Allen-Bradley SLC 500 1747-L40 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Publicaciones 1747-IN008B-MU-P
Instrucciones de instalación
Sección en español
Controladores tipo hardware
compacto SLC 500™
(Números de catálogo 1747-L20, 1747-L30 y 1747-L40)
Contenido… página
Información importante para el usuario............................................... 84
Para obtener más información ............................................................. 85
Consideraciones de seguridad ............................................................. 86
Espacios del controlador...................................................................... 87
Montaje del chasis de expansión de 2 ranuras (opcional) .................. 87
Montaje del controlador....................................................................... 88
Configuración del contador de alta velocidad ..................................... 89
Conexión a tierra del controlador......................................................... 90
Cableado del controlador ..................................................................... 91
Descripción de los mensajes LED ........................................................ 92
Opciones de configuración................................................................... 95
Especificaciones................................................................................... 96
Uso de supresores de sobretensión..................................................... 99
Tabla de traducción de términos de los diagramas de cableado ...... 102
Dimensiones fisicas ............................................................................. 105
Diagramas de cableado........................................................................ 106
AB Drives
84 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Información importante para el usuario
Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las
personas responsables de la aplicación y uso de este equipo de control deben
asegurarse de que se hayan seguido todos los pasos necesarios para que cada
aplicación y uso cumpla con todos los requisitos de rendimiento y seguridad,
incluyendo leyes, reglamentos, códigos y normas aplicables.
Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas mostrados en esta guía
tienen la única intención de ilustrar el texto. Debido a las muchas variables y
requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley no puede
asumir responsabilidad u obligación (incluyendo responsabilidad de propiedad
intelectual) por el uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación.
La publicación SGI-1.1 de Allen-Bradley, Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control (disponible en la oficina local de
Allen-Bradley), describe algunas diferencias importantes entre equipos
transistorizados y dispositivos electromecánicos, las cuales deben tomarse en
consideración al usar productos tales como los descritos en esta publicación.
Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación de
propiedad exclusiva sin el permiso por escrito de Allen-Bradley Company, Inc.
En estas instrucciones de instalación hacemos anotaciones para alertarle de
consideraciones de seguridad:
Las notas de “Atención” le ayudan a:
•identificar un peligro
•evitar un peligro
reconocer las consecuencias
!
ATENCION
Identifica información sobre prácticas o circunstancias que
pueden conducir a lesiones personales o la muerte, daños
materiales o pérdidas económicas.
IMPORTANTE
Identifica información especialmente importante para una
aplicación y un entendimiento correctos del producto.
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 85
Publication 1747-IN008B-MU-P
Para obtener más información
Como parte de nuestro esfuerzo para preservar, proteger y mejorar nuestro medio
ambiente, Allen-Bradley está reduciendo la cantidad de papel que usa. Menos papel
significa más opciones para usted. Además de las publicaciones impresas
tradicionales, ahora ofrecemos manuales en línea con la información más actualizada
disponible. Recomendamos que lea estas publicaciones relacionadas listadas a
continuación antes de encender el sistema de control.
Publicaciones relacionadas
Si desea recibir un manual, puede:
descargar una versión gratis electrónica mediante Internet:
www.theautomationbookstore.com.
comprar un manual impresso:
poniéndose en contacto con el distribuidor local o representante Rockwell
Automation
visitando el sitio www.theautomationbookstore.com y efectuando un
pedido
llamando al 1.800.963.9548 (en los EE.UU./Canadá) o al
001.330.725.1574 (fuera de los EE.UU./Canadá)
Para Consulte este documento Pub. No.
Obtener una descripción más detallada de cómo
instalar y usar el sistema compacto SLC 500.
SLC 500 Fixed Hardware
Style Installation and
Operation Manual
1747-6.21
Obtener un manual de referencia que contenga
información sobre los datos de archivo de estado,
conjunto de instrucciones y localización y
corrección de fallos.
Manual del referencia
del conjunto de instrucciones
SLC 500 y MicroLogix 1000
1747-6.15ES
Un CD-ROM con los dos manuales indicados
anteriormente, además de:
Manual de instalación y operación del SLC 500
hardware de estilo modular
Manual del usuario de módulos de E/S
analógicas SLC 500
Instrucciones de instalación de módulos de E/
S discretas
Datos de productos - Módulos de E/S
discretas
Colección de información
impresa sobre el SLC 500 en
CD-ROM
1747-CD1-1
AB Drives
86 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Consideraciones de seguridad
Voltajes elevados - Controladores tipo hardware compacto SLC
500 (Serie C) (Se aplica a los controladores 1747-L20A, -L30A,
-L40A, -L20C, -L30C y -L40C)
Para obtener recomendaciones generales referentes a los requisitos de seguridad de
instalación y serguridad relacionados a las prácticas laborales, consulte los requisitos
específicos a su región.
Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN 60204 y las
regulaciones nacionales respectivas.
Estados Unidos: Consulte NFPA 70E, Requisitos de seguridad eléctrica para lugares
de trabajo para empleados.
!
ATENCION
La tarjeta de circuito impreso, ubicada debajo de la cubierta
frontal de los controladores tipo hardware compacto Serie C,
tiene voltajes elevados (120V ca y 240V ca) en ciertos puntos
cuando el controlador se enciende. Si se retira la cubierta, tenga
mucho cuidado y considere todos los puntos en la tarjeta de
circuitos que sean eléctricamente peligrosos. Siempre que sea
posible, desconecte la alimentación eléctrica del controlador
antes de retirar la cubierta.
No retire la cubierta aisladora de protección que cubre la tarjeta
de circuitos. Si no hay aislamiento, no toque ninguna parte de la
tarjeta de circuitos. El no seguir esta advertencia puede resultar
en lesiones personales o la muerte.
Cubierta frontal
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 87
Publication 1747-IN008B-MU-P
Espacios del controlador
Siga la orientación de controlador recomendada y los espacios mínimos mostrados a
continuación para permitir el enfriamiento por convexión dentro del envolvente. El
aire dentro del envolvente debe mantenerse dentro de los límites de 0°C a +60°C
(+32°F a +140°F).
Montaje del chasis de expansión de 2 ranuras (opcional)
El chasis de expansión se monta en el lado derecho del controlador compacto.
1. Alinee los elementos de inserción del montaje del chasis de expansión con las
ranuras de montaje del controlador. Deslice el chasis de expansión hacia adelante
hasta que la parte posterior del chasis de expansión esté alineado con el
controlador compacto y el conector en la tarjeta de circuitos de expansión se
conecte con el conector en el controlador.
A
B
A
B
Superior
Inferior
LadoLado
Envolvente
A. Mayor que 101.6 mm (4 pulg.)
B. Mayor que 152.4 mm (6 pulg.)
AB Drives
88 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
2. Para instalar E/S adicionales y módulos de E/S especiales, deslice suavemente el
módulo hacia adentro hasta que las abrazaderas de retención superior e inferior
estén aseguradas.
Montaje del controlador
Se puede montar la unidad tipo hardware compacto directamente al panel posterior
del envolvente utilizando las lengüetas de montaje y tornillos #10 y #12. El par
máximo requerido es 3.4 N-m (30 lbs-pulg).
Para instalar el controlador usando los tornillos de
montaje:
1. Coloque el controlador en la superficie de montaje.
(Asegúrese de que los espacios para el controlador
sean apropiados. Vea la página 87 para obtener más
información.)
2. Marque las posiciones de las lengüetas de montaje y
taladre los agujeros necesarios.
3. Monte el controlador.
!
ATENCION
Tenga cuidado con las partículas metálicas cuando taladre los
agujeros en el controlador. Las partículas metálicas puedan causar
corto circuito en los componentes electrónicos del controlador y
dañarlo.
Los capacitores en los módulos de entrada tienen una carga
almacenada que puede causar un choque no letal. Evite montar el
controlador en una posición en la que el personal de instalación o
servicio podrían estar en peligro como resultado de una reacción
inesperada.
Abrazadera de retención
Lengüetas de montaje
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 89
Publication 1747-IN008B-MU-P
Configuración del contador de alta velocidad
Los controladores compactos que tienen circuitos de entrada de 24V cc también
están equipados con un contador de alta velocidad. Para usar el contador de alta
velocidad, siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Desconecte la alimentación eléctrica del controlador compacto.
2. Retire la cubierta SLC 500.
3. Ubique y corte el cable de puente J2. el puente está debajo o a la derecha del
conector de la batería. No retire el cable de puente completamente, pero asegúrese
de que los extremos del cable de puente cortado no estén contacto uno con el
otro.
!
ATENCION
Cuando se aplica alimentación eléctrica al controlador, hay
potencial de peligro eléctrico debajo de la cubierta frontal. Vea la
página 86 para obtener más información.
J2
J2
El puente del contador de alta velocidad está ubicado
debajo del conector de la bateria O BIEN a la derecha del conector de la bateria
Fusible de alimentación
eléctrica
AB Drives
90 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Conexión a tierra del controlador
En sistemas de control de estado sólido, la conexión a tierra ayuda a limitar los
efectos de ruido debido a interferencia electromagnética (EMI). Instale la conexión a
tierra desde el tornillo de conexión a tierra del controlador (primer tornillo desde la
izquierda en el renglón de terminal de entrada inferior) al bus de conexión a tierra.
Es necesario proporcionar un camino de conexión a tierra aceptable para cada
dispositivo en su aplicación. Las conexiones exactas son diferentes para cada
aplicación. Para obtener más información acerca de pautas para una adecuada
conexión a tierra, consulte Las pautas de cableado y conexión a tierra de
automatización industrial, número de publicación 1770-4.1ES o los requisitos
específicos para su región:
Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN 60204 y las
regulaciones nacionales respectivas.
Estados Unidos: Consulte NFPA 70E, Requisitos de seguridad eléctrica para lugares
de trabajo para empleados.
!
ATENCION
El controlador SLC 500, otros dispositivos de control y el
envolvente deben estar adecuadamente conectados a tierra. Se
deben seguir todos los códigos y normas aplicables al cablear el
sistema del controlador.
Contrlador SLC 500 solamente
Contrlador SLC 500 con chasis de expansión de 2 ranuras
Cable
#14 AWG
Cable
#14 AWG
Lengüetas de mon-
taje del chasis
Lengüetas de mon-
taje del chasis
Cable
#10 AWG
Cable
#10 AWG
Bus de
tierra
Bus de
tierra
Cable #8
AWG
Cable #8
AWG
Conexión
a tierra
Conexión
a tierra
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 91
Publication 1747-IN008B-MU-P
Cableado del controlador
Vea la página 104 para conocer la ubicación del diagrama de cableado del
controlador.
Use calibre de cable aceptable
Use calibre de cable aceptableUse calibre de cable aceptable
Use calibre de cable aceptable - Los terminales de cableado de E/S están diseñados
para que sean compatible con cables trenzados #14 o menores AWG, y dos cables
por terminal (máximo). El par máximo es 0.9 N-m (8 lbs-pulg).
Etiquete los cables
Etiquete los cablesEtiquete los cables
Etiquete los cables - Etiquete los cables de los dispositivos de E/S, fuentes de
alimentación eléctrica y conexión a tierra. Use cinta adhesiva, tubo encogible o
cualquier otro medio confiable para etiquetar. Además del etiquetado, use
aislamiento de colores para identificar el cableado con base en las características de
señal. Por ejemplo, se puede usar azul para cableado de E/S de cc y rojo para
cableado de E/S de ca.
Junte los cables
Junte los cablesJunte los cables
Junte los cables - Junte los cables para cada dispositivo de E/S similares. Si utiliza
ductos, deje por lo menos 5 cm (2 pulg.) entre los ductos y el controlador de manera
que haya suficiente espacio para cablear los dispositivos.
Identifique los terminales
Identifique los terminales Identifique los terminales
Identifique los terminales - Las placas de cubierta de terminales tienen un área de
escritura para cada terminal. Use esta área para identificar los dispositivos de E/S.
Etiquete el bloque de terminales movible (RTB) con la ranura, rack (chasis) e
identificación de módulos apropiados, si no lo ha hecho todavía.
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctricaAlimentación eléctrica
Alimentacn eléctrica - Los controladores compactos están equipados con una
fuente de alimentación eléctrica que establece los límites de voltaje
automáticamente. Esto significa que se puede conectar 120V ca ó 240V ca al
controlador, y la fuente de alimentación del controlador automáticamente se
configurará para operar con el voltaje aplicado.
!
ATENCION
Antes de instalar y cablear los dispositivos de E/S, desconecte la
alimentación eléctrica del controlador y cualquier otra fuente a
los dispositivos de E/S.
!
ATENCION
Calcule el máximo posible de corriente en cada cable de
alimentación eléctrica y común. Siga todos los códigos eléctricos
locales que indican el máximo de corriente permitido para cada
calibre de cable. Corrientes superiores a las capacidades
nominales máximas pueden sobrecalentar el cable, lo cual puede
causar daños.
AB Drives
92 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Descripción de los mensajes LED
Identificación de los mensajes LED del controlador compacto
1. Aplique alimentación eléctrica al controlador.
2. Compare los indicadores LED del controlador con los indicadores LED ubicados
a la izquierda de cada tabla
3. Lea la tabla para identificar la causa probable.
4. Siga los pasos de acción recomendados para cada causa probable hasta que la
causa sea identificada. Si las acciones recomendadas no identifican la causa,
comuníquese con la oficina de ventas o distribuidor local Allen-Bradley.
!
ATENCION
Aleje al personal del controlador y equipo cuando se aplique
alimentación eléctrica. Es necesario que haya una persona lista
para operar un interruptor de parada de emergencia en caso que
sea necesario desconectar la alimentación eléctrica al equipo del
controlador. También, consulte la Parte II de NFPA 70E para
obtener pautas adicionales de seguridad relacionadas con las
prácticas laborales.
Nunca se meta dentro de la maquinaria para activar un
interruptor ya que se puede producir un movimiento inesperado
y causarle lesiones personales.
Causa probable Acción recomendada
Condición de
encendido inicial de
fábrica de CPU
1. Si los procedimientos de encendido
en el
Fixed Hardware Style Controllers
Installation and Operation Manual
,
publicación 1747-6.21.
2. Cargue el programa de lógica de
escalera para desactivar el LED de
CPU FAULT.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indica que el LED está apagado.
Indica que el LED está encendido.
Indica que el LED está parpadeando.
Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED:
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 93
Publication 1747-IN008B-MU-P
Causa probable Acción recomendada
No hay alimentación
eléctrica de linea
Verifique el voltaje de línea y las
conexiones de los terminales de
alimentación eléctrica sean los
adecuados.
Se quemó el fusible
de la fuente
alimentación
eléctrica
1. Verifique que las conexiones de la
alimentación eléctrica de entrada
estén bien.
2. Revise el fusible de alimentación
eléctrica de entrada. (Vea la página 89
para encontrar la ubicación del
fusible.) Si el fusible se quema otra
vez, cambie el controlador compacto.
Fuente de
alimentación
eléctrica
sobrecargada
Este problema puede ocurrir
intermitentemente si la fuente de
alimentación eléctrica está ligeramente
sobrecargada cuando varía la carga de
entrada y la temperatura, Si está usando
un chasis de 2 ranuras, revise la
compatibilidad del módulo para evitar
sobrecargar la alimentación eléctrica del
backplane.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Tipo de error:
La ali-
mentación eléctrica
del sis-
tema es
inadecuada
Indica que el LED está apagado.
Indica que el LED está encendido.
Indica que el LED está parpadeando.
Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED:
AB Drives
94 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Independientemente de las condiciones de cualquier
otro indicador de estado LED, siempre cambie la
batería cuando el LED de BATTERY LOW es
encendido, si desea batería RAM de respaldo.
Causa probable Acción recomendada
Error de memoria de
la CPU o CPU con
fallo
Apague y vuelva a encender. Si vuelve a
aparecer el indicador LED de CPU FAULT,
cambie el controlador.
Módulo de memoria
con fallo
1. Desconecte la alimentación eléctrica
y luego retire el módulo de memoria
del controlador.
2. Vuelva a energizar el controlador.
Si un LED de CPU FAULT cambia a
parpadenate, cambie el módulo de
memoria parpadenate, cambie el módulo
de memoria existente con un módulo de
reemplazo.
El firmware del
procesador está
instalado
incorrectamente
Si se está actualizando el procesador a
un nivel de firmware diferente, asegúrese
de que la orientación de la abrazadera
del firmware sea igual a las direcciones
de la unidad de actualización.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Tipo de error:
Fallo de la CPU
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indica que el LED está apagado.
Indica que el LED está encendido.
Indica que el LED está parpadeando.
Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED:
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 95
Publication 1747-IN008B-MU-P
Opciones de configuración
La siguiente tabla contiene las opciones de configuración para los controladores
compactos.
NA (No aplicable)
Número
de
catálogo
1747-
Alim.
eléct. de
línea
Configuración de E/S Contador
de alta
velocidad
Alim. eléct.
del cliente
Entrada Salida
L20A 120/
240V ca
(12) 120V ca (8) relés de ca/cc No NA
L30A (18) 120V ca (12) relés de ca/cc No NA
L40A (24) 120V ca (16) relés de ca/cc No NA
L20B (12) 120V ca (8) Triac ca No NA
L30B (18) 120V ca (12) Triac ca No NA
L40B (24) 120V ca (16) Triac ca No NA
L20C (12) drenador 24V cc (8) relés de ca/cc 24 V-200 mA
L30C (18) drenador 24V cc (12) relés de ca/cc 24 V-200 mA
L40C (24) drenador 24V cc (16) relés de ca/cc 24 V-200 mA
L20D (12) drenador 24V cc (8) Triac ca Sí 24 V-200 mA
L30D (18) drenador 24V cc (12) Triac ca 24 V-200 mA
L20E (12) drenador 24V cc (8) fuente transistor cc 24 V-200 mA
L40E (24) drenador 24V cc (16) fuente transistor cc 24 V-200 mA
L20L (12) surtidor 24V cc (8) drenador transistor
cc
24 V-200 mA
L30L (18) surtidor 24V cc (12) drenador transistor
cc
24 V-200 mA
L40L (24) surtidor 24V cc (16) drenador transistor
cc
24 V-200 mA
L20R (12) 240V ca (8) relés de ca/cc No NA
L20P (12) 240V ca (8) Triac ca No NA
L30P (18) 240V ca (12) Triac ca No NA
L40P (24) 240V ca (16) Triac ca No NA
L20F 24V cc
±
10%
(12) drenador 24V cc (8) relés de ca/cc NA
L40F (24) drenador 24V cc (16) relés de ca/cc NA
L20G (12) drenador 24V cc (8) fuente transistor cc NA
L20N (12) surtidor 24V cc (8) fuente transistor cc NA
AB Drives
96 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Especificaciones
Descriptn Especificacn
Tipo de memoria Memoria RAM con capacitor. Batea de
respaldo (backup) opcional.
Opciones de respaldo (backup) de memoria EEPROM o UVPROM
Memoria de programa 1K de capacidad de instrucción
Duración de la bateria 5 años
Tiempo de de respaldo de la memoria del
capacitor
(1)
(1) Para obtener más información, consulte el
Fixed Hardware Style Installation and Operation Manual,
Publicación 1747-6.21.
30 dias a 25°C (77°F)
5 dias a 60°C (140°F)
Tiempo de escán tipco
(2)
(2) Los tiempos de están son típicos para un programa de lógica de escalera de 1K y consiste de una lógica de
escalera simple y servico de comunicación. Los tiempos de escán efectivos dependen del tamañn del
programa, instrucciones usadas y la comunicación DH485.
8ms/1K
Ejecucn del bit (XIC) 4 µs
Tiempo de retencn del escán de programa después
de la interrupción eléctrica
20 mseg a 700 ms (dependiendo de la carga)
Voltaje de operación de la fuente de alim. eléctrica unidades ca: 85-265V ca 47-63 Hz
unidades cc: 21.6-26.4V cc(24V cc ±10%)
Protección de fusible de fuente de alim. eléctrica unidades ca: 120/240V ca 1.25A
unidades cc: 24V cc 1.6A
Capac. nom. de arranque de la fuente de alim. eléct. 30A (máximo)
Requisito de alimentación eléctrica máxima
50 VA
(3)
(3) Esta especificación no incluye los valores de entrada y salida. (Vea la página 97)
Corriente salida alim. eléct. de clinte de 24V cc
(4)
(4) Esto se aplica sólo a los controladores compactos que tienen circuitos de alimentación eléctrica de linea ca
y entrada cc.
200 mA
Voltaje salida alim. eléct. de clinte de 24V cc
(4)
20.4 - 27.6V cc (24V cc ±15%)
Calibre del cable #14 AWG (máximo), 2 cables por terminal
Aislamento eléctrico óptico de E/S 1500V ca a 1 min.
Aislamento eléct. óptico acoplador vínculo 1747-AIC 1500V cc
Inmunidad contra el ruido Estándar NEMA ICS 2-230
mites de temperatura ambiental Operativa: 0°C a +60°C (+32°F a +140°F)
Almacenamto: -40°C a +85°C (-40°F a +185°F)
Humedad 5 a 95% sin condensación
Vibración Desplazamto: 0.015 pulg, pico a pico @ 5-57 Hz
Aceleración: 2.5 Gs @ 57-2000 Hz
Duración: 1 hr por eje (x, y, z)
Certificación de agencia Listado en UL/aprobado por CSA
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 97
Publication 1747-IN008B-MU-P
Especificaciones de entradas
Entradas Especificaciones
120V ca Voltaje de estado encendido 85-132V ca
Frecuencia 47-63 Hz
Voltaje de estado desactivado 30V ca (máximo)
Corriente de arranque 0.8 A pico
Corriente de entrada nominal 12 mA a 120V ca
Tiempo de encendido 35 ms (máximo)
Tiempo de apagado 45 ms (máximo)
Corriente fuera de estado máxima 2 mA
240V ca Voltaje de estado activado 170-265V ca
Frecuencia 47-63 Hz
Voltaje de estado desactivado 50V ca (máximo)
Corriente de entrada nominal 1.6 A pico
Corriente de entrada nominal 12 mA a 240V ca
Tiempo de encendido 35 ms (máximo)
Tiempo de apagado 45 ms (máximo)
Corriente máxima de estado desactiv. 2 mA
Drenador y surtidor
cc
Voltaje de estado activado 10-30V cc
Voltaje de estado desactivado 4V cc máx. (para entrada 0
solamente)
5V cc (todas las otras entradas)
Corriente de entrada nominal 20 mA a 24V cc (para entrada 0
solamente)
8 mA a 24V cc (todas las otras
entradas)
Tiempo de encendido 8 ms (máximo)
Tiempo de apagado 8 ms (máximo)
Corriente máxima de estado desactiv. 1 mA
AB Drives
98 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Especificaciones de salidas
Salidas Especificaciones
Triac Voltaje de salida 85-265V ca
Corriente continua (por salida) 0.5 A a +30°C
0.25 A a +60°C (máximo)
Corriente de carga mínima 10 mA
Tiempo de encendido 0.1 ms (máximo)
Tiempo de apagado 10 ms (máximo)
Máx. corr. de fuga de estado
desactiv.
2 mA
Máx. caída de voltaje de estado
activ.
1.5 V @ 0.5 A
Máxima corriente de sobretensión
10 A para 25 ms
(1)
(1) La repetición es una vez cada segundo a +30°C. La repetición es una vez cada 2 segundos a +60°C.
Drenador y surtidor
de transistor
Voltaje de salida 10-50V cc
Corriente continua (por salida) 0.5 A a +30°C
0.25 A a +60°C (máximo)
Corriente de carga mínima 1 mA
Tiempo de encendido 0.1 ms (máximo)
Tiempo de apagado 1 ms (máximo)
Máx. corr. de fuga fuera de estado 1 mA
Máxima caída de voltaje en estado 1.5 V @ 0.5 A
Máxima corriente de sobrecarga
3.0 A para 25 ms
(1)
Relé
(2)
(2) Se recomienda la supresión de sobretensión a través del dispositivo de salida para proteger los contactos
de relé.
Límites de voltaje de salida 5-265V ca, 5-125V cc
Corriente continua (por salida) Vea la tabla de capacidad nominal de
contacto de relé en la página 104
Corriente continua (por grupo)
(3)
(3) Consulte los diagramas de cableado, comenzando en la página 104, para obtener información sobre los
agrupamientos de salidas en el chasis de E/S fijas.
8A (máximo)
Carga máxima (por chasis) 1440 VA
Tiempo de encendido 10 ms (máximo)
Tiempo de apagado 10 ms (máximo)
Máx. corr. de fuga fuera de estado 0 mA
Mínima corriente de carga a 5V cc 10 mA
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 99
Publication 1747-IN008B-MU-P
Capacidades nominales de contactos de relé
Para calcular las capacidades nominales de cierre y apertura para otros voltajes de
carga, divida la capacidad nominal en volt–amperes entre el voltaje de carga. Por
ejemplo:
Uso de supresores de sobretensión
Los dispositivos de carga inductiva tales como arrancadores de motor y solenoides
necesitan usar algún tipo de supresión de sobretensión para proteger los contactos
de salida del controlador. La variación de cargas inductivas sin supresión de
sobretensión puede reducir significativamente el tiempo de vida útil de los contactos
de relé. El añadir un dispositivo de supresión directamente a través de la bobina de
un dispositivo de inducción, prolongará la vida útil de los contactos de interruptores.
También reducirá los efectos de las variaciones transitorias de voltaje causadas por la
interrupción de corriente a aquel dispositivo inductivo, y evitará que el ruido
eléctrico se irradie dentro del cableado del sistema.
Volts máximos Amperes Amperes
Continuos
Volt-amperes
Cierre Apertura Cierre Apertura
240V ca 7.5 A 0.75 A 2.5 A 1800 VA 180 VA
120V ca 15 A 1.5 A
125V cc 0.22 A 1.0 A 28 VA
24V cc 1.2 A 2.0 A 28 VA
28 VA
48 V c.c.
---------------------- 0. 5 83 A=
AB Drives
100 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
El siguiente diagrama muestra una salida con un dispositivo de supresión.
recomendamos que se ubique el dispositivo de supresión tan cerca del dispositivo de
carga como sea posible.
Si conecta una salida cc de controlador SLC 500 a una carga inductiva,
recomendamos que use un diodo 1N4004 para supresión de sobretensión, según se
muestra en la siguiente ilustración.
Los métodos idoneos para supresión de sobretensión para dispositivos de carga ca
inductiva incluyen un varistor, una red RC, o un supresor de sobretensión Allen–
Bradley, tal como se muestran a continuación. Estos componentes deben estar
adecuadamente clasificados para suprimir la característica de cambio de fenómenos
transitorios del dispositivo inductivo particular.
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
Supresor
+ cc o bien L1
COM cc o bien L2
Salidas
ca o cc
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
+24V cc
Diode 1N4004
Salidas cc de relé o
estado sólido
Común de 24V ca
Supresión de sobretensión para dispositivos de carga ca inductiva
Dispositivo de salida Dispositivo de salidaDispositivo de salida
Supresor de
sobretensión
Varistor
Red RC
Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 101
Publication 1747-IN008B-MU-P
Si conecta una salida triac de controlador SLC 500 para controlar una carga
inductiva, recomendamos que use varistores para suprimir el ruido. Seleccione un
varistor que sea apropiado para la aplicación. Los supresores que recomendamos para
salidas triac cuando se cambian cargas inductivas de 120V ca son un Harris MOV,
número de parte V220 MA2A, o un MOV Allen-Bradley, número de catálogo
599-K04 ó 599-KA04. Consulte la hoja de información del fabricante del varistor
cuando seleccione un varistor para su aplicación.
Para dispositivos de carga cc inductiva, un diodo es idoneo. Un diodo 1N4004 es
aceptable para la mayoría de las aplicaciones. También se puede usar un supresor de
sobretensión.
Según se muestra en la siguiente ilustración, estos circuitos de supresión de
sobretensión se conectan directamente a través del dispositivo de carga. Esto reduce
el arco de los contactos de salida. (Fenómenos transitorios elevados pueden causar los
arcos que occurren cuando se desactiva un dispositivo inductivo.)
Vea la página 103 para obtener información sobre las dimensiones físicas y los
diagramas de cableado de los controladores compactos SLC 500.
!
ATENCION Las salidas triac SLC 500 se pueden dañar si usa supresores que
tengan redes RC. Los supresores de sobretensión Allen-Bradley
que no se recomiendan para el uso con triacs incluyen los
números de catálogo 199-FSMA1, 199-FSMA2, 1401-N10 y
700-N24.
-
+
Supresión de sobrecarga para dispositivos de carga cc
Diodo (También se puede usar un supresor de sobretensión)
AB Drives
102 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™
Publication 1747-IN008B-MU-P
Tabla de traducción de términos de los diagramas de cableado
Inglés Español
Dimensions in mm (in.) Dimensiones en mm (pulg.)
Catalog Number Número de catálogo
Inputs Entradas
High–Speed Counter Input Entrada de contador de alta velocidad
Sinking Inputs Entradas de drenador
Sourcing Inputs Entradas de surtidor
Relay Outputs Salidas de relé
Triac Outputs Salidas triac
Transistor Sourcing Outputs Salidas de surtidor de transistor
Transistor Sinking Outputs Salidas de drenador de transistor
OUT SAL
IN ENT
COM COM
NOT USED NO USADO
CHASSIS GROUND CONEXION A TIERRA DEL CHASIS
Commons Comunes
Connected Internally Conectado internamente
Sinking Device Dispositivo drenador
Sourcing Device Dispositivo surtidor
On/Off Voltage Ranges Límites de voltaje de encendido/apagado
Operating Voltage Range Límites de voltaje de operación
All Other Inputs Todas las otras entradas
Input 0 Entrada 0
Off–State De estado desactivado
On–State De estado activado
Input State Not Guaranteed Estado de entrada no garantizado
Operation Not Guaranteed Operación no garantizada
Recommended Operating Range Límites de operación recomendados
106
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20A
(12) 120V ac Inputs & (8) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
0V ac
30V ac
132V ac
Input State Not Guaranteed
85V ac
Off-state
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating State Voltage Ranges
108
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20B
(12) 120V ac Inputs & (8) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
0V ac 30V ac 132V ac
Input State Not Guaranteed
85V ac
Off-state
Recommended Operating Range
0V ac 265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Ranges
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is
connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the
output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui
est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme
si la sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la
tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está
conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está
desactivada.
110
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20C
(12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
30V dc
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
112
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20D
(12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V ac 265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected
to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est
connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la
sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la
tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está
conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está
desactivada.
114
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20E
(12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Transistor Sourcing Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD com–n.)
On/Off state Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off state Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
116
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20F
(12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
118
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20G
(12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Transistor Sourcing Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
120
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20L
(12) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Transistor Sinking Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
122
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20N
(12) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, &
(8) Transistor Sinking Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
124
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20P
(12) 240V ac Inputs & (8) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 50V ac
265V ac
170V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
0V ac
265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Ranges
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected
to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est
connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la
sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la
tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está
conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está
desactivada.
126
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L20R
(12) 240V ac Inputs & (8) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 50V ac
265V ac
170V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Range
128
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30A
(18) 120V ac Inputs & (12) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 30V ac
132V ac
85V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Ranges
129
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30B
(18) 120V ac Inputs & (12) Triac Outputs
(1)
The outputs are isolated in groups as shown. Therefore, different voltages can be applied to each group as
the specific application requires.
Les sorties sont isolées en groupes comme indiqué. En conséquence, différentes tensions peuvent être
appliquées à chaque groupe, selon les impératifs de l’application spécifique.
Die Ausgänge sind wie abgebildet in Gruppen isoliert. Somit können je nach Anwendungsanforderung an
jede Gruppe unterschiedliche Spannungen angelegt werden.
Le uscite sono isolate in gruppi, come illustrato. Pertanto, è possibile applicare tensioni diverse a ciascun
gruppo, in base ai requisiti della specifica applicazione.
Las salidas están aisladas en grupos tal como se muestra. Por lo tanto, se pueden aplicar voltajes diferentes
a cada grupo según lo requiera la aplicación específica.
VAC
NEUT
NOT
USED
AC
COM
AC
COM
IN 1 IN 3
IN 5 IN 7
IN 9
IN 11 IN 13 IN 15
IN 17
NOT
USED
NOT
USED
NOT
USED
CHASSIS
GND
NOT
USED
AC
COM
AC
COM
IN 0 IN 2
IN 4 IN 6
IN 8 IN 10
IN 12
IN 14
IN 16
NOT
USED
NOT
USED
NOT
USED
120/240
VAC
85 - 132V ac
(Lo)
L2
(Hi)
L1
(Lo)
L2
(Hi)
L1
Commons
Connected
Internally
85-265V ac
VAC 1 OUT 0 OUT 1
OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5
NOT
USED
NOT
USED
VAC 2
VAC 2VAC 1 OUT 6
OUT 7
OUT 8
OUT 9 OUT 10
OUT 11
NOT
USED
NOT
USED
(Hi)
L1
CR CR
(Lo)
L2
VAC 1
Connected
Internally
VAC 2
Connected
Internally
CR CR CR CR
(Hi)
L1
(Lo)
L2
85-265V ac
85-265V ac
(1)
(1)
AB Drives
130
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30B
(18) 120V ac Inputs & (12) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 30V ac
132V ac
85V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
0V ac
265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Ranges
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected
to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est
connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la
sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la
tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está
conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está
desactivada.
132
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30C
(18) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(12) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
134
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30D
(18) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(12) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V ac
265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
136
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L30L
(18) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, &
(12) Transistor Sinking Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
140
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40A
(24) 120V ac Inputs & (16) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 30V ac
132V ac
85V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Range
142
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40B
(24) 120V ac Inputs & (16) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 30V ac
132V ac
85V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
0V ac
265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Range
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is
connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the
output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui
est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a.
méme si la sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie
la tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que
está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida
está desactivada.
144
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40C
(24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(16) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
146
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40E
(24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(16) Transistor Sourcing Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
148
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40F
(24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, &
(16) Relay Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
265V ac
Operation Not
Guaranteed
125V dc0V 5V dc
0V 5V ac
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
150
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40L
(24) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, &
(16) Transistor Sinking Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
On-state
Off-state
0V dc 4V dc 30V dc10V dc
Input State Not
Guaranteed
On-state
Off-state
0V dc 5V dc 30V dc
10V dc
Input State Not
Guaranteed
Recommended Operating Range
0V dc 50V dc
10V dc
Operation Not
Guaranteed
(Voltage is applied between +V dc and dc common.)
(La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.)
(Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.)
(La tension è applicata entro +V cd e cd comune.)
(El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.)
On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC)
On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs
Operating Voltage Range
151
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40P
(24) 240V ac Inputs & (16) Triac Outputs
(1)
The outputs are isolated in groups as shown. Therefore, different voltages can be applied to each group as
the specific application requires.
Les sorties sont isolées en groupes comme indiqué. En conséquence, différentes tensions peuvent être
appliquées à chaque groupe, selon les impératifs de l’application spécifique.
Die Ausgänge sind wie abgebildet in Gruppen isoliert. Somit können je nach Anwendungsanforderung an
jede Gruppe unterschiedliche Spannungen angelegt werden.
Le uscite sono isolate in gruppi, come illustrato. Pertanto, è possibile applicare tensioni diverse a ciascun
gruppo, in base ai requisiti della specifica applicazione.
Las salidas están aisladas en grupos tal como se muestra. Por lo tanto, se pueden aplicar voltajes diferentes
a cada grupo según lo requiera la aplicación específica.
VAC
NEUT
NOT
USED
AC
COM
AC
COM
IN 1
IN 3 IN 5
IN 7
IN 9 IN 11
IN 13 IN 15
IN 17
IN 19 IN 21 IN 23
CHASSIS
GND
NOT
USED
AC
COM
AC
COM
IN 0
IN 2 IN 4 IN 6
IN 8
IN 10
IN 12 IN 14
IN 16 IN 18
IN 20 IN 22
170-265V ac
(Lo)
L2
(Hi)
L1
(Lo)
L2
(Hi)
L1
Commons
Connected
Internally
120/240
VAC
VAC 1
OUT 0
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
OUT 5 OUT 6
OUT 7
VAC 2 VAC 2 OUT 8 OUT 9 OUT 10 OUT 11
VAC 1 OUT 12 OUT 13
OUT 14
OUT 15
(Hi)
L1
CRCR
(Lo)
L2
VAC 1
Connected
Internally
VAC 2
Connected
Internally
(Hi)
L1
(Lo)
L2
85-265V ac
85-265V ac
85-265V ac
CR CR CR CR CR CR
(1)(1)
AB Drives
152
Publication 1747-IN008B-MU-P
Catalog Number 1747-L40P
(24) 240V ac Inputs & (16) Triac Outputs
Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes
utilisés dans cette section.
Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der
Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten.
Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei
termini utilizzati in questa sezione.
Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los
términos en español usados en esta sección.
0V ac 50V ac
265V ac
170V ac
On-state
Input State Not Guaranteed
Off-state
Recommended Operating Range
0V ac
265V ac
Operation Not Guaranteed
85V ac
On/Off State Voltage Ranges
Operating Voltage Range
Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected
to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off.
Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est
connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la
sortie est hors tension.
Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht
angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis
100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist.
Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è
collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la
tensione all’uscita.
Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está
conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está
desactivada.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Sección en español Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ (Números de catálogo 1747-L20, 1747-L30 y 1747-L40) Contenido… página Información importante para el usuario............................................... 84 Para obtener más información ............................................................. 85 Consideraciones de seguridad ............................................................. 86 Espacios del controlador ...................................................................... 87 Montaje del chasis de expansión de 2 ranuras (opcional) .................. 87 Montaje del controlador....................................................................... 88 Configuración del contador de alta velocidad ..................................... 89 Conexión a tierra del controlador......................................................... 90 Cableado del controlador ..................................................................... 91 Descripción de los mensajes LED ........................................................ 92 Opciones de configuración................................................................... 95 Especificaciones................................................................................... 96 Uso de supresores de sobretensión..................................................... 99 Tabla de traducción de términos de los diagramas de cableado ...... 102 Dimensiones fisicas ............................................................................. 105 Diagramas de cableado........................................................................ 106 Publicaciones 1747-IN008B-MU-P AB Drives 84 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Información importante para el usuario Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas responsables de la aplicación y uso de este equipo de control deben asegurarse de que se hayan seguido todos los pasos necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos los requisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, reglamentos, códigos y normas aplicables. Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas mostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley no puede asumir responsabilidad u obligación (incluyendo responsabilidad de propiedad intelectual) por el uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación. La publicación SGI-1.1 de Allen-Bradley, Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control (disponible en la oficina local de Allen-Bradley), describe algunas diferencias importantes entre equipos transistorizados y dispositivos electromecánicos, las cuales deben tomarse en consideración al usar productos tales como los descritos en esta publicación. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación de propiedad exclusiva sin el permiso por escrito de Allen-Bradley Company, Inc. En estas instrucciones de instalación hacemos anotaciones para alertarle de consideraciones de seguridad: ATENCION ! Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden conducir a lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Las notas de “Atención” le ayudan a: • identificar un peligro • evitar un peligro • reconocer las consecuencias IMPORTANTE Identifica información especialmente importante para una aplicación y un entendimiento correctos del producto. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 85 Para obtener más información Como parte de nuestro esfuerzo para preservar, proteger y mejorar nuestro medio ambiente, Allen-Bradley está reduciendo la cantidad de papel que usa. Menos papel significa más opciones para usted. Además de las publicaciones impresas tradicionales, ahora ofrecemos manuales en línea con la información más actualizada disponible. Recomendamos que lea estas publicaciones relacionadas listadas a continuación antes de encender el sistema de control. Publicaciones relacionadas Para Obtener una descripción más detallada de cómo instalar y usar el sistema compacto SLC 500. Consulte este documento Pub. No. SLC 500 Fixed Hardware 1747-6.21 Style Installation and Operation Manual Obtener un manual de referencia que contenga Manual del referencia 1747-6.15ES información sobre los datos de archivo de estado, del conjunto de instrucciones conjunto de instrucciones y localización y SLC 500 y MicroLogix 1000 corrección de fallos. Un CD-ROM con los dos manuales indicados Colección de información 1747-CD1-1 anteriormente, además de: impresa sobre el SLC 500 en CD-ROM • Manual de instalación y operación del SLC 500 hardware de estilo modular • Manual del usuario de módulos de E/S analógicas SLC 500 • Instrucciones de instalación de módulos de E/ S discretas • Datos de productos - Módulos de E/S discretas Si desea recibir un manual, puede: • descargar una versión gratis electrónica mediante Internet: www.theautomationbookstore.com. • comprar un manual impresso: – poniéndose en contacto con el distribuidor local o representante Rockwell Automation – visitando el sitio www.theautomationbookstore.com y efectuando un pedido – llamando al 1.800.963.9548 (en los EE.UU./Canadá) o al 001.330.725.1574 (fuera de los EE.UU./Canadá) Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 86 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Consideraciones de seguridad Voltajes elevados - Controladores tipo hardware compacto SLC 500 (Serie C) (Se aplica a los controladores 1747-L20A, -L30A, -L40A, -L20C, -L30C y -L40C) Cubierta frontal ATENCION ! La tarjeta de circuito impreso, ubicada debajo de la cubierta frontal de los controladores tipo hardware compacto Serie C, tiene voltajes elevados (120V ca y 240V ca) en ciertos puntos cuando el controlador se enciende. Si se retira la cubierta, tenga mucho cuidado y considere todos los puntos en la tarjeta de circuitos que sean eléctricamente peligrosos. Siempre que sea posible, desconecte la alimentación eléctrica del controlador antes de retirar la cubierta. No retire la cubierta aisladora de protección que cubre la tarjeta de circuitos. Si no hay aislamiento, no toque ninguna parte de la tarjeta de circuitos. El no seguir esta advertencia puede resultar en lesiones personales o la muerte. Para obtener recomendaciones generales referentes a los requisitos de seguridad de instalación y serguridad relacionados a las prácticas laborales, consulte los requisitos específicos a su región. • Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN 60204 y las regulaciones nacionales respectivas. • Estados Unidos: Consulte NFPA 70E, Requisitos de seguridad eléctrica para lugares de trabajo para empleados. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 87 Espacios del controlador Siga la orientación de controlador recomendada y los espacios mínimos mostrados a continuación para permitir el enfriamiento por convexión dentro del envolvente. El aire dentro del envolvente debe mantenerse dentro de los límites de 0°C a +60°C (+32°F a +140°F). Superior A. Mayor que 101.6 mm (4 pulg.) B B. Mayor que 152.4 mm (6 pulg.) Lado Lado A A Inferior B Envolvente Montaje del chasis de expansión de 2 ranuras (opcional) El chasis de expansión se monta en el lado derecho del controlador compacto. 1. Alinee los elementos de inserción del montaje del chasis de expansión con las ranuras de montaje del controlador. Deslice el chasis de expansión hacia adelante hasta que la parte posterior del chasis de expansión esté alineado con el controlador compacto y el conector en la tarjeta de circuitos de expansión se conecte con el conector en el controlador. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 88 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 2. Para instalar E/S adicionales y módulos de E/S especiales, deslice suavemente el módulo hacia adentro hasta que las abrazaderas de retención superior e inferior estén aseguradas. Abrazadera de retención Montaje del controlador Se puede montar la unidad tipo hardware compacto directamente al panel posterior del envolvente utilizando las lengüetas de montaje y tornillos #10 y #12. El par máximo requerido es 3.4 N-m (30 lbs-pulg). ATENCION ! Tenga cuidado con las partículas metálicas cuando taladre los agujeros en el controlador. Las partículas metálicas puedan causar corto circuito en los componentes electrónicos del controlador y dañarlo. Los capacitores en los módulos de entrada tienen una carga almacenada que puede causar un choque no letal. Evite montar el controlador en una posición en la que el personal de instalación o servicio podrían estar en peligro como resultado de una reacción inesperada. Para instalar el controlador usando los tornillos de montaje: 1. Coloque el controlador en la superficie de montaje. (Asegúrese de que los espacios para el controlador sean apropiados. Vea la página 87 para obtener más información.) 2. Marque las posiciones de las lengüetas de montaje y taladre los agujeros necesarios. 3. Monte el controlador. Publication 1747-IN008B-MU-P Lengüetas de montaje Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 89 Configuración del contador de alta velocidad Los controladores compactos que tienen circuitos de entrada de 24V cc también están equipados con un contador de alta velocidad. Para usar el contador de alta velocidad, siga el procedimiento descrito a continuación: 1. Desconecte la alimentación eléctrica del controlador compacto. ATENCION ! Cuando se aplica alimentación eléctrica al controlador, hay potencial de peligro eléctrico debajo de la cubierta frontal. Vea la página 86 para obtener más información. 2. Retire la cubierta SLC 500. 3. Ubique y corte el cable de puente J2. el puente está debajo o a la derecha del conector de la batería. No retire el cable de puente completamente, pero asegúrese de que los extremos del cable de puente cortado no estén contacto uno con el otro. El puente del contador de alta velocidad está ubicado debajo del conector de la bateria O BIEN a la derecha del conector de la bateria J2 J2 Fusible de alimentación eléctrica Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 90 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Conexión a tierra del controlador En sistemas de control de estado sólido, la conexión a tierra ayuda a limitar los efectos de ruido debido a interferencia electromagnética (EMI). Instale la conexión a tierra desde el tornillo de conexión a tierra del controlador (primer tornillo desde la izquierda en el renglón de terminal de entrada inferior) al bus de conexión a tierra. Contrlador SLC 500 solamente Cable #14 AWG Cable #10 AWG Lengüetas de montaje del chasis Cable #8 AWG Bus de tierra Conexión a tierra Contrlador SLC 500 con chasis de expansión de 2 ranuras Cable #10 AWG Cable #14 AWG ATENCION ! Lengüetas de montaje del chasis Cable #8 AWG Bus de tierra Conexión a tierra El controlador SLC 500, otros dispositivos de control y el envolvente deben estar adecuadamente conectados a tierra. Se deben seguir todos los códigos y normas aplicables al cablear el sistema del controlador. Es necesario proporcionar un camino de conexión a tierra aceptable para cada dispositivo en su aplicación. Las conexiones exactas son diferentes para cada aplicación. Para obtener más información acerca de pautas para una adecuada conexión a tierra, consulte Las pautas de cableado y conexión a tierra de automatización industrial, número de publicación 1770-4.1ES o los requisitos específicos para su región: • Europa: Consulte los estándares que se encuentran en EN 60204 y las regulaciones nacionales respectivas. • Estados Unidos: Consulte NFPA 70E, Requisitos de seguridad eléctrica para lugares de trabajo para empleados. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 91 Cableado del controlador Vea la página 104 para conocer la ubicación del diagrama de cableado del controlador. ATENCION ! Antes de instalar y cablear los dispositivos de E/S, desconecte la alimentación eléctrica del controlador y cualquier otra fuente a los dispositivos de E/S. Use calibre de cable aceptable - Los terminales de cableado de E/S están diseñados para que sean compatible con cables trenzados #14 o menores AWG, y dos cables por terminal (máximo). El par máximo es 0.9 N-m (8 lbs-pulg). Etiquete los cables - Etiquete los cables de los dispositivos de E/S, fuentes de alimentación eléctrica y conexión a tierra. Use cinta adhesiva, tubo encogible o cualquier otro medio confiable para etiquetar. Además del etiquetado, use aislamiento de colores para identificar el cableado con base en las características de señal. Por ejemplo, se puede usar azul para cableado de E/S de cc y rojo para cableado de E/S de ca. Junte los cables - Junte los cables para cada dispositivo de E/S similares. Si utiliza ductos, deje por lo menos 5 cm (2 pulg.) entre los ductos y el controlador de manera que haya suficiente espacio para cablear los dispositivos. Identifique los terminales - Las placas de cubierta de terminales tienen un área de escritura para cada terminal. Use esta área para identificar los dispositivos de E/S. Etiquete el bloque de terminales movible (RTB) con la ranura, rack (chasis) e identificación de módulos apropiados, si no lo ha hecho todavía. Alimentación eléctrica - Los controladores compactos están equipados con una fuente de alimentación eléctrica que establece los límites de voltaje automáticamente. Esto significa que se puede conectar 120V ca ó 240V ca al controlador, y la fuente de alimentación del controlador automáticamente se configurará para operar con el voltaje aplicado. ATENCION ! Calcule el máximo posible de corriente en cada cable de alimentación eléctrica y común. Siga todos los códigos eléctricos locales que indican el máximo de corriente permitido para cada calibre de cable. Corrientes superiores a las capacidades nominales máximas pueden sobrecalentar el cable, lo cual puede causar daños. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 92 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Descripción de los mensajes LED ATENCION ! Aleje al personal del controlador y equipo cuando se aplique alimentación eléctrica. Es necesario que haya una persona lista para operar un interruptor de parada de emergencia en caso que sea necesario desconectar la alimentación eléctrica al equipo del controlador. También, consulte la Parte II de NFPA 70E para obtener pautas adicionales de seguridad relacionadas con las prácticas laborales. Nunca se meta dentro de la maquinaria para activar un interruptor ya que se puede producir un movimiento inesperado y causarle lesiones personales. Identificación de los mensajes LED del controlador compacto 1. Aplique alimentación eléctrica al controlador. 2. Compare los indicadores LED del controlador con los indicadores LED ubicados a la izquierda de cada tabla 3. Lea la tabla para identificar la causa probable. 4. Siga los pasos de acción recomendados para cada causa probable hasta que la causa sea identificada. Si las acciones recomendadas no identifican la causa, comuníquese con la oficina de ventas o distribuidor local Allen-Bradley. POWER PC RUN CPU FAULT FORCED I/O BATTERY LOW Causa probable Acción recomendada Condición de 1. Si los procedimientos de encendido encendido inicial de en el Fixed Hardware Style Controllers fábrica de CPU Installation and Operation Manual, publicación 1747-6.21. 2. Cargue el programa de lógica de escalera para desactivar el LED de CPU FAULT. Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED: Indica que el LED está apagado. Indica que el LED está encendido. Indica que el LED está parpadeando. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ POWER PC RUN CPU FAULT FORCED I/O BATTERY LOW Tipo de error: La alimentación eléctrica del sistema es inadecuada 93 Causa probable Acción recomendada No hay alimentación Verifique el voltaje de línea y las eléctrica de linea conexiones de los terminales de alimentación eléctrica sean los adecuados. Se quemó el fusible 1. Verifique que las conexiones de la de la fuente alimentación eléctrica de entrada alimentación estén bien. eléctrica 2. Revise el fusible de alimentación eléctrica de entrada. (Vea la página 89 para encontrar la ubicación del fusible.) Si el fusible se quema otra vez, cambie el controlador compacto. Fuente de Este problema puede ocurrir alimentación intermitentemente si la fuente de eléctrica alimentación eléctrica está ligeramente sobrecargada sobrecargada cuando varía la carga de entrada y la temperatura, Si está usando un chasis de 2 ranuras, revise la compatibilidad del módulo para evitar sobrecargar la alimentación eléctrica del backplane. Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED: Indica que el LED está apagado. Indica que el LED está encendido. Indica que el LED está parpadeando. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 94 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ POWER Causa probable Error de memoria de la CPU o CPU con fallo Módulo de memoria con fallo PC RUN CPU FAULT FORCED I/O BATTERY LOW Tipo de error: 2. Vuelva a energizar el controlador. Fallo de la CPU El firmware del procesador está instalado incorrectamente POWER PC RUN Acción recomendada Apague y vuelva a encender. Si vuelve a aparecer el indicador LED de CPU FAULT, cambie el controlador. 1. Desconecte la alimentación eléctrica y luego retire el módulo de memoria del controlador. Si un LED de CPU FAULT cambia a parpadenate, cambie el módulo de memoria parpadenate, cambie el módulo de memoria existente con un módulo de reemplazo. Si se está actualizando el procesador a un nivel de firmware diferente, asegúrese de que la orientación de la abrazadera del firmware sea igual a las direcciones de la unidad de actualización. Independientemente de las condiciones de cualquier otro indicador de estado LED, siempre cambie la batería cuando el LED de BATTERY LOW esté encendido, si desea batería RAM de respaldo. CPU FAULT FORCED I/O BATTERY LOW Consulte la siguiente guía para determinar el estado de los indicadores LED: Indica que el LED está apagado. Indica que el LED está encendido. Indica que el LED está parpadeando. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 95 Opciones de configuración La siguiente tabla contiene las opciones de configuración para los controladores compactos. Número de catálogo 1747L20A L30A L40A L20B L30B L40B L20C L30C L40C L20D L30D L20E L40E L20L Alim. Configuración de E/S eléct. de Entrada Salida línea Contador Alim. eléct. de alta del cliente velocidad 120/ 240V ca No No No No No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí NA NA NA NA NA NA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA 24 V-200 mA Sí 24 V-200 mA Sí 24 V-200 mA No No No No Sí Sí Sí Sí NA NA NA NA NA NA NA NA (12) 120V ca (18) 120V ca (24) 120V ca (12) 120V ca (18) 120V ca (24) 120V ca (12) drenador 24V cc (18) drenador 24V cc (24) drenador 24V cc (12) drenador 24V cc (18) drenador 24V cc (12) drenador 24V cc (24) drenador 24V cc (12) surtidor 24V cc L30L (18) surtidor 24V cc L40L (24) surtidor 24V cc L20R L20P L30P L40P L20F L40F L20G L20N (12) 240V ca (12) 240V ca (18) 240V ca (24) 240V ca (12) drenador 24V cc (24) drenador 24V cc (12) drenador 24V cc (12) surtidor 24V cc 24V cc ± 10% (8) relés de ca/cc (12) relés de ca/cc (16) relés de ca/cc (8) Triac ca (12) Triac ca (16) Triac ca (8) relés de ca/cc (12) relés de ca/cc (16) relés de ca/cc (8) Triac ca (12) Triac ca (8) fuente transistor cc (16) fuente transistor cc (8) drenador transistor cc (12) drenador transistor cc (16) drenador transistor cc (8) relés de ca/cc (8) Triac ca (12) Triac ca (16) Triac ca (8) relés de ca/cc (16) relés de ca/cc (8) fuente transistor cc (8) fuente transistor cc NA (No aplicable) Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 96 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Especificaciones Descriptión Tipo de memoria Especificación Memoria RAM con capacitor. Batería de respaldo (backup) opcional. Opciones de respaldo (backup) de memoria Memoria de programa EEPROM o UVPROM 1K de capacidad de instrucción Duración de la bateria Tiempo de de respaldo de la memoria del capacitor (1) 5 años 30 dias a 25°C (77°F) 5 dias a 60°C (140°F) Tiempo de escán tipco (2) 8ms/1K Ejecución del bit (XIC) Tiempo de retención del escán de programa después de la interrupción eléctrica 4 µs 20 mseg a 700 ms (dependiendo de la carga) Voltaje de operación de la fuente de alim. eléctrica unidades ca: 85-265V ca 47-63 Hz unidades cc: 21.6-26.4V cc(24V cc ±10%) Protección de fusible de fuente de alim. eléctrica unidades ca: 120/240V ca 1.25A unidades cc: 24V cc 1.6A 30A (máximo) Capac. nom. de arranque de la fuente de alim. eléct. Requisito de alimentación eléctrica máxima Corriente salida alim. eléct. de clinte de 24V cc(4) 50 VA(3) 200 mA 20.4 - 27.6V cc (24V cc ±15%) Voltaje salida alim. eléct. de clinte de 24V cc(4) Calibre del cable #14 AWG (máximo), 2 cables por terminal Aislamento eléctrico óptico de E/S Aislamento eléct. óptico acoplador vínculo 1747-AIC 1500V ca a 1 min. 1500V cc Inmunidad contra el ruido Límites de temperatura ambiental Estándar NEMA ICS 2-230 Operativa: 0°C a +60°C (+32°F a +140°F) Almacenamto: -40°C a +85°C (-40°F a +185°F) 5 a 95% sin condensación Humedad Vibración Certificación de agencia Desplazamto: 0.015 pulg, pico a pico @ 5-57 Hz Aceleración: 2.5 Gs @ 57-2000 Hz Duración: 1 hr por eje (x, y, z) Listado en UL/aprobado por CSA (1) Para obtener más información, consulte el Fixed Hardware Style Installation and Operation Manual, Publicación 1747-6.21. (2) Los tiempos de están son típicos para un programa de lógica de escalera de 1K y consiste de una lógica de escalera simple y servico de comunicación. Los tiempos de escán efectivos dependen del tamañn del programa, instrucciones usadas y la comunicación DH485. (3) Esta especificación no incluye los valores de entrada y salida. (Vea la página 97) (4) Esto se aplica sólo a los controladores compactos que tienen circuitos de alimentación eléctrica de linea ca y entrada cc. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 97 Especificaciones de entradas Entradas 120V ca 240V ca Drenador y surtidor cc Especificaciones Voltaje de estado encendido Frecuencia Voltaje de estado desactivado Corriente de arranque Corriente de entrada nominal Tiempo de encendido Tiempo de apagado Corriente fuera de estado máxima Voltaje de estado activado Frecuencia Voltaje de estado desactivado Corriente de entrada nominal Corriente de entrada nominal Tiempo de encendido Tiempo de apagado Corriente máxima de estado desactiv. Voltaje de estado activado Voltaje de estado desactivado 85-132V ca 47-63 Hz 30V ca (máximo) 0.8 A pico 12 mA a 120V ca 35 ms (máximo) 45 ms (máximo) 2 mA 170-265V ca 47-63 Hz 50V ca (máximo) 1.6 A pico 12 mA a 240V ca 35 ms (máximo) 45 ms (máximo) 2 mA 10-30V cc 4V cc máx. (para entrada 0 solamente) 5V cc (todas las otras entradas) Corriente de entrada nominal 20 mA a 24V cc (para entrada 0 solamente) 8 mA a 24V cc (todas las otras entradas) Tiempo de encendido 8 ms (máximo) Tiempo de apagado 8 ms (máximo) Corriente máxima de estado desactiv. 1 mA Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 98 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Especificaciones de salidas Salidas Triac Especificaciones Voltaje de salida Corriente continua (por salida) Corriente de carga mínima Tiempo de encendido Tiempo de apagado Máx. corr. de fuga de estado desactiv. Máx. caída de voltaje de estado activ. Máxima corriente de sobretensión Drenador y surtidor de transistor Relé(2) 85-265V ca 0.5 A a +30°C 0.25 A a +60°C (máximo) 10 mA 0.1 ms (máximo) 10 ms (máximo) 2 mA 1.5 V @ 0.5 A 10 A para 25 ms(1) Voltaje de salida 10-50V cc Corriente continua (por salida) 0.5 A a +30°C 0.25 A a +60°C (máximo) Corriente de carga mínima 1 mA Tiempo de encendido 0.1 ms (máximo) Tiempo de apagado 1 ms (máximo) Máx. corr. de fuga fuera de estado 1 mA Máxima caída de voltaje en estado 1.5 V @ 0.5 A Máxima corriente de sobrecarga 3.0 A para 25 ms(1) Límites de voltaje de salida Corriente continua (por salida) Corriente continua (por grupo)(3) Carga máxima (por chasis) Tiempo de encendido Tiempo de apagado Máx. corr. de fuga fuera de estado Mínima corriente de carga a 5V cc 5-265V ca, 5-125V cc Vea la tabla de capacidad nominal de contacto de relé en la página 104 8A (máximo) 1440 VA 10 ms (máximo) 10 ms (máximo) 0 mA 10 mA (1) La repetición es una vez cada segundo a +30°C. La repetición es una vez cada 2 segundos a +60°C. (2) Se recomienda la supresión de sobretensión a través del dispositivo de salida para proteger los contactos de relé. (3) Consulte los diagramas de cableado, comenzando en la página 104, para obtener información sobre los agrupamientos de salidas en el chasis de E/S fijas. Publication 1747-IN008B-MU-P Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 99 Capacidades nominales de contactos de relé Volts máximos Amperes Cierre 240V ca 7.5 A 120V ca 15 A 125V cc 0.22 A 24V cc 1.2 A Apertura 0.75 A 1.5 A Amperes Continuos 2.5 A Volt-amperes Cierre Apertura 1800 VA 180 VA 1.0 A 2.0 A 28 VA 28 VA Para calcular las capacidades nominales de cierre y apertura para otros voltajes de carga, divida la capacidad nominal en volt–amperes entre el voltaje de carga. Por ejemplo: 28 VA ---------------------- = 0.583 A 48 V c.c. Uso de supresores de sobretensión Los dispositivos de carga inductiva tales como arrancadores de motor y solenoides necesitan usar algún tipo de supresión de sobretensión para proteger los contactos de salida del controlador. La variación de cargas inductivas sin supresión de sobretensión puede reducir significativamente el tiempo de vida útil de los contactos de relé. El añadir un dispositivo de supresión directamente a través de la bobina de un dispositivo de inducción, prolongará la vida útil de los contactos de interruptores. También reducirá los efectos de las variaciones transitorias de voltaje causadas por la interrupción de corriente a aquel dispositivo inductivo, y evitará que el ruido eléctrico se irradie dentro del cableado del sistema. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 100 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ El siguiente diagrama muestra una salida con un dispositivo de supresión. recomendamos que se ubique el dispositivo de supresión tan cerca del dispositivo de carga como sea posible. + cc o bien L1 VAC/VDC Supresor OUT 0 OUT 1 OUT 2 Salidas ca o cc OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 7 COM cc o bien L2 COM Si conecta una salida cc de controlador SLC 500 a una carga inductiva, recomendamos que use un diodo 1N4004 para supresión de sobretensión, según se muestra en la siguiente ilustración. +24V cc VAC/VDC OUT 0 OUT 1 OUT 2 Salidas cc de relé o estado sólido OUT 3 OUT 4 Diode 1N4004 OUT 5 OUT 6 OUT 7 COM Común de 24V ca Los métodos idoneos para supresión de sobretensión para dispositivos de carga ca inductiva incluyen un varistor, una red RC, o un supresor de sobretensión Allen– Bradley, tal como se muestran a continuación. Estos componentes deben estar adecuadamente clasificados para suprimir la característica de cambio de fenómenos transitorios del dispositivo inductivo particular. Supresión de sobretensión para dispositivos de carga ca inductiva Dispositivo de salida Dispositivo de salida Dispositivo de salida Supresor de sobretensión Varistor Publication 1747-IN008B-MU-P Red RC Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ 101 Si conecta una salida triac de controlador SLC 500 para controlar una carga inductiva, recomendamos que use varistores para suprimir el ruido. Seleccione un varistor que sea apropiado para la aplicación. Los supresores que recomendamos para salidas triac cuando se cambian cargas inductivas de 120V ca son un Harris MOV, número de parte V220 MA2A, o un MOV Allen-Bradley, número de catálogo 599-K04 ó 599-KA04. Consulte la hoja de información del fabricante del varistor cuando seleccione un varistor para su aplicación. ATENCION ! Las salidas triac SLC 500 se pueden dañar si usa supresores que tengan redes RC. Los supresores de sobretensión Allen-Bradley que no se recomiendan para el uso con triacs incluyen los números de catálogo 199-FSMA1, 199-FSMA2, 1401-N10 y 700-N24. Para dispositivos de carga cc inductiva, un diodo es idoneo. Un diodo 1N4004 es aceptable para la mayoría de las aplicaciones. También se puede usar un supresor de sobretensión. Según se muestra en la siguiente ilustración, estos circuitos de supresión de sobretensión se conectan directamente a través del dispositivo de carga. Esto reduce el arco de los contactos de salida. (Fenómenos transitorios elevados pueden causar los arcos que occurren cuando se desactiva un dispositivo inductivo.) Supresión de sobrecarga para dispositivos de carga cc - + Diodo (También se puede usar un supresor de sobretensión) Vea la página 103 para obtener información sobre las dimensiones físicas y los diagramas de cableado de los controladores compactos SLC 500. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 102 Controladores tipo hardware compacto SLC 500™ Tabla de traducción de términos de los diagramas de cableado Inglés Dimensions in mm (in.) Catalog Number Inputs High–Speed Counter Input Sinking Inputs Sourcing Inputs Relay Outputs Triac Outputs Transistor Sourcing Outputs Transistor Sinking Outputs OUT IN COM NOT USED CHASSIS GROUND Commons Connected Internally Sinking Device Sourcing Device On/Off Voltage Ranges Operating Voltage Range All Other Inputs Input 0 Off–State On–State Input State Not Guaranteed Operation Not Guaranteed Recommended Operating Range Publication 1747-IN008B-MU-P Español Dimensiones en mm (pulg.) Número de catálogo Entradas Entrada de contador de alta velocidad Entradas de drenador Entradas de surtidor Salidas de relé Salidas triac Salidas de surtidor de transistor Salidas de drenador de transistor SAL ENT COM NO USADO CONEXION A TIERRA DEL CHASIS Comunes Conectado internamente Dispositivo drenador Dispositivo surtidor Límites de voltaje de encendido/apagado Límites de voltaje de operación Todas las otras entradas Entrada 0 De estado desactivado De estado activado Estado de entrada no garantizado Operación no garantizada Límites de operación recomendados 106 Catalog Number 1747-L20A (12) 120V ac Inputs & (8) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac Off-state 30V ac 85V ac Input State Not Guaranteed 132V ac On-state Operating State Voltage Ranges 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 108 Catalog Number 1747-L20B (12) 120V ac Inputs & (8) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 30V ac Off-state 85V ac Input State Not Guaranteed 132V ac On-state Operating Voltage Ranges 0V ac 85V ac Operation Not Guaranteed 265V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 110 Catalog Number 1747-L20C (12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 112 Catalog Number 1747-L20D (12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V ac Operation Not Guaranteed 85V ac 265V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 114 Catalog Number 1747-L20E (12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Transistor Sourcing Outputs On/Off state Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off state Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 10V dc 50V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD com–n.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 116 Catalog Number 1747-L20F (12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 265V ac 125V dc 0V 5V ac 0V 5V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 118 Catalog Number 1747-L20G (12) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Transistor Sourcing Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Input State Not Guaranteed Off-state On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 10V dc 5V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 10V dc 50V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 120 Catalog Number 1747-L20L (12) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Transistor Sinking Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 50V dc 10V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 122 Catalog Number 1747-L20N (12) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, & (8) Transistor Sinking Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 10V dc 50V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 124 Catalog Number 1747-L20P (12) 240V ac Inputs & (8) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 50V ac 265V ac 170V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Ranges 0V ac Operation Not Guaranteed 265V ac 85V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 126 Catalog Number 1747-L20R (12) 240V ac Inputs & (8) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 50V ac 265V ac 170V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 128 Catalog Number 1747-L30A (18) 120V ac Inputs & (12) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 30V ac 132V ac 85V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Ranges 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 129 Catalog Number 1747-L30B (18) 120V ac Inputs & (12) Triac Outputs (Hi) L1 85-265V ac CR (Hi) L1 (Lo) L2 (1) 85-265V ac CR CR CR CR (Hi) L1 CR NOT OUT 9 OUT 10 OUT 11 NOT USED USED VAC 1 VAC 1 OUT 0 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 NOT NOT VAC 2 VAC 2 OUT 6 OUT 7 OUT 8 USED USED VAC 1 Connected Internally (Lo) L2 (1) VAC 2 Connected Internally (Lo) L2 (Lo) L2 (Hi) L1 85 - 132V ac 85-265V ac 120/240 VAC NEUT VAC CHASSIS GND NOT USED NOT USED AC COM AC COM AC COM AC COM IN 1 IN 0 IN 5 IN 3 IN 2 IN 4 IN 7 IN 6 IN 9 IN 8 IN 11 IN 10 IN 13 IN 12 IN 15 IN 14 IN 17 IN 16 NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED Commons Connected Internally (1) The outputs are isolated in groups as shown. Therefore, different voltages can be applied to each group as the specific application requires. Les sorties sont isolées en groupes comme indiqué. En conséquence, différentes tensions peuvent être appliquées à chaque groupe, selon les impératifs de l’application spécifique. Die Ausgänge sind wie abgebildet in Gruppen isoliert. Somit können je nach Anwendungsanforderung an jede Gruppe unterschiedliche Spannungen angelegt werden. Le uscite sono isolate in gruppi, come illustrato. Pertanto, è possibile applicare tensioni diverse a ciascun gruppo, in base ai requisiti della specifica applicazione. Las salidas están aisladas en grupos tal como se muestra. Por lo tanto, se pueden aplicar voltajes diferentes a cada grupo según lo requiera la aplicación específica. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 130 Catalog Number 1747-L30B (18) 120V ac Inputs & (12) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 30V ac 132V ac 85V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Ranges 0V ac Operation Not Guaranteed 265V ac 85V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 132 Catalog Number 1747-L30C (18) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (12) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 134 Catalog Number 1747-L30D (18) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (12) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V ac 265V ac 85V ac Operation Not Guaranteed Recommended Operating Range Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 136 Catalog Number 1747-L30L (18) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, & (12) Transistor Sinking Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 10V dc 5V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 50V dc 10V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 140 Catalog Number 1747-L40A (24) 120V ac Inputs & (16) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 30V ac 132V ac 85V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 142 Catalog Number 1747-L40B (24) 120V ac Inputs & (16) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 30V ac 132V ac 85V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Range 0V ac Operation Not Guaranteed 265V ac 85V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 144 Catalog Number 1747-L40C (24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (16) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 146 Catalog Number 1747-L40E (24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (16) Transistor Sourcing Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 50V dc 10V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 148 Catalog Number 1747-L40F (24) 24V dc Sinking Inputs, High-Speed Counter Input, & (16) Relay Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 10V dc 4V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V 5V ac 0V 5V dc 265V ac 125V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 150 Catalog Number 1747-L40L (24) 24V dc Sourcing Inputs, High-Speed Counter Input, & (16) Transistor Sinking Outputs On/Off State Voltage Ranges - Input 0 (HSC) 0V dc 4V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed On/Off State Voltage Ranges - All Other Inputs 0V dc 5V dc 10V dc 30V dc On-state Off-state Input State Not Guaranteed Operating Voltage Range 0V dc 10V dc 50V dc Recommended Operating Range Operation Not Guaranteed (Voltage is applied between +V dc and dc common.) (Die Spannung wird zwischen +VDC und DC gemeinsam angeschaltet.) (La tension est appliquée entre +V c.d. et c.d. commun.) (La tension è applicata entro +V cd e cd comune.) (El voltaje se aplica entre +V CD y CD común.) Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P 151 Catalog Number 1747-L40P (24) 240V ac Inputs & (16) Triac Outputs (Hi) L1 85-265V ac CR (Hi) L1 (Lo) L2 (1) (Lo) L2 (1) 85-265V ac CR CR CR CR CR CR CR VAC 1 VAC 1 OUT 0 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 7 VAC 2 VAC 2 OUT 8 OUT 9 OUT 10 OUT 11 OUT 12 OUT 13 OUT 14 OUT 15 VAC 2 Connected Internally VAC 1 Connected Internally (Hi) L1 (Lo) L2 (Lo) L2 (Hi) L1 170-265V ac 85-265V ac 120/240 VAC NEUT VAC CHASSIS GND NOT USED AC COM NOT AC USED COM AC COM AC COM IN 0 IN 1 IN 3 IN 2 IN 5 IN 4 IN 9 IN 7 IN 6 IN 8 IN 11 IN 10 IN 13 IN 12 IN 15 IN 14 IN 17 IN 16 IN 19 IN 18 IN 21 IN 20 IN 23 IN 22 Commons Connected Internally (1) The outputs are isolated in groups as shown. Therefore, different voltages can be applied to each group as the specific application requires. Les sorties sont isolées en groupes comme indiqué. En conséquence, différentes tensions peuvent être appliquées à chaque groupe, selon les impératifs de l’application spécifique. Die Ausgänge sind wie abgebildet in Gruppen isoliert. Somit können je nach Anwendungsanforderung an jede Gruppe unterschiedliche Spannungen angelegt werden. Le uscite sono isolate in gruppi, come illustrato. Pertanto, è possibile applicare tensioni diverse a ciascun gruppo, in base ai requisiti della specifica applicazione. Las salidas están aisladas en grupos tal como se muestra. Por lo tanto, se pueden aplicar voltajes diferentes a cada grupo según lo requiera la aplicación específica. Publication 1747-IN008B-MU-P AB Drives 152 Catalog Number 1747-L40P (24) 240V ac Inputs & (16) Triac Outputs On/Off State Voltage Ranges 0V ac 50V ac 265V ac 170V ac Input State Not Guaranteed On-state Off-state Operating Voltage Range 0V ac Operation Not Guaranteed 265V ac 85V ac Recommended Operating Range Important: If you measure the voltage at an output terminal that is not connected to a load or is connected to a high-impedance load, you may measure as much as 100V ac even though the output is off. Important: Si vous mesurez la tension à une borne de sorte qui n’est pas connectée à une charge ou qui est connectée à une charge à haute impédance, vous pouvez mesurer jusqu’à 100 V c.a. méme si la sortie est hors tension. Wichtig: Sie messen die Spannung bei einer Ausgangsklemme, die an einen Laststrom nicht angeschlossen bzw. An einen Hochimpedanzlaststrom angeschlossen ist, dann können Sie bis 100 VAC messen, obwohl der Ausgang ausgeschaltet ist. Importante: Se misurate la tensione a un mosetto di uscita che non è collegato ad un carico oppure che è collegato ad un carico di alta impendanza, potete misuare fino a 100 V ca, sebbene se toglie la tensione all’uscita. Importante: Si usted mide el voltaje a una terminal de salida que no está conectada a una carga o que está conectada a una carga de alta impedancia, puede medir hasta 100 VAC aunque la salida está desactivada. Consultez la table de conversion, page 42, pour la traduction française des termes utilisés dans cette section. Die deutsche Übersetzung der in diesem Abschnitt enthaltenen Begriffe ist in der Übersetzungstabelle auf Seite 62 enthalten. Consultare la tabella di traduzione a pagina 82 per la traduzione in italiano dei termini utilizzati in questa sezione. Consulte la tabla de traducción de términos en la página102 para obtener los términos en español usados en esta sección. Publication 1747-IN008B-MU-P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Allen-Bradley SLC 500 1747-L40 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para