Danfoss and operation, Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Danfoss and operation, Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
088R0221 04/2004 DKCD VI.88.M5.02
www.danfoss.com
Installation and operation
Wireless floorheating controller and room thermostat, type CF ................................... 2
Einbau und Bedienung
Drahtloser Einzelnraumregler und Raumthermostaten, Typ CF................................... 4
Installation og betjening
Trådløs gulvvarmeregulator og rumtermostat, type CF ................................................. 6
Installation och bruksanvisning
Trådlös golvvärmeregulator och rumstermostat, typ CF ............................................... 8
Asennus ja toiminta
Langattoman lattialämmitysjärjestelmän säädin sekä huonetermostaatti, malli CF .. 10
Installation et mise en service
Système de thermostats sans fil pour plancher chauffant, type CF............................12
Installatie en bediening
Draadloze vloerverwarmings regelaar en ruimtethermostaat, type CF .....................14
Instalacja i obsługa.
Bezprzewodowy regulator ogrzewania podłogowego i termostat pokojowy, typ CF .... 16
Instalace a provoz
Bezdrátový regulátor podlahového vytápění a pokojový termostat, typ CF ............... 18
Beépítés és beüzemelés
Vezeték nélküli padlófűtés szabályozó és helyiségtermosztát, CF típus ................. 20
Instalación y funcionamiento. Regulador calefacción suelo radiante por
radiofrecuencia y termostato ambiente, tipo CF ........................................................
22
GB
USA
Can
D
DK
S
FIN
F
NL
PL
CZ
H
ES
22
Español
Ajuste de temperatura
Fijar la temperatura ambiente en el dial del termostato.
En la parte derecha del termostato se encuentra un
selector de funciones con 3 posiciones posibles:
Sol
: La temperatura ambiente será la ajustada en el
termostato.
Reloj:
Utilizar sólo si está conectado el Programador
de Zona. La temperatura será la ajustada en el
termostato ambiente, pero conforme al patrón de
consumo.El patrón de consumo en el Programador
de Zona puede anularse moviendo el switch al sol o
la luna.
Luna:
La temperatura ambiente será la ajustada en
el termostato menos 5 º C.
Limitación del rango de ajuste
Detrás del mando de ajuste de temperatura se
encuentran dos pines de bloqueo los cuales se
pueden colocar en el mando de ajuste como se
muestra en la fig. 4 si se desea limitar el rango de
ajuste del termostato.
Puesta en funcionamiento
Cada termostato ambiente posee un número ID
único que evita conflictos con otros termostatos.
Un único termostato ambiente es capaz de regular
varias salidas de calefacción a condición de que
esas salidas sean asignadas al termostato.
Asignación de los termostatos a la salida(s)
El cable de instalación entre el termostato de
ambiente y el CFM (Fig. 2) debe conectarse
asignando cada termostato a su respectiva salida(s).
– En la serie de LED, la primera salida disponible se
encenderá. El LED en el CFR también se
encenderá. Las salidas que ya estén asignadas no
se encenderán (Fig. 2). Presionando OK el
termostato se asignará a esa salida. Si el
termostato de ambiente se quiere asignar a otra
salida encendida, seleccione la salida con las
teclas +/- , luego confirmar con OK.
– Cuando quitamos el cable de instalación, el LED
rojo detrás del panel frontal (Fig. 4) estará
encendido durante al menos 4 minutos. Véase “
Prueba del termostato ambiente”,
Eliminación de un termostato asignado
No es necesario tener el cable de instalación
colocado cuando eliminamos un termostato
asignado. Cuando se ha eliminado un termostato,
este se puede reasignar a otra salida.
La eliminación de un termostato asignado se realiza
presionando OK durante 5 segundos, entonces la
serie entera de LED se encenderá. Seleccione el
termostato ambiente que quiera eliminar con los
botones +/-, y confirme con OK durante 5 segundos.
El termostato estará ahora eliminado.
Prueba del termostato ambiente
Si se sospecha un defecto en el termostato
ambiente, se puede realizar la siguiente prueba:
Ajuste el termostato a la máxima temperatura.
Mueva el selector de funciones del lateral del
termostato ambiente a una nueva posición.
Si el LED situado detrás del panel frontal (Fig. 4),
emite destellos durante 4 minutos, el termostato
ambiente está bien.
Cambio de baterías
Si las baterías están bajas, el LED se encenderá 6
veces cada 6 segundos. Véase Fig. 4
Regulador Maestro CFM
Este regulador controla los circuitos individuales de
calefacción por radiofrecuencia con los termostatos
asociados. Es posible conectar hasta 8 circuitos de
calefacción.
Si es necesario controlar mas circuitos, conectar
uno o, como máximo, dos Reguladores Esclavos
CFS, cada uno con conexión para 8 circuitos. Esto
proporciona un control de 24 circuitos como
máximo.
EL maestro / esclavo debe instalarse justo por
encima de la tubería de distribución en la pared o
en el armario de distribución. Asegúrese de tener
fácil acceso a enchufes y terminales. Véase el
dibujo de las instrucciones en la página opuesta.
Si tienen conectados dos reguladores esclavos,
mueva el puente del “esclavo 2” a la posición 2.
Véase el dibujo de las instrucciones.
La longitud del cable para el regulador esclavo es
1m. Se permiten longitudes de cable de hasta 100
m. (disponibles en mayoristas de artículos
eléctricos)
Alarma
Existen 2 opciones respecto a las señales de alarma
del regulador maestro:
Para seleccionar la señal integral acústica, mover
el puente marcado como”buzzer” de OFF a ON.
Véase el dibujo de las instrucciones.
Se puede conectar una alarma externa en la salida
marcada como
.
Datos técnicos
Máx. temperatura ambiente 60 º C.
Protección IP40
Programador de Zona CFZ
El Programador de Zona controla un máximo de 6
zonas de calefacción. Se pueden conectar
programadores horarios individuales para cada zona
de calefacción. Se recomienda colocarlo a la altura
de la vista para poder leer y manejarlo
convenientemente.
La longitud del cable de conexión es 5 m. Se
permiten longitudes de cable de hasta 100 m.
(disponibles en mayoristas de artículos eléctricos)
Soluciones
Aspecto Problema Razón / Causa Solución Comentarios
Parpadeos de una
fila y columna(s) de
la serie de salidas
del controlador CFM
Símbolo de alarma
en el controlador de
zona CFZ parpadea
Zumbidos de la
alarma acústica
( siempre que el
puente esté
colocado en “ON” )
Fila(s) o columnas
enteras del
controlador Maestro o
esclavo se encienden
en la serie de salidas
del maestro
Luz constante en la
serie de LED
El LED situado
detrás del termostato
ambiente no
parpadea durante el
modo de prueba
Todas las salidas de
los LEDs están sin
respuesta
Las salidas del
controlador CFM
centellean 3 veces
en una fila y
columna(s)
específicas
Exceso o
defecto de
calor en el sis-
tema de suelo
radiante
Temperatura
ambiente por
debajo de 6 º C
(43 º F)
No calor
No calor
Falta o exceso
de calor en el
sistema de
calefacción por
suelo radiante
No calor
Nada
La distancia entre la habitación
y el maestro es demasiado
grande
Degradación de la señal debido
al hormigón armado
o superficies aislantes de
aluminio entre pisos
Antena externa instalada cerca
de partes metálicas o cables.
Control maestro instalado en
un recinto metálico
Interferencias debidas a un
equipo electrónico que utiliza la
misma frecuencia, 433.92 Mhz
(Ej. auriculares inalámbricos,
vigila bebes)
Batería baja
Problemas en el sistema de
calefacción o en la señal del
termostato
Fusible fundido en el
maestro/ esclavo
Pérdida de conexión por cable
entre el maestro y el regulador
esclavo
Actuador de zona defectuoso
Falta de calor en el sistema
Falta de baterías
Mal contacto entre baterías y
termostato
Termostato ambiente defectuoso
Cableado incorrecto Regulador
maestro defectuoso
Operación normal durante le
prueba del termostato ambiente
Coloque el termostato en una
nueva posición en la
habitación hasta que la señal
sea clara.
Coloque la antena en otra
posición, si aún así la señal
no es clara mueva la antena
externa al mismo piso que el
termostato(s)
Coloque el termostato en
otra posición y ejecute el
modo de prueba.
Monte una antena externa si
no la tiene ya instalada.
Elimine el equipo electrónico
que interfiere
Cambie la batería y pruebe el
termostato
Compruebe el suministrador
de calor al sistema y la
bomba de circulación
Compruebe que el regulador
maestro esté correctamente
conectado
Primero compruebe que los
actuadores están
correctamente conectados,
después cambie el fusible en
el controlador maestro /
esclavo1.25 A
Compruebe el cable y la
conexión entre el maestro y
el esclavo
Sustituya el actuador de
zona
Compruebe el suministro de
calefacción al sistema y la
bomba de circulación
Sustituya las baterías/
Ajuste la conexión en el
termostato para asegurar el
contacto con las baterías
Sustituya el termostato
ambiente
Compruebe la alimentación
del CFM
Sustituye el controlador
maestro
Si la señal
continua
siendo baja
contacte con
Danfoss
Máx. carga
para CFM 6 W
Máx. carga
para CFS 6 W
23
If the regulator is fitted in a metal cabinet or where a wall, a concrete floor or other
structural components attenuate the transmission signal from the room thermostats to
such an extent that a faulty alarm is triggered, an external antenna, order no. 088H0093,
must be used.
Wird der Regler in einem Metallschrank oder an einem Ort montiert, an dem die Dämp-
fung des Signals von den Raumthermostaten durch Wände, Betondecken oder andere
Gebäudeteile zu Fehlalarmen führt, so ist eine externe Antenne, Bestellnr. 088H0093,
einzusetzen.
Hvis regulatoren monteres i et metalskab eller hvor væg, betondæk eller andre
bygningsdele dæmper sendesignalet fra rumtermostaterne så meget, at der op står
fejlalarm, skal der anvendes en ekstern antenne, best. nr. 088H0093.
Om regulatorn monteras i ett metallskåp, eller där väggar, betonggolv eller andra
byggnadsdelar dämpar sändarsignalen från rumstermostaten så mycket att larmet löser
ut, ska man använda en extern antenn,
best.nr 088H0093.
Jos ohjain asennetaan metallikoteloon tai paikkaan, jossa seinä, betonilattia tai muut
rakennusosat vaimentavat huonetermostaattien lähettämää viestiä niin paljon, että
järjestelmä antaa vikahälytyksen, on käytettävä ulkopuolista antennia, tuotenumero
088H0093.
En cas d’installation du régulateur dans une armoire métallique ou bien à tout autre
endroit où un mur, une plate-forme en béton ou d’autres éléments de construction
atténuent le signal émis par les thermostats d’ambiance au point de déclencher une
fausse alarme, il convient d’utiliser un capteur externe, n° de code 088H0093.
Als de regelaar in een metalen behuizing wordt gemonteerd of op plaatsen waar een
wand, beton of andere delen van een gebouw het zendsignaal van de
ruimtethermostaten dusdanig dempt dat er foutalarmen ontstaan, moet er een externe
antenne, best.nr. 088H0093, worden gebruikt.
Jeżeli regulator znajduje się w metalowej obudowie lub betonowe ściany i stropy
osłabiają sygnał wysyłany przez termostaty pokojowe, należy zastosować zewnetrzną
antenę (numer katalogowy 088H0093)
Pokud je regulátor namontován v kovové skříni nebo na místě, kde dochází ke snížení
kvality signálu /stěna, betonový strop nebo jiné části budovy/ je třeba instalovat
přídavnou anténu, obj. č. 0088H0093.
Amennyiben a vezér szabályozó berendezést fém szekrénybe, vagy falra telepítik, a
beton födém, vagy más épületszerkezeti elemek annyira legyengíthetik a
helyiségtermosztáttól érkező átviteli jelet, hogy hibajelzés látható, úgy külső antennát /
Rendelési szám: 088H0093/ kell alkalmazni.
Si el regulador está situado en un armario metálico o en una pared, un suelo macizo
u otros componentes estructurales atenúan la señal de transmisión del termostato
ambiente hasta tal punto que se acciona la alarma, en este caso, se debe utilizar una
antena externa, código: 088H0093.
DK
D
GB
S
PL
CZ
FIN
F
NL
H
ES
1/28