Taurus Babel RC El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Català
Babel RC
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος
δαπέδου
Вентилятор башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула
Manual Babel RC.indb 1
13/02/12 12:52
I J
F
G
H
AB
C D E
Manual Babel RC.indb 2
13/02/12 12:52
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Manual Babel RC.indb 3
13/02/12 12:52
Español
Ventilador de torre
Babel RC
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor marcha/paro
B Interruptor de oscilación
C Botón selector de velocidad
D Botón de selección de flujo de
aire
E Botón temporizador
F Rejilla de ventilación
G Base frontal
H Base trasera
I Control remoto
J Pantalla LED
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superfi-
cie horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- Caso de usar el aparato en el exte-
rior, use una prolongación de cable
eléctrico adecuada para uso exterior.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
Manual Babel RC.indb 4
13/02/12 12:52
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial. No
está pensado para ser utilizado por
los huéspedes de establecimientos de
alojamiento como pensiones, hoteles,
moteles y otros tipos de ambientes re-
sidenciales, incluyendo casas rurales
o áreas de descanso para el personal
de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo.
- Este aparato puede ser utilizado por
personas no familiarizadas con su
uso, personas discapacitadas o niños
siempre que lo hagan bajo supervi-
sión o hayan recibido formación sobre
el uso seguro del aparato y entiendan
los peligros que comporta.
- Los niños no deben realizar opera-
ciones de limpieza o mantenimiento
del aparato a menos que tengan la
supervisión de un adulto.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No dejar nunca el aparato co-
nectado y sin vigilancia. Además
ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- No usar el aparato para secar pren-
das textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Instalación
- El aparato debe funcionar con su
base acoplada.
Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el
aparato boca abajo.
- Fijar la base mediante las palomillas
suministradas (Fig. 1).
- Volver a dar la vuelta al aparato y
comprobar el buen funcionamiento
de la base.
Montaje de la batería/s
- Retirar la tapa del compartimiento
de la batería/s.
- Verificar que se ha retirado la
lámina de plástico de protección
de la batería/s (hay baterías que
se suministran con una lámina de
protección).
- Conectar la batería/s en su alo-
jamiento, respetando la polaridad
indicada (Fig.2).
- Cerrar de nuevo la tapa del compar-
timiento de la batería/s.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir
Manual Babel RC.indb 5
13/02/12 12:52
el flujo de aire hacia la dirección
deseada.
- Poner en marcha el aparato, utili-
zando el interruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Para evitar un arranque demasiado
brusco, recomendamos efectuar la
puesta en marcha con el mando
selector de potencia situado en su po-
sición mínima, y progresivamente una
vez el aparto ha arrancado, situarlo a
la zona de potencia deseada.
Función temporizador:
- Es posible controlar el tiempo de
funcionamiento del aparato.
- Para programar el tiempo de funcio-
namiento, simplemente selecciónelo
mediante el botón (E) temporizador.
- El ventilador está equipado con un
temporizador que le permite progra-
mar el tiempo de funcionamiento,
desde 0,5h a 7,5h.
Función oscilación:
- La función oscilación permite dirigir
el flujo de aire que sale del aparato
para que vaya cubriendo alternativa-
mente y de modo automático un radio
de hasta 70º
- Para activar esta función, pulse el
botón (B).
- Para desactivarla, realice la opera-
ción inversa.
Utilizar las opciones de flujo de aire
- Seleccione la opción de flujo de
aire deseada accionando el botón de
opción de flujo de aire (D).
NM – Normal flow: flujo continuo
de aire
NT – Natural flow: flujo suave de aire
SL – Sleeping: Flujo de aire inter-
mitente
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en
su parte superior para hacer fácil y
cómodo su transporte (Fig. 3)
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro
- En caso de avería llamar al teléfono
Manual Babel RC.indb 6
13/02/12 12:52
de atención al cliente indicado en la
hoja de garantía. No intente desmon-
tar o reparar el aparato usted mismo
ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Babel RC.indb 7
13/02/12 12:52
Català
Ventilador de torre
Babel RC
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor d’aturada/engegada
B Interruptor d’oscil·lació
C Selector de velocitat
D Botó de selecció de fluix d’aire
E Botó temporitzador
F Reixeta de ventilació
G Base frontal
H Base del darrere
I Control remot
J Pantalla LED
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que
entri a l’aparell augmentarà el risc de
xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- En cas que feu servir l’aparell a
l’exterior, feu servir una prolongació
de cable elèctric adequada per a ús
exterior.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està
en ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
Manual Babel RC.indb 8
13/02/12 12:52
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat única-
ment per a ús domèstic, no per a ús
professional ni industrial. No està
pensat per ser utilitzat pels hostes
d’un establiment d’allotjament com
ara bed and breakfasts, hotels, motels
i altres tipus d’ambients residencials,
incloent-hi casa rurals o àrees de
descans per a personal de botigues,
oficines i altres ambients de treball.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per
persones no familiaritzades amb el
seu ús, persones discapacitades o
nens sempre que ho facin sota super-
visió o bé hagin rebut formació sobre
l’ús segur de l’aparell i entenguin els
perills que comporta.
- Els nens no han de realitzar opera-
cions de neteja ni de manteniment de
l’aparell si no són majors de 8 anys i
amb la supervisió d’un adult.
Aquest aparell no és un joguet. Els
nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalvia-
reu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces
tèxtils de cap tipus.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- L’aparell ha de funcionar amb la
seva base acoblada.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu
l’aparell boca avall.
- Fixeu la base mitjançant els permò-
dols subministrats (Fig. 1).
- Torneu a donar la volta a l’aparell i
comproveu el bon funcionament de
la base.
Muntatge de la/es bateria/es
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es.
Verifiqueu que s’ha retirat la làmina
de plàstic de protecció de la bateria/
es (hi ha bateries que se subminis-
tren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la bateria/es en el seu
allotjament, respectant la polaritat
indicada (Fig.2)
- Tanqueu de nou la tapa del compar-
timent de la bateria/es.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el
fluix d’aire cap a la direcció desitjada.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Per evitar una arrancada massa
brusca, recomanem realitzar la po-
Manual Babel RC.indb 9
13/02/12 12:52
sada en marxa amb el comandament
selector de potència situat en una
posició mínima, i progressivament,
una vegada l’aparell ha començat
a funcionar, situar-lo a la zona de
potència desitjada.
Funció temporitzador:
- És possible controlar el temps de
funcionament de l’aparell.
- Per programar el temps de funciona-
ment, simplement seleccioneu-lo
mitjançant el botó temporitzador (C).
- El ventilador està equipat amb un
temporitzador que permet programar
el temps de funcionament de 0,5h
a 7,5h.
Funció oscil·lació:
- La funció oscil·lació permet dirigir
el fluix d’aire que surt de l’aparell per
a què vagi cobrint alternativament
i de manera automàtica un radi de
fins a 70º.
- Per activar aquesta funció premeu
el botó (B).
- Per desactivar-la, realitzeu
l’operació inversa.
Utilitzar les opcions de fluix d’aire
- Seleccioneu l’opció de fluix d’aire
desitjada accionant el botó d’opció de
fluix d’aire (D).
NM – Normal flow: fluix continu d’aire
NT – Natural flor: fluix suau d’aire
SL – Sleeping: fluix d’aire intermitent
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagar l’aparell, accionant
l’interruptor marxa / atur.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa
a la part superior per fer-ne fàcil i
còmode el transport (Fig. 3).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre
líquid a través de les obertures de
ventilació per evitar danys a les parts
operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- En cas d’averia truqueu al telèfon
d‘atenció al client indicat al full de
garantia. No intentin desmuntar ni
reparar l’aparell vostès mateixos ja
que pot existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Manual Babel RC.indb 10
13/02/12 12:52
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Babel RC.indb 11
13/02/12 12:52
English
Tower Fan
Babel RC
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A On/off button
B Oscillation control button
C Speed selection button
D Air flow selection button
E Timer control button
F Ventilation grille
G Front base
H Back base
I Remote control
J LED display
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
Working environment:
- Place the appliance on a horizontal,
flat, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric
shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
the risk of electric shock.
- If using the appliance outdoors, use
a suitable cord extension.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s
moving parts while it is operating.
- Do not use the appliance with wet
feet.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Do not move the appliance while
in use.
- Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
Manual Babel RC.indb 12
13/02/12 12:52
- This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
- This appliance is only for domestic
use, not for industrial or professional
use. It is not intended to be used by
guests in hospitality environments
such as bed and breakfast, hotels,
motels, and other types of residential
environments, even in farm houses,
areas of the kitchen staff in shops,
offices and other work environments.
- This appliance can be used by
people unused to its handling, disa-
bled people or children if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are supervised
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Never leave the appliance connec-
ted and unattended if is not in use.
This saves energy and prolongs the
life of the appliance.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
- Do not use the appliance to dry
textiles of any kind.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Installation
- The appliance should be used with
its base fitted.
Assembling the base:
- To fix the base into the appliance,
place the appliance face down.
- Fix the base using the screws provi-
ded (Fig 1).
- Stand the appliance up again so as
to check that the base works properly.
Assembling the battery/s
- Remove the cover of the battery
compartment.
- Check that the plastic covering
that protects the battery has been
removed (some batteries are sold with
a protective covering)
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig.2).
- Replace the cover of the battery
compartment.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the
flow of air in the desired direction.
- Turn the appliance on, by using the
on/off button
- Select the desired speed.
- To avoid a fierce start up of the fan,
it is advisable to start off from the
lowest speed position and, once the
fan has been switched on, progressi-
vely increase the speed to the desired
position.
Manual Babel RC.indb 13
13/02/12 12:52
Timer function:
- The appliance’s operating time can
be controlled.
- To program the operating time
simply select it using the (E) control
button.
- The fan is equipped with a timer
that allows you to set its length of
operation from 0,5h to 7,5h.
Oscillation function:
- The oscillation function makes it
possible to direct the flow from the
apparatus so that it automatically
alternates over a range of 70º
- To activate this function, press the
(B) button
- To deactivate this function, follow
the procedure for switching it on in
reverse.
Using the air flow options:
- Choose the desired air flow option
by pressing the air flow selection
button (D)
NM – Normal flow, continuous air flow
NT – Natural flow, soft air flow
SL – Sleeping , intermittent air flow
Once you have finished using the
appliance:
- Stop the appliance, selecting posi-
tion 0 on the selector control.
- Unplug the appliance from the
mains.
Carry handle/s:
- This appliance has a handle on
the upper part of the body, which
facilitates comfortable transportation
(Fig. 3).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as blea-
ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Do not let water or any other liquid
get into the air vents to avoid damage
to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if product is
damaged or other problems arise. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- In case of breakdown call the
customer service telephone number
indicated in the guarantee sheet. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
Manual Babel RC.indb 14
13/02/12 12:52
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
Manual Babel RC.indb 15
13/02/12 12:52
Français
Ventilateur de tour
Babel RC
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Interrupteur marche/arrêt
B Interrupteur d’oscillation
C Bouton de sélection de la vitesse
D Bouton option flux d’air
E Bouton minuterie
F Grille de ventilation
G Socle avant
H Socle arrière
I Télécommande
J Écran LED
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide. L’eau
qui entre dans l’appareil augmente le
risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble élec-
trique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Si vous utilisez l’appareil à
l’extérieur, veillez à utiliser une
rallonge adaptée à un usage exté-
rieur.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles
de l’appareil en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
Manual Babel RC.indb 16
13/02/12 12:52
fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonctionnement
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Cet appareil a été exclusivement
conçu dans le cadre d’un usage
privé et non pas pour une utilisation
professionnelle ou industrielle. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé par les
hôtes des établissements de logement
tels que «bed and breakfasts»,
hôtels, motels et tout autre logement
résidentiel, y compris les gîtes ruraux
ou les aires de repos pour le person-
nel employé aux magasins, bureaux et
autres milieux de travail.
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants, et ce,
sous la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir reçu la for-
mation nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en compre-
nant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sauf sous
la supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Ainsi, vous économiserez de l’énergie
et vous aiderez à prolonger la vie de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour
sécher des vêtements textiles.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Installation
- L’appareil fonctionnera lorsqu’il sera
accouplé à son socle.
Montage du socle:
- Pour monter le socle, il suffit de
placer l’appareil à l’envers.
- Fixer le socle à l’aide des papillons
fournis à cet effet (Fig. 1)
- Remettre l’appareil à l’endroit
et vérifier que le socle fonctionne
correctement.
Montage de la/des batterie(s)
- Retirer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
- Vérifier que le fil plastique de pro-
tection de la/des batterie(s) est retiré
(il y a des batteries qui sont fournies
avec un film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur em-
placement, en respectant la polarité
indiquée (Fig.2)
- Fermer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
Manual Babel RC.indb 17
13/02/12 12:52
Mode d’emploi
Usage:
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le flux
d’air vers la direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
- Sélectionner la puissance désirée.
- Pour éviter une mise en marche trop
brusque, nous recommandons de
l’effectuer à l’aide du bouton sélecteur
de puissance en commençant par la
plus basse, et une fois en marche,
l’augmenter progressivement, pour le
placer sur la puissance désie.
Fonction minuterie:
- Il est possible de contrôler la durée
de fonctionnement de l’appareil.
- Pour programmer la durée de fonc-
tionnement, il suffit de la sélection-
ner à l’aide du bouton de minuterie
(E).
- Le ventilateur est équipé d’une
minuterie qui vous permet de progra-
mmer la durée de fonctionnement, de
0,5 h à 7,5 h.
Fonction oscillation:
- La fonction oscillation permet de di-
riger le flux d’air qui sort de l’appareil
pour couvrir de manière alternée et
automatique un rayon de 70º
- Pour activer cette fonction, appuyez
sur le bouton (B).
- Pour la désactiver, effectuer
l’opération inverse.
Utiliser les options de flux d’air
- Sélectionner l’option de flux d’air
souhaitée à l’aide du bouton d’option
de flux d’air (D).
NM – Normal flow : flux d’air continu
NT – Natural flow : flux d’air doux
SL – Sleeping : flux d’air intermittent
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Pour éteidre l`appareil, appuyez sur
le bouton marche / arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport:
- Cet appareil dispose d’une poignée
sur sa partie supérieure pour faciliter
son transport en toute commodité
(Fig. 3)
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau
ni aucun autre liquide par les
ouvertures de ventilation afin d’éviter
d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
Manual Babel RC.indb 18
13/02/12 12:52
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- En cas de panne, veuillez appeler
le service d’attention client qui est
indiqué sur la feuille de garantie.
N’essayez pas de démonter ou de
réparer l’appareil par vos propres
moyens car vous pourriez vous mettre
en danger.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Babel RC.indb 19
13/02/12 12:52
Deutsch
Turmventilator
Babel RC
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A An/ Austaste
B Schwenkfunktionsschalter
C Geschwindigkeitsstufentaste
D Taste für Luftstromstufen
E Timer-Taste
F Lüftungsgitter
G Vorderes Unterteil
H Hinteres Unterteil
I Fernbedienung
J LED-Display
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Das Gerät auf eine waagerechte,
flache und stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-
tem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit
dem Steckdosentyp des Stromans-
chlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das
eventuell in das Gerät gelangt, erhöht
die Elektroschockgefahr.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schä-
den aufweist oder undicht ist.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder
Ausstecken des Geräts benützt
werden.
- Verwenden Sie für den Gebrauch
des Gerätes im Außenbereich nur
Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Außenbereich ausgelegt
sind.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit
- Bewegliche Teile des Geräts
während dem Betrieb nicht berühren.
- Das Gerät nicht mit nassen Füßen
verwenden.
Gebrauch und Pflege:
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
der An-/Ausschalter nicht funktio-
Manual Babel RC.indb 20
13/02/12 12:52
niert.
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist nur für den Haus-
gebrauch und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für Gäste von
Gasthäusern wie Bed and Breakfast,
Hotels, Motels oder von sonstigen
Beherbergungsbetrieben sowie nicht
für Landferienhäuser oder Personal-
räumen von Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten konzipiert
worden.
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder dürfen das Gerät nur unter Au-
fsicht oder Anleitung über den siche-
ren Gebrauch des Gerätes benutzen,
so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausführen, sofern sie nicht von
einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät nie angeschlossen und
ohne Aufsicht lassen. Dadurch sparen
Sie Strom und verlängern die Lebens-
dauer des Gerätes.
- Benützen Sie das Gerät nicht für
Plüschtiere oder Haustiere.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von
Textilien jeglicher Art verwenden.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herste-
llergarantie.
Installation
- Das Gerät nur mit befestigtem
Standfuß in Betrieb setzen.
Aufbau des Unterteils:
- Zum Aufbauen des Unterteils ist das
Gerät auf den Kopf zu stellen.
- Befestigen Sie das Unterteil mit den
mitgelieferten Flügelmuttern (Abb. 1)
- Drehen Sie das Gerät wieder um
und überprüfen Sie die Standfesti-
gkeit des Unterteils.
Einsetzen der Batterie/n
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie
der Batterie/n entfernt worden ist
(da es Batterien gibt, die mit einer
Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins
Batteriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität (Abb. 2).
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
Manual Babel RC.indb 21
13/02/12 12:52
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um
den Luftstrom in die gewünschte
Richtung zu lenken.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
- Um eine unsanfte Inbetriebnahme
zu vermeiden, empfehlen wir, das
Gerät mit der niedrigsten Geschwin-
digkeitsstufe einzuschalten und dann
allmählich die gewünschte Gebläse-
drehzahl einzustellen.
Zeituhrfunktion:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des
Gerätes zu kontrollieren.
- Zur Einstellung der Betriebszeit
brauchen Sie nur mit Hilfe der Zeitu-
hrtaste die Uhrzeit einzugeben (E).
- Der Ventilator ist mit einem
Timer ausgestattet, mit dem Sie die
gewünschte Betriebszeit von 0,5 bis
7,5 Stunden einstellen können.
Schwenkfunktion:
- Durch die Schwenkfunktion kann
der Luftstrom, der aus dem Gerät
austritt, in die gewünschte Richtung
geleitet werden. Der Schwenkbetrieb
kann automatisch einen Radius bis
70º erreichen.
- Um diese Funktion zu aktivieren,
drücken Sie die Taste (B).
- Zum Ausschalten des Schwenkbe-
triebs gehen Sie umgekehrt vor.
Gebrauch der Luftstromstufen
- Stellen Sie die gewünschte Lufts-
tromstufe ein, indem Sie die Taste
der Luftstromstufen betätigen (D).
NM – Normal flow: kontinuierlicher
Luftstrom
NT – Natural flow: leichter Luftstrom
SL – Sleeping: Luftstrom-Intervalle
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Schalten Sie das Gerät mit der Taste
on / off.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Transport-Griffe:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff
zum einfachen Transport ausgestattet
(Abb. 3)
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsöff-
nungen eindringen, um Schäden
an den inneren Funktionsteilen des
Gerätes zu vermeiden.
Manual Babel RC.indb 22
13/02/12 12:52
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
- Im Störungsfall den Kundendienst
unter der Nummer, die auf dem
Garantieschein angegeben ist,
benachrichtigen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst auseinanderzubauen
oder zu reparieren, da es gefährlich
sein kann.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac-
kungsmaterials dieses Geräts verwen-
deten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis-
che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten
Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung und
die Normen 2004/108/EC für elektro-
magnetische Verträglichkeit.
Manual Babel RC.indb 23
13/02/12 12:52
Italiano
Ventilatore a torre
Babel RC
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Interruttore avvio/arresto
B Interruttore di oscillazione
C Tasto selettore di velocità
D Tasto opzione flusso d’aria
E Tasto temporizzatore
F Griglia di ventilazione
G Base frontale
H Base posteriore
I Telecomando
J Schermo LED
Consigli e avvisi di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni.
Area di lavoro:
- Collocare l’apparecchio su una
superficie orizzontale, liscia e stabile.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, verificare che il
voltaggio indicato sulla targhetta ca-
ratteristiche corrisponda al voltaggio
della rete.
- Verificare che la presa sia adatta
alla spina dell’apparecchio. Non
modificare mai la spina. Non usare
adattatori di spina.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la
pioggia o in luoghi umidi. Le filtra-
zioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è cadu-
to, se presenta danni visibili o se c’è
qualche fuga.
- Non utilizzare l’apparecchio con le
mani o i piedi umidi, né con i piedi
scalzi.
- Non usarlo mai per sollevare, tras-
portare o scollegare l’apparecchio.
- Per utilizzare l’apparecchio
all’esterno, collegarlo a una prolunga
per cavo elettrico adatta per uso
esterno.
- Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Non toccare mai le parti in movi-
mento quando l’apparecchio è in
funzione.
- Non utilizzare l’apparecchio con i
piedi bagnati.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il
suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante
l’uso
Manual Babel RC.indb 24
13/02/12 12:52
- Staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato di-
segnato per un uso esclusivamente
domestico e non è destinato a un
uso professionale e industriale. Non
è adatto all’utilizzo da parte di ospiti
di strutture ricettive, quali bed and
breakfast, hotel, motel e altri tipi
di ambienti residenziali, compresi
agriturismi o aree di riposo per il
personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone non familiarizza-
te con il suo uso, da persone disabili
o da bambini solo nel caso in cui
vengano sorvegliati, o siano stati in-
formati su come usare l’apparecchio
in sicurezza e abbiano capito i poten-
ziali pericoli.
- I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
- Questo apparecchio non è un
giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochi-
no con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Non lasciare mai l’apparecchio co-
llegato alla rete elettrica e senza con-
trollo. Si risparmierà inoltre energia e
si prolungherà la vita dell’apparecchio
stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per
asciugare indumenti di nessun tipo.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- L’apparecchio deve funzionare solo
accoppiato alla sua base.
Montaggio della base:
- Per montare la base, capovolgere
l’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad
alette fornite (Figs. 1)
- Collocare l’apparecchio in posizione
corretta e controllare il buon funzio-
namento della base.
Montaggio della/e batteria/e
- Rimuovere il coperchio del vano
batteria/e.
- Controllare di aver rimosso la
pellicola protettiva di plastica della/e
batteria/e (alcune batterie sono forni-
te con una pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano
rispettando la polarità indicata (Fig.2)
- Chiudere il coperchio del vano
batteria/e.
Modalità d’uso
Uso:
- Srotolare completamente il cavo
prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere
Manual Babel RC.indb 25
13/02/12 12:52
il flusso d’aria nella direzione desi-
derata.
- Avviare l’apparecchio azionando
l’interruttore avvio/arresto.
- Selezionare la velocità desiderata.
- Per evitare un avvio troppo brusco,
si consiglia di avviare l’apparecchio
con il comando selettore di potenza
in posizione minima e successiva-
mente di aumentare progressivamen-
te la potenza fino al livello desiderato.
Funzione temporizzatore:
- È possibile controllare il tempo di
funzionamento dell’apparecchio.
- Per programmare il tempo di funzio-
namento, basta selezionarlo usando il
tasto temporizzatore (E).
- Il ventilatore dispone di un tempori-
zzatore che permette di programmare
il tempo di funzionamento, da 30’
a 7,5 h.
Funzione oscillazione:
- La funzione oscillazione permette
di dirigere il flusso d’aria che esce
dall’apparecchio affinché copra
alternativamente e automaticamente
un raggio massimo di 70º.
- Per attivare questa funzione, preme-
re il tasto (B).
- Per disattivarla, effettuare
l’operazione inversa.
Uso dell’opzione del flusso d’aria
- Selezionare l’opzione del flusso
d’aria desiderato azionando il tasto
dell’opzione di flusso d’aria (D).
NM – Normal flow: flusso d’aria
continuo
NT – Natural flow: flusso d’aria
moderato
SL – Sleeping: flusso d’aria inter-
mittente
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio con il tasto
on / off.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una
maniglia nella parte superiore per
rendere agevole e comodo il trasporto
(Fig. 3).
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica ed aspettare che
si raffreddi prima di eseguirne la
pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi
o prodotti con pH acido o basico,
come la candeggina, oppure prodotti
abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri
liquidi nelle fenditure del sistema di
ventilazione per non danneggiare le
parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi e non metterlo
sotto il rubinetto.
Anomalie e riparazioni
In caso di guasto, rivolgersi ad
un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio: può essere
Manual Babel RC.indb 26
13/02/12 12:52
pericoloso.
- In caso di guasto, telefonare al ser-
vizio al cliente indicato sulla garan-
zia. Si raccomanda di non smontare o
riparare da soli l’apparecchio perché
potrebbe essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla
rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi
ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
utilizzare gli appositi contenitori pub-
blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze
dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che,
per smaltire il prodotto al
termine della sua durata
utile, bisogna depositarlo
presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta
differenziata di rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten-
sione e alla Direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Babel RC.indb 27
13/02/12 12:52
Português
Ventilador de torre
Babel RC
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec-
trodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcio-
nalidade, aliados às mais rigorosas
normas de qualidade, garantir-lhe-ão
uma total satisfação durante muito
tempo.
Descrição
A Botão Ligar/Desligar
B Interruptor de oscilação
C Botão selector de velocidade
D Botão de opção de fluxo de ar
E Botão temporizador
F Grelha de ventilação
G Base dianteira
H Base traseira
I Controlo remoto
J Visor LED
Conselhos e advertências de segurança
Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Colocar o aparelho em cima de uma
superfície horizontal, plana e estável.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o
cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, verificar se a voltagem indi-
cada nas características coincide com
a voltagem da rede eléctrica.
- A ficha do aparelho deve coincidir
com a tomada de corrente eléctrica.
Nunca modificar a ficha eléctrica.
Não utilizar adaptadores de ficha
eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a
condições de humidade. A água que
entrar no aparelho aumentará o risco
de choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu
e se existirem sinais visíveis de danos
ou de fuga.
- Não utilizar o aparelho com as mãos
ou com os pés húmidos, nem com os
pés descalços.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para
levantar, transportar ou desligar o
aparelho.
- No caso de usar o aparelho no
exterior, utilize uma extensão de cabo
eléctrico adequada para uso exterior.
- Não tocar na ficha de ligação com
as mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- Não tocar as partes móveis do
aparelho em funcionamento.
- Não usar o aparelho com os pés
molhados.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o disposi-
tivo de ligar/desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto
estiver em funcionamento.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Este aparelho está projectado uni-
Manual Babel RC.indb 28
13/02/12 12:52
camente para utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial.
- Este aparelho está projectado uni-
camente para a utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial. Não está projectado para
ser utilizado por hóspedes de esta-
belecimentos de alojamento do tipo
“bed and breakfast”, hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residen-
ciais, incluindo casas rurais ou áreas
de descanso para o pessoal de lojas,
escritórios e outros ambientes de
trabalho.
- Este aparelho pode ser utilizado
por pessoas não familiarizadas com
a sua utilização, pessoas incapacita-
das ou crianças, desde que o façam
sob supervisão ou tenham recebido
formação sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos
que este comporta.
- As crianças não devem realizar ope-
rações de limpeza ou manutenção do
aparelho, a menos que se encontrem
sob a supervisão de um adulto.
- Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
- Guardar este aparelho fora do
alcance de crianças e/ou pessoas
incapacitadas.
- Nunca deixar o aparelho ligado e
sem vigilância. Além disso, poupará
energia e prolongará a vida do
aparelho.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Não usar o aparelho para secar
peças de vestuário.
- Qualquer utilização inadequada ou
em desacordo com as instruções de
utilização pode ser perigosa e anula
a garantia e a responsabilidade do
fabricante.
Instalação
- O aparelho deve funcionar com a
respectiva base encaixada.
Montagem da base:
- Para montar a base, colocar o apare-
lho com a abertura para baixo.
- Fixar a base através das placas de
suporte fornecidas (Fig. 1)
- Voltar a virar o aparelho e verificar
se a base funciona bem.
Montagem da(s) bateria(s):
- Retirar a tampa do compartimento
da(s) bateria(s).
- Verificar se retirou a lâmina de
plástico de protecção da(s) bateria(s)
(há baterias que trazem uma lâmina
de protecção).
- Colocar a(s) bateria(s) no seu com-
partimento, respeitando a polaridade
indicada (Fig.2)
- Fechar a tampa do compartimento
da(s) bateria(s).
Modo de emprego
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo
antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Orientar o aparelho para dirigir o
fluxo de ar na direcção desejada.
- Colocar o aparelho em funciona-
mento accionando o interruptor de
Manual Babel RC.indb 29
13/02/12 12:52
ligar/desligar.
- Seleccionar a velocidade desejada.
- Para evitar um arranque demasiado
brusco, é recomendável efectuar a
colocação em funcionamento com
o comando selector de potência
situado na posição mínima e pro-
gressivamente, após o arranque do
aparelho, situá-lo na zona de potência
desejada.
Função de temporizador:
- É possível controlar o tempo de
funcionamento do aparelho.
- Para programar o tempo de funcio-
namento, basta seleccioná-lo através
do botão temporizador (E).
- O ventilador está equipado com um
temporizador que lhe permite progra-
mar o tempo de funcionamento, de
0,5 h a 7,5 h.
Função de oscilação:
- A função de oscilação permite diri-
gir o fluxo de ar que sai do aparelho
e cobrir alternativamente e de modo
automático um raio até 70º.
- Para activar esta função pressione
o botão (B).
- Para desactivá-la, realize a operação
inversa.
Utilizar as opções de fluxo de ar
- Seleccione a opção de fluxo de ar
pretendida accionando o botão de
opção de fluxo de ar (D).
NM – Normal flow: fluxo contínuo
de ar
NT – Natural flow: fluxo suave de ar
SL – Sleeping: fluxo de ar intermi-
tente
Uma vez terminada a utilização do
aparelho:
- Desligue o aparelho utilizando o
botao desligar / ligar.
- Desligar o aparelho da rede eléc-
trica.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na
sua parte superior para o transporte
ser fácil e cómodo (Fig. 3)
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano
húmido com algumas gotas de deter-
gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com
um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro
líquido pelas aberturas de ventilação
para evitar danos nas partes operati-
vas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água
ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Em caso de avaria ligar ao telefone
de atenção ao cliente indicado na fol-
Manual Babel RC.indb 30
13/02/12 12:52
ha de garantia. Não tente desmontar
ou reparar o aparelho já que pode ser
perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani-
ficada, deve ser substituída e deve
agir-se como em caso de avaria.
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a
embalagem deste aparelho estão
integrados num sistema de recolha,
classificação e reciclagem. Caso
deseje desfazer-se deles, pode utilizar
os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen-
trações de substâncias que podem
ser consideradas nocivas para o
ambiente.
Este símbolo significa que
se desejar desfazer-se do
produto depois de
terminada a sua vida útil,
deve entregá-lo através dos
meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e com
a Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidade Electromagnética.
Manual Babel RC.indb 31
13/02/12 12:52
Nederlands
Ventilator
Babel RC
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van
een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit
dat het de striktste kwaliteitsnormen
overtreft, garanderen u volle tevred-
enheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Aan-/uitschakelaar
B Oscilleerknop
C Snelheidskeuzeknop
D Knop voor luchtstroom
E Timer knop
F Ventilatierooster
G Voet voorkant
H Basis achterkant
I Afstandsbediening
J LED-scherm
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
Neem deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Plaats het apparaat op een vlak,
horizontaal en stabiel oppervlak.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het
stroomnet aansluit, dient u de span-
ningsgegevens op het typeplaatje te
vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
- De stekker van het apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekker-
adapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of
vochtigheid blootstellen. Water dat in
het apparaat komt, zal het risico van
een elektrische schok vergroten.
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het gevallen is, wanneer er
zichtbare schade is, of indien er een
lek bestaat.
- Het apparaat niet gebruiken met
vochtige handen of voeten, noch
blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het
apparaat op te tillen, te transporteren
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
- Als u het apparaat buiten gebruikt
dient u een elektrisch verlengsnoer te
gebruiken dat geschikt is om buiten
te gebruiken.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
Persoonlijke veiligheid:
- De bewegende onderdelen van het
apparaat niet aanraken wanneer het
werkt.
- Gebruik het apparaat nooit met
natte voeten.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de
aan/uitknop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl
Manual Babel RC.indb 32
13/02/12 12:52
het werkt.
- De stekker van het apparaat uittre-
kken als het niet gebruikt wordt en
alvorens over te gaan tot het reinigen,
tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-
houdelijk gebruik, niet voor professio-
neel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik, niet
voor professioneel of industrieel
gebruik. Het werd niet ontworpen
om in horecazaken, bed&breakfasts,
hotels, motels, andere residenties
zoals vakantiehuisjes, keukens voor
winkelpersoneel, kantoren of andere
werkomgevingen te gebruiken.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door
onervaren personen, personen met
een beperking of kinderen gebruikt
worden mits zij de nodige informatie
hebben gekregen om het toestel
op een veilige manier te kunnen
gebruiken en de gevaren kennen.
- De reiniging en het onderhoud van
het toestel door kinderen moet steeds
onder toezicht van een volwassene
gebeuren.
- Dit apparaat is geen speelgoed.
De kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het
bereik van kinderen en/of gehandi-
capten.
- Laat het apparaat nooit zonder
toezicht aan staan. U bespaart
hierdoor energie en verlengt tevens de
levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om
mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kle-
dingstukken te drogen.
- Een onjuist gebruik, of een
gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant
teniet.
Installatie
- Het apparaat werkt met de aangeko-
ppelde basis.
Monteren van de voet:
- Om de voet te monteren zet U het
apparaat op zijn kop.
- Zet de voet vast door middel van de
bijgeleverde vleugelmoeren (Abf. 1)
- Zet het apparaat rechtop en contro-
leer of de voet goed vast zit.
Batterij(en) plaatsen
- Verwijder het dekseltje van het
batterijvak.
- Verzeker U ervan dat de batterijen
uit het plastic zijn (sommige batte-
rijen worden in een plastic omhulsel
geleverd).
- Plaats de batterij(en) in het batte-
rijvak; let hierbij op de aangegeven
positie van de polen (Abf.2)
- Verwijder het dekseltje van het
batterijvak.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens
de stekker in het stopcontact te
steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting
Manual Babel RC.indb 33
13/02/12 12:52
stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstro-
om in de gewenste richting waait.
- Het apparaat in werking stellen door
middel van de aan-/uitknop.
- Het gewenste vermogen selecteren.
- Om te voorkomen dat het apparaat
te bruusk start, raden we u aan om
de vermogensknop op het minimum
te zetten alvorens het apparaat aan
te zetten. Daarna kunt u de knop
geleidelijk op het gewenste vermogen
zetten.
Timerfunctie:
- Het is mogelijk de werkingstijd van
het apparaat te controleren.
- U kunt de gewenste werkingstijd van
het apparaat kiezen door middel van
de timerknop (E).
- De ventilator is uitgerust met een ti-
mer knop zodat u de werkingstijd van
0,5u tot 7,5u kunt programmeren.
Oscilleerfunctie:
- De oscilleerfunctie maakt het mo-
gelijk om de lucht van het apparaat
in een bereik van 70º automatisch en
afwisselend te laten stromen.
- Druk op de knop (B) om deze
functie te activeren.
- Om de functie uit te zetten drukt U
nogmaals op de knop.
Gebruik van de luchtstroomfuncties
- Kies de gewenste luchtstroom
door op de knop voor luchtstroom te
drukken (D).
NM - Normal ow: continue luchtstroom
NT - Natural flow: zachte luchtstroom
SL - Sleeping: intermitterende
luchtstroom
Na gebruik van het apparaat:
- Zet de draaischakelaar op “0” alvo-
rens het toestel uit te zetten.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
Transporthandvat(en):
- Dit apparaat beschikt over een
handvat aan de bovenzijde om het
transport gemakkelijk en comfortabel
te maken (Abf. 3)
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit
en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat
daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of
producten met een zure of basisch
ph, zoals bleekwater, noch schuur-
middelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistof binnendringt door
de verluchtingsopeningen om schade
aan de functionele delen binnenin
het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen.
- Bij een defect, dient u contact op
Manual Babel RC.indb 34
13/02/12 12:52
te nemen met de klantendienst. Het
nummer staat op het garantieblad.
Probeer het apparaat niet zelf uit
een te halen of te herstellen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting
beschadigd is, moet deze vervangen
worden zoals bij een defect.
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar-
heid van het product
De verpakking van dit apparaat
bestaat uit gerecycleerd materiaal.
Als u zich van dit materiaal wenst te
ontdoen, kunt u gebruik maken van
de openbare containers die voor ieder
type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra-
ties materialen die schadelijk zijn
voor het milieu.
Dit symbool betekent dat
indien u zich van dit
product wilt ontdoen als het
eenmaal versleten is, het
product naar een erkende
afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laags-
panningsrichtlijn 2006/95/EG en de
richtlijn 2004/108/EG inzake elektro-
magnetische compatibiliteit.
Manual Babel RC.indb 35
13/02/12 12:52
Polski
Wentylator stojący
Babel RC
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dzkujemy za zdecydowanie
się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność,
jak również fakt, że spełnia on wszelkie
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej
satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Wyłącznik ON / OFF
B Przełącznik ruchu wahadłowego
C Przycisk wyboru mocy
D Przycisk funkcji przepływu powietrza
E Przycisk czasomierza
F Kratka wentylacyjna
G Podstawa przednia
H Podstawa tylnia
I Pilot
J Ekran LED
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować ją
w celu późniejszych konsultacji.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieścić urządzenie w pozycji horyzon-
talnej, na powierzchni płaskiej i stałej.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel ele-
ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać
przejściówek dla wtyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda,
kra dostaje się do urządzenia zwkszy
ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło
czy kiedy wyspują widoczne oznaki
uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne
ce czy stopy, ani będąc boso.
- Nie używać nigdy kabla elektryczne-
go do podnoszenia, przenoszenia ani
wyłączania urządzenia.
- Aby używać aparat na dworzu, należy
podłączyć przedłużacz przeznaczony do
tego celu.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Nie dotykać ruchomych części
urządzenia, kiedy jest ono w trakcie
działania.
- Nie dotykać wentylatora mokrymi
koma, ani zblać się z mokrymi
stopami.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie
jest ono używane i przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- Urządzenie jest przeznaczone tylko do
ytku domowego. Nie należy używać w
celach przemysłowych czy profesjonal-
Manual Babel RC.indb 36
13/02/12 12:52
nych. Nie jest zaprojektowane do użytku
w hotelach, motelach, hostalach, biurach,
pensjonatach i tym podobnym.
- Urządzenie me być używane przez
osoby niezapoznane z tego typu pro-
duktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci
od 8 roku życia, tylko i wącznie pod
kontrolą dorosłych zapoznanym z tego
typu sprtem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania, iż nie
bawią się urządzeniem
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to urządzenie w mie-
jscu niedospnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego do sieci i bez nadzoru.
W ten sposób zaoszczędzisz energię i
przedłysz żywotność urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia
maskotek czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia
żadnego rodzaju tkanin.
- Wszelkie niewłciwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anuluc przy tym gwarancję i
odpowiedzialnć producenta.
Instalacja
- Naly używać urzadzenia z obiema
podstawami poprawnie zamocowanymi.
Montaż podstawy:
- Aby zmontować podstawę, naly
umieścić urządzenie do góry dnem.
- Zamocować przy pomocy nakrętek
skrzydełkowych (Rys. 1)
- Postawić urządzenie i sprawdzić czy
baza jest dobrze zamontowana.
Założenie baterii:
- Zamkć pokrywkę przegdki na
baterie.
- Sprawdzić czy plastikowe osłonki baterii
zosty zdjęte (Baterie są dostarczane w
plastikowych osłonkach).
- Włożyć baterię do przwegródki zgodnie z
polaryzacją (Rys.2)
- Zamkć pokrywkę przegdki na
baterie.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Naly rozwić kabel całkowicie przed
podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- Ustawić urządzenie w taki spob, aby
powietrze leciało w pożądanym kierunku.
- Włączyć urządzenie, przesuwając
włącznik na odpowiednią pozycję.
- Wybrać odpowiednią moc.
- Zaleca się włączyć urządzenie po
wybraniu minimalnej prędkości i po jego
uruchomieniu zwkszyć moc.
Funkcja czasomierza:
- Możliwość kontrolowania czasu pracy
urządzenia.
- Naly wybrać pożądany czas,
naciskając przycisk czasomierza (E).
- Urządzenie jest wyposażone w czaso-
mierz, który można zaprogramować od
0,5h do 7,5h.
Funkcja ruchu wahadłowego:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia,
że powietrze wylatujące z urządzenia
pokrywa powierzchnię 70º stopni woł
urządzenia.
- Aby włączyć tę funkcję, naly wybr
Manual Babel RC.indb 37
13/02/12 12:52
przycisk (B).
- Aby zatrzymać ruch wahadłowy, naly
ponownie przycisnąć przełącznik.
Opcje przepływu powietrza
- Włączyć urządzenie przyciskając jeden z
przycisków przepływu powietrza (D).
NM Normal ow: ciągły przepływ powietrza
NT – Natural ow: delikatny przepływ
powietrza
SL – Sleeping: przerywany przepływ
powietrza
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Aby wyłączyć urządzenie należy
przełączyć je na pozycję “0.
- Wyłączyć urdzenie z sieci elektrycznej.
Uchwyt/y Transportowe:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w
rnej części, umliwiającym jego łatwe i
wygodne przenoszenie (Rys. 3).
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostaw
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czcić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, ni produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych
środków żrących.
- Nie dopcić do przedostania się wody
ni innej cieczy do otwow wentylacyjn-
ych, aby uniknąć uszkodzeń cści me-
chanicznych znajdujących się we wtrzu
urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wkładać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
- W przypadku awarii, naly
skontaktować się z biurem obsługi alienta
wskazanym w gwarancji. Nie należy
samemu demontować urządzenia i
próbować naprawiać go.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,
powinno być wymienione, postępować jak
w przypadku awarii.
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się
w ramach systemu zbierania, klasykacji
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo
się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, kre mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli
chcecie się Państwo pozbyć
tego produktu po zakończeniu
okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy
zastosowaniu określonych
środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzacego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy
2006/95/EC o Niskim Napciu i Ustawy
2004/108/EC o Zgodnci Elektromag-
netyczne.
Manual Babel RC.indb 38
13/02/12 12:52
Ελληνικ
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Babel RC
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφσισες
την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και
τη λειτουργικότητ της, μαζί με το
γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Διακόπτης ανοίγματοςλεισίματος
B Διακόπτης ταλντωσης
C Κουμπί επιλογής ταχύτητας
D Κουμπί επιλογής ροής αέρος
E Κουμπί χρονοδιακόπτη
F Δικτυωτό εξαερισμού
G Εμπρόσθια βση
H Οπίσθια βση
I Τηλεχειριστήριο
J Οθόνη LED
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
Διαβστε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές
αναφορές.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Να βζετε την συσκευή πνω σε μια
επιφνεια οριζόντια, επίπεδη και ακίνητη.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν
έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών ταιριζει με την τση
δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
ταιριζει με την ηλεκτρική βση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντπτορες βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή
ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα
εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον
κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό
ρεύμα.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν
έχει πέσει, εν υπρχουν ορατ σημδια
ζημις ή εν υπρχει διαρροή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλ ούτε και με
γυμν πόδια.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Εν χρησιμοποιείτε την συσκευή στην
ύπαιθρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
επέκτασης κατλληλο για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με
βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Να μην πινετε τα κινητ κομμτια της
συσκευής όταν είναι σε λειτουργία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με
βρεγμένα τα πόδια.
Χρήση και προσοχή:
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/
παύσης.
- Μην κουντε και την συσκευή ενώ είναι
Manual Babel RC.indb 39
13/02/12 12:52
σε λειτουργία.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
απλ & μόνον για οικιακή χρήση, όχι
για επαγγελματική ή βιομηχανική. Δεν
έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
από πελτες σε πανδοχεία, τύπου
ύπνος με πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ
κι λλα περιβλλοντα οικισμών, ούτε
και σε καταλύματα σε σπίτια αγροτών,
ή σε ζώνες κουζίνας για το προσωπικό
καταστημτων, γραφείων και λλα
περιβλλοντα εργασίας.
- Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από τομα μη
εξοικειωμένα με την χρήση της, τομα
με αναπηρία ή μικρ παιδι, με την
προϋπόθεση να επιβλέπονται ή αν έχουν
διδαχθεί σχετικ με την ασφαλή χρήση
της συσκευής κι να κατανοούν τους
κινδύνους που επιφέρει.
- Τα παιδι δεν πρέπει να κνουν
εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην
συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από
έναν ενήλικα.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.
Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν
με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι
από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές
ανγκες.
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή
συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης
θα γλιτώνει ενέργεια & αυξνει την
ωφέλιμη ζωή της συσκευής.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
κατοικίδια ζώα.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για
να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
- Οποιαδήποτε μη κατλληλη χρήση
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί με
συνδεδεμένη τη βση της.
Συναρμολόγηση της βάσης:
- Για να μονταριστεί η βση,
τοποθετήσετε ανποδα την συσκευή.
- Στερεώστε την βση μέσω των
παρεχόμενων κοχλιών πεταλούδες
(Σχ. 1)
- Γυρίστε ξαν κανονικ την συσκευή και
επαληθεύστε την καλή λειτουργία της
βσης.
Μοντάρισμα της/των μπαταρίας/ιών
- Αποσύρετε το σκέπασμα από την
υποδοχή της/των μπαταρίαςών.
- Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποσύρει το
πλαστικό φύλλο προστασίας από την/
τις μπαταρία/ίες (υπρχουν μπαταρίες
που παρέχονται με ένα προστατευτικό
φύλλο).
- Συνδέσετε την/τις μπαταρία/ίες
στην υποδοχή της/των, σεβόμενοι την
ενδεικνυόμενη πολικότητα (Σχ.2)
- Αποσύρετε το σκέπασμα από την
υποδοχή της/των μπαταρίαςών.
Οδηγίες χρήσης
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να
βλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
Manual Babel RC.indb 40
13/02/12 12:52
κύκλωμα.
- Γυρίστε την συσκευή, για να
κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
Ενεργοποιήσετε την συσκευή,
πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση /
στάση.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
- Για να αποφύγετε μια απότομη έναρξη,
σας συνιστούμε να κνετε την εκκίνηση
με τον διακόπτη λειτουργίας στην
ελχιστη θέση του και σταδιακ, όταν
η συσκευή έχει ξεκινήσει, να βλετε
τον διακόπτη στην επιθυμητή ισχύ
λειτουργίας.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη:
- Είναι δυνατό το να αλλξετε τον χρόνο
λειτουργίας της συσκευής.
- Για να προγραμματιστεί ο χρόνος
λειτουργίας, απλ επιλέξτε το μέσω του
πλήκτρου χρονοδιακόπτη (E).
- Ο ανεμιστήρας διαθέτει έναν
χρονοδιακόπτη που σας επιτρέπει να
προγραμματίζετε τον χρόνο λειτουργίας,
από μισή ώρα, έως 7,5 ώρες.
Λειτουργία ταλάντωσης:
- Η λειτουργία ταλντωσης επιτρέπει
το να κατευθύνετε την ροή αέρος που
βγαίνει από την συσκευή, για να καλύπτει
εναλλξ και αυτομτως μια ακτίνα από
έως 70º
- Για να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία,
πατήστε το κουμπί (B).
- Για απενεργοποίηση, κνετε την
ανποδη εργασία.
Χρησιμοποίηση των επιλογών ροής
αέρος
-Διαλέξτε την επιθυμητή επιλογή ροής
αέρος, ενεργοποιώντας το κουμπί
επιλογής της ροής αέρος (D).
NM – Normal ow: διαρκής ροή αέρος
NT – Natural ow: χαλαρή ροή αέρος
SL – Sleeping: διακοπτόμενη ροή αέρος
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε
την συσκευή:
- Σβήσετε την συσκευή βζοντας τον
περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση “0”.
- Βγλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
Χερούλι Μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο νω
της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και
πιο νετη η μεταφορ της. (Σχ. 3)
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε
τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της
συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή λλο
υγρό στις εξόδους αερισμού για να
αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικ
λειτουργικ τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο
υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από
τη βρύση.
Manual Babel RC.indb 41
13/02/12 12:52
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη
συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
- Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, να
καλέσετε στο τηλέφωνο προσοχής στον
πελτη που ενδείκνυται στην εγγύηση.
Μην προσπαθήσετε εσείς οι ίδιοι, να
αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευσετε
την συσκευή, μια και υπρχει σοβαρός
κίνδυνος.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύνδεση
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε
όπως σε περίπτωση βλβης.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης
του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,
εντσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,
διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερ για το
περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως
εν επιθυμείτε να πετξετε το
προϊόν μετ το πέρας ζωής
του, θα πρέπει να το κνετε με
τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω
ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο
για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών
(ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Manual Babel RC.indb 42
13/02/12 12:52
Русский
Вентилятор башенный
Babel RC
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за то, что вы
остановили свой выбор на
вентиляторе марки TAURUS для
домашнего использования.
Применение передовых
технологий, современный дизайн,
функциональность, а также
соблюдение строгих требований
к качеству гарантируют вам
продолжительную эксплуатацию
прибора.
Описание
A Кнопка включения / выключения
B Переключатель автоматического
направления потока воздуха
C Кнопка выбора скорости
D Кнопка регулирования потока
воздуха
E Кнопка таймера
F Решетка
G Передняя основа
H Задняя основа
I Пульт дистанционного
управления
J Жидкокристаллический экран
Рекомендации и меры
безопасности
Перед тем как пользоваться
вентилятором, внимательно
прочтите данную инструкцию и
сохраняйте ее в течение всего срока
жизни прибора.
Рекомендации по установке
- Поставьте прибор на
горизонтальную, ровную,
устойчивую поверхность.
Рекомендации по
электробезопасности
- Не разрешается использовать
прибор в случае повреждения шнура
или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрической сети убедитесь в том,
что напряжение в ней соответствует
напряжению, указанному на
корпусе.
- Вилка электропитания должна
соответствовать стандарту розеток,
который используется в вашем
регионе.
- Не разрешается использовать
прибор в условиях повышенной
влажности или на улице (вне дома)
во время дождя. Попадание воды
внутрь прибора опасно, т. может
привести к удару электрическим
током.
- Не разрешается включать прибор,
если на нем имеются видимые следы
повреждений.
- Не включайте прибор, если у вас
мокрые руки или вы стоите на полу
босиком.
- Возьмитесь рукой за вилку и
аккуратно выньте ее, придерживая
розетку другой рукой. Не
поднимайте и не перемещайте
прибор за шнур электропитания.
- Если вы используете прибор на
улице, воспользуйтесь специальным
удлинителем электрошнура.
- Не трогайте вилку электропитания
мокрыми руками.
Manual Babel RC.indb 43
13/02/12 12:52
Рекомендации по личной
безопасности:
- Не трогайте подвижные части
прибора, когда он включен.
- Не используйте прибор, если у вас
промокли ноги.
Рекомендации по безопасности
для жизни и здоровья:
- Не используйте прибор, если у него
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Используйте ручку/и для
транспортировки и перемещения
прибора.
- Выключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
- Данный прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать его в промышленных
или коммерческих целях. Данный
прибор не предназначен для
использования в учреждениях,
предоставляющих услуги по
временному размещению и
проживанию, таких как мини-
гостиницы bed and breakfast,
отели, мотели и другие объекты
временного проживания, в том
числе загородные турбазы или зоны
отдыха для персонала магазинов,
офисов и других мест работы.
- Прибор может использоваться
лицами, не знакомыми с принципами
его работы, лицами с ограниченными
физическими возможностями
или детьми, если они находятся
под наблюдением или получили
соответствующие инструкции по
безопасной работе с прибором и
осознают имеющийся риск.
- Дети не должны осуществлять
чистку и ремонт прибора, если они
не находятся под наблюдением
взрослых.
- Данный прибор – не игрушка. Не
оставляйте его без присмотра в
местах, доступных для детей.
- Храните прибор в местах,
недоступных для детей и / или
недееспособных лиц.
- Никогда не оставляйте
включенный в розетку прибор без
присмотра. Помимо соблюдения
норм безопасности вы сократите
потребление электроэнергии и
продлите срок службы прибора.
- Не используйте прибор для
стрижки домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки
тканей.
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождают
производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также
снимают ответственность с
изготовителя.
Сборка
- Установите прибор на основу,
прежде чем включить его.
Установка основы прибора
- Для установки основы поставьте
прибор нижней частью вверх.
- Зафиксируйте ее с помощью
крепежных скоб, поставляемых в
комплекте (Рис. 1).
- Поставьте прибор в исходное
положение и убедитесь в том, что
основа установлена правильно.
Установка аккумулятора/ов
Manual Babel RC.indb 44
13/02/12 12:52
- Снимите крышку отсека для
аккумулятора/ов.
- Убедитесь в том, что с
аккумулятора/ов снято пластиковое
защитное покрытие (некоторые
аккумуляторы поставляются с
защитным покрытием).
- Вставьте аккумулятор/ы в отсек,
соблюдая полярность (Рис.2).
- Снимите крышку отсека для
аккумулятора/ов.
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация
- Полностью размотайте шнур
электропитания.
- Подключите прибор к
электрической сети.
- Отрегулируйте положение
прибора, чтобы направить поток
воздуха в нужном направлении.
- Включите прибор при помощи
кнопки ВКЛЫКЛ.
- Выберите необходимую мощность.
- Во избежание слишком резкого
запуска вентилятора рекомендуется
перед включением прибора
установить переключатель
мощности в минимальную позицию
и постепенно повышать ее после
включения, пока не будет достигнуто
необходимое значение мощности.
Функция таймера
- В приборе имеется функция,
позволяющая задать время его
функционирования.
- Для того чтобы запрограммировать
время функционирования,
установите его с помощью кнопки
таймера (E).
- В приборе имеется таймер,
позволяющий запрограммировать
продолжительность его
функционирования: от 30 мин до 7,5
часов.
Функция автоматического
направления потока воздуха
- Данная функция позволяет
отрегулировать поток воздуха
таким образом, чтобы прибор
автоматически направлял его на
различные участки общим радиусом
до 70º.
- Для использования данной
функции нажмите на кнопку (B).
- Для того чтобы остановить
автоматическое направление
потока воздуха, выполните обратное
действие.
Использование различных видов
направления воздуха
- Для выбора необходимого вида
направления воздуха используйте
кнопку регулирования потока
воздуха (D).
NM – Normal ow: постоянный поток
воздуха
NT – Natural ow: легкий поток
воздуха
SL – Sleeping: переменный поток
воздуха
После каждого использования
- Выключите прибор, повернув
выключатель в положение “0”.
- Отключите прибор от сети
электропитания.
Manual Babel RC.indb 45
13/02/12 12:52
Ручка(и) для транспортировки
- Для удобства и легкости
транспортировки аппарат оснащен
ручкой, которая находится в его
нижней передней части (Рис. 3).
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки
и дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
- Протрите корпус прибора влажной
тряпочкой с небольшим количеством
моющего средства и затем
тщательно просушите.
- Не используйте растворители,
окисляющие, хлорные или
абразивные вещества для чистки
прибора.
- Не допускайте попадания воды или
других жидкостей в вентиляционные
отверстия прибора, поскольку это
может привести к повреждению его
внутренних рабочих частей.
- Ни в коем случае не погружайте
прибор в воду или другую жидкость,
не помещайте его под кран с водой.
Неисправности и способы их
устранения
- Если вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный
центр.
- При возникновении аварии
позвоните в центр обслуживания
клиентов по телефону, указанному в
гарантийном талоне. Не разбирайте
и не чините прибор самостоятельно.
- В случае повреждения
электрошнура не пытайтесь
заменить его самостоятельно,
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
Экология и защита окружающей
среды
- В соответствии с требованиями
по охране окружающей среды,
упаковка изготовлена из
материалов, предназначенных для
вторичной переработки. Если вы
захотите ее выбросить, то можете
воспользоваться специальными
контейнерами для каждого типа
материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат веществ, представляющих
опасность для окружающей среды.
Данный символ означает,
что по окончании полезной
жизни прибора следует
передать его в пункт
приема отслуживших
электрических и
электронных приборов
(RAEE) или в руки представителя
соответствующей организации.
Прибор изготовлен в соответствии
с требованиями Директивы
2006/95/EC о низком напряжении
и Директивы 2004/108/EC об
электромагнитной совместимости
электрических приборов.
Manual Babel RC.indb 46
13/02/12 12:52
Roman
Ventilator tip stâlp
Babel RC
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnolo-
gia acestui aparat, cat si controalele
stricte in ceea ce priveste calitatea
in timpul procesului de fabricatie, va
vor furniza satisfactii depline pentru
multi ani.
Descrierea
A Buton de pornire / oprire
B Întreruptor de oscilie
C Buton selector de vitez
D Buton opţiune ux de aer
E Buton temporizator
F Grilaj de ventilie
G Baz faţ
H Baz posterioar
I Telecomand
J Panou LED
Sfaturi si avertizãri privind sigu-
rant
Cititi cu atentie acest manual de ins-
tructiuni înainte de a pune aparatul în
functiune si pãstrati-l pentru consulte
ulterioare.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aşezaţi aparatul pe o supraf
orizontal, plan şi stabil.
Siguranţa referitoare la compo-
nentele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dac ştecrul
sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la
reţeaua electric, vericaţi dac
tensiunea indicat pe plcuţa cu
caracteristici coincide cu tensiunea
reţelei.
- Ştecrul aparatului trebuie s
coincid cu priza. Nu modici
niciodat ştecrul. Nu folosiţi adap-
tor pentru ştecr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau
la condii de umezeal. Apa care
intr în aparat va mri riscul de
electrocutare.
- Nu utilizaţi aparatul dac acesta a
czut, dac prezint semne vizibile
de daune sau dac exist o scpare.
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile
sau picioarele umede şi nu-l folosi
atunci când sunteţi descat.
- Nu folosi niciodat cablul electric
pentru a ridica, transporta sau scoa-
te din priz aparatul.
- În cazul utilizrii aparatului în ex-
terior, utilizaţi un prelungitor electric
adecvat pentru utilizarea în exterior.
- Nu atingi ştecrul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Nu atingi prţile mobile ale apara-
tului în timp de funioneaz.
- Nu utilizaţi aparatul cu piesele ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţi aparatul dac
dispozitivul de pornire / oprire nu
funcţioneaz.
- Nu mişci aparatul în timpul
utilizǎrii.
Manual Babel RC.indb 47
13/02/12 12:52
- Deconecti aparatul de la reţeaua
electric atunci când nu-l mai
folosi şi înainte de a efectua orice
operiune de curţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv
uzului domestic şi nu celui profesio-
nal sau industrial.
- Acest aparat este conceput doar
pentru utilizare domestic și nu
pentru utilizare profesional sau
industrial. Nu este conceput pentru
a  utilizat pentru persoanele cazate
în locaţii de cazare precum bed and
breakfast, hoteluri, moteluri și alte
tipuri de medii rezideiale, inclusiv
pensiuni sau spaţii de odihn
destinate personalului care lucreaz
în magazine, birouri sau alte medii
de lucru.
- Acest aparat poate  utilizat de per-
soane care nu sunt familiarizate cu
utilizarea sa, persoane cu dizabilitţi
sau copii doar sub supraveghere sau
în urma informrii asupra utilizrii în
sigura a aparatului și înţelegerii
pericolelor ce pot aprea.
- Copii nu trebuie s realizeze
operiuni de splare sau întreţinere
a aparatului decât dac sunt
supraveghei de un adult.
- Acest aparat nu este o jucrie.
Copiii trebuie supraveghei pentru
a garanta c nu se joac cu acest
aparat.
- Nu lsaţi acest aparat la îndena
copiilor şi/sau persoanelor handi-
capate.
- Nu lsaţi niciodat aparatul conec-
tat fr s-l supraveghei. În plus
veţi economisi energie şi veţi prelun-
gi durata de viaţ a aparatului.
- Nu folosi aparatul pentru a usca
mascote sau alte animale.
- Nu folosi aparatul pentru a usca
articole textile de nici un tip.
- Orice utilizare incorectã sau în de-
zacord cu instructiunile de folosire,
anuleazã garantia si responsabilita-
tea fabricantului.
Instalare
- Aparatul trebuie s funcţioneze cu
baza sa cuplat.
Montarea bazei:
- Pentru montarea bazei, aşezi
aparatul cu gura în jos.
- Fixi baza cu ajutorul suporturilor
furnizate (Fig. 1)
- Rotiţi din nou aparatul şi vericaţi
buna funcţionare a bazei.
Montarea bateriei(iilor)
- Scoateţi capacul compartimentului
bateriei(iilor).
- Verici dac lamela protectoare
din plastic a bateriei(iilor) a fost
scoas (unele baterii sunt furnizate
împreun cu o lamel protectoare).
- Conecti bateria(iile) în locaşul
su, respecnd polaritatea indicat
(Fig.2)
- Scoateţi capacul compartimentului
bateriei(iilor).
Mod de utilizare
Utilizare:
- Desfşuraţi complet cablul înainte
de a porni aparatul.
- Conecti aparatul la reţeaua
electric.
Manual Babel RC.indb 48
13/02/12 12:52
- Orienti aparatul pentru a
direiona uxul de aer ctre direcţia
dorit.
Puneţi aparatul în funcţiune,
acţionând întrerupătorul pornit/
oprit.
- Selecţionaţi puterea dorit.
- Pentru a evita o pornire prea
brusc, recomandm pornirea cu
butonul selector de putere pe pozia
sa minim, iar odat aparatul pornit
puneţi-l pe poziţia de putere dorit.
Funcţie temporizare:
- Puteţi controla timpul de
funcţionare al aparatului.
- Pentru programarea timpului de
funcţionare, selecti-l pur şi simplu
cu ajutorul butonului temporizator
(E).
- Ventilatorul este echipat cu un
temporizator ce permite programa-
rea timpului de funionare, de la 0,5
ore la 7,5 ore.
Funcţie oscilaţie:
- Funcţia oscilaţie permite
direionarea uxului de aer care
iese din aparat pentru a acoperi
alternativ şi în mod automat un unghi
de pân la 70º.
- Pentru a activa aceast funcţie,
apsi butonul (B).
- Pentru dezactivarea ei, efectuaţi
operiunea invers.
Utilizaţi opţiunile ux de aer
- Selecti opţiunea ux de aer dorit
acţionând butonul de opţiune ux de
aer (D).
NM Flux normal: ux continuu de aer
NT – Flux natural: ux lin de aer
SL – Sleeping: ux intermitent de aer
Odată încheiată utilizarea apara-
tului:
- Opriţi aparatul utilizând tasta de
on / o.
- Deconecti aparatul de la reţeaua
electric.
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner
pe partea sa superioar pentru un
transport uşor şi comod (Fig. 3).
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priz şi lsi-l
s se rceasc înainte de a iniţia
orice operiune de curţare.
- Curţi aparatul cu un prosop
umed impregnat cu câteva picturi
de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu
un factor ph acid sau bazic precum
leşia, sau produse abrazive pentru a
curţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a
oricrui alt lichid prin oriciile de
aerisire pentru a evita deteriorarea
pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în ap sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de ap.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati
sa schimbati cablul, ar pute  peri-
culos. Duceti aparatul la un service
Manual Babel RC.indb 49
13/02/12 12:52
autorizat.
- În cazul unei defecţiuni, suni la
telefonul de relii cliei indicat pe
foaia de garanţie. Nu încerci s
demonti dumneavoastr aparatul
deoarece pot exista pericole.
- Dac conexiunea la reţeaua
electric este deteriorat, trebuie
înlocuit şi trebuie procedat ca în
cazul unei avarii.
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
Materialele care alctuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasicare şi re-
ciclare. Dac doriţi s v debarasi
de ele, puteţi utiliza containerele
publice prevzute pentru ecare tip
de material in parte.
Produsul nu coine concentraţii
de substanţe care pot  conside-
rate duntoare pentru mediul
înconjurtor.
Acest simbol semnaleaz
c, dac doriţi s v
debarasaţi de acest produs
odat încheiat durata sa
de vi, trebuie s îl
predi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui colector
de deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respect Directiva
2006/95/EEC privind echipamen-
tul de Joas Tensiune şi directiva
2004/108/EEC privind Compatibilita-
tea Electromagnetic.
Manual Babel RC.indb 50
13/02/12 12:52
Български
Вентилатор кула
Babel RC
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Прекъсвач за включване/
изключване
B Прекъсвач за функцията въртене
C Бутон селектор на скоростта
D Бутон за регулиране на
течението на въздуха
E Бутон темпоризатор
F Вентилационна решетка
G Предна основа
H Задна основа
I Дистанционно управление
J Eкран LED
Съвети и предупреждения за
безопасност
Прочетете внимателно тази
брошура преди да пуснете уреда
в действие и я запазете за по-
нататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
Място за ползване или работа:
- Поставете уреда върху стабилна,
хоризонтална и равна повърхност.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при
повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда
към мрежата, проверете дали
посоченото на табелката с
техническите характеристики
напрежение съвпада с
напрежението на електрическата
мрежа.
- Щепселът на уреда трябва
да съвпада c електрическия
контакт. Не го модифицирайте. Не
използвайте aдаптори.
- Не излагайте уреда на дъжд и
влага. Водата, проникнала в него,
повишава риска от електрически
удар.
- Не използвайте уреда ако е падал,
ако има видими повреди или теч.
- Не използвайте уреда в близост до
вани, душове и басейни.
- Никога не го използвайте
за повдигане, пренасяне или
изключване на уреда.
- В случай, че употребявате
вентилатора навън, използвайте
удължител на ел. кабела подходящ
за употреба на открити места.
- Не пипайте щепсела за включване
в мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
- Не пипайте движещите се части на
уреда когато работи.
- Не използвайте уреда, ако краката
Ви са мокри.
Използване и поддръжка:
- Не използвайте уреда при
повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете уреда когато работи.
Manual Babel RC.indb 51
13/02/12 12:52
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба. Уредът не е изработен
за употреба от клиенти на
туристически места с нощувка и
закуска, хотели, мотели или други
резиденциални сгради, нито за вили,
кухненски зони за работниците в
магазини, oфиси или други работни
места.
- Този уред може да бъде използван
от хора, които не знаят да боравят
с този вид продукти, хора с
физически увреждания или деца
само и единствено ако са под
надзора на някой възрастен
човек или ако предварително им е
обяснено как трябва да използват
уреда по сигурен начин и ако
разбират съществуващите рискове.
- Децата не трябва да почистват или
извършват поддръжката на уреда,
ако те не са под надзора на някой
възрастен човек.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявайте уреда далеч от деца
или инвалиди.
- Никога не оставяйте уреда без
наблюдение, когато е включен. По
този начин ще спестите енергия и ще
удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за
подсушаване на домашни любимци
или животни.
- Не използвайте уреда за
подсушаване на какъвто и да e вид
дрехи.
- Неправилното използване
на уреда или неспазването на
инструкциите за работа е опасно,
анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
Инсталиране
- При употреба на уреда, той трябва
да е поставен върху неговата
основа.
Монтиране на основата:
- За да монтирате основата,
обърнете уреда с главата надолу.
- Закрепете основата с помоща на
предоставените материяли (Фиг. 1)
- Обърнете уреда наново и се
уверете, че основата е правилно
прикрепена.
Поставяне на батерията/
батериите
- Отстранете капака на
разпределението за батерията/
батериите.
- Проверете дали сте премахнали
пластмасовата лента на батерията/
батериите (съществуват батерии,
които се продават с защитна лента).
- Поставете батериятаатериите
на тяхното място, като спазвате
полюсите (Фиг.2)
- Отстранете капака на
разпределението за батерията/
батериите.
Manual Babel RC.indb 52
13/02/12 12:52
Начин на употреба
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате
течението на въздуха в желаната от
Вас посока.
- Включете уреда, натискайки
бутона за включванезключване.
- Изберете желаната от Вас
мощност.
- За да избегнете рязкото включване
на уреда, Ви препоръчваме да
задействате уреда c помоща на
дистанционното управление като
започнете от най-ниската позиция и
постепенно достигнете до желаната
от вас скорост.
Функция темпоризатор:
- Тази функция Ви позволява
да контролирате времето на
функциониране на уреда.
- За да програмирате времето на
функциониране, просто го изберете
чрез бутона (E) темпоризатор.
- Вентилаторът разполага с
темпоризатор с помоща на който
можете да програмирате времето
на работа на уреда, от 0,5 час до
7,аса.
Функция въртене:
- Функцията въртене Ви позволява
да ориентирате течението на
въздуха, който излиза от уреда,
така че да работи на смени и по
автоматичен начин в радиус до
максимум 70º.
- За да активирате тази функция,
натиснете бутон (B).
- За да я прекратите, извършете
обратното действие.
Използване на опциите за
течение на въздуха
- Изберете желаната опция, като
натиснете бутона зa регулиране на
течението на въздуха (D).
NM – Нормален поток: постоянен
въздушен поток
NT – Естествен поток: лек въздушен
поток
SL – Спане: непостоянен въздушен
поток
След употреба на уреда:
- Изключете уреда като завъртите
прекъсвача на позиция “0.
- Изключете го от захранващата
мрежа.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка
в горната си част за лесно и удобно
пренасяне (Фиг. 3)
Почистване
Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се
охлади преди да започнете да го
почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор,
като белина и абразивни продукти.
Manual Babel RC.indb 53
13/02/12 12:52
- По време на почистването на
уреда, бъдете особено внимателни c
ножчетата, защото са много остри.
- Не потапяйте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяйте
под крана на чешмата.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете
уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
- В случай на неизправност,
позвънете на телефона за
обслужване на клиенти показан
в гаранционния талон. Не се
опитвайте да разглобите или
ремонтирате уреда, тъй като това
може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да се подмени.
Направете същото както при
неизправност.
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
Този символ означава, че
ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният му
живот е изтекъл, трябва да
го предадете по подходящ
начин на фирма за
преработка на отпадъци,
оторизирана за разделно събиране
на относно отпадъци от
електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за
ниско напрежение и Директива
2004/108/EC за електромагнитна
съвместимост.
Manual Babel RC.indb 54
13/02/12 12:52
- .
:
- ء ) 3(.
- .
- .
- ph
.
- ء ء .
- ء
ء .
- ، .
- ﺿ .
.
- ﺿ
.
- ، ، .
- .
ء ,
ء
)RAEE(
.
: 2006/95/EC 2004/108/EC
.
Manual Babel RC.indb 55
13/02/12 12:52
- ) (.
ً ) 2 (
- ء .
:
- .
- .
- .
- / .
- .
- ُ, ,
.
:
- .
- ,
)E(.
- 0,5 7,5 .
:
- 75
.
.(B) - ﺿ
- ء .
- ء .
ء
-
ء )D(.
- : ء NM
- : ء NT
- : ء SL
- : ء SL
ء :
- ء 0.
Manual Babel RC.indb 56
13/02/12 12:52
- , .
- ء .
:
- .
- .
ء:
- / .
- .
- ء
.
- .
- .
.
-
.
- .
- .
.
- .
- .
.
.
- .
- ، ، ،
.
- .
:
- .
- ) 1(
- .
:
- ء .
Manual Babel RC.indb 57
13/02/12 12:52
Babel RC
ء
, ﺿ
.
:
A /
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ء .
.
:
ﺿ .
:
-
- ء
-
- . ء
- ﺿ .
- .
- ، .
Manual Babel RC.indb 58
13/02/12 12:52
Manual Babel RC.indb 59
13/02/12 12:52
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Net weight: 2,60 Kg
Gross weight: 3,25 Kg
Manual Babel RC.indb 60
13/02/12 12:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Taurus Babel RC El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario