SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Producto descrito
G2F
GT
B2F
Fabricante
SICK A
G
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
SICK Pr
oduct Center Asia Pte. Ltd.
Singapore
www.sick.com.sg
Información legal
Es
te documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
E
s
te es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
53
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 55
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 55
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 55
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 55
60 Montaje............................................................................................... 56
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 56
62 Puesta en servicio............................................................................. 57
63 Resolución de problemas................................................................ 59
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 60
65 Mantenimiento.................................................................................. 60
66 Datos técnicos................................................................................... 61
66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 61
ÍNDICE
54
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Le
a las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo la
s tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
dir
ec
tiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la c
ontaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Env
ironmental Rating: Enclosure type 1
58 Uso conforme a lo previsto
La GTB2F es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo
llamada sensor) em
pleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará
la garantía por parte de SICK AG.
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
Sensor de proximidad fotoeléctrico con supresión de fondo.
1
2
Figura 41: Dibujo acotado
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
55
1
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
2
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
60 Montaje
Monte el sensor con una escuadra de fijación adecuada (véase la gama de accesorios
de SIC
K
).
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.1 Nm admisible para el sensor.
Tenga en cuenta la dirección preferente del objeto en relación con el sensor, cf. véase
"Dibujo acotado", página 61.
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U
V
= 0 V
). D
ebe tenerse en
cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufe: tenga el cuenta la asignación de pines: Cuando la tapa está
abierta, el conector M16 se puede girar horizontal y verticalmente.
Cable: color del conductor
Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) únicamente
cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas.
Explicación del diagrama de conexión (tablas asignación de pines):
Q = salidas conmutadas
n. c. = no conectado
DC: 10 ... 30 V CC
1
1
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A
Tabla 21: Asignación de pines
GXX2F(S)
-X14xx
-X54xx
1 BN + (L+) + (L+)
2 - - -
3 BU - (M) - (M)
4 BK Q Q
BK: 0,1 mm
2
, AW
G30
BU+BN: 0,127 mm
2
, AWG28
2
1
4
3
60 MONTAJE
56
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
Tabla 22: Salida conmutada
PNP Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
62 Puesta en servicio
1 Alineación
Alinee el sensor con e
l objeto. Seleccione la posición en la que el haz de luz roja emitida
impacte en el centro del objeto. Debe asegurarse de que la apertura óptica (cubierta
óptica) del sensor esté totalmente despejada.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
57
Figura 42: Alineación
Figura 43: Alineación 2
2 Distancia de conmutación
C
om
pruebe las condiciones de aplicación: ajuste la distancia de conmutación y la distan‐
cia al objeto o fondo y la capacidad de reflectancia del objeto según el diagrama corres‐
pondiente [véase tabla 23].
0
Sensing range
Distance
in mm (inch)
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
2
(0.08)
4
(0.16)
6
(0.24)
8
(0.31)
10
(0.39)
98
1
2
320
98
98
1
Sensing range on white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Figura 44: Distancia de conmutación 8 mm
0
Sensing range
2
1
2
3
Sensing range typ. max.
4
(0.16)
8
(0.31)
12
(0.47)
16
(0.63)
20
(0.79)
18
1
2
18
1815
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing ranghe on gray, 18 % remission
3
Sensingrange on black, 6 % remission
Dis
tance in mm (inch)
15
15
Figura 45: Distancia de conmutación 15 mm
62 PUESTA EN SERVICIO
58
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
0
Sensing range
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
8
(0.31)
16
(0.63)
24
(0.94)
32
(1.26)
40
(1.57)
352
8
1
2
320
3529
3530
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Distance in mm (inch)
Figura 46: Distancia de conmutación 30 mm
Figura 47: Descripción de las áreas de distancia de conmutación
Tabla 23
: Distancia de conmutación
Distan‐
cia de
c
on‐
mutaci
ón /
c
olor
de
objeto
-Xxx4x
6
-Xxx1x
6
-Xxx3x
6
4
0 ... 1 mm 0 ... 1 mm 0 ... 1 mm
5 / 1
1 ... 9 mm 1 ... 18 mm 1 ... 35 mm
5 / 2
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
5 / 3
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
Utilice la tabla véa
se tabla 22, página 57 para comprobar el funcionamiento. Si la salida
conmutada no se comporta de acuerdo con la tabla, compruebe las condiciones de apli‐
cación. Véase la sección Diagnóstico de errores.
3 Ajuste de la distancia de conmutación
Sensor sin posibilidad de a
juste: el sensor está ajustado y listo para su uso.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no e
stá indicado el funcionamiento del sensor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
59
Tabla 24: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
er
r
or
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina a
pes
ar de que el haz de luz está
orientado hacia el objeto y este
se encuentra dentro de la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo se ilumina, no
hay nin
gún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Se reduce la distancia de con‐
mutación, véanse imágenes
6-8 y tabla 23.
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumenta la distancia de con‐
mutación, véanse imágenes
6-8 y tabla 23.
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles
. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de la
s baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE:
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o e
ste documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
60
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
66 Datos técnicos
GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31
Distancia de conmutación 1 ... 8 mm 2 ... 15 mm 2 ... 30 mm
Distancia de conmutación máx. 1 ... 9 mm
2
1 ... 18 mm
2
1 ... 35 mm
2
Diámetro del punto luminoso/distancia 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
Intensidad de salida I
max
.
≤ 50 mA ≤ 50 mA ≤ 50 mA
Frecuencia de conmutación 800 Hz
6
800 Hz
6
800 Hz
6
Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
Tipo de protección IP67 IP67 IP67
Clase de protección III III III
Circuitos de protección A, C, D
11
A, C, D
11
A, C, D
11
Temperatura ambiente de servicio -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C
1
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de
Sic
k encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente
la capacidad de funcionamiento.
2
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
3
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
5
Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1)
6
Con una relación claro/oscuro de 1:1
7
Duración de la señal con carga óhmica
8
válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software
9
Tensión asignada CC 50 V
11
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
C = Supr
esión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujo acotado
24 (0.94)
4.5 (0.18)
11 (0.43)1 (0.04)
14 (0.55)
1 (0.04)5.5 (0.22)
3.5 (0.14)
Ø 2.2
(0.09)
2.2
(0.09)
Ø 2.3
(0.09)
Figura 48: Dibujo acotado GTB2F
DATOS TÉCNICOS 66
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
61

Transcripción de documentos

Producto descrito G2F GTB2F Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Centro de producción SICK Product Center Asia Pte. Ltd. Singapore www.sick.com.sg Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 8023328 | SICK Subject to change without notice 53 ÍNDICE Índice 56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 55 57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 55 58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 55 59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 55 60 Montaje............................................................................................... 56 61 Instalación eléctrica.......................................................................... 56 62 Puesta en servicio............................................................................. 57 63 Resolución de problemas................................................................ 59 64 Desmontaje y eliminación............................................................... 60 65 Mantenimiento.................................................................................. 60 66 Datos técnicos................................................................................... 61 66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 54 61 8023328 | SICK Subject to change without notice INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56 56 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ 57 Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad y la contaminación. Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. Indicaciones sobre la homologación UL The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 58 Uso conforme a lo previsto La GTB2F es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 59 Indicadores de servicio y funcionamiento Sensor de proximidad fotoeléctrico con supresión de fondo. 1 2 Figura 41: Dibujo acotado 8023328 | SICK Subject to change without notice 55 60 MONTAJE 1 2 60 LED indicador verde: tensión de alimentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Montaje Monte el sensor con una escuadra de fijación adecuada (véase la gama de accesorios de SICK). Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.1 Nm admisible para el sensor. Tenga en cuenta la dirección preferente del objeto en relación con el sensor, cf. véase "Dibujo acotado", página 61. 61 Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (UV = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufe: tenga el cuenta la asignación de pines: Cuando la tapa está abierta, el conector M16 se puede girar horizontal y verticalmente. Cable: color del conductor Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (UV > 0 V) únicamente cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas. Explicación del diagrama de conexión (tablas asignación de pines): Q = salidas conmutadas n. c. = no conectado DC: 10 ... 30 V CC1 1 Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A -X54xx -X14xx GXX2F(S) Tabla 21: Asignación de pines 1 BN + (L+) + (L+) 2 - - - 3 BU - (M) - (M) 4 BK Q Q BK: 0,1 mm2, AWG30 BU+BN: 0,127 mm2, AWG28 56 2 4 1 3 8023328 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Tabla 22: Salida conmutada PNP Q (≤ 50 mA) Q (≤ 50 mA) NPN Q (≤ 50 mA) Q (≤ 50 mA) 62 + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) Puesta en servicio 1 8023328 | SICK Subject to change without notice Alineación Alinee el sensor con el objeto. Seleccione la posición en la que el haz de luz roja emitida impacte en el centro del objeto. Debe asegurarse de que la apertura óptica (cubierta óptica) del sensor esté totalmente despejada. 57 62 PUESTA EN SERVICIO Figura 43: Alineación 2 Figura 42: Alineación 2 Distancia de conmutación Compruebe las condiciones de aplicación: ajuste la distancia de conmutación y la distan‐ cia al objeto o fondo y la capacidad de reflectancia del objeto según el diagrama corres‐ pondiente [véase tabla 23]. 1 1 8 9 2 2 8 9 3 2 8 9 2 0 (0.08) 4 (0.16) 6 8 (0.24) (0.31) 320 650 10 (0.39) Distance in mm (inch) Sensing range typ. max. Sensing range 1 Sensing range on white, 90 % remission 2 Sensing range on gray, 18 % remission 3 Sensing range on black, 6 % remission Figura 44: Distancia de conmutación 8 mm 1 1 2 2 3 2 0 15 18 15 18 18 15 4 (0.16) 8 (0.31) 12 (0.47) 16 (0.63) 20 (0.79) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range typ. max. 1 Sensing range in white, 90 % remission 2 Sensing ranghe on gray, 18 % remission 3 Sensingrange on black, 6 % remission Figura 45: Distancia de conmutación 15 mm 58 8023328 | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 1 30 1 2 2 3 2 0 35 29 28 8 16 (0.31) (0.63) 24 35 32 (0.94) 320 35 (1.26) 650 40 (1.57) Distance in mm (inch) Sensing range typ. max. Sensing range 1 Sensing range in white, 90 % remission 2 Sensing range on gray, 18 % remission 3 Sensing range on black, 6 % remission Figura 46: Distancia de conmutación 30 mm 4 5 6 Figura 47: Descripción de las áreas de distancia de conmutación Tabla 23: Distancia de conmutación Distan‐ -Xxx4x cia de con‐ mutaci ón / color de objeto -Xxx1x 6 -Xxx3x 0 ... 1 mm 0 ... 1 mm 5 / 1 1 ... 9 mm 1 ... 18 mm 1 ... 35 mm 5 / 2 2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm 5 / 3 2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm 4 0 ... 1 mm 6 6 Utilice la tabla véase tabla 22, página 57 para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con la tabla, compruebe las condiciones de apli‐ cación. Véase la sección Diagnóstico de errores. 3 63 Ajuste de la distancia de conmutación Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8023328 | SICK Subject to change without notice 59 Tabla 24: Resolución de problemas LED indicador / imagen de error Causa El LED amarillo no se ilumina a Sin tensión o tensión por pesar de que el haz de luz está debajo de los valores límite orientado hacia el objeto y este se encuentra dentro de la dis‐ tancia de conmutación ajus‐ Interrupciones de tensión tada El LED amarillo se ilumina, no hay ningún objeto en la trayec‐ toria del haz Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor La distancia de conmutación está ajustada a una distancia excesiva Se reduce la distancia de con‐ mutación, véanse imágenes 6-8 y tabla 23. La distancia entre el sensor y El objeto se encuentra en la trayectoria del haz, el LED ama‐ el objeto es excesiva o la dis‐ rillo no se ilumina tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente 64 Acción Aumenta la distancia de con‐ mutación, véanse imágenes 6-8 y tabla 23. Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. • La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ gida públicos al final de su vida útil. • WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 65 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 60 8023328 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 66 Datos técnicos GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31 Distancia de conmutación 1 ... 8 mm 2 ... 15 mm 2 ... 30 mm Distancia de conmutación máx. 1 ... 9 mm2 1 ... 18 mm2 1 ... 35 mm2 Diámetro del punto luminoso/distancia 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm Tensión de alimentación UB DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V3 Intensidad de salida Imax. ≤ 50 mA ≤ 50 mA ≤ 50 mA Frecuencia de conmutación 800 Hz 800 Hz 800 Hz6 Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.625 ms7 ≤ 0.625 ms7 ≤ 0.625 ms7 Tipo de protección IP67 IP67 IP67 3 6 3 6 Clase de protección III III III Circuitos de protección A, C, D11 A, C, D11 A, C, D11 Temperatura ambiente de servicio -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C 1 2 3 5 6 7 8 9 11 Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento. Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 Vss Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1) Con una relación claro/oscuro de 1:1 Duración de la señal con carga óhmica válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software Tensión asignada CC 50 V A = UB protegidas contra polarización inversa C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 66.1 Dibujo acotado 14 (0.55) 5.5 (0.22) 1 (0.04) Ø 2.2 3.5 (0.14) 1 (0.04) 24 (0.94) 11 (0.43) 4.5 (0.18) (0.09) 2.2 (0.09) Ø 2.3 (0.09) Figura 48: Dibujo acotado GTB2F 8023328 | SICK Subject to change without notice 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación