Porsche Home Energy Manager Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Porsche Home Energy Manager
9Y0.915.686/.A/.B/.C/.D/.E
ROW
01_IA_Umschlag.fm Seite 0 Dienstag, 20. August 2019 2:18 14
US
Porsche Home Energy Manager
Installation Manual.............................. 1
FC
Porsche Home Energy Manager
Manuel technique .............................16
ESM
Porsche Home Energy Manager
Installation Manual............................31
PTB
Porsche Home Energy Manager
Manual de instalação ....................... 46
TR
Porsche Home Energy Manager
Kurulum Talimatları ...........................62
RU
Porsche Home Energy Manager
Инструкция по установке..............77
UK
Porsche Home Energy Manager
Посібник зі встановлення..............93
VIE
Porsche Home Energy Manager
Hướng dẫn lắp đặt................... 108
HE
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxxxxx.................................... 123
AR
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxxx........................................ 138
JPN
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxxxxxxxxxxxx.................... 153
KOR
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxxxx...................................... 168
CHS
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxx .......................................... 183
CHT
Porsche Home Energy Manager
xxxxxxxx
.......................................... 198
THA
Porsche Home Energy Manager
I
........................................................... 212
Ҿጎ๮֩
 
৾ͤັ̫ζΣνͺσ
ʤʰʷʺʤʪʩʸʣʮ
¼n¤º°µ¦·´Ê
Ԋ၆Йы
SprachVerz_Instal_ROW.fm Seite 1 Freitag, 23. August 2019 2:36 14
1
Table of Contents
English USA
Applicable documents ..................................................3
Basic safety principles ..................................................3
Qualification of personnel................................................3
Notes on installation..........................................................3
Overview ..........................................................................4
Installation version 1 .........................................................4
Installation version 2 .........................................................5
Installation version 3 .........................................................5
Displays and controls ........................................................6
Overview of device connections ....................................7
Installation and connection .........................................7
Connection to the power supply....................................7
Connection to the building installation........................9
Initial Operation ...........................................................12
Setup .............................................................................12
Accessing the web application via the hotspot......12
Using the setup assistant ............................................12
Configuring home installation......................................13
Adding an EEBus device................................................13
Checking function...........................................................13
Technical Data .............................................................14
Index ..............................................................................15
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 1 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
2
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, the Porsche Crest, Panamera,
Cayenne and Taycan are registered trademarks
of Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Printed in Germany.
Reprinting, even of excerpts, or duplication of
any type is only permissible with the written
authorisation of Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Installation Manual
Please keep the Installation Manual in a safe place.
These instructions are intended for persons
entrusted with or responsible for installing, starting
up and maintenance of the energy manager.
Always pay attention to the warning and safety
instructions in this booklet. The manufacturer cannot
be held liable in the event of improper handling
contrary to these instructions.
In addition, the approval conditions of the supplied
accessories must be observed, complied with, and
followed.
Further instructions
You can find information on operating the energy
manager in the operating instructions. Pay particular
attention to the warning and safety instructions.
Suggestions
Do you have any questions, suggestions or ideas
regarding these instructions?
Please write to us:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Equipment
Porsche is entitled to discrepancies between actual
equipment and technology and versions illustrated
and described in these instructions, on the grounds
of continuous further development. Items of
equipment are sometimes optional or vary depending
on the country in which the vehicle is sold. For more
information on retrofit equipment, please contact
your Porsche partner.
Warnings and symbols
Various types of warnings and symbols are used in
this manual.
b Conditions that must be met in order to use a
function.
e Instruction that you must follow.
1. If an instruction comprises several steps, these
are numbered.
f Notice on where you can find further important
information on a topic.
Article number Time of printing
9Y0.071.723-ROW 07/2019
DANGER
Serious injury or death
Failure to observe warnings in the “Danger” category
will result in serious injury or death.
WARNING
Possible serious injury or
death
Failure to observe warnings in the “Warning”
category can result in serious injury or death.
CAUTION
Possible moderate or
minor injury
Failure to observe warnings in the “Caution” category
can result in moderate or minor injuries.
NOTICE
Failure to observe warnings in the “Notice” category
can result in damage.
Information
Additional information is indicated by “Information”.
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 2 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
3
Applicable documents
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Applicable documents
Basic safety principles
Qualification of personnel
The electrical installation may only be performed by
persons with the relevant knowledge of electrical/
electronic equipment (electrician). These persons
must provide proof that they have the specialist
knowledge required to install electrical systems in
the form of an examination certificate.
Improper installation can endanger your own life and
that of others.
Requirements for the electrician performing the
installation:
Ability to evaluate test results
Knowledge of IP ratings and their use
Knowledge about fitting of electrical installation
material
Knowledge of the applicable electrical/electronic
and national regulations
Knowledge of fire safety measures and general
and specific safety and accident prevention
regulations
Ability to select suitable tools, testers and,
if necessary, personal protective equipment,
as well as the electrical installation materials for
ensuring tripping conditions
Knowledge of the type of electricity network
(TN, IT and TT System) and the resulting
connection requirements (protective ground,
grounding without a PE conductor, additional
measures necessary)
Notes on installation
Electrical installation must be performed in such
a way that:
Protection from contact in accordance with
locally applicable regulations is ensured at all
times for the entire electrical installation.
Locally applicable fire safety regulations are
complied with at all times.
Displays, controls and USB ports of the energy
manager are accessible to the customer without
restriction and ensure protection from contact
with live parts.
Description Type Note Info
External mains power supply unit STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, article number 2868635 www.phoenixcontact.com
Push-on connector 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
WiFi antenna
HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Current sensors EChun ECS1050-L40P (50 A input; 33.3 mA output) All Echun models have
a 33 mA output
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (100A input; 33.3 mA output)
EChun ECS24200-L40G (200A input; 33.3 mA output)
EChun ECS36400-L40R (400A input; 33.3 mA output)
EChun ECS36600-L40N (600A input; 33.3 mA output)
TT 100-SD (LEM, 100 A input; 33.33 mA output) www.lem.com
Wall-mounted distribution box 733414911 www.spelsberg.com
DANGER
Danger to life due to
electrical voltage!
Injuries due to electric shock and/or burns, possibly
resulting in death, are possible.
e During all work, make sure at all times that power
to the system is switched off and secured so it
cannot inadvertently be switched on.
e Do not open the housing of the energy manager
under any circumstances.
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 3 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
4
Overview
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
The maximum permitted cable length of 9.8 ft.
(3 m) per current sensor is complied with.
The voltage measurement and external power
supply inputs and energy manager relays are
adequately fused.
The correct length and product-specific bending
radii are complied with when laying installation
cables.
If the installation environment requires Overvoltage
Category III (OVCIII), the input side of the external
power supply must be protected by means of
protective circuitry (e.g. a varistor) that conforms to
locally applicable regulations.
Installation at high altitude
Sensor supply cables that are installed in electrical
installations at a height of over 6,600 ft. (2,000 m) or
must conform to Overvoltage Category III (OVCIII)
due to their installation location must additionally be
insulated using heat-shrink tubing or suitable
insulation tubing with a dielectric strength of
508 V/mil (20 kV/mm) and minimum wall thickness
of 0.016 in. (0.4 mm) along the entire length of cable
between the sensor output (housing) and the input
terminal on the energy manager.
Overview
Installation version 1
A Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here)
B Electricity meter
C Current sensor(s) (1 current sensor per phase)
D Distribution
E Power consumers in the home
F EEBus protocol
Fig. 1: Installation example: Simple home installation
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 4 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
5
Overview
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Installation version 2
Installation version 3
A Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here)
B Photovoltaic
C Inverter
D Current sensor(s) (1 current sensor per phase)
E Distribution
F Power consumers in the home
G Electricity meter
H EEBus protocol
Fig. 2: Installation example: Simple home installation with photovoltaic system
A Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here)
B Photovoltaic
C Inverter
D Current sensor(s) (1 current sensor per phase)
E Distribution
F Power consumers in the home
G Sub distribution
H Power consumers outside the home
I Electricity meter
J EEBus protocol
Fig. 3: Installation example: Simple home installation with photovoltaic system and sub-distribution box
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 5 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
6
Overview
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Displays and controls
Fig. 4: Displays and controls
Symbol and
meaning
Description
On/Off status
LED lights up green: energy
manager is ready for operation
Internet status
LED lights up green: internet
connection established
WiFi status
LED flashes blue: hotspot mode,
no client connected
LED lights up blue: hotspot mode,
at least one client connected
LED flashes green: client mode,
no WiFi connection available
LED lights up green: client mode,
WiFi connection available
PLC network
status
LED flashes green: searching for
PLC network connection.
LED lights up green: PLC network
connection in place.
LED flashes blue: activating DHCP.
LED lights up blue: DHCP (solely
for PLC) is active and PLC network
connection is in place.
Ethernet status
LED lights up green: network
connection in place
RS485/
CAN status
On: LED lights up green during
communication
Error status
LED lights up yellow: there is
an error
LED lights up red: functioning
is restricted
WPS button
e To establish a WiFi
connection using the WPS
function, briefly press the
WPS button (network
connection only possible
as a client).
WiFi button
(hotspot)
e To enable WiFi, briefly press
the WiFi button.
e To disable WiFi, press the
WiFi button for more than
1 second.
Symbol and
meaning
Description
PLC pairing
button
e To enable the PLC pairing,
briefly press the PLC pairing
button.
e To enable the energy manager
as a DHCP server (solely for
PLC pairings), press the PLC
pairing button for more than
10 seconds.
Reset button
e To restart the device, press
the Reset button for less
than 5 seconds.
e To reset the passwords, press
the Reset and CTRL buttons
for between 5 and
10 seconds.
e To restore the device to
the factory settings, press the
Reset and CTRL buttons for
more than 10 seconds.
This overwrites all current
settings.
CTRL button
Symbol and
meaning
Description
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 6 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
7
Installation and connection
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Overview of device connections
Connections on top of device
Fig. 5: View of connections on top of the device
Connections on underside of device
Fig. 6: View of connections on underside of the device
Installation and connection
Connection to the power supply
Installing circuit breakers
The energy manager does not have any internal
fuses. Therefore, the voltage measurement and
external power supply inputs and relays must be
protected with suitable fuses.
Line protection fuses are not included in the scope of
supply and must be installed by an electrician.
Operation of the energy manager requires
overcurrent protection for all supply cables.
Here, it is important to select fuses with a
sensitive trip characteristic.
Fuses must be selected based on the
commercially available components in the
country of use.
Use components with the lowest tripping current
and shortest tripping time.
Installation of optional wall-mounted
distribution box
e Pay attention to the installation instructions for
the wall-mounted distribution box.
e Adhere to the maximum permitted cable length
of 9.8 ft. (3 m) per current sensor.
e Firmly secure the wall-mounted distribution box
to a wall.
e Before installing the wall-mounted distribution
box, check whether there are any electric cables
in the area where you will be drilling.
A
WiFi antenna
B Current sensors (J301)
C Current sensors (J300)
D Current sensors (J200)
E Voltage measurement (J400)
A USB
B USB
C ETH 0
D not used
E RS485/CAN (J1000)
F Power supply (J102)
G Relay (J900)
H Relay (J901)
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 7 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
8
Installation and connection
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Preparing the distribution cabinet
If the installation environment requires Overvoltage
Category III (OVCIII), the input side of the external
power supply must be protected by means of
protective circuitry (e.g. a varistor) that conforms to
locally applicable regulations.
For information on the space needed by the energy
manager:
f Refer to chapter "Technical Data" on page 14.
e For installation, the energy manager requires
horizontal pitch 11.5 on a DIN rail in the
distribution box.
e Install the power supply unit of the energy
manager at a minimum distance of horizontal
pitch 0.5 from the energy manager housing.
e Protect all electrical interfaces from direct/
indirect contact.
Fig. 7: Preparing the distribution cabinet
Installation in the distribution cabinet
b All cable connections are connected to the energy
manager.
b The DIN rail holder on the housing of the energy
manager is unfastened.
1. Position the DIN rail holder on the DIN rail in the
distribution box at an incline.
2. Tilt the housing of the energy manager and place
it level on the DIN rail.
3. Fasten the DIN rail holder on the housing of the
energy manager.
Fig. 8: Installation in the distribution cabinet
4. Check that the energy manager is firmly secured
to the DIN rail.
Installing the current sensors
Install the current sensors for measuring the overall
current of the business/household after installing the
main fuse on the relevant main phases. The energy
flows must not yet have been divided into further
sub-circuits.
f Refer to chapter "Overview" on page 4.
e Adhere to the maximum permitted cable length
of 9.8 ft. (3 m) per current sensor.
e Select an installation location where cables can
run straight and pay attention to the direction of
measurement (arrow pointing towards the power
consumer).
e Insert the installation cable in the current sensor
and close the cap of the sensor.
If sensor cables need to be extended, use the same
type of cable if possible.
If the installation environment requires the use of the
optional wall-mounted distribution box, the cables
must be routed to the distribution box through
suitable cable routing systems (empty conduits,
cable ducts, etc.).
Fig. 9: Current sensor installation example
A Horizontal pitch 11.5
B Horizontal pitch 9
C Horizontal pitch 0.5
D Horizontal pitch 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 8 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
9
Installation and connection
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Routing connecting cables
Before installing any equipment, route the
connecting cables inside the distribution cabinet in
accordance with local regulations, and protect all
electrical interfaces from contact.
e Use suitable installation cables in accordance
with local regulations.
e Cut installation cables to suit the available space
and installation locations.
e Ensure installation cables comply with the
product-specific bending radii, to prevent faults
in cables and hardware.
Connection to the building
installation
Connect all devices to the existing building
installation in accordance with locally applicable
regulations and standards. The following
abbreviations are used in these instructions:
N = neutral wire
L = live wire
Connecting an external mains power
supply unit
e Follow the manufacturer's installation
instructions.
f Refer to chapter "Applicable documents" on
page 3.
e Connect the DC output to the energy manager in
accordance with the pin assignment of the power
supply connector (J102).
e Connect the power supply unit to the energy
manager using a cable. This cable must be
produced by an electrician.
Connecting RS485/CAN communication
When connecting the energy manager to the building
installation, there is a risk that DC power supply
connectors (J102) may be inadvertently plugged into
the RS485/CAN port. This can damage the energy
manager. Insert the six-pole connector without
connection cable (J1000) that was included with
delivery, to prevent confusion.
e Insert the connector without connection cable
into socket J1000 in the energy manager
housing.
Connecting relay channels
The energy manager is delivered with a suitable
connector without connection cable.
e Insert the connector without connection cable
into socket J900/J901 in the energy manager
housing.
Push-on connector for current measurement
Overview of J200/J300/J301 connectors
Fig. 10: Overview of J200/J300/J301
Information
The software 08/2019 does not allow for connection
to RS485/CAN. For future features, please pay
attention to information on new software releases.
Information
The software 08/2019 does not allow for connection
to relay channels. For future features, please pay
attention to information on new software releases.
Parameter Value
Push-on connector J200/J300/J301
Manufacturer Phoenix Contact
Socket part number 1766369
Connector part number 1939439
1 Pin 1
2 Pin 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 9 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
10
Installation and connection
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Push-on connector for voltage measurement
Overview of J400 connectors
Fig. 11: Overview of J400
Push-on connector for power supply
Overview of J102 connectors
Fig. 12: Overview of J102
Push-on
connector
Pin Signal
J200 1 Current sensor 1 ("l", black)
2 Current sensor 1 ("k", white)
3 Current sensor 2 ("l", black)
4 Current sensor 2 ("k", white)
5 Current sensor 3 ("l", black)
6 Current sensor 3 ("k", white)
7 Current sensor 4 ("l", black)
8 Current sensor 4 ("k", white)
J300 1 Current sensor 5 ("l", black)
2 Current sensor 5 ("k", white)
3 Current sensor 6 ("l", black)
4 Current sensor 6 ("k", white)
5 Current sensor 7 ("l", black)
6 Current sensor 7 ("k", white)
7 Current sensor 8 ("l", black)
8 Current sensor 8 ("k", white)
J301 1 Current sensor 9 ("l", black)
2 Current sensor 9 ("k", white)
3 Current sensor 10 ("l", black)
4 Current sensor 10 ("k", white)
5 Current sensor 11 ("l", black)
6 Current sensor 11 ("k", white)
7 Current sensor 12 ("l", black)
8 Current sensor 12 ("k", white)
Parameter Value
Push-on connector J400
Manufacturer Phoenix Contact
Socket part number 1766369
Connector part number 939439
1 Pin 1
Push-on
connector
Pin Signal
J400 1 Neutral wire N
2 Live L1
3 Phase L2
4 Phase L3
Parameter Value
Push-on connector J102
Manufacturer Phoenix Contact
Socket part number 1786837
Connector part number 1790108
1 Pin 1
2 Pin 2
Push-on
connector
Pin Signal
J102 1 Power supply +24 V
2 Earth
3 Power supply +24 V
4 Earth
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 10 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
11
Installation and connection
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Push-on connector for relay contact
Overview of J900/J901 connectors
Fig. 13: Overview of J900/J901
Push-on connector for communication
Overview of J1000 connectors
Fig. 14: Overview of J1000
Connecting current and voltage measurement
The current and voltage measurement channels are
connected via several connectors. The required
connector is included in the scope of delivery of the
energy manager.
Connecting the WiFi antenna
The WiFi antenna is used to boost the WiFi signal.
1. Connect the WiFi antenna to the plug/screw
connection on the energy manager.
2. Secure the WiFi antenna outside the distribution
box using the magnetic base.
Checking the signal quality of the PLC network
To check the connection quality of the PLC network,
you can find out the PLC transmission rate via the
household electrical system using software and
Ethernet PLC converters. To do this, connect the
Parameter Value
Push-on connector J900/J901
Manufacturer Phoenix Contact
Socket part number 1757255
Connector part number 1754571
1 Pin 1
Push-on
connector
Pin Signal
J900 1 NO contact
2 COM contact
3 NC contact
J901 1 NO contact
2 COM contact
3 NC contact
Parameter Value
Push-on connector J1000
Manufacturer Phoenix Contact
Socket part number 1786840
Connector part number 1790111
1 Pin 1
2 Pin 2
Push-on
connector
Pin Signal
J1000 1 RS485 signal B –
2 RS485 signal A +
3 Earth
4 Earth
5 CAN Low
6 CAN High
Information
The software 08/2019 does not allow for connection
to RS485/CAN. For future features, please pay
attention to information on new software releases.
Information
The software and Ethernet PLC converter described
in this section are not in the scope of delivery.
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 11 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
12
Initial Operation
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
converters to the mains supply at the installation
locations.
Select the installation location of the energy manager
and of the power consumers with PLC functionality
(such as the Porsche Mobile Charger Connect) as
installation locations for this.
The actual transmission rate between the installation
locations can be displayed with the aid of evaluation
software. Transmission rates of 100 Mbit or more are
sufficient.
Initial Operation
When the power supply is on, the energy manager is
switched on and ready for operation:
To ensure the energy manager functions reliably and
with its full range of functions, the latest software
must be installed.
e After startup, perform a software update using
the web application.
Setup
The energy manager is set up via a web application.
On this web application, all the necessary values can
be entered and the current sensors configured.
Charging equipment that supports this function can
be added as an EEBus device.
The following information may be required to set up
the energy manager:
Access data for the home network
Access data for the user profile (for linking to the
Porsche ID)
Information on electricity tariffs/prices
Accessing the web application via
the hotspot
The web application can be opened on a device
(PC, tablet or smartphone) via a hotspot established
by the energy manager.
e To open the web application when the hotspot
has been enabled, enter the following IP address
in the address bar of your browser: 192.168.9.11
Logging on to the web application
Two users are available for logging on to the web
application: HOME USER and CUSTOMER SERVICE.
e To set up the energy manager, log on to the
energy manager web application as CUSTOMER
SERVICE. The initial passwords can be found in the
access data letter.
Fig. 15: Energy manager web application (OVERVIEW)
Using the setup assistant
b Logged on to the web application as customer
service.
e Proceed as directed by the setup assistant.
The SETUP ASSISTANT covers the following points,
among others:
Settings for updates and security measures
Establishing a network connection via WiFi,
Ethernet or PLC
Linking the energy manager to a user profile
(Porsche ID)
Entering tariff information for the "Cost-
optimized charging" function
On/Off status lights up green.
Information
Depending on which browser you are using, the
web application will not open immediately, but
information about the browser's security settings
will be displayed first.
The manner of entering the network key for
calling up the web application depends on the
device's operating system.
A
POWER SOURCES
B
CURRENT FLOW
C
POWER CONSUMER
D
POWER
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 12 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
13
Setup
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Configuring home installation
b Logged on to the web application as customer
service.
e Configure the home installation.
HOME SETUP covers the following points,
among others:
Configuring the energy manager for the
mains, power sources, current sensors and
power consumers
Prioritizing and managing charging
operations when several chargers are used
Enabling and disabling functions such as
"Overload protection", "Self-consumption
optimization" and "Cost-optimized charging"
Adding an EEBus device
To ensure the energy manager functions correctly, it
is vital to connect it to an EEBus device, such as the
Porsche Mobile Charger Connect, for example.
If the energy manager and EEBus device are in the
same network, they can be connected.
b Logged on to the web application as home user or
customer service.
1. To start connection, click ADD EEBUS DEVICE in
HOME SETUP > POWER CONSUMER.
Available EEBus devices are displayed.
2. Select the EEBus device via the name and
Identification number (SKI).
3. Start the connection on the charger.
f Pay attention to the charger operating
instructions.
Checking function
e Using the web application, make sure the energy
manager is functioning correctly. To do so, check
that plausible values for the power sources and
consumers are displayed on the OVERVIEW screen.
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 13 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
14
Technical Data
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Technical Data
Description Value
Ports 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT input, 1 x RS485/CAN
Space requirement Horizontal pitch 11.5 (1 HP is equivalent to 0.7 inches/17.5 – 18 mm)
Current measurement 0.5 A to 600 A (depending on current sensor), maximum cable length 9.8 ft. (3 m)
Voltage measurement 100 V to 240 V (AC)
Maximum length of supply cable to USB port 9.8 ft. (3 m)
Energy manager input 24 V (DC)/0.75 A
External power supply (input) 100 V to 240 V (AC)
External power supply (output) 24 V (DC)/18 W
Relay (voltage/load) Maximum 250 V (AC), maximum 3 A resistive load
Temperature range Storage temperature –40 °F to +158 °F (–40 °C to +70 °C)
Temperature range Operating temperature –4 °F to +113 °F (–20 °C to +45 °C) (at 10 % to 90 % air humidity)
Type of article under test Control unit,
Description of device function Charge management for households
Connection to the power supply External power supply unit
Installation/overvoltage category III
Measurement category III
Degree of contamination 2
Type of protection IP20
Protection class to IEC 60529 DIN rail-mounted device
Protection class 2
Operating conditions Continuous operation
Overall size of device (width x depth x height) 6.3 in. x 3.6 in. x 2.9 in. (159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm)
Weight 0.7 lbs (0.3 kg)
External current sensor (accessory and removable part) ECS1050-L40P (EChun; 50 A input; 33.3 mA output)
ECS16100-L40M (EChun; 100A input; 33.3 mA output)
TT 100-SD (LEM, 100 A input; 33.33 mA output)
ECS24200-L40G (EChun; 200A input; 33.3 mA output)
ECS36400-L40R (EChun; 400A input; 33.3 mA output)
ECS36600-L40N (EChun; 600A input; 33.3 mA output)
Antenna (accessory and removable part) HIRO H50284
Transmission frequency bands 2.4 GHz
Transmission power 58.88 mW
9Y0071723_1907_inst_ROW_S.book Seite 14 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
15
Index
Index
A
Accessing the web application via the hotspot............................. 12
Adding an EEBus device....................................................................... 13
Applicable documents.............................................................................3
Applicable standards/directives........................................................ 14
Article number of instructions............................................................... 2
B
Basic safety principles............................................................................. 3
C
Checking function.................................................................................. 13
Circuit-breaker........................................................................................... 7
Configuring home installation ............................................................ 13
Connecting an external mains power supply unit............................9
Connecting relay channels ..................................................................... 9
Connecting RS485/CAN communication ......................................... 9
Connecting the WiFi antenna............................................................. 11
Connection to the building installation............................................... 9
Connection to the power supply...........................................................7
Connections on top of device................................................................7
Connections on underside of device.................................................... 7
D
Displays and controls............................................................................... 6
I
Initial Operation ...................................................................................... 12
Installation and connection....................................................................7
Installation at high altitude..................................................................... 4
Installation in the distribution cabinet ................................................ 8
Installation version 1................................................................................ 4
Installation version 2................................................................................ 5
Installation version 3................................................................................ 5
Installing the current sensors................................................................ 8
L
Logging on to the web application.................................................... 12
N
Notes on installation ................................................................................3
O
Overview...................................................................................................... 4
Overview and specification.................................................................... 4
Overview of device connections........................................................... 7
P
Preparing the distribution cabinet .......................................................8
Product maintenance.............................................................................14
Push-on connector
Communication.............................................................................10
Current measurement................................................................... 9
Power supply .................................................................................10
Relay contact.................................................................................10
Voltage measurement.................................................................10
Q
Qualification of personnel.......................................................................3
R
Routing connecting cables..................................................................... 9
S
Scope of supply......................................................................................... 7
Setup ..........................................................................................................12
Signal quality............................................................................................11
T
Technical data..........................................................................................14
U
Using the setup assistant.....................................................................12
W
Wall-mounted distribution box............................................................. 7
9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 15 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13
16
Table des matières
Français (Canada)
Documents applicables .............................................18
Principes de sécurité ..................................................18
Qualification du personnel ............................................18
Remarques concernant l’installation..........................18
Vue d’ensemble ...........................................................19
Variante d’installation 1.................................................19
Variante d’installation 2.................................................20
Variante d’installation 3.................................................20
Éléments d’affichage et de commande.....................21
Vue d’ensemble des raccordements d’appareils ....22
Installation et raccordement ....................................22
Raccordement au secteur.............................................22
Raccordement à l’installation du bâtiment ..............24
Mise en service ............................................................27
Configuration ...............................................................27
Ouverture de l’application Web via
un point d’accès...............................................................27
Exécution de l’assistant d’installation .......................27
Configuration de l’installation à domicile..................28
Ajout d’un appareil EEBus .............................................28
Contrôle de fonctionnement ........................................28
Caractéristiques techniques .....................................29
Index alphabétique .....................................................30
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 16 itto, 21. August 2019 5:08 17
17
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, l’écusson Porsche, Panamera,
Cayenne et Taycan sont des marques déposées
par Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Printed in Germany.
Toute reproduction, même partielle, par quelque pro-
cédé que ce soit, est interdite sans l’autorisation écrite
préalable de la société Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Allemagne
Guide d’installation
Conservez le guide d’installation.
Le présent guide sadresse aux personnes auxquelles
sont confiées l’installation, la mise en service et la
maintenance du gestionnaire d’énergie ou qui en sont
responsables.
Respectez systématiquement les avertissements et
les consignes de sécurité de ce guide. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de manipulation
incorrecte contraire aux informations contenues
dans ce guide.
Par ailleurs, il convient également d’observer, de
respecter et de suivre les conditions d’homologation
des accessoires fournis.
Autres notices et guides
Vous trouverez des informations sur l’utilisation du
gestionnaire d’énergie dans la notice d’utilisation.
Respectez tout particulièrement les avertissements
et les consignes de sécurité.
Suggestions
Avez-vous des questions, des remarques ou
des idées concernant le présent guide?
N’hésitez pas à nous écrire:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Allemagne
Équipement
Du fait de l’amélioration constante des produits,
Porsche se réserve le droit d’apporter des modifica-
tions aux équipements et à leur conception tech-
nique par rapport aux illustrations et descriptions
contenues dans ce guide. Les variantes d’équipe-
ment ne font pas toujours partie de l’équipement
de série ou sont fonction de l’équipement spécifique
au pays. Pour de plus amples informations sur les
possibilités de montage ultérieur, adressez-vous à un
concessionnaire Porsche.
Avertissements et symboles
Différents types d’avertissements et de symboles
sont utilisés dans ce manuel.
b Conditions devant être réunies pour utiliser une
fonction.
e Instruction que vous devez respecter.
1. Les instructions sont numérotées lorsque
plusieurs étapes se suivent.
f Remarque indiquant où vous pouvez trouver des
informations supplémentaires concernant un
thème.
Référence Mise sous presse
9Y0.071.723-ROW 07/2019
DANGER
Blessures graves ou
mortelles
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Danger» entraîne des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Blessures graves ou
mortelles possibles
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Avertissement» peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
Blessures moyennement
graves ou légères
possibles
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Mise en garde» peut entraîner des blessures
moyennement graves ou légères.
AVIS
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Avis» peut entraîner des dégâts matériels.
Information
Les informations supplémentaires sont indiquées par
le mot «Information».
04_Impressum.fm Seite 17 Donnerstag, 22. August 2019 10:42 10
18
Documents applicables
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Documents applicables
Principes de sécurité
Qualification du personnel
L’installation électrique ne doit être effectuée que par
des personnes possédant les connaissances
électrotechniques nécessaires (électriciens
qualifiés). Ces personnes doivent démontrer qu’elles
possèdent les connaissances spécialisées
nécessaires à l’installation des systèmes électriques
et de leurs composants en réussissant un examen.
Une installation incorrecte peut mettre en danger
la vie de l’installateur et celle des autres.
Exigences vis-à-vis de l’électricien qualifié
effectuant l’installation:
Capacité d’évaluer les résultats des mesures
Connaissance des classes de protection IP et de
leur application
Connaissance du montage du matériel
d’installation électrique
Connaissance des réglementations
électrotechniques et nationales applicables
Connaissance des mesures de protection contre
l’incendie et des réglementations générales et
spécifiques en matière de sécurité et de
prévention des accidents
Capacité de choisir l’outil, l’équipement de me-
sure et, le cas échéant, l’équipement de protec-
tion individuelle et le matériel d’installation élec-
trique appropriés pour assurer les conditions
d’arrêt
Connaissance du type de réseau d’alimentation
(système TN, IT et TT) et des conditions de
branchement en résultant (mise à zéro classique,
mise à la terre temporaire, mesures
supplémentaires nécessaires)
Remarques concernant
l’installation
L’installation électrique doit être réalisée de telle
sorte que:
la protection contre les contacts de toute
l’installation électrique est assurée à tout
moment conformément aux dispositions en
vigueur sur place.
Description Type Remarque Info
Bloc d’alimentation externe STEP-PS/ 1 CA/24 CC/0.75, référence article 2868635 www.phoenixcontact.com
Connecteur 2 x 1754571, 1 x 1790108, 1 x 1790111, 3 x 1790124, 1 x 1939439 www.phoenixcontact.com
Antenne WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4 GHz WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Capteurs de courant EChun ECS1050-L40P (entrée 50 A; sortie 33,3 mA) Tous les types Echun
respectivement avec Output
33 mA
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (entrée 100 A; sortie 33,3 mA)
EChun ECS24200-L40G (entrée 200 A; sortie 33,3 mA)
EChun ECS36400-L40R (entrée 400 A; sortie 33,3 mA)
EChun ECS36600-L40N (entrée 600 A; sortie 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, entrée 100 A; sortie 33,33 mA) www.lem.com
Répartiteur apparent 733414911 www.spelsberg.com
DANGER
Danger de mort lié à la
tension électrique!
Risque de blessures par choc électrique et / ou
brûlures pouvant entraîner la mort!
e Veillez à ce que l’installation soit toujours hors
tension et protégée contre toute mise sous
tension involontaire pendant tous les travaux.
e N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier du
gestionnaire d’énergie.
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 18 itto, 21. August 2019 5:08 17
19
Vue d’ensemble
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
les prescriptions en vigueur sur place en matière
de protection anti-incendie sont respectées à
tout moment.
les éléments d’affichage et de commande, ainsi
que les interfaces USB du gestionnaire d’énergie
sont accessibles au client sans restrictions et
sans risque de contact.
la longueur maximale autorisée de câble de 3,0 m
par capteur de courant est respectée.
les entrées de la mesure de tension, de
l’alimentation électrique externe et des relais sur
le gestionnaire d’énergie sont protégées par des
fusibles de puissance.
lors de la pose des câbles d’installation, la
longueur correcte et les rayons de courbure
spécifiques au produit sont respectés.
Si l’environnement de l’installation exige une catégorie
de surtension III (OVCIII), il est nécessaire de protéger
le côté entrée de l’alimentation électrique externe par
un circuit de protection correspondant aux prescrip-
t
ions en vigueur sur place (avec varistor p. ex.).
Installation en haute altitude
Les câbles d’alimentation des capteurs qui sont
installés dans des dispositifs électriques à une
altitude supérieure à 2 000 m ou qui doivent
respecter la catégorie de surtension III (OVCIII) du
fait du lieu de l’utilisation, doivent être isolés en plus
avec une gaine thermorétractable ou une gaine
isolante adaptée, d’une rigidité diélectrique de
20 kV/mm et d’une épaisseur minimale de paroi de
0,4 mm, sur toute la longueur du câble entre la sortie
du capteur (boîtier) et la borne d’entrée au niveau du
gestionnaire d’énergie.
Vue d’ensemble
Variante d’installation 1
A Alimentation électrique
(monophasée à triphasée, ici monophasée)
B Compteur électrique
C Capteur/capteurs de courant
(1 capteur de courant par phase)
D Répartiteur
E Consommateurs électriques à domicile
F Protocole EEBus
Fig. 1: Exemple d’installation: installation domestique simple
9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 19 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17
20
Vue d’ensemble
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Variante d’installation 2
Variante d’installation 3
A Alimentation électrique
(monophasée à triphasée, ici monophasée)
B Photovoltaïque
C Onduleur
D Capteur/capteurs de courant
(1 capteur de courant par phase)
E Répartiteur
F Consommateurs électriques à domicile
G Compteur électrique
H Protocole EEBus
Fig. 2: Exemple d’installation: installation domestique simple avec installation photovoltaïque
A Alimentation électrique
(monophasée à triphasée, ici monophasée)
B Photovoltaïque
C Onduleur
D Capteur/capteurs de courant
(1 capteur de courant par phase)
E Répartiteur
F Consommateurs électriques à domicile
G Répartition secondaire
H Consommateurs en dehors du domicile
I Compteur électrique
J Protocole EEBus
Fig. 3: Exemple d’installation: installation domestique avec installation photovoltaïque et répartition secondaire
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 20 itto, 21. August 2019 5:08 17
21
Vue d’ensemble
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Éléments d’affichage et de
commande
Fig. 4: Éléments d’affichage et de commande
Symbole et
signification
Description
État
marche/arrêt
Le voyant est allumé en vert:
gestionnaire d’énergie
opérationnel
État Internet
Le voyant est allumé en vert:
connexion Internet établie
État WiFi
Le voyant clignote en bleu: mode
Point d’accès, aucun client
connecté
Le voyant est allumé en bleu: mode
Point d’accès, au moins un client
connecté
Le voyant clignote en vert: mode
Client, pas de connexion WiFi
disponible
Le voyant est allumé en vert: mode
Client, connexion WiFi disponible
État du
réseau CPL
Le voyant clignote en vert:
recherche en cours d’une
connexion au réseau CPL.
Le voyant est allumé en vert:
connexion au réseau CPL
disponible.
Le voyant clignote en bleu:
activation en cours de DHCP.
Le voyant est allumé en bleu: DHCP
(exclusivement pour CPL) est actif
et une connexion au réseau CPL est
disponible.
État Ethernet
Le voyant est allumé en vert:
connexion réseau disponible
État
RS485/CAN
Activé: le voyant est allumé en vert
pendant la communication
État d’erreur
Le voyant est allumé en jaune:
erreur présente
Le voyant est allumé en rouge:
fonctionnalité limitée
Touche WPS
e Afin d’établir une connexion
WiFi au moyen de la fonction
WPS, appuyez brièvement sur
la touche WPS (connexion
réseau possible uniquement
en tant que client).
Symbole et
signification
Description
Touche WiFi
(point d’accès)
e Pour activer le WiFi, appuyez
brièvement sur la touche WiFi.
e Pour désactiver le WiFi,
appuyez sur la touche WiFi
pendant plus d’une seconde.
Touche de
jumelage CPL
e Pour activer la connexion du
CPL, appuyez brièvement sur
la touche de jumelage CPL.
e Pour activer le gestionnaire
d’énergie en tant que serveur
DHCP (exclusivement pour
des connexions CPL), appuyez
sur la touche de jumelage CPL
pendant plus de 10 secondes.
Touche Reset
e Pour redémarrer l’appareil,
appuyez sur la touche Reset
pendant moins de
5 secondes.
e Pour réinitialiser les mots
de passe, appuyez sur les
touches Reset et CTRL
pendant 5 à 10 secondes.
e Pour restaurer les réglages
usine de l’appareil, appuyez
sur les touches Reset et CTRL
pendant plus de 10 secondes.
Tous les réglages actuels sont
alors écrasés.
Touche CTRL
Symbole et
signification
Description
9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 21 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17
22
Installation et raccordement
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Vue d’ensemble des
raccordements d’appareils
Raccordements d’appareils en haut
Fig. 5: Vue d’ensemble des raccordements d’appareils en
haut
Raccordements d’appareils en bas
Fig. 6: Vue d’ensemble des raccordements d’appareils en bas
Installation et raccordement
Raccordement au secteur
Installation de disjoncteurs
Le gestionnaire ne dispose pas de fusibles internes,
par conséquent, les entrées de la mesure de tension,
de l’alimentation électrique externe et des relais
doivent être protégées par des fusibles de puissance
adéquats.
Les fusibles de protection de ligne ne sont pas inclus
dans la livraison et doivent être installés par un
électricien qualifié.
Le fonctionnement du gestionnaire d’énergie
exige de protéger tous les câbles d’alimentation
contre une surintensité. Dans ce cadre, il convient
de faire attention à sélectionner des fusibles
dotés d’une caractéristique de déclenchement
sensible.
La sélection des éléments fusibles se fait en
fonction des composants disponibles dans le
commerce dans le pays d’utilisation concerné.
Il est nécessaire d’utiliser des composants dotés
du courant et du délai de déclenchement les plus
faibles.
Montage d’un répartiteur apparent en option
e Tenez compte du guide d’installation du
répartiteur apparent.
e Respectez la longueur maximale autorisée de
câble de 3,0 m par capteur de courant.
e Montez le répartiteur apparent solidement sur
un mur.
e Avant de monter le répartiteur, vérifiez si des
câbles électriques se trouvent dans la zone des
trous de fixation à percer.
A Antenne WiFi
B Capteurs de courant (J301)
C Capteurs de courant (J300)
D Capteurs de courant (J200)
E Mesure de la tension (J400)
A USB
B USB
C ETH 0
D Non affecté
E RS485/CAN (J1000)
F Alimentation électrique (J102)
G Relais (J900)
H Relais (J901)
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 22 itto, 21. August 2019 5:08 17
23
Installation et raccordement
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Préparation de l’armoire de distribution
Si l’environnement de l’installation exige une
catégorie de surtension III (OVCIII), il est nécessaire
de protéger le côté entrée de l’alimentation
électrique externe par un circuit de protection
correspondant aux prescriptions en vigueur sur place
(avec varistor p. ex.).
Pour plus d’informations sur l’encombrement du
gestionnaire d’énergie:
f Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques
techniques » à la page 29.
e Prévoyez 11,5 unités de division sur le profilé
chapeau DIN pour l’installation du gestionnaire
d’énergie dans l’armoire de distribution.
e Montez le bloc d’alimentation du gestionnaire
d’énergie à une distance d’au moins 0,5 unité de
division par rapport à son boîtier.
e Protégez toutes les interfaces électriques de tout
contact direct/indirect.
Fig. 7: Préparation de l’armoire de distribution
Montage dans l’armoire de distribution
b Tous les connecteurs de câble sont branchés sur
le gestionnaire d’énergie.
b Le support de profilé chapeau sur le boîtier du
gestionnaire d’énergie est déverrouillé.
1. Posez le support de profilé chapeau de biais sur
le profilé chapeau situé dans l’armoire de
distribution.
2. Basculez le boîtier du gestionnaire d’énergie et
posez-le à plat sur le profilé chapeau.
3. Verrouillez le support de profilé chapeau sur le
boîtier du gestionnaire d’énergie.
Fig. 8 : Montage dans l’armoire de distribution
4. Vérifiez si le gestionnaire d’énergie est
solidement fixé au profilé chapeau.
Installation des capteurs de courant
Les capteurs de courant servant à mesurer le courant
total du lieu d’exploitation/du foyer doivent être
installées en aval du fusible principal sur les phases
principales correspondantes. Les flux d’énergie ne
doivent pas encore avoir été divisés en d’autres sous-
circuits.
f Reportez-vous au chapitre « Vue d’ensemble » à
la page 19.
e Respectez la longueur maximale autorisée de
câble de 3,0 m par capteur de courant.
e Choisissez un emplacement de montage offrant
un tracé de câble droit et tenez compte du sens
de mesure (sens de la flèche vers le
consommateur électrique).
e Posez le câble d’installation dans le capteur de
courant et fermez le capuchon du capteur de
courant.
S’il faut rallonger des câbles de mesure, utilisez
autant que possible le même type de câble.
Si l’environnement d’installation exige d’utiliser un
répartiteur apparent en option, il est nécessaire de
faire passer les câbles par des systèmes de guidage
de câbles adaptés (tube creux, goulottes électriques,
etc.) dans le répartiteur.
Fig. 9 : Exemple de montage de capteur de courant
A 11,5 unités de division
B 9 unités de division
C 0,5 unité de division
D 2 unités de division
9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 23 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17
24
Installation et raccordement
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Pose des câbles de raccordement
Les câbles de raccordement doivent être posés à
l’intérieur de l’armoire de distribution conformément
aux réglementations locales et toutes les interfaces
électriques doivent être protégées des contacts
avant le montage de tout équipement.
e Utilisez des câbles d’installation appropriés et
conformes aux réglementations locales.
e Rallongez les câbles d’installation selon la place
disponible et les positions de montage.
e Respectez les rayons de courbure spécifiques des
câbles d’installation afin d’éviter des défauts sur
les câbles et le matériel.
Raccordement à l’installation
du bâtiment
Le raccordement de tous les appareils à l’installation
existante du bâtiment doit être réalisé
conformément aux dispositions et normes en vigueur
sur place. Les conventions suivantes sont utilisées
dans ce guide:
N = conducteur neutre
L = conducteur extérieur/phase
Raccordement du bloc d’alimentation externe
e Suivez la notice de montage du fabricant.
f Reportez-vous au chapitre « Documents
applicables » à la page 18.
e Branchez la sortie CC au gestionnaire d’énergie
selon le bornage du connecteur d’alimentation
électrique (J102).
e Le bloc d’alimentation se raccorde au
gestionnaire d’énergie au moyen d’un câble.
Ce câble doit être confectionné par un
électricien qualifié.
Connexion de la communication RS485/CAN
Lors du raccordement du gestionnaire d’énergie à
l’installation du bâtiment, il existe un risque que le
connecteur d’alimentation en tension CC (J102) soit
branché par inadvertance au port RS485/CAN. Cela
peut provoquer une détérioration du gestionnaire
d’énergie. En branchant le connecteur à six broches
fourni sans câble de raccordement (J1000), vous
excluez tout risque d’interversion des branchements.
e Insérez le connecteur sans câble de
raccordement dans le raccord J1000 situé dans
le boîtier du gestionnaire d’énergie.
Connexion des canaux de relais
Parmi les éléments fournis avec le gestionnaire
d’énergie, se trouve un connecteur sans câble de
raccordement correspondant.
e Insérez le connecteur sans câble de
raccordement dans le raccord J900/J901 situé
dans le boîtier du gestionnaire d’énergie.
Connecteur de mesure de courant
Récapitulatif des connecteurs J200/J300/J301
Fig. 10: Récapitulatif J200/J300/J301
Information
Pas d’application pour la connexion au RS485/CAN
dans le logiciel 08/2019. Pour les fonctionnalités
futures, veuillez consulter les notes de mise à jour des
nouvelles versions du logiciel.
Information
Pas d’application pour la connexion aux canaux de
relais dans le logiciel 08/2019. Pour les
fonctionnalités futures, veuillez consulter les notes
de mise à jour des nouvelles versions du logiciel.
Paramètre Valeur
Connecteur J200/J300/J301
Fabricant Phoenix Contact
Référence prise 1766369
Référence connecteur 1939439
1 Broche 1
2 Broche 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 24 itto, 21. August 2019 5:08 17
25
Installation et raccordement
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Connecteur de mesure de tension
Récapitulatif du connecteur J400
Fig. 11: Récapitulatif J400
Connecteur d'alimentation électrique
Récapitulatif du connecteur J102
Fig. 12: Récapitulatif J102
Connec-
teur
Broche
Signal
J200 1
Capteur de courant 1 («l», noir)
2
Capteur de courant 1 («k», blanc)
3
Capteur de courant 2 («l», noir)
4
Capteur de courant 2 («k», blanc)
5
Capteur de courant 3 («l», noir)
6
Capteur de courant 3 («k», blanc)
7
Capteur de courant 4 («l», noir)
8
Capteur de courant 4 («k», blanc)
J300 1
Capteur de courant 5 («l», noir)
2
Capteur de courant 5 («k», blanc)
3
Capteur de courant 6 («l», noir)
4
Capteur de courant 6 («k», blanc)
5
Capteur de courant 7 («l», noir)
6
Capteur de courant 7 («k», blanc)
7
Capteur de courant 8 («l», noir)
8
Capteur de courant 8 («k», blanc)
J301 1
Capteur de courant 9 («l», noir)
2
Capteur de courant 9 («k», blanc)
3
Capteur de courant 10 («l», noir)
4
Capteur de courant 10 («k», blanc)
5
Capteur de courant 11 («l», noir)
6
Capteur de courant 11 («k», blanc)
7
Capteur de courant 12 («l», noir)
8
Capteur de courant 12 («k», blanc)
Paramètre Valeur
Connecteur J400
Fabricant Phoenix Contact
Référence prise 1766369
Référence connecteur 939439
1 Broche 1
Connecteur Broche Signal
J400 1 Conducteur neutre N
2 Phase L1
3 Phase L2
4 Phase L3
Paramètre Valeur
Connecteur J102
Fabricant Phoenix Contact
Référence prise 1786837
Référence connecteur 1790108
1 Broche 1
2 Broche 2
Connec-
teur
Broche Signal
J102 1 Alimentation électrique +24 volts
2Terre
3 Alimentation électrique +24 volts
4Terre
9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 25 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17
26
Installation et raccordement
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Connecteur contact de relais
Récapitulatif des connecteurs J900/J901
Fig. 13: Récapitulatif J900/J901
Connecteur de communication
Récapitulatif du connecteur J1000
Fig. 14: Récapitulatif J1000
Raccordement de la mesure de courant et
de tension
Les canaux de mesure de courant et de tension sont
branchés par le biais de plusieurs connecteurs. Les
connecteurs requis se trouvent parmi les éléments
fournis avec le gestionnaire d’énergie.
Branchement de l’antenne WiFi
L’antenne WiFi sert à amplifier le signal WiFi.
1. Branchez l’antenne WiFi au gestionnaire
d’énergie via le connecteur/assemblage vissé
prévu à cet effet.
2. Fixez l’antenne WiFi à l’aide du pied magnétique à
l’extérieur de l’armoire de distribution.
Contrôle de la qualité du signal du réseau CPL
Pour vérifier la qualité de la connexion du réseau CPL,
il est possible de déterminer le débit binaire CPL via
le système électrique domestique à l’aide d’un logi-
ciel et de convertisseurs CPL Ethernet. Pour ce faire,
les convertisseurs sont raccordés au réseau élec-
trique existant sur les emplacements de montage.
Vous choisirez alors comme emplacements de
montage le lieu d’installation du gestionnaire
d’énergie et le lieu d’installation des consommateurs
électriques disposant d’une fonctionnalité CPL (tels
que le chargeur Porsche).
Paramètre Valeur
Connecteur J900/J901
Fabricant Phoenix Contact
Référence prise 1757255
Référence connecteur 1754571
1 Broche 1
Connecteur Broche Signal
J900 1 Contact à fermeture
2 Contact commun
3 Contact à ouverture
J901 1 Contact à fermeture
2 Contact commun
3 Contact à ouverture
Paramètre Valeur
Connecteur J1000
Fabricant Phoenix Contact
Référence prise 1786840
Référence connecteur 1790111
1 Broche 1
2 Broche 2
Connecteur Broche Signal
J1000 1 RS485, signal B –
2 RS485 Signal A +
3 Terre
4 Terre
5 CAN Low
6 CAN High
Information
Pas d’application pour la connexion au RS485/CAN
dans le logiciel 08/2019. Pour les fonctionnalités
futures, veuillez consulter les notes de mise à jour des
nouvelles versions du logiciel.
Information
Le logiciel et les convertisseurs CPL Ethernet décrits
dans la présente section ne sont pas fournis.
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 26 itto, 21. August 2019 5:08 17
27
Mise en service
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Un logiciel d’analyse permet de visualiser le débit
binaire réel entre les lieux d’installation. Des débits
binaires de 100 Mbit ou plus sont suffisants.
Mise en service
Lorsqu’une alimentation électrique est disponible, le
gestionnaire d’énergie est en marche et opérationnel:
Afin de garantir la fonctionnalité intégrale et le bon
fonctionnement du gestionnaire d’énergie, il est
nécessaire d’installer le logiciel actuel.
e Après la mise en service, procédez à une mise à
jour du logiciel via l’application web.
Configuration
Le gestionnaire d’énergie se configure via une
application web. Vous pouvez saisir toutes les valeurs
nécessaires et configurer les capteurs de courant
dans l’application web.
Un équipement de charge prenant en charge cette
fonction peut être ajouté en tant qu’appareil EEBus.
Pour effectuer la configuration du gestionnaire
d’énergie, vous avez éventuellement besoin des
informations suivantes:
Données d’accès du réseau domestique
Données d’accès du profil d’utilisateur (pour une
connexion à l’aide de l’identifiant Porsche)
Informations sur les tarifs / prix d’électricité
Ouverture de l’application Web via
un point d’accès
Vous pouvez ouvrir l’application web sur un terminal
(PC, tablette ou smartphone) via le point d’accès
établi par le gestionnaire d’énergie.
e Pour ouvrir l’application web avec un point
d’accès actif, saisissez l’adresse IP suivante dans
la barre d’adresse du navigateur: 192.168.9.11
Connexion à l’application web
Deux types d’utilisateurs sont disponibles pour se
connecter à l’application web: UTILISATEUR PRIVÉ et
SERVICE CLIENT.
e Pour configurer le gestionnaire d’énergie,
connectez-vous à l’application web du
gestionnaire en tant que SERVICE CLIENT. Vous
trouverez les mots de passe initiaux dans le
courrier relatif aux données d’accès.
Fig. 15: Application web du gestionnaire d’énergie
(RÉCAPITULATIF)
Exécution de l’assistant
d’installation
b Vous êtes connecté à l’application web en tant
que service client.
e Suivez les étapes de l’assistant d’installation.
Réglages concernant les mises à jour et les
sauvegardes
Connexion réseau par WiFi, Ethernet,
établissement d’une connexion CPL
Connexion du gestionnaire d’énergie à un
profil d’utilisateur (identifiant Porsche)
Saisie des informations tarifaires pour la
fonction «Recharge optimisée en termes
de coûts»
État marche/arrêt allumé en vert.
Information
Selon le navigateur utilisé, l’application web ne
s’ouvre pas tout de suite, mais une remarque
concernant les paramètres de sécurité du
navigateur s’affiche d’abord.
La manière de saisir la clé réseau pour ouvrir
l'application web dépend du système
d'exploitation du terminal.
A
SOURCES DE COURANT
B
FLUX DU COURANT
C
CONSOMMATEURS D'ÉNERGIE
D
ÉNERGIE
9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 27 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17
L’ASSISTANT DE CO
NFIGURATION comporte entre
autres les points suivants:
28
Configuration
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Configuration de l’installation à
domicile
b Vous êtes connecté à l’application web en tant
que service client.
e Configurez l’installation à domicile.
L’INSTALLATION À DOMICILE comporte entre autres
les points suivants:
Configuration du gestionnaire d’énergie en ce
qui concerne le réseau électrique, les sources
de courant, les capteurs de courant et les
consommateurs électriques
Ordre de priorité et gestion des processus de
recharge en cas d’utilisation de plusieurs
chargeurs
Ajout d’un appareil EEBus
Pour la fonctionnalité du gestionnaire d’énergie, le
jumelage à un appareil EEBus, notamment au
chargeur Porsche, est primordial.
Lorsque le gestionnaire d’énergie et l’appareil EEBus
se trouvent dans le même réseau, les appareils
peuvent se jumeler.
b Vous êtes connecté à l’application web en tant
qu’utilisateur privé ou service client.
1. Pour démarrer le jumelage, sous INSTALLATION À
DOMICILE > CONSOMMATEURS ÉLECTRIQUES, cliquez
sur AJOUTER UN APPAREIL EEBUS.
Les appareils EEBus disponibles sont affichés.
2. Sélectionnez l’appareil EEBus à l’aide du nom et
du numéro d’identification (SKI).
3. Démarrez le jumelage sur le chargeur.
f Respectez la notice d’utilisation du chargeur.
Contrôle de fonctionnement
e À l’aide de l’application web, assurez-vous que le
gestionnaire d’énergie fonctionne bien. À cet
effet, vérifiez si des valeurs plausibles sont
affichées dans le RÉCAPITULATIF des sources de
courant et des consommateurs électriques.
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 28 itto, 21. August 2019 5:08 17
Activation et désactivation de fonctions telles
que «Protection contre la surcharge»,
«Optimisation de la consommation propre» et
«Recharge »
29
Caractéristiques techniques
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Caractéristiques techniques
Description Valeur
Interfaces 2 x USB, 1 x CPL, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x entrées CT, 1 x RS485/CAN
Encombrement 11,5 unités de division (1 unité de division correspond à 17,5 – 18 mm/0,7 pouce)
Mesure du courant de 0,5 A à 600 A (selon le capteur de courant), longueur maximale de câble 3,0 m
Mesure de tension de 100 V à 240 V (CA)
Longueur maximale du câble d’alimentation vers l’interface USB 3,0 m
Entrée du gestionnaire d’énergie 24 V (CC)/0,75 A
Alimentation électrique externe (entrée) de 100 V à 240 V (CA)
Alimentation électrique externe (sortie) 24 V (CC)/18 W
Relais (tension/charge) 250 V (CA) maximum, 3 A maximum de charge résistive
Plage de température Température de stockage de –40 °C à 70 °C
Plage de température Température de fonctionnement –20 °C à 45 °C (avec une humidité de l’air entre 10 % et 90 %)
Type de l’article vérifié Calculateur
Description du fonctionnement de l’appareil Gestion de la charge pour les foyers
Raccordement à l’alimentation en énergie Bloc d’alimentation externe
Catégorie d’installation/de surtension III
Catégorie de mesure III
Niveau de pollution 2
Type de protection IP20
Classe de protection selon la norme CEI 60529 Appareil encastré
Classe de protection électrique 2
Conditions d’utilisation Fonctionnement en continu
Dimensions totales de l’appareil (largeur x profondeur x hauteur) 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm
Poids 0,3 kg
Capteurs de courant externes (accessoires et partie amovible) ECS1050-L40P (EChun; entrée 50 A; sortie 33,3 mA)
ECS16100-L40M (EChun; entrée 100 A; sortie 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, entrée 100 A; sortie 33,33 mA)
ECS24200-L40G (EChun; entrée 200 A; sortie 33,3 mA)
ECS36400-L40R (EChun; entrée 400 A; sortie 33,3 mA)
ECS36600-L40N (EChun; entrée 600 A; sortie 33,3 mA)
Antenne (accessoires et partie amovible) HIRO H50284
Bandes de fréquence d’émission 2,4 GHz
Puissance de transmission 58,88 mW
05_Installation.fm Seite 29 Donnerstag, 22. August 2019 11:44 11
30
Index alphabétique
Index alphabétique
A
Ajout d’un appareil EEBus.....................................................................28
B
Branchement de l’antenne WiFi .........................................................26
C
Caractéristiques techniques................................................................29
Configuration ...........................................................................................27
Configuration de l’installation à domicile.........................................28
Connecteur
Alimentation électrique..............................................................25
Communication ............................................................................25
Contact de relais...........................................................................25
Mesure de tension........................................................................25
Mesure du courant.......................................................................24
Connexion à l’application web.............................................................27
Connexion de la communication RS485/CAN...............................24
Connexion des canaux de relais..........................................................24
Contrôle de fonctionnement................................................................28
D
Directives et normes appliquées........................................................29
Disjoncteur................................................................................................22
Documents applicables.........................................................................18
E
Éléments d’affichage et de commande............................................21
Éléments fournis .....................................................................................22
Exécution de l’assistant d’installation...............................................27
I
Installation des capteurs de courant.................................................23
Installation en haute altitude...............................................................19
Installation et raccordement ...............................................................22
M
Maintenance du produit........................................................................29
Mise en service........................................................................................27
Montage dans l’armoire de distribution............................................23
O
Ouverture de l’application Web via un point d’accès....................27
P
Pose des câbles de raccordement.....................................................24
Préparation de l’armoire de distribution...........................................23
Principes de sécurité .............................................................................18
Q
Qualification du personnel ...................................................................18
Qualité du signal......................................................................................26
R
Raccordement à l’installation du bâtiment......................................24
Raccordement au secteur ....................................................................22
Raccordement du bloc d’alimentation externe ..............................24
Raccordements d’appareils en bas....................................................22
Raccordements d’appareils en haut ..................................................22
Référence article du guide ...................................................................17
Remarques concernant l’installation.................................................18
Répartiteur apparent..............................................................................22
V
Variante d’installation 1 ........................................................................19
Variante d’installation 2 ........................................................................20
Variante d’installation 3 ........................................................................20
Vue d’ensemble.......................................................................................19
Vue d’ensemble des raccordements d’appareils............................22
Vue d’ensemble et spécification.........................................................19
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 30 itto, 21. August 2019 5:08 17
31
Índice
Español LA
Documentos aplicables .............................................33
Principios de seguridad .............................................33
Cualificación del personal .............................................33
Indicaciones para la instalación...................................33
Vista general ................................................................34
Variante de instalación 1...............................................34
Variante de instalación 2...............................................35
Variante de instalación 3...............................................35
Elementos de visualización y control.........................36
Vista general de las conexiones
de los dispositivos...........................................................37
Instalación y conexión ...............................................37
Conexión a la red eléctrica............................................37
Conexión a la instalación del edificio.........................39
Puesta en servicio .......................................................42
Configuración ..............................................................42
Acceso a la aplicación web a través de Hotspot.....42
Ejecución del asistente de instalación .....................43
Configuración de la instalación doméstica ..............43
Adición de dispositivo EEBus.......................................43
Comprobación de funcionamiento.............................43
Datos técnicos .............................................................44
Índice alfabético, índice .............................................45
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 31 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
Número de artículo Momento de la impresión
9Y0.071.723-ROW 07/2019
32
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, el logotipo Porsche, Panamera,
Cayenne y Taycan son marcas registradas
de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Impreso en Alemania.
Prohibida la reimpresión o reproducción total
o parcial salvo autorización expresa por escrito
de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemania
Manual de instalación
Conserve el manual de instalación.
El presente manual está dirigido a personas respon-
sables o familiarizadas con la instalación, la puesta en
servicio y conservación del gestor de energía.
Se deben tener en cuenta las indicaciones de
advertencia y de seguridad del presente manual.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en
caso de una manipulación incorrecta contraria a las
indicaciones del presente manual.
Además, deben observarse, cumplirse y seguirse
las condiciones de aprobación de los accesorios
suministrados.
Instrucciones adicionales
Encontrará información sobre el manejo del gestor
de energía en el manual de instrucciones.
Preste especial atención a las advertencias e
indicaciones de seguridad.
Sugerencias
¿Tiene usted dudas, sugerencias o ideas en relación
con las presentes instrucciones?
Escríbanos a:
©Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemania
Equipamiento
Debido al continuo desarrollo, Porsche se reserva el
derecho a introducir cambios en el equipamiento y la
tecnología con respecto a las ilustraciones y
descripciones contenidas en este manual de
instrucciones. Las variantes de equipamiento no
siempre se incluyen de serie o bien dependen del
equipamiento específico de cada país. Para más
información sobre posibilidades de un montaje
posterior, diríjase a un concesionario Porsche.
Indicaciones de advertencia y símbolos
En este manual de instrucciones se emplean diversos
tipos de indicaciones de advertencias y símbolos.
Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la
categoría “Peligro”, se producen lesiones graves o la
muerte.
Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la
categoría “Advertencia” pueden producirse lesiones
graves o mortales.
Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la
categoría “Atención”, pueden producirse lesiones
moderadas o leves.
Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la
categoría “Aviso”, pueden producirse daños
materiales.
Información
La palabra “Información” indica información
adicional.
b Condiciones que se deben cumplir para utilizar
una función.
e Instrucción de procedimientos que debe seguir.
1. Las instrucciones de procedimientos están
numeradas si se componen de varios pasos.
f Indica dónde puede encontrar más información
sobre un tema.
PELIGRO
Lesiones graves o
mortales
ADVERTENCIA
Posibles lesiones graves
o mortales
ATENCIÓN
Posibilidad de lesiones
moderadas o leves
AVISO
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 32 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
Descripción Tipo Aviso Información
Fuente de alimentación externa STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, número de artículo 2868635 www.phoenixcontact.com
Conector a presión 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
Antena de WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4GHz WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Sensores de corriente EChun ECS1050-L40P (50 A de entrada; 33,3 mA de salida) Todos los tipos Echun
c
on s
alida de 33 mA
w
ww.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (100 A de entrada; 33,3 mA de salida)
EChun ECS24200-L40G (200 A de entrada; 33,3 mA de salida)
EChun ECS36400-L40R (400 A de entrada; 33,3 mA de salida)
EChun ECS36600-L40N (600 A de entrada; 33,3 mA de salida)
TT 100-SD (LEM, 100 A de entrada; 33,33 mA de salida) www.lem.com
Caja de distribución instalada en la pared 733414911 www.spelsberg.com
¡Se pueden producir lesiones debido a descargas
elé
ctric
as o quemaduras que pue
den provocar la
muerte!
e Asegúrese en todo momento de que el sistema no
tenga tensión y de que esté protegido contra una
conexión involuntaria durante todos los trabajos.
e No abra la carcasa del gestor de energía bajo
ninguna circunstancia.
33
Documentos aplicables
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Documentos aplicables
Principios de seguridad
Cualificación del personal
Solo personas con conocimientos electrotécnicos
relevantes (electricistas) pueden realizar
la instalación eléctrica. Dichas personas deben
demostrar los conocimientos técnicos necesarios
para la instalación de instalaciones eléctricas y sus
componentes mediante la superación de un examen.
Una instalación incorrecta puede poner en peligro
su propia vida y la de otros.
Requisitos para los electricistas encargados de la
instalación:
Capacidad para evaluar los resultados de la
medición
Conocimiento de las clases de protección IP
y su aplicación
Conocimiento sobre el montaje del material de
instalación eléctrica
Conocimiento de la normativa electrotécnica
y la normativa nacional aplicable
Conocimiento de las medidas de protección
contra incendios, así como las normativas
generales y específicas de seguridad y
prevención de accidentes
Capacidad para seleccionar la herramienta
adecuada, los equipos de medición y, si
corresponde, el equipo de protección personal y
el material de instalación eléctrica para garantizar
las condiciones de desconexión
Conocimiento del tipo de red de suministro
(sistema TN, IT y TT) y las consiguientes
condiciones de conexión (puesta a cero común,
puesta a tierra de protección, medidas
adicionales necesarias)
Indicaciones para la instalación
La instalación eléctrica debe realizarse de forma que:
La protección de contacto de toda la instalación
eléctrica siempre se proporciona de acuerdo con
las normativas locales.
Las normativas locales de protección contra
incendios se cumplen en todo momento.
PELIGRO
¡Peligro de muerte por
tensión eléctrica!
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 33 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
34
Vista general
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Los elementos de visualización y control, así
como los puertos USB del gestor de energía,
están accesibles para los clientes de manera
segura y sin restricciones.
Se tiene en cuenta la longitud máxima permitida
del cable por sensor de corriente de 3,0 m.
Las entradas de la medición de tensión, la fuente
de tensión externa y los relevadores en el gestor
de energía están asegurados con fusibles previos
adecuados.
Durante el tendido de los cables de instalación,
debe respetarse la longitud correcta y el radio de
flexión específico del producto.
Si el entorno de instalación requiere una categoría de
sobretensión III (OVCIII), el lado de entrada de la
fuente de tensión externa debe estar protegido por
un circuito de protección (por ejemplo, con varistor)
que cumpla con las normativas locales.
Instalación a gran altura
Las líneas de suministro de los sensores instalados en
dispositivos eléctricos a más de 2000 m de altura
o que deben corresponder a la categoría de
sobretensión III (OVCIII) debido a su ubicación
también deben estar equipados con una manguera
retráctil o una manga de brazo aislante adecuado en
toda la longitud del cable entre la salida del sensor
(carcasa) y el terminal de entrada en el gestor de
energía con una resistencia dieléctrica de 20 kV/mm
y un espesor de pared mínimo de 0,4 mm.
Vista general
Variante de instalación 1
A Alimentación de corriente
(monofásica a trifásica, aquí monofásica)
B Contador eléctrico
C Sensor de corriente/sensores de corriente
(1 sensor de corriente por fase)
D Distribuidor
E Consumidor en casa
F Protocolo EEBus
Fig. 1: Instalación ejemplar: instalación doméstica sencilla
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 34 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
A Alimentación de corriente
(monofásica a trifásica, aquí monofásica)
B Sistema fotovoltaico
C Inversor
D Sensor de corriente/sensores de corriente
(1 sensor de corriente por fase)
E Distribuidor
F Consumidor en casa
G Contador eléctrico
H Protocolo EEBus
Fig. 2: Instalación ejemplar: Instalación doméstica sencilla c
on sistema fo
tovoltaico
35
Vista general
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Variante de instalación 2
A Alimentación de corriente
(monofásica a trifásica, aquí monofásica)
B Sistema fotovoltaico
C Inversor
D Sensor de corriente/sensores de corriente
(1 sensor de corriente por fase)
E Distribuidor
F Consumidor en casa
G Distribución secundaria
H Consumidor fuera de casa
I Contador eléctrico
J Protocolo EEBus
Fig. 3: Instalación ejemplar: instalación doméstica con sistema f
oto
voltaico y distribución secundaria
Variante de instalación 3
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 35 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
36
Vista general
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Elementos de visualización y
control
Fig. 4: Elementos de visualización y control
Símbolo y
significado
Descripción
Estado
activado/
desactivado
LED iluminado en verde: El gestor
de ener
gía está operativo
Estado de
Internet
LED iluminado en verde: Conexión
a Internet establecida
Estado Wi-Fi
El LED parpadea en azul: modo
Hotspot, sin Client conectado
LED iluminado en azul: modo
Hotspot, al menos un Client
conectado
El LED parpadea en verde: modo
Client, sin conexión Wi-Fi
disponible
LED iluminado en verde: modo
Client, conexión Wi-Fi disponible
Estado de red
del PLC
El LED parpadea en verde: Se busca
conexión de red del PLC.
LED iluminado en verde: Existe
conexión de red del PLC.
El LED parpadea en azul: Se activa
DHCP.
LED iluminado en azul: DHCP
(únicamente para PLC) está activo
y existe conexión de red del PLC.
Estado de
Ethernet
LED iluminado en verde: Existe
c
onexión de red
Estado
RS485/CAN
Activado: El LED se ilumina en
v
erde durante la comunicación
Estado de error
El LED se ilumina en amarillo: Error
disp
onible
El LED se ilumina en rojo:
Funcionalidad/conexión reducida
Tecla WPS
e P
resione brevemente la tecla
WPS para establecer una
conexión Wi-Fi mediante la
función WPS (solo es posible
la conexión de red como
Client).
Tecla Wi-Fi
(Hotspot)
e Presione brevemente la tecla
Wi-Fi para activar el Wi-Fi.
e Presione la tecla Wi-Fi
durante más de 1 segundo
para desactivar el Wi-Fi.
Tecla de
emparejamiento
de PLC
e P
resione brevemente la tecla
de emparejamiento de PLC
para activar la conexión a PLC.
e Presione la tecla de empareja-
miento de PLC durante más
de 10 segundos para activar el
gestor de energía como
servidor DHCP (solo para las
conexiones a PLC).
Tecla de
restablecer
e P
resione la tecla de
restablecer durante menos de
5 segundos para reiniciar el
dispositivo.
e Presione las teclas Reset y
CTRL durante 5-10 segundos
para restablecer las
contraseñas.
e Presione las teclas Reset y
CTRL durante más de
10 segundos para restablecer
el dispositivo a los ajustes de
fábrica. Se sobrescribirán
todos los ajustes actuales.
Tecla CTRL
Símbolo y
significado
Descripción Símbolo y
significado
Descripción
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 36 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
37
Instalación y conexión
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Vista general de las conexiones
de los dispositivos
Conexiones de los dispositivos superiores
Fig. 5: Vista general de las conexiones de los dispositivos
superiores
A Antena Wi-Fi
B Sensores de corriente (J301)
C Sensores de corriente (J300)
D Sensores de corriente (J200)
E Medición de tensión (J400)
Conexiones de los dispositivos inferiores
Fig. 6: Vista general de las conexiones de los dispositivos
inferiores
A USB
B USB
C ETH 0
D no asignado
E RS485/CAN (J1000)
F Alimentación de tensión (J102)
G Relevadores (J900)
H Relevadores (J901)
Instalación y conexión
Conexión a la red eléctrica
Instalación de interruptores de potencia
El gestor de energía no dispone de fusibles internos
y, por lo tanto, las entradas de la medición de tensión,
la fuente de tensión externa y los relevadores deben
estar protegidos con fusibles previos adecuados.
Los fusibles de protección de cable no forman parte
del volumen de suministro y deben ser instalados por
un electricista.
El funcionamiento del gestor de energía requiere
la protección de sobrecorriente de todas las
mangueras de alimentación. Se debe prestar
atención a la selección de fusibles con
características de disparo sensibles.
La selección de elementos de seguridad depende
de los componentes disponibles en el país de uso
correspondiente.
Se deben utilizar los componentes con la
corriente de disparo más baja y el tiempo de
disparo más bajo.
Instalación del distribuidor superficial
opcional
e Siga el manual de instalación para el distribuidor
superficial.
e Tenga en cuenta la longitud máxima permitida del
cable por sensor de corriente de 3,0 m.
e Instale el distribuidor superficial firmemente en
una pared.
e Antes de instalar el distribuidor superficial,
compruebe si hay cables eléctricos en el área de
los orificios de fijación a perforar.
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 37 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
38
Instalación y conexión
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Preparación del rack o armario de distribución
Si el entorno de instalación requiere una categoría de
sobretensión III (OVCIII), el lado de entrada de la
fuente de tensión externa debe estar protegido por
un circuito de protección (por ejemplo, con varistor)
que cumpla con las normativas locales.
Para obtener información sobre el espacio del gestor
de energía:
f Consulte el capítulo “Datos técnicos” en la
página 44.
e Para la instalación del gestor de energía dentro
del rack de distribución, coloque 11,5 unidades
divisionales sobre un riel DIN.
e Instale la fuente de alimentación del gestor de
energía a una distancia de, al menos,
0,5 unidades divisionales de su alojamiento.
e Proteja todos los puertos eléctricos del contacto
directo/indirecto.
Fig. 7: Preparación del rack o armario de distribución
A 11,5 unidades divisionales
B 9 unidades divisionales
C 0,5 unidades divisionales
D 2 unidades divisionales
Montaje del rack de distribución
b Todas las conexiones de cable están conectadas
al gestor de energía.
b El alojamiento del riel en la carcasa del gestor de
energía está desbloqueado.
1. Coloque diagonalmente el alojamiento del riel en
el rack de distribución.
2. Incline la carcasa del gestor de energía y
colóquela sobre el riel.
3. Bloquee el alojamiento del riel en la carcasa del
gestor de energía.
fig. 8: Montaje del rack de distribución
4. Compruebe si el gestor de energía está
firmemente bloqueado sobre el riel.
Instalación de sensores de corriente
Los sensores de corriente para medir la corriente
total del establecimiento/hogar deben instalarse tras
el fusible principal en las fases principales en
cuestión. No puede producirse ninguna división de
los flujos de energía en otros subcircuitos.
f Consulte el capítulo “Vista general” en la
página 34.
e T
enga en cuenta la longitud máxima permitida del
cable por sensor de corriente de 3,0 m.
e Seleccione el lugar de montaje del tendido recto y
respete la dirección de medición (dirección de la
flecha al consumidor).
e Inserte el cable de instalación en el sensor de
corriente y cierre la tapa del sensor de corriente.
Si es necesario extender los cables de medición, use
el mismo tipo de cable posible.
Si el entorno de instalación requiere el uso del
distribuidor superficial opcional, los cables deben
introducirse en el distribuidor superficial mediante
sistemas de cableado adecuados (conductos,
canales de cables, etc.).
fig. 9: Ejemplo de instalación del sensor de corriente
Tendido de cables de conexión
Antes de montar todos los dispositivos, los cables de
conexión deben tenderse dentro del rack de distribu-
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 38 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
39
Instalación y conexión
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ción de acuerdo con las normativas locales y todos
los puertos eléctricos deben protegerse del contacto.
e Utilice las normativas locales adecuadas
conforme al manual de instrucciones.
e Corte los cables de instalación de acuerdo con
las condiciones de espacio y las posiciones
de montaje.
e Respete el radio de flexión específico del
producto en los cables de instalación para evitar
defectos en los cables y el hardware.
Conexión a la instalación del
edificio
Todos los dispositivos deben conectarse a la
instalación del edificio existente de acuerdo con las
normativas y estándares locales. El presente manual
utiliza las siguientes convenciones:
N = conductor neutro
L = conductor externo/fase
Conexión de una fuente de alimentación
externa
e Siga las instrucciones de instalación del
fabricante.
f Consulte el capítulo “Documentos aplicables”
en la página 33.
e Conecte la salida de CC al gestor de energía de
acuerdo con la asignación de terminales del
conector de la alimentación de tensión (J102).
e La fuente de alimentación está conectada al
gestor de energía a través de un cable. Un
electricista calificado debe preparar este cable.
Conexión de la comunicación RS485/CAN
Información
Sin aplicación para la conexión a RS485/CAN en
el software 08/2019. Para funciones futuras,
consulte la información de lanzamiento sobre las
nuevas versiones de software.
Al conectar el gestor de energía a la instalación del
edificio, existe el riesgo de que el conector para la
alimentación de tensión CC (J102) se pueda
enchufar accidentalmente en el puerto para
RS485/CAN. Esto puede dañar el gestor de energía.
La conexión del conector suministrado de seis pines
sin cable de conexión (J1000) puede descartar
cualquier confusión en las conexiones.
e Conecte el conector sin cable en la conexión en
la conexión J1000 de la carcasa del gestor de
energía.
Conexión de los canales de relevador
Información
Sin aplicación para la conexión a los canales de
relevador en el software 08/2019. Para funciones
futuras, consulte la información de lanzamiento sobre
las nuevas versiones de software.
El volumen de suministro del gestor de energía
incluye un conector asociado sin cable de conexión.
e Conecte el conector sin cable en la conexión en la
conexión J900/J901 de la carcasa del gestor de
energía.
Conectores de medición de corriente
Parámetros Valor
Conector J200/J300/J301
Fabricante Phoenix Contact
Número de pieza del
enchuf
e
1766369
Número de pieza del
c
one
ctor
1939439
Vist
a general de conectores J200/J300/J301
Fig. 10: Vista general J200/J300/J301
1 Pin 1
2 Pin 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 39 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
Conector Pin Señal
J200 1 Sensor de corriente 1 ("l", negro)
2 Sensor de corriente 1 ("k", blanco)
3 Sensor de corriente 2 ("l", negro)
4 Sensor de corriente 2 ("k", blanco)
5 Sensor de corriente 3 ("l", negro)
6 Sensor de corriente 3 ("k", blanco)
7 Sensor de corriente 4 ("l", negro)
8 Sensor de corriente 4 ("k", blanco)
J300 1 Sensor de corriente 5 ("l", negro)
2 Sensor de corriente 5 ("k", blanco)
3 Sensor de corriente 6 ("l", negro)
4 Sensor de corriente 6 ("k", blanco)
5 Sensor de corriente 7 ("l", negro)
6 Sensor de corriente 7 ("k", blanco)
7 Sensor de corriente 8 ("l", negro)
8 Sensor de corriente 8 ("k", blanco)
J301 1 Sensor de corriente 9 ("l", negro)
2 Sensor de corriente 9 ("k", blanco)
3 Sensor de corriente 10 ("l", negro)
4 Sensor de corriente 10 ("k", blanco)
5 Sensor de corriente 11 ("l", negro)
6 Sensor de corriente 11 ("k", blanco)
7 Sensor de corriente 12 ("l", negro)
8 Sensor de corriente 12 ("k", blanco)
40
Instalación y conexión
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conectores de medición de tensión
Parámetros Valor
Conector J400
Fabricante Phoenix Contact
Número de pieza del
enchufe
1766369
Número de pieza del
c
onector
939439
Vista general de conectores J400
Fig. 11: Vista general J400
1 Pin 1
Conector Pin Señal
J400 1 Conductor neutro N
2 Fase L1
3 Fase L2
4 Fase L3
Conectores de alimentación de tensión
Parámetros Valor
Conector J102
Fabricante Phoenix Contact
Número de pieza del enchufe 1786837
Número de pieza del conector 1790108
Vista general de conectores J102
Fig. 12: Vista general J102
1 Pin 1
2 Pin 2
Conector Pin Señal
J102 1 Alimentación de tensión
+24 voltios
2 Toma a tierra
3 Alimentación de tensión
+24 voltios
4 Toma a tierra
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 40 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
41
Instalación y conexión
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conectores del contacto de relevador
Parámetros Valor
Conector J900/J901
Fabricante Phoenix Contact
Número de pieza del enchufe 1757255
Número de pieza del conector 1754571
Vista general de conectores J900/J901
Fig. 13: Vista general J900/J901
1 Pin 1
Conector Pin Señal
J900 1 Contacto normalmente abierto
2 Contacto común
3 Contacto normalmente cerrado
J901 1 Contacto normalmente abierto
2 Contacto común
3 Contacto normalmente cerrado
Conectores comunicación
Parámetros Valor
Conector J1000
Fabricante Phoenix Contact
Número de pieza del
enchuf
e
1786840
Número de pieza del
c
one
ctor
1790111
Vist
a general de conectores J1000
Fig. 14: Vista general J1000
1 Pin 1
2 Pin 2
Conector Pin Señal
J1000 1 RS485 señal B –
2 RS485 señal A +
3 Toma a tierra
4 Toma a tierra
5 CAN Low
6 CAN High
Conexión de medición de corriente y tensión
Información
Sin aplicación para la conexión a RS485/CAN en
el software 08/2019. Para funciones futuras,
consulte la información de lanzamiento sobre
las nuevas versiones de software.
La conexión de los canales de medición de corriente
y tensión se realiza a través de varias conexiones de
enchufe. Los conectores necesarios se incluyen en el
volumen de suministro del gestor de energía.
Conexión de antena Wi-Fi
La antena Wi-Fi se utiliza para expandir la señal
Wi-Fi.
1. Conecte la antena Wi-Fi al gestor de energía a
través de la unión atornillada/conexión provista
para tal fin.
2. Fije la antena Wi-Fi fuera del rack de distribución
mediante la base magnética.
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 41 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
42
Puesta en servicio
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Comprobación de la calidad de señal de la red
del PLC
Información
El volumen de suministro no incluye el software y el
conversor de Ethernet a PLC descritos en el presente
apartado.
La velocidad de transmisión del PLC se puede
determinar a través del sistema eléctrico doméstico
mediante software y conversores de Ethernet a PLC
a fin de comprobar la calidad de conexión de la red del
PLC. Para ello, los conversores están conectados a la
red eléctrica existente en los lugares de montaje.
El lugar de instalación del gestor de energía y el lugar
de instalación de los consumidores que tienen la
funcionalidad de PLC (como el cargador Porsche)
se seleccionan como lugares de montaje.
Con un software de evaluación, se puede visualizar
la velocidad de transmisión real entre los lugares
de montaje. Es suficiente con las velocidades de
transmisión de 100 Mbit y superiores.
Puesta en servicio
Si la alimentación de corriente está disponible, el
gestor de energía está encendido y operativo:
Estado activado/desactivado iluminado en
verde.
Se debe instalar el software más actual para
garantizar la funcionalidad completa y el
funcionamiento fiable del gestor de energía.
e Tras la puesta en servicio, realice una
actualización de software a través de la aplicación
web.
Configuración
El gestor de energía se configura a través de una
aplicación web. Todos los valores requeridos pueden
introducirse en la aplicación web y pueden
configurarse los sensores de corriente.
El equipo de recarga que admite esta función se
puede añadir como un dispositivo EEBus.
Se requiere la siguiente información para configurar
el gestor de energía:
Datos de acceso de la red doméstica
Datos de acceso del perfil de usuario (para una
vinculación a ID de Porsche)
Información sobre precios/tarifas de la
electricidad
Acceso a la aplicación web a través
de Hotspot
Se puede acceder a la aplicación web con un terminal
(PC, tableta o teléfono inteligente) a través de un
Hotspot configurado por el gestor de energía.
e Introduzca la siguiente dirección IP en la barra de
direcciones para acceder a la aplicación web con
el Hotspot activo: 192.168.9.11
Información
En función del navegador utilizado, la aplicación
web no se abrirá inmediatamente, sino que
primero mostrará un aviso sobre la configuración
de seguridad del navegador.
La entrada de la clave de red para acceder a la
aplicación web depende del sistema operativo del
terminal.
Inicio de sesión en la aplicación web
aplicación web del gestor de energía para
configurar el gestor de energía. Las contraseñas
iniciales se pueden encontrar en la carta con los
datos de acceso.
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 42 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
Se dispone de dos usuarios para iniciar sesión en la
aplicación web: U
SUARIO  y SERVICIO AL
CLIENTE
.
e Inicie sesión como
SERVICIO AL CLIENTE en la
43
Configuración
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Fig. 15: Gestor de energía de la aplicación web
(VISTA GENERAL)
A
FUENTES DE CORRIENTE
B
FLUJO DE CORRIENTE
C
CONSUMIDORES DE ENERGÍA
D
ENERGÍA
Ejecución del asistente de
instalación
b Sesión iniciada como servicio al cliente en la
aplicación web.
e Siga los pasos del asistente de instalación.
Establecer conexión de red a través de Wi-Fi,
Ethernet o conexión a PLC
Vincular el gestor de energía con un perfil de
usuario (ID de Porsche)
Introducir la información de tarifas para la
Configuración de la instalación
doméstica
b Sesión iniciada como servicio al cliente en la
aplicación web.
e Configure la instalación doméstica.
LA INSTALACIÓN DOMÉSTICA incluye los siguientes
puntos:
Configuración del gestor de energía con
respecto a la red eléctrica, las fuentes de
corriente, los sensores de corriente y los
consumidores
Priorización y administración de los procesos
de carga cuando utilizan múltiples cargadores"
Adición de dispositivo EEBus
El acoplamiento con un dispositivo EEBus, por
ejemplo, con el cargador Porsche, goza de
importancia central para la funcionalidad del gestor
de energía.
Si el gestor de energía y el dispositivo EEBus se
encuentran en la misma red, los dispositivos
pueden emparejarse.
cl
i
e
n
te en la aplicación web.
1. Haga clic en INSTALACIÓN DOMÉSTICA >
CONSUMIDORES DE ENERGÍA en AÑADIR DISPOSITIVO
EEBUS para iniciar el emparejamiento.
Se muestran los dispositivos EEBus disponibles.
2. Seleccione el dispositivo EEBus mediante el
nombre y el número de identificación (SKI).
3. Inicie el emparejamiento al cargador.
f Consulte el manual de instrucciones del
cargador.
Comprobación de funcionamiento
e Utilice la aplicación web para garantizar el
correcto funcionamiento del gestor de energía.
Para ello, compruebe si se muestran valores
plausibles en VISTA GENERAL para las fuentes de
corriente y los consumidores.
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 43 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
Activación y
desactivación de funciones como
"
P
rotección contra a sobrecarga",
"Optimización del
autoconsumo
" y
"Carga
optimizada para el coste"
b Sesión iniciada como Usuario doméstico o
servicio al
función "Carga optimizada para el coste"
El ASISTENTE DE CONFIRIGACIÓN incluye los
sig
uientes puntos:
Ajustes para actualizaciones y fusibles
Descripción Valor
Puertos 2 x USB, 1 x PLC, 1 x Wi-Fi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT entrada,1 x RS485/CAN
Espacio 11,5 unidades divisionales (1 unidad divisional se corresponde con 17,5 – 18 mm/0,7 pulgada)
Medición de corriente 0,5 A a 600 A (en función del sensor de corriente), longitud máxima del cable de 3,0 m
Medición de tensión 100 V a 240 V (CA)
Longitud máxima del cable al puerto USB 3,0 m
Entrada del gestor de energía 24 V (CC)/0,75 A
Alimentación de tensión externa (entrada) 100 V a 240 V (CA)
Alimentación de tensión externa (salida) 24 V (CC)/18 W
Relevador (tensión/carga) Máxima 250 V (CA), carga óhmica máxima de 3 A
Zonas de temperatura de la temperatura de almacenamiento –40 °C a 70 °C
Zonas de temperatura de la temperatura de servicio –20 °C a 45 °C (a 10 % a 90 % de humedad del aire)
Tipo de artículo probado Unidad de mando
Descripción del funcionamiento del dispositivo Gestión de carga para hogares
Conexión a la alimentación de energía Fuente de alimentación externa
Categoría de instalación/sobretensión III
Categoría de medición III
Grado de suciedad 2
Grado de protección IP20
Grado de protección según IEC 60529 Dispositivo de montaje
Clase de protección 2
Condiciones de servicio Funcionamiento continuo
Tamaño total del dispositivo (ancho x profundidad x altura) 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm
Peso 0,3 kg
Sensores de corriente externos
(accesorios y pieza desmontable)
ECS1050-L40P (EChun; 50 A de entrada; 33,3 mA de salida)
ECS16100-L40M (EChun; 100 A de entrada; 33,3 mA de salida)
TT 100-SD (LEM, 100 A de entrada; 33,33 mA de salida)
ECS24200-L40G (EChun; 200 A de entrada; 33,3 mA de salida)
ECS36400-L40R (EChun; 400 A de entrada; 33,3 mA de salida)
ECS36600-L40N (EChun; 600 A de entrada; 33,3 mA de salida)
Antena (accesorios y pieza desmontable) HIRO H50284
Bandas de frecuencia de transmisión 2,4 GHz
Potencia de transmisión 58,88 mW
44
Datos técnicos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Datos técnicos
9Y0071723_1907_inst_ROW_ES.book Seite 44 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
45
Índice alfabético, índice
Índice alfabético, índice
A
Acceso a la aplicación web a través de Hotspot ........................... 42
Adición de dispositivo EEBus
.............................................................. 43
C
Calidad de señal...................................................................................... 42
Comprobación de funcionamiento
.................................................... 43
Conector
Alimentación de tensión
............................................................ 40
Comunicación
............................................................................... 40
Contacto de relevador
................................................................ 40
Medición de corriente
................................................................. 39
Medición de tensión
.................................................................... 40
Conexión a la instalación del edificio
................................................ 39
Conexión a la red eléctrica
................................................................... 37
Conexión de antena Wi-Fi
................................................................... 41
Conexión de la comunicación RS485/CAN
.................................... 39
Conexión de los canales de relevador
............................................... 39
Conexión de una fuente de alimentación externa
......................... 39
Conexiones de los dispositivos inferiores
....................................... 37
Conexiones de los dispositivos superiores
..................................... 37
Configuración
.......................................................................................... 42
Configuración de la instalación doméstica
..................................... 43
Conservación del producto
.................................................................. 44
Cualificación del personal
.................................................................... 33
D
Datos técnicos ........................................................................................ 44
Distribuidor superficial
......................................................................... 37
Documentos aplicables
........................................................................ 33
E
Ejecución del asistente de instalación ............................................. 43
Elementos de visualización y control
................................................ 36
I
Indicaciones para la instalación ..........................................................33
Inicio de sesión en la aplicación web
.................................................42
Instalación a gran altura
........................................................................34
Instalación de interruptor de potencia
..............................................37
Instalación de sensores de corriente
.................................................38
Instalación y conexión
...........................................................................37
M
Montaje del rack de distribución ........................................................38
N
Normas/directrices aplicadas.............................................................44
Número de artículo del manual de instrucciones
...........................32
P
Preparación del rack o armario de distribución ..............................38
Principios de seguridad
.........................................................................33
Puesta en servicio
...................................................................................42
T
Tendido de cables de conexión...........................................................38
V
Variante de instalación 1 ......................................................................34
Variante de instalación 2
......................................................................35
Variante de instalación 3
......................................................................35
Vista general
.............................................................................................34
Vista general de las conexiones de los dispositivos
......................37
Vista general y especificación
.............................................................34
Volumen de suministro
.........................................................................37
9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 45 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11
46
Índice
Português do Brasil
Documentos aplicáveis ..............................................48
Princípios básicos de segurança ..............................48
Qualificação do pessoal .................................................48
Notas sobre a instalação ...............................................49
Resumo .........................................................................49
Instalação versão 1 .........................................................49
Instalação versão 2 .........................................................50
Instalação versão 3 .........................................................50
Telas e controles..............................................................51
Visão geral de conexões do dispositivo.....................52
Instalação e conexão ..................................................52
Conexão à alimentação elétrica...................................52
Conexão à instalação da construção..........................54
Operação inicial ...........................................................57
Configuração ................................................................57
Acesso ao aplicativo web por meio do hotspot.......58
Uso do assistente de configuração ...........................58
Definição da configuração doméstica .......................58
Adição de um dispositivo EEBus.................................59
Verificação da função.....................................................59
Dados técnicos ............................................................60
Índice .............................................................................61
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 46 reitag, 23. August 2019 8:51 08
Número do artigo Hora da impressão
9Y0.071.723-ROW 07/2019
47
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, o Brasão da Porsche, Panamera,
Cayenne e Taycan são marcas registradas
da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Impresso na Alemanha.
Proibida a reimpressão ou a reprodução total ou
parcial, salv
o com autorização expressa e por
escrito da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemanha
Manual de instalação
Mantenha o Manual de Instalação em um local
seguro.
Essas instruções foram projetadas para pessoas
encarregadas ou responsáveis pela instalação,
partida e manutenção do gerenciador de energia.
Sempre preste atenção às instruções de aviso e de
segurança deste folheto. O fabricante não pode ser
considerado responsável no caso de manuseio
indevido contrário a essas instruções.
Além disso, as condições de aprovação dos
acessórios fornecidos devem ser obedecidas,
atendidas e seguidas.
Instruções adicionais
Você pode encontrar informações sobre a operação
do gerenciador de energia nas instruções
operacionais. Preste atenção especial aos avisos e
instruções de segurança.
Sugestões
Você possui alguma pergunta, sugestão ou ideia
a respeito dessas instruções?
Escreva para nós:
A Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemanha
Equipamento
A Porsche tem direito a discrepâncias entre o
equipamento real e a tecnologia e as versões
ilustradas e descritas nessas instruções, com base no
desenvolvimento adicional contínuo. Itens de
equipamento nem sempre são incluídos de série ou
podem variar dependendo do país onde o veículo é
comercializado. Para obter mais informações sobre a
instalação de equipamento, entre em contato com
a sua concessionária Porsche.
Avisos e símbolos
São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste
manual.
O não cumprimento dos avisos presentes na
categoria “Perigo” provocará ferimentos graves ou
morte.
O não cumprimento dos avisos presentes na
categoria “Aviso” pode resultar em ferimentos graves
ou morte.
O não cumprimento dos avisos na categoria
Atenç
ão” pode resultar em ferimentos moderados
ou leves.
O não cumprimento dos avisos na categoria “Nota”
pode pr
ovocar danos.
Informação
Informações adicionais estão indicadas como
“Informação”.
b Condições que devem ser atendidas para usar
uma função.
e Instrução que você deve seguir.
1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas
serão numeradas.
f Observe onde você pode obter outras
informações importantes sobre um tópico.
PERIGO
Ferimentos graves ou
morte
AVISO
Possíveis ferimentos
graves ou morte
ATENÇÃO
Possíveis ferimentos
moderados ou leves
NOTA
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 47 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
Descrição Tipo Nota Info
Unidade da alimentação elétrica
da rede elétrica externa
STEP-PS/ 1CA/24CC/0.75, número do artigo 2868635 www.phoenixcontact.com
Conector de pressionamento 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
Antena de WiFi HiRO H50284 sem fio 802.11n 2,4 GHz WiFi ganho 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Sensores de corrente EChun ECS1050-L40P (entrada de 50 A; saída de 33,3 mA) Todos os modelos
Echun possuem uma
s
aída de 33 mA
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (entrada de 100 A; saída de 33,3 mA)
EChun ECS24200-L40G (entrada de 200 A; saída de 33,3 mA)
EChun ECS36400-L40R (entrada de 400 A; saída de 33,3 mA)
EChun ECS36600-L40N (entrada de 600 A; saída de 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, entrada de 100 A; saída de 33,33 mA) www.lem.com
Caixa de distribuição montada em parede 733414911 www.spelsberg.com
Podem ocorrer ferimentos devido ao choque elétrico
e
/ou queimaduras, resultando possivelmente em
morte.
e Durante o trabalho inteiro, certifique-se o tempo
todo de que a energia até o sistema esteja
desligada e protegida para que não possa ser
ligada acidentalmente.
e Não abra o compartimento do gerenciador de
energia sob nenhuma circunstância.
48
Documentos aplicáveis
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Documentos aplicáveis
Princípios básicos de
segurança
Qualificação do pessoal
A instalação elétrica pode ser realizada somente
por pessoas com conhecimento relevante do
equipamento elétrico e eletrônico (eletricista).
Essas pessoas devem comprovar que possuem
conhecimento especializado necessário para instalar
os sistemas elétricos na forma de um certificado
de exame.
A instalação indevida pode comprometer sua própria
vida e a de terceiros.
Requisitos para o eletricista que realiza a instalação:
Capacidade de avaliar os resultados do teste
Conhecimento de classes de proteção IP e seus
usos
Conhecimento sobre a adequação do material de
instalação elétrica
Conhecimento dos regulamentos aplicáveis
elétricos/eletrônicos e nacionais
Conhecimento de medidas de segurança contra
incêndio e regulamentações gerais e específicas
de segurança e de prevenção contra acidentes
Capacidade de selecionar ferramentas
adequadas, testadores e, se necessário,
equipamento de proteção pessoal, bem como
materiais de instalação elétrica para garantir
condições de desarme
Conhecimento do tipo de rede de eletricidade
(Sistema TN, IT e TT) e requisitos de conexão
resultantes (aterramento de proteção,
aterramento sem um condutor PE, medidas
adicionais necessárias)
PERIGO
Perigo de vida devido à
tensão elétrica!
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 48 reitag, 23. August 2019 8:51 08
49
Resumo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Notas sobre a instalação
A instalação elétrica deve ser realizada de forma que:
A proteção contra contato de acordo com as
regulamentações localmente aplicáveis seja
assegurada em todo o momento durante a
instalação elétrica inteira.
As regulamentações de segurança localmente
aplicáveis contra incêndio fiquem em
conformidade em todos os momentos.
Telas, controles e portas USB do gerenciador
de energia estejam acessíveis ao cliente sem
restrição e assegurem proteção a partir do
contato com peças energizadas.
O comprimento máximo de cabo permitido
de 3,0 m por sensor de corrente esteja em
conformidade.
A medição de tensão, as entradas de alimentação
elétrica e
xterna e os relés do gerenciador de
energia estejam devidamente fundidos.
O comprimento correto e os raios de curva
específicos do produto estejam compatíveis ao
preparar os cabos de instalação.
Se o ambiente de instalação precisar de Sobretensão
Categoria III (OVCIII), o lado de entrada da
alimentação elétrica externa deve ser protegido por
meio do circuito de proteção (por exemplo, um
varistor) em conformidade com as regulamentações
localmente aplicáveis.
Instalação em alta altitude
Os cabos de alimentação do sensor que estão insta-
lados em instalações elétricas a uma altura de mais
de 2.000 m ou que devem estar em conformidade
com a Sobretensão Categoria III (OVCIII) devido a
seus locais de instalação devem ser isolados também
usando a tubagem termorretrátil ou a tubagem de
isolamento adequada com uma resistência dielétrica
de 20 kV/mm e espessura mínima de parede de
0,4 mm juntamente com o comprimento inteiro do
cabo entre a saída do sensor (compartimento) e o
terminal de entrada no gerenciador de energia.
Resumo
Instalação versão 1
A Fonte de alimentação
(1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica)
B Medidor elétrico
C Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase)
D Distribuição
E Consumidores de energia domésticos
F Protocolo EEBus
Fig. 1: Exemplo de instalação: Configuração doméstica simples
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 49 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
A Fonte de alimentação
(1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica)
B Sistema fotovoltaico
C Inversor
D Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase)
E Distribuição
F Consumidores de energia domésticos
G Medidor elétrico
H Protocolo EEBus
Fig. 2: Exemplo de instalação: Configuração doméstica simples com sistema fotovoltaico
50
Resumo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Instalação versão 2
A Fonte de alimentação
(1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica)
B Sistema fotovoltaico
C Inversor
D Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase)
E Distribuição
F Consumidores de energia domésticos
G Caixa de distribuição subprincipal
H Consumidores de energia fora da casa
I Medidor elétrico
J Protocolo EEBus
Fig. 3: Exemplo de instalação: Configuração doméstica com sistema fotovoltaico e caixa de distribuição subprincipal
Instalação versão 3
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 50 reitag, 23. August 2019 8:51 08
51
Resumo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Telas e controles
Fig. 4: Telas e controles
Símbolos e
significados
Descrição
Status Ligado/
Desligado
LED acende em verde: o
ger
enciador de ener
gia est
á pronto
para operação
Status da
Internet
LED acende em verde: conexão de
internet estabelecida
Status do WiFi
O LED pisca em azul: modo
hot
sp
o
t, sem cliente conectado
LED acende em azul: modo
hotspot, pelo menos um cliente
conectado
LED pisca em verde: modo de
cliente, nenhuma conexão WiFi
disponível
LED acende em verde: modo de
cliente, conexão WiFi disponível
Status de rede
PLC
LED pisca em verde: procurando
pela conexão de rede PLC.
LED acende em verde: conexão
de rede PLC estabelecida.
O LED pisca em azul: ativando
DHCP.
LED acende em azul: DHCP
(exclusivamente para PLC) está
ativo e a conexão de rede PLC
estabelecida.
Status de
Ethernet
LED acende em verde: conexão de
r
e
de est
abelecida.
Status RS485/
CAN
Ligado: o LED fica aceso em verde
durante a c
omunic
ão
Status de erro
LED acende em amarelo: existe
um erro
LED acende em vermelho: o fun-
cionamento é restrito
Botão WPS
e Para estabelecer uma
conexão WiFi usando a função
WPS, pressione brevemente o
botão WPS (conexão de rede
possível apenas como um
cliente).
Botão WiFi
(hotspot)
e Para ativar o WiFi, pressione
bre
vemente o botão WiFi.
e Para desabilitar o WiFi,
pressione o botão WiFi por
mais de 1 segundo.
Botão de
conexão PLC
e P
ara ativar a conexão PLC,
pr
essione br
evemente o botão
de conexão PLC.
e Para ativar o gerenciador de
energia como um servidor
DHCP (exclusivamente para
conexões PLC), pressione o
botão de conexão PLC por
mais de 10 segundos.
Botão Reiniciar
e P
ara reiniciar o dispositivo,
pr
essione o b
otão Reiniciar
por menos de 5 segundos.
e Para reiniciar as senhas,
pressione os botões Reiniciar
e CTRL por 5 a 10 segundos.
e Para restaurar o dispositivo
para as configurações de
fábrica, pressione os botões
Reiniciar e CTRL por mais de
10 segundos. Isso substitui
todas as configurações
correntes.
Botão CTRL
Símbolos e
significados
Descrição Símbolos e
significados
Descrição
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 51 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
52
Instalação e conexão
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Visão geral de conexões do
dispositivo
Conexões na parte superior do dispositivo
Fig. 5: Vista de conexões na parte superior do dispositivo
A Antena de WiFi
B Sensores de corrente (J301)
C Sensores de corrente (J300)
D Sensores de corrente (J200)
E Medição de tensão (J400)
Conexões na parte inferior do dispositivo
Fig. 6: Vista de conexões na parte inferior do dispositivo
A USB
B USB
C ETH 0
D vazio
E RS485/CAN (J1000)
F Fonte de alimentação (J102)
G Relé (J900)
H Relé (J901)
Instalação e conexão
Conexão à alimentação elétrica
Instalação de disjuntores
O gerenciador de energia não possui nenhum fusível
interno. Portanto, a medição de tensão e as entradas
de alimentação elétrica externa e os relés devem
estar protegidos com fusíveis adequados.
Os fusíveis de proteção de linha não estão incluídos
no escopo de alimentação e devem ser instalados por
um eletricista.
A operação do gerenciador de energia requer
proteção de sobrecorrente para todos os cabos
de alimentação. Aqui, é importante selecionar os
fusíveis com uma função de desarme.
Os fusíveis devem ser selecionados com base nos
componentes comercialmente disponíveis no
país de uso.
Use os componentes com a mais baixa corrente
de desarme e o mais curto tempo de desarme.
Instalação da caixa de distribuição montada
em parede opcional
e Preste atenção nas instruções de instalação para
a caixa de distribuição montada em parede.
e Cumpra com o comprimento máximo permitido
de cabo de 3,0 m por sensor de corrente.
e Prenda com firmeza a caixa de distribuição
montada em parede para uma parede.
e Antes de instalar a caixa de distribuição montada
em parede, verifique se existe algum cabo
elétrico na área onde você está perfurando.
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 52 reitag, 23. August 2019 8:51 08
53
Instalação e conexão
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Preparação do quadro de distribuição
Se o ambiente de instalação precisar de Sobretensão
Categoria III (OVCIII), o lado de entrada da
alimentação elétrica externa deve ser protegido por
meio do circuito de proteção (por exemplo, um
varistor) em conformidade com as regulamentações
localmente aplicáveis.
Para obter informações sobre o espaço necessário
pelo gerenciador de energia:
f Consulte o capítulo "Dados técnicos" na
página 60.
e Para a instalação, o gerenciador de energia requer
inclinação horizontal 11,5 em um trilho DIN na
caixa de distribuição.
e Instale a unidade da alimentação elétrica do
gerenciador de energia a uma distância mínima
de inclinação horizontal 0,5 do compartimento do
gerenciador de energia.
e Proteja todas as interfaces elétricas do contato
direto/indireto.
Fig. 7: Preparação do quadro de distribuição
A Inclinação horizontal 11,5
B Inclinação horizontal 9
C Inclinação horizontal 0,5
D Inclinação horizontal 2
Instalação no quadro de distribuição
b Todas as conexões de cabo estão conectadas ao
gerenciador de energia.
b O suporte do trilho DIN no compartimento do
gerenciador de energia está solto.
1. Posicione o suporte do trilho DIN no trilho DIN da
caixa de distribuição em uma inclinação.
2. Incline o compartimento do gerenciador de
energia e coloque-o nivelado no trilho DIN.
3. Aperte o suporte do trilho no compartimento do
gerenciador de energia.
Fig. 8: Instalação no quadro de distribuição
4. Verifique se o gerenciador de energia está preso
com firmeza ao trilho DIN.
Instalação dos sensores de corrente
Instale os sensores de corrente para medir a corrente
geral da empresa/doméstica após a instalação do
fusível principal nas fases principais relevantes. Os
fluxos de energia ainda não devem ter sido divididos
em mais subcircuitos.
f Consulte o capítulo "Resumo" na página 49.
e Cumpra com o comprimento máximo permitido
de cabo de 3,0 m por sensor de corrente.
e Selecione um local de instalação no qual os cabos
possam atravessar direto e preste atenção na
direção da medição (seta apontando em direção
ao consumidor de energia).
e Insira o cabo de instalação no sensor de energia e
feche a tampa do sensor.
Se os cabos do sensor precisarem ser estendidos,
use o mesmo tipo de cabo, se possível.
Se o ambiente de instalação precisar do uso da caixa
de distribuição montada em parede opcional, os
cabos devem ser roteados na caixa de distribuição
por meio de sistemas adequados de roteamento de
cabo (conduítes vazios, dutos de cabos, etc.).
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 53 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
54
Instalação e conexão
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Fig. 9: Exemplo de instalação do sensor de corrente
Roteamento de cabos de conexão
Antes de instalar qualquer equipamento, roteie os
cabos de conexão dentro da cabine de distribuição de
acordo com as regulamentações locais e proteja
todas as interfaces elétricas do contato.
e Use cabos de instalação adequados de acordo
com as regulamentações locais.
e Recorte os cabos de instalação para se adequar
ao espaço disponível e locais de instalação.
e Assegure-se de que os cabos de instalação estão
em conformidade com os raios de curva
específicos do produto, para impedir falhas nos
cabos e hardware.
Conexão à instalação da
construção
Conecte todos os dispositivos à instalação de
construção existentes de acordo com os padrões e as
regulamentações localmente aplicáveis. As
seguintes abreviações são usadas nessas instruções:
N = fio neutro
L = fio condutor
Conexão de uma unidade de alimentação
elétrica de rede elétrica externa
e Siga as instruções de instalação do fabricante.
f Consulte o capítulo "Documentos aplicáveis"
na página 48.
e Conecte a saída CC ao gerenciador de energia de
acordo com a atribuição de pino do conector de
alimentação elétrica (J102).
e Conecte a unidade de alimentação elétrica ao
gerenciador de energia usando um cabo. Este
cabo deve ser produzido por um eletricista.
Conexão da comunicação RS485/CAN
Informação
O software 08/2019 não permite a conexão ao
RS485/CAN. Para futuros recursos, preste atenção
nas informações sobre novas versões de software.
Ao conectar o gerenciador de energia na instalação
de construção, existe um risco de que os conectores
de alimentação elétrica CC (J102) possam ser
conectados acidentalmente na porta RS485/CAN.
Isso pode danificar o gerenciador de energia. Insira o
conector de seis polos sem cabo de conexão (J1000)
que foi incluído com a entrega, para evitar confusão.
e Insira o conector sem cabo de conexão
no soquete J1000 no compartimento
do gerenciador de energia.
Conexão de canais de relé
Informação
O software 08/2019 não permite a conexão aos
canais de relé. Para futuros recursos, preste atenção
nas informações sobre novas versões de software.
O gerenciador de energia é entregue com um
conector adequado sem cabo de conexão.
e Insira o conector sem cabo de conexão
no soquete J900/J901 no compartimento
do gerenciador de energia.
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 54 reitag, 23. August 2019 8:51 08
55
Instalação e conexão
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conector de pressionamento para medição
de corrente
Parâmetro Valor
Conector de
pressionamento
J200/J300/J301
Fabricante Phoenix Contact
Número de peça do soquete 1766369
Número de peça do
c
one
ctor
1939439
Vis
ão geral de conectores J200/J300/J301
Fig. 10: Visão geral de J200/J300/J301
1 Pino 1
2 Pino 2
Conector
de pressio-
namento
Pino Sinal
J200 1 Sensor de corrente 1 ("l", preto)
2 Sensor de corrente 1 ("k", branco)
3 Sensor de corrente 2 ("l", preto)
4 Sensor de corrente 2 ("k", branco)
5 Sensor de corrente 3 ("l", preto)
6 Sensor de corrente 3 ("k", branco)
7 Sensor de corrente 4 ("l", preto)
8 Sensor de corrente 4 ("k", branco)
J300 1 Sensor de corrente 5 ("l", preto)
2 Sensor de corrente 5 ("k", branco)
3 Sensor de corrente 6 ("l", preto)
4 Sensor de corrente 6 ("k", branco)
5 Sensor de corrente 7 ("l", preto)
6 Sensor de corrente 7 ("k", branco)
7 Sensor de corrente 8 ("l", preto)
8 Sensor de corrente 8 ("k", branco)
J301 1 Sensor de corrente 9 ("l", preto)
2 Sensor de corrente 9 ("k", branco)
3 Sensor de corrente 10 ("l", preto)
4
Sensor de corrente 10 ("k", branco)
5 Sensor de corrente 11 ("l", preto)
6
Sensor de corrente 11 ("k", branco)
7 Sensor de corrente 12 ("l", preto)
8
Sensor de corrente 12 ("k", branco)
Conector de pressionamento para medição
de tensão
Parâmetro Valor
Conector de pressionamento J400
Fabricante Phoenix Contact
Número de peça do soquete 1766369
Número de peça do conector 939439
Visão geral de conectores J400
Fig. 11: Visão geral do J400
1 Pino 1
Conector de
pressionamento
Pino Sinal
J400 1 Fio neutro N
2 L1 condutor
3 Fase L2
4 Fase L3
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 55 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
56
Instalação e conexão
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conector de pressionamento para alimentação
elétrica
Parâmetro Valor
Conector de pressionamento J102
Fabricante Phoenix Contact
Número de peça do soquete 1786837
Número de peça do conector 1790108
Visão geral de conectores J102
Fig. 12: Visão geral do J102
1 Pino 1
2 Pino 2
Conector de
pressionamento
Pino Sinal
J102 1 Fonte de alimentação +24 V
2 Terra
3 Fonte de alimentação +24 V
4 Terra
Conector de pressionamento para contato
do relé
Parâmetro Valor
Conector de pressionamento J900/J901
Fabricante Phoenix Contact
Número de peça do soquete 1757255
Número de peça do conector 1754571
Visão geral de conectores J900/J901
Fig. 13: Visão geral do J900/J901
1 Pino 1
Conector de
pressionamento
Pino Sinal
J900 1 Contato NA
2 Contato COM
3 Contato NF
J901 1 Contato NA
2 Contato COM
3 Contato NF
Conector de pressionamento para
comunicação
Parâmetro Valor
Conector de pressionamento J1000
Fabricante Phoenix Contact
Número de peça do soquete 1786840
Número de peça do conector 1790111
Visão geral de conectores J1000
Fig. 14: Visão geral do J1000
1 Pino 1
2 Pino 2
Conector de
pressionamento
Pino Sinal
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 56 reitag, 23. August 2019 8:51 08
Conector de
pressionamento
Pino Sinal
J1000 1 RS485 sinal B –
2 RS485 sinal A +
3 Te rr a
4 Te rr a
5 CAN baixo
6 CAN alto
57
Operação inicial
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conexão de medição de tensão e de corrente
Informação
O software 08/2019 não permite a conexão ao
RS485/CAN. Para futuros recursos, preste atenção
nas informações sobre novas versões de software.
Os canais de medição de tensão e de corrente estão
conectados por meio de vários conectores.
O conector necessário é incluído no escopo
da entrega do gerenciador de energia.
Conexão da antena de WiFi
A antena de WiFi é usada para ampliar o sinal de WiFi.
1. Conecte a antena de WiFi ao plugue/conexão de
parafuso no gerenciador de energia.
2. Proteja a antena de WiFi fora da caixa de
distribuição usando a base magnética.
Verificação do sinal de qualidade da rede PLC
Informação
O software e o conversor Ethernet PLC descrito nesta
seção não estão no escopo de entrega.
Para verificar a qualidade da conexão da rede PLC,
você pode encontrar a taxa de transmissão PLC por
meio do sistema elétrico doméstico usando o
software e os conversores Ethernet PLC. Para isso,
conecte os conversores à alimentação da rede
elétrica nos locais de instalação.
Selecione o local de instalação do gerenciador de
energia e dos consumidores de energia com a funcio-
nalidade PLC (tal como Porsche Mobile Charger
Connect) como locais de instalação para isso.
A taxa de transmissão real entre os locais de
instalação pode ser exibida com a ajuda do software
de avaliação. As taxas de transmissão de 100 Mbit ou
mais são suficientes.
Operação inicial
Quando a alimentação elétrica está ligada,
o gerenciador de energia fica ativado e pronto
para operação:
Status Ligado/Desligado acende em verde.
Para garantir que o gerenciador de energia funciona
confiavelmente e com sua gama total de funções,
o software mais recente deve ser instalado.
e Após a inicialização, execute uma atualização de
software usando o aplicativo web.
Configuração
O gerenciador de energia é configurado por meio de
um aplicativo web. Neste aplicativo web, todos os
valores necessários podem ser inseridos e os
sensores de corrente configurados.
O equipamento de carregamento que suporta esta
função pode ser adicionado como um dispositivo
EEBus.
As seguintes informações podem ser necessárias
para configurar o gerenciador de energia:
Dados de acesso para a rede doméstica
Dados de acesso para o perfil do usuário
(para vincular ao Porsche ID)
Informações sobre tarifas/preços de eletricidade
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 57 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
58
Configuração
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Acesso ao aplicativo web por meio
do hotspot
O aplicativo web pode ser aberto em um dispositivo
(PC, tablet ou smartphone) por meio de um hotspot
estabelecido pelo gerenciador de energia.
e Para abrir o aplicativo web quando o hotspot tiver
sido ativado, insira o seguinte endereço IP na
barra de endereço do navegador: 192.168.9.11
Informação
Dependendo do navegador que você está usando,
o aplicativo web não se abrirá imediatamente,
mas as informações sobre as configurações de
segurança do navegador serão exibidas primeiro.
Dependendo do sistema operacional do
dispositivo, você precisará digitar, ou não,
a senha da rede para chamar o aplicativo web.
Logon no aplicativo web
Dois usuários estão disponíveis para efetuar logon
no aplicativo web: USUÁRIO DOMÉSTICO e
SERVIÇO AO CLIENTE.
e Para configurar o gerenciador de energia, efetue
logon no aplicativo web do gerenciador de
energia como SERVIÇO AO CLIENTE. As senhas
iniciais podem ser encontradas na carta de dados
de acesso.
Fig. 15: Aplicativo web do gerenciador de energia (VISÃO
GERAL)
A
FONTES DE ENERGIA
B
FLUXO DE CORRENTE
C
CONSUMIDOR DE ENERGIA
D
ENERGIA
Uso do assistente de configuração
b Logon efetuado no aplicativo web como serviço
ao cliente.
e Continue conforme indicado pelo assistente de
configuração.
O ASSISTENTE DE CONFIGURAÇÃO aborda os
seguintes pontos, dentre outros:
Configurações para atualizações e medidas
de segurança
Estabelecimento de uma conexão de rede via
WiFi, Ethernet ou PLC
Vínculo do gerenciador de energia a um perfil
do usuário (Porsche ID)
Inserção de informações de tarifa para a
função "Carregamento com custo otimizado"
Definição da configuração
doméstica
b Logon efetuado no aplicativo web como serviço
ao cliente.
e Defina a configuração doméstica.
A CONFIGURAÇÃO DOMÉSTICA aborda os seguintes
pontos, dentre outros:
Configuração do gerenciador de energia para
rede elétrica, fontes de energia, sensores de
corrente e consumidores de energia
Priorização e gerenciamento de operações de
carregamento quando vários carregadores
forem usados
Ativação e desativação de funções como
"Proteção de sobrecarga", "Otimização do
consumo próprio" e "Carregamento com
custo otimizado"
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 58 reitag, 23. August 2019 8:51 08
59
Configuração
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Adição de um dispositivo EEBus
Para assegurar que o gerenciador de energia
funcione corretamente, é vital conectá-lo a um
dispositivo EEBus, tal como o Porsche Mobile
Charger Connect, por exemplo.
Se o gerenciador de energia e o dispositivo EEBus
estiver
em na mesma rede, eles poderão ser
conectados.
b Logon efetuado no aplicativo web como usuário
doméstic
o ou serviço ao cliente.
1. Para iniciar a conexão, clique em ADICIONAR
DISPOSITIVO EEBUS na CONFIGURAÇÃO DOMÉSTICA >
CONSUMIDORES DE ENERGIA.
Os dispositivos EEBus disponíveis são exibidos.
2. Selecione o dispositivo EEBus por meio do nome
e do Número de identificação (SKI).
3. Inicie a conexão no carregador.
f Preste atenção nas instruções operacionais
do carregador.
Verificação da função
e Usando o aplicativo web, certifique-se de que
o gerenciador de energia esteja funcionando
corretamente. Para isso, verifique se valores
plausíveis para as fontes de energia e os
consumidores são exibidos na tela VISÃO GERAL.
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 59 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
Descrição Valor
Portas 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x entrada CT, 1 x RS485/CAN
Requisito de espaço Inclinação horizontal 11,5 (1 IH é equivalente a 17,5 – 18 mm)
Medição de corrente 0,5 A a 600 A (dependendo do sensor de corrente), comprimento do cabo máximo de 3,0 m
Medição de tensão 100 V a 240 V (CA)
Comprimento máximo do cabo de alimentação até a porta USB 3,0 m
Entrada do gerenciador de energia 24 V (CC)/0,75 A
Fonte de alimentação externa (entrada) 100 V a 240 V (CA)
Fonte de alimentação externa (saída) 24 V (CC)/18 W
Relé (tensão/carga) Máximo de 250 V (CA), máximo de 3 A de carga resistiva
Faixa de temperatura - Temperatura de armazenamento –40 °C a 70°C
Faixa de temperatura - Temperatura operacional –20 °C a 45 °C (em 10 % a 90 % de umidade do ar)
Tipo de artigo em teste Unidade de comando,
Descrição da função de dispositivo Gerenciamento de carga para residências
Conexão à alimentação elétrica Unidade da alimentação elétrica externa
Instalação/categoria de sobretensão III
Categoria de medição III
Grau de contaminação 2
Tipo de proteção IP20
Classe de proteção para IEC 60529 Dispositivo montado em trilho DIN
Classe de proteção 2
Condições operacionais Operação contínua
Tamanho geral do dispositivo (largura x profundidade x altura) 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm
Peso 0,3 kg
Sensor de corrente externa (acessório e peça removível) ECS1050-L40P (EChun; entrada de 50 A; saída de 33,3 mA)
ECS16100-L40M (EChun; entrada de 100 A; saída de 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, entrada de 100 A; saída de 33,33 mA)
ECS24200-L40G (EChun; entrada de 200 A; saída de 33,3 mA)
ECS36400-L40R (EChun; entrada de 400 A; saída de 33,3 mA)
ECS36600-L40N (EChun; entrada de 600 A; saída de 33,3 mA)
Antena (acessório e peça removível) HIRO H50284
Bandas de frequência de transmissão 2,4 GHz
Potência da transmissão 58,88 mW
60
Dados técnicos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Dados técnicos
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 60 reitag, 23. August 2019 8:51 08
61
Índice
Índice
A
Acesso ao aplicativo web por meio do hotspot............................. 58
Adição de um dispositivo EEBus
........................................................ 59
C
Caixa de distribuição montada em parede...................................... 52
Conector de pressionamento
Comunicação
................................................................................ 56
Contato de relé
............................................................................. 56
Fonte de alimentação
................................................................. 56
Medição de corrente
................................................................... 55
Medição de tensão
...................................................................... 55
Conexão à alimentação elétrica
......................................................... 52
Conexão à instalação da construção
................................................ 54
Conexão da antena de WiFi
................................................................. 57
Conexão da comunicação RS485/CAN
........................................... 54
Conexão de canais de relé
................................................................... 54
Conexão de uma unidade de alimentação elétrica
de rede elétrica externa
........................................................................ 54
Conexões na parte inferior do dispositivo
....................................... 52
Conexões na parte superior do dispositivo
..................................... 52
Configuração
........................................................................................... 57
D
Dados técnicos ....................................................................................... 60
Definição da configuração doméstica
.............................................. 58
Disjuntor
................................................................................................... 52
Documentos aplicáveis
........................................................................ 48
E
Escopo de alimentação......................................................................... 52
I
Instalação dos sensores de corrente................................................ 53
Instalação e conexão
............................................................................. 52
Instalação em alta altitude
.................................................................. 49
Instalação no quadro de distribuição
................................................ 53
Instalação versão 1
................................................................................ 49
Instalação versão 2
................................................................................ 50
Instalação versão 3
................................................................................ 50
L
Logon no aplicativo web .......................................................................58
M
Manutenção do produto........................................................................60
N
Notas sobre a instalação.......................................................................49
Número do artigo de instruções
.........................................................47
O
Operação inicial .......................................................................................57
P
Padrões/diretivas aplicáveis................................................................60
Preparação do quadro de distribuição
..............................................53
Princípios básicos de segurança
.........................................................48
Q
Qualidade do sinal...................................................................................57
Qualificação do pessoal
.........................................................................48
R
Resumo......................................................................................................49
Roteamento de cabos de conexão
.....................................................54
T
Telas e controles .....................................................................................51
U
Uso do assistente de configuração....................................................58
V
Verificação da função ............................................................................59
Visão geral de conexões do dispositivo
............................................52
Visão geral e especificação
..................................................................49
9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 61 Freitag, 23. August 2019 8:51 08
62
İçindekiler Tablosu
Türkçe
İlgili dokümanlar ..........................................................64
Temel güvenlik ilkeleri ...............................................64
Personel yetkinlikleri.......................................................64
Kurulum ile ilgili notlar....................................................64
Genel bakış ...................................................................65
Kurulum versiyonu 1.......................................................65
Kurulum versiyonu 2.......................................................66
Kurulum versiyonu 3.......................................................66
Ekranlar ve kumandalar..................................................67
Cihaz bağlantılarına genel bakış ..................................68
Kurulum ve bağlantı ...................................................68
Güç beslemesine bağlantı.............................................68
Bina kurulumu ile bağlantı.............................................70
İlk Çalıştırma ................................................................73
Ayarlar ...........................................................................73
Web uygulamasına hotspot üzerinden erişim .........73
Kurulum yardımcısının kullanılması ...........................73
Ev kurulumunun yapılandırılması ................................74
Bir EEBus cihazının eklenmesi .....................................74
İşlev kontrolü.....................................................................74
Teknik Veriler ...............................................................75
Dizin ...............................................................................76
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 62 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
Parça numarası Basım tarihi
9Y0.071.723-ROW 07/2019
63
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche arması, Panamera, Cayenne ve
Taycan, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.'nin tescilli ticari
markalarıdır.
Almanya'da basılmıştır.
Bu kitabın tamamı ya da bazı kısımları,
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG'nin yazılı izni olmaksızın
yeniden basılamaz ya da herhangi bir şekilde
çoğaltılamaz.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Kurulum Kılavuzu
Lütfen kurulum kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın.
Bu talimatlar, enerji yöneticisini kurmakla, devreye
almakla ve bakımını yapmakla görevli veya sorumlu
kişiler için hazırlanmıştır.
Bu dokümanda yer alan uyarıları ve güvenlik
talimatlarını daima dikkate alın. Bu talimatlara aykırı
bir şekilde yanlış kullanım üreticinin sorumluluğu
dışındadır.
Ayrıca, verilen aksesuarların onay koşulları dikkate
alınmalı, bu koşullara uyulmalı ve uygulanmalıdır.
Ek kullanım talimatları
Enerji yöneticisinin kullanımına yönelik bilgileri
kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Uyarılara ve
güvenlik talimatlarına özellikle dikkat edin.
Öneriler
Bu talimatlar hakkında sorularınız, önerileriniz ya da
düşünceleriniz mi var?
Lütfen bize yazın:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Donanım
Porsche, sürekli gelişimin bir sonucu olarak gerçek
donanım ve teknolojiler ile bu talimatlarda belirtilen
ve açıklanan sürümler arasında oluşabilecek
farklılıklardan sorumlu tutulamaz. Bazı donanımlar
opsiyonel olabilir ya da aracın satılmış olduğu ülke
bazında farklılık gösterebilir. Aksesuar montajı ile ilgili
detaylı bilgi için lütfen Porsche yetkili servislerine
başvurun.
Uyarılar ve semboller
Bu el kitabında, farklı tiplerde uyarı ve semboller
kullanılmıştır.
"Tehlike" kategorisindeki uyarılara uyulmaması,
ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanır.
"Uyarı" kategorisindeki uyarılara uyulmaması,
ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir.
"Dikkat" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ufak
ya da orta dereceli yaralanmalarla sonuçlanabilir.
"Not" kategorisindeki uyarılara uyulmaması aracın
zarar görmesiyle sonuçlanabilir.
Bilgi
Ek bilgiler,
"Bilgi" başlığı altında belirtilir.
b Bir fonksiyonun kullanılabilmesi için karşılanması
gerek
en koşulları belirtir.
e Uygulamanız gereken talimatları belirtir.
1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse,
bu aşamalar numaralandırılmıştır.
f Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz
yeri belirtir.
TEHLİKE
Ciddi yaralanma ya da
ölüm tehlikesi
UYARI
Muhtemel yaralanma ya
da ölüm tehlikesi
DİKKAT
Ufak ya da orta seviyeli
yaralanma tehlikesi
NOT
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 63 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
Tanımlama Tip Not Bilgi
Harici şebeke güç kaynağı ünitesi STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, parça numarası 2868635 www.phoenixcontact.com
Geçmeli Konnektör 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
WiFi Anteni HiRO H50284 kablosuz 802,11n 2,4GHz WiFi tabanlı 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Akım sensörleri EChun ESC1050-L40P (50A giriş; 33,3 mA çıkış) Tüm Echun modelleri
33 mA çıkış değerine sahiptir
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (100A giriş; 33,3 mA çıkış)
EChun ECS24200-L40G (200A giriş; 33,3 mA çıkış)
EChun ECS36400-L40R (400A giriş; 33,3 mA çıkış)
EChun ECS36600-L40N (600A giriş; 33,3 mA çıkış)
TT 100-SD (LEM, 100A giriş; 33,33 mA çıkış) www.lem.com
Duvara monte tevzi kutusu 733414911 www.spelsberg.com
Elektrik çarpması ve/veya yanma nedeniyle ölümle
sonuçlanabile
cek yaralanmalar söz konusudur.
e Tüm çalışmalar sırasında, sistem gücünün her
zaman kapalı olduğundan, emniyete alındığından
ve istem dışı devreye girmeyeceğinden emin olun.
e Hiçbir koşulda enerji yöneticisinin gövdesini
açmayın.
64
İlgili dokümanlar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
İlgili dokümanlar
Temel güvenlik ilkeleri
Personel yetkinlikleri
Elektrik tesisatının kurulumu, yalnızca uygun
elektrik/elektronik uzmanlığına ve deneyimine sahip
kişiler (elektrik teknisyenleri) tarafından
gerçekleştirilebilir. Bu kişiler, elektrikli sistemlerin ve
bileşenlerinin kurulumunda gerekli uzmanlık
seviyelerini, başarılı sınav sonuçları ile
kanıtlayabilmelidir.
Hatalı kurulum, sizin ve diğerlerinin yaşamını riske
atar.
Kurulumu yapan elektrik teknisyeni için
gereksinimler:
Test sonuçlarını değerlendirebilme
IP koruma sınıfları bilgisi ve kullanımı
Elektrik tesisatı malzemelerinin kurulumu
hakkında bilgi
Elektrik/elektronik düzenlemeleri ve ulusal
düzenlemeler hakkında bilgi
Yangın güvenliği önlemleri ve genel ve özel
güvenlik ve kaza önleme yönetmelikleri
hakkında bilgi
Devreye alma koşullarını sağlayabilmek için
uygun aletler, test cihazları ve gerekirse kişisel
koruyucu ekipmanların yanı sıra uygun elektrik
tesisat malzemelerini seçebilme yetisine sahip
olma
Güç kaynağı şebekesinin tipi (TN, IT ve
TT sistemi) ve gerekli bağlantı koşulları (koruyucu
topraklama, PE iletkeni olmaksızın topraklama,
gerekli ek önlemler) hakkında bilgi
Kurulum ile ilgili notlar
Elektrik tesisatı şu şekilde yapılmalıdır:
Tüm elektrik tesisatı için yerel olarak geçerli
düzenlemelere uygun olarak kontak önleyici
koruma sağlanmalıdır.
Yerel olarak geçerli yangın güvenlik
yönetmeliklerine her zaman uyulmalıdır.
Enerji yöneticisinin ekranları, kumandaları ve USB
portları, kullanıcıya kısıtlama olmaksızın erişim
sağlanırken elektrik yüklü parçalarla temasa karşı
koruma sağlanmalıdır.
TEHLİKE
Elektrik gerilimi nedeniyle
hayati tehlike!
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 64 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
65
Genel bakış
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m
kablo uzunluğuna uyulmalıdır.
Gerilim ölçümü ve harici güç kaynağı girişleri ve
enerji yöneticisi röleleri uygun şekilde
sigortalanmalıdır.
Kurulum kablolarını döşerken doğru uzunluk ve
ürüne özel bükme yarıçaplarına uyulmalıdır.
Kurulum ortamı Aşırı Gerilim Kategorisi III (OVCIII)
koşulları gerektiriyorsa, harici güç kaynağının giriş
tarafı, yerel olarak geçerli düzenlemelere uygun
koruyucu devre (örneğin bir varistör) ile korunmalıdır.
Yüksek rakımlarda kurulum
2.000 m'den daha yüksek rakımlarda elektrik
tesisatlarına monte edilen veya montaj
konumlarından dolayı Aşırı Gerilim Kategorisi III
(OVCIII) koşullarına uygun olması gereken sensör
besleme kablolarına ek yalıtım yapılmalıdır.
Bu ek yalıtım sensör çıkışı (gövde) ile enerji yöneticisi
giriş terminali arasında tüm kablo uzunluğu boyunca
ısıyla büzüşen kılıf veya dielektrik gücü 20 kV/mm ve
minimum et kalınlığı 0,4 mm olan bir boru kullanılarak
yapılmalıdır.
Genel bakış
Kurulum versiyonu 1
A Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme)
B Elektrik sayacı
C Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü)
D Dağıtım
E Evdeki akım tüketicileri
F EEBus protokolü
Çizim 1: Kurulum örneği: Basit ev kurulumu
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 65 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
A Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme)
B Fotovoltaik
C İnvertör
D Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü)
E Dağıtım
F Evdeki akım tüketicileri
G Elektrik sayacı
H EEBus protokolü
Çizim 2: Kurulum örneği: Fotovoltaik sistem ile basit ev kurulumu
66
Genel bakış
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kurulum versiyonu 2
A Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme)
B Fotovoltaik
C İnvertör
D Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü)
E Dağıtım
F Evdeki akım tüketicileri
G Alt ana dağıtım kutusu
H Ev dışındaki akım tüketicileri
I Elektrik sayacı
J EEBus protokolü
Çizim 3: Kurulum örneği: Fotovoltaik sistem ve alt ana dağıtım kutusu ile ev kurulumu
Kurulum versiyonu 3
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 66 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
67
Genel bakış
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Ekranlar ve kumandalar
Çizim 4: Ekranlar ve kumandalar
Semboller ve
anlamları
Tanımlama
Açık/Kapalı
durumu
LED yeşil renkte yanıyor: enerji
y
önet
icisi ç
alışmaya hazır
İnternet durumu
LED yeşil renkte yanıyor: internet
bağlantısı kuruldu
WiFi durumu
LED mavi renkte yanıp sönüyor:
hot
sp
o
t modu, bağlı istemci yok
LED mavi renkte yanıyor: hotspot
modu, en az bir istemci bağlı
LED yeşil renkte yanıp sönüyor:
istemci modu, WiFi bağlantısı
mevcut değil
LED yeşil renkte yanıyor: istemci
modu, WiFi bağlantısı mevcut
PLC ağ durumu
LED yeşil renkte yanıp sönüyor:
PLC ağ bağlantısı aranıyor.
LED yeşil renkte yanıyor: PLC ağ
bağlantısı yerinde.
LED mavi renkte yanıp sönüyor:
DHCP etkinleştiriliyor.
LED mavi renkte yanıyor: DHCP
(yalnızca PLC için) etkin ve PLC ağ
bağlantısı var.
Ethernet
durumu
LED yeşil renkte yanıyor: ağ
bağlant
ısı y
erinde.
RS485/CAN
durumu
Açık: İletişim sırasında LED yeşil
r
enk
te y
anar
Hata durumu
LED sarı renkte yanıyor: bir hata
me
v
cut
LED kırmızı r
enkte yanıyor: işlev
kısıtlı
WPS düğmesi
e WPS işle
vini kullanarak bir
WiFi bağlant
ısı k
urmak için,
WPS düğmesine basın
(ağ bağlantısı bir istemci
olarak mümkündür).
WiFi düğmesi
(hotspot)
e WiFi özelliğini etkinleştirmek
için WiFi düğmesine basın.
e WiFi özelliğini devre dışı
bırakmak için WiFi düğmesine
1 saniyeden uzun süre basın.
PLC bağlantı
düğmesi
e PL
C bağlantısını etkinleş-
t
irmek için PL
C bağlantı
düğmesine basın.
e Enerji yöneticisini DHCP
sunucusu olarak etkinleştir-
mek için (yalnızca PLC
bağlantıları için), 10 saniye-
den fazla süreyle PLC bağlantı
düğmesine basın.
Sıfırlama
düğmesi
e C
ihazı yeniden başlatmak için,
Sıfırla düğmesine 5 s
aniy
eden
daha az süreyle basın.
e Parolaları sıfırlamak için Sıfırla
ve CTRL düğmelerine 5 ila
10 saniye arasında süreyle
basın.
e Cihazı fabrika ayarlarına
döndürmek için Sıfırla ve
CTRL düğmelerine 10 saniye-
den uzun süre basın. Bu işlem
mevcut tüm ayarları sıfırlar.
CTRL düğmesi
Semboller ve
anlamları
Tanımlama Semboller ve
anlamları
Tanımlama
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 67 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
68
Kurulum ve bağlantı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Cihaz bağlantılarına genel bakış
Cihazın üst kısmındaki bağlantılar
Çizim 5: Cihazın üst kısmındaki bağlantıların görünümü
A WiFi anteni
B Akım sensörleri (J301)
C Akım sensörleri (J300)
D Akım sensörleri (J200)
E Gerilim ölçümü (J400)
Cihazın alt kısmındaki bağlantılar
Çizim 6: Cihazın alt kısmındaki bağlantıların görünümü
A USB
B USB
C ETH 0
D boş
E RS485/CAN (J1000)
F Güç beslemesi (J102)
G Röle (J900)
H Röle (J901)
Kurulum ve bağlantı
Güç beslemesine bağlan
Devre kesicilerin kurulumu
Enerji yöneticisinde dahili sigorta yoktur. Bu nedenle,
voltaj ölçümü ve harici güç kaynağı girişleri ve röleleri
uygun sigortalarla korunmalıdır.
Hat koruma sigortaları tedarik kapsamında değildir ve
bir elektrik teknisyeni tarafından monte edilmelidir.
Enerji yöneticisinin çalışması için tüm besleme
kabloları aşırı akıma karşı korunmalıdır. Burada,
hassas bir atma özelliğine sahip sigortaların
seçilmesi gerekir.
Sigortalar, piyasada (ilgili ülkede) ticari olarak
satılan markalara göre seçilebilir.
En düşük atma akımına ve en kısa sürede atma
özelliğine sahip ürünler kullanın.
İsteğe bağlı duvara monte dağıtım kutusunun
kurulumu
e Duvara monte dağıtım kutusunun kurulum
talimatlarını dikkate alın.
e Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m
kablo uzunluğuna uyun.
e Duvara monte dağıtım kutusunu sağlam bir
şekilde duvara monte edin.
e Duvara monte dağıtım kutusunu monte etmeden
önce açılacak montaj deliklerinin çevresinde
elektrik kablosu bulunmadığından emin olun.
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 68 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
69
Kurulum ve bağlantı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Dağıtım dolabının hazırlanması
Kurulum ortamı Aşırı Gerilim Kategorisi III (OVCIII)
koşulları gerektiriyorsa, harici güç kaynağının giriş
tarafı, yerel olarak geçerli düzenlemelere uygun
koruyucu devre (örneğin bir varistör) ile korunmalıdır.
Enerji yöneticisinin ihtiyaç duyduğu alan hakkında
bilgi için:
f Sayfa 75, "Teknik Veriler" konusuna bakın.
e Kurulum için, enerji yöneticisi, dağıtım
kutusundaki bir DIN rayı üzerinde 11,5 yatay
aralık gerektirir.
e Enerji yöneticisinin güç kaynağı ünitesini, enerji
yöneticisi muhafazasından minimum yatay aralık
0.5 mesafesine takın.
e üm elektrik arayüzlerini doğrudan/dolaylı
temastan (kontak) koruyun.
Çizim 7: Dağıtım dolabının hazırlanması
A Yatay aralık 11,5
B Yatay aralık 9
C Yatay aralık 0,5
D Yatay aralık 2
Dağıtım dolabında kurulum
b Tüm kablo bağlantıları enerji yöneticisine
bağlanmalıdır.
b Enerji yöneticisinin muhafazası üzerindeki DIN ray
tutucusu bağlı olmamalıdır.
1. DIN rayı tutucusunu dağıtım rayı üzerindeki DIN
rayı üzerine eğimli bir şekilde yerleştirin.
2. Enerji yöneticisinin muhafazasını eğin ve DIN
rayına yerleştirin.
3. Enerji yöneticisinin muhafazası üzerindeki DIN ray
tutucusunu bağlayın.
Çizim 8: Dağıtım dolabında kurulum
4. Enerji yöneticisinin DIN rayına sıkıca
sabitlendiğini kontrol edin.
Akım sensörlerinin montajı
Ana sigortayı ilgili ana fazlara taktıktan sonra işletme/
ev toplam akımını ölçmek için akım sensörlerini
monte edin. Enerji akışları henüz alt devrelere
bağlanmamış olmalıdır.
f Sayfa 65, "Genel bakış" konusuna bakın.
e Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m
kablo uzunluğuna uyun.
e Kabloların düz döşenebileceği bir montaj yeri
seçin ve ölçüm yönüne dikkat edin (ok gösterimi
akım tüketiciye giden yönü belirtir).
e Kurulum kablosunu akım sensörüne takın ve
sensörün kapağını kapatın.
Sensör kablolarının uzatılması durumunda
mümkünse aynı tip kablo kullanın.
Kurulum ortamı, isteğe bağlı duvara monte dağıtım
kutusunun kullanılmasını gerektiriyorsa, kablolar
dağıtım kutusu içinde uygun kablo sabitleme
sistemleri (boş kanallar, kablo kanalları vb.)
ile döşenmelidir.
Çizim 9: Akım sensörü kurulum örneği
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 69 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
70
Kurulum ve bağlantı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Bağlantı kablolarının döşenmesi
Herhangi bir cihazı monte etmeden önce, dağıtım
kutusundaki bağlantı kablolarını yerel düzenlemelere
uygun olarak döşeyin ve tüm elektrik arayüzlerini
kontak ihtimaline karşı koruyun.
e Yerel yönetmeliklere uygun montaj kabloları
kullanın.
e Alana ve montaj yerine uyacak şekilde montaj
kablolarını kesin.
e Kablo ve cihazdan kaynaklanabilecek hataları
önlemek için kurulum kablolarının ürüne özgü
bükme yarıçaplarına uygun olduğundan emin
olun.
Bina kurulumu ile bağlantı
Tüm cihazları yerel olarak geçerli düzenlemelere ve
standartlara uygun olarak mevcut bina kurulumuna
bağlayın. Bu talimatlarda aşağıdaki kısaltmalar
kullanılmıştır:
N – nötr hat
L = canlı hat
Harici bir şebeke güç kaynağı ünitesinin
bağlanması
e Üreticinin kurulum talimatlarına uyun.
f Sayfa 64, "İlgili dokümanlar" konusuna bakın.
e DC çıkışını, güç kaynağı konektörünün (J102)
pim atamasına uygun olarak enerji yöneticisine
bağlayın.
e Bir kablo kullanarak güç kaynağı ünitesini enerji
yöneticisine bağlayın. Bu kablo bir elektrik
teknisyeni tarafından takılmalıdır.
RS485/CAN iletişiminin bağlanması
Bilgi
Yazılım 08/2019 RS485/CAN ile bağlantıya izin
vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım
sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın.
Enerji yöneticisini bina kurulumuna bağlarken,
DC güç kaynağı konektörlerinin (J102) yanlışlıkla
RS485/CAN portuna takılma riski söz konusu olabilir.
Böyle bir durumda enerji yöneticisi hasar görür.
Karışıklığı önlemek için teslimat kapsamındaki altı
kutuplu konektörü bağlantı kablosu (J1000) olmadan
takın.
e Konektörü, bağlantı kablosu olmadan enerji
yöneticisinin muhafazasındaki sokete J1000
yerleştirin.
Röle kanallarının bağlanması
Bilgi
Yazılım 08/2019 röle kanallarıyla bağlantıya izin
vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım
sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın.
Enerji yöneticisi bağlantı kablosu olmadan uygun bir
konektörle teslim edilir.
e Konektörü, bağlantı kablosu olmadan enerji
yöneticisinin muhafazasındaki sokete J900/
J901 yerleştirin.
Akım ölçümü için basmalı konektör
Parametre Değer
Basmalı konektör J200/J300/J301
Üretici Phoenix Contact
Soket parça numarası 1766369
Konektör parça numarası 1939439
J200/J300/J301 konektörlerine genel bakış
Çizim 10: Genel bakış, J200/J300/J301
1 Pim 1
2 Pim 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 70 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
Basmalı
konektör
Pim Sinyal
J200 1 Akım sensörü 1 ("l", siyah)
2 Akım sensörü 1 ("k", beyaz)
3 Akım sensörü 2 ("l", siyah)
4 Akım sensörü 2 ("k", beyaz)
5 Akım sensörü 3 ("l", siyah)
6 Akım sensörü 3 ("k", beyaz)
7 Akım sensörü 4 ("l", siyah)
8 Akım sensörü 4 ("k", beyaz)
J300 1 Akım sensörü 5 ("l", siyah)
2 Akım sensörü 5 ("k", beyaz)
3 Akım sensörü 6 ("l", siyah)
4 Akım sensörü 6 ("k", beyaz)
5 Akım sensörü 7 ("l", siyah)
6 Akım sensörü 7 ("k", beyaz)
7 Akım sensörü 8 ("l", siyah)
8 Akım sensörü 8 ("k", beyaz)
J301 1 Akım sensörü 9 ("l", siyah)
2 Akım sensörü 9 ("k", beyaz)
3 Akım sensörü 10 ("l", siyah)
4 Akım sensörü 10 ("k", beyaz)
5 Akım sensörü 11 ("l", siyah)
6 Akım sensörü 11 ("k", beyaz)
7 Akım sensörü 12 ("l", siyah)
8 Akım sensörü 12 ("k", beyaz)
71
Kurulum ve bağlantı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Gerilim ölçümü için basmalı konektör
Parametre Değer
Basmalı konektör J400
Üretici Phoenix Contact
Soket parça numarası 1766369
Konektör parça numarası 939439
J400 konektörlerine genel bakış
Çizim 11: Genel bakış, J400
1 Pim 1
Basmalı konektör Pim Sinyal
J400 1 Nötr hat N
2 Canlı L1
3 Faz L2
4 Faz L3
Güç beslemesi için basmalı konektör
Parametre Değer
Basmalı konektör J102
Üretici Phoenix Contact
Soket parça numarası 1786837
Konektör parça numarası 1790108
J102 konektörlerine genel bakış
Çizim 12: Genel bakış, J102
1 Pim 1
2 Pim 2
Basmalı
konektör
Pim Sinyal
J102 1 Güç beslemesi +24 V
2 Toprak
3 Güç beslemesi +24 V
4 Toprak
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 71 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
72
Kurulum ve bağlantı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Röle kontağı için basmalı konektör
Parametre Değer
Basmalı konektör J900/J901
Üretici Phoenix Contact
Soket parça numarası 1757255
Konektör parça numarası 1754571
J900/J901 konektörlerine genel bakış
Çizim 13: Genel bakış, J900/J901
1 Pim 1
Basmalı
konektör
Pim Sinyal
J900 1 NO kontak
2 COM kontak
3 NC kontak
J901 1 NO kontak
2 COM kontak
3 NC kontak
İletişim için basmalı konektör
Parametre Değer
Basmalı konektör J1000
Üretici Phoenix Contact
Soket parça numarası 1786840
Konektör parça numarası 1790111
J1000 konektörlerine genel bakış
Çizim 14: Genel bakış, J1000
1 Pim 1
2 Pim 2
Basmalı konektör Pim Sinyal
J1000 1 RS485 sinyal B –
2 RS485 sinyal A +
3 Toprak
4 Toprak
5 CAN Düşük
6 CAN Yüksek
Bağlantı akımı ve gerilim ölçümü
Bilgi
Yazılım 08/2019 RS485/CAN ile bağlantıya izin
vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım
sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın.
Akım ve gerilim ölçüm kanalları birkaç konektör
üzerinden bağlanır. Gerekli olan konektör, enerji
yöneticisinin teslimat kapsamına dahildir.
WiFi anteninin bağlanması
WiFi anteni, WiFi sinyalini yükseltmek için kullanılır.
1. WiFi antenini, enerji yöneticisindeki soket/vida
bağlantısına bağlayın.
2. Manyetik tabanı kullanarak WiFi antenini dağıtım
kutusunun dışına sabitleyin.
PLC ağının sinyal kalitesinin kontrol edilmesi
Bilgi
Bu bölümde açıklanan yazılım ve Ethernet PLC
dönüştürücü, teslimat kapsamında değildir.
PLC ağının bağlantı kalitesini kontrol etmek amacıyla,
evsel elektrik sistemi üzerinden PLC iletim hızını
yazılım ve Ethernet PLC dönüştürücüler kullanarak
öğrenebilirsiniz. Bunu yapmak için, dönüştürücüleri
kurulum yerlerinde ana güç kaynağına bağlayın.
Bunun için kurulum yeri olarak enerji yöneticisinin ve
PLC işlevselliğine sahip akım tüketicilerin (Porsche
Mobile Charger Connect gibi) bulunduğu yeri seçin.
Kurulum yerleri arasındaki gerçek iletim hızı
değerlendirme yazılımı yardımıyla görüntülenebilir.
100 Mbit veya daha yüksek iletim hızları uygundur.
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 72 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
73
İlk Çalıştırma
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
İlk Çalıştırma
Güç kaynağı açıkken, enerji yöneticisi açılır ve
çalışmaya hazırdır:
Açma/kapama düğmesi yeşil renkte yanar.
Enerji yöneticisinin güvenilir bir şekilde ve tüm
fonksiyonlarıyla birlikte çalışabilmesi için en son
yazılımın yüklenmesi gerekir.
e İlk çalıştırmadan sonra, web uygulamasını
kullanarak yazılım güncellemelerini yapın.
Ayarlar
Enerji yöneticisi bir web uygulaması aracılığıyla
ayarlanır. Bu web uygulamasında, gerekli tüm
değerler girilebilir ve mevcut sensörler
yapılandırılabilir.
Bu işlevi destekleyen bir şarj cihazı, EEBus cihazı
olarak eklenebilir.
Enerji yöneticisini ayarlamak için aşağıdaki bilgiler
gerekli olabilir:
Ev ağı için erişim verileri
Kullanıcı profili için erişim verileri
(Porsche ID'nize bağlanmak için)
Elektrik tarifeleri/fiyatları hakkında bilgi
Web uygulamasına hotspot
üzerinden erişim
Web uygulaması, bir cihazda (PC, tablet veya akıllı
telefon), enerji yöneticisi tarafından kurulan bir
hotspot üzerinden açılabilir.
e Hotspot etkinken web uygulamasını açmak için,
tarayıcının adres çubuğuna aşağıdaki IP adresini
girin: 192.168.9.11
Bilgi
Hangi tarayıcıyı kullandığınıza bağlı olarak, web
uygulaması hemen açılmaz, önce tara
yıcının
güvenlik ayarları hakkındaki bilgiler görüntülenir.
Web uygulamasını çağırmak için ağ parolasını
girmeniz gerekip gerekmeyeceği cihazın işletim
sistemine bağlıdır.
Web uygulamasında oturum açma
web uygulamasında MÜŞTERI HIZMETLERI
seçeneğinden oturum açın. İlk parolayı erişim veri
dokümanında bulabilirsiniz.
Çizim 15: Enerji yöneticisi web uygulaması (GENEL BAK)
A
GÜÇ KAYNAKLARI
B
AKIM AK
C
AKIM TÜKETICI
D
ENERJI
Kurulum yardımcısının
kullanılması
b Web uygulamasında bir müşteri hizmetleri
seçeneğinden oturum açın.
e Kurulum asistanının talimatlarına göre ilerleyin.
KURULUM ASISTANI daha başka konular da olmak
üzere aşağıdakileri içerir:
Güncelleme ve güvenlik önlemleri ayarları
WiFi, Ethernet veya PLC üzerinden veri
bağlantısının kurulması
Enerji yöneticisinin bir kullanıcı profiline
bağlanması (Porsche ID)
"Maliyete göre optimize edilmiş ödeme" işlevi
için tarife bilgilerinin girilmesi
9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 73 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
e Enerji yöneticisini ayarlamak için, enerji yöneticisi
Web uygulamasında oturum açmak için iki kullanıcı
yetkilidir: ANA KULLANICI ve MÜŞTERI HIZMETLERI.
74
Ayarlar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Ev kurulumunun yapılandırılması
b Web uygulamasında bir müşteri hizmetleri
seçeneğinden oturum açın.
e Ev kurulumunu yapılandırın.
EV KURULUMU daha başka konular da olmak üzere
aşağıdakileri içerir:
Şebeke, güç kaynakları, akım sensörleri ve
mevcut tüketiciler için enerji yöneticisinin
yapılandırılması
Birkaç şarj cihazı birlikte kullanıldığında şarj
işlemlerine öncelik verilmesi ve yönetilmesi
"Aşırı yük koruması", "Kendi kendine tüketim
optimizasyonu" ve "Maliyet optimizasyonlu
şarj" gibi fonksiyonların etkinleştirilmesi ve
devre dışı bırakılması
Bir EEBus cihazının eklenmesi
Enerji yöneticisinin doğru çalıştığından emin
olunması için, örneğin Porsche Mobile Charger
Connect gibi bir EEBus cihazına bağlanması çok
önemlidir.
Enerji yöneticisi ve EEBus cihazı aynı ağda olması
koşuluyla birbirlerine bağlanabilir.
b Web uygulamasında bir ev kullanıcısı veya
müşteri hizmetleri seçeneğinden oturum açın.
1. Bağlantıyı başlatmak için, EV KURULUMU >
AKIM TÜKETICI öğesinden EEBUS CIHAZI EKLE
seçeneğini tıklayın.
Kullanılabilecek EEBus cihazları görüntülenir.
2. EEBus cihazını, ad ve kimlik numarası (SKI) ile
seçin.
3. Şarj cihazında bağlantı işlemini başlatın.
f Şarj cihazı kullanım talimatlarına dikkat edin.
İşlev kontrolü
e Web uygulamasını kullanarak, enerji yöneticisinin
doğru çalıştığından emin olun. Bunun için, güç
kaynakları ve tüketiciler için GENEL BAK
ekranında makul değerlerin görüntülendiğini
kontrol edin.
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 74 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
75
Teknik Veriler
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Teknik Veriler
Tanımlama Değer
Portlar 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT giriş, 1 x RS485/CAN
Alan gereksinimleri 11,5 yatay aralık (horizontal pitch (HP)), (1 HP = 17,5 – 18 mm/0,7 inç)
Akım ölçümü 0,5 A - 600 A (akım sensörüne bağlı olarak), maksimum kablo uzunluğu 3,0 m
Gerilim ölçümü 100 V ila 240 V (AC)
USB bağlantı portuna maksimum besleme kablosu uzunluğu 3,0 m
Enerji yöneticisi girişi 24 V (DC)/0,75 A
Harici güç beslemesi (giriş) 100 V ila 240 V (AC)
Harici güç beslemesi (çıkış) 24 V (DC)/18 W
Röle (gerilim/yük) Maksimum 250 V (AC), maksimum 3 A dirençli yük
Sıcaklık aralığı Depolama sıcaklığı –40 °C ila 70°C
Sıcaklık aralığı Çalışma sıcaklığı –20°C ila 45°C (%10 ila %90 nem aralığında)
Test edilen öğe tipi Kontrol ünitesi,
Cihaz işlev açıklaması Ev tipi ücretlendirme yönetimi
Güç beslemesine bağlantı Harici güç kaynağı ünitesi
Kurulum/Aşırı voltaj kategorisi III
Ölçüm kategorisi III
Kontaminasyon seviyesi 2
Koruma tipi IP20
IEC 60529 yönetmeliğine göre koruma sınıfı DIN raya-monte cihaz
Koruma sınıfı 2
Çalışma koşulları Kesintisiz çalışma
Cihaz ölçüleri (genişlik x derinlik x yükseklik) 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm
Ağırlık 0,3 kg
Harici akım sensörü (aksesuar ve çıkarılabilir parça) ECS1050-L40P (EChun; 50A giriş; 33,3 mA çıkış)
ECS16100-L40M (EChun; 100A giriş; 33,3 mA çıkış)
TT 100-SD (LEM, 100A giriş; 33,33 mA çıkış)
ECS24200-L40G (EChun; 200A giriş; 33,3 mA çıkış)
ECS36400-L40R (EChun; 400A giriş; 33,3 mA çıkış)
ECS36600-L40N (EChun; 600A giriş; 33,3 mA çıkış)
Anten (aksesuar ve çıkarılabilir parça) HIRO H50284
İletim frekans bantları 2,4 GHz
İletim gücü 58,88 mW
05_Installation.fm Seite 75 Donnerstag, 22. August 2019 11:54 11
76
Dizin
Dizin
A
Akım sensörlerinin montajı...................................................................69
Ayarlar ........................................................................................................73
B
Bağlantı kablolarının döşenmesi.........................................................69
Basmalı konektör
Akım ölçümü..................................................................................70
Gerilim ölçümü..............................................................................71
Güç beslemesi...............................................................................71
İletişim.............................................................................................71
Röle kontağı ...................................................................................71
Bina kurulumu ile bağlantı....................................................................70
Bir EEBus cihazının eklenmesi.............................................................74
C
Cihaz bağlantılarına genel bakış..........................................................68
Cihazın alt kısmındaki bağlantılar.......................................................68
Cihazın üst kısmındaki bağlantılar......................................................68
D
Dağıtım dolabında kurulum..................................................................69
Dağıtım dolabının hazırlanması...........................................................69
Devre kesici ..............................................................................................68
Duvara monte dağıtım kutusu.............................................................68
E
Ekranlar ve kumandalar.........................................................................67
Ev kurulumunun yapılandırılması........................................................74
G
Genel bakış................................................................................................65
Genel bakış ve teknik özellikler............................................................65
Güç beslemesine bağlantı ....................................................................68
H
Harici bir şebeke güç kaynağı ünitesinin bağlanması...................70
İ
İlgili dokümanlar......................................................................................64
İlgili standartlar/yönetmelikler ...........................................................75
İlk Çalıştırma.............................................................................................73
İşlev kontrolü............................................................................................74
K
Kurulum ile ilgili notlar...........................................................................64
Kurulum ve bağlantı...............................................................................68
Kurulum versiyonu 1..............................................................................65
Kurulum versiyonu 2..............................................................................66
Kurulum versiyonu 3..............................................................................66
Kurulum yardımcısının kullanılması...................................................73
P
Personel yetkinlikleri..............................................................................64
R
Röle kanallarının bağlanması ...............................................................70
RS485/CAN iletişiminin bağlanması................................................70
S
Sinyal kalitesi ...........................................................................................72
T
Talimatlar parça numarası....................................................................63
Tedarik kapsamı......................................................................................68
Teknik veriler............................................................................................75
Temel güvenlik ilkeleri...........................................................................64
Ü
Ürün bakımı ..............................................................................................75
W
Web uygulamasına hotspot üzerinden erişim ................................73
Web uygulamasında oturum açma....................................................73
WiFi anteninin bağlanması...................................................................72
Y
Yüksek rakımlarda kurulum..................................................................65
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 76 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11
77
Содержание
Русский
Применимая документация ..................................79
Правила техники безопасности ............................79
Квалификация персонала...........................................79
Указания по установке.................................................80
Обзор ............................................................................80
Вариант установки 1 ....................................................80
Вариант установки 2 ....................................................81
Вариант установки 3 ....................................................81
Элементы индикации и управления.......................82
Обзор подключений устройства ..............................83
Установка и подключение ......................................84
Подключение к электросети .....................................84
Подключение к оборудованию здания..................85
Ввод в эксплуатацию ...............................................88
Настройка ....................................................................89
Вызов веб-приложения через точку доступа .....89
Выполнение мастера установки .............................89
Настройка домашней установки..............................89
Добавить устройство EEBus ......................................90
Проверка функциональности....................................90
Технические характеристики ...............................91
Алфавитный указатель ...........................................92
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 77 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
78
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne
и Taycan — зарегистрированные марки
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Отпечатано в России.
Перепечатка, в том числе частичная, а также
тиражирование любого рода допускаются
только с письменного разрешения
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart (Штутгарт)
Германия
Инструкция по установке
Сохраните руководство по установке.
Настоящее руководство по эксплуатации
адресовано лицам, которым поручены работы по
установке, вводу в эксплуатацию и ремонту
энергетического менеджера или которые несут
ответственность за эти работы.
Надлежит выполнять и соблюдать
предупреждения и указания по безопасности,
приведенные в настоящем руководстве.
Производитель не несет ответственности за
ненадлежащее обращение без соблюдения
данных в настоящем руководстве.
Кроме того, также следует выполнять, соблюдать
и учитывать условия допуска поставленных
принадлежностей.
Дополнительные руководства
Информация по эксплуатации энергетического
менеджера приведена в руководстве по
эксплуатации. Прежде всего соблюдайте
предупредительные указания и указания по
безопасности.
Предложения
У Вас есть вопросы, предложения или идеи по
поводу данного руководства?
Напишите нам:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart (Штутгарт)
Германия
Комплектация
Учитывая непрерывное совершенствование
технологий, компания Porsche не исключает того,
что комплектация и техническое оснащение могут
не соответствовать иллюстрациям и описаниям,
которые приведены в настоящем руководстве.
Кроме того, варианты комплектации не всегда
являются серийными. Они зависят от экспортного
исполнения автомобиля. Более подробную
информацию о возможностях последующей
установки дополнительных компонентов Вы
можете получить у своего дилера Porsche.
Предупредительные указания
и обозначения
В настоящем руководстве используются
различные предупредительные указания
и обозначения.
b Условия, которые должны быть выполнены для
использования определенной функции.
e Указание о выполнении действия, которое
необходимо соблюдать.
1. Указания о выполнении действия нумеруются,
если необходимо последовательно выполнить
несколько действий.
f Указание о том, где можно найти
дополнительную информацию по какой-либо
теме.
Номер артикула Публикация
9Y0.071.723-ROW 07/2019
ОПАСНО
Тяжелые травмы или
смерть
Невыполнение предупредительных указаний
категории «Опасно» приводит к тяжелым травмам
или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможны серьезные
травмы или смерть
Невыполнение предупредительных указаний
категории «Предупреждение» может привести
к тяжелым травмам или к смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ
Возможны травмы
средней или легкой
степени тяжести
Невыполнение предупредительных указаний
категории «Внимание» может привести к травмам
средней или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Невыполнение предупредительных указаний
категории «Примечание» может привести
к повреждениям.
Информация
Дополнительная информация отмечена словом
«Информация».
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 78 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
79
Применимая документация
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Применимая документация
Правила техники
безопасности
Квалификация персонала
К электроработам допускаются исключительно
лица, обладающие профильными знаниями по
электротехнике (специалисты-электрики). Этот
персонал должен подтвердить необходимые
профессиональные знания для установки
электрооборудования и их компонентов, пройдя
проверку.
Ненадлежащая установка электрооборудования
может угрожать собственной жизни и жизни
других людей.
Требования к специалистам-электрикам,
выполняющим установку электрооборудования:
Способность оценивать результаты
измерений
Знание типов защиты IP и их применение
Наличие знаний о монтаже материала
электромонтажа
Знание действующих электротехнических
и национальных предписаний
Знание мер пожарной безопасности,
а также общих и специальных предписаний
по обеспечению безопасности и предотвра-
щению несчастных случаев
Умение выбрать подходящий инструмент,
контрольно-измерительную аппаратуру и при
необходимости средства индивидуальной
защиты, а также электромонтажные
материалы для обеспечения условий
отключения
Знание типа сети электропитания (система TN,
IT и TT) и соответствующих условий
подключения (классическое зануление,
защитное заземление, необходимые
дополнительные меры)
Описание Тип Указание Информация
Внешний источник питания STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, артикул № 2868635 www.phoenixcontact.com
Соединительный штекер 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124,
1x1939439
www.phoenixcontact.com
Антенна WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4GHz WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Датчики тока EChun ECS1050-L40P (50 А вход; 33,3 мА выход) Все типы Echun с выходом
33 мА
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (100 А вход; 33,3 мА выход)
EChun ECS24200-L40G (200 А вход; 33,3 мА выход)
EChun ECS36400-L40R (400 А вход; 33,3 мА выход)
EChun ECS36600-L40N (600 А вход; 33,3 мА выход)
TT 100-SD (LEM, 100 А вход; 33,33 мА выход) www.lem.com
Открытый распределитель 733414911 www.spelsberg.com
ОПАСНО
Опасность для жизни
в связи с электрическим
напряжением!
Возможны поражения электрическим током
и/или ожоги с летальным исходом!
e При проведении любых работ убедитесь,
что установка обесточена и защищена от
несанкционированного включения.
e Запрещается открывать корпус
энергетического менеджера.
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 79 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
80
Обзор
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Указания по установке
Установка электрооборудования должна быть
выполнена таким образом, чтобы:
в любое время гарантировать защиту от
касания всего электрооборудования
в соответствии с местными предписаниями.
в любое время гарантировать соблюдение
местных предписаний по пожарной защите.
обеспечить доступ к элементам индикации
и управления, а также USB-интерфейсам
энергетического менеджера для клиентов
с защитой от касания и без ограничений.
обеспечить соблюдение максимально допусти-
мой длины провода каждого датчика тока 3,0 м.
обеспечить защиту входов системы измерения
напряжения, внешнего электропитания и реле
на энергетическом менеджере с помощью под-
ходящих предварительных предохранителей.
обеспечить соблюдение правильной длины
и радиусов изгиба проводки при укладке.
Если монтажные условия требуют категории
избыточного напряжения III (OVCIII), со стороны
входа внешнего электропитания необходимо
установить блок схемной защиты в соответствии
с местными предписаниями (например,
с варистором).
Установка на больших высотах
Подводящие провода датчиков, которые монтиру-
ются в электрооборудование на высоте свыше
2 000 м или в силу специфики эксплуатационных
условий требуют категории избыточного напря-
жения III (OVCIII), должны быть дополнительно
изолированы по всей длине от выхода датчика
(корпус) до входной клеммы на энергетическом
менеджере с помощью усадочного шланга или
подходящего изоляционного шланга прочностью
на пробой 20 кВ/мм и минимальной толщиной
стенок 0,4 мм.
Обзор
Вариант установки 1
А Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза)
B Электросчетчик
C Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу)
D Распределитель
E Потребители в доме
F Протокол EEBus
Рис. 1: Пример установки: Простая установка в доме
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 80 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
81
Обзор
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Вариант установки 2
Вариант установки 3
А Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза)
B Фотовольтаика
C Инвертор
D Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу)
E Распределитель
F Потребители в доме
G Электросчетчик
H Протокол EEBus
Рис. 2: Пример установки: Простая установка в доме с фотоэлектрической установкой
А Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза)
B Фотовольтаика
C Инвертор
D Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу)
E Распределитель
F Потребители в доме
G Вторичный распределитель
H Потребители за пределами дома
I Электросчетчик
J Протокол EEBus
Рис. 3: Пример установки: Установка в доме с фотоэлектрической установкой и вторичным распределителем
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 81 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
82
Обзор
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Элементы индикации
и управления
Рис. 4: Элементы индикации и управления
Символ
и значение
Описание
Статус вкл/
выкл
Светодиод горит зеленым
светом: энергетический
менеджер готов к работе
Статус сети
Интернет
Светодиод горит зеленым
светом: Интернет-соединение
установлено
Статус WiFi
Светодиод мигает синим светом:
режим точки доступа, ни один
клиент не подключен
Светодиод горит синим светом:
режим точки доступа, подключен
как минимум один клиент
Светодиод мигает зеленым
светом: режим клиента,
соединение WiFi отсутствует
Светодиод горит зеленым
светом: режим клиента,
соединение WiFi установлено
Статус сети PLC
Светодиод мигает зеленым
светом: идет поиск сети PLC.
Светодиод горит зеленым
светом: соединение с сетью PLC.
Светодиод мигает синим светом:
DHCP активирован.
Светодиод горит синим светом:
DHCP (только для PLC) активен,
и соединение с сетью PLC
установлено.
Статус сети
Ethernet
Светодиод горит зеленым
светом: соединение с сетью
установлено
Статус
RS485/CAN
Вкл.: Светодиод горит зеленым
светом во время связи
Символ
и значение
Описание
Статус ошибки
Светодиод горит желтым светом:
имеется ошибка
Светодиод горит красным
светом: функциональность
ограничена
Кнопка WPS
e Для установления
соединения WiFi с помощью
функции WPS нажмите
и отпустите кнопку WPS
(возможно сетевое
соединение только
в качестве клиента).
Кнопка WiFi
очка доступа)
e Для активации WiFi
нажмите и отпустите кнопку
WiFi.
e Для деактивации WiFi
нажмите и удерживайте
кнопку WiFi более
1 секунды.
Кнопка
сопряжения
PLC
e Для активации соединения
PLC нажмите и отпустите
кнопку сопряжения PLC.
e Для активации
энергетического менеджера
в качестве сервера DHCP
олько для соединений
PLC) нажмите
и удерживайте кнопку
сопряжения PLC дольше
10 секунд.
Символ
и значение
Описание
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 82 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
83
Обзор
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Обзор подключений устройства
Подключения устройства сверху
Рис. 5: Обзор подключений устройства сверху
Подключения устройства снизу
Рис. 6: Обзор подключений устройства снизу
Кнопка сброса
e Для перезагрузки
устройства нажмите
и удерживайте кнопку
сброса (Reset) в течение
менее 5 секунд.
e Для сброса паролей
нажмите кнопки Reset
(Сброс) и CTRL и удержи-
вайте их от 5 до 10 секунд.
e Для сброса устройства до
заводских настроек
нажмите кнопки Reset
(сброс) и CTRL и удержи-
вайте их более 10 секунд.
Все текущие настройки
будут перезаписаны.
Кнопка CTRL
Символ
и значение
Описание
A Антенна WiFi
B Датчики тока (J301)
C Датчики тока (J300)
D Датчики тока (J200)
E Измерение напряжения (J400)
A USB
B USB
C ETH 0
D не используется
E RS485/CAN (J1000)
F Электропитание (J102)
G Реле (J900)
H Реле (J901)
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 83 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
84
Установка и подключение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Установка и подключение
Подключение к электросети
Установка линейных защитных автоматов
Энергетический менеджер не оснащен
внутренними предохранителями, поэтому входы
системы измерения напряжения, внешнего
электропитания и реле должны быть защищены
с помощью подходящих предварительных
предохранителей.
Предохранители для защиты распределительных
сетей не входят в поставку и должны
устанавливаться специалистом-электриком.
Эксплуатация энергетического менеджера
требует установки максимальных
предохранителей на всех подводящих
проводах. При этом следует обратить особое
внимание на выбор предохранителей
с чувствительными характеристиками
срабатывания.
При выборе предохранительных элементов
следует ориентироваться на доступные на
рынке компоненты соответствующей страны
эксплуатации.
Следует использовать компоненты
с минимальным током срабатывания
и минимальным временем срабатывания.
Установка опционального открытого
распределителя
e Соблюдать руководство по установке
открытого распределителя.
e Соблюдать максимально допустимую длины
провода каждого датчика тока 3,0 м.
e Открытый распределитель следует надежно
закрепить на стене.
e Перед монтажом открытого распределителя
следует проверить, находятся ли
электрические провода в зоне
просверливаемых крепежных отверстий.
Подготовка распределительного шкафа
Если монтажные условия требуют категории
избыточного напряжения III (OVCIII), со стороны
входа внешнего электропитания необходимо
установить блок схемной защиты в соответствии
с местными предписаниями
(например, с варистором).
Более подробная информация о необходимом
месте для энергетического менеджера:
f Обратите внимание на информацию в главе
«Технические характеристики» на
странице 91.
e Для установки энергетического менеджера
внутри распределительного шкафа следует
предусмотреть 11,5 делений на DIN-рейке.
e Источник питания энергетического
менеджера следует устанавливать на
расстоянии не менее 0,5 делений от его
корпуса.
e Все электрические интерфейсы следует
защитить от прямого/непрямого касания.
Рис. 7: Подготовка распределительного шкафа
Монтаж в распределительный шкаф
b Все кабельные соединения подключаются
к энергетическому менеджеру.
b Крепление рейки в корпусе энергетического
менеджера разблокировано.
1. Уложите крепление рейки по диагонали на
рейку в распределительном шкафу.
2. Переверните корпус энергетического
менеджера и уложите ровно на рейку.
3. Заблокируйте крепление рейки в корпусе
энергетического менеджера.
A 11,5 делений
B 9 делений
C 0,5 делений
D 2 деления
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 84 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
85
Установка и подключение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Рис. 8: Монтаж в распределительный шкаф
4. Убедитесь, что энергетический менеджер
надежно закреплен на рейке.
Установка датчиков тока
Датчики тока для измерения общего тока
предприятия/дома должны быть установлены
после главного предохранителя на
соответствующих главных фазах. Надлежит
исключить разделение потоков энергии в другие
электрические подсети.
f Обратите внимание на информацию в главе
«Обзор» на странице 80.
e Соблюдать максимально допустимую длины
провода каждого датчика тока 3,0 м.
e Выберите место установки с прямолинейным
ходом проводки с соблюдением направления
измерения (направление стрелки
к потребителю).
e Уложите монтажную проводку в датчик тока
и закройте колпачок датчика тока.
Если необходимо удлинить измерительные
провода, используйте по возможности такой же
тип провода.
Если монтажные условия требуют использования
опционального открытого распределителя,
провода необходимо провести через подходящие
прокладочные системы (пустые трубки, кабель-
каналы и т. п.) в открытый распределитель.
Рис. 9: Пример установки датчика тока
Прокладка подводящих проводов
Перед монтажом подводящие провода всех
устройств необходимо проложить внутри
распределительного шкафа согласно местным
предписаниям и защитить все электрические
интерфейсы от касания.
e Использовать подходящие руководства по
установке в соответствии с местными
предписаниями.
e Отрезать монтажные провода согласно
имеющимся условиям и монтажному
положению.
e Соблюдать правильные радиусы изгиба
монтажных проводов во избежание дефектов
проводов и аппаратных средств.
Подключение к оборудованию
здания
Подключение всех устройств к существующему
оборудованию здания должно выполняться
в соответствии с местными предписаниями
и стандартами. В настоящем руководстве
используются следующие обозначения:
N = нулевой провод
L = внешний провод/фазовый провод
Подключение внешнего источника питания
e Соблюдать монтажные инструкции
производителя.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Применимая документация» на
странице 79.
e Подключите выход постоянного тока
к энергетическому менеджеру в соответствие
с расположением клемм соединительного
штекер для электропитания (J102).
e Источник питания соединяется кабелем
с энергетическим менеджером. Этот кабель
изготавливается специалистом-электриком.
Подключение связи RS485/CAN
При подключении энергетического менеджера
к оборудованию здания существует опасность,
что штекерная вилка для электропитания
Информация
Не подходит для подключения к RS485/CAN
в программном обеспечении 08/2019.
Информацию о будущих функциях см. в релизах
по новым версиям ПО.
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 85 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
86
Установка и подключение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
постоянного тока (J102) будет по ошибке
установлена в порт для RS485/CAN. Это может
привести к повреждению энергетического
менеджера. Исключите ошибки при подключении
путем установки шестиполюсного
соединительного штекера, входящего в поставку,
без соединительного провода (J1000).
e Вставьте соединительный штекер без
соединительного провода в гнездо J1000
в корпусе энергетического менеджера.
Подключение релейных каналов
В поставку энергетического менеджера входит
соответствующий соединительный штекер без
соединительного провода.
e Вставьте соединительный штекер без
соединительного провода в гнездо J900/J901
в корпусе энергетического менеджера.
Соединительный штекер для
измерения тока
Обзор соединительных штекеров
Рис. 10: Обзор J200/J300/J301
Информация
Не подходит для подключения к релейным
каналам в программном обеспечении 08/2019.
Информацию о будущих функциях см. в релизах
по новым версиям ПО.
Параметр Значение
Соединительный штекер J200/J300/J301
Изготовитель Контакт Phoenix
Номер запчасти втулки 1766369
Номер запчасти штекера 1939439
1 Контакт 1
2 Контакт 2
Соедини-
тельный
штекер
Кон-
такт
Сигнал
J200 1 Датчик тока 1 («l», черный)
2 Датчик тока 1 («k», белый)
3 Датчик тока 2 («l», черный)
4 Датчик тока 2 («k», белый)
5 Датчик тока 3 («l», черный)
6 Датчик тока 3 («k», белый)
7 Датчик тока 4 («l», черный)
8 Датчик тока 4 («k», белый)
J300 1 Датчик тока 5 («l», черный)
2 Датчик тока 5 («k», белый)
3 Датчик тока 6 («l», черный)
4 Датчик тока 6 («k», белый)
5 Датчик тока 7 («l», черный)
6 Датчик тока 7 («k», белый)
7 Датчик тока 8 («l», черный)
8 Датчик тока 8 («k», белый)
J301 1 Датчик тока 9 («l», черный)
2 Датчик тока 9 («k», белый)
3 Датчик тока 10 («l», черный)
4 Датчик тока 10 («k», белый)
5 Датчик тока 11 («l», черный)
6 Датчик тока 11 («k», белый)
7 Датчик тока 12 («l», черный)
8 Датчик тока 12 («k», белый)
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 86 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
87
Установка и подключение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Соединительный штекер для измерения
напряжения
Обзор соединительного штекера J400
Рис. 11: Обзор J400
Соединительный штекер электропитания
Обзор соединительного штекера J102
Рис. 12: Обзор J102
Обзор релейного контакта
Обзор соединительных штекеров J900/J901
Рис. 13: Обзор J900/J901
Параметр Значение
Соединительный штекер J400
Изготовитель Контакт Phoenix
Номер запчасти втулки 1766369
Номер запчасти штекера 939439
1 Контакт 1
Соедини-
тельный
штекер
Кон-
такт
Сигнал
J400 1 Нулевой провод N
2 Фаза L1
3 Фаза L2
4 Фаза L3
Параметр Значение
Соединительный штекер J102
Изготовитель Контакт Phoenix
Номер запчасти втулки 1786837
Номер запчасти штекера 1790108
1 Контакт 1
2 Контакт 2
Соедини-
тельный
штекер
Кон-
такт
Сигнал
J102 1 Электропитание +24 В
2 Земля
3 Электропитание +24 В
4 Земля
Параметр Значение
Соединительный штекер J900/J901
Изготовитель Контакт Phoenix
Номер запчасти втулки 1757255
Номер запчасти штекера 1754571
1 Контакт 1
Соедини-
тельный
штекер
Кон-
такт
Сигнал
J900 1 Замыкающий контакт
2 Общий контакт
3 Размыкающий контакт
J901 1 Замыкающий контакт
2 Общий контакт
3 Размыкающий контакт
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 87 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
88
Ввод в эксплуатацию
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Соединительный штекер для связи
Обзор соединительного штекера J1000
Рис. 14: Обзор J1000
Подключение системы измерения тока
и напряжения
Подключение каналов измерения тока
и напряжения выполняется с помощью
нескольких штекерных соединений. Необходимые
соединительные штекеры входя в поставку
энергетического менеджера.
Подключение антенны WiFi
Антенна WiFi служит для усиления сигнала WiFi.
1. Подключите антенну WiFi к энергетическому
менеджеру с помощью предназначенного для
этого штекерного/резьбового соединения.
2. Закрепите антенну WiFi с помощью
магнитного упора снаружи
распределительного шкафа.
Проверка качества сигнала сети PLC
Для проверки качества соединения сети PLC
можно определить скорость передачи PLC через
бытовую электронику с помощью программного
обеспечения и конверторов Ethernet-PLC. Для
этого необходимо подключить конверторы
в местах установки к существующей электросети.
Местами установки при этом являются место
монтажа энергетического менеджера и место
монтажа потребителей, которые обладают
функциональностью PLC (как зарядное
устройство Porsche).
Аналитическое программное обеспечение
позволяет визуализировать реальную скорость
передачи между местами монтажа. Скорости
передачи 100 Мбит и выше достаточно.
Ввод в эксплуатацию
При подведенном электропитании
энергетический менеджер включен и готов
к работе:
Для обеспечения полной функциональности
и надежной эксплуатации энергетического
менеджера должна быть установлена текущая
версия программного обеспечения.
e После ввода в эксплуатацию выполните
обновление ПО через веб-приложение.
Параметр Значение
Соединительный штекер J1000
Изготовитель Контакт Phoenix
Номер запчасти втулки 1786840
Номер запчасти штекера 1790111
1 Контакт 1
2 Контакт 2
Соедини-
тельный
штекер
Кон-
такт
Сигнал
J1000 1 RS485 сигнал B –
2 RS485 сигнал A +
3 Земля
4 Земля
5 CAN Low
6 CAN High
Информация
Не подходит для подключения к RS485/CAN
в программном обеспечении 08/2019.
Информацию о будущих функциях см. в релизах
по новым версиям ПО.
Информация
Описанные в данном разделе программное
обеспечение и конвертер Ethernet-PLC не входят
в поставку.
Статус вкл/выкл горит зеленым светом.
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 88 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
89
Настройка
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Настройка
Энергетический менеджер настраивается
с помощью веб-приложения. В веб-приложении
можно задать все необходимые значения
и настроить датчики тока.
Зарядное оборудование, поддерживающее эту
функцию, можно добавить в качестве устройства
EEBus.
Для выполнения настройки энергетического
менеджера может потребоваться следующая
информация:
Учетные данные домашней сети
Учетные данные профиля пользователя
ля привязки к Вашему Porsche ID)
Информация о тарифах/ценах на
электроэнергию
Вызов веб-приложения через
точку доступа
Вызвать веб-приложение можно на конечном
устройстве (ПК, планшетном компьютере или
смартфоне) посредством точки доступа,
созданной энергетическим менеджером.
e Для вызова веб-приложения при активной
точке доступа в адресной строке браузера
необходимо ввести следующий IP-адрес:
192.168.9.11
Вход в веб-приложение
Войти в веб-приложение можно с помощью
двух пользователей: ДОМАШНЕГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
и СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
e Для настройки энергетического менеджера
в качестве СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ необходимо
войти в веб-приложение энергетического
менеджера. Первоначальные пароли
содержатся в письме с учетными данными.
Рис. 15: Веб-приложение энергетического менеджера
(ОБЗОР)
Выполнение мастера установки
b Вход в веб-приложение выполнен в качестве
сервисной службы.
e Выполните шаги мастера установки.
МАСТЕР УСТАНОВКИ включает в том числе
следующие пункты:
Настройки обновлений и предохранителей
Установление сетевого соединения
посредством WiFi, Ethernet или PLC
Привязка энергетического менеджера
к профилю пользователя (Porsche ID)
Ввод тарифной информации для функции
«Рентабельная зарядка»
Настройка домашней установки
b Вход в веб-приложение выполнен в качестве
сервисной службы.
e Настройка домашней установки.
ДОМАШНЯЯ УСТАНОВКА включает в том числе
следующие пункты:
Настройка энергетического менеджера
в отношении электросети, источников
питания, датчиков тока и потребителей
тока
Определение приоритетов и управление
процессами зарядки при использовании
нескольких зарядных устройств
Информация
В зависимости от используемого браузера
веб-приложение открывается не сразу;
сначала появляется указание о настройках
безопасности браузера.
Ввод ключа шифрования для вызова веб-
приложения зависит от операционной
системы конечного устройства.
A
ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
B
Протекание тока
C
Потребитель тока
D
ЭНЕРГИЯ
9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 89 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
Активация и деактивация таких функций,
как «Защита от перегрузки», «Оптимизация
собственного энергопотребления» и
«Рентабельная зарядка»
90
Настройка
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Добавить устройство EEBus
Для работы энергетического менеджера
центральное значение имеет сопряжение
с устройством EEBus, например с зарядным
устройством Porsche.
Если энергетический менеджер и устройство
EEBus находятся в одной сети, существует
возможность сопряжения устройств друг
с другом.
b Вход в веб-приложение выполнен в качестве
домашнего пользователя или сервисной
службы.
1. Для запуска сопряжения в разделе
ДОМАШНЯЯ УСТАНОВКА > ПОТРЕБИТЕЛИ ТОКА
нажмите на ДОБАВИТЬ УСТРОЙСТВО EEBUS.
Отображаются доступные устройства EEBus.
2. Выберите устройство EEBus на основании
имени и идентификационного номера (SKI).
3. Запустите сопряжение на зарядном
устройстве.
f Соблюдайте руководство по эксплуатации
зарядного устройства.
Проверка функциональности
e Наладьте правильный процесс
функционирования энергетического
менеджера с помощью веб-приложения.
Для убедитесь, что в пункте ОБЗОР
отображаются достоверные значения для
источников питания и потребителей.
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 90 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
91
Технические характеристики
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Технические характеристики
Описание Значение
Интерфейсы 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT вход,1 x RS485/CAN
Площадь 11,5 делений (1 деление соответствует 17,5–18 мм/0,7 дюйма)
Измерение тока от 0,5 А до 600 А (в зависимости от датчика тока), максимальная длина кабеля 3,0 м
Измерение напряжения от 100 В до 240 В (пер. ток)
Максимальная длина подводящего провода к USB-интерфейсу 3,0 м
Вход энергетического менеджера 24 В (пост. ток)/0,75 А
Внешнее электроснабжение (вход) от 100 В до 240 В (пер. ток)
Внешнее электроснабжение (выход) 24 В (пост. ток)/18 Вт
Реле (напряжение/нагрузка) Макс. 250 В (пер. ток), макс. 3 А омической нагрузки
Диапазон температур для хранения от –40 °C до +70 °C
Диапазон температур для эксплуатации от –20 °C до 45 °C (при влажности воздуха от 10 % до 90 %)
Тип проверенного артикула Блок управления
Описание принципа действия устройства Управление зарядкой для дома
Подключение к энергоснабжению Внешний источник питания
Категория установки/избыточного напряжения III
Измерительная категория III
Степень загрязнения 2
Степень защиты IP20
Тип защиты по IEC 60529 Встраиваемое устройство
Класс защиты 2
Условия эксплуатации Длительная эксплуатация
Общие габариты устройства (ширина x глубина x высота) 159,4 мм x 90,2 мм x 73,2 мм
Масса 0,3 кг
Внешние датчики тока (принадлежности и съемная деталь) ECS1050-L40P (EChun; 50 А вход; 33,3 мА выход)
ECS16100-L40M (EChun; 100 А вход; 33,3 мА выход)
TT 100-SD (LEM, 100 А вход; 33,33 мА выход)
ECS24200-L40G (EChun; 200 А вход; 33,3 мА выход)
ECS36400-L40R (EChun; 400 А вход; 33,3 мА выход)
ECS36600-L40N (EChun; 600 А вход; 33,3 мА выход)
Антенна (принадлежности и съемная деталь) HIRO H50284
Диапазоны несущей частоты передатчика 2,4 ГГц
Мощность передачи 58,88 мВт
05_Installation.fm Seite 91 Donnerstag, 22. August 2019 11:49 11
92
Алфавитный указатель
В
Вариант установки 1............................................................................80
Вариант установки 2............................................................................81
Вариант установки 3............................................................................81
Ввод в эксплуатацию...........................................................................88
Вход в веб-приложение......................................................................89
Вызов веб-приложения через точку доступа.............................89
Выполнение мастера установки......................................................89
Д
Добавить устройство EEBus..............................................................90
К
Качество сигнала ..................................................................................88
Квалификация персонала..................................................................79
Комплект поставки...............................................................................84
Л
Линейный защитный автомат...........................................................84
М
Монтаж в распределительный шкаф.............................................84
Н
Настройка ................................................................................................89
Настройка домашней установки .....................................................89
Номер артикула руководства...........................................................78
О
Обзор.........................................................................................................80
Обзор и спецификация .......................................................................80
Обзор подключений устройства......................................................83
Открытый распределитель................................................................84
П
Подготовка распределительного шкафа......................................84
Подключение антенны WiFi ..............................................................88
Подключение внешнего источника питания...............................85
Подключение к оборудованию здания .........................................85
Подключение к электросети.............................................................84
Подключение релейных каналов ....................................................86
Подключение связи RS485/CAN....................................................85
Подключения устройства сверху....................................................83
Подключения устройства снизу ......................................................83
Правила техники безопасности.......................................................79
Применимая документация..............................................................79
Применимые стандарты/директивы.............................................91
Проверка функциональности...........................................................90
Прокладка подводящих проводов..................................................85
Р
Ремонт продукта ...................................................................................91
С
Соединительный штекер
Измерение напряжения...........................................................87
Измерение тока ..........................................................................86
Релейный контакт ......................................................................87
Связь...............................................................................................87
Электропитание..........................................................................87
Т
Технические характеристики...........................................................91
У
Указания по установке........................................................................80
Установка датчиков тока....................................................................85
Установка и подключение..................................................................84
Установка на больших высотах........................................................80
Э
Элементы индикации и управления ..............................................82
9Y0071723_1907_inst_ROW_R.book Seite 92 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10
93
Зміст
Українська
Інші застосовні документи .....................................95
Вимоги з техніки безпеки .......................................95
Кваліфікація персоналу...............................................95
Указівки з електропідключення ...............................96
Огляд .............................................................................96
Варіант електропідключення 1.................................96
Варіант електропідключення 2.................................97
Варіант електропідключення 3.................................97
Елементи індикації та керування.............................98
Огляд роз’ємів пристрою............................................99
Установлення та підключення ..............................99
Підключення до електромережі...............................99
Підключення до будинкової
електропроводки........................................................ 101
Уведення в експлуатацію .................................... 104
Налаштування ......................................................... 104
Запуск веб-програми через точку доступу....... 105
Запуск асистента з налаштування ....................... 105
Налаштування домашнього
електропідключення.................................................. 105
Додавання пристрою EEBus ...................................105
Перевірка правильності роботи............................ 106
Технічні дані ............................................................. 107
Предметно-алфавітний покажчик ................... 107
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 93 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
94
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne
і Taycan — зареєстровані марки компанії
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Надруковано в Німеччині.
Передруковування, зокрема часткове, а також
будь-яке тиражування допускаються лише
з письмового дозволу Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Посібник зі встановлення
Посібник зі встановлення слід зберігати.
Цей посібник призначений для осіб, які
займаються встановленням, уведенням
в експлуатацію та технічним обслуговуванням
системи керування енергоспоживанням,
а також відповідальних за її використання.
Завжди дотримуйтеся попереджувальних
вказівок та інструкцій із безпеки, які в ньому
наведено. Виробник не несе відповідальності
в разі неналежного використання, що суперечить
інструкціям, наведеним у цьому посібнику.
Крім того, слід також дотримуватися технічних
умов використання аксесуарів, які входять до
комплекту постачання.
Інші інструкції
Інформацію щодо експлуатації системи керування
енергоспоживанням див. у відповідному
посібнику. Насамперед дотримуйтеся
попереджувальних вказівок і правил техніки
безпеки.
Пропозиції
У вас є запитання, пропозиції чи ідеї щодо
посібника?
Напишіть нам:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Комплектація
Комплектація й технічне оснащення можуть
відрізнятися від ілюстрацій і описів у цьому
посібнику, оскільки наша продукція постійно
вдосконалюється. Компанія Porsche зберігає
за собою право на це. Крім того, варіанти
комплектації не завжди серійні й можуть залежати
від країни-імпортера. Щоб отримати докладну
інформацію про можливості дооснащення,
зв’яжіться з партнером Porsche.
Попереджувальні написи й символи
У цьому посібнику використовуються різноманітні
попереджувальні написи й символи.
b Умови, які необхідно виконати, щоб можна
було використовувати функцію.
e Інструкції, яких потрібно дотримуватися.
1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків,
кожен із них пронумеровано.
f Указівка, де знайти додаткові відомості із
цього питання.
Артикульний номер Дата здачі до друку
9Y0.071.723-ROW 07/2019
НЕБЕЗПЕКА
Тяжкі травми або
смерть
Невиконання попереджувальних указівок
категорії "Небезпека" призводить до тяжких травм
або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Можливі тяжкі травми
або смерть
Невиконання попереджувальних указівок
категорії "Попередження" може призвести до
тяжких травм або смерті.
УВАГА
Можливі травми
середнього або легкого
ступеня тяжкості
Невиконання попереджувальних указівок
категорії "Увага" може призвести до травм
середнього або легкого ступеня тяжкості.
ПРИМІТКА
Невиконання попереджувальних указівок
категорії "Примітка" може призвести до
матеріальних збитків.
Інформація
Додаткові відомості позначаються написом
"Інформація".
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 94 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
95
Інші застосовні документи
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Інші застосовні документи
Вимоги з техніки безпеки
Кваліфікація персоналу
Електромонтаж можуть здійснювати лише особи,
у яких є спеціальні електротехнічні знання (тобто
електрики). Вони повинні мати документи, які
підтверджують складання екзамену на володіння
технічними знаннями, необхідними, щоб
встановлювати електричне обладнання та його
компоненти.
Неправильне електропідключення може наразити
на небезпеку як власне життя, так і життя інших
людей.
Вимоги, яким має відповідати електрик, що
здійснює підключення:
Здатність аналізувати результати вимірювань
Знання ступенів захисту оболонки та їхнього
застосування
Знання щодо встановлення
електромонтажного матеріалу
Знання чинних електротехнічних і державних
норм
Знання заходів протипожежної безпеки,
а також загальних і спеціальних правил техніки
безпеки й попередження нещасних випадків
Здатність вибрати відповідний інструмент,
вимірювальні пристрої та в разі потреби
засоби індивідуального захисту, а також
електромонтажний матеріал для забезпечення
умов вимкнення
Знання типу мережі електроживлення
(система TN, IT й TT) і відповідних умов
підключення (класичне занулення, захисне
заземлення, необхідні додаткові заходи)
Опис Тип Примітка Інформація
Зовнішній блок живлення STEP-PS/ 1AC/24DC/0,75, артикульний номер 2868635 www.phoenixcontact.com
Штекерний з’єднувач 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124,
1x1939439
www.phoenixcontact.com
Wi-Fi-антена HiRO H50284 Wireless 802.11n 2,4 ГГц WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Датчики струму EChun ECS1050-L40P (вхід 50 A; вихід 33,3 мА) Усі типи Echun із
виходом 33,3 мА
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (вхід 100 A; вихід 33,3 мА)
EChun ECS24200-L40G (вхід 200 А; вихід 33,3 мА)
EChun ECS36400-L40R (вхід 400 А; вихід 33,3 мА)
EChun ECS36600-L40N (вхід 600 А; вихід 33,3 мА)
TT 100-SD (LEM, вхід 100 А; вихід 33,33 мА) www.lem.com
Поверхневий розподільник 733414911 www.spelsberg.com
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя
через електричну
напругу!
Небезпека враження електричним струмом та
отримання опіків, що може призвести до смерті!
e Під час виконання будь-яких робіт завжди
перевіряйте, чи система відключена від
напруги та захищена від ненавмисного
ввімкнення.
e У жодному разі не відкривайте корпус системи
керування енергоспоживанням.
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 95 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
96
Огляд
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Указівки з електропідключення
Установивши електропідключення, необхідно
дотримуватися таких вимог:
постійно забезпечувати захист від контакту зі
всім електричним обладнанням відповідно до
місцевих норм;
постійно дотримуватися місцевих правил
протипожежної безпеки;
уможливити безпечний і вільний доступ
клієнта до елементів індикації та керування,
а також інтерфейсів USB системи керування
енергоспоживанням;
не перевищувати максимально допустиму
довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м;
захистити входи вимірювання напруги,
зовнішнього джерела живлення та реле на
системі керування енергоспоживанням
відповідними запобіжниками;
дотримуватися правильної довжини й радіусів
вигину для виробу під час прокладання
електропроводки.
Якщо умови електропідключення відповідають
категорії перенапруги III (OVCIII), сторону входу
зовнішнього джерела живлення потрібно
вбезпечити захисним ланцюгом (наприклад,
варистором) з дотриманням місцевих норм.
Електропідключення на великій висоті
Лінії живлення датчиків, які встановлюються
в електричному обладнанні на висоті понад
2000 м або, з огляду на умови застосування,
мають відповідати категорії перенапруги III
(OVCIII), необхідно додатково ізолювати
термозбіжною чи ізоляційною трубкою
з діелектричною міцністю 20 кВ/мм і мінімальною
товщиною стінки 0,4 мм по всій довжині кабелю
між виходом датчика (корпусом) і вхідною клемою
на системі керування енергоспоживанням.
Огляд
Варіант електропідключення 1
А Електроживлення
(від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза)
B Електролічильник
C Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу)
D Розподільник
E Електроспоживачі в будинку
F Протокол EEBus
Рис. 1. Приклад електропідключення: просте електропідключення в будинку
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 96 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
97
Огляд
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Варіант електропідключення 2
Варіант електропідключення 3
А Електроживлення
(від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза)
B Фотоелектрична система
C Інвертор
D Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу)
E Розподільник
F Електроспоживачі в будинку
G Електролічильник
H Протокол EEBus
Рис. 2. Приклад електропідключення: просте електропідключення в будинку з фотоелектричною системою
А Електроживлення
(від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза)
B Фотоелектрична система
C Інвертор
D Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу)
E Розподільник
F Електроспоживачі в будинку
G Вторинний розподіл
H Електроспоживачі за межами будинку
I Електролічильник
J Протокол EEBus
Рис. 3. Приклад електропідключення: електропідключення в будинку з фотоелектричною системою та вторинним
розподілом
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 97 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
98
Огляд
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Елементи індикації та керування
Рис. 4. Елементи індикації та керування
Символ та його
значення
Опис
Статус "Увімк./
вимк."
Індикатор світиться зеленим:
система керування енерго-
споживанням готова до роботи.
Статус
"Інтернет"
Індикатор світиться зеленим:
з’єднання з Інтернетом
установлено.
Статус Wi-Fi
Індикатор блимає синім: режим
точки доступу, клієнт не
підключено.
Індикатор світиться синім: режим
точки доступу, підключено
щонайменше один клієнт.
Індикатор блимає зеленим: режим
клієнта, з’єднання Wi-Fi відсутнє.
Індикатор світиться зеленим:
режим клієнта, є з’єднання Wi-Fi.
Статус
"Мережа PLC"
Індикатор блимає зеленим:
здійснюється пошук з’єднання
з мережею PLC.
Індикатор світиться зеленим:
установлено з’єднання
з мережею PLC.
Індикатор блимає синім:
умикається DHCP.
Індикатор світиться синім:
увімкнено DHCP (лише для PLC)
і встановлено з’єднання
з мережею PLC.
Статус Ethernet
Індикатор світиться зеленим:
установлено з’єднання
з мережею.
Статус
RS485/CAN
Увімк.: під час зв’язку індикатор
світиться зеленим.
Статус
"Помилка"
Індикатор світиться жовтим:
сталася помилка.
Індикатор світиться червоним:
функціонування обмежено.
Кнопка WPS
e Щоб установити з’єднання
Wi-Fi за допомогою функції
WPS, натисніть і відпустіть
кнопку WPS (підключення
до мережі можливе лише
в якості клієнта).
Символ та його
значення
Опис
Кнопка Wi-Fi
очка доступу)
e Щоб увімкнути Wi-Fi,
натисніть і відпустіть
кнопку Wi-Fi.
e Щоб вимкнути Wi-Fi,
натисніть і утримуйте кнопку
Wi-Fi довше ніж одну
секунду.
Кнопка
з‘єднання PLC
e Щоб увімкнути з‘єднання
з PLC, натисніть і відпустіть
кнопку з‘єднання PLC.
e Щоб увімкнути систему
керування
енергоспоживанням як
DHCP-сервер (лише для
з‘єднань із PLC), натисніть
і утримуйте кнопку
з‘єднання PLC довше
ніж 10 секунд.
Кнопка
скидання
e Щоб перезапустити
пристрій, натисніть
і утримуйте кнопку скидання
менше ніж п’ять секунд.
e Щоб скинути паролі,
натисніть кнопки скидання
та CTRL і утримуйте їх
протягом 5–10 секунд.
e Щоб відновити заводські
налаштування пристрою,
натисніть кнопки скидання
та CTRL і утримуйте їх довше
ніж 10 секунд. При цьому всі
поточні налаштування буде
перезаписано.
Кнопка CTRL
Символ та його
значення
Опис
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 98 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
99
Установлення та підключення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Огляд роз’ємів пристрою
Роз’єми пристрою з верхнього боку
Рис. 5. Огляд роз’ємів пристрою з верхнього боку
Роз’єми пристрою з нижнього боку
Рис. 6. Огляд роз’ємів пристрою з нижнього боку
Установлення та
підключення
Підключення до електромережі
Установлення автоматичних вимикачів
У системі керування енергоспоживанням немає
внутрішніх запобіжників, тому входи
вимірювання напруги, зовнішнього джерела
живлення та реле мають бути захищені вхідними
запобіжниками.
Лінійні запобіжники не входять до комплекту
постачання. Їх має встановлювати кваліфікований
електрик.
Для роботи системи керування
енергоспоживанням усі лінії електроживлення
мають бути захищені від надструму. Для цього
слід вибирати запобіжники з чутливими
характеристиками спрацьовування.
Вибір захисних елементів залежить від
наявності їх у продажу у вашій країні.
Слід використовувати компоненти
з найнижчим струмом вимкнення та
найменшим часом спрацьовування.
Установлення додаткового поверхневого
розподільника
e Ознайомтеся з посібником зі встановлення
поверхневого розподільника.
e Не перевищуйте максимально допустиму
довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м.
e Установіть поверхневий розподільник
нерухомо на стіні.
e Перед монтажем розподільника перевірте, що
в місці просвердлювання кріпильних отворів
немає електропроводів.
А Wi-Fi-антена
B Датчики струму (J301)
C Датчики струму (J300)
D Датчики струму (J200)
E Вимірювання напруги (J400)
А USB
B USB
C ETH 0
D не використовується
E RS485/CAN (J1000)
F Джерело живлення (J102)
G Реле (J900)
H Реле (J901)
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 99 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
100
Установлення та підключення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Підготовка розподільної шафи
Якщо умови електропідключення відповідають
категорії перенапруги III (OVCIII), сторону входу
зовнішнього джерела живлення потрібно
вбезпечити захисним ланцюгом (наприклад,
варистором) з дотриманням місцевих норм.
Щоб дізнатися більше про місце, потрібне для
встановлення системи керування енерго-
споживанням, перейдіть за посиланням нижче.
f
Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на
с. 106
.
e Для встановлення системи керування
енергоспоживанням у розподільній шафі
на DIN-рейці необхідно передбачити
11,5 горизонтального кроку.
e Установіть блок живлення системи керування
енергоспоживанням на відстані не менше ніж
0,5 горизонтального кроку від її корпусу.
e Захистіть усі електричні інтерфейси від
прямого й непрямого контакту.
Рис. 7. Підготовка розподільної шафи
Монтаж у розподільній шафі
b Усі з’єднання проводів підключено до системи
керування енергоспоживанням.
b Кріплення для DIN-рейки на корпусі системи
керування енергоспоживанням розблоковане.
1. Прикладіть тримач DIN-рейки під кутом до
рейки в розподільній шафі.
2. Нахиліть корпус системи керування енерго-
споживанням і рівно встановіть на DIN-рейку.
3. Заблокуйте кріплення для DIN-рейки на
корпусі системи керування
енергоспоживанням.
Рис. 8. Монтаж у розподільній шафі
4. Перевірте, чи система керування
енергоспоживанням міцно зафіксована на
DIN-рейці.
Установлення датчиків струму
Датчики струму для вимірювання сумарного
струму підприємства або домогосподарства
підключаються після головного запобіжника до
відповідних основних фаз. Ще не має відбуватися
поділу енергопотоків на інші підсхеми.
f Ознайомтеся з розділом "Огляд" на с. 96.
e Не перевищуйте максимально допустиму
довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м.
e Виберіть місце установки з прямим
проходженням проводів і дотримуйтеся
напрямку вимірювання (стрілка спрямована до
споживача).
e Вставте провід для установки в датчик струму
й закрийте кришку датчика.
Якщо необхідно подовжити вимірювальні лінії,
бажано використовувати проводи того самого
типу.
Якщо умови електропідключення вимагають
додаткового поверхневого розподільника, кабелі
в нього потрібно вводити за допомогою
відповідних систем прокладки кабелів
(кабелепроводів, кабельних каналів тощо).
Рис. 9. Приклад установлення датчика струму
А 11,5 горизонтального кроку
B 9 горизонтальних кроків
C 0,5 горизонтального кроку
D 2 горизонтальних кроки
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 100 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
101
Установлення та підключення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Прокладання з’єднувальних кабелів
З’єднувальні кабелі потрібно проводити
в розподільній шафі відповідно до місцевих
правил, перш ніж буде встановлено всі пристрої,
а всі електричні інтерфейси — захистити від
контакту.
e Використовуйте належні проводи для
установки, які відповідають місцевим нормам.
e Обріжте проводи для установки залежно від
наявного місця для встановлення та
монтажного положення.
e Дотримуйтеся радіусів вигину проводів для
установки, визначених для виробу, щоб
уникнути пошкоджень електропроводки та
обладнання.
Підключення до будинкової
електропроводки
Підключення всіх пристроїв до наявної будинкової
електропроводки має відповідати місцевим
правилам і нормам. У цьому посібнику
використовуються такі умовні позначення:
N = нульовий провід
L = зовнішній провід/фаза
Підключення зовнішнього блоку живлення
e Дотримуйтеся інструкції зі встановлення від
виробника.
f Ознайомтеся з розділом "Інші застосовні
документи" на с. 95.
e Підключіть вихід DC до системи керування
енергоспоживанням відповідно до
призначення клем штекерного з’єднувача для
джерела живлення (J102).
e Блок живлення з’єднується з системою
керування енергоспоживанням за допомогою
кабелю. Виготовляти його повинен
кваліфікований електрик.
Підключення зв’язку RS485/CAN
При підключенні системи керування енерго-
споживанням до будинкової електропроводки
існує ризик випадково вставити штекер для
джерела живлення постійного струму (J102)
у порт для RS485/CAN. Це може пошкодити
систему керування енергоспоживанням. Щоб не
переплутати підключення, потрібно вставити
шестиконтактний штекерний з’єднувач без
з’єднувального кабелю (J1000), який входить до
комплекту постачання.
e Вставте штекерний з’єднувач без
з’єднувального кабелю в роз’єм J1000 на
корпусі системи керування
енергоспоживанням.
Підключення релейних каналів
До комплекту постачання системи керування
енергоспоживанням входить відповідний
штекерний з’єднувач без з’єднувального кабелю.
e Вставте штекерний з’єднувач без
з’єднувального кабелю в роз’єм J900/J901 на
корпусі системи керування
енергоспоживанням.
Штекерні зєднувачі для вимірювання
струму
Огляд штекерних з’єднувачів J200/J300/J301
Рис. 10. Огляд J200/J300/J301
Інформація
Можливість підключення до RS485/CAN
у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня.
У подальшому див. інформацію про випуск нових
версій програмного забезпечення.
Інформація
Можливість для підключення до релейних каналів
у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня.
У подальшому див. інформацію про випуск нових
версій програмного забезпечення.
Параметр Значення
Штекерний з’єднувач J200/J300/J301
Виробник Phoenix Contact
Номер гнізда за каталогом 1766369
Номер штекера за
каталогом
1939439
1 Вивід 1
2 Вивід 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 101 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
102
Установлення та підключення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Штекерні зєднувачі для вимірювання
напруги
Огляд штекерного з’єднувача J400
Рис. 11. Огляд J400
Штекерні з’єднувачі для джерела живлення
Огляд штекерного з’єднувача J102
Рис. 12. Огляд J102
Штекерни
й з’єднувач
Вивід Сигнал
J200 1 Датчик струму 1 ("l", чорний)
2 Датчик струму 1 ("k", білий)
3 Датчик струму 2 ("l", чорний)
4 Датчик струму 2 ("k", білий)
5 Датчик струму 3 ("l", чорний)
6 Датчик струму 3 ("k", білий)
7 Датчик струму 4 ("l", чорний)
8 Датчик струму 4 ("k", білий)
J300 1 Датчик струму 5 ("l", чорний)
2 Датчик струму 5 ("k", білий)
3 Датчик струму 6 ("l", чорний)
4 Датчик струму 6 ("k", білий)
5 Датчик струму 7 ("l", чорний)
6 Датчик струму 7 ("k", білий)
7 Датчик струму 8 ("l", чорний)
8 Датчик струму 8 ("k", білий)
J301 1 Датчик струму 9 ("l", чорний)
2 Датчик струму 9 ("k", білий)
3 Датчик струму 10 ("l", чорний)
4 Датчик струму 10 ("k", білий)
5 Датчик струму 11 ("l", чорний)
6 Датчик струму 11 ("k", білий)
7 Датчик струму 12 ("l", чорний)
8 Датчик струму 12 ("k", білий)
Параметр Значення
Штекерний з’єднувач J400
Виробник Phoenix Contact
Номер гнізда за каталогом 1766369
Номер штекера за
каталогом
939439
1 Вивід 1
Штекерний
з’єднувач
Вивід Сигнал
J400 1 Нульовий провід N
2 Фаза L1
3 Фаза L2
4 Фаза L3
Параметр Значення
Штекерний з’єднувач J102
Виробник Phoenix Contact
Номер гнізда за каталогом 1786837
Номер штекера за
каталогом
1790108
1 Вивід 1
2 Вивід 2
Штекерний
з’єднувач
Вивід Сигнал
J102 1 Джерело живлення +24 В
2 Земля
3 Джерело живлення +24 В
4 Земля
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 102 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
103
Установлення та підключення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Штекерні зєднувачі для релейного
контакту
Огляд штекерних з’єднувачів J900/J901
Рис. 13. Огляд J900/J901
Штекерні зєднувачі для зв‘язку
Огляд штекерного з’єднувача J1000
Рис. 14. Огляд J1000
Підключення вимірювання струму
й напруги
Підключення каналів вимірювання струму
й напруги здійснюється за допомогою кількох
штекерних з‘єднувачів. Потрібні штекерні
з’єднувачі входять до комплекту постачання
системи керування енергоспоживанням.
Підключення Wi-Fi-антени
Wi-Fi-антена призначена для підсилення сигналу
Wi-Fi.
1. Підключіть Wi-Fi-антену до системи керування
енергоспоживанням, використовуючи
передбачене для цього штекерне/різьбове
з‘єднання.
2. Закріпіть Wi-Fi-антену поза розподільною
шафою за допомогою магнітної основи.
Параметр Значення
Штекерний з’єднувач J900/J901
Виробник Phoenix Contact
Номер гнізда за каталогом 1757255
Номер штекера за
каталогом
1754571
1 Вивід 1
Штекерний
з’єднувач
Вивід Сигнал
J900 1 Замикальний контакт
2 Спільний контакт
3 Розмикальний контакт
J901 1 Замикальний контакт
2 Спільний контакт
3 Розмикальний контакт
Параметр Значення
Штекерний з’єднувач J1000
Виробник Phoenix Contact
Номер гнізда за каталогом 1786840
Номер штекера за
каталогом
1790111
1 Вивід 1
2 Вивід 2
Штекерний
з’єднувач
Вивід Сигнал
J1000 1 Сигнал RS485 B –
2 Сигнал RS485 A +
3 Земля
4 Земля
5 CAN із низьким
потенціалом
6 CAN із високим
потенціалом
Інформація
Можливість підключення до RS485/CAN
у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня.
У подальшому див. інформацію про випуск нових
версій програмного забезпечення.
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 103 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
104
Уведення в експлуатацію
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Перевірка якості сигналу мережі PLC
Для перевірки якості підключення мережі PLC за
допомогою програмного забезпечення та
перетворювачів Ethernet-PLC через
електромережу будинку можна визначити
швидкість передачі даних PLC. Для цього
перетворювачі підключаються до наявної
електромережі в місцях установлення.
Цими місцями є місця встановлення системи
керування енергоспоживанням, а також
електроспоживачів, які підтримують функцію PLC
(наприклад, зарядний пристрій Porsche).
За допомогою аналітичного програмного
забезпечення можна візуалізувати реальну
швидкість передачі даних між місцями
встановлення. Достатньою є швидкість не нижче
ніж 100 Мбіт.
Уведення в експлуатацію
За наявності електроживлення система керування
енергоспоживанням увімкнена й готова до роботи:
Для забезпечення її повної функціональності та
надійної роботи необхідно встановити найновіше
програмне забезпечення.
e Після введення в експлуатацію оновіть
програмне забезпечення через веб-програму.
Налаштування
Налаштування системи керування
енергоспоживанням здійснюється через веб-
програму. У веб-програмі можна ввести всі
необхідні дані й сконфігурувати датчики струму.
Зарядне обладнання, яке підтримує цю функцію,
можна додати як пристрій EEBus.
Для налаштування системи керування
енергоспоживанням потрібна така інформація:
дані доступу домашньої мережі;
дані доступу профілю користувача (щоб
зв’язати з Porsche ID);
дані про тарифи (ціни) на електроенергію.
Запуск веб-програми через
точку доступу
Веб-програму можна відкрити на кінцевому
пристрої (ПК, планшеті або смартфоні) через точку
доступу, налаштовану в системі керування
енергоспоживанням.
e Щоб запустити веб-програму, коли ввімкнено
точку доступу, у рядку адреси браузера введіть
цю IP-адресу: 192.168.9.11
Вхід у веб-програму
Вхід у веб-програму надається двом
користувачам: ДОМАШНЬОМУ КОРИСТУВАЧУ
й КЛІЄНТСЬКІЙ СЛУЖБІ.
e Для налаштування системи керування
енергоспоживанням увійдіть у веб-програму
системи у якості КЛІЄНТСЬКОЇ СЛУЖБИ. Початкові
паролі вказано в листі з даними доступу.
Рис. 15. Веб-програма системи керування
енергоспоживанням (ОГЛЯД)
Інформація
Програмне забезпечення та перетворювачі
Ethernet-PLC, описані в цьому розділі, не входять
до комплекту постачання.
Статус "Увімк./вимк." світиться зеленим.
Інформація
У деяких браузерах веб-програма
відкривається не відразу, спочатку
відображається вказівка щодо налаштувань
безпеки браузера.
Залежно від операційної системи кінцевого
пристрою, для запуску веб-програми може
знадобитися ввести ключ мережі.
А
ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
B
БАЛАНС
C
ЕЛЕКТРОСПОЖИВАЧІ
D
ЕНЕРГІЯ
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 104 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
105
Налаштування
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Запуск асистента
з налаштування
b Ви ввійшли у веб-програму як клієнтська
служба.
e Дотримуйтесь інструкцій асистента
з налаштування.
АСИСТЕНТ ІЗ НАЛАШТУВАННЯ охоплює, зокрема,
наведені нижче пункти.
Налаштування оновлень і резервних копій
Установлення з’єднання з мережею через
Wi-Fi, Ethernet або з’єднання з PLC
Зв’язування системи керування
енергоспоживанням із профілем
користувача (Porsche ID)
Введення інформації про тарифи для
функції "Економія вартості заряджання"
Налаштування домашнього
електропідключення
b Ви ввійшли у веб-програму як клієнтська
служба.
e Налаштуйте домашнє електропідключення.
Д
ОМАШНЄ ЕЛЕКТРОПІДКЛЮЧЕННЯ складається,
зокрема, з наведених нижче пунктів.
Налаштування системи керування
енергоспоживанням відносно
електромережі, джерел живлення, датчиків
струму та споживачів електроенергії
Визначення пріоритетності та керування
заряджанням, якщо використовуються
кілька зарядних пристроїв
Увімкнення та вимкнення функцій
"Захист від перевантаження",
"Оптимізація споживаної потужності" та
"Економія вартості заряджання"
Додавання пристрою EEBus
Щоб забезпечити функціональність системи
керування енергоспоживанням, важливо з’єднати
її з пристроєм EEBus, наприклад із зарядним
пристроєм Porsche.
З’єднати систему керування енергоспоживанням
із пристроєм EEBus можна, якщо вони
перебувають в одній мережі.
b Ви ввійшли у веб-програму як домашній
користувач або клієнтська служба.
1. Щоб установити з’єднання, у розділі
Д
ОМАШНЄ ЕЛЕКТРОПІДКЛЮЧЕННЯ >
С
ПОЖИВАЧІ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ натисніть
Д
ОДАТИ ПРИСТРІЙ EEBUS.
З’явиться перелік доступних пристроїв EEBus.
2. Виберіть пристрій EEBus за допомогою імені та
ідентифікаційного номера (SKI).
3. Установіть з’єднання на зарядному пристрої.
f Див. посібник з експлуатації зарядного
пристрою.
Перевірка правильності роботи
e Переконайтеся, що система керування
енергоспоживанням працює належним чином,
за допомогою веб-програми. Для цього
перевірте достовірність значень для джерел
живлення та електроспоживачів, які
відображаються в розділі ОГЛЯД.
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 105 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
106
Технічні дані
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Технічні дані
Опис Значення
Інтерфейси 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WLAN, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT Input, 1 x RS485/CAN
Розмір місця для встановлення 11,5 горизонтального кроку (1 горизонтальний крок становить 17,5–18 мм або 0,7 дюйма)
Вимірювання струму 0,5–600 А (залежно від датчика струму), максимальна довжина кабелю становить 3,0 м
Вимірювання напруги 100–240 В (AC)
Максимальна довжина проводу подачі струму до інтерфейсу USB
3,0 м
Вхід системи керування енергоспоживанням 24 В (DC)/0,75 А
Зовнішнє джерело живлення (вхід) 100–240 В (AC)
Зовнішнє джерело живлення (вихід) 24 В (DC)/18 Вт
Реле (напруга/навантаження) Макс. 250 В (AC), резистивне навантаження макс. 3 А
Температура зберігання Від –40 °C до 70 °C
Робоча температура Від –20 °C до 45 °C (за вологості повітря 10–90 %)
Тип перевіреного виробу Блок керування
Опис призначення пристрою Керування заряджанням для побутового вжитку
Підключення до джерела живлення Зовнішній блок живлення
Категорія перенапруги III
Категорія вимірювання III
Ступінь забруднення 2
Ступінь захисту IP20
Ступінь захисту згідно з IEC 60529 Вбудований пристрій
Клас захисту 2
Умови експлуатації Безперервний режим роботи
Загальний розмір пристрою (ширина x глибина x висота) 159,4 мм x 90,2 мм x 73,2 мм
Вага 0,3 кг
Зовнішні датчики струму (аксесуар і знімна частина) ECS1050-L40P (EChun; вхід 50 А; вихід 33,3 мА)
ECS16100-L40M (EChun; вхід 100 А; вихід 33,3 мА)
TT 100-SD (LEM, вхід 100 А; вихід 33,33 мА)
ECS24200-L40G (EChun; вхід 200 А; вихід 33,3 мА)
ECS36400-L40R (EChun; вхід 400 А; вихід 33,3 мА)
ECS36600-L40N (EChun; вхід 600 А; вихід 33,3 мА)
Антена (аксесуар і знімна частина) HIRO H50284
Діапазони частот передачі 2,4 ГГц
Потужність передачі 58,88 мВт
9Y0071723_1907_inst_ROW_.book Seite 106 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
107
Предметно-алфавітний покажчик
Предметно-алфавітний покажчик
А
Автоматичні вимикачі......................................................................... 99
Артикульний номер посібника ........................................................ 94
В
Варіант електропідключення 1 ....................................................... 96
Варіант електропідключення 2 ....................................................... 97
Варіант електропідключення 3 ....................................................... 97
Вимоги з техніки безпеки.................................................................. 95
Вхід у веб-програму..........................................................................105
Д
Додавання пристрою EEBus...........................................................105
Е
Електропідключення на великій висоті........................................ 96
Елементи індикації та керування.................................................... 98
З
Запуск асистента з налаштування ...............................................105
Запуск веб-програми через точку доступу ..............................105
Застосовні стандарти/норми ........................................................107
І
Інші застосовні документи................................................................ 95
К
Кваліфікація персоналу...................................................................... 95
Комплект постачання ......................................................................... 99
М
Монтаж у розподільній шафі..........................................................100
Н
Налаштування......................................................................................104
Налаштування домашнього електропідключення..................105
О
Огляд......................................................................................................... 96
Огляд і специфікація ........................................................................... 96
Огляд роз’ємів пристрою................................................................... 99
П
Перевірка правильності роботи....................................................106
Підготовка розподільної шафи......................................................100
Підключення Wi-Fi-антени.............................................................104
Підключення до будинкової електропроводки .......................101
Підключення до електромережі ......................................................99
Підключення зв’язку RS485/CAN................................................101
Підключення зовнішнього блоку живлення .............................101
Підключення релейних каналів.....................................................101
Поверхневий розподільник...............................................................99
Прокладання з’єднувальних кабелів...........................................101
Р
Роз’єми пристрою з верхнього боку...............................................99
Роз’єми пристрою з нижнього боку................................................99
Т
Технічне обслуговування виробу .................................................107
Технічні дані .........................................................................................107
У
Уведення в експлуатацію ................................................................104
Указівки з електропідключення.......................................................96
Установлення датчиків струму......................................................100
Установлення та підключення..........................................................99
Ш
Штекерний з’єднувач
Вимірювання напруги ............................................................102
Вимірювання струму ..............................................................102
Джерело живлення.................................................................103
Зв’язок .........................................................................................103
Релейний контакт ....................................................................103
Я
Якість сигналу......................................................................................104
9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 107 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12
108
Mục lục
Tiếng Việt
Tài liệu hiện hành .................................... 110
Nguyên tắc an toàn
cơ bản ....................................................... 110
Nhân viên đủ điều kiện............................... 110
Lưu ý về lắp đặt..........................................110
Khái quát .................................................. 111
Phiên bản lắp đặt 1 ....................................111
Phiên bản lắp đặt 2 ....................................112
Phiên bản lắp đặt 3 ....................................112
Hiển thị và điều khiển ................................. 113
Tổng quan về kết nối thiết bị ...................... 114
Lắp đặt và kết nối .................................... 114
Kết nối với nguồn cấp điện......................... 114
Kết nối với hệ thống lắp đặt của tòa nhà....116
Hoạt động ban đầu .................................. 119
Thiết lập ....................................................119
Truy cập ứng dụng web qua điểm phát......119
Sử dụng trợ lý lắp đặt ................................ 120
Cấu hình lắp đặt tại nhà ............................. 120
Thêm thiết bị EEBus...................................120
Chức năng kiểm tra.................................... 120
Thông số kỹ thuật ...................................121
Chỉ mục .................................................... 122
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 108 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
109
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne
và Taycan đều là các thương hiệu đã đăng ký
của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
In tại Đức.
Việc in lại, ngay cả các trích đoạn, hoặc sao
chép dưới bất kỳ hình thức nào chỉ được
phép khi có sự chấp thuận bằng văn bản
của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Đức
Hướng dẫn lắp đặt
Vui lòng giữ Hướng dẫn lắp đặt ở nơi an toàn.
Những hướng dẫn này dành cho những người
nhiệm vụ hoặc chịu trách nhiệm lắp đặt, khởi
động bảo dưỡng thiết bị quản lý năng lượng.
Luôn chú ý đến cảnh báo hướng dẫn an toan
trong sổ tay này. Nhà sản xuất không chịu trách
nhiệm trong trường hợp thao tác không đúng
cách, đi ngược với các hướng dẫn này.
Ngoài ra, phải tuân thủ các điều kiện phê chuẩn
của phụ kiện được cung cấp.
Hướng dẫn khác
Bạn có thể tìm thông tin về vận hành thiết bị
quản năng lượng trong hướng dẫn vận hành.
Hãy đặc biệt chú ý đến các chỉ dẫn an toàn và
cảnh báo.
Đề xuất
Bạn có bất kỳ câu hỏi, đề xuất hoặc ý tưởng về
những hướng dẫn này không?
Hãy gửi cho chúng tôi:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Phòng quan hệ khách hàng và phân phối
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Đức
Thiết bị
Porsche bảo lưu quyền có sự khác biệt giữa
thiết bị, công nghệ thực tế với các phiên bản
được minh họa và mô tả trong hướng dẫn này,
trên nền tảng không ngừng phát triển hơn nữa.
Đôi khi, các hạng mục trang bị là tùy chọn hoặc
khác nhau tùy thuộc vào thị trường bán xe. Để
biết thêm thông tin về thiết bị trang bị thêm, hãy
liên hệ với đối tác Porsche.
Cảnh báo và ký hiệu
Hướng dẫn sử dụng này sử dụng nhiều hình
thức cảnh báo và ký hiệu khác nhau.
b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng
một chức năng.
e Hướng dẫn bạn phải tuân theo.
1. Nếu hướng dẫn bao gồm nhiều bước,
những bước này sẽ được đánh số.
f Thông báo về nơi bạn có thể tìm thấy thêm
thông tin quan trọng về một chủ đề.
Số bài viết Thời gian in
9Y0.071.723-ROW 07/2019
NGUY HIỂM
Chấn thương nghiêm
trọng hoặc tử vong
Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục
“Nguy hiểm” sẽ gây ra chấn thương nghiêm
trọng hoặc tử vong.
CẢNH BÁO
thể bị chấn thương
nghiêm trọng hoặc tử
vong
Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục
“Cảnh báo” có thể gây ra chấn thương nghiêm
trọng hoặc tử vong.
THẬN TRỌNG
thể bị chấn thương
nhẹ hoặc vừa
Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục
“Thận trọng” có thể gây ra chấn thương nhẹ
hoặc vừa.
CHÚ Ý
Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục
“Chú ý” có thể gây ra hư hại.
Thông tin
Từ “Thông tin” là để chỉ các thông tin bổ sung.
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 109 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
110
Tài liệu hiện hành
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Tài liệu hiện hành
Nguyên tắc an toàn
cơ bản
Nhân viên đủ điều kiện
Chỉ những cá nhân có kiến thức liên quan đến
thiết bị điện/điện tử (nhân viên kỹ thuật điện)
mới được thực hiện công việc lắp đặt điện.
Những người này phải đưa ra bằng chứng rằng
họ kiến thức chuyên môn cần thiết để lắp đặt
các hệ thống điện ở dạng chứng chỉ kiểm tra.
Lắp đặt không đúng cách thể gây nguy hiểm
cho cuộc sống của chính bạn và những người
khác.
Yêu cầu đối với nhân viên kỹ thuật điện thực
hiện công việc lắp đặt:
Có thể đánh giá kết quả kiểm tra
Có kiến thức về các cấp bảo vệ IP và cách
sử dụng chúng
Có kiến thức về lắp đặt vật liệu lắp đặt điện
kiến thức về các quy định về thiết bị điện/
điện tử hiện hành và quy định của quốc gia
kiến thức về các biện pháp an toàn cháy
nổ và quy định về an toàn và phòng chống
tai nạn cụ thể
Có thể lựa chọn các dụng cụ, máy kiểm tra
thích hợp, nếu cần, thiết bị bảo hộ cá nhân,
cũng như vật liệu lắp đặt điện để đảm bảo
tình trạng vận hành trơn tru
Có kiến thức về loại mạng lưới điện (Hệ
thống TN, IT và TT) và yêu cầu kết nối đi
kèm (tiếp mát bảo vệ, tiếp mát không dây
dẫn PE, các biện pháp bổ sung cần thiết)
Lưu ý về lắp đặt
Phải thực hiện công việc lắp đặt điện theo
cách sau:
Luôn đảm bảo chống tiếp xúc theo các quy
định hiện hành của địa phương cho toàn bộ
quá trình lắp đặt điện.
Luôn tuân thủ các quy định an toàn cháy nổ
hiện hành của địa phương.
Khách hàng có thể tiếp cận không hạn chế
với các hiển thị, điều khiển cổng USB của
thiết bị quản lý năng lượng và đảm bảo
không tiếp xúc với các bộ phận có điện.
Mô tả Loại Lưu ý Thông tin
Thiết bị cấp nguồn main bên ngoài STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, số bài viết 2868635 www.phoenixcontact.com
Giắc nối dạng ấn 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
Ăng-ten WiFi HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
Cảm biến dòng điện EChun ECS1050-L40P (đầu vào 50 A; đầu ra 33,3 mA) Tất cả các mẫu Echun
đều có đầu ra 33 mA
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (đầu vào 100A; đầu ra 33,3 mA)
EChun ECS24200-L40G (đầu vào 200A; đầu ra 33,3 mA)
EChun ECS36400-L40R (đầu vào 400A; đầu ra 33,3 mA)
EChun ECS36600-L40N (đầu vào 600A; đầu ra 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, đầu vào 100 A; đầu ra 33,33 mA) www.lem.com
Hộp phân phối gắn trên tường 733414911 www.spelsberg.com
NGUY HIỂM
Nguy hiểm đến tính
mạng do điện áp!
Có thể gây ra thương tích do điện giật và/hoặc
bỏng, có thể dẫn đến tử vong.
e Trong mọi công việc, luôn đảm bảo ngắt
nguồn đến hệ thống đảm bảo người khác
không thể vô tình bật nguồn.
e Không được mở hộp quản lý năng lượng
trong bất kỳ trường hợp nào.
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 110 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
111
Khái quát
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Phải tuân theo nguyên tắc độ dài dây cáp tối
đa cho phép 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng
điện.
Dụng cụ đo điện áp, đầu vào nguồn cấp điện
bên ngoài và rơ le thiết bị quản lý năng
lượng phải được lắp cầu chì đầy đủ.
Bán kính cong của sản phẩm phẩm cụ thể
chiều dài chính xác phải phù hợp với thời
điểm bố trí dây cáp lắp đặt.
Nếu môi trường lắp đặt đòi hỏi Danh mục quá
áp III (OVCIII), phía đầu vào của nguồn cấp
điện bên ngoài phải được bảo vệ bằng mạch
bảo vệ (ví dụ: điện trở biến đổi) tuân theo quy
định hiện hành của địa phương.
Lắp đặt ở độ cao lớn
Cáp cấp điện cảm biến được lắp đặt trong quá
trình lắp đặt điện ở độ cao trên 2.000 m hoặc
phải tuân theo Danh mục quá áp III (OVCIII) do
vị trí lắp đặt của chúng phải được cách điện
thêm bằng ống co ngót nhiệt hoặc ống lắp đặt
thích hợp với độ bền chất điện môi 20 kV/mm
và độ dày thành tối thiểu là 0,4 mm dọc theo
toàn bộ độ dài của dây cáp giữa đầu ra cảm
biến (vỏ) và thiết bị đầu cuối đầu vào trên thiết
bị quản lý năng lượng.
Khái quát
Phiên bản lắp đặt 1
A Nguồn cấp điện
(1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây)
B Công tơ điện
C (Các) cảm biến dòng điện
(1 cảm biến dòng điện mỗi pha)
D Phân phối
E Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà
F Giao thức EEBus
H. 1: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt đơn giản tại nhà
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 111 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
112
Khái quát
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Phiên bản lắp đặt 2
Phiên bản lắp đặt 3
A Nguồn cấp điện
(1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây)
B Quang điện
C Bộ đổi điện
D (Các) cảm biến dòng điện
(1 cảm biến dòng điện mỗi pha)
E Phân phối
F Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà
G Công tơ điện
H Giao thức EEBus
H. 2: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt đơn giản tại nhà với hệ thống quang điện
A Nguồn cấp điện
(1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây)
B Quang điện
C Bộ đổi điện
D (Các) cảm biến dòng điện
(1 cảm biến dòng điện mỗi pha)
E Phân phối
F Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà
G Hộp phân phối sub-main
H Tải tiêu thụ dòng điện bên ngoài nhà
I Công tơ điện
J Giao thức EEBus
H. 3: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt tại nhà với hệ thống quang điện và hộp phân phối sub-main
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 112 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
113
Khái quát
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Hiển thị và điều khiển
H. 4: Hiển thị và điều khiển
Biểu tượng
và ý nghĩa
Mô tả
Trạng thái Bật/
Tắt
Đèn LED sáng màu xanh lục:
thiết bị quản lý năng lượng sẵn
sàng vận hành
Trạng thái
Internet
Đèn LED sáng màu xanh lục:
kết nối internet được thiết lập
Trạng thái
WiFi
Đèn LED nháy màu xanh
dương: chế độ điểm phát,
không có máy khách được
kết nối
Đèn LED sáng màu xanh
dương: chế độ điểm phát, ít
nhất 1 máy khách được kết nối
Đèn LED nháy màu xanh lục:
chế độ máy khách, không có
kết nối WiFi
Đèn LED sáng màu xanh lục:
chế độ máy khách, có kết nối
WiFi
Trạng thái
mạng PLC
Đèn LED nháy màu xanh lục:
tìm kiếm kết nối mạng PLC.
Đèn LED sáng màu xanh lục:
Kết nối mạng PLC tại chỗ.
Đèn LED nháy màu xanh
dương: kích hoạt DHCP.
Đèn LED sáng màu xanh
dương: DHCP (dành riêng cho
PLC) đang hoạt động kết nối
mạng PLC tại chỗ.
Trạng thái
Ethernet
Đèn LED sáng màu xanh lục:
kết nối mạng tại chỗ
Trạng thái
RS485/CAN
On: Đèn LED sáng màu xanh
lục trong khi giao tiếp
Biểu tượng
và ý nghĩa
Mô tả
Trạng thái lỗi
Đèn LED sáng màu vàng: lỗi
Đèn LED sáng màu đỏ: chức
năng bị hạn chế
Nút WPS
e Để thiết lập kết nối WiFi
bằng chức năng WPS,
nhấn nhanh nút WPS (kết
nối mạng chỉ sẵn có dưới
dạng máy khách).
Nút WiFi
(điểm phát)
e Để bật WiFi, nhấn nhanh
nút WiFi.
e Để tắt WiFi, nhấn nút WiFi
trong hơn 1 giây.
Nút kết nối
PLC
e Để bật kết nối PLC, nhấn
nhanh nút kết nối PLC.
e Để bật thiết bị quản năng
lượng dưới dạng máy chủ
DHCP (chỉ dành cho kết
nối PLC), nhấn nút kết nối
PLC trong hơn 10 giây.
Nút đặt lại
e Để khởi động lại thiết bị,
nhấn nút Đặt lại trong hơn
5 giây.
e Để đặt lại mật khẩu, nhấn
các nút Reset và CTRL
trong khoảng 5 đến
10 giây.
e Để khôi phục thiết bị về cài
đặt mặc định, nhấn các nút
Reset và CTRL trong hơn
10 giây. Thao tác này sẽ
hủy bỏ tất cả các cài đặt
hiện tại.
Nút CTRL
Biểu tượng
và ý nghĩa
Mô tả
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 113 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
114
Lắp đặt và kết nối
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Tổng quan về kết nối thiết bị
Các kết nối ở mặt trên của thiết bị
H. 5: Hình chiếu các kết nối ở mặt trên của thiết bị
Các kết nối ở mặt dưới của thiết bị
H. 6: Hình chiếu các kết nối ở mặt dưới của thiết bị
Lắp đặt và kết nối
Kết nối với nguồn cấp điện
Lắp bộ ngắt mạch
Thiết bị quản lý năng lượng không có bất kỳ
cầu chì nào bên trong. Do đó, dụng cụ đo điện
áp, đầu vào nguồn cấp điện bên ngoài và rơ le
phải được bảo vệ bằng các cầu chì thích hợp.
Các cầu chì bảo vệ đường dây không được bao
gồm trong phạm vi cung cấp và phải được lắp
đặt bởi kỹ thuật viên điện.
Hoạt động của thiết bị quản lý năng lượng
yêu cầu bảo vệ chống quá dòng cho tất cả
các cáp cấp điện. Ở đây, điều quan trọng là
cần chọn các cầu chì với đặc tính ngắt nhạy.
Phải lựa chọn các cầu chì dựa trên các
thành phần bán sẵn tại quốc gia sử dụng.
Hãy sử dụng các thành phần có dòng điện
ngắt thấp và thời gian ngắt ngắn nhất.
Lắp đặt hộp phân phối gắn trên tường
tùy chọn
e Chú ý đến các hướng dẫn lắp đặt của hộp
phân phối gắn trên tường.
e Phải tuân theo độ dài dây cáp tối đa cho
phép là 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng điện.
e Cố định chắc chắn hộp phân phối gắn trên
tường.
e Trước khi lắp hộp phân phối gắn trên tường,
hãy kiểm tra xem bất kỳ dây cáp điện nào
ở khu vực bạn định khoan không.
A Ăng-ten WiFi
B Cảm biến dòng điện (J301)
C Cảm biến dòng điện (J300)
D Cảm biến dòng điện (J200)
E Dụng cụ đo điện áp (J400)
A USB
B USB
C trống
D không sử dụng
E RS485/CAN (J1000)
F Nguồn cấp điện (J102)
G Rơ-le (J900)
H Rơ-le (J901)
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 114 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
115
Lắp đặt và kết nối
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Chuẩn bị tủ phân phối
Nếu môi trường lắp đặt đòi hỏi Danh mục quá
áp III (OVCIII), phía đầu vào của nguồn cấp
điện bên ngoài phải được bảo vệ bằng mạch
bảo vệ (ví dụ: điện trở biến đổi) tuân theo quy
định hiện hành của địa phương.
Để biết thông tin về không gian cần thiết cho
thiết bị quản lý năng lượng:
f Tham khảo chương "Thông số kỹ thuật" trên
trang 121.
e Để lắp đặt, thiết bị quản lý năng lượng cần
biên độ theo chiều ngang 11,5 trên thanh
DIN trong hộp phân phối.
e Lắp thiết bị cấp nguồn của thiết bị quản lý
năng lượng ở khoảng cách tối thiểu của
biên độ theo chiều ngang là 0,5 so với hộp
thiết bị quản lý năng lượng.
e Bảo vệ tất cả các giao diện điện tử khỏi tiếp
xúc trực tiếp/gián tiếp.
H. 7: Chuẩn bị tủ phân phối
Lắp đặt tủ phân phối
b Tất cả các kết nối dây cáp được kết nối với
thiết bị quản lý năng lượng.
b Giá giữ thanh DIN trên hộp thiết bị quản lý
năng lượng không được bắt chặt.
1. Cố định giá giữ thanh DIN trên thanh DIN
trong hộp phân phối ở góc nghiêng.
2. Nghiêng hộp thiết bị quản lý năng lượng và
đặt vỏ cân bằng trên thanh DIN.
3. Siết chặt giá giữ thanh DIN trên hộp thiết bị
quản lý năng lượng.
H. 8: Lắp đặt tủ phân phối
4. Kiểm tra xem thiết bị quản lý năng lượng
được cố định chắc chắn vào thanh DIN
chưa.
Lắp nắp cảm biến dòng điện
Lắp cảm biến dòng điện để đo lường hiện
tượng quá dòng của doanh nghiệp/gia đình sau
khi lắp cầu chì chính trên pha chính tương ứng.
Các dòng năng lượng không được chia thành
các mạch phụ hơn nữa.
f Tham khảo chương "Khái quát" trên
trang 111.
e Phải tuân theo độ dài dây cáp tối đa cho
phép là 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng điện.
e Chọn vị trí lắp đặt sao cho dây cáp có thể
chạy thẳng và lưu ý đến hướng đo (mũi tên
trò về phía tải tiêu thụ dòng điện).
e Lồng cáp lắp đặt trong cảm biến dòng điện
và đóng nắp cảm biến.
Nếu cần phải nối dài dây cáp của cảm biến, hãy
sử dụng cùng một loại dây cáp nếu có thể.
Nếu môi trường lắp đặt cần sử dụng hộp phân
phối gắn trên tường tùy chọn, phải đi dây cáp
đến hộp phân phối thông qua hệ thống đi dây
cáp thích hợp (ống dẫn, ống dẫn dây cáp trống,
v.v...).
H. 9: Ví dụ về lắp đặt cảm biến dòng điện
A Biên độ theo chiều ngang 11,5
B Biên độ theo chiều ngang 9
C Biên độ theo chiều ngang 0,5
D Biên độ theo chiều ngang 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 115 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
116
Lắp đặt và kết nối
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Đi dây cáp kết nối
Trước khi lắp đặt thiết bị bất kỳ, đi dây cáp kết
nối bên trong tủ phân phối tuân theo các quy
định của địa phương và bảo vệ tất cả các giao
diện điện tử khỏi tiếp xúc.
e Sử dụng các dây cáp lắp đặt phù hợp tuân
theo quy định của địa phương.
e Cắt dây cáp lắp đặt cho phù hợp với không
gian sẵn có và vị trí lắp đặt.
e Đảm bảo dây cáp lắp đặt tuân theo bán kính
cong của sản phẩm, để tránh lỗi dây cáp
phần cứng.
Kết nối với hệ thống lắp đặt
của tòa nhà
Kết nối tất cả các thiết bị với hệ thống lắp đặt
hiện có của tòa nhà tuân theo các quy định và
tiêu chuẩn hiện hành của địa phương. Hướng
dẫn này có sử dụng các từ viết tắt sau:
N = dây trung hòa
L = dây có điện
Kết nối thiết bị cấp nguồn main bên
ngoài
e Thực hiện theo hướng dẫn lắp đặt của nhà
sản xuất.
f Tham khảo chương "Tài liệu hiện hành"
trên trang 110.
e Kết nối đầu ra DC với thiết bị quản lý năng
lượng theo chỉ định chốt của giắc nối cấp
nguồn (J102).
e Kết nối thiết bị cấp nguồn với thiết bị quản
năng lượng bằng dây cáp. Dây cáp này phải
được tạo bởi một kỹ thuật viên điện.
Giao tiếp kết nối RS485/CAN
Khi kết nối thiết bị quản lý năng lượng với hệ
thống lắp đặt của tòa nhà, có nguy cơ giắc nối
cấp nguồn DC (J102) vô tình bị cắm vào cổng
RS485/CAN. Điều này có thể gây hư hỏng cho
thiết bị quản lý năng lượng. Cắm giắc nối sáu
cực không có cáp kết nối (J1000) đi kèm khi
giao để tránh nhầm lẫn.
e Cắm giắc nối không có cáp kết nối vào ổ
cắm J1000 trong thiết bị quản lý năng
lượng.
Kết nối kênh rơ le
Thiết bị quản lý năng lượng được giao kèm với
giắc nối thích hợp không có cáp kết nối.
e Cắm giắc nối không có cáp kết nối vào ổ
cắm J900/J901 trong thiết bị quản lý năng
lượng.
Giắc nối dạng ấn cho dụng cụ đo
dòng điện
Tổng quan về giắc nối J200/J300/J301
H. 10: Tổng quan về J200/J300/J301
Thông tin
Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với
RS485/CAN. Đối với các tính năng trong tương
lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành
phần mềm mới.
Thông tin
Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với
kênh rơ le. Đối với các tính năng trong tương
lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành
phần mềm mới.
Thông số Giá trị
Giắc nối dạng ấn J200/J300/J301
Nhà sản xuất Phoenix Contact
Số phụ tùng ổ cắm 1766369
Số phụ tùng giắc nối 1939439
1 Chốt 1
2 Chốt 2
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 116 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
117
Lắp đặt và kết nối
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Giắc nối dạng ấn cho dụng cụ đo
điện áp
Tổng quan về giắc nối J400
H. 11: Tổng quan về J400
Giắc nối
dạng ấn
Chốt Tín hiệu
J200 1 Cảm biến dòng điện 1
("l", màu đen)
2 Cảm biến dòng điện 1
("k", màu trắng)
3 Cảm biến dòng điện 2
("l", màu đen)
4 Cảm biến dòng điện 2
("k", màu trắng)
5 Cảm biến dòng điện 3
("l", màu đen)
6 Cảm biến dòng điện 3
("k", màu trắng)
7 Cảm biến dòng điện 4
("l", màu đen)
8 Cảm biến dòng điện 4
("k", màu trắng)
J300 1 Cảm biến dòng điện 5
("l", màu đen)
2 Cảm biến dòng điện 5
("k", màu trắng)
3 Cảm biến dòng điện 6
("l", màu đen)
4 Cảm biến dòng điện 6
("k", màu trắng)
5 Cảm biến dòng điện 7
("l", màu đen)
6 Cảm biến dòng điện 7
("k", màu trắng)
7 Cảm biến dòng điện 8
("l", màu đen)
8 Cảm biến dòng điện 8
("k", màu trắng)
J301 1 Cảm biến dòng điện 9
("l", màu đen)
2 Cảm biến dòng điện 9
("k", màu trắng)
3 Cảm biến dòng điện 10
("l", màu đen)
4 Cảm biến dòng điện 10
("k", màu trắng)
5 Cảm biến dòng điện 11
("l", màu đen)
6 Cảm biến dòng điện 11
("k", màu trắng)
7 Cảm biến dòng điện 12
("l", màu đen)
8 Cảm biến dòng điện 12
("k", màu trắng)
Thông số Giá trị
Giắc nối dạng ấn J400
Nhà sản xuất Phoenix Contact
Số phụ tùng ổ cắm 1766369
Số phụ tùng giắc nối 939439
Giắc nối
dạng ấn
Chốt Tín hiệu
1 Chốt 1
Giắc nối dạng ấn Chốt Tín hiệu
J400 1 Dây trung hòa N
2 Có điện L1
3 Pha L2
4 Pha L3
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 117 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
118
Lắp đặt và kết nối
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Giắc nối dạng ấn để cấp điện
Tổng quan về giắc nối J102
H. 12: Tổng quan về J102
Giắc nối dạng ấn cho công tắc rơ le
Tổng quan về giắc nối J900/J901
H. 13: Tổng quan về J900/J901
Giắc nối dạng ấn cho giao tiếp
Tổng quan về giắc nối J1000
H. 14: Tổng quan về J1000
Thông số Giá trị
Giắc nối dạng ấn J102
Nhà sản xuất Phoenix Contact
Số phụ tùng ổ cắm 1786837
Số phụ tùng giắc nối 1790108
1 Chốt 1
2 Chốt 2
Giắc nối
dạng ấn
Chốt Tín hiệu
J102 1 Nguồn cấp điện +24 V
2 Tiếp mát
3 Nguồn cấp điện +24 V
4 Tiếp mát
Thông số Giá trị
Giắc nối dạng ấn J900/J901
Nhà sản xuất Phoenix Contact
Số phụ tùng ổ cắm 1757255
Số phụ tùng giắc nối 1754571
1 Chốt 1
Giắc nối
dạng ấn
Chốt Tín hiệu
J900 1 Tiếp xúc NO
2 Tiếp xúc COM
3 Tiếp xúc NC
J901 1 Tiếp xúc NO
2 Tiếp xúc COM
3 Tiếp xúc NC
Thông số Giá trị
Giắc nối dạng ấn J1000
Nhà sản xuất Phoenix Contact
Số phụ tùng ổ cắm 1786840
Số phụ tùng giắc nối 1790111
1 Chốt 1
2 Chốt 2
Giắc nối dạng
ấn
Chốt Tín hiệu
J1000 1 RS485 tín hiệu B –
2 RS485 tín hiệu A +
3 Tiếp mát
4 Tiếp mát
5 CAN thấp
6 CAN cao
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 118 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
119
Hoạt động ban đầu
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kết nối dòng điện và dụng cụ đo
điện áp
Các kênh đo lường dòng điện và điện áp được
kết nối qua một số giắc nối. Giắc nối bắt buộc
được giao kèm với thiết bị quản lý năng lượng.
Kết nối ăng-ten WiFi
Ăng-ten WiFi được sử dụng để tăng cường tín
hiệu WiFi.
1. Kết nối ăng-ten WiFi với phích cắm/vít kết
nối trên thiết bị quản lý năng lượng.
2. Cố định ăng-ten WiFi bên ngoài hộp phân
phối bằng đế từ.
Kiểm tra chất lượng tín hiệu của mạng
PLC
Để kiểm tra chất lượng kết nối của mạng PLC,
bạn có thể tìm hiểu tốc độ truyền phát của PLC
qua hệ thống điện gia đình bằng phần mềm
các bộ chuyển đổi Ethernet PLC. Để thực hiện
điều này, kết nối các bộ chuyển đổi với cấp
nguồn main tại vị trí lắp đặt.
Chọn vị trí lắp đặt của thiết bị quản lý năng
lượng và tải tiêu thụ điện có chức năng PLC
(như Kết nối bộ sạc di động của Porsche) làm
vị trí lắp đặt cho việc này.
Tốc độ truyền phát thực tế giữa các vị trí lắp đặt
có thể được hiển thị với sự hỗ trợ của phần
mềm đánh giá. Tốc độ truyền phát từ 100 Mbit
trở lên là đủ.
Hoạt động ban đầu
Khi nguồn cấp điện bật, thiết bị quản lý năng
lượng được bật và sẵn sàng hoạt động:
Để đảm bảo thiết bị quản lý năng lượng hoạt
động đáng tin cậy với đầy đủ các chức năng,
phải cài đặt phần mềm mới nhất.
e Sau khi khởi động, thực hiện cập nhật phần
mềm bằng ứng dụng web.
Thiết lập
Thiết bị quản lý năng lượng được thiết lập qua
ứng dụng web. Trên ứng dụng web này, có thể
nhập tất cả các giá trị cần thiết cấu hình cảm
biến dòng điện.
Có thể thêm thiết bị sạc hỗ trợ chức năng này
làm thiết bị EEBus.
thể cần những thông tin sau để thiết lập thiết
bị quản lý năng lượng:
Dữ liệu truy cập cho mạng gia đình
Dữ liệu truy cập cho hồ sơ người dùng (để
liên kết với ID Porsche)
Thông tin về thuế/giá điện
Truy cập ứng dụng web qua
điểm phát
thể mở ứng dụng web trên một thiết bị (máy
tính, máy tính bảng hoặc điện thoại thông minh)
qua điểm phát do thiết bị quản lý năng lượng
thiết lập.
e Để mở ứng dụng web khi đã bật điểm phát,
nhập địa chỉ IP sau trong thanh địa chỉ của
trình duyệt: 192.168.9.11
Đăng nhập vào ứng dụng web
Có hai người dùng có thể đăng nhập vào ứng
dụng web: NGƯỜI DÙNG TẠI NHÀDỊCH VỤ
KHÁCH HÀNG
.
e Để thiết lập thiết bị quản lý năng lượng,
đăng nhập vào ứng dụng web thiết bị quản
năng lượng làm DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG.
thể tìm mật khẩu ban đầu trong thư cung
cấp dữ liệu truy cập.
H. 15: Ứng dụng web thiết bị quản lý năng lượng
(TỔNG QUAN)
Thông tin
Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với
RS485/CAN. Đối với các tính năng trong tương
lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành
phần mềm mới.
Thông tin
Phần mềm bộ chuyển đổi Ethernet PLC được
mô tả trong phần này không được giao kèm.
Đèn trạng thái Bật/Tắt sáng màu
xanh lục.
Thông tin
Tùy theo trình duyệt bạn đang sử dụng, ứng
dụng web sẽ không mở ngay, nhưng thông
tin về cài đặt bảo mật của trình duyệt sẽ
được hiển thị trước.
Bạn có cần nhập khóa mạng để truy xuất
ứng dụng web hay không tùy thuộc vào hệ
điều hành của thiết bị.
A
NGUỒN ĐIỆN
B
DÒNG ĐIỆN
C
TẢI TIÊU THỤ DÒNG ĐIỆN
D
NĂNG LƯỢNG
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 119 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
120
Thiết lập
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Sử dụng trợ lý lắp đặt
b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng
dịch vụ khách hàng.
e Tiếp tục theo chỉ thị của trợ lý lắp đặt.
TRỢ LẮP ĐẶT thực hiện các công việc
sau:
Cài đặt các cập nhật và biện pháp bảo
mật
Thiết lập kết nối mạng thông qua WiFi,
Ethernet hoặc PLC
Liên kết thiết bị quản lý năng lượng với
hồ sơ người dùng (ID Porsche)
Nhập thông tin thuế cho chức năng "Sạc
tối ưu hóa chi phí"
Cấu hình lắp đặt tại nhà
b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng
dịch vụ khách hàng.
e Cấu hình lắp đặt tại nhà.
LẮP ĐẶT TẠI NHÀ đề cập đến những điểm
sau:
Cấu hình thiết bị quản năng lượng cho
main, nguồn điện, cảm biến dòng điện
tải tiêu thụ điện
Ưu tiên và quản lý hoạt động sạc khi sử
dụng một số bộ sạc
Bật và tắt các chức năng như "Chống
quá tải", "Tự tối ưu hóa mức tiêu thụ" và
"Sạc tối ưu hóa chi phí"
Thêm thiết bị EEBus
Để đảm bảo thiết bị quản lý năng lượng hoạt
động chính xác, điều quan trọng là kết nối nó
với thiết bị EEBus, ví dụ như Kết nối bộ sạc di
động của Porsche.
Nếu thiết bị quản lý năng lượng và thiết bị
EEBus ở trong cùng một mạng, chúng có thể
được kết nối.
b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng
người dùng tại nhà hoặc dịch vụ khách
hàng.
1. Để bắt đầu kết nối, nhấp vào THÊM THIẾT BỊ
EEBUS trong LẮP ĐẶT TẠI NHÀ > TẢI TIÊU THỤ
DÒNG ĐIỆN.
Thiết bị EEBus sẵn có được hiển thị.
2. Chọn thiết bị EEBus qua tên và số ID (SKI).
3. Bắt đầu kết nối trên bộ sạc.
f Lưu ý hướng dẫn vận hành bộ sạc.
Chức năng kiểm tra
e Sử dụng ứng dụng web để đảm bảo thiết bị
quản lý năng lượng đang hoạt động chính
xác. Để thực hiện điều này, hãy kiểm tra các
giá trị hợp lý cho nguồn năng lượng và tải
tiêu thụ có được hiển thị trên màn hình
TỔNG QUAN không.
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 120 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
121
Thông số kỹ thuật
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Thông số kỹ thuật
Mô tả Giá trị
Cổng 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x đầu vào CT, 1 x RS485/CAN
Yêu cầu về không gian Biên độ theo chiều ngang 11,5 (1 HP tương đương với 17,5 – 18 mm/0,7 inch)
Dụng cụ đo dòng điện 0,5 A đến 600 A (tùy theo cảm biến dòng điện), độ dài dây cáp tối đa 3,0 m
Dụng cụ đo điện áp 100 V đến 240 V (AC)
Độ dài tối đa của dây cáp cấp điện đến cổng USB 3,0 m
Đầu vào thiết bị quản lý năng lượng 24 V (DC)/0,75 A
Nguồn cấp điện bên ngoài (đầu vào) 100 V đến 240 V (AC)
Nguồn cấp điện bên ngoài (đầu ra) 24 V (DC)/18 W
Rơ le (điện áp/tải) Tải điện trở tối đa 250 V (AC), tối đa 3 A
Phạm vi nhiệt độ bảo quản –40 °C đến 70°C
Phạm vi nhiệt độ vận hành –20 °C đến 45 °C (ở độ ẩm không khí 10 % đến 90 %)
Loại mục được kiểm tra Thiết bị điều khiển,
Mô tả chức năng thiết bị Quản lý sạc cho gia đình
Kết nối với nguồn cấp điện Thiết bị cung cấp điện năng bên ngoài
Lắp đặt/danh mục điện áp quá mức III
Danh mục dụng cụ đo III
Mức độ nhiễm bẩn 2
Cấp bảo vệ IP20
Cấp bảo vệ theo IEC 60529 Thiết bị được lắp vào thanh DIN
Cấp bảo vệ 2
Điều kiện vận hành Vận hành liên tục
Kích thước thiết bị tổng thể (chiều rộng x chiều sâu x
chiều cao)
159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm
Trọng lượng 0,3 kg
Cảm biến dòng điện bên ngoài (phụ kiện và bộ phận
có thể tháo rời)
ECS1050-L40P (EChun; đầu vào 50 A; đầu ra 33,3 mA)
ECS16100-L40M (EChun; đầu vào 100A; đầu ra 33,3 mA)
TT 100-SD (LEM, đầu vào 100 A; đầu ra 33,33 mA)
ECS24200-L40G (EChun; đầu vào 200A; đầu ra 33,3 mA)
ECS36400-L40R (EChun; đầu vào 400A; đầu ra 33,3 mA)
ECS36600-L40N (EChun; đầu vào 600A; đầu ra 33,3 mA)
Ăng-ten (phụ kiện và bộ phận có thể tháo rời) HIRO H50284
Dải tần truyền phát 2,4 GHz
Công suất truyền 58,88 mW
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 121 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
122
Chỉ mục
Chỉ mục
B
Bảo dưỡng sản phẩm ..................................................121
Bộ ngắt mạch...............................................................114
C
Các kết nối ở mặt dưới của thiết bị..............................114
Các kết nối ở mặt trên của thiết bị ...............................114
Cấu hình lắp đặt tại nhà...............................................120
Chất lượng tín hiệu ......................................................119
Chuẩn bị tủ phân phối..................................................115
Chức năng kiểm tra .....................................................120
D
Đăng nhập vào ứng dụng web.....................................119
Đi dây cáp kết nối ........................................................116
G
Giắc nối dạng ấn
Công tắc rơ le ......................................................118
Dụng cụ đo dòng điện..........................................116
Dụng cụ đo điện áp..............................................117
Giao tiếp...............................................................118
Nguồn cấp điện....................................................118
Giao tiếp kết nối RS485/CAN ......................................116
H
Hiển thị và điều khiển...................................................113
Hoạt động ban đầu ......................................................119
Hộp phân phối gắn trên tường.....................................114
K
Kết nối ăng-ten WiFi ....................................................119
Kết nối kênh rơ le.........................................................116
Kết nối thiết bị cấp nguồn main bên ngoài...................116
Kết nối với hệ thống lắp đặt của tòa nhà .....................116
Kết nối với nguồn cấp điện ..........................................114
Khái quát......................................................................111
Khái quát và thông số kỹ thuật.....................................111
L
Lắp đặt ở độ cao lớn....................................................111
Lắp đặt tủ phân phối ....................................................115
Lắp đặt và kết nối.........................................................114
Lắp nắp cảm biến dòng điện........................................115
Lưu ý về lắp đặt ...........................................................110
N
Nguyên tắc an toàn cơ bản..........................................110
Nhân viên đủ điều kiện.................................................110
P
Phạm vi cung cấp.........................................................114
Phiên bản lắp đặt 1 ......................................................111
Phiên bản lắp đặt 2 ......................................................112
Phiên bản lắp đặt 3 ......................................................112
S
Số bài viết của hướng dẫn...........................................109
Sử dụng trợ lý lắp đặt ..................................................120
T
Tài liệu hiện hành.........................................................110
Thêm thiết bị EEBus ....................................................120
Thiết lập .......................................................................119
Thông số kỹ thuật.........................................................121
Tiêu chuẩn/chỉ thị hiện hành ........................................121
Tổng quan về kết nối thiết bị........................................114
Truy cập ứng dụng web qua điểm phát .......................119
9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 122 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13
123
םיניינעה ןכות
תילגנא
םילח םיכמסמ..............................................125
םייסיסב תוחיטב תונורקע..............................125
תווצה תרשכה................................................125
הנקתה יבגל תורעה........................................125
תיללכ הריקס...............................................126
הנקתה תסרג1..............................................126
הנקתה תסרג2..............................................127
הנקתה תסרג3..............................................127
םידקפו תוגוצת...............................................128
ןקתהה ירוביח לש תיללכ הריקס........................129
רוביחו הנקתה..............................................129
חתמה תקפסאל רוביח.....................................129
ןיינבב הנקתהל רוביח......................................131
תינושאר הלעפה...........................................134
הרדגה........................................................134
טנרטניאה םושייל השיג תלבק
רוביחה תדוקנ ךרד..........................................134
ב שומישהנקתהה עייסמ .................................135
תיתיב הנקתה לש הרוצת תעיבק.......................135
ןקתה תפסוהEEBus......................................135
הלועפ תקידב.................................................135
םיינכט םינותנ..............................................136
סקדניא........................................................137
9Y0071723_1907.book Page 123 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
124
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche לש למסה ,Porsche Crest ,Panamera ,
CayenneTa yc a n םימושר םיירחסמ םינמיס םה
לשDr. Ing. h.c. F. Porsche AG .
.הינמרגב ספדוה
םיעטק לש וא רפסה לש תרזוח הספדה עצבל ןתינ
וכותמ בתכב שארמ רושיאל ףופכב גוס לכמ לופכש וא
Dr. Ing. h.c. .דבלב F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
הנקתה ךירדמ
.חוטב םוקמב הנקתהה ךירדמ תא רומש
דיקפתה םהילע לטוהש םישנאל תודעוימ הלא תוארוה
להנמ לש הקוזחתו הלעפה ,הנקתהל םיארחא םהש וא
.היגרנאה
תרבוחב תוחיטבה תויחנהלו תורהזאל בל םישל דפקה
םלוה אל לופיט לש הרקמב יארחא היהי אל ןרציה .וז
.הלא תוארוהל דגונמה
וקפוסש םירזיבאה לש רושיאה יאנתל תייצל שי ,ףסונב
.םהיפל לועפלו
תופסונ תוארוה
תוארוהב היגרנאה להנמ תלעפה לע עדימ אוצמל לכות
תויחנהבו תורהזאב בל תמושתב ןייעל שי .הלעפהה
.תוחיטבה
תועצה
עגונב תונויער וא תועצה ,תולאש ךל שי םאה
תוארוהל?הלא
:לא ונילא בותכ
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
דויצ
לעופב היגולונכטהו דויצה ןיב המאתה יאל תוכז השרופל
,הלא תוארוהב תוראותמו תוגצומה תואסרגה ןיבל
לע .קסופ יתלב ףסונ חותיפ סיסב םה דויצ יטירפ ,םיתעל
הב הנידמל םאתהב תונתשהל םייושע םהו ,םיילנויצפוא
ןיקתהל ןתינש דויצ לע ףסונ עדימ תלבקל .בכרה רכמנ
.השרופ לש תוריש זכרמל הנפ ,השיכרה רחאל בכרב
םילמסו תורהזא
םילמס לש םינוש םיגוס םימייק הלעפהה תוארוה רפסב
.תורהזאו
b שמתשהל היהי ןתינש ידכ םייקתהל םיכירצש םיאנת
.היצקנופב
.עצבל ךילעש תויחנה
1. םיבלשה ,םיבלש המכמ תבכרומ היחנה רשאכ
.םירפסוממ
ףסונ בושח עדימ אוצמל לכות ןכיה ןייצמה טפשמ
.הז אשונב
הספדהה תעש
07/2019
תוומ וא הרומח העיצפ
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב בותכה יפל לעפת אל םא
.תוומל וא תורומח העיצפל םורגל לולע רבדה ,"הנכס"
תורומח תועיצפ ונכתיי
ואתוומ
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב בותכה יפל לעפת אל םא
.תוומל וא הרומח העיצפל םורגל לולע רבדה ,"הרהזא"
תולק תועיצפ ונכתיי
ואתוינוניב
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב ב ותכ ה יפל לעפת אל םא
.תולק וא תוינוניב תועיצפל םורגל יושע רבדה ,"תוריהז"
,"בל םיש" הירוגטקבש תורהזאל םאתהב לעפת אל םא
.קזנ םרגיהל לולע
עדימ
.ףסונ עדימ אוצמל ןתינ "עדימ" תרתוכה תחת
9Y0071723_1907.book Page 124 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
טירפ רפסמ
9Y0.071.723
-ROW
125
םילח םיכמסמ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םילח םיכמסמ
םייסיסב תוחיטב תונורקע
תווצה תרשכה
/ילמשח דויצ יבגל םיאתמה עדיה ילעב םישנא קר
הנקתהה תא עצבל םיאשר (יאלמשח) ינורטקלא
ךכל החכוה קפסל םיחרכומ הלא םישנא .תילמשחה
שיש ןיקתהל ידכ תשרדנה תויחמומה תא םהל
תוכרעמ.הניחב רושיא תרוצב תוילמשח
םהייח תאו ךייח תא ןכסל הלולע תמלוה אל הנקתה
לש.םירחא
:הנקתהה תא עצבמה יאלמשחה רובע תושירד
הקידב תואצות ךירעהל תלוכי
תנגה יגוויסב עדיIPםהב שומישהו
תילמשח הנקתה רמוח תנקתהב עדי
תונקתבו תוינורטקלא/תוילמשחה תונקתב עדי
תויטנוולרה תויצראה
תויפיצפסו תויללכ תונקתבו שא תוחיטב יעצמאב עדי
תונואת תעינמו תוחיטב לש
,ךרוצה תדימבו הקידב ינקתה ,םילכ רוחבל תלוכי
הנקתהה ירמוחב ןכו ,םימיאתמ ישיא הנגה דויצ
הלעפה יאנת תחטבהל תילמשחה
תכרעמ) למשחה תשר גוסב עדיTN ,ITTT (
,ןגמ תקראה) הנממ תועבונה רוביחה תושירדבו
ךילומ אלל הקראהPE(םישורד םיפסונ םיעצמא ,
הנקתה יבגל תורעה
:ש ךכ עצבתהל החרכומ תילמשח הנקתה
תויטנוולרה תונקתל םאתהב עגמ ינפמ הנגהה
הנקתהה רובע דימת תחטבומ תוימוקמה
תילמשחה.הלוכ
תויטנוולר שא תוחיטב תונקתל דימת םיתייצמ
.תוימוקמ
תואיציו םידקפ ,תוגוצתUSB היגרנאה להנמ לש
ינפמ הנגה םיחיטבמו הלבגה אלל חוקלל םישיגנ
.יח חתמ םיאשונה םיקלח םע עגמ
רואיתגוסהרעהעדימ
למשח חתמ תקפסא תדיחי
רוקממינוציח
STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75 טירפ רפסמ ,2868635www.phoenixcontact.com
רבחמה תא ףוחד2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439www.phoenixcontact.com
תנטנאWifiHiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
םרז ינשייחEChun ECS1050-L40P לש טלק) 50 לש טלפ ;רפמא 33.3 (רפמאילימ ימגד לכEchun ילעב םה
לש טלפ33רפמאילימ
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M לש טלק) 100 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
EChun ECS24200-L40G לש טלק) 200 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
EChun ECS36400-L40R לש טלק) 400 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
EChun ECS36600-L40N לש טלק) 600 לש טלפ ;רפמא 33.3 (רפמאילימ
TT 100-SD) LEM לש טלק ,100 לש טלפ ;רפמא 33.33(רפמאילימ www.lem.com
ריקה לע היולתה רוזיפ תבית733414911www.spelsberg.com
חתמ בקע םייח תנכס
!ילמשח
םורגל תולולעש ,תויווכ וא/ו תולמשחתה בקע תועיצפ
.תוירשפא ,תוומל
חתמהש ןמזה לכ דפקה ,הדובעה לכ ךלהמב
ליעפהל ןתינ אלש ךכ חטבואמו קתונמ תכרעמל
ותוא.גגושב
.בצמ םושב היגרנאה להנמ ףוג תא חותפל ןיא
9Y0071723_1907.book Page 125 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
126
תיללכ הריקס
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
לש יברמה רתומה לבכה ךרואל םיתייצמ3 לכל 'מ
.םרז ןשייח
חתמה רוקמו ילמשחה חתמה תדידמ לש טלקה
הדימב ךתומ היגרנאה להנמ ירסממ ןכו ינוציחה
.תקפסמ
יפיצפסה םילוקיעה סוידרלו ןוכנה ךרואל םיתייצמ
.הנקתה ילבכ ןוסחא תעב רצומל
רתי חתמ תיירוגטק תא תשרוד הנקתהה תביבס םא
III (OVCIII) ינוציחה חתמה רוקמ לש טלקה דצ ,
חרכומ ילמשח לגעמ תינכות תועצמאב ןגומ תויהל
,המגודל) הנגהלvaristor תונקתל תתייצמש (
.תוימוקמה תויטנוולרה
בר הבוגב הנקתה
תוילמשח תובכרהב םיבכרומה ןשייח לש חתמ ילבכ
לע הלועה הבוגב2,000 תייצל םיחרכומש וא 'מ
רתי חתמ תיירוגטקלIII (OVCIII) םוקיממ האצותכ
תועצמאב םידדובמ תויהל םג םיחרכומ םהלש הנקתהה
םע םימיאתמ דודיב תורוניצ וא םוחב םיצווכתמה תורוניצ
לש הכילומ אל המצוע20 ןפוד יבועו מ"מל טלוו וליק
לש ילמינימ0.4 ןשייחה טלפ ןיב ולוכ לבכה ךרואל מ"מ
.היגרנאה להנמב טלקה ףוסמל (ףוג)
תיללכ הריקס
הנקתה תסרג1
A) חתמ תקפסא1 דע 3(ןאכ תחא הזאפ לש הקפסא ,תוזאפ
Bלמשח דמ
C(הזאפ לכל דחא םרז ןשייח) םרז ינשייח
Dרוזיפ
Eתיבב םרז ינכרצ
F לוקוטורפEEBus
רויא1 : הטושפ תיתיב הנקתה :הנקתה תמגוד
9Y0071723_1907.book Page 126 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
127
תיללכ הריקס
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הנקתה תסרג2
הנקתה תסרג3
A) חתמ תקפסא1 דע 3(ןאכ תחא הזאפ לש הקפסא ,תוזאפ
Bיאטלוו-וטופ
Cךפהמ
D(הזאפ לכל דחא םרז ןשייח) םרז ינשייח
Eרוזיפ
Fתיבב םרז ינכרצ
Gלמשח דמ
H לוקוטורפEEBus
רויא2 :תיאטלוו-וטופ תכרעמ םע הטושפ תיתיב הנקתה :הנקתה תמגוד
A) חתמ תקפסא1 דע 3(ןאכ תחא הזאפ לש הקפסא ,תוזאפ
Bיאטלוו-וטופ
Cךפהמ
D(הזאפ לכל דחא םרז ןשייח) םרז ינשייח
Eרוזיפ
Fתיבב םרז ינכרצ
Gתישאר-תת רוזיפ תבית
Hתיבל ץוחמ םרז ינכרצ
Iלמשח דמ
J לוקוטורפEEBus
רויא3 :תישאר-תת רוזיפ תביתו תיאטלוו-וטופ תכרעמ םע תיתיב הנקתה :הנקתה תמגוד
9Y0071723_1907.book Page 127 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
128
תיללכ הריקס
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םידקפו תוגוצת
רויא4 :םידקפו תוגוצת
תועמשמו למסרואית
/לעפומ בצמ
תבשומ
תירונLED להנמ :קוריב הריאמ
הלועפל ןכומ היגרנאה
טנרטניא בצמ
תירונLED רוביח רצונ :קוריב הר יאמ
טנרטניאל
בצמWifi
תירונLED :לוחכ עבצב תבהבהמ
רבוחמ חוקל ןיא ,רוביח תדוקנ בצמ
תירונLED :לוחכ עבצב הריאמ
בצמ חוקל תוחפל ,רוביח תדוקנ
דחארבוחמ
תירונLED :קוריב תבהבהמ
בצמ רוביח םייק אל ,חוקלWifi ןימז
תירונLED ,ח וק ל ב צמ :ק ור יב הר יא מ
רוביחWifiןימז
תשר בצמPLC
תירונLED :קוריב תבהבהמ
עצבתמ תשר רוביח לש שופיחPLC.
תירונLED רוביח :קוריב הריאמ
תשרPLC.םייק
תירונLED :לוחכ עבצב תבהבהמ
תלעפהDHCP.
תירונLED :לוחכ עבצב הריאמ
DHCP רובע קר) PLC רוביחו ליעפ (
תשרPLC.םייק
בצמEthernet
תירונLED :קוריב הריאמ
רוביחםייק תשר
בצמ
RS485/CAN
תירונ :לעפומLED קוריב הריאמ
תרושקתה ךלהמב
האיגש בצמ
תירונLED :בוהצב הריאמ
תמייקהאיגש
-ה תירונLED :םודאב הריאמ
דוקפתלבגומ
ןצחלWPS
רוביח רוציל ידכWifi תועצמאב
תייצקנופWPS הציחל ץחל ,
ןצחל לע הרצקWPS
רוביח).(חוקלכ קר ירשפא תשר
ןצחלWifi
(רוביח תדוקנ)
ליעפהל ידכWifi הציחל ץחל ,
ןצחל לע הרצקWifi.
תיבשהל ידכWifi ןצחל לע ץחל ,
Wifi.תחא היינשמ רתוי ךשמל
תועמשמו למסרואית
רוביח ןצחלPLC
-ה רוביח תא ליעפהל ידכPLC ,
ןצחל לע הרצק הציחל ץחל
-ה רוביחPLC.
היגרנאה להנמ תא ליעפהל ידכ
תרשכDHCP ירוביח רובע קר)
PLC רוביח ןצחל לע ץחל ,(
PLC רתוי ךשמל 10.תוינש
סופיא ןצחל
,ןקתה שדחמ ליעפהל ידכ
ץחל ךשמל סופיאה ןצחל לע
-מ תוחפ5.תוינש
,תואמסיסה תא ספאל ידכ
ץחל סופיאה ינצחל לע
CTRL ךשמל 5 דע 10.תוינש
ןרציה תורדגה תא רזחשל ידכ
ינצחל לע ץחל ,ןקתהה לש
-ו סופיאהCTRL רתוי ךשמל
10 הפילחמ וז הלועפוינש
.תויחכונה תורדגהה לכ תא
ןצחלCTRL
תועמשמו למסרואית
9Y0071723_1907.book Page 128 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
129
רוביחו הנקתה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ןקתהה ירוביח לש תיללכ הריקס
ןקתהה לש ןוילעה קלחב םירוביח
רויא5 :ןקתהה לש ןוילעה קלחב םירוביחה לע טבמ
ןקתהה לש ןותחתה קלחב םירוביח
רויא6 :ןקתהה לש ןותחתה קלחב םירוביחה לע טבמ
רוביחו הנקתה
חתמה תקפסאל רוביח
םרז יקספמ תנקתה
היגרנאה להנמלםיימינפ םיכיתנ ןיא לש טלקה ,ךכיפל .
ןכו ינוציחה חתמה רוקמו ילמשחה חתמה תדידמ
.םימיאתמ םיכיתנ תרזעב ןגומ תויהל חרכומ םירסממה
הקפסאה ףקיהב םילולכ םניא וק לע הנגה יכיתנ
.םתוא ביכרהל ךירצ יאלמשחו
הובג םרז תנגה תשרוד היגרנאה להנמ תלועפ
ידמ בושח הז הרקמב .חתמה ילבכ לכ רובע
רוחבל.השיגר הלעפה ןייפאמ ילעב םיכיתנ
םיירחסמה םיביכרה לע ססבתהב םיכיתנ רוחבל שי
.שומישה תנידמב םינימזה
רתויב ךומנה הלעפהה םרז ילעב םיביכרב שמתשה
.רתויב רצקה הלעפהה ןמזו
היולתה תילנויצפוא רוזיפ תבית לש הנקתה
לעריקה
רוזיפה תבית רובע הנקתהה תוארוהל בל םיש
.ריקה לע היולתה
לש יברמה רתומה לבכה ךרואל תייצ3 לכל 'מ
ןשייח .םרז
.ריקל ריקה לע היולתה רוזיפה תבית תא בטיה רבח
םא קודב ,ריקה לע היולתה רוזיפ תבית תנקתה ינפל
.חדקת ובש רוזאב למשח ילבכ םימייק
A תנטנאWifi
B) םרז ינשייחJ301(
C) םרז ינשייחJ300(
D) םרז ינשייחJ200(
E) ילמשח חתמ תדידמJ400(
AUSB
BUSB
CETH 0
Dקיר
ERS485/CAN (J1000)
F) חתמ תקפסאJ102(
G) רסממJ900(
H) רסממJ901(
9Y0071723_1907.book Page 129 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
130
רוביחו הנקתה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
רוזיפה ןורא תנכה
רתי חתמ תיירוגטק תא תשרוד הנקתהה תביבס םאIII
)OVCIII חרכומ ינוציחה חתמה רוקמ לש טלקה דצ ,(
הנגהל ילמשח לגעמ תינכות תועצמאב ןגומ תויהל
,המגודל)varistor תויטנוולרה תונקתל תתייצמש (
.תוימוקמה
:היגרנאה להנמ שרודש חטשה לע עדימ תלבקל
" קרפב ןייעםיינכט םינותנדומעב "136.
הדידמ שרוד היגרנאה להנמ ,הנקתהה ךרוצל
לש תיקפוא11.5 הלתמב DIN.רוזיפה תביתב
היגרנאה להנמ לש חתמה תקפסא תדיחי תא ןקתה
לש תיקפוא הדידמ לש ילמינימ קחרמב0.5 ףוגמ
.היגרנאה להנמ
.רישי אל/רישי עגמ ינפמ למשחה יקשממ לכ לע ןגה
רויא7 :רוזיפה ןורא תנכה
רוזיפה ןוראב הנקתה
b.היגרנאה להנמל םירבוחמ םילבכה ירוביח לכ
b-ה הלתמ קיזחמDINוניא היגרנאה להנמ ףוגב
.קדוהמ
1.-ה הלתמ קיזחמ תא םקמDIN-ה הלתמ לע DIN
.עופישב רוזיפה תביתב
2. לע רשי ותוא םקמו היגרנאה להנמ ףוג תא הטה
-ה הלתמDIN.
3.-ה הלתמ קיזחמ תא קדהDIN.היגרנאה להנמ ףוגב
רויא8 :רוזיפה ןוראב הנקתה
4.-ה הלתמל בטיה רבוחמ היגרנאה להנמש אדוDIN.
םרזה ינשייח תנקתה
/קסעה לש ללוכה םרזה תדידמל םרזה ינשייח תא בכרה
תוישארה תוזאפב ישארה ךיתנה תנקתה רחאל תיבה
תומירז לש הקולח ןיידע רשפאל ןיא .תויטנוולרה
.םיפסונ הנשמ ילגעמל היגרנאה
" קרפב ןייעתיללכ הריקסדומעב "126.
לש יברמה רתומה לבכה ךרואל תייצ3 לכל 'מ
ןשייח .םרז
הרוצב רובעל םילוכי םילבכ ובש הנקתה םוקימ רחב
רבעל עיבצמה ץח) הדידמה ןוויכל בל םישו הרשי
.(םרזה ןכרצ
תא רוגסו םרזה ןשייחב הנקתהה לבכ תא סנכה
.ןשייחה הסכמ
ותואב שמתשה ,ןשייח ילבכ לש הכראהב ךרוצ שי םא
.ןתינ םא ,לבכ לש גוס
רוזיפה תביתב שומיש תשרוד הנקתהה תביבס םא
םילבכה תא בתנל שי ,ריקה לע היולתה תילנויצפואה
תומיאתמ םילבכ בותינ תוכרעמ ךרד רוזיפה תביתל
.(האלה ןכו םילבכ תורוניצ ,תוקיר תולעת)
רויא9 :םרז ןשייח תנקתהל המגוד
רוביח ילבכ בותינ
ךותב רוביחה ילבכ תא בתנ ,והשלכ דויצ תנקתה ינפל
לכ לע ןגהו ,תוימוקמה תונקתל םאתהב רוזיפה ןורא
.עגמ ינפמ למשחה יקשממ
A לש תיקפוא הדידמ11.5
B לש תיקפוא הדידמ9
C לש תיקפוא הדידמ0.5
D לש תיקפוא הדידמ2
9Y0071723_1907.book Page 130 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
131
רוביחו הנקתה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
תונקתל םאתהב םימיאתמ הנקתה ילבכב שמתשה
.תוימוקמה
ןימזה חטשל ומיאתיש ךכ הנקתהה ילבכ תא ךותח
.הנקתהה ימוקימלו
םילוקיעה סוידרל םיתייצמ הנקתהה ילבכש אדו
םילבכב תולקת עונמל ידכ ,רצומל יפיצפסה
.הרמוחבו
ןיינבב הנקתהל רוביח
םאתהב ןיינבב תמייקה הנקתהל םינקתהה לכ תא רבח
הלא תוארוהב .םיימוקמה םייטנוולרה םינקתלו תונקתל
:םיאבה םירוציקה םיעיפומ
Nילרטיינ לבכ =
Lיח םרז לעב לבכ =
רוקממ למשח חתמ תקפסא תדיחי לש רוביח
ינוציח
.ןרציה לש הנקתהה תוארוה יפ לע לעפ
" קרפב ןייעםילח םיכמסמדומעב "125.
טלפ תא רבחDC םאתהב היגרנאה להנמל
) חתמה תקפסא רבחמ לש ןיפה תאצקהלJ102.(
היגרנאה להנמל חתמה תקפסא תדיחי תא רבח
רצוימ תויהל חרכומ הז לבכ .לבכ תועצמאב
.יאלמשח ידי-לע
תרושקת רוביחRS485/CAN
ןוכיס םייק ,ןיינבב הנקתהל היגרנאה להנמ רוביח תעב
חתמ תקפסא ירבחמש ךכלDC (J102) תועטב ורבוחי
תאיצילRS485/CAN להנמל קזנ םורגל לולע רבדה .
לבכ אלל תוכיסה שש לעב רבחמה תא סנכה .היגרנאה
) רוביחJ1000.לובלב עונמל ידכ ,הקפסאב ללכנש (
עקשב רוביחה לבכ אלל רבחמה תא סנכהJ1000
.היגרנאה להנמ ףוגב
רסממ יצורע רוביח
אלל םיאתמ רבחמ םע קפוסמ היגרנאה להנמ
לבכ .רוביח
עקשב רוביחה לבכ אלל רבחמה תא סנכה
J900/J901.היגרנאה להנמ ףוגב
םרז תדידמ רובע הפיחדב רבחמ
ירבחמ לש תיללכ הריקסJ200/J300/J301
רויא10 : לש תיללכ הריקסJ200/J300/J301
עדימ
הנכותה08/2019-ל רוביח תרשפאמ הניא RS485/
CAN תורודהמב עדימל בל םיש ,תוידיתע תונוכת רובע .
.תושדח הנכות
עדימ
הנכותה08/2019 יצורעל רוביח תרשפאמ הניא
.רסממ עדימל בל םיש ,תוידיתע תונוכת רובע
תורודהמב.תושדח הנכות
רטמרפךרע
הפיחדב רבחמJ200/J300/J301
ןרציPhoenix Contact
עקש ט"קמ1766369
רבחמ ט"קמ1939439
1 ןיפ1
2 ןיפ2
9Y0071723_1907.book Page 131 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
132
רוביחו הנקתה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ילמשח חתמ תדידמ רובע הפיחדב רבחמ
ירבחמ לש תיללכ הריקסJ400
רויא11 : לש תיללכ הריקסJ400
חתמ תקפסא רובע הפיחדב רבחמ
ירבחמ לש תיללכ הריקסJ102
רויא12 : לש תיללכ הריקסJ102
רבחמ
הפיחדב
ןיפתוא
J2001 םרז ןשייח1") l(רוחש ,"
2 םרז ןשייח1") k(ןבל ,"
3 םרז ןשייח2") l(רוחש ,"
4 םרז ןשייח2") k(ןבל ,"
5 םרז ןשייח3") l(רוחש ,"
6 םרז ןשייח3") k(ןבל ,"
7 םרז ןשייח4") l(רוחש ,"
8 םרז ןשייח4") k(ןבל ,"
J3001 םרז ןשייח5") l(רוחש ,"
2 םרז ןשייח5") k(ןבל ,"
3 םרז ןשייח6") l(רוחש ,"
4 םרז ןשייח6") k(ןבל ,"
5 םרז ןשייח7") l(רוחש ,"
6 םרז ןשייח7") k(ןבל ,"
7 םרז ןשייח8") l(רוחש ,"
8 םרז ןשייח8") k(ןבל ,"
J3011 םרז ןשייח9") l
וחש ,"
2 םרז ןשייח9") k(ןבל ,"
3 םרז ןשייח10") l
וחש ,"
4 םרז ןשייח10") k(ןבל ,"
5 םרז ןשייח11") l(רוחש ,"
6 םרז ןשייח11") k(ןבל ,"
7 םרז ןשייח12") l(רוחש ,"
8 םרז ןשייח12") k(ןבל ,"
רטמרפךרע
הפיחדב רבחמJ400
ןרציPhoenix Contact
עקש ט"קמ1766369
רבחמ ט"קמ939439
1 ןיפ1
הפיחדב רבחמןיפתוא
J4001 ילרטיינ לבכN
2L1יח םרז לעב
3 הזאפL2
4 הזאפL3
רטמרפךרע
הפיחדב רבחמJ102
ןרציPhoenix Contact
עקש ט"קמ1786837
רבחמ ט"קמ1790108
1 ןיפ1
2 ןיפ2
רבחמ
הפיחדב
ןיפתוא
J1021 + חתמ תקפסא24טלוו
2הקראה
3 + חתמ תקפסא24טלוו
4הקראה
9Y0071723_1907.book Page 132 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
133
רוביחו הנקתה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
רסממ עגמ רובע הפיחדב רבחמ
ירבחמ לש תיללכ הריקסJ900/J901
רויא13 : לש תיללכ הריקסJ900/J901
תרושקת רובע הפיחדב רבחמ
ירבחמ לש תיללכ הריקסJ1000
רויא14 : לש תיללכ הריקסJ1000
ילמשח חתמו םרז תדידמ רוביח
ךרד םירבוחמ ילמשחה חתמהו םרזה לש הדידמה יצורע
הקפסאה ףקיהב ללכנ שרדנה רבחמה .םירבחמ רפסמ
.היגרנאה להנמ לש
-ה תנטנא רוביחWiFi
-ה תנטנאWiFi-ה תוא תרבגהל תשמשמ WiFi.
1.-ה תנטנא תא רבחWiFi הגרבה/עקתה רוביחל
.היגרנאה להנמב
2.-ה תנטנא תא עבקWiFi רוזיפה תביתל ץוחמ
.יטנגמה סיסבה תועצמאב
רטמרפךרע
הפיחדב רבחמJ900/J901
ןרציPhoenix Contact
עקש ט"קמ1757255
רבחמ ט"קמ1754571
1 ןיפ1
רבחמ
הפיחדב
ןיפתוא
J9001 עגמNO
2 עגמCOM
3 עגמNC
J9011 עגמNO
2 עגמCOM
3 עגמNC
רטמרפךרע
הפיחדב רבחמJ1000
ןרציPhoenix Contact
עקש ט"קמ1786840
רבחמ ט"קמ1790111
1 ןיפ1
2 ןיפ2
הפיחדב רבחמןיפתוא
J10001 תואRS485 B
2 תואRS485 A+
3הקראה
4הקראה
5CAN Low
6CAN High
עדימ
) הנכותה08/2019-ל רוביח תרשפאמ הניא (RS485/
CAN תורודהמב עדימל בל םיש ,תוידיתע תונוכת רובע .
.תושדח הנכות
9Y0071723_1907.book Page 133 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
134
תינושאר הלעפה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
תשר לש תואה תוכיא תקידבPLC
תשר לש רוביחה תוכיא תא קודבל ידכPLC לכות ,
-ה רודיש בצק תא תולגלPLC למשחה תכרעמ ךרד
יריממ תועצמאב תיתיבהPLC-ו הנכות לש Ethernet .
ימוקימב למשחה תקפסאל םיריממה תא רבח ,ךכ םשל
.הנקתהה
ינכרצ לשו היגרנאה להנמ לש הנקתהה םוקימ תא רחב
תוילנויצקנופ םע םרזהPLC ןוגכ) Porsche Mobile
Charger Connect.ךכ ךרוצל הנקתה ימוקימכ (
הגצהל ןתינ הנקתהה ימוקימ ןיב לעופב רודישה בצק
לש רודיש יבצק .הכרעה תנכות עויסב10 0 Mbit הלעמו
.םיקיפסמ
תינושאר הלעפה
לעפומ היגרנאה להנמ ,תמייק חתמה תקפסא רשאכ
:הלועפל ןכומו
םעו הנמיהמ הרוצב לעופ היגרנאה להנמש אדוול ידכ
הנכותה תא ןיקתהל שי ,ולש אלמה תויצקנופה חווט
.רתויב תינכדעה
םושיי תועצמאב הנכות ןוכדע עצב ,הלעפהה רחאל
.טנרטניאה
הרדגה
.טנרטניא םושיי ךרד רדגומ היגרנאה להנמ
םושייב םיכרעה לכ תא ןיזהל ןתינ ,הז טנרטניא
םישורדה .םרזה ינשייח תרוצת תא עובקלו
וז היצקנופב ךמותה הניעט דויצ ףיסוהל ןתינ
ןקתהכEEBus.
להנמ תרדגה ךרוצל שרדיי אבה עדימהש ןכתיי
:היגרנאה
תיתיבה תשרה רובע השיג ינותנ
רובע השיג ינותנשמתשמה ליפורפ
(השרופ ההזמ לא רושיק ךרוצל)
למשח לש םיריחמ/םיפירעת לע עדימ
ךרד טנרטניאה םושייל השיג תלבק
רוביחה תדוקנ
ןקתהב טנרטניאה םושיי תא חותפל ןתינ
ךרד (םכח ןופלט וא חול בשחמ ,בשחמ)
תדוקנרוביח .היגרנאה להנמ ידי-לע הרצונש
תדוקנש רחאל טנרטניאה םושיי תא חותפל ידכ
תבותכ תא ןזה ,הלעפוה רוביחהIP תרושב האבה
:ןפדפדה לש תבותכה192.168.9.11
טנרטניאה םושייל תורבחתה
םושייל תורבחתה ךרוצל םינימז םישמתשמ ינש
:טנרטניאהיתיב שמתשמ ןכו תוחוקל תוריש .
םושייל רבחתה ,היגרנאה להנמ תא רידגהל ידכ
כ היגרנאה להנמ לש טנרטניאהתוחוקל תוריש .
ןתינ בתכמב תוינושארה תואמסיסה תא אוצמל
ינותנ.השיגה
רויא15 :) היגרנאה להנמ לש טנרטניאה םושייתיללכ הריקס(
עדימ
-ה ריממו הנכותהPLC-ה לש Ethernet םיראותמה
.הקפסאה ףקיהב םניא הז ףיעסב
תבשומ/לעפומ בצמ.קוריב קלדנ
עדימ
,שמתשמ התא ובש ןפדפדל םאתהב
םושיי לע עדימ אלא ,דימ חתפיי אל טנרטניאה
.הליחת גצוי ןפדפדה לש החטבאה תורדגה
ןיזהל ךילע םא עבקת ןקתהה לש הלעפהה תכרעמ
.אל וא טנרטניאה םושיי רוזחאל תשרה חתפמ תא
A
חתמ תורוקמ
B
יחכונ םרז
C
םרז ןכרצ
D
היגרנא
9Y0071723_1907.book Page 134 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
135
הרדגה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ב שומישהנקתהה עייסמ
b.תוחוקל תורישכ טנרטניאה םושייל רבוחמ
.הנקתהה עייסמ ךתוא החנהש יפכ ךשמה
הנקתהה עייסמ ,תואבה תודוקנה תא הסכמ
ןיב :ראשה
רובע תורדגההחטבא יעצמאו ינוכדע
תועצמאב תשר רוביח תריציWiFi ,
EthernetואPLC
לא היגרנאה להנמ רושיקשמתשמ ליפורפ
(השרופ ההזמ)
תנזהףירעת לע עדימ היצקנופה רובע
"הניעטתויולע תניחבמ תבטוממ "
תיתיב הנקתה לש הרוצת תעיבק
b.תוחוקל תורישכ טנרטניאה םושייל רבוחמ
.תיתיבה הנקתהה תרוצת תא עבק
תיתיב הנקתה ,תואבה תודוקנה תא הסכמ
ןיב :ראשה
רובע היגרנאה להנמ לש הרוצתה תעיבק
םרזה ינשייח ,חתמה תורוקמ ,למשחה
ינכרצוםרזה
רפסמ רשאכ הניעט תולועפ לוהינו ףודעת
שומישב םיאצמנ םינעטמ
" ןוגכ תויצקנופ לש התבשהו הלעפה ינפמ הנגה
רתי סמוע" ,"תימצע הכירצ בוטימ" ןכו " הניעט
תויולע תניחבמ תבטוממ"
ןקתה תפסוהEEBus
רבחל בושח ,הכלהכ לעופ היגרנאה להנמש אדוול ידכ
ןקתה לא ותואEEBus ןוגכ Porsche Mobile
Charger Connect.המגודל ,
ןקתהו היגרנאה להנמ םאEEBus התואב םיאצמנ
.םתוא רבחל ןתינ ,תשר
bכ טנרטניאה םושייל רבוחמיתיב שמתשמ
ואתורישתוחוקל.
1. לע ץחל ,רוביח ליעפהל ידכ ןקתה ףסוה
EEBUSב תיתיב הנקתה< םרז ןכרצ .
ינקתהEEBusיגצומ םינימז
2. ןקתה תא רחבEEBusו םשה ךרד רפסמ
יוהיזה)SKI(
3. .ןעטמב רוביחה תא לחתה
.ןעטמה לש הלעפהה תוארוהל בל םיש
הלועפ תקידב
היגרנאה להנמש אדו ,טנרטניאה םושיי תועצמאב
לע םילבקתמ םיכרעש אדו ,ךכ םשל .הרושכ לעופ
ךסמב םיגצומ םינכרצהו חתמה תורוקמ רובע תעדה
תיללכ הריקס.
9Y0071723_1907.book Page 135 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
136
םיינכט םינותנ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םיינכט םינותנ
רואיתךרע
תואיצי2 תואיצי USB תאיצי ,PLC תאיצי ,WiFi תאיצי ,Ethernet (ETH 0) , 12 טלק תואיצי CT תאיצי ,RS485/CAN
חטש תשירד לש תיקפוא הדידמ11.5) 1-ל ךרע תווש תיקפוא הדידמ 17.518/מ"מ 0.7('ץניא
םרז תדידמ0.5 דע רפמא 600 לש יברמ לבכ ךרוא ,(םרזה ןשייחל םאתהב) רפמא 3
ילמשח חתמ תדידמ 100 דע טלוו 240) טלוו AC(
תאיציל הקפסא לבכ לש יברמ ךרואUSB3.0
היגרנא להנמ טלק24) טלוו DC/ (0.75רפמא
(טלק) ינוציח רוקממ חתמ תקפסא 100 דע טלוו 240) טלוו AC(
(טלפ) ינוציח רוקממ חתמ תקפסא24) טלוו DC/ (18טאו
(סמוע/ילמשח חתמ) רסממ250) טלוו AC לש יברמ תודגנתה סמוע ,רתויה לכל (3רפמא
ןוסחא תרוטרפמט הרוטרפמט חווט -40 °C דע 70 °C
הלעפה תרוטרפמט הרוטרפמט חווט –20 °C דע 45 °C לש ריווא תוחלב) 10% דע 90%(
הקידבב טירפ גוס,הרקב תדיחי
ןקתה תייצקנופ רואיתתיב יקשמ רובע הניעט לוהינ
חתמה תקפסאל רוביחינוציח רוקממ חתמ תקפסא תדיחי
רתי חתמ/הנקתה תיירוגטקIII
הדידמ תיירוגטקIII
םוהיזה תדימ2
הנגה
תצובקIP20
-ל הנגה
תצובקIEC 60529 תליסמ לע יולתה ןקתהDIN
הנגה תצובק2
הלעפה יאנתהפיצר הלועפ
בחור) ןקתה לש ללוכ לדוגx קמוע x(הבוג 159.4 מ"מ x 90.2 מ"מ x 73.2מ"מ
לקשמ0.3ג"ק
(הרסהל ןתינ קלחו רזיבא) ינוציח םרז ןשייחECS1050-L40P) Echun לש טלק ;50 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
ECS16100-L40M) Echun לש טלק ;100 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
TT 100-SD) LEM לש טלק ,100 לש טלפ ;רפמא 33.33(רפמאילימ
ECS24200-L40G) Echun לש טלק ;200 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
ECS36400-L40R) Echun לש טלק ;400 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
ECS36600-L40N) Echun לש טלק ;600 לש טלפ ;רפמא 33.3(רפמאילימ
(הרסהל ןתינ קלחו רזיבא) הנטנאHIRO H50284
רודיש רדת יספ 2.4 GHz
רודיש קפסה58.88 mW
9Y0071723_1907.book Page 136 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
137
סקדניא
סקדניא
א
תוא תוכיא.....................................................................134
ב
הלועפ תקידב.................................................................135
ג
הנקתה תסרג1 ..............................................................126
הנקתה תסרג2
..............................................................127
הנקתה תסרג3
..............................................................127
ה
הרדגה..........................................................................134
ןקתה תפסוהEEBus
......................................................135
הקפסאה ףקיה...............................................................129
רוזיפה ןורא תנ
כה...........................................................130
תווצה תרשכה......................................
..........................125
הנקתה יבגל תורעה......................................
...................125
תינושאר הלעפה......................................
.......................134
טנרטניאה םושייל תורבחת
ה.............................................134
רוזיפה ןוראב הנקתה......................................
.................130
בר הבוגב הנקת
ה...........................................................126
רוביחו הנקתה...........................................................
.....129
םרזה ינשייח תנק
תה.......................................................130
ח
-ה תנטנא רוביחWiFi ......................................................133
חתמה תקפסאל רוביח.....................................................129
ןיינבב הנק
תהל רוביח......................................................131
רסממ יצורע רוביח......................................
....................131
ינוציח רוק
ממ למשח חתמ תקפסא תדיחי לש רוביח
..............131
תרושקת רוביחRS485/CAN
..........................................131
ןקתהה לש ןוילעה קלחב םירוביח.......................................129
ןקתהה ל
ש ןותחתה קלחב םירוביח.....................................129
ם
הפיחדב רבחמ
חתמ תקפסא........................................................132
רסממ עגמ...........................................................132
םרז
תד
ידמ..........................................................131
ילמשח חתמ תדידמ......................................
........132
תרושקת......................................
........................132
םילח םיכמסמ...........................................................
......125
טירפה לש תוארוהה רפסמ...............................................124
םרז ק
ספמ...........................................................
..........129
ן
רוביח ילבכ בותינ............................................................130
םיינכט םינותנ.................................................................136
ס
תיללכ הריקס.................................................................126
טרפמו תיללכ הריקס.......................................................126
ןקתהה ירוביח
לש תיללכ הריקס........................................129
ע
םייסיסב תוחיטב תונורקע.................................................125
ק
תיתיב הנקתה לש הרוצת תעיבק.......................................135
רוביחה תדוקנ ךרד טנרטניאה םושייל השיג תלבק
................134
ש
הנקתהה עייסמב שומיש...................................................135
ת
רצומ תקוזחת.................................................................136
ריקה לע היולתה רוזיפ תבית............................................129
םידקפו ת
וגוצת...............................................................128
םייטנוולר תויחנה/םינק
ת..................................................136
9Y0071723_1907.book Page 137 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM
138
 

 ............................................................140
  ..........................................140
 ................................................................140
  ...............................................140
 ...................................................................141
 1................................................................141
 2................................................................142
 3................................................................142
  ..............................................143
    ..................................144
 .......................................................144
   .......................................144
  ..............................................146
 ..........................................................149
.........................................................................149
    ...........149
  ...............................................150
  ..................................................150
 EEBus.........................................................150
  ........................................................150
 ............................................................151
.......................................................................152
9Y0071723_1907.book Page 138 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
139
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
       
      
.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
.   
        
        
       
.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
 
.

     
     
    
. 
      
 
        .
.     
       
.   
 
       
   .   
.   

        

:  
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany

     
       
      
     .  
 
       
      .
.      
 
      
.
b     
.
.   
1.        
.  
       
.     
  
9Y0.071.72307/2019
   
""       
.     
  
  
""        
.     
  
  
""        
.     
       
.   ""

.""     
9Y0071723_1907.book Page 139 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
-ROW
140
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
  
 
       
 /   
      .( )
     
.       
        
.  
       
: 
    
  IP
     
 /  
 
      
   
      
     
      
     
)    TNITTT (
 )   
  PE(   
  
      
:
  
    
     
.
      
. 
      
 USB     

    STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75   2868635www.phoenixcontact.com
 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124 ,
1x1939439
www.phoenixcontact.com
WiFiHiRO H50284  802.11n 2.4   WiFi
2OMNI
www.hiroinc.com
  EChun ECS1050-L40P ) 50   33.3 (   Echun  
33 
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M ) 100   33.3( 
EChun ECS24200-L40G ) 200  33.3( 
EChun ECS36400-L40R ) 400  33.3( 
EChun ECS36600-L40N ) 600  33.3 ( 
TT 100-SD) LEM  100   33.33(  www.lem.com
    733414911www.spelsberg.com
   
! 
     
.     /
       
      
.      
        
.
9Y0071723_1907.book Page 140 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
141
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
    
.
       
3.0.    
     
     
.  
  
.    
        
III (OVCIII)        
       
   (    )
.
 
   
       
     2000 
        
III (OVCIII)      
         
 20     /
0.4       
     () 
.
 
 1
A)   1  3    1( 
B 
C  ( )  
(     )
D
E   
F EEBus
1 :    : 
9Y0071723_1907.book Page 141 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
142
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 2
 3
A)   1  3    1( 
B
C
D  ( )  
(     )
E
F   
G 
H EEBus
2 :      : 
A)   1  3    1( 
B
C
D  ( )  
(     )
E
F   
G  
H   
I 
J EEBus
3 :        : 
9Y0071723_1907.book Page 142 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
143
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
  
4 :  
 
/ 

 LED : 
    
 
 LED : 
   
WiFi
 LED : 
    
 
 LED : 
    
   
 LED : 
    
WiFi 
 LED : 
  WiFi
 PLC
 LED : 

   PLC.
 LED : 
 PLC.
 LED : 

DHCP.
 LED : 
DHCP  ) PLC  (
 PLC.
  
 LED : 
  

RS485/CAN
  :LED 
  
 
 LED : 
 
 LED : 
 
WPS
 WiFi 
WPS   
  WPS
)  
.( 
WiFi
( )
WiFi   
  WiFi.
WiFi   
WiFi.   
 
 PLC
 PLC   
   PLC.
    
DHCP ) PLC
    (
PLC   10.

  
   
    
5.

   
   
  
5  10.

  
    
    
10    .

.   
 
 
9Y0071723_1907.book Page 143 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
144
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
    
   
5 :     
    
6 :     

 
   
   
        .
      
      
. 
       
.     
        
     .  
.   
  
   
.   

      
.
    

      
. 
       
3.0 .    
      

.
       
        
.   
A WiFi
B)   J301(
C)   J300(
D)   J200(
E)   J400(
AUSB
BUSB
CETH 0
D
E)RS485/CAN (J1000
F)   J102(
G) J900(
H) J901(
9Y0071723_1907.book Page 144 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
145
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
  
        
III (OVCIII)         
      
)    (   
.
 
      
: 
"     "151.
      
11.5   DIN.  
       
      
0.5.    
      
. /
7 :  
   
b.       
b  DIN    
.
1.   DIN   DIN
.   
2.
       
 DIN.
3.    DIN   
.
8 :   
4.        
 DIN.
   
       
      /
     .  
.     
"     "141.
      
3.0 .    
       
  )    
.( 
       
.  
       
.      
       
        
       
.(    ) 
9 :     
  
        
     
  
.   
A  11.5
B  9
C  0.5
D  2
9Y0071723_1907.book Page 145 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
146
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
.  
    
      
. 
       
      
. 
  
       
  
 .
   
:  
N  =
L
   =
     
.     
"     "140.
       
)      
J102.(
       
      . 
 .  
 RS485/CAN
       
       
) J102    (RS485/CAN .
   .     
)    J1000
   (
.   
  
      
J1000.    
  
       
 .
      
J900/J901.    
   
   J200/J300/J301
10 :   J200/J300/J301

  08/2019   RS485/CAN .
     
.   

  08/2019 .  
     
.   


 J200/J300/J301

 Phoenix Contact
  1766369
  1939439
1 1
2 2
9Y0071723_1907.book Page 146 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
147
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
    
   J400
11 :   J400
   
   J102
12 :    J102



J2001   1") l( "
2   1") k( "
3   2") l( "
4   2") k( "
5   3") l( "
6   3") k( "
7   4") l( "
8   4") k( "
J3001   5") l( "
2   5") k( "
3   6") l( "
4   6") k( "
5   7") l( "
6   7") k( "
7   8") l( "
8   8") k( "
J3011   9") l(
 "
2 
  9") k( "
3
  10") l( "
4   10
")k"(
5
  11") l( "
6   11
")k"(
7
  12") l( "
8   12
")k"(


 J400

 Phoenix Contact
  1766369
  939439
1 1



J4001  N
2
  L1
3 L2
4 L3


 J102

 Phoenix Contact
  1786837
  1790108
1 1
2 2



J1021+  24
2
3+  24
4
9Y0071723_1907.book Page 147 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
148
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
   
   J900/J901
13 :   J900/J901
  
   J1000
14 :   J1000
     
      
   .    
.      
 WiFi
 
WiFi   WiFi.
1.   WiFi/ 
.   
2.   WiFi    
.  


 J900/J901

 Phoenix Contact
  1757255
  1754571
1 1



J9001 NO
2 COM
3 NC
J9011 NO
2 COM
3 NC


 J1000

 Phoenix Contact
  1786840
  1790111
1 1
2 2



J10001RS485  B
2RS485  A+
3
4
5CAN
6CAN

)   08/2019   (RS485/CAN .
     
.   
9Y0071723_1907.book Page 148 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
149
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
   PLC
    PLC    
   PLC    
   Ethernet PLC .
       
.   
        
PLC ) Porsche Mobile Charger Connect (
.   
       
    .   
  100 .   
 
        
: 
  
        
.    
      
. 

  .       
        
. 
       
 EEBus.
      
:
    
    
)( 
 /  
   

 )      
     (   
 .   
      
 IP :    
192.168.9.11
    
      
:   .
       
      .
       
. 
15 :)      (

    Ethernet PLC 
.     
 /  
.

      

       
.
    
      
.        
A
 
B
 
C
 
D

9Y0071723_1907.book Page 149 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
150

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
b      
.
.  
  
   
 :
  
   WiFi    PLC
     
( )
   
" 
  "
  
b       
.
.   
  :     
      
    
 
     
  
"       
" "  " " 
 
"
 EEBus
       
    EEBus
Porsche Mobile Charger Connect
.  
     EEBus   
. 
b        
   .
1.      EEBUS
  <  .
  EEBus.
2.  EEBus    
)SKI( .
3. .   
.    
  
       
     .  
     
.
9Y0071723_1907.book Page 150 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
151
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HR
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 

2 x USB1 x PLC 1 x WiFi 1 x) Ethernet (ETH 0 12 x  CT 1 x RS485/CAN
 11.5)   1 HP  17.5 - 18/ 0.7(
 0.5   600    (   
)  3.0
  100   240( ) 
      USB3.0
   24/( )  0.75
()    100   240( ) 
()    24/( )  18
(/ )   250   ( )  3   
     -40  70  
     -20 45 
  
)   10  %90(%
    
     
      
  / III
 III
 2
 IP20
 
  IEC 60529 DIN  
 2
  
( ×  × )   159.4 ×  90.2 ×  73.2
0.3
(   )    ECS1050-L40P) EChun  50   33.3( 
ECS16100-L40M) EChun  100   33.3( 
TT 100-SD) LEM  100   33.33( 
ECS24200-L40G) EChun  200   33.3( 
ECS36400-L40R) EChun  400   33.3( 
ECS36600-L40N) EChun  600   33.3( 
(   ) HIRO H50284
   2.4
  58.88 
9Y0071723_1907.book Page 151 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
152


 1 ....................................................................................141
 2
....................................................................................142
 3
....................................................................................142
 EEBus
..............................................................................150
  ..............................................................................145

  .....................................................................150

....................................................................................................149

......................................................................................151

  ............................................................................150
 
  
.....................................................................141

   ..................................................................145

 ................................................................................144

....................................................................................149

  ..................................................................146

  ...........................................................144

    ...........................................144

   ..............................................................144

 ...................................................................143

 /................................................................151

 
 ............................................................................14
7
.
....................................................................................147

 ...............................................................................146

  ..........................................................147
 .
.......................................................................147

  ...............................................................141

 ......................................................................................140

     
................................149
   ..................................................................145
    .....................................................149

  .......................................................................150

  .........................................................................145

  .........................................................................146

WiFi
...........................................................................148
     .........................................146

RS485/CAN
..............................................................146
 .........................................................................................149
   ...............................................................139
    .................................................144
 ..........................................................................................151
  ........................................................................144
 .....................................................................................140
  ....................................................................140
 
.....................................................................140
 ..........................................................................................144
 ..............................................................................................141
9Y0071723_1907.book Page 152 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM
153
目次
日本語
適用文書 ....................................................................155
基本安全基準 ...........................................................155
作業員の資格.............................................................. 155
取り付けに関する注意事項................................. 155
概要 .............................................................................156
取り付けバージョン1 ............................................ 156
取り付けバージョン2 ............................................ 157
取り付けバージョン3 ............................................ 157
ディスプレイおよびコントロー.................. 158
デバイス接続の概要 ............................................... 159
取り付けおよび接続 .............................................159
電源への接続.............................................................. 159
既存設備装置への接続 .......................................... 161
初期作動 ....................................................................164
設定 .............................................................................164
ホットスポット経由でのWebアプリケー
ションへのアクセス ............................................... 164
設定アシスタントを使用して............................ 165
ホーム設定を設定する .......................................... 165
EEBusデバイスを追加............................................. 165
点検機能 ....................................................................... 165
テクニカル データ .................................................166
索引 .............................................................................167
9Y0071723_1907_JPN.book Page 153 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
154
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PorschePorsche CrestPanameraCayenne
およびTaycan Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の登録
商標です。
Printed in Germany.
本書の一部または全部の複製は、
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の文書による許可がな
い限り禁止いたします。
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
取り付けマニュアル
本取り付けマニュアルは適切に保管してくだ
さい。
本書は、エネルギー マネージャーの取り付け
立ち上げおよびメンテナンス作業を委託された
作業者および責任者を対象にしております。
必ず本書中の警告文および安全のための指示に
注意を払ってくださ。本書の指示に従わず、
不適切な取扱いを行ったことにより生じた損害
については、メーカーは責任を負いません。
また、添付付属品の承認条件に対しても遵守、
適合および厳守の義務があります。
その他の指示
エネルギー マネージャーの操作に関する情報
については取扱説明書を参照してください。
告および安全のための指示には特に注意を
払ってください。
ご質問、ご提案
本書についてのご質問、ご提案がございました
ら、下記までご連絡ください。
お問い合わせ先:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
装備品
ポルシェでは絶えず製品の開発と改良を行っ
ており、お客様の車両の装備品や仕様等がこの
取扱説明書のイラストや記載内容と一部異な
る場合があります。あらかじめご了承くださ
い。装備品はオプションである場合や、車両が
販売される国によってこの取扱説明書の内容
と異なる場合があります。追加装備品の詳細に
ついては、ポルシェ正規販売店にお問い合わせ
ください。
警告およびシンボル マーク
この説明書には様々な警告およびシンボル
マークが使用されています。
b 機能を使用するために満たす必要のある前
提条件です。
e お守りいただく必要のある指示です。
1. 指示が複数のステップに分かれる場合は、
番号が付けられています。
f トピックに関する詳しい重要情報が記載さ
れている参照先を示します。
文書番号 印刷
9Y0.071.723 07/2019
重傷または死亡に至る
危険があります
「危険」の欄の警告を守らなかった場合、重傷
または死亡に至る危険があります。
重傷または死亡に至る
可能性があります
「警告」の欄の警告を守らなかった場合、重傷
または死亡に至る可能性があります。
注意
中程度のケガまたは軽
傷を負う可能性があり
ます
「注意」の欄の警告を守らなかった場合、中程
度のケガまたは軽傷を負う可能性があります。
知識
「知識」欄の警告を守らないと、車両を損傷す
る可能性があります。
インフォメーション
補足情報はインフォメーション」の表示を
使って記載しています。
9Y0071723_1907_JPN.book Page 154 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
-ROW
155
適用文書
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
適用文書
基本安全基準
作業員の資格
適切な電気/電子機器の知識を持つ作業者(電
気技師)のみが電気設備の取り付け作業を実施
してください。電気システムの取り付けに必要
な専門知識を持っている証拠として試験証明
書を提出してください。
取り付けに不具合があると生命に関わる危険
が生じる可能性があります。
取り付け作業を実施する電気技師の要件:
テスト結果を評価する能力
–IP保護等級およびその使用に関する知識
電気設備資材の取り付けに関する知識
適用される電気 / 電子デバイスおよび国内
法規についての知識
火災防止措置および一般 / 特殊安全および
事故防止法規に関する知識
適切な工具、テスターおよび必要な場合は
人体保護具、トリップ条件を確実にするた
めの電気設備資材の選択についての能力
電気ネットワークの種類(TNITおよび TT
システム)およびそのための接続要件(保
護アースPEコンダクターなしのアース
必要な追加措置)に関する知識
取り付けに関する注意事項
電気設備作業時、以下を遵守しなければなりま
せん。
地方自治体の該当する法規にしたがって、
すべての電気設備作業時において常時接触
に対する保護を実施する。
地方自治体の該当する火災安全法規を常
遵守している。
エネルギー マネージャーのディスプレイ、
ントロール、およびUSBポートは制約無く作
概要 タイプ 知識 情報
外部主電源ユニット STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75、文書番号 2868635
www.phoenixcontact.com
プッシュオン コネクター 1754571 x 21790108 x 11790111 x 11790124 x 3
1939439 x 1
www.phoenixcontact.com
WiFiアンテナ HiRO H50284ワイヤレス802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi
OMNI
www.hiroinc.com
電流センサー EChun ECS1050-L40P50 A入力; 33.3 mA出力) Echun全モデルの出力は
33 mA
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M 100A入力; 33.3 mA出力)
EChun ECS24200-L40G 200A入力; 33.3 mA出力
EChun ECS36400-L40R 400A入力; 33.3 mA出力)
EChun ECS36600-L40N 600A入力; 33.3 mA出力)
TT 100-SD LEM, 100 A入力; 33.33 mA出力)
www.lem.com
壁取り付け型配電ボックス
733414911 www.spelsberg.com
電圧による生命の危険
感電による怪我および/または火傷、それにと
もなう死亡の危険があります。
e 作業中はシステムへの電源を常時OFFにし、
意図せず電源が入ることのないよう措置を
講じてください。
e いかなる状況においてもエネルギー マネー
ジャーのハウジングを開いてはいけません。
9Y0071723_1907_JPN.book Page 155 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
156
概要
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
業者の手が届く状態になっており、また通電
部に接触しないよう保護措置を講じている。
ーブルは電流センサー 1 個に付き許容最
大長さ3.0 mに適合している。
電圧測定、外部電源入力およびエネルギー
マネージャーのリレーに適切にヒューズが
取り付けられている。
取り回すケーブルの、適切な長さ、曲げ半
径仕様に適合している。
取り付け環境で過電圧カテゴリー III OVCIII)が
必要な場合は、外部電源の入力側を地方自治体
などが定める法律に従って、保護回路(バリス
ターなど)により保護しなければなりません。
高地での取り付け
センサー電源供給ケーブルをを2000 mを超える
高地に電気設備に取り付ける場合、または取り
付け場所の都合で過電圧カテゴリー III OVCIII
に適合しなければならない場合、熱収縮チュー
ブまたは20 kV/mmの耐電圧および厚さ0.4 mm
以上の適切な絶縁チューブをエネルギー
ネージャーのセンサー出力ハウジング)と入
力端子間のケーブルの全長に追加使用して絶
縁しなければなりません。
概要
取り付けバージョン1
A
電源(13フェーズ、ここでは1フェーズ供給)
B
電力計
C
電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個)
D
配電
E
ホーム電力消費源
F
EEBusプロトコル
1 取り付け例:シンプルなホーム設定
9Y0071723_1907_JPN.book Page 156 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
157
概要
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
取り付けバージョン2
取り付けバージョン3
A
電源(13フェーズ、ここでは1フェーズ供給)
B
太陽光発電システム
C
インバーター
D
電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個)
E
配電
F
ホーム電力消費源
G
電力計
H
EEBusプロトコル
2 取り付け例:シンプルなホーム設定(太陽光発電システムを含む)
A
電源(13フェーズ、ここでは1フェーズ供給)
B
太陽光発電システム
C
インバーター
D
電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個)
E
配電
F
ホーム電力消費源
G
サブ/メイン配電ボックス
H
ホーム外電力消費源
I
電力計
J
EEBusプロトコル
3 取り付け例:ホーム設定(太陽光発電システムおよびサブ/メイン配電ボックスを含む)
9Y0071723_1907_JPN.book Page 157 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
158
概要
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ディスプレイおよびコント
ロール
4 ディスプレイおよびコントロール
シンボルと意味 概要
On/Offステータス
LEDが緑に点灯するネル
ギー マネージャーの作動
準備完了
インターネット
ステータス
LEDが緑に点灯するイン
ターネット接続が確立され
ている
WiFiステータス
LEDが青に点滅するホット
スポット モード、クライア
ントの接続なし
LEDが青に点灯するホット
スポット ード、1つ以上の
クライアントが接続されて
いる
LEDが緑に点滅するクライ
アント モード、WiFi接続が
利用不可
LEDが緑に点灯するクライ
アント モード、WiFi接続が
利用可能
PLCネットワーク
ステータス
LEDが緑に点滅する:PLC
ネットワーク接続を検索し
ている状態。
LEDが緑に点灯する:PLC
ネットワーク接続が確立さ
れている。
LEDが青に点滅する:DHCP
をアクティベーションして
いる状態。
LEDが青に点灯する:DHCP
PLC用のみ)が有効になっ
ていて、PLCネットワーク接
続が確立されている。
イーサネット
ステータス
LEDが緑に点灯する:ネッ
トワーク接続が確立され
ている
RS485/CANステー
タス
On:通信中LEDが緑に点灯
する
エラー ステータス
LEDが黄色に点灯する不具
合が生じている
LED が赤に点灯する:機能
が制限されている
WPSボタン
e WPS機能を使用して
WiFi接続を確立するに
は、WPSボタンを短く
押してください(クラ
イアントとしてのみ使
用可能なネットワーク
接続)
シンボルと意味 概要
WiFiボタン
(ホットスポット)
e WiFi を有効にするには、
WiFiボタンを短く押
てしてください。
e WiFi 無効にする場合
は、WiFiボタンを1秒以
上押してください。
PLC接続ボタン
e PLC接続を有効にする
には、PLC接続ボタンを
短く押してください。
e DHCPサーバー(PLC
続用のみ)としてエネ
ルギー マネージャーを
有効にするには、PLC
続ボタンを10秒以上押
してください。
リセット ボタン
e デバイスを再起動する
には、リセット ボタン
5秒未満押してくだ
さい。
e パスワードをリセット
するには、リセットと
CTRLボタンを510
間押してください。
e デバイスを工場設定に
戻すにはリセットと
CTRLボタンを10秒以上
押してください。これに
よりすべての電流設定
が上書きされます。
CTRLボタン
シンボルと意味 概要
9Y0071723_1907_JPN.book Page 158 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
159
取り付けおよび接続
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
デバイス接続の概要
デバイス上部の接続
5 デバイス上部の接続図
デバイス下部の接続
6 デバイス下部の接続図
取り付けおよび接続
電源への接続
回路ブレーカーの取り付け
エネルギー マネージャーは内部ヒューズを装備
していませんそのため、電圧測定および外部
電源入力およびリレーを適切なヒューズを使
用して保護しなければなりません。
ライン保護ヒューズは電源供給の範囲には含
まれていません。電気技師が取り付けなければ
なりません。
エネルギー マネージャーを作動する場合、
電源供給ケーブルの過電流からの保護が必
要となります。確実な感度トリップ特性を持
つヒューズを選択する必要があります。
使用する国において市販されている部品
もとづいてヒューズを選択しなければなり
ません。
トリップ電流が最も低く、トリップ時間が
最も短い部品を使用してください。
壁取り付け型配電ボックス(オプション)
の取り付け
e 壁取り付け型配電ボックスの取り付け指示
にも注意してください。
e 電流センサー 1個に付き許容最大長3.0 m
のケーブルを取り付けてください。
e 壁取り付け型配電ボックスを壁に確実に固
定してください。
e 壁取り付け型配電ボックスを取り付ける前
に、穴開けをする場所に電気ケーブルがあ
るか確認してください。
A
WiFiアンテナ
B
電流センサー(J301
C
電流センサー(J300
D
電流センサー(J200
E
電圧測定(J400
A
USB
B
USB
C
ETH 0
D
未使用
E
RS485/CAN J1000
F
電源(J102
G
リレー(J900
H
リレー(J901
9Y0071723_1907_JPN.book Page 159 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
160
取り付けおよび接続
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
配電キャビネットの準備
取り付け環境で過電圧カテゴリー III OVCIII
が必要な場合は、外部電源の入力側を地方自治
体などが定める法律に従って保護回路(バリ
スターなど)により保護しなければなりません
エネルギー マネージャーに必要なスペースに
関する情報:
f 「テクニカ データ」166ページ)を参照
してください。
e エネルギー マネージャーを配電ボックス内
DINレール上に取り付ける場合、11.5の水
平方向のピッチが必要です。
e エネルギー マネージャーハウジングから水
平方向にピッ0.5以上離してエネルギー
マネージャーの電源ユニットを取り付けて
ください。
e 電気インターフェースは直接 / 非直接的に
接触しないように保護してください。
7 配電キャビネットの準
配電キャビネット内への取り付け
b すべてのケーブル コネクターをエネルギー
マネージャーに接続している
b エネルギー マネージャーのハウジング上の
DINレール ホルダーは固定されていない
1. DINレール ホルダーを配電ボックス内のDIN
レールに傾斜させて位置決めしてください。
2. エネルギー マネージャーのハウジングを傾
け、DINレールに平行に置いてください。
3. DINレール ホルダーをエネルギー マネー
ジャーのハウジングに固定してください。
8 配電キャビネット内への取り付け
4. エネルギー マネージャーがDINールにしっ
かりと固定されているか確認してください。
電流センサーの取り付け
メイン ヒューズを該当するメイン フェーズ上
に取り付け後、産業用/家庭用全電流を測定で
きる電流センサーを取り付けてください。エネ
ルギー フローをまだサブ回路に分岐してはい
けません。
f 「概要」156ページ)を参照してください。
e 電流センサー 1個に付き許容最大長3.0 m
のケーブルを取り付けてください
e 真っ直ぐ配線が可能な場所を取り付け位置
として選択し、測定方向に注意してください
(矢印は電力消費源の方向を向いている)
e 取り付けケーブルを電流センサー内に挿入
し、センサーのキャップを閉じてください。
センサー ケーブルを延長する必要がある場合、
可能な場合は同じタイプのケーブルを使用し
てください。
取り付け環境により、オプションの壁取り付け
型配電ボックスを使用しなければならない場
合は、ケーブルを適切なケーブル配線システム
(空のコンジット、ケーブル ダクトなど)を使
用して配電ボックスに配線しなければなりま
せん。
9 電流センサー取り付け例
A
水平方向のピッチ11.5
B
水平方向のピッチ9
C
水平方向のピッチ0.5
D
水平方向のピッチ2
9Y0071723_1907_JPN.book Page 160 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
161
取り付けおよび接続
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
接続ケーブルの配線
機器を取り付ける前に、地方自治体の定める法
規に従って接続ケーブルを配電キャビネット
内に配線し、全電気的インターフェースを接触
しないように保護してください。
e 地方自治体の定める法規に従って、適切な
取り付けケーブルを使用してください。
e 取り付けケーブルを使用可能なスペースお
よび取り付け位置に合わせて切断してくだ
さい。
e 取り付けケーブルの製品の曲げ半径仕様を
必ず遵守し、ケーブルおよびハードウェア
の不具合を防止してください。
既存設備装置への接続
地方自治体の該当する法規および基準にした
がって、全デバイスを既存の設備装置へ接続し
てください。この指示については、以下の省略
記号を使用します。
–N = ニュートラルワイヤー
–L = 通電ワイヤ
外部主電源ユニットの接続
e 製造業者の取り付け指示にしたがってくだ
さい。
f 「適用文書」155 ページ)を参照してく
ださい。
e 電源コネクターJ102)のピン配列に従っ
て、DC出力をエネルギー マネージャーに接
続してください。
e ケーブルを使用して電源ユニットをエネル
ギー マネージャーに接続してください。こ
のケーブルは電気技師が製造しなければな
りません。
RS485/CAN通信の接続
エネルギー マネージャーを設備装置へ接続す
るときに、DC電源コネクターJ102RS485/
CANポートへ間違えて接続する可能性があり
ます。間違えて接続すると、エネルギー マネー
ジャーを損傷する可能性があります。混同しな
いように、納品時同梱されている接続ケーブル
が付いていない6極コネクターJ1000を接続
してください。
e 接続ケーブルが付いていないコネクターを
エネルギー マネージャーのハウジング内の
ソケットJ1000に挿入してください。
リレー チャンネルの接続
接続ケーブルが付いていない適切なコネク
ターがエネルギー マネージャーと同梱されて
います。
e 接続ケーブルが付いていないコネクターを
エネルギー マネージャーのハウジング内の
ソケットJ900/J901に挿入してください。
電流測定用プッシュオン コネクター
J200/J300/J301コネクターの概要図
10 J200/J300/J301の概要図
インフォメーション
本ソフトウェア08/2019ではRS485/CANへの
接続はできません。今後については、しいソ
フトウェア リリースに関する情報に気を付け
ておいてください。
インフォメーション
本ソフトウェア08/2019ではリレー ャンネ
ルへの接続はできません。今後については、
しいソフトウェア リリースに関する情報に気
を付けておいてください。
パラメーター 数値
プッシュオン コネクター
J200/J300/J301
メーカー
Phoenix Contact
ソケット部品番号
1766369
コネクター部品番号
1939439
1
ピン1
2
ピン2
9Y0071723_1907_JPN.book Page 161 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
162
取り付けおよび接続
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
電圧測定用プッシュオン コネクター
J400コネクターの概要図
11 J400の概要図
電源用プッシュオン コネクター
J102コネクターの概要図
12 J102の概要図
プッシュ
オン コネ
クター
ピン 信号
J200 1
電流センサー 1"l"、黒)
2
電流センサー 1"k"、白)
3
電流センサー 2"l"、黒)
4
電流センサー 2"k"、白)
5
電流センサー 3"l"、黒)
6
電流センサー 3"k"、白)
7
電流センサー 4"l"、黒)
8
電流センサー 4"k"、白)
J300 1
電流センサー 5"l"、黒)
2
電流センサー 5"k"、白)
3
電流センサー 6"l"、黒)
4
電流センサー 6"k"、白)
5
電流センサー 7"l"、黒)
6
電流センサー 7"k"、白)
7
電流センサー 8"l"、黒)
8
電流センサー 8"k"、白)
J301 1
電流センサー 9"l"、黒)
2
流センサー 9"k"
、白)
3
電流センサー 10"l"、黒)
4
電流センサー 10"k"、白)
5
電流センサー 11"l"、黒)
6
電流センサー 11"k"、白)
7
電流センサー 12"l"、黒)
8
電流センサー 12"k"、白)
パラメーター 数値
プッシュオン コネクター
J400
メーカー
Phoenix Contact
ソケット部品番号
1766369
コネクター部品番号
939439
1
ピン1
プッシュオン
コネクター
ピン 信号
J400 1
ニュートラル ワイヤー N
2
通電L1
3
フェーズL2
4
フェーズL3
パラメーター 数値
プッシュオン コネクター
J102
メーカー
Phoenix Contact
ソケット部品番号
1786837
コネクター部品番号
1790108
1
ピン1
2
ピン2
プッシュ
オン コネ
クター
ピン 信号
J102 1
電源+24 V
2
アース
3
電源+24 V
4
アース
9Y0071723_1907_JPN.book Page 162 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
163
取り付けおよび接続
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
リレー接点用プッシュオン コネクター
J900/J901コネクターの概要図
13 J900/J901の概要図
通信用プッシュオン コネクター
J1000コネクターの概要図
14 J1000の概要図
電流/電圧測定の接続
電流および電圧測定チャンネルは複数のコネ
クターを介して接続されます。必要なコネク
ターはエネルギー マネージャーに同梱されて
います
WiFiアンテナの接続
WiFiアンテナを使用して、WiFi信号を始動し
ます。
1. WiFiアンテナをエネルギー マネージャーの
プラグ/スクリュ コネクターに接続してく
ださい。
2. WiFi アンテナを磁石台を使用して配電ボッ
スの外側に固定してください。
パラメーター 数値
プッシュオン コネクター
J900/J901
メーカー
Phoenix Contact
ソケット部品番号
1757255
コネクター部品番号
1754571
1
ピン1
プッシュ
オン コネ
クター
ピン 信号
J900 1
NO接点
2
COM接点
3
NC接点
J901 1
NO接点
2
COM接点
3
NC接点
パラメーター 数値
プッシュオン コネクター
J1000
メーカー
Phoenix Contact
ソケット部品番号
1786840
コネクター部品番号
1790111
1
ピン1
2
ピン2
プッシュオン
ネクター
ピン 信号
J1000 1
RS485信号B –
2
RS485信号A +
3
アース
4
アース
5
CANロー
6
CANハイ
インフォメーション
本ソフトウェア08/2019ではRS485/CANへの
接続はできません。今後については、新しいソ
フトウェア リリースに関する情報に気を付け
ておいてください。
9Y0071723_1907_JPN.book Page 163 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
164
初期作動
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PLCネットワークの信号品質の点検
PLCネットワークの接続品質を点検するために
は、ソフトウェアおよびイーサネットPLCコン
バーターを使用して、家庭用電気システムを介
してPLC通信レートを確認してください。この
ためには、コンバーターを主電源の取り付け位
置に接続してください。
エネルギー マネージャーおよび電力消費源の
取り付け位置を取り付け位置としてPLC機能
Porscheモバイル充電器コネクトなど)を使用
して選択してください。
取り付け位置間の実際の送信レートが評価ソ
フトウェアの機能により表示されます。送信
レートが100 Mbit以上であれば十分です。
初期作動
電源をオンにすると、エネルギー マネージャー
のスイッチがオンされ、作動の準備をします。
エネルギー マネージャーの機能のすべての範
囲において確実にかつ信頼性をもって実現す
るためには最新のソフトウェアをインストー
ルする必要があります。
e 始動後、Webアプリケーションを使用してソ
フトウェアをアップデートしてください。
設定
エネルギー マネージャーはWebアプリケー
ションにより設定されます。Webプリケー
ションで必要な全ての数値が入力され、電流セ
ンサーが設定されます。
この機能に対応する充電機器EEBusデバイス
として追加することができます。
以下の情報がエネルギー マネージャーを設定
するために必要になる場合があります:
ホーム ネットワークへのアクセス
ーザー プロファイルPorsche IDのリン
ク)のためのアクセス データ
気料金の情報
ホットスポット経由でのWeb
プリケーションへのアクセス
エネルギー マネージャーにより確立したホッ
トスポットから、Webアプリケーションをデバ
イスPC、タブレットまたはスマートフォ
ン)上で開くことができます。
e ホットスポットが有効な状態 Web アプリ
ケーションを開くためには、以下のIPアド
レスをブラウザーのアドレス バーに入力し
てください。192.168.9.11
Webアプリケーションへのログイン
Webプリケーションにはホーム ユーザー
スタマー サービス2人のユーザーがログイン
可能です。
e エネルギー マネージャーを設定するには、
ネルギー マネージャーのWebアプリケーショ
ンにカスタマー サービスとしてログイン
てください初期パスワードはアクセス
データ通知書に表示されています
15 エネルギー マネージャーのWebアプリケー
ション(概要
インフォメーション
このセクションで説明するソフトウェアおよ
びイーサネットPLCコンバーターは付属品に含
まれていません。
On/Offステータスが緑に点灯します。
インフォメーション
使用するブラウザーによって、Webアプリ
ケーションがすぐに開かない場合がありま
すが、ブラウザーの安全設定についての情
報が最初に表示されます。
–Webアプリケーションを呼び出すためにネッ
トワーク キーを入力する必要があるかどう
かはデバイスのオペレーション システムに
より異なります。
A
電源
B
電流:
C
電力消費源
D
電力
9Y0071723_1907_JPN.book Page 164 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
165
設定
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
設定アシスタントを使用して
b Webアプリケーションにカスタマー サービ
スとしてログイン
e 設定アシスタントの指示に従って進んでく
ださい。
設定アシスタント以下の点をカバーして
います。
新および安全対策用の設定
–WiFi、イーサネットまたはPLC経由でネッ
トワーク接続を確立する
ネルギー マネージャーをユーザー プロ
ファイル(Porsche ID)にリンクする
コスト最適化充電」機能に料金情報を
入力する
ホーム設定を設定する
b Webアプリケーションにカスタマー サー
スとしてログイン
e ホーム設定を設定してください。
ホーム設定は以下の点をカバーしています。
力グリッド、電源、電流センサーおよ
び電力消費源用エネルギー マネージャー
を設定する
数の充電器を使用する場合、電操作
を優先して管理する
「過負荷保護」「自己消費最適化」およ
コスト最適化充電」どの機能を有
効にする/無効にする
EEBusデバイスを追加
エネルギー マネージャーを確実に正しく機能
させるには、例えばポルシェ モバイル充電コ
ネクト等のEEBusデバイスに接続することが不
可欠です。
エネルギー マネージャーとEEBusデバイスが同
じネットワーク上にある場合は、これらを接続
できます。
b Webアプリケーションにホーム ユーザーま
たはカスタマー サービスとしてログイン
1. 接続を開始するには、ホーム設定 > 電力消
費源EEB
USデバイスを追加をクリック
てください。
利用可能なEEBusデバイスが表示されます。
2. 名前と本人確認番号(SKI)により EEBus
バイスを選択してください。
3. 充電器への接続を開始してください。
f 充電器の取扱説明書の記載内容に注意
してください。
点検機能
e Webアプリケーションを使用して、エネル
ギー マネージャーが正しく機能しているこ
とを確認してください。そのためには、電
源と消費源の正しい値が概要画面に表示さ
れているか確認してください。
9Y0071723_1907_JPN.book Page 165 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
166
テクニカル データ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
テクニカル データ
概要 数値
ポート USB x 2PLC x 1WiFi x 1、イーサネット(ETH 0 x 1CT入力 x 12RS485/CAN x 1
必要なスペース 水平方向のピッチ11.51 HP17.518 mmに相当)
電流の測定 0.5 A600 A(電流センサーにより異なる)、ケーブル最大長さ3.0 m
電圧測定 AC 100 V240 V
USBポートまでの電源供給ケーブルの最大長さ
3.0 m
エネルギー マネージャー入力
DC 24 V/0.75 A
外部電源(入力) AC 100 V240 V
外部電源(出力)
DC 24 V/18 W
リレー(電圧/負荷) 最大AC 250 V、最大3 Aの抵抗負荷
温度範囲保管温度 –40 °C70 °C
温度範囲作動温度 –20 °C45 °C10 %90 %の湿度時)
試験用製品タイプ コントロール ユニット
デバイスの機能説明 家庭用充電管理
電源への接続 外部電源ユニット
取り付け/過電圧カテゴリー
III
測定カテゴリー
III
汚染の度合い
2
保護等級
IP20
IEC 60529の保護等級 DINレール取り付けデバイス
保護等級
2
操作条件 継続操作
デバイスの総寸法(幅 x 深さ x 高さ)
159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm
重量
0.3 kg
外部電流センサー(アクセサリーおよび取り外し
能部品)
ECS1
050-L40P EChun; 50 A入力; 33.3 mA出力)
ECS16100-L40M EChun; 100A入力; 33.3 mA出力)
TT 100-SD LEM, 100 A入力; 33.33 mA出力)
ECS24200-L40G EChun; 200A入力; 33.3 mA出力)
ECS36400-L40R EChun; 400A入力; 33.3 mA出力)
ECS36600-L40N EChun; 600A入力; 33.3 mA出力)
アンテナ(アクセサリーおよび取り外し可能部品)
HIRO H50284
送受信周波数域
2.4 GHz
送受信出力
58.88 mW
9Y0071723_1907_JPN.book Page 166 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
167
索引
索引
字母
EEBusデバイスを追加 ...................................................................165
RS485/CAN通信の接続 .................................................................161
Webアプリケーションへのログイ ....................................164
WiFiアンテナの接続 .......................................................................163
外部主電源ユニットの接続 .......................................................161
概要 ........................................................................................................156
概要と仕様 .........................................................................................156
回路ブレーカー ................................................................................159
壁取り付け型配電ボックス .......................................................159
既存設備装置への接続 .................................................................161
基本安全基準 ....................................................................................155
高地での取り付け ...........................................................................156
作業員の資格 ....................................................................................155
初期作動 ..............................................................................................164
信号の品質 .........................................................................................164
製品のメンテナンス ......................................................................166
接続ケーブルの配線 ......................................................................161
設定 ........................................................................................................164
設定アシスタントを使用して .................................................. 165
ディスプレイおよびコントロール .........................................158
適用可能な基準/指令 ....................................................................166
適用文書 ..............................................................................................155
テクニカル データ ............................................................... 166, 167
デバイス下部の接続 ..................................................................... 159
デバイス上部の接続 ..................................................................... 159
デバイス接続の概要 ..................................................................... 159
点検機能 .............................................................................................. 165
電源供給の範囲 ............................................................................... 159
電源への接続 .................................................................................... 159
電流センサーの取り付け ............................................................ 160
取り付けおよび接続 ..................................................................... 159
取り付けに関する注意事項 ....................................................... 155
取り付けバージョン1 ................................................................... 156
取り付けバージョン2 ................................................................... 157
取り付けバージョン3 ................................................................... 157
配電キャビネット内への取り付け ........................................ 160
配電キャビネットの準備 ............................................................ 160
プッシュオン コネクター
通信 ............................................................................................. 162
電圧測定 ................................................................................... 162
電源 ............................................................................................. 162
電流の測定 .............................................................................. 161
リレー接点 .............................................................................. 162
ホーム設定を設定する ................................................................. 165
ホットスポット経由でのWebアプリケーションへの
アクセス .............................................................................................. 164
本説明書の文書番号 ..................................................................... 154
リレー チャンネルの接続 ........................................................... 161
9Y0071723_1907_JPN.book Page 167 Thursday, August 22, 2019 11:52 AM
Y KC M
168
............................................................. 170
........................................................ 170
.................................................................. 170
............................................................170
............................................................................ 171
1...................................................................171
2...................................................................172
3...................................................................172
.......................................................173
.......................................................174
............................................................. 174
............................................174
.......................................................176
.................................................................. 179
............................................................................ 179
.........179
......................................................179
.................................................................180
EEBus .........................................................180
.
......................................................................180
.....................................
............................. 181
................................................................... 182
9Y0071723_1907_KOR.book Page 168 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
169
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne
Taycan Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
.
.
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
.
,
.
.
.
.
.
.
?
. :
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
,
.
.
.
.
b
.
e .
1.
.
f
.
9Y0.071.723 07/2019
.
.
.
.
.
9Y0071723_1907_KOR.book Page 169 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
-ROW
170
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
/ (
) .
.
.
.
–I
P
/
,
, (
),
(TN, IT TT )
( , PE
, )
.
.
.
STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, 2868635
www.phoenixcontact.com
2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124,
1x1939439
www.phoenixcontact.com
WiFi HiRO H50284 802.11n 2.4GHz WiFi 2dBi OMNI
www.hiroinc.com
EChun ECS1050-L40P(50A , 33.3mA ) Echun 33mA
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M(100A , 33.3mA )
EChun ECS24200-L40G(200A , 33.3mA )
EChun ECS36400-L40R(400A , 33.3mA )
EChun ECS36600-L40N(600A , 33.3mA )
TT 100-SD(LEM, 100A , 33.33mA )
www.lem.com
733414911 www.spelsberg.com
!
.
e
.
e
.
9Y0071723_1907_KOR.book Page 170 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
171
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
,
USB ,
.
3.0m
.
.
.
III(OVCIII)
( :
)
.
2,000m
III(OVCIII)
( )
20kV/mm
0.4mm
.
1
A
(1 ~ 3 , 1 )
B
C
( 1 )
D
E
F
EEBus
1: :
9Y0071723_1907_KOR.book Page 171 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
172
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
2
3
A
(1 ~ 3 , 1 )
B
(PV)
C
D
( 1 )
E
F
G
H
EEBus
2: : (PV)
A
(1 ~ 3 , 1 )
B
(PV)
C
D
( 1 )
E
F
G
H
I
J
EEBus
3: : (PV)
9Y0071723_1907_KOR.book Page 172 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
173
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
4:
/
LED :
LED :
WiFi
LED :
,
LED :
, 1
LED :
, WiFi
LED :
, WiFi
PLC
LED : PLC
LED : PLC
LED :
DHCP
LED :
DHCP(PLC )
PLC
LED :
RS485/CAN
: LED
LED
:
LED :
WPS
e WPS WiFi
WPS
(
).
WiFi
( )
e WiFi WiFi
.
e WiFi
WiFi 1
.
PLC
e PLC
PLC .
e DHCP
(PLC )
PLC 10
.
e 5
.
e
CTRL 5 ~ 10
.
e
CTRL
10
.
.
CTRL
9Y0071723_1907_KOR.book Page 173 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
174
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
5:
6:
.
.
.
.
.
.
.
( )
e
.
e 3.0m
.
e .
e
.
A
WiFi
B
(J301)
C
(J300)
D
(J200)
E
(J400)
A
USB
B
USB
C
ETH 0
D
E
RS485/CAN(J1000)
F
(J102)
G
(J900)
H
(J901)
9Y0071723_1907_KOR.book Page 174 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
175
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
III(OVCIII)
( :
)
.
:
f 181 .
e DIN
11.5 .
e 0.5
.
e /
.
7:
b
.
b DIN
.
1. DIN DIN
.
2. DIN
.
3. DIN
.
8:
4. DIN
.
/
.
.
f 171 .
e 3.0m
.
e
(
).
e
.
.
( )
( ,
)
.
9:
.
e
.
A
11.5
B
9
C
0.5
D
2
9Y0071723_1907_KOR.book Page 175 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
176
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
e
.
e
.
.
.
.
–N =
–L =
e .
f 170
.
e (J102)
DC .
e
.
.
RS485/CAN
DC
(J102) RS485/CAN
.
.
(J1000) 6
.
e J1000
.
.
e J900/J901
.
J200/J300/J301
10: J200/J300/J301
2019 8 RS485/CAN
.
.
2019 8
.
.
J200/J300/J301
Phoenix Contact
1766369
1939439
1
1
2
2
9Y0071723_1907_KOR.book Page 176 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
177
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
J400
11: J400
J102
12: J102
J200 1
1("l", )
2
1("k", )
3
2("l", )
4
2("k", )
5
3("l", )
6
3("k", )
7
4("l", )
8
4("k", )
J300 1
5("l", )
2
5("k", )
3
6("l", )
4
6("k", )
5
7("l", )
6
7("k", )
7
8("
l", )
8
8(
"k", )
J301 1
9("l", )
2
9("k", )
3
10("l", )
4
10("k", )
5
11("l", )
6
11("k", )
7
12("l", )
8
12("k", )
J400
Phoenix Contact
1766369
939439
1
1
J400 1
N
2
L1
3
L2
4
L3
J102
Phoenix Contact
1786837
1790108
1
1
2
2
J102 1
+24V
2
3
+24V
4
9Y0071723_1907_KOR.book Page 177 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
178
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
J900/J901
13: J900/J901
J1000
14: J1000
.
.
WiFi
WiFi WiFi
.
1. / WiFi
.
2. WiFi
.
J900/J901
Phoenix Contact
1757255
1754571
1
1
J900 1
2
COM
3
NC
J901 1
2
COM
3
NC
J1000
Phoenix Contact
1786840
1790111
1
1
2
2
J1000 1
RS485 B –
2
RS485 A +
3
4
5
CAN
6
CAN
2019 8 RS485/CAN
.
.
9Y0071723_1907_KOR.book Page 178 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
179
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PLC
PLC
PLC
PLC
.
.
.
PLC ( : Porsche Mobile Charger
Connect)
.
.
100Mbit .
.
.
e
.
.
.
EEBus
.
.
( ID
)
(PC,
)
.
e
IP
192.168.9.11 .
.
e
.
.
15: ( )
b
.
e .
.
WiFi, PLC
( ID)
–“
PLC
.
/ .
,
.
.
A
B
C
D
9Y0071723_1907_KOR.book Page 179 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
180
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
b
.
e .
.
, ,
–“ ”, “
EEBus
Porsche Mobile Charger Connect EEBus
.
EEBus
.
b
.
1. >
EEBUS .
EEBus .
2. (SKI) EEBus
.
3. .
f
.
e
. ,
.
9Y0071723_1907_KOR.book Page 180 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
181
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
USB 2 , PLC 1 , WiFi 1 , Ethernet(ETH 0) 1 , CT 12 , RS485/CAN 1
11.5(1HP 17.5 ~ 18mm/0.7 )
0.5A ~ 600A( ), 3.0m
100V ~ 240V(AC)
USB
3.0m
24V(DC)/0.75A
( )
100V ~ 240V(AC)
( )
24V(DC)/18W
( / ) 250V(AC), 3A
( )
40°
C ~ 70°C
( ) –20°C ~ 45°C(10% ~ 90% )
,
/
III
III
2
IP20
IEC 60529 DIN
2
( x x )
15
9.4mm x 90.2
mm x 73.2mm
0.3kg
( ) ECS1050-L40P(EChun, 50A , 33.3mA )
ECS16100-L40M(EChun, 100A , 33.3mA )
TT 100-SD(LEM, 100A , 33.33mA )
ECS24200-L40G(EChun, 200A , 33.3mA )
ECS36400-L40R(EChun, 400A , 33.3mA )
ECS36600-L40N(EChun, 600A , 33.3mA )
( )
HIRO H50284
2.4GHz
58.88mW
9Y0071723_1907_KOR.book Page 181 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
182
E
EEBus ................................................................................ 180
R
RS485/CAN ................................................................... 176
W
WiFi .............................................................................. 178
........................................................................................................ 171
....................................................................................... 171
............................................................................. 176
................................................................... 171
.............................................................................................174
........................................................................................ 170
/ ...............................................................................181
.............................................................................................180
.................................................................................. 170
..............................................................................181, 182
........................................................................................ 170
............................................................................. 176
............................................................................. 175
............................................................................. 175
............................................................................. 174
........................................................................169
........................................................................................................ 179
............................................................................. 179
....................................................................................... 174
1 ......................................................................................... 171
2 ......................................................................................... 172
3 ......................................................................................... 172
.................................................................................. 170
.............................................................................................179
..............................................................................175
.......................................................176
..........................................................179
.........................................................................174
..............................................................................174
..............................................................................174
...................................................................................175
...................................................................174
....................................................................................181
..............................................................................................179
..............................................................................177
...................................................................................176
...................................................................................177
...................................................................................177
..............................................................................................177
..............................................................................173
................................179
........................................................................................180
.........................................................................................174
9Y0071723_1907_KOR.book Page 182 Thursday, August 22, 2019 12:00 PM
Y KC M
183
目录
简体中文
适用文档 ....................................................................185
基本安全原理 ...........................................................185
人员的资质................................................................... 185
安装注意事项.............................................................. 185
概述 .............................................................................186
安装版本 1.................................................................... 186
安装版本 2.................................................................... 187
安装版本 3.................................................................... 187
显示和控制按钮......................................................... 188
设备连接概述.............................................................. 189
安装和连接 ...............................................................189
与电源的连接.............................................................. 189
与建筑物安装的连接 ............................................... 191
初始操作 ....................................................................194
设置 .............................................................................194
通过热点访问网页应用程序................................. 194
使用设置助理 ............................................................. 194
配置家庭设置.............................................................. 195
添加 EEBus 设备 ......................................................... 195
检查功能 ....................................................................... 195
技术数据 ....................................................................196
索引 .............................................................................197
9Y0071723_1907_CHS.book Page 183 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
184
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche、保时捷盾徽、 Panamera Cayenne
Taycan Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份
公司)的注册商标。
德国印刷。
未经 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG(保时捷股份公司)
书面授权,不得以任何形式再版、摘录或复印本
手册 的任何部分。
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份公司)
版权所有
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
安装手册
请将此 《安装手册》存放在一个安全的场所。
这些说明面向受委托操作电源管理器或者负责
电源管理器的安装、启动和维护的人士。
务必要注意本手册中的警告和安全指南 如果
发生违反了这些说明的错误处理制造商不会
承担任何责任。
此外,必须遵守并且遵循所提供附件的许可
条件。
进一步说明
您可以在操作说明中找到有关操作电源管理器
的信息。 请特别注意警告及安全指南。
建议
您是否对这些说明有任何疑问、建议或想法?
请致函以下地址:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份公司)
版权所有
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
装备
由于仍在不断进行进一步的开发因此在实际
装备与这些说明中图示或描述的技术和版本之
间可能会存在差异,这是保时捷享有的权利。
我们出售的车辆中某些装备可能属于选装配
置或因国家 /地区而异。 有关改装装备的详细信
息,请与您的保时捷中心联系
警告和符号
本手册中包含各种不同类型的警告和符号。
b 为使用某一功能而必须满足的条件
e 您必须遵守的说明。
1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些
步骤进行编号。
f 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重
要信息的注意提醒。
文章编号 印刷时间
9Y0.071.723 07/2019
严重或致命伤害
未遵守 危险 类别中的警告会导致严重或致命
的人身伤害。
可能造成严重或致命
伤害
未遵守 警告 类别中的警告可能导致严重或致
命的人身伤害。
可能造成中度或轻度
伤害
未遵守 小心 类别中的警告可能导致中度或轻
度的人身伤害。
注释
未遵守 注释 中的警告可能导致损坏。
信息
附加信息由 信息 指示。
9Y0071723_1907_CHS.book Page 184 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
-ROW
185
适用文档
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
适用文档
基本安全原理
人员的资质
只能由具备相应电气 / 电子设备知识的人员(电
工)进行电气安装。这些人员必须通过考试证书
的形式证明他们具有安装电气系统所需的专业
知识。
错误的安装可能会危及您自己和他人的生命。
对执行安装的电工的要求:
能够评估测试结果
具有 IP 保护等级及其用法的知识
具有安装电气安装材料的知识
了解适用的电 / 电子和国家 / 地区法规
了解防火安全措施,具有一般安全知识和特
殊设备安全知识,了解事故预防规
能够选择合适的工具、检测仪和个人防护装
(如果需要),以及用于确保旅行状况的
电气安装材料
具有电网类型 TN IT TT 系统)和相关
连接要求(保护接地、 PE 导体的接地、
要的其他措施)的知识
安装注意事项
必须通过以下方法执行电气安装:
对于整个电气安装确保在所有时候都根据
地适用法规避免接触。
在所有时候都遵循当地适用的防火安全法规。
客户可以不受限制地接触电源管理器的显
屏、控制按钮和 USB 端口,并且确保避免与
带电零件接触。
遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电缆
长度。
电压测量和外部电源输入和电源管理器受
足够的保险丝保护。
在铺设安装电缆时遵循正确的长度和产品
定的弯曲半径。
如果安装环境要求过电压类别 III (OVCIII),则
须通过遵循当地适用法规的保护性电路 (例如
压敏电阻)对外部电源的输入侧加以保护。
描述 型号 注意 信息
外部电网电源单元 STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75,文章编号 2868635
www.phoenixcontact.com
推入式连接器 2x1754571 1x1790108 1x1790111 3x1790124
1x1939439
www.phoenixcontact.com
WiFi 天线 HiRO H50284 无线 802.11n 2.4GHz WiFi 增益 2dBi OMNI
www.hiroinc.com
电流传感器 EChun ECS1050-L40P 50 A 输入;33.3 mA 输出) 所有 Echun 型号都具有
33 mA 输出
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M 100 A 输入;33.3 mA 输出)
EChun ECS24200-L40G 200 A 输入;33.3 mA 输出)
EChun ECS36400-L40R 400 A 输入;33.3 mA 输出)
EChun ECS36600-L40N 600 A 输入;33.3 mA 输出)
TT 100-SD LEM 100 A 输入;33.33 mA 输出)
www.lem.com
壁挂式配电箱
733414911 www.spelsberg.com
由于电压而有生命
危险!
可能由于电击和 / 或灼伤而受伤,甚至可能导致
死亡。
e 在所有作业期间,都要确保在任何时候系统
电源都是关闭并且受到保护的,这样就不会
意外开启系统电源。
e 任何情况下均不得打开电源管理器的外壳。
9Y0071723_1907_CHS.book Page 185 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
186
概述
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
高海拔高度下的安装
对于在海拔高度超过 2,000 米的高度处在电气
安装中安装的传感器电源电缆或者由于其安
装位置而必须遵从过电压类别 III (OVCIII) 传感器
电源电缆,还必须使用热缩管或者适当的绝缘
(绝缘强度为 20 kV/mm并且沿电源管理器
的传感器输出 外壳)和输入端子之间的电缆
全长的墙壁厚度最低为 0.4 毫米)进行绝缘。
概述
安装版本 1
A
电源 1 3 相,此处为 1 相电源)
B
电表
C
电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器)
D
分配
E
家庭用电设备
F
EEBus 协议
1:安装示例:简单的家庭设置
9Y0071723_1907_CHS.book Page 186 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
187
概述
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
安装版本 2
安装版本 3
A
电源 1 3 相,此处为 1 相电源)
B
光伏系统
C
逆变器
D
电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器)
E
分配
F
家庭用电设备
G
电表
H
EEBus 协议
2:安装示例:具有光伏系统的简单的家庭设置
A
电源 1 3 相,此处为 1 相电源)
B
光伏系统
C
逆变器
D
电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器)
E
分配
F
家庭用电设备
G
辅助主配电箱
H
家庭外用电设备
I
电表
J
EEBus 协议
3:安装示例:具有光伏系统和辅助主配电箱的家庭安装
9Y0071723_1907_CHS.book Page 187 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
188
概述
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
显示和控制按钮
4:显示和控制按钮
符号和含义 描述
/关状态
LED 呈绿色亮起:电源管理器
操作就绪
互联网状态
LED 呈绿色亮起:已建立互联
网连接。
WiFi 状态
LED 呈蓝色闪烁:热点模式,
未连接客户端
LED 呈蓝色亮起:热点模式,
至少连接了一个客户端
LED 呈绿色闪烁:客户端模式,
WiFi 连接不可用
LED 呈绿色亮起:客户端模式,
WiFi 连接可用
PLC 网络状态
LED 呈绿色闪烁正在搜索 PLC
网络连接。
LED 呈绿色亮起:PLC 网络连接
已就位。
LED 呈蓝色闪烁:正在激活
DHCP
LED 呈蓝色亮起:DHCP (专用
PLC已启用并且 PLC 网络连
接已就位。
以太网状态
LED 呈绿色亮起:网络连接已
就位
RS485/CAN
状态
开启:LED 在通信期间呈绿色
亮起
错误状态
LED 呈黄色亮起:存在错误
LED 呈红色亮起:功能受限
WPS 按钮
e 要使用 WPS 功能建 WiFi
连接,短按 WPS 按钮(只
有作为客户端才可能建立
网络连接)
WiFi 按钮
(热点)
e 要启用 WiFi,请短按 WiFi
按钮。
e 要禁用 WiFi,请按下 WiFi
按钮超过 1 秒。
符号和含义 描述
PLC 连接按钮
e 要启用 PLC 连接,请短按
PLC 连接按钮。
e 要将电源管理器作为 DHCP
服务器启用(专用于 PLC
接),请按下 PLC 连接按钮
超过 10 秒。
重置按钮
e 要重新启动该设备,请按下
重置 按钮不 5 秒。
e 要重置密码请同时按住
重置和 CTRL 按钮 5 10
秒钟。
e 要将设备还原为出厂设置,
请同时按住重置和 CTRL
钮超过 10 秒钟。这将覆盖
所有当前设置。
CTRL 按钮
符号和含义 描述
9Y0071723_1907_CHS.book Page 188 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
189
安装和连接
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
设备连接概述
设备顶部上的连接
5:设备顶部上的连接视图
设备底面上的连接
6:设备底面上的连接视图
安装和连接
与电源的连接
安装断路器
电源管理器不具有任何内部保险丝因此,必须
用适当的保险丝保护电压测量和外部电源输入
和继电器。
线路保护保险丝不包括在供应范围内,并且必
须由电工进行安装。
电源管理器的操作要求对所有电源电缆的
电流保护。在这里,务必要选择具有灵敏跳
闸特性的保险丝。
必须基于使用国家 / 地区的市售部件来选择
保险丝。
使用具有最低跳闸电流和最短跳闸时间的
部件。
选装的壁挂式配电箱的安装
e 应注意壁挂式配电箱的安装说明。
e 遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电
缆长度。
e 将壁挂式配电箱牢固固定到墙壁。
e 在安装壁挂式配电箱之前,检查您将钻孔的
区域中是否有任何电缆。
A
WiFi 天线
B
电流传感器 (J301)
C
电流传感器 (J300)
D
电流传感器 (J200)
E
电压测量 (J400)
A
USB
B
USB
C
ETH 0
D
E
RS485/CAN (J1000)
F
电源 (J102)
G
继电器 (J900)
H
继电器 (J901)
9Y0071723_1907_CHS.book Page 189 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
190
安装和连接
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
准备配电柜
如果安装环境要求过电压类别 III (OVCIII),则必
须通过遵循当地适用法规的保护性电路 (例如
压敏电阻)对外部电源的输入侧加以保护。
有关电源管理器所需空间的信息:
f 请参阅第 196 页的 技术数 一章。
e 对于安装,电源管理器要求配电箱中 DIN
轨上的水平间距 11.5
e 以距电源管理器外壳最小 0.5 的水平间距安装
电源管理器的电源单元。
e 避免所有电气接口直接 / 间接接触。
7:准备配电柜
配电柜中的安装
b 所有电缆连接都连接到电源管理器。
b 电源管理器的外壳上的 DIN 导轨支架不紧固。
1. 在斜坡上将 DIN 导轨支架放置于配电箱中的
DIN 导轨上。
2. 倾斜电源管理器的外壳并且将其平放在 DIN
导轨上。
3. DIN 导轨支架固定在电源管理器的外壳上。
8:配电柜中的安装
4. 检查电源管理器是否牢固固定到 DIN 导轨上。
安装电流传感器
在将主保险丝安装在相关的主相上之后,安装
用于测量商用 / 家用总电流的电流传感器。电流
不得划分到进一步的分支电路中。
f 请参阅第 186 页的 概述 一章。
e 遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电缆
长度。
e 选择电缆可笔直穿过的安装位置并且注意测
量方向 (箭头指向用电设备)
e 将安装电缆插入电流传感器中并且合上传感
器的盖罩。
如果需要延长传感器电缆则尽可能使用相同
类型的电缆。
如果安装环境要求使用选装的壁挂式配电箱
则必须将电缆穿过适当的电缆布线系统 (空
管、电缆管道等)布线到配电箱。
9:电流传感器安装示例
布线连接电缆
在安装任何设备前根据当地法规将连接电缆
布线到配电柜内并且避免所有电气接口发生
接触。
e 根据当地法规使用适当的安装电缆
e 剪切安装电缆以适合可用空间和安装位置。
e 确保安装电缆符合特定的弯曲半径,以防电
缆和五金件中发生故障。
A
水平间距 11.5
B
水平间距 9
C
水平间距 0.5
D
水平间距 2
9Y0071723_1907_CHS.book Page 190 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
191
安装和连接
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
与建筑物安装的连接
根据当地适用法规和标准将所有设备连接到现
有建筑物安装上。在这些说明中使用以下缩写:
–N = 零线
–L = 火线
连接外部电网电源单元
e 遵循制造商的安装说明。
f 请参阅第 185 页的 适用文档 一章。
e 根据电源接头 (J102) 的针脚分配将直流输出
连接到电源管理器。
e 使用电缆将电源单元连接到电源管理器。此
电缆必须由电工制作。
连接 RS485/CAN 通信
在将电源管理器连接到建筑物安装时,存在直
流电源连接器 (J102) 可能意外插入 RS485/CAN
端口的风险。这可能会导致电源管理器损坏。
入交付时随附的不带连接电缆的六极连接器
(J1000),以避免混淆。
e 将不带连接电缆的连接器插入电源管理器外
壳上的插座 J1000 中。
连接中继信道
电源管理器随附不带连接电缆的适当连接器。
e 将不带连接电缆的连接器插入电源管理器外
壳上的插座 J900/J901 中。
用于电流测量的推入式连接器
J200/J300/J301 连接器概览
10J200/J300/J301 概览
信息
软件 08/2019 不允许与 RS485/CAN 的连接
对于将来的功能,请注意与新软件发布有关的
信息。
信息
软件 08/2019 不允许与中继信道的连接。对于
将来的功能,请注意与新软件发布有关的信息。
参数
推入式连接器
J200/J300/J301
制造商
Phoenix Contact
插座零件号
1766369
连接器零件号
1939439
1
针脚 1
2
针脚 2
9Y0071723_1907_CHS.book Page 191 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
192
安装和连接
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
用于电压测量的推入式连接器
J400 连接器概览
11J400 概览
用于电源的推入式连接器
J102 连接器概览
12J102 概览
推入式
连接器
针脚 信号
J200 1
电流传感器 1 “l”,黑色)
2
电流传感器 1 “k”,白色)
3
电流传感器 2 “l”,黑色)
4
电流传感器 2 “k”,白色)
5
电流传感器 3 “l”,黑色)
6
电流传感器 3 “k”,白色)
7
电流传感器 4 “l”,黑色)
8
电流传感器 4 “k”,白色)
J300 1
电流传感器 5 “l”,黑色)
2
电流传感器 5 “k”,白色)
3
电流传感器 6 “l”,黑色)
4
电流传感器 6 “k”,白色)
5
电流传感器 7 “l”,黑色)
6
电流传感器 7 “k”,白色)
7
电流传感器 8 “l”,黑色)
8
电流传感器 8 “k”,白色)
J301 1
电流传感器 9 “l”,黑
色)
2
电流传感器 9
“k”,白色)
3
电流传感器 10 “l”,黑色)
4
电流传感器 10 “k”,白色)
5
电流传感器 11 “l”,黑色)
6
电流传感器 11 “k”,白色)
7
电流传感器 12 “l”,黑色)
8
电流传感器 12 “k”,白色)
参数
推入式连接器
J400
制造商
Phoenix Contact
插座零件号
1766369
连接器零件号
939439
1
针脚 1
推入式连接器 针脚 信号
J400 1
零线 N
2
火线 L1
3
L2
4
L3
参数
推入式连接器
J102
制造商
Phoenix Contact
插座零件号
1786837
连接器零件号
1790108
1
针脚 1
2
针脚 2
推入式
连接器
针脚 信号
J102 1
电源 +24 V
2
接地
3
电源 +24 V
4
接地
9Y0071723_1907_CHS.book Page 192 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
193
安装和连接
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
用于继电器触点的推入式连接器
J900/J901 连接器概览
13J900/J901 概览
用于通信的推入式连接器
J1000 连接器概览
14J1000 概览
连接电流和电压测量
通过若干连接器来连接电流和电压测量通道
必需的连接器包括在电源管理器的交付范围内。
连接 WiFi 天线
WiFi 天线用于增强 WiFi 信号。
1. WiFi 天线连接到电源管理器上的插头 /
钉连接。
2. 使用磁性底座将 WiFi 天线固定在配电箱外部。
参数
推入式连接器
J900/J901
制造商
Phoenix Contact
插座零件号
1757255
连接器零件号
1754571
1
针脚 1
推入式
连接器
针脚 信号
J900 1
NO 触点
2
COM 触点
3
NC 触点
J901 1
NO 触点
2
COM 触点
3
NC 触点
参数
推入式连接器
J1000
制造商
Phoenix Contact
插座零件号
1786840
连接器零件号
1790111
1
针脚 1
2
针脚 2
推入式连接器 针脚 信号
J1000 1
RS485 信号 B –
2
RS485 信号 A +
3
接地
4
接地
5
CAN
6
CAN
信息
软件 08/2019 不允许与 RS485/CAN 的连接。对于
将来的功能,请注意与新软件发布有关的信息。
9Y0071723_1907_CHS.book Page 193 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
194
初始操作
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
检查 PLC 网络的信号质量
要检查 PLC 网络的连接质量,您可以使用软件和
以太网 PLC 转换器了解通过家用电气系统的
PLC 传输率。为此,请将转换器连接到安装位置
处的电网电源。
将电源管理器以及具有 PLC 功能的用电设备(例
Porsche Mobile Charger Connect的安装位置
选择作为用于此目的的安装位置。
可以借助评估软件显示安装位置之间的实际传
输率。 100 Mbit 或更高的传输率就足够了。
初始操作
开启电源后,电源管理器将打开并且可供操作:
为了确保电源管理器可靠运行并且可行使其全
部功能,必须安装最新软件。
e 启动后,使用网页应用程序执行软件更新。
设置
通过一个网页应用程序设置电源管理器。在此
网页应用程序上,可以输入所有必需值并且配
置电流传感器。
支持此功能的充电设备可以添加为 EEBus 设备。
设置电源管理器可能需要以下信息:
于家庭网络的访问数据
于用户配置文件的访问数据 (用于链接到
保时捷 ID
关电费 / 电价的信息
通过热点访问网页应用程序
可通过电源管理器建立的热点在某一设备PC
平板电脑或智能手机)上打开网页应用程序。
e 要在启用了热点后打开网页应用程序,请在
浏览器的地址栏中输入以下 IP 地址:
192.168.9.11
登录到网页应用程序
两类用户可供登录到网页应用程序:家庭用户
客户服务
e 要设置电源管理器,请作为户服务登录到
电源管理器网页应用程序。可以在访问数据
信函中找到初始密码。
15:电源管理器网页应用程序 概览
使用设置助理
b 作为客户服务登录到网页应用程序
e 按照设置助理的指示继续。
设置助理包括但不仅限于以下几项:
针对更新和安全举措的设置
通过 WiFi、以太网或 PLC 建立网络连接
将电源管理器链接到用户配置文件
(保时捷 ID
化费用充电 功能输入费用信息
信息
本节中描述的软件和以太网 PLC 转换器不在交
付范围内。
/关状态呈绿色亮起。
信息
据您正在使用的浏览器,网页应用程序将
不会立即打开,但将首先显示与浏览器的安
全设置有关的信息。
您是否需要输入用于调用网页应用程序的网
络密钥取决于设备的操作系统
A
电力来源
B
电流
C
用电设备
D
能量
9Y0071723_1907_CHS.book Page 194 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
195
设置
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
配置家庭设置
b 作为客户服务登录到网页应用程序。
e 配置家庭设置。
家庭设置包括但不仅限于以下几项:
电网、电力来源、电流传感器和用电设
备配置电源管理器
在使用若干充电器时确定优先级并且
理充电操作
用和禁用 过载保护 优化自耗电
优化费用充电 之类的功能
添加 EEBus 设备
为了确保电源管理器正确运行,请务必将其连
接到某一 EEBus 设备,例如 Porsche Mobile
Charger Connect
如果电源管理器和 EEBus 设备处于同一个网
中,则可以将它们连接起来
b 作为家庭用户或客户服务登录到网页应用
程序。
1. 要开始安装,请家庭设置 > 用电设备中单
添加 EEBUS 设备
将显示可用 EEBus 设备。
2. 通过名称和 ID (SKI) 选择 EEBus 设备。
3. 启动充电器上的连接。
f 请注意充电器操作说明。
检查功能
e 使用网页应用程序,确保电源管理器正常运
行。为此,检查在概览屏幕上是否显示了电
力来源和用电设备的可靠值。
9Y0071723_1907_CHS.book Page 195 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
196
技术数据
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
技术数据
描述
端口 2 USB 1 PLC 1 WiFi 1 个以太网 (ETH 0) 12 CT 输入、 1 RS485/CAN
空间要求 水平间距 11.5 1 HP 相当于 17.5 – 18 毫米/0.7 英寸)
电流测量 0.5 A 600 A (取决于电流传感器),最大电缆长度为 3.0
电压测量 100 V 240 V (AC)
电源电缆到 USB 端口的最大长度 3.0
电源管理器输入
24 V (DC)/0.75 A
外部电源 (输入) 100 V 240 V (AC)
外部电源 (输出)
24 V (DC)/18 W
继电器 (电压/载荷) 最大 250 V (AC),最大 3 A 电阻载荷
温度范围 存储温度 –40 °C 70°C
温度范围 工作温度 –20 °C 45 °C (空气湿度为 10 % 90 %
文章类型仍在测试中 控制单元
设备功能描述 家庭充电管理
与电源的连接 外部电源单元
安装/过电压类别
III
测量类别
III
污染程度
2
保护等级
IP20
IEC 60529 的保护类别 DIN 轨道
安装设备
保护等级
2
运行条件 连续
操作
设备的整体尺寸 (宽 x x 高) 159.4 毫米 x 90.2 毫米 x 73.2 毫米
重量
0.3 kg
外部电流传感器 (附件和可拆卸零件) ECS1050-L40P EChun50 A 输入;33.3 mA 输出)
ECS16100-L40M EChun100 A 输入;33.3 mA 输出)
TT 100-SD LEM 100 A 输入;33.33 mA 输出)
ECS24200-L40G EChun200 A 输入;33.3 mA 输出)
ECS36400-L40R EChun400 A 输入;33.3 mA 输出)
ECS36600-L40N EChun600 A 输入;33.3 mA 输出)
天线 (附件和可拆卸零件)
HIRO H50284
传输频带
2.4 GHz
传输功率
58.88 mW
9Y0071723_1907_CHS.book Page 196 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
197
索引
索引
A
安装版本 1 ...........................................................................................186
安装版本 2 ...........................................................................................187
安装版本 3 ...........................................................................................187
安装电流传感器.................................................................................190
安装和连接 ..........................................................................................189
安装注意事项 .....................................................................................185
B
壁挂式配电箱 .....................................................................................189
布线连接电缆 .....................................................................................190
C
产品维护 ...............................................................................................196
初始操作 ...............................................................................................194
D
登录到网页应用程序.......................................................................194
断路器....................................................................................................189
G
概述.........................................................................................................186
概述和规格 ..........................................................................................186
高海拔高度下的安装.......................................................................186
供应范围 ...............................................................................................189
J
基本安全原理 .....................................................................................185
技术数据 .....................................................................................196, 197
检查功能 ...............................................................................................195
L
连接 RS485/CAN 通信.....................................................................191
连接 WiFi 天线 ....................................................................................193
连接外部电网电源单元 ..................................................................191
连接中继信道 .....................................................................................191
P
配电柜中的安装.................................................................................190
配置家庭设置 .....................................................................................195
R
人员的资质 ..........................................................................................185
S
设备底面上的连接 ........................................................................... 189
设备顶部上的连接 ........................................................................... 189
设备连接概述 ..................................................................................... 189
设置......................................................................................................... 194
适用标准 / 指令 ................................................................................ 196
使用设置助理 ..................................................................................... 194
适用文档............................................................................................... 185
说明的文章编号 ................................................................................ 184
T
添加 EEBus 设备 ................................................................................ 195
通过热点访问网页应用程序........................................................ 194
推入式连接器
电流测量 ...................................................................................... 191
电压测量 ...................................................................................... 192
电源................................................................................................ 192
继电器触点 ................................................................................. 192
通信................................................................................................ 192
X
显示和控制按钮 ................................................................................ 188
信号质量............................................................................................... 194
Y
与电源的连接 ..................................................................................... 189
与建筑物安装的连接 ...................................................................... 191
Z
准备配电柜.......................................................................................... 190
9Y0071723_1907_CHS.book Page 197 Thursday, August 22, 2019 12:13 PM
Y KC M
198
目錄
繁體中文
適用文件 ................................................................... 200
基本安全原則 .......................................................... 200
人員資格........................................................................200
安裝注意事項 ..............................................................200
概覽 ............................................................................ 201
安裝版本 1....................................................................201
安裝版本 2....................................................................202
安裝版本 3....................................................................202
顯示與控制...................................................................203
裝置連線概覽 ..............................................................204
安裝和連線 .............................................................. 204
連接至電源...................................................................204
連接至建築物安裝線路...........................................206
初始操作 ................................................................... 209
設定 ............................................................................ 209
透過熱點存取網頁應用程式................................. 209
使用安裝精靈 .............................................................209
住家安裝設定 ..............................................................210
新增 EEBus 裝置 .........................................................210
檢查功能........................................................................210
技術資料 ................................................................... 211
9Y0071723_1907_CHT.book Page 198 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
199
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche、保時捷盾型徽飾、PanameraCayenne
Taycan 都是 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 的註冊
商標
德國印製。
未經 Porsche 原廠 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 書面授
權之前不得對本手冊的任何章節進行轉載
錄或複製
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
安裝手冊
請將安裝手冊存放在安全處
相關指示適用受委託或負責安裝啟動和維護電
源管理器的人員。
請務必詳讀手冊中的警告以及安全指示。 若未
遵循相關指示而進行不適當處置,製造商概不
負責。
此外,請務必遵循隨附配件的認可條件。
其他指示
您可於操作說明中找到操作電源管理器的詳細
資訊。 請您詳讀警告以及安全指示的相關資訊。
建議
您是否對相關指示有任何疑問、建議或想法?
歡迎與我們連絡:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
配備
Porsche 會不斷地研發並更新設備、技術與軟
體版本,實品可能與手冊圖說或敘述不盡相符。
本手冊中某些配備屬於選用配備有時會隨車輛
銷售的國家 / 地區有所不同 如需改裝配備的詳
細資訊,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。
警示和符號
本手冊包含各種警示和符號。
b 若要使用功能,必須滿足的條件。
e 必須遵守的指示。
1. 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。
f 告訴您如何針對某主題尋找重要詳細資訊。
條文編號 印刷日期
9Y0.071.723 07/2019
嚴重傷亡
如果不遵守 「危險」章節的警告事項,將導致
嚴重的傷亡。
可能導致嚴重傷亡
如果不遵守 「警告」章節的警告事項,可能導
致嚴重的傷亡。
可能導致中度或輕微的
傷害
如果不遵守 「注意」章節裡的警告事項,可能
導致輕微的傷害。
如果未遵守 「注意事項」章節的警告事項,可
能會造成損壞。
資訊
其他資訊以 「資訊」表示。
9Y0071723_1907_CHT.book Page 199 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
-ROW
200
適用文件
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
適用文件
基本安全原則
人員資格
電氣安裝作業僅可由具備相關電氣 / 電子設備知
識的人員 ( 電氣技師 ) 執行人員必須檢附測驗合
格證書證明具備安裝電氣系統所需的專業知識
若未妥善安裝,將危害自身和其他人的生命
安全。
電氣技師執行安裝的相關要求
估測試結果的能力
了解 IP 保護等級及其用途
解電氣安裝材料的裝配
解適用的電氣 / 電子和國家法規
了解防火安全措施,以及一般和特定安全與
防災法規
能力挑選合適的工具、測量裝置和 ( 如有
需要 ) 個人保護配備,並能選擇適當電氣安
裝材料以確保跳電條件
解供電網路類型 (TNIT TT 系統 ) 和相
關連接要求 ( 保護接地、無 PE 導體接地和其
他必備措施 )
安裝注意事項
電氣安裝必須以下列方式執行:
執行電氣安裝期間,必須確保隨時依當地適
用法規防止觸電。
確保遵循當地適用防火安全法規。
客戶可操控電源管理器的顯示器、控制裝置
USB 連接埠,不會接觸到帶電零件。
符合每個電流感應器的最大允許纜線長度
3.0 m 規定。
電壓測量裝置和外部電源供應輸入及電源管
理器繼電器皆確實連結保險絲。
佈設安裝纜線時,確認符合正確長度和產品
特定彎曲半徑。
若安裝環境需要過電壓類別 III (OVCIII)必須以
符合當地適用法規的保護電路 ( 例如壓敏電阻 )
保護外部電源供應的輸入側。
說明 類型 注意 資訊
外部交流電源供應裝置 STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75,條文編號 2868635
www.phoenixcontact.com
推入式接頭 2x17545711x17901081x17901113x1790124
1x1939439
www.phoenixcontact.com
WiFi 天線 HiRO H50284 無線 802.11n 2.4GHz WiFi 增益 2dBi OMNI
www.hiroinc.com
電流感應器 EChun ECS1050-L40P (50 A 輸入;33.3 mA 輸出 ) 所有 Echun 模式皆有 33 mA
輸出
www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (100A 輸入;33.3 mA 輸出 )
EChun ECS24200-L40G (200A 輸入;33.3 mA 輸出 )
EChun ECS36400-L40R (400A 輸入;33.3 mA 輸出 )
EChun ECS36600-L40N (600A 輸入;33.3 mA 輸出 )
TT 100-SD (LEM100 A 輸入;33.33 mA 輸出 )
www.lem.com
壁掛式配電箱
733414911 www.spelsberg.com
電壓可危害生命!
可能因觸電和 / 或灼傷受傷,進而導致死亡。
e 進行所有作業期間,請隨時確保系統電源已
關閉並鎖定,以防止不慎開啟
e 在任何情況下都不得開啟電源管理器外殼。
9Y0071723_1907_CHT.book Page 200 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
201
概覽
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
於高海拔位置安裝
裝於 2,000 m 以上高度電氣安裝的感應器電源
由於其安裝位置考量必須符合過電壓類別
III (OVCIII)需另外以收縮管或適當絕緣管加以
絕緣,其中感應器輸出 ( 外殼 ) 和電源管理器輸
入端子間的纜線沿線介電強度需為 20 kV/mm
最小管壁厚度則應為 0.4 mm
概覽
安裝版本 1
A
電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 )
B
電表
C
電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 )
D
配電
E
住家耗電裝置
F
EEBus 通訊協定
1:安裝範例:簡易住家安裝
9Y0071723_1907_CHT.book Page 201 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
202
概覽
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
安裝版本 2
安裝版本 3
A
電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 )
B
光電系統
C
變頻器
D
電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 )
E
配電
F
住家耗電裝置
G
電表
H
EEBus 通訊協定
2:安裝範例:含光電系統的簡易住家安裝
A
電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 )
B
光電系統
C
變頻器
D
電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 )
E
配電
F
住家耗電裝置
G
分幹線配電箱
H
住家外耗電裝置
I
電表
J
EEBus 通訊協定
3:安裝範例:含光電系統及分幹線配電箱的住家安裝
9Y0071723_1907_CHT.book Page 202 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
203
概覽
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
顯示與控制
4:顯示與控制
符號與意義 說明
開啟 / 關閉
狀態
LED 亮綠燈:電源管理器預備
操作
網際網路狀態
LED 亮綠燈:已建立網路連線
WiFi 狀態
LED 閃藍燈:熱點模式,未連
接客戶端
LED 亮藍燈:熱點模式,至少
連接一個客戶端
LED 閃綠燈:客戶端模式,
無可用 WiFi 連線
LED 亮綠燈:客戶端模式,
有可用 WiFi 連線
PLC 網路狀態
LED 閃綠燈:搜尋 PLC 網路
連線。
LED 亮綠燈:已建立 PLC 網路
連線。
LED 閃藍燈:正在啟動 DHCP
LED 亮藍燈:已啟用 DHCP (
適用 PLC),並已建立 PLC 網路
連線。
乙太網路狀態
LED 亮綠燈:已建立網路連線
RS485/CAN
狀態
開啟:LED 在通訊期間亮綠燈
錯誤狀態
LED 亮黃燈:發生故障
LED 亮紅燈:功能受限
WPS 按鈕
e 若要利用 WPS 功能建立
WiFi 連線,請輕按 WPS
( 網路連線只能在客戶端
建立 )
WiFi 按鈕
( 熱點 )
e 若要啟用 WiFi,請 WiFi
按鈕。
e 若要停用 WiFi,請 WiFi
1 秒以上。
符號與意義 說明
PLC 連線按鈕
e 若要啟用 PLC 連線請輕按
PLC 連線按鈕。
e 若要以 DHCP 伺服器方式啟
用電源管理器 ( 僅適用 PLC
連線 ),請按 PLC 連線按鈕
10 秒以上。
重設按鈕
e 按住重設按鈕不到 5 秒即
可重新啟動裝置。
e 若要重設密碼請按重設和
CTRL 按鈕 5 10 秒。
e 若要將裝置回復到出廠設
定,請按重設和 CTRL 按鈕
10 秒以上。如此將會覆寫
所有目前設定。
CTRL 按鈕
符號與意義 說明
9Y0071723_1907_CHT.book Page 203 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
204
安裝和連線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
裝置連線概覽
裝置上方連接
5:裝置上方連接視圖
裝置下方連接
6:裝置下方連接視圖
安裝和連線
連接至電源
安裝電路斷路器
電源管理器沒有任何內部保險絲因此必須以適
當保險絲保護電壓測量裝置和外部電源供應輸
入及繼電器。
線路保護保險絲不包含在供應內容並且應由
電氣技師進行安裝。
所有電源線應具備過電流保護才能執行電源
管理器操作。請務必選擇具有靈敏跳電特性
的保險絲。
請依使用國家 / 區市售組件選擇保險絲。
請以最低跳電電流和最短跳電時間使用組件
安裝選配壁掛式配電箱
e 請留意壁掛式配電箱的安裝指示。
e 請遵循每個電流感應器最大允許纜線長度
3.0 m 之規定。
e 將壁掛式配電箱確實固定在牆壁上
e 安裝壁掛式配電箱前,請檢查要鑽孔的區域
是否有任何電線。
A
WiFi 天線
B
電流感應器 (J301)
C
電流感應器 (J300)
D
電流感應器 (J200)
E
電壓測量 (J400)
A
USB
B
USB
C
ETH 0
D
空插槽
E
RS485/CAN (J1000)
F
電源供應 (J102)
G
繼電器 (J900)
H
繼電器 (J901)
9Y0071723_1907_CHT.book Page 204 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
205
安裝和連線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
準備配電櫃
若安裝環境需要過電壓類別 III (OVCIII),必須以
符合當地適用法規的保護電 ( 例如壓敏電阻 )
保護外部電源供應的輸入側
有關電源管理器所需空間資訊:
f 請參閱第 211 頁的 「技術資料」章節。
e 安裝電源管理器時,配電箱中 DIN 導軌需要
水平間距 11.5
e 請以距離電源管理器外殼水平間距 0.5 的最
小距離,安裝電源管理器的電源供應裝置。
e 防止所有電氣介面直接 / 間接接觸。
7:準備配電櫃
於配電櫃中安裝
b 所有纜線連接皆與電源管理器相連。
b 鬆開電源管理器外殼的 DIN 導軌座。
1. DIN 導軌座斜放在配電箱的 DIN 導軌上。
2. 傾斜電源管理器外殼,並在 DIN 導軌上水平
置放。
3. 鬆開電源管理器外殼的 DIN 導軌座。
8:於配電櫃中安裝
4. 檢查電源管理器是否確實固定在 DIN 導軌上。
安裝電流感應器
在相關主相位安裝主保險絲後安裝電流感應器
以測量商用 / 家用總電流電力流向還不能分成
子電路。
f 請參閱第 201 頁的 「概覽」章節。
e 請遵循每個電流感應器最大允許纜線長度
3.0 m 之規定。
e 選擇適當安裝位置讓纜線能夠直接通過,並
注意測量方向 ( 箭頭指向耗電裝 )
e 將安裝纜線插入電流感應器,並關閉感應
器蓋。
若需延長感應器纜線請盡量使用相同類型纜線
若安裝環境需使用選配壁掛式配電箱,必須透
過適當纜線配線系統 ( 空管路、纜線導管等 )
接纜線。
9:電流感應器安裝範例
A
水平間距 11.5
B
水平間距 9
C
水平間距 0.5
D
水平間距 2
9Y0071723_1907_CHT.book Page 205 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
206
安裝和連線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
連接纜線配置
安裝任何設備前,請依當地法規進行配電箱中
連接纜線配置,並防止接觸電氣介面。
e 依當地法規使用適當安裝纜線
e 裁切安裝纜線以放入可用空間和安裝位置。
e 確保安裝纜線符合產品特定彎曲半徑,防止
纜線和硬體發生故障。
連接至建築物安裝線路
依當地適用法規和標準,將所有裝置連接至現
有建築物安裝線路。以下為本指示使用的名稱
縮寫:
–N = 中性線
–L = 火線
連接外部交流電源供應裝置
e 請遵守製造商的安裝指示。
f 請參閱第 200 頁的 「適用文件」章節。
e 依電源接頭 (J102) 的針腳分配連接 DC 輸出
與電源管理器。
e 以纜線連接電源供應裝置與電源管理器。此
纜線必須由電氣技師製作。
連接 RS485/CAN 通訊
將電源管理器連接至建築物安裝線路時可能會
有不小心將 DC 電源接頭 (J102) 插入 RS485/
CAN 連接埠的風險。可能會導致電源管理器損
壞。請不要使用隨附的連接纜 (J1000) 插入六
電極接頭,以避免混淆。
e 將無連接纜線的接頭插入電源管理器外殼中
的插座 J1000
連接繼電器通道
電源管理器隨附適合接頭 ( 無連接纜線 )
e 將無連接纜線的接頭插入電源管理器外殼中
的插座 J900/J901
電流測量的推入式接頭
J200/J300/J301 接頭概覽
10J200/J300/J301 概覽
資訊
軟體 08/2019 不允許與 RS485/CAN 連接。對於
將來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。
資訊
軟體 08/2019 不允許繼電器通道連接。對於將
來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。
參數 數值
推入式接頭
J200/J300/J301
製造商
Phoenix Contact
插座零件號碼
1766369
接頭零件號碼
1939439
1
接腳 1
2
接腳 2
9Y0071723_1907_CHT.book Page 206 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
207
安裝和連線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
電壓測量的推入式接頭
J400 接頭概覽
11J400 概覽
電源供應的推入式接頭
J102 接頭概覽
12J102 概覽
推入式
接頭
接腳 訊號
J200 1
電流感應器 1 ( l」, )
2
電流感應器 1 ( k」, )
3
電流感應器 2 ( l」, )
4
電流感應器 2 ( k」, )
5
電流感應器 3 ( l」, )
6
電流感應器 3 ( k」, )
7
電流感應器 4 ( l」, )
8
電流感應器 4 ( k」, )
J300 1
電流感應器 5 ( l」, )
2
電流感應器 5 ( k」, )
3
電流感應器 6 ( l」, )
4
電流感應器 6 ( k」, )
5
電流感應器 7 ( l」, )
6
電流感應器 7 ( k」, )
7
電流感應器 8 ( l」,
)
8
電流感應器 8 ( k」,
)
J301 1
電流感應器 9 ( l」, )
2
電流感應器 9 ( k」, )
3
電流感應器 10 ( l」, )
4
電流感應器 10 ( k,白色 )
5
電流感應器 11 ( l」, )
6
電流感應器 11 ( k,白色 )
7
電流感應器 12 ( l」, )
8
電流感應器 12 ( k,白色 )
參數 數值
推入式接頭
J400
製造商
Phoenix Contact
插座零件號碼
1766369
接頭零件號碼
939439
1
接腳 1
推入式接頭 接腳 訊號
J400 1
中性線 N
2
火線 L1
3
相位 L2
4
相位 L3
參數 數值
推入式接頭
J102
製造商
Phoenix Contact
插座零件號碼
1786837
接頭零件號碼
1790108
1
接腳 1
2
接腳 2
推入式
接頭
接腳 訊號
J102 1
電源供應 +24 V
2
接地
3
電源供應 +24 V
4
接地
9Y0071723_1907_CHT.book Page 207 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
208
安裝和連線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
繼電器接點的推入式接頭
J900/J901 接頭概覽
13J900/J901 概覽
通訊的推入式接頭
J1000 接頭概覽
14J1000 概覽
連接電流和電壓測量
電流和電壓測量通道透過數個接頭連接所需接
頭隨電源管理器提供。
連接 WiFi 天線
WiFi 天線可加強 WiFi 訊號。
1. WiFi 天線連接至電源管理器的插頭 / 螺絲
接頭。
2. 以磁性底座固定配電箱外的 WiFi 天線
檢查 PLC 網路的訊號品質
若要檢查 PLC 網路的連線品質可使用軟體和乙
太網路 PLC 轉換器透過居家電力系統了解 PLC
傳輸速率執行方式是在安裝位置連接轉換器和
交流電源。
將電源管理器和具 PLC 功能 ( 例如 Porsche Mobile
Charger Connect) 耗電裝置的安裝位置選為用於
此目的的安裝位置。
透過評估軟體幫助即可顯示兩安裝位置間的實
際傳輸速率。傳輸速率必須達 100 Mbit 以上。
參數 數值
推入式接頭
J900/J901
製造商
Phoenix Contact
插座零件號碼
1757255
接頭零件號碼
1754571
1
接腳 1
推入式
接頭
接腳 訊號
J900 1
NO 接點
2
COM 接點
3
NC 接點
J901 1
NO 接點
2
COM 接點
3
NC 接點
參數 數值
推入式接頭
J1000
製造商
Phoenix Contact
插座零件號碼
1786840
接頭零件號碼
1790111
1
接腳 1
2
接腳 2
推入式接頭 接腳 訊號
J1000 1
RS485 訊號 B –
2
RS485 訊號 A +
3
接地
4
接地
5
低速 CAN
6
高速 CAN
資訊
軟體 08/2019 不允許與 RS485/CAN 連接。對於
將來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。
資訊
本章節描述的軟體和乙太網路 PLC 轉換器不隨
產品提供。
9Y0071723_1907_CHT.book Page 208 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
209
初始操作
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
初始操作
開啟電源供應時,電源管理器會開啟並預備
操作:
若要確保電源管理器可靠運作並能正常執行所
有功能,請務必安裝最新軟體。
e 啟動後請使用網頁應用程式執行軟體更新
設定
您可透過網頁應用程式設定電源管理器您可在
網頁應用程式中輸入所有必要數值並進行電流
感應器配置。
支援此功能的充電設備可新增為 EEBus 裝置
設定電源管理器時需要以下資訊:
用網路的存取資料
使用者設定檔的存取資料 ( 以連結 Porsche ID)
力費率 / 價格資
透過熱點存取網頁應用程式
您可透過電源管理器建立的熱點,於裝置上 (
人電腦、平板電腦或智慧型手機 ) 開啟網頁應用
程式。
e 若要在啟用熱點後開啟網頁應用程式,請
瀏覽器的網址列輸入以下 IP 位址:
192.168.9.11
登入網頁應用程式
兩類使用者可以登入網頁應用程式住家使用者
客戶服務
e 若要設定電源管理器,請以客戶服務登入電
源管理器網頁應用程式。您可在密碼函中找
到初始密碼。
15:電源管理器網頁應用程 ( 概覽 )
使用安裝精靈
b 以客戶服務登入網頁應用程式。
e 依安裝精靈指示繼續。
安裝精靈包含以下重點:
更新和安全措施設定
透過 WiFi乙太網路或 PLC 建立網路連線
將電源管理器與使用者設定檔 (Porsche ID)
連結
輸入 「費用優化充電」功能的費率資訊
開啟 / 關閉狀態亮綠燈。
資訊
視使用的瀏覽器而定,網頁應用程式不會立
即開啟,但會先顯示瀏覽器安全設定相關
資訊。
叫出網頁應用程式時是否需要輸入網路金鑰
應視裝置操作系統而定
A
電源
B
電流
C
耗電裝置
D
電力
9Y0071723_1907_CHT.book Page 209 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
210
設定
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
住家安裝設定
b 以客戶服務登入網頁應用程式
e 住家安裝設定。
住家安裝包含以下重點:
定交流電源、電源、電流感應器和耗電
裝置
使用多個充電器時管理並決定充電操
作優先順序
啟用和停用 「過載保護「自給耗電量
最佳化」和 「費用優化充電」等功
新增 EEBus 裝置
為了確保電源管理器正常運作請務必將其連接
EEBus 裝置 ( 例如 Porsche Mobile Charger
Connect)
若電源管理器和 EEBus 裝置位於相同網路中
可互相連接。
b 以住家使用者或客戶服務登入網頁應用程式
1. 若要開始連線,請按住家安裝 > 耗電裝置
新增 EEB
US 裝置
會顯示可用的 EEBus 裝置。
2. 透過名稱和識別 (SKI) 選擇 EEBus 裝置。
3. 啟動充電器連線
f 請遵循充電器操作指示。
檢查功能
e 使用網頁應用程式,確認電源管理器正常運
作。方式為檢查概覽畫面中顯示的電源和耗
電裝置合理值。
9Y0071723_1907_CHT.book Page 210 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
211
技術資料
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
技術資料
說明 數值
連接埠 2 USB1 PLC1 WiFi1 個乙太網路 (ETH 0)12 CT 輸入、1 RS485/CAN
空間要求 水平間距 11.5 (1 HP 等同 17.5-18 mm)
電流測量 0.5 A 600 A ( 視電流感應器而定 ),最大纜線長度為 3.0 m
電壓測量 100 V 240 V (AC)
供應纜線至 USB 連接埠的最大長度
3.0 m
電源管理器輸入
24 V (DC)/0.75 A
外部電源供應 ( 輸入 )100 V 240 V (AC)
外部電源供應 ( 輸出 )
24 V (DC)/18 W
繼電器 ( 電壓 / 負載 ) 最高 250 V (AC),最大 3 A 電阻負載
存放溫度範圍 –40 °C 70°C
操作溫度範圍 –20 °C 45 °C (10 % 90 % 空氣濕度下 )
待測物件類型 操作裝置
裝置功能說明 居家充電管理
連接至電源 外部電源供應裝置
安裝 / 過載類別
III
測量類別
III
汙染程度
2
保護等級
IP20
保護等級至 IEC 60529 安裝 DIN 導軌的裝
護等級
2
操作條件 持續操作
置整體尺寸 ( x x )
159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm
重量
0.3 kg
外部電流感應器 ( 配件和可移除零件 ) ECS1050-L40P (EChun50 A 輸入;33.3 mA 輸出 )
ECS16100-L40M (EChun100A 輸入;33.3 mA 輸出 )
TT 100-SD (LEM100 A 輸入;33.33 mA 輸出 )
ECS24200-L40G (EChun200A 輸入;33.3 mA 輸出 )
ECS36400-L40R (EChun400A 輸入33.3 mA 輸出 )
ECS36600-L40N (EChun600A 輸入;33.3 mA 輸出 )
天線 ( 配件和可移除零件 )
HIRO H50284
傳輸頻段
2.4 GHz
傳輸功率
58.88 mW
9Y0071723_1907_CHT.book Page 211 Thursday, August 22, 2019 12:21 PM
Y KC M
212
สารบัญ
ไทย
เอกสารที่เกี่ยวของ .................................................... 214
หลกการดานความปลอดภัย
ขั้นพื้นฐาน ................................................................. 214
คุณสมบัติของชาง......................................................... 214
หมายเหตเกี่ยวกบการตดตั้ง ......................................... 214
ภาพรวม ..................................................................... 215
การตดตั้งแบบที่ 1 ........................................................ 215
การตดตั้งแบบที่ 2 ........................................................ 216
การตดตั้งแบบที่ 3 ........................................................ 216
การแสดงผลและการควบคุม ......................................... 217
ภาพรวมการเชื่อมตออปกรณ........................................ 218
การตดตั้งและการเชื่อมตอ ....................................... 218
การเชื่อมตอกบแหลงจายไฟ ......................................... 218
การเชื่อมตอเขากบการตดตั้งในอาคาร........................... 220
การใชงานครั้งแรก .................................................... 223
การตั้งคา ................................................................... 223
การเขาใชงานเวบแอปพลเคชัน
ผานทาง
ฮอตสปอต....
................................................... 223
การใช Installation assistant ....................................... 224
การกาหนดคาการตดตั้งภายในบาน.............................. 224
การเพิ่มอปกรณ EEBus ............................................... 224
การตรวจสอบการทางาน .............................................. 224
ขอมลทางเทคนิค ...................................................... 225
ดัชน ........................................................................... 226
9Y0071723_1907.book Page 212 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
213
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne
และ Taycan เปนเครื่องหมายการคาจดทะเบยนของ
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
พิมพในประเทศเยอรมัน
การพมพซ้ํา การคดลอกขอความ หรอการทาสาเนาใดๆ
ตองไดรับอนญาตเปนลายลกษณอักษรจาก
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
เยอรมน
คูมือการตดตั้ง
โปรดเกบรกษาคูมือการตดตั้งไวในที่ที่ปลอดภัย
คําแนะนาเหลานี้มไวสําหรบผูที่ไดรับมอบหมายหรือ
รับผดชอบตอการตดตั้ง การเริ่มใชงาน และการบารงรกษา
Energy manager
โปรดใหความสนใจกบคาเตอนและคาแนะนาดาน
ความปลอดภยในคูมือฉบบนี้ ผูผลตไมสามารถร บผดชอ
ในกรณีที่มีการจดการที่ไมเหมาะสมซึ่งขดกบคาแนะนํา
เหลานี้
นอกจากนี้ ตองสงเกต ดําเ
นการใหสอดคลอง และ
ปฏิบัติตามเงื่อนไขการอนุม
ัติของอปกรณเสรมที่ใหมา
คําแนะนาเพิ่มเติม
คุณจะพบขอมลเกี่ยวกบการใชงาน Energy manager
ในคาแนะนาในการใชงาน โปรดใหความสนใจเปนพเศษ
กับคาเตอนและคาแนะาดานความปลอดภัย
ขอเสนอแนะ
คุณมีขอสงสัย ขอเสนอแนะ หรอขอคดเหนเกี่ยวกับ
คําแนะนาเหลานี้หรอไม
โปรดสงจดหมายมาหาเราที่:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
เยอรมน
อุปกรณ
Porsche ขอสงวนสทธิ์ที่อาจจะเกดความแตกตางกนขึ้น
ระหวางอปกรณจรงและเทคโนโลยีกับรุนที่แสดงและอธบาย
ไวในคาแนะนาเหลานี้เนื่องจากกาลงมการพฒนาอยาง
ตอเนื่อง บางครั้ง รายการอปกรณอาจเปนชิ้นส วนเพิ่มเติม
หรออาจแตกตางกนไปตามประเทศที่จําหนายรถ สําหรับ
ขอมลเพิ่มเตมเกี่ยวกบการตดตั้งดดแปลงอปกรณ
โปรดตดตอตวแทน Porsche ของคุณ
คําเตอนและสญลกษณ
คูมือเลมนี้มีคําเตอนและสญลกษณหลายประเภท
b การใชงานฟงกชันตองมีลักษณะตรงตามเงื่อนไข
e คําแนะนาที่ตองปฏิบัติตาม
1. หากคาแนะนามหลายขั้นตอน จะมการใสหมายเลข
กํากบไว
f ระบุตําแหนงที่คุณจะพบขอมลสาคญเพิ่มเตมเก ี่ยวกับ
หัวขอนั้นๆ
หมายเลขบทความ นที่พิมพ
9Y0.071.723 07/2019
บาดเจบสาหสหรอถงแกชีวิต
การไมปฏิบัติตามคาเตอนที่จัดอยูในประเภท นตราย
จะทาใหไดรับบาดเจบสาหสหรอถงแกชีวิต
อาจไดรับบาดเจบสาหัส
หรอถงแกชีวิต
การไมปฏิบัติตามคาเตอนที่จัดอยูในประเภทคำเตอน
อาจทาใหไดรับบาดเจบสาหสหรอถงแกชีวิต
อาจไดรับบาดเจบปานกลาง
หรอเลกนอย
การไมปฏิบัติตามคาเตอนที่จัดอยูในประเภท อควรระวัง
อาจทาใหไดรับบาดเจบปานกลางหรอเลกนอย
การไมปฏิบัติตามคาเตอนที่จัดอยูในประเภท อควรจํา
อาจทาใหเกดความเสยหาย
ขอมูล
ขอมลเพิ่มเตมจะอยูในหวขอขอมูล
9Y0071723_1907.book Page 213 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
-ROW
214
เอกสารที่เกี่ยวของ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
เอกสารที่เกี่ยวของ
หลกการดานความปลอดภัย
ขั้นพื้นฐาน
คุณสมบัติของชาง
การตดตั้งดานไฟฟาจะตองดาเนนการโดยผูที่มีความรู
เกี่ยวกบอปกรณไฟฟา/อิเลกทรอนกส (ชางไฟฟ า) เทานั้น
ชางเหลานี้จะตองแสดงหลกฐานวามความรูความสามารถ
ที่เชี่ยวชาญในการตดตั้งระบบไฟฟาโดยแสดงใบร บรอง
การสอบ
การตดตั้งที่ไมเหมาะสมอาจเปนอนตรายตอตวคณและผูอื่น
ขอกาหนดสาหรบชางไฟที่จะทาการตดตั้ง:
สามารถประเมนผลการทดสอบได
มีความรูเกี่ยวกบระดบการปองกัน IP และการใชงาน
มีความรูเกี่ยวกบการตดตั้งอปกร
ไฟฟา
มีความรูเกี่ยวกบกฎขอบงคบดานไฟฟา/อิเลกทรอนกส
มีความรูเกี่ยวกบมาตรกา
รความปลอดภยจากอคค ีภัย
และขอกาหนดทั่วไปและขอกาหนดเฉพาะเกี่ยวกับ
ความปลอดภยและการปองกนอุบัติเหต
สามารถเลอกเครื่องมอที่เหมาะสม อุปกรณทดสอบ
และอปกรณปองกัน หากจาเปน ตลอดจนวสดุสําหรับ
ติดตั้งอปกรณไฟฟาเพื่อใหแนใจถงสภาพการส บวงจร
มีความ
ูเกี่ยวกบประเภทของเครอขายไฟฟา (ระบบ TN,
IT และ TT) และขอกาหนดของผลการเชื่อมตอ (การตอ
สายดิน การตอสายดนโดยไมมีตัวนํา PE ความจาเปน
ที่จะตองใชมาตรการอื่นเพิ่ม)
หมายเหตเกี่ยวกบการตดตั้ง
การตดตั้งดานไฟฟาจะตองกระทาใหลักษณะตอไปนี้:
ตองแนใจวามการปองกนไมใหเกดการสมผสตลอดเวลา
สําหรบการตดตั้งระบบไฟาทั้งกระบวนการโดยปฏ ิบัติ
ใหสอดคลองกบกฎระเบยบที่บังคบใชในทองถ น
ปฏิบัติตามขอกาหนดเพื่อความปลอดภยจากอคคีภ ัย
ในทองที่ตลอดเวลา
คําอธบาย ชนิด หมายเหต ขอมูล
ชุดแหลงจายไฟหลกภายนอก STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, หมายเลขบทความ 2868635 www.phoenixcontact.com
ปลั๊กขั้วตอ 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com
เสาอากาศ WiFi HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com
เซนเซอรกระแสไฟฟา EChun ECS1050-L40P (ขาเขา 50 A, ขาออก 33.3 mA) EChun ทุกรุนจะมขาออก 33 mA www.echun-elc.com
EChun ECS16100-L40M (ขาเขา 100 A, ขาออก 33.3 mA)
EChun ECS24200-L40G (ขาเขา 200 A, ขาออก 33.3 mA)
EChun ECS36400-L40R (ขาเขา 400 A, ขาออก 33.3 mA)
EChun ECS36600-L40N (ขาเขา 600 A, ขาออก 33.3 mA)
TT 100-SD (LEM, ขาเขา 100 A, ขาออก 33.33 mA) www.lem.com
ตูไฟฟาตดผนัง 733414911 www.spelsberg.com
อันตรายตอชีวิตจาก
กระแสไฟฟา
การบาดเจบเนื่องจากไฟดดและ/หรอการไหม ซึ่งอาจทาให
เสยชีวิตได
e ในระหวางการทางานทกขั้นตอน ตรวจสอบใหแนใจ
ตลอดเวลาวาปดไฟที่เขาสูระบบอยางปลอดภยแลว
เพื่อไมใหเปดโดยไมไดตั้งใจ
e อยาเปดตวเรอน Energy manager ไมวาในกรณใด
ทั้งสิ้น
9Y0071723_1907.book Page 214 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
215
ภาพรวม
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ผูใชงานสามารถเขาถงการแสดงผล ปุมควบคุม และ
พอรต USB ของ Energy manager ไดอยางไมมี
ขอจากัด และตองแนใจวามการปองกนไมใหมีการสมผัส
กับชิ้นสวนที่มีไฟฟา
ความยาวสงสดที่อนญาตสาหรบสายไฟคือ 3.0
.
ตอเซนเซอรกระแสไฟฟาหนึ่งตัว
การวดคาแรงดนไฟฟาและกระแสไฟขาเขาของ
แหลงจายไฟภายนอกและรเลยของ Energy manage
r
จะตองมีฟวสปองกนเ
ยงพอ
ความยาวที่ถูกตองและรศมการโคงง
อของผลตภณฑ
จะตองไปตามมาตรฐานขณะวางสายการตดตั้ง
หากสภาพแวดลอมในการตดตั้งกาหนดใหตองใช
Overvoltage Category III (OVCIII) ดานกระแสไฟขาเขา
ของแหลงจายไฟภายนอกจะตองการปกปองดวยวงจร
ปองกัน (เชน วารสเตอร) ที่ตรงตามขอบงคบในทองถิ่น
การตดตั้งในที่ที่อยูสูง
สายไฟของเซนเซอรที่ติดตั้งในการตดตั้งระบบไฟฟาที่
สูงกวา 2,000 เมตรหรอตองสอดคลองกับ Overvoltage
Category III (OVCIII) เนื่องจากตาแหนงการตดตั้งจะตอง
เสรมฉนวนเพิ่มโดยใชทอหดหรอทอฉนวนที่เหมาะสมที่มี
คาความคงทนไดอเลกทรกอยูที่ 20 kV/มม.
และมความหนาของผนงขั้นต่ํา 0.4 มม. ตลอดความยาวของ
สายระหวางเอาทพุตเซนเซอร (ตัวเรอน) และขั้วอนพตของ
Energy manager
ภาพรวม
การตดตั้งแบบที่ 1
A
แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส)
B
มิเตอรไฟฟา
C
เซนเซอรกระแสไฟฟา (เซนเซอรกระแสไฟฟา
1 ตัวตอเฟส)
D
การกระจายไฟฟา
E
อุปกรณไฟฟาภายในบาน
F
โปรโตคอล EEBUS
รูปที่ 1: ตัวอยางการตดตั้ง: การตดตั้งภายในบานแบบงาย
9Y0071723_1907.book Page 215 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
216
ภาพรวม
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
การตดตั้งแบบที่ 2
การตดตั้งแบบที่ 3
A
แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส)
B
ระบบเซลลสุริยะ
C
อินเวอรเตอร
D
เซนเซอรกระแสไฟฟา (เซนเซอรกระแสไฟฟา
1 ตัวตอเฟส)
E
การกระจายไฟฟา
F
อุปกรณไฟฟาภายในบาน
G
มิเตอรไฟฟา
H
โปรโตคอล EEBUS
รูปที่ 2: ตัวอยางการตดตั้ง: การตดตั้งภายในบานที่มีระบบเซลลสุริยะแบบงาย
A
แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส)
B
ระบบเซลลสุริยะ
C
อินเวอรเตอร
D
เซนเซอรกระแสไฟฟา (เซนเซอรกระแสไฟฟา 1
ตัวตอเฟส)
E
การกระจายไฟฟา
F
อุปกรณไฟฟาภายในบาน
G
ตูไฟฟาหลัก-รอง
H
อุปกรณไฟฟานอกตวบาน
I
มิเตอรไฟฟา
J
โปรโตคอล EEBUS
รูปที่ 3: ตัวอยางการตดตั้ง: การตดตั้งภายในบานที่มีระบบเซลลสุริยะและตูไฟฟาเมนยอย
9Y0071723_1907.book Page 216 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
217
ภาพรวม
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
การแสดงผลและการควบคุม
รูปที่ 4: การแสดงผลและการควบคุม
สัญลกษณและ
ความหมาย
คําอธบาย
สถานะเปด/ปด
ไฟสวางเปนสเขยว: Energy manager
พรอมทางาน
สถานะ
อินเทอรเน็ต
ไฟสวางเปนสเขยว: มีการเชื่อมตอ
อินเทอรเน็ต
สถานะ WiFi
ไฟกะพรบเปนสีน้ําเงิน:
โหมดฮอตสปอต ไมไดเชื่อมตอกับ
ไคลเอนต
ไฟสวางเปนสีน้ําเงิน: โหมดฮอตสปอต
มีการเชื่อมตอกบไคลเอนตอยางนอย
1 เครื่อง
ไฟกะพรบเปนสเขยว: โหมดไคลเอนต
ไมสามารถเชื่อมตอกับ Wi
Fi
ไฟสวางเปนสเขยว: โหมดไคลเอนต
สามารถเชื่อมตอกับ WiF
i ได
สถานะเครอขาย
PLC
ไฟกะพรบเปนสเขยว: กําลงคนห
การเชื่อมตอเครอขาย PLC
ไฟสวางเปนสเขยว: มีการเชื่อมตอ
เครอขาย PLC
ไฟกะพรบเปนสีน้ําเงิน: กําลงเปดใชงาน
DHCP
ไฟสวางเปนสีน้ําเงิน: DHCP (สําหรับ
PLC เทานั้น) ทํางาน และมการเชื่อมตอ
เครอขาย PLC
สถานะอเทอรเน็ต
ไฟสวางเปนสเขยว:
มีการเชื่อมตอเครอขาย
สถานะ RS
485/
CAN
สวาง: ไฟสวางขึ้นเปนสเขยว
ระ
หวางที่มีการสื่อสาร
สถานะขอผดพลาด
ไฟสวางเปนสเหลอง: มีขอผดพลาด
ไฟสวางเปนสแดง: จํากดการทางาน
ปุม WPS
e หากตองการเชื่อมตอ WiFi
โดยใชปุม WPS ใหกดปุม WPS
(จะเชื่อมตอเครอขายในฐานะ
ไคลเอนตเทานั้น)
ปุม WiFi
(ฮอตสปอต)
e หากตองการเปด WiFi ใหกดปุม
WiFi ครูหนึ่ง
e หากตองการปด WiFi ใหกดปุม
WiFi นานกวา 1 วินาท
สัญลกษณและ
ความหมาย
คําอธบาย
ปุมเชื่อมตอ PLC
e หากตองการเปดการเชื่อมตอ PLC
ใหกดปุมเชื่อมตอ PLC ครูหนึ่ง
e หากตองการเปดใชงาน Energy
manager เปนเซิรฟเวอร DHCP
(สําหรบการเชื่อมตอ PLC เทานั้น)
ใหกดปุมเชื่อมตอ PLC นานกวา
10 วินาท
ปุมรเซ็ต
e หากตองการปดอปกรแล
เปดใหม ใหกดปุมรเซตไมถึง
5 วินาท
e หากตองการรเซตรหสผาน
ใหกดปุมรเซ็ต และ CTRL
ประมาณ 5 ถึง 10 วินาท
e หากตองการคนคาอปกรณกลับ
เปนการตั้งคาจากโรงงาน
ใหกดปุมรเซ็ต และ CTRL
นานกวา 10 วินาท
การดาเนนการนี้จะเขยนทับ
การตั้งคาปจจุบันทั้งหมด
ปุม CTRL
สัญลกษณและ
ความหมาย
คําอธบาย
9Y0071723_1907.book Page 217 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
218
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ภาพรวมการเชื่อมตออปกรณ
การเชื่อมตอที่ดานบนอปกรณ
รูปที่ 5: มุมมองการเื่อมตอที่ดานบนอปกรณ
การเชื่อมตอที่ดานลางอปกรณ
รูปที่ 6: มุมมองการเื่อมตอที่ดานลางอปกรณ
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
การเชื่อมตอกบแหลงจายไฟ
การตดตั้งเบรกเกอร
Energy manager ไมมีฟวสภายในเครื่อง ดังนั้น การวดคา
แรงดนไฟฟาและกระแสไฟขาเขาของแหลงจายไฟภายนอก
และรเลยจะตองมการปกปองดวยฟวสที่เหมาะสม
ฟวสปองกนไมมีอยูในสิ่งที่ใหมา และตองใหชางไฟฟา
เปนผูติดตั้ง
การใชงาน Energy manager กําหนดใหตองม
การปองกนกระแสไฟฟาเกนสาหรบสายไฟทกเสน
สิ่งสาคญคอตองเลอกฟวสที่ไวตอก
ารสบวงจร
ตองเลอกฟวสตามสวน
ประกอบที่มีจําหนายทั่วไ
ในประเทศที่ใชงาน
ใชสวนประกอบที่มีกระแสไฟฟาในการสบวงจรที่ต่ํา
ที่สุดและเวลาการสบวงจรที่สั้นที่สุด
การตดตั้งตูไฟฟาตดผนงที่เปนอปกรณเสริม
e ควรใสใจตอคาแนะนาในการตดตั้งตูไฟฟาตดผน ัง
e สายไฟตองมความยาวสงสดไมเกิน 3.0 . ตอเนเซอร
กระแสไฟฟาหนึ่งตัว
e ยึดตูไฟฟาตดผนงเขากบผนงใหแนนและมั่นคง
e กอนที่จะตดตั้งตูไฟฟาตดผนัง ตรวจสอบวาพื้นที่ที่คุณ
จะเจาะมสายไฟอยูหรอไม
A
เสาอากาศ WIFI
B
เซนเซอรกระแสไฟฟา (J301)
C
เซนเซอรกระแสไฟฟา (J300)
D
เซนเซอรกระแสไฟฟา (J200)
E
การวดคาแรงดนไฟฟ (J400)
A
USB
B
USB
C
ETH 0
D
วาง
E
RS485/CAN (J1000)
F
แหลงจายไฟ (J102)
G
รีเลย (J900)
H
รีเลย (J901)
9Y0071723_1907.book Page 218 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
219
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
การจดเตรยมตูไฟฟา
หากสภาพแวอมในการตดตั้งกาหนดใหตองใช
Overvoltage Category III (OVCIII) ดานกระแสไฟขาเขา
ของแหลงจายไฟภายนอกจะองมการปกปองดวยวงจรปอง
กัน (เชน วารสเตอร) ที่ตรงตามขอบงคบในทองถิ่
สําหรบขอมลเกี่ยวกบพื้นที่ที่ใชติดตั้ง Energy manager:
f โปรดดูที่บท "ขอมลทางเทคนิค" ในหนา 225
e สําหรบการตดตั้ง Energy manager ตองใชพื้นที่ขนาด
11.5 HP บนราง DIN ในตูไฟฟา
e ติดตั้งชดแหลงจายไฟของ Energy manager
โดยใหมีระยะหางจากตวเรอน Energy manager
อยางนอย 0.5 HP
e ปกปองอนเทอรเฟซไฟฟาทั้งหมดเพื่อไมใหมีการสมผัส
ทั้งทางตรง/ทางออม
รูปที่ 7: การจดเตรยมตูไฟฟา
การตดตั้งตูไฟฟา
b เชื่อมตอสายไฟทกเสนเขากับ Energy manager
b วยดราง DIN ในตวเรอน Energy manager
จะตองยงไมยึดแนน
1. วางตวยดราง DIN บนราง DIN ในตูไฟฟาโดยใหเอยงไว
2. เอยงตวเรอน Energy manager และวางใหไดระดับ
บนราง DIN
3. ยึดตวยดราง DIN ในตวเรอน Energy manager ใหแนน
รูปที่ 8: การตดตั้งตูไฟฟา
4. ตรวจสอบวา Energy manager ยึดแนนกบราง DIN
ดีแลว
การตดตั้งเซนเซอรกระแสไฟฟา
ติดตั้งเซนเซอรกระแสไฟฟาสาหรบวดคากระแสไฟฟา
โดยรวมของธรกิจ/ครวเรอนหลงจากตดตั้งฟวสหลกบน
เฟสหลกที่เกี่ยวของ
จะตองไมมีการแบงพลงงานไปที่วงจรรองอื่น
f โปรดดูที่บท "ภาพรวม" ในหนา 215
e สายไฟตองมความยาวสงสดไมเกิน 3.0 . ตอเซนเซอร
กระแสไฟฟาหนึ่งตัว
e เลอกตาแหนงที่จะตดตั้งที่สามารถเดนสายไฟทางตรงได
และคานงถงทศทางการวดคา (ลูกศรชี้ไปทางอปกรณ
ไฟฟา)
e เสยบสายตดตั้งในเซนเซอรกระแสไฟฟาและปด
ฝาครอบเซนเซอร
หากจาเปนตองสายไฟของเซนเซอร หากทาไดควรใช สายไฟ
ประเภทเดยวกัน
หากสภาพแวดลอมการตดตั้งกาหนดใหตองใชตูไฟฟา
ติดผนัง จะตองเดนสายไปที่ตูไฟฟาผานระบบเด นสาย
ที่เหมาะสม (ทอรอยสาย ทอวางสาย เปนต)
รูปที่ 9: ตัวอยางการตดตั้งเซนเซอรกระแสไฟฟา
การเดินสายเชื่อมตอ
การการตดตั้งอปกรณใด ใหเดนสายเชื่อมตอภายใน
ตูไฟฟาตามกฎระเบยบในทองถิ่น และปองกนไมใหมีการ
สัมผสกบอนเทอรเฟซไฟฟาทั้งหมด
A
11.5 HP
B
9 HP
C
0.5 HP
D
2 HP
9Y0071723_1907.book Page 219 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
220
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
e ใชสายไฟสาหรบตดตั้งที่เหมาะสมตามกฎระเบยบ
ในทองถิ่น
e ตัดสายไฟสาหรบตดตั้งใหพอดีกับพื้นที่ที่มีและตาแหนง
ที่ใชติดตั้ง
e ตรวจสอบใหแนใจวาสายไฟสาหรบตดตั้งสอดคลองกับ
รัศมการโคงงอของผลตภณฑเพื่อปองนขอบกพรอง
ในสายไฟและฮารดแวร
การเชื่อมตอเขากบการตดตั้งในอาคาร
เชื่อมตออปกรณทั้งหมดเขากบการตดตั้งในอาคารที่มีอยูโดย
ปฏิบัติใหสอดคลองกบมาตรฐานและกฎระเบยบที่บังคบใช
ในทองถิ่น คูมือเลมนี้ใชตัวยอตอไปนี้:
–N สายไฟกลาง
–L = สายไฟฟ
การเชื่อมตอชดแหลงจายไฟหลกภายนอก
e ปฏิบัติตามคาแนะนาในการตดตั้งของผูผลิต
f โปรดดูที่บท "เอกสารที่เกี่ยวของ" ในหนา 214
e ตอเอาทพุต DC เขากับ Energy manager
ตามรปแบบพนของขั้วตอแหลงจายไฟ (J102)
e ตอสายจากชดแหลงจายไฟเขากับ Energy manager
สายเสนนี้ตองดาเนนการโดยชางไฟฟา
การเชื่อมตอการสื่อสาร RS485/CAN
เมื่อเชื่อมตอ Energy manager กับการตดตั้งในอาคาร
มีความเสี่ยงที่จะเสยบขั้วตอของแหลงจายไฟ DC (J102)
เขากบพอรต RS485/CAN โดยไมไดตั้งใจ ซึ่งจะทาใหเกิด
ความเสยหายกับ Energy manager ได โปรดเสยบขั้วตอ
แบบหกขั้วที่ไมมีสายเชื่อมตอ (J1000) ซึ่งมใหมาพรอมกับ
ผลตภณฑ เพื่อปองกนความสบสน
e เสยบขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอเขาในชอง J1000
ที่ตัวเรอนของ Energy manager
การเชื่อมตอชองรเลย
Energy manager มาพรอมกบขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอ
e เสยบขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอเขาในชอง J900/J901
ที่ตัวเรอนของ Energy manager
ปลั๊กขั้วตอสาหรบการวดคากระแสไฟฟา
ภาพรวมขั้วตอ J200/J300/J301
รูปที่ 10: ภาพรวม J200/J300/J301
ขอมูล
ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนญาตใหเชื่อมตอกับ RS485/CAN
สําหรบคณสมบัติในอนาคต โปรคอยดูขอมลของซอฟตแวร
ตัวใหมที่ออกมา
ขอมูล
ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนญาตใหเชื่อมตอกบชองรเลย
สําหรบคณสมบัติในอนาคต โปรคอยดูขอมลของซอฟตแวร
ตัวใหมที่ออกมา
พารามเตอร คา
ปลั๊กขั้วตอ J200/J300/J301
บริษัทผูผลิต Phoenix Contact
หมายเลขชิ้นสวนซอคเก็ต 1766369
หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ 1939439
1
พิน 1
2
พิน 2
9Y0071723_1907.book Page 220 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
221
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ปลั๊กขั้วตอสาหรบการวดคาแรงดนไฟฟา
ภาพรวมขั้วตอ J400
รูปที่ 11: ภาพรวม J400
ปลั๊กขั้วตอสาหรบแหลงจายไฟ
ภาพรวมขั้วตอ J102
รูปที่ 12: ภาพรวม J102
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
J200 1 เซนเซอรกระแสไฟฟา 1 (“l”, สีดํา)
2 เซนเซอรกระแสไฟฟา 1 (“k”, สีขาว)
3 เซนเซอรกระแสไฟฟา 2 (“l”, สีดํา)
4 เซนเซอรกระแสไฟฟา 2 (“k”, สีขาว)
5 เซนเซอรกระแสไฟฟา 3 (“l”, สีดํา)
6 เซนเซอรกระแสไฟฟา 3 (“k”, สีขาว)
7 เซนเซอรกระแสไฟฟา 4 (“l”, สีดํา)
8 เซนเซอรกระแสไฟฟา 4 (“k”, สีขาว)
J300 1 เซนเซอรกระแสไฟฟา 5 (“l
”, สีดํา)
2 เซนเซอรกระแสไฟฟา 5 (“k
”, สีขาว)
3 เซนเซอรกระแสไฟฟา 6 (“l”, สีดํา)
4 เซนเซอรกระแสไฟฟา 6 (“k”, สีขาว)
5 เซนเซอรกระแสไฟฟา 7 (“l”, สีดํา)
6 เซนเซอรกระแสไฟฟา 7 (“k”, สีขาว)
7 เซนเซอรกระแสไฟฟา 8 (“l”, สีดํา)
8 เซนเซอรกระแสไฟฟา 8 (“k”, สีขาว)
J301 1 เซนเซอรกระแสไฟฟา 9 (“l
”, สีดํา)
2 เซนเซอรกระแสไฟฟา 9 (“k”,
ขาว)
3 เซนเซอรกระแสไฟฟา 10 (“l”, สีดํา)
4 เซนเซอรกระแสไฟฟา 10 (“k”, สีขาว)
5 เซนเซอรกระแสไฟฟา 11 (“l”, สีดํา)
6 เซนเซอรกระแสไฟฟา 11 (“k”, สีขาว)
7 เซนเซอรกระแสไฟฟา 12 (“l”, สีดํา)
8 เซนเซอรกระแสไฟฟา 12 (“k”, สีขาว)
พารามเตอร คา
ปลั๊กขั้วตอ J400
บริษัทผูผลิต Phoenix Contact
หมายเลขชิ้นสวนซอคเก็ต 1766369
หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ 939439
1
พิน 1
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
J400 1 สายไฟกลาง N
2 สายไฟ L1
3 เฟส L2
4 เฟส L3
พารามเตอร คา
ปลั๊กขั้วตอ J102
บริษัทผูผลิต Phoenix Contact
หมายเลขชิ้นสวนซอคเก็ต 1786837
หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ 1790108
1
พิน 1
2
พิน 2
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
J102 1 แหลงจายไฟ +24 V
2 สายดิน
3 แหลงจายไฟ +24 V
4 สายดิน
9Y0071723_1907.book Page 221 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
222
การตดตั้งและการเชื่อมตอ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ปลั๊กขั้วตอสาหรบหนาสมผสรเลย
ภาพรวมขั้วตอ J900/J901
รูปที่ 13: ภาพรวม J900/J901
ปลั๊กขั้วตอสาหรับการสื่อสาร
ภาพรวมขั้วตอ J1000
รูปที่ 14: ภาพรวม J1000
การเชื่อมตอการวดคากระแสไฟฟาและแรงดัน
ไฟฟา
ชองทางการวดคากระแสไฟฟาและแรงดนไฟฟาจะเชื่อมตอ
ผานขั้วตอหลายตัว ขั้วตอที่จําเปนจะใหมาพร อมกับ
Energy manager
การเชื่อมตอเสาอากาศ WiFi
เสาอากาศ WiFi ใชสําหรบบสตสัญญาณ WiFi
1. เชื่อมตอเสาอากาศ WiFi เขากบการเชื่อมตอปลั๊ก/
สกรบน Energy manager
2. ยึดเสาอากาศ WiFi ไวดานนอกตูไฟฟาโดยใช
ฐานแมเหล็ก
พารามิเตอร คา
ปลั๊กขั้วตอ J900/J901
บริษัทผูผลิต Phoenix Contact
หมายเลขชิ้นสวนซอคเก็ต 1757255
หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ 1754571
1
พิน 1
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
J900 1 หนาสมผัส NO
2 หนาสมผัส COM
3 หนาสมผัส NC
J901 1 หนาสมผัส NO
2 หนาสมผัส COM
3 หนาสมผัส NC
พารามิเตอร คา
ปลั๊กขั้วตอ J1000
บริษัทผูผลิต Phoenix Contact
หมายเลขชิ้นสวนซอคเก็ต 1786840
หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ 1790111
1
พิน 1
2
พิน 2
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
ปลั๊กขั้วตอ พิน สัญญาณ
J1000 1 RS485 สัญญาณ B –
2 RS485 สัญญาณ A +
3 สายดิน
4 สายดิน
5CAN ต่ํ
6CAN สูง
ขอมูล
ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนญาตใหเชื่อมตอกับ RS485/CAN
สําหรบคณสมบัติในอนาคต โปรดคอยดูขอมลของซอฟตแวร
ตัวใหมที่ออกมา
9Y0071723_1907.book Page 222 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
223
การใชงานครั้งแรก
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
การตรวจสอบคณภาพสญญาณของเครอขาย PLC
หากตองการตรวจสอณภาพการเชื่อมตอของเครอขาย
PLC คุณสามารถดูอัตราการสงสญญาณ PLC ผานทาง
ระบบไฟฟาในควเรอนโดยใชซอฟตแวรและตวแปลง
Ethernet PLC โดยการเชื่อมตอตวแปลงเขากบแหลงจายไฟ
หลกตรงจดที่ติดตั้ง
เลอกตาแหนงที่จะตดตั้ง Energy manager และอปกรณ
ไฟฟาที่มีฟงกชัน PLC (เชน Porsche Mobile Charger
Connect) เปนจดที่จะตดตั้ง
อัตราการสงสญญาณที่แทจรงระหวางตาแหงท ติดตั้ง
จะแสดงขึ้นเมื่อใชซอฟตแว
สําหรบประเมิน
ตราการ
สงสญญาณควรจะอยูที่ 100 Mbit ขึ้นไปจงจะเพยงพอ
การใชงานครั้งแรก
เมื่อเปดแหลงจายไฟแลว Energy manager จะเปดขึ้นและ
พรอมใชงาน:
เพื่อใหแนใจวา Energy manager ทํางานไดอยางนาเื่อถ ือ
และเตมประสทธภาพ จะตองตดตั้งซอฟตแวรลาสุด
e หลงจากเครื่องเปดทางาน ใหทําการอพเดทซอฟตแวร
โดยใชเวบแอปพลเคชัน
การตั้งคา
ตั้งคา Energy manager ผานเวบแอปพลเคชัน สามารถปอน
คาที่จําเปนทั้งหมดและกาหนดคาเซนเซอรกระแสไฟฟาผาน
เวบแอปพลเคชนนี้ได
สามารถเพิ่มอปกรณชารจที่รองรบฟงกชันนี้เปนอปกรณ
EEBus
อาจตองใชขอมลตอไปนี้ในการตั้งคา Energy manager:
ขอมลการเขาใชงานสาหรบเครอขายในาน
ขอมลการเขาใชงานสาหรบโปรไฟลผูใช
(เพื่อเชื่อมโยงกบรหัส Po
rsche)
ขอมลเกี่ยวกบราคา/คาไฟฟา
การเขาใชงานเวบแอปพลเคชัน
ผานทางฮอตสปอต
เวบแอปพลเคชันสามารถเปดบนอปกรณ (พีซี แทบเล็ต
หรอสมารทโฟต) ผานฮอตสปอตที่ Energy manager
เชื่อมตอ
e การเปดเว็บแอปพลิเคชนเมื่อมการเชื่อมตอกับ
ฮอตสปอตแลว ใหปอนที่อยู IP ตอไปนี้ในแถบที่อยูของ
เบราเซอร: 192.168.9.11
การเขาเวบแอปพลเคชัน
ผูใชที่สามารถเขาเวบแอปพลเคชนไดจะมสองคน:
ผูใชในบาน และ ฝายบรการลกคา
e หากตองการตั้งคา Energy manager ใหเขาระบบเว็บ
แอปพลเคชนของ Energy manager ในฐานะ
ฝายบรการลกคา รหสผานเริ่มตนจะอยูในเอกสารขอมูล
การเขาใชงาน
รูปที่ 15: เวบแอปพลเคชนของ Energy manager (ภาพรวม)
ขอมูล
ซอฟตแวรและตวแปลง Ethernet PLC ที่ระบอยูในสวนนี้
ไมมีมาใหพรอมบตวเครื่อง
สถานะเปด/ปดสวางเปนสเขยว
ขอมูล
เวบแอปพลเคชนจะไมเปดขึ้นทนท แตจะแสดงข อมูล
เกี่ยวกบการตั้งคาการรกษาความปลอดภยของเบราเซอร
ขึ้นเปนลาดบแรก ทั้งนี้ขึ้นอยูกับเบราเซอรที่ใช
คุณจะตองปอนรหสเครอขายเพื่อเรยกใชแอปพลเคชัน
เวบหรอไมนั้นขึ้นอยูกับระบบปฏิบัติการของอปกรณ
A
แหลงพลงงาน
B
การไหลของกระแสไฟฟา
C
อุปกรณไฟฟา
D
พลงงาน
9Y0071723_1907.book Page 223 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
224
การตั้งคา
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
การใช Installation assistant
b เขาเวบแอปพลเคชนในฐานะฝายบรการลกคา
e ดําเนนการตามคาแนะนาจาก Installation assistant
I
NSTALLATION ASSISTANT ครอบคลมสิ่งตอไปนี้:
การตั้งคาสาหรบการอพเดทและมาตรการรกษา
ความปลอดภัย
การเชื่อมตอเครอขายผาน WiFi อีเทอรเน็ต หรือ
PLC
เชื่อมโยง Energy manager เขากบโปรไฟลผูใช
(รหัส Porsche)
การปอนขอมลคาบรการสาหรบฟงกชัน
“Cost-optimised charging”
การกาหนดคาการติดตั้งภายในบาน
b เขาเวบแอปพลเคชนในฐานะฝายบรการลกคา
e กําหนดคาการตดตั้งภายในบาน
การตดตั้งภายในบาน ครอบคลมสิ่งตอไปนี้:
การกาหนดคา Energy manager สําหรับ
แหลงจายไฟหลัก แหลงจายไฟ เซนเซอรกระแส
ไฟฟา และอปกรณไฟฟา
การจดลาดบความสาคญและการจดการการชารจ
เมื่อใชอุปกรณชารจหลายเครื่อง
การเปดและปดฟงกชันตาง เชน
“Overload
protection”, “Self consumption optimisation” และ
“Cost-optimised charging”
การเพิ่มอปกรณ EEBus
เพื่อใหแนใจวา Energy manager ทํางานอยางถกตอง
สิ่งสาคญคอตองเชื่อมตอเขากบอปกรณ EEBus เช น
Porsche Mobile Charger Connect เป
หาก Energy manager และอปกรณ EEBus อยูในเครอขาย
เดยวกัน จะสามารถเชื่อมตอกนได
b เขาเวบแอปพลเคชนในฐานะผูใชในบานหรือ
ฝายบรการลกคา
1. หากตองการเริ่มการเชื่อมตอ ใหคลิก A
DD EEBUS
DEVICE
ใน HOME INSTALLATION > CURRENT CONSUMER
อุปกรณ EEBus ที่มีจะปรากฏขึ้น
2. เลอกอปกรณ EEBus จากชื่อและหมายเลขรหัส (SKI)
3. เริ่มการเชื่อมตอบนอปกรณชารจ
f ควรใสใจตอคาแนะนาในการใชงานของอปกรณชารจ
การตรวจสอบการทางาน
e ใชเวบแอปพลเคชนตรวจสอบใหแนใจวา Energy
manager ทํางานอยางถกตอง ในการดาเนนการนี้
ใหตรวจสอบวาคาที่เปนไปไดสําหรบแหลงจายไฟและ
อุปกรณไฟฟาแสดงขึ้นบนหนาจอภาพรวม
9Y0071723_1907.book Page 224 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
225
ขอมลทางเทคนิค
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ขอมูลทางเทคนิค
คําอธบาย คา
พอรต 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT input, 1 x RS485/CAN
พื้นที่ที่ตองการ 11.5 HP (1 HP เทากับ 17.5 – 18 มม./0.7 นิ้ว)
การวดคากระแสไฟฟา 0.5 A ถึง 600 A (ขึ้นอยูกับเซนเซอรกระแสไฟฟา) ความยาวสายสงสุด 3.0 .
การวดคาแรงดนไฟฟา 100 V ถึง 240 V (AC)
ความยาวสายไฟสงสดถงพอรต USB 3.0 .
กระแสไฟฟาขาเขา Energy manager 24 V (DC)/0.75 A
แหลงจายไฟภายนอก (กระแสไฟขาเขา) 100 V ถึง 240 V (AC)
แหลงจายไฟภายนอก (กระแสไฟขาออก) 24 V (DC)/18 W
รีเลย (แรงดนไฟฟา/โหลด) สูงสุด 250 V (AC), โหลดตานสงสุด 3 A
ชวงอณหภูมิของอณหภูม
ิจัดเก็บ –40°C ถึง 70°C
ชวงอณหภูมิของอณหภูมิใชงาน –20°C ถึง 45°C (ที่ความชื้นสมพทธในอากาศ 10% ถึง 90%)
ประเภทอปกรณที่อยูภายใตการทดสอบ หนวยควบคุม
รายละเอยดการทางานของอปกรณ การจดการการชารจภายในบาน
การเชื่อมตอกบแหลงจายไฟ ดแหลงจายไฟภายนอก
หมวดหมูการตดตั้ง/แรงดนไฟฟาเกิน III
หมวดหมูการวัด III
ระดบการปนเปอน 2
ระดบการปองกัน IP20
ระ
บการปองกนตาม IEC 60529 อุปกรณที่ติดตั้งบนราง DIN
ระดบการปองกัน 2
สภาพการใชงาน ใชงานอยางตอเนื่อง
ขนาดโดยรวมของอปกรณ (กวาง x ลึก x สูง) 159.4 มม. x 90.2 มม. x 73.2 มม.
น้ําหนัก 0.3 กก.
เซนเซอรกระแสไฟฟาภายนอก (อุปกรณเสรมและช นสวนที่ถอดออกได) ECS1050-L40P (EChun; ขาเขา 50 A, ขาออก 33.3 mA)
ECS16100-L40M (EChun; ขาเขา 100 A, ขาออก 33.3 mA)
TT 100-SD (LEM, ขาเขา 100 A, ขาออก 33.33 mA)
ECS24200-L40G (EChun; ขาเขา 200
A, ขาออก 33.3 mA
)
ECS36400-L40R (EChun; ขาเขา 400 A, ขาออก 33.3 mA)
ECS36600-L40N (EChun; ขาเขา 600 A, ขาออก 33.3 mA)
เสาอากาศ (อุปกรณเสรมและชิ้นสวนที่ถอดออกได ) HIRO H50284
ยานความถี่ของการรบสงสญญาณ 2.4 GHz
กําลงในการบสงสญญาณ 58.88 mW
9Y0071723_1907.book Page 225 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM
226
ดัชน
ดัชน
การกาหนดคาการตดตั้งภายในบาน .................................................... 224
การจดเตรยมตูไฟฟา.............................................................................. 219
การตรวจสอบการทางาน....................................................................... 224
การตั้งคา.................................................................................................. 223
การตดตั้งตูไฟฟา.................................................................................... 219
การตดตั้งเซนเซอรกระแสฟฟา........................................................... 219
การตดตั้งแบบที่ 1................................................................................... 215
การตดตั้งแบบที่ 2................................................................................... 216
การตดตั้งแบบที่ 3................................................................................... 216
การตดตั้งและการเชื่อมตอ..................................................................... 218
การตดตั้งในที่ที่อยูสูง............................................................................. 215
การบารงรกษาผลตภณฑ...................................................................... 225
การเขาเวบแอปพลเคชัน........................................................................ 223
การเขาใชงานเวบแอปพลเคชนผานทางฮอตสปอต........................... 223
การเชื่อมตอการสื่อสาร RS485/CAN .................................................. 220
การเชื่อมตอกบแหลงจายไฟ................................................................. 218
การเชื่อมตอชองรเลย............................................................................. 220
การเชื่อมตอชดแหลงจายไฟหลกภายนอก.......................................... 220
การเชื่อมตอที่ดานบนอปกรณ............................................................... 218
การเชื่อมตอที่ดานลางอปกรณ.............................................................. 218
การเชื่อมตอเขากบการตดตั้งในอาคาร ................................................ 220
การเชื่อมตอเสาอากาศ WiFi ................................................................. 222
การเดนสายเชื่อมตอ............................................................................... 219
การเพิ่มอปกรณ EEBus........................................................................ 224
การแสดงผลและการควบคุม ................................................................. 217
การใช Installation assistant................................................................ 224
การใชงานครั้งแรก.................................................................................. 223
ขอมลทางเทคนิค.....................................................................................225
คุณภาพของสญญาณ..............................................................................223
คุณสมบัติของชาง....................................................................................214
ตูไฟฟาตดผนัง.........................................................................................218
เบรกเกอร.................................................................................................218
ปลั๊กขั้วตอ
การวดคากระแสไฟฟา
..................................................................220
การวดคาแรงดนไฟฟา.................................................................221
การสื่อสาร......................................................................................221
หนาสมผสรเลย .............................................................................221
แหลงจายไฟ..................................................................................221
ภาพรวม....................................................................................................215
ภาพรวมการเชื่อมตออปกรณ................................................................218
ภาพรวมและขอมลจาเพาะ.....................................................................215
มาตรฐาน/ระเบยบี่กําหนด...................................................................225
หมายเลขบทความของคาแนะนํา..........................................................213
หมายเหตเกี่ยวกบการตดตั้ง..................................................................214
หลกการดานความปลอดภยขั้นพื้นฐาน ............................................... 214
อุปกรณที่ใหมา ........................................................................................218
เอกสารที่เกี่ยวของ..................................................................................214
9Y0071723_1907.book Page 226 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM

Transcripción de documentos

ROW Porsche Home Energy Manager 9Y0.915.686/.A/.B/.C/.D/.E US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA Porsche Home Energy Manager Installation Manual.............................. 1 Porsche Home Energy Manager Manuel technique .............................16 Porsche Home Energy Manager Installation Manual............................31 Porsche Home Energy Manager Manual de instalação ....................... 46 Porsche Home Energy Manager Kurulum Talimatları ...........................62 Porsche Home Energy Manager Инструкция по установке ..............77 Porsche Home Energy Manager Посібник зі встановлення..............93 Porsche Home Energy Manager Hướng dẫn lắp đặt ................... 108 Porsche Home Energy Manager ʤʰʷʺʤʪʩʸʣʮ xxxxxxxxxxx.................................... 123 Porsche Home Energy Manager ‫دليل التركيب‬........................................ 138 xxxxxxxxx Porsche Home Energy Manager ৾ͤັ̫ζΣνͺσ xxxxxxxxxxxxxxxxxx.................... 153 Porsche Home Energy Manager 설치 설명서 xxxxxxxxxx...................................... 168 Porsche Home Energy Manager Ҿጎ๮֩ .......................................... 183 xxxxxxxx Porsche Home Energy Manager Ԋ၆Йы .......................................... 198 xxxxxxxx Porsche Home Energy Manager ‡¼I ........................................................... n¤º°„µ¦˜·—˜´ÊŠ 212 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 1 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Table of Contents English USA Applicable documents ..................................................3 Basic safety principles ..................................................3 Qualification of personnel ................................................3 Notes on installation..........................................................3 Overview ..........................................................................4 Installation version 1 .........................................................4 Installation version 2 .........................................................5 Installation version 3 .........................................................5 Displays and controls ........................................................6 Overview of device connections ....................................7 Installation and connection .........................................7 Connection to the power supply ....................................7 Connection to the building installation ........................9 Initial Operation ........................................................... 12 Setup ............................................................................. 12 Accessing the web application via the hotspot ......12 Using the setup assistant ............................................12 Configuring home installation......................................13 Adding an EEBus device ................................................13 Checking function ...........................................................13 Technical Data ............................................................. 14 Index .............................................................................. 15 1 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 2 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 US Article number 9Y0.071.723-ROW FC Porsche, the Porsche Crest, Panamera, Cayenne and Taycan are registered trademarks of Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Reprinting, even of excerpts, or duplication of any type is only permissible with the written authorisation of Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany ESM PTB TR RU Time of printing 07/2019 Installation Manual UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 2 Please keep the Installation Manual in a safe place. These instructions are intended for persons entrusted with or responsible for installing, starting up and maintenance of the energy manager. Always pay attention to the warning and safety instructions in this booklet. The manufacturer cannot be held liable in the event of improper handling contrary to these instructions. In addition, the approval conditions of the supplied accessories must be observed, complied with, and followed. Further instructions You can find information on operating the energy manager in the operating instructions. Pay particular attention to the warning and safety instructions. Suggestions Do you have any questions, suggestions or ideas regarding these instructions? Please write to us: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Equipment Porsche is entitled to discrepancies between actual equipment and technology and versions illustrated and described in these instructions, on the grounds of continuous further development. Items of equipment are sometimes optional or vary depending on the country in which the vehicle is sold. For more information on retrofit equipment, please contact your Porsche partner. Warnings and symbols Various types of warnings and symbols are used in this manual. DANGER Serious injury or death Failure to observe warnings in the “Danger” category will result in serious injury or death. Possible serious injury or death Failure to observe warnings in the “Warning” category can result in serious injury or death. WARNING Possible moderate or minor injury Failure to observe warnings in the “Caution” category can result in moderate or minor injuries. CAUTION NOTICE Failure to observe warnings in the “Notice” category can result in damage. Information Additional information is indicated by “Information”. b Conditions that must be met in order to use a function. e Instruction that you must follow. 1. If an instruction comprises several steps, these are numbered. f Notice on where you can find further important information on a topic. 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 3 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Applicable documents Applicable documents US Description Type Note External mains power supply unit STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, article number 2868635 www.phoenixcontact.com Push-on connector 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com WiFi antenna Current sensors HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI EChun ECS1050-L40P (50 A input; 33.3 mA output) EChun ECS16100-L40M (100A input; 33.3 mA output) Info www.hiroinc.com All Echun models have www.echun-elc.com a 33 mA output FC ESM PTB EChun ECS24200-L40G (200A input; 33.3 mA output) EChun ECS36400-L40R (400A input; 33.3 mA output) TR EChun ECS36600-L40N (600A input; 33.3 mA output) Wall-mounted distribution box TT 100-SD (LEM, 100 A input; 33.33 mA output) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com Basic safety principles Qualification of personnel Danger to life due to electrical voltage! Injuries due to electric shock and/or burns, possibly resulting in death, are possible. e During all work, make sure at all times that power to the system is switched off and secured so it cannot inadvertently be switched on. e Do not open the housing of the energy manager under any circumstances. The electrical installation may only be performed by persons with the relevant knowledge of electrical/ electronic equipment (electrician). These persons must provide proof that they have the specialist knowledge required to install electrical systems in the form of an examination certificate. Improper installation can endanger your own life and that of others. DANGER Requirements for the electrician performing the installation: – Ability to evaluate test results – Knowledge of IP ratings and their use – Knowledge about fitting of electrical installation material – Knowledge of the applicable electrical/electronic and national regulations – Knowledge of fire safety measures and general and specific safety and accident prevention regulations – Ability to select suitable tools, testers and, if necessary, personal protective equipment, as well as the electrical installation materials for ensuring tripping conditions – Knowledge of the type of electricity network (TN, IT and TT System) and the resulting connection requirements (protective ground, grounding without a PE conductor, additional measures necessary) Notes on installation Electrical installation must be performed in such a way that: – Protection from contact in accordance with locally applicable regulations is ensured at all times for the entire electrical installation. – Locally applicable fire safety regulations are complied with at all times. – Displays, controls and USB ports of the energy manager are accessible to the customer without restriction and ensure protection from contact with live parts. RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 3 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 4 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Overview US FC ESM – The maximum permitted cable length of 9.8 ft. (3 m) per current sensor is complied with. – The voltage measurement and external power supply inputs and energy manager relays are adequately fused. – The correct length and product-specific bending radii are complied with when laying installation cables. PTB TR RU AR JPN KOR 4 Sensor supply cables that are installed in electrical installations at a height of over 6,600 ft. (2,000 m) or A B C D E F HE THA Installation at high altitude Installation version 1 VIE CHT must conform to Overvoltage Category III (OVCIII) due to their installation location must additionally be insulated using heat-shrink tubing or suitable insulation tubing with a dielectric strength of 508 V/mil (20 kV/mm) and minimum wall thickness of 0.016 in. (0.4 mm) along the entire length of cable between the sensor output (housing) and the input terminal on the energy manager. Overview UK CHS If the installation environment requires Overvoltage Category III (OVCIII), the input side of the external power supply must be protected by means of protective circuitry (e.g. a varistor) that conforms to locally applicable regulations. Fig. 1: Installation example: Simple home installation Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here) Electricity meter Current sensor(s) (1 current sensor per phase) Distribution Power consumers in the home EEBus protocol 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 5 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Overview Installation version 2 A B C D E F G H Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here) Photovoltaic Inverter Current sensor(s) (1 current sensor per phase) Distribution Power consumers in the home Electricity meter EEBus protocol US FC ESM PTB TR RU UK Fig. 2: Installation example: Simple home installation with photovoltaic system VIE Installation version 3 A B C D E F G H I J Power supply (1 to 3 phases, 1-phase supply here) Photovoltaic Inverter Current sensor(s) (1 current sensor per phase) Distribution Power consumers in the home Sub distribution Power consumers outside the home Electricity meter EEBus protocol HE AR JPN KOR CHS CHT THA Fig. 3: Installation example: Simple home installation with photovoltaic system and sub-distribution box 5 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 6 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Overview US Displays and controls Symbol and meaning FC PLC network status ESM PTB UK Fig. 4: Displays and controls Symbol and meaning AR CHS CHT THA 6 PLC pairing button LED lights up green: internet connection established RS485/ CAN status Error status Internet status WiFi status LED flashes blue: hotspot mode, no client connected LED lights up blue: hotspot mode, at least one client connected LED flashes green: client mode, no WiFi connection available LED lights up green: client mode, WiFi connection available Reset button On: LED lights up green during communication On/Off status JPN KOR Ethernet status Description LED lights up green: energy manager is ready for operation VIE HE LED flashes green: searching for PLC network connection. LED lights up green: PLC network connection in place. LED flashes blue: activating DHCP. LED lights up blue: DHCP (solely for PLC) is active and PLC network connection is in place. Symbol and meaning LED lights up green: network connection in place TR RU Description WPS button WiFi button (hotspot) CTRL button LED lights up yellow: there is an error LED lights up red: functioning is restricted e To establish a WiFi connection using the WPS function, briefly press the WPS button (network connection only possible as a client). e To enable WiFi, briefly press the WiFi button. e To disable WiFi, press the WiFi button for more than 1 second. Description e To enable the PLC pairing, briefly press the PLC pairing button. e To enable the energy manager as a DHCP server (solely for PLC pairings), press the PLC pairing button for more than 10 seconds. e To restart the device, press the Reset button for less than 5 seconds. e To reset the passwords, press the Reset and CTRL buttons for between 5 and 10 seconds. e To restore the device to the factory settings, press the Reset and CTRL buttons for more than 10 seconds. This overwrites all current settings. 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 7 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Installation and connection Overview of device connections Connections on underside of device Connections on top of device Installation and connection Connection to the power supply US FC Installing circuit breakers Fig. 5: View of connections on top of the device A B C D E WiFi antenna Current sensors (J301) Current sensors (J300) Current sensors (J200) Voltage measurement (J400) Fig. 6: View of connections on underside of the device A B C D E F G H USB USB ETH 0 not used RS485/CAN (J1000) Power supply (J102) Relay (J900) Relay (J901) The energy manager does not have any internal fuses. Therefore, the voltage measurement and external power supply inputs and relays must be protected with suitable fuses. Line protection fuses are not included in the scope of supply and must be installed by an electrician. – Operation of the energy manager requires overcurrent protection for all supply cables. Here, it is important to select fuses with a sensitive trip characteristic. – Fuses must be selected based on the commercially available components in the country of use. – Use components with the lowest tripping current and shortest tripping time. Installation of optional wall-mounted distribution box e Pay attention to the installation instructions for the wall-mounted distribution box. e Adhere to the maximum permitted cable length of 9.8 ft. (3 m) per current sensor. e Firmly secure the wall-mounted distribution box to a wall. e Before installing the wall-mounted distribution box, check whether there are any electric cables in the area where you will be drilling. ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 7 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 8 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Installation and connection US FC ESM PTB TR RU UK Preparing the distribution cabinet If the installation environment requires Overvoltage Category III (OVCIII), the input side of the external power supply must be protected by means of protective circuitry (e.g. a varistor) that conforms to locally applicable regulations. For information on the space needed by the energy manager: f Refer to chapter "Technical Data" on page 14. e For installation, the energy manager requires horizontal pitch 11.5 on a DIN rail in the distribution box. e Install the power supply unit of the energy manager at a minimum distance of horizontal pitch 0.5 from the energy manager housing. e Protect all electrical interfaces from direct/ indirect contact. Installation in the distribution cabinet b All cable connections are connected to the energy manager. b The DIN rail holder on the housing of the energy manager is unfastened. 1. Position the DIN rail holder on the DIN rail in the distribution box at an incline. 2. Tilt the housing of the energy manager and place it level on the DIN rail. 3. Fasten the DIN rail holder on the housing of the energy manager. f Refer to chapter "Overview" on page 4. e Adhere to the maximum permitted cable length of 9.8 ft. (3 m) per current sensor. e Select an installation location where cables can run straight and pay attention to the direction of measurement (arrow pointing towards the power consumer). e Insert the installation cable in the current sensor and close the cap of the sensor. If sensor cables need to be extended, use the same type of cable if possible. If the installation environment requires the use of the optional wall-mounted distribution box, the cables must be routed to the distribution box through suitable cable routing systems (empty conduits, cable ducts, etc.). VIE HE AR JPN Fig. 8: Installation in the distribution cabinet KOR Fig. 7: Preparing the distribution cabinet CHS CHT THA 8 A B C D Horizontal pitch 11.5 Horizontal pitch 9 Horizontal pitch 0.5 Horizontal pitch 2 4. Check that the energy manager is firmly secured to the DIN rail. Installing the current sensors Install the current sensors for measuring the overall current of the business/household after installing the main fuse on the relevant main phases. The energy flows must not yet have been divided into further sub-circuits. Fig. 9: Current sensor installation example 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 9 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Installation and connection Routing connecting cables Before installing any equipment, route the connecting cables inside the distribution cabinet in accordance with local regulations, and protect all electrical interfaces from contact. e Use suitable installation cables in accordance with local regulations. e Cut installation cables to suit the available space and installation locations. e Ensure installation cables comply with the product-specific bending radii, to prevent faults in cables and hardware. Connection to the building installation Connect all devices to the existing building installation in accordance with locally applicable regulations and standards. The following abbreviations are used in these instructions: – N = neutral wire – L = live wire Connecting an external mains power supply unit e Follow the manufacturer's installation instructions. f Refer to chapter "Applicable documents" on page 3. e Connect the DC output to the energy manager in accordance with the pin assignment of the power supply connector (J102). e Connect the power supply unit to the energy manager using a cable. This cable must be produced by an electrician. Connecting RS485/CAN communication Information The software 08/2019 does not allow for connection to RS485/CAN. For future features, please pay attention to information on new software releases. When connecting the energy manager to the building installation, there is a risk that DC power supply connectors (J102) may be inadvertently plugged into the RS485/CAN port. This can damage the energy manager. Insert the six-pole connector without connection cable (J1000) that was included with delivery, to prevent confusion. e Insert the connector without connection cable into socket J1000 in the energy manager housing. Push-on connector for current measurement Parameter Value Push-on connector J200/J300/J301 Manufacturer Phoenix Contact Socket part number 1766369 Connector part number 1939439 Overview of J200/J300/J301 connectors US FC ESM PTB TR RU UK Connecting relay channels VIE Information The software 08/2019 does not allow for connection to relay channels. For future features, please pay attention to information on new software releases. The energy manager is delivered with a suitable connector without connection cable. e Insert the connector without connection cable into socket J900/J901 in the energy manager housing. HE AR Fig. 10: Overview of J200/J300/J301 1 Pin 1 2 Pin 2 JPN KOR CHS CHT THA 9 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 10 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Installation and connection US FC Push-on Pin Signal connector J200 ESM PTB TR RU J300 UK VIE HE J301 1 Current sensor 1 ("l", black) 2 Current sensor 1 ("k", white) 3 Current sensor 2 ("l", black) 4 Current sensor 2 ("k", white) 5 Current sensor 3 ("l", black) 6 Current sensor 3 ("k", white) 7 Current sensor 4 ("l", black) 8 Current sensor 4 ("k", white) 1 Current sensor 5 ("l", black) 2 Current sensor 5 ("k", white) 3 Current sensor 6 ("l", black) 4 Current sensor 6 ("k", white) 5 Current sensor 7 ("l", black) 6 Current sensor 7 ("k", white) 7 Current sensor 8 ("l", black) 8 Current sensor 8 ("k", white) Push-on connector for voltage measurement Value Parameter Value Push-on connector J400 Push-on connector J102 Manufacturer Phoenix Contact Manufacturer Phoenix Contact Socket part number 1766369 Socket part number 1786837 Connector part number 939439 Connector part number 1790108 Overview of J400 connectors Overview of J102 connectors Fig. 11: Overview of J400 Fig. 12: Overview of J102 1 Pin 1 1 Pin 1 2 Pin 2 1 Current sensor 9 ("l", black) AR 2 Current sensor 9 ("k", white) 3 Current sensor 10 ("l", black) JPN 4 Current sensor 10 ("k", white) 5 Current sensor 11 ("l", black) KOR 6 Current sensor 11 ("k", white) 7 Current sensor 12 ("l", black) Push-on connector Pin Signal CHS 8 Current sensor 12 ("k", white) J400 1 Neutral wire N 2 Live L1 3 Phase L2 4 Phase L3 CHT THA 10 Push-on connector for power supply Parameter Push-on Pin Signal connector J102 1 Power supply +24 V 2 Earth 3 Power supply +24 V 4 Earth 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 11 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Installation and connection Push-on connector for relay contact Push-on connector for communication Parameter Value Parameter Value Push-on connector Push-on connector J900/J901 Push-on connector J1000 J1000 Manufacturer Phoenix Contact Manufacturer Phoenix Contact Socket part number 1757255 Socket part number 1786840 Connector part number 1754571 Connector part number 1790111 Overview of J900/J901 connectors Overview of J1000 connectors Pin Signal 1 RS485 signal B – 2 RS485 signal A + 3 Earth 4 Earth 5 CAN Low 6 CAN High Connecting current and voltage measurement Information The software 08/2019 does not allow for connection to RS485/CAN. For future features, please pay attention to information on new software releases. The current and voltage measurement channels are connected via several connectors. The required connector is included in the scope of delivery of the energy manager. Connecting the WiFi antenna Fig. 13: Overview of J900/J901 1 Pin 1 Push-on Pin Signal connector J900 J901 1 NO contact 2 COM contact 3 NC contact 1 NO contact 2 COM contact 3 NC contact Fig. 14: Overview of J1000 1 Pin 1 2 Pin 2 The WiFi antenna is used to boost the WiFi signal. 1. Connect the WiFi antenna to the plug/screw connection on the energy manager. 2. Secure the WiFi antenna outside the distribution box using the magnetic base. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN Checking the signal quality of the PLC network KOR Information The software and Ethernet PLC converter described in this section are not in the scope of delivery. CHS To check the connection quality of the PLC network, you can find out the PLC transmission rate via the household electrical system using software and Ethernet PLC converters. To do this, connect the CHT THA 11 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 12 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Initial Operation US FC ESM PTB TR RU UK VIE converters to the mains supply at the installation locations. Select the installation location of the energy manager and of the power consumers with PLC functionality (such as the Porsche Mobile Charger Connect) as installation locations for this. The actual transmission rate between the installation locations can be displayed with the aid of evaluation software. Transmission rates of 100 Mbit or more are sufficient. Initial Operation When the power supply is on, the energy manager is switched on and ready for operation: On/Off status lights up green. To ensure the energy manager functions reliably and with its full range of functions, the latest software must be installed. e After startup, perform a software update using the web application. HE AR JPN KOR CHS CHT THA 12 Setup The energy manager is set up via a web application. On this web application, all the necessary values can be entered and the current sensors configured. Charging equipment that supports this function can be added as an EEBus device. The following information may be required to set up the energy manager: – Access data for the home network – Access data for the user profile (for linking to the Porsche ID) – Information on electricity tariffs/prices Accessing the web application via the hotspot The web application can be opened on a device (PC, tablet or smartphone) via a hotspot established by the energy manager. e To open the web application when the hotspot has been enabled, enter the following IP address in the address bar of your browser: 192.168.9.11 Information – Depending on which browser you are using, the web application will not open immediately, but information about the browser's security settings will be displayed first. – The manner of entering the network key for calling up the web application depends on the device's operating system. Logging on to the web application Two users are available for logging on to the web application: HOME USER and CUSTOMER SERVICE. e To set up the energy manager, log on to the energy manager web application as CUSTOMER SERVICE. The initial passwords can be found in the access data letter. Fig. 15: Energy manager web application (OVERVIEW) A B C D POWER SOURCES CURRENT FLOW POWER CONSUMER POWER Using the setup assistant b Logged on to the web application as customer service. e Proceed as directed by the setup assistant. The SETUP ASSISTANT covers the following points, among others: – Settings for updates and security measures – Establishing a network connection via WiFi, Ethernet or PLC – Linking the energy manager to a user profile (Porsche ID) – Entering tariff information for the "Costoptimized charging" function 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 13 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Setup Configuring home installation b Logged on to the web application as customer service. e Configure the home installation. HOME SETUP covers the following points, among others: – Configuring the energy manager for the mains, power sources, current sensors and power consumers – Prioritizing and managing charging operations when several chargers are used – Enabling and disabling functions such as "Overload protection", "Self-consumption optimization" and "Cost-optimized charging" US FC ESM PTB TR RU Adding an EEBus device To ensure the energy manager functions correctly, it is vital to connect it to an EEBus device, such as the Porsche Mobile Charger Connect, for example. If the energy manager and EEBus device are in the same network, they can be connected. b Logged on to the web application as home user or customer service. 1. To start connection, click ADD EEBUS DEVICE in HOME SETUP > POWER CONSUMER. Available EEBus devices are displayed. 2. Select the EEBus device via the name and Identification number (SKI). 3. Start the connection on the charger. f Pay attention to the charger operating instructions. Checking function e Using the web application, make sure the energy manager is functioning correctly. To do so, check that plausible values for the power sources and consumers are displayed on the OVERVIEW screen. UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 13 9Y0071723_1907_inst_ROW_ S.book Seite 14 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Technical Data US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Technical Data Description Ports Space requirement Current measurement Voltage measurement Maximum length of supply cable to USB port Energy manager input External power supply (input) External power supply (output) Relay (voltage/load) Temperature range Storage temperature Temperature range Operating temperature Type of article under test Description of device function Connection to the power supply Installation/overvoltage category Measurement category Degree of contamination Type of protection Protection class to IEC 60529 Protection class Operating conditions Overall size of device (width x depth x height) Weight External current sensor (accessory and removable part) CHS CHT THA 14 Antenna (accessory and removable part) Transmission frequency bands Transmission power Value 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT input, 1 x RS485/CAN Horizontal pitch 11.5 (1 HP is equivalent to 0.7 inches/17.5 – 18 mm) 0.5 A to 600 A (depending on current sensor), maximum cable length 9.8 ft. (3 m) 100 V to 240 V (AC) 9.8 ft. (3 m) 24 V (DC)/0.75 A 100 V to 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W Maximum 250 V (AC), maximum 3 A resistive load –40 °F to +158 °F (–40 °C to +70 °C) –4 °F to +113 °F (–20 °C to +45 °C) (at 10 % to 90 % air humidity) Control unit, Charge management for households External power supply unit III III 2 IP20 DIN rail-mounted device 2 Continuous operation 6.3 in. x 3.6 in. x 2.9 in. (159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm) 0.7 lbs (0.3 kg) ECS1050-L40P (EChun; 50 A input; 33.3 mA output) ECS16100-L40M (EChun; 100A input; 33.3 mA output) TT 100-SD (LEM, 100 A input; 33.33 mA output) ECS24200-L40G (EChun; 200A input; 33.3 mA output) ECS36400-L40R (EChun; 400A input; 33.3 mA output) ECS36600-L40N (EChun; 600A input; 33.3 mA output) HIRO H50284 2.4 GHz 58.88 mW 9Y0071723_1907_inst_ROW_US.book Seite 15 Donnerstag, 22. August 2019 1:38 13 Index Index A O Accessing the web application via the hotspot............................. 12 Adding an EEBus device....................................................................... 13 Applicable documents ............................................................................. 3 Applicable standards/directives........................................................ 14 Article number of instructions............................................................... 2 Overview...................................................................................................... 4 Overview and specification .................................................................... 4 Overview of device connections ........................................................... 7 B Preparing the distribution cabinet ....................................................... 8 Product maintenance.............................................................................14 Push-on connector Communication.............................................................................10 Current measurement................................................................... 9 Power supply .................................................................................10 Relay contact.................................................................................10 Voltage measurement.................................................................10 Basic safety principles............................................................................. 3 C Checking function.................................................................................. 13 Circuit-breaker........................................................................................... 7 Configuring home installation ............................................................ 13 Connecting an external mains power supply unit............................ 9 Connecting relay channels ..................................................................... 9 Connecting RS485/CAN communication ......................................... 9 Connecting the WiFi antenna............................................................. 11 Connection to the building installation............................................... 9 Connection to the power supply........................................................... 7 Connections on top of device ................................................................ 7 Connections on underside of device.................................................... 7 D Displays and controls............................................................................... 6 I Initial Operation ...................................................................................... 12 Installation and connection .................................................................... 7 Installation at high altitude..................................................................... 4 Installation in the distribution cabinet ................................................ 8 Installation version 1................................................................................ 4 Installation version 2................................................................................ 5 Installation version 3................................................................................ 5 Installing the current sensors ................................................................ 8 P Q Qualification of personnel....................................................................... 3 R Routing connecting cables..................................................................... 9 S Scope of supply ......................................................................................... 7 Setup ..........................................................................................................12 Signal quality............................................................................................11 T Technical data..........................................................................................14 U Using the setup assistant.....................................................................12 W Wall-mounted distribution box............................................................. 7 L Logging on to the web application.................................................... 12 N Notes on installation ................................................................................ 3 15 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 16 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Table des matières Français (Canada) Documents applicables ............................................. 18 Principes de sécurité .................................................. 18 Qualification du personnel ............................................18 Remarques concernant l’installation..........................18 Vue d’ensemble ........................................................... 19 Variante d’installation 1 .................................................19 Variante d’installation 2 .................................................20 Variante d’installation 3 .................................................20 Éléments d’affichage et de commande.....................21 Vue d’ensemble des raccordements d’appareils ....22 Installation et raccordement .................................... 22 Raccordement au secteur .............................................22 Raccordement à l’installation du bâtiment ..............24 Mise en service ............................................................ 27 Configuration ............................................................... 27 Ouverture de l’application Web via un point d’accès ...............................................................27 Exécution de l’assistant d’installation .......................27 Configuration de l’installation à domicile..................28 Ajout d’un appareil EEBus .............................................28 Contrôle de fonctionnement ........................................28 Caractéristiques techniques ..................................... 29 Index alphabétique ..................................................... 30 16 04_Impressum.fm Seite 17 Donnerstag, 22. August 2019 10:42 10 Référence 9Y0.071.723-ROW Mise sous presse 07/2019 Porsche, l’écusson Porsche, Panamera, Cayenne et Taycan sont des marques déposées par Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Toute reproduction, même partielle, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de la société Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Allemagne Guide d’installation Conservez le guide d’installation. Le présent guide s’adresse aux personnes auxquelles sont confiées l’installation, la mise en service et la maintenance du gestionnaire d’énergie ou qui en sont responsables. Respectez systématiquement les avertissements et les consignes de sécurité de ce guide. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de manipulation incorrecte contraire aux informations contenues dans ce guide. Par ailleurs, il convient également d’observer, de respecter et de suivre les conditions d’homologation des accessoires fournis. Autres notices et guides Vous trouverez des informations sur l’utilisation du gestionnaire d’énergie dans la notice d’utilisation. Respectez tout particulièrement les avertissements et les consignes de sécurité. Suggestions Avez-vous des questions, des remarques ou des idées concernant le présent guide? N’hésitez pas à nous écrire: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Allemagne Équipement Du fait de l’amélioration constante des produits, Porsche se réserve le droit d’apporter des modifications aux équipements et à leur conception technique par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans ce guide. Les variantes d’équipement ne font pas toujours partie de l’équipement de série ou sont fonction de l’équipement spécifique au pays. Pour de plus amples informations sur les possibilités de montage ultérieur, adressez-vous à un concessionnaire Porsche. Avertissements et symboles Différents types d’avertissements et de symboles sont utilisés dans ce manuel. Blessures graves ou mortelles Le non-respect des avertissements de la catégorie «Danger» entraîne des blessures graves ou mortelles. DANGER Blessures graves ou mortelles possibles Le non-respect des avertissements de la catégorie «Avertissement» peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Blessures moyennement graves ou légères possibles Le non-respect des avertissements de la catégorie «Mise en garde» peut entraîner des blessures moyennement graves ou légères. MISE EN GARDE AVIS Le non-respect des avertissements de la catégorie «Avis» peut entraîner des dégâts matériels. Information Les informations supplémentaires sont indiquées par le mot «Information». b Conditions devant être réunies pour utiliser une fonction. e Instruction que vous devez respecter. 1. Les instructions sont numérotées lorsque plusieurs étapes se suivent. f Remarque indiquant où vous pouvez trouver des informations supplémentaires concernant un thème. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 17 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 18 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Documents applicables US FC ESM Documents applicables Description Type Bloc d’alimentation externe STEP-PS/ 1 CA/24 CC/0.75, référence article 2868635 Remarque www.phoenixcontact.com www.phoenixcontact.com Connecteur 2 x 1754571, 1 x 1790108, 1 x 1790111, 3 x 1790124, 1 x 1939439 Antenne WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4 GHz WiFi Gain 2dBi OMNI Capteurs de courant EChun ECS1050-L40P (entrée 50 A; sortie 33,3 mA) Info www.hiroinc.com Tous les types Echun www.echun-elc.com respectivement avec Output 33 mA PTB EChun ECS16100-L40M (entrée 100 A; sortie 33,3 mA) TR EChun ECS36400-L40R (entrée 400 A; sortie 33,3 mA) RU TT 100-SD (LEM, entrée 100 A; sortie 33,33 mA) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 18 EChun ECS24200-L40G (entrée 200 A; sortie 33,3 mA) EChun ECS36600-L40N (entrée 600 A; sortie 33,3 mA) Répartiteur apparent Principes de sécurité Danger de mort lié à la tension électrique! Risque de blessures par choc électrique et / ou brûlures pouvant entraîner la mort! e Veillez à ce que l’installation soit toujours hors tension et protégée contre toute mise sous tension involontaire pendant tous les travaux. e N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier du gestionnaire d’énergie. DANGER Qualification du personnel L’installation électrique ne doit être effectuée que par des personnes possédant les connaissances électrotechniques nécessaires (électriciens qualifiés). Ces personnes doivent démontrer qu’elles possèdent les connaissances spécialisées nécessaires à l’installation des systèmes électriques et de leurs composants en réussissant un examen. Une installation incorrecte peut mettre en danger la vie de l’installateur et celle des autres. Exigences vis-à-vis de l’électricien qualifié effectuant l’installation: – Capacité d’évaluer les résultats des mesures – Connaissance des classes de protection IP et de leur application – Connaissance du montage du matériel d’installation électrique – Connaissance des réglementations électrotechniques et nationales applicables – Connaissance des mesures de protection contre l’incendie et des réglementations générales et spécifiques en matière de sécurité et de prévention des accidents – Capacité de choisir l’outil, l’équipement de mesure et, le cas échéant, l’équipement de protection individuelle et le matériel d’installation électrique appropriés pour assurer les conditions d’arrêt – Connaissance du type de réseau d’alimentation (système TN, IT et TT) et des conditions de branchement en résultant (mise à zéro classique, mise à la terre temporaire, mesures supplémentaires nécessaires) Remarques concernant l’installation L’installation électrique doit être réalisée de telle sorte que: – la protection contre les contacts de toute l’installation électrique est assurée à tout moment conformément aux dispositions en vigueur sur place. 9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 19 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17 Vue d’ensemble – les prescriptions en vigueur sur place en matière de protection anti-incendie sont respectées à tout moment. – les éléments d’affichage et de commande, ainsi que les interfaces USB du gestionnaire d’énergie sont accessibles au client sans restrictions et sans risque de contact. – la longueur maximale autorisée de câble de 3,0 m par capteur de courant est respectée. – les entrées de la mesure de tension, de l’alimentation électrique externe et des relais sur le gestionnaire d’énergie sont protégées par des fusibles de puissance. – lors de la pose des câbles d’installation, la longueur correcte et les rayons de courbure spécifiques au produit sont respectés. Si l’environnement de l’installation exige une catégorie de surtension III (OVCIII), il est nécessaire de protéger le côté entrée de l’alimentation électrique externe par un circuit de protection correspondant aux prescriptions en vigueur sur place (avec varistor p. ex.). Installation en haute altitude Les câbles d’alimentation des capteurs qui sont installés dans des dispositifs électriques à une altitude supérieure à 2 000 m ou qui doivent respecter la catégorie de surtension III (OVCIII) du fait du lieu de l’utilisation, doivent être isolés en plus avec une gaine thermorétractable ou une gaine isolante adaptée, d’une rigidité diélectrique de 20 kV/mm et d’une épaisseur minimale de paroi de 0,4 mm, sur toute la longueur du câble entre la sortie du capteur (boîtier) et la borne d’entrée au niveau du gestionnaire d’énergie. US FC ESM PTB TR Vue d’ensemble RU Variante d’installation 1 UK A Alimentation électrique (monophasée à triphasée, ici monophasée) B Compteur électrique C Capteur/capteurs de courant (1 capteur de courant par phase) D Répartiteur E Consommateurs électriques à domicile F Protocole EEBus VIE HE AR JPN KOR CHS Fig. 1: Exemple d’installation: installation domestique simple CHT THA 19 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 20 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Vue d’ensemble US Variante d’installation 2 A Alimentation électrique (monophasée à triphasée, ici monophasée) B Photovoltaïque C Onduleur D Capteur/capteurs de courant (1 capteur de courant par phase) E Répartiteur F Consommateurs électriques à domicile G Compteur électrique H Protocole EEBus FC ESM PTB TR RU UK Fig. 2: Exemple d’installation: installation domestique simple avec installation photovoltaïque VIE HE Variante d’installation 3 A Alimentation électrique (monophasée à triphasée, ici monophasée) B Photovoltaïque C Onduleur D Capteur/capteurs de courant (1 capteur de courant par phase) E Répartiteur F Consommateurs électriques à domicile G Répartition secondaire H Consommateurs en dehors du domicile I Compteur électrique J Protocole EEBus AR JPN KOR CHS CHT THA 20 Fig. 3: Exemple d’installation: installation domestique avec installation photovoltaïque et répartition secondaire 9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 21 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17 Vue d’ensemble Éléments d’affichage et de commande Symbole et signification État du réseau CPL État marche/arrêt Description Le voyant est allumé en vert: gestionnaire d’énergie opérationnel Activé: le voyant est allumé en vert pendant la communication État WiFi Touche de jumelage CPL Touche Reset État RS485/CAN État d’erreur Le voyant clignote en bleu: mode Point d’accès, aucun client connecté Le voyant est allumé en bleu: mode Point d’accès, au moins un client connecté Le voyant clignote en vert: mode Client, pas de connexion WiFi disponible Le voyant est allumé en vert: mode Client, connexion WiFi disponible Touche WiFi (point d’accès) État Ethernet Le voyant est allumé en vert: connexion Internet établie État Internet Le voyant clignote en vert: recherche en cours d’une connexion au réseau CPL. Le voyant est allumé en vert: connexion au réseau CPL disponible. Le voyant clignote en bleu: activation en cours de DHCP. Le voyant est allumé en bleu: DHCP (exclusivement pour CPL) est actif et une connexion au réseau CPL est disponible. Symbole et signification Le voyant est allumé en vert: connexion réseau disponible Fig. 4: Éléments d’affichage et de commande Symbole et signification Description Touche WPS Le voyant est allumé en jaune: erreur présente Le voyant est allumé en rouge: fonctionnalité limitée e Afin d’établir une connexion WiFi au moyen de la fonction WPS, appuyez brièvement sur la touche WPS (connexion réseau possible uniquement en tant que client). Touche CTRL Description e Pour activer le WiFi, appuyez brièvement sur la touche WiFi. e Pour désactiver le WiFi, appuyez sur la touche WiFi pendant plus d’une seconde. e Pour activer la connexion du CPL, appuyez brièvement sur la touche de jumelage CPL. e Pour activer le gestionnaire d’énergie en tant que serveur DHCP (exclusivement pour des connexions CPL), appuyez sur la touche de jumelage CPL pendant plus de 10 secondes. e Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur la touche Reset pendant moins de 5 secondes. e Pour réinitialiser les mots de passe, appuyez sur les touches Reset et CTRL pendant 5 à 10 secondes. e Pour restaurer les réglages usine de l’appareil, appuyez sur les touches Reset et CTRL pendant plus de 10 secondes. Tous les réglages actuels sont alors écrasés. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 21 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 22 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Installation et raccordement US Vue d’ensemble des raccordements d’appareils FC Raccordements d’appareils en haut Raccordements d’appareils en bas Raccordement au secteur Installation de disjoncteurs ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 22 Fig. 5: Vue d’ensemble des raccordements d’appareils en haut A B C D E Antenne WiFi Capteurs de courant (J301) Capteurs de courant (J300) Capteurs de courant (J200) Mesure de la tension (J400) Installation et raccordement Fig. 6: Vue d’ensemble des raccordements d’appareils en bas A B C D E F G H USB USB ETH 0 Non affecté RS485/CAN (J1000) Alimentation électrique (J102) Relais (J900) Relais (J901) Le gestionnaire ne dispose pas de fusibles internes, par conséquent, les entrées de la mesure de tension, de l’alimentation électrique externe et des relais doivent être protégées par des fusibles de puissance adéquats. Les fusibles de protection de ligne ne sont pas inclus dans la livraison et doivent être installés par un électricien qualifié. – Le fonctionnement du gestionnaire d’énergie exige de protéger tous les câbles d’alimentation contre une surintensité. Dans ce cadre, il convient de faire attention à sélectionner des fusibles dotés d’une caractéristique de déclenchement sensible. – La sélection des éléments fusibles se fait en fonction des composants disponibles dans le commerce dans le pays d’utilisation concerné. – Il est nécessaire d’utiliser des composants dotés du courant et du délai de déclenchement les plus faibles. Montage d’un répartiteur apparent en option e Tenez compte du guide d’installation du répartiteur apparent. e Respectez la longueur maximale autorisée de câble de 3,0 m par capteur de courant. e Montez le répartiteur apparent solidement sur un mur. e Avant de monter le répartiteur, vérifiez si des câbles électriques se trouvent dans la zone des trous de fixation à percer. 9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 23 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17 Installation et raccordement Préparation de l’armoire de distribution Si l’environnement de l’installation exige une catégorie de surtension III (OVCIII), il est nécessaire de protéger le côté entrée de l’alimentation électrique externe par un circuit de protection correspondant aux prescriptions en vigueur sur place (avec varistor p. ex.). Pour plus d’informations sur l’encombrement du gestionnaire d’énergie: f Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques » à la page 29. e Prévoyez 11,5 unités de division sur le profilé chapeau DIN pour l’installation du gestionnaire d’énergie dans l’armoire de distribution. e Montez le bloc d’alimentation du gestionnaire d’énergie à une distance d’au moins 0,5 unité de division par rapport à son boîtier. e Protégez toutes les interfaces électriques de tout contact direct/indirect. Montage dans l’armoire de distribution b Tous les connecteurs de câble sont branchés sur le gestionnaire d’énergie. b Le support de profilé chapeau sur le boîtier du gestionnaire d’énergie est déverrouillé. 1. Posez le support de profilé chapeau de biais sur le profilé chapeau situé dans l’armoire de distribution. 2. Basculez le boîtier du gestionnaire d’énergie et posez-le à plat sur le profilé chapeau. 3. Verrouillez le support de profilé chapeau sur le boîtier du gestionnaire d’énergie. doivent pas encore avoir été divisés en d’autres souscircuits. f Reportez-vous au chapitre « Vue d’ensemble » à la page 19. e Respectez la longueur maximale autorisée de câble de 3,0 m par capteur de courant. e Choisissez un emplacement de montage offrant un tracé de câble droit et tenez compte du sens de mesure (sens de la flèche vers le consommateur électrique). e Posez le câble d’installation dans le capteur de courant et fermez le capuchon du capteur de courant. S’il faut rallonger des câbles de mesure, utilisez autant que possible le même type de câble. Si l’environnement d’installation exige d’utiliser un répartiteur apparent en option, il est nécessaire de faire passer les câbles par des systèmes de guidage de câbles adaptés (tube creux, goulottes électriques, etc.) dans le répartiteur. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN Fig. 7: Préparation de l’armoire de distribution A B C D 11,5 unités de division 9 unités de division 0,5 unité de division 2 unités de division Fig. 8 : Montage dans l’armoire de distribution KOR 4. Vérifiez si le gestionnaire d’énergie est solidement fixé au profilé chapeau. CHS Installation des capteurs de courant Les capteurs de courant servant à mesurer le courant total du lieu d’exploitation/du foyer doivent être installées en aval du fusible principal sur les phases principales correspondantes. Les flux d’énergie ne CHT Fig. 9 : Exemple de montage de capteur de courant THA 23 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 24 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Installation et raccordement US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 24 Pose des câbles de raccordement Les câbles de raccordement doivent être posés à l’intérieur de l’armoire de distribution conformément aux réglementations locales et toutes les interfaces électriques doivent être protégées des contacts avant le montage de tout équipement. e Utilisez des câbles d’installation appropriés et conformes aux réglementations locales. e Rallongez les câbles d’installation selon la place disponible et les positions de montage. e Respectez les rayons de courbure spécifiques des câbles d’installation afin d’éviter des défauts sur les câbles et le matériel. Raccordement à l’installation du bâtiment Le raccordement de tous les appareils à l’installation existante du bâtiment doit être réalisé conformément aux dispositions et normes en vigueur sur place. Les conventions suivantes sont utilisées dans ce guide: – N = conducteur neutre – L = conducteur extérieur/phase Raccordement du bloc d’alimentation externe e Suivez la notice de montage du fabricant. f Reportez-vous au chapitre « Documents applicables » à la page 18. e Branchez la sortie CC au gestionnaire d’énergie selon le bornage du connecteur d’alimentation électrique (J102). e Le bloc d’alimentation se raccorde au gestionnaire d’énergie au moyen d’un câble. Ce câble doit être confectionné par un électricien qualifié. Connexion de la communication RS485/CAN Information Pas d’application pour la connexion au RS485/CAN dans le logiciel 08/2019. Pour les fonctionnalités futures, veuillez consulter les notes de mise à jour des nouvelles versions du logiciel. Lors du raccordement du gestionnaire d’énergie à l’installation du bâtiment, il existe un risque que le connecteur d’alimentation en tension CC (J102) soit branché par inadvertance au port RS485/CAN. Cela peut provoquer une détérioration du gestionnaire d’énergie. En branchant le connecteur à six broches fourni sans câble de raccordement (J1000), vous excluez tout risque d’interversion des branchements. e Insérez le connecteur sans câble de raccordement dans le raccord J1000 situé dans le boîtier du gestionnaire d’énergie. Connecteur de mesure de courant Paramètre Valeur Connecteur J200/J300/J301 Fabricant Phoenix Contact Référence prise 1766369 Référence connecteur 1939439 Récapitulatif des connecteurs J200/J300/J301 Connexion des canaux de relais Information Pas d’application pour la connexion aux canaux de relais dans le logiciel 08/2019. Pour les fonctionnalités futures, veuillez consulter les notes de mise à jour des nouvelles versions du logiciel. Parmi les éléments fournis avec le gestionnaire d’énergie, se trouve un connecteur sans câble de raccordement correspondant. e Insérez le connecteur sans câble de raccordement dans le raccord J900/J901 situé dans le boîtier du gestionnaire d’énergie. Fig. 10: Récapitulatif J200/J300/J301 1 Broche 1 2 Broche 2 9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 25 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17 Installation et raccordement Connec- Broche Signal teur J200 J300 J301 1 Capteur de courant 1 («l», noir) 2 Capteur de courant 1 («k», blanc) 3 Capteur de courant 2 («l», noir) 4 Capteur de courant 2 («k», blanc) 5 Capteur de courant 3 («l», noir) 6 Capteur de courant 3 («k», blanc) 7 Capteur de courant 4 («l», noir) 8 Capteur de courant 4 («k», blanc) 1 Capteur de courant 5 («l», noir) 2 Capteur de courant 5 («k», blanc) 3 Capteur de courant 6 («l», noir) 4 Capteur de courant 6 («k», blanc) 5 Capteur de courant 7 («l», noir) 6 Capteur de courant 7 («k», blanc) 7 Capteur de courant 8 («l», noir) Connecteur de mesure de tension Connecteur d'alimentation électrique Paramètre Valeur Paramètre Valeur Connecteur J400 Connecteur J102 Fabricant Phoenix Contact Fabricant Phoenix Contact Référence prise 1766369 Référence prise 1786837 Référence connecteur 939439 Référence connecteur 1790108 Récapitulatif du connecteur J400 Récapitulatif du connecteur J102 US FC ESM PTB TR RU UK VIE 8 Capteur de courant 8 («k», blanc) 1 Capteur de courant 9 («l», noir) 2 Capteur de courant 9 («k», blanc) 3 Capteur de courant 10 («l», noir) 4 Capteur de courant 10 («k», blanc) 5 Capteur de courant 11 («l», noir) 6 Capteur de courant 11 («k», blanc) Connecteur Broche Signal 7 Capteur de courant 12 («l», noir) 8 Capteur de courant 12 («k», blanc) J400 1 Conducteur neutre N Connec- Broche Signal teur 2 Phase L1 3 Phase L2 J102 4 Phase L3 HE AR Fig. 11: Récapitulatif J400 Fig. 12: Récapitulatif J102 1 Broche 1 1 Broche 1 2 Broche 2 JPN 1 Alimentation électrique +24 volts 2 Terre 3 Alimentation électrique +24 volts 4 Terre KOR CHS CHT THA 25 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 26 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Installation et raccordement US FC ESM PTB Connecteur contact de relais Connecteur de communication Paramètre Valeur Paramètre Valeur Connecteur J900/J901 Connecteur J1000 Fabricant Phoenix Contact Fabricant Phoenix Contact Référence prise 1757255 Référence prise 1786840 Référence connecteur 1754571 Référence connecteur 1790111 Récapitulatif des connecteurs J900/J901 Récapitulatif du connecteur J1000 Raccordement de la mesure de courant et de tension Information Pas d’application pour la connexion au RS485/CAN dans le logiciel 08/2019. Pour les fonctionnalités futures, veuillez consulter les notes de mise à jour des nouvelles versions du logiciel. TR Les canaux de mesure de courant et de tension sont branchés par le biais de plusieurs connecteurs. Les connecteurs requis se trouvent parmi les éléments fournis avec le gestionnaire d’énergie. RU Branchement de l’antenne WiFi L’antenne WiFi sert à amplifier le signal WiFi. 1. Branchez l’antenne WiFi au gestionnaire d’énergie via le connecteur/assemblage vissé prévu à cet effet. 2. Fixez l’antenne WiFi à l’aide du pied magnétique à l’extérieur de l’armoire de distribution. UK VIE HE Contrôle de la qualité du signal du réseau CPL AR Information Le logiciel et les convertisseurs CPL Ethernet décrits dans la présente section ne sont pas fournis. JPN KOR Fig. 13: Récapitulatif J900/J901 1 Broche 1 Connecteur Broche Signal J900 CHS CHT THA 26 J901 Fig. 14: Récapitulatif J1000 1 Broche 1 2 Broche 2 1 Contact à fermeture Connecteur Broche Signal 2 Contact commun J1000 1 3 Contact à ouverture 2 RS485 Signal A + 1 Contact à fermeture 3 Terre 2 Contact commun 4 Terre 3 Contact à ouverture 5 CAN Low 6 CAN High RS485, signal B – Pour vérifier la qualité de la connexion du réseau CPL, il est possible de déterminer le débit binaire CPL via le système électrique domestique à l’aide d’un logiciel et de convertisseurs CPL Ethernet. Pour ce faire, les convertisseurs sont raccordés au réseau électrique existant sur les emplacements de montage. Vous choisirez alors comme emplacements de montage le lieu d’installation du gestionnaire d’énergie et le lieu d’installation des consommateurs électriques disposant d’une fonctionnalité CPL (tels que le chargeur Porsche). 9Y0071723_1907_inst_ROW_FC.book Seite 27 Mittwoch, 21. August 2019 5:08 17 Mise en service Un logiciel d’analyse permet de visualiser le débit binaire réel entre les lieux d’installation. Des débits binaires de 100 Mbit ou plus sont suffisants. Mise en service Lorsqu’une alimentation électrique est disponible, le gestionnaire d’énergie est en marche et opérationnel: État marche/arrêt allumé en vert. Afin de garantir la fonctionnalité intégrale et le bon fonctionnement du gestionnaire d’énergie, il est nécessaire d’installer le logiciel actuel. e Après la mise en service, procédez à une mise à jour du logiciel via l’application web. Configuration Le gestionnaire d’énergie se configure via une application web. Vous pouvez saisir toutes les valeurs nécessaires et configurer les capteurs de courant dans l’application web. Un équipement de charge prenant en charge cette fonction peut être ajouté en tant qu’appareil EEBus. Pour effectuer la configuration du gestionnaire d’énergie, vous avez éventuellement besoin des informations suivantes: – Données d’accès du réseau domestique – Données d’accès du profil d’utilisateur (pour une connexion à l’aide de l’identifiant Porsche) – Informations sur les tarifs / prix d’électricité Ouverture de l’application Web via un point d’accès US Vous pouvez ouvrir l’application web sur un terminal (PC, tablette ou smartphone) via le point d’accès établi par le gestionnaire d’énergie. e Pour ouvrir l’application web avec un point d’accès actif, saisissez l’adresse IP suivante dans la barre d’adresse du navigateur: 192.168.9.11 Information – Selon le navigateur utilisé, l’application web ne s’ouvre pas tout de suite, mais une remarque concernant les paramètres de sécurité du navigateur s’affiche d’abord. – La manière de saisir la clé réseau pour ouvrir l'application web dépend du système d'exploitation du terminal. Connexion à l’application web Deux types d’utilisateurs sont disponibles pour se connecter à l’application web: UTILISATEUR PRIVÉ et SERVICE CLIENT. e Pour configurer le gestionnaire d’énergie, connectez-vous à l’application web du gestionnaire en tant que SERVICE CLIENT. Vous trouverez les mots de passe initiaux dans le courrier relatif aux données d’accès. FC ESM PTB TR Fig. 15: Application web du gestionnaire d’énergie (RÉCAPITULATIF ) A B C D SOURCES DE COURANT FLUX DU COURANT CONSOMMATEURS D'ÉNERGIE ÉNERGIE Exécution de l’assistant d’installation b Vous êtes connecté à l’application web en tant que service client. e Suivez les étapes de l’assistant d’installation. L’ASSISTANT DE CONFIGURATION comporte entre autres les points suivants: – Réglages concernant les mises à jour et les sauvegardes – Connexion réseau par WiFi, Ethernet, établissement d’une connexion CPL – Connexion du gestionnaire d’énergie à un profil d’utilisateur (identifiant Porsche) – Saisie des informations tarifaires pour la fonction «Recharge optimisée en termes de coûts» RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 27 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 28 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Configuration US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 28 Configuration de l’installation à domicile b Vous êtes connecté à l’application web en tant que service client. e Configurez l’installation à domicile. L’INSTALLATION À DOMICILE comporte entre autres les points suivants: – Configuration du gestionnaire d’énergie en ce qui concerne le réseau électrique, les sources de courant, les capteurs de courant et les consommateurs électriques – Ordre de priorité et gestion des processus de recharge en cas d’utilisation de plusieurs chargeurs – Activation et désactivation de fonctions telles que «Protection contre la surcharge», «Optimisation de la consommation propre» et «Recharge » Ajout d’un appareil EEBus Pour la fonctionnalité du gestionnaire d’énergie, le jumelage à un appareil EEBus, notamment au chargeur Porsche, est primordial. Lorsque le gestionnaire d’énergie et l’appareil EEBus se trouvent dans le même réseau, les appareils peuvent se jumeler. b Vous êtes connecté à l’application web en tant qu’utilisateur privé ou service client. 1. Pour démarrer le jumelage, sous INSTALLATION À DOMICILE > CONSOMMATEURS ÉLECTRIQUES, cliquez sur AJOUTER UN APPAREIL EEBUS. Les appareils EEBus disponibles sont affichés. 2. Sélectionnez l’appareil EEBus à l’aide du nom et du numéro d’identification (SKI). 3. Démarrez le jumelage sur le chargeur. f Respectez la notice d’utilisation du chargeur. Contrôle de fonctionnement e À l’aide de l’application web, assurez-vous que le gestionnaire d’énergie fonctionne bien. À cet effet, vérifiez si des valeurs plausibles sont affichées dans le RÉCAPITULATIF des sources de courant et des consommateurs électriques. 05_Installation.fm Seite 29 Donnerstag, 22. August 2019 11:44 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Description Interfaces Encombrement Mesure du courant Mesure de tension Longueur maximale du câble d’alimentation vers l’interface USB Entrée du gestionnaire d’énergie Alimentation électrique externe (entrée) Alimentation électrique externe (sortie) Relais (tension/charge) Plage de température Température de stockage Plage de température Température de fonctionnement Type de l’article vérifié Description du fonctionnement de l’appareil Raccordement à l’alimentation en énergie Catégorie d’installation/de surtension Catégorie de mesure Niveau de pollution Type de protection Classe de protection selon la norme CEI 60529 Classe de protection électrique Conditions d’utilisation Dimensions totales de l’appareil (largeur x profondeur x hauteur) Poids Capteurs de courant externes (accessoires et partie amovible) Antenne (accessoires et partie amovible) Bandes de fréquence d’émission Puissance de transmission US Valeur 2 x USB, 1 x CPL, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x entrées CT, 1 x RS485/CAN 11,5 unités de division (1 unité de division correspond à 17,5 – 18 mm/0,7 pouce) de 0,5 A à 600 A (selon le capteur de courant), longueur maximale de câble 3,0 m de 100 V à 240 V (CA) 3,0 m 24 V (CC)/0,75 A de 100 V à 240 V (CA) 24 V (CC)/18 W 250 V (CA) maximum, 3 A maximum de charge résistive de –40 °C à 70 °C –20 °C à 45 °C (avec une humidité de l’air entre 10 % et 90 %) Calculateur Gestion de la charge pour les foyers Bloc d’alimentation externe III III 2 IP20 Appareil encastré 2 Fonctionnement en continu 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm 0,3 kg ECS1050-L40P (EChun; entrée 50 A; sortie 33,3 mA) ECS16100-L40M (EChun; entrée 100 A; sortie 33,3 mA) TT 100-SD (LEM, entrée 100 A; sortie 33,33 mA) ECS24200-L40G (EChun; entrée 200 A; sortie 33,3 mA) ECS36400-L40R (EChun; entrée 400 A; sortie 33,3 mA) ECS36600-L40N (EChun; entrée 600 A; sortie 33,3 mA) HIRO H50284 2,4 GHz 58,88 mW FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 29 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 30 itt o , 21. August 2019 5:08 17 Index alphabétique Index alphabétique A M Ajout d’un appareil EEBus.....................................................................28 Maintenance du produit........................................................................29 Mise en service........................................................................................27 Montage dans l’armoire de distribution............................................23 B Branchement de l’antenne WiFi .........................................................26 C Caractéristiques techniques................................................................29 Configuration ...........................................................................................27 Configuration de l’installation à domicile.........................................28 Connecteur Alimentation électrique ..............................................................25 Communication ............................................................................25 Contact de relais...........................................................................25 Mesure de tension........................................................................25 Mesure du courant.......................................................................24 Connexion à l’application web.............................................................27 Connexion de la communication RS485/CAN...............................24 Connexion des canaux de relais..........................................................24 Contrôle de fonctionnement................................................................28 D Directives et normes appliquées ........................................................29 Disjoncteur................................................................................................22 Documents applicables.........................................................................18 E Éléments d’affichage et de commande ............................................21 Éléments fournis .....................................................................................22 Exécution de l’assistant d’installation ...............................................27 I Installation des capteurs de courant .................................................23 Installation en haute altitude...............................................................19 Installation et raccordement ...............................................................22 30 O Ouverture de l’application Web via un point d’accès....................27 P Pose des câbles de raccordement .....................................................24 Préparation de l’armoire de distribution...........................................23 Principes de sécurité .............................................................................18 Q Qualification du personnel ...................................................................18 Qualité du signal......................................................................................26 R Raccordement à l’installation du bâtiment......................................24 Raccordement au secteur ....................................................................22 Raccordement du bloc d’alimentation externe ..............................24 Raccordements d’appareils en bas ....................................................22 Raccordements d’appareils en haut ..................................................22 Référence article du guide ...................................................................17 Remarques concernant l’installation .................................................18 Répartiteur apparent..............................................................................22 V Variante d’installation 1 ........................................................................19 Variante d’installation 2 ........................................................................20 Variante d’installation 3 ........................................................................20 Vue d’ensemble .......................................................................................19 Vue d’ensemble des raccordements d’appareils............................22 Vue d’ensemble et spécification.........................................................19 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 31 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Índice Español LA Documentos aplicables ............................................. 33 Principios de seguridad ............................................. 33 Cualificación del personal .............................................33 Indicaciones para la instalación...................................33 Vista general ................................................................ 34 Variante de instalación 1...............................................34 Variante de instalación 2...............................................35 Variante de instalación 3...............................................35 Elementos de visualización y control .........................36 Vista general de las conexiones de los dispositivos...........................................................37 Instalación y conexión ............................................... 37 Conexión a la red eléctrica............................................37 Conexión a la instalación del edificio .........................39 Puesta en servicio ....................................................... 42 Configuración .............................................................. 42 Acceso a la aplicación web a través de Hotspot.....42 Ejecución del asistente de instalación .....................43 Configuración de la instalación doméstica ..............43 Adición de dispositivo EEBus.......................................43 Comprobación de funcionamiento .............................43 Datos técnicos ............................................................. 44 Índice alfabético, índice ............................................. 45 31 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 32 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 US Número de artículo 9Y0.071.723-ROW FC Porsche, el logotipo Porsche, Panamera, Cayenne y Taycan son marcas registradas de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Impreso en Alemania. Prohibida la reimpresión o reproducción total o parcial salvo autorización expresa por escrito de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Alemania ESM PTB TR RU Momento de la impresión 07/2019 Manual de instalación UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 32 Conserve el manual de instalación. El presente manual está dirigido a personas responsables o familiarizadas con la instalación, la puesta en servicio y conservación del gestor de energía. Se deben tener en cuenta las indicaciones de advertencia y de seguridad del presente manual. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de una manipulación incorrecta contraria a las indicaciones del presente manual. Además, deben observarse, cumplirse y seguirse las condiciones de aprobación de los accesorios suministrados. Instrucciones adicionales Encontrará información sobre el manejo del gestor de energía en el manual de instrucciones. Preste especial atención a las advertencias e indicaciones de seguridad. Sugerencias ¿Tiene usted dudas, sugerencias o ideas en relación con las presentes instrucciones? Escríbanos a: ©Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Alemania Equipamiento Debido al continuo desarrollo, Porsche se reserva el derecho a introducir cambios en el equipamiento y la tecnología con respecto a las ilustraciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones. Las variantes de equipamiento no siempre se incluyen de serie o bien dependen del equipamiento específico de cada país. Para más información sobre posibilidades de un montaje posterior, diríjase a un concesionario Porsche. Indicaciones de advertencia y símbolos En este manual de instrucciones se emplean diversos tipos de indicaciones de advertencias y símbolos. Lesiones graves o mortales Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la categoría “Peligro”, se producen lesiones graves o la muerte. PELIGRO Posibles lesiones graves o mortales Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la categoría “Advertencia” pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Posibilidad de lesiones moderadas o leves Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la categoría “Atención”, pueden producirse lesiones moderadas o leves. ATENCIÓN AVISO Si no se siguen las indicaciones de advertencia de la categoría “Aviso”, pueden producirse daños materiales. Información La palabra “Información” indica información adicional. b Condiciones que se deben cumplir para utilizar una función. e Instrucción de procedimientos que debe seguir. 1. Las instrucciones de procedimientos están numeradas si se componen de varios pasos. f Indica dónde puede encontrar más información sobre un tema. 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 33 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Documentos aplicables Documentos aplicables Descripción US Tipo Aviso Información Fuente de alimentación externa STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, número de artículo 2868635 www.phoenixcontact.com Conector a presión 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com Antena de WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4GHz WiFi Gain 2dBi OMNI Sensores de corriente EChun ECS1050-L40P (50 A de entrada; 33,3 mA de salida) EChun ECS16100-L40M (100 A de entrada; 33,3 mA de salida) www.hiroinc.com Todos los tipos Echun con salida de 33 mA FC ESM www.echun-elc.com PTB EChun ECS24200-L40G (200 A de entrada; 33,3 mA de salida) EChun ECS36400-L40R (400 A de entrada; 33,3 mA de salida) TR EChun ECS36600-L40N (600 A de entrada; 33,3 mA de salida) TT 100-SD (LEM, 100 A de entrada; 33,33 mA de salida) Caja de distribución instalada en la pared 733414911 Principios de seguridad Cualificación del personal ¡Peligro de muerte por tensión eléctrica! ¡Se pueden producir lesiones debido a descargas eléctricas o quemaduras que pueden provocar la muerte! e Asegúrese en todo momento de que el sistema no tenga tensión y de que esté protegido contra una conexión involuntaria durante todos los trabajos. e No abra la carcasa del gestor de energía bajo ninguna circunstancia. Solo personas con conocimientos electrotécnicos relevantes (electricistas) pueden realizar la instalación eléctrica. Dichas personas deben demostrar los conocimientos técnicos necesarios para la instalación de instalaciones eléctricas y sus componentes mediante la superación de un examen. Una instalación incorrecta puede poner en peligro su propia vida y la de otros. PELIGRO Requisitos para los electricistas encargados de la instalación: – Capacidad para evaluar los resultados de la medición – Conocimiento de las clases de protección IP y su aplicación – Conocimiento sobre el montaje del material de instalación eléctrica – Conocimiento de la normativa electrotécnica y la normativa nacional aplicable – Conocimiento de las medidas de protección contra incendios, así como las normativas www.lem.com www.spelsberg.com generales y específicas de seguridad y prevención de accidentes – Capacidad para seleccionar la herramienta adecuada, los equipos de medición y, si corresponde, el equipo de protección personal y el material de instalación eléctrica para garantizar las condiciones de desconexión – Conocimiento del tipo de red de suministro (sistema TN, IT y TT) y las consiguientes condiciones de conexión (puesta a cero común, puesta a tierra de protección, medidas adicionales necesarias) Indicaciones para la instalación La instalación eléctrica debe realizarse de forma que: – La protección de contacto de toda la instalación eléctrica siempre se proporciona de acuerdo con las normativas locales. – Las normativas locales de protección contra incendios se cumplen en todo momento. RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 33 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 34 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Vista general US FC ESM PTB TR RU – Los elementos de visualización y control, así como los puertos USB del gestor de energía, están accesibles para los clientes de manera segura y sin restricciones. – Se tiene en cuenta la longitud máxima permitida del cable por sensor de corriente de 3,0 m. – Las entradas de la medición de tensión, la fuente de tensión externa y los relevadores en el gestor de energía están asegurados con fusibles previos adecuados. A Alimentación de corriente (monofásica a trifásica, aquí monofásica) B Contador eléctrico C Sensor de corriente/sensores de corriente (1 sensor de corriente por fase) D Distribuidor E Consumidor en casa F Protocolo EEBus HE AR JPN KOR CHS 34 Las líneas de suministro de los sensores instalados en dispositivos eléctricos a más de 2000 m de altura o que deben corresponder a la categoría de sobretensión III (OVCIII) debido a su ubicación también deben estar equipados con una manguera retráctil o una manga de brazo aislante adecuado en toda la longitud del cable entre la salida del sensor (carcasa) y el terminal de entrada en el gestor de energía con una resistencia dieléctrica de 20 kV/mm y un espesor de pared mínimo de 0,4 mm. Variante de instalación 1 VIE THA Si el entorno de instalación requiere una categoría de sobretensión III (OVCIII), el lado de entrada de la fuente de tensión externa debe estar protegido por un circuito de protección (por ejemplo, con varistor) que cumpla con las normativas locales. Instalación a gran altura Vista general UK CHT – Durante el tendido de los cables de instalación, debe respetarse la longitud correcta y el radio de flexión específico del producto. Fig. 1: Instalación ejemplar: instalación doméstica sencilla 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 35 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Vista general Variante de instalación 2 A Alimentación de corriente (monofásica a trifásica, aquí monofásica) B Sistema fotovoltaico C Inversor D Sensor de corriente/sensores de corriente (1 sensor de corriente por fase) E Distribuidor F Consumidor en casa G Contador eléctrico H Protocolo EEBus US FC ESM PTB TR RU UK Fig. 2: Instalación ejemplar: Instalación doméstica sencilla con sistema fotovoltaico VIE Variante de instalación 3 A Alimentación de corriente (monofásica a trifásica, aquí monofásica) B Sistema fotovoltaico C Inversor D Sensor de corriente/sensores de corriente (1 sensor de corriente por fase) E Distribuidor F Consumidor en casa G Distribución secundaria H Consumidor fuera de casa I Contador eléctrico J Protocolo EEBus HE AR JPN KOR CHS CHT THA Fig. 3: Instalación ejemplar: instalación doméstica con sistema fotovoltaico y distribución secundaria 35 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 36 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Vista general US Elementos de visualización y control Símbolo y significado FC Estado Wi-Fi ESM PTB TR RU Fig. 4: Elementos de visualización y control UK VIE HE AR Símbolo y significado LED iluminado en verde: El gestor de energía está operativo Estado activado/ desactivado CHS CHT THA 36 Estado de Internet El LED parpadea en azul: modo Hotspot, sin Client conectado LED iluminado en azul: modo Hotspot, al menos un Client conectado El LED parpadea en verde: modo Client, sin conexión Wi-Fi disponible LED iluminado en verde: modo Client, conexión Wi-Fi disponible El LED parpadea en verde: Se busca conexión de red del PLC. LED iluminado en verde: Existe conexión de red del PLC. El LED parpadea en azul: Se activa DHCP. LED iluminado en azul: DHCP (únicamente para PLC) está activo y existe conexión de red del PLC. LED iluminado en verde: Existe conexión de red LED iluminado en verde: Conexión a Internet establecida JPN KOR Descripción Estado de red del PLC Descripción Estado de Ethernet Activado: El LED se ilumina en verde durante la comunicación Estado RS485/CAN El LED se ilumina en amarillo: Error disponible El LED se ilumina en rojo: Estado de error Funcionalidad/conexión reducida Símbolo y significado Tecla WPS Tecla Wi-Fi (Hotspot) Descripción e Presione brevemente la tecla WPS para establecer una conexión Wi-Fi mediante la función WPS (solo es posible la conexión de red como Client). e Presione brevemente la tecla Wi-Fi para activar el Wi-Fi. e Presione la tecla Wi-Fi durante más de 1 segundo para desactivar el Wi-Fi. e Presione brevemente la tecla de emparejamiento de PLC para activar la conexión a PLC. Tecla de e Presione la tecla de emparejaemparejamiento miento de PLC durante más de PLC de 10 segundos para activar el gestor de energía como servidor DHCP (solo para las conexiones a PLC). Tecla de restablecer Tecla CTRL e Presione la tecla de restablecer durante menos de 5 segundos para reiniciar el dispositivo. e Presione las teclas Reset y CTRL durante 5-10 segundos para restablecer las contraseñas. e Presione las teclas Reset y CTRL durante más de 10 segundos para restablecer el dispositivo a los ajustes de fábrica. Se sobrescribirán todos los ajustes actuales. 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 37 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Instalación y conexión Vista general de las conexiones de los dispositivos Conexiones de los dispositivos inferiores Instalación y conexión Conexión a la red eléctrica Conexiones de los dispositivos superiores US FC Instalación de interruptores de potencia Fig. 5: Vista general de las conexiones de los dispositivos superiores Fig. 6: Vista general de las conexiones de los dispositivos inferiores A B C D E A B C D E F G H Antena Wi-Fi Sensores de corriente (J301) Sensores de corriente (J300) Sensores de corriente (J200) Medición de tensión (J400) USB USB ETH 0 no asignado RS485/CAN (J1000) Alimentación de tensión (J102) Relevadores (J900) Relevadores (J901) El gestor de energía no dispone de fusibles internos y, por lo tanto, las entradas de la medición de tensión, la fuente de tensión externa y los relevadores deben estar protegidos con fusibles previos adecuados. Los fusibles de protección de cable no forman parte del volumen de suministro y deben ser instalados por un electricista. – El funcionamiento del gestor de energía requiere la protección de sobrecorriente de todas las mangueras de alimentación. Se debe prestar atención a la selección de fusibles con características de disparo sensibles. – La selección de elementos de seguridad depende de los componentes disponibles en el país de uso correspondiente. – Se deben utilizar los componentes con la corriente de disparo más baja y el tiempo de disparo más bajo. Instalación del distribuidor superficial opcional e Siga el manual de instalación para el distribuidor superficial. e Tenga en cuenta la longitud máxima permitida del cable por sensor de corriente de 3,0 m. e Instale el distribuidor superficial firmemente en una pared. e Antes de instalar el distribuidor superficial, compruebe si hay cables eléctricos en el área de los orificios de fijación a perforar. ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 37 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 38 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Instalación y conexión US FC ESM PTB TR RU UK Preparación del rack o armario de distribución Si el entorno de instalación requiere una categoría de sobretensión III (OVCIII), el lado de entrada de la fuente de tensión externa debe estar protegido por un circuito de protección (por ejemplo, con varistor) que cumpla con las normativas locales. Para obtener información sobre el espacio del gestor de energía: f Consulte el capítulo “Datos técnicos” en la página 44. e Para la instalación del gestor de energía dentro del rack de distribución, coloque 11,5 unidades divisionales sobre un riel DIN. e Instale la fuente de alimentación del gestor de energía a una distancia de, al menos, 0,5 unidades divisionales de su alojamiento. e Proteja todos los puertos eléctricos del contacto directo/indirecto. Montaje del rack de distribución b Todas las conexiones de cable están conectadas al gestor de energía. b El alojamiento del riel en la carcasa del gestor de energía está desbloqueado. 1. Coloque diagonalmente el alojamiento del riel en el rack de distribución. 2. Incline la carcasa del gestor de energía y colóquela sobre el riel. 3. Bloquee el alojamiento del riel en la carcasa del gestor de energía. f Consulte el capítulo “Vista general” en la página 34. e Tenga en cuenta la longitud máxima permitida del cable por sensor de corriente de 3,0 m. e Seleccione el lugar de montaje del tendido recto y respete la dirección de medición (dirección de la flecha al consumidor). e Inserte el cable de instalación en el sensor de corriente y cierre la tapa del sensor de corriente. Si es necesario extender los cables de medición, use el mismo tipo de cable posible. Si el entorno de instalación requiere el uso del distribuidor superficial opcional, los cables deben introducirse en el distribuidor superficial mediante sistemas de cableado adecuados (conductos, canales de cables, etc.). VIE HE AR JPN fig. 8: Montaje del rack de distribución KOR CHS CHT THA 38 Fig. 7: Preparación del rack o armario de distribución A B C D 11,5 unidades divisionales 9 unidades divisionales 0,5 unidades divisionales 2 unidades divisionales 4. Compruebe si el gestor de energía está firmemente bloqueado sobre el riel. Instalación de sensores de corriente Los sensores de corriente para medir la corriente total del establecimiento/hogar deben instalarse tras el fusible principal en las fases principales en cuestión. No puede producirse ninguna división de los flujos de energía en otros subcircuitos. fig. 9: Ejemplo de instalación del sensor de corriente Tendido de cables de conexión Antes de montar todos los dispositivos, los cables de conexión deben tenderse dentro del rack de distribu- 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 39 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Instalación y conexión ción de acuerdo con las normativas locales y todos los puertos eléctricos deben protegerse del contacto. e Utilice las normativas locales adecuadas conforme al manual de instrucciones. e Corte los cables de instalación de acuerdo con las condiciones de espacio y las posiciones de montaje. e Respete el radio de flexión específico del producto en los cables de instalación para evitar defectos en los cables y el hardware. Conexión a la instalación del edificio Todos los dispositivos deben conectarse a la instalación del edificio existente de acuerdo con las normativas y estándares locales. El presente manual utiliza las siguientes convenciones: – N = conductor neutro – L = conductor externo/fase Conexión de una fuente de alimentación externa e Siga las instrucciones de instalación del fabricante. f Consulte el capítulo “Documentos aplicables” en la página 33. e Conecte la salida de CC al gestor de energía de acuerdo con la asignación de terminales del conector de la alimentación de tensión (J102). e La fuente de alimentación está conectada al gestor de energía a través de un cable. Un electricista calificado debe preparar este cable. Conexión de la comunicación RS485/CAN Información Sin aplicación para la conexión a RS485/CAN en el software 08/2019. Para funciones futuras, consulte la información de lanzamiento sobre las nuevas versiones de software. Al conectar el gestor de energía a la instalación del edificio, existe el riesgo de que el conector para la alimentación de tensión CC (J102) se pueda enchufar accidentalmente en el puerto para RS485/CAN. Esto puede dañar el gestor de energía. La conexión del conector suministrado de seis pines sin cable de conexión (J1000) puede descartar cualquier confusión en las conexiones. e Conecte el conector sin cable en la conexión en la conexión J1000 de la carcasa del gestor de energía. Conectores de medición de corriente Parámetros Valor Conector J200/J300/J301 Fabricante Phoenix Contact Número de pieza del enchufe 1766369 Número de pieza del conector 1939439 Vista general de conectores J200/J300/J301 FC ESM PTB TR RU UK VIE Conexión de los canales de relevador HE Información Sin aplicación para la conexión a los canales de relevador en el software 08/2019. Para funciones futuras, consulte la información de lanzamiento sobre las nuevas versiones de software. El volumen de suministro del gestor de energía incluye un conector asociado sin cable de conexión. e Conecte el conector sin cable en la conexión en la conexión J900/J901 de la carcasa del gestor de energía. US AR JPN Fig. 10: Vista general J200/J300/J301 1 Pin 1 2 Pin 2 KOR CHS CHT THA 39 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 40 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Instalación y conexión US Conector Pin Señal Conectores de medición de tensión 1 Sensor de corriente 1 ("l", negro) Parámetros Valor FC 2 Sensor de corriente 1 ("k", blanco) Conector J400 Conector J102 3 Sensor de corriente 2 ("l", negro) Fabricante Phoenix Contact Fabricante Phoenix Contact ESM 4 Sensor de corriente 2 ("k", blanco) 1766369 Número de pieza del enchufe 1786837 5 Sensor de corriente 3 ("l", negro) Número de pieza del enchufe 6 Sensor de corriente 3 ("k", blanco) 939439 7 Sensor de corriente 4 ("l", negro) Número de pieza del conector 8 Sensor de corriente 4 ("k", blanco) 1 Sensor de corriente 5 ("l", negro) 2 Sensor de corriente 5 ("k", blanco) 3 Sensor de corriente 6 ("l", negro) 4 Sensor de corriente 6 ("k", blanco) 5 Sensor de corriente 7 ("l", negro) 6 Sensor de corriente 7 ("k", blanco) 7 Sensor de corriente 8 ("l", negro) 8 Sensor de corriente 8 ("k", blanco) 1 Sensor de corriente 9 ("l", negro) 2 Sensor de corriente 9 ("k", blanco) 3 Sensor de corriente 10 ("l", negro) 4 Sensor de corriente 10 ("k", blanco) 5 Sensor de corriente 11 ("l", negro) 6 Sensor de corriente 11 ("k", blanco) 7 Sensor de corriente 12 ("l", negro) 8 Sensor de corriente 12 ("k", blanco) J200 PTB TR J300 RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 40 J301 Valor Conectores de alimentación de tensión Parámetros Número de pieza del conector 1790108 Vista general de conectores J102 Vista general de conectores J400 Fig. 12: Vista general J102 1 Pin 1 2 Pin 2 Fig. 11: Vista general J400 1 Pin 1 Conector Pin Señal J400 1 Conductor neutro N 2 Fase L1 3 Fase L2 4 Fase L3 Conector Pin Señal J102 1 Alimentación de tensión +24 voltios 2 Toma a tierra 3 Alimentación de tensión +24 voltios 4 Toma a tierra 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 41 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Instalación y conexión Conectores del contacto de relevador Conectores comunicación Conector Pin Señal J1000 1 Parámetros Valor Parámetros Valor Conector J900/J901 Conector J1000 2 RS485 señal A + Fabricante Phoenix Contact Fabricante Phoenix Contact 3 Toma a tierra Número de pieza del enchufe 1786840 4 Toma a tierra Número de pieza del conector 1790111 5 CAN Low 6 CAN High Número de pieza del enchufe 1757255 Número de pieza del conector 1754571 Vista general de conectores J900/J901 Vista general de conectores J1000 La conexión de los canales de medición de corriente y tensión se realiza a través de varias conexiones de enchufe. Los conectores necesarios se incluyen en el volumen de suministro del gestor de energía. Conexión de antena Wi-Fi 1 Pin 1 Fig. 14: Vista general J1000 Conector Pin Señal J900 1 Contacto normalmente abierto 2 Contacto común 3 Contacto normalmente cerrado 1 Contacto normalmente abierto 2 Contacto común 3 Contacto normalmente cerrado J901 1 Pin 1 2 Pin 2 FC ESM PTB Conexión de medición de corriente y tensión Información Sin aplicación para la conexión a RS485/CAN en el software 08/2019. Para funciones futuras, consulte la información de lanzamiento sobre las nuevas versiones de software. Fig. 13: Vista general J900/J901 US RS485 señal B – La antena Wi-Fi se utiliza para expandir la señal Wi-Fi. 1. Conecte la antena Wi-Fi al gestor de energía a través de la unión atornillada/conexión provista para tal fin. 2. Fije la antena Wi-Fi fuera del rack de distribución mediante la base magnética. TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 41 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 42 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Puesta en servicio US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 42 Comprobación de la calidad de señal de la red del PLC Información El volumen de suministro no incluye el software y el conversor de Ethernet a PLC descritos en el presente apartado. La velocidad de transmisión del PLC se puede determinar a través del sistema eléctrico doméstico mediante software y conversores de Ethernet a PLC a fin de comprobar la calidad de conexión de la red del PLC. Para ello, los conversores están conectados a la red eléctrica existente en los lugares de montaje. El lugar de instalación del gestor de energía y el lugar de instalación de los consumidores que tienen la funcionalidad de PLC (como el cargador Porsche) se seleccionan como lugares de montaje. Con un software de evaluación, se puede visualizar la velocidad de transmisión real entre los lugares de montaje. Es suficiente con las velocidades de transmisión de 100 Mbit y superiores. Puesta en servicio Si la alimentación de corriente está disponible, el gestor de energía está encendido y operativo: Estado activado/desactivado iluminado en verde. Se debe instalar el software más actual para garantizar la funcionalidad completa y el funcionamiento fiable del gestor de energía. e Tras la puesta en servicio, realice una actualización de software a través de la aplicación web. Configuración El gestor de energía se configura a través de una aplicación web. Todos los valores requeridos pueden introducirse en la aplicación web y pueden configurarse los sensores de corriente. El equipo de recarga que admite esta función se puede añadir como un dispositivo EEBus. Se requiere la siguiente información para configurar el gestor de energía: – Datos de acceso de la red doméstica – Datos de acceso del perfil de usuario (para una vinculación a ID de Porsche) – Información sobre precios/tarifas de la electricidad Acceso a la aplicación web a través de Hotspot Se puede acceder a la aplicación web con un terminal (PC, tableta o teléfono inteligente) a través de un Hotspot configurado por el gestor de energía. e Introduzca la siguiente dirección IP en la barra de direcciones para acceder a la aplicación web con el Hotspot activo: 192.168.9.11 Información – En función del navegador utilizado, la aplicación web no se abrirá inmediatamente, sino que primero mostrará un aviso sobre la configuración de seguridad del navegador. – La entrada de la clave de red para acceder a la aplicación web depende del sistema operativo del terminal. Inicio de sesión en la aplicación web Se dispone de dos usuarios para iniciar sesión en la y SERVICIO AL aplicación web: USUARIO CLIENTE. e Inicie sesión como SERVICIO AL CLIENTE en la aplicación web del gestor de energía para configurar el gestor de energía. Las contraseñas iniciales se pueden encontrar en la carta con los datos de acceso. 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 43 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Configuración Configuración de la instalación doméstica b Sesión iniciada como servicio al cliente en la aplicación web. e Configure la instalación doméstica. LA INSTALACIÓN DOMÉSTICA incluye los siguientes puntos: – Configuración del gestor de energía con respecto a la red eléctrica, las fuentes de corriente, los sensores de corriente y los consumidores Fig. 15: Gestor de energía de la aplicación web (VISTA GENERAL) A B C D FUENTES DE CORRIENTE FLUJO DE CORRIENTE CONSUMIDORES DE ENERGÍA ENERGÍA Ejecución del asistente de instalación b Sesión iniciada como servicio al cliente en la aplicación web. e Siga los pasos del asistente de instalación. El ASISTENTE DE CONFIRIGACIÓN incluye los siguientes puntos: – Ajustes para actualizaciones y fusibles – Establecer conexión de red a través de Wi-Fi, Ethernet o conexión a PLC – Vincular el gestor de energía con un perfil de usuario (ID de Porsche) – Introducir la información de tarifas para la función "Carga optimizada para el coste" Comprobación de funcionamiento e Utilice la aplicación web para garantizar el correcto funcionamiento del gestor de energía. Para ello, compruebe si se muestran valores plausibles en VISTA GENERAL para las fuentes de corriente y los consumidores. US FC ESM PTB – Priorización y administración de los procesos de carga cuando utilizan múltiples cargadores" TR – Activación y desactivación de funciones como "Protección contra a sobrecarga", "Optimización del autoconsumo" y "Carga optimizada para el coste" RU Adición de dispositivo EEBus El acoplamiento con un dispositivo EEBus, por ejemplo, con el cargador Porsche, goza de importancia central para la funcionalidad del gestor de energía. Si el gestor de energía y el dispositivo EEBus se encuentran en la misma red, los dispositivos pueden emparejarse. b Sesión iniciada como Usuario doméstico o servicio al cliente en la aplicación web. 1. Haga clic en INSTALACIÓN DOMÉSTICA > CONSUMIDORES DE ENERGÍA en AÑADIR DISPOSITIVO EEBUS para iniciar el emparejamiento. Se muestran los dispositivos EEBus disponibles. 2. Seleccione el dispositivo EEBus mediante el nombre y el número de identificación (SKI). 3. Inicie el emparejamiento al cargador. f Consulte el manual de instrucciones del cargador. UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 43 9Y0071723_1907_inst_ROW_ES .book Seite 44 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Datos técnicos US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Datos técnicos Descripción Puertos Espacio Medición de corriente Medición de tensión Longitud máxima del cable al puerto USB Entrada del gestor de energía Alimentación de tensión externa (entrada) Alimentación de tensión externa (salida) Relevador (tensión/carga) Zonas de temperatura de la temperatura de almacenamiento Zonas de temperatura de la temperatura de servicio Tipo de artículo probado Descripción del funcionamiento del dispositivo Conexión a la alimentación de energía Categoría de instalación/sobretensión Categoría de medición Grado de suciedad Grado de protección Grado de protección según IEC 60529 Clase de protección Condiciones de servicio Tamaño total del dispositivo (ancho x profundidad x altura) Peso Sensores de corriente externos (accesorios y pieza desmontable) CHS CHT THA 44 Antena (accesorios y pieza desmontable) Bandas de frecuencia de transmisión Potencia de transmisión Valor 2 x USB, 1 x PLC, 1 x Wi-Fi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT entrada,1 x RS485/CAN 11,5 unidades divisionales (1 unidad divisional se corresponde con 17,5 – 18 mm/0,7 pulgada) 0,5 A a 600 A (en función del sensor de corriente), longitud máxima del cable de 3,0 m 100 V a 240 V (CA) 3,0 m 24 V (CC)/0,75 A 100 V a 240 V (CA) 24 V (CC)/18 W Máxima 250 V (CA), carga óhmica máxima de 3 A –40 °C a 70 °C –20 °C a 45 °C (a 10 % a 90 % de humedad del aire) Unidad de mando Gestión de carga para hogares Fuente de alimentación externa III III 2 IP20 Dispositivo de montaje 2 Funcionamiento continuo 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm 0,3 kg ECS1050-L40P (EChun; 50 A de entrada; 33,3 mA de salida) ECS16100-L40M (EChun; 100 A de entrada; 33,3 mA de salida) TT 100-SD (LEM, 100 A de entrada; 33,33 mA de salida) ECS24200-L40G (EChun; 200 A de entrada; 33,3 mA de salida) ECS36400-L40R (EChun; 400 A de entrada; 33,3 mA de salida) ECS36600-L40N (EChun; 600 A de entrada; 33,3 mA de salida) HIRO H50284 2,4 GHz 58,88 mW 9Y0071723_1907_inst_ROW_ESM.book Seite 45 Donnerstag, 22. August 2019 11:09 11 Índice alfabético, índice Índice alfabético, índice A I Acceso a la aplicación web a través de Hotspot ........................... 42 Adición de dispositivo EEBus.............................................................. 43 Indicaciones para la instalación ..........................................................33 Inicio de sesión en la aplicación web.................................................42 Instalación a gran altura........................................................................34 Instalación de interruptor de potencia..............................................37 Instalación de sensores de corriente.................................................38 Instalación y conexión ...........................................................................37 C Calidad de señal...................................................................................... 42 Comprobación de funcionamiento.................................................... 43 Conector Alimentación de tensión ............................................................ 40 Comunicación............................................................................... 40 Contacto de relevador................................................................ 40 Medición de corriente................................................................. 39 Medición de tensión.................................................................... 40 Conexión a la instalación del edificio................................................ 39 Conexión a la red eléctrica................................................................... 37 Conexión de antena Wi-Fi ................................................................... 41 Conexión de la comunicación RS485/CAN.................................... 39 Conexión de los canales de relevador............................................... 39 Conexión de una fuente de alimentación externa......................... 39 Conexiones de los dispositivos inferiores ....................................... 37 Conexiones de los dispositivos superiores ..................................... 37 Configuración.......................................................................................... 42 Configuración de la instalación doméstica ..................................... 43 Conservación del producto.................................................................. 44 Cualificación del personal.................................................................... 33 D Datos técnicos ........................................................................................ 44 Distribuidor superficial ......................................................................... 37 Documentos aplicables ........................................................................ 33 E M Montaje del rack de distribución ........................................................38 N Normas/directrices aplicadas .............................................................44 Número de artículo del manual de instrucciones...........................32 P Preparación del rack o armario de distribución ..............................38 Principios de seguridad .........................................................................33 Puesta en servicio ...................................................................................42 T Tendido de cables de conexión...........................................................38 V Variante de instalación 1 ......................................................................34 Variante de instalación 2 ......................................................................35 Variante de instalación 3 ......................................................................35 Vista general.............................................................................................34 Vista general de las conexiones de los dispositivos......................37 Vista general y especificación .............................................................34 Volumen de suministro .........................................................................37 Ejecución del asistente de instalación ............................................. 43 Elementos de visualización y control................................................ 36 45 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 46 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Índice Português do Brasil Documentos aplicáveis .............................................. 48 Princípios básicos de segurança .............................. 48 Qualificação do pessoal .................................................48 Notas sobre a instalação ...............................................49 Resumo ......................................................................... 49 Instalação versão 1 .........................................................49 Instalação versão 2 .........................................................50 Instalação versão 3 .........................................................50 Telas e controles..............................................................51 Visão geral de conexões do dispositivo.....................52 Instalação e conexão .................................................. 52 Conexão à alimentação elétrica...................................52 Conexão à instalação da construção..........................54 Operação inicial ........................................................... 57 Configuração ................................................................ 57 Acesso ao aplicativo web por meio do hotspot.......58 Uso do assistente de configuração ...........................58 Definição da configuração doméstica .......................58 Adição de um dispositivo EEBus .................................59 Verificação da função.....................................................59 Dados técnicos ............................................................ 60 Índice ............................................................................. 61 46 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 47 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Número do artigo 9Y0.071.723-ROW Hora da impressão 07/2019 Porsche, o Brasão da Porsche, Panamera, Cayenne e Taycan são marcas registradas da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Impresso na Alemanha. Proibida a reimpressão ou a reprodução total ou parcial, salvo com autorização expressa e por escrito da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Alemanha Manual de instalação Mantenha o Manual de Instalação em um local seguro. Essas instruções foram projetadas para pessoas encarregadas ou responsáveis pela instalação, partida e manutenção do gerenciador de energia. Sempre preste atenção às instruções de aviso e de segurança deste folheto. O fabricante não pode ser considerado responsável no caso de manuseio indevido contrário a essas instruções. Além disso, as condições de aprovação dos acessórios fornecidos devem ser obedecidas, atendidas e seguidas. Instruções adicionais Você pode encontrar informações sobre a operação do gerenciador de energia nas instruções operacionais. Preste atenção especial aos avisos e instruções de segurança. Sugestões Você possui alguma pergunta, sugestão ou ideia a respeito dessas instruções? Escreva para nós: A Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Alemanha Equipamento A Porsche tem direito a discrepâncias entre o equipamento real e a tecnologia e as versões ilustradas e descritas nessas instruções, com base no desenvolvimento adicional contínuo. Itens de equipamento nem sempre são incluídos de série ou podem variar dependendo do país onde o veículo é comercializado. Para obter mais informações sobre a instalação de equipamento, entre em contato com a sua concessionária Porsche. Avisos e símbolos São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste manual. Ferimentos graves ou morte O não cumprimento dos avisos presentes na categoria “Perigo” provocará ferimentos graves ou morte. PERIGO Possíveis ferimentos graves ou morte O não cumprimento dos avisos presentes na categoria “Aviso” pode resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO Possíveis ferimentos moderados ou leves O não cumprimento dos avisos na categoria “Atenção” pode resultar em ferimentos moderados ou leves. ATENÇÃO US FC ESM NOTA O não cumprimento dos avisos na categoria “Nota” pode provocar danos. PTB TR Informação Informações adicionais estão indicadas como “Informação”. RU b Condições que devem ser atendidas para usar uma função. e Instrução que você deve seguir. 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. f Observe onde você pode obter outras informações importantes sobre um tópico. UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 47 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 48 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Documentos aplicáveis US FC ESM PTB Documentos aplicáveis Descrição Tipo Unidade da alimentação elétrica da rede elétrica externa STEP-PS/ 1CA/24CC/0.75, número do artigo 2868635 www.phoenixcontact.com Conector de pressionamento 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com Antena de WiFi HiRO H50284 sem fio 802.11n 2,4 GHz WiFi ganho 2dBi OMNI Sensores de corrente EChun ECS1050-L40P (entrada de 50 A; saída de 33,3 mA) EChun ECS16100-L40M (entrada de 100 A; saída de 33,3 mA) EChun ECS24200-L40G (entrada de 200 A; saída de 33,3 mA) TR VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 48 Info www.hiroinc.com Todos os modelos www.echun-elc.com Echun possuem uma saída de 33 mA EChun ECS36400-L40R (entrada de 400 A; saída de 33,3 mA) EChun ECS36600-L40N (entrada de 600 A; saída de 33,3 mA) RU UK Nota Caixa de distribuição montada em parede TT 100-SD (LEM, entrada de 100 A; saída de 33,33 mA) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com Princípios básicos de segurança Perigo de vida devido à tensão elétrica! Podem ocorrer ferimentos devido ao choque elétrico e/ou queimaduras, resultando possivelmente em morte. e Durante o trabalho inteiro, certifique-se o tempo todo de que a energia até o sistema esteja desligada e protegida para que não possa ser ligada acidentalmente. e Não abra o compartimento do gerenciador de energia sob nenhuma circunstância. PERIGO Qualificação do pessoal A instalação elétrica pode ser realizada somente por pessoas com conhecimento relevante do equipamento elétrico e eletrônico (eletricista). Essas pessoas devem comprovar que possuem conhecimento especializado necessário para instalar os sistemas elétricos na forma de um certificado de exame. A instalação indevida pode comprometer sua própria vida e a de terceiros. Requisitos para o eletricista que realiza a instalação: – Capacidade de avaliar os resultados do teste – Conhecimento de classes de proteção IP e seus usos – Conhecimento sobre a adequação do material de instalação elétrica – Conhecimento dos regulamentos aplicáveis elétricos/eletrônicos e nacionais – Conhecimento de medidas de segurança contra incêndio e regulamentações gerais e específicas de segurança e de prevenção contra acidentes – Capacidade de selecionar ferramentas adequadas, testadores e, se necessário, equipamento de proteção pessoal, bem como materiais de instalação elétrica para garantir condições de desarme – Conhecimento do tipo de rede de eletricidade (Sistema TN, IT e TT) e requisitos de conexão resultantes (aterramento de proteção, aterramento sem um condutor PE, medidas adicionais necessárias) 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 49 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Resumo Notas sobre a instalação A instalação elétrica deve ser realizada de forma que: – A proteção contra contato de acordo com as regulamentações localmente aplicáveis seja assegurada em todo o momento durante a instalação elétrica inteira. – As regulamentações de segurança localmente aplicáveis contra incêndio fiquem em conformidade em todos os momentos. – Telas, controles e portas USB do gerenciador de energia estejam acessíveis ao cliente sem restrição e assegurem proteção a partir do contato com peças energizadas. – O comprimento máximo de cabo permitido de 3,0 m por sensor de corrente esteja em conformidade. – A medição de tensão, as entradas de alimentação elétrica externa e os relés do gerenciador de energia estejam devidamente fundidos. – O comprimento correto e os raios de curva específicos do produto estejam compatíveis ao preparar os cabos de instalação. Se o ambiente de instalação precisar de Sobretensão Categoria III (OVCIII), o lado de entrada da alimentação elétrica externa deve ser protegido por meio do circuito de proteção (por exemplo, um varistor) em conformidade com as regulamentações localmente aplicáveis. Instalação em alta altitude Os cabos de alimentação do sensor que estão instalados em instalações elétricas a uma altura de mais de 2.000 m ou que devem estar em conformidade com a Sobretensão Categoria III (OVCIII) devido a seus locais de instalação devem ser isolados também usando a tubagem termorretrátil ou a tubagem de isolamento adequada com uma resistência dielétrica de 20 kV/mm e espessura mínima de parede de 0,4 mm juntamente com o comprimento inteiro do cabo entre a saída do sensor (compartimento) e o terminal de entrada no gerenciador de energia. US FC ESM PTB TR RU Resumo UK Instalação versão 1 VIE A Fonte de alimentação (1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica) B Medidor elétrico C Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase) D Distribuição E Consumidores de energia domésticos F Protocolo EEBus HE AR JPN KOR CHS CHT Fig. 1: Exemplo de instalação: Configuração doméstica simples THA 49 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 50 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Resumo US Instalação versão 2 A Fonte de alimentação (1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica) B Sistema fotovoltaico C Inversor D Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase) E Distribuição F Consumidores de energia domésticos G Medidor elétrico H Protocolo EEBus FC ESM PTB TR RU UK Fig. 2: Exemplo de instalação: Configuração doméstica simples com sistema fotovoltaico VIE HE Instalação versão 3 A Fonte de alimentação (1 a 3 fases, aqui alimentação monofásica) B Sistema fotovoltaico C Inversor D Sensor(es) de corrente (1 sensor de corrente por fase) E Distribuição F Consumidores de energia domésticos G Caixa de distribuição subprincipal H Consumidores de energia fora da casa I Medidor elétrico J Protocolo EEBus AR JPN KOR CHS CHT THA 50 Fig. 3: Exemplo de instalação: Configuração doméstica com sistema fotovoltaico e caixa de distribuição subprincipal 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 51 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Resumo Telas e controles Símbolos e significados Status de rede PLC Status Ligado/ Desligado Descrição LED acende em verde: o gerenciador de energia está pronto para operação Status do WiFi Botão WiFi (hotspot) Botão de conexão PLC Ligado: o LED fica aceso em verde durante a comunicação Botão Reiniciar Status RS485/ CAN Status de erro O LED pisca em azul: modo hotspot, sem cliente conectado LED acende em azul: modo hotspot, pelo menos um cliente conectado LED pisca em verde: modo de cliente, nenhuma conexão WiFi disponível LED acende em verde: modo de cliente, conexão WiFi disponível Símbolos e significados Status de Ethernet LED acende em verde: conexão de internet estabelecida Status da Internet LED pisca em verde: procurando pela conexão de rede PLC. LED acende em verde: conexão de rede PLC estabelecida. O LED pisca em azul: ativando DHCP. LED acende em azul: DHCP (exclusivamente para PLC) está ativo e a conexão de rede PLC estabelecida. LED acende em verde: conexão de rede estabelecida. Fig. 4: Telas e controles Símbolos e significados Descrição Botão WPS LED acende em amarelo: existe um erro LED acende em vermelho: o funcionamento é restrito e Para estabelecer uma conexão WiFi usando a função WPS, pressione brevemente o botão WPS (conexão de rede possível apenas como um cliente). Botão CTRL Descrição e Para ativar o WiFi, pressione brevemente o botão WiFi. e Para desabilitar o WiFi, pressione o botão WiFi por mais de 1 segundo. e Para ativar a conexão PLC, pressione brevemente o botão de conexão PLC. e Para ativar o gerenciador de energia como um servidor DHCP (exclusivamente para conexões PLC), pressione o botão de conexão PLC por mais de 10 segundos. e Para reiniciar o dispositivo, pressione o botão Reiniciar por menos de 5 segundos. e Para reiniciar as senhas, pressione os botões Reiniciar e CTRL por 5 a 10 segundos. e Para restaurar o dispositivo para as configurações de fábrica, pressione os botões Reiniciar e CTRL por mais de 10 segundos. Isso substitui todas as configurações correntes. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 51 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 52 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Instalação e conexão US Visão geral de conexões do dispositivo FC Conexões na parte superior do dispositivo Conexões na parte inferior do dispositivo Conexão à alimentação elétrica Instalação de disjuntores ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 52 Fig. 5: Vista de conexões na parte superior do dispositivo Fig. 6: Vista de conexões na parte inferior do dispositivo A B C D E A B C D E F G H Antena de WiFi Sensores de corrente (J301) Sensores de corrente (J300) Sensores de corrente (J200) Medição de tensão (J400) Instalação e conexão USB USB ETH 0 vazio RS485/CAN (J1000) Fonte de alimentação (J102) Relé (J900) Relé (J901) O gerenciador de energia não possui nenhum fusível interno. Portanto, a medição de tensão e as entradas de alimentação elétrica externa e os relés devem estar protegidos com fusíveis adequados. Os fusíveis de proteção de linha não estão incluídos no escopo de alimentação e devem ser instalados por um eletricista. – A operação do gerenciador de energia requer proteção de sobrecorrente para todos os cabos de alimentação. Aqui, é importante selecionar os fusíveis com uma função de desarme. – Os fusíveis devem ser selecionados com base nos componentes comercialmente disponíveis no país de uso. – Use os componentes com a mais baixa corrente de desarme e o mais curto tempo de desarme. Instalação da caixa de distribuição montada em parede opcional e Preste atenção nas instruções de instalação para a caixa de distribuição montada em parede. e Cumpra com o comprimento máximo permitido de cabo de 3,0 m por sensor de corrente. e Prenda com firmeza a caixa de distribuição montada em parede para uma parede. e Antes de instalar a caixa de distribuição montada em parede, verifique se existe algum cabo elétrico na área onde você está perfurando. 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 53 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Instalação e conexão Preparação do quadro de distribuição Se o ambiente de instalação precisar de Sobretensão Categoria III (OVCIII), o lado de entrada da alimentação elétrica externa deve ser protegido por meio do circuito de proteção (por exemplo, um varistor) em conformidade com as regulamentações localmente aplicáveis. Para obter informações sobre o espaço necessário pelo gerenciador de energia: f Consulte o capítulo "Dados técnicos" na página 60. e Para a instalação, o gerenciador de energia requer inclinação horizontal 11,5 em um trilho DIN na caixa de distribuição. e Instale a unidade da alimentação elétrica do gerenciador de energia a uma distância mínima de inclinação horizontal 0,5 do compartimento do gerenciador de energia. e Proteja todas as interfaces elétricas do contato direto/indireto. Instalação no quadro de distribuição b Todas as conexões de cabo estão conectadas ao gerenciador de energia. b O suporte do trilho DIN no compartimento do gerenciador de energia está solto. 1. Posicione o suporte do trilho DIN no trilho DIN da caixa de distribuição em uma inclinação. 2. Incline o compartimento do gerenciador de energia e coloque-o nivelado no trilho DIN. 3. Aperte o suporte do trilho no compartimento do gerenciador de energia. Instalação dos sensores de corrente Instale os sensores de corrente para medir a corrente geral da empresa/doméstica após a instalação do fusível principal nas fases principais relevantes. Os fluxos de energia ainda não devem ter sido divididos em mais subcircuitos. f Consulte o capítulo "Resumo" na página 49. e Cumpra com o comprimento máximo permitido de cabo de 3,0 m por sensor de corrente. e Selecione um local de instalação no qual os cabos possam atravessar direto e preste atenção na direção da medição (seta apontando em direção ao consumidor de energia). e Insira o cabo de instalação no sensor de energia e feche a tampa do sensor. Se os cabos do sensor precisarem ser estendidos, use o mesmo tipo de cabo, se possível. Se o ambiente de instalação precisar do uso da caixa de distribuição montada em parede opcional, os cabos devem ser roteados na caixa de distribuição por meio de sistemas adequados de roteamento de cabo (conduítes vazios, dutos de cabos, etc.). US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN Fig. 8: Instalação no quadro de distribuição 4. Verifique se o gerenciador de energia está preso com firmeza ao trilho DIN. KOR CHS Fig. 7: Preparação do quadro de distribuição A B C D Inclinação horizontal 11,5 Inclinação horizontal 9 Inclinação horizontal 0,5 Inclinação horizontal 2 CHT THA 53 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 54 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Instalação e conexão Conexão à instalação da construção US Conecte todos os dispositivos à instalação de construção existentes de acordo com os padrões e as regulamentações localmente aplicáveis. As seguintes abreviações são usadas nessas instruções: – N = fio neutro – L = fio condutor FC ESM PTB Conexão de uma unidade de alimentação elétrica de rede elétrica externa TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 54 Fig. 9: Exemplo de instalação do sensor de corrente Roteamento de cabos de conexão Antes de instalar qualquer equipamento, roteie os cabos de conexão dentro da cabine de distribuição de acordo com as regulamentações locais e proteja todas as interfaces elétricas do contato. e Use cabos de instalação adequados de acordo com as regulamentações locais. e Recorte os cabos de instalação para se adequar ao espaço disponível e locais de instalação. e Assegure-se de que os cabos de instalação estão em conformidade com os raios de curva específicos do produto, para impedir falhas nos cabos e hardware. e Siga as instruções de instalação do fabricante. f Consulte o capítulo "Documentos aplicáveis" na página 48. e Conecte a saída CC ao gerenciador de energia de acordo com a atribuição de pino do conector de alimentação elétrica (J102). e Conecte a unidade de alimentação elétrica ao gerenciador de energia usando um cabo. Este cabo deve ser produzido por um eletricista. Conexão da comunicação RS485/CAN Informação O software 08/2019 não permite a conexão ao RS485/CAN. Para futuros recursos, preste atenção nas informações sobre novas versões de software. Ao conectar o gerenciador de energia na instalação de construção, existe um risco de que os conectores de alimentação elétrica CC (J102) possam ser conectados acidentalmente na porta RS485/CAN. Isso pode danificar o gerenciador de energia. Insira o conector de seis polos sem cabo de conexão (J1000) que foi incluído com a entrega, para evitar confusão. e Insira o conector sem cabo de conexão no soquete J1000 no compartimento do gerenciador de energia. Conexão de canais de relé Informação O software 08/2019 não permite a conexão aos canais de relé. Para futuros recursos, preste atenção nas informações sobre novas versões de software. O gerenciador de energia é entregue com um conector adequado sem cabo de conexão. e Insira o conector sem cabo de conexão no soquete J900/J901 no compartimento do gerenciador de energia. 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 55 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Instalação e conexão Conector de pressionamento para medição de corrente Parâmetro Valor Conector de pressionamento J200/J300/J301 Fabricante Phoenix Contact Conector Pino Sinal de pressionamento J200 Conector de pressionamento para medição de tensão Parâmetro Valor Conector de pressionamento J400 Fabricante Phoenix Contact Número de peça do soquete 1766369 Número de peça do conector 939439 1 Sensor de corrente 1 ("l", preto) 2 Sensor de corrente 1 ("k", branco) 3 Sensor de corrente 2 ("l", preto) Número de peça do soquete 1766369 4 Sensor de corrente 2 ("k", branco) Número de peça do conector 5 Sensor de corrente 3 ("l", preto) 6 Sensor de corrente 3 ("k", branco) 7 Sensor de corrente 4 ("l", preto) 8 Sensor de corrente 4 ("k", branco) 1 Sensor de corrente 5 ("l", preto) 2 Sensor de corrente 5 ("k", branco) 3 Sensor de corrente 6 ("l", preto) 4 Sensor de corrente 6 ("k", branco) 5 Sensor de corrente 7 ("l", preto) 6 Sensor de corrente 7 ("k", branco) 7 Sensor de corrente 8 ("l", preto) 8 Sensor de corrente 8 ("k", branco) 1 Sensor de corrente 9 ("l", preto) 2 Sensor de corrente 9 ("k", branco) 3 Sensor de corrente 10 ("l", preto) 4 Sensor de corrente 10 ("k", branco) 5 Sensor de corrente 11 ("l", preto) 6 Sensor de corrente 11 ("k", branco) 7 Sensor de corrente 12 ("l", preto) Conector de Pino Sinal pressionamento 8 Sensor de corrente 12 ("k", branco) J400 1939439 Visão geral de conectores J200/J300/J301 J300 J301 Fig. 10: Visão geral de J200/J300/J301 1 Pino 1 2 Pino 2 US FC ESM PTB Visão geral de conectores J400 TR RU UK VIE HE AR JPN Fig. 11: Visão geral do J400 1 Pino 1 1 Fio neutro N 2 L1 condutor 3 Fase L2 4 Fase L3 KOR CHS CHT THA 55 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 56 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Instalação e conexão US FC ESM PTB Conector de pressionamento para alimentação elétrica Conector de pressionamento para contato do relé Parâmetro Valor Parâmetro Valor Conector de pressionamento J102 Conector de pressionamento J900/J901 Phoenix Contact Fabricante Phoenix Contact Número de peça do soquete 1786837 Número de peça do soquete 1757255 Número de peça do conector 1790108 Número de peça do conector 1754571 Fabricante Visão geral de conectores J102 Visão geral de conectores J900/J901 TR RU UK Conector de Pino Sinal pressionamento J901 1 Contato NA 2 Contato COM 3 Contato NF Conector de pressionamento para comunicação Parâmetro Valor Conector de pressionamento J1000 Fabricante Phoenix Contact Número de peça do soquete 1786840 Número de peça do conector 1790111 Visão geral de conectores J1000 VIE HE AR JPN KOR CHS Fig. 12: Visão geral do J102 Fig. 13: Visão geral do J900/J901 1 Pino 1 2 Pino 2 1 Pino 1 Conector de Pino Sinal pressionamento Conector de Pino Sinal pressionamento 1 Contato NA 1 Fonte de alimentação +24 V 2 Contato COM CHT 2 Terra 3 Contato NF 3 Fonte de alimentação +24 V THA 4 Terra 56 J102 J900 Fig. 14: Visão geral do J1000 1 Pino 1 2 Pino 2 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 57 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Operação inicial Conector de Pino Sinal pressionamento J1000 1 RS485 sinal B – 2 RS485 sinal A + 3 Terra 4 Terra 5 CAN baixo 6 CAN alto Conexão de medição de tensão e de corrente Informação O software 08/2019 não permite a conexão ao RS485/CAN. Para futuros recursos, preste atenção nas informações sobre novas versões de software. Os canais de medição de tensão e de corrente estão conectados por meio de vários conectores. O conector necessário é incluído no escopo da entrega do gerenciador de energia. Conexão da antena de WiFi A antena de WiFi é usada para ampliar o sinal de WiFi. 1. Conecte a antena de WiFi ao plugue/conexão de parafuso no gerenciador de energia. 2. Proteja a antena de WiFi fora da caixa de distribuição usando a base magnética. Verificação do sinal de qualidade da rede PLC Operação inicial Informação O software e o conversor Ethernet PLC descrito nesta seção não estão no escopo de entrega. Quando a alimentação elétrica está ligada, o gerenciador de energia fica ativado e pronto para operação: Status Ligado/Desligado acende em verde. Para verificar a qualidade da conexão da rede PLC, você pode encontrar a taxa de transmissão PLC por meio do sistema elétrico doméstico usando o software e os conversores Ethernet PLC. Para isso, conecte os conversores à alimentação da rede elétrica nos locais de instalação. Selecione o local de instalação do gerenciador de energia e dos consumidores de energia com a funcionalidade PLC (tal como Porsche Mobile Charger Connect) como locais de instalação para isso. A taxa de transmissão real entre os locais de instalação pode ser exibida com a ajuda do software de avaliação. As taxas de transmissão de 100 Mbit ou mais são suficientes. Para garantir que o gerenciador de energia funciona confiavelmente e com sua gama total de funções, o software mais recente deve ser instalado. e Após a inicialização, execute uma atualização de software usando o aplicativo web. US FC ESM PTB TR Configuração O gerenciador de energia é configurado por meio de um aplicativo web. Neste aplicativo web, todos os valores necessários podem ser inseridos e os sensores de corrente configurados. O equipamento de carregamento que suporta esta função pode ser adicionado como um dispositivo EEBus. As seguintes informações podem ser necessárias para configurar o gerenciador de energia: – Dados de acesso para a rede doméstica – Dados de acesso para o perfil do usuário (para vincular ao Porsche ID) – Informações sobre tarifas/preços de eletricidade RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 57 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 58 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Configuração US FC ESM PTB Acesso ao aplicativo web por meio do hotspot O aplicativo web pode ser aberto em um dispositivo (PC, tablet ou smartphone) por meio de um hotspot estabelecido pelo gerenciador de energia. e Para abrir o aplicativo web quando o hotspot tiver sido ativado, insira o seguinte endereço IP na barra de endereço do navegador: 192.168.9.11 UK Informação – Dependendo do navegador que você está usando, o aplicativo web não se abrirá imediatamente, mas as informações sobre as configurações de segurança do navegador serão exibidas primeiro. – Dependendo do sistema operacional do dispositivo, você precisará digitar, ou não, a senha da rede para chamar o aplicativo web. VIE Logon no aplicativo web TR RU HE AR JPN KOR CHS CHT THA 58 Definição da configuração doméstica Dois usuários estão disponíveis para efetuar logon no aplicativo web: USUÁRIO DOMÉSTICO e SERVIÇO AO CLIENTE. e Para configurar o gerenciador de energia, efetue logon no aplicativo web do gerenciador de energia como SERVIÇO AO CLIENTE. As senhas iniciais podem ser encontradas na carta de dados de acesso. Fig. 15: Aplicativo web do gerenciador de energia (VISÃO GERAL) A B C D FONTES DE ENERGIA FLUXO DE CORRENTE CONSUMIDOR DE ENERGIA ENERGIA Uso do assistente de configuração b Logon efetuado no aplicativo web como serviço ao cliente. e Continue conforme indicado pelo assistente de configuração. O ASSISTENTE DE CONFIGURAÇÃO aborda os seguintes pontos, dentre outros: – Configurações para atualizações e medidas de segurança – Estabelecimento de uma conexão de rede via WiFi, Ethernet ou PLC – Vínculo do gerenciador de energia a um perfil do usuário (Porsche ID) – Inserção de informações de tarifa para a função "Carregamento com custo otimizado" b Logon efetuado no aplicativo web como serviço ao cliente. e Defina a configuração doméstica. A CONFIGURAÇÃO DOMÉSTICA aborda os seguintes pontos, dentre outros: – Configuração do gerenciador de energia para rede elétrica, fontes de energia, sensores de corrente e consumidores de energia – Priorização e gerenciamento de operações de carregamento quando vários carregadores forem usados – Ativação e desativação de funções como "Proteção de sobrecarga", "Otimização do consumo próprio" e "Carregamento com custo otimizado" 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 59 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Configuração Adição de um dispositivo EEBus Para assegurar que o gerenciador de energia funcione corretamente, é vital conectá-lo a um dispositivo EEBus, tal como o Porsche Mobile Charger Connect, por exemplo. Se o gerenciador de energia e o dispositivo EEBus estiverem na mesma rede, eles poderão ser conectados. b Logon efetuado no aplicativo web como usuário doméstico ou serviço ao cliente. 1. Para iniciar a conexão, clique em ADICIONAR DISPOSITIVO EEBUS na CONFIGURAÇÃO DOMÉSTICA > CONSUMIDORES DE ENERGIA. Os dispositivos EEBus disponíveis são exibidos. 2. Selecione o dispositivo EEBus por meio do nome e do Número de identificação (SKI). 3. Inicie a conexão no carregador. f Preste atenção nas instruções operacionais do carregador. Verificação da função e Usando o aplicativo web, certifique-se de que o gerenciador de energia esteja funcionando corretamente. Para isso, verifique se valores plausíveis para as fontes de energia e os consumidores são exibidos na tela VISÃO GERAL. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 59 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 60 reitag, 23. August 2019 8:51 08 Dados técnicos US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Dados técnicos Descrição Portas Requisito de espaço Medição de corrente Medição de tensão Comprimento máximo do cabo de alimentação até a porta USB Entrada do gerenciador de energia Fonte de alimentação externa (entrada) Fonte de alimentação externa (saída) Relé (tensão/carga) Faixa de temperatura - Temperatura de armazenamento Faixa de temperatura - Temperatura operacional Tipo de artigo em teste Descrição da função de dispositivo Conexão à alimentação elétrica Instalação/categoria de sobretensão Categoria de medição Grau de contaminação Tipo de proteção Classe de proteção para IEC 60529 Classe de proteção Condições operacionais Tamanho geral do dispositivo (largura x profundidade x altura) Peso Sensor de corrente externa (acessório e peça removível) CHS CHT THA 60 Antena (acessório e peça removível) Bandas de frequência de transmissão Potência da transmissão Valor 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x entrada CT, 1 x RS485/CAN Inclinação horizontal 11,5 (1 IH é equivalente a 17,5 – 18 mm) 0,5 A a 600 A (dependendo do sensor de corrente), comprimento do cabo máximo de 3,0 m 100 V a 240 V (CA) 3,0 m 24 V (CC)/0,75 A 100 V a 240 V (CA) 24 V (CC)/18 W Máximo de 250 V (CA), máximo de 3 A de carga resistiva –40 °C a 70°C –20 °C a 45 °C (em 10 % a 90 % de umidade do ar) Unidade de comando, Gerenciamento de carga para residências Unidade da alimentação elétrica externa III III 2 IP20 Dispositivo montado em trilho DIN 2 Operação contínua 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm 0,3 kg ECS1050-L40P (EChun; entrada de 50 A; saída de 33,3 mA) ECS16100-L40M (EChun; entrada de 100 A; saída de 33,3 mA) TT 100-SD (LEM, entrada de 100 A; saída de 33,33 mA) ECS24200-L40G (EChun; entrada de 200 A; saída de 33,3 mA) ECS36400-L40R (EChun; entrada de 400 A; saída de 33,3 mA) ECS36600-L40N (EChun; entrada de 600 A; saída de 33,3 mA) HIRO H50284 2,4 GHz 58,88 mW 9Y0071723_1907_inst_ROW_PTB.book Seite 61 Freitag, 23. August 2019 8:51 08 Índice Índice A L Acesso ao aplicativo web por meio do hotspot ............................. 58 Adição de um dispositivo EEBus........................................................ 59 Logon no aplicativo web .......................................................................58 C Caixa de distribuição montada em parede...................................... 52 Conector de pressionamento Comunicação ................................................................................ 56 Contato de relé............................................................................. 56 Fonte de alimentação................................................................. 56 Medição de corrente................................................................... 55 Medição de tensão ...................................................................... 55 Conexão à alimentação elétrica ......................................................... 52 Conexão à instalação da construção ................................................ 54 Conexão da antena de WiFi................................................................. 57 Conexão da comunicação RS485/CAN........................................... 54 Conexão de canais de relé ................................................................... 54 Conexão de uma unidade de alimentação elétrica de rede elétrica externa........................................................................ 54 Conexões na parte inferior do dispositivo....................................... 52 Conexões na parte superior do dispositivo..................................... 52 Configuração ........................................................................................... 57 M Manutenção do produto........................................................................60 N Notas sobre a instalação.......................................................................49 Número do artigo de instruções .........................................................47 O Operação inicial .......................................................................................57 P Padrões/diretivas aplicáveis................................................................60 Preparação do quadro de distribuição ..............................................53 Princípios básicos de segurança.........................................................48 Q Qualidade do sinal...................................................................................57 Qualificação do pessoal.........................................................................48 D R Dados técnicos ....................................................................................... 60 Definição da configuração doméstica.............................................. 58 Disjuntor ................................................................................................... 52 Documentos aplicáveis ........................................................................ 48 Resumo ......................................................................................................49 Roteamento de cabos de conexão .....................................................54 E Telas e controles .....................................................................................51 T Escopo de alimentação......................................................................... 52 U I Uso do assistente de configuração....................................................58 Instalação dos sensores de corrente ................................................ 53 Instalação e conexão............................................................................. 52 Instalação em alta altitude .................................................................. 49 Instalação no quadro de distribuição................................................ 53 Instalação versão 1................................................................................ 49 Instalação versão 2................................................................................ 50 Instalação versão 3................................................................................ 50 V Verificação da função ............................................................................59 Visão geral de conexões do dispositivo ............................................52 Visão geral e especificação ..................................................................49 61 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 62 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 İçindekiler Tablosu Türkçe İlgili dokümanlar .......................................................... 64 Temel güvenlik ilkeleri ............................................... 64 Personel yetkinlikleri.......................................................64 Kurulum ile ilgili notlar....................................................64 Genel bakış ................................................................... 65 Kurulum versiyonu 1.......................................................65 Kurulum versiyonu 2.......................................................66 Kurulum versiyonu 3.......................................................66 Ekranlar ve kumandalar..................................................67 Cihaz bağlantılarına genel bakış ..................................68 Kurulum ve bağlantı ................................................... 68 Güç beslemesine bağlantı .............................................68 Bina kurulumu ile bağlantı.............................................70 İlk Çalıştırma ................................................................ 73 Ayarlar ........................................................................... 73 Web uygulamasına hotspot üzerinden erişim .........73 Kurulum yardımcısının kullanılması ...........................73 Ev kurulumunun yapılandırılması ................................74 Bir EEBus cihazının eklenmesi .....................................74 İşlev kontrolü.....................................................................74 Teknik Veriler ............................................................... 75 Dizin ............................................................................... 76 62 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 63 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Parça numarası 9Y0.071.723-ROW Basım tarihi 07/2019 Porsche, Porsche arması, Panamera, Cayenne ve Taycan, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.'nin tescilli ticari markalarıdır. Almanya'da basılmıştır. Bu kitabın tamamı ya da bazı kısımları, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG'nin yazılı izni olmaksızın yeniden basılamaz ya da herhangi bir şekilde çoğaltılamaz. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Kurulum Kılavuzu Lütfen kurulum kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın. Bu talimatlar, enerji yöneticisini kurmakla, devreye almakla ve bakımını yapmakla görevli veya sorumlu kişiler için hazırlanmıştır. Bu dokümanda yer alan uyarıları ve güvenlik talimatlarını daima dikkate alın. Bu talimatlara aykırı bir şekilde yanlış kullanım üreticinin sorumluluğu dışındadır. Ayrıca, verilen aksesuarların onay koşulları dikkate alınmalı, bu koşullara uyulmalı ve uygulanmalıdır. Ek kullanım talimatları Enerji yöneticisinin kullanımına yönelik bilgileri kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Uyarılara ve güvenlik talimatlarına özellikle dikkat edin. Öneriler Bu talimatlar hakkında sorularınız, önerileriniz ya da düşünceleriniz mi var? Lütfen bize yazın: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Donanım Porsche, sürekli gelişimin bir sonucu olarak gerçek donanım ve teknolojiler ile bu talimatlarda belirtilen ve açıklanan sürümler arasında oluşabilecek farklılıklardan sorumlu tutulamaz. Bazı donanımlar opsiyonel olabilir ya da aracın satılmış olduğu ülke bazında farklılık gösterebilir. Aksesuar montajı ile ilgili detaylı bilgi için lütfen Porsche yetkili servislerine başvurun. NOT "Not" kategorisindeki uyarılara uyulmaması aracın zarar görmesiyle sonuçlanabilir. Bilgi US FC ESM Ek bilgiler, "Bilgi" başlığı altında belirtilir. b Bir fonksiyonun kullanılabilmesi için karşılanması gereken koşulları belirtir. e Uygulamanız gereken talimatları belirtir. 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse, bu aşamalar numaralandırılmıştır. f Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz yeri belirtir. PTB TR RU UK VIE Uyarılar ve semboller Bu el kitabında, farklı tiplerde uyarı ve semboller kullanılmıştır. Ciddi yaralanma ya da ölüm tehlikesi "Tehlike" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanır. TEHLİKE Muhtemel yaralanma ya da ölüm tehlikesi "Uyarı" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir. UYARI Ufak ya da orta seviyeli yaralanma tehlikesi "Dikkat" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ufak ya da orta dereceli yaralanmalarla sonuçlanabilir. DİKKAT HE AR JPN KOR CHS CHT THA 63 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 64 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 İlgili dokümanlar US FC ESM İlgili dokümanlar Tanımlama Tip Harici şebeke güç kaynağı ünitesi STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, parça numarası 2868635 Not www.phoenixcontact.com Geçmeli Konnektör 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com WiFi Anteni HiRO H50284 kablosuz 802,11n 2,4GHz WiFi tabanlı 2dBi OMNI Akım sensörleri EChun ESC1050-L40P (50A giriş; 33,3 mA çıkış) EChun ECS16100-L40M (100A giriş; 33,3 mA çıkış) PTB Bilgi www.hiroinc.com Tüm Echun modelleri www.echun-elc.com 33 mA çıkış değerine sahiptir EChun ECS24200-L40G (200A giriş; 33,3 mA çıkış) TR EChun ECS36400-L40R (400A giriş; 33,3 mA çıkış) RU TT 100-SD (LEM, 100A giriş; 33,33 mA çıkış) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com EChun ECS36600-L40N (600A giriş; 33,3 mA çıkış) Duvara monte tevzi kutusu UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 64 Temel güvenlik ilkeleri Personel yetkinlikleri Elektrik gerilimi nedeniyle hayati tehlike! Elektrik çarpması ve/veya yanma nedeniyle ölümle sonuçlanabilecek yaralanmalar söz konusudur. e Tüm çalışmalar sırasında, sistem gücünün her zaman kapalı olduğundan, emniyete alındığından ve istem dışı devreye girmeyeceğinden emin olun. e Hiçbir koşulda enerji yöneticisinin gövdesini açmayın. Elektrik tesisatının kurulumu, yalnızca uygun elektrik/elektronik uzmanlığına ve deneyimine sahip kişiler (elektrik teknisyenleri) tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kişiler, elektrikli sistemlerin ve bileşenlerinin kurulumunda gerekli uzmanlık seviyelerini, başarılı sınav sonuçları ile kanıtlayabilmelidir. Hatalı kurulum, sizin ve diğerlerinin yaşamını riske atar. TEHLİKE Kurulumu yapan elektrik teknisyeni için gereksinimler: – Test sonuçlarını değerlendirebilme – IP koruma sınıfları bilgisi ve kullanımı – Elektrik tesisatı malzemelerinin kurulumu hakkında bilgi – Elektrik/elektronik düzenlemeleri ve ulusal düzenlemeler hakkında bilgi – Yangın güvenliği önlemleri ve genel ve özel güvenlik ve kaza önleme yönetmelikleri hakkında bilgi – Devreye alma koşullarını sağlayabilmek için uygun aletler, test cihazları ve gerekirse kişisel koruyucu ekipmanların yanı sıra uygun elektrik tesisat malzemelerini seçebilme yetisine sahip olma – Güç kaynağı şebekesinin tipi (TN, IT ve TT sistemi) ve gerekli bağlantı koşulları (koruyucu topraklama, PE iletkeni olmaksızın topraklama, gerekli ek önlemler) hakkında bilgi Kurulum ile ilgili notlar Elektrik tesisatı şu şekilde yapılmalıdır: – Tüm elektrik tesisatı için yerel olarak geçerli düzenlemelere uygun olarak kontak önleyici koruma sağlanmalıdır. – Yerel olarak geçerli yangın güvenlik yönetmeliklerine her zaman uyulmalıdır. – Enerji yöneticisinin ekranları, kumandaları ve USB portları, kullanıcıya kısıtlama olmaksızın erişim sağlanırken elektrik yüklü parçalarla temasa karşı koruma sağlanmalıdır. 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 65 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Genel bakış – Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m kablo uzunluğuna uyulmalıdır. – Gerilim ölçümü ve harici güç kaynağı girişleri ve enerji yöneticisi röleleri uygun şekilde sigortalanmalıdır. – Kurulum kablolarını döşerken doğru uzunluk ve ürüne özel bükme yarıçaplarına uyulmalıdır. Kurulum ortamı Aşırı Gerilim Kategorisi III (OVCIII) koşulları gerektiriyorsa, harici güç kaynağının giriş tarafı, yerel olarak geçerli düzenlemelere uygun koruyucu devre (örneğin bir varistör) ile korunmalıdır. konumlarından dolayı Aşırı Gerilim Kategorisi III (OVCIII) koşullarına uygun olması gereken sensör besleme kablolarına ek yalıtım yapılmalıdır. Bu ek yalıtım sensör çıkışı (gövde) ile enerji yöneticisi giriş terminali arasında tüm kablo uzunluğu boyunca ısıyla büzüşen kılıf veya dielektrik gücü 20 kV/mm ve minimum et kalınlığı 0,4 mm olan bir boru kullanılarak yapılmalıdır. Yüksek rakımlarda kurulum 2.000 m'den daha yüksek rakımlarda elektrik tesisatlarına monte edilen veya montaj US FC ESM PTB Genel bakış TR Kurulum versiyonu 1 A B C D E F Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme) Elektrik sayacı Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü) Dağıtım Evdeki akım tüketicileri EEBus protokolü RU UK VIE HE AR JPN KOR Çizim 1: Kurulum örneği: Basit ev kurulumu CHS CHT THA 65 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 66 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Genel bakış US Kurulum versiyonu 2 FC ESM A B C D E F G H Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme) Fotovoltaik İnvertör Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü) Dağıtım Evdeki akım tüketicileri Elektrik sayacı EEBus protokolü A B C D E F G H I J Güç kaynağı (1 ila 3 faz, burada 1 fazlı besleme) Fotovoltaik İnvertör Akım sensörleri (faz başına 1 akım sensörü) Dağıtım Evdeki akım tüketicileri Alt ana dağıtım kutusu Ev dışındaki akım tüketicileri Elektrik sayacı EEBus protokolü PTB TR RU UK Çizim 2: Kurulum örneği: Fotovoltaik sistem ile basit ev kurulumu VIE Kurulum versiyonu 3 HE AR JPN KOR CHS CHT THA Çizim 3: Kurulum örneği: Fotovoltaik sistem ve alt ana dağıtım kutusu ile ev kurulumu 66 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 67 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Genel bakış Ekranlar ve kumandalar Semboller ve anlamları Tanımlama LED yeşil renkte yanıp sönüyor: PLC ağ bağlantısı aranıyor. LED yeşil renkte yanıyor: PLC ağ PLC ağ durumu bağlantısı yerinde. LED mavi renkte yanıp sönüyor: DHCP etkinleştiriliyor. LED mavi renkte yanıyor: DHCP (yalnızca PLC için) etkin ve PLC ağ bağlantısı var. Semboller ve anlamları PLC bağlantı düğmesi LED yeşil renkte yanıyor: ağ bağlantısı yerinde. Çizim 4: Ekranlar ve kumandalar Semboller ve anlamları Tanımlama Ethernet durumu Açık: İletişim sırasında LED yeşil renkte yanar LED yeşil renkte yanıyor: enerji yöneticisi çalışmaya hazır RS485/CAN durumu Açık/Kapalı durumu LED yeşil renkte yanıyor: internet bağlantısı kuruldu Hata durumu İnternet durumu WiFi durumu Sıfırlama düğmesi LED mavi renkte yanıp sönüyor: hotspot modu, bağlı istemci yok LED mavi renkte yanıyor: hotspot modu, en az bir istemci bağlı LED yeşil renkte yanıp sönüyor: istemci modu, WiFi bağlantısı mevcut değil LED yeşil renkte yanıyor: istemci modu, WiFi bağlantısı mevcut WPS düğmesi WiFi düğmesi (hotspot) CTRL düğmesi LED sarı renkte yanıyor: bir hata mevcut LED kırmızı renkte yanıyor: işlev kısıtlı e WPS işlevini kullanarak bir WiFi bağlantısı kurmak için, WPS düğmesine basın (ağ bağlantısı bir istemci olarak mümkündür). e WiFi özelliğini etkinleştirmek için WiFi düğmesine basın. e WiFi özelliğini devre dışı bırakmak için WiFi düğmesine 1 saniyeden uzun süre basın. Tanımlama e PLC bağlantısını etkinleştirmek için PLC bağlantı düğmesine basın. e Enerji yöneticisini DHCP sunucusu olarak etkinleştirmek için (yalnızca PLC bağlantıları için), 10 saniyeden fazla süreyle PLC bağlantı düğmesine basın. e Cihazı yeniden başlatmak için, Sıfırla düğmesine 5 saniyeden daha az süreyle basın. e Parolaları sıfırlamak için Sıfırla ve CTRL düğmelerine 5 ila 10 saniye arasında süreyle basın. e Cihazı fabrika ayarlarına döndürmek için Sıfırla ve CTRL düğmelerine 10 saniyeden uzun süre basın. Bu işlem mevcut tüm ayarları sıfırlar. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 67 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 68 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Kurulum ve bağlantı US Cihaz bağlantılarına genel bakış Cihazın alt kısmındaki bağlantılar Cihazın üst kısmındaki bağlantılar Kurulum ve bağlantı Güç beslemesine bağlantı FC Devre kesicilerin kurulumu Enerji yöneticisinde dahili sigorta yoktur. Bu nedenle, voltaj ölçümü ve harici güç kaynağı girişleri ve röleleri uygun sigortalarla korunmalıdır. Hat koruma sigortaları tedarik kapsamında değildir ve bir elektrik teknisyeni tarafından monte edilmelidir. – Enerji yöneticisinin çalışması için tüm besleme kabloları aşırı akıma karşı korunmalıdır. Burada, hassas bir atma özelliğine sahip sigortaların seçilmesi gerekir. – Sigortalar, piyasada (ilgili ülkede) ticari olarak satılan markalara göre seçilebilir. – En düşük atma akımına ve en kısa sürede atma özelliğine sahip ürünler kullanın. ESM PTB TR RU UK Çizim 5: Cihazın üst kısmındaki bağlantıların görünümü VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 68 A B C D E WiFi anteni Akım sensörleri (J301) Akım sensörleri (J300) Akım sensörleri (J200) Gerilim ölçümü (J400) Çizim 6: Cihazın alt kısmındaki bağlantıların görünümü A B C D E F G H USB USB ETH 0 boş RS485/CAN (J1000) Güç beslemesi (J102) Röle (J900) Röle (J901) İsteğe bağlı duvara monte dağıtım kutusunun kurulumu e Duvara monte dağıtım kutusunun kurulum talimatlarını dikkate alın. e Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m kablo uzunluğuna uyun. e Duvara monte dağıtım kutusunu sağlam bir şekilde duvara monte edin. e Duvara monte dağıtım kutusunu monte etmeden önce açılacak montaj deliklerinin çevresinde elektrik kablosu bulunmadığından emin olun. 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 69 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Kurulum ve bağlantı Dağıtım dolabının hazırlanması Kurulum ortamı Aşırı Gerilim Kategorisi III (OVCIII) koşulları gerektiriyorsa, harici güç kaynağının giriş tarafı, yerel olarak geçerli düzenlemelere uygun koruyucu devre (örneğin bir varistör) ile korunmalıdır. Enerji yöneticisinin ihtiyaç duyduğu alan hakkında bilgi için: f Sayfa 75, "Teknik Veriler" konusuna bakın. e Kurulum için, enerji yöneticisi, dağıtım kutusundaki bir DIN rayı üzerinde 11,5 yatay aralık gerektirir. e Enerji yöneticisinin güç kaynağı ünitesini, enerji yöneticisi muhafazasından minimum yatay aralık 0.5 mesafesine takın. e üm elektrik arayüzlerini doğrudan/dolaylı temastan (kontak) koruyun. Dağıtım dolabında kurulum b Tüm kablo bağlantıları enerji yöneticisine bağlanmalıdır. b Enerji yöneticisinin muhafazası üzerindeki DIN ray tutucusu bağlı olmamalıdır. 1. DIN rayı tutucusunu dağıtım rayı üzerindeki DIN rayı üzerine eğimli bir şekilde yerleştirin. 2. Enerji yöneticisinin muhafazasını eğin ve DIN rayına yerleştirin. 3. Enerji yöneticisinin muhafazası üzerindeki DIN ray tutucusunu bağlayın. Akım sensörlerinin montajı Ana sigortayı ilgili ana fazlara taktıktan sonra işletme/ ev toplam akımını ölçmek için akım sensörlerini monte edin. Enerji akışları henüz alt devrelere bağlanmamış olmalıdır. f Sayfa 65, "Genel bakış" konusuna bakın. e Akım sensörü başına izin verilen maksimum 3,0 m kablo uzunluğuna uyun. e Kabloların düz döşenebileceği bir montaj yeri seçin ve ölçüm yönüne dikkat edin (ok gösterimi akım tüketiciye giden yönü belirtir). e Kurulum kablosunu akım sensörüne takın ve sensörün kapağını kapatın. Sensör kablolarının uzatılması durumunda mümkünse aynı tip kablo kullanın. Kurulum ortamı, isteğe bağlı duvara monte dağıtım kutusunun kullanılmasını gerektiriyorsa, kablolar dağıtım kutusu içinde uygun kablo sabitleme sistemleri (boş kanallar, kablo kanalları vb.) ile döşenmelidir. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN Çizim 8: Dağıtım dolabında kurulum Çizim 7: Dağıtım dolabının hazırlanması A B C D Yatay aralık 11,5 Yatay aralık 9 Yatay aralık 0,5 Yatay aralık 2 KOR 4. Enerji yöneticisinin DIN rayına sıkıca sabitlendiğini kontrol edin. CHS CHT Çizim 9: Akım sensörü kurulum örneği THA 69 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 70 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Kurulum ve bağlantı Bağlantı kablolarının döşenmesi US FC ESM PTB TR RU UK VIE Herhangi bir cihazı monte etmeden önce, dağıtım kutusundaki bağlantı kablolarını yerel düzenlemelere uygun olarak döşeyin ve tüm elektrik arayüzlerini kontak ihtimaline karşı koruyun. e Yerel yönetmeliklere uygun montaj kabloları kullanın. e Alana ve montaj yerine uyacak şekilde montaj kablolarını kesin. e Kablo ve cihazdan kaynaklanabilecek hataları önlemek için kurulum kablolarının ürüne özgü bükme yarıçaplarına uygun olduğundan emin olun. Bina kurulumu ile bağlantı Tüm cihazları yerel olarak geçerli düzenlemelere ve standartlara uygun olarak mevcut bina kurulumuna bağlayın. Bu talimatlarda aşağıdaki kısaltmalar kullanılmıştır: – N – nötr hat – L = canlı hat HE AR JPN KOR CHS CHT THA 70 Harici bir şebeke güç kaynağı ünitesinin bağlanması e Üreticinin kurulum talimatlarına uyun. f Sayfa 64, "İlgili dokümanlar" konusuna bakın. e DC çıkışını, güç kaynağı konektörünün (J102) pim atamasına uygun olarak enerji yöneticisine bağlayın. e Bir kablo kullanarak güç kaynağı ünitesini enerji yöneticisine bağlayın. Bu kablo bir elektrik teknisyeni tarafından takılmalıdır. RS485/CAN iletişiminin bağlanması Bilgi Yazılım 08/2019 RS485/CAN ile bağlantıya izin vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın. Enerji yöneticisini bina kurulumuna bağlarken, DC güç kaynağı konektörlerinin (J102) yanlışlıkla RS485/CAN portuna takılma riski söz konusu olabilir. Böyle bir durumda enerji yöneticisi hasar görür. Karışıklığı önlemek için teslimat kapsamındaki altı kutuplu konektörü bağlantı kablosu (J1000) olmadan takın. e Konektörü, bağlantı kablosu olmadan enerji yöneticisinin muhafazasındaki sokete J1000 yerleştirin. Akım ölçümü için basmalı konektör Parametre Değer Basmalı konektör J200/J300/J301 Üretici Phoenix Contact Soket parça numarası 1766369 Konektör parça numarası 1939439 J200/J300/J301 konektörlerine genel bakış Röle kanallarının bağlanması Bilgi Yazılım 08/2019 röle kanallarıyla bağlantıya izin vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın. Enerji yöneticisi bağlantı kablosu olmadan uygun bir konektörle teslim edilir. e Konektörü, bağlantı kablosu olmadan enerji yöneticisinin muhafazasındaki sokete J900/ J901 yerleştirin. Çizim 10: Genel bakış, J200/J300/J301 1 Pim 1 2 Pim 2 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 71 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Kurulum ve bağlantı Gerilim ölçümü için basmalı konektör Basmalı konektör Pim Sinyal J200 1 2 3 Akım sensörü 2 ("l", siyah) 4 Akım sensörü 2 ("k", beyaz) 5 Akım sensörü 3 ("l", siyah) 6 Akım sensörü 3 ("k", beyaz) 7 Akım sensörü 4 ("l", siyah) 8 Akım sensörü 4 ("k", beyaz) 1 Akım sensörü 5 ("l", siyah) 2 Akım sensörü 5 ("k", beyaz) 3 Akım sensörü 6 ("l", siyah) 4 Akım sensörü 6 ("k", beyaz) 5 Akım sensörü 7 ("l", siyah) 6 Akım sensörü 7 ("k", beyaz) 7 Akım sensörü 8 ("l", siyah) 8 Akım sensörü 8 ("k", beyaz) 1 Akım sensörü 9 ("l", siyah) 2 Akım sensörü 9 ("k", beyaz) 3 Akım sensörü 10 ("l", siyah) 4 Akım sensörü 10 ("k", beyaz) 5 Akım sensörü 11 ("l", siyah) 6 Akım sensörü 11 ("k", beyaz) Basmalı konektör Pim Sinyal 7 Akım sensörü 12 ("l", siyah) J400 8 Akım sensörü 12 ("k", beyaz) J300 J301 Güç beslemesi için basmalı konektör US Parametre Değer Parametre Değer Akım sensörü 1 ("l", siyah) Basmalı konektör J400 Basmalı konektör J102 Akım sensörü 1 ("k", beyaz) Üretici Phoenix Contact Üretici Phoenix Contact Soket parça numarası 1766369 Soket parça numarası 1786837 Konektör parça numarası 939439 Konektör parça numarası 1790108 J400 konektörlerine genel bakış J102 konektörlerine genel bakış FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Çizim 11: Genel bakış, J400 Çizim 12: Genel bakış, J102 1 Pim 1 1 Pim 1 2 Pim 2 JPN 1 Nötr hat N Basmalı konektör Pim Sinyal 2 Canlı L1 J102 1 Güç beslemesi +24 V 3 Faz L2 2 Toprak 4 Faz L3 3 Güç beslemesi +24 V 4 Toprak KOR CHS CHT THA 71 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 72 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Kurulum ve bağlantı Röle kontağı için basmalı konektör İletişim için basmalı konektör Bağlantı akımı ve gerilim ölçümü US FC ESM PTB Parametre Değer Parametre Değer Basmalı konektör J900/J901 Basmalı konektör J1000 Üretici Phoenix Contact Üretici Phoenix Contact Soket parça numarası 1757255 Soket parça numarası 1786840 Konektör parça numarası 1754571 Konektör parça numarası 1790111 J900/J901 konektörlerine genel bakış J1000 konektörlerine genel bakış Bilgi Yazılım 08/2019 RS485/CAN ile bağlantıya izin vermez. Yeni özellikler için, lütfen güncel yazılım sürümleri hakkındaki bilgileri dikkate alın. Akım ve gerilim ölçüm kanalları birkaç konektör üzerinden bağlanır. Gerekli olan konektör, enerji yöneticisinin teslimat kapsamına dahildir. WiFi anteninin bağlanması TR WiFi anteni, WiFi sinyalini yükseltmek için kullanılır. 1. WiFi antenini, enerji yöneticisindeki soket/vida bağlantısına bağlayın. 2. Manyetik tabanı kullanarak WiFi antenini dağıtım kutusunun dışına sabitleyin. RU UK PLC ağının sinyal kalitesinin kontrol edilmesi VIE Bilgi Bu bölümde açıklanan yazılım ve Ethernet PLC dönüştürücü, teslimat kapsamında değildir. HE AR Çizim 13: Genel bakış, J900/J901 JPN KOR 1 Pim 1 CHT THA 72 1 Pim 1 2 Pim 2 Basmalı konektör Pim Sinyal J900 1 NO kontak 2 COM kontak 3 NC kontak 1 NO kontak 2 COM kontak 3 NC kontak CHS J901 Çizim 14: Genel bakış, J1000 Basmalı konektör Pim Sinyal J1000 1 RS485 sinyal B – 2 RS485 sinyal A + 3 Toprak 4 Toprak 5 CAN Düşük 6 CAN Yüksek PLC ağının bağlantı kalitesini kontrol etmek amacıyla, evsel elektrik sistemi üzerinden PLC iletim hızını yazılım ve Ethernet PLC dönüştürücüler kullanarak öğrenebilirsiniz. Bunu yapmak için, dönüştürücüleri kurulum yerlerinde ana güç kaynağına bağlayın. Bunun için kurulum yeri olarak enerji yöneticisinin ve PLC işlevselliğine sahip akım tüketicilerin (Porsche Mobile Charger Connect gibi) bulunduğu yeri seçin. Kurulum yerleri arasındaki gerçek iletim hızı değerlendirme yazılımı yardımıyla görüntülenebilir. 100 Mbit veya daha yüksek iletim hızları uygundur. 9Y0071723_1907_inst_ROW_TR.book Seite 73 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 İlk Çalıştırma İlk Çalıştırma Güç kaynağı açıkken, enerji yöneticisi açılır ve çalışmaya hazırdır: Açma/kapama düğmesi yeşil renkte yanar. Enerji yöneticisinin güvenilir bir şekilde ve tüm fonksiyonlarıyla birlikte çalışabilmesi için en son yazılımın yüklenmesi gerekir. e İlk çalıştırmadan sonra, web uygulamasını kullanarak yazılım güncellemelerini yapın. Ayarlar Enerji yöneticisi bir web uygulaması aracılığıyla ayarlanır. Bu web uygulamasında, gerekli tüm değerler girilebilir ve mevcut sensörler yapılandırılabilir. Bu işlevi destekleyen bir şarj cihazı, EEBus cihazı olarak eklenebilir. Enerji yöneticisini ayarlamak için aşağıdaki bilgiler gerekli olabilir: – Ev ağı için erişim verileri – Kullanıcı profili için erişim verileri (Porsche ID'nize bağlanmak için) – Elektrik tarifeleri/fiyatları hakkında bilgi Web uygulamasına hotspot üzerinden erişim US Web uygulaması, bir cihazda (PC, tablet veya akıllı telefon), enerji yöneticisi tarafından kurulan bir hotspot üzerinden açılabilir. e Hotspot etkinken web uygulamasını açmak için, tarayıcının adres çubuğuna aşağıdaki IP adresini girin: 192.168.9.11 FC ESM PTB Bilgi – Hangi tarayıcıyı kullandığınıza bağlı olarak, web uygulaması hemen açılmaz, önce tarayıcının güvenlik ayarları hakkındaki bilgiler görüntülenir. – Web uygulamasını çağırmak için ağ parolasını girmeniz gerekip gerekmeyeceği cihazın işletim sistemine bağlıdır. Web uygulamasında oturum açma Web uygulamasında oturum açmak için iki kullanıcı yetkilidir: ANA KULLANICI ve MÜŞTERI HIZMETLERI. e Enerji yöneticisini ayarlamak için, enerji yöneticisi web uygulamasında MÜŞTERI HIZMETLERI seçeneğinden oturum açın. İlk parolayı erişim veri dokümanında bulabilirsiniz. TR Çizim 15: Enerji yöneticisi web uygulaması (GENEL BAKIŞ) A B C D GÜÇ KAYNAKLARI AKIM AKIŞ AKIM TÜKETICI ENERJI Kurulum yardımcısının kullanılması b Web uygulamasında bir müşteri hizmetleri seçeneğinden oturum açın. e Kurulum asistanının talimatlarına göre ilerleyin. KURULUM ASISTANI daha başka konular da olmak üzere aşağıdakileri içerir: – Güncelleme ve güvenlik önlemleri ayarları – WiFi, Ethernet veya PLC üzerinden veri bağlantısının kurulması – Enerji yöneticisinin bir kullanıcı profiline bağlanması (Porsche ID) – "Maliyete göre optimize edilmiş ödeme" işlevi için tarife bilgilerinin girilmesi RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 73 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 74 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Ayarlar US Ev kurulumunun yapılandırılması RU b Web uygulamasında bir müşteri hizmetleri seçeneğinden oturum açın. e Ev kurulumunu yapılandırın. EV KURULUMU daha başka konular da olmak üzere aşağıdakileri içerir: – Şebeke, güç kaynakları, akım sensörleri ve mevcut tüketiciler için enerji yöneticisinin yapılandırılması – Birkaç şarj cihazı birlikte kullanıldığında şarj işlemlerine öncelik verilmesi ve yönetilmesi – "Aşırı yük koruması", "Kendi kendine tüketim optimizasyonu" ve "Maliyet optimizasyonlu şarj" gibi fonksiyonların etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması UK Bir EEBus cihazının eklenmesi FC ESM PTB TR VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 74 Enerji yöneticisinin doğru çalıştığından emin olunması için, örneğin Porsche Mobile Charger Connect gibi bir EEBus cihazına bağlanması çok önemlidir. Enerji yöneticisi ve EEBus cihazı aynı ağda olması koşuluyla birbirlerine bağlanabilir. b Web uygulamasında bir ev kullanıcısı veya müşteri hizmetleri seçeneğinden oturum açın. 1. Bağlantıyı başlatmak için, EV KURULUMU > AKIM TÜKETICI öğesinden EEBUS CIHAZI EKLE seçeneğini tıklayın. Kullanılabilecek EEBus cihazları görüntülenir. 2. EEBus cihazını, ad ve kimlik numarası (SKI) ile seçin. 3. Şarj cihazında bağlantı işlemini başlatın. f Şarj cihazı kullanım talimatlarına dikkat edin. İşlev kontrolü e Web uygulamasını kullanarak, enerji yöneticisinin doğru çalıştığından emin olun. Bunun için, güç kaynakları ve tüketiciler için GENEL BAKIŞ ekranında makul değerlerin görüntülendiğini kontrol edin. 05_Installation.fm Seite 75 Donnerstag, 22. August 2019 11:54 11 Teknik Veriler Teknik Veriler Tanımlama Portlar Alan gereksinimleri Akım ölçümü Gerilim ölçümü USB bağlantı portuna maksimum besleme kablosu uzunluğu Enerji yöneticisi girişi Harici güç beslemesi (giriş) Harici güç beslemesi (çıkış) Röle (gerilim/yük) Sıcaklık aralığı Depolama sıcaklığı Sıcaklık aralığı Çalışma sıcaklığı Test edilen öğe tipi Cihaz işlev açıklaması Güç beslemesine bağlantı Kurulum/Aşırı voltaj kategorisi Ölçüm kategorisi Kontaminasyon seviyesi Koruma tipi IEC 60529 yönetmeliğine göre koruma sınıfı Koruma sınıfı Çalışma koşulları Cihaz ölçüleri (genişlik x derinlik x yükseklik) Ağırlık Harici akım sensörü (aksesuar ve çıkarılabilir parça) Anten (aksesuar ve çıkarılabilir parça) İletim frekans bantları İletim gücü US Değer 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT giriş, 1 x RS485/CAN 11,5 yatay aralık (horizontal pitch (HP)), (1 HP = 17,5 – 18 mm/0,7 inç) 0,5 A - 600 A (akım sensörüne bağlı olarak), maksimum kablo uzunluğu 3,0 m 100 V ila 240 V (AC) 3,0 m 24 V (DC)/0,75 A 100 V ila 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W Maksimum 250 V (AC), maksimum 3 A dirençli yük –40 °C ila 70°C –20°C ila 45°C (%10 ila %90 nem aralığında) Kontrol ünitesi, Ev tipi ücretlendirme yönetimi Harici güç kaynağı ünitesi III III 2 IP20 DIN raya-monte cihaz 2 Kesintisiz çalışma 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm 0,3 kg ECS1050-L40P (EChun; 50A giriş; 33,3 mA çıkış) ECS16100-L40M (EChun; 100A giriş; 33,3 mA çıkış) TT 100-SD (LEM, 100A giriş; 33,33 mA çıkış) ECS24200-L40G (EChun; 200A giriş; 33,3 mA çıkış) ECS36400-L40R (EChun; 400A giriş; 33,3 mA çıkış) ECS36600-L40N (EChun; 600A giriş; 33,3 mA çıkış) HIRO H50284 2,4 GHz 58,88 mW FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 75 9Y0071723_1907_inst_ROW_ R.book Seite 76 Donnerstag, 22. August 2019 11:41 11 Dizin Dizin A İ Akım sensörlerinin montajı...................................................................69 Ayarlar ........................................................................................................73 İlgili dokümanlar......................................................................................64 İlgili standartlar/yönetmelikler ...........................................................75 İlk Çalıştırma.............................................................................................73 İşlev kontrolü............................................................................................74 B Bağlantı kablolarının döşenmesi.........................................................69 Basmalı konektör Akım ölçümü..................................................................................70 Gerilim ölçümü ..............................................................................71 Güç beslemesi ...............................................................................71 İletişim.............................................................................................71 Röle kontağı ...................................................................................71 Bina kurulumu ile bağlantı....................................................................70 Bir EEBus cihazının eklenmesi.............................................................74 C Cihaz bağlantılarına genel bakış..........................................................68 Cihazın alt kısmındaki bağlantılar.......................................................68 Cihazın üst kısmındaki bağlantılar......................................................68 D K Kurulum ile ilgili notlar...........................................................................64 Kurulum ve bağlantı ...............................................................................68 Kurulum versiyonu 1..............................................................................65 Kurulum versiyonu 2..............................................................................66 Kurulum versiyonu 3..............................................................................66 Kurulum yardımcısının kullanılması ...................................................73 P Personel yetkinlikleri..............................................................................64 R Röle kanallarının bağlanması ...............................................................70 RS485/CAN iletişiminin bağlanması ................................................70 Dağıtım dolabında kurulum..................................................................69 Dağıtım dolabının hazırlanması...........................................................69 Devre kesici ..............................................................................................68 Duvara monte dağıtım kutusu.............................................................68 S E Talimatlar parça numarası....................................................................63 Tedarik kapsamı ......................................................................................68 Teknik veriler............................................................................................75 Temel güvenlik ilkeleri...........................................................................64 Ekranlar ve kumandalar .........................................................................67 Ev kurulumunun yapılandırılması........................................................74 G Genel bakış................................................................................................65 Genel bakış ve teknik özellikler............................................................65 Güç beslemesine bağlantı ....................................................................68 H Harici bir şebeke güç kaynağı ünitesinin bağlanması ...................70 Sinyal kalitesi ...........................................................................................72 T Ü Ürün bakımı ..............................................................................................75 W Web uygulamasına hotspot üzerinden erişim ................................73 Web uygulamasında oturum açma....................................................73 WiFi anteninin bağlanması...................................................................72 Y Yüksek rakımlarda kurulum..................................................................65 76 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 77 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Содержание Русский Применимая документация .................................. 79 Правила техники безопасности ............................ 79 Квалификация персонала...........................................79 Указания по установке.................................................80 Обзор ............................................................................ 80 Вариант установки 1 ....................................................80 Вариант установки 2 ....................................................81 Вариант установки 3 ....................................................81 Элементы индикации и управления .......................82 Обзор подключений устройства ..............................83 Установка и подключение ...................................... 84 Подключение к электросети .....................................84 Подключение к оборудованию здания ..................85 Ввод в эксплуатацию ............................................... 88 Настройка .................................................................... 89 Вызов веб-приложения через точку доступа .....89 Выполнение мастера установки .............................89 Настройка домашней установки..............................89 Добавить устройство EEBus ......................................90 Проверка функциональности....................................90 Технические характеристики ............................... 91 Алфавитный указатель ........................................... 92 77 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 78 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 US Номер артикула 9Y0.071.723-ROW FC Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne и Taycan — зарегистрированные марки Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Отпечатано в России. Перепечатка, в том числе частичная, а также тиражирование любого рода допускаются только с письменного разрешения Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart (Штутгарт) Германия ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Публикация 07/2019 Инструкция по установке Сохраните руководство по установке. Настоящее руководство по эксплуатации адресовано лицам, которым поручены работы по установке, вводу в эксплуатацию и ремонту энергетического менеджера или которые несут ответственность за эти работы. Надлежит выполнять и соблюдать предупреждения и указания по безопасности, приведенные в настоящем руководстве. Производитель не несет ответственности за ненадлежащее обращение без соблюдения данных в настоящем руководстве. Кроме того, также следует выполнять, соблюдать и учитывать условия допуска поставленных принадлежностей. CHS Дополнительные руководства CHT THA 78 Информация по эксплуатации энергетического менеджера приведена в руководстве по эксплуатации. Прежде всего соблюдайте предупредительные указания и указания по безопасности. Предложения У Вас есть вопросы, предложения или идеи по поводу данного руководства? Напишите нам: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart (Штутгарт) Германия Комплектация Учитывая непрерывное совершенствование технологий, компания Porsche не исключает того, что комплектация и техническое оснащение могут не соответствовать иллюстрациям и описаниям, которые приведены в настоящем руководстве. Кроме того, варианты комплектации не всегда являются серийными. Они зависят от экспортного исполнения автомобиля. Более подробную информацию о возможностях последующей установки дополнительных компонентов Вы можете получить у своего дилера Porsche. Возможны серьезные травмы или смерть Невыполнение предупредительных указаний категории «Предупреждение» может привести к тяжелым травмам или к смертельному исходу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможны травмы средней или легкой степени тяжести Невыполнение предупредительных указаний категории «Внимание» может привести к травмам средней или легкой степени тяжести. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Невыполнение предупредительных указаний категории «Примечание» может привести к повреждениям. Информация Предупредительные указания и обозначения Дополнительная информация отмечена словом «Информация». В настоящем руководстве используются различные предупредительные указания и обозначения. b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. e Указание о выполнении действия, которое необходимо соблюдать. 1. Указания о выполнении действия нумеруются, если необходимо последовательно выполнить несколько действий. f Указание о том, где можно найти дополнительную информацию по какой-либо теме. Тяжелые травмы или смерть Невыполнение предупредительных указаний категории «Опасно» приводит к тяжелым травмам или к смертельному исходу. ОПАСНО 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 79 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Применимая документация Применимая документация Описание US Тип Указание Информация Внешний источник питания STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, артикул № 2868635 www.phoenixcontact.com Соединительный штекер 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com Антенна WiFi HiRO H50284 Wireless 802.11n 2.4GHz WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com Датчики тока EChun ECS1050-L40P (50 А вход; 33,3 мА выход) EChun ECS16100-L40M (100 А вход; 33,3 мА выход) ESM Все типы Echun с выходом 33 мА www.echun-elc.com EChun ECS24200-L40G (200 А вход; 33,3 мА выход) EChun ECS36600-L40N (600 А вход; 33,3 мА выход) TT 100-SD (LEM, 100 А вход; 33,33 мА выход) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com Правила техники безопасности Опасность для жизни в связи с электрическим напряжением! Возможны поражения электрическим током и/или ожоги с летальным исходом! e При проведении любых работ убедитесь, что установка обесточена и защищена от несанкционированного включения. e Запрещается открывать корпус энергетического менеджера. ОПАСНО Квалификация персонала К электроработам допускаются исключительно лица, обладающие профильными знаниями по электротехнике (специалисты-электрики). Этот персонал должен подтвердить необходимые профессиональные знания для установки электрооборудования и их компонентов, пройдя проверку. Ненадлежащая установка электрооборудования может угрожать собственной жизни и жизни других людей. Требования к специалистам-электрикам, выполняющим установку электрооборудования: – Способность оценивать результаты измерений – Знание типов защиты IP и их применение – Наличие знаний о монтаже материала электромонтажа – Знание действующих электротехнических и национальных предписаний PTB TR EChun ECS36400-L40R (400 А вход; 33,3 мА выход) Открытый распределитель FC – Знание мер пожарной безопасности, а также общих и специальных предписаний по обеспечению безопасности и предотвращению несчастных случаев – Умение выбрать подходящий инструмент, контрольно-измерительную аппаратуру и при необходимости средства индивидуальной защиты, а также электромонтажные материалы для обеспечения условий отключения – Знание типа сети электропитания (система TN, IT и TT) и соответствующих условий подключения (классическое зануление, защитное заземление, необходимые дополнительные меры) RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 79 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 80 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Обзор US FC ESM PTB TR Указания по установке Установка электрооборудования должна быть выполнена таким образом, чтобы: – в любое время гарантировать защиту от касания всего электрооборудования в соответствии с местными предписаниями. – в любое время гарантировать соблюдение местных предписаний по пожарной защите. – обеспечить доступ к элементам индикации и управления, а также USB-интерфейсам энергетического менеджера для клиентов с защитой от касания и без ограничений. Установка на больших высотах – обеспечить соблюдение максимально допустимой длины провода каждого датчика тока 3,0 м. – обеспечить защиту входов системы измерения напряжения, внешнего электропитания и реле на энергетическом менеджере с помощью подходящих предварительных предохранителей. – обеспечить соблюдение правильной длины и радиусов изгиба проводки при укладке. Если монтажные условия требуют категории избыточного напряжения III (OVCIII), со стороны входа внешнего электропитания необходимо установить блок схемной защиты в соответствии с местными предписаниями (например, с варистором). Подводящие провода датчиков, которые монтируются в электрооборудование на высоте свыше 2 000 м или в силу специфики эксплуатационных условий требуют категории избыточного напряжения III (OVCIII), должны быть дополнительно изолированы по всей длине от выхода датчика (корпус) до входной клеммы на энергетическом менеджере с помощью усадочного шланга или подходящего изоляционного шланга прочностью на пробой 20 кВ/мм и минимальной толщиной стенок 0,4 мм. RU UK Обзор Вариант установки 1 VIE А B C D E F HE AR JPN KOR CHS CHT THA 80 Рис. 1: Пример установки: Простая установка в доме Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза) Электросчетчик Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу) Распределитель Потребители в доме Протокол EEBus 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 81 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Обзор Вариант установки 2 US А B C D E F G H Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза) Фотовольтаика Инвертор Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу) Распределитель Потребители в доме Электросчетчик Протокол EEBus FC ESM PTB TR RU UK Рис. 2: Пример установки: Простая установка в доме с фотоэлектрической установкой VIE Вариант установки 3 А B C D E F G H I J Электропитание(1–3 фазы, здесь 1 фаза) Фотовольтаика Инвертор Датчик/тока/датчики тока (1 датчик тока на фазу) Распределитель Потребители в доме Вторичный распределитель Потребители за пределами дома Электросчетчик Протокол EEBus HE AR JPN KOR CHS CHT THA Рис. 3: Пример установки: Установка в доме с фотоэлектрической установкой и вторичным распределителем 81 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 82 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Обзор US Элементы индикации и управления Символ и значение Описание Символ и значение Светодиод мигает синим светом: режим точки доступа, ни один клиент не подключен Светодиод горит синим светом: режим точки доступа, подключен как минимум один клиент Светодиод мигает зеленым светом: режим клиента, соединение WiFi отсутствует Светодиод горит зеленым светом: режим клиента, соединение WiFi установлено Светодиод горит желтым светом: имеется ошибка Светодиод горит красным Статус ошибки светом: функциональность ограничена Светодиод мигает зеленым светом: идет поиск сети PLC. Светодиод горит зеленым Статус сети PLC светом: соединение с сетью PLC. Светодиод мигает синим светом: DHCP активирован. Светодиод горит синим светом: DHCP (только для PLC) активен, и соединение с сетью PLC установлено. e Для активации WiFi нажмите и отпустите кнопку WiFi. Кнопка WiFi e Для деактивации WiFi (точка доступа) нажмите и удерживайте кнопку WiFi более 1 секунды. FC Статус WiFi ESM PTB TR RU Рис. 4: Элементы индикации и управления UK Символ и значение VIE HE Светодиод горит зеленым светом: энергетический менеджер готов к работе Статус вкл/ выкл AR JPN KOR Описание Светодиод горит зеленым светом: Интернет-соединение установлено Статус сети Интернет Светодиод горит зеленым светом: соединение с сетью установлено Статус сети Ethernet Вкл.: Светодиод горит зеленым светом во время связи CHS CHT THA 82 Статус RS485/CAN Кнопка WPS Кнопка сопряжения PLC Описание e Для установления соединения WiFi с помощью функции WPS нажмите и отпустите кнопку WPS (возможно сетевое соединение только в качестве клиента). e Для активации соединения PLC нажмите и отпустите кнопку сопряжения PLC. e Для активации энергетического менеджера в качестве сервера DHCP (только для соединений PLC) нажмите и удерживайте кнопку сопряжения PLC дольше 10 секунд. 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 83 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Обзор Символ и значение Кнопка сброса Кнопка CTRL Описание e Для перезагрузки устройства нажмите и удерживайте кнопку сброса (Reset) в течение менее 5 секунд. e Для сброса паролей нажмите кнопки Reset (Сброс) и CTRL и удерживайте их от 5 до 10 секунд. e Для сброса устройства до заводских настроек нажмите кнопки Reset (сброс) и CTRL и удерживайте их более 10 секунд. Все текущие настройки будут перезаписаны. Обзор подключений устройства Подключения устройства снизу US Подключения устройства сверху FC ESM PTB TR RU UK Рис. 5: Обзор подключений устройства сверху A B C D E Антенна WiFi Датчики тока (J301) Датчики тока (J300) Датчики тока (J200) Измерение напряжения (J400) Рис. 6: Обзор подключений устройства снизу A B C D E F G H USB USB ETH 0 не используется RS485/CAN (J1000) Электропитание (J102) Реле (J900) Реле (J901) VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 83 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 84 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Установка и подключение US Подключение к электросети e Перед монтажом открытого распределителя следует проверить, находятся ли электрические провода в зоне просверливаемых крепежных отверстий. Установка линейных защитных автоматов Подготовка распределительного шкафа Энергетический менеджер не оснащен внутренними предохранителями, поэтому входы системы измерения напряжения, внешнего электропитания и реле должны быть защищены с помощью подходящих предварительных предохранителей. Предохранители для защиты распределительных сетей не входят в поставку и должны устанавливаться специалистом-электриком. – Эксплуатация энергетического менеджера требует установки максимальных предохранителей на всех подводящих проводах. При этом следует обратить особое внимание на выбор предохранителей с чувствительными характеристиками срабатывания. – При выборе предохранительных элементов следует ориентироваться на доступные на рынке компоненты соответствующей страны эксплуатации. – Следует использовать компоненты с минимальным током срабатывания и минимальным временем срабатывания. Если монтажные условия требуют категории избыточного напряжения III (OVCIII), со стороны входа внешнего электропитания необходимо установить блок схемной защиты в соответствии с местными предписаниями (например, с варистором). Более подробная информация о необходимом месте для энергетического менеджера: f Обратите внимание на информацию в главе «Технические характеристики» на странице 91. e Для установки энергетического менеджера внутри распределительного шкафа следует предусмотреть 11,5 делений на DIN-рейке. e Источник питания энергетического менеджера следует устанавливать на расстоянии не менее 0,5 делений от его корпуса. e Все электрические интерфейсы следует защитить от прямого/непрямого касания. Установка и подключение FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 84 Установка опционального открытого распределителя e Соблюдать руководство по установке открытого распределителя. e Соблюдать максимально допустимую длины провода каждого датчика тока 3,0 м. e Открытый распределитель следует надежно закрепить на стене. Рис. 7: Подготовка распределительного шкафа A B C D 11,5 делений 9 делений 0,5 делений 2 деления Монтаж в распределительный шкаф b Все кабельные соединения подключаются к энергетическому менеджеру. b Крепление рейки в корпусе энергетического менеджера разблокировано. 1. Уложите крепление рейки по диагонали на рейку в распределительном шкафу. 2. Переверните корпус энергетического менеджера и уложите ровно на рейку. 3. Заблокируйте крепление рейки в корпусе энергетического менеджера. 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 85 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Установка и подключение Если необходимо удлинить измерительные провода, используйте по возможности такой же тип провода. Если монтажные условия требуют использования опционального открытого распределителя, провода необходимо провести через подходящие прокладочные системы (пустые трубки, кабельканалы и т. п.) в открытый распределитель. e Соблюдать правильные радиусы изгиба монтажных проводов во избежание дефектов проводов и аппаратных средств. Подключение к оборудованию здания Подключение всех устройств к существующему оборудованию здания должно выполняться в соответствии с местными предписаниями и стандартами. В настоящем руководстве используются следующие обозначения: – N = нулевой провод – L = внешний провод/фазовый провод Подключение внешнего источника питания Рис. 8: Монтаж в распределительный шкаф 4. Убедитесь, что энергетический менеджер надежно закреплен на рейке. Установка датчиков тока Датчики тока для измерения общего тока предприятия/дома должны быть установлены после главного предохранителя на соответствующих главных фазах. Надлежит исключить разделение потоков энергии в другие электрические подсети. f Обратите внимание на информацию в главе «Обзор» на странице 80. e Соблюдать максимально допустимую длины провода каждого датчика тока 3,0 м. e Выберите место установки с прямолинейным ходом проводки с соблюдением направления измерения (направление стрелки к потребителю). e Уложите монтажную проводку в датчик тока и закройте колпачок датчика тока. Рис. 9: Пример установки датчика тока Прокладка подводящих проводов Перед монтажом подводящие провода всех устройств необходимо проложить внутри распределительного шкафа согласно местным предписаниям и защитить все электрические интерфейсы от касания. e Использовать подходящие руководства по установке в соответствии с местными предписаниями. e Отрезать монтажные провода согласно имеющимся условиям и монтажному положению. e Соблюдать монтажные инструкции производителя. f Обратите внимание на информацию в главе «Применимая документация» на странице 79. e Подключите выход постоянного тока к энергетическому менеджеру в соответствие с расположением клемм соединительного штекер для электропитания (J102). e Источник питания соединяется кабелем с энергетическим менеджером. Этот кабель изготавливается специалистом-электриком. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN Подключение связи RS485/CAN KOR Информация Не подходит для подключения к RS485/CAN в программном обеспечении 08/2019. Информацию о будущих функциях см. в релизах по новым версиям ПО. При подключении энергетического менеджера к оборудованию здания существует опасность, что штекерная вилка для электропитания CHS CHT THA 85 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 86 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Установка и подключение US FC ESM PTB постоянного тока (J102) будет по ошибке установлена в порт для RS485/CAN. Это может привести к повреждению энергетического менеджера. Исключите ошибки при подключении путем установки шестиполюсного соединительного штекера, входящего в поставку, без соединительного провода (J1000). e Вставьте соединительный штекер без соединительного провода в гнездо J1000 в корпусе энергетического менеджера. Соединительный штекер для измерения тока Параметр Значение Соединительный штекер J200/J300/J301 Изготовитель Контакт Phoenix Номер запчасти втулки 1766369 Номер запчасти штекера 1939439 Соедини- Кон- Сигнал тельный такт штекер J200 Обзор соединительных штекеров TR RU UK VIE HE Подключение релейных каналов Информация Не подходит для подключения к релейным каналам в программном обеспечении 08/2019. Информацию о будущих функциях см. в релизах по новым версиям ПО. J300 В поставку энергетического менеджера входит соответствующий соединительный штекер без соединительного провода. e Вставьте соединительный штекер без соединительного провода в гнездо J900/J901 в корпусе энергетического менеджера. J301 AR JPN KOR CHS CHT THA 86 1 Датчик тока 1 («l», черный) 2 Датчик тока 1 («k», белый) 3 Датчик тока 2 («l», черный) 4 Датчик тока 2 («k», белый) 5 Датчик тока 3 («l», черный) 6 Датчик тока 3 («k», белый) 7 Датчик тока 4 («l», черный) 8 Датчик тока 4 («k», белый) 1 Датчик тока 5 («l», черный) 2 Датчик тока 5 («k», белый) 3 Датчик тока 6 («l», черный) 4 Датчик тока 6 («k», белый) 5 Датчик тока 7 («l», черный) 6 Датчик тока 7 («k», белый) 7 Датчик тока 8 («l», черный) 8 Датчик тока 8 («k», белый) 1 Датчик тока 9 («l», черный) 2 Датчик тока 9 («k», белый) 3 Датчик тока 10 («l», черный) Рис. 10: Обзор J200/J300/J301 4 Датчик тока 10 («k», белый) 1 Контакт 1 2 Контакт 2 5 Датчик тока 11 («l», черный) 6 Датчик тока 11 («k», белый) 7 Датчик тока 12 («l», черный) 8 Датчик тока 12 («k», белый) 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 87 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Установка и подключение Соединительный штекер для измерения напряжения Соединительный штекер электропитания Обзор релейного контакта US Параметр Значение Параметр Значение Параметр Значение Соединительный штекер J102 Соединительный штекер J900/J901 Соединительный штекер J400 Изготовитель Контакт Phoenix Изготовитель Контакт Phoenix Изготовитель Контакт Phoenix Номер запчасти втулки 1786837 Номер запчасти втулки 1757255 Номер запчасти втулки 1766369 Номер запчасти штекера 1790108 Номер запчасти штекера 1754571 Номер запчасти штекера 939439 Обзор соединительного штекера J102 Обзор соединительных штекеров J900/J901 FC ESM PTB Обзор соединительного штекера J400 TR RU UK VIE HE AR Рис. 11: Обзор J400 1 Контакт 1 Соедини- Кон- Сигнал тельный такт штекер J400 1 Нулевой провод N 2 Фаза L1 3 Фаза L2 4 Фаза L3 Рис. 12: Обзор J102 Рис. 13: Обзор J900/J901 1 Контакт 1 2 Контакт 2 1 Контакт 1 Соедини- Кон- Сигнал тельный такт штекер J102 1 Электропитание +24 В 2 Земля 3 Электропитание +24 В 4 Земля JPN Соедини- Кон- Сигнал тельный такт штекер KOR J900 CHS J901 1 Замыкающий контакт 2 Общий контакт 3 Размыкающий контакт 1 Замыкающий контакт 2 Общий контакт 3 Размыкающий контакт CHT THA 87 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 88 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Ввод в эксплуатацию Соединительный штекер для связи US FC ESM PTB Параметр Значение Соединительный штекер J1000 Изготовитель Контакт Phoenix Номер запчасти втулки 1786840 Номер запчасти штекера 1790111 Обзор соединительного штекера J1000 TR Соедини- Кон- Сигнал тельный такт штекер J1000 1 RS485 сигнал B – 2 RS485 сигнал A + 3 Земля 4 Земля 5 CAN Low 6 CAN High Подключение системы измерения тока и напряжения RU Информация Не подходит для подключения к RS485/CAN в программном обеспечении 08/2019. Информацию о будущих функциях см. в релизах по новым версиям ПО. UK VIE Подключение каналов измерения тока и напряжения выполняется с помощью нескольких штекерных соединений. Необходимые соединительные штекеры входя в поставку энергетического менеджера. HE AR JPN KOR CHS CHT THA 88 Рис. 14: Обзор J1000 Подключение антенны WiFi 1 Контакт 1 2 Контакт 2 Антенна WiFi служит для усиления сигнала WiFi. 1. Подключите антенну WiFi к энергетическому менеджеру с помощью предназначенного для этого штекерного/резьбового соединения. 2. Закрепите антенну WiFi с помощью магнитного упора снаружи распределительного шкафа. Проверка качества сигнала сети PLC Информация Описанные в данном разделе программное обеспечение и конвертер Ethernet-PLC не входят в поставку. Для проверки качества соединения сети PLC можно определить скорость передачи PLC через бытовую электронику с помощью программного обеспечения и конверторов Ethernet-PLC. Для этого необходимо подключить конверторы в местах установки к существующей электросети. Местами установки при этом являются место монтажа энергетического менеджера и место монтажа потребителей, которые обладают функциональностью PLC (как зарядное устройство Porsche). Аналитическое программное обеспечение позволяет визуализировать реальную скорость передачи между местами монтажа. Скорости передачи 100 Мбит и выше достаточно. Ввод в эксплуатацию При подведенном электропитании энергетический менеджер включен и готов к работе: Статус вкл/выкл горит зеленым светом. Для обеспечения полной функциональности и надежной эксплуатации энергетического менеджера должна быть установлена текущая версия программного обеспечения. e После ввода в эксплуатацию выполните обновление ПО через веб-приложение. 9Y0071723_1907_inst_ROW_RU.book Seite 89 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Настройка Настройка Вход в веб-приложение Энергетический менеджер настраивается с помощью веб-приложения. В веб-приложении можно задать все необходимые значения и настроить датчики тока. Зарядное оборудование, поддерживающее эту функцию, можно добавить в качестве устройства EEBus. Для выполнения настройки энергетического менеджера может потребоваться следующая информация: – Учетные данные домашней сети – Учетные данные профиля пользователя (для привязки к Вашему Porsche ID) – Информация о тарифах/ценах на электроэнергию Войти в веб-приложение можно с помощью двух пользователей: ДОМАШНЕГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ и СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. e Для настройки энергетического менеджера в качестве СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ необходимо войти в веб-приложение энергетического менеджера. Первоначальные пароли содержатся в письме с учетными данными. Информация – В зависимости от используемого браузера веб-приложение открывается не сразу; сначала появляется указание о настройках безопасности браузера. – Ввод ключа шифрования для вызова вебприложения зависит от операционной системы конечного устройства. b Вход в веб-приложение выполнен в качестве сервисной службы. e Выполните шаги мастера установки. МАСТЕР УСТАНОВКИ включает в том числе следующие пункты: – Настройки обновлений и предохранителей – Установление сетевого соединения посредством WiFi, Ethernet или PLC – Привязка энергетического менеджера к профилю пользователя (Porsche ID) – Ввод тарифной информации для функции «Рентабельная зарядка» Настройка домашней установки Вызов веб-приложения через точку доступа Вызвать веб-приложение можно на конечном устройстве (ПК, планшетном компьютере или смартфоне) посредством точки доступа, созданной энергетическим менеджером. e Для вызова веб-приложения при активной точке доступа в адресной строке браузера необходимо ввести следующий IP-адрес: 192.168.9.11 Выполнение мастера установки Рис. 15: Веб-приложение энергетического менеджера (ОБЗОР) A B C D ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ Протекание тока Потребитель тока ЭНЕРГИЯ b Вход в веб-приложение выполнен в качестве сервисной службы. e Настройка домашней установки. ДОМАШНЯЯ УСТАНОВКА включает в том числе следующие пункты: – Настройка энергетического менеджера в отношении электросети, источников питания, датчиков тока и потребителей тока – Определение приоритетов и управление процессами зарядки при использовании нескольких зарядных устройств – Активация и деактивация таких функций, как «Защита от перегрузки», «Оптимизация собственного энергопотребления» и «Рентабельная зарядка» US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 89 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 90 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Настройка US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 90 Добавить устройство EEBus Для работы энергетического менеджера центральное значение имеет сопряжение с устройством EEBus, например с зарядным устройством Porsche. Если энергетический менеджер и устройство EEBus находятся в одной сети, существует возможность сопряжения устройств друг с другом. b Вход в веб-приложение выполнен в качестве домашнего пользователя или сервисной службы. 1. Для запуска сопряжения в разделе ДОМАШНЯЯ УСТАНОВКА > ПОТРЕБИТЕЛИ ТОКА нажмите на ДОБАВИТЬ УСТРОЙСТВО EEBUS. Отображаются доступные устройства EEBus. 2. Выберите устройство EEBus на основании имени и идентификационного номера (SKI). 3. Запустите сопряжение на зарядном устройстве. f Соблюдайте руководство по эксплуатации зарядного устройства. Проверка функциональности e Наладьте правильный процесс функционирования энергетического менеджера с помощью веб-приложения. Для убедитесь, что в пункте ОБЗОР отображаются достоверные значения для источников питания и потребителей. 05_Installation.fm Seite 91 Donnerstag, 22. August 2019 11:49 11 Технические характеристики Технические характеристики Описание Интерфейсы Площадь Измерение тока Измерение напряжения Максимальная длина подводящего провода к USB-интерфейсу Вход энергетического менеджера Внешнее электроснабжение (вход) Внешнее электроснабжение (выход) Реле (напряжение/нагрузка) Диапазон температур для хранения Диапазон температур для эксплуатации Тип проверенного артикула Описание принципа действия устройства Подключение к энергоснабжению Категория установки/избыточного напряжения Измерительная категория Степень загрязнения Степень защиты Тип защиты по IEC 60529 Класс защиты Условия эксплуатации Общие габариты устройства (ширина x глубина x высота) Масса Внешние датчики тока (принадлежности и съемная деталь) Антенна (принадлежности и съемная деталь) Диапазоны несущей частоты передатчика Мощность передачи US Значение 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT вход,1 x RS485/CAN 11,5 делений (1 деление соответствует 17,5–18 мм/0,7 дюйма) от 0,5 А до 600 А (в зависимости от датчика тока), максимальная длина кабеля 3,0 м от 100 В до 240 В (пер. ток) 3,0 м 24 В (пост. ток)/0,75 А от 100 В до 240 В (пер. ток) 24 В (пост. ток)/18 Вт Макс. 250 В (пер. ток), макс. 3 А омической нагрузки от –40 °C до +70 °C от –20 °C до 45 °C (при влажности воздуха от 10 % до 90 %) Блок управления Управление зарядкой для дома Внешний источник питания III III 2 IP20 Встраиваемое устройство 2 Длительная эксплуатация 159,4 мм x 90,2 мм x 73,2 мм 0,3 кг ECS1050-L40P (EChun; 50 А вход; 33,3 мА выход) ECS16100-L40M (EChun; 100 А вход; 33,3 мА выход) TT 100-SD (LEM, 100 А вход; 33,33 мА выход) ECS24200-L40G (EChun; 200 А вход; 33,3 мА выход) ECS36400-L40R (EChun; 400 А вход; 33,3 мА выход) ECS36600-L40N (EChun; 600 А вход; 33,3 мА выход) HIRO H50284 2,4 ГГц 58,88 мВт FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 91 9Y0071723_1907_inst_ROW_R .book Seite 92 Donnerstag, 22. August 2019 10:10 10 Алфавитный указатель В П Вариант установки 1............................................................................80 Вариант установки 2............................................................................81 Вариант установки 3............................................................................81 Ввод в эксплуатацию...........................................................................88 Вход в веб-приложение......................................................................89 Вызов веб-приложения через точку доступа.............................89 Выполнение мастера установки......................................................89 Подготовка распределительного шкафа......................................84 Подключение антенны WiFi ..............................................................88 Подключение внешнего источника питания...............................85 Подключение к оборудованию здания .........................................85 Подключение к электросети.............................................................84 Подключение релейных каналов ....................................................86 Подключение связи RS485/CAN ....................................................85 Подключения устройства сверху ....................................................83 Подключения устройства снизу ......................................................83 Правила техники безопасности.......................................................79 Применимая документация ..............................................................79 Применимые стандарты/директивы.............................................91 Проверка функциональности ...........................................................90 Прокладка подводящих проводов ..................................................85 Д Добавить устройство EEBus..............................................................90 К Качество сигнала ..................................................................................88 Квалификация персонала ..................................................................79 Комплект поставки...............................................................................84 Р Л Ремонт продукта ...................................................................................91 Линейный защитный автомат...........................................................84 С М Соединительный штекер Измерение напряжения...........................................................87 Измерение тока ..........................................................................86 Релейный контакт ......................................................................87 Связь ...............................................................................................87 Электропитание ..........................................................................87 Монтаж в распределительный шкаф.............................................84 Н Настройка ................................................................................................89 Настройка домашней установки .....................................................89 Номер артикула руководства ...........................................................78 О Обзор .........................................................................................................80 Обзор и спецификация .......................................................................80 Обзор подключений устройства......................................................83 Открытый распределитель................................................................84 Т Технические характеристики ...........................................................91 У Указания по установке........................................................................80 Установка датчиков тока....................................................................85 Установка и подключение..................................................................84 Установка на больших высотах........................................................80 Э Элементы индикации и управления ..............................................82 92 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 93 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Зміст Українська Інші застосовні документи ..................................... 95 Вимоги з техніки безпеки ....................................... 95 Кваліфікація персоналу...............................................95 Указівки з електропідключення ...............................96 Огляд ............................................................................. 96 Варіант електропідключення 1.................................96 Варіант електропідключення 2.................................97 Варіант електропідключення 3.................................97 Елементи індикації та керування .............................98 Огляд роз’ємів пристрою............................................99 Установлення та підключення .............................. 99 Підключення до електромережі...............................99 Підключення до будинкової електропроводки ........................................................ 101 Уведення в експлуатацію .................................... 104 Налаштування ......................................................... 104 Запуск веб-програми через точку доступу....... 105 Запуск асистента з налаштування ....................... 105 Налаштування домашнього електропідключення.................................................. 105 Додавання пристрою EEBus ................................... 105 Перевірка правильності роботи ............................ 106 Технічні дані ............................................................. 107 Предметно-алфавітний покажчик ................... 107 93 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 94 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 US Артикульний номер 9Y0.071.723-ROW FC Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne і Taycan — зареєстровані марки компанії Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Надруковано в Німеччині. Передруковування, зокрема часткове, а також будь-яке тиражування допускаються лише з письмового дозволу Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany ESM PTB TR RU Дата здачі до друку 07/2019 Посібник зі встановлення UK VIE HE AR JPN KOR Посібник зі встановлення слід зберігати. Цей посібник призначений для осіб, які займаються встановленням, уведенням в експлуатацію та технічним обслуговуванням системи керування енергоспоживанням, а також відповідальних за її використання. Завжди дотримуйтеся попереджувальних вказівок та інструкцій із безпеки, які в ньому наведено. Виробник не несе відповідальності в разі неналежного використання, що суперечить інструкціям, наведеним у цьому посібнику. Крім того, слід також дотримуватися технічних умов використання аксесуарів, які входять до комплекту постачання. Інші інструкції CHS CHT THA 94 Інформацію щодо експлуатації системи керування енергоспоживанням див. у відповідному посібнику. Насамперед дотримуйтеся попереджувальних вказівок і правил техніки безпеки. Пропозиції У вас є запитання, пропозиції чи ідеї щодо посібника? Напишіть нам: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Комплектація Комплектація й технічне оснащення можуть відрізнятися від ілюстрацій і описів у цьому посібнику, оскільки наша продукція постійно вдосконалюється. Компанія Porsche зберігає за собою право на це. Крім того, варіанти комплектації не завжди серійні й можуть залежати від країни-імпортера. Щоб отримати докладну інформацію про можливості дооснащення, зв’яжіться з партнером Porsche. Попереджувальні написи й символи У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. Тяжкі травми або смерть Невиконання попереджувальних указівок категорії "Небезпека" призводить до тяжких травм або смерті. НЕБЕЗПЕКА Можливі тяжкі травми або смерть Невиконання попереджувальних указівок категорії "Попередження" може призвести до тяжких травм або смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Можливі травми середнього або легкого ступеня тяжкості Невиконання попереджувальних указівок категорії "Увага" може призвести до травм середнього або легкого ступеня тяжкості. УВАГА ПРИМІТКА Невиконання попереджувальних указівок категорії "Примітка" може призвести до матеріальних збитків. Інформація Додаткові відомості позначаються написом "Інформація". b Умови, які необхідно виконати, щоб можна було використовувати функцію. e Інструкції, яких потрібно дотримуватися. 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. f Указівка, де знайти додаткові відомості із цього питання. 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 95 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Інші застосовні документи Інші застосовні документи Опис US Тип Примітка Інформація Зовнішній блок живлення STEP-PS/ 1AC/24DC/0,75, артикульний номер 2868635 www.phoenixcontact.com Штекерний з’єднувач 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 www.phoenixcontact.com Wi-Fi-антена HiRO H50284 Wireless 802.11n 2,4 ГГц WiFi Gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com Датчики струму EChun ECS1050-L40P (вхід 50 A; вихід 33,3 мА) EChun ECS16100-L40M (вхід 100 A; вихід 33,3 мА) ESM Усі типи Echun із виходом 33,3 мА www.echun-elc.com EChun ECS24200-L40G (вхід 200 А; вихід 33,3 мА) EChun ECS36600-L40N (вхід 600 А; вихід 33,3 мА) TT 100-SD (LEM, вхід 100 А; вихід 33,33 мА) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com Вимоги з техніки безпеки Кваліфікація персоналу Небезпека для життя НЕБЕЗПЕКА через електричну напругу! Небезпека враження електричним струмом та отримання опіків, що може призвести до смерті! e Під час виконання будь-яких робіт завжди перевіряйте, чи система відключена від напруги та захищена від ненавмисного ввімкнення. e У жодному разі не відкривайте корпус системи керування енергоспоживанням. Електромонтаж можуть здійснювати лише особи, у яких є спеціальні електротехнічні знання (тобто електрики). Вони повинні мати документи, які підтверджують складання екзамену на володіння технічними знаннями, необхідними, щоб встановлювати електричне обладнання та його компоненти. Неправильне електропідключення може наразити на небезпеку як власне життя, так і життя інших людей. Вимоги, яким має відповідати електрик, що здійснює підключення: – Здатність аналізувати результати вимірювань – Знання ступенів захисту оболонки та їхнього застосування – Знання щодо встановлення електромонтажного матеріалу – Знання чинних електротехнічних і державних норм PTB TR EChun ECS36400-L40R (вхід 400 А; вихід 33,3 мА) Поверхневий розподільник FC – Знання заходів протипожежної безпеки, а також загальних і спеціальних правил техніки безпеки й попередження нещасних випадків – Здатність вибрати відповідний інструмент, вимірювальні пристрої та в разі потреби засоби індивідуального захисту, а також електромонтажний матеріал для забезпечення умов вимкнення – Знання типу мережі електроживлення (система TN, IT й TT) і відповідних умов підключення (класичне занулення, захисне заземлення, необхідні додаткові заходи) RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 95 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 96 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Огляд US FC ESM PTB TR Указівки з електропідключення Установивши електропідключення, необхідно дотримуватися таких вимог: – постійно забезпечувати захист від контакту зі всім електричним обладнанням відповідно до місцевих норм; – постійно дотримуватися місцевих правил протипожежної безпеки; – уможливити безпечний і вільний доступ клієнта до елементів індикації та керування, а також інтерфейсів USB системи керування енергоспоживанням; – не перевищувати максимально допустиму довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м; – захистити входи вимірювання напруги, зовнішнього джерела живлення та реле на системі керування енергоспоживанням відповідними запобіжниками; – дотримуватися правильної довжини й радіусів вигину для виробу під час прокладання електропроводки. Якщо умови електропідключення відповідають категорії перенапруги III (OVCIII), сторону входу зовнішнього джерела живлення потрібно вбезпечити захисним ланцюгом (наприклад, варистором) з дотриманням місцевих норм. Електропідключення на великій висоті Лінії живлення датчиків, які встановлюються в електричному обладнанні на висоті понад 2000 м або, з огляду на умови застосування, мають відповідати категорії перенапруги III (OVCIII), необхідно додатково ізолювати термозбіжною чи ізоляційною трубкою з діелектричною міцністю 20 кВ/мм і мінімальною товщиною стінки 0,4 мм по всій довжині кабелю між виходом датчика (корпусом) і вхідною клемою на системі керування енергоспоживанням. RU UK Огляд Варіант електропідключення 1 VIE А Електроживлення (від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза) B Електролічильник C Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу) D Розподільник E Електроспоживачі в будинку F Протокол EEBus HE AR JPN KOR CHS CHT Рис. 1. Приклад електропідключення: просте електропідключення в будинку THA 96 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 97 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Огляд Варіант електропідключення 2 US А Електроживлення (від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза) B Фотоелектрична система C Інвертор D Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу) E Розподільник F Електроспоживачі в будинку G Електролічильник H Протокол EEBus FC ESM PTB TR RU UK Рис. 2. Приклад електропідключення: просте електропідключення в будинку з фотоелектричною системою VIE Варіант електропідключення 3 А Електроживлення (від однієї до трьох фаз, тут: одна фаза) B Фотоелектрична система C Інвертор D Датчик/датчики струму (1 датчик на кожну фазу) E Розподільник F Електроспоживачі в будинку G Вторинний розподіл H Електроспоживачі за межами будинку I Електролічильник J Протокол EEBus HE AR JPN KOR CHS CHT Рис. 3. Приклад електропідключення: електропідключення в будинку з фотоелектричною системою та вторинним розподілом THA 97 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 98 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Огляд US Елементи індикації та керування Символ та його Опис значення RU Рис. 4. Елементи індикації та керування Індикатор блимає зеленим: здійснюється пошук з’єднання з мережею PLC. Індикатор світиться зеленим: установлено з’єднання з мережею PLC. Індикатор блимає синім: умикається DHCP. Індикатор світиться синім: увімкнено DHCP (лише для PLC) і встановлено з’єднання з мережею PLC. UK Символ та його Опис значення Індикатор світиться зеленим: установлено з’єднання з мережею. FC Статус "Мережа PLC" ESM PTB TR Індикатор світиться зеленим: система керування енергоспоживанням готова до роботи. VIE HE Статус "Увімк./ вимк." Індикатор світиться зеленим: з’єднання з Інтернетом установлено. AR JPN Статус "Інтернет" KOR Статус Wi-Fi CHS CHT THA 98 Індикатор блимає синім: режим точки доступу, клієнт не підключено. Індикатор світиться синім: режим точки доступу, підключено щонайменше один клієнт. Індикатор блимає зеленим: режим клієнта, з’єднання Wi-Fi відсутнє. Індикатор світиться зеленим: режим клієнта, є з’єднання Wi-Fi. Символ та його Опис значення e Щоб увімкнути Wi-Fi, натисніть і відпустіть кнопку Wi-Fi. Кнопка Wi-Fi e Щоб вимкнути Wi-Fi, (точка доступу) натисніть і утримуйте кнопку Wi-Fi довше ніж одну секунду. Кнопка з‘єднання PLC Статус Ethernet Увімк.: під час зв’язку індикатор світиться зеленим. Статус RS485/CAN Статус "Помилка" Кнопка WPS Індикатор світиться жовтим: сталася помилка. Індикатор світиться червоним: функціонування обмежено. e Щоб установити з’єднання Wi-Fi за допомогою функції WPS, натисніть і відпустіть кнопку WPS (підключення до мережі можливе лише в якості клієнта). Кнопка скидання Кнопка CTRL e Щоб увімкнути з‘єднання з PLC, натисніть і відпустіть кнопку з‘єднання PLC. e Щоб увімкнути систему керування енергоспоживанням як DHCP-сервер (лише для з‘єднань із PLC), натисніть і утримуйте кнопку з‘єднання PLC довше ніж 10 секунд. e Щоб перезапустити пристрій, натисніть і утримуйте кнопку скидання менше ніж п’ять секунд. e Щоб скинути паролі, натисніть кнопки скидання та CTRL і утримуйте їх протягом 5–10 секунд. e Щоб відновити заводські налаштування пристрою, натисніть кнопки скидання та CTRL і утримуйте їх довше ніж 10 секунд. При цьому всі поточні налаштування буде перезаписано. 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 99 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Установлення та підключення Огляд роз’ємів пристрою Роз’єми пристрою з нижнього боку Роз’єми пристрою з верхнього боку Установлення та підключення US Підключення до електромережі FC Установлення автоматичних вимикачів Рис. 5. Огляд роз’ємів пристрою з верхнього боку А B C D E Wi-Fi-антена Датчики струму (J301) Датчики струму (J300) Датчики струму (J200) Вимірювання напруги (J400) Рис. 6. Огляд роз’ємів пристрою з нижнього боку А B C D E F G H USB USB ETH 0 не використовується RS485/CAN (J1000) Джерело живлення (J102) Реле (J900) Реле (J901) У системі керування енергоспоживанням немає внутрішніх запобіжників, тому входи вимірювання напруги, зовнішнього джерела живлення та реле мають бути захищені вхідними запобіжниками. Лінійні запобіжники не входять до комплекту постачання. Їх має встановлювати кваліфікований електрик. – Для роботи системи керування енергоспоживанням усі лінії електроживлення мають бути захищені від надструму. Для цього слід вибирати запобіжники з чутливими характеристиками спрацьовування. – Вибір захисних елементів залежить від наявності їх у продажу у вашій країні. – Слід використовувати компоненти з найнижчим струмом вимкнення та найменшим часом спрацьовування. Установлення додаткового поверхневого розподільника e Ознайомтеся з посібником зі встановлення поверхневого розподільника. e Не перевищуйте максимально допустиму довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м. e Установіть поверхневий розподільник нерухомо на стіні. e Перед монтажем розподільника перевірте, що в місці просвердлювання кріпильних отворів немає електропроводів. ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 99 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 100 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Установлення та підключення Підготовка розподільної шафи US FC ESM PTB TR RU UK VIE Якщо умови електропідключення відповідають категорії перенапруги III (OVCIII), сторону входу зовнішнього джерела живлення потрібно вбезпечити захисним ланцюгом (наприклад, варистором) з дотриманням місцевих норм. Щоб дізнатися більше про місце, потрібне для встановлення системи керування енергоспоживанням, перейдіть за посиланням нижче. f Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на с. 106. e Для встановлення системи керування енергоспоживанням у розподільній шафі на DIN-рейці необхідно передбачити 11,5 горизонтального кроку. e Установіть блок живлення системи керування енергоспоживанням на відстані не менше ніж 0,5 горизонтального кроку від її корпусу. e Захистіть усі електричні інтерфейси від прямого й непрямого контакту. Монтаж у розподільній шафі b Усі з’єднання проводів підключено до системи керування енергоспоживанням. b Кріплення для DIN-рейки на корпусі системи керування енергоспоживанням розблоковане. 1. Прикладіть тримач DIN-рейки під кутом до рейки в розподільній шафі. 2. Нахиліть корпус системи керування енергоспоживанням і рівно встановіть на DIN-рейку. 3. Заблокуйте кріплення для DIN-рейки на корпусі системи керування енергоспоживанням. відповідних основних фаз. Ще не має відбуватися поділу енергопотоків на інші підсхеми. f Ознайомтеся з розділом "Огляд" на с. 96. e Не перевищуйте максимально допустиму довжину кабелю на кожен датчик струму 3,0 м. e Виберіть місце установки з прямим проходженням проводів і дотримуйтеся напрямку вимірювання (стрілка спрямована до споживача). e Вставте провід для установки в датчик струму й закрийте кришку датчика. Якщо необхідно подовжити вимірювальні лінії, бажано використовувати проводи того самого типу. Якщо умови електропідключення вимагають додаткового поверхневого розподільника, кабелі в нього потрібно вводити за допомогою відповідних систем прокладки кабелів (кабелепроводів, кабельних каналів тощо). HE AR JPN KOR Рис. 8. Монтаж у розподільній шафі CHS 4. Перевірте, чи система керування енергоспоживанням міцно зафіксована на DIN-рейці. Рис. 7. Підготовка розподільної шафи CHT THA 100 А B C D 11,5 горизонтального кроку 9 горизонтальних кроків 0,5 горизонтального кроку 2 горизонтальних кроки Установлення датчиків струму Датчики струму для вимірювання сумарного струму підприємства або домогосподарства підключаються після головного запобіжника до Рис. 9. Приклад установлення датчика струму 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 101 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Установлення та підключення Прокладання з’єднувальних кабелів З’єднувальні кабелі потрібно проводити в розподільній шафі відповідно до місцевих правил, перш ніж буде встановлено всі пристрої, а всі електричні інтерфейси — захистити від контакту. e Використовуйте належні проводи для установки, які відповідають місцевим нормам. e Обріжте проводи для установки залежно від наявного місця для встановлення та монтажного положення. e Дотримуйтеся радіусів вигину проводів для установки, визначених для виробу, щоб уникнути пошкоджень електропроводки та обладнання. Підключення до будинкової електропроводки Підключення всіх пристроїв до наявної будинкової електропроводки має відповідати місцевим правилам і нормам. У цьому посібнику використовуються такі умовні позначення: – N = нульовий провід – L = зовнішній провід/фаза Підключення зовнішнього блоку живлення e Дотримуйтеся інструкції зі встановлення від виробника. f Ознайомтеся з розділом "Інші застосовні документи" на с. 95. e Підключіть вихід DC до системи керування енергоспоживанням відповідно до призначення клем штекерного з’єднувача для джерела живлення (J102). e Блок живлення з’єднується з системою керування енергоспоживанням за допомогою кабелю. Виготовляти його повинен кваліфікований електрик. Підключення зв’язку RS485/CAN Інформація Можливість підключення до RS485/CAN у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня. У подальшому див. інформацію про випуск нових версій програмного забезпечення. При підключенні системи керування енергоспоживанням до будинкової електропроводки існує ризик випадково вставити штекер для джерела живлення постійного струму (J102) у порт для RS485/CAN. Це може пошкодити систему керування енергоспоживанням. Щоб не переплутати підключення, потрібно вставити шестиконтактний штекерний з’єднувач без з’єднувального кабелю (J1000), який входить до комплекту постачання. e Вставте штекерний з’єднувач без з’єднувального кабелю в роз’єм J1000 на корпусі системи керування енергоспоживанням. Штекерні з’єднувачі для вимірювання струму Параметр Значення Штекерний з’єднувач J200/J300/J301 Виробник Phoenix Contact Номер гнізда за каталогом 1766369 Номер штекера за каталогом До комплекту постачання системи керування енергоспоживанням входить відповідний штекерний з’єднувач без з’єднувального кабелю. e Вставте штекерний з’єднувач без з’єднувального кабелю в роз’єм J900/J901 на корпусі системи керування енергоспоживанням. FC ESM 1939439 Огляд штекерних з’єднувачів J200/J300/J301 PTB TR RU UK VIE HE Підключення релейних каналів Інформація Можливість для підключення до релейних каналів у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня. У подальшому див. інформацію про випуск нових версій програмного забезпечення. US AR JPN Рис. 10. Огляд J200/J300/J301 1 Вивід 1 2 Вивід 2 KOR CHS CHT THA 101 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 102 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Установлення та підключення US Штекерни Вивід Сигнал й з’єднувач J200 FC ESM PTB TR J300 RU UK VIE HE J301 AR JPN KOR CHS CHT THA 102 Штекерні з’єднувачі для вимірювання напруги Штекерні з’єднувачі для джерела живлення Параметр Значення 1 Датчик струму 1 ("l", чорний) Параметр Значення Штекерний з’єднувач J102 2 Датчик струму 1 ("k", білий) Штекерний з’єднувач J400 Виробник Phoenix Contact 3 Датчик струму 2 ("l", чорний) Виробник Phoenix Contact Номер гнізда за каталогом 1786837 4 Датчик струму 2 ("k", білий) Номер гнізда за каталогом 1766369 5 Датчик струму 3 ("l", чорний) 6 Датчик струму 3 ("k", білий) Номер штекера за каталогом 7 Датчик струму 4 ("l", чорний) 8 Датчик струму 4 ("k", білий) 1 Датчик струму 5 ("l", чорний) 2 Датчик струму 5 ("k", білий) 3 Датчик струму 6 ("l", чорний) 4 Датчик струму 6 ("k", білий) 5 Датчик струму 7 ("l", чорний) 6 Датчик струму 7 ("k", білий) 7 Датчик струму 8 ("l", чорний) 939439 Номер штекера за каталогом 1790108 Огляд штекерного з’єднувача J102 Огляд штекерного з’єднувача J400 8 Датчик струму 8 ("k", білий) 1 Датчик струму 9 ("l", чорний) 2 Датчик струму 9 ("k", білий) 3 Датчик струму 10 ("l", чорний) 4 Датчик струму 10 ("k", білий) 5 Датчик струму 11 ("l", чорний) Рис. 11. Огляд J400 6 Датчик струму 11 ("k", білий) 1 Вивід 1 7 Датчик струму 12 ("l", чорний) 8 Датчик струму 12 ("k", білий) Рис. 12. Огляд J102 1 Вивід 1 2 Вивід 2 Штекерний з’єднувач Вивід Сигнал J400 1 Нульовий провід N 2 Фаза L1 3 Фаза L2 4 Фаза L3 Штекерний Вивід Сигнал з’єднувач J102 1 Джерело живлення +24 В 2 Земля 3 Джерело живлення +24 В 4 Земля 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 103 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Установлення та підключення Штекерні з’єднувачі для релейного контакту Штекерні з’єднувачі для зв‘язку Параметр Значення Штекерний з’єднувач Штекерний з’єднувач J1000 J1000 Параметр Значення Штекерний з’єднувач J900/J901 Виробник Виробник Phoenix Contact Номер гнізда за каталогом 1757255 Номер штекера за каталогом 1754571 Вивід Сигнал 1 Сигнал RS485 B – 2 Сигнал RS485 A + Номер гнізда за каталогом 1786840 3 Земля Номер штекера за каталогом 4 Земля ESM 5 CAN із низьким потенціалом PTB 6 CAN із високим потенціалом Phoenix Contact 1790111 Огляд штекерного з’єднувача J1000 Огляд штекерних з’єднувачів J900/J901 Підключення вимірювання струму й напруги Інформація Можливість підключення до RS485/CAN у програмному забезпеченні 08/2019 відсутня. У подальшому див. інформацію про випуск нових версій програмного забезпечення. Підключення каналів вимірювання струму й напруги здійснюється за допомогою кількох штекерних з‘єднувачів. Потрібні штекерні з’єднувачі входять до комплекту постачання системи керування енергоспоживанням. Рис. 13. Огляд J900/J901 Рис. 14. Огляд J1000 1 Вивід 1 1 Вивід 1 2 Вивід 2 Штекерний Вивід Сигнал з’єднувач J900 J901 1 2 3 1 2 3 Замикальний контакт Спільний контакт Розмикальний контакт Замикальний контакт Спільний контакт Розмикальний контакт US Підключення Wi-Fi-антени Wi-Fi-антена призначена для підсилення сигналу Wi-Fi. 1. Підключіть Wi-Fi-антену до системи керування енергоспоживанням, використовуючи передбачене для цього штекерне/різьбове з‘єднання. 2. Закріпіть Wi-Fi-антену поза розподільною шафою за допомогою магнітної основи. FC TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 103 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 104 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Уведення в експлуатацію Перевірка якості сигналу мережі PLC US FC Інформація Програмне забезпечення та перетворювачі Ethernet-PLC, описані в цьому розділі, не входять до комплекту постачання. ESM HE Для перевірки якості підключення мережі PLC за допомогою програмного забезпечення та перетворювачів Ethernet-PLC через електромережу будинку можна визначити швидкість передачі даних PLC. Для цього перетворювачі підключаються до наявної електромережі в місцях установлення. Цими місцями є місця встановлення системи керування енергоспоживанням, а також електроспоживачів, які підтримують функцію PLC (наприклад, зарядний пристрій Porsche). За допомогою аналітичного програмного забезпечення можна візуалізувати реальну швидкість передачі даних між місцями встановлення. Достатньою є швидкість не нижче ніж 100 Мбіт. AR Уведення в експлуатацію JPN За наявності електроживлення система керування енергоспоживанням увімкнена й готова до роботи: Статус "Увімк./вимк." світиться зеленим. PTB TR RU UK VIE KOR CHS CHT THA 104 Для забезпечення її повної функціональності та надійної роботи необхідно встановити найновіше програмне забезпечення. e Після введення в експлуатацію оновіть програмне забезпечення через веб-програму. Налаштування Вхід у веб-програму Налаштування системи керування енергоспоживанням здійснюється через вебпрограму. У веб-програмі можна ввести всі необхідні дані й сконфігурувати датчики струму. Зарядне обладнання, яке підтримує цю функцію, можна додати як пристрій EEBus. Для налаштування системи керування енергоспоживанням потрібна така інформація: – дані доступу домашньої мережі; – дані доступу профілю користувача (щоб зв’язати з Porsche ID); – дані про тарифи (ціни) на електроенергію. Вхід у веб-програму надається двом користувачам: ДОМАШНЬОМУ КОРИСТУВАЧУ й КЛІЄНТСЬКІЙ СЛУЖБІ. e Для налаштування системи керування енергоспоживанням увійдіть у веб-програму системи у якості КЛІЄНТСЬКОЇ СЛУЖБИ. Початкові паролі вказано в листі з даними доступу. Запуск веб-програми через точку доступу Веб-програму можна відкрити на кінцевому пристрої (ПК, планшеті або смартфоні) через точку доступу, налаштовану в системі керування енергоспоживанням. e Щоб запустити веб-програму, коли ввімкнено точку доступу, у рядку адреси браузера введіть цю IP-адресу: 192.168.9.11 Інформація – У деяких браузерах веб-програма відкривається не відразу, спочатку відображається вказівка щодо налаштувань безпеки браузера. – Залежно від операційної системи кінцевого пристрою, для запуску веб-програми може знадобитися ввести ключ мережі. Рис. 15. Веб-програма системи керування енергоспоживанням (ОГЛЯД) А B C D ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ БАЛАНС ЕЛЕКТРОСПОЖИВАЧІ ЕНЕРГІЯ 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 105 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Налаштування Запуск асистента з налаштування b Ви ввійшли у веб-програму як клієнтська служба. e Дотримуйтесь інструкцій асистента з налаштування. АСИСТЕНТ ІЗ НАЛАШТУВАННЯ охоплює, зокрема, наведені нижче пункти. – Налаштування оновлень і резервних копій – Установлення з’єднання з мережею через Wi-Fi, Ethernet або з’єднання з PLC – Зв’язування системи керування енергоспоживанням із профілем користувача (Porsche ID) – Введення інформації про тарифи для функції "Економія вартості заряджання" Налаштування домашнього електропідключення b Ви ввійшли у веб-програму як клієнтська служба. e Налаштуйте домашнє електропідключення. ДОМАШНЄ ЕЛЕКТРОПІДКЛЮЧЕННЯ складається, зокрема, з наведених нижче пунктів. – Налаштування системи керування енергоспоживанням відносно електромережі, джерел живлення, датчиків струму та споживачів електроенергії – Визначення пріоритетності та керування заряджанням, якщо використовуються кілька зарядних пристроїв – Увімкнення та вимкнення функцій "Захист від перевантаження", "Оптимізація споживаної потужності" та "Економія вартості заряджання" Додавання пристрою EEBus Щоб забезпечити функціональність системи керування енергоспоживанням, важливо з’єднати її з пристроєм EEBus, наприклад із зарядним пристроєм Porsche. З’єднати систему керування енергоспоживанням із пристроєм EEBus можна, якщо вони перебувають в одній мережі. b Ви ввійшли у веб-програму як домашній користувач або клієнтська служба. 1. Щоб установити з’єднання, у розділі ДОМАШНЄ ЕЛЕКТРОПІДКЛЮЧЕННЯ > СПОЖИВАЧІ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ натисніть ДОДАТИ ПРИСТРІЙ EEBUS. З’явиться перелік доступних пристроїв EEBus. 2. Виберіть пристрій EEBus за допомогою імені та ідентифікаційного номера (SKI). 3. Установіть з’єднання на зарядному пристрої. f Див. посібник з експлуатації зарядного пристрою. Перевірка правильності роботи e Переконайтеся, що система керування енергоспоживанням працює належним чином, за допомогою веб-програми. Для цього перевірте достовірність значень для джерел живлення та електроспоживачів, які відображаються в розділі ОГЛЯД . US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 105 9Y0071723_1907_inst_ROW_ .book Seite 106 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Технічні дані US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Технічні дані Опис Інтерфейси Розмір місця для встановлення Вимірювання струму Вимірювання напруги Максимальна довжина проводу подачі струму до інтерфейсу USB Вхід системи керування енергоспоживанням Зовнішнє джерело живлення (вхід) Зовнішнє джерело живлення (вихід) Реле (напруга/навантаження) Температура зберігання Робоча температура Тип перевіреного виробу Опис призначення пристрою Підключення до джерела живлення Категорія перенапруги Категорія вимірювання Ступінь забруднення Ступінь захисту Ступінь захисту згідно з IEC 60529 Клас захисту Умови експлуатації Загальний розмір пристрою (ширина x глибина x висота) Вага Зовнішні датчики струму (аксесуар і знімна частина) CHS CHT THA 106 Антена (аксесуар і знімна частина) Діапазони частот передачі Потужність передачі Значення 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WLAN, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT Input, 1 x RS485/CAN 11,5 горизонтального кроку (1 горизонтальний крок становить 17,5–18 мм або 0,7 дюйма) 0,5–600 А (залежно від датчика струму), максимальна довжина кабелю становить 3,0 м 100–240 В (AC) 3,0 м 24 В (DC)/0,75 А 100–240 В (AC) 24 В (DC)/18 Вт Макс. 250 В (AC), резистивне навантаження макс. 3 А Від –40 °C до 70 °C Від –20 °C до 45 °C (за вологості повітря 10–90 %) Блок керування Керування заряджанням для побутового вжитку Зовнішній блок живлення III III 2 IP20 Вбудований пристрій 2 Безперервний режим роботи 159,4 мм x 90,2 мм x 73,2 мм 0,3 кг ECS1050-L40P (EChun; вхід 50 А; вихід 33,3 мА) ECS16100-L40M (EChun; вхід 100 А; вихід 33,3 мА) TT 100-SD (LEM, вхід 100 А; вихід 33,33 мА) ECS24200-L40G (EChun; вхід 200 А; вихід 33,3 мА) ECS36400-L40R (EChun; вхід 400 А; вихід 33,3 мА) ECS36600-L40N (EChun; вхід 600 А; вихід 33,3 мА) HIRO H50284 2,4 ГГц 58,88 мВт 9Y0071723_1907_inst_ROW_UK.book Seite 107 Donnerstag, 22. August 2019 12:25 12 Предметно-алфавітний покажчик Предметно-алфавітний покажчик А П Автоматичні вимикачі......................................................................... 99 Артикульний номер посібника ........................................................ 94 Перевірка правильності роботи....................................................106 Підготовка розподільної шафи......................................................100 Підключення Wi-Fi-антени.............................................................104 Підключення до будинкової електропроводки .......................101 Підключення до електромережі ......................................................99 Підключення зв’язку RS485/CAN ................................................101 Підключення зовнішнього блоку живлення .............................101 Підключення релейних каналів.....................................................101 Поверхневий розподільник ...............................................................99 Прокладання з’єднувальних кабелів...........................................101 В Варіант електропідключення 1 ....................................................... 96 Варіант електропідключення 2 ....................................................... 97 Варіант електропідключення 3 ....................................................... 97 Вимоги з техніки безпеки.................................................................. 95 Вхід у веб-програму ..........................................................................105 Д Додавання пристрою EEBus ...........................................................105 Р Е Роз’єми пристрою з верхнього боку...............................................99 Роз’єми пристрою з нижнього боку................................................99 Електропідключення на великій висоті........................................ 96 Елементи індикації та керування.................................................... 98 Т З Технічне обслуговування виробу .................................................107 Технічні дані .........................................................................................107 Запуск асистента з налаштування ...............................................105 Запуск веб-програми через точку доступу ..............................105 Застосовні стандарти/норми ........................................................107 У Інші застосовні документи................................................................ 95 Уведення в експлуатацію ................................................................104 Указівки з електропідключення.......................................................96 Установлення датчиків струму......................................................100 Установлення та підключення ..........................................................99 К Ш Кваліфікація персоналу...................................................................... 95 Комплект постачання ......................................................................... 99 Монтаж у розподільній шафі..........................................................100 Штекерний з’єднувач Вимірювання напруги ............................................................102 Вимірювання струму ..............................................................102 Джерело живлення .................................................................103 Зв’язок .........................................................................................103 Релейний контакт ....................................................................103 Н Я Налаштування......................................................................................104 Налаштування домашнього електропідключення..................105 Якість сигналу......................................................................................104 І М О Огляд......................................................................................................... 96 Огляд і специфікація ........................................................................... 96 Огляд роз’ємів пристрою................................................................... 99 107 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 108 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Mục lục Tiếng Việt Tài liệu hiện hành .................................... 110 Nguyên tắc an toàn cơ bản ....................................................... 110 Nhân viên đủ điều kiện ............................... 110 Lưu ý về lắp đặt.......................................... 110 Khái quát .................................................. 111 Phiên bản lắp đặt 1 .................................... 111 Phiên bản lắp đặt 2 .................................... 112 Phiên bản lắp đặt 3 .................................... 112 Hiển thị và điều khiển ................................. 113 Tổng quan về kết nối thiết bị ...................... 114 Lắp đặt và kết nối .................................... 114 Kết nối với nguồn cấp điện......................... 114 Kết nối với hệ thống lắp đặt của tòa nhà.... 116 Hoạt động ban đầu .................................. 119 Thiết lập .................................................... 119 Truy cập ứng dụng web qua điểm phát...... 119 Sử dụng trợ lý lắp đặt ................................ 120 Cấu hình lắp đặt tại nhà ............................. 120 Thêm thiết bị EEBus................................... 120 Chức năng kiểm tra .................................... 120 Thông số kỹ thuật ................................... 121 Chỉ mục .................................................... 122 108 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 109 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Số bài viết 9Y0.071.723-ROW Thời gian in 07/2019 Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne và Taycan đều là các thương hiệu đã đăng ký của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. In tại Đức. Việc in lại, ngay cả các trích đoạn, hoặc sao chép dưới bất kỳ hình thức nào chỉ được phép khi có sự chấp thuận bằng văn bản của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Đức Hướng dẫn lắp đặt Vui lòng giữ Hướng dẫn lắp đặt ở nơi an toàn. Những hướng dẫn này dành cho những người có nhiệm vụ hoặc chịu trách nhiệm lắp đặt, khởi động và bảo dưỡng thiết bị quản lý năng lượng. Luôn chú ý đến cảnh báo và hướng dẫn an toan trong sổ tay này. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm trong trường hợp thao tác không đúng cách, đi ngược với các hướng dẫn này. Ngoài ra, phải tuân thủ các điều kiện phê chuẩn của phụ kiện được cung cấp. Hướng dẫn khác Bạn có thể tìm thông tin về vận hành thiết bị quản lý năng lượng trong hướng dẫn vận hành. Hãy đặc biệt chú ý đến các chỉ dẫn an toàn và cảnh báo. Đề xuất Bạn có bất kỳ câu hỏi, đề xuất hoặc ý tưởng về những hướng dẫn này không? Hãy gửi cho chúng tôi: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Phòng quan hệ khách hàng và phân phối Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Đức Thiết bị Porsche bảo lưu quyền có sự khác biệt giữa thiết bị, công nghệ thực tế với các phiên bản được minh họa và mô tả trong hướng dẫn này, trên nền tảng không ngừng phát triển hơn nữa. Đôi khi, các hạng mục trang bị là tùy chọn hoặc khác nhau tùy thuộc vào thị trường bán xe. Để biết thêm thông tin về thiết bị trang bị thêm, hãy liên hệ với đối tác Porsche. Cảnh báo và ký hiệu Hướng dẫn sử dụng này sử dụng nhiều hình thức cảnh báo và ký hiệu khác nhau. Chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Nguy hiểm” sẽ gây ra chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong. NGUY HIỂM Có thể bị chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Cảnh báo” có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong. CẢNH BÁO Có thể bị chấn thương nhẹ hoặc vừa Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Thận trọng” có thể gây ra chấn thương nhẹ hoặc vừa. THẬN TRỌNG US FC ESM CHÚ Ý Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Chú ý” có thể gây ra hư hại. PTB TR Thông tin Từ “Thông tin” là để chỉ các thông tin bổ sung. b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng một chức năng. e Hướng dẫn bạn phải tuân theo. 1. Nếu hướng dẫn bao gồm nhiều bước, những bước này sẽ được đánh số. f Thông báo về nơi bạn có thể tìm thấy thêm thông tin quan trọng về một chủ đề. RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 109 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 110 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Tài liệu hiện hành US Tài liệu hiện hành Mô tả FC ESM Loại Lưu ý Thông tin Thiết bị cấp nguồn main bên ngoài STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, số bài viết 2868635 www.phoenixcontact.com Giắc nối dạng ấn www.phoenixcontact.com 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 Ăng-ten WiFi HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI Cảm biến dòng điện EChun ECS1050-L40P (đầu vào 50 A; đầu ra 33,3 mA) EChun ECS16100-L40M (đầu vào 100A; đầu ra 33,3 mA) PTB www.hiroinc.com Tất cả các mẫu Echun www.echun-elc.com đều có đầu ra 33 mA EChun ECS24200-L40G (đầu vào 200A; đầu ra 33,3 mA) TR EChun ECS36400-L40R (đầu vào 400A; đầu ra 33,3 mA) RU TT 100-SD (LEM, đầu vào 100 A; đầu ra 33,33 mA) www.lem.com 733414911 www.spelsberg.com UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 110 EChun ECS36600-L40N (đầu vào 600A; đầu ra 33,3 mA) Hộp phân phối gắn trên tường Nguyên tắc an toàn cơ bản Nguy hiểm đến tính mạng do điện áp! Có thể gây ra thương tích do điện giật và/hoặc bỏng, có thể dẫn đến tử vong. e Trong mọi công việc, luôn đảm bảo ngắt nguồn đến hệ thống và đảm bảo người khác không thể vô tình bật nguồn. e Không được mở hộp quản lý năng lượng trong bất kỳ trường hợp nào. NGUY HIỂM Nhân viên đủ điều kiện Chỉ những cá nhân có kiến thức liên quan đến thiết bị điện/điện tử (nhân viên kỹ thuật điện) mới được thực hiện công việc lắp đặt điện. Những người này phải đưa ra bằng chứng rằng họ có kiến thức chuyên môn cần thiết để lắp đặt các hệ thống điện ở dạng chứng chỉ kiểm tra. Lắp đặt không đúng cách có thể gây nguy hiểm cho cuộc sống của chính bạn và những người khác. Yêu cầu đối với nhân viên kỹ thuật điện thực hiện công việc lắp đặt: – Có thể đánh giá kết quả kiểm tra – Có kiến thức về các cấp bảo vệ IP và cách sử dụng chúng – Có kiến thức về lắp đặt vật liệu lắp đặt điện – Có kiến thức về các quy định về thiết bị điện/ điện tử hiện hành và quy định của quốc gia – Có kiến thức về các biện pháp an toàn cháy nổ và quy định về an toàn và phòng chống tai nạn cụ thể – Có thể lựa chọn các dụng cụ, máy kiểm tra thích hợp, nếu cần, thiết bị bảo hộ cá nhân, cũng như vật liệu lắp đặt điện để đảm bảo tình trạng vận hành trơn tru – Có kiến thức về loại mạng lưới điện (Hệ thống TN, IT và TT) và yêu cầu kết nối đi kèm (tiếp mát bảo vệ, tiếp mát không có dây dẫn PE, các biện pháp bổ sung cần thiết) Lưu ý về lắp đặt Phải thực hiện công việc lắp đặt điện theo cách sau: – Luôn đảm bảo chống tiếp xúc theo các quy định hiện hành của địa phương cho toàn bộ quá trình lắp đặt điện. – Luôn tuân thủ các quy định an toàn cháy nổ hiện hành của địa phương. – Khách hàng có thể tiếp cận không hạn chế với các hiển thị, điều khiển và cổng USB của thiết bị quản lý năng lượng và đảm bảo không tiếp xúc với các bộ phận có điện. 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 111 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Khái quát – Phải tuân theo nguyên tắc độ dài dây cáp tối đa cho phép là 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng điện. – Dụng cụ đo điện áp, đầu vào nguồn cấp điện bên ngoài và rơ le thiết bị quản lý năng lượng phải được lắp cầu chì đầy đủ. – Bán kính cong của sản phẩm phẩm cụ thể và chiều dài chính xác phải phù hợp với thời điểm bố trí dây cáp lắp đặt. Nếu môi trường lắp đặt đòi hỏi Danh mục quá áp III (OVCIII), phía đầu vào của nguồn cấp điện bên ngoài phải được bảo vệ bằng mạch bảo vệ (ví dụ: điện trở biến đổi) tuân theo quy định hiện hành của địa phương. Lắp đặt ở độ cao lớn Cáp cấp điện cảm biến được lắp đặt trong quá trình lắp đặt điện ở độ cao trên 2.000 m hoặc phải tuân theo Danh mục quá áp III (OVCIII) do vị trí lắp đặt của chúng phải được cách điện thêm bằng ống co ngót nhiệt hoặc ống lắp đặt thích hợp với độ bền chất điện môi là 20 kV/mm và độ dày thành tối thiểu là 0,4 mm dọc theo toàn bộ độ dài của dây cáp giữa đầu ra cảm biến (vỏ) và thiết bị đầu cuối đầu vào trên thiết bị quản lý năng lượng. US FC ESM PTB TR Khái quát RU Phiên bản lắp đặt 1 A Nguồn cấp điện (1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây) B Công tơ điện C (Các) cảm biến dòng điện (1 cảm biến dòng điện mỗi pha) D Phân phối E Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà F Giao thức EEBus UK VIE HE AR JPN KOR CHS H. 1: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt đơn giản tại nhà CHT THA 111 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 112 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Khái quát US Phiên bản lắp đặt 2 A Nguồn cấp điện (1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây) B Quang điện C Bộ đổi điện D (Các) cảm biến dòng điện (1 cảm biến dòng điện mỗi pha) E Phân phối F Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà G Công tơ điện H Giao thức EEBus FC ESM PTB TR RU UK H. 2: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt đơn giản tại nhà với hệ thống quang điện VIE Phiên bản lắp đặt 3 HE A Nguồn cấp điện (1 đến 3 pha, cấp nguồn 1 pha tại đây) B Quang điện C Bộ đổi điện D (Các) cảm biến dòng điện (1 cảm biến dòng điện mỗi pha) E Phân phối F Tải tiêu thụ dòng điện tại nhà G Hộp phân phối sub-main H Tải tiêu thụ dòng điện bên ngoài nhà I Công tơ điện J Giao thức EEBus AR JPN KOR CHS CHT THA H. 3: Ví dụ về lắp đặt: Lắp đặt tại nhà với hệ thống quang điện và hộp phân phối sub-main 112 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 113 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Khái quát Hiển thị và điều khiển Biểu tượng và ý nghĩa Trạng thái WiFi H. 4: Hiển thị và điều khiển Biểu tượng và ý nghĩa Mô tả Đèn LED sáng màu xanh lục: thiết bị quản lý năng lượng sẵn sàng vận hành Trạng thái mạng PLC Trạng thái Bật/ Tắt Đèn LED sáng màu xanh lục: kết nối internet được thiết lập Mô tả Đèn LED nháy màu xanh dương: chế độ điểm phát, không có máy khách được kết nối Đèn LED sáng màu xanh dương: chế độ điểm phát, ít nhất 1 máy khách được kết nối Đèn LED nháy màu xanh lục: chế độ máy khách, không có kết nối WiFi Đèn LED sáng màu xanh lục: chế độ máy khách, có kết nối WiFi Đèn LED nháy màu xanh lục: tìm kiếm kết nối mạng PLC. Đèn LED sáng màu xanh lục: Kết nối mạng PLC tại chỗ. Đèn LED nháy màu xanh dương: kích hoạt DHCP. Đèn LED sáng màu xanh dương: DHCP (dành riêng cho PLC) đang hoạt động và kết nối mạng PLC tại chỗ. Biểu tượng và ý nghĩa Đèn LED sáng màu vàng: có lỗi Đèn LED sáng màu đỏ: chức năng bị hạn chế Trạng thái lỗi Nút WPS Nút WiFi (điểm phát) Nút kết nối PLC Đèn LED sáng màu xanh lục: kết nối mạng tại chỗ Trạng thái Internet Nút đặt lại Trạng thái Ethernet On: Đèn LED sáng màu xanh lục trong khi giao tiếp Trạng thái RS485/CAN Mô tả Nút CTRL e Để thiết lập kết nối WiFi bằng chức năng WPS, nhấn nhanh nút WPS (kết nối mạng chỉ sẵn có dưới dạng máy khách). e Để bật WiFi, nhấn nhanh nút WiFi. e Để tắt WiFi, nhấn nút WiFi trong hơn 1 giây. e Để bật kết nối PLC, nhấn nhanh nút kết nối PLC. e Để bật thiết bị quản lý năng lượng dưới dạng máy chủ DHCP (chỉ dành cho kết nối PLC), nhấn nút kết nối PLC trong hơn 10 giây. e Để khởi động lại thiết bị, nhấn nút Đặt lại trong hơn 5 giây. e Để đặt lại mật khẩu, nhấn các nút Reset và CTRL trong khoảng 5 đến 10 giây. e Để khôi phục thiết bị về cài đặt mặc định, nhấn các nút Reset và CTRL trong hơn 10 giây. Thao tác này sẽ hủy bỏ tất cả các cài đặt hiện tại. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 113 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 114 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Lắp đặt và kết nối US Tổng quan về kết nối thiết bị Các kết nối ở mặt dưới của thiết bị Các kết nối ở mặt trên của thiết bị Lắp đặt và kết nối Kết nối với nguồn cấp điện FC Lắp bộ ngắt mạch ESM PTB TR RU UK H. 5: Hình chiếu các kết nối ở mặt trên của thiết bị VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 114 A B C D E Ăng-ten WiFi Cảm biến dòng điện (J301) Cảm biến dòng điện (J300) Cảm biến dòng điện (J200) Dụng cụ đo điện áp (J400) H. 6: Hình chiếu các kết nối ở mặt dưới của thiết bị A B C D E F G H USB USB trống không sử dụng RS485/CAN (J1000) Nguồn cấp điện (J102) Rơ-le (J900) Rơ-le (J901) Thiết bị quản lý năng lượng không có bất kỳ cầu chì nào bên trong. Do đó, dụng cụ đo điện áp, đầu vào nguồn cấp điện bên ngoài và rơ le phải được bảo vệ bằng các cầu chì thích hợp. Các cầu chì bảo vệ đường dây không được bao gồm trong phạm vi cung cấp và phải được lắp đặt bởi kỹ thuật viên điện. – Hoạt động của thiết bị quản lý năng lượng yêu cầu bảo vệ chống quá dòng cho tất cả các cáp cấp điện. Ở đây, điều quan trọng là cần chọn các cầu chì với đặc tính ngắt nhạy. – Phải lựa chọn các cầu chì dựa trên các thành phần có bán sẵn tại quốc gia sử dụng. – Hãy sử dụng các thành phần có dòng điện ngắt thấp và thời gian ngắt ngắn nhất. Lắp đặt hộp phân phối gắn trên tường tùy chọn e Chú ý đến các hướng dẫn lắp đặt của hộp phân phối gắn trên tường. e Phải tuân theo độ dài dây cáp tối đa cho phép là 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng điện. e Cố định chắc chắn hộp phân phối gắn trên tường. e Trước khi lắp hộp phân phối gắn trên tường, hãy kiểm tra xem có bất kỳ dây cáp điện nào ở khu vực bạn định khoan không. 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 115 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Lắp đặt và kết nối Chuẩn bị tủ phân phối Nếu môi trường lắp đặt đòi hỏi Danh mục quá áp III (OVCIII), phía đầu vào của nguồn cấp điện bên ngoài phải được bảo vệ bằng mạch bảo vệ (ví dụ: điện trở biến đổi) tuân theo quy định hiện hành của địa phương. Để biết thông tin về không gian cần thiết cho thiết bị quản lý năng lượng: f Tham khảo chương "Thông số kỹ thuật" trên trang 121. e Để lắp đặt, thiết bị quản lý năng lượng cần biên độ theo chiều ngang 11,5 trên thanh DIN trong hộp phân phối. e Lắp thiết bị cấp nguồn của thiết bị quản lý năng lượng ở khoảng cách tối thiểu của biên độ theo chiều ngang là 0,5 so với hộp thiết bị quản lý năng lượng. e Bảo vệ tất cả các giao diện điện tử khỏi tiếp xúc trực tiếp/gián tiếp. Lắp đặt tủ phân phối b Tất cả các kết nối dây cáp được kết nối với thiết bị quản lý năng lượng. b Giá giữ thanh DIN trên hộp thiết bị quản lý năng lượng không được bắt chặt. 1. Cố định giá giữ thanh DIN trên thanh DIN trong hộp phân phối ở góc nghiêng. 2. Nghiêng hộp thiết bị quản lý năng lượng và đặt vỏ cân bằng trên thanh DIN. 3. Siết chặt giá giữ thanh DIN trên hộp thiết bị quản lý năng lượng. Các dòng năng lượng không được chia thành các mạch phụ hơn nữa. f Tham khảo chương "Khái quát" trên trang 111. e Phải tuân theo độ dài dây cáp tối đa cho phép là 3,0 m cho mỗi cảm biến dòng điện. e Chọn vị trí lắp đặt sao cho dây cáp có thể chạy thẳng và lưu ý đến hướng đo (mũi tên trò về phía tải tiêu thụ dòng điện). e Lồng cáp lắp đặt trong cảm biến dòng điện và đóng nắp cảm biến. Nếu cần phải nối dài dây cáp của cảm biến, hãy sử dụng cùng một loại dây cáp nếu có thể. Nếu môi trường lắp đặt cần sử dụng hộp phân phối gắn trên tường tùy chọn, phải đi dây cáp đến hộp phân phối thông qua hệ thống đi dây cáp thích hợp (ống dẫn, ống dẫn dây cáp trống, v.v...). US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN H. 8: Lắp đặt tủ phân phối H. 7: Chuẩn bị tủ phân phối A B C D Biên độ theo chiều ngang 11,5 Biên độ theo chiều ngang 9 Biên độ theo chiều ngang 0,5 Biên độ theo chiều ngang 2 KOR 4. Kiểm tra xem thiết bị quản lý năng lượng được cố định chắc chắn vào thanh DIN chưa. CHS Lắp nắp cảm biến dòng điện Lắp cảm biến dòng điện để đo lường hiện tượng quá dòng của doanh nghiệp/gia đình sau khi lắp cầu chì chính trên pha chính tương ứng. CHT H. 9: Ví dụ về lắp đặt cảm biến dòng điện THA 115 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 116 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Lắp đặt và kết nối US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 116 Đi dây cáp kết nối Trước khi lắp đặt thiết bị bất kỳ, đi dây cáp kết nối bên trong tủ phân phối tuân theo các quy định của địa phương và bảo vệ tất cả các giao diện điện tử khỏi tiếp xúc. e Sử dụng các dây cáp lắp đặt phù hợp tuân theo quy định của địa phương. e Cắt dây cáp lắp đặt cho phù hợp với không gian sẵn có và vị trí lắp đặt. e Đảm bảo dây cáp lắp đặt tuân theo bán kính cong của sản phẩm, để tránh lỗi dây cáp và phần cứng. Kết nối với hệ thống lắp đặt của tòa nhà Kết nối tất cả các thiết bị với hệ thống lắp đặt hiện có của tòa nhà tuân theo các quy định và tiêu chuẩn hiện hành của địa phương. Hướng dẫn này có sử dụng các từ viết tắt sau: – N = dây trung hòa – L = dây có điện Kết nối thiết bị cấp nguồn main bên ngoài e Thực hiện theo hướng dẫn lắp đặt của nhà sản xuất. f Tham khảo chương "Tài liệu hiện hành" trên trang 110. e Kết nối đầu ra DC với thiết bị quản lý năng lượng theo chỉ định chốt của giắc nối cấp nguồn (J102). e Kết nối thiết bị cấp nguồn với thiết bị quản lý năng lượng bằng dây cáp. Dây cáp này phải được tạo bởi một kỹ thuật viên điện. Giao tiếp kết nối RS485/CAN Thông tin Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với RS485/CAN. Đối với các tính năng trong tương lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành phần mềm mới. Khi kết nối thiết bị quản lý năng lượng với hệ thống lắp đặt của tòa nhà, có nguy cơ giắc nối cấp nguồn DC (J102) vô tình bị cắm vào cổng RS485/CAN. Điều này có thể gây hư hỏng cho thiết bị quản lý năng lượng. Cắm giắc nối sáu cực không có cáp kết nối (J1000) đi kèm khi giao để tránh nhầm lẫn. e Cắm giắc nối không có cáp kết nối vào ổ cắm J1000 trong thiết bị quản lý năng lượng. Giắc nối dạng ấn cho dụng cụ đo dòng điện Thông số Giá trị Giắc nối dạng ấn J200/J300/J301 Nhà sản xuất Phoenix Contact Số phụ tùng ổ cắm 1766369 Số phụ tùng giắc nối 1939439 Tổng quan về giắc nối J200/J300/J301 Kết nối kênh rơ le Thông tin Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với kênh rơ le. Đối với các tính năng trong tương lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành phần mềm mới. Thiết bị quản lý năng lượng được giao kèm với giắc nối thích hợp không có cáp kết nối. e Cắm giắc nối không có cáp kết nối vào ổ cắm J900/J901 trong thiết bị quản lý năng lượng. H. 10: Tổng quan về J200/J300/J301 1 Chốt 1 2 Chốt 2 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 117 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Lắp đặt và kết nối Giắc nối Chốt Tín hiệu dạng ấn Giắc nối Chốt Tín hiệu dạng ấn J200 J301 J300 1 Cảm biến dòng điện 1 ("l", màu đen) 1 Cảm biến dòng điện 9 ("l", màu đen) Cảm biến dòng điện 9 ("k", màu trắng) Tổng quan về giắc nối J400 US FC 2 Cảm biến dòng điện 1 ("k", màu trắng) 2 3 Cảm biến dòng điện 2 ("l", màu đen) 3 Cảm biến dòng điện 10 ("l", màu đen) 4 Cảm biến dòng điện 2 ("k", màu trắng) 4 Cảm biến dòng điện 10 ("k", màu trắng) 5 Cảm biến dòng điện 3 ("l", màu đen) 5 Cảm biến dòng điện 11 ("l", màu đen) TR 6 Cảm biến dòng điện 3 ("k", màu trắng) 6 Cảm biến dòng điện 11 ("k", màu trắng) RU 7 Cảm biến dòng điện 4 ("l", màu đen) 7 Cảm biến dòng điện 12 ("l", màu đen) 8 Cảm biến dòng điện 4 ("k", màu trắng) 8 Cảm biến dòng điện 12 ("k", màu trắng) 1 Cảm biến dòng điện 5 ("l", màu đen) 2 Cảm biến dòng điện 5 ("k", màu trắng) Thông số 3 Cảm biến dòng điện 6 ("l", màu đen) Giắc nối dạng ấn Nhà sản xuất Phoenix Contact Cảm biến dòng điện 6 ("k", màu trắng) Số phụ tùng ổ cắm 1766369 Số phụ tùng giắc nối 939439 4 5 Cảm biến dòng điện 7 ("l", màu đen) 6 Cảm biến dòng điện 7 ("k", màu trắng) 7 Cảm biến dòng điện 8 ("l", màu đen) 8 Cảm biến dòng điện 8 ("k", màu trắng) Giắc nối dạng ấn cho dụng cụ đo điện áp ESM PTB UK H. 11: Tổng quan về J400 1 Chốt 1 VIE Giắc nối dạng ấn Chốt Tín hiệu J400 1 Dây trung hòa N Giá trị 2 Có điện L1 J400 3 Pha L2 4 Pha L3 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 117 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 118 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Lắp đặt và kết nối US FC ESM PTB Giắc nối dạng ấn để cấp điện Giắc nối dạng ấn cho công tắc rơ le Giắc nối dạng ấn cho giao tiếp Thông số Giá trị Thông số Giá trị Thông số Giá trị Giắc nối dạng ấn J102 Giắc nối dạng ấn J900/J901 Giắc nối dạng ấn Nhà sản xuất Phoenix Contact Nhà sản xuất Phoenix Contact Nhà sản xuất J1000 Phoenix Contact Số phụ tùng ổ cắm 1786837 Số phụ tùng ổ cắm 1757255 Số phụ tùng ổ cắm 1786840 Số phụ tùng giắc nối 1790108 Số phụ tùng giắc nối 1754571 Số phụ tùng giắc nối 1790111 Tổng quan về giắc nối J102 Tổng quan về giắc nối J900/J901 H. 12: Tổng quan về J102 H. 13: Tổng quan về J900/J901 1 Chốt 1 2 Chốt 2 1 Chốt 1 Tổng quan về giắc nối J1000 TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 118 Giắc nối dạng ấn Chốt Tín hiệu J102 1 Nguồn cấp điện +24 V 2 Tiếp mát 3 Nguồn cấp điện +24 V 4 Tiếp mát 1 Chốt 1 2 Chốt 2 Giắc nối dạng ấn Chốt Tín hiệu J900 1 Tiếp xúc NO 2 Tiếp xúc COM J901 H. 14: Tổng quan về J1000 3 Tiếp xúc NC 1 Tiếp xúc NO 2 Tiếp xúc COM 3 Tiếp xúc NC Giắc nối dạng Chốt Tín hiệu ấn J1000 1 RS485 tín hiệu B – 2 RS485 tín hiệu A + 3 Tiếp mát 4 Tiếp mát 5 CAN thấp 6 CAN cao 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 119 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Hoạt động ban đầu Kết nối dòng điện và dụng cụ đo điện áp Thông tin Phần mềm 08/2019 không cho phép kết nối với RS485/CAN. Đối với các tính năng trong tương lai, vui lòng lưu ý thông tin về các bản phát hành phần mềm mới. Các kênh đo lường dòng điện và điện áp được kết nối qua một số giắc nối. Giắc nối bắt buộc được giao kèm với thiết bị quản lý năng lượng. Kết nối ăng-ten WiFi Ăng-ten WiFi được sử dụng để tăng cường tín hiệu WiFi. 1. Kết nối ăng-ten WiFi với phích cắm/vít kết nối trên thiết bị quản lý năng lượng. 2. Cố định ăng-ten WiFi bên ngoài hộp phân phối bằng đế từ. Kiểm tra chất lượng tín hiệu của mạng PLC Thông tin Phần mềm và bộ chuyển đổi Ethernet PLC được mô tả trong phần này không được giao kèm. Để kiểm tra chất lượng kết nối của mạng PLC, bạn có thể tìm hiểu tốc độ truyền phát của PLC qua hệ thống điện gia đình bằng phần mềm và các bộ chuyển đổi Ethernet PLC. Để thực hiện điều này, kết nối các bộ chuyển đổi với cấp nguồn main tại vị trí lắp đặt. Chọn vị trí lắp đặt của thiết bị quản lý năng lượng và tải tiêu thụ điện có chức năng PLC (như Kết nối bộ sạc di động của Porsche) làm vị trí lắp đặt cho việc này. Tốc độ truyền phát thực tế giữa các vị trí lắp đặt có thể được hiển thị với sự hỗ trợ của phần mềm đánh giá. Tốc độ truyền phát từ 100 Mbit trở lên là đủ. Hoạt động ban đầu Khi nguồn cấp điện bật, thiết bị quản lý năng lượng được bật và sẵn sàng hoạt động: Đèn trạng thái Bật/Tắt sáng màu xanh lục. Để đảm bảo thiết bị quản lý năng lượng hoạt động đáng tin cậy và với đầy đủ các chức năng, phải cài đặt phần mềm mới nhất. e Sau khi khởi động, thực hiện cập nhật phần mềm bằng ứng dụng web. Thiết lập Thiết bị quản lý năng lượng được thiết lập qua ứng dụng web. Trên ứng dụng web này, có thể nhập tất cả các giá trị cần thiết và cấu hình cảm biến dòng điện. Có thể thêm thiết bị sạc hỗ trợ chức năng này làm thiết bị EEBus. Có thể cần những thông tin sau để thiết lập thiết bị quản lý năng lượng: – Dữ liệu truy cập cho mạng gia đình – Dữ liệu truy cập cho hồ sơ người dùng (để liên kết với ID Porsche) – Thông tin về thuế/giá điện Thông tin – Tùy theo trình duyệt bạn đang sử dụng, ứng dụng web sẽ không mở ngay, nhưng thông tin về cài đặt bảo mật của trình duyệt sẽ được hiển thị trước. – Bạn có cần nhập khóa mạng để truy xuất ứng dụng web hay không tùy thuộc vào hệ điều hành của thiết bị. Đăng nhập vào ứng dụng web Có hai người dùng có thể đăng nhập vào ứng dụng web: NGƯỜI DÙNG TẠI NHÀ và DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG. e Để thiết lập thiết bị quản lý năng lượng, đăng nhập vào ứng dụng web thiết bị quản lý năng lượng làm DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG. Có thể tìm mật khẩu ban đầu trong thư cung cấp dữ liệu truy cập. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Truy cập ứng dụng web qua điểm phát Có thể mở ứng dụng web trên một thiết bị (máy tính, máy tính bảng hoặc điện thoại thông minh) qua điểm phát do thiết bị quản lý năng lượng thiết lập. e Để mở ứng dụng web khi đã bật điểm phát, nhập địa chỉ IP sau trong thanh địa chỉ của trình duyệt: 192.168.9.11 US JPN KOR H. 15: Ứng dụng web thiết bị quản lý năng lượng (TỔNG QUAN) A B C D NGUỒN ĐIỆN DÒNG ĐIỆN TẢI TIÊU THỤ DÒNG ĐIỆN NĂNG LƯỢNG CHS CHT THA 119 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 120 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Thiết lập US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 120 Sử dụng trợ lý lắp đặt b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng dịch vụ khách hàng. e Tiếp tục theo chỉ thị của trợ lý lắp đặt. TRỢ LÝ LẮP ĐẶT thực hiện các công việc sau: – Cài đặt các cập nhật và biện pháp bảo mật – Thiết lập kết nối mạng thông qua WiFi, Ethernet hoặc PLC – Liên kết thiết bị quản lý năng lượng với hồ sơ người dùng (ID Porsche) – Nhập thông tin thuế cho chức năng "Sạc tối ưu hóa chi phí" Cấu hình lắp đặt tại nhà b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng dịch vụ khách hàng. e Cấu hình lắp đặt tại nhà. LẮP ĐẶT TẠI NHÀ đề cập đến những điểm sau: – Cấu hình thiết bị quản lý năng lượng cho main, nguồn điện, cảm biến dòng điện và tải tiêu thụ điện – Ưu tiên và quản lý hoạt động sạc khi sử dụng một số bộ sạc – Bật và tắt các chức năng như "Chống quá tải", "Tự tối ưu hóa mức tiêu thụ" và "Sạc tối ưu hóa chi phí" Thêm thiết bị EEBus Để đảm bảo thiết bị quản lý năng lượng hoạt động chính xác, điều quan trọng là kết nối nó với thiết bị EEBus, ví dụ như Kết nối bộ sạc di động của Porsche. Nếu thiết bị quản lý năng lượng và thiết bị EEBus ở trong cùng một mạng, chúng có thể được kết nối. b Đăng nhập vào ứng dụng web dưới dạng người dùng tại nhà hoặc dịch vụ khách hàng. 1. Để bắt đầu kết nối, nhấp vào THÊM THIẾT BỊ EEBUS trong LẮP ĐẶT TẠI NHÀ > TẢI TIÊU THỤ DÒNG ĐIỆN. Thiết bị EEBus sẵn có được hiển thị. 2. Chọn thiết bị EEBus qua tên và số ID (SKI). 3. Bắt đầu kết nối trên bộ sạc. f Lưu ý hướng dẫn vận hành bộ sạc. Chức năng kiểm tra e Sử dụng ứng dụng web để đảm bảo thiết bị quản lý năng lượng đang hoạt động chính xác. Để thực hiện điều này, hãy kiểm tra các giá trị hợp lý cho nguồn năng lượng và tải tiêu thụ có được hiển thị trên màn hình TỔNG QUAN không. 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 121 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Thông số kỹ thuật Thông số kỹ thuật Mô tả Cổng Yêu cầu về không gian Dụng cụ đo dòng điện Dụng cụ đo điện áp Độ dài tối đa của dây cáp cấp điện đến cổng USB Đầu vào thiết bị quản lý năng lượng Nguồn cấp điện bên ngoài (đầu vào) Nguồn cấp điện bên ngoài (đầu ra) Rơ le (điện áp/tải) Phạm vi nhiệt độ bảo quản Phạm vi nhiệt độ vận hành Loại mục được kiểm tra Mô tả chức năng thiết bị Kết nối với nguồn cấp điện Lắp đặt/danh mục điện áp quá mức Danh mục dụng cụ đo Mức độ nhiễm bẩn Cấp bảo vệ Cấp bảo vệ theo IEC 60529 Cấp bảo vệ Điều kiện vận hành Kích thước thiết bị tổng thể (chiều rộng x chiều sâu x chiều cao) Trọng lượng Cảm biến dòng điện bên ngoài (phụ kiện và bộ phận có thể tháo rời) Ăng-ten (phụ kiện và bộ phận có thể tháo rời) Dải tần truyền phát Công suất truyền US Giá trị 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x đầu vào CT, 1 x RS485/CAN Biên độ theo chiều ngang 11,5 (1 HP tương đương với 17,5 – 18 mm/0,7 inch) 0,5 A đến 600 A (tùy theo cảm biến dòng điện), độ dài dây cáp tối đa 3,0 m 100 V đến 240 V (AC) 3,0 m 24 V (DC)/0,75 A 100 V đến 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W Tải điện trở tối đa 250 V (AC), tối đa 3 A –40 °C đến 70°C –20 °C đến 45 °C (ở độ ẩm không khí 10 % đến 90 %) Thiết bị điều khiển, Quản lý sạc cho gia đình Thiết bị cung cấp điện năng bên ngoài III III 2 IP20 Thiết bị được lắp vào thanh DIN 2 Vận hành liên tục 159,4 mm x 90,2 mm x 73,2 mm 0,3 kg ECS1050-L40P (EChun; đầu vào 50 A; đầu ra 33,3 mA) ECS16100-L40M (EChun; đầu vào 100A; đầu ra 33,3 mA) TT 100-SD (LEM, đầu vào 100 A; đầu ra 33,33 mA) ECS24200-L40G (EChun; đầu vào 200A; đầu ra 33,3 mA) ECS36400-L40R (EChun; đầu vào 400A; đầu ra 33,3 mA) ECS36600-L40N (EChun; đầu vào 600A; đầu ra 33,3 mA) HIRO H50284 2,4 GHz 58,88 mW FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 121 9Y0071723_1907_inst_ROW_VIE.book Seite 122 Donnerstag, 22. August 2019 1:44 13 Chỉ mục Chỉ mục B L Bảo dưỡng sản phẩm ..................................................121 Bộ ngắt mạch...............................................................114 Lắp đặt ở độ cao lớn....................................................111 Lắp đặt tủ phân phối ....................................................115 Lắp đặt và kết nối.........................................................114 Lắp nắp cảm biến dòng điện........................................115 Lưu ý về lắp đặt ...........................................................110 C Các kết nối ở mặt dưới của thiết bị..............................114 Các kết nối ở mặt trên của thiết bị ...............................114 Cấu hình lắp đặt tại nhà...............................................120 Chất lượng tín hiệu ......................................................119 Chuẩn bị tủ phân phối..................................................115 Chức năng kiểm tra .....................................................120 D Đăng nhập vào ứng dụng web.....................................119 Đi dây cáp kết nối ........................................................116 G Giắc nối dạng ấn Công tắc rơ le ......................................................118 Dụng cụ đo dòng điện ..........................................116 Dụng cụ đo điện áp ..............................................117 Giao tiếp...............................................................118 Nguồn cấp điện ....................................................118 Giao tiếp kết nối RS485/CAN ......................................116 H Hiển thị và điều khiển...................................................113 Hoạt động ban đầu ......................................................119 Hộp phân phối gắn trên tường.....................................114 K Kết nối ăng-ten WiFi ....................................................119 Kết nối kênh rơ le.........................................................116 Kết nối thiết bị cấp nguồn main bên ngoài...................116 Kết nối với hệ thống lắp đặt của tòa nhà .....................116 Kết nối với nguồn cấp điện ..........................................114 Khái quát......................................................................111 Khái quát và thông số kỹ thuật.....................................111 122 N Nguyên tắc an toàn cơ bản..........................................110 Nhân viên đủ điều kiện.................................................110 P Phạm vi cung cấp.........................................................114 Phiên bản lắp đặt 1 ......................................................111 Phiên bản lắp đặt 2 ......................................................112 Phiên bản lắp đặt 3 ......................................................112 S Số bài viết của hướng dẫn...........................................109 Sử dụng trợ lý lắp đặt ..................................................120 T Tài liệu hiện hành.........................................................110 Thêm thiết bị EEBus ....................................................120 Thiết lập .......................................................................119 Thông số kỹ thuật.........................................................121 Tiêu chuẩn/chỉ thị hiện hành ........................................121 Tổng quan về kết nối thiết bị ........................................114 Truy cập ứng dụng web qua điểm phát .......................119 ‫‪9Y0071723_1907.book Page 123 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫תוכן העניינים‬ ‫אנגלית‬ ‫מסמכים חלים ‪125 ..............................................‬‬ ‫עקרונות בטיחות בסיסיים ‪125 ..............................‬‬ ‫הכשרת הצוות ‪125 ................................................‬‬ ‫הערות לגבי התקנה ‪125 ........................................‬‬ ‫סקירה כללית ‪126 ...............................................‬‬ ‫גרסת התקנה ‪126 .............................................. 1‬‬ ‫גרסת התקנה ‪127 .............................................. 2‬‬ ‫גרסת התקנה ‪127 .............................................. 3‬‬ ‫תצוגות ופקדים ‪128 ...............................................‬‬ ‫סקירה כללית של חיבורי ההתקן ‪129 ........................‬‬ ‫התקנה וחיבור ‪129 ..............................................‬‬ ‫חיבור לאספקת המתח ‪129 .....................................‬‬ ‫חיבור להתקנה בבניין ‪131 ......................................‬‬ ‫הפעלה ראשונית ‪134 ...........................................‬‬ ‫הגדרה ‪134 ........................................................‬‬ ‫קבלת גישה ליישום האינטרנט‬ ‫דרך נקודת החיבור‪134 ..........................................‬‬ ‫שימוש במסייע ההתקנה ‪135 .................................‬‬ ‫קביעת תצורה של התקנה ביתית ‪135 .......................‬‬ ‫הוספת התקן ‪135 ......................................EEBus‬‬ ‫בדיקת פעולה ‪135 .................................................‬‬ ‫נתונים טכניים ‪136 ..............................................‬‬ ‫אינדקס ‪137 ........................................................‬‬ ‫‪123‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 124 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫מספר פריט‬ ‫‪9Y0.071.723 -ROW‬‬ ‫שעת ההדפסה‬ ‫‪07/2019‬‬ ‫‪ ,Porsche‬הסמל של ‪,Panamera ,Porsche Crest‬‬ ‫‪ Cayenne‬ו‪ Taycan-‬הם סימנים מסחריים רשומים‬ ‫של ‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫הודפס בגרמניה‪.‬‬ ‫ניתן לבצע הדפסה חוזרת של הספר או של קטעים‬ ‫מתוכו או שכפול מכל סוג בכפוף לאישור מראש בכתב‬ ‫מ‪ Dr. Ing. h.c.-‬בלבד‪F. Porsche AG. .‬‬ ‫‪© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪70435 Stuttgart‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫מדריך התקנה‬ ‫שמור את מדריך ההתקנה במקום בטוח‪.‬‬ ‫הוראות אלה מיועדות לאנשים שהוטל עליהם התפקיד‬ ‫או שהם אחראים להתקנה‪ ,‬הפעלה ותחזוקה של מנהל‬ ‫האנרגיה‪.‬‬ ‫הקפד לשים לב לאזהרות ולהנחיות הבטיחות בחוברת‬ ‫זו‪ .‬היצרן לא יהיה אחראי במקרה של טיפול לא הולם‬ ‫המנוגד להוראות אלה‪.‬‬ ‫בנוסף‪ ,‬יש לציית לתנאי האישור של האביזרים שסופקו‬ ‫ולפעול לפיהם‪.‬‬ ‫הוראות נוספות‬ ‫תוכל למצוא מידע על הפעלת מנהל האנרגיה בהוראות‬ ‫ההפעלה‪ .‬יש לעיין בתשומת לב באזהרות ובהנחיות‬ ‫הבטיחות‪.‬‬ ‫הצעות‬ ‫האם יש לך שאלות‪ ,‬הצעות או רעיונות בנוגע‬ ‫להוראות אלה?‬ ‫כתוב אלינו אל‪:‬‬ ‫‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Vertrieb Customer Relations‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪70435 Stuttgart‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫ציוד‬ ‫לפורשה זכות לאי התאמה בין הציוד והטכנולוגיה בפועל‬ ‫לבין הגרסאות המוצגות ומתוארות בהוראות אלה‪,‬‬ ‫על בסיס פיתוח נוסף בלתי פוסק‪ .‬לעתים‪ ,‬פריטי ציוד הם‬ ‫אופציונליים‪ ,‬והם עשויים להשתנות בהתאם למדינה בה‬ ‫נמכר הרכב‪ .‬לקבלת מידע נוסף על ציוד שניתן להתקין‬ ‫ברכב לאחר הרכישה‪ ,‬פנה למרכז שירות של פורשה‪.‬‬ ‫שים לב‬ ‫אם לא תפעל בהתאם לאזהרות שבקטגוריה "שים לב"‪,‬‬ ‫עלול להיגרם נזק‪.‬‬ ‫מידע‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫תחת הכותרת "מידע" ניתן למצוא מידע נוסף‪.‬‬ ‫‪ b‬תנאים שצריכים להתקיים כדי שניתן יהיה להשתמש‬ ‫בפונקציה‪.‬‬ ‫‪ ‬הנחיות שעליך לבצע‪.‬‬ ‫‪ .1‬כאשר הנחיה מורכבת מכמה שלבים‪ ,‬השלבים‬ ‫ממוספרים‪.‬‬ ‫‪ ‬משפט המציין היכן תוכל למצוא מידע חשוב נוסף‬ ‫בנושא זה‪.‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫אזהרות וסמלים‬ ‫בספר הוראות ההפעלה קיימים סוגים שונים של סמלים‬ ‫ואזהרות‪.‬‬ ‫סכנה‬ ‫פציעה חמורה או מוות‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"סכנה"‪ ,‬הדבר עלול לגרום לפציעה חמורות או למוות‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫ייתכנו פציעות חמורות‬ ‫או מוות‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"אזהרה"‪ ,‬הדבר עלול לגרום לפציעה חמורה או למוות‪.‬‬ ‫זהירות‬ ‫ייתכנו פציעות קלות‬ ‫או בינוניות‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"זהירות"‪ ,‬הדבר עשוי לגרום לפציעות בינוניות או קלות‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪124‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 125 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫מסמכים חלים‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪125‬‬ ‫מסמכים חלים‬ ‫הערה‬ ‫תיאור‬ ‫סוג‬ ‫יחידת אספקת מתח חשמל‬ ‫ממקור חיצוני‬ ‫‪ ,STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75‬מספר פריט ‪2868635‬‬ ‫דחוף את המחבר‬ ‫‪2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439‬‬ ‫‪www.phoenixcontact.com‬‬ ‫אנטנת ‪Wifi‬‬ ‫‪HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI‬‬ ‫‪www.hiroinc.com‬‬ ‫חיישני זרם‬ ‫‪) EChun ECS1050-L40P‬קלט של ‪ 50‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪) EChun ECS16100-L40M‬קלט של ‪ 100‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫מידע‬ ‫‪www.phoenixcontact.com‬‬ ‫כל דגמי ‪ Echun‬הם בעלי‬ ‫פלט של ‪ 33‬מיליאמפר‬ ‫‪www.echun-elc.com‬‬ ‫‪) EChun ECS24200-L40G‬קלט של ‪ 200‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪) EChun ECS36400-L40R‬קלט של ‪ 400‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪) EChun ECS36600-L40N‬קלט של ‪ 600‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ,LEM) TT 100-SD‬קלט של ‪ 100‬אמפר; פלט של ‪ 33.33‬מיליאמפר(‬ ‫תיבת פיזור התלויה על הקיר ‪733414911‬‬ ‫‪www.lem.com‬‬ ‫‪www.spelsberg.com‬‬ ‫עקרונות בטיחות בסיסיים‬ ‫הכשרת הצוות‬ ‫סכנת חיים עקב מתח‬ ‫סכנה‬ ‫חשמלי!‬ ‫פציעות עקב התחשמלות ו‪/‬או כוויות‪ ,‬שעלולות לגרום‬ ‫למוות‪ ,‬אפשריות‪.‬‬ ‫‪ ‬במהלך כל העבודה‪ ,‬הקפד כל הזמן שהמתח‬ ‫למערכת מנותק ומאובטח כך שלא ניתן להפעיל‬ ‫אותו בשוגג‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לפתוח את גוף מנהל האנרגיה בשום מצב‪.‬‬ ‫רק אנשים בעלי הידע המתאים לגבי ציוד חשמלי‪/‬‬ ‫אלקטרוני )חשמלאי( רשאים לבצע את ההתקנה‬ ‫החשמלית‪ .‬אנשים אלה מוכרחים לספק הוכחה לכך‬ ‫שיש להם את המומחיות הנדרשת כדי להתקין‬ ‫מערכות חשמליות בצורת אישור בחינה‪.‬‬ ‫התקנה לא הולמת עלולה לסכן את חייך ואת חייהם‬ ‫של אחרים‪.‬‬ ‫הערות לגבי התקנה‬ ‫דרישות עבור החשמלאי המבצע את ההתקנה‪:‬‬ ‫– יכולת להעריך תוצאות בדיקה‬ ‫– ידע בסיווגי הגנת ‪ IP‬והשימוש בהם‬ ‫– ידע בהתקנת חומר התקנה חשמלית‬ ‫– ידע בתקנות החשמליות‪/‬אלקטרוניות ובתקנות‬ ‫הארציות הרלוונטיות‬ ‫– ידע באמצעי בטיחות אש ובתקנות כלליות וספציפיות‬ ‫של בטיחות ומניעת תאונות‬ ‫התקנה חשמלית מוכרחה להתבצע כך ש‪:‬‬ ‫– ההגנה מפני מגע בהתאם לתקנות הרלוונטיות‬ ‫המקומיות מובטחת תמיד עבור ההתקנה‬ ‫החשמלית כולה‪.‬‬ ‫– מצייתים תמיד לתקנות בטיחות אש רלוונטיות‬ ‫מקומיות‪.‬‬ ‫– תצוגות‪ ,‬פקדים ויציאות ‪ USB‬של מנהל האנרגיה‬ ‫נגישים ללקוח ללא הגבלה ומבטיחים הגנה מפני‬ ‫מגע עם חלקים הנושאים מתח חי‪.‬‬ ‫– יכולת לבחור כלים‪ ,‬התקני בדיקה ובמידת הצורך‪,‬‬ ‫ציוד הגנה אישי מתאימים‪ ,‬וכן בחומרי ההתקנה‬ ‫החשמלית להבטחת תנאי הפעלה‬ ‫– ידע בסוג רשת החשמל )מערכת ‪ IT ,TN‬ו‪(TT-‬‬ ‫ובדרישות החיבור הנובעות ממנה )הארקת מגן‪,‬‬ ‫הארקה ללא מוליך ‪ ,PE‬אמצעים נוספים דרושים(‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 126 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫סקירה כללית‬ ‫– מצייתים לאורך הכבל המותר המרבי של ‪ 3‬מ' לכל‬ ‫חיישן זרם‪.‬‬ ‫– הקלט של מדידת המתח החשמלי ומקור המתח‬ ‫החיצוני וכן ממסרי מנהל האנרגיה מותך במידה‬ ‫מספקת‪.‬‬ ‫– מצייתים לאורך הנכון ולרדיוס העיקולים הספציפי‬ ‫למוצר בעת אחסון כבלי התקנה‪.‬‬ ‫לקטגוריית מתח יתר ‪ (OVCIII) III‬כתוצאה ממיקום‬ ‫ההתקנה שלהם מוכרחים גם להיות מבודדים באמצעות‬ ‫צינורות המתכווצים בחום או צינורות בידוד מתאימים עם‬ ‫עוצמה לא מוליכה של ‪ 20‬קילו וולט למ"מ ועובי דופן‬ ‫מינימלי של ‪ 0.4‬מ"מ לאורך הכבל כולו בין פלט החיישן‬ ‫)גוף( למסוף הקלט במנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫אם סביבת ההתקנה דורשת את קטגוריית מתח יתר‬ ‫‪ ,(OVCIII) III‬צד הקלט של מקור המתח החיצוני‬ ‫מוכרח להיות מוגן באמצעות תוכנית מעגל חשמלי‬ ‫להגנה )לדוגמה‪ (varistor ,‬שמצייתת לתקנות‬ ‫הרלוונטיות המקומיות‪.‬‬ ‫התקנה בגובה רב‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫כבלי מתח של חיישן המורכבים בהרכבות חשמליות‬ ‫בגובה העולה על ‪ 2,000‬מ' או שמוכרחים לציית‬ ‫‪PTB‬‬ ‫סקירה כללית‬ ‫‪TR‬‬ ‫גרסת התקנה ‪1‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫אספקת מתח )‪ 1‬עד ‪ 3‬פאזות‪ ,‬אספקה של פאזה אחת כאן(‬ ‫מד חשמל‬ ‫חיישני זרם )חיישן זרם אחד לכל פאזה(‬ ‫פיזור‬ ‫צרכני זרם בבית‬ ‫פרוטוקול ‪EEBus‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫איור ‪ :1‬דוגמת התקנה‪ :‬התקנה ביתית פשוטה‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪126‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 127 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫סקירה כללית‬ ‫‪US‬‬ ‫גרסת התקנה ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫אספקת מתח )‪ 1‬עד ‪ 3‬פאזות‪ ,‬אספקה של פאזה אחת כאן(‬ ‫פוטו‪-‬וולטאי‬ ‫מהפך‬ ‫חיישני זרם )חיישן זרם אחד לכל פאזה(‬ ‫פיזור‬ ‫צרכני זרם בבית‬ ‫מד חשמל‬ ‫פרוטוקול ‪EEBus‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫איור ‪ :2‬דוגמת התקנה‪ :‬התקנה ביתית פשוטה עם מערכת פוטו‪-‬וולטאית‬ ‫‪VIE‬‬ ‫גרסת התקנה ‪3‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫איור ‪ :3‬דוגמת התקנה‪ :‬התקנה ביתית עם מערכת פוטו‪-‬וולטאית ותיבת פיזור תת‪-‬ראשית‬ ‫‪127‬‬ ‫אספקת מתח )‪ 1‬עד ‪ 3‬פאזות‪ ,‬אספקה של פאזה אחת כאן(‬ ‫פוטו‪-‬וולטאי‬ ‫מהפך‬ ‫חיישני זרם )חיישן זרם אחד לכל פאזה(‬ ‫פיזור‬ ‫צרכני זרם בבית‬ ‫תיבת פיזור תת‪-‬ראשית‬ ‫צרכני זרם מחוץ לבית‬ ‫מד חשמל‬ ‫פרוטוקול ‪EEBus‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 128 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫סקירה כללית‬ ‫תצוגות ופקדים‬ ‫סמל ומשמעות‬ ‫תיאור‬ ‫נורית ‪ LED‬מהבהבת בירוק‪:‬‬ ‫מתבצע חיפוש של חיבור רשת ‪.PLC‬‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‪ :‬חיבור‬ ‫מצב רשת ‪ PLC‬רשת ‪ PLC‬קיים‪.‬‬ ‫נורית ה‪ LED-‬מהבהבת בצבע כחול‪:‬‬ ‫הפעלת ‪.DHCP‬‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בצבע כחול‪:‬‬ ‫‪) DHCP‬רק עבור ‪ (PLC‬פעיל וחיבור‬ ‫רשת ‪ PLC‬קיים‪.‬‬ ‫איור ‪ :4‬תצוגות ופקדים‬ ‫סמל ומשמעות‬ ‫מצב שגיאה‬ ‫מצב אינטרנט‬ ‫מצב ‪Wifi‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‪:‬‬ ‫חיבור רשת קיים‬ ‫מופעל‪ :‬נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‬ ‫במהלך התקשורת‬ ‫לחצן ‪CTRL‬‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בצהוב‪:‬‬ ‫קיימת שגיאה‬ ‫נורית ה‪ LED-‬מאירה באדום‪:‬‬ ‫תפקוד מוגבל‬ ‫‪‬‬ ‫נורית ה‪ LED-‬מהבהבת בצבע כחול‪:‬‬ ‫מצב נקודת חיבור‪ ,‬אין לקוח מחובר‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בצבע כחול‪:‬‬ ‫מצב נקודת חיבור‪ ,‬לפחות לקוח‬ ‫אחד מחובר‬ ‫נורית ‪ LED‬מהבהבת בירוק‪:‬‬ ‫מצב לקוח‪ ,‬לא קיים חיבור ‪ Wifi‬זמין‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‪ :‬מצב לקוח‪,‬‬ ‫חיבור ‪ Wifi‬זמין‬ ‫לחצן חיבור ‪PLC‬‬ ‫לחצן איפוס‬ ‫מצב‬ ‫‪RS485/CAN‬‬ ‫מצב מופעל‪/‬‬ ‫מושבת‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‪ :‬נוצר חיבור‬ ‫לאינטרנט‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫מצב ‪Ethernet‬‬ ‫תיאור‬ ‫נורית ‪ LED‬מאירה בירוק‪ :‬מנהל‬ ‫האנרגיה מוכן לפעולה‬ ‫סמל ומשמעות‬ ‫תיאור‬ ‫לחצן ‪WPS‬‬ ‫‪‬‬ ‫לחצן ‪Wifi‬‬ ‫)נקודת חיבור(‬ ‫‪‬‬ ‫כדי ליצור חיבור ‪ Wifi‬באמצעות‬ ‫פונקציית ‪ ,WPS‬לחץ לחיצה‬ ‫קצרה על לחצן ‪WPS‬‬ ‫)חיבור רשת אפשרי רק כלקוח(‪.‬‬ ‫כדי להפעיל ‪ ,Wifi‬לחץ לחיצה‬ ‫קצרה על לחצן ‪.Wifi‬‬ ‫כדי להשבית ‪ ,Wifi‬לחץ על לחצן‬ ‫‪ Wifi‬למשך יותר משנייה אחת‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫כדי להפעיל את חיבור ה‪,PLC-‬‬ ‫לחץ לחיצה קצרה על לחצן‬ ‫חיבור ה‪.PLC-‬‬ ‫כדי להפעיל את מנהל האנרגיה‬ ‫כשרת ‪) DHCP‬רק עבור חיבורי‬ ‫‪ ,(PLC‬לחץ על לחצן חיבור‬ ‫ה‪ PLC-‬למשך יותר מ‪ 10-‬שניות‪.‬‬ ‫כדי להפעיל מחדש התקן‪,‬‬ ‫לחץ על לחצן האיפוס למשך‬ ‫פחות מ‪ 5-‬שניות‪.‬‬ ‫כדי לאפס את הסיסמאות‪,‬‬ ‫לחץ על לחצני האיפוס‬ ‫ו‪ CTRL-‬למשך ‪ 5‬עד ‪ 10‬שניות‪.‬‬ ‫כדי לשחזר את הגדרות היצרן‬ ‫של ההתקן‪ ,‬לחץ על לחצני‬ ‫האיפוס ו‪ CTRL-‬למשך יותר‬ ‫מ‪ 10-‬שניות‪ .‬פעולה זו מחליפה‬ ‫את כל ההגדרות הנוכחיות‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪128‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 129 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫‪US‬‬ ‫סקירה כללית של חיבורי ההתקן‬ ‫חיבורים בחלק התחתון של ההתקן‬ ‫חיבורים בחלק העליון של ההתקן‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫חיבור לאספקת המתח‬ ‫‪FC‬‬ ‫התקנת מפסקי זרם‬ ‫למנהל האנרגיה אין נתיכים פנימיים‪ .‬לפיכך‪ ,‬הקלט של‬ ‫מדידת המתח החשמלי ומקור המתח החיצוני וכן‬ ‫הממסרים מוכרח להיות מוגן בעזרת נתיכים מתאימים‪.‬‬ ‫נתיכי הגנה על קו אינם כלולים בהיקף האספקה‬ ‫וחשמלאי צריך להרכיב אותם‪.‬‬ ‫– פעולת מנהל האנרגיה דורשת הגנת זרם גבוה‬ ‫מדי עבור כל כבלי המתח‪ .‬במקרה זה חשוב‬ ‫לבחור נתיכים בעלי מאפיין הפעלה רגישה‪.‬‬ ‫– יש לבחור נתיכים בהתבסס על הרכיבים המסחריים‬ ‫הזמינים במדינת השימוש‪.‬‬ ‫– השתמש ברכיבים בעלי זרם ההפעלה הנמוך ביותר‬ ‫וזמן ההפעלה הקצר ביותר‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫איור ‪ :5‬מבט על החיבורים בחלק העליון של ההתקן‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪129‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫אנטנת ‪Wifi‬‬ ‫חיישני זרם )‪(J301‬‬ ‫חיישני זרם )‪(J300‬‬ ‫חיישני זרם )‪(J200‬‬ ‫מדידת מתח חשמלי )‪(J400‬‬ ‫איור ‪ :6‬מבט על החיבורים בחלק התחתון של ההתקן‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫‪ETH 0‬‬ ‫ריק‬ ‫)‪RS485/CAN (J1000‬‬ ‫אספקת מתח )‪(J102‬‬ ‫ממסר )‪(J900‬‬ ‫ממסר )‪(J901‬‬ ‫התקנה של תיבת פיזור אופציונלית התלויה‬ ‫על הקיר‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫שים לב להוראות ההתקנה עבור תיבת הפיזור‬ ‫התלויה על הקיר‪.‬‬ ‫ציית לאורך הכבל המותר המרבי של ‪ 3‬מ' לכל‬ ‫חיישן זרם‪.‬‬ ‫חבר היטב את תיבת הפיזור התלויה על הקיר לקיר‪.‬‬ ‫לפני התקנת תיבת פיזור התלויה על הקיר‪ ,‬בדוק אם‬ ‫קיימים כבלי חשמל באזור שבו תקדח‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 130 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫הכנת ארון הפיזור‬ ‫אם סביבת ההתקנה דורשת את קטגוריית מתח יתר ‪III‬‬ ‫)‪ ,(OVCIII‬צד הקלט של מקור המתח החיצוני מוכרח‬ ‫להיות מוגן באמצעות תוכנית מעגל חשמלי להגנה‬ ‫)לדוגמה‪ (varistor ,‬שמצייתת לתקנות הרלוונטיות‬ ‫המקומיות‪.‬‬ ‫לקבלת מידע על השטח שדורש מנהל האנרגיה‪:‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "נתונים טכניים" בעמוד ‪.136‬‬ ‫‪ ‬לצורך ההתקנה‪ ,‬מנהל האנרגיה דורש מדידה‬ ‫אופקית של ‪ 11.5‬במתלה ‪ DIN‬בתיבת הפיזור‪.‬‬ ‫‪ ‬התקן את יחידת אספקת המתח של מנהל האנרגיה‬ ‫במרחק מינימלי של מדידה אופקית של ‪ 0.5‬מגוף‬ ‫מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫‪ ‬הגן על כל ממשקי החשמל מפני מגע ישיר‪/‬לא ישיר‪.‬‬ ‫התקנה בארון הפיזור‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫כל חיבורי הכבלים מחוברים למנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫מחזיק מתלה ה‪ DIN-‬בגוף מנהל האנרגיה אינו‬ ‫מהודק‪.‬‬ ‫מקם את מחזיק מתלה ה‪ DIN-‬על מתלה ה‪DIN-‬‬ ‫בתיבת הפיזור בשיפוע‪.‬‬ ‫הטה את גוף מנהל האנרגיה ומקם אותו ישר על‬ ‫מתלה ה‪.DIN-‬‬ ‫הדק את מחזיק מתלה ה‪ DIN-‬בגוף מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫עיין בפרק "סקירה כללית" בעמוד ‪.126‬‬ ‫ציית לאורך הכבל המותר המרבי של ‪ 3‬מ' לכל‬ ‫חיישן זרם‪.‬‬ ‫בחר מיקום התקנה שבו כבלים יכולים לעבור בצורה‬ ‫ישרה ושים לב לכיוון המדידה )חץ המצביע לעבר‬ ‫צרכן הזרם(‪.‬‬ ‫הכנס את כבל ההתקנה בחיישן הזרם וסגור את‬ ‫מכסה החיישן‪.‬‬ ‫אם יש צורך בהארכה של כבלי חיישן‪ ,‬השתמש באותו‬ ‫סוג של כבל‪ ,‬אם ניתן‪.‬‬ ‫אם סביבת ההתקנה דורשת שימוש בתיבת הפיזור‬ ‫האופציונלית התלויה על הקיר‪ ,‬יש לנתב את הכבלים‬ ‫לתיבת הפיזור דרך מערכות ניתוב כבלים מתאימות‬ ‫)תעלות ריקות‪ ,‬צינורות כבלים וכן הלאה(‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫איור ‪ :8‬התקנה בארון הפיזור‬ ‫איור ‪ :7‬הכנת ארון הפיזור‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫מדידה אופקית של ‪11.5‬‬ ‫מדידה אופקית של ‪9‬‬ ‫מדידה אופקית של ‪0.5‬‬ ‫מדידה אופקית של ‪2‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪ .4‬ודא שמנהל האנרגיה מחובר היטב למתלה ה‪.DIN-‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫התקנת חיישני הזרם‬ ‫הרכב את חיישני הזרם למדידת הזרם הכולל של העסק‪/‬‬ ‫הבית לאחר התקנת הנתיך הראשי בפאזות הראשיות‬ ‫הרלוונטיות‪ .‬אין לאפשר עדיין חלוקה של זרימות‬ ‫האנרגיה למעגלי משנה נוספים‪.‬‬ ‫איור ‪ :9‬דוגמה להתקנת חיישן זרם‬ ‫‪CHS‬‬ ‫ניתוב כבלי חיבור‬ ‫לפני התקנת ציוד כלשהו‪ ,‬נתב את כבלי החיבור בתוך‬ ‫ארון הפיזור בהתאם לתקנות המקומיות‪ ,‬והגן על כל‬ ‫ממשקי החשמל מפני מגע‪.‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 131 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫‪‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫חיבור להתקנה בבניין‬ ‫חבר את כל ההתקנים להתקנה הקיימת בבניין בהתאם‬ ‫לתקנות ולתקנים הרלוונטיים המקומיים‪ .‬בהוראות אלה‬ ‫מופיעים הקיצורים הבאים‪:‬‬ ‫– ‪ = N‬כבל נייטרלי‬ ‫– ‪ = L‬כבל בעל זרם חי‬ ‫חיבור של יחידת אספקת מתח חשמל ממקור‬ ‫חיצוני‬ ‫‪‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫השתמש בכבלי התקנה מתאימים בהתאם לתקנות‬ ‫המקומיות‪.‬‬ ‫חתוך את כבלי ההתקנה כך שיתאימו לשטח הזמין‬ ‫ולמיקומי ההתקנה‪.‬‬ ‫ודא שכבלי ההתקנה מצייתים לרדיוס העיקולים‬ ‫הספציפי למוצר‪ ,‬כדי למנוע תקלות בכבלים‬ ‫ובחומרה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫פעל על פי הוראות ההתקנה של היצרן‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "מסמכים חלים" בעמוד ‪.125‬‬ ‫חבר את פלט ‪ DC‬למנהל האנרגיה בהתאם‬ ‫להקצאת הפין של מחבר אספקת המתח )‪.(J102‬‬ ‫חבר את יחידת אספקת המתח למנהל האנרגיה‬ ‫באמצעות כבל‪ .‬כבל זה מוכרח להיות מיוצר‬ ‫על‪-‬ידי חשמלאי‪.‬‬ ‫חיבור תקשורת ‪RS485/CAN‬‬ ‫מידע‬ ‫התוכנה ‪ 08/2019‬אינה מאפשרת חיבור ל‪/RS485-‬‬ ‫‪ .CAN‬עבור תכונות עתידיות‪ ,‬שים לב למידע במהדורות‬ ‫תוכנה חדשות‪.‬‬ ‫בעת חיבור מנהל האנרגיה להתקנה בבניין‪ ,‬קיים סיכון‬ ‫לכך שמחברי אספקת מתח ‪ (J102) DC‬יחוברו בטעות‬ ‫ליציאת ‪ .RS485/CAN‬הדבר עלול לגרום נזק למנהל‬ ‫האנרגיה‪ .‬הכנס את המחבר בעל שש הסיכות ללא כבל‬ ‫חיבור )‪ (J1000‬שנכלל באספקה‪ ,‬כדי למנוע בלבול‪.‬‬ ‫‪ ‬הכנס את המחבר ללא כבל החיבור בשקע ‪J1000‬‬ ‫בגוף מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫מחבר בדחיפה עבור מדידת זרם‬ ‫פרמטר‬ ‫ערך‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪J200/J300/J301‬‬ ‫יצרן‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫מק"ט שקע‬ ‫‪1766369‬‬ ‫מק"ט מחבר‬ ‫‪1939439‬‬ ‫סקירה כללית של מחברי ‪J200/J300/J301‬‬ ‫חיבור ערוצי ממסר‬ ‫מידע‬ ‫התוכנה ‪ 08/2019‬אינה מאפשרת חיבור לערוצי‬ ‫ממסר‪ .‬עבור תכונות עתידיות‪ ,‬שים לב למידע‬ ‫במהדורות תוכנה חדשות‪.‬‬ ‫מנהל האנרגיה מסופק עם מחבר מתאים ללא‬ ‫כבל חיבור‪.‬‬ ‫‪ ‬הכנס את המחבר ללא כבל החיבור בשקע‬ ‫‪ J900/J901‬בגוף מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫איור ‪ :10‬סקירה כללית של ‪J200/J300/J301‬‬ ‫‪ 1‬פין ‪1‬‬ ‫‪ 2‬פין ‪2‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪131‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 132 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫מחבר‬ ‫בדחיפה‬ ‫‪J200‬‬ ‫‪J300‬‬ ‫‪J301‬‬ ‫פין אות‬ ‫מחבר בדחיפה עבור מדידת מתח חשמלי‬ ‫מחבר בדחיפה עבור אספקת מתח‬ ‫פרמטר‬ ‫ערך‬ ‫פרמטר‬ ‫ערך‬ ‫‪1‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 1‬שחור(‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪J400‬‬ ‫‪2‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 1‬לבן(‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪J102‬‬ ‫יצרן‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫‪3‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 2‬שחור(‬ ‫יצרן‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫‪4‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 2‬לבן(‬ ‫מק"ט שקע‬ ‫‪1766369‬‬ ‫מק"ט שקע‬ ‫‪1786837‬‬ ‫‪5‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 3‬שחור(‬ ‫מק"ט מחבר‬ ‫‪939439‬‬ ‫מק"ט מחבר‬ ‫‪1790108‬‬ ‫‪6‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 3‬לבן(‬ ‫‪7‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 4‬שחור(‬ ‫‪8‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 4‬לבן(‬ ‫‪1‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 5‬שחור(‬ ‫‪2‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 5‬לבן(‬ ‫‪3‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 6‬שחור(‬ ‫‪4‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 6‬לבן(‬ ‫‪5‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 7‬שחור(‬ ‫סקירה כללית של מחברי ‪J400‬‬ ‫סקירה כללית של מחברי ‪J102‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪6‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 7‬לבן(‬ ‫‪7‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 8‬שחור(‬ ‫‪8‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 8‬לבן(‬ ‫‪1‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 9‬שחור(‬ ‫‪2‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 9‬לבן(‬ ‫‪3‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 10‬שחור(‬ ‫‪4‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 10‬לבן(‬ ‫‪5‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 11‬שחור(‬ ‫‪6‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 11‬לבן(‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪7‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"l") 12‬שחור(‬ ‫‪J400‬‬ ‫‪8‬‬ ‫חיישן זרם ‪ ,"k") 12‬לבן(‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫איור ‪ :11‬סקירה כללית של ‪J400‬‬ ‫איור ‪ :12‬סקירה כללית של ‪J102‬‬ ‫‪ 1‬פין ‪1‬‬ ‫‪ 2‬פין ‪2‬‬ ‫‪ 1‬פין ‪1‬‬ ‫פין אות‬ ‫כבל נייטרלי ‪N‬‬ ‫מחבר‬ ‫בדחיפה‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ L1‬בעל זרם חי‬ ‫‪J102‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫פין אות‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪1‬‬ ‫אספקת מתח ‪ 24 +‬וולט‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪3‬‬ ‫פאזה ‪L2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫הארקה‬ ‫‪4‬‬ ‫פאזה ‪L3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫אספקת מתח ‪ 24 +‬וולט‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪4‬‬ ‫הארקה‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪132‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 133 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫התקנה וחיבור‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫מחבר בדחיפה עבור מגע ממסר‬ ‫מחבר בדחיפה עבור תקשורת‬ ‫פרמטר‬ ‫ערך‬ ‫פרמטר‬ ‫ערך‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪J900/J901‬‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫יצרן‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫יצרן‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫‪J1000‬‬ ‫פין אות‬ ‫‪1‬‬ ‫אות ‪– B RS485‬‬ ‫‪J1000‬‬ ‫‪2‬‬ ‫אות ‪+ A RS485‬‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫‪3‬‬ ‫הארקה‬ ‫מק"ט שקע‬ ‫‪1757255‬‬ ‫מק"ט שקע‬ ‫‪1786840‬‬ ‫‪4‬‬ ‫הארקה‬ ‫מק"ט מחבר‬ ‫‪1754571‬‬ ‫מק"ט מחבר‬ ‫‪1790111‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪CAN Low‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪CAN High‬‬ ‫סקירה כללית של מחברי ‪J900/J901‬‬ ‫סקירה כללית של מחברי ‪J1000‬‬ ‫חיבור מדידת זרם ומתח חשמלי‬ ‫‪TR‬‬ ‫מידע‬ ‫התוכנה )‪ (08/2019‬אינה מאפשרת חיבור ל‪/RS485-‬‬ ‫‪ .CAN‬עבור תכונות עתידיות‪ ,‬שים לב למידע במהדורות‬ ‫תוכנה חדשות‪.‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫ערוצי המדידה של הזרם והמתח החשמלי מחוברים דרך‬ ‫מספר מחברים‪ .‬המחבר הנדרש נכלל בהיקף האספקה‬ ‫של מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫חיבור אנטנת ה‪WiFi-‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫איור ‪ :13‬סקירה כללית של ‪J900/J901‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪ 1‬פין ‪1‬‬ ‫מחבר‬ ‫בדחיפה‬ ‫‪J900‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪133‬‬ ‫‪J901‬‬ ‫איור ‪ :14‬סקירה כללית של ‪J1000‬‬ ‫‪ 1‬פין ‪1‬‬ ‫‪ 2‬פין ‪2‬‬ ‫פין אות‬ ‫‪1‬‬ ‫מגע ‪NO‬‬ ‫‪2‬‬ ‫מגע ‪COM‬‬ ‫‪3‬‬ ‫מגע ‪NC‬‬ ‫‪1‬‬ ‫מגע ‪NO‬‬ ‫‪2‬‬ ‫מגע ‪COM‬‬ ‫‪3‬‬ ‫מגע ‪NC‬‬ ‫אנטנת ה‪ WiFi-‬משמשת להגברת אות ה‪.WiFi-‬‬ ‫‪ .1‬חבר את אנטנת ה‪ WiFi-‬לחיבור התקע‪/‬הברגה‬ ‫במנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫‪ .2‬קבע את אנטנת ה‪ WiFi-‬מחוץ לתיבת הפיזור‬ ‫באמצעות הבסיס המגנטי‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 134 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫הפעלה ראשונית‬ ‫בדיקת איכות האות של רשת ‪PLC‬‬ ‫מידע‬ ‫התוכנה וממיר ה‪ PLC-‬של ה‪ Ethernet-‬המתוארים‬ ‫בסעיף זה אינם בהיקף האספקה‪.‬‬ ‫כדי לבדוק את איכות החיבור של רשת ‪ ,PLC‬תוכל‬ ‫לגלות את קצב שידור ה‪ PLC-‬דרך מערכת החשמל‬ ‫הביתית באמצעות ממירי ‪ PLC‬של תוכנה ו‪.Ethernet-‬‬ ‫לשם כך‪ ,‬חבר את הממירים לאספקת החשמל במיקומי‬ ‫ההתקנה‪.‬‬ ‫בחר את מיקום ההתקנה של מנהל האנרגיה ושל צרכני‬ ‫הזרם עם פונקציונליות ‪) PLC‬כגון ‪Porsche Mobile‬‬ ‫‪ (Charger Connect‬כמיקומי התקנה לצורך כך‪.‬‬ ‫קצב השידור בפועל בין מיקומי ההתקנה ניתן להצגה‬ ‫בסיוע תוכנת הערכה‪ .‬קצבי שידור של ‪ 100 Mbit‬ומעלה‬ ‫מספיקים‪.‬‬ ‫הפעלה ראשונית‬ ‫כאשר אספקת המתח קיימת‪ ,‬מנהל האנרגיה מופעל‬ ‫ומוכן לפעולה‪:‬‬ ‫מצב מופעל‪/‬מושבת נדלק בירוק‪.‬‬ ‫כדי לוודא שמנהל האנרגיה פועל בצורה מהימנה ועם‬ ‫טווח הפונקציות המלא שלו‪ ,‬יש להתקין את התוכנה‬ ‫העדכנית ביותר‪.‬‬ ‫‪ ‬לאחר ההפעלה‪ ,‬בצע עדכון תוכנה באמצעות יישום‬ ‫האינטרנט‪.‬‬ ‫הגדרה‬ ‫מנהל האנרגיה מוגדר דרך יישום אינטרנט‪.‬‬ ‫ביישום אינטרנט זה‪ ,‬ניתן להזין את כל הערכים‬ ‫הדרושים ולקבוע את תצורת חיישני הזרם‪.‬‬ ‫ניתן להוסיף ציוד טעינה התומך בפונקציה זו‬ ‫כהתקן ‪.EEBus‬‬ ‫ייתכן שהמידע הבא יידרש לצורך הגדרת מנהל‬ ‫האנרגיה‪:‬‬ ‫– נתוני גישה עבור הרשת הביתית‬ ‫– נתוני גישה עבור פרופיל המשתמש‬ ‫)לצורך קישור אל מזהה פורשה(‬ ‫– מידע על תעריפים‪/‬מחירים של חשמל‬ ‫התחברות ליישום האינטרנט‬ ‫שני משתמשים זמינים לצורך התחברות ליישום‬ ‫האינטרנט‪ :‬משתמש ביתי וכן שירות לקוחות‪.‬‬ ‫‪ ‬כדי להגדיר את מנהל האנרגיה‪ ,‬התחבר ליישום‬ ‫האינטרנט של מנהל האנרגיה כשירות לקוחות‪.‬‬ ‫ניתן למצוא את הסיסמאות הראשוניות במכתב‬ ‫נתוני הגישה‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫קבלת גישה ליישום האינטרנט דרך‬ ‫נקודת החיבור‬ ‫‪RU‬‬ ‫ניתן לפתוח את יישום האינטרנט בהתקן‬ ‫)מחשב‪ ,‬מחשב לוח או טלפון חכם( דרך‬ ‫נקודת חיבור שנוצרה על‪-‬ידי מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫‪ ‬כדי לפתוח את יישום האינטרנט לאחר שנקודת‬ ‫החיבור הופעלה‪ ,‬הזן את כתובת ה‪ IP-‬הבאה בשורת‬ ‫הכתובת של הדפדפן‪192.168.9.11 :‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫מידע‬ ‫– בהתאם לדפדפן שבו אתה משתמש‪,‬‬ ‫יישום האינטרנט לא ייפתח מיד‪ ,‬אלא מידע על‬ ‫הגדרות האבטחה של הדפדפן יוצג תחילה‪.‬‬ ‫– מערכת ההפעלה של ההתקן תקבע אם עליך להזין‬ ‫את מפתח הרשת לאחזור יישום האינטרנט או לא‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫איור ‪ :15‬יישום האינטרנט של מנהל האנרגיה )סקירה כללית(‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫מקורות מתח‬ ‫זרם נוכחי‬ ‫צרכן זרם‬ ‫אנרגיה‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪134‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 135 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫הגדרה‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪135‬‬ ‫שימוש במסייע ההתקנה‬ ‫‪ b‬מחובר ליישום האינטרנט כשירות לקוחות‪.‬‬ ‫‪ ‬המשך כפי שהנחה אותך מסייע ההתקנה‪.‬‬ ‫מסייע ההתקנה מכסה את הנקודות הבאות‪,‬‬ ‫בין השאר‪:‬‬ ‫– הגדרות עבור עדכוני ואמצעי אבטחה‬ ‫– יצירת חיבור רשת באמצעות ‪,WiFi‬‬ ‫‪ Ethernet‬או ‪PLC‬‬ ‫– קישור מנהל האנרגיה אל פרופיל משתמש‬ ‫)מזהה פורשה(‬ ‫– הזנת מידע על תעריף עבור הפונקציה‬ ‫"טעינה ממוטבת מבחינת עלויות"‬ ‫קביעת תצורה של התקנה ביתית‬ ‫‪ b‬מחובר ליישום האינטרנט כשירות לקוחות‪.‬‬ ‫‪ ‬קבע את תצורת ההתקנה הביתית‪.‬‬ ‫התקנה ביתית מכסה את הנקודות הבאות‪,‬‬ ‫בין השאר‪:‬‬ ‫– קביעת התצורה של מנהל האנרגיה עבור‬ ‫החשמל‪ ,‬מקורות המתח‪ ,‬חיישני הזרם‬ ‫וצרכני הזרם‬ ‫– תעדוף וניהול פעולות טעינה כאשר מספר‬ ‫מטענים נמצאים בשימוש‬ ‫– הפעלה והשבתה של פונקציות כגון "הגנה מפני‬ ‫עומס יתר"‪" ,‬מיטוב צריכה עצמית" וכן "טעינה‬ ‫ממוטבת מבחינת עלויות"‬ ‫הוספת התקן ‪EEBus‬‬ ‫כדי לוודא שמנהל האנרגיה פועל כהלכה‪ ,‬חשוב לחבר‬ ‫אותו אל התקן ‪ EEBus‬כגון ‪Porsche Mobile‬‬ ‫‪ ,Charger Connect‬לדוגמה‪.‬‬ ‫אם מנהל האנרגיה והתקן ‪ EEBus‬נמצאים באותה‬ ‫רשת‪ ,‬ניתן לחבר אותם‪.‬‬ ‫‪ b‬מחובר ליישום האינטרנט כמשתמש ביתי‬ ‫או שירות לקוחות‪.‬‬ ‫‪ .1‬כדי להפעיל חיבור‪ ,‬לחץ על הוסף התקן‬ ‫‪ EEBUS‬ב התקנה ביתית < צרכן זרם‪.‬‬ ‫התקני ‪ EEBus‬זמינים מוצגים‪.‬‬ ‫‪ .2‬בחר את התקן ‪ EEBus‬דרך השם ומספר‬ ‫הזיהוי )‪(SKI‬‬ ‫‪ .3‬התחל את החיבור במטען‪.‬‬ ‫‪ ‬שים לב להוראות ההפעלה של המטען‪.‬‬ ‫בדיקת פעולה‬ ‫‪‬‬ ‫באמצעות יישום האינטרנט‪ ,‬ודא שמנהל האנרגיה‬ ‫פועל כשורה‪ .‬לשם כך‪ ,‬ודא שערכים מתקבלים על‬ ‫הדעת עבור מקורות המתח והצרכנים מוצגים במסך‬ ‫סקירה כללית‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 136 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫תיאור‬ ‫יציאות‬ ‫דרישת שטח‬ ‫מדידת זרם‬ ‫מדידת מתח חשמלי‬ ‫אורך מרבי של כבל אספקה ליציאת ‪USB‬‬ ‫קלט מנהל אנרגיה‬ ‫אספקת מתח ממקור חיצוני )קלט(‬ ‫אספקת מתח ממקור חיצוני )פלט(‬ ‫ממסר )מתח חשמלי‪/‬עומס(‬ ‫טווח טמפרטורה טמפרטורת אחסון‬ ‫טווח טמפרטורה טמפרטורת הפעלה‬ ‫סוג פריט בבדיקה‬ ‫תיאור פונקציית התקן‬ ‫חיבור לאספקת המתח‬ ‫קטגוריית התקנה‪/‬מתח יתר‬ ‫קטגוריית מדידה‬ ‫מידת הזיהום‬ ‫קבוצת הגנה‬ ‫קבוצת הגנה ל‪IEC 60529-‬‬ ‫קבוצת הגנה‬ ‫תנאי הפעלה‬ ‫גודל כולל של התקן )רוחב ‪ x‬עומק ‪ x‬גובה(‬ ‫משקל‬ ‫חיישן זרם חיצוני )אביזר וחלק ניתן להסרה(‬ ‫אנטנה )אביזר וחלק ניתן להסרה(‬ ‫פסי תדר שידור‬ ‫הספק שידור‬ ‫‪US‬‬ ‫ערך‬ ‫‪ 2‬יציאות ‪ ,USB‬יציאת ‪ ,PLC‬יציאת ‪ ,WiFi‬יציאת ‪ 12 ,(ETH 0) Ethernet‬יציאות קלט ‪ ,CT‬יציאת ‪RS485/CAN‬‬ ‫מדידה אופקית של ‪ 1) 11.5‬מדידה אופקית שוות ערך ל‪ 18 – 17.5-‬מ"מ‪ 0.7/‬אינץ'(‬ ‫‪ 0.5‬אמפר עד ‪ 600‬אמפר )בהתאם לחיישן הזרם(‪ ,‬אורך כבל מרבי של ‪ 3‬מ'‬ ‫‪ 100‬וולט עד ‪ 240‬וולט )‪(AC‬‬ ‫‪ 3.0‬מ'‬ ‫‪ 24‬וולט )‪ 0.75/(DC‬אמפר‬ ‫‪ 100‬וולט עד ‪ 240‬וולט )‪(AC‬‬ ‫‪ 24‬וולט )‪ 18/(DC‬ואט‬ ‫‪ 250‬וולט )‪ (AC‬לכל היותר‪ ,‬עומס התנגדות מרבי של ‪ 3‬אמפר‬ ‫‪ -40 °C‬עד ‪70 °C‬‬ ‫‪ –20 °C‬עד ‪) 45 °C‬בלחות אוויר של ‪ 10%‬עד ‪(90%‬‬ ‫יחידת בקרה‪,‬‬ ‫ניהול טעינה עבור משקי בית‬ ‫יחידת אספקת מתח ממקור חיצוני‬ ‫‪III‬‬ ‫‪III‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪IP20‬‬ ‫התקן התלוי על מסילת ‪DIN‬‬ ‫‪2‬‬ ‫פעולה רציפה‬ ‫‪ 159.4‬מ"מ ‪ 90.2 x‬מ"מ ‪ 73.2 x‬מ"מ‬ ‫‪ 0.3‬ק"ג‬ ‫‪ ;Echun) ECS1050-L40P‬קלט של ‪ 50‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ;Echun) ECS16100-L40M‬קלט של ‪ 100‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ,LEM) TT 100-SD‬קלט של ‪ 100‬אמפר; פלט של ‪ 33.33‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ;Echun) ECS24200-L40G‬קלט של ‪ 200‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ;Echun) ECS36400-L40R‬קלט של ‪ 400‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪ ;Echun) ECS36600-L40N‬קלט של ‪ 600‬אמפר; פלט של ‪ 33.3‬מיליאמפר(‬ ‫‪HIRO H50284‬‬ ‫‪2.4 GHz‬‬ ‫‪58.88 mW‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪136‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 137 Tuesday, August 20, 2019 5:13 PM‬‬ ‫אינדקס‬ ‫אינדקס‬ ‫א‬ ‫ן‬ ‫איכות אות ‪134 .....................................................................‬‬ ‫ניתוב כבלי חיבור ‪130 ............................................................‬‬ ‫נתונים טכניים ‪136 .................................................................‬‬ ‫ב‬ ‫בדיקת פעולה ‪135 .................................................................‬‬ ‫ג‬ ‫גרסת התקנה ‪126 .............................................................. 1‬‬ ‫גרסת התקנה ‪127 .............................................................. 2‬‬ ‫גרסת התקנה ‪127 .............................................................. 3‬‬ ‫ה‬ ‫הגדרה ‪134 ..........................................................................‬‬ ‫הוספת התקן ‪135 ...................................................... EEBus‬‬ ‫היקף האספקה ‪129 ...............................................................‬‬ ‫הכנת ארון הפיזור ‪130 ...........................................................‬‬ ‫הכשרת הצוות ‪125 ................................................................‬‬ ‫הערות לגבי התקנה ‪125 .........................................................‬‬ ‫הפעלה ראשונית ‪134 .............................................................‬‬ ‫התחברות ליישום האינטרנט ‪134 .............................................‬‬ ‫התקנה בארון הפיזור ‪130 .......................................................‬‬ ‫התקנה בגובה רב ‪126 ...........................................................‬‬ ‫התקנה וחיבור ‪129 ................................................................‬‬ ‫התקנת חיישני הזרם ‪130 .......................................................‬‬ ‫ח‬ ‫חיבור אנטנת ה‪133 ...................................................... WiFi-‬‬ ‫חיבור לאספקת המתח ‪129 .....................................................‬‬ ‫חיבור להתקנה בבניין ‪131 ......................................................‬‬ ‫חיבור ערוצי ממסר ‪131 ..........................................................‬‬ ‫חיבור של יחידת אספקת מתח חשמל ממקור חיצוני ‪131 ..............‬‬ ‫חיבור תקשורת ‪131 .......................................... RS485/CAN‬‬ ‫חיבורים בחלק העליון של ההתקן ‪129 .......................................‬‬ ‫חיבורים בחלק התחתון של ההתקן ‪129 .....................................‬‬ ‫ם‬ ‫מחבר בדחיפה‬ ‫אספקת מתח ‪132 ........................................................‬‬ ‫מגע ממסר ‪132 ...........................................................‬‬ ‫מדידת זרם ‪131 ..........................................................‬‬ ‫מדידת מתח חשמלי ‪132 ..............................................‬‬ ‫תקשורת ‪132 ..............................................................‬‬ ‫מסמכים חלים ‪125 .................................................................‬‬ ‫מספר ההוראות של הפריט ‪124 ...............................................‬‬ ‫מפסק זרם ‪129 .....................................................................‬‬ ‫‪137‬‬ ‫ס‬ ‫סקירה כללית ‪126 .................................................................‬‬ ‫סקירה כללית ומפרט ‪126 .......................................................‬‬ ‫סקירה כללית של חיבורי ההתקן ‪129 ........................................‬‬ ‫ע‬ ‫עקרונות בטיחות בסיסיים ‪125 .................................................‬‬ ‫ק‬ ‫קביעת תצורה של התקנה ביתית ‪135 .......................................‬‬ ‫קבלת גישה ליישום האינטרנט דרך נקודת החיבור ‪134 ................‬‬ ‫ש‬ ‫שימוש במסייע ההתקנה ‪135 ...................................................‬‬ ‫ת‬ ‫תחזוקת מוצר ‪136 .................................................................‬‬ ‫תיבת פיזור התלויה על הקיר ‪129 ............................................‬‬ ‫תצוגות ופקדים ‪128 ...............................................................‬‬ ‫תקנים‪/‬הנחיות רלוונטיים ‪136 ..................................................‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 138 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫جدول المحتويات‬ ‫العربية‬ ‫الوثائق السار ية ‪140 ............................................................‬‬ ‫مبادئ السالمة األساسية ‪140 ..........................................‬‬ ‫مؤهالت األفراد ‪140 ................................................................‬‬ ‫مالحظات خاصة بالتركيب ‪140 ...............................................‬‬ ‫نظرة عامة ‪141 ...................................................................‬‬ ‫إصدار التركيب ‪141 ................................................................ 1‬‬ ‫إصدار التركيب ‪142 ................................................................ 2‬‬ ‫إصدار التركيب ‪142 ................................................................ 3‬‬ ‫الشاشات ووحدات التحكم ‪143 ..............................................‬‬ ‫نظرة عامة على توصيالت الجهاز ‪144 ..................................‬‬ ‫التركيب والتوصيل ‪144 .......................................................‬‬ ‫التوصيل بمصدر إمداد الطاقة ‪144 .......................................‬‬ ‫التوصيل بتركيبات المباني‪146 ..............................................‬‬ ‫التشغيل األولي ‪149 ..........................................................‬‬ ‫اإلعداد ‪149 .........................................................................‬‬ ‫الوصول إلى تطبيق الويب عبر نقطة االتصال ‪149 ...........‬‬ ‫استخدام مساعد التركيب ‪150 ...............................................‬‬ ‫تكوين التركيبات المنزلية ‪150 ..................................................‬‬ ‫إضافة جهاز ‪150 ......................................................... EEBus‬‬ ‫التحقق من الوظيفة‪150 ........................................................‬‬ ‫البيانات التقنية ‪151 ............................................................‬‬ ‫الفهرس ‪152 .......................................................................‬‬ ‫‪138‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 139 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫رقم القطعة‬ ‫‪9Y0.071.723 -ROW‬‬ ‫وقت الطباعة‬ ‫‪07/2019‬‬ ‫تعد بورشه وشعار بورشه وباناميرا وكاين وتايكان عالمات‬ ‫تجارية مسجلة لشركة بورشه األلمانية لصناعة السيارات‬ ‫‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫تمت الطباعة في ألمانيا‪.‬‬ ‫تحظر إعادة طباعة هذا الدليل‪ ،‬بما في ذلك االقتباسات‪،‬‬ ‫أو نسخه بأي شكل من األشكال دون الحصول على‬ ‫موافقة كتابية من شركة بورشه األلمانية لصناعة السيارات‬ ‫‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪70435 Stuttgart‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫دليل التركيب‬ ‫آمن‪.‬‬ ‫الرجاء االحتفاظ بدليل التركيب في‬ ‫مكان ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫تم إعداد هذه اإلرشادات لألشخاص المفوضين‬ ‫بتركيب جهاز إدارة الطاقة وتشغيله وصيانته‬ ‫أو المسؤولين عن ذلك‪.‬‬ ‫دائما للتحذيرات وإرشادات السالمة الواردة في هذا‬ ‫انتبه ً‬ ‫الكتيب‪ .‬ال تتحمل الشركة المصنعة أي مسؤولية في حالة‬ ‫التعامل غير السليم المناقض لهذه اإلرشادات‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬يجب مراعاة شروط اعتماد الملحقات‬ ‫المزودة وااللتزام بها واتباعها‪.‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫إرشادات إضافية‬ ‫‪KOR‬‬ ‫يمكنك العثور على معلومات حول تشغيل جهاز إدارة‬ ‫الطاقة في إرشادات التشغيل‪ .‬يرجى االهتمام بشكل‬ ‫خاص بالتحذيرات وإرشادات السالمة‪.‬‬ ‫اقتراحات‬ ‫هل لديك أي أسئلة‪ ،‬أو اقتراحات‪ ،‬أو أفكار بخصوص‬ ‫هذه اإلرشادات؟‬ ‫الرجاء الكتابة إلينا‪:‬‬ ‫‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Vertrieb Customer Relations‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪70435 Stuttgart‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫التجهيزات‬ ‫يحق لشركة بورشه تقديم اإلصدارات الموضحة‬ ‫والموصوفة في هذه اإلرشادات مع وجود اختالفات بينها‬ ‫وبين التجهيزات والتقنيات الفعلية‪ ،‬على أساس وجود‬ ‫تطوير إضافي مستمر‪ .‬في بعض األحيان‪ ،‬تكون عناصر‬ ‫التجهيزات اختيارية أو تختلف بحسب البلد الذي ُتباع فيه‬ ‫السيارة‪ .‬لمزيد من المعلومات حول تجهيزات تحديث‬ ‫السيارة‪ ،‬يرجى االتصال بشريك بورشه الخاص بك‪.‬‬ ‫التحذيرات والرموز‬ ‫ُتستخدم أنواع عديدة من التحذيرات والرموز في‬ ‫هذا الدليل‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫إصابة خطيرة أو الوفاة‬ ‫سيؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "خطر"‬ ‫إلى التعرض إلصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬ ‫تحذير‬ ‫احتمال التعرض إلصابة‬ ‫خطيرة أو الوفاة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "تحذير"‬ ‫إلى التعرض إلصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫تنبيه‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪139‬‬ ‫احتمال التعرض إلصابة‬ ‫متوسطة أو طفيفة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "تنبيه"‬ ‫إلى التعرض إلصابات متوسطة أو طفيفة‪.‬‬ ‫مالحظة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة‬ ‫"مالحظة" إلى حدوث تلف‪.‬‬ ‫معلومات‬ ‫يُ شار إلى المعلومات اإلضافية بالكلمة "معلومات"‪.‬‬ ‫‪ b‬الشروط التي يجب استيفاؤها الستخدام إحدى‬ ‫الوظائف‪.‬‬ ‫‪ ‬اإلرشادات التي يجب اتباعها‪.‬‬ ‫‪ .1‬إذا كانت اإلرشادات تشتمل على عدة خطوات‪ ،‬تكون‬ ‫هذه الخطوات مرقمة‪.‬‬ ‫‪ ‬مالحظة حول األماكن التي يمكنك العثور فيها على‬ ‫معلومات مهمة إضافية حول موضوع معين‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 140 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫الوثائق السار ية‬ ‫الوثائق السار ية‬ ‫‪US‬‬ ‫الوصف‬ ‫النوع‬ ‫وحدة إمداد الطاقة الرئيسية الخارجية‬ ‫‪ ،STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75‬رقم القطعة ‪2868635‬‬ ‫‪www.phoenixcontact.com‬‬ ‫المعلومات‬ ‫مالحظة‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫‪,2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124‬‬ ‫‪1x1939439‬‬ ‫‪www.phoenixcontact.com‬‬ ‫هوائي ‪WiFi‬‬ ‫‪ HiRO H50284‬السلكي ‪ 2.4 802.11n‬جيجاهرتز كسب ‪WiFi‬‬ ‫‪ 2‬ديسيبل ‪OMNI‬‬ ‫‪www.hiroinc.com‬‬ ‫أجهزة استشعار التيار‬ ‫‪) EChun ECS1050-L40P‬مدخل ‪ 50‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير( كل طرازات ‪ Echun‬لها مخرج‬ ‫‪) EChun ECS16100-L40M‬مدخل ‪ 100‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير( ‪ 33‬ميللي أمبير‬ ‫‪www.echun-elc.com‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪) EChun ECS24200-L40G‬مدخل ‪ 200‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪) EChun ECS36400-L40R‬مدخل ‪ 400‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪) EChun ECS36600-L40N‬مدخل ‪ 600‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫صندوق التوزيع المركب على الحائط‬ ‫‪ ،LEM) TT 100-SD‬مدخل ‪ 100‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.33‬ميللي أمبير(‬ ‫‪www.lem.com‬‬ ‫‪733414911‬‬ ‫‪www.spelsberg.com‬‬ ‫مبادئ السالمة األساسية‬ ‫مؤهالت األفراد‬ ‫خطر على الحياة نتيجة‬ ‫خطر‬ ‫للجهد الكهربائي!‬ ‫يمكن التعرض إلصابات بسبب الصدمات الكهربائية‬ ‫و‪/‬أو الحروق‪ ،‬ربما تؤدي إلى الوفاة‪.‬‬ ‫‪ ‬أثناء إجراء جميع األعمال‪ ،‬تأكد في جميع األوقات‬ ‫من إيقاف تشغيل الطاقة الواردة إلى النظام‬ ‫ومن تأمينها بحيث ال يمكن تشغيلها دون قصد‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تفتح مبيت جهاز إدارة الطاقة تحت أي ظرف‬ ‫من الظروف‪.‬‬ ‫ال يجوز إجراء التركيبات الكهربائية إال بواسطة أشخاص‬ ‫ذوي معرفة مناسبة بالتجهيزات الكهربائية‪/‬اإللكترونية‬ ‫ً‬ ‫دليال‬ ‫)فني كهرباء(‪ .‬يجب أن يقدم هؤالء األشخاص‬ ‫على امتالكهم للمعرفة المتخصصة المطلوبة لتركيب‬ ‫األنظمة الكهربائية‪ ،‬ويتمثل هذا الدليل في شهادة اختبار‪.‬‬ ‫يمكن أن يؤدي التركيب غير السليم إلى تعريض حياتك‬ ‫وحياة اآلخرين للخطر‪.‬‬ ‫الشروط الواجب توفرها في فني الكهرباء الذي يجري‬ ‫عملية التركيب‪:‬‬ ‫– القدرة على تقييم نتائج االختبار‬ ‫– المعرفة بفئات حماية ‪ IP‬واستخداماتها‬ ‫– معرفة كيفية تثبيت مواد التركيبات الكهربائية‬ ‫– المعرفة باللوائح الكهربائية‪/‬اإللكترونية واللوائح‬ ‫الوطنية السارية‬ ‫– المعرفة بإجراءات السالمة من الحرائق ولوائح السالمة‬ ‫ومنع الحوادث العامة والخاصة‬ ‫– القدرة على تحديد األدوات‪ ،‬وأجهزة االختبار‪ ،‬ومعدات‬ ‫الحماية الشخصية المناسبة‪ ،‬عند الضرورة‪ ،‬باإلضافة‬ ‫إلى القدرة على تحديد مواد التركيبات الكهربائية‬ ‫المناسبة لضمان تحقيق شروط فصل الكهرباء‬ ‫– المعرفة بنوع شبكة الكهرباء )نظام ‪ TN‬و‪ IT‬و‪(TT‬‬ ‫ومتطلبات التوصيل الناتجة )التأريض الواقي‪،‬‬ ‫التأريض دون موصل ‪ ،PE‬اإلجراءات اإلضافية الضرورية(‬ ‫مالحظات خاصة بالتركيب‬ ‫يجب إجراء أعمال التركيبات الكهربائية بأسلوب يتسم‬ ‫بما يلي‪:‬‬ ‫ً‬ ‫وفقا للوائح السارية‬ ‫– ضمان الحماية من التالمس‬ ‫محليا في جميع األوقات ألعمال التركيبات‬ ‫ً‬ ‫الكهربائية بالكامل‪.‬‬ ‫محليا‬ ‫– االلتزام بلوائح السالمة من الحرائق السارية‬ ‫ً‬ ‫في جميع األوقات‪.‬‬ ‫– يمكن للعميل الوصول إلى شاشات العرض ووحدات‬ ‫التحكم ومنافذ ‪ USB‬لجهاز إدارة الطاقة دون قيد‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪140‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 141 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫نظرة عامة‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫وضمان الحماية من مالمسة األجزاء‬ ‫الكهربائية النشطة‪.‬‬ ‫– االلتزام بأقصى طول مسموح به للكابل الذي يبلغ‬ ‫‪ 3.0‬م لكل جهاز استشعار تيار‪.‬‬ ‫– تركيب منصهرات مالئمة لمداخل قياس الجهد‬ ‫الكهربائي ومداخل إمداد الطاقة الخارجية ومرحالت‬ ‫جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫– االلتزام بالطول الصحيح وأنصاف أقطار االنثناء الخاصة‬ ‫بالمنتج عند وضع كابالت التركيب‪.‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪141‬‬ ‫يجب عزل كابالت إمداد جهاز االستشعار‪ ،‬المثبتة في‬ ‫التركيبات الكهربائية على ارتفاع يزيد عن ‪ 2000‬متر‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫عال‬ ‫التركيب على ارتفاع ٍ‬ ‫إصدار التركيب ‪1‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫إذا كانت بيئة التركيب تتطلب فئة الجهد الكهربائي الزائد‬ ‫‪ ،(OVCIII) III‬فال بد من حماية الجانب الداخلي لمصدر‬ ‫إمداد الطاقة الخارجي عن طريق مجموعة دوائر حماية‬ ‫)على سبيل المثال‪ ،‬مقاومة متغيرة( تتوافق مع اللوائح‬ ‫محليا‪.‬‬ ‫السارية‬ ‫ً‬ ‫نظرة عامة‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫أو التي يجب أن تتوافق مع فئة الجهد الكهربائي الزائد‬ ‫‪ (OVCIII) III‬بسبب موقع تركيبها‪ ،‬بدرجة إضافية باستخدام‬ ‫أنابيب تنكمش بالحرارة أو أنابيب عزل مناسبة مع طول عازل‬ ‫كهربائي يبلغ ‪ 20‬كيلوفولت‪/‬ملم وحد أدنى لسمك الجدار‬ ‫يبلغ ‪ 0.4‬ملم بمحاذاة إجمالي طول الكابل بين مخرج‬ ‫جهاز االستشعار )المبيت( وطرف المدخل على جهاز‬ ‫إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫الشكل ‪ :1‬مثال التركيب‪ :‬تركيب منزلي بسيط‬ ‫مصدر إمداد الطاقة )‪ 1‬إلى ‪ 3‬أطوار‪ ،‬إمداد طاقة ‪ 1‬طور هنا(‬ ‫عداد الكهرباء‬ ‫جهاز استشعار )أجهزة استشعار( التيار‬ ‫)جهاز استشعار تيار واحد لكل طور(‬ ‫التوزيع‬ ‫مستهلكات التيار في المنزل‬ ‫بروتوكول ‪EEBus‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 142 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫نظرة عامة‬ ‫إصدار التركيب ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫مصدر إمداد الطاقة )‪ 1‬إلى ‪ 3‬أطوار‪ ،‬إمداد طاقة ‪ 1‬طور هنا(‬ ‫فولتوضوئي‬ ‫عاكس‬ ‫جهاز استشعار )أجهزة استشعار( التيار‬ ‫)جهاز استشعار تيار واحد لكل طور(‬ ‫التوزيع‬ ‫مستهلكات التيار في المنزل‬ ‫عداد الكهرباء‬ ‫بروتوكول ‪EEBus‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫الشكل ‪ :2‬مثال التركيب‪ :‬تركيب منزلي بسيط مع نظام فولتوضوئي‬ ‫‪VIE‬‬ ‫إصدار التركيب ‪3‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪J‬‬ ‫مصدر إمداد الطاقة )‪ 1‬إلى ‪ 3‬أطوار‪ ،‬إمداد طاقة ‪ 1‬طور هنا(‬ ‫فولتوضوئي‬ ‫عاكس‬ ‫جهاز استشعار )أجهزة استشعار( التيار‬ ‫)جهاز استشعار تيار واحد لكل طور(‬ ‫التوزيع‬ ‫مستهلكات التيار في المنزل‬ ‫صندوق التوزيع الثانوي‬ ‫مستهلكات التيار خارج المنزل‬ ‫عداد الكهرباء‬ ‫بروتوكول ‪EEBus‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫الشكل ‪ :3‬مثال التركيب‪ :‬تركيب منزلي مع نظام فولتضوئي وصندوق توزيع ثانوي‬ ‫‪142‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 143 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫نظرة عامة‬ ‫‪US‬‬ ‫الشاشات ووحدات التحكم‬ ‫الرمز والمعنى‬ ‫‪FC‬‬ ‫حالة شبكة ‪PLC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫الشكل ‪ :4‬الشاشات ووحدات التحكم‬ ‫الرمز والمعنى‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪143‬‬ ‫حالة خطأ‬ ‫حالة اإلنترنت‬ ‫‪JPN‬‬ ‫حالة ‪WiFi‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫اتصال شبكة قائم‬ ‫تشغيل‪ :‬يضيء مصباح ‪ LED‬باللون‬ ‫األخضر أثناء االتصال‬ ‫زر التحكم‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األصفر‪:‬‬ ‫يوجد خطأ‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األحمر‪:‬‬ ‫الوظيفة مقيدة‬ ‫‪‬‬ ‫يومض مصباح ‪ LED‬باللون األزرق‪:‬‬ ‫وضع نقطة االتصال‪ ،‬ال يوجد‬ ‫عميل متصل‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األزرق‪:‬‬ ‫وضع نقطة االتصال‪ ،‬يوجد عميل‬ ‫واحد متصل على األقل‬ ‫يومض مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫وضع العميل‪ ،‬ال يوجد اتصال‬ ‫‪ WiFi‬متاح‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫وضع العميل‪ ،‬اتصال ‪ WiFi‬متاح‬ ‫زر اتصال ‪PLC‬‬ ‫زر إعادة التعيين‬ ‫حالة‬ ‫‪RS485/CAN‬‬ ‫حالة التشغيل‪/‬‬ ‫اإليقاف‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫تم إنشاء االتصال باإلنترنت‬ ‫يومض مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫جار البحث عن اتصال شبكة ‪.PLC‬‬ ‫ٍ‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫اتصال شبكة ‪ PLC‬قائم‪.‬‬ ‫يومض مصباح ‪ LED‬باللون األزرق‪:‬‬ ‫جار تنشيط ‪.DHCP‬‬ ‫ٍ‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األزرق‪:‬‬ ‫‪) DHCP‬فقط لشبكة ‪ (PLC‬نشط‬ ‫واتصال شبكة ‪ PLC‬قائم‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫حالة شبكة إيثرنت‬ ‫الوصف‬ ‫يضيء مصباح ‪ LED‬باللون األخضر‪:‬‬ ‫جهاز إدارة الطاقة جاهز للتشغيل‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز والمعنى‬ ‫الوصف‬ ‫الزر ‪WPS‬‬ ‫‪‬‬ ‫زر ‪WiFi‬‬ ‫)نقطة اتصال(‬ ‫‪‬‬ ‫لتأسيس اتصال ‪ WiFi‬باستخدام‬ ‫وظيفة ‪ ،WPS‬اضغط لفترة‬ ‫قصيرة على الزر ‪WPS‬‬ ‫)اتصال الشبكة ممكن‬ ‫فقط بمثابة عميل(‪.‬‬ ‫لتمكين ‪ ،WiFi‬اضغط لفترة‬ ‫قصيرة على زر ‪.WiFi‬‬ ‫لتعطيل ‪ ،WiFi‬اضغط على الزر‬ ‫‪ WiFi‬ألكثر من ثانية واحدة‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫لتمكين اتصال ‪ ،PLC‬اضغط لفترة‬ ‫قصيرة على زر اتصال ‪.PLC‬‬ ‫لتمكين جهاز إدارة الطاقة بمثابة‬ ‫خادم ‪) DHCP‬التصاالت ‪PLC‬‬ ‫فقط(‪ ،‬اضغط على زر اتصال‬ ‫ثوان‪.‬‬ ‫‪ PLC‬ألكثر من ‪10‬‬ ‫ٍ‬ ‫إلعادة تشغيل الجهاز‪ ،‬اضغط‬ ‫على زر إعادة التعيين ألقل‬ ‫ثوان‪.‬‬ ‫من ‪5‬‬ ‫ٍ‬ ‫إلعادة تعيين كلمات المرور‪،‬‬ ‫اضغط على زري إعادة‬ ‫التعيين والتحكم لمدة تتراوح‬ ‫ثوان‪.‬‬ ‫من ‪ 5‬إلى ‪10‬‬ ‫ٍ‬ ‫الستعادة إعدادات المصنع‬ ‫للجهاز‪ ،‬اضغط على زري إعادة‬ ‫التعيين والتحكم لمدة تزيد عن‬ ‫ثوان‪ .‬سيؤدي هذا إلى‬ ‫‪10‬‬ ‫ٍ‬ ‫استبدال كل اإلعدادات الحالية‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 144 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫نظرة عامة على توصيالت الجهاز‬ ‫التوصيالت على الجانب السفلي للجهاز‬ ‫التوصيالت في أعلى الجهاز‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫‪US‬‬ ‫التوصيل بمصدر إمداد الطاقة‬ ‫‪FC‬‬ ‫تركيب قواطع الدائرة الكهربائية‬ ‫ال يحتوي جهاز إدارة الطاقة على أي منصهرات داخلية‪.‬‬ ‫لهذا يجب حماية مداخل قياس الجهد الكهربائي‬ ‫ومصدر إمداد الطاقة الخارجي والمرحالت عن طريق‬ ‫منصهرات مناسبة‪.‬‬ ‫منصهرات حماية الخط غير مضمنة في نطاق اإلمداد‬ ‫ويجب تركيبها عن طريق فني كهرباء‪.‬‬ ‫– يتطلب تشغيل جهاز إدارة الطاقة حماية من التيار الزائد‬ ‫لكل كابالت اإلمداد‪ .‬هنا‪ ،‬من المهم اختيار منصهرات‬ ‫ذات خاصية فصل حساسة‪.‬‬ ‫بناء على المكونات المتاحة‬ ‫– يجب اختيار المنصهرات ً‬ ‫تجاريً ا في دولة االستخدام‪.‬‬ ‫– استخدم المكونات ذات أدنى تيار فصل وأقصر‬ ‫وقت فصل‪.‬‬ ‫الشكل ‪ :5‬عرض للتوصيالت الموجودة في أعلى الجهاز‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫هوائي ‪WiFi‬‬ ‫أجهزة استشعار التيار )‪(J301‬‬ ‫أجهزة استشعار التيار )‪(J300‬‬ ‫أجهزة استشعار التيار )‪(J200‬‬ ‫قياس الجهد الكهربي )‪(J400‬‬ ‫الشكل ‪ :6‬عرض للتوصيالت الموجودة على الجانب‬ ‫السفلي للجهاز‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫‪ETH 0‬‬ ‫فارغ‬ ‫)‪RS485/CAN (J1000‬‬ ‫مصدر إمداد الطاقة )‪(J102‬‬ ‫المرحل )‪(J900‬‬ ‫المرحل )‪(J901‬‬ ‫تركيب صندوق التوز يع االختياري المركب‬ ‫على الحائط‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫انتبه إلى إرشادات تركيب صندوق التوزيع المركب‬ ‫على الحائط‪.‬‬ ‫التزم بأقصى طول مسموح به للكابل والذي يبلغ‬ ‫‪ 3.0‬متر لكل جهاز استشعار تيار‪.‬‬ ‫ّثبت صندوق التوزيع المركب على الحائط بإحكام‬ ‫على حائط‪.‬‬ ‫قبل تركيب صندوق التوزيع المركب على الحائط‪ ،‬تحقق‬ ‫مما إذا كانت هناك أي كابالت كهربائية في المنطقة‬ ‫التي ستقوم بالثقب فيها‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪144‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 145 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫إعداد كابينة التوز يع‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫إذا كانت بيئة التركيب تتطلب فئة الجهد الكهربائي الزائد‬ ‫‪ ،(OVCIII) III‬فال بد من حماية الجانب الداخلي لمصدر إمداد‬ ‫الطاقة الخارجي عن طريق مجموعة دوائر حماية‬ ‫)على سبيل المثال‪ ،‬مقاومة متغيرة( تتوافق مع اللوائح‬ ‫محليا‪.‬‬ ‫السارية‬ ‫ً‬ ‫للحصول على معلومات حول المساحة الضرورية لجهاز‬ ‫إدارة الطاقة‪:‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل "البيانات التقنية" في الصفحة ‪.151‬‬ ‫‪ ‬للتركيب‪ ،‬يتطلب جهاز إدارة الطاقة المساحة األفقية‬ ‫‪ 11.5‬على قضيب ‪ DIN‬في صندوق التوزيع‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بتركيب وحدة إمداد الطاقة الخاصة بجهاز إدارة‬ ‫الطاقة في أدنى مسافة من المسافة األفقية‬ ‫‪ 0.5‬من مبيت جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بحماية كل الواجهات الكهربائية من التالمس‬ ‫المباشر‪/‬غير المباشر‪.‬‬ ‫التركيب في كابينة التوز يع‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫يتم توصيل جميع وصالت الكابالت بجهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫حامل قضيب ‪ DIN‬على مبيت جهاز إدارة الطاقة‬ ‫غير مثبت‪.‬‬ ‫ضع حامل قضيب ‪ DIN‬على قضيب ‪DIN‬‬ ‫في صندوق التوزيع بصورة مائلة‪.‬‬ ‫قم بإمالة مبيت جهاز إدارة الطاقة ووضعه مستويً ا‬ ‫على قضيب ‪.DIN‬‬ ‫قم بتثبيت حامل قضيب ‪ DIN‬على مبيت جهاز‬ ‫إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫راجع الفصل "نظرة عامة" في الصفحة ‪.141‬‬ ‫التزم بأقصى طول مسموح به للكابل والذي‬ ‫يبلغ ‪ 3.0‬متر لكل جهاز استشعار تيار‪.‬‬ ‫حدد موقع تركيب يمكن تمرير الكابالت فيه بصورة‬ ‫مستقيمة وانتبه التجاه القياس )السهم يشير إلى‬ ‫مستهلك التيار(‪.‬‬ ‫أدخل كابل التركيب في جهاز استشعار التيار وأغلق‬ ‫غطاء جهاز االستشعار‪.‬‬ ‫في حالة وجود ضرورة إلطالة كابالت جهاز االستشعار‪،‬‬ ‫استخدم النوع نفسه من الكابالت إن أمكن‪.‬‬ ‫إذا كانت بيئة التركيب تتطلب استخدام صندوق التوزيع‬ ‫االختياري المركب على الحائط‪ ،‬فال بد من توجيه الكابالت‬ ‫إلى صندوق التوزيع من خالل أنظمة توجيه الكابالت‬ ‫المناسبة )أنابيب فارغة‪ ،‬قنوات كابالت‪ ،‬إلخ(‪.‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫الشكل ‪ :8‬التركيب في كابينة التوزيع‬ ‫‪KOR‬‬ ‫الشكل ‪ :7‬إعداد كابينة التوزيع‬ ‫‪CHS‬‬ ‫المسافة األفقية ‪11.5‬‬ ‫المسافة األفقية ‪9‬‬ ‫المسافة األفقية ‪0.5‬‬ ‫المسافة األفقية ‪2‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪145‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪ .4‬تحقق من تثبيت جهاز إدارة الطاقة بصورة محكمة‬ ‫في قضيب ‪.DIN‬‬ ‫تركيب أجهزة استشعار التيار‬ ‫الشكل ‪ :9‬مثال على تركيب جهاز استشعار تيار‬ ‫قم بتركيب أجهزة استشعار التيار لقياس التيار الكلي‬ ‫للشركة‪/‬المنزل بعد تركيب المنصهر الرئيسي على األطوار‬ ‫الرئيسية ذات الصلة‪ .‬يجب أال تكون تدفقات الطاقة‬ ‫مقسمة بعد في دوائر إضافية فرعية‪.‬‬ ‫توجيه كابالت التوصيل‬ ‫قبل تركيب أي جهاز‪ ،‬قم بتوجيه كابالت التوصيل داخل‬ ‫ً‬ ‫وفقا للوائح المحلية‪ ،‬وقم بحماية كل‬ ‫كابينة التوزيع‬ ‫الواجهات الكهربائية من التالمس‪.‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 146 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ً‬ ‫وفقا للوائح المحلية‪.‬‬ ‫استخدم كابالت التركيب المناسبة‬ ‫قم بقص كابالت التركيب لتناسب المساحة المتاحة‬ ‫ومواقع التركيب‪.‬‬ ‫تأكد من توافق كابالت التركيب مع أنصاف أقطار‬ ‫االنثناء الخاصة بالمنتج‪ ،‬لمنع حدوث أعطال في‬ ‫الكابالت واألجهزة‪.‬‬ ‫التوصيل بتركيبات المباني‬ ‫ً‬ ‫وفقا‬ ‫قم بتوصيل كل األجهزة بتركيبات المبنى الحالية‬ ‫محليا‪ُ .‬تستخدم االختصارات التالية‬ ‫للوائح والمعايير السارية‬ ‫ً‬ ‫في هذه اإلرشادات‪:‬‬ ‫– ‪ = N‬سلك محايد‬ ‫كهربائيا‬ ‫– ‪ = L‬سلك نشط‬ ‫ً‬ ‫توصيل وحدة إمداد طاقة رئيسية خارجية‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫اتبع إرشادات التركيب الخاصة بجهة التصنيع‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل "الوثائق السارية" في الصفحة ‪.140‬‬ ‫قم بتوصيل مخرج التيار المباشر بجهاز إدارة الطاقة‬ ‫ً‬ ‫وفقا لتعيين مسمار موصل إمداد الطاقة )‪.(J102‬‬ ‫قم بتوصيل وحدة إمداد الطاقة بجهاز إدارة الطاقة‬ ‫مصنوعا‬ ‫باستخدام كابل‪ .‬يجب أن يكون هذا الكابل‬ ‫ً‬ ‫عن طريق فني كهرباء‪.‬‬ ‫توصيل وصلة ‪RS485/CAN‬‬ ‫معلومات‬ ‫ال يتيح البرنامج ‪ 08/2019‬االتصال بـ ‪.RS485/CAN‬‬ ‫للميزات المستقبلية‪ ،‬يرجى االنتباه إلى المعلومات‬ ‫الخاصة بإصدارات البرامج الجديدة‪.‬‬ ‫عند توصيل جهاز إدارة الطاقة بتركيبات المبنى‪ ،‬تكون‬ ‫هناك خطورة محتملة لتوصيل موصالت إمداد طاقة التيار‬ ‫المباشر )‪ (J102‬دون قصد بمنفذ ‪ .RS485/CAN‬قد يؤدي‬ ‫هذا إلى تلف جهاز إدارة الطاقة‪ .‬أدخل الموصل سداسي‬ ‫األقطاب دون كابل التوصيل )‪ (J1000‬الذي كان مضمنً ا‬ ‫ّ‬ ‫المسلم‪ ،‬لمنع حدوث لبس‪.‬‬ ‫مع المنتج‬ ‫‪ ‬أدخل الموصل دون كابل التوصيل في المقبس‬ ‫‪ J1000‬في مبيت جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫الموصل االنضغاطي لقياس التيار‬ ‫المعامل‬ ‫ُ‬ ‫القيمة‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫‪J200/J300/J301‬‬ ‫الجهة المصنّ عة‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫رقم قطعة المقبس‬ ‫‪1766369‬‬ ‫رقم قطعة الموصل‬ ‫‪1939439‬‬ ‫نظرة عامة على الموصالت ‪J200/J300/J301‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫توصيل قنوات المرحل‬ ‫‪UK‬‬ ‫معلومات‬ ‫ال يتيح البرنامج ‪ 08/2019‬االتصال بقنوات المرحل‪.‬‬ ‫للميزات المستقبلية‪ ،‬يرجى االنتباه إلى المعلومات‬ ‫الخاصة بإصدارات البرامج الجديدة‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫يتم تسليم جهاز إدارة الطاقة مع موصل مناسب‬ ‫دون كابل توصيل‪.‬‬ ‫‪ ‬أدخل الموصل دون كابل التوصيل في المقبس‬ ‫‪ J900/J901‬في مبيت جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫الشكل ‪ :10‬نظرة عامة على ‪J200/J300/J301‬‬ ‫‪ 1‬المسمار ‪1‬‬ ‫‪ 2‬المسمار ‪2‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪146‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 147 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫‪US‬‬ ‫الموصل‬ ‫االنضغاطي‬ ‫‪J200‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪J300‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪J301‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪147‬‬ ‫المسمار اإلشارة‬ ‫الموصل االنضغاطي لقياس الجهد الكهربائي‬ ‫الموصل االنضغاطي إلمداد الطاقة‬ ‫المعامل‬ ‫ُ‬ ‫القيمة‬ ‫‪1‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 1‬األسود(‬ ‫المعامل‬ ‫ُ‬ ‫القيمة‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫‪J400‬‬ ‫‪2‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 1‬األبيض(‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫‪J102‬‬ ‫الجهة المصنّ عة‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫الجهة المصنّ عة‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫رقم قطعة المقبس‬ ‫‪1766369‬‬ ‫رقم قطعة المقبس‬ ‫‪1786837‬‬ ‫رقم قطعة الموصل‬ ‫‪939439‬‬ ‫رقم قطعة الموصل‬ ‫‪1790108‬‬ ‫‪3‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 2‬األسود(‬ ‫‪4‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 2‬األبيض(‬ ‫‪5‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 3‬األسود(‬ ‫‪6‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 3‬األبيض(‬ ‫‪7‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 4‬األسود(‬ ‫‪8‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 4‬األبيض(‬ ‫‪1‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 5‬األسود(‬ ‫‪2‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 5‬األبيض(‬ ‫‪3‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 6‬األسود(‬ ‫‪4‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 6‬األبيض(‬ ‫‪5‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 7‬األسود(‬ ‫‪6‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 7‬األبيض(‬ ‫‪7‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 8‬األسود(‬ ‫‪8‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 8‬األبيض(‬ ‫‪1‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 9‬األسود(‬ ‫‪2‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"k") 9‬األبيض(‬ ‫‪3‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 10‬األسود(‬ ‫‪4‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪10‬‬ ‫)"‪ ،"k‬األبيض(‬ ‫‪5‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 11‬األسود(‬ ‫‪6‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪11‬‬ ‫)"‪ ،"k‬األبيض(‬ ‫‪7‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪ ،"l") 12‬األسود(‬ ‫‪8‬‬ ‫جهاز استشعار التيار ‪12‬‬ ‫)"‪ ،"k‬األبيض(‬ ‫نظرة عامة على موصالت ‪J400‬‬ ‫نظرة عامة على موصالت ‪J102‬‬ ‫الشكل ‪ :11‬نظرة عامة على ‪J400‬‬ ‫الشكل ‪ :12‬نظرة عامة على موصالت ‪J102‬‬ ‫‪ 1‬المسمار ‪1‬‬ ‫‪ 1‬المسمار ‪1‬‬ ‫‪ 2‬المسمار ‪2‬‬ ‫الموصل‬ ‫االنضغاطي‬ ‫‪J400‬‬ ‫المسمار اإلشارة‬ ‫‪1‬‬ ‫سلك محايد ‪N‬‬ ‫‪2‬‬ ‫كهربائيا ‪L1‬‬ ‫سلك نشط‬ ‫ً‬ ‫‪3‬‬ ‫الطور ‪L2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫الطور ‪L3‬‬ ‫الموصل‬ ‫االنضغاطي‬ ‫‪J102‬‬ ‫المسمار اإلشارة‬ ‫‪1‬‬ ‫إمداد الطاقة ‪ 24+‬فولت‬ ‫‪2‬‬ ‫األرضي‬ ‫‪3‬‬ ‫إمداد الطاقة ‪ 24+‬فولت‬ ‫‪4‬‬ ‫األرضي‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 148 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التركيب والتوصيل‬ ‫الموصل االنضغاطي لمالمس المرحل‬ ‫الموصل االنضغاطي لالتصال‬ ‫المعامل‬ ‫ُ‬ ‫القيمة‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫‪J900/J901‬‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫الجهة المصنّ عة‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫الجهة المصنّ عة‬ ‫رقم قطعة المقبس‬ ‫‪1757255‬‬ ‫رقم قطعة المقبس‬ ‫‪1786840‬‬ ‫رقم قطعة الموصل‬ ‫‪1754571‬‬ ‫رقم قطعة الموصل‬ ‫‪1790111‬‬ ‫نظرة عامة على موصالت ‪J900/J901‬‬ ‫المعامل‬ ‫ُ‬ ‫القيمة‬ ‫الموصل‬ ‫االنضغاطي‬ ‫‪J1000‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ RS485‬اإلشارة ‪– B‬‬ ‫‪Phoenix Contact‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ RS485‬اإلشارة ‪+ A‬‬ ‫‪3‬‬ ‫األرضي‬ ‫‪4‬‬ ‫األرضي‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ CAN‬منخفض‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ CAN‬مرتفع‬ ‫نظرة عامة على موصالت ‪J1000‬‬ ‫‪J1000‬‬ ‫المسمار اإلشارة‬ ‫توصيل قياس التيار وقياس الجهد الكهربائي‬ ‫معلومات‬ ‫ال يتيح البرنامج )‪ (08/2019‬االتصال بـ ‪.RS485/CAN‬‬ ‫للميزات المستقبلية‪ ،‬يرجى االنتباه إلى المعلومات‬ ‫الخاصة بإصدارات البرامج الجديدة‪.‬‬ ‫تتصل قنوات قياس التيار وقياس الجهد الكهربائي‬ ‫ببعضها البعض عبر عدة موصالت‪ .‬يتم تضمين الموصل‬ ‫المطلوب في نطاق تسليم جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫توصيل هوائي ‪WiFi‬‬ ‫الشكل ‪ :13‬نظرة عامة على ‪J900/J901‬‬ ‫‪ 1‬المسمار ‪1‬‬ ‫الموصل‬ ‫االنضغاطي‬ ‫‪J900‬‬ ‫‪J901‬‬ ‫الشكل ‪ :14‬نظرة عامة على ‪J1000‬‬ ‫‪ 1‬المسمار ‪1‬‬ ‫‪ 2‬المسمار ‪2‬‬ ‫المسمار اإلشارة‬ ‫يُ ستخدم هوائي ‪ WiFi‬لتعزيز إشارة ‪.WiFi‬‬ ‫‪ .1‬قم بتوصيل هوائي ‪ WiFi‬بوصلة القابس‪/‬‬ ‫البرغي على جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫‪ .2‬قم بتثبيت هوائي ‪ WiFi‬بإحكام خارج صندوق التوزيع‬ ‫باستخدام قاعدة مغناطيسية‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪1‬‬ ‫مالمس ‪NO‬‬ ‫‪2‬‬ ‫مالمس ‪COM‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مالمس ‪NC‬‬ ‫‪1‬‬ ‫مالمس ‪NO‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪2‬‬ ‫مالمس ‪COM‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مالمس ‪NC‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪148‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 149 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫التشغيل األولي‬ ‫فحص جودة إشارة شبكة ‪PLC‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪149‬‬ ‫معلومات‬ ‫ال يتم تضمين البرنامج ومحول ‪ Ethernet PLC‬الموصوفين‬ ‫في هذا القسم في نطاق التسليم‪.‬‬ ‫للتحقق من جودة اتصال شبكة ‪ ،PLC‬يمكنك التعرف على‬ ‫سرعة نقل بيانات شبكة ‪ PLC‬عن طريق النظام الكهربائي‬ ‫المنزلي باستخدام البرنامج ومحوالت ‪.Ethernet PLC‬‬ ‫للقيام بذلك‪ ،‬قم بتوصيل المحوالت بمصدر إمداد الطاقة‬ ‫الرئيسي في مواقع التركيب‪.‬‬ ‫حدد موقع تركيب جهاز إدارة الطاقة ومستهلكات التيار مع‬ ‫وظيفة ‪) PLC‬مثل ‪(Porsche Mobile Charger Connect‬‬ ‫بمثابة مواقع التركيب لهذا‪.‬‬ ‫يمكن عرض السرعة الفعلية لنقل البيانات بين مواقع‬ ‫التركيب بمساعدة برنامج تقييم‪ .‬تعتبر سرعات نقل البيانات‬ ‫التي تصل إلى ‪ 100‬ميجابت أو أكثر كافية‪.‬‬ ‫التشغيل األولي‬ ‫عند تشغيل مصدر إمداد الطاقة‪ ،‬يتم تشغيل جهاز إدارة‬ ‫الطاقة ويكون جاه ًزا للعمل‪:‬‬ ‫زر حالة التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل يضيء‬ ‫باللون األخضر‪.‬‬ ‫للتأكد من عمل جهاز إدارة الطاقة بصورة موثوقة وبكامل‬ ‫وظائفه‪ ،‬يجب تثبيت أحدث برنامج‪.‬‬ ‫‪ ‬بعد بدء التشغيل‪ ،‬قم بإجراء تحديث للبرنامج باستخدام‬ ‫تطبيق الويب‪.‬‬ ‫اإلعداد‬ ‫يتم إعداد جهاز إدارة الطاقة عبر تطبيق ويب‪ .‬في تطبيق‬ ‫الويب هذا‪ ،‬يمكن إدخال كل القيم الضرورية وتكوين أجهزة‬ ‫استشعار التيار‪.‬‬ ‫يمكن إضافة تجهيزات الشحن التي تدعم هذه الوظيفة‬ ‫بمثابة جهاز ‪.EEBus‬‬ ‫قد تكون المعلومات التالية مطلوبة إلعداد جهاز‬ ‫إدارة الطاقة‪:‬‬ ‫– بيانات الوصول إلى الشبكة المنزلية‬ ‫– بيانات الوصول إلى ملف تعريف المستخدم‬ ‫)للربط بمعرف بورشه(‬ ‫– معلومات حول تعريفات‪/‬أسعار الكهرباء‬ ‫تسجيل الدخول إلى تطبيق الويب‬ ‫يوجد مستخدمان متاحان لتسجيل الدخول إلى تطبيق‬ ‫الويب‪ :‬مستخدم منزلي وخدمة العمالء‪.‬‬ ‫‪ ‬إلعداد جهاز إدارة الطاقة‪ ،‬قم بتسجيل الدخول إلى‬ ‫تطبيق الويب الخاص بالجهاز بمثابة خدمة العمالء‪.‬‬ ‫يمكن العثور على كلمات المرور األولية في خطاب‬ ‫بيانات الوصول‪.‬‬ ‫الوصول إلى تطبيق الويب‬ ‫عبر نقطة االتصال‬ ‫يمكن فتح تطبيق الويب على جهاز )كمبيوتر شخصي‬ ‫أو لوحي أو هاتف ذكي( عبر نقطة اتصال مؤسسة‬ ‫عن طريق جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫‪ ‬لفتح تطبيق الويب عند تمكين نقطة االتصال‪،‬‬ ‫أدخل عنوان ‪ IP‬التالي في شريط عناوين المستعرض‪:‬‬ ‫‪192.168.9.11‬‬ ‫معلومات‬ ‫بناء على المستعرض الذي تستخدمه‪ ،‬لن يتم فتح‬ ‫–‬ ‫ً‬ ‫تطبيق الويب على الفور‪ ،‬لكن سيتم عرض معلومات‬ ‫حول إعدادات أمان المستعرض ً‬ ‫أوال‪.‬‬ ‫– تتوقف ضرورة إدخال مفتاح الشبكة الستدعاء تطبيق‬ ‫الويب أو عدم ضرورة ذلك على نظام تشغيل جهازك‪.‬‬ ‫الشكل ‪ :15‬تطبيق الويب لجهاز إدارة الطاقة )نظرة عامة(‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫مصادر الطاقة‬ ‫تدفق التيار‬ ‫مستهلك التيار‬ ‫الطاقة‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 150 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫اإلعداد‬ ‫استخدام مساعد التركيب‬ ‫‪ b‬تم تسجيل الدخول إلى تطبيق الويب بمثابة‬ ‫خدمة عمالء‪.‬‬ ‫ً‬ ‫وفقا لتوجيهات مساعد التركيب‪.‬‬ ‫‪ ‬تابع العمل‬ ‫يغطي مساعد التركيب النقاط التالية‪،‬‬ ‫من بين أمور أخرى‪:‬‬ ‫– إعدادات التحديثات وإجراءات األمان‬ ‫– تأسيس اتصال شبكة عبر ‪ WiFi‬أو إيثرنت أو ‪PLC‬‬ ‫– ربط جهاز إدارة الطاقة بملف تعريف مستخدم‬ ‫)معرف بورشه(‬ ‫– إدخال معلومات التعريفة الخاصة بوظيفة‬ ‫محسن التكلفة"‬ ‫"الشحن‬ ‫ّ‬ ‫تكوين التركيبات المنزلية‬ ‫‪ b‬تم تسجيل الدخول إلى تطبيق الويب بمثابة خدمة‬ ‫عمالء‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بتكوين التركيبات المنزلية‪.‬تشمل‬ ‫التركيبات المنزلية النقاط التالية‪ ،‬من بين أمور أخرى‪:‬‬ ‫– تكوين جهاز إدارة الطاقة لمصدر التيار الرئيسي‪،‬‬ ‫ومصادر الطاقة‪ ،‬وأجهزة استشعار التيار‬ ‫ومستهلكات التيار‬ ‫– تحديد أولويات عمليات الشحن وإدارتها عند‬ ‫استخدام شواحن متعددة‬ ‫– تمكين الوظائف وتعطيلها مثل "الحماية من الحمل‬ ‫الزائد"‪ ،‬و"تحسين االستهالك الذاتي" و"الشحن‬ ‫محسن التكلفة"‬ ‫ّ‬ ‫إضافة جهاز ‪EEBus‬‬ ‫للتأكد من عمل جهاز إدارة الطاقة بصورة صحيحة‪،‬‬ ‫من األمور األساسية ربطه بجهاز ‪،EEBus‬‬ ‫مثل ‪،Porsche Mobile Charger Connect‬‬ ‫على سبيل المثال‪.‬‬ ‫إذا كان جهاز إدارة الطاقة وجهاز ‪ EEBus‬في شبكة واحدة‪،‬‬ ‫يمكن ربطهما‪.‬‬ ‫‪ b‬تم تسجيل الدخول إلى تطبيق الويب بمثابة مستخدم‬ ‫منزلي أو خدمة العمالء‪.‬‬ ‫‪ .1‬لبدء االتصال‪ ،‬انقر على إضافة جهاز ‪ EEBUS‬في‬ ‫اإلعداد الرئيسي < مستهلكات الطاقة‪.‬‬ ‫يتم عرض أجهزة ‪ EEBus‬المتاحة‪.‬‬ ‫‪ .2‬حدد جهاز ‪ EEBus‬عن طريق االسم ورقم‬ ‫التعريف )‪.(SKI‬‬ ‫‪ .3‬ابدأ االتصال على الشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬انتبه إلى إرشادات تشغيل الشاحن‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫التحقق من الوظيفة‬ ‫‪‬‬ ‫باستخدام تطبيق الويب‪ ،‬تأكد من عمل جهاز إدارة‬ ‫الطاقة بصورة صحيحة‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬تأكد من عرض‬ ‫قيم منطقية لمصادر الطاقة والمستهلكات على‬ ‫شاشة الملخص‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 151 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫الوصف‬ ‫المنافذ‬ ‫متطلبات المساحة‬ ‫قياس التيار‬ ‫قياس الجهد الكهربائي‬ ‫أقصى طول لكابل إمداد الطاقة إلى منفذ ‪USB‬‬ ‫مدخل جهاز إدارة الطاقة‬ ‫مصدر إمداد الطاقة الخارجي )مدخل(‬ ‫مصدر إمداد الطاقة الخارجي )مخرج(‬ ‫المرحل )الجهد الكهربائي‪/‬الحمل(‬ ‫نطاق درجة الحرارة درجة حرارة التخزين‬ ‫نطاق درجة الحرارة درجة حرارة التشغيل‬ ‫نوع المادة الخاضعة لالختبار‬ ‫وصف وظيفة الجهاز‬ ‫التوصيل بمصدر إمداد الطاقة‬ ‫فئة التركيب‪/‬الجهد الكهربائي الزائد‬ ‫فئة القياس‬ ‫درجة التلوث‬ ‫فئة الحماية‬ ‫ً‬ ‫وفقا لـ ‪IEC 60529‬‬ ‫فئة الحماية‬ ‫فئة الحماية‬ ‫ظروف التشغيل‬ ‫الحجم الكلي للجهاز )العرض × العمق × االرتفاع(‬ ‫الوزن‬ ‫جهاز استشعار التيار الخارجي )ملحق وقطعة قابلة لإلزالة(‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪151‬‬ ‫الهوائي )ملحق وقطعة قابلة لإلزالة(‬ ‫نطاقات تردد ناقل الحركة‬ ‫طاقة ناقل الحركة‬ ‫القيمة‬ ‫‪ x 12 ،Ethernet (ETH 0) x 1 ،WiFi x 1 ،PLC x 1 ،USB x 2‬مدخل ‪RS485/CAN x 1 ،CT‬‬ ‫‪ 11.5‬مسافة أفقية )‪ HP 1‬يساوي ‪ 18 - 17.5‬ملم‪ 0.7/‬بوصة(‬ ‫)بناء على جهاز استشعار التيار(‪ ،‬أقصى طول للكابل ‪ 3.0‬م‬ ‫‪ 0.5‬أمبير إلى ‪ 600‬أمبير‬ ‫ً‬ ‫‪ 100‬فولت إلى ‪ 240‬فولت )تيار متردد(‬ ‫‪ 3.0‬م‬ ‫‪ 24‬فولت )تيار مباشر(‪ 0.75/‬أمبير‬ ‫‪ 100‬فولت إلى ‪ 240‬فولت )تيار متردد(‬ ‫‪ 24‬فولت )تيار مباشر(‪ 18/‬واط‬ ‫الحد األقصى ‪ 250‬فولت )تيار متردد(‪ ،‬الحد األقصى ‪ 3‬أمبير حمل مقاومة‬ ‫‪ 40‬إلى ‪ 70‬درجة مئوية‬‫‪ 20‬إلى ‪ 45‬درجة مئوية )في رطوبة هواء تتراوح من ‪ %10‬إلى ‪(%90‬‬‫وحدة تحكم‪،‬‬ ‫إدارة الشحن لألجهزة المنزلية‬ ‫وحدة إمداد طاقة خارجية‬ ‫‪III‬‬ ‫‪III‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪IP20‬‬ ‫جهاز ‪ DIN‬مركب على قضيب‬ ‫‪2‬‬ ‫تشغيل مستمر‬ ‫‪ 159.4‬ملم × ‪ 90.2‬ملم × ‪ 73.2‬ملم‬ ‫‪ 0.3‬كجم‬ ‫‪EChun) ECS1050-L40P‬؛ مدخل ‪ 50‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪EChun) ECS16100-L40M‬؛ مدخل ‪ 100‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪ ،LEM) TT 100-SD‬مدخل ‪ 100‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.33‬ميللي أمبير(‬ ‫‪EChun) ECS24200-L40G‬؛ مدخل ‪ 200‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪EChun) ECS36400-L40R‬؛ مدخل ‪ 400‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪EChun) ECS36600-L40N‬؛ مدخل ‪ 600‬أمبير؛ مخرج ‪ 33.3‬ميللي أمبير(‬ ‫‪HIRO H50284‬‬ ‫‪ 2.4‬جيجاهرتز‬ ‫‪ 58.88‬ميللي واط‬ ‫‪9Y0071723_1907.book Page 152 Tuesday, August 20, 2019 5:10 PM‬‬ ‫الفهرس‬ ‫الفهرس‬ ‫أ‬ ‫ص‬ ‫إصدار التركيب ‪141 .................................................................................... 1‬‬ ‫إصدار التركيب ‪142 .................................................................................... 2‬‬ ‫إصدار التركيب ‪142 .................................................................................... 3‬‬ ‫إضافة جهاز ‪150 .............................................................................. EEBus‬‬ ‫إعداد كابينة التوزيع ‪145 ..............................................................................‬‬ ‫استخدام مساعد التركيب ‪150 .....................................................................‬‬ ‫اإلعداد ‪149 ....................................................................................................‬‬ ‫البيانات التقنية ‪151 ......................................................................................‬‬ ‫التحقق من الوظيفة ‪150 ............................................................................‬‬ ‫التركيب على ارتفاع ٍ‬ ‫عال ‪141 .....................................................................‬‬ ‫التركيب في كابينة التوزيع ‪145 ..................................................................‬‬ ‫التركيب والتوصيل ‪144 ................................................................................‬‬ ‫التشغيل األولي ‪149 ....................................................................................‬‬ ‫التوصيل بتركيبات المباني ‪146 ..................................................................‬‬ ‫التوصيل بمصدر إمداد الطاقة ‪144 ...........................................................‬‬ ‫التوصيالت على الجانب السفلي للجهاز ‪144 ...........................................‬‬ ‫التوصيالت في أعلى الجهاز ‪144 ..............................................................‬‬ ‫الشاشات ووحدات التحكم ‪143 ...................................................................‬‬ ‫المعايير‪/‬التوجيهات السارية ‪151 ................................................................‬‬ ‫الموصل االنضغاطي‬ ‫إمداد الطاقة ‪147 ............................................................................‬‬ ‫االتصال ‪147 .....................................................................................‬‬ ‫قياس التيار ‪146 ...............................................................................‬‬ ‫قياس الجهد الكهربائي ‪147 ..........................................................‬‬ ‫مالمس المرحل ‪147 ........................................................................‬‬ ‫النظرة العامة والمواصفات ‪141 ...............................................................‬‬ ‫الوثائق السارية ‪140 ......................................................................................‬‬ ‫الوصول إلى تطبيق الويب عبر نقطة االتصال ‪149 ................................‬‬ ‫صندوق التوزيع المركب على الحائط ‪144 .................................................‬‬ ‫صيانة المنتج ‪151 ..........................................................................................‬‬ ‫ق‬ ‫قاطع الدائرة الكهربائية ‪144 ........................................................................‬‬ ‫م‬ ‫مؤهالت األفراد ‪140 .....................................................................................‬‬ ‫مبادئ السالمة األساسية ‪140 ....................................................................‬‬ ‫مالحظات خاصة بالتركيب ‪140 .....................................................................‬‬ ‫ن‬ ‫نطاق اإلمداد ‪144 ..........................................................................................‬‬ ‫نظرة عامة ‪141 ..............................................................................................‬‬ ‫ت‬ ‫تركيب أجهزة استشعار التيار ‪145 ..................................................................‬‬ ‫تسجيل الدخول إلى تطبيق الويب ‪149 .....................................................‬‬ ‫تكوين التركيبات المنزلية ‪150 .......................................................................‬‬ ‫توجيه كابالت التوصيل ‪145 .........................................................................‬‬ ‫توصيل قنوات المرحل ‪146 .........................................................................‬‬ ‫توصيل هوائي ‪148 ........................................................................... WiFi‬‬ ‫توصيل وحدة إمداد طاقة رئيسية خارجية ‪146 .........................................‬‬ ‫توصيل وصلة ‪146 .............................................................. RS485/CAN‬‬ ‫ج‬ ‫جودة اإلشارة ‪149 .........................................................................................‬‬ ‫ر‬ ‫رقم القطعة في اإلرشادات ‪139 ...............................................................‬‬ ‫‪152‬‬ C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 153 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 目次 日本語 適用文書 ....................................................................155 基本安全基準 ...........................................................155 作業員の資格.............................................................. 155 取り付けに関する注意事項................................. 155 概要 .............................................................................156 取り付けバージョン1 ............................................ 156 取り付けバージョン2 ............................................ 157 取り付けバージョン3 ............................................ 157 ディスプレイおよびコントロール .................. 158 デバイス接続の概要 ............................................... 159 取り付けおよび接続 .............................................159 電源への接続.............................................................. 159 既存設備装置への接続 .......................................... 161 初期作動 ....................................................................164 設定 .............................................................................164 ホットスポット経由でのWebアプリケー ションへのアクセス ............................................... 164 設定アシスタントを使用して............................ 165 ホーム設定を設定する .......................................... 165 EEBusデバイスを追加............................................. 165 点検機能 ....................................................................... 165 テクニカル データ .................................................166 索引 .............................................................................167 153 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 154 Thursday, August 22, 2019 US 文書番号 9Y0.071.723 -ROW FC Porsche、Porsche Crest、Panamera、Cayenne およびTaycanは Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の登録 商標です。 Printed in Germany. 本書の一部または全部の複製は、 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の文書による許可がな い限り禁止いたします。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 154 印刷 07/2019 M Y K 11:52 AM ご質問、ご提案 中程度のケガまたは軽 注意 本書についてのご質問、ご提案がございました 傷を負う可能性があり ら、下記までご連絡ください。 ます お問い合わせ先: 「注意」の欄の警告を守らなかった場合、中程 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 度のケガまたは軽傷を負う可能性があります。 Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 知識 70435 Stuttgart Germany 「知識」欄の警告を守らないと、車両を損傷す る可能性があります。 装備品 ポルシェでは絶えず製品の開発と改良を行っ ており、お客様の車両の装備品や仕様等がこの 取扱説明書のイラストや記載内容と一部異な る場合があります。あらかじめご了承くださ い。装備品はオプションである場合や、車両が 取り付けマニュアル 本取り付けマニュアルは適切に保管してくだ 販売される国によってこの取扱説明書の内容 と異なる場合があります。追加装備品の詳細に さい。 ついては、ポルシェ正規販売店にお問い合わせ 本書は、エネルギー マネージャーの取り付け、 ください。 立ち上げおよびメンテナンス作業を委託された 作業者および責任者を対象にしております。 警告およびシンボル マーク 必ず本書中の警告文および安全のための指示に この説明書には様々な警告およびシンボル 注意を払ってください。本書の指示に従わず、 マークが使用されています。 不適切な取扱いを行ったことにより生じた損害 については、メーカーは責任を負いません。 重傷または死亡に至る 危険 危険があります また、添付付属品の承認条件に対しても遵守、 適合および厳守の義務があります。 「危険」の欄の警告を守らなかった場合、重傷 または死亡に至る危険があります。 その他の指示 エネルギー マネージャーの操作に関する情報 重傷または死亡に至る 警告 については取扱説明書を参照してください。警 可能性があります 告および安全のための指示には特に注意を 「警告」の欄の警告を守らなかった場合、重傷 払ってください。 または死亡に至る可能性があります。 インフォメーション 補足情報は「インフォメーション」の表示を 使って記載しています。 b 機能を使用するために満たす必要のある前 提条件です。 e お守りいただく必要のある指示です。 1. 指示が複数のステップに分かれる場合は、 番号が付けられています。 f トピックに関する詳しい重要情報が記載さ れている参照先を示します。 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 155 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 適用文書 適用文書 US 概要 タイプ 知識 外部主電源ユニット STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75、文書番号 2868635 プッシュオン コネクター 1754571 x 2、1790108 x 1、1790111 x 1、1790124 x 3、 1939439 x 1 www.phoenixcontact.com WiFiアンテナ HiRO H50284ワイヤレス802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI www.hiroinc.com 電流センサー EChun ECS1050-L40P(50 A入力; 33.3 mA出力) EChun ECS16100-L40M (100A入力; 33.3 mA出力) 情報 www.phoenixcontact.com Echun全モデルの出力は 33 mA www.echun-elc.com EChun ECS24200-L40G (200A入力; 33.3 mA出力) FC ESM PTB TR EChun ECS36400-L40R (400A入力; 33.3 mA出力) EChun ECS36600-L40N (600A入力; 33.3 mA出力) 壁取り付け型配電ボックス TT 100-SD (LEM, 100 A入力; 33.33 mA出力) 733414911 基本安全基準 作業員の資格 適切な電気/電子機器の知識を持つ作業者(電 危険 電圧による生命の危険 気技師)のみが電気設備の取り付け作業を実施 感電による怪我および/または火傷、それにと してください。電気システムの取り付けに必要 な専門知識を持っている証拠として試験証明 もなう死亡の危険があります。 書を提出してください。 e 作業中はシステムへの電源を常時 OFFにし、 意図せず電源が入ることのないよう措置を 取り付けに不具合があると生命に関わる危険 が生じる可能性があります。 講じてください。 e いかなる状況においてもエネルギー マネー ジャーのハウジングを開いてはいけません。 取り付け作業を実施する電気技師の要件: – テスト結果を評価する能力 – IP保護等級およびその使用に関する知識 – 電気設備資材の取り付けに関する知識 – 適用される電気 / 電子デバイスおよび国内 法規についての知識 – 火災防止措置および一般 / 特殊安全および 事故防止法規に関する知識 RU www.lem.com www.spelsberg.com – 適切な工具、テスターおよび必要な場合は 人体保護具、トリップ条件を確実にするた めの電気設備資材の選択についての能力 – 電気ネットワークの種類(TN、IT および TT システム)およびそのための接続要件(保 護アース、PEコンダクターなしのアース、 必要な追加措置)に関する知識 取り付けに関する注意事項 電気設備作業時、以下を遵守しなければなりま せん。 – 地方自治体の該当する法規にしたがって、 すべての電気設備作業時において常時接触 に対する保護を実施する。 – 地方自治体の該当する火災安全法規を常時 遵守している。 – エネルギー マネージャーのディスプレイ、コ ントロール、およびUSBポートは制約無く作 UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 155 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 156 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 概要 US FC ESM 業者の手が届く状態になっており、また通電 部に接触しないよう保護措置を講じている。 – ケーブルは電流センサー 1 個に付き許容最 大長さ3.0 mに適合している。 – 電圧測定、外部電源入力およびエネルギー マネージャーのリレーに適切にヒューズが 取り付けられている。 – 取り回すケーブルの、適切な長さ、曲げ半 径仕様に適合している。 取り付け環境で過電圧カテゴリー III(OVCIII)が 必要な場合は、外部電源の入力側を地方自治体 などが定める法律に従って、保護回路(バリス ターなど)により保護しなければなりません。 高地での取り付け に適合しなければならない場合、熱収縮チュー ブまたは20 kV/mmの耐電圧および厚さ0.4 mm 以上の適切な絶縁チューブをエネルギー マ ネージャーのセンサー出力(ハウジング)と入 力端子間のケーブルの全長に追加使用して絶 縁しなければなりません。 センサー電源供給ケーブルをを2000 mを超える 高地に電気設備に取り付ける場合、または取り 付け場所の都合で過電圧カテゴリー III (OVCIII) PTB TR 概要 取り付けバージョン1 RU A 電源(1~3フェーズ、ここでは1フェーズ供給) B 電力計 C 電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個) UK D 配電 E ホーム電力消費源 HE F EEBusプロトコル AR JPN KOR CHS 図1:取り付け例:シンプルなホーム設定 CHT THA 156 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 157 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 概要 取り付けバージョン2 A 電源(1~3フェーズ、ここでは1フェーズ供給) B 太陽光発電システム C インバーター D 電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個) E 配電 F ホーム電力消費源 G 電力計 H EEBusプロトコル US FC ESM PTB TR RU UK 図2:取り付け例:シンプルなホーム設定(太陽光発電システムを含む) HE 取り付けバージョン3 A 電源(1~3フェーズ、ここでは1フェーズ供給) B 太陽光発電システム C インバーター AR D 電流センサー(1フェーズごとに電流センサー 1個) E 配電 JPN F ホーム電力消費源 G サブ/メイン配電ボックス H ホーム外電力消費源 I 電力計 J EEBusプロトコル KOR CHS CHT THA 図3:取り付け例:ホーム設定(太陽光発電システムおよびサブ/メイン配電ボックスを含む) 157 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 158 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 概要 US ディスプレイおよびコント ロール FC ESM PTB TR RU UK シンボルと意味 概要 On/Offステータス LEDが緑に点灯する:イン ターネット接続が確立され ている インターネット ステータス KOR CHS CHT THA 158 WiFiステータス LEDが青に点滅する:ホット スポット モード、クライア ントの接続なし LEDが青に点灯する:ホット スポット モード、1つ以上の クライアントが接続されて いる LEDが緑に点滅する:クライ アント モード、WiFi接続が 利用不可 LEDが緑に点灯する:クライ アント モード、WiFi接続が 利用可能 シンボルと意味 PLC接続ボタン イーサネット ステータス On: 通 信 中LED が 緑 に 点 灯 する リセット ボタン RS485/CANステー タス LEDが黄色に点灯する:不具 合が生じている LED が赤に点灯する:機能 エラー ステータス が制限されている WPSボタン e WPS機能を使用して WiFi接続を確立するに は、WPSボタンを短く 押してください(クラ イアントとしてのみ使 用可能なネットワーク 接続) 。 概要 e WiFi を有効にするには、 WiFiボタンを短く押し てしてください。 WiFiボタン e WiFi を無効にする場合 は、WiFiボタンを1秒以 (ホットスポット) 上押してください。 LEDが緑に点灯する:ネッ トワーク接続が確立され ている LEDが緑に点灯する:エネル ギー マネージャーの作動 準備完了 AR 概要 LEDが緑に点滅する:PLC ネットワーク接続を検索し ている状態。 PLCネットワーク LEDが緑に点灯する:PLC ネットワーク接続が確立さ ステータス れている。 LEDが青に点滅する:DHCP をアクティベーションして いる状態。 LEDが青に点灯する:DHCP (PLC用のみ)が有効になっ ていて、PLCネットワーク接 続が確立されている。 図4:ディスプレイおよびコントロール HE JPN シンボルと意味 CTRLボタン e PLC接続を有効にする には、PLC接続ボタンを 短く押してください。 e DHCP サーバー(PLC 接 続用のみ)としてエネ ルギー マネージャーを 有効にするには、PLC接 続ボタンを10秒以上押 してください。 e デバイスを再起動する には、リセット ボタン を5秒未満押してくだ さい。 e パスワードをリセット するには、リセットと CTRLボタンを5~10秒 間押してください。 e デバイスを工場設定に 戻すには、リセットと CTRLボタンを10秒以上 押してください。これに よりすべての電流設定 が上書きされます。 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 159 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 取り付けおよび接続 デバイス接続の概要 デバイス下部の接続 デバイス上部の接続 取り付けおよび接続 US 電源への接続 FC 回路ブレーカーの取り付け 図5:デバイス上部の接続図 A WiFiアンテナ 図6:デバイス下部の接続図 B 電流センサー(J301) A USB C 電流センサー(J300) B USB D 電流センサー(J200) C ETH 0 E 電圧測定(J400) D 未使用 E RS485/CAN (J1000) F 電源(J102) G リレー(J900) H リレー(J901) エネルギー マネージャーは内部ヒューズを装備 していません。そのため、電圧測定および外部 電源入力およびリレーを適切なヒューズを使 用して保護しなければなりません。 ライン保護ヒューズは電源供給の範囲には含 まれていません。電気技師が取り付けなければ なりません。 – エネルギー マネージャーを作動する場合、 全 電源供給ケーブルの過電流からの保護が必 要となります。確実な感度トリップ特性を持 つヒューズを選択する必要があります。 – 使用する国において市販されている部品に もとづいてヒューズを選択しなければなり ません。 – トリップ電流が最も低く、トリップ時間が 最も短い部品を使用してください。 壁取り付け型配電ボックス(オプション) の取り付け e 壁取り付け型配電ボックスの取り付け指示 にも注意してください。 e 電流センサー 1個に付き許容最大長さ3.0 m のケーブルを取り付けてください。 e 壁取り付け型配電ボックスを壁に確実に固 定してください。 e 壁取り付け型配電ボックスを取り付ける前 に、穴開けをする場所に電気ケーブルがあ るか確認してください。 ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 159 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 160 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 取り付けおよび接続 US FC ESM PTB TR RU UK 配電キャビネットの準備 取り付け環境で過電圧カテゴリー III (OVCIII) が必要な場合は、外部電源の入力側を地方自治 体などが定める法律に従って、保護回路(バリ スターなど)により保護しなければなりません エネルギー マネージャーに必要なスペースに 関する情報: f 「テクニカル データ」(166ページ)を参照 してください。 e エネルギー マネージャーを配電ボックス内 のDINレール上に取り付ける場合、11.5の水 平方向のピッチが必要です。 e エネルギー マネージャーハウジングから水 平方向にピッチ0.5以上離してエネルギー マネージャーの電源ユニットを取り付けて ください。 e 電気インターフェースは直接 / 非直接的に 接触しないように保護してください。 配電キャビネット内への取り付け b すべてのケーブル コネクターをエネルギー マネージャーに接続している b エネルギー マネージャーのハウジング上の DINレール ホルダーは固定されていない 1. DINレール ホルダーを配電ボックス内のDIN レールに傾斜させて位置決めしてください。 2. エネルギー マネージャーのハウジングを傾 け、DINレールに平行に置いてください。 3. DINレール ホルダーをエネルギー マネー ジャーのハウジングに固定してください。 f 「概要」(156ページ)を参照してください。 e 電流センサー 1個に付き許容最大長さ3.0 m のケーブルを取り付けてください。 e 真っ直ぐ配線が可能な場所を取り付け位置 として選択し、測定方向に注意してください (矢印は電力消費源の方向を向いている) 。 e 取り付けケーブルを電流センサー内に挿入 し、センサーのキャップを閉じてください。 センサー ケーブルを延長する必要がある場合、 可能な場合は同じタイプのケーブルを使用し てください。 取り付け環境により、オプションの壁取り付け 型配電ボックスを使用しなければならない場 合は、ケーブルを適切なケーブル配線システム (空のコンジット、ケーブル ダクトなど)を使 用して配電ボックスに配線しなければなりま せん。 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 160 図8:配電キャビネット内への取り付け 4. エネルギー マネージャーがDINレールにしっ かりと固定されているか確認してください。 図7:配電キャビネットの準備 A 水平方向のピッチ11.5 B 水平方向のピッチ9 C 水平方向のピッチ0.5 D 水平方向のピッチ2 電流センサーの取り付け メイン ヒューズを該当するメイン フェーズ上 に取り付け後、産業用/家庭用全電流を測定で きる電流センサーを取り付けてください。エネ ルギー フローをまだサブ回路に分岐してはい けません。 図9:電流センサー取り付け例 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 161 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 取り付けおよび接続 接続ケーブルの配線 機器を取り付ける前に、地方自治体の定める法 規に従って接続ケーブルを配電キャビネット 内に配線し、全電気的インターフェースを接触 しないように保護してください。 e 地方自治体の定める法規に従って、適切な 取り付けケーブルを使用してください。 e 取り付けケーブルを使用可能なスペースお よび取り付け位置に合わせて切断してくだ さい。 e 取り付けケーブルの製品の曲げ半径仕様を 必ず遵守し、ケーブルおよびハードウェア の不具合を防止してください。 既存設備装置への接続 地方自治体の該当する法規および基準にした がって、全デバイスを既存の設備装置へ接続し てください。この指示については、以下の省略 記号を使用します。 – N = ニュートラルワイヤー – L = 通電ワイヤー 外部主電源ユニットの接続 e 製造業者の取り付け指示にしたがってくだ さい。 f 「適用文書」(155 ページ)を参照してく ださい。 e 電源コネクター(J102)のピン配列に従っ て、DC出力をエネルギー マネージャーに接 続してください。 e ケーブルを使用して電源ユニットをエネル ギー マネージャーに接続してください。こ のケーブルは電気技師が製造しなければな りません。 RS485/CAN通信の接続 インフォメーション 本ソフトウェア08/2019ではRS485/CANへの 接続はできません。今後については、新しいソ フトウェア リリースに関する情報に気を付け ておいてください。 エネルギー マネージャーを設備装置へ接続す るときに、DC電源コネクター(J102)をRS485/ CANポートへ間違えて接続する可能性があり ます。間違えて接続すると、エネルギー マネー ジャーを損傷する可能性があります。混同しな いように、納品時同梱されている接続ケーブル が付いていない6極コネクター(J1000)を接続 してください。 e 接続ケーブルが付いていないコネクターを エネルギー マネージャーのハウジング内の ソケットJ1000に挿入してください。 電流測定用プッシュオン コネクター パラメーター 数値 プッシュオン コネクター J200/J300/J301 Phoenix Contact メーカー ソケット部品番号 1766369 コネクター部品番号 1939439 J200/J300/J301コネクターの概要図 接続ケーブルが付いていない適切なコネク ターがエネルギー マネージャーと同梱されて います。 e 接続ケーブルが付いていないコネクターを エネルギー マネージャーのハウジング内の ソケットJ900/J901に挿入してください。 FC ESM PTB TR RU UK リレー チャンネルの接続 インフォメーション 本ソフトウェア08/2019ではリレー チャンネ ルへの接続はできません。今後については、新 しいソフトウェア リリースに関する情報に気 を付けておいてください。 US HE AR JPN 図10:J200/J300/J301の概要図 1 ピン1 2 ピン2 KOR CHS CHT THA 161 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 162 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 取り付けおよび接続 US FC プッシュ ピン オン コネ クター J200 1 ESM PTB TR J300 RU UK HE AR J301 JPN KOR CHS CHT THA 162 信号 電流センサー 1("l"、黒) 2 電流センサー 1("k"、白) 3 電流センサー 2("l"、黒) 4 電流センサー 2("k"、白) 5 電流センサー 3("l"、黒) 6 電流センサー 3("k"、白) 7 電流センサー 4("l"、黒) 8 電流センサー 4("k"、白) 1 電流センサー 5("l"、黒) 2 電流センサー 5("k"、白) 3 電流センサー 6("l"、黒) 4 電流センサー 6("k"、白) 5 電流センサー 7("l"、黒) 6 電流センサー 7("k"、白) 7 電流センサー 8("l"、黒) 8 電流センサー 8("k"、白) 1 電流センサー 9("l"、黒) 2 電流センサー 9("k"、白) 3 電流センサー 10("l"、黒) 4 電流センサー 10("k"、白) 5 電流センサー 11("l"、黒) 6 電流センサー 11("k"、白) 7 電流センサー 12("l"、黒) 8 電流センサー 12("k"、白) 電圧測定用プッシュオン コネクター 電源用プッシュオン コネクター パラメーター 数値 プッシュオン コネクター J400 Phoenix Contact メーカー パラメーター ソケット部品番号 1766369 ソケット部品番号 1786837 コネクター部品番号 939439 コネクター部品番号 1790108 J400コネクターの概要図 数値 プッシュオン コネクター J102 Phoenix Contact メーカー J102コネクターの概要図 図11:J400の概要図 図12:J102の概要図 1 ピン1 1 ピン1 2 ピン2 プッシュオン ピン 信号 コネクター J400 1 ニュートラル ワイヤー N 2 通電L1 プッシュ ピン オン コネ クター J102 1 信号 電源+24 V 3 フェーズL2 2 アース 4 フェーズL3 3 電源+24 V 4 アース C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 163 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 取り付けおよび接続 リレー接点用プッシュオン コネクター パラメーター 数値 プッシュオン コネクター J900/J901 Phoenix Contact メーカー 通信用プッシュオン コネクター パラメーター 数値 プッシュオン コネクター J1000 Phoenix Contact メーカー プッシュオン コ ピン 信号 ネクター J1000 1 RS485信号B – 2 RS485信号A + アース ソケット部品番号 1757255 ソケット部品番号 1786840 3 コネクター部品番号 1754571 コネクター部品番号 1790111 4 アース 5 CANロー 6 CANハイ J900/J901コネクターの概要図 J1000コネクターの概要図 US FC ESM PTB 電流/電圧測定の接続 TR インフォメーション 本ソフトウェア08/2019 ではRS485/CANへの 接続はできません。今後については、新しいソ フトウェア リリースに関する情報に気を付け ておいてください。 電流および電圧測定チャンネルは複数のコネ クターを介して接続されます。必要なコネク ターはエネルギー マネージャーに同梱されて います WiFiアンテナの接続 図13:J900/J901の概要図 1 ピン1 1 ピン1 2 ピン2 プッシュ ピン 信号 オン コネ クター J900 1 NO接点 2 COM接点 3 J901 図14:J1000の概要図 WiFiアンテナを使用して、WiFi信号を始動し ます。 1. WiFiアンテナをエネルギー マネージャーの プラグ/スクリュ コネクターに接続してく ださい。 2. WiFi アンテナを磁石台を使用して配電ボック スの外側に固定してください。 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT NC接点 1 NO接点 2 COM接点 3 NC接点 THA 163 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 164 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 初期作動 US FC ESM PTB TR RU UK PLCネットワークの信号品質の点検 インフォメーション このセクションで説明するソフトウェアおよ びイーサネットPLCコンバーターは付属品に含 まれていません。 PLCネットワークの接続品質を点検するために は、ソフトウェアおよびイーサネットPLCコン バーターを使用して、家庭用電気システムを介 してPLC通信レートを確認してください。この ためには、コンバーターを主電源の取り付け位 置に接続してください。 エネルギー マネージャーおよび電力消費源の 取り付け位置を取り付け位置としてPLC機能 (Porscheモバイル充電器コネクトなど)を使用 して選択してください。 取り付け位置間の実際の送信レートが評価ソ フトウェアの機能により表示されます。送信 レートが100 Mbit以上であれば十分です。 HE 初期作動 AR JPN KOR CHS CHT THA 164 電源をオンにすると、エネルギー マネージャー のスイッチがオンされ、作動の準備をします。 設定 エ ネルギ ー マネ ージャ ーはWeb アプ リケー ションにより設定されます。Webアプリケー ションで必要な全ての数値が入力され、電流セ ンサーが設定されます。 この機能に対応する充電機器をEEBusデバイス として追加することができます。 以下の情報がエネルギー マネージャーを設定 するために必要になる場合があります: – ホーム ネットワークへのアクセス – ユーザー プロファイル(Porsche IDへのリン ク)のためのアクセス データ – 電気料金の情報 Webアプリケーションにはホーム ユーザーとカ スタマー サービスの2人のユーザーがログイン 可能です。 e エネルギー マネージャーを設定するには、エ ネルギー マネージャーのWebアプリケーショ ンにカスタマー サービスとしてログインし てください。初期パスワードはアクセス データ通知書に表示されています。 ホットスポット経由でのWebア プリケーションへのアクセス エネルギー マネージャーにより確立したホッ トスポットから、Webアプリケーションをデバ イス(PC、タブレット、またはスマートフォ ン)上で開くことができます。 e ホットスポットが有効な状態で Web アプリ ケーションを開くためには、以下のIPアド レスをブラウザーのアドレス バーに入力し てください。192.168.9.11 On/Offステータスが緑に点灯します。 エネルギー マネージャーの機能のすべての範 囲において確実にかつ信頼性をもって実現す るためには最新のソフトウェアをインストー ルする必要があります。 e 始動後、Webアプリケーションを使用してソ フトウェアをアップデートしてください。 Webアプリケーションへのログイン インフォメーション – 使用するブラウザーによって、Webアプリ ケーションがすぐに開かない場合がありま すが、ブラウザーの安全設定についての情 報が最初に表示されます。 – Webアプリケーションを呼び出すためにネッ トワーク キーを入力する必要があるかどう かはデバイスのオペレーション システムに より異なります。 図15:エネルギー マネージャーのWebアプリケー ション(概要) A B C D 電源 電流: 電力消費源 電力 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 165 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 設定 設定アシスタントを使用して b Webアプリケーションにカスタマー サービ スとしてログイン e 設定アシスタントの指示に従って進んでく ださい。 設定アシスタントは以下の点をカバーして います。 – 更新および安全対策用の設定 – WiFi、イーサネットまたはPLC経由でネッ トワーク接続を確立する – エネルギー マネージャーをユーザー プロ ファイル(Porsche ID)にリンクする – 「コスト最適化充電」機能に料金情報を 入力する ホーム設定を設定する b Webアプリケーションにカスタマー サービ スとしてログイン e ホーム設定を設定してください。 ホーム設定は以下の点をカバーしています。 – 電力グリッド、電源、電流センサーおよ び電力消費源用エネルギー マネージャー を設定する – 複数の充電器を使用する場合、充電操作 を優先して管理する – 「過負荷保護」、「自己消費最適化」およ び「コスト最適化充電」などの機能を有 効にする/無効にする b Webアプリケーションにホーム ユーザーま たはカスタマー サービスとしてログイン 1. 接続を開始するには、ホーム設定 > 電力消 費源のEEBUS デバイスを追加をクリックし てください。 利用可能なEEBusデバイスが表示されます。 2. 名前と本人確認番号(SKI)により EEBus デ バイスを選択してください。 3. 充電器への接続を開始してください。 f 充電器の取扱説明書の記載内容に注意 してください。 点検機能 e Webアプリケーションを使用して、エネル ギー マネージャーが正しく機能しているこ とを確認してください。そのためには、電 源と消費源の正しい値が概要画面に表示さ れているか確認してください。 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR EEBusデバイスを追加 エネルギー マネージャーを確実に正しく機能 させるには、例えばポルシェ モバイル充電コ ネクト等のEEBusデバイスに接続することが不 可欠です。 エネルギー マネージャーとEEBusデバイスが同 じネットワーク上にある場合は、これらを接続 できます。 CHS CHT THA 165 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 166 M Thursday, August 22, 2019 Y K 11:52 AM テクニカル データ US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 166 テクニカル データ 概要 ポート 必要なスペース 電流の測定 電圧測定 USBポートまでの電源供給ケーブルの最大長さ エネルギー マネージャー入力 外部電源(入力) 外部電源(出力) リレー(電圧/負荷) 温度範囲保管温度 温度範囲作動温度 試験用製品タイプ デバイスの機能説明 電源への接続 取り付け/過電圧カテゴリー 測定カテゴリー 汚染の度合い 保護等級 IEC 60529の保護等級 保護等級 操作条件 デバイスの総寸法(幅 x 深さ x 高さ) 重量 外部電流センサー(アクセサリーおよび取り外し 可能部品) 数値 USB x 2、PLC x 1、WiFi x 1、イーサネット(ETH 0)x 1、CT入力 x 12、RS485/CAN x 1 水平方向のピッチ11.5(1 HPは17.5~18 mmに相当) 0.5 A~600 A(電流センサーにより異なる) 、ケーブル最大長さ3.0 m AC 100 V~240 V 3.0 m DC 24 V/0.75 A AC 100 V~240 V DC 24 V/18 W 最大AC 250 V、最大3 Aの抵抗負荷 –40 °C~70 °C –20 °C~45 °C(10 %~90 %の湿度時) コントロール ユニット 家庭用充電管理 外部電源ユニット III III 2 IP20 DINレール取り付けデバイス 2 継続操作 159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm 0.3 kg ECS1050-L40P (EChun; 50 A入力; 33.3 mA出力) ECS16100-L40M (EChun; 100A入力; 33.3 mA出力) TT 100-SD (LEM, 100 A入力; 33.33 mA出力) ECS24200-L40G (EChun; 200A入力; 33.3 mA出力) ECS36400-L40R (EChun; 400A入力; 33.3 mA出力) ECS36600-L40N (EChun; 600A入力; 33.3 mA出力) アンテナ(アクセサリーおよび取り外し可能部品) HIRO H50284 2.4 GHz 送受信周波数域 58.88 mW 送受信出力 C 9Y0071723_1907_JPN.book Page 167 Thursday, August 22, 2019 M Y K 11:52 AM 索引 索引 字母 EEBusデバイスを追加 ................................................................... 165 RS485/CAN通信の接続 ................................................................. 161 Webアプリケーションへのログイン .................................... 164 WiFiアンテナの接続 ....................................................................... 163 テクニカル データ ............................................................... 166, 167 デバイス下部の接続 ..................................................................... 159 デバイス上部の接続 ..................................................................... 159 デバイス接続の概要 ..................................................................... 159 点検機能 .............................................................................................. 165 電源供給の範囲 ............................................................................... 159 か 電源への接続 .................................................................................... 159 外部主電源ユニットの接続 ....................................................... 161 電流センサーの取り付け ............................................................ 160 概要 ........................................................................................................ 156 と 概要と仕様 ......................................................................................... 156 回路ブレーカー ................................................................................ 159 壁取り付け型配電ボックス ....................................................... 159 取り付けおよび接続 ..................................................................... 159 取り付けに関する注意事項 ....................................................... 155 取り付けバージョン1 ................................................................... 156 き 取り付けバージョン2 ................................................................... 157 既存設備装置への接続 ................................................................. 161 取り付けバージョン3 ................................................................... 157 基本安全基準 .................................................................................... 155 は こ 配電キャビネット内への取り付け ........................................ 160 高地での取り付け ........................................................................... 156 配電キャビネットの準備 ............................................................ 160 さ ふ 作業員の資格 .................................................................................... 155 信号の品質 ......................................................................................... 164 プッシュオン コネクター 通信 ............................................................................................. 162 電圧測定 ................................................................................... 162 電源 ............................................................................................. 162 電流の測定 .............................................................................. 161 リレー接点 .............................................................................. 162 せ ほ 製品のメンテナンス ...................................................................... 166 ホーム設定を設定する ................................................................. 165 接続ケーブルの配線 ...................................................................... 161 設定 ........................................................................................................ 164 ホットスポット経由でのWebアプリケーションへの アクセス .............................................................................................. 164 設定アシスタントを使用して .................................................. 165 本説明書の文書番号 ..................................................................... 154 て り ディスプレイおよびコントロール ......................................... 158 リレー チャンネルの接続 ........................................................... 161 し 初期作動 .............................................................................................. 164 適用可能な基準/指令 .................................................................... 166 適用文書 .............................................................................................. 155 167 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 168 Thursday, August 22, 2019 목차 한국어 관련 설명서 ............................................................. 170 기본 안전 원칙 ........................................................ 170 기술자 자격 .................................................................. 170 설치 참고 사항 ............................................................ 170 개요 ............................................................................ 171 설치 버전 1................................................................... 171 설치 버전 2................................................................... 172 설치 버전 3................................................................... 172 표시창 및 컨트롤 ....................................................... 173 장치 연결의 개요 ....................................................... 174 설치 및 연결 ............................................................. 174 전원 공급 장치에 연결 ............................................ 174 건물 설비에 연결 ....................................................... 176 초기 작동 .................................................................. 179 설정 ............................................................................ 179 핫스팟을 통해 웹 어플리케이션 액세스 ......... 179 설치 마법사 사용 ...................................................... 179 홈 설정 구성 ................................................................. 180 EEBus 장치 추가 ......................................................... 180 기능 확인....................................................................... 180 기술 자료 .................................................................. 181 찾아보기 ................................................................... 182 168 M 12:00 PM Y K C 9Y0071723_1907_KOR.book 문서 번호 9Y0.071.723-ROW Page 169 Thursday, August 22, 2019 인쇄 날짜 07/2019 Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne 및 Taycan은 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG의 등록 상표입 니다. 독일에서 인쇄됨. Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG의 서면 승인 없이는 어떠 한 형태로도 재판하거나 발췌 또는 복제할 수 없 습니다. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 설치 설명서 설치 설명서를 안전한 곳에 보관하십시오. 본 설명서는 전력 관리자의 설치, 시작 및 유지보 수를 위임받았거나 담당하는 사람을 위해 작성 되었습니다. 본 책자의 경고 및 안전 지침에 항상 유의하시기 바랍니다. 본 설명서 내용에 반하는 부적절한 조작 이 있을 경우 제조업체에서 책임질 수 없습니다. 또한 제공된 액세서리의 승인 조건을 지키고 준 수하며 따라야 합니다. 추가 설명서 전력 관리자 작동에 대한 자세한 내용은 사용 설 명서를 참조하십시오. 경고 및 안전 지침에 특히 유의하십시오. M Y K 12:00 PM 제안 사항 본 설명서와 관련하여 궁금한 점이나 제안 사항 또는 아이디어가 있으신가요? 당사에 서면으로 보내주십시오. 당사 주소: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 장비 포르쉐는 지속적인 추가 개발을 진행하고 있으 므로, 실제 장비와 본 설명서에 나오는 기술 및 버 전 간에 불일치가 발생할 수도 있습니다. 장착 가 능한 장비는 선택 사양으로 제공되거나 차량이 판매되는 나라의 관련 법규에 따라 다를 수 있습 니다. 장비 개선에 대한 자세한 내용은 포르쉐 공 식 서비스 센터에 문의하십시오. 알림 “알림” 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경 우 손상이 발생할 수 있습니다. 정보 US FC ESM 추가 정보는 “정보”로 표시됩니다. b 기능을 사용하기 위해 충족되어야 하는 조건 입니다. e 반드시 지켜야 하는 지침입니다. 1. 지침이 여러 단계로 구성된 경우 번호가 매겨 집니다. f 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위치에 대한 알림입니다. PTB TR RU UK 경고 및 기호 본 설명서에는 다양한 유형의 경고 및 기호가 사 용됩니다. HE 심각한 부상 또는 사망 위험 AR 위험 “위험” 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경 우 심각한 부상을 당하거나 사망할 수 있습니다. 경고 심각한 부상 또는 사망 가능성 “경고” 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경 우 심각한 부상을 당하거나 사망할 수 있습니다. 주의 가벼운 부상 가능성 “주의” 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경 우 가벼운 부상을 당할 수 있습니다. JPN KOR CHS CHT THA 169 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 170 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 관련 설명서 US FC 관련 설명서 설명 유형 외부 주 전원 공급 장치 STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, 문서 번호 2868635 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 커넥터 누르기 ESM PTB 참고 WiFi 안테나 HiRO H50284 무선 802.11n 2.4GHz WiFi 게인 2dBi OMNI 전류 센서 EChun ECS1050-L40P(50A 입력, 33.3mA 출력) EChun ECS16100-L40M(100A 입력, 33.3mA 출력) 정보 www.phoenixcontact.com www.phoenixcontact.com www.hiroinc.com 모든 Echun 모델에 33mA 출 www.echun-elc.com 력 있음 EChun ECS24200-L40G(200A 입력, 33.3mA 출력) TR EChun ECS36400-L40R(400A 입력, 33.3mA 출력) EChun ECS36600-L40N(600A 입력, 33.3mA 출력) RU 벽면 장착 배전함 TT 100-SD(LEM, 100A 입력, 33.33mA 출력) 733414911 www.lem.com www.spelsberg.com UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 170 기본 안전 원칙 기술자 자격 전압으로 인한 생명의 위험이 있음! 감전이나 화재로 인한 부상으로 사망에 이를 수 있습니다. e 모든 작업 중에는 항상 시스템 전원 스위치를 끄고 보안에 유의하여 자칫 스위치가 켜지지 않도록 하십시오. e 어떠한 경우에도 전력 관리자의 하우징을 열 지 마십시오. 전기/전자 장비와 관련된 지식을 갖춘 사람(전기 기술자)에 한해 전기 설치를 수행해야 합니다. 이 들은 자격증 등을 통해 전기 시스템 설치에 필요한 전문 지식 보유자임을 증명할 수 있어야 합니다. 부적절한 설치는 자신은 물론 타인의 생명을 위 험에 처하게 할 수 있습니다. 위험 설치를 수행하는 전기 기술자 요구 사항은 다음 과 같습니다. – 테스트 결과 평가 능력 – IP 보호 등급과 그 사용에 대한 지식 – 전기 설비 자재 사용 지식 – 관련 전기/전자 및 국가 규정에 대한 지식 – 화재 안전 조치, 일반 및 특정 안전 규정과 사 고 방지 규정에 대한 지식 – 적절한 도구, 테스터 및 개인 보호 장비(필요 할 경우), 주행 조건을 보장해주는 전기 설비 자재 선택 능력 – 전기 네트워크 유형(TN, IT 및 TT 시스템)과 그 로 인한 연결 요구 사항(보호 접지, PE 전도체 가 없는 접지, 필요한 추가 조치)에 대한 지식 설치 참고 사항 다음과 같은 방식으로 전기 설치가 이루어져야 합니다. – 전체 전기 설치에 항상 해당 지역의 관련 규정 에 따른 접촉 방지가 보장됩니다. – 항상 해당 지역의 관련 화재 안전 규정을 준수 합니다. C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 171 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 개요 – 고객이 제한 없이 전력 관리자의 표시창, 컨트 롤 및 USB 포트에 액세스할 수 있으며, 전기가 흐르는 부위에 접촉하지 않도록 합니다. – 허용된 최대 케이블 길이는 전류 센서당 3.0m 를 준수합니다. – 전압 측정 및 외부 전원 공급 입력과 전력 관 리자 릴레이에 적절히 퓨즈가 있습니다. – 설치 케이블을 배선할 때 올바른 길이 및 제품 별 곡률 반경을 준수합니다. 설치 환경에 과전압 범주 III(OVCIII)이 필요할 경 우 해당 지역의 관련 규정에 맞는 보호 회로(예: 배리스터)를 이용해 외부 전원 공급의 입력 쪽을 보호해야 합니다. 사용하거나 센서 출력(하우징)과 전력 관리자에 있는 입력 단자 간을 연결하는 전체 케이블 길이 의 절연 내력이 20kV/mm이고 최소 벽 두께가 0.4mm인 적합한 절연 배관을 사용하여 추가로 절연해야 합니다. US FC 고도가 높은 곳에 설치 전기 설치 시 2,000m가 넘는 고도에서 설치하거 나 설치 위치로 인해 과전압 범주 III(OVCIII)을 따 라야 하는 센서 공급 케이블은 열수축형 배관을 ESM PTB 개요 TR 설치 버전 1 A 전원 공급(1상 ~ 3상, 여기서는 1상 공급) B 전기 미터기 RU C 전류 센서(위상마다 전류 센서 1개) D 배전 UK E 홈 전력 소모품 F EEBus 프로토콜 HE AR JPN KOR CHS 그림 1: 설치 예: 간단한 홈 설정 CHT THA 171 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 172 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 개요 US 설치 버전 2 A 전원 공급(1상 ~ 3상, 여기서는 1상 공급) B 태양광발전(PV) 시스템 FC C 인버터 D 전류 센서(위상마다 전류 센서 1개) E 배전 F 홈 전력 소모품 ESM G 전기 미터기 H EEBus 프로토콜 PTB TR RU UK HE 그림 2: 설치 예: 태양광발전(PV) 시스템을 이용한 간단한 홈 설정 설치 버전 3 A 전원 공급(1상 ~ 3상, 여기서는 1상 공급) B 태양광발전(PV) 시스템 AR C 인버터 D 전류 센서(위상마다 전류 센서 1개) JPN E 배전 F 홈 전력 소모품 KOR G 하위 메인 배전함 H 홈 외부 전력 소모품 I 전기 미터기 J EEBus 프로토콜 CHS CHT THA 그림 3: 설치 예: 태양광발전(PV) 시스템 및 하위 메인 배전함을 이용한 홈 설정 172 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 173 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 개요 표시창 및 컨트롤 설명 PLC 네트워크 상태 그림 4: 표시창 및 컨트롤 LED가 녹색으로 켜짐: 인터넷 연결이 설정됨 오류 상태 인터넷 상태 WiFi 상태 PLC 연결 버튼 LED가 녹색으로 켜짐: 네트워 크 연결이 설정됨 재설정 버튼 켜기: 통신 중에 LED가 녹색으 로 켜짐 CTRL 버튼 RS485/CAN 상태 켜짐/꺼짐 상태 LED가 파란색으로 깜박임: 핫 스팟 모드, 연결된 클라이언트 가 없음 LED가 파란색으로 켜짐: 핫스 팟 모드, 1개 이상 클라이언트 가 연결됨 LED가 녹색으로 깜박임: 클라 이언트 모드, WiFi 연결을 사용 할 수 없음 LED가 녹색으로 켜짐: 클라이 언트 모드, WiFi 연결을 사용할 수 있음 LED가 녹색으로 깜박임: PLC 네 트워크 연결을 검색하는 중임 LED가 녹색으로 켜짐: PLC 네트 워크 연결이 설정됨 LED가 파란색으로 깜박임: DHCP 활성화 중임 LED가 파란색으로 켜짐: DHCP(PLC 전용)가 활성 상태이 고 PLC 네트워크 연결이 설정됨 이더넷 상태 설명 LED가 녹색으로 켜짐: 전력 관 리자의 작동 준비가 완료됨 설명 WPS 버튼 WiFi 버튼 (핫스팟) LED가 노란색으로 켜짐: 오류 가 있음 LED가 빨간색으로 켜짐: 기능 이 제한됨 e WPS 기능을 이용해 WiFi 연결을 설정하려면 WPS 버튼만 누르십시오(클라 이언트로 네트워크 연결만 가능). e WiFi를 사용하려면 WiFi 버 튼만 누르십시오. e WiFi를 사용하지 않으려면 WiFi 버튼을 1초 이상 누르 십시오. e PLC 연결을 사용하려면 PLC 버튼만 누르십시오. e 전력 관리자를 DHCP 서버 (PLC 연결 전용)로 사용하 려면 PLC 연결 버튼을 10 초 이상 누르십시오. e 장치를 다시 시작하려면 5 초 미만으로 재설정 버튼 을 누르십시오. e 암호를 재설정하려면 재설 정 및 CTRL 버튼을 5 ~ 10 초간 누르십시오. e 장치를 공장 설정으로 복 원하려면 재설정 및 CTRL 버튼을 10초 이상 누르십 시오. 그러면 현재 설정을 모두 덮어씁니다. US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 173 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 174 M Thursday, August 22, 2019 Y K 12:00 PM 설치 및 연결 US 장치 연결의 개요 장치 아래쪽의 연결 장치 위쪽의 연결 설치 및 연결 전원 공급 장치에 연결 FC 회로 차단기 설치 전력 관리자에는 내부 퓨즈가 없습니다. 따라서 적합한 퓨즈로 전압 측정 및 외부 전원 공급 입력 과 릴레이를 보호해야 합니다. 공급 범위에 선 보호 퓨즈가 포함되지 않으므로 전기 기술자가 설치해야 합니다. – 전력 관리자를 사용하려면 모든 공급 케이블 에 과전류 보호가 필요합니다. 트립 특성이 민 감한 퓨즈를 선택해야 합니다. – 사용 국가의 상용 구성품에 따라 퓨즈를 선택 해야 합니다. – 트리핑 전류가 가장 낮고 트리핑 시간이 가장 짧은 구성품을 사용하십시오. ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 174 그림 5: 장치 위쪽의 연결 보기 A WiFi 안테나 그림 6: 장치 아래쪽의 연결 보기 B 전류 센서(J301) A USB C 전류 센서(J300) B USB D 전류 센서(J200) C ETH 0 E 전압 측정(J400) D E 비우기 RS485/CAN(J1000) F 전원 공급(J102) G 릴레이(J900) H 릴레이(J901) 벽면 장착 배전함(옵션) 설치 e 벽면 장착 배전함 설치 설명서를 주의깊게 읽 어보십시오. e 전류 센서당 허용된 최대 케이블 길이 3.0m를 준수하십시오. e 벽면 장착 배전함을 벽에 단단히 고정하십시오. e 벽면 장착 배전함을 설치하기 전에 천공할 부 분에 전기 케이블이 있는지 여부를 확인하십 시오. C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 175 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 설치 및 연결 배전 캐비닛 준비 설치 환경에 과전압 범주 III(OVCIII)이 필요할 경 우 해당 지역의 관련 규정에 맞는 보호 회로(예: 배리스터)를 이용해 외부 전원 공급의 입력 쪽을 보호해야 합니다. 전력 관리자에 필요한 공간에 대한 정보: f 181페이지의 “기술 자료” 장을 참조하십시오. e 설치를 위해 전력 관리자 배전함의 DIN 레일 에 수평 피치 11.5가 필요합니다. e 전력 관리자 하우징에서 수평 피치 0.5인 최 소 거리에 전력 관리자의 전원 공급 장치를 설 치합니다. e 직접/간접 접촉으로부터 모든 전기 인터페이 스를 보호합니다. 배전 캐비닛 설치 b 모든 케이블 연결이 전력 관리자에 연결되어 있습니다. b 전력 관리자의 하우징에 DIN 레일 홀더를 느 슨하게 둡니다. 1. 배전함의 DIN 레일에 DIN 레일 홀더를 기울여 서 배치하십시오. 2. 전력 관리자의 하우징을 기울이고 DIN 레일 에 수평으로 배치하십시오. 3. 전력 관리자의 하우징에 DIN 레일 홀더를 고 정하십시오. e 전류 센서당 허용된 최대 케이블 길이 3.0m를 준수하십시오. e 케이블이 똑바로 지나갈 수 있는 설치 위치를 선택하고 측정 방향에 유의하십시오(전류 소 모품을 가리키고 있는 화살표). e 설치 케이블을 전류 센서에 끼우고 센서 캡을 닫으십시오. 센서 케이블을 연장해야 할 경우 가능하면 동일 한 유형의 케이블을 사용하십시오. 설치 환경에 벽면 장착 배전함(옵션)을 사용해야 할 경우 적합한 케이블 라우팅 시스템(빈 전선관, 케이블 관 등)을 통해 케이블이 배전함으로 이어 져야 합니다. US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN 그림 7: 배전 캐비닛 준비 A 수평 피치 11.5 B 수평 피치 9 C 수평 피치 0.5 D 수평 피치 2 KOR 그림 8: 배전 캐비닛 설치 4. 전력 관리자가 DIN 레일에 단단히 고정되었 는지 확인하십시오. 전류 센서 설치 해당되는 메인 위상에 메인 퓨즈를 설치한 후 업 무용/가정용 전체 전류를 측정할 수 있도록 전류 센서를 설치하십시오. 아직은 전원 흐름이 하위 회로로 나눠지지 않은 상태여야 합니다. f 171페이지의 “개요” 장을 참조하십시오. 그림 9: 전류 센서 설치 예 CHS 연결 케이블 배선 장비를 설치하기 전에 현지 규정에 따라 배전 캐 비닛 안에 연결 케이블을 배선하고 모든 전기 인 터페이스를 접촉으로부터 보호하십시오. e 현지 규정에 맞게 적합한 설치 케이블을 사용 하십시오. CHT THA 175 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 176 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 설치 및 연결 US FC ESM PTB TR e 가용 공간과 설치 위치에 맞게 설치 케이블을 자르십시오. e 설치 케이블이 제품별 곡률 반경을 준수하는 지 확인하십시오. 그래야 케이블과 하드웨어 에 고장이 발생하지 않습니다. 건물 설비에 연결 해당 지역의 관련 규정과 표준에 따라 기존의 건 물 설비에 모든 장치를 연결하십시오. 본 설명서 에서는 다음과 같은 약어가 사용됩니다. – N = 중성선 – L = 활선 외부 주 전원 공급 장치 연결 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 176 e 제조업체의 설치 설명서를 따르십시오. f 170페 이 지 의 “관 련 설 명 서” 장 을 참 조 하 십 시 오. e 전원 공급 커넥터(J102)의 핀 정렬에 따라 전 력 관리자에 DC 출력을 연결하십시오. e 케이블을 사용해 전력 관리자에 전원 공급 장 치를 연결하십시오. 전기 기술자가 제작한 케 이블이어야 합니다. RS485/CAN 통신 연결 정보 소프트웨어 2019년 8월 는 RS485/CAN과의 연결 을 허용하지 않습니다. 다른 기능에 대해서는 새 소프트웨어 릴리스의 정보를 주의깊게 살펴보십 시오. 전력 관리자를 건물 설비에 연결할 때 DC 전원 공 급 커넥터(J102)가 RS485/CAN 포트에 잘못 연결 될 위험이 있습니다. 이 경우 전력 관리자가 손상 될 수 있습니다. 인도 시 포함된 연결 케이블 (J1000)을 사용하지 않고 6폴 커넥터를 끼워 혼 선을 방지하십시오. e 전력 관리자의 하우징에 있는 소켓 J1000에 연결 케이블 없이 커넥터를 끼우십시오. 전류 측정을 위해 커넥터 누르기 파라미터 커넥터 누르기 값 J200/J300/J301 제조업체 Phoenix Contact 소켓 부품 번호 1766369 커넥터 부품 번호 1939439 J200/J300/J301 커넥터의 개요 릴레이 채널 연결 정보 소프트웨어 2019년 8월 는 릴레이 채널과의 연 결을 허용하지 않습니다. 다른 기능에 대해서는 새 소프트웨어 릴리스의 정보를 주의깊게 살펴 보십시오. 전력 관리자는 연결 케이블 없이 적합한 커넥터 와 함께 제공됩니다. e 전력 관리자의 하우징에 있는 소켓 J900/J901 에 연결 케이블 없이 커넥터를 끼우십시오. 그림 10: J200/J300/J301의 개요 1 핀1 2 핀2 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 177 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 설치 및 연결 커넥터 누 핀 신호 르기 J200 1 전류 센서 1("l", 검은색) 2 전류 센서 1("k", 흰색) J300 J301 3 전류 센서 2("l", 검은색) 4 전류 센서 2("k", 흰색) 5 전류 센서 3("l", 검은색) 6 전류 센서 3("k", 흰색) 7 전류 센서 4("l", 검은색) 8 전류 센서 4("k", 흰색) 1 전류 센서 5("l", 검은색) 2 전류 센서 5("k", 흰색) 3 전류 센서 6("l", 검은색) 4 전류 센서 6("k", 흰색) 5 전류 센서 7("l", 검은색) 6 전류 센서 7("k", 흰색) 7 전류 센서 8("l", 검은색) 8 전류 센서 8("k", 흰색) 1 전류 센서 9("l", 검은색) 2 전류 센서 9("k", 흰색) 3 전류 센서 10("l", 검은색) 4 전류 센서 10("k", 흰색) 5 전류 센서 11("l", 검은색) 6 전류 센서 11("k", 흰색) 7 전류 센서 12("l", 검은색) 8 전류 센서 12("k", 흰색) 전압 측정을 위해 커넥터 누르기 파라미터 전원 공급을 위해 커넥터 누르기 커넥터 누르기 값 J400 커넥터 누르기 값 J102 제조업체 Phoenix Contact 제조업체 Phoenix Contact 소켓 부품 번호 1766369 소켓 부품 번호 1786837 커넥터 부품 번호 939439 커넥터 부품 번호 1790108 J400 커넥터의 개요 파라미터 J102 커넥터의 개요 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR 그림 11: J400의 개요 그림 12: J102의 개요 JPN 1 핀1 1 핀1 2 핀2 KOR 커넥터 누르기 J400 핀 1 신호 2 활선 L1 3 위상 L2 2 4 접지 위상 L3 3 전원 공급 +24V 4 접지 중성선 N 커넥터 누 핀 르기 J102 1 신호 CHS 전원 공급 +24V CHT THA 177 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 178 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 설치 및 연결 US FC ESM PTB 릴레이 접촉을 위해 커넥터 누르기 파라미터 통신을 위해 커넥터 누르기 커넥터 누르기 J1000 핀 1 RS485 신호 B – 신호 2 RS485 신호 A + 3 접지 파라미터 커넥터 누르기 값 J900/J901 커넥터 누르기 값 J1000 제조업체 Phoenix Contact 제조업체 Phoenix Contact 소켓 부품 번호 1757255 소켓 부품 번호 1786840 4 접지 커넥터 부품 번호 1754571 커넥터 부품 번호 1790111 5 CAN 낮음 6 CAN 높음 J900/J901 커넥터의 개요 J1000 커넥터의 개요 전류 및 전압 측정 연결 TR 정보 소프트웨어 2019년 8월 는 RS485/CAN과의 연결 을 허용하지 않습니다. 다른 기능에 대해서는 새 소프트웨어 릴리스의 정보를 주의깊게 살펴보십 시오. RU UK 전류 및 전압 측정 채널은 여러 커넥터를 통해 연 결되어 있습니다. 전력 관리자의 인도 범위에 필 요한 커넥터가 포함되어 있습니다. HE WiFi 안테나 연결 AR JPN 그림 13: J900/J901의 개요 1 핀1 1 핀1 2 핀2 KOR CHS 커넥터 누 핀 르기 J900 1 CHT J901 THA 178 그림 14: J1000의 개요 신호 접촉 없음 2 COM 접촉 3 NC 접촉 1 접촉 없음 2 COM 접촉 3 NC 접촉 WiFi 신호를 증폭하기 위해 WiFi 안테나가 사용됩 니다. 1. 전력 관리자의 플러그/나사 연결부에 WiFi 안 테나를 연결하십시오. 2. 자석을 사용해 배전함 밖에 WiFi 안테나를 고 정하십시오. C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 179 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 초기 작동 PLC 네트워크의 신호 품질 확인 정보 이 단원에서 설명하는 소프트웨어와 이더넷 PLC 컨버터는 인도 범위에 포함되지 않습니다. PLC 네트워크 연결 품질을 확인하려면 소프트웨 어 및 이더넷 PLC 컨버터를 사용하여 가정용 전 기 시스템을 통하는 PLC 전송 속도를 알아보십시 오. 이를 알아보려면 설치 위치에서 주 전원 공급 장치에 컨버터를 연결합니다. 전력 관리자의 설치 위치를 선택하십시오. 여기 서는 PLC 기능(예: Porsche Mobile Charger Connect)이 있는 전류 소모품을 설치 위치로 선택 하십시오. 설치 위치 간의 실제 전송 속도가 평가 소프트웨 어를 통해 표시될 수 있습니다. 전송 속도는 100Mbit 이상이 충분합니다. 초기 작동 전원 공급 장치가 켜지면 전력 관리자 스위치가 켜지고 작동 준비가 완료됩니다. 켜짐/꺼짐 상태가 녹색으로 켜집니다. 전력 관리자가 안정적으로 작동하고 모든 기능 이 원활하게 돌아가려면 최신 소프트웨어를 설 치해야 합니다. e 시작 후 웹 어플리케이션을 사용하여 소프트 웨어 업데이트를 수행하십시오. 설정 웹 어플리케이션을 통해 전력 관리자를 설정합 니다. 이 웹 어플리케이션에서 필요한 값을 모두 입력하고 전류 센서를 구성할 수 있습니다. 이 기능을 지원하는 충전 장비를 EEBus 장치로 추 가할 수 있습니다. 전력 관리자를 설정하는 데 다음 정보가 필요할 수 있습니다. – 홈 네트워크용 액세스 데이터 – 사용자 프로필용 액세스 데이터(포르쉐 ID에 연결하는 용도) – 전기 요금 정보 US FC ESM 핫스팟을 통해 웹 어플리케이션 액세스 전력 관리자에서 설정한 핫스팟을 통해 장치(PC, 태블릿 또는 스마트폰)에서 웹 어플리케이션을 열 수 있습니다. e 핫스팟이 화성화되었을 때 웹 어플리케이션 을 열려면 브라우저 주소 표시줄에 IP 주소 192.168.9.11을 입력하십시오. PTB TR 그림 15: 전력 관리자 웹 어플리케이션(요약) A 정보 – 사용하는 브라우저에 따라 웹 어플리케이션 이 즉시 열리지 않기도 하지만, 브라우저 보안 설정에 대한 정보가 먼저 표시됩니다. – 웹 어플리케이션을 실행하기 위해 네트워크 키를 입력해야 하는지 여부는 장치의 운영 체 제에 따라 다릅니다. 웹 어플리케이션에 로그온 웹 어플리케이션에 로그온할 수 있는 두 사용자 는 홈 사용자와 고객 서비스입니다. e 전력 관리자를 설정하려면 전력 관리자 웹 어 플리케이션에 고객 서비스로 로그온하십시 오. 액세스 데이터 문서에서 초기 암호를 찾을 수 있습니다. B C D 전력원 전류 흐름 전력 소모품 전원 설치 마법사 사용 b 고객 서비스로 웹 어플리케이션에 로그온하 십시오. e 설치 마법사의 지시에 따라 진행하십시오. 설치 마법사가 사용되는 경우는 다음과 같습 니다. – 업데이트 및 보안 조치를 위한 설정 – WiFi, 이더넷 또는 PLC를 통해 네트워크 연 결 설정 – 사용자 프로필(포르쉐 ID)에 전력 관리자 연결 – “비용 최적화 충전” 기능을 위한 트래픽 정 보 입력 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 179 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 180 Thursday, August 22, 2019 설정 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 180 홈 설정 구성 b 고객 서비스로 웹 어플리케이션에 로그온하 십시오. e 홈 설정을 구성하십시오. 홈 설정이 사용되는 경우는 다음과 같습니다. – 전력망, 전력원, 전류 센서 및 전류 소모품 에 맞게 전력 관리자 구성 – 사용하는 충전 장치가 여러 개일 때 충전 작업 우선순위 지정 및 관리 – “과부하 방지”, “자체 소비량 최적화” 및 “비 용 최적화 충전” 등의 기능 활성화 및 비활 성화 EEBus 장치 추가 전력 관리자가 올바르게 작동하기 위해서는 Porsche Mobile Charger Connect와 같은 EEBus 장 치에 연결해야 합니다. 전력 관리자와 EEBus 장치가 동일한 네트워크에 있으면 연결할 수 있습니다. b 홈 사용자 또는 고객 서비스로 웹 어플리케이 션에 로그온하십시오. 1. 연결을 시작하려면 홈 설정 > 전력 소모품에 서 EEBUS 장치 추가를 클릭하십시오. 이용 가능한 EEBus 장치가 표시됩니다. 2. 이름과 식별 번호(SKI)를 통해 EEBus 장치를 선택하십시오. 3. 충전 장치의 연결을 시작하십시오. f 충전 장치 사용 설명서를 주의깊게 읽어보 십시오. 기능 확인 e 웹 어플리케이션을 사용하여 전력 관리자가 제대로 작동하는지 확인하십시오. 즉, 전력원 과 소모품의 적절한 값이 요약 화면에 표시되 는지 확인하십시오. M 12:00 PM Y K C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 181 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:00 PM 기술 자료 기술 자료 설명 포트 공간 요구 사항 전류 측정 전압 측정 USB 포트 공급 케이블의 최대 길이 전력 관리자 입력 외부 전원 공급(입력) 외부 전원 공급(출력) 릴레이(전압/부하) 온도 범위(보관 온도) 온도 범위(작동 온도) 테스트 중인 문서의 유형 장치 기능 설명 전원 공급 장치에 연결 설치/과전압 범주 측정 범주 오염도 보호 등급 IEC 60529 보호 등급 보호 등급 작동 조건 장치의 전체 크기(너비 x 깊이 x 높이) 중량 외부 전류 센서(액세서리 및 탈착식 부품) 안테나(액세서리 및 탈착식 부품) 전송 주파수대 변속기 전력 US 값 USB 2개, PLC 1개, WiFi 1개, Ethernet(ETH 0) 1개, CT 입력 12개, RS485/CAN 1개 수평 피치 11.5(1HP는 17.5 ~ 18mm/0.7인치) 0.5A ~ 600A(전류 센서에 따라 다름), 최대 케이블 길이 3.0m 100V ~ 240V(AC) 3.0m 24V(DC)/0.75A 100V ~ 240V(AC) 24V(DC)/18W 최대 250V(AC), 최대 3A 저항성 부하 –40°C ~ 70°C –20°C ~ 45°C(10% ~ 90% 대기 습도) 컨트롤 유닛, 가정용 충전 관리 외부 전원 공급 장치 III III 2 IP20 DIN 레일 장착 장치 2 연속 작동 159.4mm x 90.2mm x 73.2mm 0.3kg ECS1050-L40P(EChun, 50A 입력, 33.3mA 출력) ECS16100-L40M(EChun, 100A 입력, 33.3mA 출력) TT 100-SD(LEM, 100A 입력, 33.33mA 출력) ECS24200-L40G(EChun, 200A 입력, 33.3mA 출력) ECS36400-L40R(EChun, 400A 입력, 33.3mA 출력) ECS36600-L40N(EChun, 600A 입력, 33.3mA 출력) HIRO H50284 2.4GHz 58.88mW FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 181 C 9Y0071723_1907_KOR.book Page 182 M Thursday, August 22, 2019 Y K 12:00 PM 찾아보기 찾아보기 E ㅇ EEBus 장치 추가 ................................................................................ 180 연결 케이블 배선 ..............................................................................175 외부 주 전원 공급 장치 연결 .......................................................176 웹 어플리케이션에 로그온 ..........................................................179 R RS485/CAN 통신 연결 ................................................................... 176 W WiFi 안테나 연결 .............................................................................. 178 ㄱ 개요 ........................................................................................................ 171 개요 및 사양 ....................................................................................... 171 건물 설비에 연결 ............................................................................. 176 고도가 높은 곳에 설치 ................................................................... 171 공급 범위 ............................................................................................. 174 관련 설명서 ........................................................................................ 170 관련 표준 / 지침 ............................................................................... 181 기능 확인 ............................................................................................. 180 기본 안전 원칙 .................................................................................. 170 기술 데이터 .............................................................................. 181, 182 기술자 자격 ........................................................................................ 170 ㄹ 릴레이 채널 연결 ............................................................................. 176 ㅂ 배전 캐비닛 설치 ............................................................................. 175 배전 캐비닛 준비 ............................................................................. 175 벽면 장착 배전함 ............................................................................. 174 ㅅ 설명서의 문서 번호 ........................................................................ 169 설정 ........................................................................................................ 179 설치 마법사 사용 ............................................................................. 179 설치 및 연결 ....................................................................................... 174 설치 버전 1 ......................................................................................... 171 설치 버전 2 ......................................................................................... 172 설치 버전 3 ......................................................................................... 172 설치 참고 사항 .................................................................................. 170 신호 품질 ............................................................................................. 179 182 ㅈ 장치 장치 장치 전류 전원 제품 아래쪽의 연결 .........................................................................174 연결의 개요 ..............................................................................174 위쪽의 연결 ..............................................................................174 센서 설치 ...................................................................................175 공급 장치에 연결 ...................................................................174 유지보수 ....................................................................................181 ㅊ 초기 작동 ..............................................................................................179 ㅋ 커넥터 누르기 릴레이 접촉 ..............................................................................177 전류 측정 ...................................................................................176 전압 측정 ...................................................................................177 전원 공급 ...................................................................................177 통신 ..............................................................................................177 ㅍ 표시창 및 컨트롤 ..............................................................................173 ㅎ 핫스팟을 통해 웹 어플리케이션 액세스 ................................179 홈 설정 구성 ........................................................................................180 회로 차단기 .........................................................................................174 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 183 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 目录 简体中文 适用文档 ....................................................................185 基本安全原理 ...........................................................185 人员的资质................................................................... 185 安装注意事项.............................................................. 185 概述 .............................................................................186 安装版本 1.................................................................... 186 安装版本 2.................................................................... 187 安装版本 3.................................................................... 187 显示和控制按钮......................................................... 188 设备连接概述.............................................................. 189 安装和连接 ...............................................................189 与电源的连接.............................................................. 189 与建筑物安装的连接 ............................................... 191 初始操作 ....................................................................194 设置 .............................................................................194 通过热点访问网页应用程序................................. 194 使用设置助理 ............................................................. 194 配置家庭设置.............................................................. 195 添加 EEBus 设备 ......................................................... 195 检查功能 ....................................................................... 195 技术数据 ....................................................................196 索引 .............................................................................197 183 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 184 Thursday, August 22, 2019 US 文章编号 9Y0.071.723-ROW FC Porsche、保时捷盾徽、 Panamera、 Cayenne 和 Taycan 是 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份 公司)的注册商标。 德国印刷。 未经 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG(保时捷股份公司) 书面授权,不得以任何形式再版、摘录或复印本 手册 的任何部分。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份公司) 版权所有 Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany ESM PTB TR RU 印刷时间 07/2019 安装手册 UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 184 请将此 《安装手册》存放在一个安全的场所。 这些说明面向受委托操作电源管理器或者负责 电源管理器的安装、启动和维护的人士。 务必要注意本手册中的警告和安全指南。 如果 发生违反了这些说明的错误处理,制造商不会 承担任何责任。 此外,必须遵守并且遵循所提供附件的许可 条件。 进一步说明 您可以在操作说明中找到有关操作电源管理器 的信息。请特别注意警告及安全指南。 M Y K 12:13 PM 建议 您是否对这些说明有任何疑问、建议或想法? 请致函以下地址: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份公司) 版权所有 Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 装备 由于仍在不断进行进一步的开发,因此在实际 装备与这些说明中图示或描述的技术和版本之 间可能会存在差异,这是保时捷享有的权利。在 我们出售的车辆中,某些装备可能属于选装配 置或因国家 / 地区而异。有关改装装备的详细信 息,请与您的保时捷中心联系。 警告和符号 本手册中包含各种不同类型的警告和符号。 危险 严重或致命伤害 未遵守 “ 危险 ” 类别中的警告会导致严重或致命 的人身伤害。 警告 可能造成严重或致命 伤害 未遵守 “ 警告 ” 类别中的警告可能导致严重或致 命的人身伤害。 小心 可能造成中度或轻度 伤害 未遵守 “ 小心 ” 类别中的警告可能导致中度或轻 度的人身伤害。 注释 未遵守 “ 注释 ” 中的警告可能导致损坏。 信息 附加信息由 “ 信息 ” 指示。 b 为使用某一功能而必须满足的条件。 e 您必须遵守的说明。 1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些 步骤进行编号。 f 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重 要信息的注意提醒。 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 185 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 适用文档 适用文档 US 描述 型号 注意 外部电网电源单元 STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75,文章编号 2868635 推入式连接器 2x1754571、 1x1790108、 1x1790111、 3x1790124、 1x1939439 www.phoenixcontact.com WiFi 天线 HiRO H50284 无线 802.11n 2.4GHz WiFi 增益 2dBi OMNI www.hiroinc.com 电流传感器 EChun ECS1050-L40P (50 A 输入;33.3 mA 输出) EChun ECS16100-L40M (100 A 输入;33.3 mA 输出) 信息 www.phoenixcontact.com 所有 Echun 型号都具有 33 mA 输出 FC ESM www.echun-elc.com PTB EChun ECS24200-L40G (200 A 输入;33.3 mA 输出) TR EChun ECS36400-L40R (400 A 输入;33.3 mA 输出) EChun ECS36600-L40N (600 A 输入;33.3 mA 输出) 壁挂式配电箱 TT 100-SD (LEM, 100 A 输入;33.33 mA 输出) 733414911 www.lem.com RU www.spelsberg.com UK 基本安全原理 人员的资质 安装注意事项 由于电压而有生命 危险! 可能由于电击和 / 或灼伤而受伤,甚至可能导致 死亡。 e 在所有作业期间,都要确保在任何时候系统 电源都是关闭并且受到保护的,这样就不会 意外开启系统电源。 e 任何情况下均不得打开电源管理器的外壳。 只能由具备相应电气 / 电子设备知识的人员(电 工)进行电气安装。这些人员必须通过考试证书 的形式证明他们具有安装电气系统所需的专业 知识。 错误的安装可能会危及您自己和他人的生命。 必须通过以下方法执行电气安装: – 对于整个电气安装确保在所有时候都根据当 地适用法规避免接触。 – 在所有时候都遵循当地适用的防火安全法规。 – 客户可以不受限制地接触电源管理器的显示 屏、控制按钮和 USB 端口,并且确保避免与 带电零件接触。 – 遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电缆 长度。 – 电压测量和外部电源输入和电源管理器受到 足够的保险丝保护。 – 在铺设安装电缆时遵循正确的长度和产品特 定的弯曲半径。 危险 对执行安装的电工的要求: – 能够评估测试结果 – 具有 IP 保护等级及其用法的知识 – 具有安装电气安装材料的知识 – 了解适用的电气 / 电子和国家 / 地区法规 – 了解防火安全措施,具有一般安全知识和特 殊设备安全知识,了解事故预防规定 – 能够选择合适的工具、检测仪和个人防护装 备 (如果需要),以及用于确保旅行状况的 电气安装材料 – 具有电网类型 (TN、 IT 和 TT 系统)和相关 连接要求(保护接地、无 PE 导体的接地、必 要的其他措施)的知识 如果安装环境要求过电压类别 III (OVCIII),则必 须通过遵循当地适用法规的保护性电路 (例如 压敏电阻)对外部电源的输入侧加以保护。 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 185 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 186 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 概述 US 高海拔高度下的安装 对于在海拔高度超过 2,000 米的高度处在电气 安装中安装的传感器电源电缆,或者由于其安 装位置而必须遵从过电压类别 III (OVCIII) 传感器 电源电缆,还必须使用热缩管或者适当的绝缘 管 (绝缘强度为 20 kV/mm,并且沿电源管理器 的传感器输出 (外壳)和输入端子之间的电缆 全长的墙壁厚度最低为 0.4 毫米)进行绝缘。 FC 概述 ESM 安装版本 1 A 电源 (1 至 3 相,此处为 1 相电源) B 电表 C 电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器) PTB TR D 分配 E 家庭用电设备 F EEBus 协议 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 186 图 1:安装示例:简单的家庭设置 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 187 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 概述 安装版本 2 A 电源 (1 至 3 相,此处为 1 相电源) B 光伏系统 C 逆变器 D 电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器) E 分配 F 家庭用电设备 G 电表 H EEBus 协议 US FC ESM PTB TR RU UK 图 2:安装示例:具有光伏系统的简单的家庭设置 HE 安装版本 3 A 电源 (1 至 3 相,此处为 1 相电源) B 光伏系统 C 逆变器 D 电流传感器 (每个相位 1 个电流传感器) E 分配 F 家庭用电设备 G 辅助主配电箱 H 家庭外用电设备 I 电表 J EEBus 协议 AR JPN KOR CHS CHT THA 图 3:安装示例:具有光伏系统和辅助主配电箱的家庭安装 187 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 188 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 概述 US 显示和控制按钮 符号和含义 LED 呈绿色闪烁:正在搜索 PLC 网络连接。 LED 呈绿色亮起:PLC 网络连接 PLC 网络状态 已就位。 LED 呈蓝色闪烁:正在激活 DHCP。 LED 呈蓝色亮起:DHCP (专用 于 PLC)已启用并且 PLC 网络连 接已就位。 FC ESM PTB TR RU 图 4:显示和控制按钮 符号和含义 CHS CHT THA 188 开启:LED 在通信期间呈绿色 亮起 CTRL 按钮 错误状态 互联网状态 KOR 重置按钮 LED 呈黄色亮起:存在错误 LED 呈红色亮起:功能受限 LED 呈绿色亮起:已建立互联 网连接。 JPN WiFi 状态 LED 呈蓝色闪烁:热点模式, 未连接客户端 LED 呈蓝色亮起:热点模式, 至少连接了一个客户端 LED 呈绿色闪烁:客户端模式, WiFi 连接不可用 LED 呈绿色亮起:客户端模式, WiFi 连接可用 PLC 连接按钮 LED 呈绿色亮起:网络连接已 就位 RS485/CAN 状态 开/关状态 AR 符号和含义 以太网状态 描述 LED 呈绿色亮起:电源管理器 操作就绪 UK HE 描述 WPS 按钮 WiFi 按钮 (热点) e 要使用 WPS 功能建立 WiFi 连接,请短按 WPS 按钮(只 有作为客户端才可能建立 网络连接)。 e 要启用 WiFi,请短按 WiFi 按钮。 e 要禁用 WiFi,请按下 WiFi 按钮超过 1 秒。 描述 e 要启用 PLC 连接,请短按 PLC 连接按钮。 e 要将电源管理器作为 DHCP 服务器启用(专用于 PLC 连 接),请按下 PLC 连接按钮 超过 10 秒。 e 要重新启动该设备,请按下 “ 重置 ” 按钮不到 5 秒。 e 要重置密码,请同时按住 重置和 CTRL 按钮 5 至 10 秒钟。 e 要将设备还原为出厂设置, 请同时按住重置和 CTRL 按 钮超过 10 秒钟。这将覆盖 所有当前设置。 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 189 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 安装和连接 设备连接概述 设备底面上的连接 设备顶部上的连接 安装和连接 US 与电源的连接 FC 安装断路器 电源管理器不具有任何内部保险丝。因此,必须 用适当的保险丝保护电压测量和外部电源输入 和继电器。 线路保护保险丝不包括在供应范围内,并且必 须由电工进行安装。 – 电源管理器的操作要求对所有电源电缆的过 电流保护。在这里,务必要选择具有灵敏跳 闸特性的保险丝。 – 必须基于使用国家 / 地区的市售部件来选择 保险丝。 – 使用具有最低跳闸电流和最短跳闸时间的 部件。 图 5:设备顶部上的连接视图 A WiFi 天线 图 6:设备底面上的连接视图 B 电流传感器 (J301) A USB C 电流传感器 (J300) B USB D 电流传感器 (J200) C ETH 0 E 电压测量 (J400) D E 空 RS485/CAN (J1000) F 电源 (J102) G 继电器 (J900) H 继电器 (J901) ESM PTB TR RU UK 选装的壁挂式配电箱的安装 e 应注意壁挂式配电箱的安装说明。 e 遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电 缆长度。 e 将壁挂式配电箱牢固固定到墙壁。 e 在安装壁挂式配电箱之前,检查您将钻孔的 区域中是否有任何电缆。 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 189 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 190 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 安装和连接 US FC ESM PTB 准备配电柜 如果安装环境要求过电压类别 III (OVCIII),则必 须通过遵循当地适用法规的保护性电路 (例如 压敏电阻)对外部电源的输入侧加以保护。 有关电源管理器所需空间的信息: f 请参阅第 196 页的 “ 技术数据 ” 一章。 e 对于安装,电源管理器要求配电箱中 DIN 导 轨上的水平间距 11.5。 e 以距电源管理器外壳最小 0.5 的水平间距安装 电源管理器的电源单元。 e 避免所有电气接口直接 / 间接接触。 配电柜中的安装 b 所有电缆连接都连接到电源管理器。 b 电源管理器的外壳上的 DIN 导轨支架不紧固。 1. 在斜坡上将 DIN 导轨支架放置于配电箱中的 DIN 导轨上。 2. 倾斜电源管理器的外壳并且将其平放在 DIN 导轨上。 3. 将 DIN 导轨支架固定在电源管理器的外壳上。 e 将安装电缆插入电流传感器中并且合上传感 器的盖罩。 如果需要延长传感器电缆,则尽可能使用相同 类型的电缆。 如果安装环境要求使用选装的壁挂式配电箱, 则必须将电缆穿过适当的电缆布线系统 (空导 管、电缆管道等)布线到配电箱。 TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 190 图 9:电流传感器安装示例 图 7:准备配电柜 A 水平间距 11.5 B 水平间距 9 C 水平间距 0.5 D 水平间距 2 图 8:配电柜中的安装 4. 检查电源管理器是否牢固固定到 DIN 导轨上。 安装电流传感器 在将主保险丝安装在相关的主相上之后,安装 用于测量商用 / 家用总电流的电流传感器。电流 不得划分到进一步的分支电路中。 f 请参阅第 186 页的 “ 概述 ” 一章。 e 遵守每个电流传感器最长 3.0 米的允许的电缆 长度。 e 选择电缆可笔直穿过的安装位置并且注意测 量方向 (箭头指向用电设备)。 布线连接电缆 在安装任何设备前,根据当地法规将连接电缆 布线到配电柜内,并且避免所有电气接口发生 接触。 e 根据当地法规使用适当的安装电缆。 e 剪切安装电缆以适合可用空间和安装位置。 e 确保安装电缆符合特定的弯曲半径,以防电 缆和五金件中发生故障。 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 191 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 安装和连接 与建筑物安装的连接 根据当地适用法规和标准将所有设备连接到现 有建筑物安装上。在这些说明中使用以下缩写: – N = 零线 – L = 火线 连接外部电网电源单元 e 遵循制造商的安装说明。 f 请参阅第 185 页的 “ 适用文档 ” 一章。 e 根据电源接头 (J102) 的针脚分配将直流输出 连接到电源管理器。 e 使用电缆将电源单元连接到电源管理器。此 电缆必须由电工制作。 连接 RS485/CAN 通信 信息 软件 08/2019 不允许与 RS485/CAN 的连接。 对于将来的功能,请注意与新软件发布有关的 信息。 在将电源管理器连接到建筑物安装时,存在直 流电源连接器 (J102) 可能意外插入 RS485/CAN 端口的风险。这可能会导致电源管理器损坏。插 入交付时随附的不带连接电缆的六极连接器 (J1000),以避免混淆。 e 将不带连接电缆的连接器插入电源管理器外 壳上的插座 J1000 中。 用于电流测量的推入式连接器 参数 推入式连接器 值 J200/J300/J301 制造商 Phoenix Contact 插座零件号 1766369 连接器零件号 1939439 J200/J300/J301 连接器概览 US FC ESM PTB TR 连接中继信道 RU 信息 软件 08/2019 不允许与中继信道的连接。对于 将来的功能,请注意与新软件发布有关的信息。 UK HE 电源管理器随附不带连接电缆的适当连接器。 e 将不带连接电缆的连接器插入电源管理器外 壳上的插座 J900/J901 中。 AR JPN 图 10:J200/J300/J301 概览 1 针脚 1 2 针脚 2 KOR CHS CHT THA 191 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 192 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 安装和连接 US 推入式 连接器 J200 FC ESM PTB TR J300 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 192 J301 针脚 信号 用于电压测量的推入式连接器 参数 用于电源的推入式连接器 1 电流传感器 1 (“l”,黑色) 推入式连接器 值 J400 推入式连接器 值 J102 2 电流传感器 1 (“k”,白色) 制造商 Phoenix Contact 制造商 Phoenix Contact 3 电流传感器 2 (“l”,黑色) 插座零件号 1766369 插座零件号 1786837 4 电流传感器 2 (“k”,白色) 连接器零件号 939439 连接器零件号 1790108 5 电流传感器 3 (“l”,黑色) 6 电流传感器 3 (“k”,白色) 7 电流传感器 4 (“l”,黑色) 8 电流传感器 4 (“k”,白色) 1 电流传感器 5 (“l”,黑色) 2 电流传感器 5 (“k”,白色) 3 电流传感器 6 (“l”,黑色) 4 电流传感器 6 (“k”,白色) 5 电流传感器 7 (“l”,黑色) 6 电流传感器 7 (“k”,白色) 7 电流传感器 8 (“l”,黑色) 8 电流传感器 8 (“k”,白色) 1 电流传感器 9 (“l”,黑色) 2 电流传感器 9 (“k”,白色) 3 电流传感器 10 (“l”,黑色) 4 电流传感器 10 (“k”,白色) 5 电流传感器 11 (“l”,黑色) 6 电流传感器 11 (“k”,白色) 7 电流传感器 12 (“l”,黑色) 8 电流传感器 12 (“k”,白色) 参数 J400 连接器概览 J102 连接器概览 图 11:J400 概览 图 12:J102 概览 1 针脚 1 1 针脚 1 2 针脚 2 推入式连接器 针脚 信号 J400 1 零线 N 2 火线 L1 推入式 连接器 J102 针脚 信号 1 3 电源 +24 V 相 L2 2 接地 4 相 L3 3 电源 +24 V 4 接地 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 193 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 安装和连接 用于继电器触点的推入式连接器 参数 用于通信的推入式连接器 推入式连接器 针脚 信号 J1000 1 RS485 信号 B – 2 RS485 信号 A + 参数 推入式连接器 值 J900/J901 推入式连接器 值 J1000 制造商 Phoenix Contact 制造商 Phoenix Contact 3 接地 插座零件号 1757255 插座零件号 1786840 4 接地 连接器零件号 1754571 连接器零件号 1790111 5 CAN 低 6 CAN 高 J900/J901 连接器概览 J1000 连接器概览 US FC ESM PTB 连接电流和电压测量 信息 软件 08/2019 不允许与 RS485/CAN 的连接。对于 将来的功能,请注意与新软件发布有关的信息。 通过若干连接器来连接电流和电压测量通道。 必需的连接器包括在电源管理器的交付范围内。 TR RU UK 连接 WiFi 天线 WiFi 天线用于增强 WiFi 信号。 1. 将 WiFi 天线连接到电源管理器上的插头 / 螺 钉连接。 2. 使用磁性底座将 WiFi 天线固定在配电箱外部。 图 13:J900/J901 概览 1 针脚 1 推入式 连接器 J900 J901 HE AR 图 14:J1000 概览 JPN 1 针脚 1 2 针脚 2 KOR 针脚 信号 1 NO 触点 2 COM 触点 3 NC 触点 1 NO 触点 2 COM 触点 3 NC 触点 CHS CHT THA 193 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 194 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 初始操作 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 194 检查 PLC 网络的信号质量 通过热点访问网页应用程序 信息 本节中描述的软件和以太网 PLC 转换器不在交 付范围内。 可通过电源管理器建立的热点在某一设备(PC、 平板电脑或智能手机)上打开网页应用程序。 e 要在启用了热点后打开网页应用程序,请在 浏览器的地址栏中输入以下 IP 地址: 192.168.9.11 要检查 PLC 网络的连接质量,您可以使用软件和 以太 网 PLC 转换 器了解通过 家用电气 系统的 PLC 传输率。为此,请将转换器连接到安装位置 处的电网电源。 将电源管理器以及具有 PLC 功能的用电设备(例 如 Porsche Mobile Charger Connect)的安装位置 选择作为用于此目的的安装位置。 可以借助评估软件显示安装位置之间的实际传 输率。 100 Mbit 或更高的传输率就足够了。 初始操作 开启电源后,电源管理器将打开并且可供操作: 开/关状态呈绿色亮起。 为了确保电源管理器可靠运行并且可行使其全 部功能,必须安装最新软件。 e 启动后,使用网页应用程序执行软件更新。 设置 通过一个网页应用程序设置电源管理器。在此 网页应用程序上,可以输入所有必需值并且配 置电流传感器。 支持此功能的充电设备可以添加为 EEBus 设备。 设置电源管理器可能需要以下信息: – 用于家庭网络的访问数据 – 用于用户配置文件的访问数据 (用于链接到 保时捷 ID) – 有关电费 / 电价的信息 信息 – 根据您正在使用的浏览器,网页应用程序将 不会立即打开,但将首先显示与浏览器的安 全设置有关的信息。 – 您是否需要输入用于调用网页应用程序的网 络密钥取决于设备的操作系统。 登录到网页应用程序 图 15:电源管理器网页应用程序 (概览) 两类用户可供登录到网页应用程序:家庭用户 和客户服务。 e 要设置电源管理器,请作为客户服务登录到 电源管理器网页应用程序。可以在访问数据 信函中找到初始密码。 A B C D 电力来源 电流 用电设备 能量 使用设置助理 b 作为客户服务登录到网页应用程序。 e 按照设置助理的指示继续。 设置助理包括但不仅限于以下几项: – 针对更新和安全举措的设置 – 通过 WiFi、以太网或 PLC 建立网络连接 – 将电源管理器链接到用户配置文件 (保时捷 ID) – 为 “ 优化费用充电 ” 功能输入费用信息 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 195 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 设置 配置家庭设置 b 作为客户服务登录到网页应用程序。 e 配置家庭设置。 家庭设置包括但不仅限于以下几项: – 为电网、电力来源、电流传感器和用电设 备配置电源管理器 – 在使用若干充电器时确定优先级并且管 理充电操作 – 启用和禁用 “ 过载保护 ”、 “ 优化自耗电 ” 和 “ 优化费用充电 ” 之类的功能 添加 EEBus 设备 为了确保电源管理器正确运行,请务必将其连 接到某一 EEBus 设备,例如 Porsche Mobile Charger Connect。 如果电源管理器和 EEBus 设备处于同一个网络 中,则可以将它们连接起来。 b 作为家庭用户或客户服务登录到网页应用 程序。 1. 要开始安装,请在家庭设置 > 用电设备中单 击添加 EEBUS 设备。 将显示可用 EEBus 设备。 2. 通过名称和 ID 号 (SKI) 选择 EEBus 设备。 3. 启动充电器上的连接。 f 请注意充电器操作说明。 检查功能 e 使用网页应用程序,确保电源管理器正常运 行。为此,检查在概览屏幕上是否显示了电 力来源和用电设备的可靠值。 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 195 C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 196 M Thursday, August 22, 2019 Y K 12:13 PM 技术数据 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR 技术数据 描述 端口 空间要求 电流测量 电压测量 电源电缆到 USB 端口的最大长度 电源管理器输入 外部电源 (输入) 外部电源 (输出) 继电器 (电压/载荷) 温度范围 存储温度 温度范围 工作温度 文章类型仍在测试中 设备功能描述 与电源的连接 安装/过电压类别 测量类别 污染程度 保护等级 IEC 60529 的保护类别 保护等级 运行条件 设备的整体尺寸 (宽 x 深 x 高) 重量 外部电流传感器 (附件和可拆卸零件) CHS CHT THA 196 天线 (附件和可拆卸零件) 传输频带 传输功率 值 2 个 USB、 1 个 PLC、 1 个 WiFi、 1 个以太网 (ETH 0)、 12 个 CT 输入、 1 个 RS485/CAN 水平间距 11.5 (1 HP 相当于 17.5 – 18 毫米/0.7 英寸) 0.5 A 至 600 A (取决于电流传感器),最大电缆长度为 3.0 米 100 V 至 240 V (AC) 3.0 米 24 V (DC)/0.75 A 100 V 至 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W 最大 250 V (AC),最大 3 A 电阻载荷 –40 °C 至 70°C –20 °C 至 45 °C (空气湿度为 10 % 至 90 %) 控制单元 家庭充电管理 外部电源单元 III III 2 IP20 DIN 轨道安装设备 2 连续操作 159.4 毫米 x 90.2 毫米 x 73.2 毫米 0.3 kg ECS1050-L40P (EChun;50 A 输入;33.3 mA 输出) ECS16100-L40M (EChun;100 A 输入;33.3 mA 输出) TT 100-SD (LEM, 100 A 输入;33.33 mA 输出) ECS24200-L40G (EChun;200 A 输入;33.3 mA 输出) ECS36400-L40R (EChun;400 A 输入;33.3 mA 输出) ECS36600-L40N (EChun;600 A 输入;33.3 mA 输出) HIRO H50284 2.4 GHz 58.88 mW C 9Y0071723_1907_CHS.book Page 197 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:13 PM 索引 索引 A S 安装版本 1 ........................................................................................... 186 安装版本 2 ........................................................................................... 187 安装版本 3 ........................................................................................... 187 安装电流传感器................................................................................. 190 安装和连接 .......................................................................................... 189 安装注意事项 ..................................................................................... 185 B 设备底面上的连接 ........................................................................... 189 设备顶部上的连接 ........................................................................... 189 设备连接概述 ..................................................................................... 189 设置......................................................................................................... 194 适用标准 / 指令 ................................................................................ 196 使用设置助理 ..................................................................................... 194 适用文档............................................................................................... 185 说明的文章编号 ................................................................................ 184 壁挂式配电箱 ..................................................................................... 189 布线连接电缆 ..................................................................................... 190 T C 产品维护 ............................................................................................... 196 初始操作 ............................................................................................... 194 D 登录到网页应用程序....................................................................... 194 断路器 .................................................................................................... 189 G 概述......................................................................................................... 186 概述和规格 .......................................................................................... 186 高海拔高度下的安装....................................................................... 186 供应范围 ............................................................................................... 189 J 基本安全原理 ..................................................................................... 185 技术数据 .....................................................................................196, 197 检查功能 ............................................................................................... 195 添加 EEBus 设备 ................................................................................ 195 通过热点访问网页应用程序........................................................ 194 推入式连接器 电流测量 ...................................................................................... 191 电压测量 ...................................................................................... 192 电源 ................................................................................................ 192 继电器触点 ................................................................................. 192 通信 ................................................................................................ 192 X 显示和控制按钮 ................................................................................ 188 信号质量............................................................................................... 194 Y 与电源的连接 ..................................................................................... 189 与建筑物安装的连接 ...................................................................... 191 Z 准备配电柜.......................................................................................... 190 L 连接 RS485/CAN 通信..................................................................... 191 连接 WiFi 天线 .................................................................................... 193 连接外部电网电源单元 .................................................................. 191 连接中继信道 ..................................................................................... 191 P 配电柜中的安装................................................................................. 190 配置家庭设置 ..................................................................................... 195 R 人员的资质 .......................................................................................... 185 197 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 198 Thursday, August 22, 2019 目錄 繁體中文 適用文件 ................................................................... 200 基本安全原則 .......................................................... 200 人員資格........................................................................ 200 安裝注意事項 .............................................................. 200 概覽 ............................................................................ 201 安裝版本 1 .................................................................... 201 安裝版本 2 .................................................................... 202 安裝版本 3 .................................................................... 202 顯示與控制................................................................... 203 裝置連線概覽 .............................................................. 204 安裝和連線 .............................................................. 204 連接至電源................................................................... 204 連接至建築物安裝線路........................................... 206 初始操作 ................................................................... 209 設定 ............................................................................ 209 透過熱點存取網頁應用程式................................. 209 使用安裝精靈 ............................................................. 209 住家安裝設定 .............................................................. 210 新增 EEBus 裝置 ......................................................... 210 檢查功能........................................................................ 210 技術資料 ................................................................... 211 198 M 12:21 PM Y K C 9Y0071723_1907_CHT.book 條文編號 9Y0.071.723 -ROW Page 199 Thursday, August 22, 2019 印刷日期 07/2019 Porsche、保時捷盾型徽飾、Panamera、Cayenne 和 Taycan 都是 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 的註冊 商標 。 德國印製。 未經 Porsche 原廠 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 書面授 權之前,不得對本手冊的任何章節進行轉載、摘 錄或複製 。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 安裝手冊 請將安裝手冊存放在安全處。 相關指示適用受委託或負責安裝、啟動和維護電 源管理器的人員。 請務必詳讀手冊中的警告以及安全指示。 若未 遵循相關指示而進行不適當處置,製造商概不 負責。 此外,請務必遵循隨附配件的認可條件。 其他指示 您可於操作說明中找到操作電源管理器的詳細 資訊。請您詳讀警告以及安全指示的相關資訊。 M Y K 12:21 PM 建議 您是否對相關指示有任何疑問、建議或想法? 歡迎與我們連絡: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 配備 Porsche 皆會不斷地研發並更新設備、技術與軟 體版本,實品可能與手冊圖說或敘述不盡相符。 本手冊中某些配備屬於選用配備,有時會隨車輛 銷售的國家 / 地區有所不同。如需改裝配備的詳 細資訊,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。 注意 如果未遵守 「注意事項」章節的警告事項,可 能會造成損壞。 資訊 US FC ESM 其他資訊以 「資訊」表示。 b e 1. f 若要使用功能,必須滿足的條件。 必須遵守的指示。 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。 告訴您如何針對某主題尋找重要詳細資訊。 PTB TR RU 警示和符號 本手冊包含各種警示和符號。 危險 UK 嚴重傷亡 如果不遵守 「危險」章節的警告事項,將導致 嚴重的傷亡。 HE AR 警告 可能導致嚴重傷亡 如果不遵守 「警告」章節的警告事項,可能導 致嚴重的傷亡。 JPN KOR 小心 可能導致中度或輕微的 傷害 如果不遵守 「注意」章節裡的警告事項,可能 導致輕微的傷害。 CHS CHT THA 199 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 200 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 適用文件 US FC ESM 適用文件 說明 類型 外部交流電源供應裝置 STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75,條文編號 2868635 推入式接頭 2x1754571、1x1790108、1x1790111、3x1790124、 1x1939439 WiFi 天線 HiRO H50284 無線 802.11n 2.4GHz WiFi 增益 2dBi OMNI 電流感應器 EChun ECS1050-L40P (50 A 輸入;33.3 mA 輸出 ) PTB 注意 EChun ECS16100-L40M (100A 輸入;33.3 mA 輸出 ) 資訊 www.phoenixcontact.com www.phoenixcontact.com www.hiroinc.com 所有 Echun 模式皆有 33 mA www.echun-elc.com 輸出 EChun ECS24200-L40G (200A 輸入;33.3 mA 輸出 ) TR EChun ECS36400-L40R (400A 輸入;33.3 mA 輸出 ) EChun ECS36600-L40N (600A 輸入;33.3 mA 輸出 ) RU 壁掛式配電箱 TT 100-SD (LEM,100 A 輸入;33.33 mA 輸出 ) 733414911 www.lem.com www.spelsberg.com UK 基本安全原則 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 200 危險 電壓可危害生命! 可能因觸電和 / 或灼傷受傷,進而導致死亡。 e 進行所有作業期間,請隨時確保系統電源已 關閉並鎖定,以防止不慎開啟。 e 在任何情況下都不得開啟電源管理器外殼。 人員資格 安裝注意事項 電氣安裝作業僅可由具備相關電氣 / 電子設備知 識的人員 ( 電氣技師 ) 執行。人員必須檢附測驗合 格證書,證明具備安裝電氣系統所需的專業知識。 若未妥善安裝,將危害自身和其他人的生命 安全。 電氣安裝必須以下列方式執行: – 執行電氣安裝期間,必須確保隨時依當地適 用法規防止觸電。 – 確保遵循當地適用防火安全法規。 – 客戶可操控電源管理器的顯示器、控制裝置 和 USB 連接埠,不會接觸到帶電零件。 – 符合每個電流感應器的最大允許纜線長度 3.0 m 規定。 – 電壓測量裝置和外部電源供應輸入及電源管 理器繼電器皆確實連結保險絲。 – 佈設安裝纜線時,確認符合正確長度和產品 特定彎曲半徑。 電氣技師執行安裝的相關要求: – 評估測試結果的能力 – 了解 IP 保護等級及其用途 – 了解電氣安裝材料的裝配 – 了解適用的電氣 / 電子和國家法規 – 了解防火安全措施,以及一般和特定安全與 防災法規 – 有能力挑選合適的工具、測量裝置和 ( 如有 需要 ) 個人保護配備,並能選擇適當電氣安 裝材料以確保跳電條件 – 了解供電網路類型 (TN、IT 與 TT 系統 ) 和相 關連接要求 ( 保護接地、無 PE 導體接地和其 他必備措施 ) 若安裝環境需要過電壓類別 III (OVCIII),必須以 符合當地適用法規的保護電路 ( 例如壓敏電阻 ), 保護外部電源供應的輸入側。 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 201 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 概覽 於高海拔位置安裝 裝於 2,000 m 以上高度電氣安裝的感應器電源 線,由於其安裝位置考量,必須符合過電壓類別 III (OVCIII),並需另外以收縮管或適當絕緣管加以 絕緣,其中感應器輸出 ( 外殼 ) 和電源管理器輸 入端子間的纜線沿線介電強度需為 20 kV/mm, 最小管壁厚度則應為 0.4 mm。 US FC 概覽 ESM 安裝版本 1 A 電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 ) B 電表 PTB C 電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 ) D 配電 E 住家耗電裝置 TR F EEBus 通訊協定 RU UK HE AR 圖 1:安裝範例:簡易住家安裝 JPN KOR CHS CHT THA 201 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 202 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 概覽 US 安裝版本 2 A 電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 ) B 光電系統 FC C 變頻器 D 電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 ) E 配電 F 住家耗電裝置 ESM G 電表 H EEBus 通訊協定 PTB TR RU UK HE 圖 2:安裝範例:含光電系統的簡易住家安裝 安裝版本 3 A 電源供應 ( 單相到三相,此處為單相 ) B 光電系統 AR C 變頻器 D 電流感應器 ( 每相位 1 個電流感應器 ) JPN E 配電 F 住家耗電裝置 KOR G 分幹線配電箱 H 住家外耗電裝置 I 電表 J EEBus 通訊協定 CHS CHT THA 圖 3:安裝範例:含光電系統及分幹線配電箱的住家安裝 202 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 203 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 概覽 顯示與控制 符號與意義 說明 LED 閃綠燈:搜尋 PLC 網路 連線。 LED 亮綠燈:已建立 PLC 網路 PLC 網路狀態 連線。 LED 閃藍燈:正在啟動 DHCP。 LED 亮藍燈:已啟用 DHCP ( 僅 適用 PLC),並已建立 PLC 網路 連線。 符號與意義 PLC 連線按鈕 LED 亮綠燈:已建立網路連線 重設按鈕 乙太網路狀態 圖 4:顯示與控制 符號與意義 開啟:LED 在通訊期間亮綠燈 CTRL 按鈕 說明 LED 亮綠燈:電源管理器預備 操作 RS485/CAN 狀態 LED 亮綠燈:已建立網路連線 錯誤狀態 網際網路狀態 WiFi 狀態 LED 閃藍燈:熱點模式,未連 接客戶端 LED 亮藍燈:熱點模式,至少 連接一個客戶端 LED 閃綠燈:客戶端模式, 無可用 WiFi 連線 LED 亮綠燈:客戶端模式, 有可用 WiFi 連線 WPS 按鈕 WiFi 按鈕 ( 熱點 ) e 若要啟用 PLC 連線,請輕按 PLC 連線按鈕。 e 若要以 DHCP 伺服器方式啟 用電源管理器 ( 僅適用 PLC 連線 ),請按 PLC 連線按鈕 10 秒以上。 e 按住重設按鈕不到 5 秒即 可重新啟動裝置。 e 若要重設密碼,請按重設和 CTRL 按鈕 5 到 10 秒。 e 若要將裝置回復到出廠設 定,請按重設和 CTRL 按鈕 10 秒以上。如此將會覆寫 所有目前設定。 US FC ESM PTB TR RU UK LED 亮黃燈:發生故障 LED 亮紅燈:功能受限 開啟 / 關閉 狀態 說明 e 若要利用 WPS 功能建立 WiFi 連線,請輕按 WPS 按 鈕 ( 網路連線只能在客戶端 建立 )。 e 若要啟用 WiFi,請輕按 WiFi 按鈕。 e 若要停用 WiFi,請按 WiFi 按 鈕 1 秒以上。 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 203 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 204 M Thursday, August 22, 2019 Y K 12:21 PM 安裝和連線 US 裝置連線概覽 裝置下方連接 裝置上方連接 安裝和連線 連接至電源 FC 安裝電路斷路器 電源管理器沒有任何內部保險絲。因此必須以適 當保險絲保護電壓測量裝置和外部電源供應輸 入及繼電器。 線路保護保險絲不包含在供應內容中,並且應由 電氣技師進行安裝。 – 所有電源線應具備過電流保護才能執行電源 管理器操作。請務必選擇具有靈敏跳電特性 的保險絲。 – 請依使用國家 / 地區市售組件選擇保險絲。 – 請以最低跳電電流和最短跳電時間使用組件。 ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 204 安裝選配壁掛式配電箱 圖 5:裝置上方連接視圖 A WiFi 天線 圖 6:裝置下方連接視圖 B 電流感應器 (J301) A USB C 電流感應器 (J300) B USB D 電流感應器 (J200) C ETH 0 E 電壓測量 (J400) D E 空插槽 RS485/CAN (J1000) F 電源供應 (J102) G 繼電器 (J900) H 繼電器 (J901) e 請留意壁掛式配電箱的安裝指示。 e 請遵循每個電流感應器最大允許纜線長度 3.0 m 之規定。 e 將壁掛式配電箱確實固定在牆壁上。 e 安裝壁掛式配電箱前,請檢查要鑽孔的區域 是否有任何電線。 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 205 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 安裝和連線 準備配電櫃 於配電櫃中安裝 若安裝環境需要過電壓類別 III (OVCIII),必須以 符合當地適用法規的保護電路 ( 例如壓敏電阻 ), 保護外部電源供應的輸入側。 有關電源管理器所需空間資訊: f 請參閱第 211 頁的 「技術資料」章節。 e 安裝電源管理器時,配電箱中 DIN 導軌需要 水平間距 11.5。 e 請以距離電源管理器外殼水平間距 0.5 的最 小距離,安裝電源管理器的電源供應裝置。 e 防止所有電氣介面直接 / 間接接觸。 所有纜線連接皆與電源管理器相連。 鬆開電源管理器外殼的 DIN 導軌座。 將 DIN 導軌座斜放在配電箱的 DIN 導軌上。 傾斜電源管理器外殼,並在 DIN 導軌上水平 置放。 3. 鬆開電源管理器外殼的 DIN 導軌座。 b b 1. 2. f 請參閱第 201 頁的 「概覽」章節。 e 請遵循每個電流感應器最大允許纜線長度 3.0 m 之規定。 e 選擇適當安裝位置讓纜線能夠直接通過,並 注意測量方向 ( 箭頭指向耗電裝置 )。 e 將安裝纜線插入電流感應器,並關閉感應 器蓋。 若需延長感應器纜線,請盡量使用相同類型纜線。 若安裝環境需使用選配壁掛式配電箱,必須透 過適當纜線配線系統 ( 空管路、纜線導管等 ) 配 接纜線。 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR 圖 7:準備配電櫃 圖 8:於配電櫃中安裝 A 水平間距 11.5 B 水平間距 9 C 水平間距 0.5 安裝電流感應器 D 水平間距 2 在相關主相位安裝主保險絲後安裝電流感應器, 以測量商用 / 家用總電流。電力流向還不能分成 子電路。 JPN 4. 檢查電源管理器是否確實固定在 DIN 導軌上。 圖 9:電流感應器安裝範例 KOR CHS CHT THA 205 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 206 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 安裝和連線 US FC ESM PTB TR RU 連接纜線配置 安裝任何設備前,請依當地法規進行配電箱中 連接纜線配置,並防止接觸電氣介面。 e 依當地法規使用適當安裝纜線。 e 裁切安裝纜線以放入可用空間和安裝位置。 e 確保安裝纜線符合產品特定彎曲半徑,防止 纜線和硬體發生故障。 連接至建築物安裝線路 依當地適用法規和標準,將所有裝置連接至現 有建築物安裝線路。以下為本指示使用的名稱 縮寫: – N = 中性線 – L = 火線 連接外部交流電源供應裝置 UK HE AR e 請遵守製造商的安裝指示。 f 請參閱第 200 頁的 「適用文件」章節。 e 依電源接頭 (J102) 的針腳分配連接 DC 輸出 與電源管理器。 e 以纜線連接電源供應裝置與電源管理器。此 纜線必須由電氣技師製作。 連接 RS485/CAN 通訊 資訊 軟體 08/2019 不允許與 RS485/CAN 連接。對於 將來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。 將電源管理器連接至建築物安裝線路時,可能會 有 不 小心 將 DC 電 源接 頭 (J102) 插入 RS485/ CAN 連接埠的風險。可能會導致電源管理器損 壞。請不要使用隨附的連接纜線 (J1000) 插入六 電極接頭,以避免混淆。 e 將無連接纜線的接頭插入電源管理器外殼中 的插座 J1000。 電流測量的推入式接頭 推入式接頭 參數 數值 J200/J300/J301 製造商 Phoenix Contact 插座零件號碼 1766369 接頭零件號碼 1939439 J200/J300/J301 接頭概覽 連接繼電器通道 資訊 軟體 08/2019 不允許繼電器通道連接。對於將 來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。 電源管理器隨附適合接頭 ( 無連接纜線 )。 e 將無連接纜線的接頭插入電源管理器外殼中 的插座 J900/J901。 JPN 圖 10:J200/J300/J301 概覽 KOR CHS CHT THA 206 1 接腳 1 2 接腳 2 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 207 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 安裝和連線 推入式 接腳 訊號 接頭 J200 1 電流感應器 1 ( 「l」,黑色 ) 2 電流感應器 1 ( 「k」,白色 ) J300 J301 3 電流感應器 2 ( 「l」,黑色 ) 4 電流感應器 2 ( 「k」,白色 ) 5 電流感應器 3 ( 「l」,黑色 ) 6 電流感應器 3 ( 「k」,白色 ) 7 電流感應器 4 ( 「l」,黑色 ) 8 電流感應器 4 ( 「k」,白色 ) 1 電流感應器 5 ( 「l」,黑色 ) 2 電流感應器 5 ( 「k」,白色 ) 3 電流感應器 6 ( 「l」,黑色 ) 4 電流感應器 6 ( 「k」,白色 ) 5 電流感應器 7 ( 「l」,黑色 ) 6 電流感應器 7 ( 「k」,白色 ) 7 電流感應器 8 ( 「l」,黑色 ) 8 電流感應器 8 ( 「k」,白色 ) 1 電流感應器 9 ( 「l」,黑色 ) 2 電流感應器 9 ( 「k」,白色 ) 3 電流感應器 10 ( 「l」,黑色 ) 4 電流感應器 10 ( 「k」,白色 ) 5 電流感應器 11 ( 「l」,黑色 ) 6 電流感應器 11 ( 「k」,白色 ) 7 電流感應器 12 ( 「l」,黑色 ) 8 電流感應器 12 ( 「k」,白色 ) 電壓測量的推入式接頭 參數 電源供應的推入式接頭 US 參數 推入式接頭 數值 J400 推入式接頭 數值 J102 製造商 Phoenix Contact 製造商 Phoenix Contact 插座零件號碼 1766369 插座零件號碼 1786837 接頭零件號碼 939439 接頭零件號碼 1790108 J400 接頭概覽 J102 接頭概覽 FC ESM PTB TR RU UK HE AR 圖 11:J400 概覽 圖 12:J102 概覽 JPN 1 接腳 1 1 接腳 1 2 接腳 2 KOR 推入式接頭 J400 接腳 訊號 1 中性線 N 2 火線 L1 推入式 接頭 J102 接腳 訊號 1 3 電源供應 +24 V 相位 L2 2 接地 4 相位 L3 3 電源供應 +24 V 4 接地 CHS CHT THA 207 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 208 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 安裝和連線 US FC ESM PTB 繼電器接點的推入式接頭 參數 通訊的推入式接頭 接腳 訊號 1 RS485 訊號 B – 2 RS485 訊號 A + 推入式接頭 推入式接頭 數值 J1000 製造商 Phoenix Contact 製造商 Phoenix Contact 3 接地 插座零件號碼 1757255 插座零件號碼 1786840 4 接地 接頭零件號碼 1754571 接頭零件號碼 1790111 5 低速 CAN 6 高速 CAN J900/J901 接頭概覽 參數 推入式接頭 J1000 數值 J900/J901 J1000 接頭概覽 連接電流和電壓測量 TR 資訊 軟體 08/2019 不允許與 RS485/CAN 連接。對於 將來新增功能,請注意新軟體版本相關資訊。 RU 電流和電壓測量通道透過數個接頭連接。所需接 頭隨電源管理器提供。 UK 連接 WiFi 天線 WiFi 天線可加強 WiFi 訊號。 1. 將 WiFi 天線連接至電源管理器的插頭 / 螺絲 接頭。 2. 以磁性底座固定配電箱外的 WiFi 天線。 HE AR JPN 圖 13:J900/J901 概覽 1 接腳 1 1 接腳 1 2 接腳 2 KOR CHS 推入式 接腳 接頭 J900 1 CHT J901 THA 208 檢查 PLC 網路的訊號品質 圖 14:J1000 概覽 訊號 NO 接點 2 COM 接點 3 NC 接點 1 NO 接點 2 COM 接點 3 NC 接點 資訊 本章節描述的軟體和乙太網路 PLC 轉換器不隨 產品提供。 若要檢查 PLC 網路的連線品質,可使用軟體和乙 太網路 PLC 轉換器,透過居家電力系統了解 PLC 傳輸速率。執行方式是在安裝位置連接轉換器和 交流電源。 將電源管理器和具 PLC 功能 ( 例如 Porsche Mobile Charger Connect) 耗電裝置的安裝位置選為用於 此目的的安裝位置。 透過評估軟體幫助,即可顯示兩安裝位置間的實 際傳輸速率。傳輸速率必須達 100 Mbit 以上。 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 209 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 初始操作 初始操作 透過熱點存取網頁應用程式 開啟電源供應時,電源管理器會開啟並預備 操作: 您可透過電源管理器建立的熱點,於裝置上 ( 個 人電腦、平板電腦或智慧型手機 ) 開啟網頁應用 程式。 e 若要在啟用熱點後開啟網頁應用程式,請於 瀏覽器的網址列輸入以下 IP 位址: 192.168.9.11 開啟 / 關閉狀態亮綠燈。 若要確保電源管理器可靠運作並能正常執行所 有功能,請務必安裝最新軟體。 e 啟動後,請使用網頁應用程式執行軟體更新。 設定 您可透過網頁應用程式設定電源管理器。您可在 網頁應用程式中輸入所有必要數值並進行電流 感應器配置。 支援此功能的充電設備可新增為 EEBus 裝置。 設定電源管理器時需要以下資訊: – 家用網路的存取資料 – 使用者設定檔的存取資料 ( 以連結 Porsche ID) – 電力費率 / 價格資訊 資訊 – 視使用的瀏覽器而定,網頁應用程式不會立 即開啟,但會先顯示瀏覽器安全設定相關 資訊。 – 叫出網頁應用程式時是否需要輸入網路金鑰, 應視裝置操作系統而定。 US FC ESM PTB TR 圖 15:電源管理器網頁應用程式 ( 概覽 ) 登入網頁應用程式 A 兩類使用者可以登入網頁應用程式:住家使用者 和客戶服務。 e 若要設定電源管理器,請以客戶服務登入電 源管理器網頁應用程式。您可在密碼函中找 到初始密碼。 B C D 電源 電流 耗電裝置 電力 使用安裝精靈 b 以客戶服務登入網頁應用程式。 e 依安裝精靈指示繼續。 安裝精靈包含以下重點: – 更新和安全措施設定 – 透過 WiFi、乙太網路或 PLC 建立網路連線 – 將電源管理器與使用者設定檔 (Porsche ID) 連結 – 輸入 「費用優化充電」功能的費率資訊 RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 209 C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 210 Thursday, August 22, 2019 設定 US FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 210 住家安裝設定 b 以客戶服務登入網頁應用程式。 e 住家安裝設定。 住家安裝包含以下重點: – 設定交流電源、電源、電流感應器和耗電 裝置 – 在使用多個充電器時,管理並決定充電操 作優先順序 – 啟用和停用 「過載保護」、「自給耗電量 最佳化」和 「費用優化充電」等功能 新增 EEBus 裝置 為了確保電源管理器正常運作,請務必將其連接 至 EEBus 裝置 ( 例如 Porsche Mobile Charger Connect)。 若電源管理器和 EEBus 裝置位於相同網路中,則 可互相連接。 b 以住家使用者或客戶服務登入網頁應用程式。 1. 若要開始連線,請按住家安裝 > 耗電裝置中 的新增 EEBUS 裝置。 會顯示可用的 EEBus 裝置。 2. 透過名稱和識別碼 (SKI) 選擇 EEBus 裝置。 3. 啟動充電器連線。 f 請遵循充電器操作指示。 檢查功能 e 使用網頁應用程式,確認電源管理器正常運 作。方式為檢查概覽畫面中顯示的電源和耗 電裝置合理值。 M 12:21 PM Y K C 9Y0071723_1907_CHT.book Page 211 Thursday, August 22, 2019 M Y K 12:21 PM 技術資料 技術資料 說明 連接埠 空間要求 電流測量 電壓測量 供應纜線至 USB 連接埠的最大長度 電源管理器輸入 外部電源供應 ( 輸入 ) 外部電源供應 ( 輸出 ) 繼電器 ( 電壓 / 負載 ) 存放溫度範圍 操作溫度範圍 待測物件類型 裝置功能說明 連接至電源 安裝 / 過載類別 測量類別 汙染程度 保護等級 保護等級至 IEC 60529 保護等級 操作條件 裝置整體尺寸 ( 寬 x 深 x 高 ) 重量 外部電流感應器 ( 配件和可移除零件 ) 天線 ( 配件和可移除零件 ) 傳輸頻段 傳輸功率 US 數值 2 個 USB、1 個 PLC、1 個 WiFi、1 個乙太網路 (ETH 0)、12 個 CT 輸入、1 個 RS485/CAN 水平間距 11.5 (1 HP 等同 17.5-18 mm) 0.5 A 至 600 A ( 視電流感應器而定 ),最大纜線長度為 3.0 m 100 V 至 240 V (AC) 3.0 m 24 V (DC)/0.75 A 100 V 至 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W 最高 250 V (AC),最大 3 A 電阻負載 –40 °C 到 70°C –20 °C 至 45 °C (10 % 至 90 % 空氣濕度下 ) 操作裝置 居家充電管理 外部電源供應裝置 III III 2 IP20 安裝 DIN 導軌的裝置 2 持續操作 159.4 mm x 90.2 mm x 73.2 mm 0.3 kg ECS1050-L40P (EChun;50 A 輸入;33.3 mA 輸出 ) ECS16100-L40M (EChun;100A 輸入;33.3 mA 輸出 ) TT 100-SD (LEM,100 A 輸入;33.33 mA 輸出 ) ECS24200-L40G (EChun;200A 輸入;33.3 mA 輸出 ) ECS36400-L40R (EChun;400A 輸入;33.3 mA 輸出 ) ECS36600-L40N (EChun;600A 輸入;33.3 mA 輸出 ) HIRO H50284 2.4 GHz 58.88 mW FC ESM PTB TR RU UK HE AR JPN KOR CHS CHT THA 211 9Y0071723_1907.book Page 212 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM สารบัญ ไทย เอกสารที่เกี่ยวของ .................................................... 214 หลักการดานความปลอดภัย ขั้นพื้นฐาน ................................................................. 214 คุณสมบัติของชาง......................................................... 214 หมายเหตุเกี่ยวกับการติดตัง้ ......................................... 214 ภาพรวม ..................................................................... 215 การติดตั้งแบบที่ 1 ........................................................ 215 การติดตั้งแบบที่ 2 ........................................................ 216 การติดตั้งแบบที่ 3 ........................................................ 216 การแสดงผลและการควบคุม ......................................... 217 ภาพรวมการเชื่อมตออุปกรณ ........................................ 218 การติดตั้งและการเชื่อมตอ ....................................... 218 การเชื่อมตอกับแหลงจายไฟ ......................................... 218 การเชื่อมตอเขากับการติดตั้งในอาคาร........................... 220 การใชงานครั้งแรก .................................................... 223 การตั้งคา ................................................................... 223 การเขาใชงานเว็บแอปพลิเคชัน ผานทางฮอตสปอต ....................................................... 223 การใช Installation assistant ....................................... 224 การกําหนดคาการติดตั้งภายในบาน .............................. 224 การเพิ่มอุปกรณ EEBus ............................................... 224 การตรวจสอบการทํางาน .............................................. 224 ขอมูลทางเทคนิค ...................................................... 225 ดัชนี ........................................................................... 226 212 9Y0071723_1907.book Page 213 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM หมายเลขบทความ 9Y0.071.723 -ROW วันที่พิมพ 07/2019 Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne และ Taycan เปนเครื่องหมายการคาจดทะเบียนของ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. พิมพในประเทศเยอรมัน การพิมพซ้ํา การคัดลอกขอความ หรือการทําสําเนาใดๆ ตองไดรับอนุญาตเปนลายลักษณอักษรจาก Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart เยอรมนี คูมอื การติดตั้ง โปรดเก็บรักษาคูมือการติดตั้งไวในที่ที่ปลอดภัย คําแนะนําเหลานี้มีไวสําหรับผูที่ไดรับมอบหมายหรือ รับผิดชอบตอการติดตั้ง การเริ่มใชงาน และการบํารุงรักษา Energy manager โปรดใหความสนใจกับคําเตือนและคําแนะนําดาน ความปลอดภัยในคูม ือฉบับนี้ ผูผลิตไมสามารถรับผิดชอบ ในกรณีที่มีการจัดการที่ไมเหมาะสมซึ่งขัดกับคําแนะนํา เหลานี้ นอกจากนี้ ตองสังเกต ดําเนินการใหสอดคลอง และ ปฏิบัตติ ามเงื่อนไขการอนุมัติของอุปกรณเสริมที่ใหมา คําแนะนําเพิ่มเติม คุณจะพบขอมูลเกี่ยวกับการใชงาน Energy manager ในคําแนะนําในการใชงาน โปรดใหความสนใจเปนพิเศษ กับคําเตือนและคําแนะนําดานความปลอดภัย ขอเสนอแนะ คุณมีขอสงสัย ขอเสนอแนะ หรือขอคิดเห็นเกี่ยวกับ คําแนะนําเหลานี้หรือไม โปรดสงจดหมายมาหาเราที่: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart เยอรมนี อาจไดรับบาดเจ็บปานกลาง หรือเล็กนอย การไมปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยูในประเภท “ขอควรระวัง” อาจทําใหไดรับบาดเจ็บปานกลางหรือเล็กนอย ขอควรระวัง ขอควรจํา การไมปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยูในประเภท “ขอควรจํา” อาจทําใหเกิดความเสียหาย US FC ESM PTB TR อุปกรณ Porsche ขอสงวนสิทธิ์ที่อาจจะเกิดความแตกตางกันขึ้น ระหวางอุปกรณจริงและเทคโนโลยีกับรุนที่แสดงและอธิบาย ไวในคําแนะนําเหลานี้เนื่องจากกําลังมีการพัฒนาอยาง ตอเนื่อง บางครั้ง รายการอุปกรณอาจเปนชิ้นสวนเพิ่มเติม หรืออาจแตกตางกันไปตามประเทศที่จําหนายรถ สําหรับ ขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้งดัดแปลงอุปกรณ โปรดติดตอตัวแทน Porsche ของคุณ คําเตือนและสัญลักษณ คูม ือเลมนี้มีคําเตือนและสัญลักษณหลายประเภท อันตราย บาดเจ็บสาหัสหรือถึงแกชีวิต การไมปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยูในประเภท “อันตราย” จะทําใหไดรับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแกชีวิต ขอมูล ขอมูลเพิ่มเติมจะอยูในหัวขอ “ขอมูล” RU b UK การใชงานฟงกชันตองมีลักษณะตรงตามเงื่อนไข คําแนะนําที่ตองปฏิบัติตาม 1. หากคําแนะนํามีหลายขั้นตอน จะมีการใสหมายเลข กํากับไว f ระบุตําแหนงที่คุณจะพบขอมูลสําคัญเพิ่มเติมเกี่ยวกับ หัวขอนั้นๆ e VIE HE AR JPN KOR อาจไดรับบาดเจ็บสาหัส หรือถึงแกชีวิต การไมปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยูในประเภท “คำเตือน” อาจทําใหไดรับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแกชีวิต คําเตือน CHS CHT THA 213 9Y0071723_1907.book Page 214 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM เอกสารที่เกี่ยวของ US FC ESM PTB เอกสารที่เกี่ยวของ คําอธิบาย ชนิด หมายเหตุ ชุดแหลงจายไฟหลักภายนอก ปลั๊กขั้วตอ เสาอากาศ WiFi เซ็นเซอรกระแสไฟฟา STEP-PS/ 1AC/24DC/0.75, หมายเลขบทความ 2868635 2x1754571, 1x1790108, 1x1790111, 3x1790124, 1x1939439 HiRO H50284 wireless 802.11n 2.4GHz WiFi gain 2dBi OMNI EChun ECS1050-L40P (ขาเขา 50 A, ขาออก 33.3 mA) EChun ECS16100-L40M (ขาเขา 100 A, ขาออก 33.3 mA) EChun ECS24200-L40G (ขาเขา 200 A, ขาออก 33.3 mA) EChun ECS36400-L40R (ขาเขา 400 A, ขาออก 33.3 mA) EChun ECS36600-L40N (ขาเขา 600 A, ขาออก 33.3 mA) TT 100-SD (LEM, ขาเขา 100 A, ขาออก 33.33 mA) 733414911 www.phoenixcontact.com www.phoenixcontact.com www.hiroinc.com EChun ทุกรุนจะมีขาออก 33 mA www.echun-elc.com TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 214 ตูไฟฟาติดผนัง หลักการดานความปลอดภัย ขั้นพื้นฐาน อันตรายตอชีวิตจาก กระแสไฟฟา การบาดเจ็บเนื่องจากไฟดูดและ/หรือการไหม ซึ่งอาจทําให เสียชีวิตได e ในระหวางการทํางานทุกขั้นตอน ตรวจสอบใหแนใจ ตลอดเวลาวาปดไฟที่เขาสูระบบอยางปลอดภัยแลว เพื่อไมใหเปดโดยไมไดตั้งใจ e อยาเปดตัวเรือน Energy manager ไมวา ในกรณีใด ๆ ทั้งสิ้น อันตราย คุณสมบัติของชาง การติดตั้งดานไฟฟาจะตองดําเนินการโดยผูที่มีความรู เกี่ยวกับอุปกรณไฟฟา/อิเล็กทรอนิกส (ชางไฟฟา) เทานั้น ชางเหลานี้จะตองแสดงหลักฐานวามีความรูความสามารถ ที่เชี่ยวชาญในการติดตั้งระบบไฟฟาโดยแสดงใบรับรอง การสอบ การติดตั้งที่ไมเหมาะสมอาจเปนอันตรายตอตัวคุณและผูอื่น ขอกําหนดสําหรับชางไฟที่จะทําการติดตัง้ : – สามารถประเมินผลการทดสอบได – มีความรูเกี่ยวกับระดับการปองกัน IP และการใชงาน – มีความรูเกี่ยวกับการติดตั้งอุปกรณไฟฟา – มีความรูเกี่ยวกับกฎขอบังคับดานไฟฟา/อิเล็กทรอนิกส – มีความรูเกี่ยวกับมาตรการความปลอดภัยจากอัคคีภัย และขอกําหนดทั่วไปและขอกําหนดเฉพาะเกี่ยวกับ ความปลอดภัยและการปองกันอุบัติเหตุ ขอมูล www.lem.com www.spelsberg.com – สามารถเลือกเครื่องมือที่เหมาะสม อุปกรณทดสอบ และอุปกรณปองกัน หากจําเปน ตลอดจนวัสดุสําหรับ ติดตั้งอุปกรณไฟฟาเพื่อใหแนใจถึงสภาพการสับวงจร – มีความรูเกี่ยวกับประเภทของเครือขายไฟฟา (ระบบ TN, IT และ TT) และขอกําหนดของผลการเชื่อมตอ (การตอ สายดิน การตอสายดินโดยไมมีตัวนํา PE ความจําเปน ที่จะตองใชมาตรการอื่นเพิ่ม) หมายเหตุเกี่ยวกับการติดตั้ง การติดตั้งดานไฟฟาจะตองกระทําใหลักษณะตอไปนี้: – ตองแนใจวามีการปองกันไมใหเกิดการสัมผัสตลอดเวลา สําหรับการติดตัง้ ระบบไฟฟาทั้งกระบวนการโดยปฏิบัติ ใหสอดคลองกับกฎระเบียบที่บังคับใชในทองถิน – ปฏิบัติตามขอกําหนดเพื่อความปลอดภัยจากอัคคีภัย ในทองที่ตลอดเวลา 9Y0071723_1907.book Page 215 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM ภาพรวม – ผูใชงานสามารถเขาถึงการแสดงผล ปุมควบคุม และ พอรต USB ของ Energy manager ไดอยางไมมี ขอจํากัด และตองแนใจวามีการปองกันไมใหมกี ารสัมผัส กับชิ้นสวนที่มีไฟฟา – ความยาวสูงสุดที่อนุญาตสําหรับสายไฟคือ 3.0 ม. ตอเซ็นเซอรกระแสไฟฟาหนึ่งตัว – การวัดคาแรงดันไฟฟาและกระแสไฟขาเขาของ แหลงจายไฟภายนอกและรีเลยของ Energy manager จะตองมีฟวสปองกันเพียงพอ – ความยาวที่ถูกตองและรัศมีการโคงงอของผลิตภัณฑ จะตองไปตามมาตรฐานขณะวางสายการติดตั้ง หากสภาพแวดลอมในการติดตั้งกําหนดใหตองใช Overvoltage Category III (OVCIII) ดานกระแสไฟขาเขา ของแหลงจายไฟภายนอกจะตองมีการปกปองดวยวงจร ปองกัน (เชน วาริสเตอร) ที่ตรงตามขอบังคับในทองถิ่น และมีความหนาของผนังขัน้ ต่ํา 0.4 มม. ตลอดความยาวของ สายระหวางเอาทพุตเซ็นเซอร (ตัวเรือน) และขั้วอินพุตของ Energy manager US FC การติดตั้งในที่ที่อยูสูง ESM สายไฟของเซ็นเซอรที่ตดิ ตัง้ ในการติดตั้งระบบไฟฟาที่ สูงกวา 2,000 เมตรหรือตองสอดคลองกับ Overvoltage Category III (OVCIII) เนื่องจากตําแหนงการติดตั้งจะตอง เสริมฉนวนเพิ่มโดยใชทอหดหรือทอฉนวนที่เหมาะสมที่มี คาความคงทนไดอิเล็กทริกอยูที่ 20 kV/มม. PTB TR ภาพรวม RU การติดตั้งแบบที่ 1 UK A แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส) B มิเตอรไฟฟา C เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 1 ตัวตอเฟส) D การกระจายไฟฟา E อุปกรณไฟฟาภายในบาน F โปรโตคอล EEBUS VIE HE AR JPN KOR CHS CHT รูปที่ 1: ตัวอยางการติดตัง้ : การติดตัง้ ภายในบานแบบงาย THA 215 9Y0071723_1907.book Page 216 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM ภาพรวม US การติดตั้งแบบที่ 2 A B C D FC ESM E F G H PTB TR แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส) ระบบเซลลสุริยะ อินเวอรเตอร เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 1 ตัวตอเฟส) การกระจายไฟฟา อุปกรณไฟฟาภายในบาน มิเตอรไฟฟา โปรโตคอล EEBUS RU UK VIE รูปที่ 2: ตัวอยางการติดตัง้ : การติดตัง้ ภายในบานที่มีระบบเซลลสรุ ิยะแบบงาย การติดตั้งแบบที่ 3 HE A B C D AR JPN E F G H I J KOR CHS CHT THA รูปที่ 3: ตัวอยางการติดตัง้ : การติดตัง้ ภายในบานที่มีระบบเซลลสรุ ิยะและตูไฟฟาเมนยอย 216 แหลงจายไฟ (1 ถึง 3 เฟส, ภาพนี้แสดงแบบ 1 เฟส) ระบบเซลลสุริยะ อินเวอรเตอร เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 1 ตัวตอเฟส) การกระจายไฟฟา อุปกรณไฟฟาภายในบาน ตูไฟฟาหลัก-รอง อุปกรณไฟฟานอกตัวบาน มิเตอรไฟฟา โปรโตคอล EEBUS 9Y0071723_1907.book Page 217 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM ภาพรวม การแสดงผลและการควบคุม สัญลักษณและ ความหมาย สถานะเครือขาย PLC คําอธิบาย ไฟสวางเปนสีเขียว: Energy manager พรอมทํางาน สถานะเปด/ปด ไฟสวางเปนสีเขียว: มีการเชื่อมตอ อินเทอรเน็ต สถานะ อินเทอรเน็ต สถานะ WiFi ไฟกะพริบเปนสีเขียว: กําลังคนหา การเชื่อมตอเครือขาย PLC ไฟสวางเปนสีเขียว: มีการเชื่อมตอ เครือขาย PLC ไฟกะพริบเปนสีน้ําเงิน: กําลังเปดใชงาน DHCP ไฟสวางเปนสีน้ําเงิน: DHCP (สําหรับ PLC เทานั้น) ทํางาน และมีการเชื่อมตอ เครือขาย PLC ไฟสวางเปนสีเขียว: มีการเชื่อมตอเครือขาย รูปที่ 4: การแสดงผลและการควบคุม สัญลักษณและ ความหมาย คําอธิบาย สวาง: ไฟสวางขึน้ เปนสีเขียว ระหวางที่มีการสื่อสาร สถานะ RS485/ CAN ไฟสวางเปนสีเหลือง: มีขอผิดพลาด ไฟสวางเปนสีแดง: จํากัดการทํางาน คําอธิบาย e ปุมเชื่อมตอ PLC หากตองการเปดการเชื่อมตอ PLC ใหกดปุมเชื่อมตอ PLC ครูหนึ่ง e หากตองการเปดใชงาน Energy manager เปนเซิรฟเวอร DHCP (สําหรับการเชื่อมตอ PLC เทานั้น) ใหกดปุมเชื่อมตอ PLC นานกวา 10 วินาที e ปุมรีเซ็ต สถานะอีเทอรเน็ต ปุม CTRL หากตองการปดอุปกรณแลว เปดใหม ใหกดปุมรีเซ็ตไมถึง 5 วินาที e หากตองการรีเซ็ตรหัสผาน ใหกดปุมรีเซ็ต และ CTRL ประมาณ 5 ถึง 10 วินาที e หากตองการคืนคาอุปกรณกลับ เปนการตั้งคาจากโรงงาน ใหกดปุมรีเซ็ต และ CTRL นานกวา 10 วินาที การดําเนินการนี้จะเขียนทับ การตั้งคาปจจุบันทั้งหมด US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR สถานะขอผิดพลาด e ไฟกะพริบเปนสีน้ําเงิน: โหมดฮอตสปอต ไมไดเชื่อมตอกับ ไคลเอนต ไฟสวางเปนสีน้ําเงิน: โหมดฮอตสปอต มีการเชื่อมตอกับไคลเอนตอยางนอย 1 เครื่อง ไฟกะพริบเปนสีเขียว: โหมดไคลเอนต ไมสามารถเชื่อมตอกับ WiFi ไฟสวางเปนสีเขียว: โหมดไคลเอนต สามารถเชื่อมตอกับ WiFi ได สัญลักษณและ ความหมาย ปุม WPS e ปุม WiFi (ฮอตสปอต) หากตองการเชื่อมตอ WiFi โดยใชปุม WPS ใหกดปุม WPS (จะเชื่อมตอเครือขายในฐานะ ไคลเอนตเทานั้น) หากตองการเปด WiFi ใหกดปุม WiFi ครูหนึ่ง e หากตองการปด WiFi ใหกดปุม WiFi นานกวา 1 วินาที JPN KOR CHS CHT THA 217 9Y0071723_1907.book Page 218 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การติดตั้งและการเชื่อมตอ US FC ภาพรวมการเชื่อมตออุปกรณ การเชื่อมตอที่ดานลางอุปกรณ การเชื่อมตอกับแหลงจายไฟ การเชื่อมตอที่ดานบนอุปกรณ การติดตั้งเบรกเกอร ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 218 การติดตั้งและการเชื่อมตอ รูปที่ 5: มุมมองการเชื่อมตอที่ดานบนอุปกรณ A B C D E เสาอากาศ WIFI เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (J301) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (J300) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา (J200) การวัดคาแรงดันไฟฟา (J400) รูปที่ 6: มุมมองการเชื่อมตอที่ดานลางอุปกรณ A B C D E F G H USB USB ETH 0 วาง RS485/CAN (J1000) แหลงจายไฟ (J102) รีเลย (J900) รีเลย (J901) Energy manager ไมมีฟวสภายในเครือ่ ง ดังนั้น การวัดคา แรงดันไฟฟาและกระแสไฟขาเขาของแหลงจายไฟภายนอก และรีเลยจะตองมีการปกปองดวยฟวสที่เหมาะสม ฟวสปองกันไมมีอยูในสิ่งที่ใหมา และตองใหชางไฟฟา เปนผูติดตัง้ – การใชงาน Energy manager กําหนดใหตองมี การปองกันกระแสไฟฟาเกินสําหรับสายไฟทุกเสน สิ่งสําคัญคือตองเลือกฟวสที่ไวตอการสับวงจร – ตองเลือกฟวสตามสวนประกอบที่มีจําหนายทั่วไป ในประเทศที่ใชงาน – ใชสวนประกอบที่มีกระแสไฟฟาในการสับวงจรที่ต่ํา ที่สุดและเวลาการสับวงจรที่สั้นที่สุด การติดตั้งตูไฟฟาติดผนังที่เปนอุปกรณเสริม e ควรใสใจตอคําแนะนําในการติดตั้งตูไฟฟาติดผนัง สายไฟตองมีความยาวสูงสุดไมเกิน 3.0 ม. ตอเซ็นเซอร กระแสไฟฟาหนึ่งตัว e ยึดตูไ ฟฟาติดผนังเขากับผนังใหแนนและมั่นคง e กอนที่จะติดตั้งตูไฟฟาติดผนัง ตรวจสอบวาพื้นที่ที่คุณ จะเจาะมีสายไฟอยูหรือไม e 9Y0071723_1907.book Page 219 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การติดตั้งและการเชื่อมตอ การจัดเตรียมตูไฟฟา หากสภาพแวดลอมในการติดตัง้ กําหนดใหตองใช Overvoltage Category III (OVCIII) ดานกระแสไฟขาเขา ของแหลงจายไฟภายนอกจะตองมีการปกปองดวยวงจรปอง กัน (เชน วาริสเตอร) ที่ตรงตามขอบังคับในทองถิน่ สําหรับขอมูลเกี่ยวกับพื้นที่ที่ใชติดตัง้ Energy manager: f โปรดดูที่บท "ขอมูลทางเทคนิค" ในหนา 225 e สําหรับการติดตั้ง Energy manager ตองใชพื้นที่ขนาด 11.5 HP บนราง DIN ในตูไฟฟา e ติดตั้งชุดแหลงจายไฟของ Energy manager โดยใหมีระยะหางจากตัวเรือน Energy manager อยางนอย 0.5 HP e ปกปองอินเทอรเฟซไฟฟาทั้งหมดเพื่อไมใหมีการสัมผัส ทั้งทางตรง/ทางออม การติดตั้งตูไฟฟา b b 1. 2. 3. เชื่อมตอสายไฟทุกเสนเขากับ Energy manager ตัวยึดราง DIN ในตัวเรือน Energy manager จะตองยังไมยึดแนน วางตัวยึดราง DIN บนราง DIN ในตูไฟฟาโดยใหเอียงไว เอียงตัวเรือน Energy manager และวางใหไดระดับ บนราง DIN ยึดตัวยึดราง DIN ในตัวเรือน Energy manager ใหแนน e สายไฟตองมีความยาวสูงสุดไมเกิน 3.0 ม. ตอเซ็นเซอร กระแสไฟฟาหนึ่งตัว e เลือกตําแหนงที่จะติดตั้งที่สามารถเดินสายไฟทางตรงได และคํานึงถึงทิศทางการวัดคา (ลูกศรชี้ไปทางอุปกรณ ไฟฟา) e เสียบสายติดตั้งในเซ็นเซอรกระแสไฟฟาและปด ฝาครอบเซ็นเซอร หากจําเปนตองสายไฟของเซ็นเซอร หากทําไดควรใชสายไฟ ประเภทเดียวกัน หากสภาพแวดลอมการติดตั้งกําหนดใหตองใชตูไฟฟา ติดผนัง จะตองเดินสายไปที่ตูไฟฟาผานระบบเดินสาย ที่เหมาะสม (ทอรอยสาย ทอวางสาย เปนตน) US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR รูปที่ 7: การจัดเตรียมตูไฟฟา A B C D 11.5 HP 9 HP 0.5 HP 2 HP รูปที่ 8: การติดตัง้ ตูไ ฟฟา JPN 4. ตรวจสอบวา Energy manager ยึดแนนกับราง DIN ดีแลว KOR การติดตั้งเซ็นเซอรกระแสไฟฟา ติดตัง้ เซ็นเซอรกระแสไฟฟาสําหรับวัดคากระแสไฟฟา โดยรวมของธุรกิจ/ครัวเรือนหลังจากติดตั้งฟวสหลักบน เฟสหลักที่เกี่ยวของ จะตองไมมีการแบงพลังงานไปที่วงจรรองอื่น ๆ f โปรดดูที่บท "ภาพรวม" ในหนา 215 รูปที่ 9: ตัวอยางการติดตั้งเซ็นเซอรกระแสไฟฟา การเดินสายเชื่อมตอ การการติดตั้งอุปกรณใด ๆ ใหเดินสายเชื่อมตอภายใน ตูไฟฟาตามกฎระเบียบในทองถิ่น และปองกันไมใหมีการ สัมผัสกับอินเทอรเฟซไฟฟาทั้งหมด CHS CHT THA 219 9Y0071723_1907.book Page 220 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การติดตั้งและการเชื่อมตอ US FC ESM PTB TR RU e ใชสายไฟสําหรับติดตั้งที่เหมาะสมตามกฎระเบียบ ในทองถิ่น e ตัดสายไฟสําหรับติดตัง้ ใหพอดีกับพื้นที่ที่มีและตําแหนง ที่ใชติดตั้ง e ตรวจสอบใหแนใจวาสายไฟสําหรับติดตัง้ สอดคลองกับ รัศมีการโคงงอของผลิตภัณฑเพื่อปองกันขอบกพรอง ในสายไฟและฮารดแวร การเชื่อมตอการสื่อสาร RS485/CAN ขอมูล ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนุญาตใหเชื่อมตอกับ RS485/CAN สําหรับคุณสมบัตใิ นอนาคต โปรดคอยดูขอมูลของซอฟตแวร ตัวใหมที่ออกมา เชื่อมตออุปกรณทั้งหมดเขากับการติดตั้งในอาคารที่มีอยูโดย ปฏิบัติใหสอดคลองกับมาตรฐานและกฎระเบียบที่บังคับใช ในทองถิ่น คูม ือเลมนี้ใชตัวยอตอไปนี้: – N – สายไฟกลาง – L = สายไฟฟา เมื่อเชื่อมตอ Energy manager กับการติดตั้งในอาคาร มีความเสี่ยงที่จะเสียบขั้วตอของแหลงจายไฟ DC (J102) เขากับพอรต RS485/CAN โดยไมไดตั้งใจ ซึ่งจะทําใหเกิด ความเสียหายกับ Energy manager ได โปรดเสียบขั้วตอ แบบหกขั้วที่ไมมีสายเชื่อมตอ (J1000) ซึ่งมีใหมาพรอมกับ ผลิตภัณฑ เพื่อปองกันความสับสน e เสียบขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอเขาในชอง J1000 ที่ตัวเรือนของ Energy manager การเชื่อมตอชุดแหลงจายไฟหลักภายนอก การเชื่อมตอชองรีเลย ปฏิบัติตามคําแนะนําในการติดตั้งของผูผลิต f โปรดดูที่บท "เอกสารที่เกี่ยวของ" ในหนา 214 e ตอเอาทพุต DC เขากับ Energy manager ตามรูปแบบพินของขั้วตอแหลงจายไฟ (J102) e ตอสายจากชุดแหลงจายไฟเขากับ Energy manager สายเสนนี้ตองดําเนินการโดยชางไฟฟา ขอมูล ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนุญาตใหเชื่อมตอกับชองรีเลย สําหรับคุณสมบัตใิ นอนาคต โปรดคอยดูขอมูลของซอฟตแวร ตัวใหมที่ออกมา การเชื่อมตอเขากับการติดตั้งในอาคาร ปลั๊กขั้วตอสําหรับการวัดคากระแสไฟฟา พารามิเตอร คา ปลั๊กขัว้ ตอ บริษัทผูผลิต หมายเลขชิ้นสวนซ็อคเก็ต หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ J200/J300/J301 Phoenix Contact 1766369 1939439 ภาพรวมขั้วตอ J200/J300/J301 UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 220 e Energy manager มาพรอมกับขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอ e เสียบขั้วตอที่ไมมีสายเชื่อมตอเขาในชอง J900/J901 ที่ตัวเรือนของ Energy manager รูปที่ 10: ภาพรวม J200/J300/J301 1 พิน 1 2 พิน 2 9Y0071723_1907.book Page 221 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การติดตั้งและการเชื่อมตอ ปลั๊กขัว้ ตอ พิน สัญญาณ J200 J300 J301 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 1 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 1 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 2 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 2 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 3 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 3 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 4 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 4 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 5 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 5 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 6 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 6 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 7 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 7 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 8 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 8 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 9 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 9 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 10 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 10 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 11 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 11 (“k”, สีขาว) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 12 (“l”, สีดํา) เซ็นเซอรกระแสไฟฟา 12 (“k”, สีขาว) ปลั๊กขั้วตอสําหรับการวัดคาแรงดันไฟฟา ปลั๊กขั้วตอสําหรับแหลงจายไฟ พารามิเตอร ปลั๊กขัว้ ตอ บริษัทผูผลิต หมายเลขชิ้นสวนซ็อคเก็ต หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ พารามิเตอร ปลั๊กขั้วตอ บริษัทผูผลิต หมายเลขชิ้นสวนซ็อคเก็ต หมายเลขชิ้นสวนขั้วตอ คา J400 Phoenix Contact 1766369 939439 ภาพรวมขั้วตอ J400 คา J102 Phoenix Contact 1786837 1790108 ภาพรวมขั้วตอ J102 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR รูปที่ 11: ภาพรวม J400 รูปที่ 12: ภาพรวม J102 JPN 1 พิน 1 1 พิน 1 2 พิน 2 KOR ปลั๊กขั้วตอ J400 พิน 1 2 3 4 สัญญาณ สายไฟกลาง N สายไฟ L1 เฟส L2 เฟส L3 ปลั๊กขั้วตอ พิน J102 1 2 3 4 สัญญาณ แหลงจายไฟ +24 V สายดิน แหลงจายไฟ +24 V สายดิน CHS CHT THA 221 9Y0071723_1907.book Page 222 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การติดตั้งและการเชื่อมตอ US FC ESM PTB ปลั๊กขั้วตอสําหรับหนาสัมผัสรีเลย พารามิเตอร ปลั๊กขั้วตอ บริษัทผูผลิต หมายเลขชิ้นสวนซ็อคเก็ต หมายเลขชิ้นสวนขัว้ ตอ คา J900/J901 Phoenix Contact 1757255 1754571 ภาพรวมขัว้ ตอ J900/J901 TR RU ปลั๊กขัว้ ตอ พิน J901 1 2 3 สัญญาณ หนาสัมผัส NO หนาสัมผัส COM หนาสัมผัส NC ปลั๊กขั้วตอสําหรับการสื่อสาร พารามิเตอร ปลั๊กขั้วตอ บริษัทผูผลิต หมายเลขชิ้นสวนซ็อคเก็ต หมายเลขชิ้นสวนขัว้ ตอ ภาพรวมขั้วตอ J1000 UK VIE คา J1000 Phoenix Contact 1786840 1790111 ปลั๊กขั้วตอ J1000 พิน 1 2 3 4 5 6 สัญญาณ RS485 สัญญาณ B – RS485 สัญญาณ A + สายดิน สายดิน CAN ต่ํา CAN สูง การเชือ่ มตอการวัดคากระแสไฟฟาและแรงดัน ไฟฟา ขอมูล ซอฟตแวร (08/2019) ไมอนุญาตใหเชื่อมตอกับ RS485/CAN สําหรับคุณสมบัตใิ นอนาคต โปรดคอยดูขอมูลของซอฟตแวร ตัวใหมที่ออกมา HE ชองทางการวัดคากระแสไฟฟาและแรงดันไฟฟาจะเชื่อมตอ ผานขัว้ ตอหลายตัว ขั้วตอที่จําเปนจะใหมาพรอมกับ Energy manager AR การเชือ่ มตอเสาอากาศ WiFi JPN KOR CHS CHT THA 222 เสาอากาศ WiFi ใชสําหรับบูสตสัญญาณ WiFi 1. เชื่อมตอเสาอากาศ WiFi เขากับการเชื่อมตอปลั๊ก/ สกรูบน Energy manager 2. ยึดเสาอากาศ WiFi ไวดานนอกตูไฟฟาโดยใช ฐานแมเหล็ก รูปที่ 13: ภาพรวม J900/J901 1 พิน 1 ปลั๊กขั้วตอ พิน J900 1 2 3 สัญญาณ หนาสัมผัส NO หนาสัมผัส COM หนาสัมผัส NC รูปที่ 14: ภาพรวม J1000 1 พิน 1 2 พิน 2 9Y0071723_1907.book Page 223 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การใชงานครั้งแรก การตรวจสอบคุณภาพสัญญาณของเครือขาย PLC การตั้งคา ขอมูล ซอฟตแวรและตัวแปลง Ethernet PLC ที่ระบุอยูในสวนนี้ ไมมีมาใหพรอมกับตัวเครื่อง ตัง้ คา Energy manager ผานเว็บแอปพลิเคชัน สามารถปอน คาที่จําเปนทั้งหมดและกําหนดคาเซ็นเซอรกระแสไฟฟาผาน เว็บแอปพลิเคชันนี้ได สามารถเพิ่มอุปกรณชารจที่รองรับฟงกชันนี้เปนอุปกรณ EEBus อาจตองใชขอมูลตอไปนี้ในการตั้งคา Energy manager: – ขอมูลการเขาใชงานสําหรับเครือขายในบาน – ขอมูลการเขาใชงานสําหรับโปรไฟลผูใช (เพื่อเชื่อมโยงกับรหัส Porsche) – ขอมูลเกี่ยวกับราคา/คาไฟฟา หากตองการตรวจสอบคุณภาพการเชื่อมตอของเครือขาย PLC คุณสามารถดูอัตราการสงสัญญาณ PLC ผานทาง ระบบไฟฟาในครัวเรือนโดยใชซอฟตแวรและตัวแปลง Ethernet PLC โดยการเชื่อมตอตัวแปลงเขากับแหลงจายไฟ หลักตรงจุดที่ติดตั้ง เลือกตําแหนงที่จะติดตั้ง Energy manager และอุปกรณ ไฟฟาที่มีฟงกชัน PLC (เชน Porsche Mobile Charger Connect) เปนจุดที่จะติดตั้ง อัตราการสงสัญญาณที่แทจริงระหวางตําแหนงทีติดตั้ง จะแสดงขึน้ เมื่อใชซอฟตแวรสําหรับประเมิน อัตราการ สงสัญญาณควรจะอยูที่ 100 Mbit ขึ้นไปจึงจะเพียงพอ การใชงานครั้งแรก เมื่อเปดแหลงจายไฟแลว Energy manager จะเปดขึ้นและ พรอมใชงาน: สถานะเปด/ปดสวางเปนสีเขียว เพื่อใหแนใจวา Energy manager ทํางานไดอยางนาเชื่อถือ และเต็มประสิทธิภาพ จะตองติดตัง้ ซอฟตแวรลาสุด e หลังจากเครื่องเปดทํางาน ใหทําการอัพเดทซอฟตแวร โดยใชเว็บแอปพลิเคชัน การเขาเว็บแอปพลิเคชัน ผูใชที่สามารถเขาเว็บแอปพลิเคชันไดจะมีสองคน: ผูใชในบาน และ ฝายบริการลูกคา e หากตองการตั้งคา Energy manager ใหเขาระบบเว็บ แอปพลิเคชันของ Energy manager ในฐานะ ฝายบริการลูกคา รหัสผานเริ่มตนจะอยูในเอกสารขอมูล การเขาใชงาน ขอมูล – เว็บแอปพลิเคชันจะไมเปดขึ้นทันที แตจะแสดงขอมูล เกี่ยวกับการตั้งคาการรักษาความปลอดภัยของเบราเซอร ขึน้ เปนลําดับแรก ทั้งนี้ขึ้นอยูกับเบราเซอรที่ใช – คุณจะตองปอนรหัสเครือขายเพื่อเรียกใชแอปพลิเคชัน เว็บหรือไมนั้นขึ้นอยูกับระบบปฏิบัติการของอุปกรณ FC ESM PTB TR RU การเขาใชงานเว็บแอปพลิเคชัน ผานทางฮอตสปอต เว็บแอปพลิเคชันสามารถเปดบนอุปกรณ (พีซี แท็บเล็ต หรือสมารทโฟต) ผานฮอตสปอตที่ Energy manager เชื่อมตอ e การเปดเว็บแอปพลิเคชันเมื่อมีการเชื่อมตอกับ ฮอตสปอตแลว ใหปอนที่อยู IP ตอไปนี้ในแถบที่อยูของ เบราเซอร: 192.168.9.11 US UK VIE รูปที่ 15: เว็บแอปพลิเคชันของ Energy manager (ภาพรวม) A B C D แหลงพลังงาน การไหลของกระแสไฟฟา อุปกรณไฟฟา พลังงาน HE AR JPN KOR CHS CHT THA 223 9Y0071723_1907.book Page 224 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM การตั้งคา US การใช Installation assistant FC e b ESM PTB TR RU เขาเว็บแอปพลิเคชันในฐานะฝายบริการลูกคา ดําเนินการตามคําแนะนําจาก Installation assistant INSTALLATION ASSISTANT ครอบคลุมสิ่งตอไปนี้: – การตั้งคาสําหรับการอัพเดทและมาตรการรักษา ความปลอดภัย – การเชื่อมตอเครือขายผาน WiFi อีเทอรเน็ต หรือ PLC – เชื่อมโยง Energy manager เขากับโปรไฟลผูใช (รหัส Porsche) – การปอนขอมูลคาบริการสําหรับฟงกชัน “Cost-optimised charging” การกําหนดคาการติดตั้งภายในบาน UK b e VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 224 เขาเว็บแอปพลิเคชันในฐานะฝายบริการลูกคา กําหนดคาการติดตั้งภายในบาน การติดตั้งภายในบาน ครอบคลุมสิ่งตอไปนี้: – การกําหนดคา Energy manager สําหรับ แหลงจายไฟหลัก แหลงจายไฟ เซ็นเซอรกระแส ไฟฟา และอุปกรณไฟฟา – การจัดลําดับความสําคัญและการจัดการการชารจ เมือ่ ใชอุปกรณชารจหลายเครื่อง – การเปดและปดฟงกชันตาง ๆ เชน “Overload protection”, “Self consumption optimisation” และ “Cost-optimised charging” การเพิ่มอุปกรณ EEBus เพื่อใหแนใจวา Energy manager ทํางานอยางถูกตอง สิ่งสําคัญคือตองเชื่อมตอเขากับอุปกรณ EEBus เชน Porsche Mobile Charger Connect เปน หาก Energy manager และอุปกรณ EEBus อยูในเครือขาย เดียวกัน จะสามารถเชื่อมตอกันได b เขาเว็บแอปพลิเคชันในฐานะผูใชในบานหรือ ฝายบริการลูกคา 1. หากตองการเริ่มการเชื่อมตอ ใหคลิก ADD EEBUS DEVICE ใน HOME INSTALLATION > CURRENT CONSUMER อุปกรณ EEBus ที่มีจะปรากฏขึ้น 2. เลือกอุปกรณ EEBus จากชื่อและหมายเลขรหัส (SKI) 3. เริ่มการเชื่อมตอบนอุปกรณชารจ f ควรใสใจตอคําแนะนําในการใชงานของอุปกรณชารจ การตรวจสอบการทํางาน e ใชเว็บแอปพลิเคชันตรวจสอบใหแนใจวา Energy manager ทํางานอยางถูกตอง ในการดําเนินการนี้ ใหตรวจสอบวาคาที่เปนไปไดสําหรับแหลงจายไฟและ อุปกรณไฟฟาแสดงขึ้นบนหนาจอภาพรวม 9Y0071723_1907.book Page 225 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM ขอมูลทางเทคนิค ขอมูลทางเทคนิค คําอธิบาย พอรต พื้นที่ที่ตองการ การวัดคากระแสไฟฟา การวัดคาแรงดันไฟฟา ความยาวสายไฟสูงสุดถึงพอรต USB กระแสไฟฟาขาเขา Energy manager แหลงจายไฟภายนอก (กระแสไฟขาเขา) แหลงจายไฟภายนอก (กระแสไฟขาออก) รีเลย (แรงดันไฟฟา/โหลด) ชวงอุณหภูมิของอุณหภูมิจัดเก็บ ชวงอุณหภูมิของอุณหภูมิใชงาน ประเภทอุปกรณที่อยูภายใตการทดสอบ รายละเอียดการทํางานของอุปกรณ การเชือ่ มตอกับแหลงจายไฟ หมวดหมูการติดตั้ง/แรงดันไฟฟาเกิน หมวดหมูการวัด ระดับการปนเปอน ระดับการปองกัน ระดับการปองกันตาม IEC 60529 ระดับการปองกัน สภาพการใชงาน ขนาดโดยรวมของอุปกรณ (กวาง x ลึก x สูง) น้ําหนัก เซ็นเซอรกระแสไฟฟาภายนอก (อุปกรณเสริมและชินสวนที่ถอดออกได) เสาอากาศ (อุปกรณเสริมและชิ้นสวนทีถ่ อดออกได) ยานความถี่ของการรับสงสัญญาณ กําลังในการรับสงสัญญาณ US คา 2 x USB, 1 x PLC, 1 x WiFi, 1 x Ethernet (ETH 0), 12 x CT input, 1 x RS485/CAN 11.5 HP (1 HP เทากับ 17.5 – 18 มม./0.7 นิ้ว) 0.5 A ถึง 600 A (ขึ้นอยูกับเซ็นเซอรกระแสไฟฟา) ความยาวสายสูงสุด 3.0 ม. 100 V ถึง 240 V (AC) 3.0 ม. 24 V (DC)/0.75 A 100 V ถึง 240 V (AC) 24 V (DC)/18 W สูงสุด 250 V (AC), โหลดตานสูงสุด 3 A –40°C ถึง 70°C –20°C ถึง 45°C (ที่ความชื้นสัมพัทธในอากาศ 10% ถึง 90%) หนวยควบคุม การจัดการการชารจภายในบาน ชุดแหลงจายไฟภายนอก III III 2 IP20 อุปกรณที่ติดตั้งบนราง DIN 2 ใชงานอยางตอเนือ่ ง 159.4 มม. x 90.2 มม. x 73.2 มม. 0.3 กก. ECS1050-L40P (EChun; ขาเขา 50 A, ขาออก 33.3 mA) ECS16100-L40M (EChun; ขาเขา 100 A, ขาออก 33.3 mA) TT 100-SD (LEM, ขาเขา 100 A, ขาออก 33.33 mA) ECS24200-L40G (EChun; ขาเขา 200 A, ขาออก 33.3 mA) ECS36400-L40R (EChun; ขาเขา 400 A, ขาออก 33.3 mA) ECS36600-L40N (EChun; ขาเขา 600 A, ขาออก 33.3 mA) HIRO H50284 2.4 GHz 58.88 mW FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 225 9Y0071723_1907.book Page 226 Wednesday, August 21, 2019 8:31 PM ดัชนี ดัชนี 226 ก ข ห การกําหนดคาการติดตั้งภายในบาน .................................................... 224 การจัดเตรียมตูไฟฟา .............................................................................. 219 การตรวจสอบการทํางาน ....................................................................... 224 การตั้งคา .................................................................................................. 223 การติดตั้งตูไฟฟา .................................................................................... 219 การติดตั้งเซ็นเซอรกระแสไฟฟา ........................................................... 219 การติดตั้งแบบที่ 1................................................................................... 215 การติดตั้งแบบที่ 2................................................................................... 216 การติดตั้งแบบที่ 3................................................................................... 216 การติดตั้งและการเชื่อมตอ ..................................................................... 218 การติดตั้งในที่ที่อยูสูง ............................................................................. 215 การบํารุงรักษาผลิตภัณฑ ...................................................................... 225 การเขาเว็บแอปพลิเคชัน ........................................................................ 223 การเขาใชงานเว็บแอปพลิเคชันผานทางฮอตสปอต ........................... 223 การเชื่อมตอการสื่อสาร RS485/CAN .................................................. 220 การเชื่อมตอกับแหลงจายไฟ ................................................................. 218 การเชื่อมตอชองรีเลย ............................................................................. 220 การเชื่อมตอชุดแหลงจายไฟหลักภายนอก .......................................... 220 การเชื่อมตอที่ดานบนอุปกรณ ............................................................... 218 การเชื่อมตอที่ดานลางอุปกรณ .............................................................. 218 การเชื่อมตอเขากับการติดตั้งในอาคาร ................................................ 220 การเชื่อมตอเสาอากาศ WiFi ................................................................. 222 การเดินสายเชื่อมตอ ............................................................................... 219 การเพิ่มอุปกรณ EEBus ........................................................................ 224 การแสดงผลและการควบคุม ................................................................. 217 การใช Installation assistant ................................................................ 224 การใชงานครั้งแรก .................................................................................. 223 ขอมูลทางเทคนิค .....................................................................................225 ค หมายเลขบทความของคําแนะนํา .......................................................... 213 หมายเหตุเกี่ยวกับการติดตั้ง .................................................................. 214 หลักการดานความปลอดภัยขั้นพื้นฐาน ............................................... 214 คุณภาพของสัญญาณ..............................................................................223 คุณสมบัติของชาง ....................................................................................214 อ ต อุปกรณที่ใหมา ........................................................................................ 218 เอกสารที่เกี่ยวของ .................................................................................. 214 ตูไฟฟาติดผนัง .........................................................................................218 บ เบรกเกอร .................................................................................................218 ป ปลั๊กขั้วตอ การวัดคากระแสไฟฟา..................................................................220 การวัดคาแรงดันไฟฟา .................................................................221 การสื่อสาร ......................................................................................221 หนาสัมผัสรีเลย .............................................................................221 แหลงจายไฟ ..................................................................................221 ภ ภาพรวม....................................................................................................215 ภาพรวมการเชื่อมตออุปกรณ ................................................................218 ภาพรวมและขอมูลจําเพาะ .....................................................................215 ม มาตรฐาน/ระเบียบที่กําหนด ...................................................................225
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Porsche Home Energy Manager Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación