ALPATEC BABEL

Taurus ALPATEC BABEL, ALPATEC BABEL RC, BABEL, Babel RC El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Taurus ALPATEC BABEL El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BABEL
BABEL RC
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας
πύργος δαπέδου
Вентилятор
башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула
Español
Ventilador de torre
Babel / Babel RC
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor marcha/paro
B Interruptor de oscilación
C Botón selector de velocidad
D Botón de selección de ujo de aire
E Botón temporizador
F Rejilla de ventilación
G Base frontal
H Base trasera
I Control remoto
J Pantalla LED
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superficie
horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
verificar que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con el
voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija. No
usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua que
entre en el aparato aumentará el riesgo
de choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si
hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar el
aparato.
- Caso de usar el aparato en el exterior,
use una prolongación de cable eléctri-
co adecuada para uso exterior.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del apara-
to en marcha.
- No usar el aparato con los pies mojados.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en
uso.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no para
uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial. No
está pensado para ser utilizado por los
huéspedes de establecimientos de
alojamiento como pensiones, hoteles,
moteles y otros tipos de ambientes
residenciales, incluyendo casas rurales
o áreas de descanso para el personal
de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo.
- Este aparato puede ser utilizado por
personas no familiarizadas con su
uso, personas discapacitadas o niños
siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido formación sobre el
uso seguro del aparato y entiendan los
peligros que comporta.
- Los niños no deben realizar opera-
ciones de limpieza o mantenimiento
del aparato a menos que tengan la
supervisión de un adulto.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcan-
ce de los niños y/o personas discapa-
citadas.
- No dejar nunca el aparato conectado
y sin vigilancia. Además ahorrará ener-
gía y prolongará la vida del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar pren-
das textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Instalación
- El aparato debe funcionar con su base acoplada.
Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el aparato boca
abajo.
- Fijar la base mediante las palomillas suministra-
das (Fig. 1).
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
buen funcionamiento de la base.
Montaje de la batería/s
- Retirar la tapa del compartimiento de la
batería/s.
- Vericar que se ha retirado la lámina de plástico
de protección de la batería/s (hay baterías que
se suministran con una lámina de protección).
- Conectar la batería/s en su alojamiento, respe-
tando la polaridad indicada (Fig.2).
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de
la batería/s.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el inte-
rruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Para evitar un arranque demasiado brusco,
recomendamos efectuar la puesta en marcha
con el mando selector de potencia situado en
su posición mínima, y progresivamente una vez
el aparto ha arrancado, situarlo a la zona de
potencia deseada.
Función temporizador (BABEL):
- Es posible controlar el tiempo de funcionamien-
to del aparato.
- Para programar el tiempo de funcionamiento,
simplemente selecciónelo mediante el botón (C)
temporizador.
Función temporizador (BABEL RC):
- Es posible controlar el tiempo de funcionamien-
to del aparato.
- Para programar el tiempo de funcionamiento,
simplemente selecciónelo mediante el botón (E)
temporizador.
- El ventilador está equipado con un tempori-
zador que le permite programar el tiempo de
funcionamiento, desde 0,5h a 7,5h.
Función oscilación:
- La función oscilación permite dirigir el ujo de
aire que sale del aparato para que vaya cubrien-
do alternativamente y de modo automático un
radio de hasta 70º
- Para activar esta función, pulse el botón (B).
- Para desactivarla, realice la operación inversa.
Utilizar las opciones de ujo de aire
- Seleccione la opción de ujo de aire deseada
accionando el botón de opción de ujo de aire
(D).
NM – Normal ow: ujo continuo de aire
NT – Natural ow: ujo suave de aire
SL – Sleeping: Flujo de aire intermitente
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
superior para hacer fácil y cómodo su transporte
(Fig. 3)
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor ph ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro
- En caso de avería llamar al teléfono de aten-
ción al cliente indicado en la hoja de garantía.
No intente desmontar o reparar el aparato usted
mismo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser subs-
tituida, proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
La siguiente información detalla las caracterís-
ticas sobre diseño ecológico aplicables a este
aparato/s:
BABEL / BABEL RC
Caudal máximo del ventilador (F) 19.45 m³/min
Potencia utilizada por el ventila-
dor (P)
33.2 W
Valor de servicio (SV) (de acuer-
do a IEC-60879)
0.59 (m ³/
min)/W
Consumo de energía en modo
de espera (PSB)
0.20 W
Nivel de potencia acústica del
ventilador (LWA)
58.9 dB(A)
Velocidad máxima del aire ( c ) 2.68 m/sec
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EC de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EC de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
Ventilador de torre
Babel / Babel RC
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més es-
trictes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
Descripció
A Interruptor d’aturada/engegada
B Interruptor d’oscil·lació
C Selector de velocitat
D Botó de selecció de uix d’aire
E Botó temporitzador
F Reixeta de ventilació
G Base frontal
H Base del darrere
I Control remot
J Pantalla LED
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu atenta-
ment aquest full d’instruccions i conser-
veu-lo per a consultes posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc-
tric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modifiqueu mai la clavilla.
No feu servir adaptadors de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que entri
a l’aparell augmentarà el risc de xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi
ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o
els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per aixe-
car, transportar o desendollar l’aparell.
- En cas que feu servir l’aparell a
l’exterior, feu servir una prolongació
de cable elèctric adequada per a ús
exterior.
- No toqueu mai la clavilla de connexió
amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell
en marxa.
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusiva-
ment per a ús domèstic, no professio-
nal o industrial.
- Aquest aparell està pensat únicament
per a ús domèstic, no per a ús pro-
fessional ni industrial. No està pensat
per ser utilitzat pels hostes d’un esta-
bliment d’allotjament com ara bed and
breakfasts, hotels, motels i altres tipus
d’ambients residencials, incloent-hi
casa rurals o àrees de descans per a
Català
personal de botigues, oficines i altres
ambients de treball.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per
persones no familiaritzades amb el seu
ús, persones discapacitades o nens
sempre que ho facin sota supervisió
o hagin rebut formació sobre l’ús
segur de l’aparell i entenguin els perills
que comporta.
- Els nens no han de realitzar opera-
cions de neteja ni de manteniment de
l’aparell si no són majors de 8 anys i
amb la supervisió d’un adult.
Aquest aparell no és un joguet. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- No deixeu mai l’aparell connectat i
sense vigilància. A més, estalviareu
energia i allargareu la vida de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar mas-
cotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces
tèxtils de cap tipus.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i la
responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- L’aparell ha de funcionar amb la seva base
acoblada.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu l’aparell boca
avall.
- Fixeu la base mitjançant els permòdols submi-
nistrats (Fig. 1).
- Torneu a donar la volta a l’aparell i comproveu
el bon funcionament de la base.
Muntatge de la/es bateria/es
- Retireu la tapa del compartiment de la bateria/
es.
Veriqueu que s’ha retirat la làmina de plàstic de
protecció de la bateria/es (hi ha bateries que se
subministren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la bateria/es en el seu allotjament,
respectant la polaritat indicada (Fig.2)
- Tanqueu de nou la tapa del compartiment de la
bateria/es.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el uix d’aire cap
a la direcció desitjada.
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor
d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Per evitar una arrancada massa brusca,
recomanem realitzar la posada en marxa amb el
comandament selector de potència situat en una
posició mínima, i progressivament, una vegada
l’aparell ha començat a funcionar, situar-lo a la
zona de potència desitjada.
Funció temporitzador:
- És possible controlar el temps de funcionament
de l’aparell.
- Per programar el temps de funcionament,
simplement seleccioneu-lo mitjançant el botó
temporitzador (C).
Funció temporitzador (BABEL RC):
- És possible controlar el temps de funcionament
de l’aparell.
- Per programar el temps de funcionament,
simplement seleccioneu-lo mitjançant el botó
temporitzador (C).
- El ventilador està equipat amb un temporitzador
que permet programar el temps de funcionament
de 0,5h a 7,5h.
Funció oscil·lació:
- La funció oscil·lació permet dirigir el uix d’aire
que surt de l’aparell per a què vagi cobrint alter-
nativament i de manera automàtica un radi de
ns a 70º.
- Per activar aquesta funció premeu el botó (B).
- Per desactivar-la, realitzeu l’operació inversa.
Utilitzar les opcions de uix d’aire
- Seleccioneu l’opció de uix d’aire desitjada
accionant el botó d’opció de uix d’aire (D).
NM – Normal ow: uix continu d’aire
NT – Natural or: uix suau d’aire
SL – Sleeping: uix d’aire intermitent
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagar l’aparell, accionant l’interruptor marxa
/ atur.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part
superior per fer-ne fàcil i còmode el transport
(Fig. 3).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a
través de les obertures de ventilació per evitar
danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi
perill.
- En cas d’averia truqueu al telèfon d‘atenció
al client indicat al full de garantia. No intentin
desmuntar ni reparar l’aparell vostès mateixos ja
que pot existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema
de recollida, classicació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics
apropiats per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions
de substàncies que es puguin considerar perjudi-
cials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida la
vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
La següent informació detalla les característiques
sobre disseny ecològic aplicables a aquest/s
aparell/s:
BABEL / BABEL RC
Cabdal màxim del ventilador (F) 19.45 m³/min
Potència utilitzada pel ventilador
(P)
33.2 W
Valor de servei (SV) (d’acord a
IEC 60879)
0.59 (m ³/
min)/W
Consum d’energia amb mode
d’espera (PSB)
0.20 W
Nivell de potència acústica del
ventilador (LWA)
58.9 dB(A)
Velocitat màxima de l’aire ( c ) 2.68 m/sec
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2014/35/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva
2014/30/EC de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacio-
nats amb l’energia
/