Robot Coupe R 2 N CLR Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
ESPAGNOL
12/07/2018
INDICE
GARANTÍA
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN A SU NUEVO
COMBINADO CUTTER
Y CORTA-HORTALIZAS
R 2 N • R 2 N Ultra • R 2 N CLR
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
Consejos eléctricos
Panel de control
MONTAJE
Accesorio cutter
Accesorio corta-hortalizas
EJEMPLOS
Accesorio cutter
Accesorio corta-hortalizas
LIMPIEZA
Bloque motor
Accesorios
MAINTENIMIENTO
Junta hermetica
Cuchilla
Hojas y placas
SEGURIDAD
REPARACIÓN
DATOS TÉCNICOS (Página 27)
Vista detallada
Esquema de conexiones y del cableado
12
12/07/2018
ROBOT COUPE U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
SU NUEVO APARATO ROBOT COUPE ESTÁ
GARANTIZADO UN AÑO A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. ESTA GARANTÍA ES
VÁLIDA ÚNICAMENTE PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL.
La presente GARANTÍA LIMITADA cubre los
defectos relativos a los materiales y a la
fabricación e incluye la mano de obra necesa-
ria para reemplazar las piezas defectuosas,
a condición de que las reparaciones sean
efectuadas por un centro de servicio pos-
venta autorizado (véase la lista adjunta). El
CLIENTE debe informar al centro de servicio
si se trata de una reclamación de garantía y
proporcionar la copia de la factura o del do-
cumento de entrega que mencione la fecha de
compra ANTES DE QUE SE EMPIECEN LAS RE-
PARACIONES BAJO GARANTÍA. La totalidad
de las piezas o los accesorios reemplazados
bajo garantía deben ser retornados al centro
de servicio posventa. La mano de obra y las
piezas reemplazadas bajo garantía quedan
cubiertas hasta el fin del periodo de garantía
inicial.
Las piezas y los accesorios reemplazados
gozan de una garantía de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra cuando se
adquieren separadamente, tras presentación
de la factura fechada O del documento de
envío en el que figure el artículo en cuestión.
6 - Los costes para cambiar de sentido de
rotación los motores trifásicos (EL RESPONSABLE
ES EL INSTALADOR). Todos los productos Robot-
Coupe deben funcionar en sentido antihorario.
7 - LOS DAÑOS QUE OCURRAN DURANTE
EL ENVÍO, NO SON CUBIERTOS POR LA
GARANTÍA. La responsabilidad de los vicios
visibles y ocultos recaen en el transportista. El
destinatario debe presentar inmediatamente una
reclamación por daños al transportista o apenas
descubra el defecto si se trata de un vicio oculto.
CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES
ORIGINALES, PUES SERVIRÁN EN EL
MOMENTO DE LA INSPECCIÓN POR EL
TRANSPORTISTA.
Ni Robot Coupe U.S.A, Inc., Robot Coupe
S.A. ni sus filiales, distribuidores, agentes,
gerentes, empleados o aseguradores pueden
ser considerados responsables de los daños,
pérdidas o gastos indirectos o de cualquier otro
tipo resultantes del uso uso del aparato o de la
imposibilidad de utilizarlo.
ESTA GARANTÍA, QUE SUSTITUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, ES
UNA GARANTÍA DE CALIDAD COMERCIAL
ADAPTADA A UN USO PRIVADO Y CONSTITUYE
LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR ROBOT
COUPE, U.S.A, INC.
LOS SIGUIENTES ELEMENTOS NO ESTÁN
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
1 -
Los daños causados por un uso incorrecto
o indebido, una caída o cualquier otro daño
accidental similar causado o resultante del
incumplimiento por el usuario de las instrucciones
de instalación, montaje, limpieza, mantenimiento
o almacenamiento, incluido el incumplimiento
de verificación y corrección de la rotación de los
motores trifásicos.
2 - La mano de obra necesaria para el
afilamiento y/o las piezas necesarias para
reemplazar o reparar las cuchillas completas o
las hojas desafiladas, desportilladas o gastadas
por un uso normal.
3 - Las piezas o la mano de obra para
reemplazar o reparar superficies, cuchillas o
accesorios rayados, manchados, desportillados,
abollado o descoloridos.
4 - Los gastos de transportar hasta o desde
el centro de servicio posventa autorizado para
la reparación de un aparato de categoría
«REPARACIÓN EN TALLER» (modelos de
sobremesa).
5 - Los gastos de mano de obra necesarios para
instalar o probar las piezas o los accesorios (es
decir, cubas, discos o cuchillas) reemplazados
por cualquier motivo.
13
ESPAGNOL
12/07/2018
DESEMBALAJE
Saque el aparato de su embalaje con cuidado y
saque todas las cajas o los paquetes que contienen
los accesorios o material específico.
Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes
(hojas, discos...).
• Conservar los manuales, herramientas y piezas
de recambio en un lugar seguro y accesible a los
usuarios de la máquina.
INSTALACIÓN
• Instalar la máquina en el piso, en una superficie
suficientemente grande para poder utilizar y limpiar
la máquina con toda seguridad.
CONEXIÓN
• Asegúrese siempre de que el tipo de corriente de
su instalación eléctrica corresponde al indicado en la
placa de características del bloque motor y soporta
el amperaje.
• Conecte siempre el aparato a una toma de tierra.
• Verificar siempre que el eje del motor gire en el
sentido contrario a las agujas de un reloj antes de
instalar las cuchillas.
MANIPULACIÓN
• Manipule siempre los discos y hojas con precau-
ción, ya que son accesorios cortantes.
• Utilizar guantes de protección para manipular las
cuchillas.
FASES DE MONTAJE
• Siga minuciosamente las distintas fases de montaje
(véase página 14) y asegúrese de que todos los
accesorios están colocados correctamente.
UTILIZACIÓN
• Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo
y de seguridad.
• No deben introducirse ningún objeto en el
recipiente de trabajo.
• Nunca se deben empujar los alimentos con la
mano.
• No debe sobrecargarse el aparato.
• El nivel máximo de llenado es los de la
capacidad o menos, si el producto es muy denso
o pegajoso.
LIMPIEZA
Por precaución, desenchufe siempre el aparato
antes de proceder a las operaciones de limpieza.
• Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios
al final del ciclo de trabajo.
• No sumerja el bloque motor en el agua.
• Para las piezas de aluminio, utilizar detergentes
adecuados para el aluminio.
• Los detergentes cáusticos que se utilizan en los
lavavajillas degradan rápidamente las piezas de
plástico. Es posible lavar estas piezas a mano.
• Robot Coupe nunca podrá ser considerado
responsable en caso de incumplimiento por parte
del usuario de las reglas fundamentales de limpieza
e higiene.
MANTENIMIENTO
• No abrir la carcasa del motor. No hay ningún
componente en la caja eléctrica que pueda ser
reparado o manipulado por el usuario. Hacer reparar
las piezas de mando por técnicos cualificados.
• Retirar y limpiar las juntas del eje cada mes.
Remplazar las juntas cada 3 ó 6 meses y lubricarlas
con grasa alimentaria.
• El mantenimiento y el examen de los accesorios
deben ser tanto más minuciosos cuanto que en
las preparaciones se utilizan productos corrosivos
(ácido cítrico...).
• No ponga en marcha el aparato si el cable de
alimentación o la clavija están deteriorados, si el
aparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo
de daño.
• Si la máquina presenta un defecto cualquiera de
funcionamiento, vaciar completamente los alimentos
que se estén trabajando y llamar al servicio de
mantenimiento cualificado.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ATENCION: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del
aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato
y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instruciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato. Nuestro equipo está previsto
para un uso profesional y en ningún caso debe ser utilizado por niños.
ATENCION
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14
12/02/2018
3) Colocar el cuchillo
sobre el eje motor y ba-
jarlo hasta el fondo de la
cuba.
Girarlo en la cuba para
cerciorarse de haberlo
colocado en el sentido
correcto.
4) Girar la tapa sobre la
cuba hacia la derecha
hasta su bloqueo.
Una vez que están en
contacto la máquina es-
tará lista para funcionar.
• ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS
El accesorio corta-hortalizas consiste de dos
piezas desmontables : la cuba corta-hortalizas y
la tapa.
1) Con la cara del
cuerpo del motor, hacia
Vd., situar la cuba, con
la descarga hacia la
derecha.
• CONSEJOS ELÉCTRICOS
Antes de conectar la máquina a la toma de corriente,
verifique si la del lugar es efectivamente la indicada
en la placa designatoria del motor.
• PANEL DE CONTROL
R 2 N / R 2 N Ultra / R 2 N CLR
Botón rojo = Paro
Botón verde = Marcha
Botón negro = Mando de pulsar
MONTAJE
ACCESORIO CUTTER
1) El bloque motor se
colocar frente a usted.
Colocar la cuba a la de-
recha respecto a la base
motor. La barra magné-
tica ligeramente a la iz-
quierda.
2) Girar la cuba a la
dere cha hasta que encaje
bien en los salientes del
cuerpo del motor.
El mango se halla ahora
frente a usted
SU NUEVO COMBINADO
CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS
R 2 N • R 2 N Ultra • R 2 N CLR
El combinado cutter y corta-hortalizas R 2 N/R 2 N
Ultra/R 2 N CLR es un aparato ideal para cocinas pro-
fesionales. Le rendirá innumerables servicios que Vd.
irá descubriendo a medida que la utiliza más y más.
El combinado consiste de un accesorio tipo cutter y
un accesorio para cortar-hortalizas. En la función
cutter, (para el modelo R 2 N Ultra, cuba de 3 litros
en acero inoxidable y para el modelo R 2 N/R 2 N
clear, cuba en material composite), el combinado
pica y prepara carne, verduras, rellenos finos,
mousses, patés, pastas amasadas, licuados, etc. en
menos de 5 minutos para las preparaciones que
llevan más tiempo. Para la función corta-hortalizas,
el combinado se equipa con una selección de
discos cortantes para rebanar picar y rayar.
Con las cosas que puede hacer esta máquina Vd. rápi-
damente ampliará su compo en las artes culinarias.
La sencillez del aparato le permitirá fácilmente
alternar de uso del accesorio cutter y el accesorio
corta-hortalizas. Ambos se colocan y quitan sin
más que una vuelta de la mano.
Este folleto da información importante que ayuda al
usuario a beneficiarse al máximo de su inversión en
el combinado.
Por lo tanto le aconsejamos leer detenidamente este
folleto antes de comenzar a utilizar su máquina.
PUESTA EN SERVICIO
DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A LA TIERRA
IMPERATIVAMENTE. (PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN).
15
12/02/2018
ESPAGNOL
2) Girar la cuba o la
derecha hasta que se
encastre en las salientes
del cuerpo del motor.
3) Encajar en el eje del
motor el disco expulsor
de plástico blanco y
cerciorarse que quede
bien posicionado en el
fondo de la cuba.
UTILIZACIÓN DE UN DISCO STANDARD:
4) Despues escoger el
disco y ponerlo sobre el
disco expulsor.
Dar vueltas el disco
hasta que caiga en la
pieza de extensión.
Siga el paso 5.
5) Coloque el empujador
en el accesorio de alimen-
tación continua y gírelo
nuevamente hacia la de-
recha hasta que se engan-
che en los dientes del reci-
piente.
EJEMPLOS
DEJE SIEMPRE LA MAQUINA APAGADA, EXCEPTO
CUANDO LA ESTÉ UTILIZANDO
Se recomienda someter la máquina a un régimen
de utilización del 50 %. Esto es fácil de lograr,
dado que el tiempo de preparación (limpieza de la
verdura, extracción de las semillas, pelado y carga
de la máquina) es más largo que el tiempo de pro-
cesamiento en sí. De este modo, la máquina tendrá
una larga vida útil.
• ACCESORIO CUTTER
El cutter permite realizar todar clase de preparaciones
picadas, relleno fino, emulsiones, preparaciones molidas
y masas, trabajando a gran velocidad. Por eso le
recomendos que no deje de vigilar atentamente los
productos que esté procesando para obtener así el
meyor resultado. Antes de colocar los alimentos en
la cuba, algunos productos como carnes y queso
debe cortarse en trozos de de 2 a 5 cm. Dejar sitio
entre los trozos para una mejor turbulencia cuando
llene la cuba. Llene la cuba hasta los de su
capacidad como máximo.
Hay dos maneras de utilizar la máquina :
1- Picar de manera gorda impulsos utilizando la
función «pulsar».
USOS
Cantidad de
elaboración
(in pounds)
Tiempo de
elaboración
minutos
TAJAR
• CARNE
Humburguesas / albóndigas 2 3
Para salchichas / al tomate 2 3
Patés 2 4
• PESCADO
Brandada 2 5
Pasta 2 5
• VERDURAS
Ajo / perejil / cebolla / chalota ¾ 3
Sopas / puré de verduras 2 4
• FRUTAS
Compota / trituración de frutas 2 4
EMULSIONAR
Mayonesas / ailloli / remoulade 2 ¼ 3
Salsa Bearnesa / Holandesa 2 ¼ 5
Mantequilla de caracoles / de salmón 2 ¼ 4
AMASAR
Masa quebrada / Pastaflora 2 4
Para Hojaldres 2 4
Masa de pizza / Masa de pan 2 4
TRITURACION
Frutos secos 1 4
Glacés 1 4
Pan rayado 1 4
2- Para un picado fino, active el botón «Marcha»
y deje la máquina en funcionamiento hasta
obtener la consistencia que desea.
16
12/07/2018
Ante todo, desenchufe el aparato. Limpie el bloque
motor con un paño ligeramente humedecido (que
no esté empapado), pase una solución desinfectante
y seque la máquina con un paño seco y retire todo
resto de líquido alrededor de la junta hermética.
No deje en ningún caso que el agua entre en el eje
hermético o alrededor de los botones de mando.
Limpie alrededor del eje hermético con un cepillo
retirando todos los restos de alimentos. No se
olvide de limpiar el eje del motor.
• ACCESORIOS
LIMPIEZA DE LA CUCHILLA
Hay una tapita desmon-
table instalada en la parte
superior del eje porta-
cuchillas, que deberá re-
tirar antes de limpiar las
hojas de corte. Siempre
hay que cerrar la tapa tras la limpieza del aparato.
Cuidado: La cuchilla es afilada; utilice guantes
resistentes a los cortes cuando la manipule.
La tapita se puede retirar simplemente tirando de
ella cuidadosamente hacia arriba. Puede resultar
útil tirar ligeramente hacia un costado. La tapita
está fijada en su lugar por medio de pequeños
ganchitos de plástico que la mantienen sujeta al
eje portacuchillas. Si le cuesta retirarla, puede uti-
lizar una varilla o un destornillador de diámetro
reducido e introducirlo por la parte inferior del eje
portacuchillas para dar un golpe seco y rápido a la
tapita desde abajo. Nuevamente le instamos a que
tenga cuidado cuando manipula la cuchilla.
• ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS
El accesorio para cortar hortalizas permite realizar
toda clase de cortes en frutas y hortalizas, a saber:
rodajas, cortes ondulados, rallados y bastoncillos.
El conjunto corta-hortalizas tiene dos conductos de
toma intercambiables :
- Un conducto grande que permite picar legumbres
como repollos, apio, etc.
- Un conducto cilíndrico más apropiado para
hortalizas de forma alargada.
El conducto asegura una excelente precisíon de
corte al guiar el avance del producto a picar.
No introduzca congelados en el aparato.
No retire ningún accesorio de la máquina cuando
aún esté en funcionamiento.
No introduzca objeto alguno en el recipiente de
trabajo.
No sobrecargue el aparato.
USO DEL CONDUCTO GRANDE
-
Alzar la palanquita para librar la boca del
conducto de toma.
- Introducir los legumbres hasta llenar el conducto
de toma.
-
-
Volver la palanquita al pie del conducto.
E mpezar a apret ar s obre l a pal anquit a, ent onces
poner l a pi cador a en marcha, y seguir apret ando
l a pal anquit a hast a que no quede nada de
l egu mbre en el conduct o
USO DEL CONDUCTO CILINDRICO
- Introducir las legumbres hasta llenar el conducto.
-
Empezar a apretar sobre la palanquita, poner
la picadora en marcha, y seguir apretando la
palanquita hasta que la legumbre esté totalmente
picada.
LIMPIEZA
Por precaución, le aconsejamos que desenchufe
siempre el aparato antes de proceder a las
operaciones de limpieza (peligro de electrocución)
¡CUIDADO!
REBANADORES
3/64”
zanahoria / col / cebolla / patatas / puerro
5/64”
/
1/8”
limones / zanahoria / champiñones / col / patatas / pepino /
calabaza / cebolla / puerro / pimiento
5/32”
/
3/16”
barenjena / betabel / zanahoria / champiñones /pepino /
pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate
1/4”
berenjena / betabel / zanahoria / champiñones / pepino /
pimiento / rabano / lechuga / patatas
REBANADOR ONDULADO
5/64”
betabel / patatas
RALLADORES
1/16”
apio / queso
9/32”
col / queso
5/64”
zanahoria /apio / queso
Parmesano
1/8”
zanahoria
1/32”
Rabano 0,7 mm
1/4”
col / queso
3/64”
Rabano 1 mm
BASTONCILLOS
5/64”x 5/64”
zanahoria /apio / patatas
5/64”x 5/32”
zanahoria / betabel / calabaza / patatas
5/64”x 1/4”
zanahoria / betabel / calabaza / patatas
5/32”x 5/32”
berenjena / betabel / calabaza / patatas
1/4”x 1/4”
berenjena / betabel / apio /calabaza / patatas
5/16”x 5/16”
apio / patatas
• BLOQUE MOTOR
Nunca sumergir el bloque motor en agua.
Limpiarlo con un trapo o una esponja húmedos.
El bloque motor debe limpiarse con cuidado.
Nunca llene la tolva mientras la unidad está funcionand
o.
17
ESPAGNOL
12/07/2018
Antes de limpiar la máquina, retire los accesorios.
La cuba y la tapa deben limpiarse siguiendo las
instrucciones que se dan a continuación o de
acuerdo a las recomendaciones de la legislación
local en vigor.
La cuba, cuchilla, tapa, empujador y discos pueden
lavarse en el lavavajillas o a mano en tres baños
diferentes.
Enjuagar los accesorios antes de lavarlos para
retirar los restos de alimento que hayan quedado
adheridos.
Un cepillo o un aerosol suficientemente fuerte son
medios eficaces para retirar restos de alimento en
los intersticios y constituyen un buen preenjuague.
El proceso de limpieza en vigor comprende 1 lavado,
1 enjuague y 1 ciclo de desinfección. Deje secar al
aire libre los elementos después de deinfectarlos y
antes de volver a instalarlos en la máquina.
¡ATENCIÓN! Si la temperatura del lavavajillas es
demasiado elevada, los elementos de plástico y
caucho tendrán una vida útil más breve. Lavar los
elementos a mano con los tres baños sucesivos
garantiza una mayor vida útil de las piezas.
Emplee guantes adaptados a la limpieza de las
cuchillas y los discos.
Limpiar la parte exterior de la cuba, la tapa y la
barra de seguridad, verificando que todo quede
perfectamente limpio. De ser necesario, emplee un
cepillo.
MANTENIMIENTO
• JUNTA HERMÉTICA
Debe controlarse con regularidad este elemento de
modo tal que el eje del motor permanezca perfec-
tamente hermético. La junta hermética, embargo,
debe ser reemplazada cuando se observen signos de
desgaste o de erosión, o como mínimo una vez cada
3 ó 6 meses. Recomendamos que la junta hermética
sea reemplazada por un reparador oficial.
• CUCHILLA
Las hojas deben estar bien afiladas. Sugerimos
que las afile con regularidad. Recomendamos
reemplazar las hojas o los discos gastados.
AFILADO DE LA CUCHILLA
Será necesario afilar
las hojas de la cuchilla
periódicamente en
función del uso que
haga del aparato. El
utilizar hojas desa-
filadas puede dar, en
ocasiones, resultados
insatisfactorios. Para
afilar las hojas, puede
hacerlo usted mismo siguiendo las instrucciones
indicadas a continuación o bien, si lo prefiere, en-
tregárselas a un profesional.
Póngase guantes resistentes a los cortes.
1. Emplee una piedra Robot-Coupe o cualquier
otra piedra de afilar de buena calidad.
2. En una mesa sólida, sujete o enganche la cuchilla
de forma plana con respecto a la superficie.
3. Con la otra mano, sujete la piedra de afilar en
un ángulo de 30° contra el bisel superior de una
de las hojas.
4. Deslice la piedra contra el borde de la hoja
desde el centro hacia la punta, varias veces,
hasta que la hoja esté afilada.
5. Dé vuelta la hoja y frote la piedra de forma
plana contra la parte inferior de la hoja para
retirar la rebaba que se ha formado en el paso
anterior.
- Repita la operación con la otra hoja.
- Lave la cuchilla antes de volver a utilizarla.
• HOJAS Y PLACAS
Las hojas en los discos de cortar y las placas en los
discos tipo julienne, todas son piezas que se gastan
y tendrán que cambiarse de vez en cuando para
asegurar que se obtienen cortes de alta calidad
homogeneo.
SEGURIDAD
Estos modelos están equipado de un sistema de
seguridad electrónico y sistema de frenado del
motor.
El motor se detiene en cuanto se abre la tapadera
del triturador.
El motor se detiene en cuanto se abre la palanca
del Corta-Hortalizas.
Verifique que su detergente se puede utilizar
con piezas en materia plástica. En efecto, cier-
tos agentes de lavado demasiados alcalinos
(con fuerte concentración en sosa o en amo-
niaco por ejemplo) son totalmente incompa-
tibles con ciertas materias plásticas y las dete-
rioran muy rápidamente.
IMPORTANTE
Los cuchillos y discos son objetos que cortan.
Hay que manipularlos con precaución.
CUIDADO!
18
12/02/2018
Para evitar salpicaduras de preparaciones liquidas
en el bastidor, se le aconseja siempre parar la
máquina antes de abrir la tapa.
Estos modelos disponen de una protección termica
que para el motor automáticamente si se deja la
máquina encendida durante un tiempo excesive o si
la sobrecarga.
Si esto ocurre, deja enfriarse la máquina por
completo antes de volver a arrancarla.
REPARACIÓN
Como primera medida, consulte la garantía.
Si el aparato necesita servicio, buscar en www.
robotcoupeusa.com el servicio posventa autorizado
Robot-Coupe más cercano o llamar a la fábrica.
Si se prefiere enviar el aparato a la fábrica para
su mantenimiento, preguntar por teléfono el
procedimiento que hay que seguir y despachar la
máquina en porte pagado.
PH : 1-800-824-1646
Robot Coupe U.S.A., Inc.
Service Department
264 South Perkins St.,
Ridgeland, MS 39157
Para el servicio de postventa en el Canada,
contacta la fabrica de Robot-Coupe
en Estados Unidos.
Nunca traten de suprimir los sistemas de
bloqueo y de seguridad.
No deben introducirse ningún objeto en el
recipiente de trabajo.
Nunca se deben empujar los alimentos con la
mano.
No debe sobrecargarse el aparato.
Nunca se debe hacer funcionar el aparato en
vacío.
RECUERDEN

Transcripción de documentos

INDICE MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN A SU NUEVO COMBINADO CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS R 2 N • R 2 N Ultra • R 2 N CLR PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA • Consejos eléctricos • Panel de control MONTAJE • Accesorio cutter • Accesorio corta-hortalizas EJEMPLOS • Accesorio cutter • Accesorio corta-hortalizas LIMPIEZA • Bloque motor • Accesorios ESPAGNOL GARANTÍA MAINTENIMIENTO • Junta hermetica • Cuchilla • Hojas y placas SEGURIDAD REPARACIÓN DATOS TÉCNICOS (Página 27) • Vista detallada • Esquema de conexiones y del cableado 12/07/2018 11 ROBOT COUPE U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO SU NUEVO APARATO ROBOT COUPE ESTÁ GARANTIZADO UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA ÚNICAMENTE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. La presente GARANTÍA LIMITADA cubre los defectos relativos a los materiales y a la fabricación e incluye la mano de obra necesaria para reemplazar las piezas defectuosas, a condición de que las reparaciones sean efectuadas por un centro de servicio posventa autorizado (véase la lista adjunta). El CLIENTE debe informar al centro de servicio si se trata de una reclamación de garantía y proporcionar la copia de la factura o del documento de entrega que mencione la fecha de compra ANTES DE QUE SE EMPIECEN LAS REPARACIONES BAJO GARANTÍA. La totalidad de las piezas o los accesorios reemplazados bajo garantía deben ser retornados al centro de servicio posventa. La mano de obra y las piezas reemplazadas bajo garantía quedan cubiertas hasta el fin del periodo de garantía inicial. Las piezas y los accesorios reemplazados gozan de una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha de compra cuando se adquieren separadamente, tras presentación de la factura fechada O del documento de envío en el que figure el artículo en cuestión. 12 12/07/2018 LOS SIGUIENTES ELEMENTOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: 1 - Los daños causados por un uso incorrecto o indebido, una caída o cualquier otro daño accidental similar causado o resultante del incumplimiento por el usuario de las instrucciones de instalación, montaje, limpieza, mantenimiento o almacenamiento, incluido el incumplimiento de verificación y corrección de la rotación de los motores trifásicos. 2 - La mano de obra necesaria para el afilamiento y/o las piezas necesarias para reemplazar o reparar las cuchillas completas o las hojas desafiladas, desportilladas o gastadas por un uso normal. 3 - Las piezas o la mano de obra para reemplazar o reparar superficies, cuchillas o accesorios rayados, manchados, desportillados, abollado o descoloridos. 4 - Los gastos de transportar hasta o desde el centro de servicio posventa autorizado para la reparación de un aparato de categoría «REPARACIÓN EN TALLER» (modelos de sobremesa). 5 - Los gastos de mano de obra necesarios para instalar o probar las piezas o los accesorios (es decir, cubas, discos o cuchillas) reemplazados por cualquier motivo. 6 - Los costes para cambiar de sentido de rotación los motores trifásicos (EL RESPONSABLE ES EL INSTALADOR). Todos los productos RobotCoupe deben funcionar en sentido antihorario. 7 - LOS DAÑOS QUE OCURRAN DURANTE EL ENVÍO, NO SON CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. La responsabilidad de los vicios visibles y ocultos recaen en el transportista. El destinatario debe presentar inmediatamente una reclamación por daños al transportista o apenas descubra el defecto si se trata de un vicio oculto. CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES ORIGINALES, PUES SERVIRÁN EN EL MOMENTO DE LA INSPECCIÓN POR EL TRANSPORTISTA. Ni Robot Coupe U.S.A, Inc., Robot Coupe S.A. ni sus filiales, distribuidores, agentes, gerentes, empleados o aseguradores pueden ser considerados responsables de los daños, pérdidas o gastos indirectos o de cualquier otro tipo resultantes del uso uso del aparato o de la imposibilidad de utilizarlo. ESTA GARANTÍA, QUE SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, ES UNA GARANTÍA DE CALIDAD COMERCIAL ADAPTADA A UN USO PRIVADO Y CONSTITUYE LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR ROBOT COUPE, U.S.A, INC. PRECAUCIONES IMPORTANTES AT E N C I O N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización ­inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este manual le ­permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instruciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato. Nuestro equipo está previsto para un uso profesional y en ningún caso debe ser utilizado por niños. • Saque el aparato de su embalaje con cuidado y saque todas las cajas o los paquetes que contienen los accesorios o material específico. • Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes (hojas, discos...). • Conservar los manuales, herramientas y piezas de recambio en un lugar seguro y accesible a los usuarios de la máquina. INSTALACIÓN • Instalar la máquina en el piso, en una superficie suficientemente grande para poder utilizar y limpiar la máquina con toda seguridad. CONEXIÓN • Asegúrese siempre de que el tipo de corriente de su instalación eléctrica corresponde al indicado en la placa de características del bloque motor y soporta el amperaje. • Conecte siempre el aparato a una toma de tierra. • Verificar siempre que el eje del motor gire en el sentido contrario a las agujas de un reloj antes de instalar las cuchillas. MANIPULACIÓN • Manipule siempre los discos y hojas con precaución, ya que son accesorios cortantes. • Utilizar guantes de protección para manipular las cuchillas. FASES DE MONTAJE • Los detergentes cáusticos que se utilizan en los lavavajillas degradan rápidamente las piezas de plástico. Es posible lavar estas piezas a mano. • Siga minuciosamente las distintas fases de montaje (véase página 14) y asegúrese de que todos los accesorios están colocados correctamente. • Robot Coupe nunca podrá ser considerado responsable en caso de incumplimiento por parte del usuario de las reglas fundamentales de limpieza e higiene. UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO • Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. • No abrir la carcasa del motor. No hay ningún componente en la caja eléctrica que pueda ser reparado o manipulado por el usuario. Hacer reparar las piezas de mando por técnicos cualificados. • No deben introducirse ningún objeto en el recipiente de trabajo. • Nunca se deben empujar los alimentos con la mano. • No debe sobrecargarse el aparato. • El nivel máximo de llenado es los ⅔ de la capacidad o menos, si el producto es muy denso o pegajoso. LIMPIEZA • Por precaución, desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza. • Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios al final del ciclo de trabajo. • No sumerja el bloque motor en el agua. • Para las piezas de aluminio, utilizar detergentes adecuados para el aluminio. ESPAGNOL DESEMBALAJE • Retirar y limpiar las juntas del eje cada mes. Remplazar las juntas cada 3 ó 6 meses y lubricarlas con grasa alimentaria. • El mantenimiento y el examen de los accesorios deben ser tanto más minuciosos cuanto que en las preparaciones se utilizan productos corrosivos (ácido cítrico...). • No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación o la clavija están deteriorados, si el aparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo de daño. • Si la máquina presenta un defecto cualquiera de funcionamiento, vaciar completamente los alimentos que se estén trabajando y llamar al servicio de mantenimiento cualificado. 12/07/2018 13 SU NUEVO COMBINADO CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS R 2 N • R 2 N Ultra • R 2 N CLR El combinado cutter y corta-hortalizas R 2 N/R 2 N Ultra/R 2 N CLR es un aparato ideal para cocinas profesionales. Le rendirá innumerables servicios que Vd. irá descubriendo a medida que la utiliza más y más. El combinado consiste de un accesorio tipo cutter y un accesorio para cortar-hortalizas. En la función cutter, (para el modelo R 2 N Ultra, cuba de 3 litros en acero inoxidable y para el modelo R 2 N/R 2 N clear, cuba en material composite), el combinado pica y prepara carne, verduras, rellenos finos, mousses, patés, pastas amasadas, licuados, etc. en menos de 5 minutos para las preparaciones que llevan más tiempo. Para la función corta-hortalizas, el combinado se equipa con una selección de discos cortantes para rebanar picar y rayar. Con las cosas que puede hacer esta máquina Vd. rápidamente ampliará su compo en las artes culinarias. La sencillez del aparato le permitirá fácilmente alternar de uso del accesorio cutter y el accesorio corta-hortalizas. Ambos se colocan y quitan sin más que una vuelta de la mano. Este folleto da información importante que ayuda al usuario a beneficiarse al máximo de su inversión en el combinado. Por lo tanto le aconsejamos leer detenidamente este folleto antes de comenzar a utilizar su máquina.  UESTA EN SERVICIO P DE LA MÁQUINA ATENCIÓN ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A LA TIERRA IMPERATIVAMENTE. (PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN). 14 12/02/2018 • CONSEJOS ELÉCTRICOS Antes de conectar la máquina a la toma de corriente, verifique si la del lugar es efectivamente la indicada en la placa designatoria del motor. • PANEL DE CONTROL R 2 N / R 2 N Ultra / R 2 N CLR Botón rojo = Paro Botón verde = Marcha Botón negro = Mando de pulsar 3) Colocar el cuchillo sobre el eje motor y bajarlo hasta el fondo de la cuba. Girarlo en la cuba para cerciorarse de haberlo colocado en el sentido correcto. 4) Girar la tapa sobre la cuba hacia la derecha hasta su bloqueo. MONTAJE • ACCESORIO CUTTER Una vez que están en contacto la máquina estará lista para funcionar. 1) El bloque motor se colocar frente a usted. Colocar la cuba a la derecha respecto a la base motor. La barra magnética ligeramente a la izquierda. • ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS El accesorio corta-hortalizas consiste de dos piezas desmontables : la cuba corta-hortalizas y la tapa. 2) Girar la cuba a la dere­cha hasta que encaje bien en los salientes del cuerpo del motor. El mango se halla ahora frente a usted 1) Con la cara del cuerpo del motor, hacia Vd., situar la cuba, con la descarga hacia la derecha. 2) Girar la cuba o la derecha hasta que se encastre en las salientes del cuerpo del motor. 5) Coloque el empujador en el accesorio de alimentación continua y gírelo nuevamente hacia la derecha hasta que se enganche en los dientes del recipiente. 2- Para un picado fino, active el botón «Marcha» y deje la máquina en funcionamiento hasta obtener la consistencia que desea. Cantidad de elaboración (in pounds) Tiempo de elaboración minutos 2 2 2 3 3 4 2 2 5 5 ¾ 2 3 4 2 4 2¼ 2¼ 2¼ 3 5 4 2 2 2 4 4 4 Frutos secos Glacés 1 1 4 4 Pan rayado 1 4 USOS TAJAR • CARNE 3) Encajar en el eje del motor el disco expulsor de plástico blanco y cerciorarse que quede bien posicionado en el fondo de la cuba. DEJE SIEMPRE LA MAQUINA APAGADA, EXCEPTO CUANDO LA ESTÉ UTILIZANDO Se recomienda someter la máquina a un régimen de utilización del 50 %. Esto es fácil de lograr, dado que el tiempo de preparación (limpieza de la verdura, extracción de las semillas, pelado y carga de la máquina) es más largo que el tiempo de procesamiento en sí. De este modo, la máquina tendrá una larga vida útil. • ACCESORIO CUTTER UTILIZACIÓN DE UN DISCO STANDARD: 4) Despues escoger el disco y ponerlo sobre el disco expulsor. Dar vueltas el disco hasta que caiga en la pieza de extensión. Siga el paso 5. El cutter permite realizar todar clase de preparaciones picadas, relleno fino, emulsiones, preparaciones molidas y masas, trabajando a gran velocidad. Por eso le recomendos que no deje de vigilar atentamente los productos que esté procesando para obtener así el meyor resultado. Antes de colocar los alimentos en la cuba, algunos productos como carnes y queso debe cortarse en trozos de de 2 a 5 cm. Dejar sitio entre los trozos para una mejor turbulencia cuando llene la cuba. Llene la cuba hasta los ⅔ de su capacidad como máximo. Hay dos maneras de utilizar la máquina : 1- Picar de manera gorda impulsos utilizando la función «pulsar». • PESCADO Brandada Pasta • VERDURAS Ajo / perejil / cebolla / chalota Sopas / puré de verduras ESPAGNOL EJEMPLOS Humburguesas / albóndigas Para salchichas / al tomate Patés • FRUTAS Compota / trituración de frutas EMULSIONAR Mayonesas / ailloli / remoulade Salsa Bearnesa / Holandesa Mantequilla de caracoles / de salmón AMASAR Masa quebrada / Pastaflora Para Hojaldres Masa de pizza / Masa de pan TRITURACION 12/02/2018 15 • ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS El accesorio para cortar hortalizas permite realizar toda clase de cortes en frutas y hortalizas, a saber: rodajas, cortes ondulados, rallados y bastoncillos. El conjunto corta-hortalizas tiene dos conductos de toma intercambiables : - Un conducto grande que permite picar legumbres como repollos, apio, etc. - U n conducto cilíndrico más apropiado para hortalizas de forma alargada. El conducto asegura una excelente precisíon de corte al guiar el avance del producto a picar. No introduzca congelados en el aparato. No retire ningún accesorio de la máquina cuando aún esté en funcionamiento. No introduzca objeto alguno en el recipiente de trabajo. No sobrecargue el aparato. USO DEL CONDUCTO GRANDE Nunca llene la tolva mientras la unidad está funcionando. - Alzar la palanquita para librar la boca del conducto de toma. - Introducir los legumbres hasta llenar el conducto - de toma. REBANADORES 3/64” zanahoria / col / cebolla / patatas / puerro 5/64” / 1/8” limones / zanahoria / champiñones / col / patatas / pepino / calabaza / cebolla / puerro / pimiento 5/32” / 3/16” barenjena / betabel / zanahoria / champiñones /pepino / pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate 1/4” berenjena / betabel / zanahoria / champiñones / pepino / pimiento / rabano / lechuga / patatas REBANADOR ONDULADO 5/64” E mpezar a apr et ar s obr e l a pal anquit a, ent onces poner l a pi c ador a en marcha, y s eguir apr et ando l a pal anquit a hast a que no que de nada de l egu mbr e en el conduct o USO DEL CONDUCTO CILINDRICO - Introducir las legumbres hasta llenar el conducto. - Empezar a apretar sobre la palanquita, poner la picadora en marcha, y seguir apretando la palanquita hasta que la legumbre esté totalmente picada. 16 12/07/2018 No deje en ningún caso que el agua entre en el eje hermético o alrededor de los botones de mando. Limpie alrededor del eje hermético con un cepillo retirando todos los restos de alimentos. No se olvide de limpiar el eje del motor. betabel / patatas RALLADORES 1/16” apio / queso 9/32” col / queso 5/64” zanahoria /apio / queso Parmesano 1/8” zanahoria 1/32” Rabano 0,7 mm 1/4” col / queso 3/64” Rabano 1 mm BASTONCILLOS 5/64”x 5/64” zanahoria /apio / patatas 5/64”x 5/32” zanahoria / betabel / calabaza / patatas 5/64”x 1/4” zanahoria / betabel / calabaza / patatas 5/32”x 5/32” berenjena / betabel / calabaza / patatas 1/4”x 1/4” berenjena / betabel / apio /calabaza / patatas 5/16”x 5/16” apio / patatas • ACCESORIOS LIMPIEZA DE LA CUCHILLA Hay una tapita desmontable instalada en la parte superior del eje portacuchillas, que deberá retirar antes de limpiar las hojas de corte. Siempre hay que cerrar la tapa tras la limpieza del aparato. Cuidado: La cuchilla es afilada; utilice guantes resistentes a los cortes cuando la manipule. LIMPIEZA -Volver la palanquita al pie del conducto. Ante todo, desenchufe el aparato. Limpie el bloque motor con un paño ligeramente humedecido (que no esté empapado), pase una solución desinfectante y seque la máquina con un paño seco y retire todo resto de líquido alrededor de la junta hermética. ¡CUIDADO! Por precaución, le aconsejamos que desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza (peligro de electrocución) • BLOQUE MOTOR Nunca sumergir el bloque motor en agua. Limpiarlo con un trapo o una esponja húmedos. El bloque motor debe limpiarse con cuidado. La tapita se puede retirar simplemente tirando de ella cuidadosamente hacia arriba. Puede resultar útil tirar ligeramente hacia un costado. La tapita está fijada en su lugar por medio de pequeños ganchitos de plástico que la mantienen sujeta al eje portacuchillas. Si le cuesta retirarla, puede utilizar una varilla o un destornillador de diámetro reducido e introducirlo por la parte inferior del eje portacuchillas para dar un golpe seco y rápido a la tapita desde abajo. Nuevamente le instamos a que tenga cuidado cuando manipula la cuchilla. ¡ATENCIÓN! Si la temperatura del lavavajillas es demasiado elevada, los elementos de plástico y caucho tendrán una vida útil más breve. Lavar los elementos a mano con los tres baños sucesivos garantiza una mayor vida útil de las piezas. Emplee guantes adaptados a la limpieza de las cuchillas y los discos. Limpiar la parte exterior de la cuba, la tapa y la barra de seguridad, verificando que todo quede perfectamente limpio. De ser necesario, emplee un cepillo. IMPORTANTE Verifique que su detergente se puede utilizar con piezas en materia plástica. En efecto, ciertos agentes de lavado demasiados alcalinos (con fuerte concentración en sosa o en amoniaco por ejemplo) son totalmente incompatibles con ciertas materias plásticas y las deterioran muy rápidamente. MANTENIMIENTO • JUNTA HERMÉTICA Debe controlarse con regularidad este elemento de modo tal que el eje del motor permanezca perfectamente hermético. La junta hermética, embargo, debe ser reemplazada cuando se observen signos de desgaste o de erosión, o como mínimo una vez cada 3 ó 6 meses. Recomendamos que la junta hermética sea reemplazada por un reparador oficial. • CUCHILLA Las hojas deben estar bien afiladas. Sugerimos que las afile con regularidad. Recomendamos reemplazar las hojas o los discos gastados. AFILADO DE LA CUCHILLA Será necesario afilar las hojas de la cuchilla periódicamente en función del uso que haga del aparato. El utilizar hojas desafiladas puede dar, en ocasiones, resultados insatisfactorios. Para afilar las hojas, puede hacerlo usted mismo siguiendo las instrucciones indicadas a continuación o bien, si lo prefiere, entregárselas a un profesional. Póngase guantes resistentes a los cortes. 1. E mplee una piedra Robot-Coupe o cualquier otra piedra de afilar de buena calidad. 2. En una mesa sólida, sujete o enganche la cuchilla de forma plana con respecto a la superficie. 3. Con la otra mano, sujete la piedra de afilar en un ángulo de 30° contra el bisel superior de una de las hojas. 4. Deslice la piedra contra el borde de la hoja desde el centro hacia la punta, varias veces, hasta que la hoja esté afilada. 5. Dé vuelta la hoja y frote la piedra de forma plana contra la parte inferior de la hoja para retirar la rebaba que se ha formado en el paso anterior. - Repita la operación con la otra hoja. - Lave la cuchilla antes de volver a utilizarla. • HOJAS Y PLACAS Las hojas en los discos de cortar y las placas en los discos tipo julienne, todas son piezas que se gastan y tendrán que cambiarse de vez en cuando para asegurar que se obtienen cortes de alta calidad homogeneo. ESPAGNOL Antes de limpiar la máquina, retire los accesorios. La cuba y la tapa deben limpiarse siguiendo las instrucciones que se dan a continuación o de acuerdo a las recomendaciones de la legislación local en vigor. La cuba, cuchilla, tapa, empujador y discos pueden lavarse en el lavavajillas o a mano en tres baños diferentes. Enjuagar los accesorios antes de lavarlos para retirar los restos de alimento que hayan quedado adheridos. Un cepillo o un aerosol suficientemente fuerte son medios eficaces para retirar restos de alimento en los intersticios y constituyen un buen preenjuague. El proceso de limpieza en vigor comprende 1 lavado, 1 enjuague y 1 ciclo de desinfección. Deje secar al aire libre los elementos después de deinfectarlos y antes de volver a instalarlos en la máquina. SEGURIDAD Estos modelos están equipado de un sistema de seguridad electrónico y sistema de frenado del motor. El motor se detiene en cuanto se abre la tapadera del triturador. El motor se detiene en cuanto se abre la palanca del Corta-Hortalizas. CUIDADO! Los cuchillos y discos son objetos que cortan. Hay que manipularlos con precaución. 12/07/2018 17 Para evitar salpicaduras de preparaciones liquidas en el bastidor, se le aconseja siempre parar la máquina antes de abrir la tapa. Estos modelos disponen de una protección termica que para el motor automáticamente si se deja la máquina encendida durante un tiempo excesive o si la sobrecarga. Si esto ocurre, deja enfriarse la máquina por completo antes de volver a arrancarla. RE C U E R D E N Como primera medida, consulte la garantía. Si el aparato necesita servicio, buscar en www. robotcoupeusa.com el servicio posventa autorizado Robot-Coupe más cercano o llamar a la fábrica. Si se prefiere enviar el aparato a la fábrica para su mantenimiento, preguntar por teléfono el procedimiento que hay que seguir y despachar la máquina en porte pagado. PH : 1-800-824-1646 Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. Robot Coupe U.S.A., Inc. No deben introducirse ningún objeto en el recipiente de trabajo. 264 South Perkins St., Nunca se deben empujar los alimentos con la mano. No debe sobrecargarse el aparato. Nunca se debe hacer funcionar el aparato en vacío. 18 REPARACIÓN 12/02/2018 Service Department Ridgeland, MS 39157 Para el servicio de postventa en el Canada, contacta la fabrica de Robot-Coupe en Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Robot Coupe R 2 N CLR Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para