HP Color Inkjet cp1700 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
guía del usuario
cp1700
series

2001 Hewlett-Packard
Company.
Reservados todos los derechos.
Primera edición, 10/2001.

La información contenida en
este documento está sujeta
a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece
garantías de ningún tipo
relacionadas con esta
información. HEWLETT-
PACKARD RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A
LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIBILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN
FIN PARTICULAR.
Hewlett Packard no se
responsabiliza de los daños
directos, indirectos, incidentales
o consecuenciales que puedan
producirse con relación al
suministro o uso de esta
información.
Ninguna parte de este
documento puede ser
fotocopiada, reproducida o
traducida a otro idioma sin el
permiso previo escrito de
Hewlett-Packard Company.


HP ColorSmart III, HP PhotoREt
III y HP ZoomSmart Scaling
Technology son marcas
registradas de Hewlett-Packard
Company.
Microsoft
®
, Windows
®
,
Windows NT
®
y MS-DOS
®
son marcas comerciales
registradas en EEUU de
Microsoft Corporation.
Macintosh
®
y Apple
®
son
marcas comerciales registradas
de Apple Computer, Inc.
UNIX
®
es una marca
comercial registrada de
Open Group.
Novell
®
y NetWare
®
son
marcas comerciales
registradas de Novell
Corporation.
Pentium
®
es una marca
comercial registrada de
Intel Corporation.
ESWW
iii
Contenido
Primeros pasos
Otros recursos relativos a la información del producto . . . . . . . 1-1
Configuración
Partes de la impresora y su ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Parte frontal de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Panel LCD y lente infrarroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Parte posterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Unidad de impresión automática
a dos caras (accesorio opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuración del idioma del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Conexión a una red
Redes igual a igual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Redes servidor cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Establecimiento de una conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Instalación del software de la impresora
Instalación del software Windows de la impresora. . . . . . . . . . . 4-1
Realización de copias del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Instalación del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Instalación del software Macintosh de la impresora. . . . . . . . . . 4-4
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Instalación del software en DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Instalación de otro software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Utilización de la impresora
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Selección del soporte de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Manejo de los soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Selección de bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Consejos para seleccionar y
utilizar el soporte de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Realización de las tareas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
iv
ESWW
Impresión por infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Impresión en soportes especiales de impresión . . . . . . . . . . . 5-12
Impresión de sobres y tarjetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Impresión en transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Impresión en soportes de tamaño
definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Utilización del alimentador manual posterior . . . . . . . . . . . 5-15
Utilización de la Caja de herramientas
Ficha Estado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Ficha Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Ficha Servicios de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mantenimiento de la impresora
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Mantenimiento de los cabezales de impresión. . . . . . . . . . . . . . 7-2
Limpieza de los cabezales de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Alineación de los cabezales de impresión. . . . . . . . . . . . . . 7-4
Cambio de los cabezales de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Mantenimiento de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Solución de problemas
Comprobación básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Solución de problemas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Detención de la impresora inesperada . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
La impresora no responde (no imprime nada). . . . . . . . . . . 8-2
La luz de la impresora parpadea
alternando el ámbar y el verde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir. . . . . . . . . . . 8-4
Solución de problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Se ha impreso una página en blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
La impresión por infrarrojos no funciona . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Falta algo en la página o no es correcto . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
La situación del texto o de los gráficos es errónea . . . . . . . 8-6
Calidad de impresión deficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Impresión ilegible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
La tinta está borrosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
La tinta no rellena completamente
el texto o los gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Salida descolorida o con colores pálidos . . . . . . . . . . . 8-9
Los colores se imprimen como blanco y negro . . . . . . . 8-9
Los colores no se alinean correctamente . . . . . . . . . . 8-10
ESWW
v
Solución de problemas relativos a la
alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
El soporte de impresión se ha atascado . . . . . . . . . . . . . . 8-11
No se puede insertar la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . 8-14
Problemas relacionados con la alimentación del papel. . . 8-14
El soporte de impresión no se alimenta
desde la bandeja 1 o desde la bandeja 2 . . . . . . . . . . 8-14
El soporte no se alimenta desde el
alimentador manual delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
El soporte no se alimenta desde el
alimentador manual posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Problemas relacionados con la
salida del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Impresión de una página de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Solución de los problemas más habituales
relativos a Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Cómo ponerse en contacto con el servicio de
asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Suministros y accesorios HP
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Mensajes del panel LCD
Especificaciones de la impresora
ESWW

1
Primeros pasos
Gracias por comprar la impresora HP Color Inkjet CP1700. Esta guía le
ofrece detalles acerca de cómo configurar el ordenador, ejecutar tareas
de impresión sencillas y solucionar problemas de la impresora.
Otros recursos relativos a la información del
producto
Para obtener información que puede no estar incluida en esta guía,
consulte los recursos siguientes:
z
Póster de configuración
: proporciona información ilustrada
sobre la configuración. La impresora incluye una versión impresa
de este documento. En el Starter CD también está disponible
una versión electrónica en formato PDF de Adobe
®
Acrobat
®
.
z
Guía de referencia
: incluye información específica acerca
de cómo configurar la impresora e instalar el software. Es
muy probable que tenga que consultar esta guía cuando
configure el producto.
z
Ayuda en línea
: incluye información general así como los
procedimientos realizados utilizando el software de la impresora.
z
Starter CD
: incluye el controlador de impresora, la Caja
de herramientas, la Utilidad de personalización del programa
instalador, copias electrónicas de la Guía del usuario, notas
de prensa e información sobre pedidos.
z
Caja de herramientas
: contiene instrucciones acerca del
funcionamiento y solución de problemas, y proporciona información
acerca de las condiciones en que se encuentra la impresora.
Una vez instalado el software, aparece el icono de la barra de
tareas de Caja de herramientas, a no ser que seleccione no
instalar Caja de herramientas. La Caja de herramientas no
está disponible para los usuarios de Macintosh.
z
World Wide Web
: el siguiente sitio Web contiene información
acerca de la impresora:
http://www.hp.com
http://www.hp.com/support/cp1700
ESWW

2
Configuración
En este capítulo, conocerá los componentes de la impresora y cómo
configurarla.
Partes de la impresora y su ubicación
Parte frontal de la impresora
1 Guías del papel
: introducen el soporte de impresión a la
impresora.
2 Bandeja 1
: contiene el soporte de impresión.
3 Bandeja de salida
: recoge las páginas impresas.
4 Alimentador manual delantero
: contiene el soporte de impresión
que va a imprimir. La guía de anchura del papel se desliza para
ajustarse al ancho del papel.
3
4 6
8
7
9
10
11
5
2
1
12

ESWW
5 Bandeja 2
: contiene papel regular o de gran tamaño (accesorio
opcional).
6 Cubierta superior
: proporciona acceso al interior de la impresora.
7 Cubierta de los cartuchos de tinta
: proporciona acceso a los
cartuchos de tinta.
8 Cubierta de los cabezales de impresión
: proporciona acceso
a los cabezales de impresión.
9 Pestillo de acceso a los cabezales de impresión
: se levanta
para poder retirar los cabezales de impresión de su compartimento
codificado por color.
10 Gancho
: se ajusta al bloqueo del carro. Debe estar encajado para
que funcione la impresora.
11 Bloqueo del carro
: cierra el pestillo de acceso a los cabezales de
impresión.
12 Bloqueo de extensión de la bandeja
: se desbloquea para permitir
la extensión de la bandeja.
Panel LCD y lente infrarroja
El panel LCD (visor de cristal líquido) consiste en un visor que muestra
información sobre el estado actual de la impresora, y en botones con
los que se realizan las operaciones básicas de impresión. Con la lente
infrarroja puede imprimir desde un dispositivo de transmisión infrarroja.
3
1 2
4
5
6
7
ESWW

1LCD
: muestra mensajes relacionados con el estado actual de
la impresora y los niveles de tinta en cada cartucho de tinta. Si
desea una descripción completa de estos mensajes, consulte
“Mensajes del panel LCD”.
2Luz
DE ENCENDIDO: siempre está encendida cuando la
impresora está conectada. Parpadea al inicializar la impresora,
al cancelar un trabajo o cuando se apaga.
3Luz
DE REANUDAR: parpadea siempre que la impresora
requiera la intervención del usuario (por ejemplo, eliminar un
atasco de papel o cerrar una cubierta abierta.)
4 Botón
DE ENCENDIDO: controla la energía de la impresora.
Púlselo para encender o apagar la impresora.
5 Botón
REANUDAR: reanuda la operación de impresión actual
después de una interrupción temporal, como la adición de soporte
de impresión a la impresora.
6 Botón
CANCELAR: cancela el trabajo de impresión actual.
7 Lente infrarroja
: permite imprimir desde un dispositivo de
transmisión infrarroja como un dispositivo de bolsillo o un
sistema portátil.
Parte posterior de la impresora
4
3
5
1
2
6
7

ESWW
1 Entrada de alimentación
: enchufe aquí el cable de alimentación
eléctrica.
2 Ranura del adaptador LIO
: instala un conector opcional para el
servidor de impresión o Internet HP JetDirect (módulo LIO).
3 Puerto paralelo
: enchufe aquí el cable paralelo.
4Puerto USB
: enchufe aquí el cable USB.
5 Panel de acceso posterior
: al quitar este panel, tendrá acceso a
la parte trasera de la impresora. El panel de acceso posterior debe
quitarse para instalar la unidad opcional de impresión automática a
dos caras.
6 Alimentador manual posterior
: con este recorrido del papel
podrá imprimir cartulina y otros soportes de impresión especiales.
7 Botones
: pulse estos botones para quitar el panel de acceso
posterior de la impresora.
Unidad de impresión automática a dos caras
(accesorio opcional)
La impresora puede imprimir automáticamente ambas caras de una
hoja de papel utilizando un accesorio de impresión llamado unidad de
impresión automática a dos caras. La unidad de impresión automática
a dos caras es un dispositivo especial que se instala en la parte trasera
de la impresora.
La unidad de impresión automática a dos caras se incluye con la
impresora HP Color Inkjet printer CP1700D. También puede adquirir
la unidad de impresión automática a dos caras como un accesorio
opcional.
3
2
1
ESWW

1Asas
: empuje las asas una hacia la otra para retirar la cubierta
posterior de la unidad de impresión automática a dos caras.
2 Cubierta posterior
: quite esta cubierta para eliminar atascos de
papel de la unidad de impresión automática a dos caras.
3 Botones
: pulse estos botones para retirar la unidad de impresión
automática a dos caras de la impresora.
Configuración de la impresora
Paso 1: Compruebe el contenido de la caja
En el Póster de configuración encontrará una guía ilustrada de
todas las piezas que deberían incluirse en la caja.
Paso 2: Desembale la impresora
Desembale la impresora y retire la cinta de embalaje y cualquier
material que haya dentro de la impresora y dentro de las bandejas.
Paso 3: Instalar la bandeja 2 (accesorio
opcional)
1
Sitúe la bandeja 2 en el lugar en el que va a colocar la impresora.
La impresora está pensada para apoyarse directamente sobre la
bandeja.
La bandeja 2 es un accesorio opcional. Realice este paso únicamente
si ha adquirido la bandeja 2. Si desea una lista completa de los
suministros y accesorios, consulte “Suministros y accesorios HP”.

ESWW
2
Levante la impresora y alinee los laterales de la bandeja 1 con los
laterales de la bandeja 2.
3
Sitúe la impresora sobre la bandeja 2.
Paso 4: Instale la unidad de impresión
automática a dos caras
Para instalar la unidad de impresión automática a dos caras, debe
quitar primero el panel de acceso posterior preinstalado. El alimentador
manual posterior no está disponible cuando instala la unidad de
impresión automática.
1
En la parte trasera de la impresora, pulse los botones que
se encuentran a ambos lados del panel de acceso posterior,
y extraiga el panel de acceso posterior.
ESWW

2
Deslice la unidad de impresión automática a dos caras en la parte
posterior de la impresora hasta que ambos lados se ajusten en su
sitio.
Si desea más información sobre la utilización de la unidad de impresión
automática a dos caras, consulte “Impresión a dos caras”.
Paso 5: Encienda la impresora
1
Enchufe el cable de alimentación eléctrica a la impresora
y enciéndala.
2
Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la impresora.
No pulse los botones que hay a cada lado de la unidad de impresión
automática cuando la esté instalando. Sólo debe utilizar estos botones
al quitar el módulo de impresión automática de la impresora.
Para evitar una descarga eléctrica, enchufe el cable de
alimentación eléctrica a una toma de tierra. Utilice únicamente
el cable de alimentación que se incluye en la impresora.

ESWW
Paso 6: Instalar el cartucho de tinta
1
Si todavía no está encendida, encienda la impresora.
2
Levante la puerta del cartucho de tinta.
3
Quite el cartucho de tinta de su envoltorio.
4
Instale cada cartucho de tinta en su propio compartimento
codificado por color. Siga las flechas de color para instalar
correctamente los cartuchos de tinta.
5
Pulse firmemente cada cartucho de tinta para asegurar un
contacto correcto después de la instalación.
ESWW

Paso 7: Instalar los cabezales de impresión
1
Asegúrese de que la impresora está encendida.
2
Levante la cubierta de los cabezales de impresión. Abra el
pestillo de acceso a los cabezales de impresión levantándolo
desde la parte posterior. Tire del pestillo hacia adelante y
hacia abajo para soltar el gancho del bloqueo del carro.
3
Levante y tire del pestillo de acceso de los cabezales
de impresión hacia la parte posterior de la impresora.
4
Quite cada cabezal de impresión de su envoltorio. Quite
la película protectora de cada cabezal de impresión.
5
Inserte cada cabezal de impresión en su propio compartimento
codificado por color.
La secuencia de color de los cabezales de impresión no se
corresponde con la secuencia de color de los cartuchos de tinta.

ESWW
6
Pulse firmemente cada cabezal de impresión para asegurar
un contacto correcto después de la instalación.
7
Levante el pestillo de acceso de los cabezales de impresión y
llévelo hacia delante. Enganche el bloqueo del carro al pestillo
y luego empuje el pestillo hacia atrás hasta su posición original.
Tendrá que hacer un poco de fuerza para cerrar el pestillo de
acceso a los cabezales de impresión. Si el pestillo de acceso
a los cabezales de impresión no cierra, asegúrese de que
los cabezales de impresión están correctamente asentados
presionando firmemente sobre cada cabezal.
8
Cierre la cubierta de los cabezales de impresión y la cubierta
de los cartuchos de tinta.
9
Espere a que la impresora inicialice los cabezales de impresión.
Este proceso puede tardar unos minutos. Cuando la inicialización
se ha completado, se imprime una página de alineación. Si no
se imprime ninguna página de alineación, asegúrese de que hay
papel en la impresora.
Paso 8: Cargar papel
La impresora tiene cuatro recorridos de papel:
z
Bandeja 1
(bandeja predeterminada): Admite hasta 150 hojas
de soporte de impresión de 20 lb (75 g).
z
Bandeja 2
(accesorio opcional): Admite hasta 250 hojas
de soporte de impresión de 20 lb (75 g).
z
Alimentador manual delantero
: Admite hasta 10 hojas
de soporte de impresión.
z
Alimentador manual posterior
: Admite una hoja de soporte
de impresión.
La impresora admite soportes de impresión desde 4 x 6 pulgadas
(102 x 152 mm) a 13 x 19 pulgadas (330 x 483 mm). La tabla siguiente
resume el tipo de soporte de impresión que puede imprimir en cada
recorrido de papel. Si desea información detallada sobre los soportes
de impresión admitidos, consulte “Selección del soporte de impresión”.
Tipo de soporte de
impresión
Bandeja
1
Bandeja
2
Alimentador
manual
posterior
Alimentador
manual
posterior
Papel normal
Papeles inkjet
Papel fotográfico
ESWW

Consejos para cargar el papel
z
El tamaño predeterminado de la bandeja 1 y de la bandeja 2 es de
8,5 x 14 pulgadas (215,9 x 355,6 mm). Cuando quiera imprimir en
soportes de impresión más pequeños, tiene que ajustar las guías
de anchura y de longitud del papel en la bandeja antes de cargar
el soporte de impresión.
z
Puede ampliar las bandejas 1 y 2 para acomodar soportes de
impresión A3, A3+.
z
Inserte el soporte de impresión verticalmente (orientación
vertical). Si desea imprimir horizontalmente (orientación
horizontal), asegúrese de realizar la selección en el software.
z
Para evitar que la máquina tome varias hojas así como los atascos
de papel, cargue un único tipo de soporte de impresión en el
recorrido de papel. Cuando agregue soportes de impresión, quite
siempre los soportes de impresión existentes y vuelva a alinearlos
con los nuevos soportes antes de cargarlos.
Para cargar la bandeja 1 o la bandeja 2
1
Para cargar la bandeja 1, levante la bandeja de salida. Puede
cargar soportes de impresión con la bandeja 1 en su sitio,
o bien extraer la bandeja 1 de la impresora para cargar el
soporte de impresión.
Para cargar la bandeja 2, extráigala completamente agarrando
del asa que se encuentra bajo la parte delantera de la bandeja,
y tire de la bandeja hacia usted.
2
Pulse y deslice la guía de longitud del papel y la guía de anchura
del papel hacia las posiciones más exteriores.
Transparencias
Papel especial (papel
continuo, adhesivos
reutilizables,
transferibles térmicos)
Tarjetas de felicitación,
incluyendo tarjetas
Hagaki
Fichas
Papeles para folletos
Tipo de soporte de
impresión
Bandeja
1
Bandeja
2
Alimentador
manual
posterior
Alimentador
manual
posterior

ESWW
3
Si está cargando papel de un tamaño superior al del tamaño legal,
siga los pasos siguientes para ampliar la bandeja:
a
Localice el bloqueo de extensión de la bandeja en la parte
delantera izquierda.
b
Deslícelo a la izquierda, y luego suéltelo.
c
Extraiga la bandeja hasta que encaje en su lugar haciendo “clic”.
Este procedimiento amplía la bandeja para admitir soportes de
impresión de hasta 13 x 19 pulgadas/A3.
4
En la bandeja 1 puede introducir hasta 150 hojas de papel o 30
transparencias (hasta 0,58 pulgadas o 15 mm de grosor). En
la bandeja 2 puede introducir hasta 250 hojas de papel (hasta
0,98 pulgadas o 25 mm de grosor). No sobrecargue la bandeja.
5
Pulse y deslice la guía de longitud del papel y la guía de anchura
del papel hasta que se ajuste bien al soporte de impresión.
6
Si ha retirado la bandeja 1, vuelta a colocarla. Baje la bandeja de
salida a su posición original.
Si ha retirado la bandeja 2, sustituya la cubierta, alinéela con la
apertura de la impresora y deslícela de nuevo a su sitio.
Para cargar el alimentador manual delantero
1
Deslice la guía de anchura del papel de la bandeja de salida
a su posición más exterior.
2
Inserte hasta 10 hojas de papel o 3 transparencias a lo largo
del lado derecho del alimentador manual delantero, con el lado
de impresión hacia abajo. Empuje el soporte de impresión hasta
que llegue al fondo.
Para replegar la bandeja después de haberla ampliado, deslice el
bloqueo de extensión de la bandeja hacia la izquierda y luego suéltelo.
Empuje la bandeja hacia dentro hasta que haga “clic”.
ESWW

3
Deslice la guía de anchura del papel para que se ajuste bien al
soporte de impresión.
Paso 9: Instalar el software de la impresora
Una vez configurada la impresora, puede instalar el software.
HP recomienda que instale el software de la impresora desde
el Starter CD antes de conectar el cable de interfaz.
Si desea más información acerca de la instalación del software,
consulte “Instalación del software de la impresora”.
Paso 10: Conecte el cable de interfaz
Para Windows
Si su PC tiene un puerto USB y está utilizando Windows
®
Windows
®
98, Windows Me o Windows 2000, conecte la
impresora al equipo con un cable USB.
Si su equipo utiliza Windows 95 o Windows NT
®
versión 4.0
o si no está configurado para usar USB, conecte la impresora
al PC con un cable paralelo.
Para Macintosh
Si su PC tiene un puerto USB y está utilizando Mac OS 8.6 o
posterior, conecte la impresora al equipo con un cable USB.Si
su equipo no tiene un puerto USB, puede conectar la impresora
al PC utilizando un módulo LIO.
Configuración del idioma del panel LCD
De manera predeterminada, el panel LCD muestra los mensajes en
español. Si es necesario, configure la impresora para que muestre
los mensajes en otro idioma admitido. Configure el idioma del LCD
desde la Caja de herramientas o desde el panel LCD.

ESWW
Para configurar el idioma del panel LCD
1
Asegúrese de que la impresora está apagada. (Pulse el botón
de ENCENDIDO para apagar la impresora.)
2
Pulse el botón CANCELAR y pulse el botón ENCENDIDO para
encender la impresora en modo de configuración de idioma.
Cuando enciende la impresora, el panel LCD muestra el idioma
actual.
3
Pulse el botón CANCELAR para desplazarse por la lista de
idiomas.
4
Cuando localice el idioma que le interesa, pulse el botón
REANUDAR para confirmar la selección del idioma.
Una vez seleccionado el idioma, finaliza el modo de configuración
de idioma y la impresora reanuda sus funciones normales con el
nuevo idioma en vigor.
ESWW

3
Conexión a una red
La impresora puede compartirse en una red utilizando un conector
para el servidor de impresión o Internet HP Jetdirect (módulo LIO)
o un servidor de impresión externo HP Jetdirect.
En este capítulo se explica cómo configurar la impresora para la
impresión en red en una red igual a igual o servidor cliente.
Redes igual a igual
En una red igual a igual, el software de la impresora está instalado
en cada equipo, y el sistema está configurado para enviar trabajos
de impresión directamente a la impresora. Cada equipo gestiona
sus propios trabajos de impresión. La impresión igual a igual es más
adecuada para las redes más pequeñas.

ESWW
Los siguientes sistemas operativos admiten la impresión igual a igual:
z
Microsoft Windows 95
z
Microsoft Windows 98
z
Microsoft Windows Me
z
Microsoft Windows NT 4.0 (con Service Pack 4 o posterior)
z
Microsoft Windows 2000
z
Macintosh OS 8.6. o posterior
Redes servidor cliente
En una red servidor cliente, los equipos cliente envían los trabajos
de impresión a servidores dedicados que controlan el uso de cada
impresora.
Las redes servidor cliente utilizan sistemas operativos de red, como
Novell
®
NetWare
®
y Windows NT Server 4.0 o Windows 2000.
HP admite los siguientes sistemas operativos de red:
z
Windows 2000
z
Windows NT 4.0 (con Service Pack 4 o posterior)
z
Novell Netware 4.11 (Bindery, NDS)
z
Novell Netware 5.0 y 5.1 (Bindery, NDS y NDPS)
z
Windows Terminal Server Edition 4.0
Si está utilizando Microsoft Windows NT 4.9 Server
 

o Windows 2000 Server en un entorno servidor
cliente, consulte las recomendaciones de configuración del servidor
en http://www.hp.com/support/cp1700
ESWW

z
Windows 2000 Server con Terminal Services
z
Windows Terminal Server Edition 4.0 y Citrix Metaframe 1.8
z
Windows 2000 Server con Terminal Services y Citrix
Metaframe 1.8
Se admiten los siguientes sistemas operativos:
z
Windows NT 4.0 (con Service Pack 4 o posterior)
z
Windows 2000
z
Windows 95
z
Windows 98
z
Windows Me
Establecimiento de una conexión de red
Con un módulo LIO puede compartir la impresora en un entorno
de red. El módulo LIO puede utilizarse en una red igual a igual o
servidor cliente.
El módulo LIO es un accesorio opcional que usted puede adquirir.
Si desea más información acerca de cómo pedir este accesorio,
consulte “Suministros y accesorios HP”.
Si desea más información acerca de la instalación y configuración
de los módulos LIO, consulte la documentación que se suministra
con ellos.
Instalación de la impresora de red en equipos
cliente
Una vez instalado el módulo LIO y configurada la conexión de red,
tiene que instalar el software de la impresora en sus equipos cliente.
Puede instalar el software desde el Starter CD o bien agregando
una impresora al equipo y buscando el archivo .inf.
Para instalar una impresora de red en un equipo cliente
1
Haga clic en
Inicio
, haga clic en
Configuración
y finalmente
en
Impresoras
.
2
Haga doble clic en
Agregar impresora
.

ESWW
3
En Windows 95, Windows 98 y Windows Me, haga clic en
Impresora en red
.
En Windows NT 4.0 (con Service Pack 4 o posterior) y Windows
2000, haga clic en
Servidor de impresión en red
, cuando se le
indique.
4
Escriba la ruta de acceso a la red o nombre de cola de la impresora
compartida. Haga clic en la opción
Utilizar disco…
cuando se le
pida que seleccione el modelo de impresora.
5
Haga clic en
Examinar…
y busque el archivo .inf ubicado en el
Starter CD.
Si está utilizando Windows 95, Windows 98 o Windows Me,
examine \Drivers\PCL3\Win9X_Me\<idioma>\hp1700x.inf
Si está utilizando Windows 2000, examine
\Drivers\PCL3\Win2K\<idioma>\hp1700k.inf
Si está utilizando Windows NT 4.0 (con Service Pack 4 o
posterior), examine \Drivers\PCL3\NT40\<idioma>\hp1700n.inf
Si necesita ayuda para localizar el archivo .inf, póngase en
contacto con el administrador del sistema.
6
Siga las instrucciones en pantalla para completar la adición
de la impresora.
Cuando haya instalado el software de la impresora en el sistema,
imprima una página de prueba para comprobar la conexión. Si
desea más información sobre cómo instalar el software desde el Starter
CD, consulte “Instalación del controlador de impresora”.
Si desea más información sobre el software de impresión en red HP,
visite el sitio Web http://www.hp.com/support/net_printing
o consulte
la documentación que se incluye con el módulo LIO.
Para configurar Mac AppleTalk
1
Seleccione
Selector
desde el menú Apple.
2
Haga clic en el icono de impresora
hp inkjet xx
que se encuentra
a la izquierda de la ventana
Selector
, donde
xx
significa el número
de versión del controlador de impresora actual.
3
Seleccione la impresora a la derecha de la ventana
Selector
basada en el nombre AppleTalk de la impresora.
4
Cierre la ventana
Selector
.
En la ruta de directorio, <idioma> significa el idioma preferido.
ESWW

4
Instalación del software
de la impresora
El software de la impresora permite que el sistema se comunique con
la impresora. Hay que instalar en el equipo uno de los controladores
de impresora que se encuentra en el Starter CD para poder aprovechar
al máximo las funciones de la impresora.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar
el software de la impresora desde Internet en http://www.hp.com/
support/cp1700. También puede descargar cualquier actualización
del software de la impresora desde este sitio Web.
Si desea más información sobre la utilización del controlador de
impresora o del cambio de la configuración del controlador, consulte
“Configuración de la impresora”.
Instalación del software Windows de la impresora
El software de la impresora se puede ejecutar en los siguientes
sistemas operativos Windows:
z
Windows 95
z
Windows 98
z
Windows Me
z
Windows NT 4.0
z
Windows 2000
Cuando está trabajando en un entorno Windows, el software de
configuración detecta la versión del sistema operativo que está
utilizando. Sin embargo, si instala una nueva versión de Windows,
debe volver a instalar el controlador de impresora. Por ejemplo,
si se está actualizando de Windows 98 a Windows 2000, debe
volver a instalar el controlador de impresora.
Se recomienda que instale el software de la impresora antes de
conectar la impresora al equipo.

ESWW
Realización de copias del software
El Starter CD contiene una utilidad que le permite copiar el software
de la impresora en discos. Cuando ejecuta el programa instalador,
seleccione
Utilidad de personalización
para copiar discos.
Esta utilidad también se emplea para copiar el software de la impresora
en el disco duro o en una unidad de red. Una vez se han copiado los
archivos en otra ubicación, puede instalar el software de la impresora
desde esa ubicación.
Instalación del controlador de impresora
Se recomienda cerrar todos los programas antes de iniciar el proceso
de instalación. Si no cierra todos los programas, se le pedirá que lo
haga cuando ejecute el asistente de configuración.
Para instalar el controlador de impresora
1
Inicie Windows y asegúrese de que no se está ejecutando ninguna
aplicación.
2
Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM. El asistente de
configuración del sistema se ejecuta automáticamente.
3
Si no se ejecuta automáticamente el asistente de configuración
del sistema, haga clic en
Inicio
y luego en
Ejecutar
, y en el cuadro
de texto de la línea de comandos, escriba la letra de la unidad de
CD-ROM seguida de: \SETUP (por ejemplo, escriba D:\SETUP).
4
Haga clic en
Instalar controlador de impresora
en el menú del
Starter CD.
5
Seleccione el idioma del software de la impresora que desee
instalar, y luego haga clic en
Aceptar
.
6
Haga clic en
para aceptar las condiciones del contrato de
licencia.
Debe tener privilegios de administrador para instalar un controlador de
impresora en un equipo que ejecuta Windows NT 4.0 o Windows 2000.
El software se instalará en el idioma que ha seleccionado. Esto
significa que aunque esté ejecutando una versión en inglés de
Windows, puede establecer la preferencia de idioma al español,
y la utilidad de instalación instalará la versión en español del
software de impresión.
ESWW

7
Si la impresora está configurada para una impresión local, haga
clic en
Conectada a este sistema
, y luego haga clic en
Siguiente
.
Si no, continúe con el paso 9.
a
En la ventana
Selección del tipo de cable
seleccione el tipo
de cable que está utilizando para conectar la impresora al
equipo (
USB
,
Cable paralelo
o
Cable de red
)
y luego haga
clic en
Siguiente
.
b
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
la instalación del software en una conexión local.
8
Si la impresora está configurada para una impresión en red, haga
clic en
Conectada mediante red
y luego haga clic en
Siguiente
.
9
Haga clic en
Configuración de cliente
si la impresora está
conectada a un servidor o al equipo de otra persona. Haga
clic en
Servidor
o en
Configuración igual a igual
si está
configurando un servidor de impresión por primera vez, o si
va a imprimir directamente en el conector para el servidor
de impresión o Internet HP JetDirect (módulo LIO) instalado
en la impresora.
10
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
instalación del software.
Para comprobar la instalación
1
Asegúrese de que el cable de la interfaz está correctamente
conectado y que la impresora está encendida.
2
Haga clic en
Configuración
, haga clic en
Impresoras
y luego
haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y
seleccione
Propiedades
.
3
En la ficha
General
, haga clic en
Imprimir página de prueba
.
Si no se imprime la página de prueba, consulte “La impresora no
responde (no imprime nada)”.
Para desinstalar el software
1
Inicie Windows y asegúrese de que no está ejecutándose ninguna
otra aplicación Windows.
Puede conectar los tres tipos de cable a la impresora. La impresora
procesará los trabajos en el orden en que se envían.
Debe tener privilegios de administrador para desinstalar el software
de la impresora en Windows NT 4.0 (Service Pack 4.0 o posterior)
o Windows 2000.

ESWW
2
Haga clic en
Inicio
,
haga clic en
Programas
, luego en
HP Color
Inkjet CP1700 Installer
y finalmente haga clic en
HP Color Inkjet
CP1700 Uninstaller
.
3
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
eliminación del software de la impresora.
Instalación del software Macintosh de la
impresora
Puede conectar la impresora a los últimos modelos de equipos Apple
que utilicen el sistema operativo Mac OS 8.6 o posterior a través del
puerto USB. Los usuarios de Mac OS 8.6 o 9.1 sólo pueden conectarse
a través del puerto IR. Para conectarse a modelos más antiguos que no
dispongan de puerto USB, utilice un módulo LIO o póngase en contacto
con Apple para conocer las soluciones USB.
Para instalar el controlador de impresora
1
Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono
Instalador
relativo al sistema operativo
Mac que esté utilizando.
3
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
la instalación.
4
Conecte el cable USB (que se adquiere por separado, número
de referencia C6518A).
5
Si está utilizando Mac OS X, inicie el
Print Center
ubicado
en la carpeta applications:utility. El
Print Center
detecta
automáticamente el controlador de impresora.
6
Si está utilizando otro sistema operativo Macintosh que no sea
Mac OS X:
a
Seleccione
Selector
desde el menú Apple.
b
Haga clic en el icono de impresora
HP Inkjet xx Printer
que se encuentra a la izquierda de la ventana
Selector
,
donde
xx
representa el número de versión del controlador
de impresora actual.
Antes de instalar el controlador de impresora, debe completar los
pasos 1 a 8 de “Configuración de la impresora”.
ESWW

c
Seleccione
HP Color Inkjet CP1700
en el lado derecho de
la ventana
Selector
.
d
Cierre la ventana
Selector
.
Desinstalación del software
La opción Desinstalar del programa de configuración le permite
eliminar el software de impresión del equipo.
1
Desconecte la conexión USB de la impresora y reinicie el equipo.
2
Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM del equipo. Se abre
la ventana
Software de impresora HP
. (Si no se abre la ventana
Software de impresora HP
, haga doble clic en el icono Software
de impresora HP.)
3
Haga doble clic en el icono
Instalador
y luego siga las
instrucciones en pantalla.
4
Cuando aparece el cuadro de diálogo de
instalación principal
,
seleccione
Desinstalar
en el menú desplegable situado en la
parte superior izquierda del cuadro de diálogo.
5
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
la eliminación del software.
Instalación del software en DOS
Antes de instalar el Panel de control Deskjet, asegúrese de que la
impresora está configurada y encendida.
1
Inserte el Starter CD en la unidad de CD-ROM.
2
En el símbolo del sistema de DOS, escriba la letra de la unidad
de CD-ROM y cambie el directorio a drivers\dos\<idioma>\ donde
<idioma> significa el idioma que prefiere. Por ejemplo, escriba D:
y pulse ENTRAR, luego escriba CD\drivers\dos\español\ y pulse
ENTRAR.
3
Escriba INSTALAR y luego pulse ENTRAR.
4
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
la instalación.
Si no desenchufa la impresora y reinicia el sistema antes de desinstalar
el software, no podrán eliminarse algunos archivos del equipo cuando
ejecute la opción Desinstalar.

ESWW
Instalación de otro software
También puede instalar los siguientes controladores y utilidades
opcionales en la impresora:
z
HP Web JetAdmin
. Es una herramienta de gestión de impresora
en red basada en Web.
z
ADI Driver para AutoCAD 2000
y
versiones 13
y
14
(sólo para Windows).
z
controladores Linux
Para descargar el controlador Linux,
vaya a http://www.hp.com/support/cp1700
.
z
IrPrint
. Esta utilidad permite una excelente impresión desde
dispositivos de bolsillo.
z
Print Creator
. Esta utilidad permite la descarga de imágenes,
la visualización, edición e impresión de imágenes en plantillas
con múltiples impresiones por página.
Para instalar cualquiera de estas opciones, vaya a
Otro software
y utilidades
del explorador del CD y seleccione el software que
desee instalar.
ESWW

5
Utilización de la
impresora
En este capítulo, aprenderá a utilizar el controlador de impresora para
modificar la configuración de la impresora y realizar las tareas básicas
de impresión. También conocerá los soportes especiales de impresión
que puede utilizar con la impresora y cómo imprimir en esos soportes.
Características de la impresora
Puede utilizar su nueva impresora para realizar las funciones
siguientes:
z
Ampliar o reducir documentos.
Utilice la función HP ZoomSmart
para ajustar el tamaño de sus documentos.
z
Páginas mosaico.
Amplíe e imprima una página en secciones
y en diferentes hojas de papel. A continuación utilice esas hojas
de papel como un mosaico para formar un gran póster.
z
Crear comunicados.
Imprima un documento de varias páginas
en una misma hoja de papel (hasta 16 páginas por hoja). La
imagen de cada página está reducida.
z
Crear un folleto.
Imprima y reúna un documento de varias páginas
imprimiendo dos páginas en cada cara del papel. Por ejemplo,
un documento de ocho páginas se imprime con las páginas 1 y 8
en la misma cara del papel y las páginas 2 y 7 en la otra cara del
papel. Doble la copia impresa por la mitad para crear un folleto.
z
Imprimir una imagen reflejada.
Utilice esta característica para
imprimir la imagen reflejada de una página. Cuando se imprime
en transparencias, la cara impresa debe estar situada boca abajo
en el proyector. En la otra cara se puede escribir o borrar sin dañar
la cara impresa.

ESWW
z
Impresión a doble cara.
Imprima en ambas caras de la página
con la unidad de impresión automática a dos caras. Si no está
instalada la unidad de impresión automática a dos caras, puede
imprimir también por las dos caras de forma manual. Cuando
selecciona la impresión manual por las dos caras desde el
controlador de impresora, el panel LCD muestra instrucciones
acerca de cómo insertar el papel en la impresora. Si desea
más información acerca de la impresión a doble cara, consulte
“Impresión a dos caras”.
z
Crear una pancarta.
Cree una pancarta utilizando software como
Corel
®
Print House, Microsoft Publisher o Broderbund Print Shop.
Para obtener los mejores resultados, utilice HP Banner Paper.
z
Crear y utilizar filigranas.
Especifique el texto que va a situar
en el fondo de un documento existente. Por ejemplo, quizá desee
situar “boceto” o “confidencial” diagonalmente en la primera página
o en todas las páginas del documento. (La función de filigrana sólo
está disponible para los equipos compatibles con Windows.)
Configuración de la impresora
El controlador de impresora guarda la configuración de impresión
predeterminada para la mayoría de las aplicaciones. Debe modificar
esta configuración cuando imprima en soportes de impresión de
tamaños o tipos diferentes, o cuando desee utilizar una función
opcional, como imprimir en la bandeja 2 o imprimir en ambas caras
de una hoja de papel.
Puede cambiar la configuración de la impresora para un único
documento desde la aplicación en la que fue creado. Para cambiar
la configuración predeterminada de la impresora para todos los
documentos, debe abrir el controlador de impresora desde el menú
Inicio
.
Para cambiar la configuración de la impresora para el
documento actual
1
Desde el menú
Archivo
, haga clic en
Imprimir
y luego haga clic
en
Propiedades
. (Los pasos pueden variar, sin embargo éste es
el método más habitual.)
La información siguiente se aplica únicamente a Windows. Si desea
información sobre cómo modificar la configuración de la impresora para
un equipo Macintosh, consulte la documentación incluida en el equipo.
ESWW

2
Realice los cambios y luego haga clic en
Aceptar
.
La impresora utiliza la configuración actual de la aplicación que está
utilizando.
Para cambiar la configuración predeterminada de la
impresora
1
Desde el menú
Inicio
, haga clic en
Configuración
y luego haga
clic en
Impresoras
para abrir esta carpeta.
2
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora,
y luego haga clic en
Propiedades
(Windows 95, Windows 98 y
Windows Me) o en
Preferencias de impresión
(Windows 2000)
o
Configuración predeterminada de documento
(Windows
NT 4.0).
3
Haga clic en la ficha
Configuración
y seleccione la configuración
de impresora que desea.
4
Cuando haya realizado los cambios necesarios, haga clic en
Aceptar
para activar el cuadro de diálogo
Propiedades
.
Ayuda del controlador de impresora
Se puede activar la ayuda del controlador de impresora desde
el botón Ayuda, la tecla F1, o desde el símbolo de interrogación
que se encuentra la esquina superior derecha del controlador de
impresora (según el sistema operativo Windows que esté utilizando).
Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada del
controlador.
Selección del soporte de impresión
Antes de utilizar la impresora, dedique cierto tiempo a familiarizarse
con los diversos soportes de impresión que puede utilizar.
También puede modificar la configuración desde el panel de control.
La configuración del controlador de impresora y de la aplicación
invalida la configuración del panel de control.

ESWW
La impresora está diseñada para funcionar muy bien con la mayor
parte de los tipos de papel de oficina y con papel de carta con un
25% de algodón. Es aconsejable probar varios tipos de soportes
de impresión antes de adquirir grandes cantidades de alguno de ellos.
Seleccione un soporte que funcione bien y que sea fácil de adquirir.
La tabla siguiente proporciona información detallada sobre los soportes
de impresión que puede utilizar en cada recorrido de papel. Para
obtener información sobre los tipos de soporte que admite cada
recorrido de papel, consulte “Cargar papel”.
Utilice soportes de impresión HP para conseguir una óptima calidad
de impresión. Estos soportes de impresión están específicamente
diseñados para funcionar con la impresora. Si desea información
sobre pedidos y referencias, consulte “Suministros y accesorios HP”.
Tamaño del soporte de
impresión
Bandeja
1
Bandeja
2
Alimenta
dor
manual
delantero
Alimenta
dor
manual
posterior
Carta EE.UU.
(8,5 x 11 pulgadas;
216 x 279 mm)
Legal EE.UU.
(8,5 x 14 pulgadas;
216 x 356 mm)
Tabloide
(11 x 17 pulgadas;
279 x 432 mm)
A3
(11,7 x 16,5 pulgadas;
297 x 420 mm)
A3+
(13,0 x 19,0 pulgadas;
330 x 483 mm)
A4
(8,3 x 11,7 pulgadas;
210 x 297 mm)
A5
(5,8 x 8,3 pulgadas;
148 x 210 mm)
B4
(10,12 x 14,33 pulgadas;
257 x 364 mm)
ESWW

JIS B5
(7,17 x 10,12 pulgadas;
182 x 257 mm)
Sobre EE.UU. # 10
(4,12 x 9,5 pulgadas;
105 x 241 mm)
Sobre DL
(8,66 x 4,33 pulgadas;
200 x 110 mm)
Sobre C6
(4,49 x 6,38 pulgadas;
114 x 162 mm)
Sobre Monarca
(3,87 x 7,5 pulgadas;
98 x 191 mm)
Sobre A2
(4,4 x 5,8 pulgadas;
111,1 x 146 mm)
Sobre Kaku #2
(9,4 x 13,1 pulgadas;
240 x 333 mm)
Sobre JIS 3
(4,7 x 9,3 pulgadas;
120 x 235 mm)
Ficha
(4 x 6 pulgadas;
102 x 152 mm)
Ficha
(5 x 8 pulgadas;
127 x 203 mm)
Tarjeta A6
(4,13 x 5,83 pulgadas;
105 x 148 mm)
Tarjeta J Hagaki
(3,94 x 5,83 pulgadas;
100 x 148 mm)
Hagaki Ofuku
(7,9 x 5,8 pulgadas;
200 x148 mm)
Tamaño del soporte de
impresión
Bandeja
1
Bandeja
2
Alimenta
dor
manual
delantero
Alimenta
dor
manual
posterior

ESWW
Manejo de los soportes de impresión
Selección de bandeja
La impresora extrae el soporte de impresión de la bandeja
seleccionada a no ser que active la Alimentación automática.
Si la bandeja seleccionada no tiene soporte de impresión y no
ha seleccionado la Alimentación automática, aparecerá un
mensaje indicándole que agregue más papel a esa bandeja.
Si está seleccionada la Alimentación automática, la impresora
extrae el soporte de impresión de la otra bandeja.
Bandeja
o cajón
Tamaño o tipo
de papel
Peso Capacidad
Bandeja 1 Papel 16 a 36 lb
(60 a 135 g)
Hasta 150 hojas
o 0,58 pulgadas (15 mm)
de grosor
Transparencias Hasta 80
Sobres Hasta 15 (o 15 mm
apilados)
Tarjetas Hasta 60 (o 15 mm
apiladas)
Bandeja 2 Papel normal o de
gran tamaño
16 a 28 lb
(60 a 105 g)
Hasta 250 o 0,98 pulgadas
(25 mm) de grosor
Alimentad
or manual
delantero
Papel 16 a 36 lb
(60 a 135 g)
Hasta 10 hojas
Transparencias Hasta 10 hojas
Alimentad
or manual
posterior
Papel 16 a 72 lb
(60 a 270 g)
1 hoja
Transparencias 1 hoja
Tarjetas 1 tarjeta
soportes de
impresión
especiales
1
Cuando selecciona Alimentación automática, la impresora extrae
el soporte del alimentador manual delantero, de la bandeja 1 o de
la bandeja 2. La impresora sólo extrae el soporte de impresión del
alimentador manual posterior cuando se selecciona este recorrido
de entrada en el controlador de impresora.
ESWW

Para activar la Alimentación automática
1
Desde el menú
Inicio
, haga clic en
Configuración
y luego haga
clic en
Impresoras
para abrir esta carpeta.
2
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora,
y luego haga clic en
Propiedades
(Windows 95, Windows 98
y Windows Me), o
Preferencias de impresión
(Windows 2000)
o
Configuración predeterminada de documento
(Windows
NT 4.0).
3
Haga clic en la ficha
Características
y luego haga clic en
Funciones avanzadas
.
4
En el cuadro de diálogo
Funciones avanzadas
, seleccione el
cuadro de diálogo
Alimentación automática desde la siguiente
bandeja
.
5
Haga clic en
Aceptar
para cerrar el cuadro de diálogo, y luego
haga clic en
Aceptar
para cerrar el controlador de la impresora.
Si desea más información sobre la configuración de las opciones
de impresión, consulte “Para cambiar la configuración de la impresora
para el documento actual”.
Consejos para seleccionar y utilizar el soporte
de impresión
Para obtener los mejores resultados, tenga en cuenta las pautas
siguientes:
z
Un papel demasiado fino, con una textura resbaladiza o que
se estira fácilmente puede alimentarse incorrectamente en el
recorrido del papel de la impresora.
z
Un papel con textura gruesa o que no acepte bien la tinta puede
producir gráficos o texto mal impresos.
z
Para asegurar que el papel se alimenta correctamente, cargue
únicamente un tipo de papel cada vez en la bandeja principal.
z
No utilice un soporte de impresión que esté dañado, curvado
o arrugado. No utilice soportes de impresión con recortes o
perforaciones, ni soportes de impresión que tengan texturas
gruesas o con relieves. Estos tipos de soportes de impresión
pueden producir atascos y otros problemas.
z
No utilice formularios multiparte.
z
En las bandejas 1 y 2, cargue los soportes con la cara de impresión
hacia abajo y el borde derecho del soporte alineado con el borde
derecho de la bandeja.

ESWW
z
En el caso de la alimentación manual posterior, cargue el soporte
con la cara de impresión hacia arriba con la parte inferior del papel
hacia la impresora.
z
No cargue más de 150 hojas de soporte de impresión en la
bandeja 1.
z
Si está instalada la bandeja 2, no cargue más de 250 hojas
de papel normal en ella.
Márgenes mínimos
Los márgenes del documento deben coincidir (o exceder) con la
configuración de márgenes mínima en la orientación vertical.
Carta, Legal, Tabloide, Ejecutivo, A3, B4, soportes de tamaño
definido por el usuario
z
Izquierda: 0,25 pulgadas (6,4 mm)
z
Derecha: 0,25 pulgadas (6,4 mm)
z
Superior: 0,12 pulgadas (3,0 mm)
z
Inferior: 0,46 pulgadas (11,8 mm)
A4, A5, B5, tarjetas, sobres, otros tamaños de soportes de impresión
z
Izquierda: 0,13 pulgadas (3,4 mm)
z
Derecha: 0,13 pulgadas (3,4 mm)
z
Superior: 0,12 pulgadas (3,0 mm)
z
Inferior: 0,46 pulgadas (11,8 mm)
Realización de las tareas de impresión
En esta sección encontrará información acerca de cómo imprimir
documentos, cómo imprimirlos en soportes especiales y cómo
imprimir en soportes de tamaño definido por el usuario.
Cancelación de un trabajo de impresión
Puede cancelar un trabajo de impresión de dos formas:
z
Pulse el botón CANCELAR en la impresora.
Cuando está utilizando la unidad de impresión automática a doble cara,
el margen mínimo superior debe coincidir o exceder las 0,46 pulgadas
o los 11,8 mm.
Si pulsa el botón CANCELAR, se elimina el trabajo que está
procesando la impresora en ese momento. No afecta a los
trabajos en espera de procesamiento.
ESWW

z
En un equipo con sistema operativo Windows, haga doble clic en el
icono de la impresora que aparece en la esquina inferior derecha
de la pantalla. Seleccione el documento que quiere cancelar.
Desde el menú
Documento
haga clic en
Cancelar impresión
.
z
En un equipo Macintosh, haga doble clic en el icono de la
impresora del escritorio, seleccione el trabajo de impresión
y luego haga clic en
Papelera
.
Impresión a dos caras
Si la impresora tiene instalada la unidad de impresión automática,
puede imprimir automáticamente ambas caras de una hoja de papel.
Ese procedimiento se llama impresión automática a dos caras Para
imprimir ambas caras de una página, debe especificar las opciones
de impresión a dos caras en la aplicación de software o en el
controlador de impresora.
Si no está instalada la unidad de impresión automática a dos caras,
puede imprimir por ambas caras de forma manual dando la vuelta
a la hoja de papel e introducirla de nuevo en la impresora.
Para realizar la impresión automática a dos caras
1
Cargue el papel apropiado en la bandeja 1, en la bandeja 2 o en
el alimentador manual delantero.
2
Desde el menú
Inicio
, haga clic en
Configuración
y luego haga
clic en
Impresoras
para abrir esta carpeta.
3
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora,
y luego haga clic en
Propiedades
(Windows 95, Windows 98 y
Windows Me), o
Preferencias de impresión
(Windows 2000)
o
Configuración predeterminada de documento
(Windows
NT 4.0).
4
Haga clic en la ficha
Características
y luego haga clic en
Funciones avanzadas
.
5
En
Opciones de documento
, haga clic en
Impresión a dos caras
(dúplex)
. Si hay que ajustar los márgenes de impresión, aparece el
cuadro de diálogo
Margen de impresión a dos caras
. Seleccione
una opción y haga clic en
Aceptar
.
6
Asegúrese de que ha seleccionado la casilla de verificación
Automática
.
7
Haga clic en
Libro
o en
Bloc
para seleccionar la orientación
de la página.

ESWW
8
Haga clic en
Aceptar
para cerrar el cuadro de diálogo.
9
Seleccione
Aceptar
para imprimir.
Cuando ha finalizado la impresión en una cara del papel, la impresora
conserva el papel y se detiene mientras la tinta se seca. Cuando la tinta
está seca, el papel se devuelve a la impresora y se imprime la segunda
cara del papel. Cuando finaliza la impresión, el papel cae en la bandeja
de salida.
Si desea más información sobre la configuración de las opciones de
impresión, consulte “Para cambiar la configuración de la impresora
para el documento actual”.
Para realizar la impresión manual a dos caras
1
Cargue el papel apropiado en la bandeja 1, en la bandeja 2 o en el
alimentador manual delantero. Asegúrese de cargar el papel con el
lado delantero hacia abajo.
2
Desde el menú
Inicio
, haga clic en
Configuración
y luego haga
clic en
Impresoras
para abrir esta carpeta.
3
Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y luego
haga clic en
Propiedades
(Windows 95, Windows 98 y Windows
Me), o
Preferencias de impresión
(Windows 2000) o
Configuración predeterminada de documento
(Windows NT
4.0).
4
Haga clic en la ficha
Características
y luego haga clic en
Funciones avanzadas
.
5
En
Opciones de documento
, haga clic en
Impresión a dos caras
(dúplex)
. Si hay que ajustar los márgenes de impresión, aparece el
cuadro de diálogo
Margen de impresión a dos caras
. Seleccione
una opción y haga clic en
Aceptar
.
6
Haga clic en
Libro
o en
Bloc
para seleccionar la orientación de la
página. Asegúrese de que no está seleccionado
Automática
.
7
Si es necesario, modifique la configuración de impresión y luego
haga clic en
Aceptar
para cerrar el cuadro de diálogo.
8
Seleccione
Aceptar
para imprimir.
9
Cuando se haya impreso la primera cara de las páginas, dé la
vuelta al papel y vuélvalo a cargar en la impresora. Consulte las
instrucciones en el panel LCD para saber cómo volver a cargar
el papel en la impresora.
Si desea más información sobre la configuración de las opciones de
impresión, consulte “Para cambiar la configuración de la impresora
para el documento actual”.
ESWW

Consejos para la impresión a dos caras
Para obtener los mejores resultados con la unidad de impresión
automática a dos caras, tenga en cuenta las pautas siguientes:
z
La unidad de impresión automática admite los siguientes tamaños
de papel: 13 x 19 pulgadas, 11 x 17 pulgadas, Legal, Carta,
Ejecutivo, A3+, A3, A4 y B5 (JIS). No admite papel continuo,
tarjetas, sobres o tamaños personalizados inferiores a B5 (JIS)
o mayores de 13 x 19 pulgadas/A3+.
z
Si desea aumentar el tiempo de secado de la tinta, seleccione
Funciones avanzadas
en la ficha
Características
del controlador
de impresora. Al aumentar el tiempo se secado, evitará que la tinta
manche la impresión a dos caras.
z
No imprima sobre papel más pesado de 28 lb (105 g), ni en las
dos caras de etiquetas o transparencias. Los atascos pueden
ocurrir cuando utiliza estos tipos de soportes de impresión para
la impresión a dos caras, y se puede dañar la impresora cuando se
imprimen ambas caras de las etiquetas.
Impresión por infrarrojos
Si utiliza dispositivos equipados con tecnología infrarroja, puede
establecer una conexión sin cable con la impresora para iniciar
un trabajo de impresión.
Para imprimir desde un dispositivo de bolsillo o portátil
1
Localice la lente infrarroja en el dispositivo de bolsillo o el
sistema portátil.
2
Alinee la lente infrarroja del dispositivo con la lente infrarroja
de la impresora.
3
Sitúe el dispositivo de bolsillo o portátil a una distancia igual o
inferior a un metro de la impresora, y en un ángulo de 30 grados
desde la lente infrarroja de la impresora.
4
Siga las instrucciones incluidas en el dispositivo de bolsillo
para imprimir el trabajo.
El dispositivo proyecta un haz de luz a la impresora durante el proceso
de transferencia de información. Una vez transferida la información, el
haz de luz se apaga.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el dispositivo
y la impresora.

ESWW
Impresión en soportes especiales de impresión
Esta sección proporciona información sobre cómo imprimir en soportes
tales como sobres, postales y transparencias.
Impresión de sobres y tarjetas
Puede imprimir sobres y tarjetas desde la bandeja 1. Las tarjetas
deben tener al menos 4 x 6 pulgadas (101,6 x 152,4 mm). Si está
imprimiendo en soportes más gruesos, utilice el alimentador manual
posterior.
Para imprimir sobres o tarjetas desde la bandeja 1
1
Abra el controlador de impresora.
2
En la ficha
Configuración
, seleccione el tipo de papel que
está utilizando. Por ejemplo, si va a imprimir en papel brillante
para tarjetas de felicitación HP, selecciónelo en el menú.
3
Seleccione el tamaño del sobre o de la tarjeta en el menú
Tamaño del papel
.
4
Levante la bandeja de salida y elimine todo el papel de la
bandeja 1.
5
Inserte el bloque de tarjetas o sobres en la bandeja.
6
Deslice las guías de longitud y anchura del papel hasta que
se detengan en los bordes de los sobres o tarjetas.
7
Baje la bandeja de salida, y luego imprima el trabajo.
Consejos para imprimir sobres
Tenga en cuenta las pautas siguientes para evitar atascos y una salida
arrugada o rasgada:
z
Evite los sobres que tengan un acabado muy resbaladizo, sobres
autoadhesivos y los que tienen cierres metálicos o ventanas. Evite
también los sobres con bordes gruesos, irregulares o curvados,
o con zonas que estén arrugadas, rasgadas o dañadas.
z
Utilice un sobre resistente de aproximadamente 16 a 27 lb
(60 a 101 g) de peso. Utilice sobres sólidamente construidos
y asegúrese de que los dobleces están perfectamente estirados.
Asegúrese de cargar los sobres en la bandeja 1 con las solapas hacia
arriba y hacia la derecha.
ESWW

Impresión en transparencias
Para obtener los mejores resultados, utilice HP Premium Transparency
Film, específicamente diseñado para funcionar con la impresora, o
cualquier otro papel de transparencias diseñado para impresoras inkjet.
Para imprimir transparencias
1
Elimine el soporte de impresión de la bandeja 1.
2
Introduzca las transparencias con el lado rugoso hacia abajo y la
tira adhesiva hacia adelante en la bandeja 1.
3
Deslice las guías de anchura y longitud hasta que se detengan en
el borde de las transparencias, y luego deslice de nuevo la bandeja
a su posición cerrada y bloqueada.
4
En el menú
Archivo
, haga clic en
Imprimir
y luego en
Propiedades
(estos pasos pueden variar, pero éste es el método
más habitual).
5
En
Calidad de impresión
, haga clic en
Óptima
.
6
En
Tipo de papel
, seleccione
Transparencia
.
7
En
Tamaño del papel
,
seleccione el tamaño apropiado para la
transparencia que está imprimiendo.
8
Si es necesario, modifique la configuración de impresión y luego
haga clic en
Aceptar
.
9
Haga clic de nuevo en
Aceptar
para
imprimir las transparencias.
Impresión en soportes de tamaño definido por
el usuario
Puede imprimir soportes de tamaño definido por el usuario en el
alimentador manual delantero, en la bandeja 1 o en la bandeja 2.
Cuando quiera imprimir en soportes de tamaño definido por el usuario,
tiene que ajustar las guías de longitud y anchura de la bandeja y, si es
necesario, amplíe el tamaño de la bandeja para acomodar los soportes
más grandes.
Si desea más información sobre cómo ampliar el tamaño de la bandeja,
consulte “Para cargar la bandeja 1 o la bandeja 2”.
Utilice el modo
Óptimo
para imprimir transparencias. Como este modo
proporciona un tiempo de secado mayor, asegura que la tinta se seca
completamente antes de enviar la página siguiente a la bandeja de
salida.

ESWW
Si desea más información acerca de los tamaños de soportes de
impresión que la impresora puede acomodar, consulte “Selección del
soporte de impresión”.
Impresión en soportes de tamaño definido por el
usuario
1
Levante la bandeja de salida y elimine todo soporte de la bandeja 1
y la bandeja 2.
2
Introduzca el soporte en la bandeja desde la que quiere imprimir.
3
Deslice las guías de anchura y longitud hasta que se detengan
en los bordes del soporte de impresión.
4
Baje la bandeja de salida.
5
En el menú
Archivo
, haga clic en
Imprimir
y luego en
Propiedades
(estos pasos pueden variar, pero éste es el método
más habitual).
6
Seleccione
el tipo de soporte en el menú
Tipo de papel
.
7
Seleccione
Tamaño de papel definido por el usuario
del menú
Tamaño del papel
.
8
Escriba las dimensiones del papel en el cuadro de diálogo
Tamaño
de papel definido por el usuario
y haga clic en
Aceptar
.
9
Si quiere imprimir en la bandeja 2, selecciónela en el menú
Bandeja de papel
.
10
Si es necesario, modifique la configuración de impresión y luego
haga clic en
Aceptar
.
11
Haga clic de nuevo en
Aceptar
para imprimir su trabajo.
Si la aplicación que está utilizando admite soportes de tamaño definido
por el usuario, defina el tamaño en la aplicación antes de crear e
imprimir el documento. Si la aplicación no admite soportes de
impresión de tamaño definido por el usuario, defina el tamaño en el
controlador, cree el documento y luego imprímalo. Quizá tenga que
volver a dar formato a documentos existentes para imprimir
correctamente en los soportes de tamaño definido por el usuario.
ESWW

Utilización del alimentador manual posterior
El panel de acceso posterior de la impresora proporciona un recorrido
de la impresión para soportes de hasta 0,2 pulgadas (0,4 mm) de
grosor, o de 72 lb (270 g) de peso, como cartulina o papel fotográfico.
También puede utilizar el alimentador manual posterior cuando quiera
asegurarse de que el soporte que está imprimiendo recorre
correctamente la impresora y no se arruga ni se rasga.
Con el alimentador manual posterior, puede imprimir sólo una hoja
cada vez. El soporte de impresión debe medir entre 4 x 6 pulgadas
(102 x 152 mm) y 13 x 19 pulgadas (330,2 x 482,6 mm).
Para imprimir con el alimentador manual posterior
1
Desde el controlador de impresora, seleccione
Opciones
.
2
En el cuadro de diálogo
Propiedades de la impresora
, en
Bandeja de papel
, seleccione
Alimentador manual posterior
.
3
En
Tamaño de papel
seleccione el tamaño del soporte que está
utilizando.
4
Haga clic en
Aceptar
para cerrar el cuadro de diálogo
Propiedades de la impresora
y luego en
Aceptar
para
imprimir el trabajo.
5
Inserte una hoja de soporte de impresión verticalmente (orientación
vertical) junto al lado izquierdo del alimentador manual posterior.
El soporte de impresión debe imprimirse boca arriba con la parte
inferior de la página hacia la impresora. Si desea imprimir
horizontalmente (orientación horizontal), asegúrese de realizar
la selección pertinente en el software.
6
Empuje el soporte de impresión en la impresora hasta que llegue
al fondo. Cuando los sensores de la impresora detectan el soporte
de impresión, la impresora empujará ligeramente el soporte de
impresión hacia la impresora.
No podrá utilizar el alimentador manual posterior si instala la unidad
de impresión automática a dos caras. Para restaurar el alimentador
manual posterior, debe sustituir la unidad de impresión automática
a dos caras por el panel de acceso posterior.
Asegúrese de que el soporte está correctamente alineado y de que
no está inclinado

ESWW
Si por algún motivo desea eliminar el soporte después de haberlo
introducido en el alimentador manual posterior, pulse el botón
CANCELAR. La impresora expulsará el soporte y cancelará el trabajo
de impresión. Tiene que volver a imprimir el trabajo para continuar la
impresión.
Asegúrese de que vuelve a cambiar la selección de la bandeja del
papel a
Bandeja 1
cuando haya acabado de utilizar el alimentador
manual posterior.
Puede insertar el soporte en el alimentador manual posterior
antes de imprimir el trabajo. Si decide eliminar el soporte después
de haberlo introducido en el alimentador manual posterior, pulse
el botón CANCELAR antes de imprimir el trabajo.
ESWW

6
Utilización de la Caja
de herramientas
La Caja de herramientas proporciona información sobre el estado y
mantenimiento de la impresora. También proporciona una guía paso
a paso de las tareas básicas de impresión y le ofrece ayuda para
solucionar los problemas de la impresora.
Después de instalar la impresora, puede abrir la Caja de herramientas
haciendo clic en el icono Caja de herramientas en el escritorio.
Ficha Estado de la impresora
La ficha
Estado de la impresora
muestra el estado de los cabezales
de impresión y de los cartuchos de tinta. El equipo debe establecer una
comunicación bidireccional para mostrar el estado. La lista desplegable
muestra la impresora que está seleccionada. La ventana de estado
muestra el estado de la impresora.
La ventana
Información del nivel de tinta
muestra la información
de la referencia y el estado de los cartuchos instalados, incluyendo
la cantidad de tinta disponible en ellos.
Para seleccionar los mensajes de Caja de herramientas que pueden
aparecer y para activar o desactivar la comunicación bidireccional,
haga clic en
Preferencias
en la ficha
Estado de la impresora
.
Ficha Información
La ficha
Información
le permite registrar la impresora, buscar un
nuevo controlador, mostrar información acerca del hardware de la
impresora y de las condiciones en que se encuentran los cabezales de
impresión y crear su propia página Web de información de uso de la
impresora. También le permite acceder a información de ayuda acerca
del uso de la impresora, solución de problemas y a contactar con HP.
Información sobre la impresora
sólo está disponible para las
impresoras en red.

ESWW
Ficha Servicios de la impresora
La ficha
Servicios de la impresora
proporciona utilidades que le
ayudan a mantener y a probar su impresora. Puede limpiar y alinear los
cabezales de impresión y calibrar el color en sus copias impresas.
Puede imprimir una página de prueba o de diagnóstico, y probar la
comunicación de su impresora. También puede especificar el idioma
en el que van a aparecer los mensajes en el panel LCD.
ESWW

7
Mantenimiento de la
impresora
Este capítulo explica el mantenimiento básico de la impresora,
incluyendo su limpieza y el mantenimiento de los cabezales
de impresión y los cartuchos de tinta. Si ha instalado Caja de
herramientas, puede encontrar información sobre el estado de
la impresora, los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta.
Asimismo puede realizar muchas funciones de mantenimiento
desde Caja de herramientas.
Limpieza de la impresora
La impresora no precisa de un mantenimiento programado. Sin
embargo, debería procurar que la impresora esté libre de polvo
y suciedad. Esta limpieza mantiene la impresora en excelentes
condiciones y también puede facilitar el diagnóstico de problemas.
Cuando limpie la impresora, siga las pautas siguientes:
z
Limpie el exterior de la impresora con un paño suave humedecido
con detergente suave y agua.
z
Limpie el interior de la impresora con un paño seco y que
no suelte pelusas.
z
Tenga cuidado de no tocar los rodillos. La aplicación de aceite
en los rodillos puede ocasionar problemas relativos a la calidad
de impresión.
No se olvide de apagar la impresora y desenchufar el cable de
alimentación antes de limpiar la impresora.
Limpie la impresora sólo con agua o con agua mezclada con
detergente suave. Si utiliza otros limpiadores o alcohol, puede
dañar la impresora.

ESWW
Para limpiar el interior de la impresora
1
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación
eléctrica.
2
Abra la cubierta superior.
3
Limpie el polvo o suciedad de las guías de alimentación del
papel (áreas sombreadas) con un paño seco y que no deje
pelusas.
4
Cierre la cubierta superior, enchufe el cable de alimentación y
encienda la impresora.
Mantenimiento de los cabezales de impresión
Los cabezales de impresión requieren muy poco mantenimiento
Puede imprimir hasta 16.000 copias en blanco y negro y 24.000
páginas a color antes de cambiar un cabezal de impresión. Cuando
haya que cambiar un cabezal de impresión, el panel LCD muestra
un mensaje de alarma.
Limpieza de los cabezales de impresión
Si los caracteres impresos no están completos, o si faltan puntos
o líneas en las copias impresas, es probable que tenga que limpiar
los cabezales de impresión. Es un síntoma de que las boquillas de
tinta están atascadas, resultado de una prolongada exposición al aire.
Si ha instalado Caja de herramientas, puede limpiar los cabezales
de impresión desde ella. Abra Caja de herramientas, haga clic
en la ficha
Servicios de la impresora
y luego haga clic en
Limpiar
cabezales de impresión
. Si no ha instalado Caja de herramientas,
o si está utilizando un equipo Apple con sistema operativo Macintosh,
el procedimiento siguiente le indicará cómo limpiar los cabezales de
impresión desde el panel LCD.
Evite entrar demasiado en la impresora.
HP no es responsable de los daños causados a la impresora al
modificar los cabezales de impresión.
ESWW

Hay disponibles tres niveles de limpieza. La limpieza de nivel 1 es la
más sencilla y utiliza la menor cantidad de tinta. Debería ejecutar la
limpieza de nivel 2 sólo si la limpieza de nivel 1 no ha sido suficiente.
La limpieza de nivel 3 es la más completa y consume mayor cantidad
de tinta y tiempo. Después de cada limpieza, la impresora imprime una
página de prueba para que pueda comprobar la calidad de impresión.
Para realizar una limpieza de nivel 1 de los cabezales
de impresión
1
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO.
2
Mientras mantiene presionado el botón de ENCENDIDO,
pulse el botón CANCELAR 10veces.
3
Suelte el botón de ENCENDIDO. La impresora comienza el
proceso de limpieza de los cabezales de impresión.
Para realizar una limpieza de nivel 2 de los cabezales
de impresión
1
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO.
2
Mientras mantiene presionado el botón de ENCENDIDO,
pulse el botón CANCELAR dos veces y luego pulse el botón
REANUDAR una vez.
3
Suelte el botón de ENCENDIDO. La impresora comienza
el proceso de limpieza de los cabezales de impresión.
Para realizar una limpieza de nivel 3 de los cabezales
de impresión
1
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO.
2
Mientras mantiene pulsado el botón de ENCENDIDO, pulse el
botón CANCELAR dos veces y luego pulse el botón REANUDAR
dos veces.
3
Suelte el botón de ENCENDIDO. La impresora comienza el
proceso de limpieza de los cabezales de impresión.
No limpie los cabezales de impresión salvo que sea necesario.
La limpieza de los cabezales gasta tinta y acorta su vida útil.

ESWW
Alineación de los cabezales de impresión
Siempre que cambie un cabezal de impresión, la impresora alinea
automáticamente los cabezales de impresión para lograr la mejor
calidad posible. Sin embargo, si el aspecto de las copias impresas
indica que los cabezales de impresión no están correctamente
alineados, puede alinearlos a través de Caja de herramientas.
Para alinear los cabezales de impresión
1
Abra Caja de herramientas, y luego haga clic en la ficha
Servicios
de la impresora
.
2
Haga clic en
Alinear cabezales de impresión
y luego haga clic en
Alinear
en el cuadro de diálogo
Alinear cabezales de impresión
.
3
Haga clic en
Aceptar
para cerrar el cuadro de diálogo
Alinear
cabezales de impresión
cuando haya finalizado el procedimiento
de alineación.
Cambio de los cabezales de impresión
Cuando sea preciso cambiar un cabezal de impresión, el panel LCD
muestra un mensaje de advertencia. Sólo tiene que sustituir los
cabezales de impresión indicados en el panel LCD.
Para cambiar un cabezal de impresión
1
Con la impresora encendida, levante la cubierta de los cabezales
de impresión.
2
Abra el pestillo de acceso a los cabezales de impresión
levantándolo desde la parte posterior. Tire del pestillo hacia
adelante y hacia abajo para soltar el gancho del bloqueo
del carro.
3
Levante el soporte del cabezal de impresión y utilícelo para
levantar y sacar el cabezal de su ranura.
4
Instale el nuevo cabezal de impresión en la ranura codificada
con color que coincida con el color del cabezal de impresión.
5
Presione firmemente cada cabezal de impresión para asegurar
un contacto correcto después de la instalación.
ESWW

6
Cierre firmemente el pestillo de acceso al cabezal de impresión,
asegurándose que el gancho encaja en el bloqueo del carro,
y luego cierre la cubierta del cabezal de impresión. Tendrá
que hacer algo de fuerza para cerrar el pestillo de acceso a
los cabezales de impresión.
7
Espere a que la impresora inicialice los cabezales de impresión.
Después de la inicialización, se imprime una página de alineación.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento excepto su
sustitución cuando se acaba la tinta. Debería poder imprimir hasta
1.750 páginas en negro o en color antes de tener que sustituir un
cartucho.
Puede comprobar el estado de los cartuchos de tinta desde Caja
de herramientas. El panel LCD también muestra un mensaje cuando
se está acabando el cartucho de tinta y debe cambiarse. No tiene
que sustituir los cuatro cartuchos de tinta cuando uno se acaba.
Sólo cambie el cartucho de tinta del color que se está acabando.
Para cambiar un cartucho de tinta
1
Con la impresora encendida, levante la cubierta de los cartuchos
de tinta.
2
Retire el cartucho de tinta que necesita ser sustituido sujetándolo
con el pulgar y el índice y tire de él firmemente hacia usted.
3
Inserte el nuevo cartucho de tinta en su propia ranura codificada
por color.
4
Pulse firmemente el nuevo cartucho para asegurar un contacto
correcto después de la instalación.
5
Cierre la cubierta del cartucho de tinta.
La tinta de los cartuchos ha sido cuidadosamente elaborada
para asegurar una excelente calidad de impresión así como la
compatibilidad con su impresora. HP no es responsable de los
daños causados a la impresora al modificar o rellenar los cartuchos
de tinta.
ESWW

8
Solución de problemas
Este capítulo ofrece información acerca de cómo solucionar los
problemas de impresión más habituales, como los atascos de
papel y una mala calidad de impresión.
Si la información contenida en este capítulo no le ayuda a solucionar
los problemas concernientes a la impresora, pruebe a imprimir una
página de diagnósticos y póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente de HP.
Si desea más información sobre cómo ponerse en contacto con HP,
consulte “Cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia al
cliente”.
Comprobación básica
Si la impresora no funciona correctamente, en primer lugar confirme lo
siguiente:
z
La luz ENCENDIDO (verde) está encendida y no parpadea. Si la
luz REANUDAR (amarilla) parpadea, consulte el panel LCD por
si hay algún mensaje.
z
No aparece ningún mensaje en la pantalla del equipo ni en el
panel LCD.
z
El cable de alimentación eléctrica está firmemente conectado
a la impresora y está enchufado en una toma de corriente en
funcionamiento.
z
El cable USB o paralelo entre la impresora y el equipo o el servidor
de impresión HP Jetdirect está firmemente conectado y funciona
correctamente.
z
Puede imprimir una página de demostración. Para imprimir una
página de demostración, abra Caja de herramientas y desde la
ficha
Servicios de la impresora
haga clic en
Imprimir una página
de demostración
.
z
Es recomendable no tener demasiados programas abiertos cuando
vaya a realizar alguna tarea. Cierre los programas que no está
utilizando, o reinicie el equipo antes de realizar de nuevo la tarea.
ESWW

Solución de problemas de la impresora
Las secciones siguientes le ofrecen soluciones a los problemas más
habituales de la impresora.
Detención de la impresora inesperada
Compruebe la energía
z
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está
firmemente conectado a la impresora y a una toma de corriente
en funcionamiento, y que la impresora está encendida. La luz
ENCENDIDO en el panel LCD de la impresora debe estar verde.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Compruebe los ventiladores de la impresora
z
Los ventiladores están situados a la izquierda de la impresora.
Si los ventiladores de la impresora están cubiertos y la impresora
se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Asegúrese
de que los ventiladores no están cubiertos y de que la impresora
se encuentra en un lugar fresco y seco.
La impresora no responde (no imprime nada)
Compruebe la energía
z
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO en la impresora
durante unos cuantos segundos. Después de una breve
inicialización de la impresora, debería ver una luz verde
constante al lado del botón.
Si la impresora no enciende, asegúrese de que el cable de la
impresora está firmemente conectado desde la impresora al equipo
y de que el cable de alimentación eléctrica está conectado desde
la impresora a una toma de corriente en funcionamiento. Si sigue
sin poder encender la impresora, quizá el cable de alimentación
eléctrica o el panel LCD estén defectuosos. Desenchufe la
impresora y llame al servicio de asistencia al cliente de HP.

ESWW
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con HP,
consulte “Cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia
al cliente”.
Compruebe la configuración de la impresora
z
Asegúrese de que los cartuchos de tinta, cabezales de impresión
y soportes de impresión están cargados correctamente y que todas
las cubiertas de la impresora están cerradas. Asegúrese de que
se han retirado todas las cintas de los cabezales de impresión.
Finalmente, asegúrese de que el soporte de impresión está
cargado correctamente en la bandeja y que no hay atascos
en la impresora.
z
Asegúrese de que la impresora está seleccionada como la
impresora actual o impresora predeterminada y que no está
seleccionado
Detener impresión
. La impresora predeterminada
es la que se utiliza cuando selecciona el comando
Imprimir
sin
especificar previamente qué impresora quiere utilizar con una
aplicación. La impresora predeterminada debería ser la impresora
que utiliza con más frecuencia.
Si tiene algún problema en relación con la selección de la
impresora, abra la carpeta Impresoras haciendo clic en
Configuración
y luego en
Impresoras
. En la carpeta Impresoras,
haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y luego
haga clic en
Configurar como predeterminada
en el menú
contextual.
Asegúrese de que la impresora está correctamente configurada en
su entorno de red
z
Si desea más información acerca de las conexiones de red,
consulte “Conexión a una red” o la documentación proporcionada
por los fabricantes de la red.
Si ha intentado imprimir mientras la impresora estaba apagada,
debería aparecer un mensaje de alarma en la pantalla del equipo. Si la
impresora estaba apagada y no ha visto ningún mensaje cuando
intentaba imprimir, es posible que la configuración de la impresora no
sea correcta. Para corregirla, vuelva a instalar el software que se
incluye con la impresora.
ESWW

La luz de la impresora parpadea alternando el
ámbar y el verde
Ha ocurrido un error irrecuperable. Por ejemplo, el carro puede estar
atascado. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si la impresora
no se recupera, desenchufe la impresora de la toma de corriente y
llame al servicio de asistencia al cliente de HP.
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con HP,
consulte “Cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia al
cliente”.
La impresora tarda mucho tiempo en imprimir
Compruebe la configuración del sistema
z
Asegúrese de que el sistema satisface los requisitos mínimos
del sistema para la impresora. Para obtener información sobre
los requisitos del sistema, consulte “Requisitos del sistema”.
Compruebe el espacio del disco duro en el sistema
z
Para imprimir un soporte de 11 x 17 pulgadas o A3, debe tener
al menos 50 MB de espacio libre de disco duro en el sistema.
Si está imprimiendo archivos con gran cantidad de gráficos,
debería tener más de 50 MB de espacio de disco duro.
Compruebe la configuración del puerto
z
Quizá no esté establecida la configuración del puerto en el sistema
a ECP.
Consulte el manual que se incluye con el equipo para cambiar la
configuración del puerto o póngase en contacto con el fabricante
de su equipo.
Compruebe el estado de los cartuchos de tinta
z
Puede comprobar el estado de los cartuchos de tinta desde Caja
de herramientas. Cambie el cartucho de tinta que tenga poca tinta.
Solución de problemas de impresión
Esta sección proporciona soluciones a los problemas de impresión más
habituales.

ESWW
Se ha impreso una página en blanco
Compruebe que se haya retirado la cinta de los cabezales de
impresión
z
Cada cabezal de impresión está envuelto en una película de
plástico protectora que cubre las boquillas de tinta. Compruebe
cada cabezal de impresión y retire la película si es necesario.
Compruebe si hay algún cartucho de tinta vacío
z
Si está imprimiendo texto en negro y se imprime una página en
blanco, quizá el cartucho de tinta negro esté vacío. Si desea más
información sobre el cambio de los cartuchos de tinta, consulte
“Mantenimiento de los cartuchos de tinta”.
Compruebe la configuración de la impresora
z
Asegúrese de que la impresora está seleccionada como la
impresora actual o predeterminada. Si la configuración de la
impresora no es correcta, haga clic en
Configuración
y luego
en
Impresoras
para abrir esta carpeta. En la carpeta Impresoras,
haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora,
y luego seleccione
Configurar como predeterminada
en
el menú contextual.
Compruebe que el soporte de impresión que está utilizando es lo
suficientemente ancho
z
El ancho del soporte de impresión debe coincidir con la
configuración de la página en la configuración de la impresora.
Compruebe el puerto paralelo en el equipo
z
Si está utilizando un cable paralelo, asegúrese de que la impresora
está conectada directamente al puerto paralelo. No comparta el
puerto con otros dispositivos, por ejemplo, una unidad Zip.
La impresión por infrarrojos no funciona
Compruebe si hay algún obstáculo
z
Retire cualquier obstáculo que haya entre la impresora y el
dispositivo desde el que está enviando el trabajo de impresión.
Acérquese a la impresora
z
Asegúrese de que el dispositivo se encuentra a menos de un
metro de la impresora a la que envía el trabajo de impresión.
Si sigue teniendo problemas a la hora de imprimir con la función
infrarroja, consulte la documentación sobre los infrarrojos en el
dispositivo de bolsillo o portátil.
ESWW

Falta algo en la página o no es correcto
Compruebe los valores de los márgenes
z
Asegúrese de que los valores de los márgenes para el documento
no exceden del área de impresión de la impresora.
Para obtener información sobre los valores de los márgenes,
consulte “Márgenes mínimos”.
Compruebe la configuración de la impresión a color
z
La escala de grises se puede seleccionar en el cuadro de diálogo
Configuración de la impresora
.
La situación del texto o de los gráficos es
errónea
Compruebe la configuración de la orientación de la página
z
La orientación de la página seleccionada quizá no sea la correcta
para el documento que está imprimiendo. Asegúrese de que el
tamaño del soporte y la orientación de la página seleccionada del
programa de software coincide con la configuración del cuadro
de diálogo
Configuración de la impresora
.
Para obtener instrucciones sobre el cambio de la configuración
de la impresora, consulte “Configuración de la impresora”.
Compruebe el tamaño del papel
z
El valor
Tamaño del papel
quizá no coincida con el tamaño del
soporte que está utilizando. Seleccione el tamaño correcto del
papel en el controlador de la impresora.
z
El tamaño del documento que está imprimiendo quizá sea mayor
que el soporte de impresión que hay en la bandeja, por tanto el
contenido se recorta porque está fuera del área de impresión.
Si el diseño del documento que está intentando imprimir se adapta
al tamaño de un soporte de impresión admitido por la impresora,
cargue en este caso el tamaño del soporte correcto. Asegúrese de
seleccionar la orientación correcta de la página.
Además, seleccione
Emulación de márgenes LaserJet
en el
controlador de la impresora para que el documento que se ajuste
al tamaño del soporte seleccionado.
Compruebe los valores de los márgenes
z
Si el texto o los gráficos aparecen cortados por los bordes de
la página, asegúrese de que los valores de los márgenes del
documento no exceden del área de impresión de su impresora.

ESWW
Para obtener información sobre los valores de los márgenes,
consulte “Márgenes mínimos”.
Compruebe cómo se carga el soporte de impresión
z
Asegúrese de que las guías de anchura y longitud se ajustan
bien a los bordes izquierdo y derecho del bloque del soporte,
y que no hay más de 150 hojas o un bloque de 58 pulgadas
(15 mm) de grosor cargados en la bandeja 1. En el caso
de la bandeja 2, asegúrese de que el bloque no supera los
0,98 pulgadas (25 mm) de grosor.
Para obtener información sobre cómo cargar el soporte de
impresión, consulte “Cargar papel”.
Si ninguna de las soluciones anteriores ha funcionado, lo más probable
es que el problema esté causado por la incapacidad del programa de
interpretar correctamente la configuración de la impresora. Busque en
las notas de prensa los problemas de software más conocidos. Si no,
consulte el manual del software o llame el fabricante de software para
obtener ayuda específica sobre este problema.
Calidad de impresión deficiente
Compruebe los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta
z
Sustituya los cabezales de impresión atascados o rotos o
los cartuchos de tinta vacíos, e intente imprimir de nuevo.
Compruebe la calidad del papel
z
El papel quizá esté demasiado húmedo o demasiado rugoso.
Asegúrese de que el soporte que está utilizando satisface las
especificaciones HP, e intente imprimir de nuevo.
Compruebe el interior de la impresora
z
El interior de la impresora puede estar sucio, produciendo líneas
o manchas en la copia impresa. Apague la impresora, desenchufe
el cable de alimentación y limpie el interior de la impresora con un
paño seco y que no suelte pelusas. A continuación intente imprimir
de nuevo.
Impresión ilegible
Compruebe la conexión del cable
z
Una causa habitual de los caracteres ilegibles es una deficiente
conexión del cable entre la impresora y el equipo. Asegúrese de
que la conexión del cable es buena en ambos extremos y que el
cable está firmemente sujeto.
ESWW

Compruebe el archivo del documento
z
A veces, el archivo del documento está dañado. Si puede imprimir
otros documentos del mismo paquete de software, intente imprimir
utilizando una copia de seguridad del documento, si está
disponible.
La tinta está borrosa
Compruebe el modo de impresión
z
Cuando imprime documentos que utilizan gran cantidad de tinta,
debe dar al documento más tiempo para secarse antes de
manipularlo. Esto se aplica especialmente en el caso de las
transparencias. Seleccione el modo
Óptimo
en el controlador
de la impresora, y aumente el tiempo de secado de la tinta
en
Funciones avanzadas
del controlador de la impresora.
z
Los documentos a color que muestran una rica gama de colores
pueden usar demasiada tinta, lo que arruga la página durante la
impresión y produce manchas borrosas. Intente utilizar los modos
Normal
o
Rápido
para reducir la cantidad de tinta, o utilice
HP Premium Paper diseñado para imprimir intensos documentos
a color.
Compruebe el tipo de soporte
z
Algunos tipos de soporte no aceptan bien la tinta, lo que hace que
la tinta se seque más lentamente y dé lugar a manchas borrosas.
Si desea algunas pautas acerca de la selección del soporte,
consulte “Selección del soporte de impresión”.
La tinta no rellena completamente el texto o los gráficos
Compruebe los cartuchos de tinta
z
Retire y vuelva a instalar los cartuchos de tinta, y asegúrese
de que los ajusta firmemente en su sitio.
z
El cartucho de tinta puede estar sin tinta. Sustituya el cartucho
de tinta vacío.
Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir el cartucho
de tinta, consulte “Mantenimiento de los cartuchos de tinta”.
Compruebe el tipo de soporte
z
Algunos tipos de soporte no son adecuados para su utilización
con la impresora.
Si desea algunas pautas acerca de la selección del soporte,
consulte “Selección del soporte de impresión”.

ESWW
Salida descolorida o con colores pálidos
Compruebe el modo de impresión
z
El modo
Rápido
le permite imprimir a gran velocidad. Esta opción
es adecuada para imprimir borradores. Para conseguir una copia
impresa con mejores colores, seleccione el modo
Normal
o el
modo
Óptimo
en el controlador de la impresora.
Compruebe la opción de impresión del tipo de papel
z
Cuando imprime en transparencias o en otros soportes especiales,
seleccione el correspondiente tipo de soporte en el cuadro de
diálogo
Configuración de la impresora
.
Compruebe los cartuchos de tinta
z
Compruebe que todas las líneas están conectadas y se han
impreso correctamente. Si las líneas están rotas o cortadas,
probablemente uno o varios de los cartuchos de tinta no tienen
tinta o están defectuosos. Cambie estos cartuchos de tinta por
otros nuevos.
Los colores se imprimen como blanco y negro
Compruebe los valores del controlador de impresora
z
Probablemente esté seleccionada la casilla de verificación
Imprimir en escala de grises
. En la aplicación, abra el
cuadro de diálogo
Propiedades de la impresora
. Haga clic
en la ficha
Color
y asegúrese de que
Imprimir en escala de
grises
no está seleccionado.
Se imprimen los colores erróneos
Compruebe los valores del controlador de impresora
z
Probablemente está seleccionada la casilla de verificación
Imprimir en escala de grises
. En la aplicación, abra el cuadro
de diálogo
Propiedades de la impresora
. Haga clic en la ficha
Color
y asegúrese de que
Imprimir en escala de grises
no
está seleccionado.
Compruebe los cartuchos de tinta
z
Si los colores no son los correctos, tal vez sea porque falten uno
o más colores en la impresora. Compruebe el estado de los
cartuchos de tinta en la utilidad Caja de herramientas, y sustituya
cualquier cartucho que tenga poca tinta o que esté vacío.
Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir el cartucho de
tinta, consulte “Mantenimiento de los cartuchos de tinta”.
ESWW

Compruebe los cabezales de impresión
z
Siempre que disminuya notablemente la calidad de la impresión,
es aconsejable limpiar los cabezales de impresión. Para limpiar
los cabezales de impresión, abra Caja de herramientas, haga clic
en la ficha
Servicios de la impresora
y luego haga clic en
Limpiar
cabezales de impresión
.
Si desea más información acerca de los cabezales de impresión,
consulte “Mantenimiento de los cabezales de impresión”.
Los colores se han corrido en la copia impresa
Compruebe la configuración de la impresora
z
Algunas configuraciones del tipo de papel (como
Transparencia
y
Papeles fotográficos
) y configuraciones de la calidad de
impresión (como
Óptimo
) requieren más tinta que otras.
Seleccione otra configuración de impresión en el cuadro de diálogo
Configuración de la impresora
Asimismo, asegúrese de que ha
seleccionado el tipo correcto de soporte en el cuadro de diálogo
Configuración de la impresora
.
Compruebe los cartuchos de tinta
z
Asegúrese de que los cartuchos de tinta no han sido manipulados.
Los procesos de rellenado y el uso de tintas incompatibles pueden
afectar el intrincado sistema de impresión y dar como resultado
una calidad de impresión reducida y un daño a la impresora. HP
no garantiza o admite cartuchos de tinta rellenados.
Para obtener información sobre cómo pedir accesorios HP,
consulte “Suministros y accesorios HP”.
Los colores no se alinean correctamente
Compruebe los cabezales de impresión
z
Los cabezales se alinean automáticamente en la impresora
cuando se sustituye un cabezal de impresión. Sin embargo,
puede observar una mejora en la calidad de impresión al realizar
el procedimiento de alineamiento. Puede alinear los cabezales
de impresión desde Caja de herramientas.
Para obtener instrucciones sobre cómo alinear los cabezales
de impresión desde el panel LCD, consulte “Alineación de los
cabezales de impresión”.

ESWW
Compruebe la situación de los gráficos
z
Utilice la función zoom o vista preliminar del software para
comprobar si hay espacios vacíos en la colocación de los gráficos
en la página.
Solución de problemas relativos a la alimentación
del papel
Esta sección proporciona soluciones a los problemas más habituales
relativos a la alimentación del papel.
El soporte de impresión se ha atascado
Si el soporte está atascado en la impresora, siga las instrucciones
siguientes para eliminar el atasco.
Para eliminar un atasco
1
Elimine el soporte de impresión de la bandeja de salida.
2
Abra la cubierta superior para localizar el atasco. Cuando levante
la cubierta superior, el carro debería volver a su posición en el lado
derecho de la impresora.
3
Si el carro no vuelve al lado derecho, apague la impresora.
La información sobre la bandeja 2 y la unidad de impresión automática
a dos caras sólo es aplicable si ha adquirido estos accesorios.
No ponga las manos en la impresora cuando la impresora está
encendida y el carro está atascado.
ESWW

4
Retire cualquier soporte arrugado y tire de la hoja hacia usted por
la parte superior de la impresora.
5
Si el soporte atascado no se encuentra en el interior de la
impresora, levante la bandeja de salida y compruebe si hay
algún atasco de papel en la bandeja 1. Si no puede localizar
el atasco en la bandeja 1, proceda con el paso 6.
a
Si el soporte está atascado en la bandeja 1, extraiga la
bandeja 1.
b
Tire del papel hacia usted tal como se muestra en el diagrama.
c
Baje la bandeja de salida y vuelva a colocar la bandeja 1.
6
Si ha instalado el panel de acceso posterior, retire este panel y
busque el soporte atascado. Si no tiene instalado el panel de
acceso posterior, proceda con el paso 7.
a
Para retirar el panel de acceso posterior, pulse los botones
que se encuentran a cada lado del panel de acceso posterior,
y extraiga el panel de la impresora.
b
Si localiza el soporte atascado en esta zona, agárrelo con las
dos manos y tire de él hacia usted.
c
Vuelva a situar el panel de acceso posterior en la impresora.
7
Si ha instalado la unidad de impresión automática a dos caras,
retire la cubierta posterior de la unidad. Si no puede localizar el
atasco en la unidad de impresión automática a dos caras, proceda
con el paso 8.
a
Para retirar la cubierta posterior, empuje las asas de la cubierta
posterior una hacia la otra, y luego retire la cubierta posterior.
b
Si localiza el soporte atascado en esta zona, agárrelo con las
dos manos y tire de él hacia usted.
c
Vuelva a situar la cubierta posterior en la unidad de impresión
automática a dos caras.

ESWW
8
Si ha instalado la bandeja 2, extráigala.
a
Si es posible, retire el soporte atascado de la bandeja 2.
b
Si no puede localizar el soporte atascado retirando la
bandeja 2 de la impresora, apague la impresora (si no
lo ha hecho ya) y retire el cable de alimentación.
c
Levante la impresora de la bandeja 2.
d
Retire el soporte atascado de la parte inferior de la impresora
o de la bandeja 2.
e
Vuelva a situar la impresora sobre la bandeja 2.
9
Después de eliminar el atasco, cierre todas las cubiertas, encienda
la impresora (si la había apagado) y pulse REANUDAR para
continuar el trabajo de impresión.
La impresora continuará el trabajo de impresión en la página siguiente.
Tiene que volver a enviar la página o páginas que estaban atascadas
en la impresora.
Para evitar atascos
z
Asegúrese de que no hay nada bloqueando el recorrido del papel.
z
No sobrecargue las bandejas. La bandeja 1 admite 150 hojas de
papel normal o 30 transparencias. La bandeja 2 admite 250 hojas
de papel. El alimentador manual delantero admite hasta diez hojas
de papel o tres transparencias.
z
Cargue correctamente el papel. Para obtener instrucciones sobre
cómo cargar el soporte de impresión, consulte “Cargar papel”.
z
No utilice un soporte de impresión que esté curvado o arrugado.
z
Utilice siempre soportes de impresión que estén conformes con
las especificaciones mencionadas en “Selección del soporte de
impresión”.
z
Asegúrese de que la bandeja de salida no está demasiado llena
cuando imprime un trabajo.
z
Asegúrese de que el soporte está perfectamente alineado con el
borde derecho de la bandeja.
z
Verifique que las guías están firmemente ajustadas contra el
bloque de soporte de impresión, y que no lo arrugan o doblan.
ESWW

No se puede insertar la bandeja de papel
z
Una vez retirada la bandeja de la impresora, apague y encienda
la impresora. Vuelva a introducir la bandeja.
z
Asegúrese de que la bandeja está alineada con la apertura de
la impresora.
Problemas relacionados con la alimentación
del papel
El soporte de impresión no se alimenta desde la bandeja 1
o desde la bandeja 2
z
Compruebe que la guía de anchura está firmemente ajustada,
pero no apretada, al bloque de papel.
z
Asegúrese de que el soporte que está utilizando no está curvado.
Estire el papel doblándolo en la dirección opuesta a la ondulación.
El soporte no se alimenta desde el alimentador manual
delantero
z
Compruebe que la guía de anchura está firmemente ajustada,
pero no apretada, al borde del papel.
z
Asegúrese de que no hay más de 10 hojas de papel o tres
transparencias cargadas en el alimentador manual delantero.
z
Asegúrese de que el soporte no está arrugado o doblado. No
deje el soporte de impresión toda la noche en el alimentador
manual delantero. Si deja el soporte de impresión en el alimentador
manual delantero toda la noche, el soporte puede curvarse,
especialmente si en la bandeja hay otros soportes.
z
Asegúrese de que el papel de la bandeja 1 no está interfiriendo
en el alimentador manual delantero y está causando que se
alimenten más de una página. Retire el soporte de la bandeja 1
e inténtelo de nuevo.

ESWW
El soporte no se alimenta desde el alimentador manual
posterior
z
El soporte que está utilizando quizá sea demasiado grueso. Pruebe
a utilizar un papel más fino para comprobar si el problema radica
en el tamaño del soporte.
z
Quizá el soporte no se empujó hasta el fondo. Cuando inserte
un soporte de impresión en el alimentador manual posterior, la
impresora debería arrastrar el soporte una vez detectado por
los sensores de la impresora.
Problemas relacionados con la salida del papel
z
Si la guía de longitud de la bandeja de salida no está extendida
para admitir los soportes mayores, las páginas de salida se
caerán de la impresora. Asegúrese de que la guía de longitud
de la bandeja de salida está extendida.
z
Retire el soporte de impresión que sobre de la bandeja de
salida. La bandeja de salida no está pensada para admitir
más de 60 hojas al mismo tiempo.
Impresión de una página de diagnóstico
Cuando está experimentando un problema con la impresora y no
puede descubrir el origen del problema, puede imprimir una página
de diagnóstico que proporciona más información acerca del problema.
Puede imprimir una página de diagnóstico desde la utilidad Çaja de
herramientas, si la ha instalado. Abra la utilidad Caja de herramientas,
haga clic en la ficha
Servicios de la impresora
y luego haga clic en
Imprimir página de diagnóstico
.
Para imprimir una página de diagnóstico desde
el panel LCD
1
Encienda la impresora.
2
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO. Mientras mantiene
presionado el botón de ENCENDIDO, pulse el botón CANCELAR
una vez.
ESWW

3
Suelte el botón de ENCENDIDO. La impresora imprime una página
de diagnóstico.
Si sigue sin solucionarse el problema después de revisar la página
de diagnóstico, llame al Centro de atención al cliente de HP.
Conserve la página de diagnóstico porque proporciona información
útil que puede ayudar al Centro de atención al cliente a solucionar
el problema de la impresora.
Solución de los problemas más habituales
relativos a Macintosh
Para obtener información acerca de cómo solucionar los problemas
de impresión relativos a Macintosh, consulte el archivo Mac Readme
en el Starter CD. Para abrir el archivo Readme, ejecute el programa
de instalación del CD browser, y luego haga clic en Readme.
Cómo ponerse en contacto con el servicio de
asistencia al cliente
La información contenida en este capítulo propone soluciones a los
problemas más habituales. Si la impresora no está funcionando
correctamente y estas propuestas no solucionan su problema, utilice
uno de los servicios de asistencia siguientes para obtener ayuda.
En la World Wide Web
Si desea conocer la información más reciente sobre el software
de la impresora y los productos y sistemas operativos, así como
de asistencia técnica, visite uno de los siguientes sitios Web:
http://www.hp.com/cposupport
http://www.hp.com/support/cp1700

ESWW
Asistencia telefónica HP
Durante el período de garantía, puede obtener ayuda del Centro
de atención al cliente HP. Este servicio telefónico está disponible sin
cargo alguno durante el período de garantía de la impresora. Los
técnicos del servicio de asistencia al cliente pueden responder a sus
preguntas acerca de la configuración, instalación y funcionamiento de
la impresora. También le pueden ayudar a solucionar y a diagnosticar
los problemas de la impresora así como a darle instrucciones acerca
del servicio y reparación.
Antes de llamar, imprima una página de diagnóstico desde Caja de
herramientas o desde el panel LCD, y luego cumplimente la siguiente
información que dará al técnico del Centro de atención al cliente.
1
Qué modelo de impresora tiene?
2
Cuál es el número de serie de la impresora?
3
Cuál es la marca y modelo de su equipo?
4
Qué versión de software de impresora está utilizando?
5
Qué controlador de impresora ha seleccionado?
Para los clientes de América del Norte
Para clientes fuera de América del Norte
Durante la garantía EE.UU.: 208 323 2551 de lunes a viernes
de 06:00:00 a 18:00:00 (MST)
Canadá: 905.206 4663 de lunes a viernes
de 08:00:00 a 20:00:00 (EST)
Después de la garantía EE.UU.: 208 323 2551 de lunes a viernes,
de 6:00 a 18:00 (MST)
Canadá: Llamada gratuita 877 621 4722 (Visa,
MasterCard o American Express) de lunes a viernes
de 08:00:00 a 20:00:00 (EST)
En muchos países europeos, HP proporciona asistencia telefónica
gratuita durante el período de garantía. Sin embargo, algunos de
los números de teléfonos que aparecen a continuación no son
gratuitos. Consulte en la página Web de asistencia en Europa en
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/cscemea.html
las tarifas
asociadas. El centro de Atención al cliente HP en Europa abre de
lunes a viernes de 8:30 a 18:00 (EST).
ESWW

I
África/Oriente Medio
41 22 780 71 11
Argentina
Buenos Aires 11 4778 8380
Fuera de Buenos Aires
0810 555 5520
Australia 3 8877 8000 Austria 0660 6386
Bélgica
(Holandés) 02 626 88 06
(Francés) 02 626 88 07
Brasil
Sao Paulo 11 3747 7799
11 4197 4998
Fuera de Sao Paulo 0800 15 7751
0800 13 0999
Canadá 905 206 4663 Chile 800 36 0999
China 010 6564 5959
800 810 5959
Colombia 9 800 91 9477
República checa 02 471 7327 Dinamarca 39 29 4099
Finlandia 0203 4 7 288 Francia 01 43 62 34 34
Alemania 0180 52 58 143 Grecia 01 6189890
Hong Kong 300 28555 Hungría 36 1 252 4505
India 9111 682 6035 Indonesia 21 350 3408
Irlanda 01 662 5525 Italia 02 264 10350
Japón 0570-000511 Corea
Seúl 02 3270 0700
Fuera de Seúl 080 999 0700
Malasia 03 295 2566 México
Ciudad de México 5258 9922
Fuera de Ciudad de México
01 800 472 6684
Nueva Zelanda 09 356 6640 Noruega 22 11 6299
Perú 0 800 10111 Filipinas 2 867 3551
Polonia 22 865 9800 Portugal 1 441 7 199
Puerto Rico 1 877 232 0589 Rusia 095 923 50 01
Singapur 272 5300 España 902 321 123
Suecia 8 619 2170 Suiza 0 848 80 11 11
Taiwán 2 2717 0055 Tailandia 2 6614000
Países Bajos 020 606 8751 Turquía 90.216.579 71 71
Reino Unido 0 207 512 5202 Venezuela 800 10111
Caracas 207 8488
Vietnam 8 823 4530

ESWW
Australia
Llamadas desde cualquier lugar del mundo
Póngase en contacto con su distribuidor local o con la oficina de ventas
y asistencia HP más cercana si necesita asistencia técnica o servicios
de reparación de software.
Después de la garantía Si el producto ya no está cubierto por la garantía,
llame al 613 8877 8000 Fuera del período de
garantía, se le cargará una tasa de $27,50
(incluidos impuestos) por incidente a su tarjeta de
crédito. También puede llamar al 1902 910 910
(se cargarán $27,50 a su cuenta telefónica) de
9:00 a 17:00, de lunes a viernes. (Los cargos y las
horas de asistencia están sometidas a cambios sin
previo aviso.)
ESWW
$
A
Suministros y
accesorios HP
Puede pedir suministros y accesorios HP desde el sitio Web de HP.
Visite HPshopping.com (http://www.hpshopping.com
) si desea más
información.
Accesorios
Puede pedir los siguientes accesorios:
Suministros
Cartuchos de tinta
Cabezales de impresión
Bandeja de entrada (Bandeja 2) de 250 hojas C8220A
unidad de impresión automática a dos caras HP C8219A
HP Nº. 10 Negro (69 ml) C4844A
HP Nº. 11 Cián (28 ml) C4836A
HP Nº. 11 Magenta (28 ml) C4837A
HP Nº. 11 Amarillo (28 ml) C4838A
HP Nº. 11 Negro C4810A
HP Nº. 11 Cián C4811A
HP Nº. 11 Magenta C4812A
HP Nº. 11 Amarillo C4813A
$
ESWW
Cables paralelos
Cable USB
Interfaz de red
HP Bright White Inkjet Paper
HP Premium Plus Photo Paper
HP IEEE-1284 A-B Cable paralelo (2 m) C2950A
HP IEEE-1284 A-B Cable paralelo (3 m) C2951A
HP USB A-B (2 m) C6518A
Conector para el servidor de impresión o
Internet HP JetdirectHP 200m (módulo LIO)
J6039A
Conector para el servidor de impresión o
Internet HP JetdirectHP 250m (módulo LIO)
J6042A
Servidor de impresión externo HP Jetdirect 170X J3258A
Servidor de impresión externo HP Jetdirect 175X J6035A
Servidor de impresión externo HP Jetdirect 300X J3263A
500 hojas Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C1824A
200 hojas Tamaño B EE.UU. (11 x 17 pulgadas) C1857A
500 hojas A4 (210 x 297 mm) C1825A
200 hojas A3 (297 x 420 mm) C1858A
20 hojas, brillante Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6831A
20 hojas, brillante 4 x 6 pulgadas C6944A
20 hojas, mate Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6950A
20 hojas, brillante para
instantáneas
A4 (210 x 297 mm) C6832A
20 hojas, mate A4 (210 x 297 mm) C6951A
ESWW
$
HP Premium Photo Paper
HP Photo Paper
HP ColorFast Photo Paper
HP Photo Quality Inkjet/Design Glossy Paper
50 hojas, brillante Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6979A
15 hojas, brillante Tamaño B EE.UU. (11 x 17 pulgadas) C6058A
15 hojas, brillante A3 (297 x 420 mm) C6059A
15 hojas, brillante A4 (Europeo) (210 x 297 mm) C6040A
20 hojas, dos caras
brillante/mate
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C1846A
20 hojas, dos caras
brillante/mate
A4 (210 x 297 mm) C1847A/
C6745A
20 hojas, una cara
brillante
A4 (210 x 297 mm) C6765A
20 hojas, brillante Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C7013A
20 hojas, brillante A4 (210 x 297 mm) C7014A
100 hojas, dos caras,
acabado mate
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C7007A
25 hojas, dos caras,
semibrillante
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6983A
50 hojas, diseño
brillante
Super B (13 x 19 pulgadas) C6791A
25 hojas, dos caras,
semibrillante
A4 (Europeo) (210 x 297 mm) C6984A
25 hojas, dos caras,
semibrillante
A4 (Asiático) (210 x 297 mm) C7006A
$
ESWW
HP Professional Brochure and Flyer Paper
HP Premium Inkjet Paper
HP Design Heavyweight Paper
50 hojas, dos caras,
brillante
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6817A
50 hojas, mate Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6955A
100 hojas, estilo tríptico,
dos caras, brillante
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C7020A
50 hojas, dos caras,
brillante
Tabloide (11 x 17 pulgadas) C6820A
50 hojas, dos caras,
brillante
A3 (297 x 420 mm) C6821A
50 hojas, dos caras,
brillante
A4 (210 x 297 mm) C6818A
100 hojas, estucadas en
una cara
Tamaño B EE.UU. (11 x 17 pulgadas) C1855A
200 hojas, estucadas en
una cara
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) 51634Y
200 hojas, estucadas en
una cara
A4 (210 x 297 mm) 51634Z
100 hojas, estucadas en
una cara
A3 (297 x 420 mm) C1856A
100 hojas, estucadas en
una cara
Super B (13 x 19 pulgadas) C6790A
ESWW
$
HP Heavyweight Premium Paper
HP Premium Inkjet Transparency
HP Banner Paper
HP Textured Greeting Cards
100 hojas, estucadas en
dos caras
A4 (210 x 297 mm) C1853A
20 hojas Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C3828A
50 hojas Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C3834A
20 hojas A4 (210 x 297 mm) C3832A
50 hojas A4 (210 x 297 mm) C3835A
100 hojas Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C1820A
100 hojas A4 (210 x 297 mm) C1821A
20 hojas, 20 sobres,
textura fieltro, marfil/
estilo díptico
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6828A
20 hojas, 20 sobres,
con textura, blanco/
estilo díptico
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C7019A
20 hojas, 20 sobres,
textura fieltro, marfil/
estilo díptico
A4 (210 x 297 mm) C6829A
$
ESWW
HP Greeting Card Paper
HP Iron-on T-shirt Transfers
10 hojas, 10 sobres,
blanco/estilo díptico,
brillante
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6044A
20 hojas, 20 sobres,
blanco/doblados en
cuatro, mate
Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C1812A
10 hojas estilo díptico,
10 sobres, blanco/
doblados en cuatro,
mate
A4 (210 x 297 mm) C6045A
20 hojas,
20 sobres, blanco/
doblados en cuatro,
mate
A4 (210 x 297 mm) C6042A
20 hojas,
20 sobres, blanco/estilo
díptico, mate
A4 (210 x 297 mm) C7018A
10 hojas Carta EE.UU. (8,5 x 11 pulgadas) C6049A
10 hojas A4 (210 x 297 mm) C6050A
ESWW
%
B
Mensajes del panel
LCD
En el panel LCD pueden aparecer muchos mensajes. Algunos
mensajes le informan del estado actual de la impresora, como
INICIALIZANDO
. Otros mensajes requieren una acción, como
CIERRE TODAS LAS CUBIERTAS
. La tabla siguiente describe
algunos de los mensajes que pueden aparecen en el panel LCD.
Si el mensaje persiste después de haber realizado todas las acciones
recomendadas, póngase en contacto con algún servicio autorizado
HP o con el servicio de asistencia técnica.
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con HP,
consulte “Cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia al
cliente”.
Mensaje Explicación Acción recomendada
INICIALIZANDO
La impresora está iniciándose. No se requiere ninguna acción.
PREPARADA
La impresora está inactiva. No se requiere ninguna acción.
PROCES. TRABAJO
La impresora está ocupada. No se requiere ninguna acción.
CANCELANDO EL
TRABAJO
La impresora está cancelando
el trabajo de impresión actual.
No se requiere ninguna acción.
ATENCIÓN
Se requiere la interacción del
usuario.
Siga las instrucciones del
mensaje de la impresora.
APAGANDO
La impresora se está apagando. No se requiere ninguna acción.
ATASCO DE PAPEL,
ABRA LA CUBIERTA
Y ELIMINE EL ATASCO
PULSE REANUDAR PARA
CONTINUAR
El papel está atascado en la
impresora.
Elimine el papel atascado. Para
obtener más información,
consulte “El soporte de
impresión se ha atascado”.
EL CARTUCHO DE
TINTA [COLOR]
ESTÁ VACÍO
El cartucho no tiene tinta y la
impresora no imprimirá hasta
que se sustituya el cartucho.
Retire el cartucho de tinta e
instale un nuevo cartucho.
%
ESWW
SUSTITUYA EL
CARTUCHO DE TINTA
[COLOR]
La impresora detecta un
cartucho de tinta defectuoso.
Vuelva a instalar el cartucho
de tinta defectuoso e imprima
de nuevo. Si persiste el error,
sustituya el cartucho.
FALTA EL CARTUCHO
DE TINTA [COLOR]
La impresora no puede detectar
el cartucho de tinta porque falta,
está incorrectamente instalado
o es defectuoso.
Abra la puerta del cartucho de
tinta y compruebe si falta el
cartucho, es incompatible o
está incorrectamente instalado.
Vuelva a instalar o cambie el
cartucho, si es necesario. Si
el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia al cliente de HP.
LA TINTA [COLOR]
ESTÁ ESCASA
El cartucho de tinta especificado
tiene poca tinta.
Si la calidad de la impresión
no es suficiente, sustituya el
cartucho de tinta.
EL CARTUCHO DE
TINTA [COLOR]
ESTÁ AGOTADO
Ha vencido la fecha de
caducidad del cartucho de tinta
especificado.
Sustituya el cartucho de tinta.
SUSTITUYA EL
CABEZAL DE
IMPRESIÓN
[COLOR]
La impresora ha detectado un
cabezal de impresión
defectuoso.
Quite el cabezal de impresión,
asegúrese de que se ha
retirado la película protectora
del cabezal; a continuación
vuelva a instalarlo e imprima
de nuevo. Si el error persiste,
retire el cabezal de impresión
y utilice un paño suave, seco y
que no deje pelusa para limpiar
suavemente cualquier resto
de tinta en las almohadillas de
contacto. A continuación vuelva
a instalarlo e imprima de nuevo.
Si persiste el error, sustituya el
cabezal de impresión.
FALTA EL CABEZAL
DE IMPRESIÓN
[COLOR]
La impresora no puede detectar
el cabezal de impresión
porque falta, está instalado
incorrectamente o es
defectuoso.
Abra la cubierta del cabezal de
impresión y compruebe si falta
el cabezal, es incompatible o
está incorrectamente instalado.
Vuelva a instalar o cambie el
cartucho, si es necesario. Si
el error persiste, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia al cliente de HP.
Mensaje Explicación Acción recomendada
ESWW
%
CARTUCHO DE TINTA
O CABEZAL DE
IMPRESIÓN EN MAL
ESTADO
La impresora detecta un
cartucho de tinta o un cabezal
de impresión defectuoso.
Siga las instrucciones del
mensaje de la impresora.
CABEZAL DE
IMPRESIÓN [COLOR]
INCOMPATIBLE
El cabezal de impresión no es
correcto.
Sustitúyalo por el cabezal de
impresión correcto.
COLOCAR [TIPO DE
SOPORTE] [TAMAÑO
DE SOPORTE] en
[BANDEJA] PULSE
REANUDAR PARA
CONTINUAR
La impresora requiere que se
cargue un soporte de impresión
de un tipo y tamaño específico
en la bandeja de papel
especificada.
Siga las instrucciones del
mensaje de la impresora.
CARGUE [TAMAÑO
SOPORTE] EN
[BANDEJA]. PULSE
REANUDAR PARA
CONTINUAR
En el caso de un trabajo de
impresión que selecciona
automáticamente el tipo de
soporte, la impresora requiere
que se cargue el soporte de
un tamaño específico en la
bandeja de papel especificada.
Siga las instrucciones del
mensaje de la impresora.
LA PÁGINA IMPRESA
SE ESTÁ SECANDO…
PULSE REANUDAR
PARA CONTINUAR
La impresora ha interrumpido la
impresión para dejar secar la
página actual.
Espere que la impresora
reanude automáticamente el
trabajo de impresión después
del período de secado. Si quiere
que la impresora reanude la
impresión inmediatamente,
sostenga la página actual y
pulse el botón
REANUDAR
.
Cuando la impresora libere la
página actual, quítela de la
bandeja de salida y colóquela
en cualquier sitio para que se
seque. De esta forma evitará
que las páginas impresas se
manchen unas con otras.
CIERRE TODAS LAS
CUBIERTAS
Una o más cubiertas de la
impresora están abiertas.
Cierre las cubiertas abiertas.
Mensaje Explicación Acción recomendada
%
ESWW
ALIMENTADOR MANUAL
POSTERIOR NO ESTÁ
DISPONIBLE...
TRABAJO CANCELADO
Compruebe si está instalada la
unidad de impresión automática
a dos caras.
Si la unidad de impresión
automática a dos caras está
instalada, debe retirarla y volver
a instalar el panel de acceso
posterior para imprimir desde el
alimentador manual posterior.
Si el panel de acceso posterior
está instalado, asegúrese de
que está instalado
correctamente en la impresora.
BANDEJA 2 NO
ESTÁ DISPONIBLE.
PULSE REANUDAR
O CANCELAR
La bandeja 2 es un accesorio
opcional. Si no ha adquirido la
bandeja 2, no puede imprimir
desde ella.
Si ha adquirido la bandeja 2,
asegúrese de que está
instalada correctamente
en la impresora. Si no, pulse
el botón
REANUDAR
para
continuar el trabajo utilizando
la bandeja 1 o pulse el botón
CANCELAR
para cancelar
el trabajo.
UNIDAD DE IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA A
DOS CARAS NO ES
DISPONIBLE. PULSE
REANUDAR O
CANCELAR
La unidad de impresión
automática a dos caras viene
con el modelo CP1700D.
También puede adquirirla como
un accesorio opcional. Si no ha
adquirido la unidad de
impresión automática a dos
caras, no puede imprimir un
trabajo a dos caras de forma
automática.
Si ha adquirido la unidad de
impresión automática a dos
caras, asegúrese de que está
instalada correctamente en la
impresora. Si no, pulse el botón
REANUDAR para continuar
el trabajo utilizando la
impresión a una cara, o
pulse el botón CANCELAR
para cancelar el trabajo.
REINSERTE [número]
PÁGINAS EN
[BANDEJA]
Este mensaje es para la
impresión a dos caras manual.
Indica que la impresión en la
primera cara del soporte ha
finalizado.
Saque el bloque impreso del
papel de la bandeja de salida
y vuélvalo a colocar en la
bandeja especificada.
ROTE Y REINSERTE
[número] PÁGINAS
EN [BANDEJA]
Este mensaje es para la
impresión a dos caras manual.
Indica que la impresión en la
primera cara del soporte ha
finalizado.
Saque las páginas impresas
de la bandeja de salida, gire el
bloque 180º horizontalmente
y colóquelo de nuevo en la
bandeja especificada.
Mensaje Explicación Acción recomendada
ESWW
%
PESTILLO DE ACCESO
A LOS CABEZALES DE
IMPRESIÓN ABIERTO
El pestillo de acceso a los
cabezales de impresión está
abierto.
Abra la cubierta de los
cabezales de impresión,
cierre el pestillo de acceso
a los cabezales y luego cierre
la cubierta. Tendrá que hacer
un poco de fuerza para cerrar
el pestillo de acceso a los
cabezales de impresión. Si
el pestillo de acceso a los
cabezales de impresión no
cierra, asegúrese de que los
cabezales de impresión están
correctamente asentados
presionando firmemente sobre
cada cabezal.
PANEL DE ACCESO
POSTERIOR ABIERTO
El panel de acceso posterior no
está instalado correctamente o
no está instalado en la
impresora.
Asegúrese de que el panel de
acceso posterior está insertado
correcta y completamente en la
impresora.
IDIOMA=
[IDIOMA]
Muestra el idioma en el que se
visualizan los mensajes del
panel LCD.
Si desea más información
sobre cómo cambiar el idioma
de visualización, consulte
“Configuración del idioma del
panel LCD”.
Mensaje Explicación Acción recomendada
ESWW
&
C
Especificaciones de la
impresora
Método de impresión Impresión por inyección de tinta térmica si se solicita
Velocidad de la
impresión:
(Carta/A4)
Rápida Normal Óptima
Texto negro
Color para texto
combinado
4 x 6 pulgadas en
papel fotográfico
Color a página
completa
16 ppm
14,5 ppm
1,4 ppm
5,5 ppm
8 ppm
7 ppm
0,9 ppm
1,3 ppm
4 ppm
4 ppm
0,7 ppm
0,7 ppm
Velocidad de la
impresión:
(11 x 17 pulgadas/A3)
Rápida Normal Óptima
Texto negro
Color para texto
combinado
8 x 10 pulgadas en
papel fotográfico
Color a página
completa
10 ppm
9,5 ppm
0,5 ppm
3,7 ppm
5 ppm
3,5 ppm
0,3 ppm
0,9 ppm
1,7 ppm
1,6 ppm
0,2 ppm
0,5 ppm
Resolución en negro Máx. 1200 x 1200 ppp
Resolución en color Máx. 2400 x 1200 ppp
Idiomas de la
impresora
hp color inkjet cp1700: HP PCL 3 mejorado
hp color inkjet cp1700d: HP PCL 3 mejorado
hp color inkjet cp1700ps: HP PCL 3 mejorado y
Adobe PostScript 3 Software RIP
Compatibilidad con el
software
Microsoft Windows 95, Windows 98,
Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000,
Macintosh OS 8.6. o posterior
ESWW C-2
Fuentes 13 fuentes incorporadas en orientación vertical.
Fuentes EE UU: CG Times, CG Times Italic,
Universe, Universe Italic, Courier, Courier Italic,
Letter Gothic, Letter Gothic Italic. Fuentes
internacionales: Árabes, bálticas, cirílicas, griegas,
hebreas.
Tamaño del soporte de
impresión
Estándar EE.UU.: Carga, Legal, Tabloide, Super B,
Ejecutivo, Statement, Tarjetas índice
Estándar internacional: A6, A5, A4, A3, A3+
Personalizado EE.UU.: 10,16 x 15,24 cm,
33,02 x 48,26 cm
Personalizado sistema métrico: 102 x 152 mm,
330,2 x 482,6 mm
Tipo de soporte de
impresión
Papel (normal, inkjet, fotográfico y continuo), sobres,
transparencias, etiquetas, transferencias, tarjetas
de felicitación.
Manipulación del
soporte de impresión
Bandeja 1, alimentador manual delantero,
alimentador manual posterior, bandeja 2 (opcional,
referencia C82220A), bandeja de salida
Peso recomendado del
soporte de impresión
Papel: Papel de carta de 16 a 36 lb utilizando la
bandeja 1 o el alimentador manual delantero, papel
de carta de 16 a 72 lb con el alimentador manual
posterior.
Sobres: Papel de carta de 20 a 24 lb
Tarjetas: Índice 110 lb
Soportes de impresión
admitidos (número
máximo de páginas
admitidas)
Bandeja 1 (hasta 0,58 pulgadas o 15 mm de grosor):
150 hojas de papel normal, 10 sobres,
30 transparencias.
Bandeja 2 (hasta 0,98 pulgadas o 25 mm de grosor):
250 hojas de papel normal.
interfaz de E/S USB, IEEE 1284, IR, red LIO
Memoria de la
impresora
16 MB de memoria RAM incorporada
Dimensiones Sin la unidad de impresión automática a dos
caras y la bandeja 2 instaladas:
26 pulgadas o 674 mm (ancho); 8,4 pulgadas o
215 mm (altura); 22,3 pulgadas o 568 mm (largo)
Con la unidad de impresión automática a dos
caras y la bandeja 2 instaladas:
26 pulgadas o 674 mm (ancho); 11,2 pulgadas o
285 mm (altura); 25,4 pulgadas o 646 mm (largo)
Peso Impresora: 29,7 lb (13,5 kg)
Unidad de impresión automática a dos caras:
4,4 lb (2 kg)
Bandeja 2: 7,7 lb (3,5 kg)
AppendixC.fm Page 2 Monday, July 23, 2001 5:13 PM
C-3 ESWW
Ciclo de trabajo 5.000 páginas/mes
Requisitos de
alimentación eléctrica
Entrada: 100~240V, 530 mA 50/60Hz, Máx. 46W
Salida: A: 32VDC, 2.3A; B: 32VDC, 1.8A
Consumo de energía
eléctrica
90 vatios máximo
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento:
41 a 104 grados F (de 5 a 40 ºC)
Temperatura de almacenamiento:
-40 a 140 grados F (de -40 60 ºC)
Humedad relativa: Del 15 al 80 % de HR sin
condensación
Niveles de ruido por ISO 9296: Nivel de energía
acústica, LwAD: 6,4 B(A); nivel de presión sonora
LpAm: 48.8 dB(A)
Requisitos del sistema Mínimo
Windows 95/98: Pentium 60 MHz,
16MB de memoria RAM
Windows NT 4.0: Pentium 60 MHz,
24 MB de memoria RAM
Windows Me: Pentium 150 MHz,
32 MB de memoria RAM
Windows 2000: Pentium 133 MHz, 32 MB de
memoria RAM
Macintosh OS 8,6. o posterior:
32 MB de memoria RAM (USB/AppleTalk)
Macintosh OS 8.6. o 9.x: 32 MB de memoria
RAM (IR)
Recomendado
Para todos los sistemas operativos Windows
(Windows 95/98, Windows NT 4.0, Windows Me,
Windows 2000):
Pentium II 450 MHz, 128 MB de memoria RAM,
200 MB de espacio de disco duro
Macintosh OS 8.6. o posterior (iMac): 333 MHz,
64 MB de memoria RAM
Macintosh OS 8.6. o posterior (Power Mac G3 o
posterior): 350 MHz, 64 MB de memoria RAM
Certificaciones del
producto
Especificaciones de seguridad: CCIB S&E (China),
CSA (Canadá), PSB (Singapur), UL (USA),
NOM1-1-NYCE (México), TUV-GS (Alemania),
K Mark y MIC Mark (Corea), LS (Lituania),
EEI (Estonia), CE (Unión Europea), B mark (Polonia)
Certificaciones EMC: FCC Título 47 CFR Parte 15
Clase B (EEUU), CTICK (Australia y Nueva Zelanda),
VCCI (Japón), CE (Unión Europea), BSMI (Taiwán),
GOST (Rusia), ICES (Canadá)
AppendixC.fm Page 3 Monday, July 23, 2001 5:13 PM
ESWW
Declaración de garantía limitada de Hewlett-
Packard
Alcance de la garantía limitada
1
Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario doméstico que el
producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales
ni mano de obra por el período anteriormente indicado, cuya
duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2
Para los productos de software, la garantía limitada de HP se
aplica sólo si se ha producido un fallo al ejecutar las instrucciones
de programación. HP no garantiza que el funcionamiento de los
productos no se interrumpa o no contenga errores.
3
La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen
como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre ningún
otro problema, incluyendo los que se originen como resultado de:
a
Modificaciones o mantenimiento inadecuado;
b
Software, soportes de impresión, piezas o suministros que
HP no proporcione o no admita; o
c
Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto.
4
Para los productos de impresora de HP, el uso de un cartucho
de tinta que no sea de HP o de un cartucho de tinta recargado
no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato
de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el
desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho
recargado o que no sea de HP, HP cobrará aparte el tiempo
y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5
Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un
aviso de que cualquier producto de hardware presenta un
defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá
el producto defectuoso, lo que considere conveniente.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Software 90 días
Accesorios 1 año
Cartuchos de tinta 90 días
Hardware de impresora periférico
(consulte los detalles más abajo)
1 año
ESWW
6
Si HP no puede, según corresponda, reparar o sustituir algún
producto defectuoso incluido en la garantía de HP, podrá, dentro
de un tiempo razonable a partir del aviso del defecto, reembolsar
el precio de compra del producto.
7
HP no tendrá obligación de reparar, sustituir o reembolsar el precio
de compra hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso
a HP.
8
Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos,
siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las
del producto sustituido.
9
Los productos HP pueden contener piezas, componentes o
materiales reciclados, equivalentes a los nuevos en rendimiento.
10
La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier
país donde el producto HP cubierto por ella sea distribuido por HP.
Hay disponibles contratos para servicios de garantía adicionales,
como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios
autorizado por HP, allí donde HP o un importador autorizado
distribuyan el producto.
Limitaciones de la garantía
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL,
HP Y SUS OTROS PROVEEDORES NO OFRECEN NINGUNA
OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA NI
IMPLÍCITA, O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Limitaciones de responsabilidad
1
Hasta el punto permitido por la legislación local, las acciones de
esta Declaración de garantía son las acciones únicas y exclusivas
del cliente.
2
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO
PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE
EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO
HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO
EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA
AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ESWW
Ley local
1
Esta declaración de garantía proporciona al cliente derechos
legales específicos. El cliente también puede tener otros derechos
que varían según el estado en Estados Unidos, según la provincia
en Canadá, y según el país en el resto del mundo.
2
Hasta el punto en que esta Declaración de garantía entre en
conflicto con la legislación local, se podrá modificar para que
sea compatible con ella. Según la legislación local, algunas
de las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía
no se aplicarán al cliente. Por ejemplo, algunos estados de
Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de Estados
Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a
Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración
de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por
ejemplo, en el Reino Unido);
b
Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de
aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c
Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar
la duración de las garantías implícitas a las que no puede
renunciar el fabricante, ni permitir limitaciones en la duración
de las garantías implícitas.
3
PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y
NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE
PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A
LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.
ESWW



 !!"!#"$%&!!"'
"!()*
 )+,()*
-"".-""/"-.',0*1234
)')'
)*
5'# 66 "78'9)#
,.#'+,(:*';/<5'=(2'6'
:*
8+;,(551+;,(>2'+9;.!
5!'+256';6/=2-:?4@/%;6;/;/*
",.#'+,(")'666+5',:'":%/6/'A5:
,4/0;$0;06*
  !"#
 $%&$$$'($ $
)*' +,,+

 - .  /'- .  /$'
- .  /0'- .  /'- 
.  / $
 11('12('1('1('1+('110
 - . $$*
 1,(( 0'
1(   *
 (

 +,3,,4(4(4(24(
+,3,,4(4(4(24(4(
+13,,2+13,,$$5#6$
! 73,,/$$&3,,1$$&
73,,/3,,1
+23,,+23,,
+223,,+223,,
89/87'$$&:
(;;213,,2'$$
ESWW
I-
Índice
A
accesorios
instalación 2-6
referencias A-1
accesorios opcionales
instalación 2-6
referencias A-1
adhesivos reutilizables, bandejas que
admiten 2-11
adhesivos, bandejas que admiten 2-11
adición de papel 2-10
ajuste de documentos 5-1
Alimentación automática 5-6
alimentador manual delantero
atascos, eliminación 8-11
capacidad 2-10, 5-6
carga de papel 2-12
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-1
alimentador manual posterior
atascos, eliminación 8-11
capacidad 2-10, 5-6
mensajes de error B-4
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-15
soportes de impresión admitidos 2-10
ubicación 2-4
utilización 5-15
alimentadores manuales
atascos, eliminación 8-11
capacidades 2-10, 5-6
carga de papel 2-12
delanteros 2-1
mensajes de error B-4
posterior 2-4, 5-15
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
alineación de los cabezales de
impresión 7-4
almacenamiento de la impresora C-3
ampliación de documentos 5-1
Apple Macintosh. Consulte Macintosh
AppleTalk, configuración 3-4
asistencia al cliente
sitios Web 8-16
teléfono 8-17
asistencia telefónica 8-17
asistencia, cliente
sitios Web 8-16
teléfono 8-17
asistentes digitales personales (PDAs)
impresión desde 5-11
lente infrarroja, ubicación 2-3
solución de problemas 8-5
atascos
eliminación 8-11
prevención 2-11, 8-13
ayuda
asistencia al cliente 8-16
Caja de herramientas 6-1
controlador de impresora 5-3
en línea 1-1
ayuda en línea
asistencia al cliente 8-16
Caja de herramientas 6-1
controlador de impresora 5-3
fuentes de 1-1
B
Bandeja 1
Alimentación automática 5-6
atascos, eliminación 8-11
capacidad 2-10, 5-6
carga de soporte de impresión 2-11
inserción, solución de problemas 8-14
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
sobres, impresión de 5-12
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-1
Bandeja 2
alimentación automática 5-6
atascos, eliminación 8-11
capacidad 2-10, 5-6
carga de soporte de impresión 2-11
especificaciones del peso C-2
inserción, solución de problemas 8-14
instalación 2-5
mensajes de error B-4
I-2
ESWW
referencia A-1
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-2
bandeja de salida
atascos, eliminación 8-11
solución de problemas 8-15
ubicación 2-1
bandeja de salida del papel
atascos, eliminación 8-11
solución de problemas 8-15
ubicación 2-1
bandejas de entrada
Alimentación automática 5-6
atascos, eliminación 8-11
capacidades 5-6
carga 2-10
inserción, solución de problemas 8-14
instalación de la bandeja 2 2-5
mensajes de error B-4
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
referencias A-1
sobres, impresión de 5-12
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-1
bandejas de entrada de papel
Alimentación automática 5-6
atascos, eliminación 8-11
capacidades 5-6
carga 2-10
inserción, solución de problemas 8-14
instalación de la bandeja 2 2-5
mensajes de error B-4
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
referencias A-1
sobres, impresión de 5-12
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-1
bandejas, entrada
Alimentación automática 5-6
atascos, eliminación 8-11
capacidades 5-6
carga 2-10
inserción, solución de problemas 8-14
instalación de la bandeja 2 2-5
mensajes de error B-4
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
referencias A-1
sobres, impresión de 5-12
soportes de impresión admitidos 2-10
soportes de tamaño personalizado,
impresión de 5-13
ubicación 2-1
bloqueo de extensión, bandeja 2-12
bloqueo del carro
apertura 2-9
cierre 2-10, B-5
ubicación 2-2
Botón CANCELAR 2-3, 5-8
botón encendido/apagado 2-3, 2-7
Botón REANUDAR 2-3
botones
panel de acceso posterior 2-4
panel LCD 2-3
unidad de impresión automática a dos
caras 2-5
Bright White Inkjet Paper, HP A-2
C
cabezales de impresión
alineación 7-4
cambio 7-4
cubierta, ubicación 2-2
estado 6-1
instalación 2-9
limpieza 7-2
mensajes de error B-2
pestillo de acceso, ubicación 2-2
referencias A-1
cabezales de impresión rellenados 7-2
cable USB
conexión 2-13
referencia A-2
cable, alimentación eléctrica 2-4, 2-7
cables
conexión 2-4, 2-13
referencias A-2
solución de problemas 8-1
cables paralelos
conexión 2-13
referencias A-2
Caja de herramientas
alineación de los cabezales de
impresión desde 7-4
apertura 6-1
Ficha Estado de la impresora 6-1
Ficha Información 6-1
Ficha Servicios de la impresora 6-2
instalación 1-1
limpieza de los cabezales de impresión
de 7-2
página de diagnóstico, impresión 8-15
página de prueba, impresión desde 8-1
caja, contenido de la 2-5
ESWW
I-
calibrado de color 6-2
calidad de impresión, solución de
problemas 8-7
calidad de la imagen, solución de
problemas 8-7
calidad de la salida, solución de
problemas 8-7
calidad, solución de problemas 8-7
cambio
cabezales de impresión 7-4
cartuchos de tinta 7-5
suministros, referencias de A-1
cancelación de la impresión 5-8
capacidades
bandeja de salida 8-15
bandejas de entrada 2-10, 5-6
características 5-1
carga de soporte de impresión 2-10, B-3
carro, bloqueo
apertura 2-9
cierre 2-10, B-5
ubicación 2-2
cartuchos
cambio 7-5
cubierta, ubicación 2-2
estado 6-1
instalación 2-8
mensajes de error B-1
referencias A-1
solución de problemas 8-9
cartuchos de impresión. Consulte
cartuchos de tinta
cartuchos de tinta
cambio 7-5
cubierta, ubicación 2-2
estado 6-1
instalación 2-8
mensajes de error B-1
referencias A-1
solución de problemas 8-9
cartulina
HP Premium Heavyweight Inkjet
Paper A-5
impresión en 5-15
Centros de atención al cliente 8-17
Centros de atención al cliente HP 8-17
ciclo de trabajo C-3
ciclo de trabajo mensual C-2
colores que se corren, solución de
problemas 8-10
ColorFast photo paper, HP A-3
HPshopping.com A-1
comunicaciones bidireccionales 6-1
comunicaciones bidireccionales,
habilitación 6-1
conexión
cable de alimentación eléctrica 2-4, 2-7
cables 2-4, 2-13
configuración
Bandeja 2 2-5
cabezales de impresión 2-9
cables 2-13
cartuchos de tinta 2-8
impresora 2-5
redes 3-2
software 2-13
software DOS 4-5
software Macintosh 4-4
Software Windows 4-1
unidad de impresión automática a dos
caras 2-6
configuración predeterminada,
controlador de impresora 5-2
configuración, controlador de
impresora 5-2
consumo de energía C-3
contacto con HP 8-17
controladores
AutoCAD 4-6
ayuda 5-3
comprobación de actualizaciones 6-1
configuración 5-2
copias 4-2
descarga 4-1
desinstalación 4-3, 4-5
DOS, instalación 4-5
Linux 4-6
Macintosh, instalación 4-4
requisitos del sistema C-3
Windows, instalación 4-2
Controladores ADI AutoCAD 4-6
controladores AutoCAD 4-6
controladores de impresora
AutoCAD 4-6
ayuda 5-3
comprobación de actualizaciones 6-1
configuración 5-2
copias 4-2
descarga 4-1
desinstalación 4-3, 4-5
DOS, instalación 4-5
Linux 4-6
Macintosh, instalación 4-4
requisitos del sistema C-3
Windows, instalación 4-2
controladores Linux 4-6
cubierta posterior, unidad de impresión
automática a dos caras 2-5
cubierta superior 2-2
I-4
ESWW
cubiertas
Consulte también panel de acceso
posterior
delanteras 2-2
mensajes de error B-3
posterior 2-4
unidad de impresión automática a dos
caras 2-5
D
declaration of conformity 1
descarga del software 4-1
desembalar la impresora 2-5
desinstalación del software
Macintosh 4-5
Windows 4-3
dimensiones, impresora C-2
discos, copia de software a 4-2
dispositivos de bolsillo
impresión desde 5-11
lente infrarroja, ubicación 2-3
solución de problemas 8-5
utilidades para 4-6
dispositivos portátiles
impresión desde 5-11
lente infrarroja, ubicación 2-3
solución de problemas 8-5
utilidades para 4-6
documentación 1-1
dos caras, impresión a 5-9
Consulte tambiénunidad de impresión
automática a dos caras
DOS, instalación de software 4-5
E
eliminación de atascos 8-11
encendido
botón 2-3, 2-7
cable, enchufe del 2-4, 2-7
especificaciones C-3
luz 2-3
solución de problemas 8-2
encendido de la impresora 2-7
enchufar la impresora 2-7
equipos cliente, instalación de software en
3-3
especificaciones
impresora C-1
soporte de impresión 5-3
especificaciones de la humedad C-3
especificaciones de la humedad
relativa C-3
especificaciones de la impresora C-1
especificaciones de la temperatura C-3
especificaciones de ruido C-3
especificaciones de seguridad C-3
especificaciones del entorno C-3
especificaciones del entorno de
funcionamiento C-3
especificaciones del peso
impresora C-2
soporte de impresión C-2
especificaciones del tamaño
impresora C-2
soporte de impresión 5-3
estado
luces 2-3, 8-4
mensajes B-1
suministros 6-1
extensión de la bandeja de salida 8-15
F
Ficha Estado de la impresora, Caja de
herramientas 6-1
Ficha Información, Caja de
herramientas 6-1
Ficha Servicios de la impresora, Caja de
herramientas 6-2
fichas, bandejas que admiten 2-11, 5-5
filigranas, impresión 5-2
fuentes, incluidas C-2
G
gancho, bloqueo del carro 2-2
garantía 1
garantía limitada 1
gráficos, solución de problemas 8-6, 8-8
Guía de referencia 1-1
guías de anchura, papel 2-11
guías de longitud, papel 2-11
guías, papel
ajuste 2-11
ubicación 2-1
H
HP Banner Paper 5-2, A-5
HP Bright White Inkjet Paper A-2
HP ColorFast Photo Paper A-3
HP Felt-textured Greeting Cards A-5
HP Felt-textured Greeting Cards, HP A-5
HP Glossy Greeting Card Paper A-6
HP Greeting Card Paper A-6
HP Iron-on T-shirt Transfers A-6
HP PCL 3 C-1
HP Photo Paper
referencias A-3
HP Photo Quality Inkjet/Design Glossy
Paper A-3
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper
referencias A-5
ESWW
I-
HP Premium Photo Paper
referencias A-3
HP Premium Plus Photo Paper A-2
HP Premium Transparency
Film 5-13, A-5
HP Professional Brochure and Flyer Paper
referencias A-4
HP ZoomSmart 5-1
I
idioma, panel LCD 2-13
idiomas de la impresora C-1
idiomas PCL, incluidos C-1
idiomas, impresora C-1
impresión a dos caras 5-9
Consulte tambiénunidad de impresión
automática a dos caras
impresión de folletos 5-1
impresión lenta, solución de
problemas 8-4
impresión sin cable
solución de problemas 8-5
utilidades 4-6
utilización de lente infrarroja 5-11
instalación
Bandeja 2 2-5
cabezales de impresión 2-9
cables 2-13
cartuchos de tinta 2-8
software 2-13
software de red 3-3
software DOS 4-5
software Macintosh 4-4
Software Windows 4-1
unidad de impresión automática a dos
caras 2-6
interfaces de E/S C-2
interfaces, E/S C-2
interrupción de la impresión 5-8
IR Print 4-6
L
lente infrarroja
impresión desde 5-11
solución de problemas 8-5
ubicación 2-3
utilidad IR Print 4-6
Lente IR Consulte lente infrarroja
limpieza
cabezales de impresión 7-2
impresora 7-1
llenado de las bandejas de papel 2-10
luces 2-3, 8-4
luces indicadoras 2-3, 8-4
Luz de Reanudar 2-3
M
Macintosh
AppleTalk, configuración 3-4
cable USB, conexión 2-13
cancelación de la impresión 5-9
compatibilidad de redes igual a
igual 3-1
desinstalación del software 4-5
instalación del software 4-4
requisitos del sistema C-3
solución de problemas 8-16
mantenimiento
cabezales de impresión 7-2
cartuchos de tinta 7-5
impresora 7-1
manuales 1-1
márgenes, mínimos 5-8
memoria, incluida C-2
mensajes B-1
mensajes de error B-1
Microsoft Windows. Consulte Windows
Modo normal 8-8
Modo óptimo 5-13, 8-8
Modo rápido 8-8
módulos LIO
ranura para el adaptador 2-4
utilización 3-3
MS-DOS, instalación de software 4-5
N
no responde, solución de problemas 8-2
notas de prensa 1-1
O
Oficinas de venta y asistencia 8-19
Oficinas de venta y asistencia HP 8-19
opciones. Consulte valores
orientación de página 2-11
orientación horizontal 2-11
orientación vertical 2-11
orientación, página 2-11
P
página de diagnóstico, impresión 8-15
página de prueba, impresión 8-1
páginas al mes C-2
páginas cortadas, solución de
problemas 8-6
páginas en blanco y negro, solución de
problemas 8-9
páginas en blanco, solución de
problemas 8-5, 8-6
páginas mosaico 5-1
panel de acceso posterior
mensajes de error B-5
I-6
ESWW
retirada 2-6, 8-12
ubicación 2-4
panel de control. Consulte panel LCD
panel LCD
botones y luces 2-2
idioma, selección 2-13
mensajes B-1
panel, acceso posterior
mensajes de error B-5
retirada 8-12
ubicación 2-4
papel
atascos 8-11
capacidades, bandejas 2-10, 5-6
carga 2-10
especial 5-12
especificaciones 5-3
especificaciones del peso C-2
grueso 5-15
guías 2-1, 2-11
HP A-2
márgenes, mínimos 5-8
mensajes de error B-3
selección de bandeja 5-6
tamaño personalizado 5-13
tipos admitidos 2-10
papel continuo
bandejas que admiten 2-11
HP Banner Paper A-5
impresión 5-2
papel fotográfico
HP A-3
HP Premium A-3
impresión en 5-15
Papel fotográfico, bandejas que
admiten 2-10
papel grueso. Consulte soportes de
impresión pesados
papel inkjet
bandejas que admiten 2-10
HP A-2
papel legal, carga 2-12
Papel normal, bandejas que admiten 2-10
Papel para folletos y octavillas, HP
bandejas que admiten 2-11
referencias A-4
papel para octavillas, HP
referencias A-4
papeles brillantes
HP Glossy Greeting Card Paper A-6
HP Photo Quality Inkjet/Design A-3
papeles estucados, HP A-4
papeles premium
HP A-2
PDAs
impresión desde 5-11
lente infrarroja, ubicación 2-3
solución de problemas 8-5
petición de suministros A-1
pósters, impresión 5-1
ppp (puntos por pulgada) C-1
Print Creator 4-6
problemas de color 8-9
problemas relativos a la alimentación del
papel
alimentador manual delantero 8-14
atascos 8-11
Bandeja 1 8-14
Propiedades 5-2
puerto paralelo
solución de problemas 8-5
ubicación 2-4
puerto USB, ubicación 2-4
puertos
configuración 8-4
solución de problemas 8-5
ubicación 2-4
puntos por pulgada (ppp) C-1
R
recorridos, papel 2-10
redes
AppleTalk, configuración 3-4
igual a igual, configuración 3-1
Información de la impresora 6-1
instalación del software cliente 3-3
servidor cliente, configuración 3-2
redes igual a igual, configuración 3-1
redes servidor cliente, configuración 3-2
reducción de documentos 5-1
referencias A-1
registro de la impresora 6-1
requerimientos del voltaje C-3
requisitos del sistema C-3
resolución C-1
S
salida, bandeja
atascos, eliminación 8-11
solución de problemas 8-15
ubicación 2-1
Selector, Macintosh 3-4
servicio y asistencia 8-16
servicios de reparaciones 8-16
servidores de impresión HP JetDirect
ranura para el adaptador 2-4
redes, configuración 3-1
referencias A-2
servidores de impresión JetDirect
ranura para el adaptador 2-4
redes, configuración 3-1
referencias A-2
ESWW
I-
servidores de impresión, HP JetDirect
ranura para el adaptador 2-4
redes, configuración 3-1
referencias A-2
servidores, HP JetDirect
ranura para el adaptador 2-4
redes, configuración 3-1
referencias A-2
sistemas operativos
compatibilidad de redes igual a
igual 3-1
requisitos del sistema C-3
Software Windows 4-1
sistemas portátiles
impresión desde 5-11
lente infrarroja, ubicación 2-3
solución de problemas 8-5
sitios Web
asistencia al cliente 8-16
información de la impresora 1-1
software de red 3-4
software y controladores 4-1
suministros, petición A-1
sobres
capacidades, bandejas 5-6
guías, alimentador manual
delantero 2-1
impresión 5-12
márgenes, mínimos 5-8
tamaños admitidos 5-5
software
copias 4-2
descarga 4-1
desinstalación 4-3, 4-5
DOS, instalación 4-5
instalación 2-13
Macintosh, instalación 4-4
redes, instalación en 3-3
requisitos del sistema C-3
utilidades 4-6
Windows, instalación 4-1
solución de problemas
asistencia al cliente 8-16
atascos 8-11
bandejas 8-14
básicos 8-1
cables 8-1
calidad de impresión 8-7
diseño 8-6
encendido 8-2
Mensajes del panel LCD B-1
página de diagnóstico, impresión 8-15
páginas cortadas 8-6
páginas en blanco 8-5
problemas de color 8-9
problemas relativos a la alimentación
del papel 8-14
Problemas relativos a Macintosh 8-16
tinta borrosa 8-8
velocidad 8-4
soporte de impresión
atascos 8-11
capacidades, bandejas 2-10, 5-6
carga 2-10
especial 5-12
especificaciones 5-3
especificaciones del peso C-2
grueso 5-15
guías 2-1, 2-11
HP A-2
márgenes, mínimos 5-8
mensajes de error B-3
selección de bandeja 5-6
sobres 5-5, 5-12
tamaño personalizado 5-13
tipos admitidos 2-10
transparencias 5-1, 5-13
soportes de impresión de tamaño
personalizado 5-13
soportes de impresión especiales
bandejas que admiten 2-11
impresión en 5-12
Soportes de impresión HP
referencias A-2
soportes de impresión pesados
bandejas que admiten 2-11
HP A-5
impresión en 5-15
soportes de impresión. Consulte soportes
de impresión
Starter CD 1-1
suministros, petición A-1
T
tarjetas
bandejas que admiten 2-11, 5-5
capacidades, bandejas 5-6
HP Felt-Textured A-5
HP Greeting Card Paper A-6
impresión 5-12
márgenes, mínimos 5-8
tarjetas de felicitación
bandejas que admiten 2-11, 5-5
capacidades, bandejas 5-6
impresión 5-12
márgenes, mínimos 5-8
papeles HP A-5
tarjetas Hagaki, bandejas que
admiten 2-11, 5-5
texto, solución de problemas 8-6, 8-8
tinta borrosa 8-8
I-8
ESWW
tipos de letra, incluidas C-2
transferencias térmicas HP A-6
transferibles térmicos
bandejas que admiten 2-11
HP Iron-on T-shirt Transfers A-6
transparencias
bandejas que admiten 2-11
capacidades, bandejas 5-6
carga 2-10
HP Premium A-5
HP Premium Transparency Film A-5
impresión 5-1, 5-13
U
unidad de impresión a dos caras
Consulte tambiénunidad de impresión
automática a dos caras
unidad de impresión a dos caras. Consulte
unidad de impresión automática a
dos caras
unidad de impresión automática a dos
caras
atascos, eliminación 8-11
especificaciones del peso C-2
instalación 2-6
márgenes, mínimos 5-8
mensajes de error B-4
modelos que incluyen 2-4
piezas, ubicación 2-4
referencia A-1
utilización 5-9
Unidad HP de impresión automática a dos
caras. Consulte unidad de
impresión automática a dos caras
Utilidad de personalización 4-2
utilidades de imagen 4-6
utilidades, opcional 4-6
V
Valores predeterminados del
documento 5-2
velocidad, solución de problemas 8-4
Ventana Información del nivel de tinta 6-1
ventiladores 8-2
visor. Consulte panel LCD
W
Windows
cables, conexión 2-13
compatibilidad de red 3-1
configuración 5-2
desinstalación del software 4-3
instalación del software 4-1
requisitos del sistema C-3
Z
ZoomSmart 5-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

HP Color Inkjet cp1700 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario