disolver el puente de sal,vierta
un gal6n de agua tibia (no caliente) en el tanque.
Si elpuente se form6 con el tipo de sal inadecuado,
ret[relo. Luego Ilene el tanque con sal en pepitas o bolitas
0nicamente. En 6reas h0medas, es mejor Ilenar el tanque
con menos sal,con mayor frecuencia para evitar la
formaci6n de un puente de sal.
57
Tapa --_
Sellodel anilto o ---l_'_l
/
Soporte de la --_._(_]
pantatla
Pantalla --._.
*Enchufe del fiujo _,
Boquitlay Venturi _
Junta
*Enchufe _
del flujo
_...._ Pantatla
Tuerca d'_e
Refuerzo
IMPORTANTE: AsegOrese de que lospeque_os agujerosde
lajuntaest@ncentradosdirectamentesobre losagujeros
peque_os en lacajaprotectorade laboquillay elventuri.
*lnstale con el lado numerado hacia arriba, y el lado
c6ncavo hacia abajo.
Empujelaherramienta
sobre elpuente de sal
fl mismo.
Marca
de 16piz
Mango cT_-_
loescoba
Jente
de sat
Nivel del agua
Antes de solicitar el servicio t cnico.
ikos Consejos pare la Soluci6n de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero el
cuadro qua aparece en esta pdgina yes posible qua no necesite solicitar el servicio tdcnico.
NO HAY AGUA SUAVE - Problemas M(_sComunes:
Reafice el control antes deIlamar al servicio t4cnico:
No hay suficiente sal deber@estar en par Iomenos 1/3.
V61vulade desviaci6n en la posici6n "Desviaci6n"- la manija deberia estar en laposici6n "OUT" (Fuera)(servicio).
Configuraci6n de dureza demasiado baja. Controle la configuraci6n de la dureza y haga un ajuste. Verifique la
dureza del agua suministrada de la empresa de agua local, evaiuaci6n del agua o llama a GEAnswer Center
(800-952-5039 en EEUU.).
Puente de Sal la sal se solidifica sabre et nivel del agua de modo qua el agua con salmuera no entre en contacto
con la sal. Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sal
Causa Posible Ou_ hacer
El grifo o el accesorio donde la
muestra fue tomada no cuenta con el
sistema suavizante de agua. NOTA:
AsegOrese de qua Io muestro sea de un
grifo qua no mezcla agua suave y oguo
dura. Par ejemplo: un grifo de cocino
de uno palonca, si el lado ffio estd
conectado paro aguo dum.
Para conservar la sal, es posible que el instalador
haya aislado atgunos accesorios (grifos exteriores,
inodoros, etc.) del agua suave. Desde la salida del
sistema suavizante de agua, trace el camino del flujo
de agua, en la plomeria del hogan Si el agua suave
no es dirigida a un grifo o accesorio at cual se desea,
consulte a un plomero.
No hay sal en el tanque de salmuera o
hay puentes de sal
Controle que no haya un puente de sal o, si el tanque
estc] vacio, vuelva a Itenarlo con la sal recomendada.
Presione (durante 3 segundos) el bot6n RECHARGE
(Recarga) para comenzar una recarga de inmediato
y restablecer el suministro de agua suave.
Suministro de corriente externa
desenchufado del tomacorriente de
pared o el cable de corriente no est6
conectado al suavizante. Fusible
quemado o explosion del disyuntor en
el circuito al tomacorriente el_ctrico.
Tomacorriente el_ctrico en un circuito
que puede ser apagado de forma
continua.
Controle queno haya p@dida decorriente el@ctrica
en el sistema suavizante de agua, debido a cualqui
era de estas condiciones y haga correcdones seg0n
sea necesario.Conel suministro de corriente restabJ
ecido,observe la pantalla detiempo de la placa y lea
la secci6n Programaci6n del Controk NOTA:la conex-
i6n del suavizante attomacorriente el_ctrico deber6
ser directa de modo que no se puedadesconectar
de forma accidental.
V61vula de desviaci6n manual en Ia
posici6n de desvio
V6lvula de mezcla en la posici6n
abierta
La vdlvula de la manguera de drenaje
estd pinzada, obstruida, demasiado
elevada o de alg_n modo restringida
Suciedad, ensamble incorrecto o da_o
en Ia boquilla y el venturi
______________________________________________________________________________________________________________________i
58
Aseg0rese deque la carla de la v61vuladedesviaci6n
est@correctamente posicionada, con la manija en la
posici6n OUT(Afuera).
Gire lavc_lvulade mezcla en favor de lasagu]as del
reloj hasta la posici6ncerrada.
Cualquier restricci6n en la manguera dedrenaje
podrc_impedir unfundonamiento correcto de la
boquilia y venturi y redudr o impedir el ingreso de
satmuera durante larecarga,
Consulte las instrucciones de Limpieza del Ensamble
de la Boquilta y el Venturi, Con la presi6n de agua
al sistema suavizante de agua cerrada, separe
el ensamble de la boquilla. Inspeccione, limpie y
haga reemplazos segt]n sea necesario. Cualquier
particula(s) extra_ia, rayones, mellas, etc, en los
pasajes pueden impedir el fundonamiento, Aseg
0rese de que los agujeros de la junta est@n centra
dos sobre los agujeros de la caja protectora.
Antes de solicitar el servicio t cnico.
Causa Posible Ou_ hacer
Uso de aguo coliente mientros el
sistema suavizante de agua se est6
regenerando
Conflguraci6n del nSmero de control
de DUREZA demasiado bajo
Los granos de dureza en el suministro
de agua se incrementaron
Evite usar agua caliente durante la recarga del
sistema suavizante de agua, ya que el calentador
de agua se volver6 a Ilenar con agua dura. Consulte
la secd6n de Desviaci6n del Agua Dura Durante la
Recarga
Presione el bot6n MODE/SET (iv]ado/Configuraci6n)
hasta que la flecha seflale hacia HARDNESS (Dureza).
Aseg0rese de que el n0mero mostrado sea el mismo
que aquel de la dureza de granos par gal6n real de
su suministro de agua. En caso de ser necesario
un cambio en la configuraci6n, consulte la secci6n
Programaci6n del Control.
La dureza del agua puede cambiar con el paso del
tiempo, especialmente con agua de pozo. Para
controlar esto, solicite que el agua sea evaluada
a trav_s de un an61isis de laboratorio o Itame a su
departamento de abastecimiento de agua local.
Ajuste la configurad6n del n0mero de Dureza seg0n
sea necesado.
Ausencia de minerales con dureza Esto es normal. La dureza del agua leda una sen
saci6n abrasiva a la cual usted se pudo haber acos
tumbrado. La sensaci6n resbatosa es la sensaci6n
pura del agua suave.
Consulte la secci6n Ajuste de la Dureza del Agua.
El sisterna suavizante de ague es una No utiliza mucha sal para la regeneraci6n muy
unidad de "demanda" eficiente.
Posible puente de sal Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sat.
Posible atascamiento de la boquilla y Consutte la secci6n Limpieza del Ensamble de la
el venturi Boquitla y el Venturi
Agua 6cida en Ia plomeria de cobre Solicite que el agua sea evaluada de inmediato.
Atascamiento deI contador de Ia Para realizar los procedimientos de soluci6n de
turbina problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes Electr6nicos Iniciados i4anualmente.
Llame at servicio t@cnico.
Cable del sensor no enchufado en el Para realizar los procedimientos de soluci6n de
control problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes Electr6nicos Iniciados i4anualmente.
Llame at servicio t@cnico,
No hay corriente en Io unidad Controle el disyuntor o los fusibles..
Defecto mec6nico Llame at servicio t_cnico.
Combineci6n de agua suave y dema- Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evi
siado detergente tar que esto suceda, use menos detergente si cuenta
con agua suave. Lave la cristaleria en el ciclo m6s
corto en que pueda quedar limpia.
59
Antes de solicitar el servicio t cnico.
Causa Posible Qu_ hacer
La v61vulade lamanguera de drenaje
est6 pinzada,atascada, demasiado
elevodo o de alg_n modo restringida
Suciedod, ensamble incorrecto o da_o
en Ia boquilla y el venturi
..... Unidadnodesinfectado
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiPres, nb ode,o0ua
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Cualquier restricd6n en la monguero de drenaje
podr6 impedir un funcionamiento correcto de Io
boquillo y el venturi y redudr o impedir el ingreso de
salmuero duronte la recorgo.
Consutte k]s instrucciones de Limpiezu del Ensamble
de Io Boquillo y et Venturi. Con I(] presi6n de oguo
ol sistema su(]vizonte de aguo cerr(]do, sepore
el ensumble de lu boquillu, Inspeccione, limpie y
hugo reempluzos seg0n sea necesario, Cuulquier
part[culo(s) extrano, royones, mellos, etc. en los
pasajes pueden impedir el funcionomiento. Aseg-
0rese de que los ugujeros de lu junt(] est_n centro
dos sobre los ogujeros de Io cojo protectoro.
Complete los Procedimientos de Desinfecci6n,
AI completar el ciclo de recorgo (oprox. 2 horos), deje
correr el oguo en los grifos poro purgar el oguo
sotodo.
Controle Io presi6n:
AIturo del drenoje de 8" o menos, Io presi6n debe
tener un m[nimo de 20 psi,
Altur(] del drenoje superior o 8", Io presi6n debe tener
un minimo de 50 psi.
Manguera de drenaje restringida Limpie y vuelvo a conectar la manguero.
Controle que no hoyo vueltos en Io lineo de drenoje.
Lo unidod estuvo detenide por un Complete los Procedimientos de Desinfecd6n.
periodo de tiempo
Distribuidor egrietodo Controle que el suovizonte de Io plomer[o "IN & OUT"
seo correcto.
Llome ol servido t6cnico.
Ague que corre de le unided e un Esto es normot.
dreneje duronte Io recergo
Aire en el sisteme luego de Io inste- Desaparecer5 luego de correr por un periodo de
laci6n tiempo,,
El control se deber6 programar (es
posible que haya habido un corte de
corriente}
Nivel de salbajo, menos de 15 dias
Consulte Io secd6n de Progromad6n del Control
Llene con sol,
Reinicie el nivel de sol,
60
Antes de solicitar el servicio t_cnico.
Ou_ hacer
Desenchufe el suministro de corriente externo.
Retire la tapa del control, libere los sujetadores al
costado.
Controle que no haya conexiones de cables sueltos/
incorrectas al tablero electr6nico o interruptor.
Vuelva a conectar segOn se requiera.
Vuelva a ensamblar la tapa del control.
Enchufe el Transformador.
Espere 8 minutos hasta que vuelva a aparecer Error
Code (C6digo de Error).
Si vuelve a aparecer C6digo de Error, Ilame at servicio
t_cnico.
61
SoluciGndeproblemasavanzados para el servicio t cnico.
DIAGNOSTICO ELECTRONICO AUTOM/_TICO
Estesuavizante deagua cuenta f
con unafunciGndeauto |
diagnGsticodel sistemael_ctrico/
(exceptopara la corriente |
y/o el medidor deagua).El |
suavizantede aguamonitorea |
queloscomponentes y % "
circuitoselectr6nicos funcionen
correctamente.Sise produce
Err l 1
Call for Service /
4,))
J
Figura 14
un mal funcionamiento,sevisualizar6 unc6digo deerror en
la pantalla.
Mientrasaparece elc6digodeerror en la pantalla, ning0n
bot6n estar@enfuncionamiento excepto el bot6n MODE/SET
(Modal ConfiguraciGn). MODEISETIModolConfiguraciGn)
continOafuncionando de modo que lapersona del servicio
t@cnicopueda realizarDiagn6sticosManualesAvanzados.Lea
acontinuaciGnpara aislara0n rags el problema.
Procedimiento para eliminar el c6digo de error
de la pantalla:
1.Desenchufeeltransformador del tomacorriente el@ctrico.
2.CorrUael problema.
3.Enchufeen eltransformador.
4.Espere8 minutos. ElcGdigodeerror se volver6 avisualizar
siel problema no fuecorregido.
DIAGNOSTICO ELECTRONICO MANUAL INICIADO
Uselossiguientes procedimientos para hacer avanzar el
suavizantede aguaa trav@sdelos cidos de regeneraci6npara
controlar elfuncionamiento.
Levantela Tapadel Agujerode Sal,retire la tapa superior
desbloqueandolasleng0etas en la parte traseray agitando
haciaadelante, paraobservar elfuncionamiento dela levayel
interruptor durante la rotaciGndelav01vula.
1.Mantenga presionadoel bot6n MODEISET{Modal
ConfiguraciGn)par 3segundos hasta quese visualicela
pantalla Configurar la alarma de nivel desal bajo,luego
presioneel bot6nMODEISET{ModalConfiguraciGnl dos
veceshasta que"000"sevisualiceenla pantalla,y luego
libereelmismo.Yeala Figura19.
2.LosSdigitos indicaron el funcionamiento del medidor de
aguade la siguiente manera:Si nose visualizaunalectura
enla pantalla, con elgrifoabierto,empuje hacia ustedel
sensordel puertode salida dela v01vula.Paseun im0n
pequeflo hacia
\
atr0sy adelante /_--- Motor
frente al sensor. /,o 7.
Debefiavisualizar I _._
unalectura en la J-_'_:_ _._.
pantalla Sivisualiza 7_ ^
" . _ __-- _ - L.aja
una,lec!ura,?erre elinterr_j protectora 8.
sumlnls[roae agua, deposici6qI IZ---"_J'_ delsensor
desenganchela -4 .__Turbina 9.
plomeriadeentrada_- .. I /_,,,, _"
ysalidaycontrole
queno haya dela_Y _" soporteyeje
ataduras en vGIvula - \_] dela turbina
la turbina.
5. Losdmbolos enla pantalla indicanelfuncionamiento del
interruptor de POSICION.Yea la Figura 19
Switch is open
[
2 ,_,
J-J FI I-I
U U U_x
\Water Meter/
Switch iLclosed
,_--'llr
nrlm
oou
!
Figure 15
4. Useel botGnRECHARGE(Recarga)para haceravanzar
la v01vulamanualmente encada cido y controle el
funcionamiento correcto del interruptor. NOTA:Aseg0rese
deque el agua est@en contacto con lasal,yque noest@
separada par unpuente de sal(consulte lasecciGnRotura
deun PuentedeSail
5. Mientrasest@enesta pantaliade diagnOstico,la siguiente
informaciOnest0 disponibley podr0 serbeneficiosapar
diferentesrazones.Estainformaci6n esretenida par la
computadora desdela primeravezque el encendido
el@ctricoes aplicado alcontrolador electrOnico.
a. Presioneel bot6n ,A.UP (Arriba)para mostrar la
cantidad de diasque seaplic6 corriente el@ctricasabre
estecontrol electrGnico.
b. Presioneel botOn V DOWN(Abajo)para mostrar
el n0merode regeneracionesiniciadas par el control
electr6nicodesdeque el cGdigonum@ricofue
ingresado.
6. Mantenga presionadoel bot6n MODE/SET{Modal
Configuraci6n) hasta que el cGdigodel modo(H40para
GXSH40Vo H45para GXSH45V)aparezcaen la pantalla.
EstecGdigoidentificael modo del suavizante.Sisemuestra
uncGdigodemodo incorreeto,el suavizantefuncionarO
sabre datosde configuraciones incorrectas.
F-nn
3U
Paracambiar elnLimerodel cGdigo,presioneel botGnUP
(Arriba) ,dL.o DOWN(Abajo)vhasta que sevisualiceel
cGdigocorrecto.
Pararegresara la pantalla de la hora actual, presioneel
baton MODEISET{Modal ConfiguraciGnl.
Presioneel bot6n MODE/SET(Modal ConfiguraciGn),
para regresara la pantalla de la hora actual.Siel c6digo
fuemodificado, realicetodas lasconfiguraciones del
temporizador.NOTA:Siel control quedoen uno pontollo de
diagnOsticoo unapantalla titilonte al configurar hororioso
la dureza,la hora actualoutomdticomente regresosino se
presiono unbotdndentro deloscuotrominutos.
62
SoluciGndeproblemasavanzadospara elserviciot cnico.
Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual
NOTA: La pantallode controldebe mostrarelhoratiode
manera fUo(notitilando).
1. Presione el botGn RECHARGE (Recerge) y mont#ngolo
presionodo por tres segundos. RECHARGEIRecerge)
comienzo a titilar o medido que el sistema suovizonte
ingreso ol cido de Ilenodo de In recorgo. Retire la tapo
de] pozo de solmuera y, usondo una linterno, observe
el oguo ol ingresor ol tonque de solmuero. Siel oguo
no ingreso ol tonque, busque uno obstrucciGn en In
boquilla, el venturi, el enchufe de flujo de Ilenodo o In
tuber[a de In solmuero. Consulte la secciGn Cuidodo y
Limpiezo del Sistema Suovizonte de Aguo.
2. Luego de observar el Ilenado, presione el botGn
RECHARGE (Recorgo) pnrn que el sistemn sunviznnte
de ngun pose nl ngregndo de salmuern. Comenznr6
un flujo lento de ngun basra eldrennje. Vedfique el
ingreso de snlmuern desde el tnnque de snlmuern
iluminnndo con unn lintemn el pozo de snlmuern y
observnndo un descenso notodo del nivel de Ifquido
durnnte un peFodo de tiempo prolongndo (hnstn 20
minutos).
NOTA: AsegOrese de que un puente de sol no est@
impidiendo que el oguo tengo contocto con Io sal.
Consulte la secdGn Cuidodo y Limpiezo del Sistema
Suovizonte de Aguo.
Si el sistema suovizonte de oguo no hoce que ingrese
solmuero, controle:
, Sudedod o defectos en In boquilla y/o el ventufi.
, Defecto en el sellado de In boquilla y el venturi.
, Lo boquilla y el venturi no estan correctamente
sellados en lajuntn.
, Otro defecto de In vGIvula interno (sellado del rotor,
rotor y disco, orandelo onduloda, etc.).
, Drenoje restringido (controle el occesorio y In
manguero de drenoje).
NOTA:SielsistemodepresiGndelaguaesbajo,una
mangueradedrenajeelevadopodr6ocasionarpresiGn
trasera, deteniendoel ingresode salmuera.
3. Nuevomente, presione elbotGn RECHARGE(Recerge)
para pasar del sistema suavizante de agua al lavado
regresivo. Busque un flujo rdpido de agua desde la
manguera de drenaje. Un flujo lento indica que hay
un distribuidor superior, una tapa de flujo de lavado
regresivo o una manguera de drenaje atascados.
4. Presione el botGn RECHARGE(Recorgo) poro posor
el sistema suovizonte de oguo ol enjuogue rGpido.
Nuevomente bosque un flujo de drenoje rGpido. Deje
que el sistema suovizonte de oguo se enjuogue por
unos minutos poro descorgor cuolquier resto de
solmuero en el tanque de resino de la evoluociGn del
cido de ogregodo de solmuero.
5. Poro hocer que el sistemo suovizonte de oguo vuelvo
a funcionar, presione el botGn RECHARGE {Recorgo).
63
Garantia del Sistema Suavizante deA lua de GE. po o
Todoel serviciode garantfo esprovisto par nuestrosCentrosde Serviciode Fobricaci6n,oun
tdcnico autorizado. Parasolicitor elservicio tdcnico,llameal nOmerogrotuito 1.866.777.7627.
Cuando llamepara solicitor elservicio,tenga los nOmerosde seriey modelo disponibles.
Por el Periodo de: Reemplazaremos:
UnAflo Cualquier pieza delSistemaSuavizantedeAguaque falledebidoaun defectoen
Desde/o fecho de losmotedolesoIofubdcuci6n.Durunteestugarant[a limitada de una_o,GEtam-
bi6nproveer6,sin costa,todo eltrobujo y elserviciorelocionodoconelreemplozo
compro original, deIoporte que presentedefectos.
TresArias Elmonitor electr6nico,sifallara debidoaun defectoenlos materialesola fabri-
Desde lo fecha de caci6n.Duranteestagarantia limitada detres amos,ustedser6responsoble par
compra original, cualquiertrabajoo costosrelacionadosconelserviciot6cnico.
DiezAfios A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in
Desde la fecha de materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
compra original, be responsible for any labor or related service costs.
Ou_ No Est6 Cubierto:
Viajes del t_cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sabre c6mo usar el producto.
Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal usa,
alteraci6n, usa comercial o usa para prop6sitos
diferentes al original.
Uso de este producto donde el agua que no sea
microbiol6gicamente segura o seade calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Dafios ocasionados sabre el producto par
accidente, incendio, inundaciones o cat6strofes
naturales.
Dafios consecuentes o incidentales causados
par posibles defectos sabre este producto, su
instalaci6n o reparaci6n.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
EXCLUSIONDEGARANT[ASIMPL[CITAS--SuBnica y exclusiva alternativa es la reparaci6n
del praducta, coma seindica en la Garantia Limitada. Las garanUas implicitas, incluyenda
garanUas implicitas de camerciabilidad a canveniencia sabre un prap6sita particular, se limitan
a un aria a al periada mds carta permitida par la ley.
Estagarantfa seextiendeal comprador originaly a cualquierdue_o subsiguientedeproductos compradospara usa
hogare_odentro deEE.UU.Sielproducto seencuentraenun drea dondeno seencuentradisponibleun Proveedor
Autorizado deServicioT_cnicode GE,ustedserdresponsablepar elcostade un viajeosepodrd requerir quetraiga
elproducto auna Ubicaci6ndelServicioT_cnicodeGEAutorizado paro recibirel servicio.EnAlaska,la garantfa
excluyeelcosta deenvfooIlamadasdelservicioa su hogar.
Algunosestadosno permiten la exclusi6no limitaci6ndedahosfortuitos o consecuentes.Estagamntfa ledo
derechoslegalesespedficosyes posible que tenga otrosderechoslegalesquevarfan entreun estadoy otto.Para
conocercudlessonsusderechoslegales,consultealaoficina de asuntosdelconsumidorlocaloestataloal Fiscal
desuEstado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV40225
68
Garantia del SistemaSuavizante deAgua de EJparaClientesen Canadd)
Todo elservicio de garantfa esprovisto par nuestros Centrosde Serviciode Fobricaci6n,o un
tdcnicoautorizado. Para solicitor elserviciotdcnico,llame al nOmerogratuito Z866.777.7627.
Cuando llamepara solicitor elservicio,tenga losnOmerosde seriey modelo disponibles.
Por el Periodo de: Reemplazaremos:
Un ASo Cualquierpieza delSistemaSuavizantedeAguaquefalledebido aundefecto en
Desde lo fecho de losmaterialesola fabricaci6n.Duranteestagorontio limitada deunafro,GEtam-
compro original, bi@nproveer&sin costa,todoel trabajoy elservicio relacionadocon elreemplazo
de ]aparte quepresentedefectos.
Ires Arias Elmonitor electr6nico,sifallara debidoaun defectoen losmaterialesolafabri-
Desde/a fecha de caci6n.Duranteestagorontfa limitododetres arias,ustedseraresponsablepar
compro original, cualquiertrabajoocostosrelacionadoscon elserviciot6cnico.
DiezAfios A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in
Desde lo fecha de materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
compro original, be responsible for any labor or related service costs.
Qu_ No Est6 Cubierto:
Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sobre c6mo usar el producto.
Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso0
alteraci6n0 uso comercial o uso para prop6sitos
diferentes al original.
Uso de este producto donde el agua que no sea
microbiol6gicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Dafios ocasionados sobre el producto por
accidente0 incendio, inundaciones o cat6strofes
naturales.
Dafios consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos sobre este producto, su
instalaci6n o reparaci6n.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS--Su 6nica y exclusiva alternativa es la reparaci6n
del producto, como se indica en la Garan6a Limitada. Las garan6as implicitas, incluyendo
garan6as implicitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan
a un afio o al periodo m6s corto permitido por la ley.
Estagaranda seextiende al comprador original y acualquier dueho subsiguiente deproductos comprodos paro
usa hogarefio dentro de Canadd.Elservicio tdcnicohogareho de la garanda serd brindado en dreasdonde Mabe
seencuentredisponibley 1oconsidereopropiado.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAI¢IO CONSECUENTE.
Garante: MABE CANADA INC.
69
Certificado de California.
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
11 - 2107
Date Issued: September 16, 2011
'[rademark/Model Designation
GXSF30
Manufacturer: 3eneral ElectricCompany
Rep|acelnent Elements
Microbiological Contaminan:_s and Turbidity
Organic (_'ontanlinallts
Rated Serv ce Capac ty n/a Ratcd:Serviee Flow: 7.5 gpm
Conditi0ns of Cerlifieation:
Do not use with water _na_is microbiologically unsafe or of unknown aoa ty, without adequate disinfection before or
after the system.
SOLO PARAUSO EN IOWA
Todas las ventas en Iowa requieren lasiguiente firma antes de la consumaci6n de la venta. Estas firmas
deberan ser conservadas por el vendedor/arrendatario por un minimo de 2 aBos
Comprador/Arrendatario
Vendedor
Domicilio del Vendedor
N° Telef6nico del Vendedor
Fecha
Fecha
Model G×SF30V
7O
Soporte al Consumidor.
Pdgina Web de GE Appliances GEAppliances.com
?Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la pagina Web de GEAppliances 2/4horas
al dfa,cualquier dia del aBo! Para mayor convenienda y servido mds rapido, ya puede descargar los
Manuales delos Propietados o pedir piezas en linea.
Solicite una reparaci6n GEAppliances.com
Elservicio de expertos GEest6 atan s61oun paso de su puerta. Llame al 800.GE.CARES(800./432.2737)
durante horas normales de ofidna para solidtar su reparad6n.
RealLifeDesignStudio
(Estudiodediseho para la vida real) GEAppliances.com
GEapoya el concepto de Diseho Universal--productos, servicios y ambientes que pueden usar genre de
todas lasedades, tama_os y capacidades. Reconocemos ]a necesidad de disehar para una gran gama
de habilidades y dificultades £sicasy mentales. Para m6s detalles cobre 1asaplicaciones de GEDise_o
Universal, induyendo ideasde dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra
pagina Web hay mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800.TDD.GEAC
(800.833./4322).
Garantias amptiadas GEAppliances.com
Compre una garantTaampliada y obtenga detalles sabre descuentos especiales disponibles mientras su
garantia est@a0n activa. Puedecomprada en linea en cualquier momenta, o Ilamar al (800.626.222/41
durante horas normales de ofidna. GEConsumer Home Services estar6 a0n ahi cuando su garantia
termine.
Piezasy accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden
pedir que seles manden laspiezas o accesodos directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA,MasterCard y Discover).Haga su pedido en linea hay, 2/4horas cada dia o Ilamar par tel6fono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas eneste manual cubren losprocedimientos aseguir par cualquier usuario.
Cualquier otra reparad6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaud6n ya que 1asreparadones incorrectas pueden causar condidones de fundonamiento
inseguras.
P6ngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Sino esta satisfecho con el servicio que recibe deGE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra
pagina Web indicando todos los detalles asf coma su n0mero detel6fono oescrfbanos a:
General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY/40225
Registre su etectrodom_stico GEAppliances.com
iRegistresu nuevo electrodom6stico en Ifnea-cuando usted prefiera! Elregistrar su producto a tiempo
le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m@sr6pido bajo los
t6rminos de su garantia. Tambi6n puede enviar su tarjeta deregistro pre-impresa que se induye en el
material de embalaje.
71

Transcripción de documentos

Informaci6n sabre Seguridad ......... 38 Especificaciones y Dimensiones ...... 39 Acerca del Suavizante ............. 40-/42 Antes de Comenzar ................... 43 Requisitos de Instalaci6n .......... Instrucciones de Instalaci6n ....... 44-46 47-50 Programaci6n del Suavizante ...... 51-55 Cuidado y Limpieza ................... Rutina de Mantenimiento ............. 56 57 Antes de solicitar el servicio ............. t_cnico ............................ 58-61 Vista Ampliadal Listado de Piezas. 64-67 Garantia (EE.UU.)..................... 68 Garantia (Canad6) .................... 69 37 INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ,_, iADVERTENCIA! po_su seguridad, se debe seguir /a informaci6n en este manual con el fin de reducir el riesgo de una descarga eldctrica, dahos a la propiedad o dahos personales. ,IkADVERTENCIA: kPELIGRO: Riesgo de Descarga todas las piezas sin uso y materiales de embalaje luego de la instalaci6n. Las pequeflas partes restantes luego de la instalaci6n podr[an ocasionar riesgo de obstrucci6n. El_ctrica: Instale una clavija de metal con conexi6n a tierra a la tuberia met61ica del suministro de agua del hogar antes de comenzar la instalaci6n. De forma segura, ajuste la conexi6n en el centro de la clavija met61ica con conexi6n a tierra. Si no cumple con esto, se podr6n producir descargas el_ctricas o la muerte. [] El sistema de descalcificaci6n de agua funciona solamente con 24 voltios-60 Hz.Cerci6rese de usar exclusivamente el transformador incluido. El transformador se debe conectar Linicamente a un tomacorriente interior con conexi6n a tierra de 120 voltios. Revisey cumpla con todos los c6digos estatales y locales. Observe las pautas aquf presentadas. Utilice 0nicamente sales para descalcificaci6n del agua, al menos con 99,5% de pureza. Se recomiendan las sales en PEPlTAS,BOUTASo SAL GRUESASOLAR.No utilice sales en roca, bloque, granuladas o sales para la elaboraci6n de helados. Estas pueden contener suciedad y sedimentos, o pasta y masa y podrfan crear problemas de mantenimiento. Tenga cuidado al manipular el sistema de descalcificaci6n de agua. No Io voltee, deje caer, arrastre o coloque en protuberancias extremas. Los sistemas de descalcificaci6n de agua que utilicen cloruro de sodio (sal)para la recarga agregan sodio al agua. Las personas que siguen dietas con restricciones de sodio deben considerar el sodio adicional como parte de su consumo general. El cloruro de potasio puede servir como una alternativa para el cloruro de sodio de su descalcificador. Use s61osoldadoras y fundiciones libres de plomo y para todas las conexiones con estar%, de acuerdo con Io requerido por los c6digos estatales y federales. Este sistema suavizante de agua se debera instalar y ubicar de acuerdo con las nstrucciones de Instalaci6n antes de ser usado. ADVERTENCIA: No.sarcon agua que no sea segura a nivel microbiol6gico o que sea de calidad desconocida sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu@s,del sistema. %11 S Mantenga la tapa del orificio de la sal en su lugar en el descalcificador a menos que est@realizando mantenimiento o reponiendo la sal. En el estado de California: Deber6 colocar en ON (Encendido) la configuraci6n de Salt Efficiency Feature (Funci6n de Eficiencia de la SaIL Esto podr6 iniciar recargas m6s frecuentes. Sin embargo, funcionar6 en 4,000 granos por libra de sal o m6s. Para encender la Funci6n de Eficiencia de la Sal, siga las instrucciones en la secci6n "Ahorro de Sal" de este manual. En el Commonwealth de Massachusetts, deber6 cumplir con el C6digo de Plomeria CMR. Consulte a un plomero matriculado. VSIGA STA INFOnMACION S GUnI A CUIDADOSAMENTE. /_; Descarte GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 38 se 248 Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento. Este modelo cuenta con una calificaci6n de eficienda. El indice de eficienda es v61ido s61o con la dosis de sal minima indicada. El suavizante cuenta con la funci6n de regenerad6n de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.kR,), que cumple con las especificaciones de funcionamiento para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada en esta operad6n. El suavizante cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 4,000 granos del total de intercambio de dureza par libra de sal (en base at doruro de sodio), y no brindar6 m6s sal que la evaluada ni ser6 operado en un fndice de flujo de servicio m6ximo sostenido superior al evaluado. Se prob6 que este suavizante brinda agua suave durante par Io menos diez minutos en farina continua en el fndice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida par evaluaciones de laboratorio descriptas en el Est6ndar 44 de NSF/AN81, Estas evaluaciones representan el m6ximo nivel de eficacia posible que el sistema puede atcanzar, La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado. Es tfpicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicaci6n individual que incluyen la dureza del agua, el usa del agua, y otros contaminantes que reducen la capaddad del suavizante. Especificaciones Modelo GXSF30V Capacidad Evaluada* Eficacia Evatuada** Agua usada durante (Granos par Dosis de Sat) (Granos/Libras 12,000 @ 2.5 Ibs 25,400 @ 7,9 Ibs. 30,400 @ 13.3Ibs. de Sat en Dosis de Sat Minima) la Regeneraci6n Agua Total Usada par Regenerad6n 4,700 @ 2,5 Ibs, (gatones/granos) 2,8/1000 en Dosis de Sal Minima 55.5 gallons Cantidad de Resina de Intercambio 16nico de Alta Capacidad (Ib/pies c0bicos) Tamaflo 43/0.83 Nominal del Tanque de Resina (pulg., di6m. x altura) 9 x 35 [ndice de Flujo del Servicio (gpm) 7.5 Cdda de Presi6n en Flujo del Servicio Evaluado (psig} 8,3 Dureza M6xima 95 Hierro M6ximo del Suministro de Agua (gpg) en Agua Pura del Suministro Lfmites de Presi6n del Agua (psi minima Lfmites de Temperatura del Agua (min. de Agua (ppm)*** 8 m6ximo) .... 20 125 m6x,°F) 40 120 [ndice de Flujo iV16ximo al Drenaje (gpm) 2,3 Estos sistemas cumplen con los reclamos de capacidad especffica de NSF/ANSI 44, de acuerdo con los verificado y corroborado par datos de evaluaciones. * La evaiuad6n fue realizada utilizando cloruro de sodio con grados de bolitas de la sal regenerante. ** El indice de eficiencia es v61ido s6lo con la dosis de sal minima indicada, La eficacia de estos suavizantes fue evaluada de acuerdo con NSF/ ANSI 44, Reclamos de Funcionamiento Nivel de Desafio Contaminante deI Agua Prefiltrada Bario i0 _+10% mg/L Radio 226/228 25 pCi/L _as parametros ae _a eva_uaaon incluyen Nivel M6ximo de Agua Permitida 2.0 mg/L 5pCi/L pH = /.b_+U.b,inalce de *** La extension de la eliminaci6n det hierro puede flujo = 7.5 gpm y presi6n din6mica = 35_+5psig variar con las condidones. La capaddad de redudr el hierro del agua pura es corroborada par datos evatuados de WOA. El Estado de Wisconsin requiere tratamientos adicionales si el suministro de agua contiene un nivel superior a 5 ppm de hierro en agua pura. Consulte la secci6n Limpieza del Hierro con el Sistema Suavizante de Agua. .... Lfmites de presi6n en Canad6, 1.4 7,0 kg/cm2, 39 Sobre el sistema de descalcificaci6n de aqua. SERVICIO Cuando el sistema descalcificador de agua esta proporcionando agua descalcificada, a esto se le llama "Servicio".Durante el servicio, el agua dura fluye des@ la tuberia de agua principal de la casa hacia el sistema de descalcificaci6n de agua. En el interior del tanque de resina del sistema de descalcificaci6n de agua hay una pelicula o capa compuesta de miles de resinas plasticas ctiminutas. Cuando el agua dura pasa a trav6s de la capa, cada resina diminuta atrapa los minerales duros.A esto se le llama intercambio de iones.Escomo un iman que atrae y atrapa metales. Luego, el agua sin minerales duros (agua descalcificada o agua blanda) fluye hacia la casa des@ el sistema de descalcificaci6n. Despu@sde un periodo de tiempo, la capa de resina se obstruye o se satura con los minerales duros y debe limpiarse. Esta limpieza se denomina recarga. La recarga comienza alas 2:00 AM (ajustado en fabrica) por el control del sistema de descalcificaci6n de agua, y consiste en cinco etapas o ciclos. Estas son FILL(llenadol, BRINING (proceso de salado), BRINE RINSE (enjuague salado), BACKWASH (lavado regresivo) y FAST RINSE (lavado r4pido). CIRCUNVALACION AUTOM/_TICA DURA DURANTE LA RECARGA trav@sdel suavizante para sea acondicionada. DEL AGUA Durante la recarga, el suavizante de agua se coloca autom6ticamente en el modo de tubo de desviaci6n, permitiendo que el agua dura est@ disponible en el hogar. Una vez que el suavizante es recargado, el agua es dirigida nuevamente a LLENADO La sal disuelta en agua es Ilamada salmuera. La salmuera es necesaria para limpiar los minerales duros de las diminutas particulas de resina. Para formar la salmuera, el agua fluye hacia el interior del tanque de sal durante el periodo de Ilenado. SALADO Durante el proceso de salado, la salmuera se desplaza del area del tanque de almacenamiento de la sal hacia el tanque de la resina. La salmuera es el agente de limpieza necesario para remover los minerales duros de la capa de resina. Los minerales duros y la salmuera son descargados hacia el desag0e. La boquilla y elVenturi crean una succi6n para mover la salmuera, manteniendo un ritmo muy bajo para obtener la resina de limpieza con la menor cantidad de sal. Sin embargo, se debe evitar el uso de agua CALIENTE debido a que el calentador de agua Ilenar4 con el agua dura. se ENJUAGUE DE SALMUERA Despu@sde que se use una cantidad de salmuera medida con anterioridad, la v61vulade salmuera se cierra. El agua contin0a fluyendo en la misma trayectoria que durante el proceso de salado, excepto por elflujo de salmuera discontinuado. Los minerales duros y la salmuera fluyen del tanque de resina hacia el desag0e. LAVADO REGRESIVO Durante el lavado regresivo, el agua viaja hacia arriba a trav@sdel tanque de resina a un flujo de ritmo r6pido, purgando el hierro acumulado, la suciedad, y los sedimentos desde la capa de resina hacia el desag0e. ENJUAGUE R/_PIDO El lavado regresivo es seguido por un flujo de agua r6pido hacia abajo a trav@sdel tanque de resina. El flujo r6pido purga la salmuera del fondo del tanque, y rellena el tanque de resina. A continuaci6n del enjuague r6pido, el sistema de descalcificaci6n de agua regresa al servicio de agua descalcificada. 4O Sobre el sistema de descalcificaci6n FUNCIONAMIENTO NORMAL, PANTALLAS DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la hora actual del dia y AM o PH y DAYSTO EMPTY(DiAS HASTA VACIARSE)aparecen en el area de la pantalla de control. de a,qua. El sistema se recargara de forma automatica en el tiempo de recarga presente, seg0n sea necesario. FUNCION: CONTROLES OPCIONALES DE RECARGARESTANOCHE Presione (sin mantener presionado) el bot6n RECHARGE(RecargarJ. RECHARGETONIGHT (Recargar Esta NocheJ titila en el area de la pantalla de control Se realizara una recarga en el pr6ximo tiempo de inicio de recarga presente Si decide cancelar esta recarga, presione el mismo bot6n una vez mas RECARGADO A veces, es posible que usted desee o necesite una recarga iniciada manualmente. Dos ejemplos: Usted ha usado mas agua que de costumbre (hu@spedesen la casa, lavado adicional, etc.) y quizas se quede sin agua descalcificada antes de la pr6xima recarga. Se le acab6 la sal al sistema. RECARGARAHORA Mantenga presionado el bot6n RECHARGE (Recargad hasta que RECHARGENOW (Recargar Ahora) comience a titilar en el area de la pantalla de control El sistema suavizante de agua inicia una recarga de inmediato y, al finalizar en unas dos horas, contara con un nuevo suministro de agua suave Una vez iniciada, ya no podra cancelar esta recarga Use una de las funciones siguientes para comenzar una recarga inmediatamente, o en el pr6ximo inicio de recarga preprogramada. FUNCION: MEMORIA Si el suministro el@ctrico del sistema de descalcificaci6n de agua es interrumpido, la pantalla de control estara en blanco, y la luz indicadora azul se apaga, pero el control mantiene la hora correcta por seis horas aproximadamente. Cuando el suministro es restaurado, usted tendra que reajustar la hora actual solamente si la visualizaci6n y la luz indicadora azul estan intermitentes. Todos los otros ajustes se mantienen y nunca requieren ser ajustados a no ser que usted desee hacer algOn cambio. Si la hora estci intermitente despu@sde una interrupci6n prolongada en el suministro el@ctrico, el sistema de descalcificaci6n de agua continOa operando como deberfa para proporcionarle agua descalcificada. Sin embargo, la recarga podrfan ocurrir a la hora equivocada del dfa hasta que usted reajuste el control a la hora correcta del dfa. CARACTER/STICA/SERVICIO: DIAGNOSTICO ELECTRONICO AUTOM/_TICO los componentes electr6nicos y los circuitos para una operaci6n correcta. Si ocurre un error, un c6digo de error aparece en la pantalla de control. La computadora de control tiene una funci6n de diagn6stico automatico para el sistema el@ctrico(excepto para la energfa de entrada y la medici6n del agua). La computadora monitorea 41 Sobre el sistema de descalcificaci6n INFORMACION SABRE LA CONDICION DEL de aqua. cloraci6n con el hierro con bacterias. AGUA El hierro asociado en forma coloide o inorgcinico es de forma f6rrica o ferrosa que no se filtrard ni intercambiarci fuera del agua. Este suavizante de agua no eliminard el hierro coloidal. En algunas instancias, el tratamiento puede mejorar el agua con hierro coloidal. Normalmente, el agua con hierro coloidal cuenta con un aspecto amarillento al ser extrddo. Luego de asentarse durante varias horas, el color persiste y el hierro no se asienta, sino que permanece suspendido en el agua. HIERRO El hierro del agua puede causar manchas en la ropa y accesorios de plomerfa. Puede alterar de forma negativa el sabor de la comida, el agua potable y otras bebidas. El hierro del agua es medido en partes par mill6n (ppm). El ppm de hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a trav6s de analisis qufmicos. Los cuatro tipos de hierro diferentes en el agua son: Colloidal and inorganically bound iron is of ferric or ferrous form that will not filter or exchange out of water. This water softener will not remove colloidal iron. In some instances, treatment may improve colloidal iron water. Colloidal iron water usually has a yellow appearance when drown. After standing for several hours, the color persists and the iron does not settle,but remains suspended in the water. 1Hierro ferroso (agua potable) 1Hierro f@rico (agua roja) 1Hierro asociado par bacterias y organismos 1Hierro asociado en forma coloide e inorg6nica (ferroso o f@rico) El hierro ferroso (agua potable) es soluble y se disuelve en agua. Este suavizante de agua reducir6 cantidades moderadas de este tipo de hierro (lea las especificaciones). **El hierro ferroso (agua potable) normalmente se detecta tomando un ejemplo del agua en una botella o vaso limpios. Inmediatamente luego de tomarlos, el ejemplo es clara. A medida que el ejemplo de agua se asienta, gradualmente se enturbia y se vuelve levemente amarillo o marr6n a medida que el aire oxida el hierro. Este normalmente ocurre entre los 15 y 30 minutos. SEDIMENTO El sedimento son partfculas de material fino y extrar_o suspendidas en el agua. Este suavizante de agua no eliminard el sedimento. Con gran frecuencia este material es arcilla o cieno. Las cantidades extremas de sedimento pueden dar al agua un aspecto turbio. Un filtro de sedimentos instalado arriba del suavizante de agua normalmente corrige esta situaci6n. * El agua puede contener uno o mcis de los cuatro tipos de hierro y cualquier combinaci6n de estos. El hierro total es la suma de los contenidos. AI usar el suavizante para reducir el hierro ferroso (agua potable), agregue 5 granos a la configuraci6n dura par cada 1 ppm de hierro ferroso (agua potable). Lea la secci6n "Configuraci6n del N0mero de Agua Dura). ** La capacidad de reducir el hierro del agua potable es corroborada por datos evaluados de Wq)A. Los hierros f@ricos (agua roja), y asociados con bacterias y organismos son insolubles. Este suavizante de agua no eliminar6 el hierro f@rico ni las bacterias. Este hierro es visible de forma inmediata al salir par un grifo, ya que se oxid6 antes de Ilegar al hogar. Aparece en forma de pequer_as partfculas turbias suspendidas de color amarillo, anaranjado o rojizo. Una vez que el agua se asent6 par un perfodo de tiempo, las partfculas quedan en el fondo del envase. Generalmente, estos hierros son eliminados del agua a trav6s del proceso de filtraci6n. Tambi6n se recomienda la CLORO Lasresinassuavizantesse puedendegradar en presenciade cloro sobre2 ppm. Siel cloro excedeesta cantidad,es posibleque la resina experimenteun periodode duraci6n mds corta.En estascondiciones,esrecomendableconsiderarla compra de un sistemade filtraci6n para hogar GE Point-Of-Entrycon un filtro para la reducci6nde cloro. 42 Antes de comenzar. ANTES DE COMENZAR • El suavizante de agua requiere un flujo mfnimo de agua de ] galones por minuto en la entrada. La presi6n de entrada de agua m6xima tolerable es de 125 psi. Si la presi6n del d[a supera los 80 psi, es posible que la presi6n nocturna supere el m6ximo. Si es necesario, utilice una v61vula de reducci6n de presi6n (agregar una v61vula de reducci6n de presi6n puede reducir el flujo). Si su hogar est6 equipado con un preventor de flujo regresivo, se deber6 instalar un tanque de expansi6n de acuerdo con los c6digos y leyes locales. • El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado en forma directa (incluido). Aseg0rese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente de hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca, conectado a tierra y correctamente protegido por un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como un disyuntor o fusible. • Este sistema no se debe usar con agua que no sea segura a nivel microbiol6gico desconocida sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu@s, del sistema. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Pinzas • Destornillador • Cinta de tefl6n • Cuchillo PARA LA INSTALACI6N • Dos Ilaves ajustables • Es posible que se requieran herramientas adicionales en caso de ser necesaria una filoso INSPECCION o que sea de calidad modificaci6n de la plomerfa del hogar. DEL ENVIO Las piezas requeridas para ensamblar e instalar el suavizante de agua est6n incluidas con la unidad. Controle detenidamente que el suavizante de agua no haya sufrido dar_os ni p@didas de piezas durante envio. Tambi@n inspeccione y observe cualquier daho sobre la caja enviada. el J Retire y descarte (o recicle) todos los materiales de embalaje. A fin de evitar la p@dida de piezas pequehas, sugerimos que conserve las mismas en la bolsa de piezas hasta que se deban usar. _4LiADVERTENCIA! n_con_ to_o_ /o_ sin uso y materia/es de emba/aje /uego de/a instalaci6n. Las pequehas partes restantes luego de la instalaci6n podrfan ocasionar riesgo de obstrucci6n. NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones de instalaci6n anular6 la garantia del producto, y el instalador ser6 responsable por cualquier servicio, reparaci6n o da_os ocasionados de ese modo. O Kit de Abrazaderas para la Conexi6n a Tierra V61vula del Tubo de Desviaci6n iVlanguera de Drenaje de 20 pies @ Abrazaderas de la tVtanguera Codo Adaptador Aranctela Aislante 43 Sujetadores Adaptadores para la Instalaci6n Requisitos de Instoloci6n. NO HAGA CORRERAGUA CALIENTEA TRAVI% DELSUAVIZANTELa temperatura del agua que pasa a tray,s del suavizante deber6 ser inferior a 120° F. , Evite la instalaci6n directamente en contacto con la luz solar. El exceso de calor solar puede ocasionar distorsi6n y otros da_os sobre partes no met6ticas. REQUISITOS DE UBICACION Considere todo lo siguiente al seteccionar una ubicaci6n de instalaci6n del suavizante de agua. , No coloque et suavizante de agua donde haya temperaturas hetadas. No intente tratar et agua a mas de 120 °F. Los dafios por temperaturas heladas o agua caliente anulan la garantia. Para acondicionartoda elagua delhogar,instale elsuavizantede agua cerca de laentrada del suministrode agua, y antes que todas lasdem6s conexiones de plomeria,excepto lastuber[as de agua externas.Las grifosexternosdeberian permanecer con agua dura para evitarel desperdiciode agua y salacondicionada. , La instalaci6n exterior no es recomendada y anula la garantia. , No instale et suavizante donde pueda bloquear et acceso al calentador de agua o el acceso al cierre principal det agua. Un drenajecercano es necesariopara arrastrar el agua echada (drenada)para regeneraci6n.Use un drenajepor suelo,tuberiade lavander[a, sumidero, tuber[avertical, u otrasopciones(consultelos c6digoslocales). Consultelassecciones"Requisitos de EspacioLibre"y "Requisitos de Drenajecon V6tvula". DIMENSIONES NTRADA i -3/8" 5ALIDA VISTA SUPERIOR El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado en forma directa (incluido). Aseg0rese de usar et suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente de hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca, conectado a tierra y correctamente protegido por un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como un disyuntor o fusible. Siempre instale et suavizante de agua entre la entrada de agua y el calentador agua. Cualquier otro equipamiento para acondicionamiento de agua deberia ser entre la entrada de agua y et suavizante )-AFUERA 43-1/4" 37" de et instalado de agua (Consulte la Figura siguiente). ORDEN ADECUADO VISTA LATERAL PARA INSTALAR EL EQUIPAMIENTO Agua no Tratada ha---,,-__cia ngua Frfaa laCasa I_ _1I$ ngua Caliente a -------------_lv la Casa I I I '1 I orSu de Agua I PARA EL TRATAMIENTO . I_ FI ----,I/ I' U _ F]jtro de _ Sedimento VISTA FRONTAL I_ j_ IT Suministro l" .e ouo.e,o :_ / Tanque de Presi6n / 0 I _ !! 7 IJ ! !t vi nt umini de Agua rodeAgua delB°mbapozo _ 44 DEL AGUA de Pozo Requisitos de Instalaci6n. C6DIGOS DE PLOMERIA Toda la plomerfa deberci ser completada de acuerdo con los c6digos de plomeria nacional, estatal y local. REQUISITOS DEL DRENAJE CON V/_LVULA Para el uso de una manguera de drenaje flexible (incluida) yea la Figura 2, mida y corte hasta la extensi6n necesaria. El uso de mangueras de drenaje flexible no esta permitido en todas las Iocalidades (consulte sus c6digos de plomerfa). Si los c6digos locales no permiten el uso de una manguera de drenaje flexible, se debera usar un drenaje con valvula rfgida. Adquiera un accesorio de compresi6n (tubo mfnimo de 1/4 NPT x 1/2 pulgada) y un tubo de ½" en su tienda local. Instale un drenaje rfgido seg0n sea necesario (Vea la Figura 3). En el estado de Massachusetts: En el Commonwealth de Massachusetts,se deberd cumplir con el Cddigo de Plomerfa 248 CMR.ge deberd contratar a un plomero matriculado para esta instalacidn. REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE Esnecesario un drenaje para el agua de regeneraci6n (Ver la Figura 1).Es recomendable un drenaje par el suelo, cerca del suavizante de agua. Otras opciones de drenaje son una tuberfa para lavanderfa, un tuba vertical, etc. Coloque de forma segura la manguera de la valvula de drenaje. Deje un espacio libre de 1-1/2" entre el extremo de la manguera y el drenaje. Este espacio es necesario para evitar el flujo regresivo de agua de cloaca en el suavizante de agua. No coloque el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje. /Manguera Espaci<de ,ibrede \\ NOTA:Evite que la manguera de drenaje supere los 30 pies. Evite elevar la manguera mds de 8 pies sabre el piso. Haga que la Ifnea de drenaje con vdlvula sea tan corta y directa coma sea posible. LINEA DE DRENAJE FLEXIBLE osca NPTde ¼" Puntaspara tuberfa de I.D. de 3/8"j Abrazaderade la ,, _Manguera _jVlanguera / Man_de Drenaje_ guerade Drenaje _enaje _ Manguerade - "_<...._r-_ drenaje Figura 2 IIEs_ar-]_ci ° LINEA DE DRENAJE RIGIDO DRENAJE PaR SUELO TUBa VERTICAL TUBERJA DE LAVANDERJA Rosca NPT Accesorio de ¼" compresi6n NPT de i/a," x tuba O.D.de 1/2" (no provisto) Figura i Puntas /'F-- I / Cartelaspuntas del coda de drenajecon v@lvula(empuje la abrazaderay retire elcoda de la valvula de drenajede la v@lvula) Figura 3 45 / ! Tubade cobre con didmetro exterior de 1/2" (noprovisto) Requisitos de Instalaci6n. REQUISITOS DE PLOMERJA INTERIOR/ EXTERIOR Siempre instale una valvula de desviaci6n simple (provista), coma se muestra en la Figura/4, o, si Io desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un sistema de desviaci6n de 3 valvulas (no incluido), coma se muestra en la Figura 5. Las valvulas de desviaci6n le permiten cerrar el agua en el suavizante para el mantenimiento si es necesario, pero aLin tener agua en las tuberfas de la casa. Los accesorios para tuberfa debercin ser como mfnimo de ¾". Uso: • Tuberia de cobre • Tuberia roscada • Tuberia PEX(Polietileno Entrecruzado) • Tuberia de pkistico de CPVC • Otra tuberia aprobada para uso con agua potable IMPORTANTE: No suelde con la tuberfa adjunta a los adaptadores de instalaci6n y a la vcilvula de desviaci6n simple. El calor de la soldadura dar_arci los adaptadores y la vcilvula. SINGLE BYPASSVALVE _ 3-SISTEMA DE DESVIACION CON V/_LVULA Para el servicio con agua suave: Abra las valvulas internas y externas y cierre la valvula de desviaci6n. Para desviar agua dura: Cierre las vdlvulas internas y externas y abra la v61vula de desviaci6n. 3 DESVIACION CON V/_LVULA V@lvulasalidade _vula ___ Empujehacia afuera para el "Servicio"(Agua suave) Empuje _adentro hacia para la "Desviaci6n" Adaptadores para la instalaci6n _vJ_ Figura 4 ,PELIGRO: Riesgo de Descarga El_ctrica: Instale una clavija de metal con conexi6n a tierra a la tuberia met61ica del suministro de agua del hogar antes de comenzar la instalaci6n. De forma segura0 ajuste la conexi6n en el centro de la clavija met61ica con conexi6n a tierm. Si no cumple con esto0 se podr6n producir descargas el_ctricas o la muerte. 46 Entrada Desde el Suavi- AI Suavizante de zante de A_ua Rgura 5 Agua Instrucciones de Instalaci6n. INSTALACIONTJPICA Agua Dur_ Entrante Abrazadera con Conexi6n TubeFa de Agua Principal Agua Dura haciaGrifos E×terno_ Cubierta Su Agua Acondicionada Abrazadera con Conexi6n a Tierra _ Transformador de // Conexi6n I_lJ_ Sujetadores I I Adaptadorde I1 l Jmranspiraci6n I ,t_d# _--Ensamble de la V@IvuIode Desviad6n \ I aTierra ;kl___ J_ _ L_/Adap \ NPTde 1" (no Tuberia incluido) tador RoscadoNPT de 1" AIControlado e Entra( de Desborde Coda de Drenajea la V_Ivulo Manguerade Desborde JedeAlmade Sal* J Anillo O lubricado Manguera de Drenojea la V@lvula* _" %lvula Asegure la nanguera de Drenajede la V61vulasadiepar Suelo *No conecte la manguera de drenaje de la valvula del suavizante de agua al desborde del tanque de almacenamiento de sal Figura 7 NOTA:Consulte la secci6n "Requisitos del Espacio Libre". • Retire el enchufe y el cable del embalaje plcistico de la conexi6n de salida de la vcilvula. ___- de Desviaci6nSimple Turbina Cone×i6n de salida de Io v@lvula Eje y soporte de la turbina Figura 8 NOTA: Aseg0rese de que la turbina y el soporte est6n firmemente en sus lugares en la conexi6n de salida de la vcilvula. Sople hacia el puerto de la vcilvula y observe que la turbina rote libremente. a7 Instrucciones de Instalaci6n. ClERRE EL SUMINISTRO DE AGUA 1. Cierre lav61vuladel suministro principal de aguo, ubicada cerca de la bomba del pozo o del medidor de agua. 2. Abra todos los grifos pare drenar toda el ague de las tuberias de la case. ! Tuerco _'Abrazadera de Refuerzo NOTA:AsegOresede no drenar el ague del calentador de agua, ya que esto podria ocasionar da_os sobre los elementos del calentador de agua. Salmuera INSTALE EL CODO DE DESBORDE DEL TANQUE DE SALMUERA Instalelaarandela aislantey elcodo de desbordedel tanquede salmueraen el agujerode 13/16" de di6metroen la parte trasera de la paredlateral deltanquede almacenamientode sal;consulte la Figura9 1€_ LA V/_LVULA DE DESVIACION la Salmuera Figure 9 Hotaci6n Note: La unidad se muestr a sin la tapa super ior.. 3 SiaOnno serealiz6,coloqueuna coberturaluminosadegrasa de siliconaen losanilloso dedesviaci6nsimple;consultela Figura7. /4 Empujelav61vulade desviaci6nsimplesabrela v6lvula delsuavizantetanto comosea posible Presionelasdos abrazaderasdesujeci6nensus lugares,desdela parte superior haciaabajo;consulte lasFiguras7 y lO IMPORTANTE: AsegOrese de que lasabrazaderasquedenfirmes, de modoque lav61vulade desviaci6nsimple no sesuelte EL SUAVIZANTE DE AGUA de Peso V/_LVULA DE DESVIACION SIMPLE Si seconectaala plomeriaa niveldelsuelo,instalelav61vula de desviaci6ngiradahacia abajo,como semuestra A SU LUGAR iADVERTENCIA! Riesgo la Salmuera Pozode Salmuera 2 Aseg@esede queel ensambledela turbinagire librementeen el puerto de"salida"de la v61vula;consultela Figura8 MUEVA Co_o de Desbordedel Tanque de Salmuera Sujeci6n NOTA:Pareuna instalaci6nf6cil,retire la tape superior Liberelas 2 abrazaderasde la partetrasera de latapa Rotela tapa hacia adelantey levantelamisma i Visualmentecontroley elimine cualquierescombrode los puertosde entraday salida de lav61vuladelsuavizantede agua;yea la Figura7 .Agujero Arandela _islante Tanque de Almacenami-'_ ento de Sal NOTA:El codo de desborde del tanque de salmuera acepta una manguera I.D.de ½" o 3/8". INSTALE Ensomble de Boquillo Tape de la Sal Excesivo Cuente con la ayuda de dos o m6s personas para mover e instalar el suavizante de agua. Si esto no se hace, se podr6n producir lesiones de espalda u otras lesiones. ENSAMBLE CORRECTO Abrazadera ._D,-_x ',z: _._ / Di6metroexteriorde x,-J__--'_L-/ Di6metro exterior del canal de la abraza entraday salidadela /" \ . v61vuladelsuavizante/ \ dora en la vatvula de desviaci6n simple deagua Figure 10 i jvluevael suavizantede aguahaste la ubicaci6ndeseada. Coloque elmismosabreuna superficies61iday nivelada IMPORTANTE: No coloquecu_asdirectamentedebajodeltanque de almacenamientode sal para nivelarel suavizante.Elpeso deltanque,cuando est@Ilenode aguay sal,podr6 hacerquese fractureen la cuba NOTA: AsegOrese de que las 3 lengOetas de la abrazadera atraviesen los agujeros correspondientes en la entrada y salida de la v61vula del suavizante de agua, y completamente en el canal en la v6lvula de desviaci6n simple AsegOrese de que las lengQetas est@ncompletamente apoyadas 48 Instrucciones de Instalaci6n. COMPLETE LA PLOMERIADE ENTRADAY SALIDA • AI girar los accesorios de las tuberias roscadas en los accesorios de pl6stico, tenga cuidado de no cruzar las roscas. • Use Cinta de Tefl6n en todas las roscas de tuberias externas. iADVERTENCIAJ RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA: Inst(]le un(] cl(]vij(] de met(]l con conexi6n tierr(] (] I(] tuberi(] met61ic(] del suministro (] Complete la tuberia interna y externa sabre el tipo de tuberia que usar6. Asegure la abrazadera con conexi6n a tierra a las tuberias de metal. de (]gua del hog(jr (]ntes de comenz(]r I(] inst(]l(]ci6n. De form(] segur(], (]juste I(] cone×i6n en el centro de I(] cl(]vij(] met61ic(] con conexi6n (] tierr(]. Si no se cumple con esto, se podr6n producir desc(]rg(]s electric(is o I(] muerte. a Tierra INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA VALVULA 1. Mida y conecte la linea de drenaje de 3/8" (provista) al accesorio de drenaje de la valvula del suavizante de agua. Use un sujetador de manguera para sostener la misma en su lugar. NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los S0 pies. Evite elevar la manguera m6s de 8 pies sobre el piso. Haga que la linea de drenaje con v61vula sea tan corta y directa como sea posible. _ IMPORTANTE: Silosc6digosrequierenuna lineade drenojerigido, consultelosecci6n"requisitos de Drenoje de la V6lvula". • Asegure la abrazadera con conexi6n a tierra alas tuberias de metal. 2.Dirija lamanguera de drenojeo latuberfade cobreal drenojedelsuelou otropunto de drenojeodecuodo. Asegurelomonguero de drenoje. Estoevitor@los "latigazos" durante los regeneraciones. Consulte la secci6n "Requisitos del Espacio Libre" (Figura 1). Mida, carte y de forma floja ensamble la tuberia y accesorios de la tuberfa principal de agua a los puertos de entrada y salida de la v6tvula del suavizante de agua. Aseg0rese de mantener los accesorios totalmente juntos, y las tuberias de forma rigida y derecha. ASEGURESE DEOUE ELSUMINISTRO DEAGUA DURA SEADIRIGIDOAL PUERTODEENTRADADE LAVALVULADELSUAVIZANTE. NOTA:La entrada y salida est6n marcadas sabre la v61vula del suavizante de agua. Trace la direcci6n del flujo de agua para asegurar que el agua dura va hacia la entrada. IMPORTANTE:Aseg0rese de encajar, alinear y sostener toda la plomeFa, a fin de evitar poner tensi6n sabre la entrada y salida de la v61vuladel suavizante de agua. La tensi6n sobre la plomerfa pot falta de alineaci6n o sost@npuede ocasionar daFiossobre la vc]lvula. • Si realizarc]una instalaci6n con cobre soldado, realice todas las soldaduras con el metal ya en la cavidad antes de conectar las tuberias a los adaptadores de NPTy la v6tvula de desviaci6n. El cator de la linterna dana las partes pl6sticas. S. Corte y asegure la manguera. NOTA: Elsuavizanteno funcionar6sielagua no puede solir de Iomonguero de drenojeduronteIorecorgo. INSTALE LA MANGUERA DE DESBORDE DEL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL 1. Mida,corte hasta la extensi6nnecesariay conecte la linea de drenajede S/8" (provista)al codode desbordedel tanque de almacenamiento de saly asegurela misma con un sujetador de mangueras. 2. Dirijala manguera aldrenaje del piso, o hada otro punto de drenaje adecuado que no est6 rods alto que elaccesoriode drenaje en eltanque de almacenamientode sal (Estees un drenajepor gravedad).Siel tanque se sobrecargacon agua, el excedentefluye hacia el punto de drenaje. Cortela linea de drenajehasta la e×tensi6ndeseaday dirUala misma con cuidado fuera del camino. iADVERTENCIA! Si se h(]r6n sold(]dur(]s p(]ra I(1 conexi6n de I(]s tuberi(]s, use s61o sold(]dor(]s y fundidores libres de plomo p(]re evit(]r el envenen(]miento con plomo. IMPORTANTE:Paroun funcionamiento adecuado del suovizonte de oguo,no conecteIotuberio deldrenojede Io v61vulo delsuovizonte de oguo o Iomonguero de desborde deltonquede olmocenomientode sol. 49 Instrucciones PRUEBA de Instalaci6n. DE PI_RDIDAS Para evitar la presi6n de aire en el suavizante de agua y en el sistema de plomeda, complete los siguientes pasos en orden: AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL iADVERTENCIA! RIESGO DE PESO EXCESIVO: 1. Abra totalmente dos o m6s gdfos de agua fifo suavizoda cerca del suavizante de agua, ubicodo m6s abajo con relaci6n al flujo desde el suavizante de ogua. 2. Coloque la v61vula de desviaci6n (simple o de 3 v61vulas) en la posici6n de "desviaci6n". Vea los Figuras en la P6gina 10. 5. Lentamente abra la v61vula principal de suministro de agua. Deje correr al agua basra que haya un flujo parejo en los gfifos abiertos, sin burbujas de aire. 4. Coloque la v61vulais) de desviaci6n en la posici6n "servicio" o en agua suave como se indica: • V61vula de desviaci6n simple (Figura 41:Lentamente mueva el v6stago de la v61vula hacia "servicio", haciendo varias pausas para permitir que el suavizante de agua se Ilene de agua. • Desviaci6n de ] v61vulas (Figura 51:Cierre totalmente la v6lvula de desviaci6n y abra la v61vula de salida. 5. Luego de unos tres minutes, abra un grifo de agua caliente basra que haya un flujo parejo y no hayan burbujas de aire; luego derre este gfifo. 6. Cierre todos los grifos de agua fifo y controle que no haya goteos en los cone×iones de plomerfa que realiz6. 7. Controle que no haya goteos alrededor de los sujetadores en la entrada y salida del suavizante. Si hay una p@rdidaen un sujetador, despresurice la plomerfa (cierre el suministro de agua y abra los grifos) antes de retirar el sujetador. AI retirar los sujetadores de la entrada y salida del suavizante, presione el cuerpo de la v61vula de desviaci6n simple hada el suavizante (Yea la Figura 141.Un retiro inadecuado podr6 da_ar los sujetadores. No vuelva a instalar los sujetadores da_ados. ,iJ Si retirar6 los I_ ...despresurice la Figure 12 Iomerfa, luego presione la V61vula de Desviaci6n hacia el suavizante. Cuente con Io oyudo de dos o m6s personos poro mover e instolor los bolsos de sol. Si esto no se cumple, se podr6n producir lesiones de espoldo u otros lesiones. 1. Utilizando un envase, agregue alrededor de tres galones de agua potable en el tanque de almacenamiento de sal. 2. Agregue sal al tanque de almacenamiento. Use pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1% de impurezas. ENCHUFE EL SUAVIZANTE DE AGUA 1. Enchufe el suavizante de agua en un tomacorriente el_ctrico que no est6 controlado pot un interruptor. 2. Reemplace Jatapa superior. 5. Reemplace la tapa del agujero de sal. NOTA: El calentador de agua est6 Ileno con agua dura y, a medida que se use agua caliente, se volver6 a Ilenar con agua acondicionada. En unos pocos dias, el agua caliente estar6 completamente acondicionada. Para poder contar con agua caliente acondicionada de forma inmediata, espere hasta que la recarga inicial est6 terminada. Luego, drene el calentador de agua (siguiendo instrucdones para el calentador de agua), hasta que el agua se enfrie. iADVERTENCIA! Descorte todas los piezas sin uso y matena/es de emba/aje /uego de/a insta/aciOn. Los pequet_as partes restantes /uego de/a insta/aciOn podrian ocasionar nesgo de obstmcciOn. DESINFECTE EL SUAVIZANTE DE AGUA/ DESINFECTE LUEGO DEL SERVICIO 1.Abrala tapadel agujerode sal,retirelatapa delpozo de salmueray viertaalrededorde ] oz.(6cucharones) de blanqueadorde hogaren el pozode salmueradel suavizante.Reemplacelatapa del pozode salmuera. 2.Aseg_resede quela v61vula(s) de desviad6nest6 en la posid6nde "servicio"(abierta). 5.Comienceuna recarga(regenerad6n).Consulte"lnidar unaRecarga"en laP6ginalS. 4.Unavezcompletadalarecarga,abra totalmenteun gdfo de aguafria,hagaquecorraelagua desdeelsuavizante, y deje queS0galonescorranatrav6sdelsistema.Esto deberiatomar pot Io menos20minutos.Cierreelgrifo. 5O Programaci6n del Suavizante de Agua. Salt Level Clock I Ol'-Imnl-I I_ _"" Hardness In [ I_ Recharge I-' www Gollons/Min % Remaining " { t n J=_ Days to Empty | I_ J_ Coil for Service | l"l _) Recharge Tonight Now t e j Cuando el transformador estci enchufado en el tomacorriente el@ctrico, un c6digo de modelo y nOmero de evaluaci6n (ejemplo: J3.4 & F30) aparecen en la pantalla. Luego, "12:00 PM" comienza a titilar. Una flecha _ aparecejunto a CLOCK (Reloj) en la calcomanfa de la placa. _'_'_'_ CONFIGURE LA HORA DEL D/A i. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/ Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a CLOCK (Reloj). FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL: • CONFIGURACIONESDE CONTROL REQUERIDAS en la instalaci6n initial y luego de un torte de corriente prolongado. ° Use el bot6n MODE/SET (Modo/Configuraci6n) para mover la flecha a la configuraci6n de la funci6n del control deseada. 2. Presione los botones LIP (Arriba) ,A, o DOWN (Abajo) _V' para configurar la hora actual. LIP (Arriba) _L, mueve la pantalla hacia adelante; DOWN (Abajo) _" configura el tiempo hacia atrcis. AsegOrese de que AM y PiVtest@n correctos. o'Crock eve'rl 141 0'7C Hordnes /I ° Una vez seleccionado el modo, use los botones UP (Arriba) ,A, y DOWN (Abajo) _F" para cambiar las configuraciones del control. RechorgeLI "1 J NOTA: Presione los botones y rcipidamente libere para avanzar lentamente por la pantalla un nOmero a la vez. Sostenga los botones para avanzar de forma rcipida. B. Cuando se muestre la hora correcta en la pantalla, presione MODE/SET (Modo/ Configuraci6n) para aceptar. ° Presione el bot6n MODE/SET (Modo/ Configuraci6n) para aceptar los cambios. ° Un "pitido" suena al presionar los botones para la programaci6n del control. Un pitido se_ala un cambio en la pantalla de control. Pitidos repetidos indican que el control no aceptarci un cambio desde el bot6n que presion6, y que deberfa seleccionar otro bot6n. 51 Programaci6n del Suavizante de Agua. CONFIGURE EL NUMERO DE DUREZA DEL AGUA 1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a HARDNESS{Durezal. Un 25 titilante aparecer6 en la pantalla. CONFIGURACION DEL TIEMPO (INICIAL) DE RECARGA 1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a RECHARGE (Recargar). Salt Level Salt Level jr Clock Hardness 4 Recharge Clock / Hardness 14 C.uu -I.MN A. } Recharge L' 2. Presione los botones UP (Arriba) ,A_ o DOWN (Abajo) para configurar el n0mero de dureza del agua. NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro, compense el mismo valor num@ico a la dureza delagua. Par ejemplo: suponga que el agua tiene una dureza de 20 pgp y que contiene hierro de 2ppm. Agregue 5 al n0mero de dureza par cada 1 ppm o hierro. En este ejemplo: el n0mero de dureza que usarfa es 30. 2ppmironx5= (times) 20 gpg hardness 10 +10 30 HARDNESS NUMBER 3. Cuando la pantalla muestre la dureza delagua (en granos par gal6n), presione MODE/SET IModo/Configuraci6n) para aceptar. NOTA: En la pantalla se deberfa visualizar 2:00 AN titilando (par omisi6n de f6brica). Este es un buen momenta para que la recarga se inicie (toma aproximadamente 2 horas) en la mayoria de los hogares, porque el agua no est6 en usa. El AGUA DURA es desviada a los grifos de la casa durante la recarga. Si no es necesario ningOn cambio, vaya al paso 3. Para cambiar el tiempo de inicio de la recarga, siga el paso 2. 2. Presione el bot6n UP (Arriba) _L. o DOWN (Abajo) _r" para configurar el tiempo de recarga inicial deseado. Aseg0rese de observar el AM o PiVtcoma hizo al configurar la hora del dfa. 3. Presione el bot6n MODE/SET (Modal Configuraci6n) para aceptar. Puede conocer la dureza de su suministro de agua en granos por gal6n (gpg) a tray,s de un laboratorio de an61isis delagua. Si recibe un suministro municipal, comuniquese a su departamento de agua local. O Ilame a Legend Technical Services (Servicios T_cnicos Legend}, un laborotorio independiente, para solicitor un kit de evaluaci6n de la dureza delagua al 1.800.949.8220, Opci6n/4. Si su informe muestra una dureza en partes par mill6n {ppm) o miligramos par litro lag/I), simplemente divido esto par 17.1 para obtener el n_mero equivalente en granos par gol6n. 52 Programaci6n del Suavizante de Agua. D/AS HASTA VACIARSE Los paJabras DAYSTO EMPTY(DJASHASTAVACIARSE) y un nOmero se muestran en la mitad inferior de la pantalla. Esta informaci6n aparece en el funcionamiento normal de la pantalla. Es para informar al usuario el nOmero de dos antes de que el nivel de sol en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0. ©uedar6 saJ en el tanque de sol, pero no ser6 suficiente para recargar completamente el sistema. La sol se deberia agregar en este momenta para evitar la formaci6n de agua dura. El valor es actualizado diariamente y siempre que el valor de SALT LEVEL(Nivei de Sol) cambie. CONFIGURE EL NIVEL DE SAL 1. Presione el bot6n IvlO,,DE/SET (Modo/Configuraci6n) basra que la flecha • apunte a SALT LEVEL(Nivel de Sol}. Salt Level F n Clock / ) n U. U Hardness / Recharge L • 2. Determine el nivel de sol en el tanque de salmuera usando el indicador amarillo al costado del pozo de salmuera, dentro del tanque de salmuera (yea la Figaro 1S). COO 3. Presione UP (Arriba)_b. o DOWN (Abajo) _r" para configurar SALT LEVEL(Nivel de Sail de mode que coincida con el nivel del indicodor amarillo en el tanque de salmuera. Salt Level _, t I I- Clock"/ -i.3 Hardness ] | Recharge L- NOTA: Coda vez que se presiono un bot6n se combia el nivel par incrementos de 0.5 haste 8.0. Ajustar el nivel de sol par debajo de cero hace que el indicador de SALT LEVEL(Nivel de Sol) quede en OFF (Apagado). El suavizante de agua tarda un par de meses en incorporar su patr6n de usa del agua. Una vez que hace esto, determina de forma predsa el patr6n de usa de sol real. Durante este primer perbdo, controle el nivel de sol cuando la luz azul indicadora tWle. Si el nivel de sol en el tanque est6 en el Nivel 1 o m6s, deje que el sistema fundone. Aseg0rese de reinidar el indicador del nivel de sol coda vez que agregue sol al sistema. 4. Presione el bot6n MODE/SET (Model Configuraci6n) para aceptar. La pantalla muestra el hera actual del da y DAYSTO EMPTY (Dias Hasta Vaciarse). ( INICIE UNA RECARGA Mantengo presionodo el bot6n RECHARGE(Recarga) par tres segundos, basra que "RECHARGENOW" (Recorgor Ahora) comience o titilar en la pantalla, iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador desinfectante a trav6s del suavizante de agua. Cualquier testa de aire en el suavizante de agua es purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle peri6dicamente que no haya goteos. 3'30 L_ I Dayst° Empty 0.-10 P" NOTA: Durante los primeras semanos de fundonomiento, DAYS TO EMPTY (Dias Haste Vaciarse) podr6 tenet un fundonamiento err6tico. Par ejemplo: la luz Indicadora azul podr6 titilar, mostrando que se necesita m6s sol cuando el nivel de sol real en el tanque est6 muy par endma del Nivel 0. En algunos cases, DAYSTO EMPTY (Dies Haste Vaciarse) podr6 induso incrementarse durante un perbdo de vadas semanas. ) NOTA:AI iguol que con otras oplicodones del sistema de agua, se pueden produdr goteos. Es posible que los goteos no se vean de forma inmediato. Vuelva a hacer un control 2/4heros despu6s de que el primer dale de recarga est6 complete. Figure 13 53 Programaci6n del Suavizante de Agua. RECONFIGURACION A LA CONFIGURACION DE F/_,BRICA POR OMISION Para reiniciar el controlador electr6nico de todas las configuraciones al ajuste de f6brica par omisi6n (hora, dureza, etc.l: CONFIGURACIONES OPCIONALES DEL CONTROL Lo pantalla del controlador cuenta con varias opdones y funciones. ALARMA DE SAL BAJA TUna vez activada LOW SALT ALARM (Alarma de Sal BajaL sonar6 el pitido cuando el valor de DAYS TO EMPTY(Dias Hasta VaciarseJ sea de lS dias o menos. Para cambiar esta configuraci6n, mantenga presionado el bot6n MODEISET (Modal Configuraci6nl durante ] segundos o hasta que escuche el pitido. ON (Encendido)(par omisi6n de fabrica) u OFF (Apagado) titilaran en la pantalla. Presione los botones UP (Arriba) A_, o DOWN (Abajo) _V" para pasar esta funci6n de ON (Encendido) a OFF [Apagado). Presione el bot6n MODE/SET(Modal Configuraci6n) para aceptar, y la pantalla se mover@a SALT EFFICIENCY(Eficiencia de la SaIL 1. Mantenga presionado el bot6n MODE/SET(Modo/ Configuraci6n) hasta que la pantalla cambie dos veces y muestre el c6digo en modo titilante.. 2. Presione el bot6n UP (Arriba) Ak. para mostrar un "SOS"titilante. 5. Presione el bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) y el controlador electr6nico se reiniciar@. 4. Configure la hora actual, la dureza, etc., seg6n se describe en la secci6n de Programaci6n del Suavizante de Agua. OOC 5o'_-5 [ Cuando la funci6n SALT EFFICIENCY(Eficiencia de la SalJ est6 en ON n (Encendido), unidad U !-! EFICIENCIA laDE LA SAL I t funcionar@ en un nivel de eficiencia de sal de " e 4000 granos de dureza eliminada par libra de sal. Este modo de funcionamiento es la configuraci6n m@s eficiente para el usa de sal, ya que el sistema tendr@ a recargarse con mayor frecuencia, con menor usa de sak Apagar la funci6n OFF (Apagado) tendr@ a alargar el tiempo entre los ciclos de recarga, Io cual brindar@ el usa m@seficiente del agua, pero es posible que se use m(_ssal. El grado de diferencia entre estos dos dclos es altamente dependiente del usa y el nivel de dureza del agua en una instalaci6n particular. NOTA: Las Regulaciones de California requieren que esta funci6n est6 en ON (Encendido) para las instalaciones en este Estado. Para accede a Salt Efficiency (Eficiencia de la Sail, mantenga presionado el bot6n MODE/SET (Modal Configuraci6nl par 5 segundos. Se visualizara la pantalla de System Diagnostics (Diagn6sticos del Sistema). Presione el bot6n MODE/SET (Modo/ Configuraci6nl nuevamente y se visualizar6 Salt Efficiency (Eficiencia de la SaIL Para cambiar la configuraci6n, presione los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para pasar esta funci6n de ON (Encendido) Ak, a OFF (Apagado) _T" Presione el bot6n MODE/SET(Modo/Configuraci6n) para aceptar. 54 _] Programaci6n MEMORIA POR CORTE del Suavizante de Agua. SENAL DE NIVEL DE SAL BAJO Cuando la funci6n DAYSTO EMPTY(Dias Hasta Vaciarse) cae a 15, la luz azul indicadora y DAYS TO EMPTYIDias Hasta vaciarse) en la pantalla titilar6n cada un segundo y la alarma emitir6 un pitido cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 pivt), a fin de notificar al usuario que la unidad estci funcionando con un nivel de sal bajo. Tan pronto como se presione cualquier bot6n, la alarma dejarci de sonar. La luz azul indicadora y DAYS TO EMPTYIDias Hasta Vaciarse) continuarc]n titilando. Una vez que se agregue sal al tanque de salmuera y SALT LEVEL(Nivel de Sal) sea reiniciado, la funci6n DAYS TO EMPTY(Dias Hasta Vaciarse) sera reiniciada. DE CORRIENTE Si se corta la corriente del suavizante de agua, la "memoria" incorporada en los circuitos del temporizador mantendran todas los configuraciones durante hasta 24 horas. Mientras la corriente est_ cortado, la pantalla quedara en blanco y el suavizante de agua no se regenerara. Cuando la corriente el_ctrica sea restablecida, ocurrira Io siguiente. Reinicie la hora actual s61osi la pantalla esta titilando. HARDNESS(Dureza) y RECHARGETIME (Temporizador de Recarga) nunca requieren una reconfiguraci6n, a menos que se desee hacer una modificaci6n. Incluso aunque el reloj est_ incorrecto luego de un corte de corriente prolongado, el suavizante funciona como deber[a para mantener el agua suave. Sin embargo, las regeneraciones se podran producir en la hora del dfa equivocada hasta que reinicie el reloj en la hora correcta del d[a. SENALES DE ERROR Si se detecta un c6digo de error, NOTA: Si el suavizante de agua se estaba regenerando cuando se produjo el corte de corriente, ahora finalizar6 el ciclo. LUZ AZUL INDICADORA La luz azul pareja inctica que la unidad esta funcionando correctamente. La luz titila cuando la unidad necesita atenci6n por parte del usuario. • La luz tambi6n titilar6 hasta que el encendido se haya interrumpido. Controle la configuraci6n de PRESENTTIME (Hora Actual). • La luz titila y DAYSTO EMPTY(Dias Hasta Vaciarse) titila - controle el nivel de sal y agregue sal seg0n se requiera. • La luz titila y Err aparece en la pantalla problema el6ctrico con el sistema. 55 la luz azul ( j i_ I" I- I I Call for Service indicadora titilar6 4 veces por segundo, en ,€1) la pantalla titilar6 Err y la alarma sonarci cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 PiVl)para se_alar que el suavizante requiere el servicio. La alarma se puede apagar presionando cualquier bot6n, pero la luz azul indicadora y la pantalla continuar6n titilando. Desconecte el transformador del tomacorriente de pared de forma momentcinea, y vuelva a conectar el mismo. Aparecerci la pantalla normal. El motor podrci funcionar por varios minutos, a medida que la unidad se reinicia. Si el problema no es corregido, el c6digo de error volverci a aparecer en 8 minutos. Consulte la secci6n Antes de Llamar al Servicio T6cnico para recibir asistencia sobre la soluci6n de problemas con el suavizante de agua. Cuidado y limpieza. LIHPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA SUAVIZANTE DE AGUA Su sistema suavizante de agua elimina los minerales duros (calcio y magnesio) del agua. Adem6s, puede controlar parte (lea la secci6n de Pautas de Especificaci6n) del hierro del "agua potable". Con el hierro del agua potable, el agua de un grifo es potable cuando se coloca por primera vez en un vaso. Luego de entre 15 y 30 minutos, el agua comienza a enturbiarse o tomar un color 6xido. Un sistema suavizante de agua no eliminard ning0n hierro que enturbie el agua o la oxide al salir del grifo (llamado hierro de agua roja), para quitar el hierro del agua roja del agua, o el maximo de hierro del agua potable, es necesario un filtro de hierro u otro equipamiento. CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO DE SAL y RECARGA La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria en cada recarga. El agua para hacer salmuera es medida en el 6rea de almacenamiento de sal por la v61vula del sistema suavizante de agua y el control. Sin embargo, se deber4 mantener el tanque suministrado con sal. AGREGADO DE SAL Levante la tapa del agujero de sal y controle el nivel de almacenamiento de sal de forma frecuente. Si el suavizante de agua usa toda la sal antes de recargar la misma, obtendra agua dura. Hasta que haya establecido una rutina de recarga, controle la sal cada dos o tres semanas. Siempre agregue sal cuando la cantidad sea inferior a ¼. Aseg0rese de que la tapa del pozo de salmuera est@colocada. Si el suministro de agua posee hierro en el agua potable, es necesaria una limpieza peri6dica del fondo de resina. GE recomienda el uso de la marca de limpiador de fondo de resina Super Iron Out@ para limpiar completamente el fondo de resina si el contenido de hierro es alto. Limpie el fondo por Io menos cada seis meses, o con mayor frecuencia si el hierro aparece en el agua suave entre las limpiezas. NOTA: Si usar6 cloruro de potasio (KCI),no supere el nivel 4 de la etiqueta del pozo de salmuera. NOTA: En 6reas h0medas, es mejor mantener el nivel de almacenamiento de sal bajo, y hacer recargas m6s frecuentes para evitar "puentes" de sal. IMPORTANTE: Es importante mezclar el limpiador del fondo de resina con agua (siguiendo las instrucciones del fabricante), verter la misma en el pozo de selmuere (yea la Figura 9) y recargar el suavizante de forma inmediata. No vierta el limpiador del fondo de resina con la sal, ya que no sere tan efectivo en la limpieza de la resina, y podra ocasionar dar_osal suavizante si se deja en el tanque de salmuera por un perfodo extendido debido a los gases corrosivos que se forman. Sel Recomendede: Pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos del 1% de impurezas. Sal No Recomendede: Sal en roca, alta en impurezas, en bloque, granulada de mesa, derretida en hielo, para hacer helado, etc. _PRECAUCION: Sal pare suavizante de ague con aditivos pare eliminar hierro: Algunas sales cuentan con un aditivo pare ayudar al sistema suavizante de ague a eliminar el hierro del suministro de ague. Aunque este aditivo puede ayudar a mantener limpia la resina del sistema suavizante de ague, tambi_n puede liberar gases corrosivos que debilitan y acortan la vide 5til de algunas partes del sistema suavizante de ague. 56 Rutina de Mantenimiento. LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DE LA BOQUILLA Y EL VENTURI Una limpieza de la boquilla y el venturi es necesaria para que el sistema suavizante funcione de forma correcta. Esta peque_a unidad hace que la succi6n mueva la salmuera del 6rea de almacenamiento de sal al tanque de resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc., el sistema suavizante de agua no funcionar6 y se generar6 agua dura. Tapa --_ Sellodel anilto o ---l_'_l / Soporte de la --_._(_] pantatla Para Ilegar a la boquilla y el venturi, retire la tapa superior del sistema suavizante de agua. Aseg0rese de que el sistema suavizante de agua est@en el ciclo del servicio (sin presi6n de agua en la boquilla y el venturi). Luego, mientras sostiene la caja protectora de la boquilla y el venturi con una mano, retire la tapa. Levante el soporte y la pantalla, y luego la boquilla y el venturi. Lave y enjuague las piezas con agua tibia hasta que est@nlimpias. De set necesario, use un pincel pequeBo para retirar el hierro o la suciedad. Tambi_n controle y limpie la junta. Pantalla --._. *Enchufe del fiujo _, Boquitla y Venturi _ _...._ Pantatla Junta *Enchufe _ del flujo NOTA;AIgunos modelos cuentan con un enchufe de flu]o pequeBo ubicado en la boquilla y el venturi, y/o una peque_a pantalla con forma c6nica en la caja protectora. Aseg0rese de controlar y limpiar estas partes, si su modelo cuenta con este equipamiento. Tuerca d'_e Refuerzo Con cuidado, reemplace todas las piezas en el arden correcto. Levemente lubrique el sello del anillo o con grasa de silicona limpia o vaselina y coloque el mismo en su posici6n. Instale y aluste la tapa, s61o en farina manual. No ajuste la tapa en exceso. IMPORTANTE: AsegOrese de que lospeque_os agujerosde lajuntaest@n centradosdirectamentesobre losagujeros peque_os en lacajaprotectorade laboquillay elventuri. *lnstale con el lado numerado c6ncavo hacia abajo. ROTURA DE UN PUENTE DE SAL A veces se forma una costra dura o un puente de sal en el 6rea de almacenamiento de sal. Normalmente es causada por el alto nivel de humedad o un tipo de sal inadecuado. Cuando se forman puentes de sal, se genera un espacio vado entre el agua y la sal. Luego la sal no se disuelve en el agua para formar salmuera. Si el tanque de salmuera est6 Ileno de sal, es dificil deck si se form6 un puente de sal. La sal est6 floja en la parte superior, pero el puente est6 debajo de @sta.La siguiente es la mejor forma de controlar la formaci6n de un puente de sal. hacia arriba, y el lado Empuje la herramienta sobre el puente de sal fl mismo. La sal deber[a estar suelta hasta el fondo del tanque. Tome un mango de escoba o una herramienta similar, y con cuidado empuje la misma en la sal, trabajando hacia arriba y abajo. Si la herramienta golpea un objeto duro (aseg0rese de que no sea la parte inferior ni los costados del tanque), es muy probable que sea un puente de sal. Con cuidado rompa el puente con la herramienta. No golpee las paredes del tanque. Para ayudar a disolver el puente de sal, vierta un gal6n de agua tibia (no caliente) en el tanque. Marca de 16piz Jente de sat Mango cT_-_ loescoba Si el puente se form6 con el tipo de sal inadecuado, ret[relo. Luego Ilene el tanque con sal en pepitas o bolitas 0nicamente. En 6reas h0medas, es mejor Ilenar el tanque con menos sal, con mayor frecuencia para evitar la formaci6n de un puente de sal. Nivel del agua 57 Antes de solicitar el servicio t cnico. ikos Consejos pare la Soluci6n de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero cuadro qua aparece en esta pdgina yes posible qua no necesite solicitar el servicio tdcnico. NO HAY AGUA el SUAVE - Problemas M(_s Comunes: Reafice el control antes de Ilamar al servicio t4cnico: • No hay suficiente sal deber@estar en par Io menos 1/3. • V61vula de desviaci6n en la posici6n "Desviaci6n"- la manija deberia estar en la posici6n "OUT" (Fuera)(servicio). • Configuraci6n de dureza demasiado baja. Controle la configuraci6n de la dureza y haga un ajuste. Verifique la dureza del agua suministrada de la empresa de agua local, evaiuaci6n del agua o llama a GEAnswer Center (800-952-5039 en EEUU.). • Puente de Sal la sal se solidifica sabre et nivel del agua de modo qua el agua con salmuera no entre en contacto con la sal. Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sal Causa Posible Ou_ hacer El grifo o el accesorio donde la muestra fue tomada no cuenta con el sistema suavizante de agua. NOTA: AsegOrese de qua Io muestro sea de un grifo qua no mezcla agua suave y oguo dura. Par ejemplo: un grifo de cocino de uno palonca, si el lado ffio estd conectado paro aguo dum. • Para conservar la sal, es posible que el instalador haya aislado atgunos accesorios (grifos exteriores, inodoros, etc.) del agua suave. Desde la salida del sistema suavizante de agua, trace el camino del flujo de agua, en la plomeria del hogan Si el agua suave no es dirigida a un grifo o accesorio at cual se desea, consulte a un plomero. No hay sal en el tanque hay puentes de sal • Controle que no haya un puente de sal o, si el tanque estc] vacio, vuelva a Itenarlo con la sal recomendada. Presione (durante 3 segundos) el bot6n RECHARGE (Recarga) para comenzar una recarga de inmediato y restablecer el suministro de agua suave. de salmuera o Suministro de corriente externa desenchufado del tomacorriente de pared o el cable de corriente no est6 conectado al suavizante. Fusible quemado o explosion del disyuntor en el circuito al tomacorriente el_ctrico. Tomacorriente el_ctrico en un circuito que puede ser apagado continua. V61vula de desviaci6n posici6n V6lvula abierta de forma manual en Ia de desvio • Controle que no haya p@dida de corriente el@ctrica en el sistema suavizante de agua, debido a cualqui era de estas condiciones y haga correcdones seg0n sea necesario. Con el suministro de corriente restabJ ecido, observe la pantalla de tiempo de la placa y lea la secci6n Programaci6n del Controk NOTA:la conexi6n del suavizante at tomacorriente el_ctrico deber6 ser directa de modo que no se pueda desconectar de forma accidental. • Aseg0rese de que la carla de la v61vula de desviaci6n est@correctamente posicionada, con la manija en la posici6n OUT(Afuera). • Gire la vc_lvulade mezcla en favor de las agu]as del reloj hasta la posici6n cerrada. de mezcla en la posici6n La vdlvula de la manguera de drenaje estd pinzada, obstruida, demasiado elevada o de alg_n modo restringida • Cualquier restricci6n en la manguera de drenaje podrc_impedir un fundonamiento correcto de la boquilia y venturi y redudr o impedir el ingreso de satmuera durante la recarga, Suciedad, ensamble incorrecto en Ia boquilla y el venturi • Consulte las instrucciones de Limpieza del Ensamble de la Boquilta y el Venturi, Con la presi6n de agua al sistema suavizante de agua cerrada, separe el ensamble de la boquilla. Inspeccione, limpie y haga reemplazos segt]n sea necesario. Cualquier particula(s) extra_ia, rayones, mellas, etc, en los pasajes pueden impedir el fundonamiento, Aseg 0rese de que los agujeros de la junta est@n centra dos sobre los agujeros de la caja protectora. o da_o ______________________________________________________________________________________________________________________i 58 Antes de solicitar el servicio t cnico. Causa Posible Ou_ hacer Uso de aguo coliente mientros el sistema suavizante de agua se est6 regenerando • Evite usar agua caliente durante la recarga del sistema suavizante de agua, ya que el calentador de agua se volver6 a Ilenar con agua dura. Consulte la secd6n de Desviaci6n del Agua Dura Durante la Recarga Conflguraci6n del nSmero de control de DUREZA demasiado bajo Presione el bot6n MODE/SET (iv]ado/Configuraci6n) hasta que la flecha seflale hacia HARDNESS (Dureza). Aseg0rese de que el n0mero mostrado sea el mismo que aquel de la dureza de granos par gal6n real de su suministro de agua. En caso de ser necesario un cambio en la configuraci6n, consulte la secci6n Programaci6n del Control. Los granos de dureza en el suministro de agua se incrementaron • La dureza del agua puede cambiar con el paso del tiempo, especialmente con agua de pozo. Para controlar esto, solicite que el agua sea evaluada a trav_s de un an61isis de laboratorio o Itame a su departamento de abastecimiento de agua local. Ajuste la configurad6n del n0mero de Dureza seg0n sea necesado. Ausencia de minerales con dureza • Esto es normal. La dureza del agua le da una sen saci6n abrasiva a la cual usted se pudo haber acos tumbrado. La sensaci6n resbatosa es la sensaci6n pura del agua suave. • Consulte la secci6n Ajuste de la Dureza del Agua. El sisterna suavizante unidad de "demanda" Posible puente de ague es una de sal Posible atascamiento el venturi deI contador Defecto y de cobre • Consutte la secci6n Limpieza del Ensamble Boquitla y el Venturi • Solicite que el agua sea evaluada de Ia Cable del sensor no enchufado control No hay corriente muy • Consulte la secci6n Rotura de un Puente de Sat. de la boquilla Agua 6cida en Ia plomeria Atascamiento turbina • No utiliza mucha sal para la regeneraci6n eficiente. de la de inmediato. • Para realizar los procedimientos de soluci6n de problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de Componentes Electr6nicos Iniciados i4anualmente. • Llame at servicio t@cnico. en el en Io unidad • Para realizar los procedimientos de soluci6n de problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de Componentes Electr6nicos Iniciados i4anualmente. • Llame at servicio t@cnico, • Controle el disyuntor mec6nico o los fusibles.. • Llame at servicio t_cnico. Combineci6n de agua suave y demasiado detergente 59 • Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evi tar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristaleria en el ciclo m6s corto en que pueda quedar limpia. Antes de solicitar el servicio t cnico. ..... Causa Posible Qu_ hacer La v61vula de la manguera de drenaje est6 pinzada,atascada, demasiado elevodo o de alg_n modo restringida • Cualquier restricd6n en la monguero de drenaje podr6 impedir un funcionamiento correcto de Io boquillo y el venturi y redudr o impedir el ingreso de salmuero duronte la recorgo. Suciedod, ensamble incorrecto en Ia boquilla y el venturi • Consutte k]s instrucciones de Limpiezu del Ensamble de Io Boquillo y et Venturi. Con I(] presi6n de oguo ol sistema su(]vizonte de aguo cerr(]do, sepore el ensumble de lu boquillu, Inspeccione, limpie y hugo reempluzos seg0n sea necesario, Cuulquier part[culo(s) extrano, royones, mellos, etc. en los pasajes pueden impedir el funcionomiento. Aseg0rese de que los ugujeros de lu junt(] est_n centro dos sobre los ogujeros de Io cojo protectoro. o da_o Unidadnodesinfectado • Complete los Procedimientos de Desinfecci6n, • AI completar el ciclo de recorgo (oprox. 2 horos), deje correr el oguo en los grifos poro purgar el oguo sotodo. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Controle Io presi6n: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Pres, nb ode, o0ua • AIturo del drenoje de 8" o menos, Io presi6n debe iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tener un m[nimo de 20 psi, • Altur(] del drenoje superior o 8", Io presi6n debe tener iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ un minimo de 50 psi. Manguera de drenaje restringida Lo unidod estuvo detenide periodo de tiempo Distribuidor • Limpie y vuelvo a conectar la manguero. • Controle que no hoyo vueltos en Io lineo de drenoje. por un • Complete egrietodo Ague que corre de le unided dreneje duronte Io recergo Aire en el sisteme laci6n los Procedimientos • Controle que el suovizonte seo correcto. • Llome ol servido t6cnico. e un de Desinfecd6n. de Io plomer[o "IN & OUT" • Esto es normot. luego de Io inste- • Desaparecer5 tiempo,, luego de correr por un periodo de El control se deber6 programar (es posible que haya habido un corte de corriente} • Consulte Io secd6n de Progromad6n Nivel de salbajo, menos de 15 dias • Llene con sol, • Reinicie el nivel de sol, 60 del Control Antes de solicitar el servicio t_cnico. Ou_ hacer • Desenchufe el suministro de corriente externo. • Retire la tapa del control, libere los sujetadores al costado. • Controle que no haya conexiones de cables sueltos/ incorrectas al tablero electr6nico o interruptor. Vuelva a conectar segOn se requiera. • Vuelva a ensamblar la tapa del control. • Enchufe el Transformador. • Espere 8 minutos hasta que vuelva a aparecer Error Code (C6digo de Error). • Si vuelve a aparecer C6digo de Error, Ilame at servicio t_cnico. 61 SoluciGnde problemasavanzados para el servicio t cnico. DIAGNOSTICO ELECTRONICO AUTOM/_TICO 5. Los dmbolos en la pantalla indican el funcionamiento del interruptor de POSICION. Yea la Figura 19 Estesuavizante de agua cuenta f con una funciGn de auto | diagnGsticodel sistema el_ctrico/ (exceptopara la corriente | y/o el medidor de agua). El | Call for Service / suavizantede agua monitorea | 4,)) que los componentes y %" circuitos electr6nicos funcionen Figura 14 correctamente. Si se produce un mal funcionamiento, sevisualizar6 un c6digo de error en la pantalla. Mientras aparece el c6digo de error en la pantalla, ning0n bot6n estar@en funcionamiento excepto el bot6n MODE/SET (Modal ConfiguraciGn). MODEISETIModol ConfiguraciGn) continOafuncionando de modo que la persona del servicio t@cnicopueda realizar Diagn6sticos ManualesAvanzados.Lea a continuaciGn para aislar a0n rags el problema. Procedimiento para eliminar el c6digo de error de la pantalla: 1. Desenchufeel transformador del tomacorriente el@ctrico. 2. CorrUael problema. 3. Enchufeen eltransformador. 4. Espere8 minutos. ElcGdigo de error se volver6 a visualizar si el problema no fue corregido. DIAGNOSTICO ELECTRONICO MANUAL INICIADO Uselos siguientes procedimientos para hacer avanzar el suavizantede agua a trav@sde los cidos de regeneraci6n para controlar el funcionamiento. Err l 1 J _ __-- _ - - \_] • Meter/ ! Figure 15 F-nn 3U L.aja ysalidaycontrole de la_Y vGIvula [ ,_--' llr nrlm oou 4. Useel botGn RECHARGE (Recarga) para hacer avanzar la v01vulamanualmente en cada cido y controle el funcionamiento correcto del interruptor. NOTA:Aseg0rese de que el agua est@en contacto con la sal, y que no est@ separada par un puente de sal (consulte la secciGnRotura de un Puente de Sail 5. Mientras est@en esta pantalia de diagnOstico,la siguiente informaciOnest0 disponibley podr0 ser beneficiosa par diferentes razones. Estainformaci6n es retenida par la computadora desde la primera vez que el encendido el@ctricoes aplicado al controlador electrOnico. a. Presioneel bot6n ,A.UP (Arriba)para mostrar la cantidad de dias que seaplic6 corriente el@ctricasabre este control electrGnico. b. Presioneel botOn V DOWN(Abajo)para mostrar el n0mero de regeneraciones iniciadas par el control electr6nico desde que el cGdigonum@ricofue ingresado. 6. Mantenga presionado el bot6n MODE/SET{Modal Configuraci6n) hasta que el cGdigodel modo (H40 para GXSH40Vo H45 para GXSH45V)aparezca en la pantalla. EstecGdigo identifica el modo del suavizante.Si se muestra un cGdigo de modo incorreeto, el suavizantefuncionarO sabre datos de configuraciones incorrectas. una ,lec!ura,?erre elinterr_j protectora sumlnls[ro ae agua, deposici6qI IZ---"_J'_ delsensor desenganche la -4 .__Turbina plomeriadeentrada_.. I /_,,,, _" que no haya ataduras en la turbina. 2 ,_, J-J FI I-I \Water 1. Mantenga presionado el bot6n MODEISET{Modal ConfiguraciGn) par 3 segundos hasta que se visualice la pantalla Configurar la alarma de nivel de sal bajo, luego presione el bot6n MODEISET{Modal ConfiguraciGnl dos veces hasta que "000" se visualice en la pantalla,y luego libere el mismo. Yea la Figura 19. 2. Los S digitos indicaron el funcionamiento del medidor de agua de la siguiente manera:Si no se visualiza una lectura en la pantalla, con el grifo abierto, empuje hacia usted el sensor del puerto de salida de la v01vula.Paseun im0n pequeflo hacia \ atr0s y adelante /_--Motor frente al sensor. /,o Debefia visualizar I _._ una lectura en la J-_'_:_ _._. pantalla Sivisualiza 7_ ^ • . Switch iLclosed U U U_x Levante la Tapa del Agujero de Sal,retire la tapa superior desbloqueando las leng0etas en la parte trasera y agitando hacia adelante, para observar el funcionamiento de la leva y el interruptor durante la rotaciGnde la v01vula. " Switch is open _" soportey eje dela turbina 62 7. Paracambiar el nLimerodel cGdigo,presione el botGn UP (Arriba) ,dL.o DOWN(Abajo)vhasta que sevisualice el cGdigocorrecto. Para regresar a la pantalla de la hora actual, presione el 8. baton MODEISET{Modal ConfiguraciGnl. Presioneel bot6n MODE/SET(Modal ConfiguraciGn), 9. para regresar a la pantalla de la hora actual. Si el c6digo fue modificado, realice todas las configuraciones del temporizador. NOTA:Si el control quedoen uno pontollo de diagnOsticoo una pantalla titilonte al configurar hororios o la dureza,la hora actual outomdticomente regreso si no se presiono un botdn dentro de los cuotro minutos. SoluciGnde problemasavanzadospara elserviciot cnico. Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual NOTA:Si elsistemo de presiGndel agua es bajo,una manguera de drenaje elevado podr6 ocasionarpresiGn trasera, deteniendoel ingresode salmuera. NOTA: La pantallo de controldebe mostrarelhoratiode manera fUo(notitilando). 1. Presione el botGn RECHARGE (Recerge) y mont#ngolo presionodo por tres segundos. RECHARGEIRecerge) comienzo a titilar o medido que el sistema suovizonte ingreso ol cido de Ilenodo de In recorgo. Retire la tapo de] pozo de solmuera y, usondo una linterno, observe el oguo ol ingresor ol tonque de solmuero. Si el oguo no ingreso ol tonque, busque uno obstrucciGn en In boquilla, el venturi, el enchufe de flujo de Ilenodo o In tuber[a de In solmuero. Consulte la secciGn Cuidodo y Limpiezo del Sistema Suovizonte de Aguo. 3. Nuevomente, presione elbotGn RECHARGE(Recerge) para pasar del sistema suavizante de agua al lavado regresivo. Busque un flujo rdpido de agua desde la manguera de drenaje. Un flujo lento indica que hay un distribuidor superior, una tapa de flujo de lavado regresivo o una manguera de drenaje atascados. 4. Presione el botGn RECHARGE(Recorgo) poro posor el sistema suovizonte de oguo ol enjuogue rGpido. Nuevomente bosque un flujo de drenoje rGpido. Deje que el sistema suovizonte de oguo se enjuogue por unos minutos poro descorgor cuolquier resto de solmuero en el tanque de resino de la evoluociGn del cido de ogregodo de solmuero. 2. Luego de observar el Ilenado, presione el botGn RECHARGE (Recorgo) pnrn que el sistemn sunviznnte de ngun pose nl ngregndo de salmuern. Comenznr6 un flujo lento de ngun basra el drennje. Vedfique el ingreso de snlmuern desde el tnnque de snlmuern iluminnndo con unn lintemn el pozo de snlmuern y observnndo un descenso notodo del nivel de Ifquido durnnte un peFodo de tiempo prolongndo (hnstn 20 minutos). 5. Poro hocer que el sistemo suovizonte de oguo vuelvo a funcionar, presione el botGn RECHARGE {Recorgo). NOTA: AsegOrese de que un puente de sol no est@ impidiendo que el oguo tengo contocto con Io sal. Consulte la secdGn Cuidodo y Limpiezo del Sistema Suovizonte de Aguo. Si el sistema suovizonte de oguo no hoce que ingrese solmuero, controle: , Sudedod o defectos en In boquilla y/o el ventufi. , Defecto en el sellado de In boquilla y el venturi. , Lo boquilla y el venturi no estan correctamente sellados en lajuntn. , Otro defecto de In vGIvula interno (sellado del rotor, rotor y disco, orandelo onduloda, etc.). , Drenoje restringido (controle el occesorio y In manguero de drenoje). 63 Garantia del Sistema Suavizante de A lua de GE. po o Todoel servicio de garantfo es provisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n, o un tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llame al nOmero grotuito 1.866.777.7627. Cuando llame para solicitor elservicio,tenga los nOmerosde seriey modelo disponibles. Por el Periodo de: Reemplazaremos: compro original, Cualquier pieza del SistemaSuavizantede Aguaque falle debido a un defectoen losmotedoles o Io fubdcuci6n. Durunteestu garant[a limitada de un a_o, GEtambi6n proveer6,sin costa,todo eltrobujo y elservicio relocionodocon el reemplozo de Io porte que presentedefectos. TresArias Desde lo fecha de compra original, El monitor electr6nico, si fallara debido a un defectoen los materialeso la fabricaci6n.Duranteesta garantia limitada de tres amos,usted ser6 responsoble par cualquiertrabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico. DiezAfios Desde la fecha de compra original, A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. Un Aflo Desde/o fecho de Ou_ No Est6 Cubierto: • Viajes del t_cnico del servicio a su hogar para ensefiarle sabre c6mo usar el producto. • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. • Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. • Dafios ocasionados sabre el producto par accidente, incendio, inundaciones o cat6strofes naturales. • Fallas del producto en caso de abuso, mal usa, alteraci6n, usa comercial o usa para prop6sitos diferentes al original. • Uso de este producto donde el agua que no sea microbiol6gicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu_s, del sistema. • Dafios consecuentes o incidentales causados par posibles defectos sabre este producto, su instalaci6n o reparaci6n. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. EXCLUSIONDE GARANT[ASIMPL[CITAS--Su Bnica y exclusiva alternativa es la reparaci6n del praducta, coma se indica en la Garantia Limitada. Las garanUas implicitas, incluyenda garanUas implicitas de camerciabilidad a canveniencia sabre un prap6sita particular, se limitan a un aria a al periada mds carta permitida par la ley. Estagarantfa seextiendeal comprador originaly a cualquierdue_o subsiguientede productos comprados para usa hogare_o dentro de EE.UU.Si elproducto se encuentra en un drea dondeno se encuentra disponibleun Proveedor Autorizado de ServicioT_cnico de GE,usted serd responsablepar el costa de un viajeo se podrd requerir quetraiga elproducto a una Ubicaci6ndel Servicio T_cnicode GEAutorizado paro recibir el servicio.En Alaska,la garantfa excluye elcosta de envfo o Ilamadas del servicio a su hogar. Algunos estadosno permiten la exclusi6no limitaci6n de dahos fortuitos o consecuentes.Estagamntfa ledo derechoslegalesespedficosyes posible que tenga otros derechoslegalesque varfan entreun estadoy otto. Para conocer cudlesson sus derechoslegales,consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KV 40225 68 Garantia del Sistema Suavizante de Agua de EJparaClientes en Canadd) Todo elservicio de garantfa esprovisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n,o un tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llame al nOmero gratuito Z866. 777.7627. Cuando llame para solicitor el servicio,tenga losnOmeros de seriey modelo disponibles. Por el Periodo de: Reemplazaremos: Un ASo Desde lo fecho de compro original, Cualquierpieza del SistemaSuavizantede Agua quefalle debido a un defecto en losmaterialeso la fabricaci6n. Duranteesta gorontio limitada de un afro,GEtambi@nproveer&sin costa, todo el trabajo y elservicio relacionadocon elreemplazo de ]a parte quepresente defectos. Ires Arias Desde/a fecha de compro original, El monitor electr6nico,si fallara debido a un defectoen losmateriales o lafabricaci6n. Duranteesta gorontfa limitodode tres arias,ustedsera responsablepar cualquier trabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico. DiezAfios Desde lo fecha de compro original, A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. Qu_ No Est6 Cubierto: • Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ensefiarle sobre c6mo usar el producto. • Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. • Dafios ocasionados sobre el producto por accidente0 incendio, inundaciones o cat6strofes naturales. • Dafios consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto, su instalaci6n o reparaci6n. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso0 alteraci6n0 uso comercial o uso para prop6sitos diferentes al original. • Uso de este producto donde el agua que no sea microbiol6gicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu_s, del sistema. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS--Su 6nica y exclusiva alternativa es la reparaci6n del producto, como se indica en la Garan6a Limitada. Las garan6as implicitas, incluyendo garan6as implicitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo m6s corto permitido por la ley. Esta garanda se extiende al comprador original y a cualquier dueho subsiguiente de productos comprodos paro usa hogarefio dentro de Canadd. El servicio tdcnico hogareho de la garanda serd brindado en dreas donde Mabe se encuentre disponible y 1oconsidere opropiado. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER Garante: MABE CANADA INC. 69 DAI¢IO CONSECUENTE. Certificado de California. State Department of California of Public Health Water Treatment Device Certificate Number 11 - 2107 Date Issued: September '[rademark/Model GXSF30 Designation Rep|acelnent Manufacturer: 3eneral ElectricCompany Microbiological Contaminan:_s Organic 16, 2011 Elements and Turbidity (_'ontanlinallts Rated Serv ce Capac ty n/a Ratcd:Serviee Conditi0ns of Cerlifieation: Do not use with water _na_ is microbiologically unsafe or of unknown after the system. Flow: 7.5 gpm aoa ty, without adequate disinfection before or SOLO PARA USO EN IOWA Todas las ventas en Iowa requieren la siguiente firma antes de la consumaci6n de la venta. Estas firmas deberan ser conservadas por el vendedor/arrendatario por un minimo de 2 aBos Comprador/Arrendatario Fecha Vendedor Fecha Domicilio del Vendedor N° Telef6nico del Vendedor Model G×SF30V 7O Soporte al Consumidor. Pdgina Web de GE Appliances GEAppliances.com ?Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la pagina Web de GE Appliances 2/4horas al dfa, cualquier dia del aBo! Para mayor convenienda y servido mds rapido, ya puede descargar los Manuales de los Propietados o pedir piezas en linea. Solicite una reparaci6n GEAppliances.com El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta. Llame al 800.GE.CARES (800./432.2737) durante horas normales de ofidna para solidtar su reparad6n. Real Life Design Studio (Estudio de diseho para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseho Universal--productos, servicios y ambientes que pueden usar genre de todas las edades, tama_os y capacidades. Reconocemos ]a necesidad de disehar para una gran gama de habilidades y dificultades £sicas y mentales. Para m6s detalles cobre 1asaplicaciones de GE Dise_o Universal, induyendo ideas de dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pagina Web hay mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800.TDD.GEAC (800.833./4322). Garantias amptiadas GEAppliances.com Compre una garantTa ampliada y obtenga detalles sabre descuentos especiales disponibles mientras su garantia est@a0n activa. Puede comprada en linea en cualquier momenta, o Ilamar al (800.626.222/41 durante horas normales de ofidna. GEConsumer Home Services estar6 a0n ahi cuando su garantia termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesodos directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hay, 2/4horas cada dia o Ilamar par tel6fono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario. Cualquier otra reparad6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaud6n ya que 1asreparadones incorrectas pueden causar condidones de fundonamiento inseguras. P6ngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra pagina Web indicando todos los detalles asf coma su n0mero de tel6fono o escrfbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY/40225 Registre su etectrodom_stico GEAppliances.com iRegistre su nuevo electrodom6stico en Ifnea-cuando usted prefiera! Elregistrar su producto a tiempo le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m@sr6pido bajo los t6rminos de su garantia. Tambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se induye en el material de embalaje. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GXSF30V01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas