Danfoss and operation, Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
088R0221 04/2004 DKCD VI.88.M5.02
www.danfoss.com
Installation and operation
Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF ................................... 2
Einbau und Bedienung
Drahtloser Einzelnraumregler und Raumthermostaten, Typ CF................................... 4
Installation og betjening
Trådløs gulvvarmeregulator og rumtermostat, type CF ................................................. 6
Installation och bruksanvisning
Trådlös golvvärmeregulator och rumstermostat, typ CF ............................................... 8
Asennus ja toiminta
Langattoman lattialämmitysjärjestelmän säädin sekä huonetermostaatti, malli CF .. 10
Installation et mise en service
Système de thermostats sans fil pour plancher chauffant, type CF............................12
Installatie en bediening
Draadloze vloerverwarmings regelaar en ruimtethermostaat, type CF .....................14
Instalacja i obsługa.
Bezprzewodowy regulator ogrzewania podłogowego i termostat pokojowy, typ CF .... 16
Instalace a provoz
Bezdrátový regulátor podlahového vytápění a pokojový termostat, typ CF ............... 18
Beépítés és beüzemelés
Vezeték nélküli padlófűtés szabályozó és helyiségtermosztát, CF típus ................. 20
Instalación y funcionamiento. Regulador calefacción suelo radiante por
radiofrecuencia y termostato ambiente, tipo CF ........................................................
22
GB
USA
Can
D
DK
S
FIN
F
NL
PL
CZ
H
ES
22
Español
Ajuste de temperatura
Fijar la temperatura ambiente en el dial del termostato.
En la parte derecha del termostato se encuentra un
selector de funciones con 3 posiciones posibles:
Sol
: La temperatura ambiente será la ajustada en el
termostato.
Reloj:
Utilizar sólo si está conectado el Programador
de Zona. La temperatura será la ajustada en el
termostato ambiente, pero conforme al patrón de
consumo.El patrón de consumo en el Programador
de Zona puede anularse moviendo el switch al sol o
la luna.
Luna:
La temperatura ambiente será la ajustada en
el termostato menos 5 º C.
Limitación del rango de ajuste
Detrás del mando de ajuste de temperatura se
encuentran dos pines de bloqueo los cuales se
pueden colocar en el mando de ajuste como se
muestra en la fig. 4 si se desea limitar el rango de
ajuste del termostato.
Puesta en funcionamiento
Cada termostato ambiente posee un número ID
único que evita conflictos con otros termostatos.
Un único termostato ambiente es capaz de regular
varias salidas de calefacción a condición de que
esas salidas sean asignadas al termostato.
Asignación de los termostatos a la salida(s)
El cable de instalación entre el termostato de
ambiente y el CFM (Fig. 2) debe conectarse
asignando cada termostato a su respectiva salida(s).
– En la serie de LED, la primera salida disponible se
encenderá. El LED en el CFR también se
encenderá. Las salidas que ya estén asignadas no
se encenderán (Fig. 2). Presionando OK el
termostato se asignará a esa salida. Si el
termostato de ambiente se quiere asignar a otra
salida encendida, seleccione la salida con las
teclas +/- , luego confirmar con OK.
– Cuando quitamos el cable de instalación, el LED
rojo detrás del panel frontal (Fig. 4) estará
encendido durante al menos 4 minutos. Véase “
Prueba del termostato ambiente”,
Eliminación de un termostato asignado
No es necesario tener el cable de instalación
colocado cuando eliminamos un termostato
asignado. Cuando se ha eliminado un termostato,
este se puede reasignar a otra salida.
La eliminación de un termostato asignado se realiza
presionando OK durante 5 segundos, entonces la
serie entera de LED se encenderá. Seleccione el
termostato ambiente que quiera eliminar con los
botones +/-, y confirme con OK durante 5 segundos.
El termostato estará ahora eliminado.
Prueba del termostato ambiente
Si se sospecha un defecto en el termostato
ambiente, se puede realizar la siguiente prueba:
Ajuste el termostato a la máxima temperatura.
Mueva el selector de funciones del lateral del
termostato ambiente a una nueva posición.
Si el LED situado detrás del panel frontal (Fig. 4),
emite destellos durante 4 minutos, el termostato
ambiente está bien.
Cambio de baterías
Si las baterías están bajas, el LED se encenderá 6
veces cada 6 segundos. Véase Fig. 4
Regulador Maestro CFM
Este regulador controla los circuitos individuales de
calefacción por radiofrecuencia con los termostatos
asociados. Es posible conectar hasta 8 circuitos de
calefacción.
Si es necesario controlar mas circuitos, conectar
uno o, como máximo, dos Reguladores Esclavos
CFS, cada uno con conexión para 8 circuitos. Esto
proporciona un control de 24 circuitos como
máximo.
EL maestro / esclavo debe instalarse justo por
encima de la tubería de distribución en la pared o
en el armario de distribución. Asegúrese de tener
fácil acceso a enchufes y terminales. Véase el
dibujo de las instrucciones en la página opuesta.
Si tienen conectados dos reguladores esclavos,
mueva el puente del “esclavo 2” a la posición 2.
Véase el dibujo de las instrucciones.
La longitud del cable para el regulador esclavo es
1m. Se permiten longitudes de cable de hasta 100
m. (disponibles en mayoristas de artículos
eléctricos)
Alarma
Existen 2 opciones respecto a las señales de alarma
del regulador maestro:
Para seleccionar la señal integral acústica, mover
el puente marcado como”buzzer” de OFF a ON.
Véase el dibujo de las instrucciones.
Se puede conectar una alarma externa en la salida
marcada como
.
Datos técnicos
Máx. temperatura ambiente 60 º C.
Protección IP40
Programador de Zona CFZ
El Programador de Zona controla un máximo de 6
zonas de calefacción. Se pueden conectar
programadores horarios individuales para cada zona
de calefacción. Se recomienda colocarlo a la altura
de la vista para poder leer y manejarlo
convenientemente.
La longitud del cable de conexión es 5 m. Se
permiten longitudes de cable de hasta 100 m.
(disponibles en mayoristas de artículos eléctricos)
Soluciones
Aspecto Problema Razón / Causa Solución Comentarios
Parpadeos de una
fila y columna(s) de
la serie de salidas
del controlador CFM
Símbolo de alarma
en el controlador de
zona CFZ parpadea
Zumbidos de la
alarma acústica
( siempre que el
puente esté
colocado en “ON” )
Fila(s) o columnas
enteras del
controlador Maestro o
esclavo se encienden
en la serie de salidas
del maestro
Luz constante en la
serie de LED
El LED situado
detrás del termostato
ambiente no
parpadea durante el
modo de prueba
Todas las salidas de
los LEDs están sin
respuesta
Las salidas del
controlador CFM
centellean 3 veces
en una fila y
columna(s)
específicas
Exceso o
defecto de
calor en el sis-
tema de suelo
radiante
Temperatura
ambiente por
debajo de 6 º C
(43 º F)
No calor
No calor
Falta o exceso
de calor en el
sistema de
calefacción por
suelo radiante
No calor
Nada
La distancia entre la habitación
y el maestro es demasiado
grande
Degradación de la señal debido
al hormigón armado
o superficies aislantes de
aluminio entre pisos
Antena externa instalada cerca
de partes metálicas o cables.
Control maestro instalado en
un recinto metálico
Interferencias debidas a un
equipo electrónico que utiliza la
misma frecuencia, 433.92 Mhz
(Ej. auriculares inalámbricos,
vigila bebes)
Batería baja
Problemas en el sistema de
calefacción o en la señal del
termostato
Fusible fundido en el
maestro/ esclavo
Pérdida de conexión por cable
entre el maestro y el regulador
esclavo
Actuador de zona defectuoso
Falta de calor en el sistema
Falta de baterías
Mal contacto entre baterías y
termostato
Termostato ambiente defectuoso
Cableado incorrecto Regulador
maestro defectuoso
Operación normal durante le
prueba del termostato ambiente
Coloque el termostato en una
nueva posición en la
habitación hasta que la señal
sea clara.
Coloque la antena en otra
posición, si aún así la señal
no es clara mueva la antena
externa al mismo piso que el
termostato(s)
Coloque el termostato en
otra posición y ejecute el
modo de prueba.
Monte una antena externa si
no la tiene ya instalada.
Elimine el equipo electrónico
que interfiere
Cambie la batería y pruebe el
termostato
Compruebe el suministrador
de calor al sistema y la
bomba de circulación
Compruebe que el regulador
maestro esté correctamente
conectado
Primero compruebe que los
actuadores están
correctamente conectados,
después cambie el fusible en
el controlador maestro /
esclavo1.25 A
Compruebe el cable y la
conexión entre el maestro y
el esclavo
Sustituya el actuador de
zona
Compruebe el suministro de
calefacción al sistema y la
bomba de circulación
Sustituya las baterías/
Ajuste la conexión en el
termostato para asegurar el
contacto con las baterías
Sustituya el termostato
ambiente
Compruebe la alimentación
del CFM
Sustituye el controlador
maestro
Si la señal
continua
siendo baja
contacte con
Danfoss
Máx. carga
para CFM 6 W
Máx. carga
para CFS 6 W
23
If the regulator is fitted in a metal cabinet or where a wall, a concrete floor or other
structural components attenuate the transmission signal from the room thermostats to
such an extent that a faulty alarm is triggered, an external antenna, order no. 088H0093,
must be used.
Wird der Regler in einem Metallschrank oder an einem Ort montiert, an dem die Dämp-
fung des Signals von den Raumthermostaten durch Wände, Betondecken oder andere
Gebäudeteile zu Fehlalarmen führt, so ist eine externe Antenne, Bestellnr. 088H0093,
einzusetzen.
Hvis regulatoren monteres i et metalskab eller hvor væg, betondæk eller andre
bygningsdele dæmper sendesignalet fra rumtermostaterne så meget, at der op står
fejlalarm, skal der anvendes en ekstern antenne, best. nr. 088H0093.
Om regulatorn monteras i ett metallskåp, eller där väggar, betonggolv eller andra
byggnadsdelar dämpar sändarsignalen från rumstermostaten så mycket att larmet löser
ut, ska man använda en extern antenn,
best.nr 088H0093.
Jos ohjain asennetaan metallikoteloon tai paikkaan, jossa seinä, betonilattia tai muut
rakennusosat vaimentavat huonetermostaattien lähettämää viestiä niin paljon, että
järjestelmä antaa vikahälytyksen, on käytettävä ulkopuolista antennia, tuotenumero
088H0093.
En cas d’installation du régulateur dans une armoire métallique ou bien à tout autre
endroit où un mur, une plate-forme en béton ou d’autres éléments de construction
atténuent le signal émis par les thermostats d’ambiance au point de déclencher une
fausse alarme, il convient d’utiliser un capteur externe, n° de code 088H0093.
Als de regelaar in een metalen behuizing wordt gemonteerd of op plaatsen waar een
wand, beton of andere delen van een gebouw het zendsignaal van de
ruimtethermostaten dusdanig dempt dat er foutalarmen ontstaan, moet er een externe
antenne, best.nr. 088H0093, worden gebruikt.
Jeżeli regulator znajduje się w metalowej obudowie lub betonowe ściany i stropy
osłabiają sygnał wysyłany przez termostaty pokojowe, należy zastosować zewnetrzną
antenę (numer katalogowy 088H0093)
Pokud je regulátor namontován v kovové skříni nebo na místě, kde dochází ke snížení
kvality signálu /stěna, betonový strop nebo jiné části budovy/ je třeba instalovat
přídavnou anténu, obj. č. 0088H0093.
Amennyiben a vezér szabályozó berendezést fém szekrénybe, vagy falra telepítik, a
beton födém, vagy más épületszerkezeti elemek annyira legyengíthetik a
helyiségtermosztáttól érkező átviteli jelet, hogy hibajelzés látható, úgy külső antennát /
Rendelési szám: 088H0093/ kell alkalmazni.
Si el regulador está situado en un armario metálico o en una pared, un suelo macizo
u otros componentes estructurales atenúan la señal de transmisión del termostato
ambiente hasta tal punto que se acciona la alarma, en este caso, se debe utilizar una
antena externa, código: 088H0093.
DK
D
GB
S
PL
CZ
FIN
F
NL
H
ES

Transcripción de documentos

GB USA Installation and operation Can Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF ................................... 2 D Einbau und Bedienung Drahtloser Einzelnraumregler und Raumthermostaten, Typ CF ................................... 4 DK Installation og betjening Trådløs gulvvarmeregulator og rumtermostat, type CF ................................................. 6 S Installation och bruksanvisning Trådlös golvvärmeregulator och rumstermostat, typ CF ............................................... 8 FIN Asennus ja toiminta Langattoman lattialämmitysjärjestelmän säädin sekä huonetermostaatti, malli CF .. 10 F Installation et mise en service Système de thermostats sans fil pour plancher chauffant, type CF ............................ 12 NL Installatie en bediening Draadloze vloerverwarmings regelaar en ruimtethermostaat, type CF ..................... 14 PL Instalacja i obsługa. Bezprzewodowy regulator ogrzewania podłogowego i termostat pokojowy, typ CF .... 16 CZ Instalace a provoz Bezdrátový regulátor podlahového vytápění a pokojový termostat, typ CF ............... 18 H Beépítés és beüzemelés Vezeték nélküli padlófűtés szabályozó és helyiségtermosztát, CF típus ................. 20 ES Instalación y funcionamiento. Regulador calefacción suelo radiante por radiofrecuencia y termostato ambiente, tipo CF ........................................................ 22 www.danfoss.com 088R0221 04/2004 DKCD VI.88.M5.02 Español Ajuste de temperatura Fijar la temperatura ambiente en el dial del termostato. En la parte derecha del termostato se encuentra un selector de funciones con 3 posiciones posibles: – Ajuste el termostato a la máxima temperatura. Sol: La temperatura ambiente será la ajustada en el termostato. – Si el LED situado detrás del panel frontal (Fig. 4), emite destellos durante 4 minutos, el termostato ambiente está bien. – Mueva el selector de funciones del lateral del termostato ambiente a una nueva posición. Reloj: Utilizar sólo si está conectado el Programador de Zona. La temperatura será la ajustada en el termostato ambiente, pero conforme al patrón de consumo.El patrón de consumo en el Programador de Zona puede anularse moviendo el switch al sol o la luna. Cambio de baterías Si las baterías están bajas, el LED se encenderá 6 veces cada 6 segundos. Véase Fig. 4 Regulador Maestro CFM Este regulador controla los circuitos individuales de calefacción por radiofrecuencia con los termostatos asociados. Es posible conectar hasta 8 circuitos de calefacción. Luna: La temperatura ambiente será la ajustada en el termostato menos 5 º C. Limitación del rango de ajuste Detrás del mando de ajuste de temperatura se encuentran dos pines de bloqueo los cuales se pueden colocar en el mando de ajuste como se muestra en la fig. 4 si se desea limitar el rango de ajuste del termostato. Si es necesario controlar mas circuitos, conectar uno o, como máximo, dos Reguladores Esclavos CFS, cada uno con conexión para 8 circuitos. Esto proporciona un control de 24 circuitos como máximo. Puesta en funcionamiento Cada termostato ambiente posee un número ID único que evita conflictos con otros termostatos. Un único termostato ambiente es capaz de regular varias salidas de calefacción a condición de que esas salidas sean asignadas al termostato. EL maestro / esclavo debe instalarse justo por encima de la tubería de distribución en la pared o en el armario de distribución. Asegúrese de tener fácil acceso a enchufes y terminales. Véase el dibujo de las instrucciones en la página opuesta. Si tienen conectados dos reguladores esclavos, mueva el puente del “esclavo 2” a la posición 2. Véase el dibujo de las instrucciones. Asignación de los termostatos a la salida(s) – El cable de instalación entre el termostato de ambiente y el CFM (Fig. 2) debe conectarse asignando cada termostato a su respectiva salida(s). La longitud del cable para el regulador esclavo es 1m. Se permiten longitudes de cable de hasta 100 m. (disponibles en mayoristas de artículos eléctricos) – En la serie de LED, la primera salida disponible se encenderá. El LED en el CFR también se encenderá. Las salidas que ya estén asignadas no se encenderán (Fig. 2). Presionando OK el termostato se asignará a esa salida. Si el termostato de ambiente se quiere asignar a otra salida encendida, seleccione la salida con las teclas +/- , luego confirmar con OK. Alarma Existen 2 opciones respecto a las señales de alarma del regulador maestro: – Para seleccionar la señal integral acústica, mover el puente marcado como”buzzer” de OFF a ON. Véase el dibujo de las instrucciones. – Cuando quitamos el cable de instalación, el LED rojo detrás del panel frontal (Fig. 4) estará encendido durante al menos 4 minutos. Véase “ Prueba del termostato ambiente”, – Se puede conectar una alarma externa en la salida marcada como ☎ . Eliminación de un termostato asignado – No es necesario tener el cable de instalación colocado cuando eliminamos un termostato asignado. Cuando se ha eliminado un termostato, este se puede reasignar a otra salida. Datos técnicos Máx. temperatura ambiente 60 º C. Protección IP40 Programador de Zona CFZ El Programador de Zona controla un máximo de 6 zonas de calefacción. Se pueden conectar programadores horarios individuales para cada zona de calefacción. Se recomienda colocarlo a la altura de la vista para poder leer y manejarlo convenientemente. – La eliminación de un termostato asignado se realiza presionando OK durante 5 segundos, entonces la serie entera de LED se encenderá. Seleccione el termostato ambiente que quiera eliminar con los botones +/-, y confirme con OK durante 5 segundos. El termostato estará ahora eliminado. La longitud del cable de conexión es 5 m. Se permiten longitudes de cable de hasta 100 m. (disponibles en mayoristas de artículos eléctricos) Prueba del termostato ambiente Si se sospecha un defecto en el termostato ambiente, se puede realizar la siguiente prueba: 22 Soluciones Aspecto Parpadeos de una fila y columna(s) de la serie de salidas del controlador CFM Problema Exceso o defecto de calor en el sistema de suelo radiante Símbolo de alarma en el controlador de zona CFZ parpadea Razón / Causa Interferencias debidas a un equipo electrónico que utiliza la misma frecuencia, 433.92 Mhz (Ej. auriculares inalámbricos, vigila bebes) Zumbidos de la alarma acústica ( siempre que el puente esté colocado en “ON” ) Solución La distancia entre la habitación Coloque el termostato en una nueva posición en la y el maestro es demasiado habitación hasta que la señal grande sea clara. Degradación de la señal debido Coloque la antena en otra al hormigón armado posición, si aún así la señal o superficies aislantes de no es clara mueva la antena aluminio entre pisos externa al mismo piso que el Antena externa instalada cerca termostato(s) de partes metálicas o cables. Coloque el termostato en otra posición y ejecute el Control maestro instalado en modo de prueba. un recinto metálico Temperatura Batería baja ambiente por debajo de 6 º C Problemas en el sistema de (43 º F) calefacción o en la señal del termostato Fusible fundido en el maestro/ esclavo Pérdida de conexión por cable entre el maestro y el regulador esclavo Elimine el equipo electrónico que interfiere Cambie la batería y pruebe el termostato Máx. carga para CFM 6 W Compruebe el suministrador Máx. carga de calor al sistema y la para CFS 6 W bomba de circulación Primero compruebe que los actuadores están correctamente conectados, después cambie el fusible en el controlador maestro / esclavo1.25 A Compruebe el cable y la conexión entre el maestro y el esclavo Luz constante en la serie de LED No calor Actuador de zona defectuoso Sustituya el actuador de zona Falta de calor en el sistema Compruebe el suministro de calefacción al sistema y la bomba de circulación El LED situado detrás del termostato ambiente no parpadea durante el modo de prueba Falta o exceso Falta de baterías de calor en el sistema de Mal contacto entre baterías y calefacción por termostato suelo radiante Termostato ambiente defectuoso Sustituya las baterías/ Ajuste la conexión en el termostato para asegurar el contacto con las baterías Sustituya el termostato ambiente Compruebe la alimentación del CFM Todas las salidas de No calor los LEDs están sin respuesta Las salidas del controlador CFM centellean 3 veces en una fila y columna(s) específicas Nada Cableado incorrecto Regulador maestro defectuoso Operación normal durante le prueba del termostato ambiente 23 Si la señal continua siendo baja contacte con Danfoss Monte una antena externa si no la tiene ya instalada. Compruebe que el regulador maestro esté correctamente conectado No calor Fila(s) o columnas enteras del controlador Maestro o esclavo se encienden en la serie de salidas del maestro Comentarios Sustituye el controlador maestro GB D DK S If the regulator is fitted in a metal cabinet or where a wall, a concrete floor or other structural components attenuate the transmission signal from the room thermostats to such an extent that a faulty alarm is triggered, an external antenna, order no. 088H0093, must be used. Wird der Regler in einem Metallschrank oder an einem Ort montiert, an dem die Dämpfung des Signals von den Raumthermostaten durch Wände, Betondecken oder andere Gebäudeteile zu Fehlalarmen führt, so ist eine externe Antenne, Bestellnr. 088H0093, einzusetzen. Hvis regulatoren monteres i et metalskab eller hvor væg, betondæk eller andre bygningsdele dæmper sendesignalet fra rumtermostaterne så meget, at der op står fejlalarm, skal der anvendes en ekstern antenne, best. nr. 088H0093. Om regulatorn monteras i ett metallskåp, eller där väggar, betonggolv eller andra byggnadsdelar dämpar sändarsignalen från rumstermostaten så mycket att larmet löser ut, ska man använda en extern antenn, best.nr 088H0093. FIN Jos ohjain asennetaan metallikoteloon tai paikkaan, jossa seinä, betonilattia tai muut rakennusosat vaimentavat huonetermostaattien lähettämää viestiä niin paljon, että järjestelmä antaa vikahälytyksen, on käytettävä ulkopuolista antennia, tuotenumero 088H0093. F En cas d’installation du régulateur dans une armoire métallique ou bien à tout autre endroit où un mur, une plate-forme en béton ou d’autres éléments de construction atténuent le signal émis par les thermostats d’ambiance au point de déclencher une fausse alarme, il convient d’utiliser un capteur externe, n° de code 088H0093. NL Als de regelaar in een metalen behuizing wordt gemonteerd of op plaatsen waar een wand, beton of andere delen van een gebouw het zendsignaal van de ruimtethermostaten dusdanig dempt dat er foutalarmen ontstaan, moet er een externe antenne, best.nr. 088H0093, worden gebruikt. PL Jeżeli regulator znajduje się w metalowej obudowie lub betonowe ściany i stropy osłabiają sygnał wysyłany przez termostaty pokojowe, należy zastosować zewnetrzną antenę (numer katalogowy 088H0093) CZ Pokud je regulátor namontován v kovové skříni nebo na místě, kde dochází ke snížení kvality signálu /stěna, betonový strop nebo jiné části budovy/ je třeba instalovat přídavnou anténu, obj. č. 0088H0093. H Amennyiben a vezér szabályozó berendezést fém szekrénybe, vagy falra telepítik, a beton födém, vagy más épületszerkezeti elemek annyira legyengíthetik a helyiségtermosztáttól érkező átviteli jelet, hogy hibajelzés látható, úgy külső antennát / Rendelési szám: 088H0093/ kell alkalmazni. ES Si el regulador está situado en un armario metálico o en una pared, un suelo macizo u otros componentes estructurales atenúan la señal de transmisión del termostato ambiente hasta tal punto que se acciona la alarma, en este caso, se debe utilizar una antena externa, código: 088H0093.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danfoss and operation, Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación