Porsche Mobile Charger Connect Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Porsche Mobile Charger Connect
9Y0.012.003.A-ROW
01_BA_Umschlag_row.fm Page 0
US
Porsche Mobile Charger
Operating Manual .................................1
FC
Porsche Mobile Charger
Manuel technique.............................. 19
ESM
Porsche Mobile Charger
Manual de instrucciones ..................38
PTB
Porsche Mobile Charger
Manual de operação ..........................57
TR
Porsche Mobile Charger
Kullanım Kılavuzu ............................. 78
RU
Porsche Mobile Charger
Руководство по эксплуатации.... 98
UK
Porsche Mobile Charger
Посібник з експлуатації .............. 119
VIE
Porsche Mobile Charger
Hướng dn vn hành.............. 140
HE
Porsche Mobile Charger
.................................. 160
AR
Porsche Mobile Charger
.................................... 179
JPN
Porsche Mobile Charger
.................................... 199
KOR
Porsche Mobile Charger
.................................... 217
CHS
Porsche Mobile Charger
......................................... 236
CHT
Porsche Mobile Charger
......................................... 254
THA
Porsche Mobile Charger
.................................. 272
ʤʬʲʴʤʪʩʸʣʮ
 
ঀဥ୰ྶ੥
֡ፕ๮֩
ᐇհЙы
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 1
1
Contents
English USA
Safety Instructions ........................................................3
Grounding Instructions .................................................... 4
Intended Purpose ...........................................................4
Key to Pictograms .........................................................5
Items Supplied ................................................................5
Access Data......................................................................... 6
Operating Instructions ..................................................6
Vehicle Charge Ports and Vehicle Plugs ...................7
Selecting a Supply Cable ..............................................7
Supply Cables for Industrial Electrical Outlets.......... 7
Supply Cables for Domestic Electrical Outlets ......... 7
Changing Supply Cables and Vehicle Cables ...........8
Disconnecting Cables....................................................... 8
Securing Cables ................................................................. 9
Control Unit .....................................................................9
Display .................................................................................. 9
Getting Started ............................................................ 10
Language and Country...................................................10
Data Transmission...........................................................10
Software Updates............................................................10
Selecting a Network........................................................11
User Profiles (Pairing Porsche ID)...............................11
Connect Energy Manager..............................................11
Hotspot...............................................................................11
Adapt Charging Current.................................................11
Device Protection............................................................12
Finishing the Setup Process.........................................12
Web Application ..........................................................12
Opening the Web Application via the Hotspot........12
Opening the Web Application via WiFi......................12
Charging .......................................................................12
Vehicle Charge Port........................................................12
Starting Charging............................................................ 12
Pausing Charging............................................................13
Stopping Charging.......................................................... 13
Charging Current Limiting ........................................13
Charging Times ...........................................................13
Malfunctions ................................................................13
Moving and Storage Instructions ............................ 15
Transport ........................................................................... 15
Basic Wall Mount ........................................................15
Attaching the Control Unit to
the Basic Wall Mount.....................................................15
Charging Dock .............................................................15
Opening the Charging Dock .........................................15
Closing the Charging Dock...........................................15
Locking the Charging Dock .......................................... 15
Unlocking the Charging Dock...................................... 15
Attaching the Control Unit to
the Charging Dock .......................................................... 16
Removing the Control Unit from
the Charging Dock .......................................................... 16
Cleaning ........................................................................16
Disposal ........................................................................ 16
Further Information .................................................... 16
Data Protection Notice ..............................................17
Technical Data .............................................................17
Index .............................................................................. 18
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 1
2
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG is the owner of numerous
trademarks, both registered and unregistered,
including without limitation the Porsche Crest®,
Porsche®, Boxster®, Carrera®, Cayenne®, Cayman®,
Macan®, Panamera®, Spyder®, Tiptronic®, VarioCam®,
PCM®, PDK®, 911®, 718®, RS®, 4S®, 918 Spyder®,
FOUR, UNCOMPROMISED®, and the model numbers
and the distinctive shapes of the Porsche
automobiles such as, the federally registered 911
and Boxster automobiles. The third party trademarks
contained herein are the properties of their
respective owners. All text, images, and other
content in this publication are protected by
copyright. No part of this publication may be
reproduced in any form or by any means without prior
written permission of Porsche Cars North America,
Inc. Some vehicles may be shown with non-U.S.
equipment. Porsche recommends seat belt usage
and observance of traffic laws at all times.
© 2019 Porsche Cars North America, Inc.
Operating instructions
Due to different requirements in various countries,
the information in the thumb index tabs of this
manual will be different. To ensure that you are
reading the thumb index tab that applies to your
country, compare the article number of the charger
shown in the “Technical Data” section with the article
number on the identification plate on the charger.
Further instructions
For information on fitting the basic wall mount,
the charging dock and for the electrical installation
of the Porsche charger, please refer to the
Installation Manual.
Suggestions
Do you have any questions, suggestions or ideas
regarding your vehicle or this manual?
Please contact us:
1-800-PORSCHE
Equipment
Because Porsche vehicles undergo continuous
development, equipment and specifications may not
be as illustrated or described in this manual. Items of
equipment are sometimes optional or vary depending
on the country in which the vehicle is sold.
For information on retrofitting options, please
contact an authorized Porsche dealer. Porsche
recommends an authorized Porsche dealer,
as they have trained technicians and
the necessary parts and tools.
Owing to the different legal requirements in
individual countries, the equipment in your vehicle
may vary from that described in this Owner’s Manual.
If your Porsche is fitted with any equipment not
described in this manual, your authorized Porsche
dealer will be glad to provide information regarding
correct operation and care of the items concerned.
Warnings and symbols
Different types of warnings and symbols are used
in this manual.
b Prerequisites that must be met in order to use
a function.
e Instructions that must be followed.
1. Instructions are numbered in cases where
a sequence of steps must be followed.
f Indicates where you can find more information
on a topic.
Item number Time of printing
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
DANGER
Serious injury or death
Failure to observe warnings in the "Danger" category
will result in serious injury or death.
WARNING
Possible serious injury
or death
Failure to observe warnings in the "Warning"
category can result in serious injury or death.
CAUTION
Possible moderate
or minor injury
Failure to observe warnings in the "Caution" category
can result in moderate or minor injuries.
NOTICE
Failure to observe warnings in the “Notice” category
can result in damage.
Information
Additional information is indicated using the word
"Information".
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 2
3
Safety Instructions
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Safety Instructions
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
DANGER
Electric shock, short
circuit, fire, explosion
Use of a damaged or incorrect charger and a
damaged or incorrect electrical socket, improper use
of the charger or failure to observe the safety
instructions can cause short circuits, electric shocks,
explosions, fires or burns.
e Only use accessories, e.g. supply and vehicle
cables, that have been approved and supplied
by Porsche.
e Do not use a damaged and/or soiled charger.
Check the cable and plug connection for damage
and soiling before use.
e Only connect the charger to properly installed and
undamaged electrical sockets and fault-free
electrical installations.
e Do not use extension cables, cable reels, multiple
sockets or (travel) adapters.
e Disconnect the charger from the power grid
during thunderstorms.
e Do not modify or repair any of the electrical
components.
e Only get experts to correct faults and carry
out repairs on the charger.
DANGER
Electric shock, fire
Incorrectly installed electrical sockets can cause
electric shock or fire when the high-voltage battery is
charged using the vehicle charge port.
e Power supply testing and installation and initial
operation of the electrical socket for the charger
may only be carried out by a qualified electrician.
The qualified electrician is fully responsible for
compliance with the relevant standards and
regulations. Porsche recommends that you
use a certified Porsche service partner.
e The charger should only be operated in properly
earthed power supply systems. Operation in non-
earthed systems (e.g. IT networks) is not possible.
e The cross-section of the power cable for the
electrical socket is defined in accordance with the
wire length and the locally applicable regulations
and standards.
e To ensure uninterrupted charging, we
recommend that you only use electrical sockets
that are connected via a separately fused electric
circuit for charging.
e The charger is designed for use in the private and
semi-public sector, e.g. on private property or in
company parking lots.
e Unauthorized persons (e.g. playing children) or
animals must not have access to the charger or
the vehicle during unsupervised charging.
e Please read the safety instructions in the
Installation Instructions and the Owner’s Manual.
DANGER
Electric shock, fire
Incorrect handling of the plug contacts can lead to
electric shock or fire.
e Do not touch the contacts on the vehicle charge
port and charger.
e Do not insert any objects into the vehicle charge
port or charger.
e Protect electrical sockets and plug connections
against moisture, water and other liquids.
WARNING
Flammable or explosive
vapors
Components of the charger can cause sparks and
ignite flammable or explosive vapors.
e To reduce the risk of explosion, particularly in
garages, make sure that the control unit is
located at least 19.7 in. (50 cm) above the floor
during charging.
e Do not install the charger in potentially explosive
areas.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 3
4
Intended Purpose
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by
the manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment under FCC rules.
To comply with FCC RF exposure compliance
requirements, the device must be installed to provide
a separation distance of at least 20 cm from all
persons.
Observe the following instructions and
recommendations in order to ensure uninterrupted
charging with the charger:
When installing the new electrical socket, select
an industrial electrical outlet with the highest
possible power available (adapted to the domestic
electrical installation) and have it commissioned
by a qualified electrician. Porsche recommends
that you use a certified Porsche service partner.
Where technically possible and legally
permissible, the electrical installation must be
dimensioned in such a way that the maximum
nominal power of the electrical socket used is
available for charging the vehicle.
Before installation, check that the necessary
power for charging a vehicle can be continuously
provided by the currently available domestic
installation. Protect the domestic installation with
an energy management system, if necessary.
If you are unsure about the electrical domestic
installation, have it checked by a qualified
electrician. Porsche recommends that you use a
certified Porsche service partner.
If you intend to use the charger with a
photovoltaic system, contact an authorized
Porsche dealer.
In order to fully exploit the performance of the
charger and to ensure fast vehicle charging, use
either NEMA electrical sockets with the highest
possible current rating appropriate for the power
plug or industrial electrical outlets according
to IEC 60309.
When charging the high-voltage battery via the
domestic electrical outlet/industrial electrical
outlet, the electrical installation may be loaded to
its maximum capacity. Porsche recommends that
you have the electrical installations used for
charging checked regularly by a qualified
electrician. Ask a qualified electrician which
inspection intervals are appropriate for your
installation. Porsche recommends that you use a
certified Porsche service partner.
On delivery, the charging current is automatically
limited to prevent overheating of the electrical
installation. Get a qualified electrician to
commission the charger and set the charging
current limit as required for the domestic
installation.
f Please see chapter "Charging Current
Limiting" on page 13.
Grounding Instructions
Charger must be grounded.
If it should malfunction or break down, grounding
provides a path of least resistance for electric current
to reduce the risk of electric shock.
The charger is equipped with a cord having an
equipment grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Intended Purpose
Charger with integrated control and protection for
mode 2 charging for vehicles with high-voltage
battery that meet the generally applicable standards
and directives for electric vehicles.
e Always use the appropriate device version for the
regional power grid.
f Please see chapter "Technical Data" on
page 17.
The charger may only be used as a combined unit
consisting of supply cable, control unit and vehicle
cable.
WARNING
Electric shock, short
circuit
Improper connection of the equipment-grounding
conductor may result in a risk of electric shock.
e Check with a qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether the product is
properly grounded.
e Do not modify the plug provided with the product
- if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 4
5
Key to Pictograms
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Key to Pictograms
Depending on the country, various pictograms may
be attached to the charger.
Items Supplied
Fig. 1: Items supplied
Operate the charger within a
temperature range from –22 °F
(–30 °C) to +122 °F (+50 °C).
The charger should not be
operated at altitudes of more than
16,404 ft. (5,000 m) above sea
level.
The charger is equipped with
a non-switched ground lead.
The charger is equipped with
a switched ground lead.
Dispose of the charger in
compliance with all applicable
disposal regulations.
Do not use extension cables or
cable reels.
Do not use (travel) adapters.
Do not use multi-outlet power
strips.
Do not use chargers with
faulty electronics or connecting
lines.
Risk of electric shock due to
improper use.
Observe the operating instructions
provided, particularly the warnings
and safety instructions.
The surface of the charger can
become very hot.
Do not operate the charger in
non-earthed power grids
(e.g. IT networks). Only operate
the charger in earthed power grids.
The charger requires an alternating
current power supply.
Only operate the charger in single-
phase networks.
A Supply cable (pluggable to control unit)
B Power plug for connecting to the power grid
C Control unit
D Vehicle plug (connector plug for the vehicle)
E Vehicle cable (country-specific: either removable
or secured to the control unit)
F
Letter containing access data
Information
Optional components: Various wall mounts are
available for the charger in the different countries,
e.g. the basic wall mount or the charging dock.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 5
6
Operating Instructions
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Access Data
A letter containing access data, which contains all
the data you need for the charger and the web
application, is supplied with your device.
e Keep the letter containing access data in a safe
place.
The letter containing access data contains the
following data:
PIN and PUK
The PIN and PUK are used for unlocking the charger.
e If you lose or forget a PIN you set yourself, unlock
the charger by entering the PUK and set a new
PIN.
e If you lose or forget the PUK, contact your
authorized Porsche dealer.
Password for web application
The password is used for logging into the web
application.
When using the initial password:
e If you lose or forget the initial password, contact
your authorized Porsche dealer.
When using a password you set yourself:
e If you lose or forget a password you set yourself,
reset the charger to factory settings and thereby
re-activate the initial password (S
ETTINGS >
F
ACTORY SETTINGS).
Serial number of the charger
The serial number of the charger can be found in the
following places:
In the letter containing access data after the
designation “Serial Number“
On the identification plate (on the back of the
control unit) after the abbreviation “SN“
–On the charger: S
ETTINGS > INFORMATION
In the web application: SETTINGS > MAINTENANCE >
D
EVICE INFORMATION
Porsche ID
When the charger is paired to your Porsche ID,
information about the charger and the charging
processes can be displayed in My Porsche and
in the Porsche Connect app.
If you will no longer be using the charger, e.g. if you
sell it:
1. Unpair the charger from your Porsche ID
(S
ETTINGS > USER PROFILES).
2. Reset the charger to factory settings
(S
ETTINGS > FACTORY SETTINGS).
Operating Instructions
In some countries, the relevant authorities must be
notified when you connect electric vehicle charging
equipment.
e Check obligation to notify the authorities and
legal requirements for operation before
connecting charging equipment.
Information
If you lose the access data that is valid upon delivery
of your device, e.g. the preset PIN and the initial
password, please contact your authorized Porsche
dealer.
Have the serial number of the charger ready.
f Please see chapter "Serial number of the
charger" on page 6.
Designation Meaning
Serial Number Serial number of the charger
Wi-Fi MAC MAC address of WiFi interface
GRID MAC
MAC address of domestic PLC
interface
Vehicle MAC
MAC address of vehicle PLC
interface
Wi-Fi SSID
–SSID WiFi access point
–Host name
Wi-Fi PSK Network key
Password
Home user
Initial password for Home user
web application
Password
Customer
service
Initial password for Customer
service web application
PIN Personal ID number
PUK Personal unlocking key
Information
The security field contains the necessary access
codes (PIN and PUK). This field has special ink
covering these codes.
The codes are only visible when this field is
dampened in running water.
Do not rub or scratch the field while dampening it,
as the codes could also be damaged.
NOTICE
Damage to the charger
e Always place the charger on a solid surface when
charging.
e Porsche recommends that you use the charger in
the basic wall mount or in the charging dock.
e Do not immerse or submerge the charger in water.
e Protect the charger from snow and ice.
e Handle the charger with care and protect it from
potential damage due to being driven over,
dropped, pulled, bent or crushed.
e Do not open the charger housing.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 6
7
Vehicle Charge Ports and Vehicle Plugs
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Vehicle Charge Ports and
Vehicle Plugs
Different vehicle charge ports A and vehicle plugs B
are available depending on country-specific vehicle
equipment.
Selecting a Supply Cable
For regular charging with optimum charge speed, use
only the supply cables listed below. The maximum
achievable charging power is up to 9.6 kW
(depending on device variant, power grid/domestic
connection and on-board charger).
When driving abroad, always carry the appropriate
supply cable for the country you are visiting with you.
The vehicle cable can be 8.2 or 24.6 ft. (2.5 or
7.5 meters) long, depending on the situation.
The total length of the supply cable, control unit and
vehicle cable is limited in some countries, e.g. to
16.4 ft. (5 m) in Switzerland and to 24.6 ft. (7.5 m)
in Israel and the USA
1)
.
Supply Cables for Industrial
Electrical Outlets
Supply Cables for Domestic
Electrical Outlets
If there is no industrial electrical outlet available, the
supply cables listed below can also be used for
charging at a reduced charging power.
e In some countries, e.g. in Abu Dhabi, Israel,
Singapore and India
2)
, charging using domestic
electrical outlets is prohibited.
NOTICE
Damage to the charger
The charger must only be operated within
a temperature range from -22 °F to +122 °F
(-30 °C to +50 °C).
e To prevent overheating during operation, avoid
continuous exposure of the charger to direct
sunlight. If the charger overheats, charging will be
interrupted automatically until the temperature
has returned to the normal range.
e If the charger is too hot or too cold, let it return
slowly to the operating temperature range and do
not actively cool it down or heat it, e.g. by cooling
it down with cold water or heating it with a
hairdryer.
Connection and plug Standard and designation
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Type 1 UL/IEC
1) Time of printing. Further information is available from
your authorized Porsche dealer or your local electricity
supplier.
Electrical
socket
Plug Standard and
designation
NEMA 14-30
NEMA 14-50
NEMA 6-30
NEMA 6-50
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A 6 h
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A 6 h
2) Time of printing. Further information is available from
your authorized Porsche dealer or your local electricity
supplier.
Electrical
socket
Plug Standard and
designation
NEMA 5-15
Type B
Electrical
socket
Plug Standard and
designation
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 7
8
Changing Supply Cables and Vehicle Cables
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Changing Supply Cables and
Vehicle Cables
Fig. 2: Connections on the control unit
The supply cable A is removed and plugged in at the
top of the control unit.
The vehicle cable B is removed and plugged in at the
bottom of the control unit.
Disconnecting Cables
Fig. 3: Disconnecting cables
b Charging of the high-voltage battery has ended
and the vehicle plug has been removed from the
vehicle charge port.
b The plug has been disconnected from the
electrical socket.
1. Remove screw C using a suitable tool.
2. Lift the lever A.
3. Pull out the plug B until resistance is first felt.
4. Close the lever A.
5. Pull out the plug B fully.
DANGER
Electric shock
Risk of serious or fatal injury from electric shock.
e Before changing the supply cable, always unplug
the supply cable from the electrical socket and
disconnect the vehicle cable from the vehicle
charge port.
e Only change cables in a dry environment.
e Use only cables approved by Porsche.
f Please see chapter "Items Supplied" on
page 5.
f Please see chapter "Selecting a Supply Cable"
on page 7.
In some countries, e.g. in Norway, Italy, Portugal and
Spain
1)
, the supply cable must only be changed by a
qualified electrician. Porsche recommends that you
use a certified Porsche service partner.
1) Time of printing. Further information is available from
your authorized Porsche dealer or your local electricity
supplier.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 8
9
Control Unit
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Securing Cables
Fig. 4: Securing cables
b The lever A is closed.
1. Insert the plug B into the control unit until
resistance is first felt.
2. Lift the lever A.
3. Push in the plug B fully.
4. Close the lever A.
5. Secure the plug B to the control unit using
screw C.
Control Unit
Fig. 5: Control unit
The charger can be switched on and off using the
Power button A.
The status LEDs B show the status of the charger.
Communication with the charger takes place via the
display C. It shows information and error messages.
Display
Fig. 6: Charger display
A brightness sensor controls the brightness of the
display. The brightness adjusts automatically to the
ambient lighting conditions.
Status bar
Various symbols can be displayed in the status bar.
Fig. 7: Status bar (sample display)
A Power button
B Status LEDs
C Display
A Status bar
B Information area
C Menu bar
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 9
10
Getting Started
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
The following overview shows the meaning of the
status bar symbols.
Menu bar
Various symbols can be displayed in the menu bar.
The following overview shows the meaning of the
symbols in the menu bar.
.
Operating options
Fig. 8: Operating options
Getting Started
Configure the following settings before starting to
use the charger for the first time.
Language and Country
1. Select a language form the list. Confirm your
selection.
2. Select a country from the list.
3. Confirm the selected language and country.
Data Transmission
e Read and confirm instructions for transmitting
data.
Software Updates
In order to guarantee the full functionality and
reliable operation of the charger, the latest software
must always be installed.
e Select and confirm option for automatic software
update.
On: The charger checks whether software updates
are available and downloads them automatically.
The installation can then be started directly or
postponed to a later time.
Off: The charger checks whether software
updates are available and displays a
corresponding message. The download can then
be started manually.
Once the download is complete, the installation
can then be started directly or postponed to a
later time.
Symbol Meaning
WiFi connection available
Server connection available
Software update downloading
Connection to PLC network available
Hotspot activated
Grounding monitor deactivated
Charger is connected to an energy
manager
A charging profile is activated in the
vehicle. This profile is loaded in
accordance with the settings.
Symbol Meaning
Display information about the current
charging process
Display charging history
Configure settings
A software update is available
A Back
B Up/Down
C Activity
D Details
E Skip
Symbol Meaning
Information
–Options marked S
KIP can be skipped. A setting is
not configured in this case.
Settings can always be changed on the display
(S
ETTINGS ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 10
11
Getting Started
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
If an Internet connection with the charger cannot
be established, software updates can also be
downloaded manually via the web address in the
E-Performance area at https://www.porsche.com
and installed via the web application.
Selecting a Network
Select the option for connecting to a home network.
The option can be skipped with S
KIP. No connection
to a home network is established in this case.
When the charger is connected to an existing home
network, enhanced functions and information will
be available. The connection can be established via
WiFi or a Powerline Communication network
(PLC network).
If there is no home network available, a hotspot can
be set up on the charger.
Connection via WiFi
1. Select the WIFI option.
2. Select the home network from the list of detected
WiFi networks.
3. Enter and confirm the password.
Connection via PLC pairing button
1. Select the PLC PAIRING BUTTON option.
2. Start the connection setup process on the PLC
modem. Confirm by pressing OK on the charger.
Once the setup is connected, confirm with
C
ONNECT.
The connection to the PLC network is established.
If a connection to the PLC network is established,
the symbol will be displayed in the status bar.
Connection via PLC security code
A device on which the control software for the PLC
network is installed must be used for this method.
1. To establish a connection to a PLC network using
the security code, select PLC
SECURITY CODE.
The security code appears on the display.
2. Enter the security code in the relevant menu of
the control software for the PLC network in order
to integrate the charger into the PLC network.
The connection to the PLC network is
established.
If a connection to the PLC network is established, the
symbol will be displayed in the status bar.
User Profiles (Pairing Porsche ID)
When the charger is paired to your Porsche ID,
information about the charger and the charging
processes can be displayed in My Porsche and in the
Porsche Connect app.
To pair the charger with your Porsche ID:
e Call up the website specified on the display on the
charger in the browser on your device and enter
the user code.
– or –
e Scan the QR code displayed on the charger.
You can scan the QR code in the following ways:
Using the Porsche Connect app (My Account
> Charging cables & devices > Scan QR code).
Using the camera on your device (iOS® 11 or
higher, different for Android®).
Using an app for scanning QR codes.
When the charger has been paired successfully,
the Setup assistant moves on to the next step.
Connect Energy Manager
If an energy manager is available, it is possible to
establish a connection to it. The energy manager then
assumes control of the charging process.
e For instructions for connecting, refer to the
operating instructions for the energy manager.
If there is no energy manager available, the vehicle
will be charged at the charging current entered on
the charger (S
ETTINGS > ADJUST CHARGING
CURRENT).
f Please see chapter "Adapt Charging Current" on
page 11.
Hotspot
If it is not possible to integrate into a home network,
the charger can activate a hotspot, thereby
establishing a connection to the web application on
the charger.
e To activate a hotspot, click on A
CTIVATE HOTSPOT.
Once a hotspot has been activated, the symbol
will appear in the status bar.
Adapt Charging Current
The maximum permitted charging current for the
charger can be set here if there is no energy manager
available in the home network.
The displayed maximum value is determined by the
types of cable that are connected.
e Set the charging current to the maximum value
available in the power grid used for the charger.
Use P
LUS and MINUS to do this.
f Please see chapter "Charging Current Limiting"
on page 13.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 11
12
Web Application
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Device Protection
To prevent an unauthorized vehicle from being
connected to the charger, a PIN prompt can be
configured.
1. To activate the PIN prompt, select O
N.
2. Enter a 4-digit PIN and confirm.
3. Enter the PIN again and confirm it.
Activation of the PIN prompt is confirmed.
Finishing the Setup Process
e Check the settings you entered using SUMMARY
and complete the installation.
Web Application
Further configuration options and detailed
information about the previous charging processes
can be displayed using a web application, which is
specific to each charger.
Opening the Web Application
via the Hotspot
The web application can be called up using a device
(PC, tablet or smartphone) via a hotspot set up by the
charger.
To set up a hotspot:
f Please see chapter "Hotspot" on page 11.
e To call up the web application while a hotspot is
active, enter the following IP address in the
browser’s address line: 192.168.0.1
Opening the Web Application
via WiFi
The web application can be called up in the browser
on a device (PC, tablet or smartphone) that is logged
into the same home network as the charger.
e Enter the current IP address of the charger in the
browser’s address line. You will find the current IP
address under S
ETTINGS > NETWORK >
N
ETWORK INFORMATION.
– or –
e Enter the host name of the charger in the
browser’s address line. You will find the host
name in the letter containing access data.
Charging
Vehicle Charge Port
For information on connecting and disconnecting the
vehicle cable to and from the vehicle charge port and
for the charging and connection status at the vehicle
charge port:
f See Owner's Manual.
Starting Charging
1. Insert the plug into the electrical socket.
2. Insert the vehicle plug in the vehicle charge port.
For information on connecting the vehicle cable
to the vehicle charge port:
f See Owner's Manual.
Following a successful self-test and when the
connection is established, the status LEDs light
up white.
3. Charging starts automatically.
Information
Depending on which browser you are using,
the web application will not open immediately,
but information about the browser's security
settings will be displayed first.
Whether or not you will need to enter the network
key for calling up the web application depends on
the device’s operating system.
DANGER
Electric shock, fire
Risk of serious or fatal injury due to fire or electric
shock.
e Always observe the specified sequence for the
charging process.
e Do not disconnect the vehicle cable from the
vehicle charge port during the charging process.
e End the charging process before disconnecting
the vehicle cable from the vehicle charge port.
e Do not disconnect the charger from the electrical
socket during the charging process.
Errors are shown on the display and are indicated by
red status LEDs. The error message, the cause and a
remedial measure will be displayed.
f Please see chapter "Malfunctions" on page 13.
Power button lights up white.
Status LEDs light up white.
The display switches on.
Power button lights up white.
Status LEDs pulsate white.
Power button lights up white.
Status LEDs pulsate green.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 12
13
Charging Current Limiting
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
4. After a few minutes, the display switches to
standby mode.
The vehicle is charging.
Pausing Charging
Charging is controlled by the vehicle and may
occasionally be paused, e.g. in order to optimize
power consumption.
When charging is paused, this will be indicated on the
control unit:
The vehicle starts charging again automatically.
The charging process can be stopped at the vehicle.
Stopping Charging
b Charging was completed successfully.
e Disconnect the vehicle plug from the vehicle
charge port.
Charging Current Limiting
The control unit detects the voltage and the available
current automatically.
The power to be used for charging can be set using
charging current limiting. The last charging current
set is saved.
On delivery, the charging current is automatically
limited to 50% to prevent overheating of the
electrical installation.
If the charger is connected to an energy manager,
the energy manager limits the charging current in
accordance with the values set in the energy
manager.
The maximum available charging current can also be
reduced by other consumers in the home network,
e.g. by an electric heater or water heater.
The charging power must never be set higher than
the maximum available power of the electrical circuit
used. If you are unsure about this, contact a qualified
electrician.
Charging Times
The charging duration can vary depending on the
following factors:
Electrical socket used (domestic electrical outlet
or industrial electrical outlet)
Country-specific power grid voltage and current
Settings for limiting the charging current on the
charger
Fluctuations in the grid voltage
Ambient temperature of vehicle and charger.
Charging times can be longer at temperatures at
the upper and lower extremes of the permitted
ambient temperature.
f Please see chapter "Technical Data" on
page 17.
Temperature of the high-voltage battery and
control unit
Passenger compartment precooling/heating
activated
Current-carrying capacity of the power plug
and vehicle plug
Malfunctions
Fig. 9: Display in the event of malfunctions
Information
Charging is controlled by the vehicle. The charging
process can only be stopped at the vehicle.
The charge status is shown on the display
provided the charger is not in standby mode.
The display can be switched on again by pressing
the Power button .
A high-temperature switch-off feature prevents
overheating while charging.
Power button lights up white.
Status LEDs flash blue.
The display switches on.
Power button lights up white.
Status LEDs light up green
The display switches on and shows information
about the completed charging process. After a
few minutes, the charger switches to standby
mode.
Information
Due to different national power grid systems, various
cable variants are available. This may result in the full
charging performance not being available. Further
information is available from your Porsche partner.
A Status LEDs light up red
B Error message and cause
C Remedy
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 13
14
Malfunctions
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
In the event of faults or malfunctions, the charger
displays a corresponding message on the display.
The status LEDs and the Power button light up red.
The message contains the error message,
information about the cause and a remedial measure.
e Follow the instructions given in the remedial
measure.
The following overview contains recommendations for dealing with malfunctions that restrict or prevent the vehicle from charging.
NOTICE
Damage to the charger
e If a fault persists or recurs, disconnect the charger
from the power grid and contact a qualified
electrician. Porsche recommends that you use a
certified Porsche service partner.
Situation Recommended action
The display (screen, status LEDs, Power button)
has stopped working completely.
e Disconnect the charger from the power grid and have it replaced.
e Have the domestic installation checked by a qualified electrician.
The display is blank, the status LEDs do not change color
and the Power button lights up red.
e The charger is overheated. Disconnect the charger from the power grid and let it cool down slowly
by itself.
e If the error persists, have the charger replaced.
Restricted operation or charging not possible
(message on display).
e Make sure that the supply and vehicle cables are connected to the control unit on the correct side
and are plugged in correctly at the connections.
e Make sure that the charger is within the permitted temperature range. Please see chapter "Technical
Data" on page 17.
e Acknowledge any error message that appears.
e Start the charger again. Press the Power button for at least 10 seconds to start the charger again.
The charging current is too low (message on display). e The home network is overloaded. Switch off other high-usage electrical loads.
The grid voltage is too high (message on display). e Have the domestic installation checked by a qualified electrician.
The charger is not within the permitted temperature
range (message on display).
e Device temperature switch-off: Avoid direct sunlight and let the charger cool down slowly by itself.
e Low-temperature switch-off: Let the charger heat up in a warm environment before using it.
e Device temperature sensor faulty: Have the charger replaced.
The circuit breaker in the domestic installation was
triggered (message on display).
e Reduce the charging current in the settings on the charger.
e Acknowledge any error message that appears.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 14
15
Moving and Storage Instructions
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Moving and Storage
Instructions
Do not lift, carry or move the charger by the supply
cable, vehicle cable, power plug or vehicle plug.
Always lift, carry and move the whole device. Do not
damage the control unit, the cables or plugs when
moving, for example by dragging over the floor or
sharp edges.
Proper storage: Store in a cool dry place away from
direct sunlight: not below –22 °F (–30 °C) or above
+122 °F (+50 °C).
Transport
Securing the charger during transport
The charger is supplied with or without a transport
case, depending on vehicle type.
e If a transport case is supplied: Always stow and
transport the charger in the case. Attach the case
to the front and rear tie-down rings with hooks.
For information on the tie-down rings in the
luggage compartment:
f See Owner's Manual.
e If a transport case is not supplied: Stow the
charger in the rear luggage compartment while
transporting it.
e Depending on the vehicle type, stow the charger
in such a way that it does not endanger any
occupants in dangerous situations.
Basic Wall Mount
Attaching the Control Unit to the
Basic Wall Mount
Fig. 10: Attaching the control unit
1. Guide the vehicle cable through the lower
opening in the basic wall mount, fit the bottom of
the control unit on the locking lug and engage it
by pushing it to the rear.
2. Guide the supply cable through the upper
opening in the basic wall mount and lock the snap
ring by pushing it to the left.
3. Insert the vehicle plug into the plug holder.
Charging Dock
Fig. 11: Charging dock
Opening the Charging Dock
e Press the door of the charging dock in the
direction of the arrow.
The door opens automatically.
Closing the Charging Dock
e Close the door of the charging dock and press in
the direction of the arrow.
Locking the Charging Dock
e Turn the lock into position A.
Unlocking the Charging Dock
e Press the lock into position B.
WARNING
Unsecured load
An unsecured, incorrectly secured or incorrectly
positioned charger can slip out of place and endanger
occupants when braking, accelerating, changing
direction or in the event of an accident.
e Never transport the charger unsecured.
e Always transport the charger in the luggage
compartment, never in the passenger
compartment (e.g. on or in front of the seats).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 15
16
Cleaning
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Attaching the Control Unit to the
Charging Dock
Fig. 12: Attaching the control unit
1. Open the door of the charging dock.
2. Position the bottom of the control unit in the
locking lugs of the charging dock and engage by
pushing it to the rear.
3. Guide the vehicle cable through the opening A
and wrap any excess cable around the charging
dock.
4. Insert the supply cable into the electrical socket.
5. Close the door of the charging dock.
Removing the Control Unit from
the Charging Dock
Fig. 13: Removing the control unit
1. Open the door of the charging dock.
2. Disconnect the supply cable from the electrical
socket.
3. Unwind the vehicle cable fully from the charging
dock.
4. Detach the control unit from the mount by
pressing the release switch (arrow) and remove.
Cleaning
Check the charger for damage and soiling at regular
intervals and clean it if necessary.
Disposal
Electrical/electronic devices can be handed in at a
collection point or waste management facility.
e Do not throw electrical/electronic devices in with
household waste.
e Dispose of electrical/electronic devices in
accordance with the applicable environmental
protection regulations.
e If you have questions about disposal, contact an
authorized Porsche dealer.
Further Information
Further information on the charger and the web
application is available under “E-Performance” at the
following web address: https://www.porsche.com
NOTICE
Damage to the charger
e Always keep the door closed.
e Do not place objects on the door or on the charging
dock.
DANGER
Electric shock, fire
Risk of serious or fatal injury due to fire or electric
shock.
e Never immerse the charger or plugs in water or
spray them directly with water (e.g. high-
pressure cleaning equipment or garden hoses).
e Only clean the charger when the control unit has
been fully disconnected from the power grid and
from the vehicle. Use a dry cloth for cleaning.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 16
17
Data Protection Notice
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Data Protection Notice
To ensure that your Porsche charging equipment can
communicate properly and is always up-to-date,
the charging equipment will send the following
equipment-specific data to Porsche in encrypted
form at regular intervals and process this data there:
device ID, brand, generation, device type and
software version.
If you would also like to have the option of using other
Porsche Connect services for the charging
equipment, you must pair your charging equipment
to your Porsche ID account, which is available from
the Porsche Connect distributor in selected markets.
While using Porsche Connect services, the following
personal data and other device-specific data
required for the provision of the services is sent to
Porsche and processed there: customer ID, statistics,
charging history information, status, connection
status and time stamp for when communication was
last established. You will find more detailed
information on the general terms and conditions
and the privacy policy at www.porsche.com/
connect-store.
The regular transmission of data for your charging
equipment can incur additional costs with your
Internet supplier. The data you have saved at Porsche
can be irrevocably deleted using My Porsche. Some
of the Porsche Connect services for the Porsche
charging equipment are not available in all countries
due to technical or legal restrictions.
Technical Data
Electrical data 9Y0.971.675.BL
Power 9.6 kW
Rated current 40 A
Rated voltage 120/208-240 V ~,
120 V to ground
Phases 1
Power supply frequency 50 Hz/60 Hz
Overvoltage category
(IEC 60664)
II
Integrated residual current
device
Type A (AC: 20 mA)
+DC: 56 mA
Protection class I
Degree of protection Enclosure 3R (IP55)
Transmission frequency
bands
2.4 GHz, 5 GHz
Transmission power 20 dBm
Only for Columbia
Charging speed ≤ 100 %
Power factor 1
Harmonic content 0,5 %
Mechanical data
Weight of control unit 5.6 lbs. (2.54 kg)
Vehicle cable length 8.2 ft. or 24.6 ft.
(2.5 m or 7.5 m)
Supply cable length 1 ft. (0.3 m)
Ambient and storage conditions
Ambient temperature -22 °F to +122 °F
(-30 °C to +50 °C)
Humidity 5%–95%
non-condensing
Elevation max. 16,404 ft.
(5,000 m) above
sea level
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 17
18
Index
Index
A
Access data .................................................................................................6
Adapt charging current .........................................................................11
Article number of the charger .............................................................17
Article number of the manual.................................................................2
Attaching the control unit to the basic wall mount.......................15
Attaching the control unit to the charging dock............................16
B
Basic wall mount.....................................................................................15
C
Cables............................................................................................................7
Changing Supply Cables and Vehicle Cables.....................................8
Charger overview.......................................................................................5
Charging....................................................................................................12
Pausing.........................................................................................13
Starting ........................................................................................12
Stopping.......................................................................................13
Charging Current Limiting....................................................................13
Charging Dock .........................................................................................15
Locking.........................................................................................15
Opening........................................................................................15
Unlocking.....................................................................................15
Charging times ........................................................................................13
Cleaning.....................................................................................................16
Control unit..................................................................................................9
D
Disconnecting cables................................................................................8
Display ..........................................................................................................9
Menu bar......................................................................................10
Status bar .......................................................................................9
Disposal .....................................................................................................16
F
Further information ................................................................................16
G
Getting Started........................................................................................10
Grounding Instructions ............................................................................4
I
Intended purpose ...................................................................................... 4
Items supplied............................................................................................ 5
K
Key to icons.................................................................................................5
L
Lost access data........................................................................................6
M
Malfunctions ............................................................................................ 13
Menu bar................................................................................................... 10
Moving and Storage Instructions....................................................... 15
O
Operating instructions ............................................................................. 6
Operating options................................................................................... 10
P
Password for web application................................................................6
PIN .................................................................................................................6
Porsche ID ................................................................................................... 6
PUK................................................................................................................ 6
R
Removing the control unit from the charging dock...................... 16
S
Safety instructions....................................................................................3
Securing cables.......................................................................................... 9
Selecting a supply cable.......................................................................... 7
Selling the charger .................................................................................... 6
Serial number of the charger..................................................................6
Status bar ....................................................................................................9
Supply cables
For domestic electrical outlets ................................................7
For industrial electrical outlets................................................. 7
T
Technical Data .........................................................................................17
Ambient and storage conditions ...........................................17
Electrical data.............................................................................17
Mechanical data.........................................................................17
Transport ...................................................................................................15
V
Vehicle charge port............................................................................7, 12
Vehicle plug .................................................................................................7
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 18
19
Table des matières
Français CANADA
Consignes de sécurité ................................................ 21
Directives de mise à la terre .........................................23
Usage prévu .................................................................23
Légende des pictogrammes .....................................23
Articles fournis ............................................................24
Données d’accès..............................................................24
Directives d’utilisation ............................................... 25
Borne de recharge et prises de recharge
du véhicule ...................................................................25
Choix du câble d'alimentation ..................................25
Câbles d’alimentation pour prises
électriques industrielles.................................................26
Câbles d'alimentation pour prises
électriques résidentielles...............................................26
Remplacement des câbles d'alimentation
et des câbles du véhicule .......................................... 26
Débranchement des câbles ..........................................27
Fixation des câbles..........................................................27
Module de commande ................................................28
Affichage............................................................................28
Prise en main ................................................................29
Langue et pays .................................................................29
Transmission des données............................................29
Mises à jour logicielles ...................................................29
Sélection d'un réseau .....................................................29
Profils d'utilisateur (Appariement Porsche ID)........30
Connecter le gestionnaire d’alimentation.................30
Point d’accès.....................................................................30
Adapter le courant de recharge ...................................30
Protection de l’appareil ..................................................30
Finalisation du processus de configuration..............30
Application Web ..........................................................30
Ouverture de l’application Web par le point
d’accès sans fil.................................................................30
Ouverture de l’application Web par Wi-Fi................31
Recharge ....................................................................... 31
Borne de recharge du véhicule.................................... 31
Démarrage de la recharge............................................. 31
Mise en pause de la recharge.......................................31
Arrêt de la recharge ........................................................32
Limitation du courant de recharge ..........................32
Durées de recharge .....................................................32
Anomalies ..................................................................... 32
Consignes de transport et de rangement ...............34
Transport ........................................................................... 34
Support mural de base ...............................................34
Fixation du module de commande
au support mural de base..............................................34
Station de recharge .................................................... 34
Ouverture de la station de recharge........................... 34
Fermeture de la station de recharge.......................... 34
Verrouillage de la station de recharge.......................35
Déverrouillage de la station de recharge ..................35
Fixation du module de commande
à la station de recharge ................................................. 35
Retrait du module de commande
de la station de recharge...............................................35
Nettoyage ..................................................................... 35
Recyclage ..................................................................... 35
Pour plus d'information ............................................. 35
Avis sur la protection des données ......................... 36
Caractéristiques techniques .................................... 36
Index .............................................................................. 37
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 19
20
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, l’écusson Porsche, Panamera, Cayenne
et Taycan sont des marques déposées de
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
Printed in Germany.
La réimpression du contenu, en tout ou en partie,
ou sa reproduction de quelque façon que ce soit
est interdite sans l’autorisation écrite de Dr. Ing.
h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Directives d’utilisation
En raison des exigences en vigueur dans les
différents pays, les informations contenues dans
les onglets d’index miniatures de ce manuel seront
différentes. Afin de vous assurer que vous lisez
l’onglet qui s’applique à votre pays, comparez le
numéro d’article du chargeur indiqué dans la section
«Données techniques» au numéro d’article figurant
sur la plaquette d’identification du chargeur.
Directives supplémentaires
Pour plus d’informations sur le support mural de
base, de la station de recharge et de l’installation
électrique destinée au chargeur Porsche,
reportez-vous au manuel d’installation.
Suggestions
Vous avez des questions, des suggestions
ou des idées concernant votre véhicule
ou le présent manuel?
N’hésitez pas à nous écrire:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Équipement
Puisque les véhicules Porsche font l’objet d’un
développement continu, certains équipements et
caractéristiques pourraient ne pas être illustrés ou
décrits dans ce manuel. Certains accessoires sont
parfois offerts en option ou peuvent différer selon
le pays où le véhicule est vendu.
Pour de plus amples informations sur les possibilités
de montage ultérieur, adressez-vous à un
concessionnaire Porsche agréé. Porsche vous
recommande de faire appel à un concessionnaire
Porsche agréé, puisqu’il dispose de techniciens
formés ainsi que des pièces et des outils nécessaires.
En raison des exigences juridiques différentes
de chaque pays, l’équipement de votre véhicule
peut varier de celui décrit dans le présent
manuel du propriétaire.
Si votre Porsche est équipée d’équipements non
décrits dans ce manuel, votre concessionnaire
Porsche agréé se fera un plaisir de vous fournir
des informations sur la bonne utilisation
et l’entretien de ces éléments.
Avertissements et symboles
Le présent manuel contient différents
types d’avertissements et de symboles.
b Conditions préalables devant être remplies
pour utiliser une fonction.
e Directives à suivre.
1. Les directives sont numérotées dans le cas
où une séquence d’étapes doit être suivie.
f Indique où trouver des renseignements
supplémentaires sur un sujet.
Référence À la date d’impression
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
DANGER
Blessures graves
ou mortelles
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Danger» causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
graves ou mortelles
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Avertissement» causera des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
Risque de blessures
modérées ou mineures
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Mise en garde» pourrait causer des blessures
modérées ou mineures.
AVIS
Le non-respect des avertissements de la catégorie
«Avis» peut entraîner des dommages matériels.
Information
Des informations supplémentaires portent
la mention «Information».
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 20
21
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Consignes de sécurité
DANGER
Électrocution, court-
circuit, incendie,
explosion
L’utilisation d’un chargeur endommagé ou
inapproprié, et d’une prise électrique endommagée
ou inappropriée, l’utilisation inadéquate du chargeur
ou le non-respect des consignes de sécurité peut
entraîner des courts-circuits, des décharges
électriques, des explosions, des incendies ou
des brûlures.
e Utilisez uniquement les accessoires, à savoir
les câbles du véhicule et d’alimentation,
qui ont été approuvés et fournis par Porsche.
e N’utilisez pas un chargeur endommagé ou souillé.
Vérifiez l’état et la propreté du branchement
entre le câble et la fiche.
e Branchez le chargeur uniquement sur des prises
électriques intactes correctement installées ainsi
que sur des installations électriques en bon état.
e N’utilisez pas un câble de rallonge, un dévidoir,
une multiprise ni un adaptateur (de voyage).
e Débranchez le chargeur du réseau électrique
durant un orage.
e Ne modifiez ni ne réparez aucun des composants
électriques.
e Ne faites appel qu'à des experts pour corriger les
anomalies et effectuer des réparations sur le
chargeur.
DANGER
Électrocution, incendie
Une prise électrique incorrectement installée risque
de provoquer une électrocution ou un incendie lors de
la recharge de la batterie haute tension à l’aide de la
borne de recharge du véhicule.
e L'installation et la vérification de la source
d'alimentation ainsi que la mise en service de la
prise électrique destinée au chargeur doivent être
effectuées par un électricien qualifié. L’électricien
qualifié est entièrement responsable du respect
des normes et des règlements en vigueur.
Porsche recommande de recourir à un partenaire
d’entretien Porsche agréé.
e Utilisez le chargeur exclusivement avec un circuit
d’alimentation électrique correctement mis à la
terre. L’utilisation avec un circuit sans mise à la
terre (p. ex., un réseau informatique) n’est pas
possible.
e La section transversale du câble d'alimentation
raccordé à la prise électrique dépend de la
longueur du câble ainsi que des normes et
des règlements locaux.
e Pour garantir une recharge continue, nous
recommandons d’utiliser uniquement des prises
électriques branchées sur un circuit électrique
protégé par un fusible distinct.
e Le chargeur est conçu pour être utilisé dans le
secteur privé et semi-public, p. ex., sur une
propriété privée ou dans le stationnement d’une
entreprise. Dans certains pays, p. ex., en Italie,
en Nouvelle-Zélande
1)
, la recharge en mode 2
est interdite dans les lieux publics.
e Les personnes non autorisées (p. ex., enfants en
train de jouer) et les animaux ne doivent avoir
aucun accès au chargeur ni au véhicule durant
une recharge sans surveillance.
e Veuillez lire les consignes de sécurité énoncées
dans les directives d’installation et le Manuel
du propriétaire.
1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre
concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local
d’électricité.
DANGER
Électrocution, incendie
Une manipulation inappropriée des contacts de la
fiche peut entraîner une électrocution ou un incendie.
e Ne touchez pas aux contacts de la borne
de recharge du véhicule ni du chargeur.
e N’insérez aucun objet dans la borne de recharge
du véhicule ni dans le chargeur.
e Protégez les fiches électriques et les connexions
de l’humidité, de l’eau et d’autres liquides.
DANGER
Électrocution, incendie
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 21
22
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
REMARQUE: Ce dispositif a été testé et déclaré
conforme aux limites des appareils numériques de
la classe B, selon la section 15 des règlements de
la Commission fédérale des télécommunications
américaine (FCC). Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre un
brouillage préjudiciable lorsque l’appareil est utilisé
dans un milieu résidentiel. Ce dispositif génère,
utilise et peut diffuser de l’énergie sur les fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et employé
conformément aux directives, il peut brouiller les
communications radio. Toutefois, rien ne garantit
que des brouillages ne surviendront pas pour des
installations particulières. Ce dispositif génère, utilise
et peut diffuser de l’énergie sur les fréquences radio
et, s’il n’est pas installé et employé conformément
aux directives, il peut brouiller les communications
radio. Toutefois, rien ne garantit que des brouillages
ne surviendront pas pour des installations
particulières.
Si ce dispositif brouille les signaux radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant le dispositif, l’utilisateur devrait
tenter de corriger le brouillage par un ou plusieurs
des moyens suivants:
réorienter ou relocaliser l’antenne de réception;
éloigner le dispositif du récepteur;
brancher le dispositif dans une prise dont le
circuit diffère de celui qui alimente le récepteur;
consulter le concessionnaire ou un technicien
qualifié dans le domaine de l’audiovisuel pour
obtenir de l’aide.
Conformément aux règlements de la Commission
fédérale des télécommunications américaine (FCC),
toute changement ou modification non
expressément approuvée par le fabricant peut
annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur
de faire usage de l’équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit
être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm
de distance entre la source de rayonnement et
votre corps.
Pour garantir une recharge continue à l'aide du
chargeur, veuillez vous conformer aux directives
et aux recommandations suivantes:
Lors de l’installation de la nouvelle prise
électrique, optez pour une prise électrique
industrielle affichant la puissance la plus élevée
disponible (adaptée à l’installation électrique
résidentielle) et faites appel à un électricien
qualifié pour la mettre en service. Porsche
recommande de recourir à un partenaire
d’entretien Porsche agréé.
Dans la mesure du possible selon les normes
techniques et juridiques, l’installation électrique
doit être aménagée afin que la puissance
nominale maximale de la prise électrique
soit disponible pour recharger le véhicule.
Avant l’installation, vérifiez que l’alimentation
nécessaire à la recharge d’un véhicule peut être
fournie en continu par l’installation résidentielle
actuellement disponible. Protégez l’installation
résidentielle à l’aide d’un système de gestion
de l’énergie, comme il convient.
Si vous avez des doutes quant à l'installation
électrique résidentielle, faites-la vérifier par
un électricien qualifié. Porsche recommande
de recourir à un partenaire d’entretien
Porsche agréé.
Si vous avez l'intention d'utiliser le chargeur
avec un système photovoltaïque, communiquez
avec un concessionnaire Porsche agréé.
Pour utiliser de façon optimale les capacités du
chargeur et pour garantir une recharge rapide,
utilisez des prises électriques NEMA de la
capacité nominale la plus élevée possible et
appropriée pour la fiche électrique ou les prises
industrielles conformes à la norme CEI 60309.
Durant la recharge de la batterie haute tension au
moyen d’une prise électrique résidentielle ou
industrielle, l’installation électrique peut être
sollicitée au maximum de sa capacité. Porsche
recommande de faire vérifier régulièrement
l’installation électrique utilisée pour la recharge
par un électricien qualifié. Demandez à un
électricien qualifié quels sont les intervalles
AVERTISSEMENT
Vapeurs inflammables
ou explosives
Les composants du chargeur peuvent déclencher
des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs
inflammables ou explosives.
e Afin de réduire le risque d’explosions, tout
particulièrement dans les garages, veillez
à ce que le module de commande se trouve
à au moins 50 cm (19,7 po) au-dessus
du sol lors de la recharge.
e N’installez pas le support mural de base dans
des endroits potentiellement explosifs.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 22
23
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
d’inspection adaptés à votre installation.
Porsche recommande de recourir à un
partenaire d’entretien Porsche agréé.
À la livraison, le courant de recharge est
automatiquement limité afin d’éviter une
surchauffe de l’installation électrique. Demandez
à un électricien qualifié de mettre le chargeur
en service et de régler la limite du courant de
recharge en fonction de l’installation résidentielle.
f Consultez le chapitre «Limitation du courant
de recharge» à la page 32.
Directives de mise à la terre
Le chargeur doit être mis à la terre.
En cas d’anomalie ou de panne, la mise à la terre
permet d’évacuer le courant électrique avec une
résistance moindre pour réduire le risque
d’électrocution.
Le chargeur est équipé d’un cordon doté d’un
conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée dûment
installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur.
Usage prévu
Chargeur avec commande intégrée et protection
pour la recharge en mode 2 des véhicules à batterie
haute tension répondant aux normes et directives
généralement applicables aux véhicules électriques.
e Utilisez toujours la version d'appareil appropriée
pour le réseau électrique régional.
f Consultez le chapitre «Caractéristiques
techniques» à la page 36.
N’utilisez le chargeur qu’en tant qu’ensemble
composé du câble d'alimentation, du module
de commande et du câble du véhicule.
Légende des pictogrammes
Selon les pays, différents pictogrammes peuvent
être apposés sur le chargeur.
AVERTISSEMENT
Électrocution, court-
circuit
Un mauvais raccordement du conducteur de mise
à la terre peut entraîner un risque de décharge
électrique.
e Adressez-vous à un électricien ou à un technicien
qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la
terre du produit.
e Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit.
Si elle n’est pas adaptée à la prise électrique,
faites installer un modèle adapté par un
électricien qualifié.
Faites fonctionner le chargeur
dans une plage de température
située entre –30 °C et +50 °C
(–22 °F et +122 °F).
Le chargeur ne doit pas être utilisé
à des altitudes supérieures
à5000m (16404pi.) au-dessus
du niveau de la mer.
Le chargeur est équipé d’un
fil de terre non commuté.
Le chargeur est équipé d’un
fil de terre commuté.
Mettez le chargeur au rebut dans le
respect de toutes les dispositions
en vigueur concernant l’élimination
des déchets.
N’utilisez ni rallonges,
ni enrouleurs de câble.
N’utilisez pas d’adaptateur
(de voyage).
N’utilisez pas de multiprises.
N’utilisez pas de chargeur
présentant des lignes de
connexion ou électroniques
défectueuses.
Risque de décharge électrique en
raison d’une utilisation inadéquate.
Suivez les directives du manuel
technique correspondant,
notamment en ce qui concerne
les avertissements et les
consignes de sécurité.
La surface du chargeur peut
devenir très chaude.
Ne branchez pas le chargeur sur
un circuit électrique non mis à la
terre (p. ex., réseau informatique).
Utilisez le chargeur uniquement
sur un circuit électrique mis
à la terre.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 23
24
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Articles fournis
Fig. 1: Articles fournis
Données d’accès
Une lettre contenant toutes les données d’accès dont
vous avez besoin pour le chargeur et l’application
Web est fournie avec votre dispositif.
e Conservez cette lettre dans un endroit sûr.
La lettre contenant les données d’accès comporte
les données suivantes:
PIN et PUK
Les PIN et PUK sont utilisés pour déverrouiller
le chargeur.
e Si vous perdez ou oubliez un PIN que vous avez
vous-même défini, déverrouillez le chargeur en
saisissant le PUK et définissez un nouveau PIN.
e Si vous perdez ou oubliez le PUK, adressez-vous
à votre concessionnaire Porsche.
Mot de passe pour l’application Web
Le mot de passe est utilisé pour se connecter
à l’application Web.
Lors de l’utilisation du mot de passe initial:
e Si vous perdez ou oubliez le mot de passe initial,
adressez-vous à votre concessionnaire Porsche.
Le chargeur requiert une
aliment
ation électrique
en courant alternatif.
Utilisez le chargeur uniquement
sur un circuit électrique
monophasé.
A Câble d'alimentation (à brancher sur le module
de commande)
B Fiche de raccordement au réseau électrique
C Module de commande
D Prise de courant du véhicule (prise du véhicule)
E Câble du véhicule (propre au pays: peut être
amovible ou fixé au module de commande)
F Lettre contenant les données d’accès
Information
Composants en option: Plusieurs installations
murales sont disponibles pour le chargeur en fonction
des pays, p. ex., installation murale de base ou station
de recharge.
Information
Si vous perdez les données d’accès valides à la
livraison de votre dispositif, p. ex., le NIP prédéfini
et le mot de passe initial, veuillez contacter votre
concessionnaire Porsche agréé.
Disposez du numéro de série du chargeur
à proximité.
f Consultez le chapitre «Numéro de série du
chargeur» à la page 25.
Désignation Signification
Serial Number Numéro de série du chargeur
Wi-Fi MAC
Adresse MAC de l’interface
Wi-Fi du véhicule
GRID MAC
Adresse MAC de l’interface
CPL résidentielle
Vehicle MAC
Adresse MAC de l’interface
CPL du véhicule
Wi-Fi SSID
–SSID du point daccès Wi-Fi
–Nom de lhôte
Wi-Fi PSK Code du réseau
Password
Home user
Mot de passe initial de
l’application Web pour
l’utilisateur à domicile
Password
Customer
service
Mot de passe initial
de l’application Web du
service à la clientèle
PIN Numéro d’identification personnel
PUK Code de déverrouillage personnel
Information
Le champ de sécurité contient les codes d'accès
nécessaires (PIN et PUK). Ce champ comporte
une encre spéciale qui recouvre ces codes.
Les codes ne sont visibles que lorsque ce champ
est humidifié avec de l'eau courante.
Ne frottez pas et ne grattez pas le champ
en l'humidifiant, car les codes pourraient
également être endommagés.
Désignation Signification
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 24
25
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Lors de l’utilisation d’un mot de passe que vous avez
vous-même défini:
e Si vous perdez ou oubliez un mot de passe que
vous avez vous-même défini, réinitialisez les
réglages usine du chargeur et réactivez le mot de
passe initial R
ÉGLAGES > RÉGLAGES USINE).
Numéro de série du chargeur
Le numéro de série du chargeur se trouve à différents
endroits:
Dans la lettre contenant les données d’accès
après la désignation «Serial Number»
Sur la plaque signalétique (au dos de l’unité
de commande) derrière l’abréviation «SN»
Sur le chargeur: R
ÉGLAGES > INFORMATION
Dans l’application Web: RÉGLAGES > ENTRETIEN >
I
NFORMATION SUR LE DISPOSITIF
Porsche ID
Lorsque le chargeur est associé à votre ID Porsche,
les informations relatives au chargeur et les
processus de recharge peuvent s’afficher dans
My Porsche et dans l’appli Porsche Connect.
Si vous n’utilisez plus le chargeur, p. ex.,si vous
le revendez:
1. Dissociez le chargeur de votre ID Porsche
(R
ÉGLAGES > PROFILS D'UTILISATEUR).
2. Réinitialisez le chargeur aux réglages usine
(R
ÉGLAGES > RÉGLAGES USINE).
Directives d’utilisation
Dans certains pays, les autorités compétentes
doivent être informées lorsque vous branchez un
équipement de recharge pour véhicule électrique.
e Vérifiez l'obligation d'informer les autorités et
les exigences légales de fonctionnement avant
de connecter l'équipement de charge.
Borne de recharge et prises
de recharge du véhicule
En fonction de l’équipement du véhicule propre
au pays, différentes bornes de recharge A et prises
de recharge B sont disponibles.
Choix du câble d'alimentation
Pour une recharge régulière à vitesse optimale,
utilisez exclusivement les câbles d'alimentation
décrits ci-après. La puissance de recharge maximale
est de 9,6 kW (en fonction de la version
de l’équipement, du réseau électrique, de la
connexion résidentielle et du chargeur de bord).
Lors de trajets à l’étranger, emportez toujours
avec vous le câble d'alimentation adapté au pays
de votre destination.
Le câble du véhicule peut afficher une longueur
de 2,5 ou de 7,5 mètres en fonction de la situation.
La longueur totale du câble d’alimentation, du
module de commande et du câble du véhicule est
limitée dans certains pays, p. ex., 5 m en Suisse
et 7,5 m en Israël et aux États-Unis
1)
.
AVIS
Dommage du chargeur
e Placez toujours le chargeur sur une surface stable
pendant la recharge.
e Porsche recommande d’utiliser le chargeur dans
la prise murale de base ou la station de recharge.
e N’immergez pas le chargeur dans l’eau.
e Protégez le chargeur de la neige et du givre.
e Manipulez le chargeur avec soin et protégez-le
de tout dommage potentiel (écrasement,
chute, traction, pliage et coincement).
e N’ouvrez pas le boîtier du chargeur.
AVIS
Dommage du chargeur
Le chargeur peut fonctionner uniquement dans une
plage de température située entre –30 °C et +50 °C
(–22 °F et +122 °F).
e Afin d’éviter une surchauffe pendant le
fonctionnement, n’exposez pas le chargeur
de façon continue aux rayons directs du soleil.
En cas de surchauffe du chargeur, la recharge
est automatiquement interrompue jusqu’à ce
que la température diminue et revienne dans
la plage normale.
e Si le chargeur est trop chaud ou trop froid,
laissez-le revenir lentement à la plage de
température de fonctionnement; ne tentez pas
de le refroidir ou de le réchauffer, par exemple
en le refroidissant avec de l'eau froide ou
en le réchauffant avec un sèche-cheveux.
Connexion et prise Norme et désignation
CEI 62196-2/
SAE-J1772-2009
Type 1 UL/CEI
1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre
concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur
local d’électricité.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 25
26
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Câbles d’alimentation pour prises
électriques industrielles
Câbles d'alimentation pour prises
électriques résidentielles
Si aucune prise électrique industrielle n’est
disponible, les câbles d'alimentation indiqués ci-
dessous peuvent également être utilisés pour une
recharge avec une puissance de recharge réduite.
e La recharge au moyen d’une prise électrique
résidentielle est interdite dans certains pays,
notamment à Abou Dhabi, en Israël
et à Singapour.
1)
e Au Canada, chaque prise destinée à la recharge
des véhicules électriques doit avoir une
puissance nominale d'au moins 20 A.
Remplacement des câbles
d'alimentation et des câbles
du véhicule
Prise
électrique
Fiche Norme et
désignation
NEMA 14-30
NEMA 14-50
NEMA 6-30
NEMA 6-50
CEI 60309-2
CEE 400 V/16 A 6 h
CEI 60309-2
CEE 400 V/32 A 6 h
1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre
concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur
local d’électricité.
Prise
électrique
Fiche Norme et
désignation
NEMA 5-15
Type B
DANGER
Décharge électrique
Risque de blessure grave ou mortelle par
électrocution.
e Débranchez toujours le câble d’alimentation
de la prise électrique et débranchez le câble
du véhicule de la borne de recharge du véhicule
avant de remplacer le câble d’alimentation.
e Remplacez un câble uniquement dans un
environnement sec.
e Utilisez seulement des câbles homologués
par Porsche.
f Consultez le chapitre «Articles fournis» à la
page 24.
f Consultez le chapitre «Choix du câble
d'alimentation» à la page 25.
Dans certains pays, comme la Norvège, l’Italie,
le Portugal et l’Espagne
1)
, le câble d’alimentation
peut uniquement être remplacé par un électricien
qualifié. Porsche recommande de recourir à un
partenaire d’entretien Porsche agréé.
1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre
concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local
d’électricité.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 26
27
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Fig. 2: Connexions au module de commande
Le câble d'alimentation A se débranche et se branche
sur l'extrémité supérieure du module de commande.
Le câble du véhicule B se débranche et se branche
sur l'extrémité inférieure du module de commande.
Débranchement des câbles
Fig. 3: Débranchement des câbles
b La recharge de la batterie haute tension est
terminée et la prise de courant du véhicule est
débranchée de la borne de recharge du véhicule.
b La fiche a été débranchée de la prise électrique.
1. Retirez la vis C à l'aide d'un outil adéquat.
2. Levez le levier A.
3. Tirez la fiche B jusqu’au premier point
de résistance.
4. Abaissez le levier A.
5. Débranchez entièrement la fiche B.
Fixation des câbles
Fig. 4: Fixation des câbles
b Le levier A est abaissé.
1. Insérez la fiche B dans le module de commande
jusqu’au premier point de résistance.
2. Levez le levier A.
3. Insérez entièrement la fiche B.
4. Abaissez le levier A.
5. Fixez la fiche B au module de commande
àlaidede la visC.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 27
28
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Module de commande
Fig. 5: Module de commande
Le chargeur peut être mis sous tension et hors
tension en appuyant sur le bouton d'alimentation A.
Les DEL d'état B indiquent l'état du chargeur.
La communication avec le chargeur se fait par le biais
de l'affichage C. Il affiche des informations et des
messages d'erreur.
Affichage
Fig. 6: Affichage du chargeur
Un capteur de luminosité contrôle la luminosité
de l’affichage. La luminosité s’adapte
automatiquement à l'éclairage ambiant.
Barre d'état
Différents symboles peuvent s'afficher dans
la barre d'état.
Fig. 7: Barre d'état (exemple d'affichage)
L'aperçu suivant montre la signification
des symboles de la barre d'état.
Barre de menu
Différents symboles peuvent s'afficher dans
la barre de menu.
L'aperçu suivant montre la signification
des symboles de la barre de menu.
.
A Bouton d'alimentation
B DEL d'état
C Affichage
A Barre d'état
B Zone d’information
C Barre de menu
Symbole Signification
Connexion Wi-Fi disponible
Connexion au serveur disponible
Téléchargement des mises à jour
logicielles
Connexion au réseau CPL disponible
Point d’accès sans fil activé
Moniteur de mise à la terre désactivé
Le chargeur est connecté à un
gestionnaire d'alimentation
Un profil de recharge est activé dans
le véhicule. Ce profil est chargé
conformément aux réglages.
Symbole Signification
Affiche des renseignements au sujet
du processus de recharge en cours
Affiche l'historique de recharge
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 28
29
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Options de fonctionnement
Fig. 8: Options de fonctionnement
Prise en main
Configurez les réglages suivants avant d'utiliser
le chargeur pour la première fois.
Langue et pays
1. Sélectionnez une langue dans la liste.
Confirmez votre sélection.
2. Sélectionnez un pays dans la liste.
3. Confirmez la langue et le pays sélectionnés.
Transmission des données
e Lisez et confirmez les directives pour
la transmission des données.
Mises à jour logicielles
Afin de garantir la pleine fonctionnalité et le
fonctionnement fiable du chargeur, la version
logicielle la plus récente doit toujours être installée.
e Sélectionnez et confirmez la mise à jour logicielle
automatique.
Activée: Le chargeur vérifie si des mises à jour
logicielles sont disponibles et les télécharge
automatiquement.
L'installation peut alors être démarrée
directement ou reportée à plus tard.
Désactivée: Le chargeur vérifie si des mises à jour
logicielles sont disponibles et affiche un message
correspondant. Le téléchargement peut alors être
lancé manuellement.
Une fois le téléchargement terminé, l'installation
peut alors être démarrée directement ou reportée
à plus tard.
Si une connexion Internet avec le chargeur ne
peut être établie, les mises à jour logicielles
peuvent également être téléchargées
manuellement en passant par l'adresse Web
dans la zone E-Performance
(https://www.porsche.com) et installées
au moyen de l'application Web.
Sélection d'un réseau
Sélectionnez l'option de connexion à un réseau
résidentiel. L'option avec la mention P
ASSER peut être
ignorée. Aucune connexion à un réseau résidentiel
n'est établie dans ce cas.
Lorsque le chargeur est branché à un réseau
résidentiel existant, des informations et des
fonctions avancées sont disponibles. La connexion
peut être établie par le Wi-Fi ou un réseau
de communication Powerline (réseau CPL).
Si aucun réseau résidentiel n’est disponible, un point
d’accès sans fil peut être configuré sur le chargeur.
Connexion par Wi-Fi
1. lectionnez l'option WI-FI.
2. lectionnez le réseau résidentiel dans la liste
des réseaux Wi-Fi détectés.
3. Saisissez, puis confirmez votre mot de passe.
Connexion par bouton jumelage CPL
1. lectionnez l'option BOUTON JUMELAGE CPL.
2. Lancez le processus de configuration de la
connexion sur le modem CPL. Confirmez en
appuyant sur OK sur le chargeur.
Une fois que la configuration est connectée,
confirmez en sélectionnant C
ONNECTER.
La connexion au réseau CPL est établie.
Si une connexion au réseau CPL est établie,
le symbole s’affiche dans la barre d’état.
Configurer les réglages
Une mise à jour logicielle est disponible
A Précédent
B Haut/Bas
C Activité
D Détails
E Passer
Symbole Signification
Information
Les options avec la mention P
ASSER peuvent
être ignorées. Un réglage n'est pas configuré
dans ce cas.
Les réglages peuvent toujours être modifiés
sur l’affichage (R
ÉGLAGES ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 29
30
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Connexion par code de sécurité CPL
Pour cette méthode, il faut utiliser un appareil
sur lequel est installé le logiciel de contrôle du
réseau CPL.
1. Pour établir une connexion à un réseau CPL
à l’aide du code de sécurité, sélectionnez
C
ODE DE SÉCURITÉ CPL.
Le code de sécurité apparaît à l’écran.
2. Saisissez le code de sécurité dans le menu
pertinent du logiciel de contrôle pour le réseau
CPL afin d’intégrer le chargeur au réseau CPL.
La connexion au réseau CPL est établie.
Si une connexion au réseau CPL est établie,
le symbole s’affiche dans la barre d’état.
Profils d'utilisateur
(Appariement Porsche ID)
Lorsque le chargeur est associé à votre ID Porsche,
les informations relatives au chargeur et les
processus de recharge peuvent s’afficher dans
My Porsche et dans l’appli Porsche Connect.
Pour associer le chargeur à votre ID Porsche:
e Invoquez le site Web indiqué sur l’affichage
du chargeur dans le navigateur de votre
dispositif et saisissez le code utilisateur.
– ou –
e Balayez le code QR affiché sur le chargeur.
Vous pouvez balayer le code QR comme suit:
À l’aide de l’appli Porsche Connect (Mon
compte > Câbles de recharge et dispositifs >
Balayer le code QR).
À l’aide de la caméra de votre dispositif
(iOS
MD
11 ou supérieur, différent pour
Android
MD
).
À l’aide d’une application dédiée pour
le balayage des codes QR.
Lorsque le chargeur est correctement associé,
l’Assistant d’installation passe à l’étape suivante.
Connecter le gestionnaire
d’alimentation
Si un gestionnaire de l'énergie est disponible, il est
possible d'établir une connexion avec ce dernier.
Le gestionnaire d'alimentation prend alors le
contrôle du processus de recharge.
e Pour les instructions de connexion, reportez-vous
aux directives d’utilisation du gestionnaire
d’alimentation.
En l’absence de gestionnaire d’alimentation,
le véhicule sera chargé au courant de recharge
saisi sur le chargeur (R
ÉGLAGES > ADAPTER LE
COURANT DE RECHARGE).
f Consultez le chapitre «Adapter le courant de
recharge» à la page 30.
Point d’accès
Si l’intégration dans un réseau résidentiel n’est pas
possible, le chargeur peut activer un point d’accès
sans fil et établir une connexion à l’application Web.
e Pour activer un point d’accès sans fil, cliquez sur
A
CTIVER POINT DACCÈS SANS FIL.
Une fois qu'un point d'accès a été activé,
le symbole apparaît dans la barre d'état.
Adapter le courant de recharge
En l’absence de gestionnaire d’alimentation sur le
réseau résidentiel, le courant de recharge maximal
autorisé pour le chargeur peut être défini ici.
La valeur maximale affichée est déterminée par
les types de câbles qui sont connectés.
e Définissez le courant de recharge sur la valeur
maximale disponible dans le réseau électrique
utilisé pour le chargeur. Utilisez les boutons
P
LUS et MOINS pour ce faire.
f Consultez le chapitre «Limitation du courant
de recharge» à la page 32.
Protection de l’appareil
Pour éviter qu'un véhicule non autorisé ne soit
connecté au chargeur, une invite exigeant le NIP
peut être configurée.
1. Pour activer l’invite du NIP, sélectionnez A
CTIVÉ.
2. Entrez un NIP à 4 chiffres et confirmez.
3. Entrez le NIP de nouveau et confirmez-le.
L'activation de l'invite du NIP est confirmée.
Finalisation du processus
de configuration
e Vérifiez les réglages que vous avez saisis à l’aide
de l’option S
OMMAIRE et terminez l’installation.
Application Web
D'autres options de configuration et des informations
détaillées sur les processus de recharge précédents
peuvent être affichées à l'aide d'une application Web,
qui est propre à chaque chargeur.
Ouverture de l’application Web
par le point d’accès sans fil
L'application Web peut être invoquée à l'aide d'un
appareil (PC, tablette ou téléphone intelligent)
par un point d'accès configuré par le chargeur.
Pour configurer un point d’accès:
Information
En fonction du navigateur que vous utilisez,
l’application Web ne s’ouvre pas immédiatement.
D’abord, les informations relatives aux réglages
de sécurité du navigateur s’affichent.
La nécessité de saisir le code réseau pour
l’affichage de l’application Web dépend du
système d’exploitation du dispositif.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 30
31
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
f Consultez le chapitre «Point d’accès» à la
page 30.
e Pour invoquer l'application Web lorsqu'un point
d'accès est actif, entrez l'adresse IP suivante dans
la ligne d'adresse du navigateur: 192.168.0.1
Ouverture de l’application Web
par Wi-Fi
L’application Web peut être invoquée dans
le navigateur sur un dispositif (ordinateur, tablette
ou téléphone intelligent) qui est connecté au même
réseau résidentiel que le chargeur.
e Saisissez l’adresse IP actuelle du chargeur dans
la ligne d’adresse du navigateur. Vous trouverez
l'adresse IP actuelle sous R
ÉGLAGES > RÉSEAU >
I
NFORMATION RÉSEAU.
– ou –
e Saisissez le nom de l’hôte du chargeur dans
la ligne d’adresse du navigateur. Vous trouverez
le nom de l'hôte dans la lettre contenant les
données d'accès.
Recharge
Borne de recharge du véhicule
Pour obtenir des renseignements sur le branchement
et le débranchement du câble du véhicule sur la
borne de recharge du véhicule et concernant l’état
de recharge et de connexion au niveau de la borne
de recharge du véhicule:
f Reportez-vous au Manuel du propriétaire.
Démarrage de la recharge
1. Branchez la fiche dans la prise électrique.
2. Branchez la prise de courant du véhicule dans
la borne de recharge du véhicule.
Pour obtenir des renseignements sur le
branchement du câble du véhicule dans la borne
de recharge du véhicule:
f reportez-vous au Manuel du propriétaire.
Après un autotest réussi et lorsque la connexion
est établie, les DEL d'état blanches s'allument.
3. Le processus de recharge démarre automatique.
4. Après quelques minutes, l'affichage passe
en mode veille.
Le véhicule est en cours de recharge.
Mise en pause de la recharge
La recharge est contrôlé par le véhicule et peut
être mise en pause, p. ex., afin d’optimiser la
consommation énergétique.
Lorsque la recharge est mise en pause, cet état
sera indiqué sur le module de commande:
La recharge du véhicule recommence
automatiquement. Le processus de recharge
peut être arrêté à partir du véhicule.
DANGER
Électrocution, incendie
Risque de blessure grave ou mortelle par incendie
ou électrocution.
e Suivez toujours la séquence spécifiée pour
le processus de recharge.
e Ne débranchez pas le câble du véhicule dans
la borne de recharge du véhicule durant le
processus de recharge.
e Terminez le processus de recharge avant
de débrancher le câble du véhicule de la borne
de recharge du véhicule.
e Ne débranchez pas le chargeur de la prise
électrique durant le processus de recharge.
Les erreurs apparaissent sur l’affichage et sont
indiquées par des DEL rouges. Le message d’erreur,
la cause et une mesure de correction seront affichés.
f Consultez le chapitre «Anomalies» à la page 32.
Le voyant blanc du bouton d'alimentation
s’allume.
Les DEL d'état blanches s'allument.
L'affichage est mis sous tension.
Le voyant blanc du bouton d'alimentation
s’allume.
Les DEL d'état blanches clignotent.
Le voyant blanc du bouton d'alimentation
s’allume.
Les DEL d'état vertes clignotent.
Information
La recharge est gérée par le véhicule.
Le processus de recharge ne peut être
arrêté qu'à partir du véhicule.
L’état de recharge est indiqué sur l’affichage,
à condition que le chargeur ne soit pas en mode
veille. L’affichage peut être de nouveau allumé
en appuyant sur le bouton d'alimentation .
Un dispositif d'arrêt à haute température
empêche la surchauffe pendant la recharge.
Le voyant blanc du bouton d'alimentation
s’allume.
Les DEL d'état bleues s'allument.
L'affichage est mis sous tension.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 31
32
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Arrêt de la recharge
b La recharge a bien été effectuée.
e Débranchez la prise de courant du véhicule
de la borne de recharge du véhicule.
Limitation du courant
de recharge
Le module de commande détecte automatiquement
la tension et l’intensité du courant disponible.
La puissance à utiliser pour la recharge peut être
réglée à l'aide de la limitation du courant de recharge.
Le dernier réglage du courant de recharge est
mémorisé.
Afin d’éviter une surchauffe de l’installation
électrique, le courant de recharge est
automatiquement limité à 50 % à la livraison.
Si le chargeur est connecté à un gestionnaire
d'énergie, celui-ci limite le courant de recharge
conformément aux valeurs fixées dans le
gestionnaire d'énergie.
Le courant de recharge maximal disponible peut
également être diminué par d’autres accessoires du
réseau résidentiel, p. ex., un chauffage électrique ou
un chauffe-eau. La puissance de recharge ne doit
jamais afficher une valeur supérieure à la puissance
maximale disponible sur le circuit électrique utilisé. Si
vous avez des doutes à ce sujet, communiquez avec
un électricien qualifié.
Durées de recharge
La durée de recharge peut varier en fonction des
facteurs suivants:
la prise électrique utilisée (prise résidentielle ou
prise industrielle);
la tension secteur et courant électrique du réseau
propres au pays;
les réglages de la limite de courant de recharge
sur le chargeur;
les fluctuations de la tension sur le réseau
électrique;
la température ambiante du véhicule et du
chargeur. Les temps de recharge peuvent être
plus longs à des températures supérieures et
inférieures extrêmes de la température ambiante
autorisée;
f Consultez le chapitre «Caractéristiques
techniques» à la page 36.
la température de la batterie haute tension
et du module de commande;
l'activation de la préclimatisation ou du chauffage
dans l’habitacle;
la capacité de transmission de courant admissible
de la prise électrique et de la prise de courant du
véhicule.
Anomalies
Fig. 9: Affichage en cas d'anomalies
En cas de défaillances ou d'anomalies, le chargeur
affiche un message correspondant sur l'afficheur.
Les DEL d'état rouge et le bouton d'alimentation
s'allument. Le message présente le message d'erreur
et l'information au sujet de la cause et du correctif
àapporter.
e Suivez les directives figurant dans la mesure
corrective.
Le voyant blanc du bouton d'alimentation
s’allume.
La
DEL d'état verte s'allume
L'affichage s'allume et affiche des informations
sur le processus de recharge terminé. Après
quelques minutes, le chargeur passe en mode
veille.
Information
Plusieurs versions de câbles sont proposées en raison
des différences de réseau électrique d’un pays à un
autre. C’est pourquoi il n’est pas toujours possible de
tirer parti de la pleine puissance de recharge. Pour
obtenir de plus amples renseignements, adressez-
vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
A DEL d’état rouges qui s’allument
B Message d'erreur et cause
C Solution/Correctif
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 32
33
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
L'aperçu suivant contient des recommandations pour régler les anomalies qui limitent ou empêchent la recharge du véhicule.
AVIS
Dommage du chargeur
e Si une panne persiste ou se reproduit, débranchez
le chargeur du réseau électrique et communiquez
avec un électricien qualifié. Porsche recommande
de recourir à un partenaire d’entretien Porsche
agréé.
Situation Action recommandée
L'affichage (écran, DEL d'état, bouton d'alimentation)
a complètement cessé de fonctionner.
e Débranchez le chargeur du réseau électrique et faites-le remplacer.
e Faites vérifier l'installation électrique résidentielle par un électricien.
L'écran est vide, les DEL d'état ne changent pas de couleur
et le bouton d'alimentation s'allume en rouge.
e Le chargeur est en surchauffe. Débranchez le chargeur du réseau électrique et laissez-le refroidir
lentement.
e Si l’erreur persiste, faites remplacer le chargeur.
Fonctionnement restreint ou recharge impossible
(message sur l’affichage).
e Veillez à ce que les câbles du véhicule et d’alimentation soient branchés sur le bon côté du module
de commande et correctement enfoncés dans les connexions.
e Assurez-vous que le chargeur se trouve dans la plage de température autorisée. Consultez le chapitre
«Caractéristiques techniques» à la page 36.
e Accusez réception de tout message d'erreur qui apparaît.
e Faites un autre essai du chargeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 10 secondes pour
amorcer le chargeur.
Le courant de charge est trop faible (message sur
l'afficheur).
e Le réseau résidentiel est surchargé. Mettez hors tension d'autres charges électriques énergivores.
La tension du réseau est trop élevée (message sur
l'afficheur).
e Faites vérifier l'installation électrique résidentielle par un électricien.
Le chargeur n'est pas dans la plage de température
autorisée (message sur l'afficheur).
e Désactivation pour température du dispositif: évitez les rayons directs du soleil et laissez simplement
le chargeur refroidir lentement.
e Désactivation pour basse température: laissez le chargeur réchauffer à la température ambiante
avant de l'utiliser.
e Capteur de température du dispositiffectueux: Faites remplacer le chargeur.
Le disjoncteur de l'installation résidentielle a été
déclenché (message sur l'afficheur).
e Réduisez le courant de recharge dans les réglages sur le chargeur.
e Accusez réception de tout message d'erreur qui apparaît.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 33
34
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Consignes de transport
et de rangement
Ne soulevez pas, ne transportez pas et ne déplacez
pas le chargeur par le câble d’alimentation, le câble
du véhicule, la fiche d’alimentation ou la prise de
courant du véhicule. Soulevez et transportez toujours
le dispositif dans son ensemble. N’endommagez pas
le module de commande, les câbles ou les fiches lors
du déplacement, p. ex., en les faisant glisser sur le sol
ou sur des bords tranchants.
Conditions d’entreposage: Entreposez le chargeur
dans un endroit frais et sec à l’abri des rayons directs
du soleil: dans une plage de température située entre
-30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F).
Transport
Sécurisation du chargeur pendant le transport
Le chargeur est fourni avec ou sans mallette
de transport, selon le type de véhicule.
e Si la mallette de transport est fournie: Rangez
toujours le chargeur dans la mallette de transport
pour le transporter. Fixez la mallette aux anneaux
de fixation avant et arrière à l’aide de crochets.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les anneaux de fixation dans l’espace à bagages:
f Reportez-vous au Manuel du propriétaire.
e Si la mallette de transport n'est pas fournie:
Rangez le chargeur dans l’espace à bagages
durant le transport.
e Selon le type de véhicule, rangez le chargeur
de manière à ce qu'il ne mette en danger aucun de
ses occupants dans des situations dangereuses.
Support mural de base
Fixation du module de commande
au support mural de base
Fig. 10: Fixation du module de commande
1. Acheminez le câble du véhicule par l’ouverture
inférieure du support mural, insérez le module
de commande sur les languettes de verrouillage
et poussez vers l’arrière.
2. Acheminez le câble d’alimentation par l’ouverture
supérieure du support mural et verrouillez
l’anneau de retenue en poussant vers la gauche.
3. Insérez prudemment la prise de courant dans
le support de prise.
Station de recharge
Fig. 11: Station de recharge
Ouverture de la station de recharge
e Fermez la porte de la station de recharge et
appuyez dans la direction de la flèche.
La porte s'ouvre automatiquement.
Fermeture de la station
de recharge
e Fermez la porte de la station de recharge
et appuyez dans la direction de la flèche.
AVERTISSEMENT
Charge non arrimée
Un équipement de charge non arrimé,
incorrectement sécurisé ou incorrectement placé
peut glisser et présenter un danger pour les
occupants du véhicule en cas de freinage,
d’accélération, de virage brusque ou d’accident.
e Ne transportez jamais le chargeur s’il n’est pas
arrimé.
e Transportez toujours le chargeur dans l’espace
à bagages (p. ex., sur les sièges ou devant les
sièges), jamais dans l’habitacle.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 34
35
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Verrouillage de la station
de recharge
e Tournez le verrou à la position A.
Déverrouillage de la station
de recharge
e Enfoncez le verrou en position A.
Fixation du module de commande
à la station de recharge
Fig. 12: Fixation du module de commande
1. Ouvrez la porte de la station de recharge.
2. Placez le bas du module de commande dans les
ergots de verrouillage de la station de recharge et
poussez-le vers l’arrière.
3. Acheminez le câble du véhicule jusqu’à
l’ouverture A et enroulez tout excès de câble
autour de la station de recharge.
4. Branchez le câble d'alimentation dans la prise
électrique.
5. Fermez la porte de la station de recharge.
Retrait du module de commande
de la station de recharge
Fig. 13: Retrait du module de commande
1. Ouvrez la porte de la station de recharge.
2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique.
3. Déroulez entièrement le câble du véhicule
de la station de recharge.
4. Détachez le module de commande du support en
appuyant sur le commutateur de déverrouillage
(flèche) et retirez-le.
Nettoyage
Vérifiez régulièrement si le chargeur présente
des dommages et des saletés, et nettoyez-le
si nécessaire.
Recyclage
Les dispositifs électriques et électroniques peuvent
être apportés dans un point de collecte ou un centre
de gestion des déchets.
e Ne jetez pas les dispositifs électriques et
électroniques dans les déchets ménagers.
e Éliminez les dispositifs électriques et
électroniques conformément aux
réglementations de protection de
l’environnement en vigueur.
e Si vous avez des questions concernant
l’élimination, communiquez avec un
concessionnaire Porsche agréé.
Pour plus d'information
De plus amples informations sur le chargeur
et l’application Web sont disponibles sous
«E-Performances» à l’adresse Web suivante:
https://www.porsche.com
AVIS
Dommage du chargeur
e Gardez toujours la porte fermée.
e Ne placez aucun objet sur la porte ou sur la station
de recharge.
DANGER
Électrocution, incendie
Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou
électrocution.
e N'immergez jamais le chargeur ou les prises dans
l'eau et n’exposez pas le support mural à un jet
d’eau direct (p. ex., nettoyeur haute pression,
tuyau d’arrosage).
e Nettoyez le chargeur uniquement lorsque le
module de commande est complètement
débranché du réseau électrique et du véhicule.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 35
36
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Avis sur la protection
des données
Afin d’assurer la bonne communication et la mise
à jour régulière de votre équipement de recharge
Porsche, l’équipement de recharge enverra les
données suivantes, propres à l’équipement,
à Porsche au format chiffré et à intervalle régulier,
et traitera les données suivantes: ID du dispositif,
marque, génération, type de dispositif et version
du logiciel.
Si vous souhaitez également avoir la possibilité
d’utiliser d’autres services Porsche Connect pour
l’équipement de recharge, vous devez associer votre
équipement de recharge à votre compte ID Porsche,
qui est disponible chez le distributeur Porsche
Connect dans certains marchés sélectionnés. Lors
de l'utilisation des services Porsche Connect, les
données personnelles suivantes et d'autres données
propres aux appareils nécessaires à la fourniture des
services sont transmises à Porsche et y sont traitées:
ID client, statistiques, informations relatives
à l’historique de recharge, état, état de connexion
et horodateur pour la dernière communication
établie. Vous trouverez des informations plus
détaillées sur les conditions générales et la politique
de confidentialité à l'adresse www.porsche.com/
connect-store.
La transmission régulière de données pour votre
équipement de recharge peut entraîner des coûts
supplémentaires auprès de votre fournisseur
Internet. Les données que vous avez enregistrées
chez Porsche peuvent être irrévocablement
supprimées au moyen de My Porsche. Certains
des services Porsche Connect pour l'équipement
de recharge Porsche ne sont pas offerts dans
tous les pays en raison de restrictions techniques
ou juridiques.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
électriques
9Y0.971.675.BL
Puissance 9,6 kW
Courant nominal 40 A
Tension nominale 120/208-240 V ~,
120 V à la masse
Phases 1
Fréquence de source
d’alimentation
50 Hz/60 Hz
Catégorie de surtension
(CEI60664)
II
Protection intégrée contre
les courants de fuite
Type A (CA: 20 mA)
+CC: 56mA
Classe de protection I
Degré de protection Enceinte 3R (IP55)
Bandes de la fréquence
de transmission
2,4GHz, 5GHz
Puissance de transmission 20 dBm
Pour la Colombie seulement
Vitesse de recharge ≤ 100 %
Coefficient de puissance 1
Contenu harmonique 0,5 %
Caractéristiques mécaniques
Poids du module
de commande
2,54 kg (5,6 lb)
Longueur du câble
du véhicule
2,5 m ou 7,5 m
Longueur du câble
d’alimentation
0,3 m (1 pi)
Conditions environnementales et de stockage
Température ambiante -30 °C à +50 °C
(-22 °F à +122 °F)
Humidité 5 % à 95 % sans
condensation
Altitude Maximum 5 000 m
(16 404 pi) au-
dessus du niveau
de la mer
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 36
37
Index
Index
A
Adapter le courant de recharge...........................................................30
Affichage ...................................................................................................28
Barre d'état..................................................................................28
Barre de menu ............................................................................28
Anomalies..................................................................................................32
Articles fournis.........................................................................................24
B
Barre d'état ...............................................................................................28
Barre de menu..........................................................................................28
Borne de recharge du véhicule.................................................... 25, 31
C
Câbles.........................................................................................................25
Câbles d’alimentation
Pour les prises électriques industrielles..............................26
Pour les prises électriques résidentielles............................26
Caractéristiques techniques ................................................................36
Caractéristiques électriques ..................................................36
Caractéristiques mécaniques.................................................36
Conditions environnementales et de stockage.................36
CDP .............................................................................................................24
Choix du câble d’alimentation .............................................................25
Consignes de sécurité ...........................................................................21
Consignes de transport et de rangement ........................................34
D
Débranchement des câbles..................................................................27
Délais de recharge ..................................................................................32
Directives d’utilisation ...........................................................................25
Directives de mise à la terre.................................................................23
Données d’accès......................................................................................24
F
Fixation des câbles .................................................................................27
Fixation du module de commande à la station
de recharge...............................................................................................35
Fixation du module de commande au support
mural de base...........................................................................................34
I
ID Porsche.................................................................................................25
L
Légende des icônes ...............................................................................23
Limitation du courant de recharge .................................................... 32
M
Module de commande...........................................................................28
Mot de passe pour l’application Web................................................24
N
Nettoyage .................................................................................................35
NIP ..............................................................................................................24
Numéro d’article du chargeur.............................................................. 36
Numéro d’article du manuel ................................................................20
Numéro de série du chargeur.............................................................. 25
O
Options de fonctionnement.................................................................29
P
Perte des données d’accès ..................................................................24
Pour plus d'information......................................................................... 35
Prise de courant du véhicule ...............................................................25
Prise en main............................................................................................29
R
Recharge ...................................................................................................31
Arrêt .............................................................................................. 32
Démarrage................................................................................... 31
Mise en pause ............................................................................ 31
Recyclage.................................................................................................. 35
Remplacement des câbles d'alimentation et
des câbles du véhicule ..........................................................................26
Retrait du module de commande de la station
de recharge...............................................................................................35
S
Station de recharge................................................................................ 34
Déverrouillage ............................................................................ 35
Ouverture.....................................................................................34
Verrouillage..........................................................................34, 35
Support mural de base.......................................................................... 34
T
Transport................................................................................................... 34
U
Usage prévu ..............................................................................................23
V
Vente du chargeur...................................................................................25
Vue d’ensemble du chargeur................................................................24
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 37
38
Tabla de contenidos
Español Latinoamérica
Instrucciones de seguridad .......................................40
Instrucciones de la conexión a tierra..........................42
Propósito previsto ......................................................42
Significados de los pictogramas ..............................42
Elementos suministrados ..........................................43
Datos de acceso...............................................................43
Instrucciones de funcionamiento ............................44
Puertos de carga y enchufes del vehículo ..............44
Selección del cable de alimentación .......................44
Cables de alimentación para las tomas
de corriente industriales................................................45
Cables de alimentación para las tomas
de corriente domésticas................................................45
Cómo cambiar los cables de alimentación
y del vehículo ...............................................................45
Desconexión de los cables............................................46
Fijación de cables ............................................................46
Unidad de control ........................................................47
Pantalla...............................................................................47
Cómo comenzar ...........................................................48
Idioma y país .....................................................................48
Transmisión de datos.....................................................48
Actualizaciones de software.........................................48
Selección de la red ..........................................................48
Perfiles de usuario
(emparejamiento de Porsche ID) ................................49
Conexión del gestor de energía ...................................49
Hotspot...............................................................................49
Adaptación de la corriente de carga...........................49
Protección del dispositivo.............................................49
Finalización del proceso de configuración................49
Aplicación web ............................................................50
Apertura de la aplicación web a través
de un hotspot ................................................................... 50
Apertura de la aplicación web a través de Wi-Fi....50
Carga ..............................................................................50
Puerto de carga del vehículo........................................ 50
Inicio de la carga.............................................................. 50
Cómo pausar la carga..................................................... 51
Cómo detener la carga................................................... 51
Limitación de la corriente de carga .........................51
Tiempos de carga ........................................................51
Fallas ..............................................................................51
Instrucciones de transporte y almacenamiento ...53
Transporte......................................................................... 53
Montaje de pared básico ............................................53
Cómo sujetar la unidad de control al montaje
de pared básico................................................................ 53
Puerto de carga ............................................................53
Apertura del puerto de carga....................................... 53
Cierre del puerto de carga ............................................53
Cómo asegurar el puerto de carga ............................. 53
Cómo liberar el puerto de carga.................................. 54
Cómo sujetar la unidad de control al puerto
de carga ............................................................................. 54
Cómo retirar la unidad de control del puerto
de carga ............................................................................. 54
Limpieza ........................................................................54
Desecho ........................................................................54
Información adicional .................................................54
Aviso sobre la protección de datos ..........................55
Datos técnicos .............................................................55
Índice .............................................................................56
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 38
39
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, el logo de Porsche, Panamera, Cayenne
y Taycan son marcas registradas de
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
Printed in Germany.
La reimpresión, incluso de fragmentos, o la copia
de cualquier tipo solo se permiten con la autorización
por escrito de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Instrucciones de funcionamiento
Debido a los diferentes requisitos que se piden en los
distintos países, la información en las lengüetas del
índice de este manual será variada. Para asegurarse
de que está leyendo las lengüetas del índice que
corresponden a su país, compare el número de
artículo del cargador que aparece en la sección
"Datos técnicos" con el número de artículo de la placa
de identificación del cargador.
Más instrucciones
Para obtener información sobre cómo colocar el
montaje de pared básico y el puerto de carga y cómo
realizar la instalación eléctrica del cargador de
Porsche, consulte el Manual de instalación.
Sugerencias
¿Tiene alguna duda, sugerencia o idea relacionada
con su vehículo o este manual?
Escríbanos:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Equipo
Debido a que los vehículos Porsche están en
constante desarrollo, es probable que el equipo y las
especificaciones no sean los mismos que se ilustran
o describen en este manual. Algunos equipos son
opcionales o son distintos según el país en el que se
venda el vehículo.
Para obtener información sobre las opciones
de reacondicionamiento, comuníquese con una
concesionaria autorizada de Porsche.
Porsche recomienda las concesionarias autorizadas
de Porsche, debido a que cuentan con técnicos
capacitados, además de las piezas y herramientas
necesarias.
Debido a los diferentes requisitos legales que rigen
en los distintos países, es probable que el equipo de
su vehículo sea distinto al que se describe en este
Manual del usuario.
Si su Porsche está acondicionado con equipos que no
se describen en este manual, una concesionaria
autorizada de Porsche le brindará información sobre
el correcto funcionamiento y cuidado de los artículos
en cuestión.
Advertencias y símbolos
En este manual, se usan distintos tipos de
advertencias y símbolos.
b Requisitos previos que se deben cumplir para
usar una función.
e Instrucciones que deben seguirse.
1. Las instrucciones están numeradas en los casos
en que se debe seguir una secuencia de pasos.
f Indica dónde puede encontrar más información
sobre un tema.
Número de artículo Fecha de impresión
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
PELIGRO
Lesiones graves o muerte
Ignorar las advertencias en la categoría “Peligro”
causará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Posibles lesiones graves
o muerte
Ignorar las advertencias en la categoría “Advertencia”
puede causar lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
Posibles lesiones
moderadas o leves
Ignorar las advertencias en la categoría “Atención”
puede causar lesiones moderadas o leves.
AVISO
Ignorar las advertencias en la categoría “Aviso” puede
causar daños.
Información
La información adicional se presenta mediante la
palabra “Información”.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 39
40
Instrucciones de seguridad
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Instrucciones de seguridad
PELIGRO
Choque eléctrico,
cortocircuito, incendio,
explosión
El uso de un cargador dañado o incorrecto y una toma
de corriente dañada o incorrecta, el uso inadecuado
del cargador, o no seguir las instrucciones de
seguridad puede causar cortocircuitos, descargas
eléctricas, explosiones, incendios o quemaduras.
e Solo debe utilizar los accesorios, como los cables
del vehículo y de suministro, que autorizó y
suministró Porsche.
e No use un cargador dañado o estropeado.
Verifique que el cable y el enchufe no estén
dañados o estropeados antes de usarlos.
e Solo conecte el cargador en tomas de corriente
sanas en instalaciones eléctricas sin
desperfectos.
e No use cables de extensión, carretes de cables,
enchufes múltiples ni adaptadores (de viaje).
e Durante las tormentas eléctricas, desconecte
el cargador de la red eléctrica.
e No modifique o repare ninguno de los
componentes eléctricos.
e Consulte solo con expertos para solucionar las
fallas o realizar reparaciones en el cargador.
PELIGRO
Descarga eléctrica,
incendio
Las tomas de corriente instaladas incorrectamente
pueden causar descargas eléctricas o incendios
cuando la batería de alto voltaje se carga mediante el
puerto de carga del vehículo.
e La prueba de la fuente de alimentación, la
instalación y el funcionamiento inicial de la toma
de corriente para el cargador solo debe realizarla
un electricista certificado. El electricista
certificado es el único responsable de cumplir con
todos los estándares y regulaciones
correspondientes. Porsche recomienda que
trabaje con un socio proveedor de servicios
certificado por Porsche.
e El cargador solo debe usarse en sistemas de
alimentación con una descarga a tierra adecuada.
No se puede usar en los sistemas no conectados
a tierra (por ejemplo, redes de TI).
e La sección transversal del cable de alimentación
para la toma de corriente se define según la
longitud del cable y los estándares y regulaciones
locales vigentes.
e A fin de garantizar una carga ininterrumpida,
se recomienda usar solo tomas de corriente
conectadas mediante un circuito eléctrico con
fusible aparte para la carga.
e El cargador se diseñó para ser utilizado en
sectores privados o semipúblicos, por ejemplo,
propiedades privadas o estacionamientos de
empresas. En algunos países, como en Italia
y Nueva Zelanda
1)
, el modo de carga 2 está
prohibido en áreas y sectores públicos.
e Las personas sin autorización (como los niños que
juegan) o los animales no deben tener acceso al
cargador o al vehículo durante la carga sin
supervisión.
e Lea las instrucciones de seguridad en las
Instrucciones de instalación y el Manual del
usuario.
1) Fecha de impresión. Más información disponible en una
concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de
electricidad local.
PELIGRO
Descarga eléctrica,
incendio
El manejo incorrecto de los contactos de los enchufes
puede provocar descargas eléctricas o incendios.
e No toque los contactos en el cargador y el puerto
de carga del vehículo.
e No coloque ningún objeto dentro del cargador y el
puerto de carga del vehículo.
e Proteja las tomas de corriente y las conexiones de
los enchufes de la humedad, el agua y otros
líquidos.
PELIGRO
Descarga eléctrica,
incendio
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 40
41
Instrucciones de seguridad
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
NOTA: Este equipo se probó y se demostró que
cumple con los límites de los dispositivos digitales de
clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se diseñaron para
proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
haya interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar si se apaga y enciende el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante las siguientes medidas:
Cambie la dirección o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma en un circuito
distinto al del receptor.
Consulte a la concesionaria o a un técnico experto
en radio o televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones sin aprobación
explícita del fabricante podrían anular la autoridad
del usuario de operar el equipo según las normas
de la FCC.
Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de
exposición a RF de la FCC, el dispositivo debe
instalarse de forma que se encuentre a una distancia
mínima de 20 cm de cualquier persona.
Lea las siguientes instrucciones y recomendaciones
para garantizar la carga sin interrupciones con el
cargador:
Cuando instale la nueva toma de corriente,
seleccione una toma de corriente industrial con la
máxima potencia disponible (adaptada para la
instalación eléctrica doméstica). La instalación
debe realizarla un electricista certificado. Porsche
recomienda que trabaje con un socio proveedor
de servicios certificado por Porsche.
Cuando sea técnicamente posible y lo permita la
ley, la instalación eléctrica debe tener las
dimensiones necesarias para que la potencia
nominal máxima de la toma de corriente que
utiliza esté disponible para cargar el vehículo.
Antes de la instalación, verifique que la
instalación doméstica disponible pueda
proporcionar de manera continua la energía
necesaria para cargar el vehículo. Proteja la
instalación doméstica con un sistema de gestión
energética, si es necesario.
Si tiene dudas sobre la instalación eléctrica
doméstica, pídale a un electricista certificado que
la controle. Porsche recomienda que trabaje con
un socio proveedor de servicios certificado por
Porsche.
Si desea utilizar el cargador con un sistema
fotovoltaico, comuníquese con una concesionaria
autorizada de Porsche.
Para aprovechar el máximo rendimiento del
cargador y garantizar la carga rápida del vehículo,
puede utilizar las tomas de corriente NEMA con la
corriente nominal más alta posible apropiada para
el enchufe o tomas eléctricas industriales según
la norma internacional IEC 60309.
Durante la carga de la batería de alto voltaje
mediante la toma de corriente doméstica o
industrial, la instalación eléctrica podría cargarse
hasta su capacidad máxima. Porsche recomienda
que un electricista certificado controle con
regularidad las instalaciones eléctricas que utiliza
para realizar la carga. Consulte a un electricista
certificado a fin de definir los intervalos de
inspección adecuados para su instalación.
Porsche recomienda que trabaje con un socio
proveedor de servicios certificado por Porsche.
La corriente de carga se limita de fábrica
automáticamente para evitar el
sobrecalentamiento de la instalación eléctrica.
Pídale a un electricista certificado que realice la
instalación del cargador y establezca el límite de
corriente de carga necesaria para la instalación
doméstica.
f Vea el capítulo “Limitación de la corriente
de carga” en la página 51.
ADVERTENCIA
Vapores inflamables
oexplosivos
Los componentes del cargador pueden causar
chispas y encender los vapores inflamables
o explosivos.
e Para minimizar el riesgo de explosión, en especial
en los garajes, asegúrese de que la unidad de
control se encuentre al menos a 19,7 pulg.
(50 cm) del piso durante la carga.
e No instale el cargador en zonas que puedan
explotar.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 41
42
Propósito previsto
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Instrucciones de la conexión
a tierra
El cargador debe estar conectado a tierra.
Si hay un desperfecto o una rotura, la conexión
a tierra proporciona a la corriente eléctrica una ruta
de resistencia mínima para reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
El cargador posee un cable con un conductor de
descarga a tierra del equipo y un enchufe con
descarga a tierra. El enchufe debe estar conectado en
una toma de corriente adecuada con la instalación y
conexión a tierra apropiadas según los códigos y
ordenanzas locales.
Propósito previsto
Cargador con protección y control integrado para el
modo 2 de carga, para los vehículos con baterías de
alto voltaje que cumplen los estándares generales
aplicables y las directivas de los vehículos eléctricos.
e Siempre debe utilizar la versión del dispositivo
apropiada para la red eléctrica de la región.
f Vea el capítulo “Datos técnicos”
en la página 55.
El cargador solo puede utilizarse como una unidad
combinada, que cuenta con un cable de alimentación,
la unidad de control y el cable del vehículo.
Significados de los
pictogramas
Según el país, puede haber varios pictogramas en el
cargador.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica,
cortocircuito
La conexión inadecuada del conductor de descarga
a tierra del equipo puede provocar descargas
eléctricas.
e Consulte a un reparador o electricista certificado
si tiene dudas sobre la conexión a tierra adecuada
del producto.
e No modifique el enchufe proporcionado con el
producto: si no entra en la toma de corriente,
solicite a un electricista certificado que instale
una toma adecuada.
El cargador solo debe utilizarse en
un rango de temperatura entre
–22 °F (–30 °C) y +122 °F
(+50 °C).
No debe utilizar el cargador en
alturas que superen los
16.404 pies (5000 m) sobre el
nivel del mar.
El cargador cuenta con un
conector a tierra no conmutado.
El cargador cuenta con un
conector a tierra conmutado.
Deseche el cargador según las
regulaciones de desechos
aplicables.
No use cables de extensión
ocarretes de cables.
No utilice adaptadores (de viaje).
No use enchufes con tomas de
corriente múltiples.
No use cargadores con líneas
de conexión o partes
eléctricas dañadas.
Riesgo de descarga eléctrica por el
uso indebido.
Siga las instrucciones de
funcionamiento proporcionadas,
en especial las instrucciones de
seguridad y advertencias.
La superficie del cargador puede
calentarse mucho.
No use el cargador en las redes
eléctricas no conectadas a tierra
(por ejemplo: redes de TI). Solo
puede usar el cargador en redes
eléctricas conectadas a tierra.
El cargador necesita un suministro
eléctrico de corriente alterna.
Solo puede usar el cargador en
redes monofásicas.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 42
43
Elementos suministrados
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Elementos suministrados
Fig. 1: Elementos suministrados
Datos de acceso
Junto al dispositivo se entrega una carta que contiene
los datos de acceso, brinda toda la información que
necesita sobre el cargador y la aplicación web.
e Guarde la carta con los datos de acceso en un
lugar seguro.
La carta que contiene los datos de acceso incluye la
siguiente información:
PIN y PUK
El PIN y PUK se utilizan para desbloquear el cargador.
e Si pierde o se olvida del PIN que estableció, puede
desbloquear el cargador con el PUK y establecer
un PIN nuevo.
e Si pierde o se olvida del PUK, comuníquese con
una concesionaria autorizada de Porsche.
Contraseña para la aplicación web
La contraseña se utiliza para iniciar sesión en la
aplicación web.
Cuando utilice la contraseña inicial:
e Si pierde o se olvida de la contraseña inicial,
comuníquese con una concesionaria autorizada
de Porsche.
Cuando utilice la contraseña personal que estableció:
e Si olvida o pierde su contraseña, restablezca
el cargador a la configuración de fábrica
y vuelva a activar la contraseña inicial
(C
ONFIGURACIÓN > CONFIGURAC. DE BRICA).
A Cable de alimentación (se conecta a la unidad
de control)
B Enchufe para conectar a la red eléctrica
C Unidad de control
D Enchufe del vehículo (enchufe de conexión para el
vehículo)
E Cable del vehículo (según el país: puede ser extraíble o
estar fijo a la unidad de control)
F
Carta que contiene los datos de acceso
Información
Componentes opcionales: Según el país, se
encuentran disponibles distintos montajes de pared
para el cargador, por ejemplo, el montaje de pared
básico o el puerto de carga.
Información
Si pierde los datos de acceso que son válidos cuando
recibe el dispositivo, por ejemplo, el PIN
preestablecido y la contraseña inicial, debe
comunicarse con una concesionaria autorizada de
Porsche.
Tenga listo el número de serie del cargador.
f Vea el capítulo “Número de serie del cargador”
en la página 44.
Denominación Significado
Serial Number Número de serie del cargador
Wi-Fi MAC
Dirección MAC de la interfaz
Wi-Fi
GRID MAC Dirección MAC de la interfaz PLC
Vehicle MAC
Dirección MAC de la interfaz PLC
del vehículo
Wi-Fi SSID
SSID del punto de acceso
Wi-Fi
–Nombre de host
Wi-Fi PSK Clave de red
Password
Home user
Contraseña inicial para la
aplicación del usuario doméstico
de la web
Password
Customer
service
Contraseña inicial para la
aplicación web de Atención
al cliente
PIN
Número de identificación
personal
PUK Clave de desbloqueo personal
Información
El campo de seguridad contiene los códigos de
acceso necesarios (PIN y PUK). Este campo tiene una
tinta especial que cubre los códigos.
Los códigos solo son visibles cuando este campo
se moja con agua corriente.
No frote o raspe el campo mientras lo moja, ya que se
podrían dañar los códigos.
Denominación Significado
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 43
44
Instrucciones de funcionamiento
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Número de serie del cargador
El número de serie del cargador se puede encontrar
en los siguientes lugares:
En la carta que contiene los datos de acceso,
luego de la designación ”Serial Number“
En la placa de identificación (en la parte posterior
de la unidad de control), luego de la abreviatura
“SN“
–En el cargador: C
ONFIGURACIÓN > INFORMACIÓN
En la aplicación web: CONFIGURACIÓN >
M
ANTENIMIENTO > INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO
Porsche ID
Cuando empareja el cargador a su Porsche ID, puede
ver la información sobre el cargador y el proceso de
carga en My Porsche y en la aplicación Porsche
Connect.
Si no utilizará más el cargador, por ejemplo, si lo
vende:
1. Debe desemparejar el cargador de su Porsche ID
(C
ONFIGURACIÓN > PERFIL DE USUARIO).
2. Reinicie el cargador a la configuración de fábrica
(C
ONFIGURACIÓN > CONFIGURAC. DE FÁBRICA).
Instrucciones de
funcionamiento
En algunos países, se debe informar a las autoridades
pertinentes cuando se conecta un equipo de carga
para vehículos eléctricos.
e Antes de conectar el equipo de carga, verifique si
tiene la obligación de informar a las autoridades y
los requisitos legales de funcionamiento.
Puertos de carga y enchufes
del vehículo
Se encuentran disponibles diferentes puertos de
carga A y enchufes del vehículo B según el equipo
del vehículo específico para cada país.
Selección del cable de
alimentación
Para obtener una carga normal y una velocidad de
carga óptima, use solo los cables de alimentación que
se muestran a continuación. La potencia de carga
máxima que se puede alcanzar es de 9,6 kW (según
las variantes del dispositivo, la red eléctrica, la
conexión doméstica y el cargador incorporado).
Durante un viaje al exterior, siempre debe llevar el
cable de alimentación apropiado para el país que
visite.
El cable del vehículo puede ser de 8,2 o 24,6 pies
(2,5 o 7,5 metros) de largo, según la situación.
La longitud total del cable de alimentación, la unidad
de control y el cable del vehículo es limitada en
algunos países, por ejemplo, hasta 16,4 pies (5 m) en
Suiza y hasta 24,6 pies (7,5 m) en Israel y Estados
Unidos
1)
.
AVISO
Daños en el cargador
e Siempre coloque el cargador en una superficie
sólida durante la carga.
e Porsche recomienda que utilice el cargador en el
montaje de pared básico o en el puerto de carga.
e No debe sumergir ni hundir el cargador en el agua.
e Proteja el cargador de la nieve y el hielo.
e Manipule el cargador con cuidado y protéjalo de
posibles roturas que pueden producirse si pasa
sobre él, por caídas, tirones, torsiones o golpes.
e No abra la carcasa del cargador.
AVISO
Daños en el cargador
El cargador solo debe utilizarse en un rango de
temperatura entre –22 °F y +122 °F (-30 °C a
+50 °C).
e Para evitar el sobrecalentamiento durante la
operación, evite exponer el cargador a la luz del
sol directa. Si el cargador se sobrecalienta, la
carga se interrumpirá de manera automática,
hasta que la temperatura regrese al rango normal.
e Si el cargador está muy caliente o muy frío,
permita que de a poco regrese al rango de
temperatura de funcionamiento y no lo enfríe o
caliente de manera activa. Por ejemplo: no lo
enfríe con agua fría ni lo caliente con un secador
de pelo.
Conexión y enchufe Estándar y designación
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Tipo 1 UL/IEC
1) Fecha de impresión. Más información disponible en una
concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor
de electricidad local.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 44
45
Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Cables de alimentación para las
tomas de corriente industriales
Cables de alimentación para las
tomas de corriente domésticas
Si no encuentra una toma de corriente industrial
disponible, los cables de alimentación que se
enumeran a continuación también se pueden utilizar
para realizar una carga con una potencia de carga
reducida.
e En algunos países, como en Abu Dhabi, Israel,
Singapur e India
1)
, está prohibido utilizar el
cargador en las tomas de corriente domésticas.
Cómo cambiar los cables de
alimentación y del vehículo
Toma de
corriente
Enchufe Estándar y
designación
NEMA 14-30
NEMA 14-50
NEMA 6-30
NEMA 6-50
IEC 60309-2
CEE 400V/16A 6h
IEC 60309-2
CEE 400V/32A 6h
1) Fecha de impresión. Más información disponible en una
concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor
de electricidad local.
Toma de
corriente
Enchufe Estándar y
designación
NEMA 5-15
Tipo B
PELIGRO
Descarga eléctrica
Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas
por descargas eléctricas.
e Antes de cambiar el cable de alimentación,
siempre desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente y desconecte el cable del
vehículo del puerto de carga del vehículo.
e Solo debe cambiar los cables en un ambiente
seco.
e Use solo cables que tengan la aprobación de
Porsche.
f Vea el capítulo “Elementos suministrados”
en la página 43.
f Vea el capítulo “Selección del cable de
alimentación” en la página 44.
En algunos países, como en Noruega, Italia, Portugal
y España
1)
, el cable de alimentación solo lo puede
cambiar un electricista certificado. Porsche
recomienda que trabaje con un socio proveedor de
servicios certificado por Porsche.
1) Fecha de impresión. Más información disponible en una
concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de
electricidad local.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 45
46
Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Fig. 2: Conexiones en la unidad de control
El cable de suministro A se retira y se conecta en la
parte superior de la unidad de control.
El cable del vehículo B se retira y se conecta en la
parte inferior de la unidad de control.
Desconexión de los cables
Fig. 3: Desconexión de los cables
b La carga de la batería de alto voltaje finalizó y el
enchufe del vehículo se retiró del puerto de carga
del vehículo.
b Se desconectó el enchufe de la toma de corriente.
1. Quite el tornillo C con la herramienta adecuada.
2. Levante la palanca A.
3. Tire del enchufe B hasta que sienta una
resistencia inicial.
4. Cierre la palanca A.
5. Desconecte el enchufe B por completo.
Fijación de cables
Fig. 4: Fijación de cables
b La palanca A está cerrada.
1. Coloque el enchufe B dentro de la unidad de
control hasta que sienta una resistencia inicial.
2. Levante la palanca A.
3. Empuje el enchufe B por completo.
4. Cierre la palanca A.
5. Fije el enchufe B en la unidad de control con el
tornillo C.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 46
47
Unidad de control
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Unidad de control
Fig. 5: Unidad de control
El cargador se puede encender y apagar con el botón
de encendido A.
Los LED de estado B muestran el estado del
cargador.
La comunicación con el cargador se lleva a cabo
mediante la pantalla C. Muestra la información y los
mensajes de error.
Pantalla
Fig. 6: Pantalla del cargador
Un sensor de brillo controla el brillo de la pantalla.
El brillo se ajusta de manera automática a las
condiciones de luz del ambiente.
Barra de estado
En la barra de estado, se pueden visualizar distintos
símbolos.
Fig. 7: Barra de estado (pantalla de ejemplo)
A continuación, se muestra una descripción general
de los símbolos de la barra de estado.
Barra del menú
En la barra del menú se pueden visualizar distintos
símbolos.
A continuación, se muestra una descripción general
de los símbolos de la barra del menú.
.
A Botón de encendido
B Luces LED de estado
C Pantalla
A Barra de estado
B Área de información
C Barra del menú
Símbolo Significado
Conexión de Wi-Fi disponible
Conexión de servidor disponible
Descargando actualización de software
Conexión a la red PLC disponible
Hotspot activado
Monit. conex. a tierra desactivado
El cargador está conectado a un
dispositivo de gestión de energía
Hay un perfil de carga activado en el
vehículo. El perfil se carga según la
configuración.
Símbolo Significado
Muestra información sobre el proceso
de carga actual
Muestra el historial de carga
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 47
48
Cómo comenzar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Opciones de funcionamiento
Fig. 8: Opciones de funcionamiento
Cómo comenzar
Establezca la siguiente configuración antes de
comenzar a utilizar el cargador por primera vez.
Idioma y país
1. Seleccione un idioma de la lista. Confirme su
selección.
2. Seleccione un país de la lista.
3. Confirme el idioma y país seleccionados.
Transmisión de datos
e Lea y confirme las instrucciones de los datos
transmitidos.
Actualizaciones de software
Para garantizar el funcionamiento completo y
confiable del cargador, siempre debe estar instalado
el software más reciente.
e Seleccione y confirme la opción para la
actualización automática del software.
Activado: El cargador verifica si se encuentran
disponibles las actualizaciones del software y las
descarga automáticamente.
La instalación se puede iniciar directamente o se
puede posponer.
Desactivado: El cargador verifica si se encuentran
disponibles las actualizaciones del software y
muestra el mensaje correspondiente. La descarga
del software se puede iniciar de manera manual.
Cuando termine la descarga, la instalación se
puede iniciar directamente o se puede posponer.
Si no se puede establecer una conexión a Internet
con el cargador, las actualizaciones de software
también se pueden descargar manualmente
desde la dirección web del área E-Performance
en https://www.porsche.com para instalarlas
mediante la aplicación web.
Selección de la red
Seleccione la opción para conectarse a una red
doméstica. La opción se puede saltear con O
MITIR.
En este caso, no se establece una conexión con
ninguna red.
Cuando el cargador se conecta a una red doméstica
existente, están disponibles las funciones y la
información ampliadas. La conexión se puede
establecer mediante Wi-Fi o una red de
comunicación por línea eléctrica (red PLC).
Si no hay una red doméstica disponible, el hotspot
se puede configurar en el cargador.
Conexión mediante Wi-Fi
1. Seleccione la opción WI-FI.
2. Seleccione la red doméstica desde la lista
de redes Wi-Fi detectadas.
3. Ingrese y confirme la contraseña.
Establece la configuración
S
e encuentra disponible una
actualización del software
A Atrás
B Arriba/Abajo
C Actividad
D Detalles
E Omitir
Símbolo Significado
Información
–Las opciones con la marca O
MITIR se pueden
saltear. En este caso, no se establece una
configuración.
La configuración siempre se puede cambiar en la
pantalla (C
ONFIGURACIÓN ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 48
49
Cómo comenzar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conexión mediante el Botón de vinculación
de PLC
1. Seleccione la opción BOTÓN DE VINCULACIÓN DE
PLC.
2. Comience el proceso de configuración de la
conexión en el módem PLC. Confirme al presionar
OK en el cargador.
Después de que la configuración se conecte,
confirme con C
ONECTAR.
Se establece la conexión con la red PLC.
Si se estableció una conexión con la red PLC, en la
barra de estado aparecerá el símbolo .
Conexión mediante el Código de
seguridad PLC
Para este método, debe usar un dispositivo que tenga
instalado el software de control para la red PLC.
1. Para establecer una conexión con una red PLC
mediante el código de seguridad, seleccione
C
ÓDIGO DE SEGURIDAD PLC.
El código de seguridad aparecerá en la pantalla.
2. Ingrese el código de seguridad en el menú
correspondiente en el software de control para la
red PLC a fin de integrar el cargador a la red PLC.
Se establece la conexión con la red PLC.
Si se estableció una conexión con la red PLC,
en la barra de estado aparecerá el símbolo .
Perfiles de usuario
(emparejamiento de Porsche ID)
Cuando empareja el cargador a su Porsche ID, puede
ver la información sobre el cargador y el proceso de
carga en My Porsche y en la aplicación Porsche
Connect.
Para emparejar el cargador con su Porsche ID:
e En el explorador de su dispositivo, acceda al sitio
web que se muestra en la pantalla del cargador e
ingrese el código.
– o –
e Escanee el código QR que se muestra en la
pantalla del cargador. Puede escanear el código
QR de las siguientes maneras:
Puede utilizar la aplicación Porsche Connect
(Mi cuenta > Carga de cables y dispositivos >
Escanear código QR).
Puede utilizar la cámara de su dispositivo (de
iOS® 11 en adelante, es diferente para
Android®).
Puede utilizar una aplicación para escanear
códigos QR.
Si el cargador se empareja con éxito, el Asistente
de configuración pasa a la siguiente página.
Conexión del gestor de energía
Si un gestor de energía se encuentra disponible, se
puede establecer una conexión. El gestor de energía
toma el control del proceso de carga.
e Para conocer las instrucciones de conexión,
consulte las instrucciones de funcionamiento del
gestor de energía.
Si hay un gestor de energía disponible, el vehículo se
cargará con la corriente de carga que ingresó en el
cargador (C
ONFIGURACIÓN > ADAPTAR CORRIENTE DE
CARGA).
f Vea el capítulo “Adaptación de la corriente
de carga” en la página 49.
Hotspot
Si no es posible integrarse a una red doméstica,
el cargador puede activar el hotspot para establecer
una conexión con la aplicación web del cargador.
e Para activar el hotspot, haga clic en
A
CTIVAR HOTSPOT.
Después de activar el hotspot, aparecerá el símbolo
en la barra de estado.
Adaptación de la corriente
de carga
La corriente de carga máxima permitida para el cargador
se puede establecer aquí, si no encuentra ningún gestor
de energía disponible en la red doméstica.
El valor máximo que se muestra se determina según
el tipo de cable que esté conectado.
e Establezca la corriente de carga en el valor
máximo disponible en la red eléctrica que utiliza el
cargador. Utilice M
ÁS y MENOS para hacer esto.
f Vea el capítulo “Limitación de la corriente
de carga” en la página 51.
Protección del dispositivo
Para evitar que un vehículo no autorizado se conecte
al cargador, se puede configurar la solicitud de un PIN.
1. Para activar la solicitud del PIN, seleccione
A
CTIVAR.
2. Ingrese el PIN de cuatro dígitos y confírmelo.
3. Ingrese el PIN de nuevo y confírmelo.
Se confirma la activación de la solicitud de PIN.
Finalización del proceso
de configuración
e Verifique la configuración que ingresó en
R
ESUMEN y complete la instalación.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 49
50
Aplicación web
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Aplicación web
Mediante la aplicación web, puede ver más opciones
de configuración e información detallada sobre el
proceso de carga anterior, que es específica de cada
cargador.
Apertura de la aplicación web
a través de un hotspot
Se puede acceder a la aplicación web con el
dispositivo (PC, tableta o teléfono inteligente)
a través de un hotspot configurado por el cargador.
Para configurar el hotspot:
f Vea el capítulo “Hotspot” en la página 49.
e Para acceder a la aplicación web cuando el
hotspot está activo, ingrese la siguiente dirección
IP en la línea de dirección del explorador:
192.168.0.1
Apertura de la aplicación web a
través de Wi-Fi
Se puede acceder a la aplicación web en el explorador
del dispositivo (PC, tableta o teléfono inteligente)
que se encuentre conectado a la misma red
doméstica que el cargador.
e Ingrese la dirección IP actual del cargador en la
línea de dirección del explorador. Encontrará la
dirección IP actual en C
ONFIGURACIÓN > RED >
I
NFORMACIÓN DE RED.
– o –
e Ingrese el nombre del host del cargador en la línea
de dirección del explorador. Encontrará el nombre
del host en la carta que contiene los datos de
acceso.
Carga
Puerto de carga del vehículo
Para obtener información sobre la conexión y
desconexión del cable del vehículo en el puerto de
carga del vehículo y el estado de conexión y carga de
este último:
f Consulte el Manual del usuario.
Inicio de la carga
1. Coloque el enchufe en la toma de corriente.
2. Coloque el enchufe del vehículo en el puerto de
carga del vehículo.
Para obtener información sobre la conexión del
cable del vehículo al puerto de carga del vehículo:
f Consulte el Manual del usuario.
Después de una autoevaluación exitosa y el
establecimiento de la conexión, los LED de estado
se iluminan de color blanco.
3. La carga comienza automáticamente.
4. Después de unos minutos, la pantalla cambia al
modo de espera.
El vehículo se está cargando.
Información
Según el explorador que utilice, la aplicación web
no se abrirá de inmediato, sino que se mostrará
primero la información sobre la configuración de
seguridad del explorador.
Si es necesario o no que ingrese la clave de red
para acceder a la aplicación web, depende del
sistema operativo del dispositivo.
PELIGRO
Descarga eléctrica,
incendio
Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas
por incendios o descargas eléctricas.
e Siempre siga la secuencia específica para el
proceso de carga.
e No desconecte el cable del vehículo del cargador
del vehículo durante el proceso de carga.
e Finalice el proceso de carga antes de desconectar
el cable del vehículo del puerto de carga del
vehículo.
e No desconecte el cargador de la toma de
corriente durante el proceso de carga.
Los errores se muestran en la pantalla y se indican
con los LED de estado de color rojo. Se mostrarán el
mensaje de error, la causa y una medida correctiva.
f Vea el capítulo “Fallas” en la página 51.
El botón de encendido se enciende en color
blanco.
Los LED de estado se encienden en color
blanco.
La pantalla se enciende.
El botón de encendido se enciende en color
blanco.
Los LED de estado destellan una luz blanca.
El botón de encendido se enciende en color
blanco.
Los LED de estado destellan una luz verde.
Información
La carga es controlada por el vehículo. El proceso
de carga solo se puede detener desde el vehículo.
El estado de la carga se muestra en la pantalla si
el cargador no se encuentra en el modo de espera.
La pantalla se puede encender de nuevo con el
botón de encendido .
La función de corte por alta temperatura evita que
el cargador se sobrecaliente.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 50
51
Limitación de la corriente de carga
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Cómo pausar la carga
El vehículo controla la carga y, en algunas ocasiones,
se puede pausar, por ejemplo, para optimizar el
consumo de energía.
Cuando la carga se pausa, se indica en la unidad
de control:
El vehículo comienza a cargarse de nuevo
automáticamente. El proceso de carga se puede
detener desde el vehículo.
Cómo detener la carga
b La carga se realizó de manera exitosa.
e Desconecte el enchufe del vehículo del puerto de
carga del vehículo.
Limitacn de la corriente
de carga
La unidad de control detecta el voltaje y la corriente
disponible automáticamente.
La energía que se utilizará en la carga se puede
establecer con el límite de corriente de carga. Se
guarda la configuración de corriente de carga más
reciente.
La corriente de carga se limita de fábrica
automáticamente al 50 % para evitar el
sobrecalentamiento de la instalación eléctrica.
Si el cargador se conecta a un gestor de energía, este
limita la corriente de carga según los valores
establecidos en el gestor de energía.
La máxima corriente de carga disponible puede
reducirse por otros consumos en la red doméstica,
como un calentador eléctrico o calentador de agua.
Nunca debe establecer la energía de carga por
encima de la máxima energía disponible del circuito
eléctrico que se utiliza. Si tiene dudas al respecto,
comuníquese con un electricista certificado.
Tiempos de carga
La duración de la carga puede variar según los
siguientes factores:
El tipo de toma de corriente que se utiliza
(doméstica o industrial)
Corriente y voltaje de la red eléctrica según el país
La configuración para limitar la corriente de carga
en el cargador
Oscilaciones en el voltaje de la red
La temperatura ambiente del vehículo y el
cargador. El tiempo de carga puede ser más largo
cerca de los extremos superior e inferior de la
temperatura ambiente permitida.
f Vea el capítulo “Datos técnicos
en la página 55.
La temperatura de la batería de alto voltaje y la
unidad de control
Si el aire o la calefacción en el habitáculo del
pasajero están activados
La capacidad de carga de corriente del enchufe y
el enchufe del vehículo
Fallas
Fig. 9: La pantalla en el caso de fallas
En el caso de errores o fallas, el cargador muestra un
mensaje correspondiente en la pantalla. Los LED de
estado y el botón de encendido se iluminan de color
El botón de encendido se enciende en color
blanco.
Los LED de estado titilan en azul.
La pantalla se enciende.
El botón de encendido se enciende en color
blanco.
Los LED de estado se encienden en verde
La pantalla se enciende y muestra información
acerca del proceso de carga completo. Después
de unos minutos, el cargador cambia al modo de
espera.
Información
Debido a los diferentes sistemas de redes eléctricas
nacionales, se encuentran disponibles distintas
variantes de cables. Esto puede causar que no esté
disponible el rendimiento de carga completo.
Consulte a su socio de Porsche para obtener más
información.
A Los LED de estado se iluminan de
color rojo
B El mensaje de error y la causa
C Solución
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 51
52
Fallas
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
rojo. El aviso contiene el mensaje de error,
información sobre la causa y una medida correctiva.
e Siga las instrucciones que indica la medida
correctiva.
La siguiente descripción general contiene recomendaciones para abordar las fallas que limitan o impiden la carga del vehículo.
AVISO
Daños en el cargador
e Si el error continúa o vuelve, desconecte el
cargador de la red eléctrica y comuníquese con un
electricista certificado. Porsche recomienda que
trabaje con un socio proveedor de servicios
certificado por Porsche.
Situación Acción recomendada
La pantalla (pantalla, LED de estado, botón de encendido)
dejó de funcionar por completo.
e Desconecte el cargador de la red eléctrica y reemplácelo.
e Un electricista certificado debe verificar la instalación doméstica.
La pantalla no muestra nada, los LED de estado no
cambian de color y el botón de encendido se ilumina de
color rojo.
e El cargador se sobrecalentó. Desconecte el cargador de la red eléctrica y deje que se enfríe solo de
apoco.
e Si el error continúa, debe reemplazar el cargador.
El funcionamiento es limitado o la carga no es posible
(mensaje en la pantalla).
e Asegúrese de que el cable del vehículo y el de alimentación estén conectados a la unidad de control
en la parte correcta y estén conectados de manera adecuada en los enchufes.
e Asegúrese de que el cargador se encuentre dentro del rango de temperatura permitido.
Vea el capítulo “Datos técnicos” en la página 55.
e Confirme cualquier mensaje de error que aparezca.
e Inicie el cargador de nuevo. Presione el botón de encendido durante unos 10 segundos para reiniciar
el cargador.
La corriente de carga es demasiado baja (mensaje en la
pantalla).
e La red doméstica está sobrecargada. Desconecte otras cargas eléctricas de uso elevado.
El voltaje de la red es demasiado alto (mensaje en la
pantalla).
e Un electricista certificado debe verificar la instalación doméstica.
El cargador no se encuentra dentro del rango de
temperatura permitido (mensaje en la pantalla).
e Apagado por la temperatura del dispositivo: Evite la luz del sol directa y permita que el cargador se
enfríe solo de a poco.
e Apagado por la baja temperatura: Permita que el cargador se caliente en un ambiente cálido antes
de usarlo.
e Falla en el sensor de temperatura del dispositivo: Debe reemplazar el cargador.
Se activó el disyuntor en la instalación doméstica
(mensaje en la pantalla).
e Reduzca la corriente de carga en la configuración del cargador.
e Confirme cualquier mensaje de error que aparezca.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 52
53
Instrucciones de transporte y almacenamiento
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Instrucciones de transporte
y almacenamiento
No levante, cargue o mueva el cargador desde el
cable de alimentación, el cable del vehículo, el
enchufe o el enchufe del veculo. Siempre debe
levantar, cargar y mover el dispositivo completo.
No dañe la unidad de control, los cables o enchufes
durante el traslado, por ejemplo, al arrastrarlos por
el piso o sobre bordes filosos.
Almacenamiento adecuado: Almacenar en un lugar
fresco y seco lejos de la luz directa del sol:
en temperaturas entre –22 °F (–30 °C)
y +122 °F (+50 °C).
Tr an sp or t e
Cómo asegurar el cargador durante el traslado
Según el tipo de vehículo, el cargador se entrega con
o sin un estuche de transporte.
e Si se entrega un estuche de transporte: Siempre
debe guardar y transportar el cargador en el
estuche. Enganche el estuche a los anillos para
ataduras anteriores y posteriores.
A fin de obtener información sobre los anillos
para ataduras en el maletero:
f Consulte el Manual del usuario.
e Si no se entrega un estuche de transporte:
Debe guardar el cargador en el maletero posterior
durante el transporte.
e Según el tipo de vehículo, guarde el cargador de
manera que no ponga en peligro a los ocupantes
en situaciones peligrosas.
Montaje de pared básico
Cómo sujetar la unidad de control
al montaje de pared básico
Fig. 10: Sujeción de la unidad de control
1. Guíe el cable del vehículo a través de la abertura
inferior en el montaje de pared básico, coloque la
parte inferior de la unidad de control en el
terminal de fijación y asegúrela al presionarla
hacia la parte posterior.
2. Guíe el cable de alimentación a través de la
abertura superior en el montaje de pared básico
y presione el anillo de fijación hacia la izquierda
para asegurarlo.
3. Coloque el enchufe del vehículo en el soporte del
enchufe.
Puerto de carga
Fig. 11: Puerto de carga
Apertura del puerto de carga
e Presione la puerta del compartimiento del puerto
de carga en la dirección de la flecha.
La puerta se abre automáticamente.
Cierre del puerto de carga
e Cierre el compartimiento del puerto de carga y
presione en la dirección de la flecha.
Cómo asegurar el puerto de carga
e Gire la traba hacia la posición A.
ADVERTENCIA
Carga sin asegurar
Si el cargador no se aseguró de manera correcta o se
instaló de manera inadecuada, puede caerse y poner
en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar, cambiar
de dirección o si ocurre un accidente.
e Nunca debe transportar el cargador sin
asegurarlo.
e Siempre debe transportar el cargador en el
maletero, nunca en el habitáculo del pasajero
(por ejemplo, sobre los asientos o frente a ellos).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 53
54
Limpieza
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Cómo liberar el puerto de carga
e Presione la traba hasta la posición B.
Cómo sujetar la unidad de control
al puerto de carga
Fig. 12: Sujeción de la unidad de control
1. Abra el compartimiento del puerto de carga.
2. Coloque la parte inferior de la unidad de control
en el terminal de fijación del puerto de carga y
presione hacia la parte posterior para asegurarla.
3. Guíe el cable del vehículo a través de la abertura A
y envuelva el exceso de cable alrededor del puerto
de carga.
4. Coloque el cable de alimentación en la toma de
corriente.
5. Cierre el compartimiento del puerto de carga.
Cómo retirar la unidad de control
del puerto de carga
Fig. 13: Retiro de la unidad de control
1. Abra el compartimiento del puerto de carga.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
3. Desenrolle el cable del vehículo del puerto de
carga.
4. Separe la unidad de control del montaje con el
botón para soltar (la flecha) y retírela.
Limpieza
Controle regularmente el cargador en busca de daños
y suciedad, y límpielo, si es necesario.
Desecho
Los dispositivos eléctricos o electrónicos pueden
entregarse en un punto de recolección o una
instalación de gestión de residuos.
e No deseche los dispositivos eléctricos o
electrónicos con los desechos domésticos.
e Deseche los dispositivos eléctricos o electrónicos
según las regulaciones de protección ambiental
vigentes.
e Si tiene dudas acerca del desecho, comuníquese
con una concesionaria autorizada de Porsche.
Información adicional
Puede obtener información adicional sobre el
cargador y la aplicación web en la sección
"E-Performance" en la siguiente dirección web:
https://www.porsche.com
AVISO
Daños en el cargador
e Siempre mantenga el compartimiento cerrado.
e No coloque objetos sobre el compartimiento o en
el puerto de carga.
PELIGRO
Descarga eléctrica,
incendio
Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas
por incendios o descargas eléctricas.
e Nunca sumerja el cargador o los enchufes en el
agua, ni los rocíe directamente con agua (por
ejemplo, con equipos de limpieza de alta presión
o mangueras).
e Solo limpie el cargador luego de que la unidad se
haya desconectado por completo de la red de
alimentación y del vehículo. Use un paño seco
para la limpieza.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 54
55
Aviso sobre la protección de datos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Aviso sobre la protección
de datos
Para asegurarse de que el equipo de carga Porsche se
comunique de manera adecuada y se mantenga
actualizado, el equipo de carga enviará los siguientes
datos específicos del equipo a Porsche de forma
cifrada con regularidad y estos datos se procesarán
allí: ID del dispositivo, marca, generación, tipo de
dispositivo y versión del software.
Si desea contar con la opción de utilizar otros
servicios de Porsche Connect para el equipo de carga,
debe emparejar el equipo de carga con la cuenta de
su Porsche ID , que se encuentra disponible con el
distribuidor de Porsche Connect en los mercados
seleccionados. Cuando utilice los servicios de
Porsche Connect, los siguientes datos personales
y datos específicos del dispositivo necesarios para
brindar el servicio se enviarán a Porsche y se
procesarán allí: ID del cliente, estadísticas,
información del historial de carga, estado, estado
de la conexión y registro de fecha y hora de la última
comunicación. Encontrará información más detallada
en los Términos y condiciones generales y la Política
de privacidad en www.porsche.com/connect-store.
La transmisión regular de los datos de su equipo de
carga puede hacerle incurrir en costos adicionales
con el proveedor de Internet. Los datos que guardó en
Porsche pueden eliminarse de manera definitiva con
My Porsche. Algunos de los servicios de Porsche
Connect para el equipo de carga de Porsche no se
encuentran disponibles en todos los países debido
a restricciones técnicas o legales.
Datos técnicos
Datos eléctricos 9Y0.971.675.BL
Energía 9,6 kW
Corriente nominal 40 A
Voltaje nominal 120/208-240 V ~,
120 V a tierra
Fases 1
Frecuencia del suministro
eléctrico
50 Hz/60 Hz
Categoría de sobrevoltaje
(IEC 60664)
II
Dispositivo integrado de
corriente residual
Tipo A (CA: 20 mA)
+CC: 56mA
Clase de protección I
Grado de protección
Contenedor 3R
(IP55)
Bandas de frecuencia de
transmisión
2,4GHz, 5GHz
Potencia de transmisión 20 dBm
Solo para Colombia
Velocidad de carga ≤ 100 %
Factor de potencia 1
Contenido armónico 0,5 %
Datos mecánicos
Peso de la unidad de control 5,6 lb (2,54 kg)
Longitud del cable del
vehículo
8,2 pies o 24,6 pies
(2,5m o 7,5 m)
Longitud del cable de
alimentación
1 pie (0,3 m)
Condiciones de ambiente y almacenamiento
Temperatura ambiente de –22 °F a +122 °F
(de –30 °C a
+50 °C)
Humedad de 5 % a 95 % sin
condensación
Elevación máx. de 16.404 pies
(5000 m) sobre
el nivel del mar
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 55
56
Índice
Índice
A
Adaptación de la corriente de carga..................................................49
B
Barra de estado .......................................................................................47
Barra del menú.........................................................................................47
C
Cables.........................................................................................................44
Cables de alimentación
Para las tomas de corriente domésticas.............................45
Para las tomas de corriente industriales.............................45
Carga ..........................................................................................................50
Comienzo.....................................................................................50
Detención ....................................................................................51
Pausa ............................................................................................51
Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo ...........45
Cómo comenzar ......................................................................................48
Cómo sujetar la unidad de control al montaje
de pared básico .......................................................................................53
Cómo sujetar la unidad de control al puerto de carga..................54
Contraseña para la aplicación web ....................................................43
D
Datos de acceso......................................................................................43
Datos de acceso perdidos ....................................................................43
Datos técnicos.........................................................................................55
Condiciones de ambiente y almacenamiento ...................55
Datos eléctricos.........................................................................55
Datos mecánicos.......................................................................55
Desconexión de los cables ...................................................................46
Descripción general del cargador.......................................................43
Desecho.....................................................................................................54
E
Elementos suministrados.....................................................................43
Enchufe del vehículo..............................................................................44
F
Fallas...........................................................................................................51
Fijación de cables....................................................................................46
I
Información adicional............................................................................ 54
Instrucciones de funcionamiento ...................................................... 44
Instrucciones de la conexión a tierra ................................................ 42
Instrucciones de seguridad ................................................................. 40
Instrucciones de transporte y almacenamiento ............................ 53
L
Limitación de la corriente de carga ................................................... 51
Limpieza.................................................................................................... 54
M
Montaje de pared básico ...................................................................... 53
N
Número de artículo del cargador........................................................ 55
Número de artículo del manual .......................................................... 39
Número de serie del cargador............................................................. 44
O
Opciones de funcionamiento .............................................................. 48
P
Pantalla...................................................................................................... 47
Barra de estado.......................................................................... 47
Barra del menú........................................................................... 47
PIN .............................................................................................................. 43
Porsche ID ................................................................................................ 44
Propósito previsto.................................................................................. 42
Puerto de carga....................................................................................... 53
Apertura....................................................................................... 53
Asegurado................................................................................... 53
Liberación.................................................................................... 54
Puerto de carga del vehículo........................................................44, 50
PUK............................................................................................................. 43
R
Retiro de la unidad de control del puerto de carga ....................... 54
S
Selección del cable de alimentación................................................. 44
Significados de los pictogramas ........................................................ 42
T
Tiempos de carga....................................................................................51
Transporte.................................................................................................53
U
Unidad de control....................................................................................47
V
Venta del cargador..................................................................................44
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 56
57
Índice
Português do Brasil
Instruções de segurança ........................................... 59
Finalidade prevista .....................................................60
Chave para pictogramas ............................................ 60
Escopo do fornecimento ...........................................61
Dados de acesso ..............................................................61
Instruções de operação .............................................62
Portas de carga e conectores do veículo ................62
Selecionando um cabo de alimentação .................. 62
Cabos de alimentação para tomadas
elétricas industriais.........................................................63
Cabos de alimentação para tomadas
elétricas domésticas.......................................................63
Trocando cabos de alimentação
e cabos do veículo ....................................................... 64
Desconectando cabos....................................................65
Prendendo cabos.............................................................65
Unidade de comando ................................................. 65
Visor.....................................................................................66
Começando .................................................................. 66
Idioma e país .....................................................................67
Transmissão de dados....................................................67
Atualizações de software ..............................................67
Selecionando uma rede..................................................67
Perfis de usuários (emparelhando Porsche ID).......67
Conectar gerenciador de energia ................................68
Hotspot...............................................................................68
Ajustar corrente de carregamento..............................68
Proteção do dispositivo .................................................68
Concluindo o processo de configuração...................68
Aplicação web ............................................................. 68
Abrindo o aplicativo web via hotspot.........................68
Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi.............................68
Carregamento .............................................................. 68
Porta de carga do veículo.............................................. 68
Iniciando o carregamento .............................................69
Pausando o carregamento............................................ 69
Interrompendo o carregamento..................................69
Limitação da corrente de carga ................................69
Monitor de aterramento .............................................70
Desativando o Monitor de aterramento .................... 70
Ativando o Monitor de aterramento........................... 70
Tempos de carga .........................................................70
Defeitos ......................................................................... 70
Transporte .................................................................... 72
Prendendo o carregador para transporte ................. 72
Suporte de parede básico .......................................... 72
Fixando a unidade de comando ao suporte
básico para parede..........................................................72
Base de encaixe para carregamento ....................... 72
Abrindo a base de carregamento................................ 72
Fechando a base de carregamento ............................72
Travando a base de carregamento.............................72
Destravando a base de carregamento....................... 72
Fixando a unidade de comando na base
de carregamento .............................................................73
Removendo a unidade de comando da base
de carregamento .............................................................73
Limpando ...................................................................... 73
Eliminação .................................................................... 73
Mais informações ........................................................73
Informações de privacidade de dados .................... 74
Dados técnicos ............................................................ 75
Índice ............................................................................. 77
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 57
58
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, o brasão da Porsche, Panamera,
Cayenne e Taycan são marcas registradas da
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
Printed in Germany.
Proibida a reimpressão ou a reprodução total
ou parcial, salvo com autorização expressa
e por escrito da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Manual de operação
Sempre guarde este manual de operação e entregue-
o ao novo proprietário, caso venda seu carregador.
Devido a diferentes requisitos em diversos países, as
informações nas guias do índice digital deste manual
serão diferentes. Para garantir que você esteja lendo
a guia do índice digital que se aplica ao seu país,
compare o número do artigo do carregador mostrado
na seção “Dados técnicos” com o número do artigo na
plaqueta de identificação no carregador.
Instruções adicionais
Para obter informações sobre a instalação do suporte
de parede básico e da base de carregamento e para a
instalação elétrica do carregador Porsche, consulte
as instruções de instalação.
Sugestões
Você tem alguma pergunta, sugestão ou ideia
referente ao seu veículo ou a este manual de
operação?
Escreva-nos:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Equipamento
Devido ao aperfeiçoamento contínuo dos nossos
veículos, existe a possibilidade de o equipamento e as
especificações técnicas poderem não corresponder
ao que for ilustrado ou descrito pela Porsche neste
manual. Itens do equipamento nem sempre são
incluídos de série ou podem variar dependendo
do país onde o veículo é comercializado.
Para obter mais informações sobre a adaptação
de equipamento, entre em contato com uma oficina
especializada qualificada. A Porsche recomenda uma
concessionária Porsche para este trabalho, pois
elas dispõem de pessoal qualificado e das peças
e ferramentas necessárias.
Devido aos diferentes requisitos legais nos países
individuais, o equipamento do seu veículo pode variar
com relação ao que é descrito neste manual.
Se o seu Porsche possuir equipamentos não
descritos neste manual, a sua oficina especializada
qualificada poderá informá-lo sobre a correta
operação e conservação dos mesmos.
Avisos e símbolos
São utilizados vários tipos de avisos e símbolos
neste manual.
b Condições que devem ser atendidas para
usar uma função.
e Instrução que você deve seguir.
1. Se uma instrução consistir em várias etapas,
elas serão numeradas.
f Nota indicando onde você pode obter outras
informações importantes sobre um tópico.
Número de item Data da impressão
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
PERIGO
Ferimentos graves
ou morte
O não cumprimento dos avisos presentes
na categoria “Perigo” provocará ferimentos
graves ou morte.
AVI SO
Possíveis ferimentos
graves ou morte
O não cumprimento dos avisos presentes
na categoria “Aviso” pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
ATENÇÃO
Possíveis ferimentos
moderados ou leves
O não cumprimento dos avisos na categoria
“Atenção” pode resultar em ferimentos moderados
ou leves.
NOTA
O não cumprimento dos avisos na categoria
“Nota” pode provocar danos.
Informação
Informações adicionais estão indicadas pela
palavra “Informação”.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 58
59
Instruções de segurança
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Instruções de segurança
Para cumprir os requisitos dos limites de exposição
a radiação eletromagnética (1999/519/CE), instale
o carregador de modo a proporcionar uma distância
de pelo menos 20 cm de todas as pessoas.
Observe as seguintes instruções e recomendações
para garantir o carregamento ininterrupto usando
o carregador:
Ao instalar uma nova tomada elétrica, selecione
uma tomada elétrica industrial com a mais alta
potência disponível possível (adaptada
à instalação elétrica doméstica) e solicite que
seja instalada por um eletricista qualificado.
A Porsche recomenda que você utilize um
parceiro de serviço certificado da Porsche.
Nos locais tecnicamente possíveis e permitidos
por lei, a instalação elétrica deve ser
PERIGO
Choque elétrico, curto-
circuito, incêndio,
explosão
O uso de um carregador danificado ou defeituoso
e uma tomada elétrica danificada ou defeituosa,
o uso indevido do carregador ou a falha ao seguir
as instruções de segurança podem provocar curtos-
circuitos, choques elétricos, explosões, incêndios
ou queimaduras.
e Utilize apenas acessórios, por ex. fonte de
alimentação e cabos de veículo, que foram
aprovados e fornecidos pela Porsche.
e Não use um carregador danificado e/ou sujo.
Verifique o cabo e o conector quanto a danos
esujeira antes do uso.
e Conecte o carregador somente a tomadas
elétricas adequadamente instaladas e não
danificadas e a instalações elétricas livres
de defeitos.
e Não use cabos de extensão, rolos de cabo,
soquetes múltiplos ou adaptadores (viagem).
e Desconecte o carregador da rede elétrica
durante temporais.
e Não modifique ou repare nenhum dos
componentes elétricos.
e Solicite que apenas especialistas corrijam
falhas e realizem reparos.
PERIGO
Choque elétrico, incêndio
Tomadas elétricas instaladas incorretamente podem
causar choque elétrico ou incêndio quando a bateria
de alta tensão for carregada usando o conector de
carregamento do veículo.
e O teste da fonte de alimentação, a instalação
e a operação inicial da tomada elétrica para
o carregador devem ser realizados apenas por um
eletricista qualificado. Essa pessoa é totalmente
responsável pela conformidade com as normas
e regulamentações relevantes. A Porsche
recomenda que você utilize um parceiro
de serviço certificado da Porsche.
e A seção transversal do cabo da tomada elétrica
deve ser definida de acordo com o comprimento
do fio e as regulamentações e normas aplicáveis
localmente.
e A tomada elétrica usada para carregamento deve
ser conectada a um circuito elétrico com fusível
separado, que esteja em conformidade com
as leis e normas locais.
e O carregador foi desenvolvido para uso em
áreas privadas e semipúblicas, por exemplo,
propriedades privadas ou estacionamentos
de empresas. Em alguns países, por exemplo,
na Itália e Nova Zelândia
1)
, o carregamento
de modo 2 é proibido em áreas públicas.
e Pessoas não autorizadas (por exemplo, crianças
brincando) ou animais não devem ter acesso
ao carregador e ao veículo durante
o carregamento sem supervisão.
e Sempre leia as instruções de segurança
nas instruções de instalação e no Manual
do proprietário.
1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis
em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor
de eletricidade local.
PERIGO
Choque elétrico, incêndio
O manuseio incorreto dos contatos do conector
pode levar a choque elétrico ou incêndio.
e Não toque nos contatos da porta de carga
do veículo e no carregador.
e Não insira objetos na porta de carga do veículo
ou no carregador.
e Proteja as tomadas elétricas e as conexões do
conector de umidade, água e outros líquidos.
AVI SO
Vapores inflamáveis ou
explosivos
Os componentes do carregador podem causar
faíscas e propagar vapores inflamáveis ou explosivos.
e Para reduzir o risco de explosão, especialmente
em garagens, certifique-se de que a unidade de
comando esteja localizada a pelo menos 50 cm
acima do piso durante o carregamento.
e Não utilize o carregador em áreas
potencialmente explosivas.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 59
60
Finalidade prevista
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
dimensionada de tal maneira que a alimentação
nominal máxima da tomada elétrica usada esteja
disponível para o carregamento do veículo.
Antes da instalação, verifique se a alimentação
necessária para carregar um veículo pode ser
fornecida continuamente com a instalação
doméstica disponível no momento.
Se necessário, proteja a instalação doméstica
com um sistema de gerenciamento de energia.
O carregador deverá ser preferencialmente
operado em sistemas de rede elétrica aterrados.
O condutor de proteção deve ser instalado
adequadamente.
Se você não tiver certeza sobre a instalação
elétrica doméstica, entre em contato com
um eletricista qualificado. A Porsche recomenda
que você utilize um parceiro de serviço
certificado da Porsche.
Se você pretende usar o carregador com
um sistema fotovoltaico, entre em contato
com uma concessionária Porsche.
Para utilizar inteiramente o desempenho do
carregador e assegurar carga rápida do veículo,
use tomadas elétricas NEMA com a corrente
nominal mais alta possível apropriada para o
conector elétrico ou para as tomadas elétricas
industriais em conformidade com a IEC 60309.
Quando carregar a bateria de alta tensão através
da tomada elétrica industrial/doméstica,
a instalação elétrica poderá ser carregada em
sua capacidade máxima. A Porsche recomenda
que as instalações elétricas usadas para
carregamento sejam regularmente verificadas
por um eletricista qualificado. Pergunte a um
eletricista qualificado quais são os intervalos
de inspeção apropriados para a sua instalação.
A Porsche recomenda que você utilize um
parceiro de serviço certificado da Porsche.
Na entrega, a corrente de carga é limitada
automaticamente para prevenir
superaquecimento da instalação elétrica.
Solicite que um eletricista qualificado coloque
o carregador em operação e defina o limite
de corrente de carregamento conforme
necessário para a configuração doméstica.
f Consulte o capítulo “Limitação da corrente de
carga” na página 69.
Finalidade prevista
Carregador com controle integrado e proteção para
modo de carregamento 2, para carregar veículos com
baterias de alta tensão que atendam às normas
e diretivas de veículos elétricos gerais aplicáveis.
e Sempre utilize a versão adequada do
dispositivo para a rede elétrica local.
f Consulte o capítulo “Dados técnicos” na
página 75.
O carregador pode ser usado apenas como uma
unidade combinada que consiste em cabos de
alimentação, unidade de comando e cabo do veículo.
Chave para pictogramas
Dependendo do país, vários pictogramas podem
ser anexados ao carregador.
Opere o carregador em uma faixa
de
temperatura de -30 °C
a+5C.
Não opere o carregador em
altitudes que ultrapassem
5.000 m acima do nível do mar.
O carregador é equipado com
um condutor de proteção não
chaveado.
O carregador é equipado com um
condutor de proteção chaveado.
Descarte o carregador em
conformidade com todas as
regulamentações de descarte
aplicáveis.
Não use cabos de extensão
ou carretéis de cabo.
Não use adaptadores (de viagem).
Não utilize múltiplas tomadas.
Não utilize carregadores com
eletrônica ou cabos de conexão
danificados.
Risco de choque elétrico devido
ao uso inadequado.
Observe as instruções de operação
fornecidas, principalmente os
avisos e as instruções de
segurança.
A superfície do carregador
pode ficar muito quente.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 60
61
Escopo do fornecimento
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Escopo do fornecimento
Fig. 1: Escopo do fornecimento
Dados de acesso
É fornecida com o seu dispositivo uma carta
contendo os dados de acesso, que contém
todos os dados necessários para o carregador
e o aplicativo web.
e Guarde a carta que contém os dados de acesso
em um local seguro.
A carta com os dados de acesso contém
os seguintes dados:
PIN e PUK
PIN e PUK são usados para destravar o carregador.
e Se perder ou esquecer um PIN que você mesmo
definiu, destrave o carregador inserindo o PUK
e defina um novo PIN.
e Se você perder ou esquecer o PUK, entre em
contato com a sua concessionária Porsche.
Senha para aplicativo web
A senha é usada para efetuar logon no aplicativo web.
Ao utilizar a senha inicial:
e Se você perder ou esquecer a senha inicial, entre
em contato com a sua concessionária Porsche.
Ao usar uma senha que você mesmo definiu:
e Ao perder ou esquecer uma senha você mesmo
definiu, redefina o carregador com os ajustes de
fábrica e reative a senha inicial (A
JUSTES >
A
JUSTES DE BRICA).
Não opere o carregador em
sistemas de rede elétrica não
aterrados (por exemplo, redes de
TI). Opere o carregador somente
em sistemas de rede elétrica
aterrados.
Opere o carregador apenas
em redes monofásicas.
A Cabo de alimentação (desconectável da unidade
de comando)
B Conector elétrico para conexão com a alimentação
de rede
C Unidade de comando
D Conector do veículo (conector para o veículo)
E Cabo do veículo (desconectável ou preso à unidade
de comando, dependendo do país)
F Carta contendo dados de acesso
Informação
Componentes opcionais: Diversos suportes para
parede estão disponíveis para o carregador,
dependendo do país, por exemplo, o suporte
básico para parede ou a base de carregamento.
Informação
Se você perder os dados de acesso que ficam válidos
após a entrega de seu dispositivo, por exemplo o PIN
predefinido e a senha inicial, entre em contato com
sua concessionária Porsche.
Tenha pronto o número de série do carregador.
f Consulte o capítulo “Número de série do
carregador” na página 62.
Designação Significado
Serial Number Número de série do carregador
Wi-Fi MAC Endereço MAC da interface WiFi
GRID MAC
Endereço MAC da interface PLC
doméstica
Vehicle MAC
Endereço MAC da interface PLC
do veículo
Wi-Fi SSID
SSID do ponto de acesso
Wi-Fi
–Nome do host
Wi-Fi PSK Chave da rede
Password
Home user
Senha inicial para o aplicativo
web do usuário doméstico
Password
Customer
service
Senha inicial para o aplicativo
web de Serviço ao cliente
PIN Número de ID pessoal
PUK Chave de destravamento pessoal
Informação
O campo de segurança contém os códigos de
acesso necessários (PIN e PUK). Esse campo contém
uma tinta especial que cobre esses códigos.
Os códigos ficam visíveis apenas quando esse
campo é umedecido em água corrente.
Não esfregue ou arranhe o campo ao umedecê-lo,
uma vez que os códigos também podem ser
danificados.
Designação Significado
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 61
62
Instruções de operação
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Número de série do carregador
O número de série do carregador pode
ser encontrado nos seguintes locais:
Na carta que contém os dados de acesso
após a designação “Número de série”
Na plaqueta de identificação (na parte traseira
da unidade de comando) após a abreviação “SN”
–No carregador: A
JUSTES > INFORMAÇÕES
No aplicativo web: AJUSTES > MANUTENÇÃO >
I
NFORMAÇÕES DO DISPOSITIVO
Porsche ID
Quando o carregador é emparelhado ao seu Porsche
ID, as informações sobre o carregador e os processos
de carregamento podem ser exibidos em My Porsche
e no app Porsche Connect.
Se você não pretender utilizar mais o carregador,
por exemplo, ao vendê-lo:
1. Desvincule o carregador da sua Porsche ID
(A
JUSTES > PERFIS DE USUÁRIO).
2. Redefina o carregador para os ajustes de
fábrica (A
JUSTES > AJUSTES DE BRICA).
Instruções de operação
Em alguns países, as autoridades relevantes devem
ser notificadas quando você conecta o equipamento
de carregamento do veículo elétrico.
e Verifique se há qualquer obrigação de notificar
as autoridades e as exigências legais para
operação antes de conectar o equipamento
de carregamento.
Portas de carga e conectores
do veículo
Diferentes portas de carga do veículo A e conectores
do veículo B estão disponíveis, dependendo do
equipamento do veículo.
Selecionando um cabo
de alimentação
Para carregamento regular com velocidade de carga
ideal, utilize somente os cabos de alimentação
indicados a seguir. O desempenho de carregamento
máximo possível é de até 22 kW (dependendo
do tipo de dispositivo, da fonte de alimentação/
conexão doméstica e do carregador on-board).
Ao dirigir no exterior, tenha sempre consigo o cabo
de alimentação adequado para uso no país que
estiver visitando.
NOTA
Danos ao carregador
e Sempre coloque o carregador sobre uma
superfície sólida durante o carregamento.
e A Porsche recomenda que você opere o carregador
no suporte básico para parede ou na base de
carregamento. Em alguns países, por exemplo,
na Suíça
1)
, o carregador pode ser utilizado
apenas no suporte básico para parede ou
na base de carregamento.
e Não mergulhe o carregador em água.
e Proteja o carregador contra neve e gelo.
e Manuseie o carregador com cuidado e proteja-o
contra danos potenciais resultantes de passar
o carro por cima, esmagar, cair, esticar ou dobrar.
e Não abra a carcaça do carregador.
1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis
com sua concessionária Porsche.
NOTA
Danos ao carregador
O carregador deve ser operado apenas dentro de
uma faixa de temperatura de -30 °C a +50 °C.
e Para evitar superaquecimento durante
a operação, evite a exposição contínua
do carregador à luz solar direta. Se ocorrer
superaquecimento do carregador,
o carregamento será interrompido
automaticamente até a temperatura
retornar à faixa normal.
e Se o carregador estiver muito quente ou muito
frio, deixe-o retornar lentamente até a faixa
de temperatura operacional e não o aqueça
ou resfrie ativamente, por exemplo, com
água fria ou secador de cabelo.
Conexão ou
conector
Norma e designação
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Tipo 1 UL/IEC
IEC 62196-2
Tipo 2
GB/T 20234.2
Tipo GB
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 62
63
Selecionando um cabo de alimentação
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
O cabo do veículo pode ter 2,5 ou 7,5 metros de
comprimento, dependendo das circunstâncias.
Em alguns países, o comprimento total do cabo
de alimentação, da unidade de comando e do cabo
do veículo é restringido, por exemplo, a 5 metros
na Suíça e a 7,5 metros
1)
em Israel e nos EUA.
Cabos de alimentação para
tomadas elétricas industriais
Cabos de alimentação para
tomadas elétricas domésticas
Se não houver tomada elétrica industrial disponível,
os cabos de alimentação listados a seguir também
podem ser utilizados para carregamento com
desempenho reduzido.
e Em alguns países, por exemplo, em Abu Dhabi,
Israel, Singapura e Índia
2)
, o carregamento
a partir de tomadas elétricas domésticas
é proibido.
NOTA
Use apenas cabos de alimentação aprovados para
o país onde você está. Os cabos de alimentação
a seguir são aprovados para países específicos
e são definidos nas tabelas abaixo.
País Cabo de alimentação
Argentina 5, 6, 7, 8, E
Rússia, Ucrânia 5, 6, 7, 8, C
Abu Dhabi, Israel,
Singapura
5, 6, 7, 8
1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis
em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de
eletricidade local.
Soquete elétrico Conector Norma
edesignação
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/16 A
6h
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/32 A
6h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A
6h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A
6h
9
WCZ8 20 A
Soquete elétrico Conector Norma
edesignação
2) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis
em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de
eletricidade local.
Soquete elétrico Conector Norma
edesignação
A
NEMA 5-15
Tipo B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5; CEE 7/7
Tipo E/Tipo F
(à prova de
choque)
D
BS 1363
Tipo G
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 63
64
Trocando cabos de alimentação e cabos do veículo
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Trocando cabos de
alimentação e cabos
do veículo
Fig. 2: Conexões na unidade de comando
O cabo de alimentação A é removido e introduzido
na parte superior da unidade de comando.
O cabo do veículo B é removido e introduzido
na parte inferior da unidade de comando.
E
A
S 3112
Tipo I
F
SEV 1011
Tipo J
G
DS 60884-2-D1
Tipo K
H
CEI 23-16-VII
Tipo L 16 A (5 mm)
I
IA6A3 (BS 546)
Tipo M
Soquete elétrico Conector Norma
edesignação
PERIGO
Choque elétrico
Risco de ferimentos sérios ou fatais provocados
por choque elétrico.
e Antes de trocar o cabo de alimentação, sempre
desconecte-o da tomada elétrica e desconecte
o cabo do veículo da porta de carregamento
do veículo.
e Troque os cabos somente em um ambiente seco.
e Use apenas cabos aprovados pela Porsche.
f Consulte o capítulo “Escopo do fornecimento”
na página 61.
f Consulte o capítulo “Selecionando um cabo
de alimentação” na página 62.
Em alguns países, por exemplo, na Noruega, Itália,
Portugal e Espanha
1)
, o cabo de alimentação pode
ser trocado apenas por um eletricista qualificado.
A Porsche recomenda que você utilize um parceiro
de serviço certificado da Porsche.
1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis
em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de
eletricidade local.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 64
65
Unidade de comando
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Desconectando cabos
Fig. 3: Desconectando cabos
b O carregamento da bateria de alta tensão
foi finalizado e o conector do veículo foi removido
da porta de carregamento do veículo.
b O conector foi desconectado da tomada elétrica.
1. Remova o parafuso C utilizando uma ferramenta
adequada.
2. Levante a alavanca A.
3. Puxe o conector B para fora até sentir
a resistência pela primeira vez.
4. Feche a alavanca A.
5. Puxe o conector B completamente para fora.
Prendendo cabos
Fig. 4: Fixando os cabos e conectores
b A alavanca A está fechada.
1. Insira o conector B na unidade de comando
até sentir a resistência pela primeira vez.
2. Levante a alavanca A.
3. Empurre o conector B completamente.
4. Feche a alavanca A.
5. Prenda o plugue B na unidade de comando
utilizando o parafuso C.
Unidade de comando
Fig. 5: Unidade de comando
O carregador pode ser ligado e desligado utilizando
o botão de energia A.
Os LEDs de status B mostram o status do carregador.
A comunicação com o carregador é mostrada
no visor C na forma de mensagens de erro
einformações.
A Botão de energia
B LEDs de status
C Visor
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 65
66
Começando
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Visor
Fig. 6: Visor do carregador
Um sensor de claridade controla a luminosidade
do visor. A luminosidade é adaptada
automaticamente às condições de iluminação
do ambiente.
Barra de status
Diversos símbolos podem ser exibidos na barra
de status.
Fig. 7: Barra de status (exibição de amostra)
O seguinte resumo mostra o significado dos símbolos
na barra de status.
.
Barra de menus
Diversos símbolos podem ser exibidos na barra
de menus.
A seguinte vista geral mostra o significado
dos símbolos na barra de menu.
.
Opções de operação
Fig. 8: Opções de operação
Começando
Configure os ajustes a seguir antes de começar
a utilizar o carregador pela primeira vez.
A Barra de status
B Área de informação
C Barra de menus
Símbolo Significado
Conexão WiFi disponível
Conexão do servidor disponível
Baixando software
Conexão à rede PLC disponível
Hotspot ativado
Monitor de aterramento desativado
O carregador está conectado
a um gerenciador de energia
Há um perfil de carregamento ativado
no veículo. Esse perfil é carregado
de acordo com os ajustes.
Símbolo Significado
Exibir informações sobre a sessão
de carregamento atual
Exibir histórico de carregamento
Configurar ajustes
Uma atualização de software
está disponível
A Voltar
B Cima/Baixo
C Atividade
D Detalhes
E Pular
Símbolo Significado
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 66
67
Começando
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Idioma e país
1. Selecione o idioma desejado na lista. Confirme
aseleção.
2. Selecione o país desejado na lista.
3. Confirme o idioma e país selecionados.
Transmissão de dados
e Leia e confirme as instruções para transferir
os dados.
Atualizações de software
Para garantir a funcionalidade completa e a operação
confiável do carregador, o software mais recente
sempre deverá ser instalado.
e Selecione e confirme os ajustes para atualização
automática de software.
Ligado: O carregador verifica se há atualizações
de software disponíveis e as baixa
automaticamente.
Depois, a instalação poderá ser iniciada
diretamente ou adiada para uma outra hora.
Desligado: O carregador verifica se as
atualizações de software estão disponíveis
e exibe uma mensagem correspondente. Desse
modo, o download poderá ser iniciado
manualmente.
Quando o download estiver concluído,
a instalação poderá ser iniciada diretamente
ou adiada para uma outra hora.
Se não for possível estabelecer uma conexão com
a internet no carregador, atualizações de
software também podem ser baixadas
manualmente através do endereço da
web na área E-Performance em
https://www.porsche.com e instaladas
através do aplicativo web.
Selecionando uma rede
Selecione a opção para conectar a uma rede
doméstica. Essa opção pode ser pulada utilizando
S
KIP. Nesse caso, nenhuma conexão com uma
rede doméstica é estabelecida.
Se o carregador estiver conectado a uma rede
doméstica existente, funções e informações
avançadas estarão disponíveis. A conexão pode ser
estabelecida via Wi-Fi ou uma rede PLC (Powerline
Communication network).
Se não houver uma rede doméstica disponível,
é possível configurar um hotspot no carregador.
Conexão via WiFi
1. Selecione WIFI.
2. Selecione uma rede doméstica na lista
de redes WiFi detectadas.
3. Digite e confirme sua senha.
Conexão via botão de emparelhamento PLC
1. Selecione o BOTÃO DE EMPARELHAMENTO PLC.
2. Inicie o processo de conexão no modem PLC.
Confirme pressionando OK no carregador.
Quando a configuração estiver conectada,
confirme com C
ONNECT
A conexão com a rede PLC está ativa.
Se for estabelecida uma conexão com a rede PLC,
o símbolo será exibido na barra de status.
Conexão via código de segurança PLC
Um dispositivo contendo o software de controle para
a rede PLC deve ser utilizado para este método.
1. Para estabelecer uma conexão com uma rede
PLC utilizando o código de segurança, selecione
C
ÓDIGO DE SEGURANÇA PLC.
O código de segurança aparece na tela.
2. Insira o código de segurança no menu relevante
do software de controle para a rede PLC a fim
de integrar o carregador na rede PLC.
A conexão com a rede PLC está ativa.
Se for estabelecida uma conexão com a rede PLC,
o símbolo será exibido na barra de status.
Perfis de usuários (emparelhando
Porsche ID)
Quando o carregador é emparelhado ao seu Porsche
ID, as informações sobre o carregador e os processos
de carregamento podem ser exibidos em My Porsche
e no app Porsche Connect.
Para emparelhar o carregador com seu Porsche ID:
e Abra o site especificado no visor do carregador no
navegador do seu dispositivo e digite o código do
usuário.
– ou –
e Faça a varredura do código QR exibido no
carregador. É possível fazer a varredura do código
QR das seguintes maneiras:
Usando o app Porsche Connect (Minha conta
> Cabos de carregamento e dispositivos >
Fazer varredura do código QR).
Utilizando a câmera do seu dispositivo
(iOS 11 ou superior, diferente para Android).
Usando um app para fazer varredura de
códigos QR.
Se o carregador tiver sido emparelhado com
sucesso, o Assistente de instalação avançará
para a próxima etapa.
Informação
Opções marcadas com S
KIP podem ser puladas.
Nesse caso, o ajuste não é configurado.
Os ajustes sempre podem ser alterados na tela
(A
JUSTES ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 67
68
Aplicação web
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Conectar gerenciador de energia
Se houver um gerenciador de energia disponível,
é possível estabelecer uma conexão com ele.
O gerenciador de energia assume o controle
do processo de carregamento.
e Para obter instruções para conexão, consulte
as instruções de operação para o gerenciador
de energia.
Se não houver um gerenciador de energia disponível,
o veículo será carregado com a corrente de
carregamento inserida no carregador (A
JUSTES >
A
DAPTAR CORRENTE DE CARREGAMENTO).
f Consulte o capítulo “Ajustar corrente de
carregamento” na página 68.
Hotspot
Se não for possível uma integração a uma rede
doméstica, o carregador pode ativar um hotspot,
estabelecendo uma conexão com o aplicativo web
do carregador.
e Para ativar um hotspot, clique em
A
TIVAR HOTSPOT.
Depois de ativar um hotspot, o símbolo aparece
na barra de status.
Ajustar corrente de carregamento
Se não houver gerenciador de energia disponível na
rede doméstica, a corrente de carregamento máxima
permitida para o carregador poderá ser definida aqui.
O valor máximo exibido é determinado pelos tipos
de cabo que estão conectados.
e Defina a corrente de carregamento para o valor
máximo disponível na alimentação da rede
elétrica usada para o carregador. Use M
AIS
e M
ENOS para fazer isso.
f Consulte o capítulo “Limitação da corrente de
carga” na página 69.
Proteção do dispositivo
Para prevenir que um veículo não autorizado seja
conectado ao carregador, é possível configurar
uma solicitação de PIN.
1. Para ativar a solicitação de PIN, selecione L
IGADO.
2. Insira um PIN de 4 dígitos e confirme.
3. Insira o PIN novamente e confirme.
A ativação da solicitação de PIN é confirmada.
Concluindo o processo de
configuração
e Verifique os ajustes inseridos utilizando o RESUMO
e conclua o processo de configuração.
Aplicação web
Opções de configuração adicionais e informações
detalhadas sobre os processos de carregamento
existentes estão disponíveis utilizando uma
aplicação web desenvolvida especialmente
para cada carregador.
Abrindo o aplicativo web
via hotspot
O aplicativo web pode ser aberto utilizando
um dispositivo (PC, tablet ou smartphone)
via hotspot configurado pelo carregador.
Para configurar um hotspot:
f Consulte o capítulo “Hotspot” na página 68.
e Para abrir o aplicativo web enquanto um hotspot
estiver ativo, insira o seguinte endereço IP na
linha de endereço do navegador: 192.168.0.1
Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi
O aplicativo web pode ser aberto no navegador em
um dispositivo (PC, tablet ou smartphone) registrado
na mesma rede doméstica que o carregador.
e Insira o endereço IP corrente do carregador na
linha de endereço do navegador. Você encontrará
o endereço IP em A
JUSTES > REDE >
I
NFORMAÇÕES DE REDE.
– ou –
e Insira o nome do host do carregador na linha de
endereço do navegador. Você encontrará o nome
do host na carta que contém os dados de acesso.
Carregamento
Porta de carga do veículo
Para obter informações sobre a conexão
e desconexão do cabo do veículo e da porta de
carga do veículo e para saber o status de carga
e da conexão na porta de carga do veículo:
f Consulte o Manual do proprietário.
Informação
Dependendo do navegador utilizado, o aplicativo
web não abrirá imediatamente. Ao invés, um aviso
sobre as configurações de segurança do
navegador será exibido primeiro.
A maneira de inserir a chave da rede para abrir
o aplicativo web depende do sistema operacional
do dispositivo.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 68
69
Limitação da corrente de carga
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Iniciando o carregamento
1. Insira o conector na tomada elétrica.
2. Insira o conector do veículo na porta de carga
do veículo.
Para obter informações sobre a conexão do cabo
do veículo com a porta de carga do veículo:
f Consulte o Manual do proprietário.
Após um autoteste bem-sucedido e quando
a conexão é estabelecida, os LEDs de status
acendem em branco.
3. O carregamento é iniciado automaticamente.
4. Após alguns minutos, o carregador alterna para
o modo em espera.
O veículo começa o carregamento.
Pausando o carregamento
O carregamento é controlado pelo veículo e pode ser
pausado ocasionalmente, por exemplo, para otimizar
o consumo de energia.
Uma pausa no carregamento é indicada na unidade
de comando:
O veículo começa a carregar de novo
automaticamente. O carregamento pode
ser interrompido no veículo.
Interrompendo o carregamento
b O carregamento foi concluído com sucesso.
e Desconecte o conector do veículo da porta
de carga do veículo.
Limitação da corrente de
carga
A unidade de comando detecta automaticamente
a tensão e a corrente disponível.
A potência de carregamento a ser usada para
o carregamento pode ser definida usando a limitação
da corrente de carregamento. A última corrente
de carga definida é salva.
Na entrega, a corrente de carga é limitada
automaticamente a 50% para prevenir
superaquecimento da instalação elétrica.
Se o carregador estiver conectado a um gerenciador
de energia, a corrente de carregamento é limitada de
acordo com os valores predefinidos no gerenciador
de energia.
A corrente de carregamento máxima disponível
também pode ser reduzida por outros consumidores
na rede dostica, por exemplo, por um aquecedor
elétrico ou aquecedor de água. A potência de
carregamento nunca deve ser definida acima da
potência máxima disponível no circuito elétrico
utilizado. Se você não tiver certeza sobre isso,
entre em contato com um eletricista qualificado.
PERIGO
Choque elétrico, incêndio
Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio
ou choque elétrico.
e Sempre observe a ordem especificada para
o procedimento de carregamento.
e Não desconecte o cabo do veículo da porta
de carga do veículo durante o carregamento.
e Conclua o processo de carga antes de
desconectar o cabo do veículo da porta
de carga do veículo.
e Não desconecte o carregador da tomada elétrica
durante o carregamento.
Os erros são mostrados na tela e são indicados pelos
LEDs de status vermelho. A mensagem de erro,
a causa e uma medida corretiva são exibidas.
f Consulte o capítulo “Defeitos” na página 70.
O botão de energia acende em branco.
Os LEDs de status acendem em branco.
O visor é ligado.
O botão de energia acende em branco.
Os LEDs de status pulsam em branco.
O botão de energia acende em branco.
Os LEDs de status pulsam em verde.
Informação
O carregamento é controlado pelo veículo.
O carregamento pode ser interrompido apenas
no veículo.
O status da carga é mostrado no visor quando
o carregador não está no modo em espera.
É possível ligar o visor novamente pressionando
o botão de energia .
Um recurso de desligamento por excesso
de temperatura impede o superaquecimento
durante o carregamento.
O botão de energia acende em branco.
Os LEDs de status piscam em azul.
O visor é ligado.
O botão de energia acende em branco.
Os LEDs de status acendem em verde.
O visor é ativado e mostra informações sobre
o processo de carregamento concluído.
Após alguns minutos, o carregador alterna
para o modo em espera.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 69
70
Monitor de aterramento
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Monitor de aterramento
Desativando o Monitor de
aterramento
b Uma mensagem de erro indicando um condutor
de proteção interrompido ou ausente é mostrada
no visor.
b O Monitor de aterramento interrompeu
o processo de carregamento ou impede
que ele seja iniciado.
1. Para desativar o monitor de aterramento,
confirme a mensagem de erro com C
ONFIRMAR.
2. Pressione e segure o botão de energia durante
3 segundos.
3. Confirme a desativação do monitor
de aterramento com C
ONFIRMAR.
O monitoramento permanece desativado para
processos de carregamento subsequentes.
Ativando o Monitor de aterramento
Se o carregador for operado em um sistema com
alimentação de rede elétrica aterrada, ative o monitor
de aterramento.
1. Abra o menu M
ONITOR DE ATERRAMENTO
(A
JUSTES > MONITOR DE ATERRAMENTO).
2. Selecione A
TIVAR para ativar o monitor
de aterramento.
Quando o monitor de aterramento estiver ativado,
o item de menu M
ONITOR DE ATERRAMENTO não
aparecerá no menu A
JUSTES.
Tempos de carga
A duração de carregamento pode variar
dependendo dos seguintes fatores:
Tomada elétrica usada (tomada elétrica
doméstica ou industrial)
Tensão e corrente da rede elétrica específicas
do país
Ajustes para limitar a corrente de
carregamento no carregador
Flutuações na tensão da rede elétrica
Temperatura ambiente do veículo e do
carregador. Os tempos de carregamento podem
ser mais longos se a temperatura estiver nos
limites da temperatura ambiente permitida.
f Consulte o capítulo “Dados técnicos” na
página 75.
Temperatura da bateria de alta tensão
e da unidade de comando
Pré-refrigeração/aquecimento do
compartimento de passageiros ativado
Capacidade de transporte de corrente do
conector elétrico e do conector do veículo
Defeitos
Fig. 9: Visor em caso de defeitos
Em caso de falhas ou defeitos, o carregador exibe
uma mensagem correspondente no visor. Os LEDs de
status e o botão de Energia acendem em vermelho.
A mensagem mostra detalhes do erro, informações
sobre a causa e uma medida corretiva.
e Siga as instruções fornecidas para
amedidacorretiva.
PERIGO
Choque elétrico, curto-
circuito, incêndio,
explosão
O uso do carregador sem o monitor de aterramento
ativo pode provocar choques elétricos, curto
circuitos, incêndio, explosões ou queimaduras.
e O carregador deverá ser preferencialmente
operado em sistemas de rede elétrica aterrados.
e Somente desative o monitor de aterramento em
sistemas com alimentação de rede elétrica não
aterrada.
e Somente ative o monitor de aterramento em
sistemas com alimentação de rede elétrica
aterrada.
f Consulte o capítulo “Ativando o Monitor de
aterramento” na página 70.
O botão de energia acende em vermelho.
Os LEDs de status acendem em vermelho.
Uma mensagem de erro é exibida no visor.
Informação
Devido aos diferentes sistemas de alimentação de
rede elétrica nacionais, são oferecidas várias versões
de cabo. Isso poderá resultar em desempenho total
de carregamento não disponível. Mais informações
estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
A LEDs de status acendem em vermelho
B Mensagem de erro e causa
C Solução
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 70
71
Defeitos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
A visão geral a seguir contém recomendações para lidar com defeitos que restringem ou impedem o carregamento do veículo.
NOTA
Danos ao carregador
e Se uma falha persistir ou recorrer, desconecte
o carregador da alimentação da rede elétrica
e entre em contato com um eletricista qualificado.
A Porsche recomenda que você utilize um parceiro
de serviço certificado da Porsche.
Situação Ação recomendada
A tela (tela, LEDs de status, botão de Energia) parou
de funcionar completamente.
e Desconecte o carregador da alimentação da rede elétrica e faça com que seja substituída.
e Faça com que a instalação doméstica seja verificada por um eletricista qualificado.
A tela fica em branco, os LEDs de status não mudam
de cor e o botão de Energia acende em vermelho.
e O carregador está superaquecido. Desconecte o carregador da rede elétrica e deixe-o esfriar
lentamente sem utilizar equipamentos auxiliares.
e Se o erro persistir, faça com que o carregador seja substituído.
Operação restringida ou carregamento não possível
(mensagem no visor).
e Certifique-se de que o cabo de alimentação e o cabo do veículo estão conectados à unidade
de comando no lado correto e conectados nas conexões corretamente.
e Certifique-se de que o carregador esteja dentro da faixa de temperatura permitida.
Consulte o capítulo “Dados técnicos” na página 75.
e Confirme qualquer mensagem de erro exibida.
e Reinicie o carregador. Pressione o botão de energia por no mínimo 10 segundos para reiniciar.
A corrente de carregamento está muito baixa
(mensagem no visor).
e A rede doméstica está sobrecarregada. Desligue outras cargas elétricas mais altas.
A tensão da rede elétrica está muito alta
(mensagem no visor).
e Faça com que a instalação doméstica seja verificada por um eletricista qualificado.
O carregador não está dentro da faixa de temperatura
permitida (mensagem no visor).
e Desligamento por temperatura do dispositivo: Evite luz solar direta e deixe o carregador
esfriar lentamente sem utilizar equipamentos auxiliares.
e Desligamento por temperatura baixa: Deixe o carregador esquentar em um ambiente
aquecido antes de utilizá-lo.
e Sensor temperatura do dispositivo com defeito: Substitua o carregador.
O disjuntor na configuração doméstica foi acionado
(mensagem na tela).
e Reduza a corrente de carregamento nos ajustes no carregador.
e Confirme qualquer mensagem de erro exibida.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 71
72
Transporte
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Tra ns po r t e
Prendendo o carregador
para transporte
O carregador é fornecido com ou sem um estojo
de transporte, dependendo do tipo de veículo.
e Se um estojo de transporte foi fornecido:
Sempre guarde e transporte o carregador
no estojo. Prenda o estojo nos anéis de
fixação com ganchos dianteiro e traseiro.
Para obter informações sobre os anéis de
fixação no porta-malas:
f Consulte o Manual do proprietário.
e Se um estojo de transporte não foi fornecido:
Guarde o carregador no porta-malas traseiro
para transporte.
e Dependendo do tipo de veículo, guarde
o carregador de forma que não coloque
nenhum ocupante em situações perigosas.
Suporte de parede básico
Fixando a unidade de comando
ao suporte básico para parede
Fig. 10: Prendendo a unidade de comando
1. Passe o cabo do veículo pela abertura inferior no
suporte básico para parede, posicione a parte
inferior da unidade de comando na guia de
travamento e empurre para trás para encaixar.
2. Passe o cabo de alimentação pela abertura
superior no suporte básico para parede
e trave o anel de retenção empurrando-o
paraaesquerda.
3. Insira o plugue do veículo no prendedor
do conector.
Base de encaixe para
carregamento
Fig. 11: Base de carregamento
Abrindo a base de carregamento
e Pressione a porta da base de carregamento
no sentido da seta.
As portas abrem automaticamente.
Fechando a base de carregamento
e Feche a porta da base de carregamento
e pressione na direção da seta.
Travando a base de carregamento
e Coloque a trava na posição A.
Destravando a base
de carregamento
e Coloque a trava na posição B.
AVI SO
Carga solta
Um carregador solto, preso incorretamente
ou posicionado incorretamente pode sair do lugar
e colocar em perigo os ocupantes do veículo em
caso de frenagem, aceleração, mudanças de
direção ou acidentes.
e Nunca transporte o carregador solto.
e Sempre transporte o carregador no porta-malas
e nunca no compartimento de passageiros (por
exemplo, em cima ou na frente dos bancos).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 72
73
Limpando
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Fixando a unidade de comando
na base de carregamento
Fig. 12: Prendendo a unidade de comando
1. Abra a porta da base de carregamento.
2. Posicione a unidade de comando abaixo das
linguetas de trava da base de carregamento
e engate na parte traseira.
3. Direcione o cabo do veículo pela abertura A
e enrole qualquer excesso de cabo ao redor
da base de carregamento.
4. Insira o cabo de alimentação na tomada elétrica.
5. Feche a porta da base de carregamento.
Removendo a unidade de comando
da base de carregamento
Fig. 13: Removendo a unidade de comando
1. Abra a porta da base de carregamento.
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada
elétrica.
3. Desenrole o cabo do veículo completamente
da base de carregamento.
4. Desprenda a unidade de comando do suporte
pressionando o interruptor de liberação (seta)
eremova.
Limpando
Verifique o carregador quanto a danos e sujeira
em intervalos regulares e limpe-o se necessário.
Eliminação
Dispositivos elétricos/eletrônicos podem
ser entregues em um ponto de coleta ou uma
instalação de gerenciamento de resíduos.
e Não jogue dispositivos elétricos/eletrônicos
junto com o lixo doméstico.
e Descarte de dispositivos elétricos/eletrônicos
de acordo com as regulamentações de proteção
ambiental aplicável.
e Se você tiver perguntas sobre o descarte, entre
em contato com uma concessionária Porsche.
Mais informações
Mais Informações sobre o carregador e o aplicativo
web estão disponíveis em “E-Performance”
no seguinte endereço da web:
https://www.porsche.com
NOTA
Danos ao carregador
e Sempre mantenha as portas fechadas.
e Não coloque objetos na porta ou na base
de carregamento.
PERIGO
Choque elétrico, incêndio
Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio
ou choque elétrico.
e Nunca mergulhe o carregador ou os conectores
na água e não pulverize-os diretamente com água
(por exemplo, com equipamentos de lavagem
de alta pressão ou mangueiras de jardim).
e Só limpe o carregador quando a unidade de
comando estiver totalmente desconectada
da alimentação da rede elétrica e do veículo.
Use um pano seco para limpeza.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 73
74
Informações de privacidade de dados
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Informações de privacidade
de dados
Para assegurar que o seu equipamento de
carregamento Porsche está se comunicando
corretamente e está sempre atualizado, a Porsche
coleta e processa os seguintes dados específicos
de dispositivo criptografados a partir do
equipamento de carregamento em intervalos
regulares: ID do dispositivo, marca, geração,
tipo de dispositivo e versão do software.
Se você também gostaria de ter a opção de usar
outros serviços Porsche Connect para o equipamento
de carregamento, deve emparelhar o seu
equipamento de carregamento à sua conta
Porsche ID, disponível junto ao distribuidor Porsche
Connect em mercados selecionados. Enquanto usa
os serviços Porsche Connect, a Porsche coleta
e processa os seguintes detalhes pessoais e outros
dados específicos do dispositivo para fornecer
e prestar estes serviços: identificação do cliente,
estatísticas, informações do processo de
carregamento, status, status de conexão e registro
de hora de quando a comunicação foi estabelecida
pela última vez. Você encontrará mais informações
sobre os termos gerais, as condições de negócios
e a política de privacidade de dados em
www.porsche.com/connect-store.
A transferência de dados regulares a partir do seu
equipamento de carregamento pode incorrer em
custos adicionais com seu provedor de serviço
de Internet. Seus dados armazenados na Porsche
podem ser permanentemente excluídos usando
o My Porsche. Devido a restrições técnicas ou
legais, alguns dos serviços Porsche Connect no
equipamento de carregamento Porsche não
estão disponíveis em todos os países.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 74
75
Dados técnicos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Dados técnicos
Dados elétricos 9Y0.971.675... BE BG BJ
Potência 7,2 kW 11 kW 22 kW
Corrente nominal 16 A, bifásica
32 A, monofásica
16 A, trifásica 32 A, trifásica
Tensão da rede elétrica 100 – 240 V/400 V 100 – 240/400 V 100 – 240/400 V
Fases 2/1 3 3
Frequência da rede elétrica 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
Categoria de sobretensão (IEC 60664) II II II
Dispositivo de corrente residual integrado Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA) Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA) Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA)
Classe de proteção I I I
Grau de proteção IP55 (EUA: Gabinete 3R) IP55 (EUA: Gabinete 3R) IP55 (EUA: Gabinete 3R)
Bandas de frequência de transmissão 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz
Potência de transmissão 20 dBm 20 dBm 20 dBm
Dados mecânicos
Peso da unidade de comando 2,54 kg
Comprimento do cabo do veículo 2,5 m ou 7,5 m
Comprimento do cabo de alimentação 0,9 m
Condições do ambiente e de armazenamento
Temperatura ambiente –30 °C a +50 °C
Umidade 5% – 95% sem condensação
Altitude máx. 5.000 m acima do nível do mar
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 75
76
Dados técnicos
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
05004-19-12331
“Atendimento à Regulamentação Anatel
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br”
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 76
77
Índice
Índice
A
Ajustar corrente de carregamento ......................................68
Aplicativo web...................................................................................68
Abrindo o aplicativo web via hotspot...................68
Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi........................68
B
Barra de menus.................................................................................66
Barra de status..................................................................................66
Base de carregamento.................................................................72
Abrindo......................................................................................72
Bloquear...................................................................................72
Destravamento....................................................................72
Fechando.................................................................................72
C
Cabos.......................................................................................................62
Cabos de alimentação
para tomadas elétricas domésticas
......................63
para tomadas elétricas industriais.........................63
Carregamento....................................................................................68
Parada........................................................................................69
Partida.......................................................................................69
Pausar........................................................................................69
Chave para pictogramas.............................................................60
Começando .........................................................................................66
Conector do veículo.......................................................................62
D
Dados de acesso..............................................................................61
Dados de acesso perdidos ........................................................61
Dados técnicos .................................................................................75
Condições do ambiente
e de armazenamento
.......................................................75
Dados elétricos....................................................................75
Dados mecânicos...............................................................75
Defeitos .................................................................................................70
Desconectando cabos.................................................................65
E
Eliminação............................................................................................73
Escopo do fornecimento............................................................61
F
Finalidade prevista......................................................................... 60
Fixando a unidade de comando ao suporte
básico para parede
.........................................................................72
I
Indicador ...............................................................................................66
Informações de privacidade de dados..............................74
Instruções de operação ..............................................................62
Instruções de segurança............................................................ 59
L
Limitação da corrente de carga............................................ 69
Limpando.............................................................................................. 73
M
Mais informações ...........................................................................73
Monitor de aterramento............................................................. 70
Ativar monitor de aterramento ................................70
Desativando o monitor de aterramento.............70
N
Número de artigo do carregador.......................................... 75
Número de série do carregador.............................................62
Número do artigo do manual.................................................. 58
O
Opções de operação .....................................................................66
P
PIN.............................................................................................................61
Porsche ID............................................................................................ 62
Porta de carga do veículo...................................................62, 68
Prendendo a unidade de comando
na base de carregamento
..........................................................73
Prendendo cabos.............................................................................65
PUK ...........................................................................................................61
R
Removendo a unidade de comando
da base de carregamento
..........................................................73
S
Selecionando um cabo de alimentação ...........................62
Senha para aplicativo web ........................................................61
Suporte de parede básico..........................................................72
T
Tempos de carga .............................................................................70
Transporte............................................................................................72
Trocando cabos de alimentação
e cabos do veículo
...........................................................................64
U
Unidade de comando....................................................................65
V
Venda do carregador.....................................................................62
Visor
Barra de menus
...................................................................66
Barra de status.....................................................................66
Vista geral do carregador...........................................................61
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 77
78
İçindekiler
re
Güvenlik Talimatları ....................................................80
Tasarım Amacı .............................................................81
İşaretlerin Anlamları ...................................................81
Paket İçeriği .................................................................82
Erişim Verileri....................................................................82
Kullanım Talimatları ...................................................83
Araç Şarj Portları ve Araç Fişleri ...............................83
Kablo Seçimi ................................................................83
Sanayi Tipi Prizler için Besleme Kabloları .................84
Ev Tipi Prizler için Besleme Kabloları .........................84
Kabloların ve Araç Kablolarının Değiştirilmesi ......85
Kabloların Çıkarılması.....................................................85
Kablonun Sabitlenmesi ..................................................86
Kontrol Ünitesi .............................................................86
Ekran ...................................................................................86
Başlarken ......................................................................87
Dil ve Ülke..........................................................................87
Veri Aktarımı .....................................................................87
Yazılım Güncellemeleri...................................................87
Şebeke Seçimi..................................................................88
Kullanıcı Profilleri
(Porsche Kimliğini Eşleştirme).....................................88
Güç Yöneticisini Bağlama..............................................88
Hotspot...............................................................................88
Şarj Akımını Ayarlama.....................................................88
Cihaz Koruması.................................................................88
Kurulum İşleminin Tamamlanması .............................88
Web Uygulaması .........................................................89
Web Uygulamasının Hotspot
Üzerinden Açılması..........................................................89
Web Uygulamasının WiFi
Üzerinden Açılması..........................................................89
Şarj Etme .......................................................................89
Araç Şarj Portu................................................................. 89
Şarjı Başlatma ..................................................................89
Şarjı Duraklatma..............................................................89
Şarjı Durdurma .................................................................90
Şarj Akımını Sınırlama ................................................90
Topraklama Takibi .......................................................90
Topraklama Takibinin devre dışı bırakılması............. 90
Topraklama Takibinin Etkinleştirilmesi ...................... 90
Şarj Süreleri ..................................................................90
Sorunlar .........................................................................91
Taşıma ...........................................................................93
Şarj Cihazının Başka Bir Yere Taşınması
Amacıyla Sabitlenmesi .................................................. 93
Temel Duvar Ünitesi ...................................................93
Kontrol Ünitesinin Temel Duvar
Ünitesine Takılması ........................................................ 93
Şarj kaidesi ...................................................................93
Şarj Kaidesinin Açılması ................................................ 93
Şarj Kaidesinin Kapatılması..........................................93
Şarj Kaidesinin Kilitlenmesi.......................................... 93
Şarj Kaidesi Kilidinin Açılması......................................93
Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesine Takılması............94
Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesinden Çıkarılması ....94
Temizleme ....................................................................94
İmha ...............................................................................94
Daha Fazla Bilgi ...........................................................94
Veri Gizliliği Bilgileri ....................................................95
Teknik Veriler ...............................................................96
Dizin ...............................................................................97
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 78
79
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche arması, Panamera, Cayenne ve
Taycan, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.'nin tescilli ticari
markalarıdır.
Printed in Germany.
Bu kılavuzun tamamı ya da bazı kısımları,
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 'nin yazılı izni olmaksızın
yeniden basılamaz ya da herhangi bir şekilde
çoğaltılamaz.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Kullanım kılavuzu
Bu kullanım kılavuzunu her zaman saklayın ve şarj
cihazını satmanız halinde lütfen yeni sahibine verin.
Gereklilikler ülkeden ülkeye değişiklik
gösterebileceğinden, bu kılavuzun dizin bölümündeki
bilgiler farklıdır. Ülkenize ilişkin dizin bölümünü
okuyor olduğunuzdan emin olmak için, “Teknik
Veriler“ bölümünde gösterilen şarj cihazı parça
numarasını şarj cihazının tanımlama plakasındaki
parça numaraile karşılaştırın.
Diğer talimatlar
Temel duvar ünitesinin, şarj kaidesinin ve Porsche
şarj cihazı elektrik tesisatının kurulumu hakkında bilgi
için lütfen kurulum talimatlarına bakın.
Öneriler
Aracınız ya da bu kullanım kılavuzu hakkında
sorularınız, önerileriniz ya da düşünceleriniz mi var?
Lütfen bize yazın:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Donanım
Araçlarımız sürekli olarak geliştirilmekte olduğundan
aracınızın donanımı ve teknik özellikleri bu Sürücü
El Kitabı'nda tasvir ya da izah edilen şekilde
olmayabilir. Bazı donanımlar opsiyonel olabilir ya
da aracın satılmış olduğu ülke bazında farklılık
gösterebilir.
Aksesuar montajı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen
yetkili servise başvurun. Eğitimli personele ve gerekli
olan parça ve aletlere sahip olduklarından,
Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi öneriyoruz.
Her ülkede farklı kanunlar geçerli olduğundan
aracınızın donanımı bu el kitabında izah edilenden
az da olsa farklı olabilir.
Porsche'nizin bu kılavuzda açıklanmayan bir
donanıma sahip olması halinde yetkili servis söz
konusu donanımların kullanımı ve bakımı konusunda
sizi memnuniyetle bilgilendirecektir.
Uyarılar ve semboller
Bu el kitabında, farklı tiplerde uyarı ve semboller
kullanılmıştır.
b Bir fonksiyonun kullanılabilmesi için karşılanması
gereken koşulları belirtir.
e Uygulamanız gereken talimatları belirtir.
1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu
aşamalar numaralandırılmıştır.
f Bir konuyla ilgili diğer önemli bilgileri nerede
bulabileceğinizi gösteren not.
Parça numarası Basım zamanı
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
TEHLİKE
Ciddi yaralanma ya da
ölüm tehlikesi
"Tehlike" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi
yaralanma ya da ölümle sonuçlanır.
UYARI
Muhtemel yaralanma ya
da ölüm tehlikesi
"Uyarı" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi
yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir.
DİKKAT
Ufak ya da orta seviyeli
yaralanma tehlikesi
"Dikkat" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ufak
ya da orta dereceli yaralanmalarla sonuçlanabilir.
NOT
"Not" kategorisindeki uyarılara uyulmaması aracın
zarar görmesiyle sonuçlanabilir.
Bilgi
Ek bilgiler, "Bilgi" başlığı altında belirtilir.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 79
80
Güvenlik Talimatları
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Güvenlik Talimatları
Elektromanyetik radyasyona maruz kalma sınırı
gerekliliklerini (1999/519/EC) karşılamak için, şarj
cihazını tüm insanlar ile arasında en az 20 cm mesafe
olacak şekilde kurun.
Şarj cihazı ile kesintisiz şarjı garanti edebilmek için
aşağıdaki talimatlara ve önerilere uyun:
Prizin montajı sırasında, mümkün olan en yüksek
gücü sağlayan sanayi tipi yeni bir elektrik prizi
seçin (ev tipi elektrik tesisatına uyarlanmış) ve ilk
çalıştırma işlemini yetkili bir elektrik teknisyenine
yaptırın. Porsche, yetkili bir Porsche servis
ortağından faydalanmanızı önerir.
Teknik olarak mümkünse ve yasalar izin veriyorsa,
elektrik tesisatı araç şarj edilirken prizin
maksimum nominal gücünün kullanılabileceği
şekilde boyutlandırılmalıdır.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, kısa
devre, yangın, patlama
Hasarlı veya kusurlu bir şarj cihazının ve hasarlı veya
kusurlu bir elektrik prizinin kullanılması, şarj cihazının
yanlış kullanılması veya güvenlik talimatlarına
uyulmaması, kısa devrelere, elektrik çarpmalarına,
patlamalara, yangına veya yanıklara neden olabilir.
e Yalnızca Porsche tarafından sağlanan ve
onaylanan aksesuarlar (örneğin, güç kaynağı ve
araç kabloları) kullanın.
e Hasarlı ve/veya kirli bir şarj cihazını kullanmayın.
Kullanmadan önce lütfen kablonun ve fiş
bağlantısının hasarsız ve temiz olduğunu kontrol
edin.
e Şarj cihazını yalnızca kurulumu uygun şekilde
yapılmış ve hasarsız prizlere ve sorunsuz elektrik
tesisatlarına bağlayın.
e Uzatma kabloları, kablo makaraları, çoklu priz
veya (dönüştürücü) adaptörler kullanmayın.
e Fırtınalı havalarda şarj cihazını şebeke
elektriğinden ayırın.
e Hiçbir elektrikli parçada tadilat veya onarım
yapmayın.
e Arıza giderme ve onarım işlemleri yalnızca
uzmanlar tarafından gerçekleştirilmelidir.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, yangın
Kurulumu hatalı yapılmış prizler, yüksek voltajlı
batarya araç şarj portu kullanılarak şarj edilirken
elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
e Şarj cihazının elektrik prizi için güç kaynağı testi
ve kurulumu ve ilk çalıştırma işlemi, yalnızca
yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından
gerçekleştirilmelidir. İlgili standartlara ve
düzenlemelere uyum sağlanmasından tamamen
bu kişi sorumludur. Porsche, yetkili bir Porsche
servis ortağından faydalanmanızı önerir.
e Priz için elektrik kablosunun kesiti, kablo
uzunluğuna ve geçerli yerel düzenlemelere ve
standartlara göre belirlenmelidir.
e Şarj için kullanılan priz, yerel yasalara ve
standartlara uygun ayrı bir sigortaya sahip
olmalıdır.
e Şarj cihazı, hususi ve yarı kamusal alanlarda
kullanım için tasarlanmıştır (örneğin, ev, şirket
otoparkları). Bazı ülkelerde (örneğin İtalya ve Yeni
Zelanda
1)
), mod 2 şarj işleminin kamusal
alanlarda kullanılması yasaktır.
e Yetkisiz kişilerin (örneğin çocuklar) veya
hayvanların şarj cihazına ve gözetimsiz şarj
sırasında araca erişimi engellenmelidir.
e Mutlaka kurulum talimatları ve sürücü
kılavuzundaki güvenlik talimatlarını okuyun.
1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili
satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan
alabilirsiniz.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, yangın
Fişin hatalı kullanılması, elektrik çarpmasına
veya yangına neden olabilir.
e Araç şarj portundaki ve şarj cihazındaki kontaklara
dokunmayın.
e Araç şarj portuna veya şarj cihazına herhangi bir
nesne sokmayın.
e Prizleri ve fiş bağlantılarını nemden, sudan ve
diğer sıvılardan koruyun.
UYARI
Yanıcı veya patlayıcı
buhar
Şarj cihazının bileşenleri, kıvılcım üreterek yanıcı veya
patlayıcı buharı ateşleyebilir.
e Özellikle garajlarda patlama riskini azaltmak için,
kontrol ünitesinin şarj sırasında zeminden en az
50 cm yukarıda bulunduğundan emin olun.
e Şarj cihazını patlama tehlikesi olan alanlarda
kullanmayın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 80
81
Tasarım Amacı
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kurulumdan önce, bir aracı şarj etmek için gerekli
elektriğin mevcut ev elektrik tesisatı tarafından
kesintisiz biçimde sağlanabileceğinden emin
olun. Gerekirse, elektrik tesisatını bir güç yönetim
sistemi ile korumaya alın.
Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke
sistemlerinde kullanılmalıdır. Koruyucu iletken
uygun şekilde kurulmalıdır.
Ev tipi elektrik tesisatınızın ne tür gereklilikleri
karşıladığından emin değilseniz, kalifiye bir
elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche, yetkili bir
Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir.
Şarj cihazını bir fotovoltaik sistem ile birlikte
kullanmayı düşünüyorsanız, bir Porsche yetkili
satıcısı ile görüşün.
Şarj cihazından en iyi şekilde faydalanabilmek ve
aracın hızlı biçimde şarj edilmesini sağlamak için,
IEC 60309 standardına göre elektrik fişi için
uygun en yüksek akım değerine sahip NEMA
elektrik prizleri veya endüstriyel elektrik prizleri
kullanın.
Yüksek voltajlı batarya ev/sanayi prizi üzerinden
şarj edilirken, elektrik tesisatı maksimum
kapasitesine kadar yüklenebilir. Porsche, şarj için
kullanılan elektrik tesisatını düzenli olarak kalifiye
bir elektrik teknisyenine kontrol ettirmenizi önerir.
Tesisatınız için uygun kontrol aralıklarının tespiti
için yetkili bir elektrik teknisyeni ile görüşün.
Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından
faydalanmanızı önerir.
Teslimatta, elektrik tesisatının aşırı ısınmasının
önlenmesi için şarj akımı otomatik olarak
kısıtlanır. Şarj cihazını kullanıma alma ve şarj
cihazını ev tesisatı için gerekli akım sınırına
ayarlama işlemlerini kalifiye bir elektrik
teknisyenine yaptırın.Akım sınırı
f Lütfen sayfa 90, "Şarj Akımını Sınırlama"
konusunu okuyun.
Tasarım Amacı
Genel olarak geçerli standartları ve elektrikli ar
direktiflerini karşılayan yüksek voltajlı bataryaya
sahip araçların şarj modu 2'de şarj edilmesi ve
entegre kontrollü şarj cihazı için şarj cihazı kullanımı.
e Daima yerel şebeke için uygun cihaz versiyonunu
kullanın.
f Lütfen sayfa 96, "Teknik Veriler" konusunu
okuyun.
Şarj cihazı sadece güç kaynağı kabloları, kontrol
ünitesi ve araç kablosundan oluşan kombine bir ünite
olarak kullanılabilir.
İşaretlerin Anlamları
Ülkeye bağlı olarak, şarj cihazına farklı işaretler
verilmiş olabilir.
Şarj cihazını –30 °C ila +50 °C
arası sıcaklıklarda kullanın.
Şarj cihazı deniz seviyesinden
5000 m'den daha yüksek yerlerde
çalıştırılmamalıdır.
Şarj cihazı anahtarlamasız
koruyucu iletkenle donatılmıştır.
Şarj cihazı anahtarlamalı koruyucu
iletkenle donatılmıştır.
Şarj cihazını, geçerli tüm imha
düzenlemelerine uygun biçimde
imha edin.
Uzatma kabloları veya kablo
makaraları kullanmayın.
Dönüştürücü adaptör kullanmayın.
Çoklayıcı prizler kullanmayın.
Elektronik sistemi veya bağlantı
kabloları zarar görmüş şarj
cihazlarını kullanmayın.
Hatalı kullanıma bağlı elektrik
çarpması riski mevcuttur.
Özellikle uyarılar ve güvenlik
talimatları olmak üzere, verilen
kullanım talimatlarına uyun.
Şarj cihazının yüzeyi çok ısınabilir.
Şarj cihazını topraklama bağlantısı
olmayan şebeke sistemlerinde
kullanmayın (örneğin, IT ağları).
Şarj cihazını sadece topraklanmış
şebeke sistemlerinde çalıştırın.
Şarj cihazını sadece tek fazlı
şebekelerde çalıştırın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 81
82
Paket İçeriği
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Paket İçeriği
Çizim 1: Paket İçeriği
Erişim Verileri
Şarj cihazınızla birlikte, şarj cihazı ve web uygulaması
için gerekli tüm verileri içeren bir erişim verileri zarfı
verilir.
e Erişim verileri zarfını güvenli bir yerde muhafaza
edin.
Erişim verilerini zarfta aşağıdaki verilere yer verilir:
PIN ve PUK
PIN ve PUK, şarj cihazının kilidini açmak için kullanılır.
e Kendiniz belirlediğiniz bir PIN kodunu
kaybetmeniz veya unutmanız durumunda, şarj
cihazı PUK kodu girilip yeni bir PIN kodu
belirlenerek açılabilir.
e PUK kodunuzu kaybetmeniz veya unutmanız
durumunda, Porsche yetkili satıcısıyla görüşün.
Web uygulaması parolası
Parola, web uygulamasında oturum açmak için
kullanılır.
İlk parolayı kullanırken:
e İlk parolayı kaybetmeniz veya unutmanız
durumunda, Porsche yetkili satıcısıyla görüşün.
Belirlediğiniz bir parolayı kullanırken:
e Belirlediğiniz bir parolayı kaybetmeniz veya
unutmanız durumunda, şarj cihazını fabrika
ayarlarına sıfırlayın ve ilk parolayı tekrar
etkinleştirin (A
YA RL A R > FABRIKA AYA RL ARI).
Şarj cihazının seri numarası
Şarj cihazının seri numarası, şu konumlarda
bulunabilir:
Erişim verilerini içeren zarfta, “Serial Number”
ibaresinin yanında
Tanımlama plakasında (kontrol ünitesinin
arkasında), “SN” kısaltmasının yanında
Şarj cihazı üzerinde: A
YA RL A R > BILGI
Web uygulamasında: AYA RL AR > BAKIM > CIHAZ
BILGILERI
Porsche Kimliği
Şarj cihazınız Porsche kimliğinizle eşleştirildiğinde,
şarj cihazı ve şarj süreçleri hakkındaki bilgiler
My Porsche ve Porsche Connect uygulamasında
görüntülenebilir.
A Kablo (kontrol ünitesine bağlanabilir)
B Şebekeye bağlantı fişi
C Kontrol ünitesi
D Araç fişi (araç için konektör fişi)
E Araç kablosu (ülkeye bağlı olarak değişebilecek
çıkarılabilir veya kontrol ünitesine sabitlenmiş)
F Erişim verilerini içeren zarf
Bilgi
Opsiyonel bileşenler: Şarj cihazı için ülkeye bağlı
olarak temel duvar ünitesi veya şarj kaidesi gibi çeşitli
duvar üniteleri mevcuttur.
Bilgi
Cihazınızın teslimatında geçerli olan erişim verilerini
(örneğin varsayılan PIN ve ilk parola) kaybetmeniz
durumunda, lütfen Porsche yetkili satıcısıyla görüşün.
Şarj cihazının seri numarasını hazır bulundurun.
f Lütfen sayfa 82, "Şarj cihazının seri numarası"
konusunu okuyun.
Tan ım Anlamı
Serial Number Şarj cihazının seri numarası
Wi-Fi MAC WiFi arayüzünün MAC adresi
GRID MAC Yerel PLC arayüzünün MAC adresi
Vehicle MAC Araç PLC arayüzünün MAC adresi
Wi-Fi SSID
WiFi erişim noktasının
SSID bilgisi
Sunucu adı
Wi-Fi PSK Ağ anahtarı
Password
Home user
Ana kullanıcı web uygulaması
için ilk parola
Password
Customer
service
Müşteri hizmetleri web
uygulaması için ilk parola
PIN Kişisel tanımlama numarası
PUK Kişisel kilit açma anahtarı
Bilgi
Güvenlik alanı gerekli erişim kodlarını (PIN ve PUK)
içerir. Bu alanda kodlar özel mürekkeple kaplanmıştır.
Bu kodlar, yalnızca bu alan musluk suyuyla
ıslatıldığında görünür olur.
Kodlar zarar görebileceğinden, bu alanı ıslatırken
ovalamayın veya kazımayın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 82
83
Kullanım Talimatları
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Şarj cihazını artık kullanmayacaksanız (örneğin
satacağınızda):
1. Şarj cihazınız ile Porsche Kimliğinizin eşleşmesini
kaldırın (A
YA RL A R > KULLANICI PROFILLERI).
2. Şarj cihazını fabrika ayarlarına sıfırlayın
(A
YA RL A R > FABRIKA AYARL AR I).
Kullanım Talimatları
Bazı ülkelerde, elektrikli araç şarj donanımının
bağlandığının yetkili makamlara bildirilmesi
gerekmektedir.
e Şarj donanımını bağlamadan önce, kullanımı ve
yasal gereklilikler ile ilgili olarak yetkililere bilgi
vermeye ilişkin herhangi bir zorunluluk olup
olmadığını kontrol edin.
Araç Şarj Portları ve Araç
Fişleri
Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları
A ve araç fişleri B sunulmaktadır.
Kablo Seçimi
İdeal şarj hızı ile düzenli şarj için, yalnızca aşağıda
listelenen kabloları kullanın. Maksimum şarj
performansı 22 kW kadardır (cihaz tipine, şebekeye/
evdeki tesisata ve araç üstü şarj ünitesine bağlıdır).
Yurt dışında sürüş yaparken, ziyaret ettiğiniz ülke için
uygun bir kablo bulundurun.
Araç kablosu koşullara bağlı olarak 2,5 veya
7,5 metre uzunluğunda olabilir. Bazı ülkelerde, kablo,
kontrol ünitesi ve araç kablosunun toplam
uzunluğuna ilişkin sınırlamalar mevcuttur (örneğin
İsviçre'de 5 metre,
1)
İsrail ve ABD'de 7,5 metre).
NOT
Şarj cihazında hasar
e Şarj ederken, şarj cihazını mutlaka sağlam bir
zemine yerleştirin.
e Porsche, şarj cihazını temel duvar ünitesinde veya
şarj kaidesinde çalıştırmanızı önermektedir.
İsviçre
1)
gibi bazı ülkelerde, şarj cihazı yalnızca
temel duvar ünitesinde veya şarj kaidesinde
kullanılabilir.
e Şarj cihazını suya daldırmayın.
e Şarj cihazını kardan ve buzdan koruyun.
e Şarj cihazını dikkatle kullanın ve araçla üzerinden
geçme, düşürme, çekme, bükülme veya ezilme
sonucu oluşabilecek hasarlardan koruyun.
e Şarj cihazının muhafazasını açmayın.
1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili
servisinize başvurun.
NOT
Şarj cihazında hasar
Şarj cihazı yalnızca –30 °C ile +50 °C aralığında
çalıştırılmalıdır.
e Çalışma sırasında aşırı ısınmasını önlemek için,
şarj cihazının sürekli doğrudan güneş ışığına
maruz kalmasına engel olun. Şarj cihazının aşırı
ısınması durumunda, sıcaklık normal aralığa
dönünceye kadar şarj işlemi otomatik olarak
durdurulur.
e Şarj cihazı aşırı sıcak veya aşırı soğuksa,
kendiliğinden normal çalışma sıcaklığına
ulaşmasını bekleyin; soğuk su veya saç kurutma
makinesi kullanarak aktif biçimde soğutmaya
veya ısıtmaya çalışmayın.
Bağlantı ve f Standart ve işaretleme
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Type 1 UL/IEC
IEC 62196-2
Type 2
GB/T 20234.2
Type GB
NOT
Şarj cihazında hasar
Yalnızca bulunduğunuz ülke için onaylanmış besleme
kabloları kullanın. Aşağıdaki besleme kabloları belirli
ülkeler için onaylanmıştır ve aşağıdaki tablolarda
tanımlanmıştır.
Ülke Kablo
Arjantin 5, 6, 7, 8, E
Rusya, Ukrayna 5, 6, 7, 8, C
Abu Dabi, İsrail, Singapur 5, 6, 7, 8
1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili
satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan
alabilirsiniz.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 83
84
Kablo Seçimi
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Sanayi Tipi Prizler için
Besleme Kabloları
Ev Tipi Prizler için
Besleme Kabloları
Sanayi tipi priz bulunmuyorsa, düşük bir şarj
performansıyla şarj etmek için aşağıda listelenen
kablolar da kullanılabilir.
e Bazı ülkelerde (örneğin, Abu Dabi, İsrail,
Singapur ve Hindistan)
1)
, ev tipi elektrik
prizlerinden şarj yasaktır.
Elektrik prizi Fiş Standart
ve işaretleme
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/16 A
6sa
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/32 A
6h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A
6h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A
6h
9
WCZ8 20 A
1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili
satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan
alabilirsiniz.
Elektrik prizi Fiş Standart
ve işaretleme
Elektrik prizi Fiş Standart
ve işaretleme
A
NEMA 5-15
Tip B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5; CEE 7/7
Tip E/Tip F
(çarpmaya
dayanıklı)
D
BS 1363
Tip G
E
AS 3112
Tip I
F
SEV 1011
Tip J
G
DS 60884-2-D1
Tip K
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 84
85
Kabloların ve Araç Kablolarının Değiştirilmesi
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kabloların ve Araç
Kablolarının Değiştirilmesi
Görsel 2: Kontrol ünitesindeki bağlantılar
Besleme kablosu A, kontrol ünitesinin üst tarafından
çıkarılıp takılır.
Araç kablosu B, kontrol ünitesinin alt tarafından
çıkarılıp takılır.
Kabloların Çıkarılması
Görsel 3: Kabloların ayrılması
b Yüksek voltajlı bataryanın şarj işlemi sona ermiş
ve araç fişi araç şarj portundan çıkarılmış
olmalıdır.
b Fiş, prizden çıkarılmış olmalıdır.
1. Vidayı C uygun bir aletle sökün.
2. A kapağını kaldırın.
3. İlk önce direnç hissedilinceye kadar fişi B çekin.
4. A kapağını kapatın.
5. Fişi B tamamen çıkarın.
H
CEI 23-16-VII
Tip L 16 A (5 mm)
I
IA6A3 (BS 546)
Tip M
TEHLİKE
Elektrik çarpması
Elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül
yaralanma tehlikesi.
e Besleme kablosunu değiştirmeden önce mutlaka
kablonun fişini prizden ve araç kablosunu araç şarj
portundan ayırın.
e Kabloyu yalnızca kuru ortamlarda değiştirin.
e Sadece Porsche tarafından onaylanan kabloları
kullanın.
f Lütfen sayfa 82, "Paket İçeriği" konusunu
okuyun.
f Lütfen sayfa 83, "Kablo Seçimi" konusunu
okuyun.
Norveç, İtalya, Portekiz ve İspanya
1)
gibi bazı ülkelerde
güç kaynağı kablosu sadece kalifiye bir elektrik
teknisyeni tarafından değiştirilebilir. Porsche, yetkili bir
Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir.
1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili
satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan
alabilirsiniz.
Elektrik prizi Fiş Standart
ve işaretleme
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 85
86
Kontrol Ünitesi
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kablonun Sabitlenmesi
Görsel 4: Kabloların ve fişlerin sabitlenmesi
b A kapağı kapalı olmalıdır.
1. İlk direnç hissedilinceye kadar fişi B sokun.
2. A kapağını kaldırın.
3. Fişi B tamamen itin.
4. A kapağını kapatın.
5. Vida C kullanarak prizi B kontrol ünitesine
sabitleyin.
Kontrol Ünitesi
Çizim 5: Kontrol ünitesi
Şarj ünitesi, güç düğmesi A kullanılarak açılıp
kapatılabilir.
Durum LED'leri B, şarj cihazının durumunu gösterir.
Şarj cihazı ile iletişim, ekranda C bilgi ve hata
mesajları şeklinde gösterilir.
Ekran
Çizim 6: Şarj cihazı ekranı
Bir parlaklık sensörü, ekran parlaklığını kontrol eder.
Parlaklık, ortamdaki ışık seviyesine göre otomatik
olarak uyarlanır.
Durum çubuğu
Durum çubuğunda çeşitli semboller görüntülenebilir.
Görsel 7: Durum çubuğu (örnek gösterim)
A Güç düğmesi
B Durum LED'leri
C Ekran
A Durum çubuğu
B Bilgi alanı
C Menü çubuğu
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 86
87
Başlarken
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Aşağıdaki genel bakışta, durum çubuğundaki
sembollerin anlamları gösterilmektedir.
.
Menü çubuğu
Menü çubuğunda çeşitli semboller görüntülenebilir.
Aşağıdaki özette, menü çubuğundaki sembollerin
anlamları gösterilmektedir.
.
Çalıştırma seçenekleri
Çizim 8: Çalıştırma seçenekleri
Başlarken
Şarj cihazını ilk defa çalıştırmadan önce aşağıdaki
ayarları yapılandırın.
Dil ve Ülke
1. Listeden istediğiniz dili seçin. Seçimi onaylayın.
2. Listeden istediğiniz ülkeyi seçin.
3. Seçilen dil ve ülkeyi onaylayın.
Veri Aktarımı
e Veri aktarımı için talimatları okuyun ve onaylayın.
Yazılım Güncellemeleri
Şarj cihazının tam fonksiyonel ve güvenilir şekilde
çalışmasını sağlamak için, daima en son yazılım
güncellemesi yüklenmelidir.
e Otomatik yazılım güncellemesi için ayarları seçin
ve onaylayın.
Açık: Şarj cihazı, yazılım güncellemeleri olup
olmadığını kontrol eder ve güncellemeleri
otomatik olarak indirir.
Kuruluma doğrudan başlanabilir veya kurulum
daha sonraya ertelenebilir.
Kapalı: Şarj cihazı, yazılım güncellemeleri olup
olmadığını kontrol eder ve bununla ilgili bir mesaj
görüntüler. İndirme manuel olarak başlatılabilir.
İndirme tamamlandığında, kuruluma doğrudan
başlanabilir veya kurulum daha sonraya
ertelenebilir.
Şarj cihazı internete bağlanamıyorsa, yazılım
güncellemeleri https://www.porsche.com web
sitesinin E-performance alanından otomatik
olarak indirilebilir ve web uygulaması aracılığıyla
yüklenebilir.
Sembol Anla
WiFi bağlantısı mevcut
Sunucu bağlantısı mevcut
Yazılım indirme
PLC ağına bağlantı mevcut
Hotspot aktif
Topraklama takibi devre dışı
Şarj cihazı bir güç yöneticisine bağlı
Araçta bir şarj profili etkinleştirildi. Bu
profil, ayarlar doğrultusunda yüklenir.
Sembol Anlamı
Mevcut şarj işlemi hakkında bilgiler
gösterilir
Şarj geçmişi gösterilir
Ayarları yapılandırma
Bir yazılım güncellemesi mevcut
A Geri
B Yukarı/ağı
C Aktivite
D Detaylar
E Atla
Sembol Anlamı
Bilgi
S
KIP ile işaretli seçenekler atlanabilir. Bu durumda
bir ayar yapılandırılmaz.
Ayarlar her zaman ekran üzerinden değiştirilebilir
(A
YARL AR ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 87
88
Başlarken
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Şebeke Seçimi
Bir ev ağına bağlantı seçeneğini seçin. Bu seçenek,
S
KIP ile atlanabilir. Bu durumda, ev ağına bağlantı
kurulmamıştır.
Şarj cihazı mevcut bir ev ağına bağlanırsa, gelişmiş
fonksiyonlar ve bilgiler kullanılabilir. Bağlantı WiFi
veya Elektrik Hattı Üzerinden İletişim ağı (PLC ağı)
yoluyla kurulabilir.
Bir ev ağı mevcut değilse, şarj cihazı üzerinde bir
hotspot oluşturulabilir.
WiFi ile bağlantı
1. W IFI seçeneğini seçin.
2. Algılanan WiFi ağları listesinden ev ağını seçin.
3. Parolanızı girin ve doğrulayın.
PLC eşleştirme düğmesi ile bağlantı
1. P L C PAIRING düğmesini seçin.
2. PLC modeminde bağlantı işlemini başlatın. Şarj
cihazında OK düğmesine basarak onaylayın.
Kurulum tamamlandığında, C
ONNECT ile onaylayın.
PLC ağına bağlantı aktif.
PLC ağına bağlantı kurulduğunda, durum
çubuğunda sembolü görüntülenir.
PLC güvenlik kodu ile bağlantı
Bu yöntem için PLC ağının kontrol yazılımını içeren bir
cihaz kullanılmalıdır.
1. Bir PLC ağına güvenlik kodu ile bağlantı kurmak
için, PLC
GÜVENLIK KODU yöntemini seçin.
Ekranda güvenlik kodu görüntülenir.
2. Şarj cihazını PLC ağına entegre etmek için,
güvenlik kodunu PLC ağının kontrol yazılımındaki
ilgili menüye girin.
PLC ağına bağlantı aktif.
PLC ağına bağlantı kurulduğunda, durum
çubuğunda sembolü görüntülenir.
Kullanıcı Profilleri
(Porsche Kimliğini Eşleştirme)
Şarj cihazınız Porsche kimliğinizle eşleştirildiğinde,
şarj cihazı ve şarj süreçleri hakkındaki bilgiler
My Porsche ve Porsche Connect uygulamasında
görüntülenebilir.
Şarj cihazınızı Porsche kimliğinizle eşleştirmek için:
e Şarj cihazının ekranında belirtilen web sitesini,
cihazınızın tarayıcısında açın ve kullanıcı kodunu
girin.
- ya da -
e Şarj cihazında görüntülenen QR kodunu tarayın.
QR kodunu aşağıdaki yöntemlerden birini
kullanarak tarayabilirsiniz:
Porsche Connect uygulamasını kullanarak
(Hesabım > Şarj kabloları ve cihazları >
QR kodu tarama).
Cihazınızın kamerasını kullanarak
(iOS 11 veya üzeri, Android için farklı).
QR kodlarını taramak için bir uygulama
kullanarak.
Şarj cihazı başarıyla eşleştirildiyse, Kurulum
asistanı sonraki adıma geçer.
Güç Yöneticisini Bağlama
Mevcut olduğunda bir güç yöneticisiyle bağlantı
kurulması mümkündür. Ardından, şarj işlemi güç
yöneticisi tarafından kontrol edilir.
e Bağlantı talimatları için güç yöneticisinin kullanım
talimatlarına bakın.
Güç yöneticisi mevcut değilse, araç şarj cihazına
girilen şarj akımı ile şarj edilecektir (A
YARL AR >
Ş
ARJ AKIMINI AYARLA).
f Lütfen sayfa 88, "Şarj Akımını Ayarlama"
konusunu okuyun.
Hotspot
Bir ev ağına bağlantı mümkün değilse, şarj cihazı bir
hotspot oluşturarak şarj cihazının web uygulamasına
bağlantı kurulmasını sağlayabilir.
e Bir hotspot'u etkinleştirmek için, H
OTSPOT'U
ETKINLEŞTIR öğesine tıklayın.
Hotspot etkinleştirildiğinde, durum çubuğunda
sembolü gösterilir.
Şarj Akımını Ayarlama
Ev ağında güç yöneticisi bulunmuyorsa, şarj cihazı
için izin verilen maksimum şarj akımı burada
ayarlanabilir.
Görüntülenen maksimum değer, bağlı kablo tiplerine
göre belirlenir.
e Şarj akımını, şarj cihazının bağlı olduğu şebeke
bağlantısının izin verdiği maksimum değere
ayarlayın. Bunun için A
RTI ve EKSI düğmelerini
kullanın.
f Lütfen sayfa 90, "Şarj Akımını Sınırlama"
konusunu okuyun.
Cihaz Koruması
İzinsiz bir aracın şarj cihazına bağlanmasını önlemek
için, bir PIN sorgulaması ayarlanabilir.
1. PIN sorgulamayı etkinleştirmek için, A
ÇIK öğesini
seçin.
2. 4 haneli bir PIN girin ve onaylayın.
3. PIN kodunu tekrar girin ve onaylayın.
PIN sorgulamasının aktif hale getirilmesi
onaylanır.
Kurulum İşleminin Tamamlanması
e ÖZET kısmını kullanarak girdiğiniz ayarları kontrol
edin ve kurulum işlemini tamamlayın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 88
89
Web Uygulaması
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Web Uygulaması
Her şarj cihazı için özel olarak tasarlanmış bir
web uygulaması kullanılarak ek yapılandırma
seçeneklerine ve mevcut şarj süreçleri hakkında
detaylı bilgilere erişilebilir.
Web Uygulamasının Hotspot
Üzerinden Açılması
Web uygulaması, şarj cihazıyla oluşturulan hotspot
ile bağlı bir cihaz (PC, tablet veya akıllı telefon)
kullanılarak açılabilir.
Bir hotspot kurmak için:
f Lütfen sayfa 88, "Hotspot" konusunu okuyun.
e Bir hotspot aktifken web uygulamasını açmak
için, tarayıcının adres satırına şu IP adresini girin:
192.168.0.1
Web Uygulamasının WiFi
Üzerinden Açılması
Web uygulaması, şarj cihazıyla aynı ev ağına bağlı bir
cihazdaki (PC, tablet veya akıllı telefon) tarayıcı
kullanılarak açılabilir.
e Şarj cihazının güncel IP adresini tarayıcının adres
satırına girin. Geçerli IP adresini A
YA RL A R >
A
Ğ > AĞ BILGILERI adımında bulabilirsiniz.
- ya da -
e Şarj cihazının sunucu adını tarayıcının adres
satırına girin. Sunucu adını erişim verileri zarfında
bulabilirsiniz.
Şarj Etme
Araç Şarj Portu
Araç kablosunun araç şarj portuna bağlanması ve
ayrılması ve araç şarj portunda şarj ve bağlan
durumu hakkında bilgi için:
f Sürücü El Kitabı'na bakın.
Şarjı Başlatma
1. Fişi prize takın.
2. Araç fişini araç şarj portuna takın.
Şarj kablosunun araç şarj portuna takılması
hakkında bilgi için:
f Sürücü El Kitabı'na bakın.
Başarılı bir kendi kendine testten ve bağlantı
kurulduktan sonra, durum LED'leri beyaz yanar.
3. Şarj işlemi otomatik olarak başlar.
4. Birkaç dakika sonra, şarj cihazı bekleme moduna
geçer.
Araç şarj işlemini başlatır.
Şarjı Duraklatma
Şarj işlemi araç tarafından kontrol edilir ve bazen
duraklatılabilir (örneğin güç tüketimini optimize
etmek için).
Şarj işleminin duraklatılması, kontrol ünitesinde
belirtilir:
Araç şarj işlemini otomatik olarak tekrar başlatır.
Şarj işlemi araç üzerinde durdurulabilir.
Bilgi
Kullandığınız tarayıcıya bağlı olarak web
uygulaması hemen açılmayacaktır. Bunun yerine,
ilk olarak tarayıcının güvenlik ayarlarıyla ilgili bir
bilgi görüntülenir.
Web uygulamasını açmak için ağ anahtarını girme
şekli, cihazın işletim sistemine göre değişiklik
gösterir.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, yangın
Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da
ölümcül yaralanma tehlikesi.
e Şarj işlemi için daima belirtilen sıralamaya uyun.
e Şarj sırasında araç kablosunu araç şarj portundan
kesinlikle ayırmayın.
e Araç kablosunu araç şarj portundan çıkarmadan
önce şarj işlemini sonlandırın.
e Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden
ayırmayın.
Hatalar ekranda gösterilir ve kırmızı durum LED'leri ile
belirtilir. Hata mesajı, nedeni ve çözümü görüntülenir.
f Lütfen sayfa 91, "Sorunlar" konusunu okuyun.
Güç düğmesi beyaz renkte yanar.
Durum LED'leri beyaz renkte yanar.
Ekran açılır.
Güç düğmesi beyaz renkte yanar.
Durum LED'leri beyaz yanıp söner.
Güç düğmesi beyaz renkte yanar.
Durum LED'leri yeşil yanıp söner.
Bilgi
Şarj işlemi araç tarafından kontrol edilir.
Şarj işlemi sadece araç üzerinde durdurulabilir.
Şarj cihazı bekleme modunda olmadığı sürece,
şarj durumu ekranda görüntülenir. Ekran, güç
düğmesine basılarak tekrar açılabilir.
Aşırı sıcaklıkta kapanma özelliği şarj işlemi
sırasında aşırı ısınmayı önler.
Güç düğmesi beyaz renkte yanar.
Durum LED'leri mavi renkte yanıp söner.
Ekran açılır.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 89
90
Şarj Akımını Sınırlama
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Şarjı Durdurma
b Şarj işlemi başarıyla tamamlanmıştır.
e Araç fişini araç şarj portundan ayırın.
Şarj AkımıSınırlama
Kontrol ünitesi, voltajı ve mevcut akımı otomatik
olarak algılar.
Şarj işlemi için kullanılacak şarj gücü, şarj akımı
sınırlama fonksiyonu kullanılarak belirlenebilir.
Son şarj akımı ayarı kayıtlı tutulur.
Teslimatta, elektrik tesisatının aşırı ısınmasının
önlenmesi için şarj akımı otomatik olarak %50 ile
kısıtlanır.
Şarj cihazı bir güç yöneticisine bağlandığında, şarj
akımı güç yöneticisindeki değerler doğrultusunda
sınırlanır.
Kullanılabilecek maksimum şarj akımı, ev ağındaki
diğer cihazlar (örneğin, elektrikli ısıtıcı veya
termosifon) tarafından da kısıtlanabilir. Şarj gücü,
kesinlikle kullanılan elektrik devresinin izin verdiği
maksimum güçten yüksek bir değere
ayarlanmamalıdır. Bu konuda emin değilseniz,
kalifiye bir elektrik teknisyeni ile görüşün.
Topraklama Takibi
Topraklama Takibinin devre
dışı bırakılması
b Ekranda, koruyucu iletkende kesinti veya
koruyucu iletken bulunmuyor olmasını belirten bir
hata mesajı gösterilir.
b Topraklama takibi, şarj işlemini durdurdu veya
başlamasına engel oluyor.
1. Topraklama takibini devre dışı bırakmak için, hata
mesajını O
NAYLA düğmesini kullanarak onaylayın.
2. Güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
3. Onayla düğmesini kullanarak
TOPRAKLAMA
TAKIBININ devre dışı bırakılmasını onaylayın.
Sonraki şarj işlemleri için takip devre dışı kalır.
Topraklama Takibinin
Etkinleştirilmesi
Şarj cihazı topraklanmış bir şebeke sisteminde
kullanılacaksa, topraklama takibini etkinleştirin.
1. T
OPRAKLAMA TAKİBİ menüsün açın (AYA RL AR >
T
OPRAKLAMA TAKİBİ).
2. T
OPRAKLAMA TAKIBINI etkinleştirmek için
Etkinleştir öğesini seçin.
Topraklama takibi etkinleştirildiğinde, A
YARL AR
menüsünde T
OPRAKLAMA TAKİBİ öğesi
görüntülenmez.
Şarj Süreleri
Şarj süresi, çeşitli faktörlere dayalı olarak değişiklik
gösterir:
Kullanılan priz (mesken prizi veya sanayi prizi)
Ülkeye özgü şebeke voltajı ve elektrik akımı
Şarj cihazında şarj akımı sınırlama ayarları
Şebeke voltajındaki dalgalanmalar
Araç ve şarj cihazı çevresindeki ortam sıcaklığı.
İzin verilen ortam sıcaklığı sınırında olduğunda
şarj süreleri daha uzun olabilir.
f Lütfen sayfa 96, "Teknik Veriler" konusunu
okuyun.
Yüksek voltajlı bataryanın ve kontrol ünitesinin
sıcaklığı
Yolcu bölmesindeki ön soğutma/ısıtma aktif
Prizin ve araç fişinin akım taşıma kapasitesi
Güç düğmesi beyaz renkte yanar.
D
urum LED'leri yeşil renkte yanar.
Ekran açılır ve tamamlanan şarj işlemi ile ilgili
bilgiler gösterir. Birkaç dakika sonra, şarj cihazı
bekleme moduna geçer.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, kısa
devre, yangın, patlama
Şarj cihazının aktif topraklama takibi olmadan
kullanılması, elektrik çarpmasına, kısa devrelere,
yangına, patlamalara veya yanıklara neden olabilir.
e Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke
sistemlerinde kullanılmalıdır.
e Topraklama takibini yalnızca topraklanmamış
şebeke sistemlerinde devre dışı bırakın.
e Topraklama takibini yalnızca topraklanmış şebeke
sistemlerinde etkinleştirin.
f Lütfen sayfa 90, "Topraklama Takibinin
Etkinleştirilmesi" konusunu okuyun.
Güç düğmesi kırmızı renkte yanar.
Durum LED'leri kırmızı renkte yanar.
Ekranda bir hata mesajı görüntülenir.
Bilgi
Ülkelerin şebeke voltajı farklılıklarından dolayı farklı
kablo versiyonları mevcuttur. Bazı durumlarda tam
şarj seviyesine ulaşılamayacağı istisnalar olabilir.
Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize
başvurun.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 90
91
Sorunlar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Sorunlar
Çizim 9: Arıza durumunda ekran
Bir arıza durumunda, şarj cihazında ilgili bir mesaj
görüntülenir. Durum LED'leri ve güç düğmesi kırmızı
yanar. Mesaj, hatanın detaylarını, nedeni hakkındaki
bilgileri ve çözüm işlemlerini gösterir.
e Çözüm için verilen talimatları takip edin.
A Durum LED'leri kırmızı yanar
B Hata mesajı ve nedeni
C Çözüm
NOT
Şarj cihazında hasar
e Bir hata devam ederse veya tekrar meydana
gelirse, şarj cihazının şebeke bağlantısını kesin ve
yetkili bir elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche,
yetkili bir Porsche servis ortağından
faydalanmanızı önerir.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 91
92
Sorunlar
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Aşağıdaki genel bakışta, aracın şarj edilmesini kısıtlayan veya engelleyen arızalar için öneriler verilmektedir.
Durum Önerilen işlem
Gösterim (ekran, durum LED'leri, güç düğmesi)
tamamen çalışmaz halde.
e Şarj cihazının şebeke bağlantısını kesin ve değiştirilmesini sağlayın.
e Ev elektrik tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin.
Ekran boş, durum LED'lerinin rengi değişmiyor ve güç
düğmesi kırmızı yanıyor.
e Şarj cihazı aşırı ısınıyor. Şarj cihazını şebekeden ayırın ve yardımcı ekipmanlar kullanmadan
kendiliğinden soğumasını bekleyin.
e Hata devam ederse, şarj cihazının değiştirilmesini sağlayın.
Kısıtlı çalışma veya şarj edilemiyor (ekranda mesaj). e Kablonun ve araç kablosunun kontrol ünitesine doğru şekilde bağlandığından emin olun.
e Şarj cihazının izin verilen sıcaklık aralığında olduğundan emin olun. Lütfen sayfa 96,
"Teknik Veriler" konusunu okuyun.
e Verilen hata mesajlarını onaylayın.
e Şarj cihazını yeniden çalıştırın. Yeniden başlatmak için güç düğmesini en az 10 saniye basılı tutun.
Şarj akımı çok düşük (ekranda mesaj). e Ev şebekesi aşırı yüklü. Diğer ksek elektrik yüklerini kapatın.
Şebeke voltajı çok yüksek (ekranda mesaj). e Ev elektrik tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin.
Şarj cihazı izin verilen sıcaklık aralığında değil
(ekranda mesaj).
e Cihaz sıcaklığı otomatik kapanma: Şarj cihazını doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve
yardımcı ekipmanlar kullanmadan kendiliğinden soğumasını bekleyin.
e Düşük sıcaklık otomatik kapanma: Şarj cihazını kullanmadan önce ılık bir ortamda ısınmasını
bekleyin.
e Cihaz sıcaklık sensörü arızası: Şarj cihazının değiştirilmesini sağlayın.
Ev tesisatındaki devre kesici tetiklendi (ekranda mesaj). e Şarj cihazında şarj akımı ayarlarını düşürün.
e Verilen hata mesajlarını onaylayın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 92
93
Taşıma
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Taşım a
Şarj Cihazının Başka Bir Yere
Taşınması Amacıyla Sabitlenmesi
Şarj cihazı, araç tipine bağlı olarak bir taşıma çantası
ile birlikte verilebilir.
e Taşıma çantası verilmişse: Şarj cihazını daima
taşıma çantasına koyarak taşıyın. Kancaları
kullanarak çantayı ön ve arka sabitleme
halkalarına tutturun.
Bagajdaki sabitleme halkaları hakkında bilgi için:
f Sürücü El Kitabına bakın.
e Taşıma çantası verilmemişse: Şarj cihazını,
taşınmak üzere arka bagaj bölmesine yerleştirin.
e Araç tipine bağlı olarak, şarj cihazını tehlikeli
durumlarda yolcuları tehlikeye sokmayacak bir
şekilde muhafaza edin.
Temel Duvar Ünitesi
Kontrol Ünitesinin Temel Duvar
Ünitesine Takılması
Görsel 10: Kontrol ünitesinin takılması
1. Araç kablosunu temel duvar ünitesinin alt
açıklığından geçirin, kontrol ünitesinin alt kısmını
kilitleme çıkıntısına yerleştirin ve sabitlenmesi
için geriye doğru itin.
2. Güç kaynağı kablosunu temel duvar ünitesinin üst
açıklığından geçirin ve segmanı sola iterek
kilitleyin.
3. Araç fişini konnektör bağlantısına takın.
Şarj kaidesi
Çizim 11: Şarj kaidesi
Şarj Kaidesinin Açılması
e Şarj kaidesinin kapağını ok yönünde bastırın.
Kapak otomatik olarak açılır.
Şarj Kaidesinin Kapatılması
e Şarj kaidesinin kapağını kapatın ve ok yönünde
bastırın.
Şarj Kaidesinin Kilitlenmesi
e Kilidi A konumuna çevirin.
Şarj Kaidesi Kilidinin Açılması
e Kilidi B konumuna çevirin.
UYARI
Sabitlenmemiş yük
Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan
şarj cihazı kayabilir veya frenleme,
hızlanma,yön değiştirme ya da kaza anında aracın
yolcuları için tehlike oluşturabilir.
e Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın.
e Şarj cihazını sadece bagaj bölmesinde taşıyın,
asla yolcu bölmesine yük yerleştirmeyin
(örneğin, koltukların önüne ya da üzerine).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 93
94
Temizleme
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesine
Takılması
Görsel 12: Kontrol ünitesinin takılması
1. Şarj kaidesi kapağını açın.
2. Kontrol ünitesini şarj kaidesi kilitleme tırnaklarının
altına yerleştirin ve arkadan sabitleyin.
3. Araç kablosunu A açıklığından geçirin ve fazlalık
kabloları şarj kaidesi etrafına sarın.
4. Besleme kablosunu elektrik prizine takın.
5. Şarj kaidesi kapağını kapatın.
Kontrol Ünitesinin Şarj
Kaidesinden Çıkarılması
Görsel 13: Kontrol ünitesinin çıkarılması
1. Şarj kaidesi kapağını açın.
2. Besleme kablosunu elektrik prizinden çıkarın.
3. Şarj kaidesine sarılı olan araç kablosunu açın.
4. Serbest bırakma koluna (ok) basarak kontrol
ünitesini bağlantısından ayırın ve çıkarın.
Te m i z l e m e
Şarj cihazının hasarlı veya kirli olup olmadığını düzenli
aralıklarla kontrol edin ve gerekirse temizleyin.
İmha
Elektrikli/elektronik cihazlar, bir toplama noktasında
veya atık yönetim tesisinde işlenebilir.
e Elektrikli/elektronik cihazları evsel atıklarla
birlikte atmayın.
e Elektrikli/elektronik cihazları, geçerli çevre
koruma düzenlemeleri doğrultusunda bertaraf
edin.
e Ürünün imha edilmesine ile ilgili sorularınız varsa,
bir Porsche yetkili satıcısı ile görüşün.
Daha Fazla Bilgi
Şarj cihazı ve web uygulaması hakkında daha fazla
bilgiyi aşağıdaki web adresinin "E-Performans"
bölümünde bulabilirsiniz: https://www.porsche.com
NOT
Şarj cihazında hasar
e Kapakları daima kapalı tutun.
e Kapak veya şarj kaidesi üzerine herhangi bir nesne
koymayın.
TEHLİKE
Elektrik çarpması, yangın
Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da
ölümcül yaralanma tehlikesi.
e Şarj cihazını veya fişleri kesinlikle suya
daldırmayın veya doğrudan üzerlerine su
püskürtmeyin (örneğin yüksek basınçlı temizleme
ekipmanları veya hortumlar).
e Şarj cihazını yalnızca kontrol ünitesinin şebekeye
ve araca olan bağlantısı tamamen kesilmiş
haldeyken temizleyin. Temizlik için kuru bir bez
kullanın.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 94
95
Veri Gizliliği Bilgileri
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Veri Gizliliği Bilgileri
Porsche şarj donanımınızın doğru şekilde iletişim
kurduğundan ve daima güncel olduğundan emin
olmak için Porsche, şarj donanımından düzenli olarak
aşağıdaki şifrelenmiş cihaza özgü verileri toplar ve
işler: cihaz kimliği, marka, nesil, cihaz tipi ve yazılım
versiyonu.
Şarj donanımı için diğer Porsche Connect hizmetlerini
kullanma seçeneğine sahip olmak istiyorsanız, şarj
donanımınızı belirli pazarlarda Porsche Connect
distribütörleri tarafından verilen Porsche kimliği
hesabınızla eşleştirmeniz gereklidir. Porsche Connect
hizmetlerini kullanırken, bu hizmetlerin
sağlanabilmesi için Porsche şu kişisel bilgileri ve diğer
cihaza özgü verileri toplar ve işler: müşteri
tanımlaması, istatistikler, şarj işlemi bilgileri, durum,
bağlantı durumu ve son iletişimin zaman etiketi.
Genel hükümler ve koşullar ve veri gizliliği
politikası hakkında daha fazla bilgiyi
www.porsche.com/connect-store
adresinde bulabilirsiniz.
Şarj donanımınızdan düzenli veri transferi,
internet servis sağlayıcınızın ek ücretlendirme
uygulamasına neden olabilir. Porsche tarafından
saklanan verileriniz, My Porsche kullanılarak kalıcı
olarak silinebilir. Teknik veya yasal kısıtlamalar
nedeniyle, Porsche şarj donanımıyla ilişkili bazı
Porsche Connect hizmetleri her ülkede
kullanılamayabilir.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 95
96
Teknik Veriler
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Teknik Veriler
Elektrik verileri 9Y0.971.675... BE BG BJ
Güç 7,2kW 11kW 22kW
Nominal akım 16 A, 2 faz
32 A, 1 faz
16 A, 3 faz 32 A, 3 faz
Şebeke voltajı 100 - 240 V/400 V 100 - 240/400 V 100 - 240/400 V
Fazlar 2/1 3 3
Şebeke frekansı 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
Aşırı voltaj kategorisi (IEC 60664) II II II
Entegre kalan akım cihazı Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA)
Koruma sınıfı I I I
Koruma derecesi IP55 (ABD: Muhafaza 3R) IP55 (ABD: Muhafaza 3R) IP55 (ABD: Muhafaza 3R)
İletim frekans bantları 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz
İletim gücü 20 dBm 20 dBm 20 dBm
Mekanik veriler
Kontrol ünitesinin ağırlığı 2,54 kg
Araç kablosunun uzunluğu 2,5 m veya 7,5 m
Besleme kablosunun uzunluğu 0,9 m
Ortam ve saklama koşulları
Ortam sıcaklığı –30 °C ila +50 °C
Nem %5 – %95 yoğuşmasız
Rakım Deniz seviyesinden maks. 5000 m
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 96
97
Dizin
Dizin
A
Araç fişi...................................................................................................83
Araç şarj portu ...........................................................................83, 89
B
Başlarken...............................................................................................87
Besleme kabloları
ev tipi prizler için
................................................................84
sanayi tipi prizler için.......................................................84
Besleme kablosu seçimi .............................................................83
Ç
Çalıştırma seçenekleri..................................................................87
D
Daha fazla bilgi..................................................................................94
Durum çubuğu ..................................................................................86
Duvar ünitesi.......................................................................................93
E
Ekran ........................................................................................................86
Durum çubuğu.....................................................................86
Menü çubuğu........................................................................87
Erişim verileri......................................................................................82
G
Güvenlik talimatları ........................................................................80
İ
İmha..........................................................................................................94
İşaretlerin Anlamları.......................................................................81
K
Kablolar ..................................................................................................83
Kabloların ayrılması........................................................................85
Kabloların ve araç kablolarının değiştirilmesi...............85
Kablonun sabitlenmesi................................................................86
Kayıp erişim verileri........................................................................82
Kılavuzun parça numarası ......................................................... 79
Kontrol ünitesi................................................................................... 86
Kontrol ünitesinin duvar ünitesine takılması................ 93
Kontrol ünitesinin şarj kaidesinden çıkarılması.......... 94
Kontrol ünitesinin şarj kaidesine takılması.................... 94
Kullanım talimatları........................................................................ 83
M
Menü çubuğu..................................................................................... 87
P
Paket içeriği........................................................................................ 82
PIN.............................................................................................................82
Porsche kimliği.................................................................................82
PUK........................................................................................................... 82
S
Sorunlar .................................................................................................91
Ş
Şarj akımını ayarlama................................................................... 88
Şarj akımını sınırlama ...................................................................90
Şarj Cihazına Genel Bakış.......................................................... 82
Şarj cihazının parça numarası.................................................96
Şarj cihazının satılması................................................................ 82
Şarj cihazının seri numarası ..................................................... 82
Şarj Etme ..............................................................................................89
Çalıştırma................................................................................ 89
Duraklatma ............................................................................ 89
Durma........................................................................................ 90
Şarj kaidesi .......................................................................................... 93
ılması.................................................................................... 93
Kapatılması ............................................................................93
Kilit açma ................................................................................ 93
Kilitlenmesi............................................................................ 93
Şarj süreleri ......................................................................................... 90
T
Tasarım amacı ...................................................................................81
Taşıma.....................................................................................................93
Teknik veriler ......................................................................................96
Elektrik verileri......................................................................96
Mekanik veriler.....................................................................96
Ortam ve saklama koşulları .........................................96
Temizleme............................................................................................94
Topraklama takibi............................................................................90
Topraklama takibinin devre
dışı bırakılması
.....................................................................90
Topraklama takibinin etkinleştirilmesi ................90
V
Veri Gizliliği Bilgileri........................................................................95
W
Web uygulaması...............................................................................89
Web uygulamasının hotspot
üzerinden açılması
.............................................................89
Web uygulamasının WiFi
üzerinden açılması
.............................................................89
Web uygulaması parolası...........................................................82
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 97
98
Содержание
Русский
Указания по технике безопасности .................. 100
Целевое назначение .............................................. 101
Пояснение пиктограмм ........................................ 101
Комплект поставки ............................................... 102
Данные доступа........................................................... 102
Указания по использованию .............................. 103
Автомобильные зарядные
разъемы и штекеры .............................................. 104
Выбор сетевого кабеля ........................................ 104
Сетевой кабель для промышленных розеток...104
Сетевой кабель для бытовых розеток.................105
Замена сетевого кабеля
и автомобильного кабеля .................................... 105
Отсоединение кабеля................................................ 106
Закрепление кабеля ..................................................106
Панель управления ................................................ 107
Дисплей..........................................................................107
Ввод в эксплуатацию ............................................ 108
Язык и страна...............................................................108
Передача данных ........................................................ 108
Обновление ПО............................................................108
Выбор сети ....................................................................108
Профили пользователя
(привязка Porsche ID)................................................109
Подсоединение системы управления
электропитанием........................................................ 109
Точка доступа............................................................... 109
Настройка зарядного тока.......................................109
Защита устройства..................................................... 109
Завершение наладки................................................. 109
Веб-приложение .................................................... 109
Вызов веб-приложения через точку доступа... 110
Запуск веб-приложения через WiFi .................... 110
Зарядка ..................................................................... 110
Автомобильный зарядный разъем .......................110
Запуск зарядки.............................................................110
Приостановка зарядки ..............................................111
Завершение зарядки..................................................111
Ограничение тока зарядки .................................. 111
Контроль заземления ........................................... 111
Деактивация контроля заземления......................111
Активация контроля заземления...........................112
Продолжительность зарядки ............................. 112
Нарушения работы ................................................ 112
Транспортировка ................................................... 114
Фиксация зарядного устройства при
транспортировке.........................................................114
Базовое настенное крепление ........................... 114
Фиксация панели управления в базовом
настенном креплении................................................114
Зарядная док-станция .......................................... 114
Открывание зарядной док-станции .....................114
Закрывание зарядной док-станции .....................114
Блокировка зарядной док-станции......................114
Разблокировка зарядной док-станции ...............115
Зацепление панели управления
в зарядной док-станции ...........................................115
Извлечение панели управления
из зарядной док-станции.........................................115
Очистка ..................................................................... 115
Утилизация .............................................................. 115
Дополнительная информация ........................... 116
Политика конфиденциальности ........................ 116
Технические характеристики ............................. 117
Алфавитный указатель ........................................ 118
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 98
99
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne
и Taycan — это зарегистрированные товарные
знаки компании Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Printed in Germany.
Перепечатка, в том числе частичная, а также
тиражирование любого рода допускаются только
с письменного разрешения компании
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Руководство по эксплуатации
Всегда храните руководство по эксплуатации
и передавайте его новому владельцу в случае
продажи зарядного устройства.
Сведения, приведенные в разделах по
регистрации настоящего руководства, отличаются
из-за различных требований стран назначения.
Чтобы убедиться, что Вы читаете действующий для
Вашей страны раздел по регистрации, сравните
указанный в главе «Технические характеристики»
номер артикула зарядного устройства с номером
артикула на фирменной табличке зарядного
устройства.
Дополнительные руководства
Информация по монтажу базового настенного
крепления и зарядной док-станции, а также по
электромонтажу зарядного устройства Porsche
приведена в руководстве по монтажу.
Предложения
У Вас есть вопросы, предложения или идеи по
поводу Вашего автомобиля или настоящего
руководства?
Напишите нам по адресу:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Отдел продаж и обслуживания клиентов
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Комплектация
Учитывая непрерывное совершенствование
автомобилей, компания Porsche не исключает того,
что комплектация и техническое оснащение
автомобиля могут не соответствовать
иллюстрациям и описаниям, которые приведены
в настоящем руководстве. Кроме того, варианты
комплектации не всегда являются серийными. Они
зависят от экспортного исполнения автомобиля.
Более подробную информацию о возможностях
последующей установки дополнительных
компонентов Вы можете получить на
специализированной сервисной станции.
Компания Porsche рекомендует обращаться
к партнеру Porsche, так как в его распоряжении
имеются необходимые запчасти и инструменты,
а также квалифицированный персонал.
Различные законодательные положения
отдельных стран могут стать причиной того,
что комплектация Вашего автомобиля будет
отличаться от описанной в данном руководстве.
Если Ваш автомобиль Porsche оснащен опциями,
которые не описаны в данном руководстве,
информацию о правилах пользования такими
опциями и об уходе за ними можно получить на
своей специализированной сервисной станции.
Предупредительные указания и обозначения
В настоящем руководстве используются
различные предупредительные указания
иобозначения.
b
Условия, которые должны быть выполнены для
использования определенной функции.
e
Указание о выполнении действия, которое
необходимо соблюдать.
1.
Указания о выполнении действия нумеруются,
если необходимо последовательно выполнить
несколько действий.
f
Указание о том, где можно найти
дополнительную информацию по
какой-либо теме.
Номер артикула Публикация
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
ОПАСНО
Тяжелые травмы или
смерть
Невыполнение предупреждающих указаний
категории «Опасно» приводит к тяжелым травмам
или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможны тяжелые
травмы или смерть
Невыполнение предупреждающих указаний
категории «Предупреждение» может привести
к тяжелым травмам или к смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ
Возможны травмы
средней или легкой
степени тяжести
Невыполнение предупреждающих указаний
категории «Внимание» может привести к травмам
средней или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Невыполнение предупредительных указаний
категории «Примечание» может привести
кповреждениям.
Информация
Дополнительная информация отмечена словом
«Информация».
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 99
100
Указания по технике безопасности
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Указания по технике
безопасности
Чтобы обеспечить соблюдение требований по
предельным значениям воздействия
(согласно 1999/519/ЕС), необходимо установить
устройство таким образом, чтобы соблюдалось
минимальное расстояние 20 см между
устройством и всеми людьми.
Для обеспечения бесперебойной зарядки
с помощью зарядного устройства необходимо
учесть следующие указания и рекомендации.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
короткое замыкание,
пожар, взрыв, огонь
Использование поврежденного или
неправильного зарядного устройства, а также
поврежденной или неправильной розетки,
ненадлежащее применение зарядного устройства
или несоблюдение указаний по технике
безопасности могут вызвать короткие замыкания,
поражение электрическим током, взрывы,
пожары или ожоги.
e Использовать только допущенные и выданные
компанией Porsche принадлежности,
например сетевые и автомобильные кабели.
e Не используйте поврежденное и/или
загрязненное зарядное устройство.
Перед использованием проверьте кабель
и штекерное соединение на наличие
повреждений и загрязнений.
e Подключайте зарядное устройство только
к надлежащим образом установленным
и неповрежденным розеткам, а также
к исправному электрическому оборудованию.
e Не используйте удлинительные кабели,
кабельные барабаны, разветвители розеток
и (дорожные) переходники.
e Во время грозы отключайте зарядное
устройство от электросети.
e Не вносите изменения в конструкцию
электрических компонентов и не производите
их ремонт.
e Устранение неисправностей и проведение
ремонта зарядного устройства следует
поручать только специалистам.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
пожар
Ненадлежащим образом установленные розетки
при зарядке высоковольтной АКБ через
автомобильный зарядный разъем могут привести
к поражению электрическим током или пожару.
e Проверку электропитания, монтаж и первый
ввод в эксплуатацию розетки зарядного
устройства имеет право выполнять только
квалифицированный электрик. При этом он
полностью отвечает за соблюдение
существующих стандартов и предписаний.
Porsche рекомендует поручать эти работы
официальному сертифицированному дилеру
Porsche.
e Поперечное сечение питающего провода,
идущего к розетке, определяется с учетом
длины провода в соответствии с местными
предписаниями и стандартами.
e Используемую для зарядки розетку
подключать к электрической сети,
соответствующей местным законодательным
актам и стандартам, через отдельный
предохранитель.
e Зарядное устройство предназначено для
частного и совместного использования,
например на частной территории или
корпоративной парковке. В некоторых странах,
например в Италии и Новой Зеландии
1)
,
зарядка в общественных зонах и местах
общего пользования в режиме 2 запрещена.
e При зарядке без присмотра доступ
посторонних лиц (например, играющих детей)
или зверей к зарядному устройству
и автомобилю должен быть исключен.
e Соблюдайте указания по безопасности,
приведенные в руководстве по монтажу
и руководстве по эксплуатации автомобиля.
1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь
со своим партнером Porsche или с местным
поставщиком электроэнергии.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
пожар
Неправильное обращение с контактами штекера
может привести к поражению электрическим
током или пожару.
e Не прикасайтесь к контактам автомобильного
зарядного разъема и зарядного устройства.
e Не вставляйте посторонние предметы
в автомобильный зарядный разъем или
зарядное устройство.
e Защитите розетки и штекерные соединения от
попадания влаги, воды и других жидкостей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Воспламеняющиеся или
взрывоопасные пары
Компоненты зарядного устройства могут
вызывать искрение и тем самым возгорание
воспламеняющихся или взрывоопасных паров.
e Для снижения риска взрыва, особенно
в гаражах, убедитесь, что во время зарядки
панель управления находится на высоте не
менее 50 см от пола.
e Не используйте зарядное устройство во
взрывоопасных зонах.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 100
101
Целевое назначение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
При первой установке розетки необходимо,
обратившись к квалифицированному
электрику, установить и ввести
в эксплуатацию промышленную розетку
с максимальной мощностью
(адаптированной к домашней
электропроводке). Porsche рекомендует
поручать эти работы официальному
сертифицированному дилеру Porsche.
Подберите, если это технически возможно
и разрешено законом, электропроводку
с такими параметрами, которые бы
обеспечивали для зарядки автомобиля
неизменно максимальную номинальную
мощность используемой розетки.
Перед установкой проверьте, может ли
имеющаяся домашняя электропроводка
в течение длительного времени обеспечивать
дополнительную необходимую мощность для
зарядки автомобиля. При необходимости
обеспечьте защиту домашней
электропроводки при помощи системы Energy
Management (система энергоуправления
вдоме).
Зарядное устройство следует эксплуатировать
предпочтительно в электрических сетях,
имеющих надлежащее заземление. Защитный
провод должен быть установлен надлежащим
образом.
При неясностях или неуверенности
относительно электрической бытовой
электропроводки следует обратиться
к квалифицированному электрику.
Porsche рекомендует поручать эти работы
официальному сертифицированному дилеру
Porsche.
Если необходимо использовать зарядное
устройство в сочетании с фотоэлектрической
энергетической установкой, свяжитесь
с партнером Porsche.
Для оптимального использования
мощностных характеристик зарядного
устройства и быстрой зарядки рекомендуется
использовать розетки NEMA,
соответствующие сетевому штекеру,
с максимальным номинальным током или
промышленные розетки согласно IEC 60309.
При зарядке высоковольтной АКБ от бытовой/
промышленной розетки нагрузка на
электропроводку может достигнуть
максимального значения. Porsche
рекомендует регулярно вызывать
квалифицированного электрика для проверки
используемой для зарядки электропроводки.
Узнайте у электрика, какие интервалы
проверки целесообразны для Вашей
установки. Porsche рекомендует поручать эти
работы официальному сертифицированному
дилеру Porsche.
Во избежание перегрева электропроводки при
поставке ток зарядки автоматически
ограничивается. Обратитесь
к квалифицированному электрику для ввода
зарядного устройства в эксплуатацию
и установите ограничение тока зарядки
в соответствии с домашней
электропроводкой.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Ограничение тока зарядки» на
странице 111.
Целевое назначение
Зарядное устройство со встроенной системой
управления и предохранительным устройством
для режима зарядки 2 для зарядки автомобилей
с высоковольтной АКБ, которые соответствуют
общим действующим нормам и директивам по
электромобилям.
e В зависимости от региональной электросети
использовать подходящую версию устройства.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Технические характеристики» на
странице 117.
Зарядное устройство разрешается использовать
только в качестве комбинации, состоящей из
сетевого кабеля, панели управления
и автомобильного кабеля.
Пояснение пиктограмм
В некоторых странах на зарядное устройство
могут быть нанесены различные пиктограммы.
Зарядное устройство следует
эксплуатировать в диапазоне
температур от –30 °C до +50 °C.
Зарядное устройство следует
использовать на высоте не более
5000 м над уровнем моря.
Зарядное устройство оснащено
незамыкаемым защитным
проводом.
Зарядное устройство оснащено
замыкаемым защитным
проводом.
Зарядное устройство подлежит
утилизации в соответствии со
всеми действующими
предписаниями.
Не используйте удлинители
икабельные барабаны.
Не используйте (дорожные)
переходники.
Не используйте сетевые
фильтры.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 101
102
Комплект поставки
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Комплект поставки
Рис. 1: Комплект поставки
Данные доступа
Вместе с устройством Вы получаете письмо
с данными доступа, в котором содержатся все
необходимые для зарядного устройства
и веб-приложения данные.
e Сохраните письмо с данными доступа.
В письме с данными доступа содержатся
следующие данные:
Не используйте зарядное
у
стройство с поврежденной
электроникой или
соединительными проводами.
Опасность поражения
электрическим током из-за
ненадлежащего использования.
Учитывайте соответствующее
руководство по эксплуатации,
в частности предупредительные
указания и указания по
безопасности.
Поверхность зарядного
устройства может сильно
нагреваться.
Не используйте зарядное
устройство в незаземленных
электрических сетях (например,
сети IT). Эксплуатируйте
зарядное устройство
исключительно в электрических
сетях, имеющих надлежащее
заземление.
Зарядное устройство теперь
может эксплуатироваться
в однофазных электрических
сетях.
A Сетевой кабель (сменный на панели управления)
B Сетевой штекер для подключения к электросети
C Панель управления
D Автомобильный зарядный штекер
(соединительный штекер для автомобиля)
E Автомобильный кабель (в зависимости от страны:
либо сменный или зафиксированный на панели
управления)
F Письмо с данными доступа
Информация
Опциональные компоненты: в зависимости от
страны доступны различные настенные крепления
для зарядного устройства, например базовое
настенное крепление или зарядная док-станция.
Информация
Действительные при поставке данные доступа,
например, предварительно заданный PIN-код
и первоначальный пароль, можно запросить
у партнера Porsche.
Для этого подготовьте серийный номер
зарядного устройства.
f Обратите внимание на информацию в главе
«Серийный номер зарядного устройства»
на странице 103.
Обозначение Значение
Serial Number
Серийный номер зарядного
устройства
Wi-Fi MAC MAC-адрес WiFi-интерфейса
GRID MAC
MAC-адрес домашнего
PLC-интерфейса
Vehicle MAC
MAC-адрес PLC-интерфейса
автомобиля
Wi-Fi SSID
–SSID Точка доступа WiFi
–Имя хоста
Wi-Fi PSK Сетевой ключ
Password
Home user
Первоначальный пароль
домашнего пользователя
веб-приложения
Password
Customer
service
Первоначальный пароль
сервисной службы
веб-приложения
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 102
103
Указания по использованию
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PIN и PUK
PIN и PUK служат для разблокировки зарядного
устройства.
e При потере самостоятельно заданного
PIN-кода можно разблокировать зарядное
устройство путем ввода PUK-кода и задать
новый PIN-код.
e При потере PUK-кода обратитесь к своему
партнеру Porsche.
Пароль для веб-приложения
Пароль служит для входа в систему
веб-приложения.
Если используется первоначальный пароль:
e При потере первоначального пароля
обратитесь к своему партнеру Porsche.
Если используется самостоятельно заданный
пароль:
e При потере самостоятельно заданного пароля
необходимо сбросить зарядное устройство до
заводских настроек, снова активировав тем
самым первоначальный пароль
(Н
АСТРОЙКИ > ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ).
Серийный номер зарядного устройства
Серийный номер зарядного устройства указан
вследующих местах:
В письме с данными доступа за обозначением
«Serial Number»
На фирменной табличке (с обратной стороны
панели управления) за сокращением «SN»
На зарядном устройстве: Н
АСТРОЙКИ >
И
НФОРМАЦИЯ
В веб-приложении: НАСТРОЙКИ >
Т
ЕХОБСЛУЖИВАНИЕ > ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
Porsche ID
Если зарядное устройство связано с Вашим
Porsche ID, то в My Porsche и в приложении
Porsche Connect можно открыть информацию
о зарядном устройстве и процессах зарядки.
Если зарядное устройство больше не
используется, например в случае продажи:
1. Отмените привязку Porsche ID к зарядному
устройству (Н
АСТРОЙКИ > ПРОФИЛИ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ).
2. Сбросьте зарядное устройство до заводских
настроек (Н
АСТРОЙКИ > ЗАВОДСКИЕ
НАСТРОЙКИ).
Указания по
использованию
В зависимости от страны подключение зарядных
устройств для электромобилей подлежит
обязательной регистрации.
e Перед подключением проверить обязанность
регистрации и правовые рамочные условия по
эксплуатации.
PIN
Персональный
идентификационный номер
PUK
Персональный код
разблокировки
Информация
Поле безопасности содержит требуемые коды
доступа (PIN- и PUK-коды). Это поле покрыто
особой краской поверх кода.
Краска на этом поле бледнеет только под
проточной водой, и тогда можно считать код.
При увлажнении краски запрещается тереть или
соскребать защитный слой, так как вместе с ним
можно повредить код.
Обозначение Значение
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждение
зарядного устройства
e При зарядке всегда ставьте зарядное
устройство на устойчивое основание.
e Porsche рекомендует устанавливать зарядное
устройство в базовое настенное крепление или
в зарядную док-станцию. В некоторых странах,
например в Швейцарии
1)
, зарядное устройство
может эксплуатироваться только в базовом
настенном креплении или в зарядной док-
станции.
e Ни в коем случае не погружайте зарядное
устройство в воду.
e Обеспечьте защиту зарядного устройства от
снега и льда.
e Обращайтесь с зарядным устройством
осмотрительно и не допускайте переезда
колесами, падения, растяжения, перегиба
исдавливания.
e Не открывайте корпус зарядного устройства.
1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь
со своим официальным дилером Porsche.
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждение
зарядного устройства
Эксплуатация зарядного устройства допускается
только в диапазоне температур от –30 °C до +50 °C.
e
Во избежание перегрева в ходе эксплуатации
не подвергайте зарядное устройство
длительному воздействию прямого солнечного
излучения. При перегреве зарядного устройства
процесс зарядки автоматически прерывается,
пока температура не снизится до нормального
уровня.
e
При воздействии повышенных или пониженных
температур медленно доведите зарядное
устройство до рабочей температуры, но не
охлаждайте и не нагревайте активно, например
не охлаждайте холодной водой и не нагревайте
феном.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 103
104
Автомобильные зарядные разъемы и штекеры
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Автомобильные зарядные
разъемы и штекеры
В зависимости от варианта экспортного
исполнения существуют различные
автомобильные зарядные разъемы A
и автомобильные зарядные штекеры B.
Выбор сетевого кабеля
Для регулярной зарядки с оптимальной
скоростью используйте исключительно
следующие сетевые кабели. Максимально
возможная мощность зарядки составляет
до 22 кВт (в зависимости от варианта устройства,
электросети / бытовой электросети и бортового
зарядного устройства).
Во время поездок за границу необходимо всегда
брать с собой соответствующий сетевой кабель,
который подходит для конкретной страны.
Длина автомобильного кабеля может составлять
2,5 или 7,5 метра, в зависимости от имеющихся
условий. В некоторых странах общая длина
сетевого кабеля, панели управления
и автомобильного кабеля ограничена, например
в Швейцарии — 5 метров, в Израиле и США
7,5 метра
1)
.
Сетевой кабель для
промышленных розеток
Разъем и штекер Стандарт и обозначение
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
тип 1 UL/IEC
IEC 62196-2
тип 2
GB/T 20234.2
тип GB
ПРИМЕЧАНИЕ
В некоторых странах допускается использование
только допущенного сетевого кабеля. Следующие
сетевые кабели допущены в некоторых странах
и определены в следующей таблице.
Страна Сетевой кабель
Аргентина 5, 6, 7, 8, E
Россия, Украина 5, 6, 7, 8, C
Абу-Даби, Израиль,
Сингапур
5, 6, 7, 8
1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь
со своим партнером Porsche или с местным
поставщиком электроэнергии.
Розетка Штекер Стандарт
иобозначение
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 В / 16 А
6
IEC 60309-2
CEE 230 В / 32 А
7
IEC 60309-2
CEE 400 В / 16 А
8
IEC 60309-2
CEE 400 В / 32 А
9
WCZ8 20 A
Розетка Штекер Стандарт
иобозначение
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 104
105
Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Сетевой кабель для бытовых
розеток
Если промышленная розетка отсутствует, то
можно производить зарядку с уменьшенной
мощностью с использованием следующих
сетевых кабелей.
e В некоторых странах, например в Абу-Даби,
Израиле, Сингапуре и Индии
1)
, зарядка от
бытовых розеток запрещена.
Замена сетевого кабеля и
автомобильного кабеля
1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь
со своим партнером Porsche или с местным
поставщиком электроэнергии.
Розетка Штекер Стандарт
иобозначение
А
NEMA 5-15
Тип B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5; CEE 7/7
Тип E/тип F
(«SchuKo»/
сзащитным
контактом)
D
BS 1363
Тип G
E
AS 3112
Тип I
F
SEV 1011
Тип J
G
DS 60884-2-D1
Тип K
H
CEI 23-16-VII
Тип L 16 A (5 мм)
I
IA6A3 (BS 546)
Тип M
Розетка Штекер Стандарт
иобозначение
ОПАСНО
Поражение
электрическим током
Опасность получения серьезных травм вплоть до
смертельного исхода при ударе током.
e Перед заменой сетевого кабеля отсоедините
сетевой кабель от розетки и автомобильный
кабель от автомобильного зарядного разъема.
e Производите замену кабеля исключительно
всухом месте.
e Используйте только допущенные компанией
Porsche кабели.
f Обратите внимание на информацию
вглаве «Комплект поставки» на
странице 102.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Выбор сетевого кабеля» на
странице 104.
В некоторых странах, например в Норвегии,
Италии, Португалии и Испании
1)
, замену сетевого
кабеля разрешается выполнять только
квалифицированным электрикам. Porsche
рекомендует поручать эти работы официальному
сертифицированному дилеру Porsche.
1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь
со своим партнером Porsche или с местным
поставщиком электроэнергии.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 105
106
Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Рис. 2: Разъемы на панели управления
Сетевой кабель А подключается сверху к панели
управления.
Автомобильный кабель В подключается снизу
к панели управления.
Отсоединение кабеля
Рис. 3: Отсоединение кабеля
b Зарядка высоковольтной АКБ завершена,
и автомобильный зарядный штекер извлечен
из зарядного разъема автомобиля.
b Сетевой штекер извлечен из розетки.
1. Выкрутите винт C с помощью подходящего
инструмента.
2. Поднимите рычаг A.
3. Извлеките штекер B до появления первого
сопротивления.
4. Опустите рычаг A.
5. Полностью извлеките штекер B.
Закрепление кабеля
Рис. 4: Закрепление кабеля и фиксация штекера
b Рычаг A закрыт.
1. Вставьте штекер B в панель управления до
появления первого сопротивления.
2. Поднимите рычаг A.
3. Вставьте штекер B до конца.
4. Опустите рычаг A.
5. Закрепите штекер B винтом C на панели
управления.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 106
107
Панель управления
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Панель управления
Рис. 5: Панель управления
С помощью кнопки питания A можно включать
и выключать зарядное устройство.
Светодиоды статуса B показывают состояние
зарядного устройства.
Через дисплей C осуществляется коммуникация
с зарядным устройством. На нем отображается
информация и сообщения о неисправностях.
Дисплей
Рис. 6: Дисплей зарядного устройства
Датчик яркости управляет яркостью индикации на
дисплее. Яркость регулируется автоматически
в зависимости от освещенности окружения.
Строка состояния
В строке состояния могут отображаться
различные символы.
Рис. 7: Строка состояния (пример индикации)
В следующем обзоре показано значение
символов строки состояния.
.
Строка меню
В строке меню могут отображаться различные
символы.
В следующем обзоре показано значение
символов строки меню.
.
A Кнопка питания
B Светодиоды статуса
C Дисплей
A Строка состояния
B Информационная зона
C Строка меню
Символ Значение
Имеется WiFi-соединение
Имеется соединение с сервером
Обновление ПО загружается
Имеется соединение с сетью PLC
Создана точка доступа
Контроль заземления деактивирован
Зарядное устройство соединено
с энергетическим менеджером
В автомобиле активирован профиль
зарядки. Зарядка производится
в соответствии с настройками этого
профиля.
Символ Значение
Вызов информации о текущем
процессе зарядки
Вызов истории зарядок
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 107
108
Ввод в эксплуатацию
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Возможности управления
Рис. 8: Возможности управления
Ввод в эксплуатацию
При первом вводе в эксплуатацию зарядного
устройства выполните указанные ниже настройки.
Язык и страна
1. Выберите язык из списка. Подтвердите выбор.
2. Выберите страну из списка.
3. Подтвердите выбор языка и страны.
Передача данных
e Прочитайте и подтвердите указания по
передаче данных.
Обновление ПО
Для обеспечения полной функциональности
и надежной эксплуатации зарядного устройства
должна быть установлена текущая версия
программного обеспечения.
e Выберите автоматическое обновление ПО
иподтвердите.
Вкл.: зарядное устройство проверит наличие
обновления ПО и загрузит его автоматически.
После этого можно непосредственно
запускать установку или перенести ее на более
позднее время.
Выкл.: зарядное устройство проверит наличие
обновления ПО и покажет соответствующее
указание. Тогда загрузку можно будет
запускать вручную.
После успешной загрузки можно запускать
установку или перенести ее на более позднее
время.
Если установить интернетоединение
с зарядным устройством невозможно,
обновление ПО можно загрузить вручную на
сайте https://www.porsche.com в разделе
E-Performance и установить с помощью
веб-приложения.
Выбор сети
Выбрать соединение с домашней сетью.
Пункт можно пропустить нажатием на
П
РОПУСТИТЬ. Тогда соединение с домашней сетью
не будет установлено.
Если зарядное устройство соединено с домашней
сетью, то в распоряжении появляются
расширенные функции и информация.
Можно установить соединение по WiFi или по
сети Powerline-Communication (PLC-сети).
Если домашняя сеть отсутствует, на зарядном
устройстве можно настроить точку доступа.
Соединение через WiFi
1. В списке выберите WIFI.
2. Выберите из распознанных сетей WiFi
домашнюю сеть.
3. Введите пароль и подтвердите.
Соединение через кнопку соединения с PLC
1. В списке выберите КНОПКУ СОЕДИНЕНИЯ С PLC.
2. На PLC-модеме запустите установку
соединения. Подтвердите на зарядном
устройстве нажатием кнопки OK.
После наладки подтвердите нажатием
С
ОЕДИНЕНИЕ.
Устанавливается соединение с сетью PLC.
Если соединение с сетью PLC установлено,
в строке состояния отображается символ .
Выполнение настроек
До
ступно обновление ПО
A Назад
B Вверх/вниз
C Активность
D Детали
E Пропустить
Символ Значение
Информация
Пункты, отмеченные как П
РОПУСТИТЬ, можно
пропустить. В данном случае настройка не
выполняется.
Настройки можно изменить в любое время на
дисплее (Н
АСТРОЙКИ ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 108
109
Веб-приложение
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Соединение посредством ключа
безопасности PLC
Для этого метода необходимо использовать
конечное устройство с ПО для управления
сетью PLC.
1. Для установления соединения с сетью PLC при
помощи ключа безопасности выберите К
ЛЮЧ
БЕЗОПАСНОСТИ PLC.
Ключ безопасности отобразится на дисплее.
2. Введите ключ безопасности
в соответствующем пункте меню ПО для
управления сетью PLC и интегрируйте тем
самым зарядное устройство в существующую
сеть PLC.
Устанавливается соединение с сетью PLC.
Если соединение с сетью PLC установлено,
в строке состояния отображается символ .
Профили пользователя
(привязка Porsche ID)
Если зарядное устройство связано с Вашим
Porsche ID, то в My Porsche и в приложении
Porsche Connect можно открыть информацию
о зарядном устройстве и процессах зарядки.
Для привязки зарядного устройства к Вашей
Porsche ID выполните указанные ниже действия.
e Откройте указанную на дисплее зарядного
устройства интернет-страницу в браузере
и введите код пользователя.
– или –
e Отсканируйте показанный на дисплее
зарядного устройства QR-код.
Для сканирования QR-кода существуют
возможности, указанные ниже.
Приложение Porsche Connect (Мой счет >
Зарядные кабели и устройства >
Сканировать QR-код).
Камера конечного устройства (начиная
с iOS 11, в Android отличается).
Приложение для сканирования QR-кода.
Если привязка выполнена успешно,
то ассистент настройки переходит
кследующему этапу.
Подсоединение системы
управления электропитанием
При наличии системы управления
электропитанием можно установить с ней
соединение. После этого система управления
электропитанием возьмет на себя управление
процессом зарядки.
e Инструкции по соединению можно найти
в руководстве по эксплуатации
энергетического менеджера.
Если энергетический менеджер недоступен,
автомобиль заряжается указанным на зарядном
устройстве током зарядки (Н
АСТРОЙКИ >
Н
АСТРОЙКА ТОКА ЗАРЯДКИ).
f Обратите внимание на информацию в главе
«Настройка зарядного тока» на странице 109.
Точка доступа
Если привязка к домашней сети невозможна,
можно настроить на зарядном устройстве точку
доступа и установить тем самым соединение
с веб-приложением зарядного устройства.
e Для настройки точки доступа нажмите на
А
КТИВИРОВАТЬ ТОЧКУ ДОСТУПА.
После создания точки доступа в строке состояния
отображается символ .
Настройка зарядного тока
Здесь можно настроить максимальный зарядный
ток, с которым должно заряжать зарядное
устройство, если в домашней сети нет
энергетического менеджера.
Отображаемое максимальное значение
определяется подключенными типами кабелей.
e Настройте ток зарядки на значение,
максимально доступное в электросети,
используемой для зарядного устройства.
Для этого используйте кнопки П
ЛЮС и МИНУС.
f Обратите внимание на информацию в главе
«Ограничение тока зарядки» на странице 111.
Защита устройства
Для предотвращения подключения
неавторизованного автомобиля к зарядному
устройству можно настроить запрос PIN-кода.
1. Чтобы активировать запрос PIN, выберите В
КЛ.
2. Введите PIN-код из 4 цифр и подтвердите его.
3. Повторите PIN и подтвердите.
Активация запроса PIN подтверждена.
Завершение наладки
e На основании ИТОГА проверьте выполненные
настройки и завершите наладку.
Веб-приложение
Через веб-приложение, которое уникально для
каждого зарядного устройства, можно открыть
дополнительные возможности конфигурации
и подробную информацию по предыдущим
процессам зарядки.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 109
110
Зарядка
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Вызов веб-приложения через
точку доступа
Веб-приложение можно открыть с помощью
конечного устройства (ПК, планшета или
смартфона) через созданную зарядным
устройством точку доступа.
Для создания точки доступа выполните указанные
ниже действия.
f Обратите внимание на информацию в главе
«Точка доступа» на странице 109.
e Для вызова веб-приложения при активной
точке доступа введите в адресную строку
браузера следующий IP-адрес: 192.168.0.1
Запуск веб-приложения
через WiFi
Веб-приложение можно открыть в браузере
конечного устройства (ПК, планшет или
смартфон), зарегистрированного в той же
домашней сети, что и зарядное устройство.
e Введите в адресную строку браузера
актуальный IP-адрес зарядного устройства.
Актуальные IP-адреса можно найти
в следующем разделе: Н
АСТРОЙКИ > СЕТЬ >
С
ЕТЕВАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
– или –
e Введите в адресную строку браузера имя хоста
зарядного устройства. Имена хостов можно
найти в письме с данными доступа.
Зарядка
Автомобильный зарядный
разъем
Для получения информации о подключении
и отключении автомобильного кабеля из гнезда
для зарядки автомобиля и о статусе зарядки
и соединения на автомобильном зарядном
разъеме:
f соблюдайте руководство по эксплуатации
автомобиля.
Запуск зарядки
1. Вставьте сетевой штекер в розетку.
2. Вставьте автомобильный зарядный штекер
в соответствующий разъем.
При подключении автомобильного кабеля
к зарядному разъему автомобиля:
Информация
В зависимости от используемого браузера
веб-приложение открывается не сразу,
а сначала отображается указание на настройки
безопасности браузера.
Ввод сетевого ключа при вызове веб-
приложения зависит от операционной
системы конечного устройства.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
пожар
Опасность получения серьезных травм вплоть
до смертельного исхода при пожаре или
ударе током.
e Всегда соблюдайте предписанную
последовательность действий при зарядке.
e Не извлекайте автомобильный кабель из
автомобильного зарядного разъема во время
зарядки.
e Завершите зарядку, прежде чем извлечь
автомобильный кабель из автомобильного
зарядного разъема.
e Не извлекайте зарядное устройство из розетки
во время зарядки.
Ошибки отображаются на дисплее и красным
цветом светодиодов статуса. Отображаются
указания на ошибку, причина и способ ее
устранения.
f Обратите внимание на информацию в главе
«Нарушения работы» на странице 112.
Кнопка питания светится белым цветом.
Светодиоды статуса светятся белым
цветом.
Дисплей включается.
Кнопка питания светится белым цветом.
Светодиоды статуса мигают белым цветом.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 110
111
Ограничение тока зарядки
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
f соблюдайте руководство по эксплуатации
автомобиля.
После успешной самодиагностики и установки
соединения светодиоды статуса светятся
белым цветом.
3. Процесс зарядки начинается автоматически.
4. Через несколько минут зарядное устройство
переключается в режим ожидания.
Автомобиль заряжается.
Приостановка зарядки
По причине управления через автомобиль может
возникать приостановка зарядки, например для
оптимизации расхода электроэнергии.
Приостановка зарядки отображается на панели
управления.
Автомобиль самостоятельно возобновляет
процесс зарядки. Процесс зарядки можно
прервать на автомобиле.
Завершение зарядки
b Зарядка успешно завершена.
e Отсоедините автомобильный зарядный
штекер из автомобильного зарядного разъема.
Ограничение тока зарядки
Панель управления автоматически определяет
напряжение и доступную силу тока.
Через ограничение тока зарядки можно
настроить, с какой мощностью будет выполняться
зарядка. Сохраняется последняя настройка
зарядного тока.
Во избежание перегрева электропроводки
при поставке ток зарядки ограничивается
на уровне 50 %.
Если зарядное устройство соединено с системой
управления электропитанием, то система
ограничивает ток зарядки согласно настроенным
в системе управления электропитанием
значениям.
Максимально доступный ток зарядки может
также снижаться, например из-за других
имеющихся потребителей в домашней сети,
например электроотопления или нагревателя
воды. Ни в коем случае нельзя настраивать
мощность зарядки на значение, превышающее
максимально доступную мощность
в используемой электрической цепи.
В случае сомнения обратитесь
к квалифицированному электрику.
Контроль заземления
Деактивация контроля
заземления
b Сообщение о неисправности относительно
оборванного или отсутствующего защитного
провода отображается на дисплее.
b Контроль заземления прервал процесс
зарядки и препятствует запуску.
1. Для деактивации контроля заземления
квитируйте сообщение о неисправности
нажатием на П
ОДТВЕРДИТЬ.
Кнопка питания светится белым цветом.
Светодиоды статуса мигают зеленым
цветом.
Информация
Управление процессом зарядки
осуществляется из автомобиля.
Процесс зарядки можно прервать только
на автомобиле.
Статус зарядки отображается на дисплее, если
зарядное устройство не находится в режиме
ожидания. Нажатием кнопки питания
можно снова включить дисплей.
–Отключение при повышенной температуре
защищает от перегрева в процессе зарядки.
Кнопка питания светится белым цветом.
Светодиоды статуса мигают синим цветом.
Дисплей включается.
Кнопка питания светится белым цветом.
Светодиоды статуса светятся зеленым
цветом.
Дисплей включается и показывает
информацию о завершенной зарядке.
Через несколько минут зарядное устройство
переключается в режим ожидания.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
короткое замыкание,
пожар, взрыв, огонь
Применение зарядного устройства без активного
контроля заземления может вызвать поражение
электрическим током, короткие замыкания,
пожары, взрывы или ожоги.
e Зарядное устройство следует эксплуатировать
предпочтительно в электрических сетях,
имеющих надлежащее заземление.
e Деактивируйте Контроль заземления только
в незаземленных электрических сетях.
e Активируйте Контроль заземления
в заземленных электрических сетях.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Активация контроля заземления»
на странице 112.
Кнопка питания светится красным цветом.
Светодиоды статуса светятся красным
цветом.
На дисплее отображается сообщение
онеисправности.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 111
112
Продолжительность зарядки
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
2. Нажмите кнопку питания и удерживайте ее
в течение 3 секунд.
3. Квитируйте деактивацию контроля
заземления нажатием на П
ОДТВЕРДИТЬ.
Отключение сохраняется также для
последующих процессов зарядки.
Активация контроля заземления
Если зарядное устройство эксплуатируется в
заземленной электросети, то снова активируйте
контроль заземления.
1. Откройте меню К
ОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
(Н
АСТРОЙКИ > КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ).
2. Активируйте контроль заземления нажатием
А
КТИВИРОВАТЬ.
При активированном контроле заземления
пункт меню К
ОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ больше не
появляется в меню Н
АСТРОЙКИ .
Продолжительность
зарядки
Продолжительность процесса зарядки зависит от
факторов, указанных ниже.
Используемая розетка (бытовая или
промышленная).
Принятые в стране значения сетевого
напряжения и силы тока.
Настройки ограничения тока зарядки на
зарядном устройстве.
Отклонения сетевого напряжения.
Температура окружающей среды в месте
нахождения автомобиля и зарядного
устройства. При температуре, находящейся
вграничных областях допустимой
температуры окружающей среды,
продолжительность зарядки может
увеличиться.
f Обратите внимание на информацию
в главе «Технические характеристики» на
странице 117.
Температура высоковольтной АКБ и панели
управления.
Использование функции предварительного
кондиционирования салона.
Максимальный ток сетевого штекера
и автомобильного зарядного штекера.
Нарушения работы
Рис. 9: Индикация при нарушениях работы
При ошибках или неисправностях зарядное
устройство показывает соответствующее
указание на дисплее. Светодиоды статуса, а также
кнопка питания светятся при этом красным
цветом. В указании содержится сообщение
о неисправности, информация о причине и способ
устранения.
e Следуйте инструкциям, указанным в способе
устранения.
Информация
Ввиду различных национальных вариантов сети
питания предлагаются различные варианты
кабелей. Из-за этого достижение полной
мощности зарядки может оказаться
невозможным. Посоветуйтесь со своим
официальным дилером Porsche.
A Светодиоды статуса светятся красным цветом
B Сообщение о неисправности и причина
C Способ устранения
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждение
зарядного устройства
e Если неисправность возникает постоянно или
снова, отключите зарядное устройство
от электросети и свяжитесь
с квалифицированным электриком.
Porsche рекомендует поручать эти работы
официальному сертифицированному дилеру
Porsche.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 112
113
Нарушения работы
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
В следующем обзоре приведены рекомендации с порядком действий в случае нарушений работы, которые ограничивают или препятствуют зарядке
автомобиля.
Ситуация Руководство к действию
Индикация (дисплей, светодиоды статуса, кнопка
питания) полностью выключена.
e Отключите зарядное устройство от электросети и замените.
e Обратитесь к квалифицированному электрику для проверки домашней электросети.
На дисплее ничего не отображается, отсутствует цветовая
индикация на светодиодах статуса, а кнопка питания
светится красным цветом.
e Перегрев зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от электросети и дайте
ему медленно остыть без вспомогательных средств.
e Если ошибка сохраняется, замените зарядное устройство.
Ограниченная эксплуатация или зарядка невозможна
(сообщение на дисплее).
e Убедитесь, что сетевой и автомобильный кабели соединены с панелью управления с
правильной стороны и правильно подсоедините к разъемам.
e Убедитесь, что зарядное устройство находится в допустимом диапазоне температуры.
Обратите внимание на информацию в главе «Технические характеристики» на
странице 117.
e При необходимости квитируйте имеющееся сообщение о неисправности.
e Перезапустите зарядное устройство. Для повторного запуска нажмите и удерживайте
кнопку питания в течение минимум 10 секунд.
Очень низкий ток зарядки (сообщение на дисплее). e Перегрузка домашней сети. Отключите другие крупные потребители тока.
Очень высокое напряжение сети (сообщение на дисплее). e Обратитесь к квалифицированному электрику для проверки домашней электросети.
Зарядное устройство не находится в допустимом
диапазоне температуры (сообщение на дисплее).
e Отключение по температуре устройства: избегайте прямых солнечных лучей и дайте
зарядному устройству медленно остыть без вспомогательных средств.
e Отключение при низкой температуре устройства: перед применением дайте зарядному
устройству нагреться в условиях допустимой окружающей температуры.
e Неисправность датчика температуры устройства: замените зарядное устройство.
Сработал защитный выключатель домашней электросети
(сообщение на дисплее).
e Снизьте ток зарядки в настройках зарядного устройства.
e При необходимости квитируйте имеющееся сообщение о неисправности.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 113
114
Транспортировка
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Транспортировка
Фиксация зарядного устройства
при транспортировке
В зависимости от типа автомобиля зарядное
устройство поставляется вместе с транспортной
сумкой или без нее.
e Если транспортная сумка включена в комплект
поставки, всегда убирайте и перевозите
зарядное устройство в сумке. Зацепите сумку
карабинами за передние и задние крепежные
петли.
Более подробная информация о крепежных
петлях в багажном отсеке:
f соблюдайте руководство по эксплуатации
автомобиля.
e Если транспортная сумка не включена
в комплект поставки, убирайте зарядное
устройство для транспортировки в задний
багажный отсек.
e В зависимости от типа автомобиля следует
хранить зарядное устройство так, чтобы
в случае опасности ничего не угрожало
пассажирам.
Базовое настенное
крепление
Фиксация панели управления
в базовом настенном креплении
Рис. 10: Зацепление панели управления
1. Проведите автомобильный кабель через
нижнее отверстие в базовом настенном
креплении, установите панель управления
внизу в фиксирующий выступ и прижмите
назад до ощутимого щелчка.
2. Проведите сетевой кабель через верхнее
отверстие в базовом настенном креплении
и зафиксируйте стопорное кольцо, повернув
его влево.
3. Вставьте автомобильный зарядный штекер
в крепление для штекера.
Зарядная док-станция
Рис. 11: Зарядная док-станция
Открывание зарядной
док-станции
e Закройте дверцу зарядной док-станции
и прижмите ее в направлении, указанном
стрелкой.
Дверь открывается автоматически.
Закрывание зарядной
док-станции
e Закройте дверцу зарядной док-станции
и прижмите ее в направлении, указанном
стрелкой.
Блокировка зарядной
док-станции
e Поверните замок в положение A.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Незафиксированный
груз
Незакрепленное, неправильно закрепленное или
неверно размещенное зарядное устройство при
торможении, разгоне, изменении направления
движения или в случае аварии может сместиться
и подвергнуть пассажиров опасности.
e Не перевозите зарядное устройство
в незакрепленном виде.
e Всегда перевозите зарядное устройство
в багажном отсеке, а не в салоне автомобиля
(например, на сиденьях или перед ними).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 114
115
Очистка
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Разблокировка зарядной
док-станции
e Поверните замок в положение B.
Зацепление панели управления
в зарядной док-станции
Рис. 12: Зацепление панели управления
1. Откройте дверцу зарядной док-станции.
2. Введите панель управления внизу
в фиксирующие выступы зарядной
док-станции и прижмите назад до ощутимого
щелчка.
3. Проведите автомобильный кабель через
отверстие A и намотайте лишний кабель на
зарядную док-станцию.
4. Вставьте штекер сетевого кабеля в розетку.
5. Закройте дверцу зарядной док-станции.
Извлечение панели управления
из зарядной док-станции
Рис. 13: Извлечение панели управления
1. Откройте дверцу зарядной док-станции.
2. Извлеките штекер сетевого кабеля из розетки.
3. Полностью смотайте автомобильный кабель
зарядной док-станции.
4. Нажав на разблокировочные язычки (стрелка),
освободите панель управления из креплений
и снимите ее.
Очистка
Регулярно проверяйте зарядное устройство на
предмет повреждений и загрязнения, при
необходимости чистите его.
Утилизация
Старые электрические и электронные приборы
сдайте в специализированный пункт приема или
в компанию, специализирующуюся на
утилизации.
e Не выбрасывайте электрические/
электронные приборы вместе с бытовым
мусором.
e Утилизируйте электрические/электронные
приборы согласно действующим
нормативным актам об охране
окружающей среды.
e По вопросам утилизации обращайтесь
к партнеру Porsche.
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждение
зарядного устройства
e Всегда держите дверцу закрытой.
e Не кладите ничего на дверцу или зарядную
док-станцию.
ОПАСНО
Поражение
электрическим током,
пожар
Опасность получения серьезных травм вплоть до
смертельного исхода при пожаре или ударе
током.
e Не погружайте зарядное устройство
и штекеры в воду и не подвергайте их
воздействию прямой струи воды (например,
из мойки высокого давления или садовых
шлангов).
e Очищайте зарядное устройство только после
полного отсоединения панели управления от
электросети и автомобиля. Для очистки
используйте сухую салфетку.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 115
116
Дополнительная информация
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Дополнительная
информация
Дополнительную информацию по зарядному
устройству и веб-приложению можно найти
в разделе «E-Performance» на следующем сайте:
https://www.porsche.com
Политика
конфиденциальности
Чтобы гарантировать возможность соединения
и актуальность Вашего зарядного оборудования
Porsche, зарядное оборудование регулярно
кодирует следующие данные оборудования
и передает их в Porsche, где данные
обрабатываются: идентификация устройства,
марка, поколение, тип устройства и версия ПО.
Если Вы добровольно хотите пользоваться
другими службами Porsche Connect для зарядного
оборудования, Вам необходимо привязать свое
зарядное оборудование к своей учетной
записи Porsche ID, которая предлагается на
выбранных рынках соответствующей
организацией по продажам Porsche Connect.
В рамках использования служб Porsche Connect
в компанию Porsche для последующей обработки
передаются следующие персональные и другие
характерные для устройства данные:
идентификационный номер клиента, статистика,
информация о ходе зарядки, статус, статус
соединения и временная метка предыдущего
сеанса связи. Более подробную информацию по
общим коммерческим условиям и заявлении
о конфиденциальности можно найти на сайте
www.porsche.com/connect-store.
Ваш интернет-провайдер может взимать
дополнительную плату за регулярную передачу
данных Вашим зарядным оборудованием.
Безвозвратно удалить данные, сохраненные
в Porsche, можно на портале My Porsche.
В силу технических или законодательных
ограничений некоторые службы Porsche Connect
для зарядного оборудования Porsche доступны не
во всех странах.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 116
117
Технические характеристики
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Технические характеристики
Электрические характеристики 9Y0.971.675… BE BG BJ
Мощность 7,2 кВт 11 кВт 22 кВт
Номинальный ток 16 А, 2-фазный
32 А, 1-фазный
16 А, 3-фазный 32 А, 3-фазный
Номинальное напряжение 100–240 В / 400 В 100–240/400 В 100–240/400 В
Фазы 2/1 3 3
Частота сети 50 Гц / 60 Гц 50 Гц / 60 Гц 50 Гц / 60 Гц
Категория защиты от перенапряжения (IEC 60664) II II II
Встроенное устройство защитного отключения Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА
Класс защиты I I I
Степень защиты IP55 (США: Enclosure 3R) IP55 (США: Enclosure 3R) IP55 (США: Enclosure 3R)
Диапазоны несущей частоты передатчика 2,4 ГГц, 5 ГГц 2,4 ГГц, 5 ГГц 2,4 ГГц, 5 ГГц
Мощность передачи 20 дБм 20 дБм 20 дБм
Механические характеристики
Масса панели управления 2,54 кг
Длина автомобильного кабеля 2,5 м или 7,5 м
Длина сетевого кабеля 0,9 м
Условия окружающей среды и хранения
Температура окружающей среды от –30 °C до +50 °C
Влажность воздуха 5–95 %, без конденсата
Высота установки макс. 5000 м над уровнем моря
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 117
118
Алфавитный указатель
Алфавитный указатель
P
PIN-код .................................................................................................. 103
Porsche ID.............................................................................................. 103
PUK.......................................................................................................... 103
А
Автомобильный зарядный разъем....................................104, 110
Автомобильный зарядный штекер.............................................. 104
Б
Базовое настенное крепление ...................................................... 114
В
Ввод в эксплуатацию........................................................................ 108
Веб-приложение ................................................................................ 109
Вызов веб-приложения через точку доступа ...............110
Запуск веб-приложения через WiFi................................. 110
Возможности управления............................................................... 108
Выбор сетевого кабеля.................................................................... 104
Д
Данные доступа .................................................................................. 102
Дисплей................................................................................................. 107
Строка меню.............................................................................. 107
Строка состояния .................................................................... 107
Дополнительная информация....................................................... 116
З
Закрепление кабеля.......................................................................... 106
Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля .............. 105
Зарядка.................................................................................................. 110
Завершение зарядки.............................................................. 111
Запуск двигателя..................................................................... 110
Приостановка зарядки .......................................................... 111
Зарядная док-станция ..................................................................... 114
Блокировка ................................................................................ 114
Закрывание................................................................................ 114
Открывание ............................................................................... 114
Разблокировка ......................................................................... 115
Зацепление панели управления в зарядной
док-станции......................................................................................... 115
И
Извлечение панели управления из зарядной
док-станции......................................................................................... 115
К
Кабель.....................................................................................................104
Комплект поставки ............................................................................102
Контроль заземления .......................................................................111
Активация контроля заземления.......................................112
Деактивация контроля заземления ..................................111
Н
Нарушения работы.............................................................................112
Настройка зарядного тока...............................................................109
Номер артикула зарядного устройства......................................117
Номер артикула руководства........................................................... 99
О
Обзор зарядного устройства..........................................................102
Ограничение тока зарядки..............................................................111
Отсоединение кабеля........................................................................106
Очистка...................................................................................................115
П
Панель управления ............................................................................107
Пароль для веб-приложения .........................................................103
Политика конфиденциальности....................................................116
Потеря данных доступа ....................................................................102
Пояснение пиктограмм....................................................................101
Продажа зарядного устройства....................................................103
Продолжительность зарядки.........................................................112
С
Серийный номер зарядного устройства ....................................103
Сетевой кабель
Для бытовых розеток..............................................................105
Для промышленных розеток ...............................................104
Строка меню.........................................................................................107
Строка состояния ...............................................................................107
Т
Технические характеристики.........................................................117
Механические характеристики...........................................117
Условия окружающей среды и хранения........................117
Электрические характеристики .........................................117
Транспортировка................................................................................114
У
Указания по безопасности..............................................................100
Указания по использованию ..........................................................103
Утилизация............................................................................................115
Ф
Фиксация панели управления в базовом
настенном креплении.......................................................................114
Ц
Целевое назначение .........................................................................101
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 118
119
Зміст
Українська
Указівки з безпеки .................................................121
Призначення .............................................................122
Пояснення піктограм .............................................122
Комплект постачання ............................................123
Дані доступу..................................................................123
Інструкції з експлуатації .......................................124
Роз’єми для заряджання та вилки зарядного
пристрою автомобіля ............................................125
Вибір мережного кабелю .....................................125
Мережні кабелі для промислових розеток........125
Мережні кабелі для побутових розеток..............126
Заміна мережного кабелю та кабелю для
автомобіля ................................................................126
Виймання кабелю........................................................127
Кріплення кабелю .......................................................127
Панель керування ...................................................128
Дисплей ..........................................................................128
Уведення в експлуатацію .....................................129
Мова й країна................................................................129
Передавання даних.....................................................129
Оновлення програмного забезпечення ..............129
Вибір мережі.................................................................129
Профілі користувачів
(зв’язування з Porsche ID) ........................................130
Підключення менеджера енергії...........................130
Точка доступу ...............................................................130
Коригування зарядного струму..............................130
Захист пристрою..........................................................130
Завершення налаштування......................................130
Інтернет-додаток ....................................................131
Запуск інтернет-додатка через точку
доступу............................................................................131
Запуск веб-програми через мережу WLAN......131
Заряджання ..............................................................131
Роз’єм для заряджання автомобіля.....................131
Початок заряджання..................................................131
Зупинення заряджання.............................................132
Завершення заряджання..........................................132
Обмеження зарядного струму ............................132
Контроль заземлення ............................................132
Вимкнення контролю заземлення........................132
Увімкнення контролю заземлення .......................132
Тривалість заряджання ........................................133
Несправності під час роботи ...............................133
Транспортування ....................................................135
Закріплення зарядного пристрою для
транспортування .........................................................135
Базове настінне кріплення ...................................135
Вставлення панелі керування в настінне
кріплення ....................................................................... 135
Зарядна док-станція ..............................................135
Відкривання зарядної док-станції ........................135
Закривання зарядної док-станції..........................135
Замикання зарядної док-станції ...........................135
Відмикання зарядної док-станції..........................135
Вставлeння панелі керування в зарядну
док-станцію...................................................................136
Виймання панель керування із зарядної
док-станції.....................................................................136
Очищення ..................................................................136
Утилізація ..................................................................136
Додаткова інформація ..........................................136
Інформація щодо захисту персональних
даних ...........................................................................137
Технічні дані ..............................................................138
Алфавітний покажчик ...........................................139
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 119
120
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne
і Taycan — зареєстровані торговельні марки
компанії Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
Printed in Germany.
Передруковування, зокрема часткове, а також
будь-яке тиражування допускаються лише
з письмового дозволу компанії
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
©Dr.Ing. h.c.F.PorscheAG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Посібник з експлуатації
Посібник з експлуатації слід зберігати й у разі
продажу зарядного пристрою — передати новому
власнику.
З огляду на відмінності вимог, дані в розділах
цього посібника відрізняються залежно від країни.
Щоб переконатися, що ви читаєте розділ, який
стосується вашої країни, порівняйте артикульний
номер зарядного пристрою, зазначений у розділі
"Технічні дані", з його номером на заводській
табличці з позначенням моделі зарядного
пристрою.
Інші інструкції
Інформацію щодо монтажу настінного кріплення
та зарядної док-станції, а також
електропідключення зарядного пристрою Porsche
див. у посібнику зі встановлення.
Пропозиції
У вас є запитання, побажання чи пропозиції
щодо автомобіля або цього посібника?
Напишіть нам:
Dr.Ing.h.c.F.Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Комплектація
Оскільки наші автомобілі постійно
вдосконалюються, їх комплектація й технічне
оснащення можуть відрізнятися від ілюстрацій
і описів у цьому посібнику. Компанія Porsche
зберігає за собою право на це. Крім того, варіанти
комплектації не завжди є серійними. Це залежить
від того, у яку країну автомобіль готувався на
імпорт.
Щоб отримати докладнішу інформацію щодо
оснащення автомобіля додатковими
компонентами, зверніться на спеціалізовану
станцію технічного обслуговування.
Рекомендуємо звертатися до партнера Porsche,
оскільки в його розпорядженні є кваліфікований
персонал СТО, необхідні деталі й інструменти.
Через різні законодавчі положення в окремих
країнах комплектація вашого автомобіля може
відрізнятися від описаної в цьому посібнику.
Якщо ваш автомобіль Porsche має обладнання,
яке не описано в цьому посібнику, додаткову
інформацію про правила користування та догляду
за ним можна отримати на спеціалізованій станції
технічного обслуговування.
Попереджувальні написи й символи
У цьому посібнику використовуються різноманітні
попереджувальні написи й символи.
b Умови, які мають бути виконані для того, щоб
можна було використовувати функцію.
e Інструкції, яких потрібно дотримуватися.
1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків,
кожен із них пронумеровано.
f Указівка, де знайти додаткові відомості із
цього питання.
Номер артикула Дата здачі до друку
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
НЕБЕЗПЕКА
Важкі травми або
смерть
Невиконання інструкцій категорії "Небезпека"
може призвести до важких травм або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Можливі важкі травми
або смерть
Невиконання інструкцій категорії "Попередження"
може призвести до важких травм або смерті.
УВАГА
Можливі травми
середнього або легкого
ступеня важкості
Невиконання інструкцій категорії "Увага" може
призвести до травм середнього або легкого
ступеня важкості.
ПРИМІТКА
Невиконання попереджувальних указівок
категорії "Примітка" може призвести до
матеріальних збитків.
Інформація
Про наявність додаткових відомостей свідчить
позначка "Інформація".
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 120
121
Указівки з безпеки
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Указівки з безпеки
Щоб відповідати вимогам до дії електромагнітних
полів на людину (Рекомендації Європейської Ради
1999/519/ЕС) пристрій має перебувати на
відстані не менше ніж 20 см від людей.
Щоб забезпечити безперебійний режим
заряджання за допомогою зарядного пристрою,
слід дотримуватися наведених нижче вказівок
і рекомендацій.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження струмом,
коротке замикання,
опік, вибух, пожежа
Використання пошкодженого чи несправного
зарядного пристрою або розетки, неправильне
використання зарядного пристрою чи
недотримання вказівок із безпеки може
призвести до короткого замикання, ураження
електричним струмом, вибуху, пожежі або
отримання опіків.
e Використовуйте лише приладдя, схвалене
й випущене компанією Porsche, зокрема
мережний кабель і кабель для автомобіля.
e Не використовуйте зарядний пристрій, якщо
він пошкоджений або брудний.
Перед застосуванням перевіряйте кабель
і штекерний роз’єм на відсутність
пошкоджень і забруднення.
e Підключайте зарядний пристрій лише до
розеток, які встановлено кваліфікованим
спеціалістом і які не мають пошкоджень,
а також до справної електропроводки.
e Не використовуйте подовжувачі, кабельні
барабани, блоки електророзеток і дорожні
адаптери.
e Під час грози від’єднуйте зарядний пристрій
від електромережі.
e Не модифікуйте та не ремонтуйте електричні
деталі.
e Усунення несправностей і ремонт зарядного
пристрою має здійснювати лише
кваліфікований спеціаліст.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження електричним
струмом, опік
Використання розеток, які встановлював
некваліфікований робітник, може призвести до
враження електричним струмом або пожежі під
час заряджання високовольтного акумулятора
через відповідний роз’єм автомобіля.
e Перевірку електроживлення, монтаж
і введення в експлуатацію розетки для
зарядного пристрою має здійснювати тільки
професійний електрик. При цьому він несе
повну відповідальність за дотримання чинних
норм і правил. Porsche рекомендує
використовувати послуги сертифікованого
сервісного партнера Porsche.
e Поперечний переріз проводу підведення
струму до розетки слід визначати, ураховуючи
довжину кабелю та місцеві правила й норми.
e Підключайте розетку, що використовується
для заряджання, через електроланцюг
з окремим запобіжником, який відповідає
місцевим законоположенням і нормам.
e Зарядний пристрій призначений для
використання в приватних і напівгромадських
місцях, наприклад на приватних земельних
ділянках чи паркувальних майданчиках
компаній. У деяких країнах, наприклад Італії
та Новій Зеландії
1)
, заряджання відповідно до
типу 2 в громадських місцях і приміщеннях
заборонено.
e Під час заряджання, яке відбувається без
нагляду, сторонні особи (наприклад, діти, що
граються) або тварини не повинні мати доступу
до зарядного пристрою й автомобіля.
e Дотримуйтеся вказівок із безпеки, наведених
у посібнику зі встановлення та посібнику до
автомобіля.
1) Стан на момент друку. Інформацію можна
отримати в партнера Porsche або в місцевій
електропостачальній компанії.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження електричним
струмом, опік
Неправильне поводження зі штекерними
контактами може призвести до враження
струмом або пожежі.
e Не торкайтеся контактів на роз’ємі для
заряджання автомобіля та зарядному
пристрої.
e Не вставляйте жодних предметів у роз’єм для
заряджання автомобіля чи зарядний пристрій.
e Бережіть розетки та штекерні роз’єми від
вологи, води й інших рідин.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Легкозаймисті або
вибухонебезпечні пари
Деталі зарядного пристрою можуть викликати
іскріння та призводити до загоряння
легкозаймистих і вибухонебезпечних парів.
e Щоб зменшити ризик вибуху, особливо
в гаражах, на час заряджання панель
керування необхідно розмістити на рівні
не нижче ніж 50 см над підлогою.
e Не використовуйте зарядний пристрій
у вибухонебезпечних зонах.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 121
122
Призначення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Установлюючи нову розетку, вибирайте
промислову розетку з максимально можливою
потужністю (відповідно до будинкової
електропроводки). Її монтаж і введення
в експлуатацію має здійснювати
кваліфікований електрик. Porsche рекомендує
використовувати послуги сертифікованого
сервісного партнера Porsche.
Якщо дозволяють технічні умови й законодавчі
норми, розраховуйте параметри електричної
проводки так, щоб розетка постійно могла
використовуватися для
заряджання автомобіля з максимальною
номінальною потужністю.
Перед установленням перевірте, чи може
наявна будинкова проводка постійно
забезпечувати додаткову потужність,
необхідну для заряджання автомобіля.
Якщо потрібно, убезпечте будинкову
проводку за допомогою системи керування
енергоспоживанням.
–Зарядний пристрій бажано використовувати
велектромережах із заземленням. Захисний
провід має бути встановлено належним чином.
Якщо вам щось не зрозуміло стосовно
електропроводки будівлі, звертайтеся до
професійного електрика. Porsche рекомендує
використовувати послуги сертифікованого
сервісного партнера Porsche.
Якщо ви збираєтеся використовувати
зарядний пристрій разом із фотоелектричною
системою, зверніться до партнера Porsche.
Для оптимальної роботи зарядного пристрою
та швидкого заряджання використовуйте
розетки NEMA з максимально можливим
номінальним струмом або промислові розетки
стандарту IEC 60309, які підходять до
мережної вилки.
Під час заряджання високовольтного
акумулятора від побутової/промислової
розетки навантаження на електропроводку
може бути максимальним. Porsche
рекомендує, щоб електричну проводку,
яка використовується для заряджання,
регулярно перевіряв професійний електрик.
Дізнайтеся в нього, через які проміжки часу
варто перевіряти вашу електропроводку.
Porsche рекомендує використовувати послуги
сертифікованого сервісного партнера Porsche.
Щоб запобігти перегріванню
електропроводки, у заводських
налаштуваннях зарядний струм автоматично
обмежено. Уведення зарядного пристрою
в експлуатацію та налаштування обмеження
зарядного струму відповідно до
електропроводки будівлі має здійснювати
професійний електрик.
f Ознайомтеся з розділом "Обмеження
зарядного струму" на с. 132.
Призначення
Зарядний пристрій з інтегрованою системою
керування та пристроєм захисного відключення
для заряджання автомобілів із високовольтним
акумулятором відповідно до режиму 2, які
відповідають загальноприйнятим нормам
і правилам щодо електромобілів.
e Використовуйте відповідну модель пристрою
залежно від типу місцевої електромережі.
f Ознайомтеся з розділом "Технічні дані"
на с. 138.
Зарядний пристрій дозволяється
використовувати лише разом із мережним
кабелем, панеллю керування та кабелем для
автомобіля.
Пояснення піктограм
Залежно від країни на зарядному пристрої може
бути нанесено різні піктограми.
Використовувати зарядний
п
ристрій за температури
від –30 °C до +50 °C.
Використовувати зарядний
пристрій на висоті макс.
5000 м над рівнем моря.
Зарядний пристрій обладнано
непідключеним захисним
проводом.
Зарядний пристрій обладнано
підключеним захисним
проводом.
Утилізувати зарядний пристрій
згідно з усіма чинними
правилами утилізації.
Не використовувати
подовжувачі та кабельні
барабани.
Не використовувати дорожні
адаптери.
Не використовувати блоки
електророзеток.
Не використовувати зарядний
пристрій із пошкодженнями
електроніки чи з’єднувальних
проводів.
Небезпека враження
електричним струмом через
неналежне використання.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 122
123
Комплект постачання
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Комплект постачання
Рис. 1. Комплект постачання
Дані доступу
Разом із пристроєм ви отримаєте лист із даними
доступу, який містить усі дані, необхідні для
роботи зарядного пристрою та веб-програми.
e Зберігайте лист із даними доступу.
Нижче наведено відомості, які містить лист із
даними доступу.
Дотримуватися відповідного
посібника з експлуатації,
зокрема попереджувальних
указівок та інструкцій із безпеки.
Поверхня зарядного пристрою
може дуже нагріватися.
Не використовувати зарядний
пристрій у незаземлених
електромережах (наприклад,
IT-мережах). Використовувати
зарядний пристрій лише в
електромережах із
заземленням.
Використовувати зарядний
пристрій лише в однофазних
мережах.
А Мережний кабель (замінюється на панелі
керування)
B Мережна вилка для з’єднання з електромережею
C Панель керування
D Вилка зарядного пристрою автомобіля (штекерний
з’єднувач для автомобіля)
E Кабель для автомобіля (залежно від країни:
замінюється на панелі керування або з’єднаний
із ним стаціонарно)
F
Лист із даними доступу
Інформація
Додаткові компоненти: залежно від країни
доступні різні варіанти настінних кріплень для
зарядного пристрою, наприклад базове настінне
кріплення або зарядна док-станція.
Інформація
Якщо ви втратили заводські дані доступу, як-от
попередньо встановлений PIN-код і початковий
пароль, їх можна отримати в партнера Porsche.
Для цього потрібно надати серійний номер
зарядного пристрою.
f Ознайомтеся з розділом "Серійний номер
зарядного пристрою" на с. 124.
Назва Значення
Serial Number
Серійний номер зарядного
пристрою
Wi-Fi MAC MAC-адреса інтерфейсу WLAN
GRID MAC
MAC-адреса інтерфейсу PLC
вбудинку
Vehicle MAC
MAC-адреса інтерфейсу PLC
в автомобілі
Wi-Fi SSID
–Точка доступу Wi-Fi SSID
–Імя хосту
Wi-Fi PSK Ключ мережі
Password
Home user
Початковий пароль
веб-програми домашнього
користувача
Password
Customer
service
Початковий пароль
веб-програми клієнтської
служби
PIN
Особистий ідентифікаційний
номер
PUK Особистий код розблокування
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 123
124
Інструкції з експлуатації
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PIN- і PUK-код
PIN- і PUK-код використовуються для
розблокування зарядного пристрою.
e У разі втрати PIN-коду, який ви призначили,
розблокуйте зарядний пристрій, ввівши
PUK-код, і призначте новий PIN-код.
e Якщо ви втратили PUK-код, зверніться до
партнера Porsche.
Пароль веб-програми
Пароль використовується для входу
увеб-програму.
Якщо використовується початковий пароль:
e у разі втрати початкового пароля зверніться до
партнера Porsche.
Якщо використовується пароль, призначений
самостійно:
e у разі втрати пароля, який ви призначили самі,
відновіть заводські налаштування зарядного
пристрою — так ви активуєте початковий
пароль (Н
АСТРОЙКИ > ЗАВОДСЬКІ НАСТРОЙКИ).
Серійний номер зарядного пристрою
Серійний номер зарядного пристрою вказано:
у листі з даними доступу після напису
"Serial Number";
на заводській табличці з позначенням моделі
(на задній стороні панелі керування) після
скорочення SN;
у зарядному пристрої: Н
АСТРОЙКИ >
І
НФОРМАЦІЯ;
–у веб-програмі: Н
АСТРОЙКИ > ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ > ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИСТРІЙ.
Porsche ID
Якщо зарядний пристрій зв’язано з вашим
Porsche ID, інформацію щодо нього, а також
процесу заряджання можна переглянути на
порталі My Porsche та в додатку Porsche Connect.
Якщо зарядний пристрій більше не
використовується, наприклад у разі продажу:
1. Скасуйте зв’язок між Porsche ID та зарядним
пристроєм (Н
АСТРОЙКИ > ПРОФІЛІ
КОРИСТУВАЧІВ).
2. Відновіть заводські налаштування зарядного
пристрою (Н
АСТРОЙКИ > ЗАВОДСЬКІ
НАСТРОЙКИ).
Інструкції з експлуатації
В окремих країнах підключення зарядних
пристроїв для електромобілів підлягає реєстрації.
e Перевірте обов’язковість реєстрації та
нормативно-правову базу щодо використання
пристрою, перш ніж його підключати.
Інформація
У полі безпеки містяться необхідні коди доступу
(PIN- і PUK-код). Вони розташовані під шаром
спеціальної фарби, якою покрите це поле.
Їх можна прочитати, якщо змочити поле під
проточною водою, тоді фарба стане прозорою.
При цьому не тріть і не шкребіть поле, інакше коди
можуть стертися.
ПРИМІТКА
Пошкодження
зарядного пристрою
e Під час заряджання завжди розміщуйте
зарядний пристрій на твердій поверхні.
e Porsche рекомендує використовувати зарядний
пристрій у базовому настінному кріпленні чи
зарядній док-станції. У деяких країнах,
наприклад Швейцарії
1)
, зарядний пристрій
дозволяється використовувати лише
в базовому настінному кріпленні чи зарядній
док-станції.
e Не занурюйте зарядний пристрій у воду.
e Бережіть зарядний пристрій від снігу та льоду.
e Будьте обачні, коли використовуєте зарядний
пристрій. Його не можна переїжджати, кидати,
розтягувати, згинати чи здавлювати.
e Не відкривайте корпус зарядного пристрою.
1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати
впартнера Porsche.
ПРИМІТКА
Пошкодження
зарядного пристрою
Зарядний пристрій дозволяється використовувати
лише за температури від –30 °C до +50 °C.
e Щоб уникнути перегрівання зарядного
пристрою під час роботи, не допускайте
тривалої дії на нього прямого сонячного
проміння. Якщо зарядний пристрій
перегрівається, процес заряджання
автоматично припиняється, доки температура
знову не опуститься до нормального рівня.
e У разі перегрівання чи переохолодження
зарядного пристрою відновлення нормальної
робочої температури має відбуватися
поступово. Його не можна охолоджувати або
нагрівати (наприклад, холодною водою чи
феном).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 124
125
Роз’єми для заряджання та вилки зарядного пристрою автомобіля
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Роз’єми для заряджання та
вилки зарядного пристрою
автомобіля
У комплектаціях для певних країн пропонуються
різні роз’єми для заряджання A та вилки B
зарядного пристрою автомобіля.
Вибір мережного кабелю
Для нормального заряджання з оптимальною
швидкістю використовуйте лише мережні кабелі
наведених нижче типів. Максимально можлива
потужність заряджання становить до 22 кВт
(залежить від моделі пристрою, електромережі/
будинкового електропідключення та бортового
зарядного пристрою).
Виїжджаючи за кордон, завжди беріть із собою
мережний кабель, придатний для використання
увідповідній країні.
Довжина кабелю для автомобіля може становити
2,5 або 7,5 м залежно від умов. У деяких країнах
загальна довжина мережного кабелю, панелі
керування та кабелю для автомобіля чітко
обмежується. Наприклад, у Швейцарії вона має
становити 5 метрів, в Ізраїлі та США —
7,5 метра
1)
.
Мережні кабелі для
промислових розеток
Роз’єм або вилка Стандарт і назва
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009,
тип 1 UL/IEC
IEC 62196-2,
тип 2
GB/T 20234.2,
тип GB
ПРИМІТКА
У деяких країнах дозволено використовувати
лише певні типи мережних кабелів. У таблицях
нижче вказано, які типи мережних кабелів
допускаються для використання в окремих
країнах.
Країна Мережний кабель
Аргентина 5, 6, 7, 8, E
Росія, Україна 5, 6, 7, 8, C
Абу-Дабі, Ізраїль,
Сінгапур
5, 6, 7, 8
1) Стан на момент друку. Інформацію можна
отримати в партнера Porsche або в місцевій
електропостачальній компанії.
Розетка Вилка Стандарт і назва
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 23/16A,
од
6
IEC 60309-2
CEE 23/32A,
од
7
IEC 60309-2
CEE 40/16A,
од
8
IEC 60309-2
CEE 40/32A,
од
9
WCZ8 20 A
Розетка Вилка Стандарт і назва
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 125
126
Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Мережні кабелі для побутових
розеток
За відсутності промислової розетки можна
використовувати мережні кабелі наведених нижче
типів зі зниженою потужністю заряджання.
e У деяких країнах, наприклад Абу-Дабі, Ізраїлі,
Сінгапурі й Індії
1)
, заряджання від побутових
розеток заборонено.
Заміна мережного кабелю
та кабелю для автомобіля
1) Стан на момент друку. Інформацію можна
отримати в партнера Porsche або в місцевій
електропостачальній компанії.
Розетка Вилка Стандарт і назва
А
NEMA 5-15,
тип B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5, CEE 7/7
тип E/тип F
(Schuko)
D
BS 1363,
тип G
E
AS 3112,
тип I
F
SEV 1011,
тип J
G
DS 60884-2-D1,
тип K
H
CEI 23-16-VII,
тип L 16 A (5 мм)
I
IA6A3 (BS 546),
тип M
Розетка Вилка Стандарт і назва
НЕБЕЗПЕКА
Ураження електричним
струмом
Небезпека тяжкого або смертельного враження
електричним струмом.
e Перш ніж замінити мережний кабель, витягніть
його з розетки та вийміть кабель для
автомобіля з роз’єму для заряджання.
e Кабель слід міняти лише в сухому місці.
e Використовуйте лише кабелі, схвалені
компанією Porsche.
f Ознайомтеся з розділом "Комплект
постачання" на с. 123.
f Ознайомтеся з розділом "Вибір мережного
кабелю" на с. 125.
У деяких країнах, наприклад Норвегії, Італії,
Португалії й Іспанії
1)
, замінювати мережний
кабель дозволяється лише професійному
електрику. Porsche рекомендує використовувати
послуги сертифікованого сервісного
партнера Porsche.
1) Стан на момент друку. Інформацію можна
отримати в партнера Porsche або в місцевій
електропостачальній компанії.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 126
127
Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Рис. 2. Роз’єми на панелі керування
Мережний кабель A виймається та вставляється
з верхнього боку панелі керування.
Кабель для автомобіля B виймається та
вставляється з нижнього боку панелі керування.
Виймання кабелю
Рис. 3. Виймання кабелю
b Заряджання високовольтної батареї
припинено, вилку зарядного пристрою
автомобіля вийнято з роз’єму для заряджання
автомобіля.
b Мережну вилку вийнято з розетки.
1. Відкрутіть гвинт C за допомогою відповідного
інструмента.
2. Підніміть кришку A.
3. Витягніть штекер B до першого упору.
4. Закрийте кришку A.
5. Повністю витягніть штекер B.
Кріплення кабелю
Рис. 4. Кріплення кабелю та фіксація штекера
b Кришка A закрита.
1. Вставте штекер B до першого упору
в панель керування.
2. Підніміть кришку A.
3. Повністю вставте штекер B.
4. Закрийте кришку A.
5. Прикрутіть штекер B за допомогою
гвинта C до панелі керування.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 127
128
Панель керування
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Панель керування
Рис. 5. Панель керування
За допомогою кнопки живлення A зарядний
пристрій можна вмикати й вимикати.
Індикатори статусу B відображають стан
зарядного пристрою.
Дисплей C забезпечує взаємодію із зарядним
пристроєм, відображає інформацію та
повідомлення про помилки.
Дисплей
Рис. 6. Дисплей зарядного пристрою
Сенсор яскравості регулює яскравість дисплея.
Вона автоматично змінюється залежно від умов
навколишнього освітлення.
Рядок стану
У рядку стану можуть відображатися різні значки.
Рис. 7. Рядок стану (приклад індикації)
У таблиці нижче пояснюється значення значків
урядку стану.
.
Рядок меню
У рядку меню можуть відображатися різні значки.
У таблиці нижче пояснюються значки в рядку
меню.
.
А Кнопка живлення
B Індикатори статусу
C Дисплей
А Рядок стану
B Інформаційна область
C Рядок меню
Значок Значення
Установлено Wi-Fi-з’єднання
Установлено з’єднання із сервером
Завантажується оновлення
програмного забезпечення
Установлено з’єднання
з мережею PLC
Налаштовано точку доступу
Контроль заземлення неактивний
На зарядному пристрої встановлено
з’єднання із системою керування
енергоспоживанням
В автомобілі ввімкнено профіль
заряджання, відповідно до
налаштувань якого він
заряджатиметься
Значок Значення
Перегляд інформації щодо поточного
заряджання
Перегляд історії заряджання
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 128
129
Уведення в експлуатацію
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Можливості керування
Рис. 8. Можливості керування
Уведення в експлуатацію
Під час першого використання зарядного
пристрою здійсніть указані нижче налаштування.
Мова й країна
1. Виберіть мову зі списку. Підтвердьте вибір.
2. Виберіть країну зі списку.
3. Підтвердьте вибір мови й країни.
Передавання даних
e Прочитайте й підтвердьте інформацію щодо
передавання даних.
Оновлення програмного
забезпечення
Для забезпечення повної функціональності та
надійної роботи зарядного пристрою необхідно
завжди використовувати найновіше програмне
забезпечення.
e Виберіть і підтвердьте налаштування
автоматичного оновлення для програмного
забезпечення.
Увімк.: зарядний пристрій перевіряє
доступність оновлення програмного
забезпечення й автоматичного його
завантажує.
Після цього можна одразу перейти до
встановлення або відкласти це на пізніше.
Вимк.: зарядний пристрій перевіряє
доступність оновлення програмного
забезпечення та повідомляє про результат.
Тоді програмне забезпечення можна
завантажити вручну.
Після завантаження можна одразу перейти до
встановлення або відкласти це на пізніше.
Якщо немає інтернет-з’єднання із зарядним
пристроєм, оновлення програмного
забезпечення можна завантажити вручну на
сайті https://www.porsche.com у розділі
E-Performance і встановити за допомогою
веб-програми.
Вибір мережі
Виберіть налаштування підключення до
домашньої мережі. Цей пункт можна пропустити
за допомогою кнопки П
РОПУСТИТИ.
Тоді підключення до домашньої мережі не
встановиться.
Якщо зарядний пристрій підключено до наявної
домашньої мережі, доступні додаткові функції та
інформація. Можна встановити з’єднання за
допомогою Wi-Fi або мережі Powerline
Communication (PLC).
Якщо немає домашньої мережі, на зарядному
пристрої можна налаштувати точку доступу.
Підключення через Wi-Fi
1. Виберіть налаштування WLAN.
2. Виберіть домашню мережу зі списку
розпізнаних Wi-Fi-мереж.
3. Уведіть і підтвердьте пароль.
Налаштування
Доступне оновлення програмного
забезпечення
А Назад
B Угоруниз
C Дія
D Подробиці
E Пропустити
Значок Значення
Інформація
За допомогою кнопки П
РОПУСТИТИ можна
пропускати вибрані пункти. У такому разі
налаштування не здійснюється.
Налаштування можна будь-коли змінити на
дисплеї (Н
АСТРОЙКИ ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 129
130
Уведення в експлуатацію
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Підключення через кнопку з’єднання PLC
1. Виберіть налаштування КНОПКА ЗЄДНАННЯ PLC.
2. Запустіть установлення з’єднання на модемі
PLC. Підтвердьте з’єднання на зарядному
пристрої, натиснувши кнопку OK.
Після встановлення з’єднання підтвердьте
підключення за допомогою кнопки
П
ІДЄДНАННЯ.
З’єднання з мережею PLC установлено.
У разі з’єднання з мережею PLC в рядку стану
відображається значок .
Під’єднання через ключ захисту PLC
Щоб скористатися цим способом, потрібен
кінцевий пристрій із програмним забезпеченням
для керування мережею PLC.
1. Щоб установити з’єднання з мережею PLC за
допомогою ключа захисту, виберіть К
ЛЮЧ
ЗАХИСТУ PLC.
Ключ захисту відображатиметься на дисплеї.
2. Введіть ключ захисту у відповідному меню
програмного забезпечення для керування
мережею PLC, щоб підключити до неї зарядний
пристрій.
З’єднання з мережею PLC установлено.
У разі з’єднання з мережею PLC в рядку стану
відображається значок .
Профілі користувачів
(зв’язування з Porsche ID)
Якщо зарядний пристрій зв’язано з вашим Porsche
ID, інформацію щодо нього, а також процесу
заряджання можна переглянути на порталі
My Porsche та в додатку Porsche Connect.
Щоб зв’язати зарядний пристрій із Porsche ID:
e відкрийте в браузері свого кінцевого пристрою
інтернет-сторінку, указану на дисплеї
зарядного пристрою, і введіть код користувача;
— або —
e відскануйте QR-код, який відображається на
дисплеї зарядного пристрою. QR-код можна
відсканувати кількома способами:
за допомогою додатка Porsche Connect
("Мій обліковий запис > Зарядний кабель
іпристрої> Сканування QR-коду");
за допомогою камери вашого кінцевого
пристрою (iOS 11 і новішої версії,
не підтримується в Android);
за допомогою додатка для сканування
QR-кодів.
Після успішного зв’язування асистент
із налаштування переходить до
наступного кроку.
Підключення менеджера енергії
Якщо наявний менеджер енергії, його можна
з’єднати із зарядним пристроєм. Тоді він
керуватиме процесом заряджання.
e Інструкції щодо підключення системи
керування енергоспоживанням див.
у посібнику з її експлуатації.
За відсутності системи керування
енергоспоживанням автомобіль заряджається із
силою струму, зазначеною в зарядному пристрої
(Н
АСТРОЙКИ > КОРИГУВ. ЗАРЯДН. СТРУМУ).
f Ознайомтеся з розділом "Коригування
зарядного струму" на с. 130.
Точка доступу
Якщо підключити зарядний пристрій до домашньої
мережі неможливо, на ньому можна налаштувати
точку доступу, щоб установити з’єднання
з веб-програмою зарядного пристрою.
e Щоб налаштувати точку доступу, натисніть
У
ВІМКНЕННЯ ТОЧКИ ДОСТУПУ.
Після успішного встановлення точки доступу
в рядку стану відображається значок .
Коригування зарядного струму
Налаштування "Коригув. зарядн. струму" дає
змогу встановити максимальну силу зарядного
струму, яку допускатиме зарядний пристрій, якщо
в домашній мережі відсутня система керування
енергоспоживанням.
Відображуване максимальне значення залежить
від типу підключеного кабелю.
e Установіть максимальне значення зарядного
струму, доступне в електромережі, до якої
підключено зарядний пристрій. Для цього
використовуйте
ПЛЮС і МІНУС.
f Ознайомтеся з розділом "Обмеження
зарядного струму" на с. 132.
Захист пристрою
Щоб запобігти підключенню стороннього
автомобіля до зарядного пристрою, можна
налаштувати запит PIN-коду.
1. Щоб увімкнути запит PIN-коду, виберіть У
ВІМК.
2. Введіть і підтвердьте 4-значний PIN-код.
3. Ще раз введіть і підтвердьте PIN-код.
Увімкнення запиту PIN-коду підтверджено.
Завершення налаштування
e Перевірте вибрані параметри в розділі ЗВЕДЕНІ
ДАНІ й завершіть налаштування.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 130
131
Інтернет-додаток
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Інтернет-додаток
Інтернет-додаток, окремий для кожного зарядного
пристрою, надає додаткові можливості конфігурації
та детальну інформацію про попередні заряджання.
Запуск інтернет-додатка через
точку доступу
Веб-програму можна відкрити на кінцевому
пристрої (ПК, планшеті або смартфоні) через точку
доступу, налаштовану на зарядному пристрої.
Щоб дізнатися, як налаштувати точку доступу,
перейдіть за посиланням нижче.
f Ознайомтеся з розділом "Точка доступу"
на с. 130.
e Щоб запустити веб-програму, коли ввімкнено
точку доступу, у рядку адреси браузера введіть
цю IP-адресу: 192.168.0.1.
Запуск веб-програми через
мережу WLAN
Веб-програму можна відкрити в браузері
кінцевого пристрою (ПК, планшета або
смартфону), який зареєстровано в тій самій
домашній мережі, що й зарядний пристрій.
e У рядку адреси браузера введіть поточну
IP-адресу зарядного пристрою. Її можна
знайти в меню Н
АСТРОЙКИ > МЕРЕЖА >
Д
АНІ ПРО МЕРЕЖУ.
— або —
e У рядку адреси браузера введіть ім’я хосту
зарядного пристрою. Його можна знайти
в листі з даними доступу.
Заряджання
Роз’єм для заряджання
автомобіля
Щоб отримати інформацію про те, як вставити
кабель для автомобіля в роз’єм для заряджання
й вийняти з нього, а також про стан заряджання та
з’єднання на роз’ємі для заряджання автомобіля,
виконайте наведені нижче дії.
f Ознайомтеся з посібником до автомобіля.
Початок заряджання
1. Вставте мережну вилку в розетку.
2. Вставте вилку зарядного пристрою в роз’єм
для заряджання автомобіля.
Щоб отримати інформацію про підключення
кабелю для автомобіля до роз’єму для
заряджання, виконайте наведені нижче дії.
f Ознайомтеся з посібником до автомобіля.
Після успішного автотестування та
встановлення з’єднання індикатори статусу
світитимуться білим.
3. Заряджання почнеться автоматично.
4. Через кілька хвилин зарядний пристрій
переходить у режим очікування.
Автомобіль заряджається.
Інформація
У деяких браузерах веб-програма
відкривається не відразу, спочатку
відображається вказівка щодо налаштувань
безпеки.
Залежно від операційної системи кінцевого
пристрою під час запуску веб-програми може
знадобитися ввести ключ мережі.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження електричним
струмом, опік
Небезпека тяжкого або смертельного
травмування внаслідок опіку чи враження
електричним струмом.
e Завжди дотримуйтеся вказаної послідовності
дій під час процесу заряджання.
e Під час заряджання не виймайте кабель для
автомобіля з роз’єму для заряджання.
e Перш ніж виймати кабель для автомобіля
з роз’єму, припиніть заряджання.
e Під час заряджання не виймайте зарядний
пристрій із розетки.
Помилки відображаються на дисплеї, а також
указуються за допомогою червоних індикаторів
статусу. На екран виводиться повідомлення про
помилку, її причину та спосіб усунення.
f Ознайомтеся з розділом "Несправності під час
роботи" на с. 133.
Кнопка живлення світиться білим.
Індикатори статусу світяться білим.
Дисплей вмикається.
Кнопка живлення світиться білим.
Індикатори статусу блимають білим.
Кнопка живлення світиться білим.
Індикатори статусу блимають зеленим.
Інформація
Заряджання регулює автомобіль. Процес
заряджання можна припинити лише
завтомобіля.
Статус заряджання відображається на дисплеї,
якщо зарядний пристрій не перебуває в режимі
очікування. Дисплей можна знову ввімкнути,
натиснувши кнопку живлення .
Вимкнення за надмірної температури
запобігає перегріванню під час заряджання.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 131
132
Обмеження зарядного струму
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Зупинення заряджання
Автомобіль регулює заряджання, тому воно може
зупинятися, зокрема для оптимізації
енергоспоживання.
Зупинка заряджання відображається на панелі
керування.
Автомобіль продовжує заряджатися автоматично.
Процес заряджання можна припинити
завтомобіля.
Завершення заряджання
b Процес заряджання успішно закінчився.
e Вийміть вилку зарядного пристрою з роз’єму
для заряджання автомобіля.
Обмеження зарядного
струму
Панель керування автоматично визначає напругу
та доступний струм.
За допомогою функції обмеження зарядного
струму можна налаштувати необхідну потужність
заряджання. Зберігається останнє налаштування
зарядного струму.
Щоб запобігти перегріванню електропроводки,
у заводських налаштуваннях зарядний струм
обмежено до 50 %.
Якщо до зарядного пристрою підключено
менеджер енергії, зарядний струм обмежується
відповідно до налаштувань, установлених
у менеджері енергії.
Максимально доступний зарядний струм може
зменшуватися через наявність у домашній мережі
інших енергоспоживачів, наприклад системи
електроопалення чи водонагрівача. Зарядна
потужність, яка встановлюється, у жодному разі не
має перевищувати максимально доступну
потужність в електроланцюзі, що
використовується. У разі сумнівів зверніться до
професійного електрика.
Контроль заземлення
Вимкнення контролю
заземлення
b На дисплеї відображається повідомлення про
помилку через переривання чи відсутність
захисного проводу.
b Процес заряджання не починається або
припинився через контроль заземлення.
1. Щоб вимкнути контроль заземлення, скиньте
помилку, натиснувши П
ІДТВЕРДИТИ.
2. Натисніть і утримуйте кнопку живлення
протягом трьох секунд.
3. Підтвердьте вимкнення контролю заземлення,
натиснувши П
ІДТВЕРДИТИ.
Воно лишатиметься вимкненим і протягом
наступних процесів заряджання.
Увімкнення контролю
заземлення
Якщо зарядний пристрій працює в заземленій
електромережі, увімкніть контроль заземлення.
1. Відкрийте меню К
ОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ
(Н
АСТРОЙКИ > КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ).
2. Увімкніть контроль заземлення, натиснувши
У
ВІМКНУТИ.
Якщо контроль заземлення ввімкнено, пункт
К
ОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ не відображається
вменю Н
АСТРОЙКИ .
Кнопка живлення світиться білим.
І
ндикатори статусу блимають синім.
Дисплей умикається.
Кнопка живлення світиться білим.
Індикатори статусу світяться зеленим.
Дисплей вмикається та відображає
інформацію про закінчення заряджання.
Через кілька хвилин зарядний пристрій
переходить у режим очікування.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження струмом,
коротке замикання,
опік, вибух, пожежа
Використання зарядного пристрою без активного
контролю заземлення може призвести до
враження електричним струмом, короткого
замикання, пожежі, вибуху або отримання опіків.
e Зарядний пристрій бажано використовувати
в електромережах із заземленням.
e Вимикайте контроль заземлення лише
в незаземлених електромережах.
e Вмикайте контроль заземлення в заземлених
електромережах.
f Ознайомтеся з розділом "Увімкнення
контролю заземлення" на с. 132.
Кнопка живлення світиться червоним.
Індикатори статусу світяться червоним.
На дисплеї відображається повідомлення про
помилку.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 132
133
Тривалість заряджання
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Тривалість заряджання
Тривалість заряджання може змінюватися
залежно від наступних факторів.
Тип розетки (побутова або промислова).
Місцева напруга в електромережі та сила
струму.
Налаштування обмеження зарядного струму
на зарядному пристрої.
Коливання напруги в електромережі.
Температура навколишнього середовища, де
перебувають автомобіль і зарядний пристрій.
При гранично допустимій температурі
навколишнього середовища тривалість
заряджання може збільшуватися.
f Ознайомтеся з розділом "Технічні дані"
на с. 138.
Температура високовольтного акумулятора та
панелі керування.
Увімкнене регулювання певної температури
всалоні.
Гранично допустима сила струму мережної
вилки й вилки зарядного пристрою автомобіля.
Несправності під час роботи
Рис. 9. Індикація в разі несправностей під час роботи
У разі помилок чи несправностей на дисплеї
зарядного пристрою відображається відповідне
повідомлення. При цьому індикатори статусу
й кнопка живлення світяться червоним.
Повідомлення містить опис помилки, інформацію
про її причину та спосіб усунення.
e Дотримуйтеся інструкцій з усунення
несправностей.
Інформація
Через відмінності електромереж в інших країнах
пропонуються різні варіанти кабелів. У зв’язку
з цим потужність заряджання може бути
неповною. Інформацію можна отримати
в партнера Porsche.
А Індикатори статусу світяться червоним
B Повідомлення про помилку та її причину
C Усунення несправності
ПРИМІТКА
Пошкодження
зарядного пристрою
e Якщо несправність виникає постійно або
з’являється знову, від’єднайте зарядний
пристрій від електромережі та зверніться до
професійного електрика. Porsche рекомендує
використовувати послуги сертифікованого
сервісного партнера Porsche.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 133
134
Несправності під час роботи
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Нижче наведено рекомендації щодо усунення несправностей під час роботи, які перешкоджають заряджанню або його погіршують.
Ситуація Рекомендована дія
Індикація (дисплей, індикатори статусу, кнопка живлення)
повністю не працює.
e Від’єднайте зарядний пристрій від електромережі та замініть його.
e Зверніться до професійного електрика, щоб він перевірив електропроводку будівлі.
На дисплеї відсутня індикація, індикатори статусу не
забарвлені, а кнопка живлення світиться червоним.
e Зарядний пристрій перегрівся. Від’єднайте зарядний пристрій від електромережі та дайте
йому поступово охолонути без використання допоміжних засобів.
e Якщо помилка не зникає, замініть зарядний пристрій.
Погіршення роботи або неможливість заряджання
(повідомлення на дисплеї).
e Перевірте, чи мережний кабель і кабель для автомобіля під’єднано з правильного боку
панелі керування та належним чином підключено до роз’ємів.
e Перевірте, чи температура зарядного пристрою відповідає допустимій. Ознайомтеся
з розділом "Технічні дані" на с. 138.
e Скиньте можливі повідомлення про помилки.
e Перезапустіть зарядний пристрій. Для цього натисніть і утримуйте кнопку живлення не
менше ніж 10 секунд.
Зарядний струм занадто низький (повідомлення на
дисплеї).
e Домашня мережа перевантажена. Вимкніть інші великі енергоспоживачі.
Напруга в електромережі зависока (повідомлення на
дисплеї).
e Зверніться до професійного електрика, щоб він перевірив електропроводку будівлі.
Температура зарядного пристрою не відповідає
допустимій (повідомлення на дисплеї).
e Відключення через високу температуру пристрою: не допускайте потрапляння прямих
сонячних променів і дайте зарядному пристрою поступово охолонути без використання
допоміжних засобів.
e Відключення через низьку температуру: перед використанням дайте зарядному пристрою
прогрітися в місці з потрібною температурою.
e Датчик температури пристрою несправний: замініть зарядний пристрій.
Спрацював автоматичний вимикач електропроводки
будівлі (повідомлення на дисплеї).
e Зменште зарядний струм у налаштуваннях зарядного пристрою.
e Скиньте можливі повідомлення про помилки.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 134
135
Транспортування
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Транспортування
Закріплення зарядного
пристрою для транспортування
Залежно від типу автомобіля зарядний пристрій
постачається із сумкою для транспортування або
без неї.
e Якщо сумка для транспортування входить до
комплекту постачання: розміщуйте
й транспортуйте зарядний пристрій завжди
в сумці. Зачепіть сумку гачками за передні та
задні кріпильні петлі.
Щоб отримати інформацію про кріпильні петлі
в багажному відсіку, виконайте наведені
нижче дії.
f Ознайомтеся з посібником до автомобіля.
e Якщо сумка для транспортування не входить
до комплекту постачання: під час
транспортування розміщуйте зарядний
пристрій у задньому багажному відсіку.
e Розміщуйте зарядний пристрій залежно від
типу автомобіля так, щоб у разі небезпеки ніхто
з пасажирів не постраждав.
Базове настінне кріплення
Вставлення панелі керування
в настінне кріплення
Рис. 10. Вставлення панелі керування
1. Просуньте кабель автомобіля через нижній
отвір базового настінного кріплення,
установіть панель керування на фіксатор унизу
й замкніть, посунувши панель назад.
2. Просуньте мережний кабель через верхній
отвір базового настінного кріплення
й зафіксуйте стопорне кільце, повернувши
його ліворуч.
3. Вставте вилку зарядного пристрою автомобіля
в тримач вилки.
Зарядна док-станція
Рис. 11. Зарядна док-станція
Відкривання зарядної
док-станції
e Натисніть на дверцята зарядної док-станції, як
показано стрілкою.
Дверцята відкриються автоматично.
Закривання зарядної док-станції
e Закрийте дверцята зарядної док-станції та
притисніть за напрямком стрілки.
Замикання зарядної док-станції
e Поверніть замок у положення A.
Відмикання зарядної док-станції
e Поверніть замок у положення B.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Незакріплений вантаж
Незакріплений, неналежним чином закріплений
або неправильно розміщений зарядний пристрій
під час гальмування, прискорення, зміни напряму
руху або у випадку аварії може зміститися та
наразити пасажирів на небезпеку.
e У жодному разі не перевозьте зарядний
пристрій у незакріпленому стані.
e Зарядний пристрій слід перевозити завжди
в багажному відсіку. У жодному разі не
перевозьте його в салоні (наприклад, на
сидіннях або перед ними).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 135
136
Очищення
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Вставлeння панелі керування
в зарядну док-станцію
Рис. 12. Вставлення панелі керування
1. Відкрийте дверцята зарядної док-станції.
2. Вставте панель керування знизу у фіксатори
док-станції та притисніть іззаду.
3. Просуньте кабель автомобіля через отвір A
та обмотайте його зайву частину навколо
док-станції.
4. Вставте мережний кабель у розетку.
5. Закрийте дверцята зарядної док-станції.
Виймання панель керування
із зарядної док-станції
Рис. 13. Виймання панель керування
1. Відкрийте дверцята зарядної док-станції.
2. Вийміть мережний кабель із розетки.
3. Повністю розмотайте кабель автомобіля
на док-станції.
4. Натиснувши відмикальний важіль (показано
стрілкою), вийміть панель керування
з кріплення.
Очищення
Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на
наявність пошкоджень і забруднення, очищуйте
за необхідності.
Утилізація
Електричні й електронні пристрої можна здати
в пункт приймання або передати підприємству
з ліквідації відходів.
e Не викидайте електричні й електронні
пристрої в побутове сміття.
e Утилізуйте електричні й електронні пристрої
відповідно до чинних екологічних норм.
e Якщо у вас виникли запитання щодо утилізації,
зверніться до партнера Porsche.
Додаткова інформація
Додаткову інформацію щодо зарядного пристрою
та веб-програми можна знайти в розділі
E-Performance на сайті https://www.porsche.com.
ПРИМІТКА
Пошкодження
зарядного пристрою
e Завжди тримайте дверцята закритими.
e Не кладіть нічого на дверцята чи зарядну
док-станцію.
НЕБЕЗПЕКА
Ураження електричним
струмом, опік
Небезпека тяжкого або смертельного
травмування внаслідок опіку чи враження
електричним струмом.
e У жодному разі не занурюйте зарядний
пристрій і вилки у воду й не обливайте їх
прямими струменями води (наприклад,
з мийки високого тиску чи садового шланга).
e Очищуйте зарядний пристрій, лише коли
панель керування повністю від’єднано від
електромережі й автомобіля. Використовуйте
для цього суху серветку.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 136
137
Інформація щодо захисту персональних даних
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Інформація щодо захисту
персональних даних
Щоб забезпечити можливість зв’язку
й актуальний стан зарядного обладнання Porsche,
воно для подальшої обробки в зашифрованому
вигляді регулярно передаватиме в компанію
Porsche таку інформацію про пристрій:
ідентифікаційні дані, марку, покоління, тип,
версію програмного забезпечення.
Якщо ви з власного бажання хочете
використовувати інші сервіси Porsche Connect для
зарядного обладнання, вам необхідно зв’язати
його зі своїм обліковим записом Porsche ID, який
в окремих країнах пропонує торгова компанія
Porsche Connect. У зв’язку з використанням
сервісів Porsche Connect для надання цих послуг,
а також для подальшої обробки в компанію
Porsche передаються персональні дані й такі
відомості, що стосуються конкретного пристрою,
зокрема: ідентифікаційні дані клієнта,
статистика, інформація про історію заряджання,
статус, стан з‘єднання та мітка часу останнього
сеансу зв‘язку. Докладну інформацію щодо
загальних умов використання та політики
конфіденційності можна знайти на веб-сторінці
www.porsche.com/connect-store.
Регулярне передавання даних із зарядного
обладнання може збільшити ваші витрати на
інтернет-зв’язок. Видалити свої дані, що
зберігаються в Porsche, без можливості їх
відновлення можна через My Porsche. Через
технічні чи юридичні обмеження деякі сервіси
Porsche Connect зарядного обладнання Porsche
доступні не в усіх країнах.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 137
138
Технічні дані
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Технічні дані
Електричні дані 9Y0.971.675… BE BG BJ
Потужність 7,2 кВт 11 кВт 22 кВт
Номінальний струм 16 A, двофазний
32 А, однофазний
16 A, трифазний 32 A, трифазний
Напруга електромережі 100–240 В/400 В 100–240/400 В 100–240/400 В
Фази 2/1 3 3
Частота мережі 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц
Категорія перенапруги (IEC 60664) II II II
Інтегрований пристрій захисного відключення Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА
Клас захисту I I I
Ступінь захисту IP55 (США: оболонка 3R) IP55 (США: оболонка 3R) IP55 (США: оболонка 3R)
Діапазони частот передачі 2,Гц, Гц 2,Гц,Гц 2,Гц,Гц
Потужність передачі 20 дБм 20 дБм 20 дБм
Механічні дані
Вага панелі керування 2,54 кг
Довжина кабелю для автомобіля 2,5 або 7,5 м
Довжина мережного кабелю 0,9 м
Умови навколишнього середовища та зберігання
Температура навколишнього середовища Від –30 °C до +50 °C
Вологість повітря 5–95 % без конденсації
Висота над рівнем моря Макс. 5000 м
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 138
139
Алфавітний покажчик
Алфавітний покажчик
P
PIN-код................................................................................................... 124
Porsche ID..............................................................................................124
PUK-код .................................................................................................124
А
Артикульний номер зарядного пристрою.................................138
Артикульний номер посібника ......................................................120
Б
Базове настінне кріплення.............................................................. 135
В
Вибір мережного кабелю ................................................................ 125
Виймання кабелю...............................................................................127
Виймання панелі керування із зарядної док-станції.............136
Вилка зарядного пристрою автомобіля.....................................125
Вставлення панелі керування в зарядну док-станцію..........136
Вставлення панелі керування в настінне кріплення .............135
Д
Дані доступу ......................................................................................... 123
Дисплей .................................................................................................128
Рядок меню................................................................................128
Рядок стану................................................................................128
Додаткова інформація......................................................................136
З
Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля.........126
Заряджання ..........................................................................................131
Завершення ...............................................................................132
Запуск..........................................................................................131
Зупинення................................................................................... 132
Зарядна док-станція .........................................................................135
Відкривання............................................................................... 135
Відмикання................................................................................. 135
Закривання ................................................................................135
Замикання..................................................................................135
І
Інструкції з експлуатації .................................................................. 124
Інтернет-додаток ............................................................................... 131
Запуск веб-програми через мережу WLAN.................. 131
Запуск інтернет-додатка через точку доступу............. 131
Інформація щодо захисту персональних даних...................... 137
К
Кабель.................................................................................................... 125
Комплект постачання....................................................................... 123
Контроль заземлення....................................................................... 132
Вимкнення контролю заземлення.................................... 132
Увімкнення контролю заземлення ................................... 132
Коригування зарядного струму .................................................... 130
Кріплення кабелю.............................................................................. 127
М
Мережний кабель
Побутова розетка .................................................................... 126
Промислова розетка.............................................................. 125
Можливості керування .................................................................... 129
Н
Несправності під час роботи ......................................................... 133
О
Обмеження зарядного струму...................................................... 132
Огляд зарядного пристрою............................................................ 123
Очищення.............................................................................................. 136
П
Панель керування.............................................................................. 128
Пароль веб-програми ...................................................................... 124
Пояснення піктограм........................................................................ 122
Призначення........................................................................................ 122
Продаж зарядного пристрою........................................................ 124
Р
Роз’єм для заряджання автомобіля ..................................125, 131
Рядок меню .......................................................................................... 128
Рядок стану .......................................................................................... 128
С
Серійний номер зарядного пристрою.........................................124
Т
Технічні дані .........................................................................................138
Електричні дані.........................................................................138
Механічні дані ...........................................................................138
Умови навколишнього середовища та зберігання ......138
Транспортування................................................................................135
Тривалість заряджання....................................................................133
У
Уведення в експлуатацію.................................................................129
Указівки з безпеки .............................................................................121
Утилізація ..............................................................................................136
Утрата даних доступу........................................................................123
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 139
140
Ni dung
Tiếng Vit
Hướng dn an toàn .................................142
Mc đích s dng ...................................143
Chú gii cho biu tượng .........................143
Phm vi cung cp ....................................144
D liu truy cp..........................................144
Hướng dn vn hành ..............................145
Cng sc trên xe và phích
cm ca xe ...............................................146
Chn dây cáp cp ngun ........................146
Dây cáp cp ngun cho đin
công nghip................................................146
Dây cáp cp ngun cho đin gia dng....147
Thay đổi dây cáp cp ngun và
dây cáp ca xe .........................................147
Ngt kết ni dây cáp...................................148
C định dây
cáp .........................................148
Thiết b điu khin ...................................149
Màn hình hin th........................................149
Bt đầu .....................................................150
Ngôn ng và Quc gia ...............................150
Truyn d liu............................................150
Cp nht phn mm...................................150
Chn mng.................................................150
H sơ người dùng
(ghép ni ID Porsche) ................................151
Connect Energy Manager ..........................151
Đim phát...................................................151
Adapt Charging Current .............................151
Device Protection .......................................151
Hoàn tt Quá trình thiết lp ........................151
ng dng web ..........................................151
M ng dng web qua đim phát...............151
M ng dng web qua WiFi .......................152
Sc đ
in
....................................................152
Cng sc trên xe.........................................152
Bt đầu sc.................................................152
Tm dng sc.............................................152
Dng sc ....................................................152
Gii hn dòng đin sc ...........................153
Ground Monitoring .....................................153
Hy kích hot Ground Monitoring...............153
Kích hot Ground Monitoring......................153
Thi gian sc ............................................153
Trc trc ...................................................153
Vn chuyn ...............................................155
C định b sc để vn chuyn ...................155
Đế gn tường cơ bn ..............................155
Gn thiết b điu khin vào đế gn
tường cơ bn
..............................................155
Đế sc đin ...............................................155
M Đế sc đin...........................................155
Đóng Đế sc đin .......................................155
Khóa Đế sc đin .......................................155
M khóa Đế sc đin..................................155
Gn Thiết b điu khin vào Đế sc đin....156
Tháo thiết b điu khin khi đế sc đin....156
V s
inh ......................................................156
Hy b .......................................................156
Thông tin thêm .........................................156
Thông tin v bo mt d liu ................. 157
Thông s k thut ................................... 158
Ch mc .................................................... 159
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 140
141
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne
và Taycan đều là các thương hiu đã đăng
ký ca Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Printed in Germany.
Vic in li, ngay c các trích đon, hoc sao
chép dưới bt k hình thc nào ch được
phép khi có s chp thun bng văn bn ca
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Hướng dn vn hành
Luôn luôn gi hướng dn vn hành và vui lòng
chuyn tài liu này cho ch s hu mi nếu
bn bán b sc.
Do mi quc gia li có yêu cu riêng, nên thông
tin trong tab ch mc ngón tay cái ca hướng
dn này cũng s khác nhau. Để đảm bo bn
đang đọc tab ch mc ngón tay cái áp dng cho
quc gia ca mình, hãy so sánh s bài viết ca
b sc trong phn "D liu k thut" vi s
i viết trên bin nhn biết phương tin trên
b sc.
Hướng dn khác
Để biết thông tin v cách lp đặt đế gn tường
cơ bn và đế sc đin và cách lp đặt h thng
đin ca b sc Porsche, vui lòng tham kho
hướng dn lp đặt.
Các đề xut
Bn có bt c câu hi, đề xut hay ý kiến nào
v xe ca mình hoc hướng dn vn hành này
không?
Hãy gi cho chúng tôi:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Thiết b
Do xe ca chúng tôi được phát trin liên tc,
nên thiết b và các thông s k thut có th
không ging như minh ha hoc mô t bi
Porsche trong hướng dn s dng này. Đôi khi,
các b phn ca thiết b là tùy chn hoc khác
nhau tùy theo th trường xe được bán.
Để biết thêm thông tin v thiết b trang b thêm,
hãy liên h vi trung tâm dch v sa xe đủ tiêu
chun. Porsche khuyên bn nên gp đối tác
P
orsche vì hđội ngũ k thut viên lành
ngh vi đầy đủ ph tùng và dng c cn thiết.
Do các yêu cu pháp lý khác nhau các quc
gia riêng bit nên thiết b trong xe ca bn có
th khác so vi mô t trong hướng dn s dng
này.
Nếu xe Porsche ca bn được lp bng bt k
thiết b nào không được mô t trong hướng dn
này, trung tâm dch v sa xe đủ tiêu chun s
hân hnh cung cp thông tin v cách vn
hành
đúng và chăm sóc các b phn có liên quan.
Cnh báo và ký hiu
Hướng dn s dng này s dng nhiu hình
thc cnh báo và ký hiu khác nhau.
b Điu kin phi được đáp ng để s dng
mt chc năng.
e Hướng dn bn phi tuân theo.
1. Nếu hướng dn bao gm nhiu bước,
nhng bước này s được đánh s.
f Mc Lưu ý cho biết nơi bn có th tìm thy
thêm thông
tin quan trng v mt ch đề.
S đầu mcThi gian in
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
Nguy him
Chn thương nghiêm
trng hoc t vong
Vic không tuân th các cnh báo trong mc
“Nguy him” s gây ra chn thương nghiêm
trng hoc t vong.
Cnh báo
Có th b chn thương
nghiêm trng hoc t
vong
Vic không tuân th các cnh báo trong mc
“Cnh báo” có th gây ra chn thương nghiêm
trng hoc t vong.
Thn trng
Có th b chn thương
nh hoc va
Vic không tuân th các cnh báo trong mc
“Thn trng” có th gây ra chn thương nh
hoc va.
CHÚ Ý
Vic không tuân th các cnh báo trong mc
“Chú ý” có th gây ra hư hi.
Thông tin
T “Thông tin” là để ch các thông tin b sung.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 141
142
Hướng dn an toàn
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Hướng dn an toàn
Để đáp ng các yêu cu v gii hn phơi nhim
bc x đin t (1999/519/EC), hãy lp đặt b
sc sao cho khong cách ti thiu đến mi
người là 20 cm.
Tuân theo các hướng dn và đề xut sau để
đảm bo quá trình sc không gián đon:
–Khi lp mi đin, hãy chn đin công
nghip có công sut càng cao càng tt
(được điu chnh theo h thng đin đang
dùng) và yêu cu mt nhân viên k thut
đin đủ tiêu
chun đưa vào vn hành.
Porsche khuyên bn nên s dng đối tác
cung cp dch v Porsche được chng
nhn.
Nguy him
Đin git, đon mch,
cháy, n
Vic s dng b sc b hng/li và đin b
hng/li, vic s dng b sc không đúng cách
hoc không làm theo hướng dn an toàn có th
gây ra đon mch, đin git, cháy n hoc
bng.
e Ch s dng các ph kin, như b cp
ngun và
dây cáp ca xe đã được Porsche
phê chun và cung cp.
e Không s dng b sc b hng và/hoc b
bn. Trước khi s dng, kim tra kết ni dây
cáp và phích cm xem có b hng và bn
không.
e Ch kết ni b sc vi đin được lp đúng
cách và không b hư hng và vi trang thiết
b đin không có li.
e Không
s dng cáp kéo dài, cun dây cáp,
nhiu cm hoc b điu hp (di động).
e Ngt kết ni b sc khi ngun chính khi
mưa bão có sm sét.
e Không sa đổi hoc sa cha bt k b
phn đin nào.
e Ch các chuyên gia mi được thc hin hot
động sa cha và khc phc li.
Nguy him
Đin git, cháy
Vic lp đin không đúng cách có th gây ra
đin git hoc cháy khi c quy đin áp cao
được sc đin bng cng sc trên xe.
e Ch có nhân viên k thut đin đủ tiêu chun
mi được thc hin kim tra và lp đặt
ngun đin, cũng như hot động ban đầu
ca đin cho b sc. Nhân viên này
hoàn
toàn chu trách nhim tuân th các tiêu
chun và quy định có liên quan. Porsche
khuyên bn nên s dng đối tác cung cp
dch v Porsche được chng nhn.
e Mt ct ca dây cáp ngun cho đin phi
được xác định theo độ dài dây đin cùng
các quy định và tiêu chun hin hành ti địa
phương.
e đin dùng để sc phi được kết ni vi
mt mch đin có
cu chì riêng và tuân th
các lut và tiêu chun ti địa phương.
e B sc dành riêng cho các khu vc tư nhân
hoc bán công cng, ví d như cơ s tư
nhân hoc bãi đỗ xe ca công ty. Ti mt s
quc gia như Ý và New Zealand
1)
, sc chế
độ 2 b cm ti các khu vc công cng.
e Không được cho phép các cá nhân không
được y quyn (ví d: tr em vui chơi) hoc
động vt đến gn b sc và xe trong quá
trình sc không có giám sát.
e Luôn đọc các hướng dn an toàn trong
Hướng dn lp đặt và Hướng dn dành cho
người lái.
1) Thi gian in. Có thm hiu thêm thông tin t đối
tác Porsche hoc nhà cung cp đin ti địa
phương bn.
Nguy him
Đin git, cháy
Vic x lý các tiếp đim phích cm sai cách có
th gây ra đin git hoc cháy.
e Không chm vào các tiếp đim trên cng
sc trên xe và b sc.
e Không đưa bt c vt gì vào cng sc trên
xe hoc b sc.
e Bo v các cm đin và kết ni phích cm
khi hơi m, nước và các cht lng
khác.
Cnh báo
Hơi d cháy n
Các b phn ca b sc có th gây ra tia la và
kích hot các loi hơi d gây cháy n.
e Để gim ri ro cháy nđặc bit là trong ga-
ra – hãy đảm bo đặt thiết b điu khin v
trí cao hơn sàn ít nht 50 cm trong khi sc.
e Không s dng b sc khu vc có kh
năng cháy n.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 142
143
Mc đích s dng
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
–Khi các điu kin k thut và pháp lý cho
phép, phi b trí lp đặt h thng đin sao
cho đin được dùng có th cung cp
ngun đin danh nghĩa ti đa để sc đin
cho xe.
–Trước khi lp đặt, hãy kim tra để đảm bo
cách lp đặt hin ti có th liên tc cung cp
ngun đin cn thiết để sc đin cho xe.
Nếu cn, hãy bo v h thng lp đặt tr
ong
nhà bng h thng qun lý năng lượng.
Nên s dng b sc trong các h thng cp
đin lưới có ni đất. Phi lp đặt dây dn
bo v thích hp.
–Nếu bn không chc chn v h thng lp
đặt đin trong nhà, hãy liên h vi nhân viên
k thut đin đủ tiêu
chun. Porsche khuyên
bn nên s dng đối tác cung cp dch v
Porsche được chng nhn.
–Nếu bn định s dng b sc vi h thng
quang đin, hãy liên h vi đối tác Porsche.
Để tn dng ti đa b sc và đảm bo sc
xe nhanh chóng, hãy s dng đin NEMA
vi giá tr định mc dòng đin cao nht có
th, phù hp vi phích cm đin hoc cm
đin công nghip theo IEC 60309.
–Khi sc c quy đin áp cao qua đin gia
dng/công nghip, h thng lp đặt đin có
th ti lên đến công sut ti đa. Porsche
khuyên bn nên tìm mt nhân viên k thut
đin đủ tiêu chun tiến hà
nh kim tra h
thng đin thường xuyên. Hãy tham kho ý
kiến ca nhân viên k thut đin để biết tn
sut kim tra h thng đin. Porsche
khuyên bn nên s dng đối tác cung cp
dch v Porsche được chng nhn.
Khi giao xe, dòng đin sc được t động
gii hn để ngăn h thng lp đặt đin b
q
uá nhit. Yêu cu mt nhân viên k thut
đin đủ tiêu chun tiến hành lp đặt b sc
và thiết lp gii hn dòng đin sc cho vic
lp đặt trong nhà.
f Tham kho chương “Gii hn dòng đin
sc” trên trang 153.
Mc đích s dng
B sc có h thng điu khin và bo v tích
hp để sc chế độ 2 cho xe vi c quy đin áp
cao, đáp ng các tiêu chun chung và ch th
liên quan đối vi xe đin.
e Luôn s dng phiên bn thiết b thích hp
cho ngun cp đin chính trong nhà.
f Tham kho chương “Thông s k thut”
trên trang 158.
Ch có th s dng b sc như mt thiết b kết
hp bao gm dây
cáp, thiết b điu khin và dây
cáp xe.
Chú gii cho biu tượng
Có nhiu biu tượng khác nhau được gn vào
b sc tùy theo tng quc gia.
Vn hành b sc trong phm vi
nhit độ t -30 °C đến+5C.
Không được vn hành b sc
độ cao 5.000 m so vimc
nước bin.
B sc được trang b dây dn
bo v không chuyn mch.
B sc được trang b dây dn
bo v có chuyn mch.
Thi b b sc tuân theo tt c
các quy định v thi b hin
hành.
Không s dng cáp kéo dài,
cun dây cáp.
Không s dng b chuyn đổi
(di động).
Không s dng nhiu cm.
Không s dng b sc có dây
cáp kết ni hoc linh kin đin
t b hư hng.
Nguy cơ b đin git do s
dng
không đúng cách.
Làm theo các hướng dn vn
hành được cung cp, đặc bit
là các cnh báo và hướng dn
an toàn.
B mt ca b sc có th tr
nên rt nóng.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 143
144
Phm vi cung cp
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Phm vi cung cp
H. 1: Phm vi cung cp
D liu truy cp
Thư cha d liu truy cp, trong đó có toàn b
d liu bn cn cho b sc và ng dng web,
được cung cp kèm theo thiết b ca bn.
e Gi thư cha d liu truy cp nơi an toàn.
Thư cha d liu truy cp có các d liu sau:
Không vn
hành b sc các
h thng cp đin lưới không
được ni đất (ví d: mng
CNTT). Ch vn hành b sc
trong các h thng cp đin
lưới có ni đất.
Ch vn hành b sc trong
mng đin mt pha.
A Cáp cp ngun (có th rút khi thiết b điu
khin)
B Phích cm ngun để kết ni vi ngun đin lưới
C Thiết b điu khin
D Phích cm ca xe (phích cm đầu ni cho xe)
E Dây cáp xe (có th tháo khi hoc c định vào
thiết b điu khin, tùy theo quc gia)
F Thư cha d liu truy cp
Thông tin
Các b phn tùy chn: Có nhiu đế gn tường
khác nhau cho b sc tùy theo quc gia khác
nhau, ví d như đế gn tường cơ bn hoc đế
sc đin.
Thông tin
Nếu bn mt quyn truy cp d liu có hiu lc
k t khi giao thiết b, chng hn như mã PIN
đặt sn và mt khu ban đầu, vui lòng liên h
vi đối tác Porsche.
–Chun b sn s sê-ri ca b sc.
f Tham kho chương “S sê-ri ca b sc”
trên trang 145.
Nhim v Ý nghĩa
Serial Number S sê-ri ca b sc
Wi-Fi MAC
Địa ch MAC ca giao din
WiFi
GRID MAC
Địa ch MAC ca giao din
PLC trong nhà
Vehicle MAC
Địa ch MAC ca giao din
PLC trên xe
Wi-Fi SSID
SSID ca đim truy cp
WiFi
Tên máy ch lưu tr
Wi-Fi PSK Khóa mng
Password
Home user
Mt khu ban đầu cho người
dùng ng dng web ti nhà
Password
Customer
service
Mt khu ban đầu cho ng
dng web phc v khách hàng
PIN Mã s địn
h danh cá nhân
PUK Mã m khóa cá nhân
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 144
145
Hướng dn vn hành
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PIN và PUK
PIN và PUK được dùng để m khóa b sc.
e Nếu bn làm mt hoc quên mã PIN mà
mình t đặt, hãy m khóa b sc bng cách
nhp PUK và đặt mã PIN mi.
e Nếu bn làm mt hoc quên PUK, hãy liên
h vi đối tác Porsche ca mình.
Mt khu cho ng dng web
Mt khu ca bn được s dng để đăng nhp
vào ng dng web.
Khi s dng mt khu ban đầu:
e Nếu bn làm mt hoc quên mt khu ban
đầu, hãy liên h vi đối tác Porsche ca
mình.
Khi s dng mt khu mà bn t đặt:
e Nếu bn b mt hoc quên mt khu do
mình t đặt, hãy đặt li b sc v
i đặt tiêu
chun khi xut xưởng và kích hot li mt
khu ban đầu (S
ETTINGS > FACTORY
SETTINGS).
S sê-ri ca b sc
S sê-ri ca b sc có nhng v trí sau:
Trong thư cha d liu truy cp sau v trí
ch định “Serial Number”
Trên bin nhn biết (trên mt sau ca thiết
b điu khin) sau t viết tt “SN”
–Trên b sc: S
ETTINGS > INFORMATION
Trong ng dng web: SETTINGS >
M
AINTENANCE > DEVICE INFORMATION
Porsche ID
Khi b sc được ghép ni vi ID Porsche ca
bn, thông tin v b sc và quy trình sc có th
hin th trong phn Porsche ca tôi và trong
ng dng kết ni ca Porsche.
Nếu bn không dùng b sc na, chng hn
như khi bán, hãy:
1. Hy ghép ni b sc vi ID Porsche
(S
ETTINGS > USER PROFILES).
2. Đặt li b sc v cài đặt tiêu chun khi xut
xưởng (S
ETTINGS > FACTORY SETTINGS).
Hướng dn vn hành
Ti mt s quc gia, bn cn báo cho cơ quan
có thm quyn khi kết ni thiết b sc xe đin.
e Bn hãy kim tra nghĩa v thông báo cho cơ
quan có thm quyn và các yêu cu pháp lý
đối vi vic vn hành trước khi kết ni thiết
b sc.
Thông tin
Trường bo mt cha mã truy cp cn thiết
(PIN và PUK). Trường này có mt lp mc đặc
bit ph lên các mã này.
Ch nhìn thy các mã khi trường này được tm
qua nước.
Không chà xát hoc cào vào trường này trong
khi tm nước, do các mã này có th b hng.
CHÚ Ý
Hư hng b sc
e Luôn đặt b sc lên b mt cng cáp khi sc.
e Porsche khuyên bn nên vân hành b sc
v trí đế gn tường cơ bn hoc trong đế sc
đin. Ti mt s quc gia, chng hn như
Thy Sĩ ,
1)
b sc ch có th dùng v trí đế
gn tường cơ bn hoc trong đế sc đin.
e Không nhúng b sc vào nước.
e Bo v b sc khi tuyết và băng.
e Cn thn x lý b sc và bo v b sc khi
hư hng có th xy ra do b xe cán qua, rơi,
kéo, cong hoc bp.
e Không được m v b sc.
1) Thi gian in. Thông tin thêm có sn t đối tác
Porsche ca bn.
CHÚ Ý
Hư hng b sc
Ch được vn hành b sc trong phm vi nhit
độ t –30 °C đến +50 °C.
e Để ngăn hin tượng quá nhit khi vn hành,
tránh để b sc liên tc tiếp xúc vi ánh
nng trc tiếp. Nếu b sc b quá nhit, vic
sc s t động dng li cho đến khi nhit độ
tr v khong thông thường.
e Nếu b sc quá nón
g hoc quá lnh, hãy để
b sc dn tr v phm vi nhit độ vn hành
và không ch động làm mát hoc làm nóng
b sc, ví d như bng nước lnh hoc
dùng máy sy nóng lên.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 145
146
Cng sc trên xe và phích cm ca xe
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Cng sc trên xe và
phích cm ca xe
Có các cng sc trên xe A và phích cm ca
xe B khác nhau tùy vào thiết b dành cho xe.
Chn dây cáp cp ngun
Trong quá trình sc thông thường vi tc độ
sc ti ưu, ch dùng các dây cáp cp ngun
trong danh sách bên dưới. Hiu sut sc ti đa
có th đạt được lên đến 22 kW (tùy vào loi
thiết b, ngun cp đin/kết ni trong nhà và b
sc trên xe).
Khi lái xe ra nước ngoài, luôn mang theo dây
cáp ngun thích hp để dùng ti quc gia mà
bn đến.
Dây cáp cp ngun có th dài 2,5 hoc 7,5 mét,
tùy theo tình hung. Ti mt s quc gia, tng
chiu dài ca dây
cáp cp ngun, thiết b điu
khin và dây cáp ca xe b hn chế, chng hn
như 5mét Thy Sĩ và 7,5 mét
1)
Israel và
Hoa K.
Dây cáp cp ngun cho
đin công nghip
Kết ni hoc
phích cm
Tiêu chun và ch định
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Loi 1 UL/IEC
IEC 62196-2
Loi 2
GB/T 20234.2
Loi GB
CHÚ Ý
Ch s dng dây cáp cp ngun được phê
duyt cho quc gia ca bn. Các dây cáp cp
ngun sau được phê chun cho các quc gia
c thđược định nghĩa trong bng bên dưới.
Country Dây cáp cp ngun
Argentina 5, 6, 7, 8, E
Nga, Ukraina 5, 6, 7, 8, C
Abu Dhabi, Israel,
Singapore
5, 6, 7, 8
1) Thi gian in. Có th tìm hiu thêm thông tin t đối
tác Porsche hoc nhà cung cp đin ti địa
phương bn.
cm đin Phích cm Tiêu chun và
ch định
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/
16 A 6 h
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/
32 A 6 h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/
16 A 6 h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/
32 A 6 h
9
WCZ8 20 A
cm đin Phích cm Tiêu chun và
ch định
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 146
147
Thay đổi dây cáp cp ngun và dây cáp ca xe
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Dây cáp cp ngun cho
đin gia dng
Nếu không có đin công nghip, bn cũng có
th dùng các dây cáp cp ngun n dưới để
sc vi hiu sut sc gim.
e Ti mt s quc gia, chng hn như Abu
Dhabi, Israel, Singapore và n Độ
1)
, vic
sc t cm đin gia dng b cm.
Thay đổi dây cáp cp
ngun và dây cáp ca xe
1) Thi gian in. Có th tìm hiu thêm thông tin t đối
tác Porsche hoc nhà cung cp đin ti địa
phương bn.
cm đin Phích cm Tiêu chun và
ch định
A
NEMA 5-15
Loi B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5; CEE 7/
7
Loi E/Loi F
(chng sc)
D
BS 1363
Loi G
E
AS 3112
Loi I
F
SEV 1011
Loi J
G
DS 60884-2-D1
Loi K
H
CEI 23-16-VII
Type L 16 A
(5mm)
I
IA6A3 (BS 546)
Loi M
cm đin Phích cm Tiêu chun và
ch định
Nguy him
Đin git
Nguy cơ thương tích nghiêm trng hoc t
vong do đin git.
e Trước khi thay dây cáp cp ngun, luôn
tháo dây cáp cp ngun khi đin và ngt
kết ni dây cáp ca xe khi cng sc trên xe.
e Ch thay dây cáp trong môi trường khô ráo.
e Ch s dng dây cáp đã được Porsche phê
chun.
f Tham kho chương “Phm vi cung cp”
trên trang 144.
f Tham kho chương “Chn dây cáp cp
ngun”
trên trang 146.
Ti mt s quc gia như Na Uy, Ý, B Đào Nha
và Tây Ban Nha
1)
, ch có nhân viên k thut
đin đủ tiêu chun mi có th thay dây cáp cp
ngun. Porsche khuyên bn nên s dng đối
tác cung cp dch v Porsche được chng
nhn.
1) Thi gian in. Có th tìm hiu thêm thông tin t đối
tác Porsche hoc nhà cung cp đin ti địa
phương bn.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 147
148
Thay đổi dây cáp cp ngun và dây cáp ca xe
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
H. 2: Kết ni trên thiết b điu khin
Dây cáp cp ngun A có th được tháo và lp
đầu thiết b điu khin.
Dây cáp xe B có th được tháo và lp cui
thiết b điu khin.
Ngt kết ni dây cáp
H. 3: Ngt kết ni dây cáp
b Quá trình sc c quy đin áp cao đã xong và
phích cm ca xe đã được g khi cng sc
trên xe.
b Phích cm đã được ngt kết ni khi đin.
1. Tháo vít C bng dng c phù hp.
2. Nâng cn A.
3. Rút phích cm B đến khi cm thy có lc
cn ln đầu tiên.
4. Đóng cn A.
5. Rút toàn b phích cm B.
C định dây cáp
H. 4: C định dây cáp và phích cm
b Cn A được đóng.
1. Cm phích cm B vào thiết b điu khin đến
khi cm thy có lc cn ln đầu tiên.
2. Nâng cn A.
3. n toàn b phích cm B vào.
4. Đóng cn A.
5. C định phích cm B vào thiết b điu khin
bng vít C.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 148
149
Thiết b điu khin
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Thiết b điu khin
H. 5: Thiết b điu khin
Có th bt và tt b sc bng nút Ngun A .
LED trng thái B cho thy trng thái ca b
sp.
Quá trình giao tiếp vi b sc được hin th trên
màn hình C dng thông tin và thông báo li.
Màn hình hin th
H. 6: Màn hình b sc
Cm biến độ sáng kim soát độ sáng ca màn
hình. Độ sáng t động điu chnh theo điu kin
chiếu sáng xung quanh.
Thanh trng thái
Thanh trng thái có th hin th nhiu biu
tượng khác nhau.
H. 7: Thanh trng thái (cùng màn hình)
Phn khái quát sau cho biết ý nghĩa ca các
biu tượng trên thanh trng thái.
.
Thanh menu
Thanh menu có th hin th nhiu biu tượng
khác nhau.
Phn khái quát sau cho biết ý nghĩa ca các
biu tượng trên thanh menu.
A Nút ngun
B LED trng thái
C Màn hình hin th
A Thanh trng thái
B Vùng thông tin
C Thanh menu
Biu
tượng ?
Ý nghĩa
Có kết ni WiFi
Có kết ni máy ch
Đang ti xung phn mm
Có kết ni vi mng PLC
Đã kích hot đim phát
Đã hy kích hot theo dõi tiếp mát
B sc được kết ni vi thiết b
qun lý năng lượng
Cu hình sc được kích hot trong
xe. Cu hình này được ti theo cài
đặt.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 149
150
Bt đầu
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
.
Tùy chn vn hành
H. 8: Tùy chn vn hành
Bt đầu
Cu hình cài đặt sau đây trước khi bt đầu s
dng b sc ln đầu tiên.
Ngôn ng và Quc gia
1. Chn ngôn ng yêu cu trong danh sách.
Xác nhn la chn.
2. Chn quc gia yêu cu trong danh sách.
3. Xác nhn ngôn ng và quc gia được chn.
Truyn d liu
e Đọc và xác nhn hướng dn truyn d liu.
Cp nht phn mm
Để đảm bo b sc hot động đầy đủ và vn
hành đáng tin cy, luôn phi cài đặt phn mm
mi nht.
e Chn và xác nhn cài đặt cho bn cp nht
phn mm t động.
Bt: B sc kim tra xem có bn cp nht
phn mm không và t động ti xung.
Sau đó, có th bt đầu cài đặt ngay hoc để
sau.
Tt: B sc kim
tra xem có bn cp nht
phn mm không và hin th tin nhn tương
ng. Sau đó, có th bt đầu ti xung theo
cách th công.
Khi hoàn tt ti xung, sau đó, có th bt
đầu cài đặt ngay hoc để sau.
Nếu không th thiết lp kết ni Internet vi
b sc, bn cũng có th ti xung bn cp
nht phn mm
theo cách th công qua địa
ch web trong phn E-Performance ti
https://www.porsche.com và cài đặt qua
ng dng web.
Chn mng
Chn tùy chn kết ni vi mng gia đình. Có
th b qua tùy chn này bng nút S
KIP. Trong
trường hp này, kết ni vi mng gia đình chưa
được thiết lp.
Nếu b sc được kết ni vi mng gia đình hin
có thì các chc năng và thông tin nâng cao s
hin th. Không th thiết lp kết ni qua WiFi
hoc mng Powerline Communication (mng
PLC).
Nếu không có mng gia đình, bn có th thiết
lp đim phát trên b sc.
Kết ni qua WiFi
1. Chn WIFI.
2. Chn mng gia đình t danh sách các mng
WiFi đã phát hin.
3. Nhp và xác nhn mt khu.
Kết ni qua nút ghép cp PLC
1. Chn PLC PAIRING BUTTON.
2. Bt đầu quá trình kết ni trên modem PLC.
Nhn vào OK trên b sc để xác nhn.
Sau khi thiết lp xong, hãy nhn C
ONNECT
để xác nhn.
Kết ni vi mng PLC đang hot động.
Nếu kết ni vi mng PLC được thiết lp, biu
tượng s hin th trên thanh trng thái.
Biu
tượng ?
Ý nghĩa
Hin th thông tin v quá trình sc
hin ti.
Hin th quá trình sc
Cu hình cài đặt
Đã có bn cp nht phn mm
A Quay li
B Lên/Xung
C Hot động
D Chi tiết
E B qua
Thông tin
–Có th b qua các tùy chn có du S
KIP. Cài
đặt không được cu hình trong trường hp
này.
–Bn luôn có th thay đổi cài đặt trên màn
hình (S
ETTINGS ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 150
151
ng dng web
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Kết ni qua PLC security code
Đối vi phương pháp này, cn s dng thiết b
có phn mm điu khin cho mng PLC.
1. Để thiết lp kết ni vi mng PLC bng
security code, chn PLC
SECURITY CODE.
Mã bo mt hin th trên màn hình.
2. Nhp mã bo mt trong menu có liên quan
ca phn mm điu khin cho mng PLC để
tích hp b sc trong mng PLC.
Kết ni vi mng PLC đang hot động.
Nếu kết ni vi mng PLC được thiết lp, biu
tượng s hin th trên thanh trng thái.
H sơ người dùng (ghép ni
ID Porsche)
Khi b sc được ghép ni vi ID Porsche ca
bn, thông tin v b sc và quy trình sc có th
hin th trong phn Porsche ca tôi và trong
ng dng kết ni ca Porsche.
Để ghép ni b sc vi ID Porsche ca bn:
e Trong trình duyt trên thiết b ca bn, m
trang web được ch định trên màn hình ca
b sc và nhp mã người dùng.
– hoc –
e Quét mã QR hin th trên b sc. Bn có th
q
uét mã QR theo các cách sau:
Dùng ng dng kết ni ca Porsche (My
Account > Charging cables & devices >
Scan QR code).
Dùng camera ca thiết b (iOS 11 tr lên.
Yêu cu khác đối vi Android).
Dùng ng dng để quét mã QR.
Nếu b sc đã được ghép ni thành công,
Installation assistant s chuyn sang bước
tiếp theo.
Connect Energy Manager
Nếu sn có thiết b qun lý năng lượng, có th
thiết lp kết ni vi thiết b này. Sau đó, thiết b
qun lý năng lượng tiếp nhn vic điu khin
quá trình sc.
e Để biết hướng dn v cách kết ni, hãy
tham kho hướng dn vn hành cho thiết b
qun lý năng lượng.
Nếu không có thiết b qun lý năng lượng, xe
s
được sc khi dòng đin sc đi vào b sc
(S
ETTINGS > ADAPT CHARGING CURRENT).
f Tham kho chương “Adapt Charging
Current” trên trang 151.
Đim phát
Nếu không th tích hp vi mng gia đình, b
sc có th kích hot đim phát, t đó thiết lp
kết ni vi ng dng web ca b sc.
e Để kích hot đim phát, hãy nhp vào
A
CTIVATE HOTSPOT.
Sau khi kích hot đim phát, biu tượng s
hin th trên thanh trng thái.
Adapt Charging Current
Có th thiết lp dòng đin sc được cho phép
ti đa cho b sc ti đây nếu không có thiết b
qun lý năng lượng trong mng gia đình.
Giá tr ti đa trên màn hình được xác định theo
loi cáp kết ni.
e Thiết lp dòng đin sc đến giá tr ti đa ca
ngun cp lưới đin dùng cho b sc. Dùng
P
LUSMINUS để thc hin.
f Tham kho chương “Gii hn dòng đin
sc” trên trang 153.
Device Protection
Để ngăn xe không được y quyn kết ni vi b
sc, có th thiết lp yêu cu mã PIN.
1. Để kích hot yêu cu mã PIN, hãy chn O
N.
2. Nhp mã PIN gm 4 ch s và xác nhn.
3. Nhp li mã PIN ri xác nhn.
Li nhc kích hot mã PIN được xác nhn.
Hoàn tt Quá trình thiết lp
e Kim tra cài đặt đã nhp trong phn
S
UMMARY ri hoàn tt quá trình thiết lp.
ng dng web
Trên ng dng web được thiết kế riêng cho
tng b sc, có các tùy chn cu hình b sung
và thông tin chi tiết v các quá trình sc hin ti.
M ng dng web qua đim
phát
Có th m ng dng web trên mt thiết b (máy
tính, máy tính bng hoc đin thoi thông minh)
qua đim phát do b sc thiết lp.
Để thiết lp đim phát:
f Tham kho chương “Đim phát” trên
trang 151.
e Để m ng dng web khi đã bt đim phát,
hãy nhp địa ch IP sau vào thanh địa ch
ca trình duyt: 192.168.0.1
Thông tin
Tùy theo trình duyt bn đang s dng, ng
dng web s không m ngay lp tc. Thay
vào đó, thông báo v cài đặt bo mt ca
trình duyt s hin th trước.
Cách nhp khóa mng để m ng dng web
s tùy thuc vào h điu hành ca thiết b.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 151
152
Sc đin
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
M ng dng web qua WiFi
Có th m ng dng web trong trình duyt trên
thiết b (máy tính, máy tính bng hoc đin
thoi thông minh) được đăng nhp vào cùng
mt mng gia đình vi b sc.
e Nhp địa ch IP hin ti ca b sc trong
dòng địa ch ca trình duyt. Bn s thy địa
ch IP trong S
ETTINGS > NETWORK >
N
ETWORK INFORMATION.
– hoc –
e Nhp tên máy ch hin ti ca b sc trong
dòng địa ch ca trình duyt. Bn s thy tên
máy ch trong thư cha d liu truy cp.
Sc đin
Cng sc trên xe
Để biết thông tin v cách kết ni và ngt kết ni
dây cáp ca xe vi cng sc trên xe, cũng như
trng thái sc và kết ni ti cng sc trên xe:
f Tham kho Hướng dn dành cho
người lái.
Bt đầu sc
1. Cm phích cm vào đin.
2. Cm phích cm ca xe vào cng sc trên
xe.
Để biết thông tin v cách kết ni dây cáp ca
xe vi cng sc trên xe:
f Tham kho Hướng dn dành cho người
lái.
Sau khi t th nghim thành công và khi đã
thiết lp kết ni, LED trng thái s sáng lên
màu trng.
3. Quá trình sc t động bt đầu.
4. Sau vài phút, b sc chuyn sang chế độ
ch.
Xe
bt đầu sc.
Tm dng sc
Quá trình sc được xe điu khin và đôi khi có
th tm dng, ví d như để ti ưu hóa lượng
đin tiêu th.
Quá trình sc tm dng được biu th trên thiết
b điu khin:
Xe bt đầu t động sc li. Có th dng quá
trình sc trên xe.
Dng sc
b Quá trình sc đã hoàn tt thành công.
Nguy him
Đin git, cháy
Nguy cơ b thương nghiêm trng hoc t vong
do cháy hoc đin git.
e Luôn tuân th trình t được quy định cho
quy trình sc.
e Không rút dây cáp ca xe khi cng sc trên
xe trong quá trình sc đin.
e Kết thúc quá trình sc đin trước khi ngt
kết ni dây cáp ca xe khi cng sc trên xe.
e Không ngt kết ni b sc khi đin trong
khi sc.
Li được hin th trên màn hình và được biu
th bi LED trng thái màu đỏ. Thông báo li,
nguyên nhân và bin pháp khc phc được
hin th.
f Tham kho chương “Trc trc” trên
trang 153.
Nút Ngun sáng lên màu trng.
Đèn LED trng thái sáng lên màu trng.
Hin th bt lên.
Nút Ngun sáng lên màu trng.
Đèn LED trng thái rung lên và có màu
trng.
Nút Ngun sáng lên màu trng.
Đèn LED trng thái rung lên và có màu
xanh lc.
Thông tin
Quá trình sc được xe điu khin. Ch có th
dng quá trình sc trên xe.
–Trng thái sc hin th trên màn hình tr khi
b sc chế độ ch. Có th bt li màn hình
bng cách nhn nút Ngun.
Tính năng tt khi có quá nhit ngăn hin
tượng quá nhit trong khi sc.
Nút Ngun sáng lên màu trng.
Đèn LED trng thái nháy màu xanh
dương.
Hin th bt lên.
Nút Ngun sáng lên màu trng.
Đèn LED trng thái sáng
màu xanh lc.
Màn hình bt lên và hin th thông tin v quá
trình sc hoàn tt. Sau vài phút, b sc
chuyn sang chế độ ch.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 152
153
Gii hn dòng đin sc
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
e Ngt kết ni phích cm ca xe khi cng sc
trên xe.
Gii hn dòng đin sc
Thiết b điu khin t động phát hin đin áp và
dòng đin kh dng.
Có th thiết lp công sut sc bng tính năng
gii hn dòng đin sc. Thiết lp dòng đin sc
sau cùng được lưu li.
Khi giao xe, dòng đin sc được t động gii
hn v 50% để ngăn trang thiết b đin quá
nhit.
Nếu b sc được kết ni vi mt thiết b qun
lý năng lượng, dòng đin sc b gii hn ngang
bng các giá tr đặt sn trong thiết b qun lý
năng lượng.
Ngoài ra, các thiết b tiêu th đin khác trong
mng gia đình, chng hn như máy sưởi đin
hoc bình nóng lnh, cũng có th làm gim
d
òng đin sc ti đa hin có. Công sut sc
không bao gi được cao hơn công sut ti đa
ca mch đin đang dùng. Nếu bn không chc
chn v điu này, hãy liên h vi nhân viên k
thut đin đủ tiêu chun.
Ground Monitoring
Hy kích hot Ground
Monitoring
b Thông báo li trên màn hình cho biết dây
dn bo v b gián đon hoc không có.
b
Ground monitoring
đã làm gián đon quá
trình sc hoc ngăn quá trình này khi động.
1. Để hy kích hot ground monitoring, hãy
xác nhn thông báo li này bng nút
C
ONFIRM.
2. Nhn và gi nút Ngun trong 3 giây.
3. Xác nhn hy kích hot ground monitoring
bng C
ONFIRM.
Quá trình giám sát vn dng trong các quy
trình sc tiếp theo.
Kích hot Ground Monitoring
Nếu b sc được vn hành trong h thng cp
ngun đin lưới có ni đất, hãy kích hot
ground monitoring.
1. M menu G
ROUND MONITORING
(S
ETTINGS > GROUND MONITORING).
2. Chn A
CTIVATE để kích hot ground
monitoring.
Khi kích hot ground monitoring, mc menu
G
ROUND MONITORING s không xut hin
trong menu S
ETTINGS .
Thi gian sc
Thi gian sc có th thay đổi tùy vào các yếu t
sau:
cm đin được s dng ( cm đin gia
dng hoc cm đin công nghip)
Đin áp lưới đin và dòng đin theo quc
gia c th
–Cài đặt gii hn dòng đin sc trên b sc
Dao động đin áp lưới đin
–N
hit độ môi trường xung quanh xe và b
sc. Thi gian sc có th lâu hơn nếu nhit
độ gii hn ca nhit độ xung quanh được
cho phép.
f Tham kho chương “Thông s k thut”
trên trang 158.
–Nhit độ ca c quy đin áp cao và thiết b
điu khin
Đã bt chc năng sưởi/làm mát trước
khoang hành khách
–Kh năng ti dòng đin ca phí
ch cm
ngun và phích cm ca xe
Trc trc
H. 9: Hin th trong trường hp có trc trc
Nguy him
Đin git, đon mch,
cháy, n
Vic s dng b sc mà không có ground
monitoring đang hot động có th gây ra đin
git, đon mch, cháy, n.
e Nên s dng b sc trong các h thng cp
đin lưới có ni đất.
e Ch vô hiu hóa ground monitoring trong các
h thng cp ngun đin lưới không ni đất.
e Ch kích hot gr
ound monitoring trong các
h thng cp ngun đin lưới có ni đất.
f Tham kho chương “Kích hot Ground
Monitoring” trên trang 153.
Nút Ngun sáng lên màu đỏ.
Đèn LED trng thái sáng lên màu đỏ.
Thông báo li xut hin trên màn hình.
Thông tin
Do các h thng cp đin lưới ca quc gia khác
nhau, nên các phiên bn dây cáp khác nhau
cũng được cung cp. Điu này có th khiến cho
hiu sut sc đầy đủ không đạt được. Thông tin
thêm có sn t đối tác Porsche ca bn.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 153
154
Trc trc
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Trong trường hp có li hoc trc trc, b sc
hin th thông báo tương ng trên màn hình.
LED trng thái và nút Ngun sáng lên màu đỏ.
Thông báo hin th chi tiết li, thông tin v
nguyên nhân và bin pháp khc phc.
e Làm theo hướng dn được cung cp để biết
bin pháp khc phc.
Phn tng quát sau đây cha các đề xut để x lý trc trc hn chế hoc ngăn quá trình sc đin cho xe.
A Đèn LED trng thái sáng lên màu đỏ
B Thông báo li và nguyên nhân
C Cách khc phc
CHÚ Ý
Hư hng b sc
e Nếu li vn tiếp din hoc xy ra, hãy ngt
kết ni b sc vi ngun cp lưới đin và liên
h vi nhân viên k thut đin đủ tiêu chun.
Porsche khuyên bn nên s dng đối tác
cung cp dch v Porsche được chng nhn.
Tình hung Hành động đề xut
Màn hình (màn hình, LED trng thái, nút Ngun) dng
hot động hoàn toàn.
e Ngt kết ni b sc khi ngun cp đin lưới và thay thế b sc.
e Yêu cu nhân viên k thut đin đủ tiêu chun kim tra h thng lp đặt trong nhà.
Màn hình không có thông tin, LED trng thái không đổi
màu và nút Ngun sáng lên màu đỏ.
e B sc b quá nhit. Ngt kết ni b sc k
hi ngun cp lưới đin và để b sc mát dn
mà không dùng thiết b ph tr.
e Nếu li vn tiếp tc, hãy thay b sc.
Vn hành hn chế hoc không sc được (thông báo
hin th).
e Đảm bo dây cáp cp ngun và dây cáp ca xe đều được kết ni vi thiết b điu khin
đúng bên và được cm vào mch ni đúng cách.
e Đảm bo b sc nm trong khong
nhit độ cho phép. Tham kho chương “Thông s
k thut” trên trang 158.
e Xác nhn thông báo li hin th.
e Khi động li b sc. Nhn nút Ngun trong ít nht 10 giây để khi động li.
Dòng đin sc quá thp (thông báo trên màn hình). e Mng gia đình b quá ti. Tt các thiết b ti đin cao hơn khác.
Đin áp
lưới đin quá cao (thông báo trên màn hình). e Yêu cu nhân viên k thut đin đủ tiêu chun kim tra h thng lp đặt trong nhà.
B sc không nm trong khong nhit độ cho phép
(thông báo trên màn hình).
e Tt nhit độ ca thiết b: Tránh ánh nng trc tiếp và để b sc mát dn mà không dùng
thiết b ph tr.
e Tt nhit độ thp: Để b sc nón
g lên trong môi trường m trước khi s dng.
e Li cm biến nhit độ ca thiết b: Thay b sc.
B ngt mch trong h thng lp đặt trong nhà được
kích hot (thông báo trên màn hình).
e Gim dòng đin sc trong phn cài đặt trên b sc.
e Xác nhn thông báo li hin th.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 154
155
Vn chuyn
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Vn chuyn
C định b sc để vn
chuyn
B sc được cung cp kèm hoc không kèm v
vn chuyn, tùy vào loi xe.
e Nếu v vn chuyn được cung cp: Luôn
ct gi và vn chuyn b sc trong v. Dùng
các móc để lp v vào vòng buc phía trước
và phía sau.
Để biết thông tin v vòng buc trong khoang
hành lý:
f Tham kho Hướng dn dành cho người
lái.
e Nếu v vn chuyn không được cung cp:
Ct b sc vào khoanh hành lý phía sau để
vn chuyn.
e T
ùy vào loi xe, hãy ct b sc sao không
gây hi cho người trong xe trong tình hung
nguy him.
Đế gn tường cơ bn
Gn thiết b điu khin vào đế
gn tường cơ bn
H. 10: Gn thiết b điu khin
1. Đi dây cáp xe qua l bên dưới ca đế gn
tường cơ bn, đặt phn dưới ca thiết b
điu khin trên vu cht và đẩy ngược tr li
để ăn khp.
2. Lun dây cáp cp ngun qua l phía trên
đế gn tường cơ bn và đẩy khuyên hãm
sang trái để khóa li.
3. Cm phích cm ca xe vào chi tiết bt cht
trên đầu ni.
Đế sc đin
H. 11: Đế sc đin
M Đế sc đin
e n vào ca đế sc đin theo hướng mũi
tên.
Ca s t động m.
Đóng Đế sc đin
e Đóng ca ca đế sc đin li và n theo
chiu mũi tên.
Khóa Đế sc đin
e Vn khóa vào v trí A.
M khóa Đế sc đin
e Vn khóa vào v trí B.
Cnh báo
Ti không được gi
chc chn
B sc không được c định chc chn, được
c định không đúng cách hoc đặt sai v trí có
th trượt ra khi v trí và gây nguy him cho
nhng người trên xe trong khi phanh, ga,
chuyn hướng hoc xy ra tai nn.
e Không được vn chuyn b sc khi không
được c định chc chn.
e Luôn luôn ch b sc trong khoang hành lý,
tuyt đối không bao
gi để vt nng trong
khoang hành khách (ví d: trên hoc phía
trước ghế ngi).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 155
156
V sinh
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Gn Thiết b điu khin vào
Đế sc đin
H. 12: Gn thiết b điu khin
1. M ca ca đế sc đin.
2. Đặt thiết b điu khin bên dưới vu khóa
ca đế sc đin và gài phía sau.
3. Lun dây cáp ca xe qua l A và cun phn
dây cáp tha quanh đế sc đin.
4. Cm dây cáp cp ngun vào đin.
5. Đóng ca ca đế sc đin.
Tháo thiết b điu khin khi
đế sc đin
H. 13: Tháo thiết b điu khin
1. M ca ca đế sc đin.
2. Ngt kết ni dây cáp cp ngun khi đin.
3. G hn dây cáp ca xe khi đế sc đin.
4. Tháo thiết b điu khin khi đế bng cách
n vào công tc nh (mũi tên) ri tháo ra.
V sinh
Kim tra định k b sc xem có b hng và bn
không ri v sinh nếu cn.
Hy b
Có th thi b thiết b đin/đin t ti nơi thu
gom hoc địa đim x lý rác thi.
e Không vt b thiết b đin/đin t cùng vi
rác thi sinh hot thông thường.
e Thi b các thiết b đin/đin t theo quy
định hin hành v bo v môi trường.
e Nếu bn
có câu hi nào v vic thi b, hãy
liên h vi đối tác Porsche.
Thông tin thêm
Thông tin thêm v b sc và ng dng web có
trong phn "E-Performance" ti địa ch web
sau: https://www.porsche.com
CHÚ Ý
Hư hng b sc
e Luôn gi ca v trí đóng.
e Không để đồ vt lên ca hoc trên đế sc
đin.
Nguy him
Đin git, cháy
Nguy cơ b thương nghiêm trng hoc t vong
do cháy hoc đin git.
e Không bao gi dìm b sc hoc phích cm
xung nước hoc xt nước trc tiếp lên
(chng hn như bng thiết b v sinh cao áp
hoc ng nước tưới vườn).
e Ch v sinh b sc khi đã ngt kết ni hoàn
toàn thiết b điu kh
in khi ngun cp lưới
đin và khi xe. Dùng miếng vi khô để v
sinh.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 156
157
Thông tin v bo mt d liu
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Thông tin v bo mt d
liu
Để đảm bo thiết b sc Porsche ca bn đang
giao tiếp đúng cách và luôn cp nht, Porsche
có th định k thu thp và x lý các d liu ca
thiết b được mã hóa sau đây t thiết b sc: ID
thiết b, thương hiu, thông tin chế to, kiu
thiết b và phiên bn phn mm.
Ngoài ra, nếu bn thích s dng các dch v
Kết ni ca Porsch
e khác cho thiết b sc, bn
phi ghép ni thiết b sc vi tài
khonIDPorsche ca mình. Dch v này được
cung cp t nhà phân phi Kết ni ca Porsche
tương ng ti nhng th trường được chn.
Trong khi s dng dch v Kết ni ca Porsche,
Porsche có th thu thp và x lý các thông tin
cá nhân sau và d liu khác ca thiết b để cung
cp các
dch v này: giy t tùy thân ca khách
hàng, thng kê, thông tin quá trình sc, trng
thái, trng thái kết ni, nhãn thi gian t ln
giao tiếp sau cùng đã được thiết lp. Bn có th
tìm thêm thông tin v các điu khon và điu
kin chung ca doanh nghip, cùng chính sách
bo mt d liu ti www.porsche.com/connect-
store.
Quá trình truyn d liu đều đặn ca thiết b
sc c
ó th phát sinh thêm chi phí s dng dch
v Internet. D liu ca bn đã được lưu tr
trong h thng ca Porsche có th được xóa
vĩnh vin bng tính năng Porsche ca tôi. Do
các hn chế v k thut hoc pháp lý, mt s
dch v Kết ni ca Porsche trên thiết b sc ca
Porsche không s dng được mt s quc
gi
a.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 157
158
Thông s k thut
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Thông s k thut
Thông s đin 9Y0.971.675... BE BG BJ
Công sut 7,2kW 11kW 22kW
Dòng đin định mc
16 A, 2 pha
32 A, 1 pha
16 A, 3 pha 32 A, 3 pha
Đin áp lưới đin 100 – 240 V/400 V 100 – 240/400 V 100 – 240/400 V
Pha 2/1 3 3
Tn s chính 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
Danh mc đin áp quá mc (IEC 60664) II II II
Thiết b dòng dư tích hp
Loi A (AC: 30 mA) +
DC: 6 mA)
Loi A (AC: 30 mA) +
DC: 6 mA)
Loi A (AC: 30 mA) +
DC: 6 mA)
Cp bo v II I
Mc độ bo v IP55 (Hoa K: T đin 3R) IP55 (Hoa K: T đin 3R) IP55 (Hoa K: T đin 3
R)
Di tn truyn phát 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz 2,4 GHz, 5 GHz
Công sut truyn 20 dBm 20 dBm 20 dBm
Thông s cơ hc
Trng lượng thiết b điu khin 2,54 kg
Độ dài dây cáp ca xe 2,5 m hoc 7,5 m
Độ dài dây cáp cp ngun0,9m
Điu kin xung quanh và bo qun
Nhit độ xung quanh –30 °C đến +50 °C
Độ m 5% – 95% không ngưng t
Cao độ ti đa 5.000 m trên mc nước bin
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 158
159
Ch mc
Ch mc
B
Bán b sc .................................................145
Bt đầu.......................................................150
C
Chn dây cáp cp ngun ...........................146
Chú gii cho biu tượng.............................143
C định dây cáp .........................................148
Cng sc trên xe.................................146, 152
D
Dây cáp......................................................146
Dây cáp cp ngun
dành cho đin công nghip.............146
dành cho đin gia dng...................147
Đế gn tường cơ bn.................................155
Đế sc đin ................................................155
Đóng...................................................155
Khóa...................................................155
M......................................................155
M khóa.............................................155
Điu chnh dòng đin sc...........................151
D liu truy cp..........................................144
G
Gn thiết b điu khin vào đế gn
tường..........................................................155
Gn thiết b điu khin vào đế sc đin. ....156
Gii hn dòng đin sc..............................153
H
Hướng dn an toàn....................................142
Hướng dn vn hành .................................145
Hy b ........................................................156
I
ID Porsche..................................................145
K
Khái quát v b sc....................................144
M
Mã PIN........................................................145
Màn hình hin th ........................................149
Thanh menu........................................149
Thanh trng thái..................................149
Mt d liu truy cp....................................144
Mt khu cho ng dng web ......................145
Mc đích s dng.......................................143
N
Ngt kết ni dây cáp...................................148
P
Phm vi cung cp .......................................144
Phích cm ca xe.......................................146
PUK ............................................................145
S
Sc đin......................................................152
Dng...................................................152
Khi động...........................................152
S bài viết ca b sc.................................158
S bài viết ca hướng dn s dng ...........141
S sê-ri ca b sc.....................................145
T
Tm dng
sc...................................................... 152
Thanh menu............................................... 149
Thanh trng thái......................................... 149
Tháo thiết b điu khin khi đế sc đin... 156
Thay đổi dây cáp cp ngun và dây
cáp ca xe.................................................. 147
Theo dõi tiếp mát .......................................153
Hy kích hot theo dõi tiếp mát.......... 153
Kích hot theo dõi tiếp mát ................ 153
Thiết b điu khin......................................149
Thi gian sc ............................................. 153
Thông s k thut....................................... 158
Điu kin xung quanh và bo qun....158
Thông s cơ hc................................ 158
Thông s đin
.................................... 158
Thông tin thêm ........................................... 156
Thông tin v bo mt d liu ..................... 157
Trc trc.....................................................153
Tùy chn vn hành.....................................150
U
ng dng web............................................151
M ng dng web qua đim phát...... 151
M ng dng web qua WiFi...............152
V
Vn chuyn................................................155
V sinh....................................................... 156
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 159
160
םיניינע ןכות
תירבע
תוחיטב תוארוה............................................162
תדעוימה הרטמה..........................................163
םילמסה תאירקל חתפמ.................................163
םיפרוצמ םירזיבא..........................................164
השיג ינותנ.....................................................164
הלעפה תוארוה.............................................165
בכרה יעקתו בכרל הניעטה יחתפ....................165
חתמ לבכ תריחב...........................................165
םייתיישעת למשח יעקשל חתמ ילבכ...................166
םייתיב למשח יעקשל למשח ילבכ......................166
בכר ילבכו חתמ ילבכ תניעט...........................167
םילבכ קותינ...................................................167
םילבכ תחטבא................................................167
הרקב תד
יחי.................................................168
ידוקפת..........................................................168
םיליחתמ......................................................169
הנידמו הפש...................................................169
םינותנ רודיש..................................................169
הנכות ינוכדע..................................................169
תשר תריחב...................................................169
ההזמה תמאתה) םישמתשמ יליפורפ
לש(השרופ....................................................170
Connect Energy Manager...........................170
רוביח תדוקנ...................................................170
Adapt Charging Current..............................170
Device Protection.......................................170
הנקתהה ךילהת םויס.......................................170
טנרטניא םושיי..............................................170
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפ
רוביחה תדוקנ................................................170
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפWiFi.............170
הניעט.........................................................171
בכרה לש הניעטה חתפ...............
....................171
הניעטה תלחתה.............................................171
הניעטה תייהשה .............................................171
הניעטה תקספה.............................................171
הניעטה םרז תלבגה.....................................171
Ground Monitoring .................................172
תתבשהGround Monitoring.........................172
תלעפהGround Monitoring..........................172
הניעט ינמז..................................................172
תולקת........................................................172
הלבוה.........................................................174
הלבוהל ןעטמה עוביק......................................174
תיסיסב ריק תבשות......................................174
תיסיסבה ריקה תבשותל הרקבה תדיחי רוביח.....174
הניעט עורז..................................................174
הניעטה תדמע לש החיתפ...............
.................174
הניעטה תדמע לש הריגס.................................174
הניעטה תדמע לש הליענ.................................174
הניעטה תדמע לש הליענ לוטיב.........................174
הניעטה תדמעל הרקבה תדיחי רוביח.................175
הניעטה תדמעמ הרקבה תדיחי תרסה................175
יוקינ............................................................175
הטירג.........................................................175
ףסונ עדימ...................................................175
םינותנ תויטרפ לע עדימ................................176
םיינכט םינותנ..............................................177
סקדניא.......................................................178
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 160
161
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche לש למסה ,Porsche , Panamera ,
Cayenne-ו Taycan לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Printed in Germany
וכותמ םיעטק לש וא רפסה לש תרזוח הספדה עצבל ןתינ
בתכב שארמ רושיאל ףופכב גוס לכמ לופכש וא
מ-Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
©Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
הלעפה ךירדמ
ותוא ריבעהלו הלעפהה תוארוה רפס תא רומשל דפקה
.ןעטמה תא רוכמת םא םישדחה םילעבל
עיפומה עדימה ,תונוש תונידמב תונוש תושירד בקע
.הנוש היהי הז תוארוה רפס לש סקדניאה תוינושלב
ידכ סקדניאה תוינושל תא ארוק התאש אדוול
לש טירפה רפסמ תא הוושה ,ךלש הנידמל תויטנוולרה
טירפה רפסמל "םיינכט םינותנ" קרפב עיפומה ןעטמה
.ןעטמה לע
ש יוהיזה תיחולב
תופסונ תוארוה
תדמע ,תיסיסבה ריקה תבשות תבכרה לע עדימ תלבקל
,השרופ לש ןעטמה לש תילמשחה הנקתההו הניעטה
.הנקתהה תוארוה רפסב ןייע
תוצלמה
רפסל וא בכרל םיעגונה תונויער וא תועצה ,תולאש ךל שי
?הזה הלעפהה תוארוה
:ונל בותכ
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
דויצ
דויצה ןכלו ,קסופ יתלב חותיפ םירבוע ונלש בכרה ילכ
הלאמ םינוש תויהל םייושע בכרב םימייקה םיטרפמהו
הלעפהה תוארוה רפסב תראתמ וא הגיצמ השרופש
.גהנל םייושע םהו ,םיילנויצפוא םה דויצ יטירפ ,םיתעל
.בכרה רכמנ הב הנידמל םאתהב תונתשהל
רחאל בכרב ןיקתהל ןתינש דויצ לע ףסונ עדימ תלבקל
תוריש זכרמ ץלמומ ,השרומ ךסומל הנפ ,השיכ
רה
גיצנ לצא הלא תודובע עצבל הצילממ השרופ .השרופ
הדובעה ילכ ,ןמוימ תווצ םידמוע ותושרל ןכש ,השרופ
.םישרדנה םיפלחהו
דויצה ,תונושה תונידמב תונושה קוחה תושירד לשב
רפסב ראותמה הזמ הנוש תויהל יושע ךלש בכרב
.הז תוארוה
דויצה יגוסמ דחאב דיוצי תשכרש השרופה םגד םא
ךסומה ,הז הלעפה תוארוה רפסב ראות
מ וניאש
ךל קפסל חמשי ,השרופ תוריש זכרמ ץלמומ ,השרומה
ןוכנ לופיטו הנוכנ הלעפה יבגל שרדנה עדימה תא
.םייטנוולרה דויצה יטירפב
םילמסו תורהזא
םילמס לש םינוש םיגוס םימייק הלעפהה תוארוה רפסב
.תורהזאו
b שמתשהל היהי ןתינש ידכ םייקתהל םיכירצש םיאנת
.היצקנופב
.עצבל ךילעש תויחנה
1. םיבלשה ,םיבלש המכמ תבכרומ היחנה רשאכ
.םירפסוממ
ףסונ בושח עדימ אוצמל לכות ןכיה תנייצמה הרעה
.הז אשונב
טירפ רפס
מהספדה תעש
9Y0.012.003.A-ROW05/2020
הנכס
תוומ וא הרומח העיצפ
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב בותכה יפל לעפת אל םא
.תוומל וא תורומח העיצפל םורגל לולע רבדה ,"הנכס"
הרהזא
וא תורומח תועיצפ ונכתיי
תוומ
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב בותכה יפל לעפת אל םא
.תוומל וא הרומח העיצפל םורגל לולע רבדה ,"הרהזא"
תוריהז
וא תולק תועיצפ ונכתיי
תוינוניב
הירוגטקב תונמוסמה תורהזאב בותכה יפל לעפת אל םא
.תולק וא תוינוניב תועיצפל םורגל יושע רבדה ,"תוריהז"
בל םיש
,"בל םיש" הירוגטקבש תורהזאל םאתהב לעפת אל םא
.קזנ םרגיהל לולע
עדימ
.ףסונ עדימ אוצמל ןתינ "עדימ" תרתוכה תחת
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 161
162
תוחיטב תוארוה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
תוחיטב תוארוה
הפישח לע תולבגמל תועגונה תושירדב דומעל ידכ
) תיטנגמורטקלא הנירקל 1999/519/EC תא ןקתה ,(
לש ילמינימ קחרמב ןעטמה20.םישנאה לכמ מ"ס
חיטבהל ידכ תואבה תוצלמהלו תוארוהל םאתהב לעפ
:ןעטמה תועצמאב תוערפה אלל הניעט
עקש רחב ,שדח ילמשח עקש לש הנקתה תעב
רשפאה לככ הובג קפסה םע יתיישעת למשח
יאלמשחמ שקבו (יתיבה למשח
ה ןקתמל םאתומ)
רזעיהל הצילממ השרופ .הלועפל וניכהל ךמסומ
.תורישה רובע השרופ לש השרומ גיצנב
הניחבמ רתומו תינכט הניחבמ ירשפא רבדה רשאכ
ךכ למשחה ןקתמ תא םיאתהל שי ,תיטפשמ
השענש למשחה עקש לש יברמה ילנימונה קפסההש
הניעטל ןימז שומיש וב.בכרה לש
תא ףיצר ןפואב קפסל ןתינש אדו ,הנקתהה ינפל
ןק
תמה תועצמאב בכר לש הניעטל ץוחנה קפסהה
ןקתמה לע ןגה ,ךרוצה תדימב .תעכ ןימזה יתיבה
.היגרנא לוהינל תכרעמ תרזעב יתיבה
תוקראומ למשח תותשרב ןעטמה תא ליעפהל ץלמומ
.בטיה ןקתומ תויהל בייח ןגמה ךילומה .בטיה
רשק רוצ ,יתיבה למשחה ןקתמ יבגל חוטב ךניא םא
גיצנב רזעיהל הצילממ השרופ .ךמסומ יאלמשח םע
.תור
ישה רובע השרופ לש השרומ
תכרעמ םע דחי ןעטמב שמתשהל ןווכתמ התא םא
.השרופ לש השרומ גיצנל הנפ ,תיאטלוו-וטופ
הנכס
,ילמשח רצק ,למשח תכמ
ץוציפ ,הפירש
יתלב שומיש ,םוגפ למשח עקשבו םוגפ ןעטמב שומיש
םילולע תוחיטבה תוארוהל תויצ-יא וא ןעטמב םלוה
,םיצוציפל ,למשח תוכמל ,םיילמשח םירצקל םורגל
.תויווכל וא תופירשל
למשח תקפסא לשמל ,םירזיבאב קר שמתשה
וקפוסו השרופ ידי-לע ורשואש ,בכרל םילבכו
לע-.הדי
תא קודב .ךלכולמ וא/ו םוגפ ןעטמב שמתשהל ןיא
לבכה ינפל ךולכלו קזנ רותיאל עקתה רוביח תאו
.שומישה
םניאש םיילמשח םיעקשל קרו ךא ןעטמה תא רבח
םניאש למשח ינקתמלו הכלהכ ונקתוהשו םימוגפ
.םימוגפ
,םילבכ ילילסב ,הכראה ילבכב שמתשהל ןיא
םימאתומה) םימאתמב וא םיבורמ םיעקשב
.(תועיסנל
תופוס ךלהמב למשחה תשרמ ןעטמה תא קתנ
.םימער
.םיילמשחה םיביכרהמ דחא ףא ןקתל וא תונשל ןיא
עצבלו תולקת ןקתל תנמ לע דבלב םיחמומל הנפ
.םינוקית
הנכס
הפירש ,למשח תכמ
לולע הכלהכ ונקתוה אלש םיילמשח םיעקשב שומיש
הפירשל וא למשח תכמל םורגל לש הניעט ךלהמב
. בכרה לש הניעטה חתפ תועצמאב הובג חתמב הללוסה
תקפסא תוקידב עצבל יאשר ךמסומ יאלמשח קר
לש תינושארה הלעפההו הנקתהה תא עצבלו חתמ
ןפואב יארחא הז םדא .ןעטמה רובע למשחה עקש
השרופ .םייטנוולרה םינקתלו תונקתל תייצל אלמ
רובע השרופ לש השרומ גיצנב רזעיהל הצילממ
.תורישה
םאתהב חתמה לבכב בחורה ךתח תא רידגהל שי
םילחה םינקתהו תונקתל םאתהבו לבכה ךרואל
.הנידמ התואב
רבוחמ תויהל הניעטל שמשמה למשחה עקש לע
םיקוחל תייצמו רחא ךיתנל רבוחמה ילמשח לגעמל
.םיימוקמה םינקתלו
-םיירוביצו םייטרפ םירוזאב שומישל דעוימ ןעטמה
לש הינח ישרגמ וא םייטרפ ןיעקרקמ ,לשמל ,הצחמל
וינבו הילטיאב לשמל ,תומיוסמ תונידמב .הרבח
דנליז
1(
בצמב הניעט ,2 הרוסא.םיירוביצ םירוזאב
םידלי לשמל) םישרומ יתלב םישנאל קינעהל ןיא
ךלהמב בכרלו ןעטמל השיג םייח ילעבל וא (םיקחשמ
.החגשה אלל תעצבתמש הניעט
תרתוכה תחת תוחיטבה תוארוה תא דימת אורקל שי
.גהנל הלעפהה תוארוה רפסבו "הנקתהה תוארוה"
1( לש השרומה גיצנהמ ףסונ עדימ לבקל ןתינ .הספדהה דעומ
.ךלש תימוקמה למשחה תרבחמ וא השרופ
הנכס
הפירש ,למשח תכמ
ליבוהל לולע םיעקשה לש םיעגמב ןוכנ אל לופיט תכמל
.הפירשל וא למשח
לשו בכרה לש הניעטה חתפ לש םיעגמב תעגל ןיא
.ןעטמה
בכרה לש הניעטה חתפל םהשלכ םימצע סינכהל ןיא
.ןעטמל וא
ינפמ םיעקת ירוביח לעו םיילמשח םיעקש לע ןגה
.םירחא םילזונו םימ ,תוחל
הרהזא
םיציפנ וא םיקילד םידא
תוחקלתהלו תוצוצינל םורגל םילולע ןעטמה לש םיביכרה
.םיציפנ וא םיקילד םידא לש
- םיכסומב רקיעב - ץוציפל ןוכיסה תא ןיטקהל ידכ
תוחפל תמקוממ הרקבה תדיחיש אדו50 לעמ מ"ס
.הניעטה ךלהמב הפצרל
תויהל םייושעש םירוזאב ןעטמב שמתשהל ןיא
.םיציפנ
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 162
163
תדעוימה הרטמה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הניעט חיטבהלו ןעטמה תא אלמ ןפואב לצנל ידכ
גוסמ למשח יעקשב שמתשה ,בכרה לש הריהמ
NEMA ירשפאה רתויב הובגה םרזה גוריד םע
למשח יעקשב וא למשחה עקתל םאתומה
ןקת יפ-לע םייתיישעתIEC 60309.
עקש ךרד הובג חתמב הללוסה לש הניעט תעב
ןקתמ תא ןועטל ןתינ ,יתיישעתה/יתיבה למשחה
הצילממ השרופ .ולש תי
ברמה תלוביקל דע למשחה
ינקתמ תא ףטוש ןפואב קודבי ךמסומ יאלמשחש
חלצומ יאלמשח לאש .הניעטל םישמשמה למשחה
.ךלש ןקתמה רובע םימלוהה הקידבה יחוורמ םהמ
השרופ לש השרומ גיצנב רזעיהל הצילממ השרופ
.תורישה רובע
יטמוטוא ןפואב לבגומ הניעטה םרז ,הריסמה תעב
שקב .למשחה ןקתמ לש רתי םומיח עונמל ידכ
רידגהלו הלועפל ןעטמה תא ןיכה
ל ךמסומ יאלמשחמ
ןקתמה רובע תשרדנה הניעטה םרז תלבגה תא
.יתיבה
" קרפב ןייעהניעטה םרז תלבגהדומעב "171.
תדעוימה הרטמה
הניעט בצמ רובע םיבלושמ הנגהו הרקב םע ןעטמ2 ,
תודמועה הובג חתמ תוללוס םע בכר ילכ לש הניעטל
בכר ילכ יבגל יללכ ןפואב םילחה םינקתבו תוארוהב
.םיילמשח
רובע המיאתמה ןקתהה תסרגב דימת שמתשה
.תימוקמה למשחה תשר
" קרפב ןייעםיינכט םינותנדומעב "177.
תללוכש תבלושמ הדיחיכ קר ןעטמב שמתשהל ןתינ
.בכרה לש לבכו הרקב תדיחי ,חתמ ילבכ
םילמסה תאירקל חתפמ
.ןעטמל םיפרוצמה םינוש םילמס םנשי תונידמהמ קלחב
תור
וטרפמט חווטב ןעטמה תא לעפה
ןיב ענש –30 °C-ל +50 °C.
לש הבוגב ןעטמה תא ליעפהל ןיא
-מ רתוי5,000לעמ 'מ.םיה ינפ
.גתמ אלל ןגמ ךילומב דיוצמ ןעטמה
.גתמ םע ןגמ ךילומב דיוצמ ןעטמה
לכל םאתהב ןעטמה תא ךלשה
.הכלשה אשונב תולחה תונקתה
וא םיכיראמ םילבכב שמתשהל ןיא
.םילבכ ילילסב
םימאתומה) םי
מאתמב שמתשהל ןיא
.(תועיסנל
.םיבורמ םיעקשב שמתשהל ןיא
םיביכר ילעב םינעטמב שמתשהל ןיא
רוביח ילבכ וא םיינורטקלא.םימוגפ
תולמשחתה תנכס ןפואמ האצותכ
.יוגש שומיש
הלעפהה תוארוהל םאתהב לעפ
תורהזאל דחוימבו תופרוצמה
.תוחיטבה תוארוהלו
םילולע ןעטמה לש חטשה ינפ
םמחתהל.דואמ
ןיא תוכרעמב ןעטמה תא ליעפהל
לשמל) תוקראומ אל למשח תקפסא
תותשרIT ךא ןעטמה תא לעפה .(
למשח תקפסא תוכרעמב קרו
.בטיה תוקראומ
תותשרב קרו ךא ןעטמה תא לעפה
.תויזאפ-דח
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 163
164
םיפרוצמ םירזיבא
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םיפרוצמ םירזיבא
רויא1 :םיפרוצמ םירזיבא
השיג ינותנ
תא ליכמה ,השיג ינותנ ללוכה בתכמ ףרוצמ ךלש ןקתהל
.טנרטניאה םושייו ןעטמה רובע ךל םיצוחנה םינותנה לכ
.חוטב םוקמב השיג ינותנ ליכמה בתכמה תא ןסחא
:םיאבה םינותנה תא ללוכ השיג ינותנ ליכמה בתכמה
PIN-ו PUK
-ה ידוקPIN-הו PUK .ןעטמה תליענ לוטיבל םישמשמ
-ה דוק תא חכשת וא דבאת םאPIN תרדגהש
תנזה ידי-לע ןעטמה תליענ תא לטב ,ךמצעב
ה-PUK תרדגהו PIN.שדח
-ה דוק תא חכשת וא דבאת םאPUK גיצנל הנפ ,
.השרופ לש השרומ
טנרטניא םושיי רובע המסיס
.טנרטניאה םושייל תורבחתה ךרוצל תשמשמ המסיסה
:תינושארה המסיסב שומיש תעב
הנפ ,תינושארה המסיסה תא חכשת וא דבאת םא
.השרופ לש השרומ גיצנל
:ךמצעב תרדגהש המסיסב שומיש תעב
,ךמצעב תרדגהש המסיסה תא חכשת וא דבאת םא
תא שדחמ לעפהו ןרציה תורדגהל ןעטמה תא ספא
) תינושארה המסיסהS
ETTINGS < FACTORY
SETTINGS .(
ןעטמה לש ירודיסה רפסמה
תומוקמב ןעטמה לש ירודיסה רפסמה תא אוצמל ןתינ
:םיאבה
בותיכה ירחא השיגה ינותנ תא ללוכש בתכמב
"Serial Number”(ירודיס רפסמ) "
(הרקבה תדיחי לש ירוחאה קלחב( יוהיזה תיחול לע
" תוביתה ישאר רחאלSN”"
:ןעטמבS
ETTINGS < INFORMATION
:טנרטניאה םושייבSETTINGS < MAINTENANCE <
D
EVICE INFORMATION
A(הרקב תדיחימ קתנל ןתינש) חתמ לבכ
Bלמשחה תשרל רוביח ךרוצל עקת-עקש רוביח
Cהרקב תדיחי
D(בכרה רובע רבחמ עקת) בכרה עקת
E ,הרקבה תדיחיל חטבואמה וא קתנל ןתינש) בכר לבכ
(הנידמל םאתהב
Fהשיגה ינותנ תא ללוכה בתכמ
עדימ
תובשות תומייק הנידמל םאתהב :םיילנויצפוא םיביכר
תיסיסבה ריקה תבשות המגודל ,ןעטמה רובע תונוש ריק
.הניעטה תדמע וא
עדימ
תריסמ תעב םיפקתה השיגה ינותנ תא תדביא םא
-ה דוק תא המגודל ,ןקתההPIN תאו שארמ רדגומה
.השרופ לש השרומה גיצנל הנפ ,תינושארה המסיסה
.ןעטמה לש ירודיסה רפסמה תא ןכה
" קרפב ןייעןעטמה לש ירודיסה רפסמה "
דומעב164.
דועייתועמשמ
Serial Numberןעטמה לש ירודיסה רפסמה
Wi-Fi MAC תבותכMAC קשממ לש WiFi
GRID MAC תבותכMAC קשממ לש PLC יתיב
Vehicle MAC
תבותכMAC קשממ לש PLC
בכרב
Wi-Fi SSID
SSID לש השיג תדוקנ לש
WiFi
חראמ םש
Wi-Fi PSKתשר חתפמ
Password
Home user
םושיי רובע תינושאר המסיס
יתיב שמתשמ לש טנרטניא
Password
Customer
service
םושיי רובע תינושאר המסיס
תוחוקל תוריש לש טנרט
ניא
PINישיא ההזמ רפסמ
PUKישיא הליענ לוטיב חתפמ
עדימ
) םיצוחנה השיגה ידוק תא ליכמ החטבאה הדשPIN
ו-PUK.הלא םידוק יוסיכל דחוימ ויד ללוכ הז הדש .(
הדשה תא םיביטרמ רשאכ קר ןיעל םיארנ הלא םידוק
.םימרוז םימב
,הבטרהה ןמזב הדשה תא טורשל וא ףשפשל ןיא
ןוויכמ.םידוקל םג קזנ םרגיהל לולעש
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 164
165
הלעפה תוארוה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ההזמ השרופ
גיצהל ןתינ ,ךלש השרופה ההזמל םאתומ ןעטמה רשאכ
-ב הניעטה יכילהת לעו ןעטמה לע עדימMy Porsche
םושייבוPorsche Connect .
התא םא המגודל ,ןעטמב דוע שמתשהל ןווכתמ ךניא םא
:ותוא רכומ
1.ההזמל ןעטמה תמאתה תא לטב ךלש השרופ
)S
ETTINGS < USER PROFILE .(
2. ) ןרציה תורדגהל ןעטמה תא ספאS
ETTINGS <
F
ACTORY SETTINGS .(
הלעפה תוארוה
לע תויטנוולרה תויושרל חוודל שי ,תומיוסמ תונידמב
.םיילמשח בכר ילכ לש הניעט דויצ רוביח
תושירדה תאו תויושרל העדוהה תובוח תא קודב
.הניעטה דויצ רוביח ינפל הלעפהל תויטפשמה
יעקתו בכרל הניעטה יחתפ
בכרה
בכרל הניעט יחתפ ןווגמ םייקA בכרל םיעקתו B
.בכרה רוזבאל םאתהב
חתמ לבכ תריחב
שמתשה ,תילמיטפוא הניעט תוריהמ םע הליגר הניעטל
הניעטה יעוציב .ןלהל םיעיפומה חתמה ילבכב קרו ךא
דע םה גישהל ןתינש םייברמה 22 kW םאתהב)
.(הנבומה ןעטמלו יתיבה רוביחל/למשחה תקפסאל
חתמה לבכ תא ךתא תאשל דפקה ,ל"וחב הגיהנ ךלהמב
.רקבמ התא הבש הנידמב שומישל םיאתמה ןעטמל
תויהל לוכי בכרה לש לבכה ךרוא2.5 וא 7.5 ,םיר
טמ
לש ללוכה ךרואה ,תומיוסמ תונידמב .תוביסנל םאתהב
,לבגומ בכרה לש לבכהו הרקבה תדיחי ,חתמה לבכ
-ל לבגומ ץיוושב ךרואה לשמל5 לארשיבו םירטמ
-ל לבגומ אוה תירבה תוצראבו7.5םירטמ
1(
.
בל םיש
ןעטמל ירשפא קזנ
ןמזב ביצי חטשמ לע ןעטמה תא חינהל דפקה
.הניעטה
ריקה תבשותב ןעטמה תא ליעפהל הצילממ השרופ
,תונידמהמ קלחב .הניעטה תדמעב וא תיסיסבה
לשמלץייוושב
1(
תבשותב קר ןעטמב שמתשהל ןתינ ,
.הניעטה תדמעב וא תיסיסבה ריקה
ןיא.םימב ןעטמה תא לובטל
.חרקו גלש ינפמ ןעטמה לע ןגה
קזנ ינפמ וילע ןגהלו תוריהזב ןעטמב לפטל שי
,הכישממ ,הליפנמ ,הסירדמ האצותכ ילאיצנטופ
.הכיעממ וא ףופיכמ
.ןעטמה זראמה תא חותפל ןיא
1( לש השרומה גיצנל הנפ ,ףסונ עדימל .הספדהה דעומ
.השרופ
בל םיש
ןעטמל ירשפא קזנ
ענש הרוטרפמט חווטב קרו ךא ןעטמה תא ליעפהל שי
ןיב –30 °C-ל +50 °C.
תא ףושחל ןיא ,הלעפהה ןמזב רתי םומיח עונמל ידכ
.םיכורא ןמז יקרפל הרישי שמש תנירקל ןעטמה
םא קספות הניעטה ,הדימה לע רתי םמחתמ ןעטמה
חווטל רוזחת הרוטרפמטהש דע יטמוטוא ןפואב
.ליגרה
רוזחל ול רשפא ,ידמ רק וא ידמ םח ןעטמה םא
ןנצת לאו הלעפהה תרוטרפמט חווט לא תויטיאב
ידי-לע לשמל ,ליעפ ןפואב ותוא םמחת וא ותוא
שביימ ידי-לע ומומיח וא םירק םימ תועצמאב ורוריק
.רעיש
עקת וא רוביחדועייו ןקת
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Type 1 UL/IEC
IEC 62196-2
Type 2
GB/T 20234.2
Type GB
בל םיש
שומישל ורשואש חתמה ילבכב קרו ךא שמתשהל דפקה
ולביק םיאבה חתמה ילבכ .אצמנ התא הבש הנידמב
תואלבטב םירדגומ םהו תויפיצפס תונידמ רובע םירושיא
.ןלהלש
הנידמחתמ ילבכ
הניטנגרא5 ,6 ,7 ,8 ,E
הניארקוא ,היסור5 ,6 ,7 ,8 ,C
רופגניס ,לארשי ,יבאד ובא5 ,6 ,7 ,8
1( לש השרומה גיצנהמ ףסונ עדימ לבקל ןתינ .הספדהה דעומ
.ךלש תימוקמה למשחה תרבחמ וא השרופ
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 165
166
חתמ לבכ תריחב
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
למשח יעקשל חתמ ילבכ
םייתיישעת
םייתיב למשח יעקשל למשח ילבכ
םג שמתשהל ןתינ ,יתיישעת למשח עקש אצמנב ןיא םא
יעוציב םע הניעט ךרוצל ןלהל םיטרופמה חתמה ילבכב
.תתחפומ הניעט
רופגניס ,לארשי ,יבאד-ובאב ומכ ,תומיוסמ תונידמב
ודוהו
1(
םייתיב למשח יעקשמ הניעט ,הרוסא .
למשח עקשעקתדועייו ןקת
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/16 A
6 h
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/32 A
6 h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A
6 h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A
6 h
9
WCZ8 20 A
1( לש השרומה גיצנהמ ףסונ עדימ לבקל ןתינ .הספדהה דעומ
.ךלש תימוקמה למשחה תרבחמ וא השרופ
למשח עקשעקתדועייו ןקת
A
NEMA 5-15
Type B
B
WCZ8 15 A
למשח עקשעקתדועייו ןקת
C
CEE 7/5 ;
CEE 7/7
Type E/Type F
(םיעוזעזל דימע)
D
BS 1363
Type G
E
AS 3112
Type I
F
SEV 1011
Type J
G
DS 60884-2-D1
Type K
H
CEI 23-16-VII
גוסL 16 A ) 5(מ"מ
I
IA6A3 (BS 546)
Type M
למשח עקשעקתדועייו ןקת
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 166
167
בכר ילבכו חתמ ילבכ תניעט
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
בכר ילבכו חתמ ילבכ תניעט
רויא2 :הרקבה תדיחיב םירוביח
חתמה לבכ תא איצוהל ןתינA קלחל ותוא סינכהלו
.הרקבה תדיחי לש ןוילעה
בכרה לש לבכה תא איצוהל ןתינB קלחל ותוא סינכהלו
.הרקבה תדיחי לש ןותחתה
םילבכ קותינ
רויא3 :םילבכ קותינ
b עקתו המייתסה הובג חתמב הללוסה לש הניעטה
.בכרה לש הניעטה חתפמ אצוה בכרה
b.למשחה עקשמ קתונ עקתה
1.גרובה תא אצוהC .םיאתמ ילכ תועצמאב
2. תידיה תא םרהA.
3. עקתה תא הצוחה ךושמB.תודגנתה שיגרתש דע
4. תידיה תא רוגסA.
5. עקתה תא הצוחה ךושמB.ףוסה דע
םילבכ תחטבא
רויא4 : םיעקתו םילבכ תחטבא
b תידיהA.הרוגס
1. עקתה תא סנכהB שיגרתש דע הרקבה תדיחיל
.תודגנתה
2. תידיה תא םרהA.
3. עקתה תא ףחדB.ףוסה דע המינפ
4. תידיה תא רוגסA.
5.עקתה תא רבחB תועצמאב הרקבה תדיחיל
גרובC.
הנכס
למשח תכמ
תכממ האצותכ תוינלטק ףאו תורומח תועיצפל הנכס
.למשח
עקשהמ ותוא קתנל דפקה ,חתמה לבכ תפלחה ינפל
לש הניעטה חתפמ בכרה לש לבכה תא קתנלו
.בכרה
.דבלב השבי הביבסב םילבכ ףלחה
.השרופ ידי לע ורשואש םילבכב קר שמתשה
" קרפב ןייעםיפרוצמ םירזיבאדומעב "164.
" קרפב ןייעחתמ לבכ תריחבדומעב "165.
לגוטרופב ,הילטיאב ,היגברונב לשמל ,תומיוסמ תונידמב
דרפסבו
1(
לבכ תא ףילחהל יאשר ךמסומ יאלמשח קר ,
.חתמה לש השרומ גיצנב רזעיהל הצילממ השרופ
.תורישה רובע השרופ
1( לש השרומה גיצנהמ ףסונ עדימ לבקל ןתינ .הספדהה דעומ
.ךלש תימוקמה למשחה תרבחמ וא השרופ
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 167
168
הרקב תדיחי
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הרקב תדיחי
רויא5 :הרקב תדיחי
ןצחל תועצמאב תובכלו ליעפהל ןתינ ןעטמה תא
הלעפההA.
-ה תורונLEDבצמ תונייצמה B בצמ תא תוגיצמ
.ןעטמה
גצה יבג-לע תגצומ ןעטמה םע תרושקתהC תרוצב
.תואיגשו עדימ תועדוה
ידוקפת
רויא6 :ןעטמה תגוצת
תוריהבה .הגוצתה תוריהבב טלוש תוריהב ןשייח
הרואתה יאנתל םאתהב יטמוטוא ןפואב תננווכתמ
.תיתביבסה
בצמה לגרס
.בצמה לגרסב םילמס ןווגמ גיצהל ןתינ
רויא7 :(המגודל הגוצת) בצמה לגרס
לש תועמשמה תא הארמ האבה תיללכה הריקסה
.בצמה לגרסב םילמסה
.
טירפתה לגרס
.טירפתה לגרסב םילמס ןווגמ גיצהל ןתינ
לש תועמשמה תא הארמ האבה תיללכה הריקסה
.טירפתה לגרסב םילמסה
.
A הלעפה ןצחל
B תורונLEDבצמ תונייצמה
Cהגוצת
Aבצמה לגרס
Bעדימ רוזא
Cטירפתה לגרס
למסתועמשמ
רוביח םייקWiFiןימז
תרשל רוביח םייק
הנכותה לש הדרוה
תשרל רוביח םייקPLC
תלעפומ רוביח תדוקנ
הקראהה רוטינתבשומ
היגרנא להנמל רבוחמ ןעטמה
הז ליפורפ .בכרב לעפומ הניעט ליפורפ
.תורדגהל םאתהב ןעטנ
למסתועמשמ
םרזה תניעט ךילהת לע עדימ תגצה
תגצהcharging history
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 168
169
םיליחתמ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הלעפה תויורשפא
רויא8 :הלעפה תויורשפא
םיליחתמ
ליחתתש ינפל תואבה תורדגהה לש הרוצתה תא עבק
.הנושארה םעפב ןעטמב שמתשהל
הנידמו הפש
1. תא רשא .המישרה ךותמ תשרדנה הפשה תא רחב
.הריחבה
2..המישרה ךותמ תשרדנה הנידמה תא רחב
3..ורחבנש הנידמהו הפשה תא רשא
םינותנ רודיש
.ןתוא רשאו םינותנ תרבעהל תויחנהה תא ארק
הנכות ינוכדע
חווט םעו הנמיהמ הרוצב לעופ ןעטמהש אדוול ידכ
הנכותה תא ןיקתהל דיפקהל שי ,ולש אלמה תויצקנופה
.רתויב תינכדעה
יטמוטואה הנכותה ןוכדע רובע תורדגהה תא רחב
.ןתוא רשאו
On: םינימז הנכות ינוכדע םימייק םא קדוב ןעטמה
.יטמוטוא ןפואב םתוא דירומו
התוא תוחדל וא הנקתהה תא תורישי ליחתהל ןתינ
.רתוי רחואמ דעומל
Off: םינימז הנכות ינוכדע םימייק םא קדוב ןעטמה
תא ליעפהל ןתינ ןכמ רחאל .םאתהב העדוה גיצמו
.ינדי ןפואב הדרוה
ה
תא תורישי ליחתהל ןתינ ,הדרוהה תמלשה רחאל
.רתוי רחואמ דעומל התוא תוחדל וא הנקתהה
,ןעטמה םע טנרטניאל רוביח רוציל ןתינ אל םא
ןתינ ךרד ינדי ןפואב הנכותה ינוכדע תא דירוהל םג
רוזאב ןפדפדה תבותכE-Performance תבותכב
https://www.porsche.com ךרד םתוא ןיקתהלו
.טנרטניאה םושיי
תשר תריחב
לע גלדל ןתינ .תיתיב תשרל רוביחל תורשפאב רחב
תועצמאב וז תורשפאS
KIP רצוויי אל ,הז הרקמב .(גלד)
.תיתיב תשרל רוביח
תויצקנופ ,תמייק תיתיב תשרל רבוחמ ןעטמה םא
ךרד רוביחה תא רוציל ןתינ .םינימז עדימו תומדקתמ
WiFi תשר וא Powerline Communication
תשר) PLC.(
רוביח תדוקנ רידגהל ןתינ ,תיתיב תשרל רוביח ןיא םא
.ןעטמב
תועצמאב רוביחWiFi
1. תורשפאה תא רחבWIFI.
2. תותשר תמישר ךותמ תיתיבה תשרה תא רחב
ה-WiFi .והוזש
3. .התוא רשאו ךלש המסיסה תא ןזה
תמאתה ןצחל תועצמאב רוביחPLC
1. תורשפאה תא רחבPLC PAIRING BUTTON
ןצחל) תמאתהPLC.(
2.-ה םדומב רוביחה ךילהת תא לחתהPLC רשא .
לע- לע הציחל ידיOK.ןעטמב (רושיא)
תועצמאב רשא ,תרבוחמ הנקתההש עגרב
C
ONNECT.(רבח)
-ה תשרל רוביחהPLC.ליעפ
תשרל רוביח רצונ םאPLC, לגרסב עיפוי למסה
.בצמה
הרוצת תורד
גה
ןימז הנכות ןוכדע םייק
Aהרזח
Bהטמל/הלעמל
Cתוליעפ
Dםיטרפ
Eגוליד
למסתועמשמ
עדימ
-ב תונמוסמש תויורשפא לע גלדל ןתינS
KIP .(גלד)
.הזכש הרקמב הרדגהה רובע הרוצת עבקית אל
הגוצתב תורדגהה תא תונשל דימת ןתינ
) S
ETTINGS .(
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 169
170
טנרטניא םושיי
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
תועצמאב רוביחPLC security code
תנכות תא ליכמה ןקתהב שמתשהל שי ,וז הטיש רובע
-ה תשר רובע הרקבהPLC.
1. תשרל רוביח רוציל ידכPLC תועצמאב security
code רחב ,PLC
SECURITY CODE.
.הגוצתב עיפומ החטבאה דוק
2. תנכות לש יטנוולרה טירפתב החטבאה דוק תא ןזה
-ה תשר רובע הרקבהPLC ןעטמה תא בלשל ידכ
-ה תשרבPLC .
-ה תשרל רוביחהPLC.ליעפ
תשרל רוביח רצונ םאPLC,.בצמה לגרסב עיפוי למסה
תמאתה) םישמתשמ יליפורפ
לש ההזמה (השרופ
גיצהל ןתינ ,ךלש השרופה ההזמל םאתומ ןעטמה רשאכ
-ב הניעטה יכילהת לעו ןעטמה לע עדימMy Porsche
םושייבוPorsche Connect .
:ךלש השרופה ההזמל ןעטמה תא םיאתהל ידכ
ןעטמה תגוצתב ןיוצש טנרטניאה רתא תא רזחא
.שמתשמה דוק תא ןזהו ןקתהה לש ןפדפדב
וא
-ה דוק תא קורסQR תא קורסל ןתינ .ןעטמב גצומה
-ה דוקQR:תואבה םיכרדב
םושייה תועצמאבPorsche Connect
) My Account < Charging cables & devices
< Scan QR code.(
) ןקתהבש המלצמה תועצמאבiOS 11 ,ךליאו
רובע הנושAndroid.(
ידוק תקירסל דעוימה םושיי תועצמאבQR.
,החלצהב םאתוה ןעטמה םאInstallation
assistant.אבה בלשל רבוע
Connect Energy Manager
להנמ .רוביח וילא רוציל ןתינ ,היגרנא להנמ םייק םא
.הניעטה ךילהת לע הטילשה תא חקול היגרנאה
לש הלעפהה תוארוהב ןייע ,רוביחל תוארוה תלבקל
.היגרנאה להנמ
םרזב ןעטיי בכרה ילכ ,היגרנא להנמ םייק אל םא
) ןעטמב ןזוהש הניעטה S
ETTINGS < ADAPT
CHARGING CURRENT .(
" קרפב ןייעAdapt Charging Current "
דומעב170.
רוביח תדוקנ
לוכי ןעטמה ,תיתיבה תשרב ותוא בלשל ןתינ אל םא
טנרטניאה םושייל רוביח רוציל ךכו ,רוביח תדוקנ ליעפהל
.ןעטמה לש
לע ץחל ,רוביח תדוקנ ליעפהל ידכACTIVATE
HOTSPOT.
למסה ,רוביחה תדוקנ תלעפה רחאל לגרסב עיפוי
.בצמה
Adapt Charging Current
רידגהל ןתינ ,תיתיבה תשרב היגרנא להנמ םייק אל םא
.ןעטמה רובע רתומה יברמה הניעטה םרז תא ןאכ
.םירבוחמה םילבכה יגוס יפל עבקנ גצומש יברמה ךרעה
תשרב םייקה יברמה ךרעל הניעטה םרז תא רדגה
שמתשה ,ךכ םשל .ןעטמה תא תשמשמה למשחה
םינמיסבP
LUS-ו MINUS .
" קרפב ןייעהניעטה םרז תלבגהדומעב "171.
Device Protection
ןתינ ,ןעטמל רבחתהל השרומ אל בכר ילכמ עונמל ידכ
רידגהלPIN prompt-ל היחנה) PIN.(
1.-ל היחנהה תלעפהלPINרחב , O
N .
2. ןזהPIN לעב 4.רשאו תורפס
3.-ה תא ןזהPIN.ותוא רשאו בוש
-ל היחנהה תלעפהPIN.הרשוא
הנקתהה ךילהת םויס
תועצמאב תנזהש תורדגהה תא קודבSUMMARY
.הנקתהה ךילהת תא םייסו
טנרטניא םושיי
יכילהת לע טרופמ עדימו תופסונ הרוצת תויורשפא
ןנכותש טנרטניא םושיי תועצמאב םינימז םימייק הניעט
.ןעטמ לכ רובע דחוימב
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפ
רוביחה תדוקנ
ןקתה תועצמאב טנרטניאה םושיי תא חותפל ןתינ
רוביח תדוקנ ךרד (םכח ןופלט וא טלבאט ,בשחמ)
.ןעטמה ידי-לע הרדגוהש
:רוביח תדוקנ רידגהל ידכ
" קרפב ןייערוביח תדוקנדומעב "170.
רוביח תדוקנש ןמזב טנרטניאה םושיי תא חותפל ידכ
-ה תבותכ תא ןזה ,הליעפIP תבותכה תרושב האבה
:ןפדפדה לש192.168.0.1
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפ
WiFi
ןקתהבש ןפדפדב טנרטניאה םושיי תא חותפל ןתינ
תשר התואל רבוחמה (םכח ןופלט וא טלבאט ,בשחמ)
.ןעטמה רבוחמ הילאש תיתיב
-ה תבותכ תא וזהIP תרושב ןעטמה לש תיחכונה
-ה תבותכ תא אוצמל לכות .ןפדפדה לש תבותכהIP
תחת תיחכונה S
ETTINGS <NETWORK <
N
ETWORK INFORMATION.
וא
תרושב ןעטמה לש חראמה בשחמה םש תא ןזה
בשחמה םש תא אוצמל לכות .ןפדפדה לש תבותכה
.השיג ינותנ ליכמה בתכמב חראמה
עדימ
ןפדפדב יולת רבדה ,דימ חתפיי אל טנרטניאה םושיי
הליחת עיפות ,תאז םוקמב .שמתשמ התא ובש
.ןפדפדה לש החטבאה תורדגה לע העדוה
םושיי לש החיתפל תשרה חתפמ תנזה ןפוא
.ןקתהה לש הלעפהה תכרעמב יולת טנרטניאה
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 170
171
הניעט
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הניעט
בכרה לש הניעטה חתפ
הניעטה חתפל בכרה לש לבכה רוביח לע עדימ תלבקל
הניעטה בצמו הניעטה חתפמ לבכה קותינ ,בכרה לש
:בכרה לש הניעטה חתפב רוביחהו
.גהנל הלעפהה תוארוה רפסב ןייע
הניעטה תלחתה
1. .למשחה עקשל עקתה תא סנכה
2. .בכרה לש הניעטה חתפל בכרה עקת תא סנכה
חתפל בכרה לש לבכה רוביח לע עדימ תלבקל
:בכרה לש הניעטה
.גהנל הלעפהה תוארוה רפסב ןייע
רצונ רשאכו החלצהב העצוב תימצע הקידבש רחאל
-ה תורונ ,רוביחLED עבצב תוראומ בצמ תונייצמה
.ןבל
3. .יטמוטוא ןפואב הליחתמ הניעטה
4..הנתמה בצמל רבוע ןעטמה ,תוקד המכ רחאל
.הליחתמ בכרה תניעט
הניעטה תייהשה
סנכיהל םעפ ידמ היושעו בכרה ידי-לע תטלשנ הניעטה
.למשחה תכירצ תא בטמל ידכ לשמל ,היהשהל
:הרקבה תדיחיב תניוצמ הניעטב היהשה
רוצעל ןתינ .יטמוטוא ןפואב בוש הליחתמ בכרה תניעט
.בכרב הניעטה תא
הניעטה תקספה
b .החלצהב םייתסה הניעטה ךילהת
.בכרה לש הניעטה חתפמ בכרה עקת תא קתנ
הניעטה םרז תלבגה
ןפואב ןימזה םרזה תאו חתמה תא ההזמ הרקבה תדיחי
.יטמוטוא
ךילהת תא שמשיש הניעטה קפסה תא רידגהל ןתינ
הניעטה םרז .הניעטה םרז תלבגה ידי-לע הניעטה
.רמשנ רדגוהש ןורחאה
יטמוטוא ןפואב לבגומ הניעטה םרז ,הריסמה תעב
ל-50%.למשחה ןקתמ לש רתי םומיח עונמל ידכ
לבגומ הניעטה םרז ,היגרנא להנמל רבוחמ ןעטמה םא
.היגרנאה להנמב שארמ ורדגוהש םיכר
על םאתהב
ןימזה יחכונה הניעטה םרז תא תיחפהל םג ןתינ ,ףסונב
םמחמ לשמל ,תיתיבה תשרב םירחא םינכרצ ידי-לע
ךרע רידגהל אלש דיפקהל ךילע .םימ דוד וא ילמשח
לגעמב םייקה יברמה קפסההמ הובג ונהש הניעט קפסה
הנפ ,קפס ךל שי םא .שומישב אצמנש ילמשחה
.ךמסומ יאלמשחל
הנכס
הפירש ,למשח תכמ
הפירשמ האצותכ תוינלטק ףאו תורומח תועיצפל הנכס
.למשח תכמ וא
ךילה רובע ןיוצש תולועפה ףצר לע דימת דפקה
.הניעטה
לש הניעטה חתפמ בכרה לש לבכה תא קתנל ןיא
.הניעטה ךלהמב בכרה
בכרה לש לבכה קותינ ינפל הניעטה ךילהת תא םייס
.בכרה לש הניעטה חתפמ
ךלהמב למשחה עקשמ ןעטמה תא קתנל ןיא
.הניעטה
תורונ ידי-לע תוניוצמו הגוצתב תועיפומ תואיגשLED
תנקתמ הלועפו הביסה ,האיגשה תעדוה .םודא עבצב
.וגצוי
" קרפב ןייעתולקתדומעב "172.
.ןבל עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורונ LED.ןבל עבצב תוראומ בצמ תונייצמה
.תקלדנ הגוצתה
.ןבל עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורונ LED עבצב תובהבהמ בצמ תונייצמה
.ןבל
.ןבל עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורונ LED עבצב תובהבהמ בצמ תונייצמה
.קורי
עדימ
תא רוצעל ןתינ .בכרה ידי-לע תטלשנ הניעטה
.דבלב בכרב הניעטה
אל ןעטמהש יאנתב הגוצתב עיפומ הניעטה בצמ
הגוצתה תא בוש ליעפהל ןתינ .הנתמה בצמב אצמנ
הלעפהה ןצחל לע הציחל ידי-לע.
ידמ ההובג הרוטרפמט לש הרקמב יוביכ תייצקנופ
.הניעטה ךלהמב רתי םומיח תענומ
.ןבל עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורו
נ LED עבצב תובהבהמ בצמ תונייצמה
.לוחכ
.תקלדנ הגוצתה
.ןבל עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורונ LED עבצב תוראומ בצמ תונייצמה
.קורי
הניעטה ךילהת לע עדימ הגיצמו תלעפומ הגוצתה
בצמל רבוע ןעטמה ,תוקד המכ רחאל .םלשוהש
.הנתמה
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 171
172
Ground Monitoring
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Ground Monitoring
תתבשהGround Monitoring
b ךילומ יכ תנייצמש ךסמה לע האיגש תעדוה העיפומ
.רסח וא קספוה ןגמ
bGround monitoring וא הניעטה ךילהת תא קיספה
.הניעטה תליחת תא ענמ
1. תא תיבשהל ידכground monitoring תא רשא ,
לע הציחל ידי-לע האיגשה תעדוהC
ONFIRM.
2. הלעפהה ןצחל לע הכורא הציחל ץחל ךשמל
3.תוינש
3. תתבשה תא רשאground monitoring ידי-לע
לע הציחלC
ONFIRM.
.םיאבה הניעטה יכילהת ךלהמב יובכ ראשיי רוטינה
תלעפהGround Monitoring
לעפה ,תקראומ למשח תשרב לעפומ ןעטמה םא
ground monitoring.
1. טירפתה תא חתפG
ROUND MONITORING
)S
ETTINGS < GROUND MONITORING.(
2. רחבA
CTIVATE ליעפהל ידכ הקראה רוטינ .
רשאכGround monitoring טירפתה טירפ ,לעפומ
G
ROUND MONITORING טירפתב עיפוי אל
S
ETTINGS .
הניעט ינמז
םימרוגל םאתהב תונתשהל יושע הניעטל שרדנה ןמזה
:םיאבה
וא יתיב למשח עקש) שומישב אצמנה למשחה עקש
(יתיישעת למשח עקש
הנידמב למשחה תותשרב ילמשחה םרזהו חתמה
תיפיצפסה
ןעטמב הניעטה םרז תלבגה לש תורדגהה
למשחה תשר לש חתמב תוביצי יאו תודונת
ינמז .ןעטמהו בכרה לש הביבסה תרוטרפמט
הרוטרפמטה םא רתוי םיכורא תויהל םייושע הניעטה
הב
יבסה תרוטרפמט לש תולבגמה יחווטב תאצמנ
.תרתומה
" קרפב ןייעםיינכט םינותנדומעב "177.
תדיחי לשו הובג חתמב הללוסה לש הרוטרפמטה
הרקבה
םיעסונה את לש שארמ םומיח/רוריק לש הלעפה
עקת לשו למשחה עקת לש םרז תאשונ תלוביק
בכרה
תולקת
רויא9 :תולקת לש הרקמב הגוצת
המיאתמ העדוה גיצמ ןעטמה ,תולקת לש הרקמב
-ה תורונ .הגוצתבLRD ןצחלב תירונהו בצמ תונייצמה
יטרפ תא הגיצמ העדוהה .םודא עבצב תוראומ הלעפהה
.תנקתמ הלועפו הביסה יבגל עדימ ,האיגשה
הלועפה ליבשב וקפוסש תוארוהה יפ לע לעפ
.תנקתמה
הנכס
,ילמשח רצק ,למשח תכמ
ץוציפ ,הפירש
אלל ןעטמב שומישהGround monitoring לולע ליעפ
וא םיצוציפל ,תופירשל ,םירצקל ,למשח תוכמל םורגל
.תויווכל
תוקראומ למשח תותשרב ןעטמה תא ליעפהל ץלמומ
.בטיה
תיבשהל שיground monitoring תותשרב קר
.תוקראומ ןניאש למשח
ליעפהל שיground monitoring תותשרב קר
.תוקראומ למשח
" קרפב ןייע תלעפהGround Monitoring "
דומעב172.
.םודא עבצב ראומ הלעפהה ןצחל
-ה תורונ LED עבצב תוראומ בצמ תונייצמה
.םודא
.הגוצתב האיגש תעדוה גצות
עדימ
,תונוש תונידמב למשחה תותשר ןיב םילדבהה בקע
ךכל םורגל לולע רבדה .תואסרג המכמ םילבכ םיפרוצמ
,ףסונ עדימל .םינימז ויהי אל םיאלמה הניעטה יעוציבש
.השרופ לש השרומה גיצנל הנפ
A-ה תורונLEDםודא עבצב תוראומ בצמ תונייצמה
Bהביסו האיגש תעדוה
Cןוקית
בל םיש
ןעטמל ירשפא קזנ
תא קתנ ,בוש תשחרתמ וא תכשמנ הלקתה םא
.ךמסומ יאלמשחל הנפו למשחה תשרמ ןעטמה
השרופ לש השרומ גיצנב רזעיהל הצילממ השרופ
.תורישה רובע
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 172
173
תולקת
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
.בכרה ילכ לש הניעט תוענומ וא תוליבגמש תולקתב לופיטל תוצלמה הליכמ האבה תיללכה הריקסה
בצמתצלמומ הלועפ
תורונ ,ךסמ) הגוצתהLED (הלעפה ןצחל ,בצמ תונייצמה
.ירמגל לועפל הקיספה
.ותוא ףלחהו למשחה תשרמ ןעטמה תא קתנ
.יתיבה ןקתמה תא קודבל ידכ ךמסומ יאלמשחל הנפ
-ה תורונ ,הקיר הגוצתהLED עבצ תונשמ אל בצמ תונייצמה
.םודא עבצב ראומ הלעפהה ןצחלו
ילב תויטיאב ןנטצהל ול רשפאו למשחה תקפסאמ ןעטמה תא ןתנ .הדימה לע רתי םמחתה ןעטמה
.רזע דויצב שמתשהל
.ןעטמה תא ףלחה ,תכשמנ האיגשה םא
.(הגוצתב העדוה) תירשפא הניא הניעטהש וא תלבגומ הלעפה
.יוארכ םירבוחמ םהשו ןוכנה דצב הרקבה תדיחיל םירבוחמ בכרה לש לבכהו חתמה לבכש אדו
.רתומה הרוטרפמטה חווטב אצמנ ןעטמהש אדו" קרפב ןייעםיינכט םינותנדומעב "177.
.עיפותש האיגש תעדוה לכ רשא
ךשמל הלעפהה ןצחל לע ץחל .ןעטמה תא שדחמ לעפה10.שדחמ הלעפהל תוחפל תוינש
.(הגוצתב העדוה) ידמ ךומנ הניעטה םרז
.רתוי םיהובגש םירחאה םיילמשחה םיסמועה לכ תא הבכ .הדימה לע רתי הסומע תיתיבה תשרה
.(הגוצתב העדוה) ידמ הובג למשחה תשר לש ילמשחה חתמה
.יתיבה ןקתמה תא קודבל ידכ ךמסומ יאלמשחל הנפ
.(הגוצתב העדוה) רתומה הרוטרפמטה חווטב וניא ןעטמה
ילב תויטיאב ררקתהל ןעטמל רשפאו הרישי שמש תנירקמ ענמיה :ןקתהה תרוטרפמט בקע יוביכ
.רזע דויצב שמתשהל
.וב שמתשתש ינפל המח הביבסב םמחתהל ןעטמל רשפא :הכומנ הרוטרפמט בקע יוביכ
.ןנסמה תפלחה ךרוצל ךסומל בכרה תא חק :ןקתהה לש הרוטרפמטה ןשייחב הלקת
.(הגוצתב העדוה) לעפוה יתיבה ןקתהב םרזה קספמ
.ןעטמה תורדגהב הניעטה םרז תא תחפה
.עיפותש האיגש תעדוה לכ רשא
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 173
174
הלבוה
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
הלבוה
הלבוהל ןעטמה עוביק
גוסל םאתהב ,הלבוהל זראמ ילב וא םע קפוסמ ןעטמה
.בכרה
דימת ליבוהלו ןסחאל שי :קפוסמ הלבוהל זראמה םא
תועבטל זראמה תא רבח .זראמב ןעטמה תא
.םיוו תרזעב תירוחאהו תימדקה הרישקה
:ןעטמה אתב הרישקה תועבט לע עדימ תלבקל
.גהנל הלעפהה תוארוה רפסב ןייע
ןעטמה תא ןסחא :קפוסמ אל הלבוהל זראמה םא
.הלבוה ךרוצל ירוחאה ןעטמה אתב
וניא אוהש ךכ ןעטמה תא ןסחא ,בכרה גוסל םאתהב
.םינכוסמ םיבצמב בכרב םיעסונה תא ןכסמ
תיסיסב ריק תבשות
ריקה תבשותל הרקבה תדיחי רוביח
תיסיסבה
רויא10 :הרקבה תדיחי רוביח
1. ןותחתה חתפה ךרד בכרה לש לבכה תא רבעה
ןותחתה קלחה תא חנה ,תיסיסבה ריקה תבשותב
התוא בלשו הליענה תינושל לע הרקבה תדיחי לש
.רוחאל התפיחד ידי-לע
2. תבשותב ןוילעה חתפה ךרד חתמה לבכ תא רבעה
ידי-לע החטבאה תעבט תא לענו תיסיסבה ריקה
.הלאמש התפיחד
3..רבחמה רגסל בכרה עק
ת תא סנכה
הניעט עורז
רויא11 :הניעט תדמע
הניעטה תדמע לש החיתפ
הניעטה תדמע לש תלדה לע ץחלץחה ןוויכב.
.יטמוטוא ןפואב תחתפנ תלדה
הניעטה תדמע לש הריגס
ץחלו הניעטה תדמע לש תלדה תא רוגס ןוויכב
לשץחה.
הניעטה תדמע לש הליענ
בצמל לוענמה תא בבוסA.
הניעטה תדמע לש הליענ לוטיב
בצמל לוענמה תא בבוסB.
הרהזא
עבוקמ אל ןעטמ
םקוממ וא הנוכנ אל הרוצב עבוקמ ,עבוקמ אל ןעטמ
,המילב ךלהמב ומוקממ קילחהל לולע הנוכנ אל הרוצב
.בכרב םיעסונה תא ןכסלו הנואת וא ןוויכ ייוניש ,הצאה
.עבוקמ אל אוהשכ ןעטמה תא ליבוהל ןיא
אתב אלו ןעטמה אתב ןעטמה תא דימת ליבוהל שי
.(םהינפל וא םיבשומה לע ,המגודל) םיעסונה
בל םיש
ןעטמל ירשפא קזנ
.תותלדה תא רוגסל דפקה
.הניעטה תדמע לע וא תלדה לע םיצפח חינהל ןיא
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 174
175
יוקינ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
רוביח תדמעל הרקבה תדיחי
הניעטה
רויא12 :הרקבה תדיחי רוביח
1..הניעטה תדמע לש תלדה תא חתפ
2. לש הליענה תוינושלל תחתמ הרקבה תדיחי תא בצה
.ירוחא בצמב התוא בלשו הניעטה תדמע
3. חתפ ךרד בכרה לש לבכה תא רבעהA לבכ לכ ףפלו
.הניעטה תדמעל ביבסמ ףדוע
4..למשחה עקשל חתמה לבכ תא סנכה
5..הניעטה תדמע לש תלדה תא רו
גס
תדמעמ הרקבה תדיחי תרסה
הניעטה
רויא13 :הרקבה תדיחי תאצוה
1..הניעטה תדמע לש תלדה תא חתפ
2..למשחה עקשמ חתמה לבכ תא קתנ
3..הניעטה תדמעמ ואולמב בכרה לש לבכה תא רתה
4. לע הציחל ידי-לע תבשותהמ הרקבה תדיחי תא קתנ
.התוא אצוהו (ץח) רורחשה גתמ
יוקינ
םיעובק ןמז יחוורמב ךלכולמ וא םוגפ וניא ןעטמהש אדו
.ךרוצה תדימב ותוא הקנו
הטירג
תדוקנב םיינורטקלא/םיילמשח םירישכמ רוסמל ןתינ
.תלוספ לוהינל ןקתמב וא ףוסיא
םע םיינורטקלא/םיילמשח םירישכמ ךילשהל ןיא
.תיתיבה הפשאה
םאתהב םיינורטקלא/םיילמשח םירישכמ ךילשהל שי
.הביבסה לע הנגהל תומישיה תונקתל
גיצנל הנפ ,הטירגל עגונב ןהשלכ תולאש ךל שי םא
.השרופ לש השרומ
ףסונ עדימ
,טנרטניאה םושיי לעו ןעטמה לע ףסונ עדימ תלבקל
ןייע טנרטניאה תבותכב "םיינורטקלא םיעוציב" אשונב
:האבהhttps://www.porsche.com
הנכס
הפירש ,למשח תכמ
הפירשמ האצותכ תוינלטק ףאו תורומח תועיצפל הנכס
.למשח תכמ וא
וא םימב םיעקתה וא ןעטמה תא לובטל ןיא םלועל
יוקינ דויצ ,המגודל) רישי ןפואב םימ םהילע זיתהל
.(הניג תורוניצ וא הובג ץחלב
תדיחי לש אלמ קותינ רחאל קר ןעטמה תא תוקנל שי
תילטמב שמתשה .בכרהמו למשחה תשרמ הרקבה
.יוקינל השבי
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 175
176
םינותנ תויטרפ לע עדימ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םינותנ תויטרפ לע עדימ
ונה ךתושרבש השרופ לש הניעטה דויצש אדוול ידכ
תפסוא השרופ ,הנוכנ הרוצב תרושקת םייקמו ינכדע
םייפיצפסה ,םיאבה םינפצומה םינותנה תא תדבעמו
ההזמ :םיעובק ןמז יחוורמב הניעטה דויצמ ,ןקתהל
.הנכותה תסרגו ןקתהה גוס ,הסרגה ,גתומה ,ןקתהה
לש םירחא םיתורישב שמתשהל םג ןיינועמ התא םא
Porsche Connect םיאתהל ךילע ,הניעטה דויצ רובע
ההזמ לש ןובשחל ךלש הנ
יעטה דויצ תא ונהש ,השרופה
לש קוושמה לצא ןימזPorsche Connect םיקוושב
יתורישב שומישה ךלהמב .םירחבנPorsche
Connect םיטרפה תא תדבעמו תפסוא השרופ ,
ידכ ןקתהל םייפיצפס םירחא םינותנ ןכו םיאבה םיישיאה
םינותנ ,חוקלה יוהיז :םיאבה םיתורישה תא דבעלו קפסל
בצמ ,בצמ ,הניעטה ךילהת לע עדימ ,םייטסיטטס
.תרושקת הנורחאל הרצונ הבש ןמז תמת
וחו רוביחה
םייללכה תוינתההו םיאנתה לע ףסונ עדימ אוצמל ןתינ
תבותכב ונלש תויטרפה תוינידמ לעו םיקסעל
www.porsche.com/connect-store .
היושע ךלש הניעטה דויצ עצבמש הליגר םינותנ תרבעה
.טנרטניאה תוריש קפס לש םיפסונ םיבויח רורגל
תועצמאבMy Porsche תא תותימצל קוחמל לכות
תולבגמ בקע .השרופ לצא םינסחואמה ךלש םינותנה
יתורישמ קלח ,תויטפשמ וא תוינכטP
orsche Connect
.תונידמה לכב םינימז םניא השרופ לש הניעטה דויצב
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 176
177
םיינכט םינותנ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
םיינכט םינותנ
למשח ינותנ9Y0.971.675...BEBGBJ
קפסה7.2kW11kW22kW
בוקנ םרז 16 Aיזאפ-וד ,
32 Aיזאפ-דח ,
16 Aיזאפ-תלת , 32 Aיזאפ-תלת ,
למשחה תשרב חתמה 100 – 240 V/400 V 100 – 240/400 V 100 – 240/400 V
תוזאפ2/133
למשחה תשרב רדתה 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
) רתי חתמ תיירוגטקIEC 60664(IIIIII
בלושמ ירויש םרז ןקתהType A) AC : 30 mA(
+DC : 6 mA(
Type A) AC : 30 mA(
+DC : 6 mA(
Type A) AC : 30 mA(
+DC : 6 mA(
הנגה תמרIII
הנגה תמרIP55 תפ
טעמ :תירבה תוצרא) 3R(IP55 תפטעמ :תירבה תוצרא) 3R(IP55 תפטעמ :תירבה תוצרא) 3R(
רודישה רדת יספ 2.4 GHz ,5 GHz 2.4 GHz ,5 GHz 2.4 GHz ,5 GHz
רודישה רפסה 20 dBm 20 dBm 20 dBm
םיינכמ םינותנ
הרקבה תדיחי לקשמ2.54ג"ק
בכרה לש לבכה ךרוא2.5 וא רטמ7.5רטמ
חתמה לבכ ךרוא0.9רטמ
ןוסחאו הביבס יאנת
הביבס תרוטרפמט –30 °C דע +50 °C
תוחל 5 % - 95 % יוביע אלל
הבוג דע5,000םיה ינפ לעמ 'מ
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 177
178
סקדניא
סקדניא
P
PIN..............................................................................164
PUK............................................................................164
א
םילבכ תחטבא.............................................................167
םיפרוצמ םירזיבא........................................................164
הלעפה תויורשפא.......................................................169
ב
חתמ לבכ תריחב.........................................................165
ג
הטירג...........................................................................175
ה
הניעטה םרז תלבגה...................................................171
הלבוה..........................................................................174
תוחיטב תוארוה...........................................................162
הלעפה תוארוה...........................................................165
תדעוימה הרטמה........................................................163
ןעטמה לש ירודיסה רפסמה.......................................164
הניעטה תדמעמ הרקבה תדיחי תרסה......................175
הניעטה םרז תמאתה..................................................170
ז
הניעט ינמז...................................................................172
ח
הניעטה תדמעל הרקבה תדיחי רוביח.......................175
ריקה תבשותל הרקבה תדיחי רוביח.........................174
ט
הניעט...........................................................................171
הממדה..............................................................171
היהשה...............................................................171
הענתה...............................................................171
בכר ילבכו חתמ ילבכ תניעט.......................................167
י
הרקב תדיחי................................................................168
טנרטניא םושיי.............................................................170
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפWiFi.......170
תועצמאב טנרטניאה םושיי תחיתפ
רוביחה תדוקנ
...................................................170
ך
חתמ ילבכ
םייתיב למשח יעקש רובע
.................................166
םייתיישעת למשח יעקש רובע..........................166
םילבכ...........................................................................165
ם
השרופ ההזמ...............................................................165
ףסונ עדימ....................................................................175
םינותנ תויטרפ לע עדימ.............................................176
ןעטמה תריכמ.............................................................165
ןעטמה לש טירפה רפסמ............................................177
םילמסה תאירקל חתפמ.............................................163
םיליחתמ......................................................................169
ן
הקראה רוטינ...............................................................172
הקראהה רוטינ תלעפה....................................172
הקראהה רוטינ תתבשה...................................172
יוקינ..............................................................................175
םילבכ קותינ................................................................167
השיג ינותנ...................................................................164
ודבאש השיג ינותנ......................................................164
םיינכט םינותנ..............................................................177
למשח ינותנ.......................................................177
םיינכמ םינותנ....................................................177
ןוסחאו הביבס יאנת..........................................177
ס
טנרטניא םושיי רובע המסיס......................................164
ןעטמה לש תיללכ הריקס............................................164
בצמה לגרס.................................................................168
טירפתה לגרס.............................................................168
ע
הניעט תדמע...............................................................174
הליענ לוטיב.......................................................174
הליענ.................................................................174
הריגס.................................................................174
החיתפ...............................................................174
ף
בכרה לש הניעטה חתפ.....................................165 ,171
ת
תיסיסב ריק תבשות....................................................174
הגוצת..........................................................................168
בצמה לגרס.......................................................168
טירפתה לגרס...................................................168
תולקת..........................................................................172
בכרה עקת...................................................................165
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 178
179


 .........................................................181
  ................................................182
  ............................................182
 ...............................................................183
 .................................................................183
 ........................................................184
    ........................184
  .........................................................184
     
 ...................................................185
    ........................185
    ............................186
 ...................................................................186
 ....................................................................187
 ...............................................................187
..............................................................................187
 .............................................................188
 ....................................................................188
 .......................................................................188
 ................................................................188
 .......................................................................189
)   (......189
   ...............................................189
 ..................................................................189
  ...............................................................189
 ......................................................................189
  .........................................................189
 ................................................................189
     ............................190
   WiFi.............................................190
..........................................................................190
  ..........................................................190
  ............................................................190

  ........................................................190
 ...................................................................190
   ....................................................191
 ...........................................................191
   ............................191
 ....................................................191
 ..............................................................191
.......................................................................191
............................................................................194
   ...........................................194
   .............................194
     
 ..........................................................194
 ..............................................................194
  ...........................................................194
  ........................................................194
  ..........................................................194
   ...............................................194
     .......................195
     .............................195
.......................................................................195
........................................................................195
  .................................................195
  .....................................196
 ..............................................................197
.......................................................................198
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 179
180
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
       
      
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG.
Printed in Germany
         
         
   
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
    ©   
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
 
  
   
 
.    
      

      
    .   
       
" "      
.      
  
      
      
.      

         
   
:  
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany

       

       
  .     
       
.  
  
      
.     
       
   
    
.  
      

      
.  
         
      
      
.  
 
       
.
b      
.
.   
1.       
.   
       
.      
  
9Y0.012.003.A-ROW05/2020

   
""       
.     

  
  
""        
.     

  
  
""        
.     

       
.   ""

.""     
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 180
181
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
     
)  1999/519/EC    (
  20     
.
      
:  
       
   
 
  )   
   ( 
      .
.  
      
     
        
     . 

  
   
  
    

       
        
       
.  
      
      
.
 .
 / 
 
  
       
.   
      
     
.   
        
.( )   
      
. 
        
.
      
.

  
       
        
      
. 
       
     
    .  
       
      .
.  
      
  
  
.
  
     
      
.    
      
      
  .    
      

1(
    
 

.  
)      
  (     
      
. 
     
 
.  
1(        . 
    
    
.

  
        
 .    
.       
.         
      
.    

   

  
   
   
.     
  -  
 -   
    50  
.    
       
.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 181
182
  
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
       
     
    .
  
.      
       

.      .
       
   .   
.     
      
.   
        
     
NEMA       
     
 
 IEC 60309.
       
 /  
      
 .  
     
      . 
 .    
.       
 
      
 .    
       
.   
“       ”
191.
  
       
2      
      
. 
     
 
. 
“     ”197.
 
      
.      
  
      

.
     
–   30  
+50.
    
  5000 
.  
     
.
    
.
 
   
.    
     
.
)   
.(
.   
   
    
.
    
.  
   
.   
     
.
    
)    
   
   .(
    
. 
    
.  
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 182
183
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
1 : 
 
        
.       
      
.
 
:      
PIN  PUK
 
PINPUK .  
   PIN    
       PUK
 PIN.
   PUK    
. 
   
.       
:    
        
. 
:      
        
      
)     < 
 .(
  
       
:
       
Serial Number
(    )   
 SN
:  < 
:   <  < 

A(    )  
B     
C 
D(  )  
E      )  
(
F    

     : 
      
 
.    

       
    PIN  
 
.     
.    
“      ”
183.

Serial Number  
Wi-Fi MAC MAC  WiFi
GRID MAC MAC PLC 
Vehicle MAC MAC  PLC
Wi-Fi SSID
SSID  
WiFi
 
Wi-Fi PSK 
Password
Home user
    
 
Password
Customer
service
    
 
PIN  
PUK   

)       PIN
PUK         .(
.
.        
          
.
 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 183
184
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

       
    My Porsche 
Porsche Connect .
         
:  
1.    )  
<   .(
2.      
)< (  .(
 
       
.    
      
.     
   

   A   B 
.  
  
      
  .     
       
22 /    )  
.(  
   
     
.     
     2.5  7.5
 
     . 
 
      
 5   7.5 
1(
 
. 

 
.     
  
      
  .     
    
1(

  
      
.    
.   
.    
       
        
.
.   
1(       . 
.

 
        
- 30+ 50. 
      
 .     
      
       
 
.
  
   
   
         
        
.     
   
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
1 UL/IEC
IEC 62196-2
2
GB/T 20234.2
GB

       
      . 
.   
 
5 ,6 ,7 ,8 ,E
 5 ,6 ,7 ,8 ,C
 

5 ,6 ,7 ,8
1(        . 
   
    
.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 184
185
  
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
    
  
   

       
      
.    

       
  
1(
   
.  


 
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/16 A
6 h
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/32 A
6 h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A
6 h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A
6h
9
WCZ8 20 A
1(        . 
    
    
.


 
A
NEMA 5-15
B
B
WCZ8 15 A


 
C
CEE 7/5; CEE 7/7
E /F
( )
D
BS 1363
G
E
AS 3112
I
F
SEV 1011
J
G
DS 60884-2-D1
K
H
CEI 23-16-VII
L 16 A) 5(
I
)IA6A3 (BS 546
M


 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 185
186
    
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
   

2 :   
   A .    
   B .    
 
3 : 
b       
.      
b.    
1. C .  
2.  A.
3.  B     
.
4.  A.
5.  B.  

 
        
.
  
     
.       
.       
.      
“     ”183.
“     
184.
        
 
1(
    
  
.       
.    
1(        . 
    
    
.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 186
187
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
4 :   
b  A.
1.  B     
.  
2.  A.
3.  B.  
4.  A.
5.  B    
C.
 
5 : 
      
A.
 LED  B. 
     C  
.   

6 : 
 .      
.    
  
 
.      
7 :( )  
A 
B LED 
C
A 
B 
C 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 187
188
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
       
. 
.
 
.      
       
. 
.
 
8 : 
 
       
. 
 
1..   .    
2..    
3..    
 
.      
 
      
.
    
     
.
:      
.
  
        
.
:      
    .   
.

      
.     
        
    
   
   
https://www.porsche.com   
.

WiFi
  
 

 PLC
   
    
    
 .     
. 
 
 

     
 
 
  
A
B/
C
D
E


     . 
.    
    
 
).(
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 188
189
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
    .    
       .
. 
    
   
    . WiFi 
)    PLC.(
         
.
 WiFi
1. WIFI.
2.     WiFi
.
3. .    
   PLC
1.    PLC.
2.     PLC   .
 . 
       .
 PLC.
    PLC   
.  
   PLC
    
PLC.  
1.   PLC     
 PLC.
.    
2.         
PLC     PLC .
 PLC.
    PLC   
.  
  
) (
       
    My Porsche 
Porsche Connect .
:   
      
.      
–  –
 QR  .
   
 QR:  

 Porsche Connect )
 <   <QR.(

)   iOS 11   
 Android.(
   QR.

       
. 
   
 .        
       
.
      
.   
         
)       
<   .(
“      ”189.
 
          
        

.   
      
.
     .  
  
         
.        
      
. 
        
 .    
 . 
“      
191.
 
        
 PIN.
1.   PIN  .
2.  PIN.     

3.  PIN.  

    PIN.
  
     
.   
 
      
      
.  
 

      

   
 .   
.
     
       
.   
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 189
190

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
     
 )      
      (    
. 
:  
“     ”189.
       
IP :    
192.168.0.1
   WiFi
       
  (      )
        
. 
 IP     
  .IP  <
 < .
–  –
      
     .
.   

  
       
      
:   
.  
  
1. .    
2. .      
      
:  
.  
       
 LED.   
3. .
   
4..       
.   
  
       
     
  
 
.  
       
:
   .
 
   
. 
 
b .   
.      

  
         
.  
.    
 
        
. 
        
.  
.       
       
LED    .  
.   
“    ”191.
.    
  LED  
.
.  
.    
 LED   
.
.    
 LED   
.

   .    
.   
        
   .   
       .
       
.    
.    
  LED.   
.  
.    
  LED   
.
      
      . 
. 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 190
191
   
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
   
      
.

       
    .     
.  
 
 
       
50.     %
        
   
      
.
      
 
      
        
  
      .
       
    
    .
. 
 
   
b        
.     
b       
.
1.       
   .
2.        3.
3.       .
.     
 

  .
1.   )  < 
.(
2.     .
      
    .
 
:  
    
  )   
(      
     
   
     
      
  .    
        
.   
“     ”197.
      

  /  

      

9 :    

  
   
  
    

       
        
.         
       

.
       
.     
       
.   
“      ”
191.
.    
  LED.   
.    

      

     .    
    .   
.  
A  LED   
B  
C
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 191
192

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
        
  .   LED 
   .    
.     
.    

 
        
.      
       
.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 192
193

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
.              
  
 )  LED   
.
   (
.      
.       
  LED      
.   
.             .  
.     
.(  )      
              
.  
.         “     ”
197.
.     
     .  10.   

.(  )    
.       .    
       
.(  )
.       
 )        
.(
         :     
.  
.        :     
.  :      
)        
.( 
.     
.     
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 193
194

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

   
 
        
.
 
  
 :    
      . 
.    
      
: 
.  
  
 :     
.   
       

.     
  

    
  
10 :  
1.        
     
      
.
2.        

      
. 
3..     
 
11 : 
  
      .
.
   
  
       .
  
   A.
   
   B.

   
         
        
        
.     
.  
   
     
  
:)

.(   

 
.
  
.      
  
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 194
195

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
    

12 :  
1..   
2.        
.    
3.     A     
.    
4..     
5..   
     
13 :  
1..   
2..     
3..   
    
4.         
.   ()    

        
.   

  /   
.    
  /   
.
 
 /   
.  
        
. 
  
       
:    " "  
https://www.porsche.com

  
         
.  
       
  
   ) 
 
.(     
        
  .     
.  
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 195
196
  
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
  
       
       
       
      :
.  
    
   Porsche
Connect       
      
   Porsche Connect  
   .Porsche Connect  
      
:       
     
      
      .  
      
www.porsche.com/connect-store .
       
      . 
  My Porsche    
 .
    Porsche Connect
.      
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 196
197
 
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
 9Y0.971.675...BEBGBJ
7.21122
 16  
32  
16   32  
    100240/400100240/400100240/400
2/133
   50/ 60 50/ 60 50/ 60
)    IEC 60664(IIIIII
    A : ) 30 
:  + (6( 
A : ) 30 
:  + (6( 
A : ) 30 
:  + (6( 
 III
 IP55 :  )
3R(
IP55 :  )
3R(
IP55 :  )
3R(
   2.4   5  2.4   5  2.4   5 
  20   20   20  
 
  2.54
  2.5  7.5
  0.9
   
  -30+  °50°
5 – % 95  %
5000      
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 197
198


 ....................................................................................191
 .............................................................................184
 ..............................................................................181
  ..............................................................................184
................................................................................................191
 ....................................................................................197
 ...............................................................197
 ............................................................197
   ...................................197
.................................................................................................195
................................................................................................195
  ...........................................................183
.................................................................................................187
 ..........................................................................187
 ......................................................................188
....................................................................................................190
.......................................................................................190
 .................................................................190
.............................................................................................190
  ...................................................................182
...................................................................................................184
  ...................................................................195
......................................................................................................194
 ...................................................................................188
 ..................................................................................183
  ..........................................................183
 .........................................................................................184
 ......................................................................................187
      ..........194
     ...............................195
 .......................................................................................189
   WiFi...........................................190
     .......................190
    .........................................186
 .................................................................................188
  ..............................................................182
PIN.................................................................................................183
PUK...............................................................................................183
  .............................................................................197
 ........................................................................................187
 ....................................................................................188
  ...............................................................................189
   ........................................................................191
 .....................................................................................186
     ......................................195
 ....................................................................................184
   ..........................................194
 
  
 
........................................................185
  ...............................................185
   ................................................................183
 .................................................................................191
    .......................191
  ....................................................191
 ......................................................................................184
  ....................................................196
 .....................................................................................194
.........................................................................................194
 ..............................................................................194
............................................................................................194
...........................................................................................194
  ................................................................184 ,190
 ......................................................................................183
   .............................................................183
 ......................................................................................187
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 198
199
目次
日本語
安全に関する指示 .................................................201
グラウンドに関する指示......................................202
用途 .............................................................................202
マークの説明 ...........................................................202
付属品 ........................................................................203
アクセス データ ........................................................203
取扱説明書 ...............................................................204
車両充電ポートおよび車両プラグ .................205
電源ケーブルおよび車両ケーブルの交換 ...205
ケーブルの切り離し................................................205
ケーブルの接続 ......................................................... 206
コントロール ユニット .......................................206
表示..................................................................................206
利用開始 ....................................................................207
言語および国 ..............................................................207
データ通信...................................................................207
ソフトウェア アップデート ................................207
ネットワークの選択................................................208
ユーザー プロフィール
(Porsche ID のペアリング) .....................................208
エネルギー マネージャーの接 ......................208
ホットスポット ......................................................... 208
充電電流の調整 ......................................................... 209
デバイス保護 ..............................................................209
設定手順の終了 ......................................................... 209
ウェブ アプリケーション ...................................209
ホットスポット経由でウェブ アプリケー
ションを開く ..............................................................209
WiFi 経由でウェブ アプリケーション
開く..................................................................................209
充電 .............................................................................209
車両充電ポート......................................................... 209
充電開始 ....................................................................... 209
充電の中断................................................................... 210
充電の停止................................................................... 210
充電電流制限 ...........................................................210
充電時間 ....................................................................210
故障 .............................................................................211
運搬 .............................................................................213
運搬時の充電器の固定 .......................................... 213
ウォール マウント ベース
..................................213
コント
ロール ユニットをウォール マウ
トに取り付ける......................................................... 213
ポルシェ充電ドック .............................................213
ポルシェ充電ドックを開く................................. 213
ポルシェ充電ドックを閉じる............................ 213
ポルシェ充電ドックをロックする .................. 213
ポルシェ充電ドックをロック解除する ........ 213
コントロール ユニットをポルシェ充電
ドックに取り付ける ............................................... 214
コントロール ユニットをポルシェ充電
ドックから取り外す ............................................... 214
清掃 .............................................................................214
廃棄 .............................................................................214
その他の情報 ...........................................................214
データ プライバシーに関する情報 ................215
テクニカル データ .................................................215
索引 .............................................................................216
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 199
200
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PorschePorsche CrestPanameraCayenneおよ
Taycanは、Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の登録商標
です。
Printed in Germany.
本書の一部または全部の複製は、
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の文書による許可がな
い限り禁止いたします。
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AGPorscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
取扱説明書
本取扱説明書は車内に常備してください。充電
器を売却するときは、次に購入されるお客様に
お渡しください。
国によって要件の内容が異なるため、本説明書
のサム インデックス タブの情報は異なりま
す。使用する国に該当するサム インデックス
タブを読んでいることを確認するには、「テ
ニカル データ」セクションに示されている充
電器の文書番号と、充電器のビークル プレー
トの文書番号を比較します。
その他の指示
ウォール マウント ベースと充電ドックの取り
付け、およびポルシェ充電器の電気的設置につ
いての詳細は、取り付けマニュアルを参照して
ください。
ご質問、ご提案
車両本体または本使用説明書に関するご質問
やご提案がございましたら、下記までご連絡く
ださい。
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AGVertrieb Customer
RelationsPorscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
車両の装備について
ポルシェ社では絶えず製品の開発と改良を
行っており、お客様の車両の装備品や仕様等が
この取扱説明書の内容と一部異なる場合があ
ります。あらかじめご了承ください。装備品は
オプションである場合や、車両が販売される国
によってこの取扱説明書の内容と異なる場合
があります。
追加装備品の詳細についてはポルシェ正規販
売店にお問い合わせくださいポルシェ正規販
売店のご利用を推奨いたします。十分なトレー
ニングを受けた経験豊かなスタッフが、最新の
技術情報と専用工具や専用装置を駆使し、確か
な整備をお約束します。
各国の法律等の違いにより、この取扱説明書の
内容が車両の仕様と異なる場合があります。
この取扱説明書に記載されていない装備品等
の取り扱いにつきましては、ポルシェ正規販売
店にお問い合わせください。ポルシェ正規販売
店が、すべての装備品の取り扱い方法とメンテ
ナンスについてご説明いたします。
警告およびシンボル
この説明書にはさまざまな警告およびシンボ
ルが使用されています。
b 機能を使用するために満たす必要のある前
提条件
e お守りいただく必要のある指示
1. 指示が複数のステップに分かれる場合は、
番号が付けられています。
f トピックに関する詳しい重要情報が記載さ
れている参照先を示します。
製品番号 印刷時
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
危険
重傷または致命傷を負
う危険があります
「危険」の欄の警告を守らなかった場合、重傷
または致命傷を負う危険があります。
警告
重傷または致命傷を負
う恐れがあります
「警告」の欄の警告を守らなかった場合、重傷
または致命傷を負う危険があります。
注意
ケガまたは軽傷を負う
恐れがあります
「注意」の欄の警告を守らなかった場合、ケガ
または軽傷を負う恐れがあります
忠告
「忠告」の欄の警告を守らなかった場合、損傷
する恐れがあります。
インフォメーション
補足情報は「インフォメーションの表示を
使って記載しています。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 200
201
安全に関する指示
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
安全に関する指示
充電器を使用して中断することなく確実に充
電するために、以下の指示および推奨事項に
従ってください。
電気ソケットを取り付けるときは、家庭用
電気装置に使用可能な、できるだけ高電力
用の工業用電気ソケットを、有資格電気技
術者に依頼して設置してくださいポル
シェ正規販売店にご用命ください
技術的に可能で法的にも認められる場合に
は、電気装置は、電気ソケットの最大定格
電力が車両の充電に利用可能であることを
確認して選定してください。
危険
感電、ショート、
火災、爆発
損傷または故障した充電ケーブルや電気ソ
ケットを使用したり、充電器を不適切に使用し
たり、または安全に関する指示を遵守しなかっ
たりした場合、ショート、感電、爆発、火災
火傷などが発生する恐れがあります。
e 電源ケーブルおよび車両ケーブルなどのア
クセサリーは、ポルシェ社が承認した供給
品のみを使用してください。
e 損傷している、または汚れた充電器は使用
しないでください。使用前に、ケーブルお
よびプラグ コネクターに損傷や汚れがな
かを確認してください。
e 充電器は、適正に取り付けられた損傷のな
い装置の電気ソケットにのみ接続してくだ
さい。
e 延長ケーブル、ケーブル リール、電源タッ
プ、または旅行用アダプターは使用しない
でください。
e 荒天時は充電器を主電源から外してくだ
さい。
e いずれの電子部品に対しても、改造や修理
を行わないでください。
e 充電器の不具合や故障の修理は専門業者
(ポルシェ正規販売店) に依頼してください。
危険
感電、火災
電気ソケットが正しく取り付けられていな
、車両充電ポートを使用した高電圧バッテ
リーの充電の際に、感電や火災につながるおそ
れがあります。
e 電源供給のテスト、充電器の電気ソケット
の取り付けおよび初回操作は、必ず有資格
電気技術者が実施する必要があります。電
気技術者には、関連するすべての基準と規
則を遵守する責任があります。ポルシェ正
規販売店にご用命ください。
e 充電器は、アースされた主電源システムで
のみ作動させてください。アースされてい
ない主電源システム (IT ネットワークなど)
で充電器を作動させないでください
e 電気ソケット用電源ケーブルの断面は、
長および関連する国の規制や基準に従って
規定されています。
e 充電器は私有地、会社の駐車場などの私的
および半公共スペースでの使用を意図して
います。
e 充電に使用する電気ソケットは、関連する
国の法令や基準に適合し、独立したヒュー
ズで保護された電気回路に接続する必要が
あります。
e 充電中は、許可を受けていない人 (お子様な
) やペットが充電器や車両に触れること
がないよう目を離さないでください。
e 取付説明書および車両取扱説明書の安全に
関する指示を必ずお読みください
危険
感電、火災
プラグ接点の取り扱いを誤ると、感電や火災の
原因となります。
e 車両充電ポートおよび充電器の接点に触れ
ないでください。
e 車両充電ポートまたは充電器に物を挿入し
ないでください。
e 電気ソケットおよびプラグ コネクターに水、
湿気、その他の液体が入らないように保護
してください。
警告
可燃性または爆発性の
気体
充電器の構成部品から火花が発生し、可燃性
または爆発性の気体に引火する可能性があり
ます。
e 特にガレージ内での爆発の危険性を軽減
るため、充電中は必ずコントロー ユニ
トが床から 50 cm 以上の高さになるように
してください。
e 充電器を爆発の可能性のある場所に設置
ないでください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 201
202
用途
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
取り付ける前に、現在使用可能な家庭用電
気装置で車両の充電に必要な電力を常時供
給できるかを確認する必要があります。
要に応じて、ホーム エネルギー マネージメ
ント システム (HEMS) を利用して家庭用電
気装置を保護してください。
家庭用電気装置についてご不明な点がある
場合、有資格電気技術者にご相談ください。
ポルシェ正規販売店にご用命ください。
充電器を太陽光発電システムとともに使用
する場合、ポルシェ正規販売店にお問い合
わせください。
充電器の性能を最大限に活用して確実に車
両を急速充電するためには、電源プラグに
適したできるだけ定格電流の高い NEMA
気ソケットまたは IEC 60309 に準拠した工
業用電気ソケットを使用してください。
家庭用コンセント / 工業用電気ソケットを
使用して高電圧バッテリーを充電すると
電気設備に大きな負荷がかかる場合があり
ます。電に使用する電気装置は、有資格
電気技術者による定期点検を受けることを
お薦めします。電気装置に適した点検時期
については、電気技術者にお問い合わせく
ださい。ポルシェ正規販売店にご用命くだ
さい。
納品時は、電気装置のオーバーヒートを防
ぐため、充電電流は自動的に制限されてい
ます。充電器の使用開始および家庭用電気
装置の必要に応じた充電電流の制限設定
は、電気技術者に依頼してください。
f 「充電電流制限」(210ペー) を参照して
ください。
グラウンドに関する指示
充電器をグラウンドする必要があります。
故障が発生した場合や充電器が作動しなく
なった場合、グラウンド端子部から最も低い電
気抵抗を持つ導電経路が発生し、感電の危険を
防止します。
充電器には、グラウンド導線と適切な電源プラ
グを伴ったケーブルが付属します。電源プラグ
は、関連する国の規定や法規に従って取り付け
られグラウンドされた適切な電気ソケットに
接続されている必要があります。
用途
永久接続での操作用に制御と保護が一体化さ
れた充電器は、電気自動車の一般的な適合基準
および規定を満足した高電圧バッテリー装備
車の充電に使用することを前提に設計されて
います。
e 使用する電源に適合する装置バージョンを
必ず使用してください。
f 「テクニカル データ」(215ペー) を参照
してください。
充電器は、電源供給ケーブル、コントロール
ニットおよび車両ケーブルで構成されたユ
ニットとしてのみ使用できます。
マークの説明
充電器に表示されているマークは国によって
異なる場合があります。
警告
感電、ショート
グラウンド導線の接続不良は感電の原因とな
ります。
e 適切なグラウンド手順についてご不明な点
がある場合は、有資格電気技術者にご相談
ください。
e 供給された電源プラグを改造しないでく
ださい。電源プラグが電気ソケットにはま
らない場合、有資格電気技術者に適切な電
気ソケットを取り付けるよう依頼してく
ださい。
充電器は –30 °C +50 °C の温
度範囲で使用してください。
充電器は海抜 5,000 m 以上の標
高では使用しないでください。
充電器にはアース ケーブル
(スイッチなし) が取り付けら
れています。
充電器にはアース ケーブル
(スイッチ付き) が取り付けら
れています。
充電器の廃棄処分は、該当す
るすべての定められた廃棄法
規に従って行ってください。
延長ケーブルまたはケーブ
リールを使用しないでく
ださい。
(旅行用) アダプターは使用し
ないでください。
電源タップを使用しないでく
ださい。
損傷したエレクトロニクスま
たは接続ケーブルの充電器は
使用しないでください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 202
203
付属品
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
付属品
1:付属品
アクセス データ
充電器とウェブ アプリケーションに必要な
データなどのアクセス データを含むレターが
デバイスとともに提供されています。
e アクセス データを含むレターを安全な場所
に保管してください。
アクセス データを含むレターには以下のデー
タが含まれます。
正しい使用方法を守らなかっ
た場合、感電する恐れがあり
ます。
取扱説明書に記載されている
内容、特に警告や安全に関する
注意事項を遵守してください。
充電器の表面は非常に熱くな
ることがあります。
アースされていない主電源シ
ステム (IT ネットワークなど)
で充電器を作動させないでく
ださい充電器は、ースされ
た主電源システムでのみ作動
させてください。
充電器に代替の電流が供給さ
れる必要があります。
充電器は、単相ネットワークで
のみ使用してください。
A
ケーブルの接続
B
主電源への接続
C
コントロール ユニット
D
車両プラグ (車両用コネクター プラグ)
E
車両ケーブル (コントロール ユニットに固定、
または取り外し可能かは国によって異なる)
F
アクセス データが記載された通知書
インフォメーション
オプション製品他の国では充電器のウォール
マウント ベースや充電ドックなど、さまざまな
ウォール マウントが入手できます。
インフォメーション
初期設定 PIN や初期パスワードなど、デバイス
の納品時に有効なアクセス データを紛失した
場合、ポルシェ正規販売店にお問い合わせくだ
さい。
充電器のシリアル ナンバーを用意しておき
ます。
f 「充電器のシリアル ナンバー」(204ペー
) を参照してください。
名称 意味
Serial Number
充電器のシリアル ナンバー
Wi-Fi MAC
WiFi インターフェースの MAC
アドレス
GRID MAC
家庭用 PLC インターフェース
MAC アドレス
Vehicle MAC
車両 PLC インターフェースの
MAC アドレス
Wi-Fi SSID
–WiFi アクセス ポイントの
SSID
ホスト名
Wi-Fi PSK
ネットワーク キー
Password
Home user
ホーム ユーザー ウェブ アプリ
ケーションの初期パスワード
Password
Customer
service
カスタマー サービス ウェブ
アプリケーションの初期パス
ワード
PIN
個人識別番号
PUK
パーソナル ロック解除キー
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 203
204
取扱説明書
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PIN および PUK
PIN および PUK は充電器のロック解除に使用さ
れます。
e ご自身で設定した PIN を紛失したり忘れた
りした場合、PUK を入力して充電器をロッ
ク解除し、新しい PIN を設定してください。
e PUK を紛失したり忘れたりした場合は、ポル
シェ正規販売店にお問い合わせください。
ウェブ アプリケーション用パスワード
パスワードはウェブ アプリケーションにログ
インするために使用します。
初期パスワードを使用するとき:
e 初期パスワードを紛失したり忘れたりした
場合は、ポルシェ正規販売店にお問い合わ
せください。
ご自身で設定したパスワードを使用するとき
e ご自身で設定したパスワードを紛失したり
忘れたりした場合、充電器を工場出荷時の
設定にリセットし、初期パスワードを再度
有効にしてください (設定 > 工場設定)
充電器のシリアル ナンバー
充電器のシリアル ナンバーは以下の場所にあ
ります。
アクセス データが記載された通知書の以下
の名称の後:Serialnumber
(コントロールユニットの裏にある)識別
プレート上、SN」の記号の後
充電器:設定 > インフォメーション
ウェブ アプリケーション:設定 > メンテナ
ンス > デバイス インフォメーション
Porsche ID
充電器がお客様の Porsche ID にペアリングされ
ている場合、充電器および充電プロセスに関す
るインフォメーションを My Porsche およびポ
ルシェ コネクト アプリに表示できます。
充電器を今後使用しないため売却などをする
場合:
1. 充電器と Porsche ID のペアリングを解除し
ます (設定 >ユーザー プロフィール)
2. 充電器を工場出荷時の設定にリセットしま
(設定 >工場設定)
取扱説明書
国によっては、電気自動車の充電ドックを接続
する際に関係当局へ報告する必要があります。
e 充電ドックを接続する前に、使用に関する
法律等の基準および関係当局への通知義務
などを確認してください。
インフォメーション
セキュリティ フィールドには必要なアクセス
コード (PIN および PUK) が含まれますこの
フィールドには、これらのコードを覆う特殊な
インクがあります。
流水でこのフィールドを湿らせた場合にのみ
コードが表示されます。
コードが損傷することがあるので、湿らせると
きにはフィールドを擦ったりひっかいたりし
ないでください。
忠告
充電器の損傷
e 充電時は必ず充電器を安定した場所に設置
してください。
e 充電器をウォール マウント ベースまたはポ
ルシェ充電ドックで使用することを推奨し
ます。
1)
e 充電器の水濡れや水没を防いでください。
e 充電器に雪や氷が付着しないように保護し
てください。
e 充電器は慎重に取り扱い、車両にひかれた
り、落下したり、引っ張られたり、曲げら
たり、押しつぶされたりして損傷することが
ないようにしてください。
e 充電器ハウジングを分解しないでください。
1) スイスでは、充電器をウォール マウント ベース内
または充電ドック内でしか使用できない場合があ
ります。
忠告
充電器の損傷
充電器が使用できる温度範囲 –30 °C +50 °C
です。
e 作動時のオーバーヒートを防ぐため、長時
間直射日光が当たらないように充電器を保
護してください。充電器がオーバーヒート
すると、充電が自動的に中断され、通常温
度に戻ると再開します。
e 充電器が熱すぎる、または冷たすぎる場合、
冷水またはヘアドライヤーなどで強制的に
冷却または加熱せず、そのままゆっくりと
通常の作動温度域に戻してください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 204
205
車両充電ポートおよび車両プラグ
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
車両充電ポートおよび車両
プラグ
国別の車両装備の仕様に応じて車両充電
ポートA および車両プラグB が用意されてい
ます。
電源ケーブルおよび車両
ケーブルの交換
2:コントロール ユニットの接続部
接続ケーブル A 、コントロール ユニット
部で取り外され挿入されます。
車両ケーブル B は、コントロール ユニット下部
で取り外され挿入されます。
ケーブルの切り離し
3:ケーブルの切り離し
b 高電圧バッテリーの充電が終了した後、車両
プラグを車両充電ポートから切り離します。
b プラグは、電気ソケットから切り離した状
態です。
1. 適切なツールを使用して、スクリュー C
取り外してください。
2. レバー A を持ち上げてください。
3. 抵抗を感じる所までプラグ B を引き抜いて
ください。
4. レバー A を閉じてください。
5. プラグ B を完全に引き抜いてください。
コネクターまたは
プラグ
規格および名称
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
Type 1 UL/IEC
危険
感電
感電によって重傷または致命傷を負う危険が
あります。
e 電源供給ケーブルを交換する前に、必ず電
気ソケットから電源供給ケーブルを切り離
し、車両ケーブルを車両充電ポートから取
り外してください。
e ケーブルを交換するときは必ず乾燥した環
境で行ってください。
e ポルシェ社が承認したケーブルのみを使用
してください。
f 「付属品」(203ページ) を参照してくださ
い。
ノルウェー、イタリア、ポルトガル、およびス
ペイン
1)
などの一部の国において、電源供給
ケーブルを交換できるのは有資格電気技術者の
みです。ポルシェ正規販売店にご用命ください。
1) 印刷時。詳細についてはポルシェ正規販売店、ま
たは電力供給事業者にお問い合わせください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 205
206
コントロール ユニット
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ケーブルの接続
4:ケーブルの接続
b レバー A が閉じています。
1. 抵抗を感じるまでプラグ B をコントロール
ユニットに挿入してください
2. レバー A を持ち上げてください。
3. プラグ B を完全に押し込んでください。
4. レバー A を閉じてください。
5. スクリュー C を使用してプラグ B をコント
ロール ユニットに固定します。
コントロール ユニット
5:コントロール ユニット
充電器は、電源ボタン A を使用して ON/OFF
することができます。
ステータス LED B は充電器の状態を表示します。
充電器との通信は、情報およびエラー メッセー
ジの形でディスプレイ C に表示されます。
表示
6:充電器のディスプレイ
照度センサーがディスプレイの明るさを調
します。ィスプレイの明るさは、周囲の明る
さに合わせて自動的に調整されます。
ステータス バー
ステータス バーにはさまざまなシンボルが表
示されます。
7:ステータス バー (表示例)
A
電源ボタン
B
ステータス LED
C
表示
A
ステータス バー
B
インフォメーション エリア
C
メニュー バー
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 206
207
利用開始
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
以下は、ステータス バー内のシンボルの意味
を示しています。
メニュー バー
メニュー バーにはさまざまなシンボルが表示
されます。
以下は、メニュー バー内のシンボルの意味を
示しています。
.
操作オプション
8:操作オプション
利用開始
最初に充電器の使用を開始する前に、以下の設
定を行ってください。
言語および国
1. リストから必要な言語を選択してください。
選択を決定してください。
2. リストから必要な国を選択してください。
3. 選択した言語と国を確定してください。
データ通信
e データ転送に関する指示を読み、確認して
ください。
ソフトウェア アップデート
充電器の完全な機能性および正常な使用を実
現するためには、最新のソフトウェアを常に
ンストールする必要があります。
e ソフトウェアの自動アップデートの設定を
選択し、確定してください。
ON充電器はソフトウェアのアップデート
を自動的にチェックし、更新がある場合に
は自動的にダウンロードします。
インストールは直接開始するか、後に延期
することができます。
OFF充電器はソフトウェアのアップデート
の有無を自動的にチェックし対応する
メッセージを表示します。その後、ダウン
ロードを手動で開始できます。
シンボル 意味
WiFi 接続利用可能
サーバー接続利用可能
ソフトウェア アップデートのダウ
ンロード
PLC ネットワークへの接続利用可能
ホットスポット有効
接地モニター 無効
充電器はエネルギー マネージャー
に接続されています
充電プロファイルが車両で有効で
す。このプロファイルは設定に従っ
て読み込まれます。
シンボル 意味
現在の充電プロセスに関する情報
の表示
充電履歴の表示
設定
ソフトウェアのアップデートが利用
可能
A
戻る
B
/
C
動作
D
詳細
E
スキップ
シンボル 意味
インフォメーション
オプション マークのスキップで飛ばすこと
ができます。この場合、設定は変更されま
せん。
各設定はディスプレイでいつでも変更でき
ます (設定 )
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 207
208
利用開始
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
ダウンロードが完了すると、インストール
を直接開始するか、後に延期することがで
きます。
充電器とのインターネット接続を確立する
ことができない場合、ソフトウェア アップ
デートを https://www.porsche.com E
フォーマンス エリアのウェブサイトからも
手動でダウンロードできウェブ アプリ
ケーションからインストールできます。
ネットワークの選択
ホームネットワークに接続するためのオプ
ションを選択します。このオプションはスキッ
を使用して飛ばすことができますこの場
合、ホーム ネットワークとの接続が確立され
ていません。
充電器が既存のホーム ネットワークに接続さ
れると、高度な機能と情報が利用できるように
なります。接続 WiFi または電力線搬送通信
ネットワーク (PLC ネットワーク) で確立でき
ます。
ホーム ネットワークが利用できない場合、
電器でホットスポットを設定できます。
WiFi 経由の接続
1. W IFI を選択してください。
2. 検出された WiFi ネットワークの一覧から
ホーム ネットワークを選択してください。
3. パスワードを入力して、確定してください。
PLC ペアリング ボタンによる接続
1. P L C ペアリング ボタン選択してください。
2. PLC モデムの接続手順を開始してください。
充電器の OK を押して確定してください。
セットアップが接続されたら接続で確定
してください。
PLC ネットワークへの接続が有効になり
ます。
PLC ネットワークとの接続が確立されると
シンボルがステータス バーに表示されます。
PLC セキュリティ コードによる接続
この手順では、PLC ネットワーク用制御ソフト
ウェアがインストールされている装置を使用
する必要があります。
1. セキュリティ コードを使用して PLC ネット
ワークへの接続を確立するには、PLC セキュ
リティ コードを選択します。
セキュリティ ードがディスプレイに表示
されます。
2. 充電器を PLC ネットワークに統合するため
PLC ネットワーク用制御ソフトウェアの該
当するメニューにセキュリティ コードを入
力してください。
PLC ネットワークへの接続が有効になり
ます。
PLC ネットワークとの接続が確立されると
シンボルがステータス バーに表示されます。
ユーザー プロフィール
(Porsche ID のペアリング)
充電器がお客様の Porsche ID にペアリングされ
ている場合、充電器および充電プロセスに関す
るインフォメーションを My Porsche およびポ
ルシェ コネクト アプリに表示できます。
充電器を Porsche ID とペアリングする方法:
e 充電器のディスプレイに記載されている
ウェブ サイトをデバイスのブラウザーで
呼び出し、ユーザー コードを入力してくだ
さい。
または
e 充電器に表示されている QR コードをス
キャンします。以下の方法で QR コードを
スキャンできます。
ポルシェ コネクト アプリの使用 (マイ
カウント > 充電ケーブルとデバイス > QR
コードのスキャン)
デバイスのカメラの使用 (iOS 11 以上、
Android を除く)
–QR コードをスキャンするためのアプリの
使用。
充電器が正常にペアリングされた場合、設定
アシスタントは次のステップに進みます。
エネルギー マネージャーの
接続
エネルギー マネージャーが利用可能な場合は、
接続を確立することができます。その後は、
ネルギー マネージャーが充電プロセスの制御
を引き継ぎます。
e エネルギー マネージャーに接続する手順に
ついては、エネルギー マネージャーの取扱
説明書を参照してください。
利用可能なエネルギー マネージャーがない場
合、車両は充電器に入力された充電電流で充電
されます (設定 > 充電電流の調整)
f 「充電電流の調整」(209ページ) を参照して
ください。
ホットスポット
ホーム ットワークに統合することができな
い場合、充電器でホットスポットを有効化し、
それによって充電器でウェブ プリケーショ
ンへの接続を確立することができます。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 208
209
ウェブ アプリケーション
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
e ホットスポットを有効にするには、ホット
スポット有効をクリックします。
ホットスポットが有効になると、シンボル
がステータス バーに表示されます。
充電電流の調整
ホーム ネットワーク内でエネルギー マネー
ジャーが利用できない場合充電器の最大許容
充電電流をここで設定できます。
表示される最大値は接続されているケーブル
の種類によって決まります
e 充電器に使用する主電源で利用可能な最大
値に充電電流を設定してください。これを
行う際、プラおよびマイナスを使用して
ください。
f 「充電電流制限」(210ページ) を参照してく
ださい。
デバイス保護
未承認車両が充電器に接続されることを防止
するため、PIN 入力を設定することができます。
1. PIN 入力を有効にするには、ON を選択して
ください。
2. 4 桁の PIN を入力し、確定します。
3. 再度 PIN を入力し、確定します。
PIN 入力の有効化が確定されます。
設定手順の終了
e 概要を使用して入力した設定を確認し、
定手順を終了してください。
ウェブ アプリケーション
追加の設定オプションおよび既存の充電プロ
セスに関する詳細情報は、各充電器専用のウェ
アプリケーションを使用して利用可能です。
ホットスポット経由でウェブ
アプリケーションを開く
ウェブ アプリケーションは、デバイス (PC、タ
ブレット、スマートフォンなど) を使用して充
電器で設定したホットスポットから呼び出す
ことができます。
ホットスポットを設定する方法:
f 「ホットスポット」(208ページ) を参照して
ください。
e ホットスポットが有効な状態でウェブ アプ
リケーションを呼び出すには、以下の IP
ドレスをブラウザーのアドレスの行に入力
してください。192.168.0.1
WiFi 経由でウェブ アプリケー
ションを開く
ウェブ アプリケーションは、充電器と同じホー
ネットワークにログインしているデバイス
(PCタブレット、スマートフォンなど) のブラ
ウザーで呼び出すことができます
e ブラウザーのアドレスの行に充電器の現在
IP アドレスを入力してください。IP アド
レスは設定 >ネットワーク > ネット
ワーク情報から確認できます。
または
e ブラウザーのアドレスの行に充電器のホス
ト名を入力してください。ホスト名はアクセ
データを含むレターから確認できます。
充電
車両充電ポート
車両ケーブルの車両充電ポートへの接続およ
び切り離し、車両充電ポートの充電および接
状態に関するインフォメーション
f 取扱説明書を参照してください。
充電開始
1. 電気ソケットにプラグを挿入してください。
インフォメーション
使用するブラウザーによっては、ウェブ
プリケーションがすぐに開かず、まずブラ
ウザーのセキュリティ設定に関する通知が
代わりに表示されます。
ウェブ アプリケーションを呼び出すために
ネットワーク キーを入力する方法は、デバ
イスのオペレーション システムにより異な
ります。
危険
感電、火災
火災や感電により重傷または致命傷を負う危
険があります。
e 充電手順に定められている順序を必ず遵守
してください。
e 充電プロセス中は、車両充電ケーブルを車
両充電ポートから外さないでください。
e 車両ケーブルを車両充電ポートから切り離
す前に、充電プロセスを終了してください。
e 充電プロセス中は、充電器を電気ソケット
から切り離さないでください。
エラーはディスプレイに表示され赤いステー
タス LED によって示されます。エラー メッセー
ジ、原因、および修正方法が表示されます。
f 「故障」(211ページ) を参照してください。
電源ボタンが白く点灯します。
ステータス LED が白く点灯します。
ディスプレイが ON になります。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 209
210
充電電流制限
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
2. 車両充電ポートに車両プラグを挿入してく
ださい。
車両充電ポートへの車両ケーブル接続に関
する情報:
f 取扱説明書を参照してください。
セルフ テストが正常に実行され、接続が確
立されると、ステータス LED が白く点灯し
ます。
3. 充電が自動的にスタートします。
4. 数分後、ディスプレイはスタンバイ モード
に切り替わります。
車両の充電が開始します。
充電の中断
充電は車両によって制御され電力消費を最適
化するため等により一時的に中断されること
があります。
充電中の中断はコントロール ユニットに表示
されます:
車両は自動的に充電を開始します。充電は車両
側で停止することができます
充電の停止
b 充電が正常に完了しました。
e 車両充電ポートから車両プラグを取り外し
てください。
充電電流制限
コントロール ユニットは電圧および利用可能
な電流を自動的に検知します
充電に使用する充電電力は、充電電流制限を使
用して設定できます。前回の充電電流の設定が
保存されます。
納品時は、電気装置のオーバーヒートを防ぐた
め、充電電流は自動的に 50% に制限されてい
ます。
充電器がエネルギー マネージャーに接続され
ている場合充電電流はエネルギー マネー
ジャーでプリセットされている値に沿って制
限されます。
利用可能な最大充電電流は、電気ヒーターや温
水器などのホーム ネットワーク内の他の電気
製品によっても減少することがあります。充電
電力を使用する電気回路の利用可能な最大電
力より高く設定することは絶対にしないでく
ださい。これについてご不明な点がある場合
は、有資格電気技術者にご相談ください。
充電時間
充電時間は、以下の要因に応じて変化します。
使用した電気ソケット (家庭用コンセント
または工業用電気ソケット)
国別の電源電圧および電流
充電器の充電電流制限の設
電源電圧の変動
車両および充電器周囲の温度温度が許容周
囲温度の限界付近では、充電時間が長くな
る場合があります。
f 「テクニカル データ」(215ペー) を参照
してください。
高電圧バッテリーおよびコントロール
ニットの温度
車内プレクーリング / ヒーティングの作動
電源プラグと車両プラグの通電容量
源ボタンが白く点灯します。
ステータス LED が白く点滅します。
電源ボタンが白く点灯します。
ステータス LED が緑色に点滅します。
インフォメーション
充電は車両側で制御されます。充電は車両
でのみ停止することができます。
ディスプレイがスタンバイ モードでない限
り、充電状態はディスプレイに表示されま
す。電源ボタン を押すとディスプレイは
再び ON になります。
過温度停止機能は充電中のオーバーヒート
を防止します。
電源ボタンが白く点灯します。
ステータス LED が青く点滅します。
ディスプレイが ON になります。
電源ボタンが白く点灯します
ステータス LED が緑色に点灯します。
ディスプレイが ON になり、完了した充電プ
ロセスの情報を表示します。数分後、充電
器はスタンバイ モードに切り替わります。
インフォメーション
主電源供給システムは国によって異なるため、
様々なバージョンの充電ケーブルが提供され
ています。そのため、最大の充電性能を発揮で
きない場合もあります。詳細についてはポル
シェ正規販売店にお問い合わせください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 210
211
故障
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
故障
9:故障時の表示
故障または作動不良が発生すると、充電器は当
該メッセージをディスプレイに表示します。
テータス LED および電源ボタンが赤く点灯し
ます。メッセージは、エラーの詳細、および原
因と修正方法に関する情報を表示します。
e 修正方法に指示されている手順に従ってく
ださい。
A
ステータス LED が赤色に点
B
エラーのメッセージと原因
C
処置
忠告
充電器の損傷
e 故障が解消しない、または再発する場合、
電器を電源供給から切り離し有資格電気技
術者にご相談ください。ポルシェ正規販売店
にご用命ください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 211
212
故障
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
以下の概要には、車両の充電を制限または阻害する故障に対応する際のアドバイスが含まれています。
状況 アドバイス
ディスプレイ (画面、ステータス LED電源ボタン)
動作が完全に停止しました。
e 充電器を電源供給から切り離し、交換します。
e 家庭用電気装置を有資格電気技術者に点検してもらいます。
ディスプレイには表示がなく、ステータス LED の色
には変化がなく、電源ボタンが赤く点灯します。
e 充電器がオーバーヒートしています。充電器を電源供給から切り離し、補助機器を使
用しないでゆっくりと冷却させます。
e エラーが解消しない場合、充電器を交換します。
使用制限、または充電不可能 (ディスプレイにメッ
セージが表示される)
e 電源ケーブルおよび車両ケーブルがコントロール ユニットの正しい側に接続されて
いるか、また接続部に正しく挿入されているか確認します。
e 充電器が許容温度範囲内にあるか確認します。「テクニカル データ」(215ページ) を参
照してください。
e 表示されるエラー メッセージを確認します。
e 充電器を再起動する。再起動するには電源ボタンを 10 秒以上押します。
充電電流が低すぎます (ディスプレイにメッセージが
表示される)
e ホーム ネットワークがオーバーロードしています。の高負荷電気製品のスイッチを
OFF にします。
電源電圧が高すぎます (ディスプレイにメッセージが
表示される)
e 家庭用電気装置を有資格電気技術者に点検してもらいます。
充電器が許容温度範囲にありません (ディスプレイに
メッセージが表示される)
e 機器温度スイッチ OFF:直射日光を避け、補助機器を使用しないで、ゆっくりと冷却
させます。
e 低温スイッチ OFF:使用前に、暖かな環境下で充電器を温めます。
e 機器温度センサーの故障:充電器を交換してください。
家庭用装置の取り付けにおける回路遮断器が作動し
ました (ディスプレイにメッセージが表示される)
e 充電器の設定で充電電流を下げます。
e 表示されるエラー メッセージを確認します。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 212
213
運搬
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
運搬
運搬時の充電器の固定
充電器は、車両タイプに応じて、運搬ケース付
きまたは無しで供給されます。
e 運搬ケースが付属している場合:充電器は
必ずケースの中に収納して運搬してくださ
い。運搬ケースをフックでフロントおよび
リヤのタイダウン リングに取り付けます。
ラゲッジ コンパートメントのタイダウン
リングに関する情報:
f 取扱説明書を参照してください。
e 運搬ケースが付属していない場合:充電器
は、リヤ ラゲッジ コンパートメント内に収
納して運搬してください。
e 車両タイプに応じて、危険な状況下で乗員
に危害が及ばない方法で充電器を収納して
ください。
ウォール マウント ベース
コントロール ユニットをウォー
マウントに取り付ける
10:コントロール ユニットの取り付け
1. 車両ケーブルをウォール マウント ベース
下の開口部に通し、コントロール ユニット
下部をロック タブにセットして後方に向け
てはめ込んでください。
2. 電源供給ケーブルをウォール マウント ベー
スの上部開口部に通し、左側へ押してサー
クリップをロックします。
3. 車両プラグをコネクター ファスナーに差し
込んでください。
ポルシェ充電ドック
11:ポルシェ充電ドック
ポルシェ充電ドックを開く
e ポルシェ充電ドックのドアを矢印の方向
押してください。
ドアが自動的に開きます。
ポルシェ充電ドックを閉じる
e ポルシェ充電ドックのドアを矢印の方向
閉じてください。
ポルシェ充電ドックをロック
する
e ロックを A の位置に回してください。
ポルシェ充電ドックをロック
解除する
e ロックを押して B の位置にしてください。
警告
固定されていない積荷
充電器が固定されていないか不適切に固定さ
れている、または間違った位置に固定されてい
る場合、制動時、加速時、方向転換時、または
事故発生時に所定の場所から外れて、乗員に危
険が及ぶ可能性があります
e 充電器を固定していない状態で走行しない
でください。
e 充電器は常にラゲッジ コンパートメントに
積載してください。乗員スペース (シート前
方やシートの上など) には置かないでくだ
さい。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 213
214
清掃
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
コントロール ユニットをポル
シェ充電ドックに取り付ける
12:コントロール ユニットの取り付け
1. ポルシェ充電ドックのドアを開いてくだ
さい。
2. ポルシェ充電ドックのロック タブの下にコ
ントロール ユニットをセットし、後方から
はめ込んでください。
3. 車両ケーブルを開口部 A に通し、余分なケー
ブルをポルシェ充電ドックの周囲に巻いて
ください。
4. 電源供給ケーブルを電気ソケットへ挿入し
てください。
5. ポルシェ充電ドックのドアを閉じてくだ
さい。
コントロール ユニットをポル
シェ充電ドックから取り外す
13:コントロール ユニットの取り外し
1. ポルシェ充電ドックのドアを開いてくだ
さい。
2. 電源供給ケーブルを電気ソケットから外し
てください。
3. 巻きつけられている車両ケーブルをポル
シェ充電ドックから完全に取り外してくだ
さい。
4. リリース スイッチ (矢印) を押してコントロー
ユニットをマウントから取り外してくだ
さい。
清掃
充電器の損傷や汚れを定期的に点検し、必要で
あれば清掃します。
廃棄
電気 / 電子デバイスは廃棄場または廃棄物処
分施設で廃棄できます。
e 電気 / 電子デバイスを家庭ごみと一緒に廃
棄することはしないでください。
e 電気 / 電子デバイスは該当する環境保護法
規を遵守して処分してください。
e 廃棄に関する質問がある場合は、ポルシェ
正規販売店にお問い合わせください。
その他の情報
充電器とウェブ アプリケーションに関する詳
細情報は、以下のウェブ アドレスの
E パフォーマンス」で入手できます。
https://www.porsche.com
忠告
充電器の損傷
e 必ずドアを閉じたままにしてください。
e ドアやポルシェ充電ドックに物を置かな
でください。
危険
感電、火災
火災や感電により重傷または致命傷を負う危
険があります。
e 充電器またはプラグを水に浸したり、直接
水をかけたりしないでください (高圧洗浄
機や庭の水撒き用ホースなど)
e 充電器を清掃するときは、必ず主電源およ
び車両からコントロー ユニットの接続を
完全に外してから行ってください。清掃に
は乾いた布を使用してください。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 214
215
データ プライバシーに関する情報
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
データ プライバシーに関
する情報
ポルシェ充電機器の正常な通信状態と最新の
状態を保つため、ポルシェは以下の暗号化され
たデバイス特有データを充電機器から定期的
に収集します。デバイス ID、ブランド、世代、
デバイスの種類およびソフトウェア バー
ション。
充電機器に他のポルシェ コネクト サービスも
使用したい場合、最寄りのポルシェ コネクト
代理店から入手可能な Porsche ID アカウントに
充電機器をペアリングしてください。これらの
サービスを提供し、読み取るためポルシェ
ネクト サービスの使用時にポルシェは以下の
個人情報やデバイス特有の他のデータを収集
します。カスタマー ID統計、電プロセスの
情報、ステータス、接続ステータス、および最
終通信確立時のタイム スタンプ。ビジネスの
一般条件とプライバシー ポリシーおよびデー
タのプライバシー ポリシーの詳細については、
www.porsche.com/connect-store から確認でき
ます。
充電機器から定期的にデータ送信を実施する
と、お客様のインターネット サービス プロバ
イダーの料金に追加料金が発生する場合があ
りますポルシェに保管されたデータは My
Porsche を使用して完全に消去することができ
ます。技術的または法的な制約により、一部の
ポルシェ コネクト サービスをポルシェ充電機
器で使用できない国もあります。
テクニカル データ
エレクトリカル データ
9Y0.971.675.BM
出力
9.6 kW
定格電流
40 A
主電源電圧
200 V
位相
1
主電源周波数
50 Hz/60 Hz
過電圧カテゴリー
(IEC 60664)
II
内蔵ブレーカー タイプA (AC30 mA)
+ DC6 mA
保護クラス
I
保護の度合い IP55 (米国:筺体 3R)
伝送周波数帯域 2.4 GHz5 GHz
送信電力
20 dBm
メカニカル データ
コントロール ユニッ
トの重量
2.54 kg
車両ケーブルの長さ 2.5 m または 7.5 m
電源供給ケーブルの
長さ
0.9 m
周囲および保管条件
周囲温度 –30°C +50°C
湿度 5% 95% で結露の
ないこと
標高 最大海抜 5,000 m
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 215
216
索引
索引
字母
PIN ........................................................................................................... 204
Porsche ID ............................................................................................. 204
PUK ......................................................................................................... 204
アクセス データ .............................................................................. 203
アクセス データの紛失 ................................................................ 203
安全に関する指示 .......................................................................... 201
移動および保管に関する指示 .................................................. 213
ウェブ アプリケーション用パスワード .............................. 204
ウォール マウント ベース .......................................................... 213
運搬 ........................................................................................................ 213
グラウンドに関する指示 ............................................................202
ケーブルの切り離し ...................................................................... 205
ケーブルの接続 ............................................................................... 206
故障 ........................................................................................................ 211
コントロール ユニット ................................................................ 206
コントロール ユニットをウォール マウントに
取り付ける ......................................................................................... 213
コントロール ユニットをポルシェ充電ドックから
取り外す ..............................................................................................214
コントロール ユニットをポルシェ充電ドックに
取り付ける ......................................................................................... 214
車両充電ポート ......................................................................205, 209
車両プラグ ..........................................................................................205
充電 ........................................................................................................209
開始 ..............................................................................................209
中断 ..............................................................................................210
停止 ..............................................................................................210
充電器の概要 .....................................................................................203
充電器のシリアル ナンバー .......................................................204
充電器の売却 .....................................................................................204
充電器の文書番号 ...........................................................................215
充電時間 ...............................................................................................210
充電電流制限 .....................................................................................210
充電電流の調整 ................................................................................209
ステータス バー ...............................................................................206
清掃 ........................................................................................................214
説明書の文書番号 ...........................................................................200
操作オプション ................................................................................207
その他の情報 .....................................................................................214
テクニカル データ ..........................................................................215
エレクトリカル データ ......................................................215
周囲および保管条件 ............................................................215
メカニカル データ ...............................................................215
電源ケーブルおよび車両ケーブルの交換 ..........................205
取扱説明書 ......................................................................................... 204
廃棄 ........................................................................................................214
表示 ........................................................................................................206
ステータス バー ....................................................................206
メニュー バー ......................................................................... 207
付属品 ................................................................................................... 203
ポルシェ充電ドック ......................................................................213
閉じる ........................................................................................213
開く .............................................................................................213
ロック ........................................................................................213
ロック解除 ...............................................................................213
マークの説明 ....................................................................................202
メニュー バー ................................................................................... 207
用途 ........................................................................................................202
利用開始 ..............................................................................................207
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 216
217
목차
한국어
안전 지침 ...................................................................219
접지 지침....................................................................... 220
용도 .............................................................................221
그림 설명 ...................................................................221
공급 범위 ...................................................................221
액세스 데이터 .............................................................221
작동 지침 ...................................................................222
차량 충전 포트 차량 플러그 ...........................223
공급 케이블 선택 ....................................................223
산업용 전기 콘센트의 공급 케이블 ................... 223
가정용 전기 콘센트의 공급 케이블 ................... 223
공급 케이블 차량 케이블 변경 ......................224
케이블 분리..................................................................224
케이블 고정..................................................................225
컨트롤 유닛 ..............................................................225
표시창.............................................................................225
시작하기 ....................................................................226
언어 국가.................................................................226
데이터 전송..................................................................226
소프트웨
업데이트...............................................226
네트워크 선택 .............................................................227
사용자 프로필(Porsche ID 페어링)......................227
전력 관리자 연결 .......................................................227
핫스팟.............................................................................227
충전 전류 조절 ............................................................227
장치 보호....................................................................... 227
설정 프로세스 완료 ..................................................228
............................................................................228
핫스팟을 통해 열기.......................................228
WiFi 통해 열기 ............................................228
충전 .............................................................................228
차량 충전 포트............................................................ 228
충전 시작 ...................................................................... 228
충전 일시 중지............................................................ 229
충전 중지 ...................................................................... 229
충전 전류 제한 .........................................................229
충전 시간 ...................................................................229
오작동 ........................................................................230
이동 보관 지침 .........
..........................................231
운송 ................................................................................. 231
기본 벽걸이 ..............................................................232
기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 장착 .. 232
충전 장비 ...................................................................232
충전 장비 열기............................................................ 232
충전 장비 닫기............................................................ 232
충전 장비 잠금............................................................ 232
충전 장비 잠금 해제................................................. 232
충전 장비에 컨트롤 유닛 부착 ............................ 232
충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리........................ 233
청소 .............................................................................233
폐기 .............................................................................233
자세한 정보 ..............................................................233
데이터 보호 공지 ....................................................233
기술 자료 ...................................................................234
찾아보기 ....................................................................235
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 217
218
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, the Porsche Crest, Panamera, Cayenne
Taycan Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 등록 상표입
니다.
Printed in Germany.
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 서면 승인 없이는 어떤
형태로도 재판, 발췌 또는 복제할 없습니다.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
작동 설명서
국가마다 요구 사항이 다르므로 설명서의
색인 탭에 있는 정보도 달라집니. 해당 국가
적용되는 반달 색인 탭을 읽으려면 "기술 자료"
섹션에 표시된 충전기의 문서 번호와 충전기의
차량 인식판에 있는 문서 번호를 비교하십시오.
추가 설명서
기본 벽걸이 장착 장치, 충전 장비 Porsche 충전
기의 전기 설치에 대한 정보는 설치 설명서를
조하십시오.
제안 사항
사용 중인 차량이나 작동 설명서에 대해 의문
사항, 제안 또는 의견이 있습니까?
다음 주소로 연락해 주십시오.
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
차량 사양
항상 차량 개발이 진행되고 있으므로 설명
에서 Porsche 제시하는 그림이나 내용이 실제
차량과 다를 있습니다. 선택 사양이나 장착
능한 장치는 판매되는 국가에 따라 다를 있습
니다.
옵션 개선에 대한 자세한 내용은 Porsche 공식
비스 센터에 문의하십시오. 전문 기술자와 순정
부품 필요한 공구를 갖춘 포르쉐 공식 서비스
센터를 이용하는 것이 좋습
니다.
국가별로 법적 규정이 다르기 때문에 설명서
있는 내용과 차량 사양 간에 차이가 있을
습니다.
설명서에 설명되지 않은 옵션 대해서도
Porsche 공식 서비스 센터에 문의하시면 올바른
사용 방법과 관리 방법에 대해 안내해 드릴 것입
니다.
경고 기호
사용 설명서에는 여러 가지 경고 기호가
옵니다.
b 기능을 사용하기 위해 충족되어야 하는 조건
입니다.
e 지켜야 하는 지침입니다.
1. 지침이 여러 단계 구성된 경우 번호가 매겨
집니다.
f 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을
있는 위치에 대한 알림입니다.
품목 번호
인쇄 날짜
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
위험
심각한 부상 또는 사망
위험
위험범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우
심각한 부상을 당하거나 사망할 있습니다.
경고
심각한 부상 또는 사망
가능성
경고범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우
심각한 부상을 당하거나 사망할 있습니다.
주의
가벼운 부상 가능성
주의범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우
가벼운 부상을 당할 있습니다.
알림
알림범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을
손상이 발생할 있습니다.
정보
추가 정보는정보 표시됩니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 218
219
안전 지침
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
안전 지침
위험
감전, 합선, 화재, 폭발
손상되거나 결함이 있는 충전기와 전기 소켓을
사용하거나, 충전기를 부적절하게 사용하거나,
안전 지침을 준수하지 않을 경우 합선, 감전, 폭발,
화재 또는 화상의 위험이 있습니다.
e Porsche에서 승인하고 제공한 전원 공급
차량 케이블과 같은 부속품만 사용하
십시오.
e 손상 /또는 오염된 충전기를 사용하지 마십
시오. 사용하기 전에 케이블 플러
연결부
손상 오염 여부를 확인하십시오.
e 제대로 설치되고 손상되지 않은 전기 소켓
무고장 전기 설비에만 충전기를 연결하십
시오.
e 연장 케이블, 케이블 , 멀티 소켓 또는 (여행
) 어댑터를 사용하지 마십시오.
e 폭풍우가 때는 충전기를 전원 공급 장치
에서 분리하십시오.
e 전기 부품을 개조하거나 수리하지 마십시오.
e
문가만 고장을 고치고 충전기를 수리하도
하십시오.
위험
감전, 화재
전기 소켓을 잘못 설치하면 차량 충전 포트를
용하여 고압 배터리를 충전할 감전이나 화재
발생할 있습니다.
e 전원 공급 장치 테스트 설치, 충전기용
소켓의 초기 작동은 전문 전기 기술자만
행해야 합니다. 전문 전기 기술자는 관련 표준
규정을 준수할 책임이 있습니다. 공식
Porsche 서비스 센터 이용을
장합니다.
e 충전기는 적절하게 접지 처리를 전원 공급
시스템 내에서만 작동해야 합니. 접지 처리
하지 않은 시스템(: IT 네트워크)에서는
작동할 없습니다.
e 전기 소켓에 대한 전력 케이블의 단면은 배선
길이 현지의 해당 규정 표준에 따라 정의
되어야 합니다.
e 무중단 충전을 보장하려면 충전 별도로
즈가 달린 전자 회로
통해 연결된 전기 소켓
사용하는 것이 좋습니다.
e 충전기는 개인 반공공 장소(: 사유 재산,
회사 주차장)에서 사용하기 위한 제품입니다.
일부 국가(: 이탈리아, 뉴질랜드
1)
)에서는
공공 장소에서 모드 2 충전이 금지되어 있습
니다.
e 무감독 충전 중에는 충전기 차량에 비인가
(: 뛰노는 아이) 또는 동물이 접근하지
하게 해야 합니다.
e 항상 설치 설명서 사용 설명서에 나온 안전
지침을 읽어 보십시오.
1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터
현지 전력 공급업체에서 확인하실 있습니다.
위험
감전, 화재
플러그 접촉부를 잘못 취급하면 감전이나 화재
발생할 있습니다.
e 차량 충전 포트 충전기의 접촉부를 만지지
마십시오.
e 차량 충전 포트나 충전기에 물품을 넣지 마십
시오.
e 전기 소켓과 플러그 연결부에 습기,
액체가 묻지 않게 하십시오.
경고
가연성 또는 폭발성
증기
충전기 부품에서 스파크가 튀어 가연 또는
발성 증기에 불이 붙을 있습니다.
e 차고에서 특히 폭발 위험을 줄이려면 충전하
동안 컨트롤 유닛이 바닥에서 50cm 이상
위로 떨어져 있어야 합니다.
e 폭발 위험이 높은 곳에 충전기를 설치하지
십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 219
220
안전 지침
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
주의: 장치는 FCC 규칙 15부에 따라 테스트되
었으며 클래스 B 디지털 장치의 제한을 준수하는
것으로 확인되었습니다. 이러한 제한은 주거
설치 유해한 간섭으로부터 합리적인 보호
제공하기 위해 고안되었습니다. 장치는
주파 에너지를 생성, 사용 방출할 있으
지침에 따라 설치 사용하지 않을 경우 무선
통신에 유해한 간섭을 일으
있습니다. 그러
특정 설치에서 간섭이 발생하지 않을 것이라
보장은 없습니다. 장치 무선 주파수 에너
지를 생성, 사용 방출할 있으며 지침에 따라
설치 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한
간섭을 일으킬 있습니다. 그러나 특정 설치
간섭이 발생하지 않을 것이라 보장은 없습
니다.
장치가 라디
또는 TV 수신에 유해한 간섭을
일으키는 경우(장비를 껐다 켜서 확인할 있음)
다음 조치 하나 이상을 사용하여 간섭을 수정
하는 것이 좋습니다.
수신 안테나의 방향 바꾸거나 재배치합니다.
장치와 수신기 사이의 거리를 늘립니다.
수신기가 연결된 것과 다른 회로의 콘센트에
장비를 연결합니다.
서비스 센터나 숙련된 라디오/TV 기술자에게
도움을 요청합니다.
조업체가 명시적으로 승인하지 않은 변경
개조로 인해 FCC 규칙에 따라 장비를 작동할
있는 사용자의 권한이 무효화될 있습니다.
FCC RF 노출 규정 준수 요구 사항을 준수하려면
모든 사람과 20cm 이상의 거리를 유지할 있도
장치를 설치해야 합니다.
충전기를 이용하여 무중단 충전을 원활하게 진행
하려면 다음 지침과 권장 사항을 준수하십시오.
전기 소켓을 설치할 가용 전력
가장 높은
산업용 전기 콘센트를 선택하고(가정용 전기
설비에 맞게 조정) 전문 전기 기술자가 조작하
도록 해야 합니다. 공식 Porsche 서비스 센터
이용을 권장합니다.
기술적으로 가능하고 법률상 허용되는 경우
전기 설비는 차량 충전에 사용되는 전기 소켓
최대 정격 출력을 사용 있도록 치수화
되어야 합니다.
설치하기 전에 차량
충전하기 위해 필요한
전력이 현재 사용 가능한 가정용 설비 계속
제공되는지를 점검하십시. 필요한 경우
에너지 관리 시스템으로 가정용 설비를
호하십시오.
가정용 전기 설비에 대해 모르는 경우 전문
전기 기술자에게 문의하십시오. 공식 Porsche
서비스 센터 이용을 권장합니다.
태양광발전(PV) 시스템과 함께 충전기를
용하려면 포르쉐 공식 서비스 센터에 문의
십시오.
충전기의 성능을 최대한 활용하고 차량을
속하게 충전하려면 전원 플러그에 적합한
높은 정격 전류의 NEMA 전기 소켓이나 IEC
60309 따르는 산업용 전기 콘센트를 사용
하십시오.
가정용 전기 콘센트/산업용 전기 콘센트를
고전 배터리를 충전 전기 설비를
용량으로 로드할 있습니다. 전문 전기
기술자가 충전에 사용되는 전기 설비
정기
적으로 점검 것을 권장합니다. 설치 전문
전기 기술자에게 적합한 점검 주기를 알아
십시오. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을
장합니다.
인도 전기 설비의 과열을 방지하기 위해
전류는 자동으로 제한됩니다. 충전기를
운전하고 가정용 설비에 필요한 충전 전류
도를 설정하는 작업은 전문 전기 기술자가
행해야 합니다.
f 22
9페이지의 "충전 전류 제한" 장을 참조
하십시오.
접지 지침
충전기는 반드시 접지되어야 합니다.
오작동이나 고장이 발생할 경우 접지는 전류에
대한 저항이 가장 적은 경로를 제공하여 감전
험을 줄입니다.
충전기에는 보호 전도체와 접지 플러그가 있는
코드가 탑재되어 있습니다. 플러그는 모든 현지
표준 규정에 따라 올바르게 치되고 접지된
적절한 콘센트에 꽂아야 합니다.
경고
감전, 합선
보호 전도체를 잘못 연결하면 감전이 발생할
있습니다.
e 제품이 올바르게 접지되어 있는지 확실하지
않은 경우 전문 전기 기술자나 서비스 기사에
문의하십시오.
e 제품과 함께 제공된 플러그를 개조하지 마십
시오. 콘센트에 맞지 않으면 전문 전기 기술자
적절한 콘센트를 설치하도록 하십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 220
221
용도
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
용도
고전압 배터리로 차량을 충전하기 위한 모드 2
전에 대한 통합 제어 보호 기능이 장착된 충전
기로, 전기 차량에 일반적으로 적용되는 표준
규정을 준수합니다.
e 항상 현지 전원 공급 장치에 적합한 장치
버전을 사용하십시오.
f 234페이지의 "기술 자료" 장을 참조하십
시오.
충전기는 공급 케이블, 컨트롤 유닛 차량 케이
블로 구성된 결합된 장치로
사용할 있습니다.
그림 설명
국가에 따라 충전기에 다양한 그림이 부착될
있습니다.
공급 범위
그림 1: 공급 범위
액세스 데이터
충전기 앱에 필요한 모든 데이터가 들어
액세스 데이터가 포함된 문서가 장치와 함께
제공됩니다.
충전기의 작동 온도 범위는
30°C ~ +50°C입니다.
해발 5,000m 이상 고도에서 충전
기를 작동하지 마십시오.
충전기에 스위치가 없는 보호
도체가 장착되어 있습니다.
충전기에 스위치가 있는 보호
도체가 장착되어 있습니다.
충전기를 폐기할 경우 해당하는
모든 폐기 규정을 준수하십시
.
연장 케이블 또는 케이블 릴을
용하지 마십시오.
(여행용) 어댑터를 사용하
십시오.
멀티 탭을 사용하지 마십시오.
손상된 전자 제품 또는 연결 케이
블과 함께 충전기를 사용하지
십시오.
잘못 사용할 감전 위험이 있습
니다.
제공된 사용 설명서, 특히 경고
안전 지침을 준수하십시오.
충전기의 표면이 매우 뜨거워질
있습니다.
비접지 전원 공급 시스템(:
IT 네트워크)에서는 충전기를
동하지 마십시오. 충전기는 접지
전원 공급 시스템 내에
서만
동해야 합니다.
충전기에는 교류 전원 공급 장치
필요합니다.
충전기는 단상 네트워크 내에
작동해야 합니다.
A
공급 케이블(컨트롤 유닛에 장착 가능)
B
전원 공급 장치에 연결하기 위한 전원 플러그
C
컨트롤 유닛
D
차량 플러그(차량용 커넥터 플러그)
E
차량 케이블(국가별: 휴대용 또는 컨트 유닛에
고정)
F
액세스 데이터가 포함된 문서
정보
옵션 구성품: 여러 국가의 충전기에 다양한 벽걸
장착 장치(: 기본 벽걸이 장착 장치 또는
장비) 사용할 있습니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 221
222
작동 지침
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
e 액세스 데이터가 포함된 문서를 안전한 장소
보관하십시오.
액세스 데이터가 포함된 문서에는 다음 데이터
있습니다.
PIN PUK
PIN PUK 충전기를 잠금 해제하는 사용됩
니다.
e PIN 분실하거나 잊어버린 경우 PUK 입력
하여 충전기를 잠금 해제하고 PIN 설정
하십시오.
e PUK 분실하거나 잊어버린 경우 포르쉐
서비스 센터에 문의하십시오.
앱의 암호
암호는 로그인 사용됩니다.
초기 암호를 사용할 :
e 초기 암호를 분실하거나 잊어버린 경우 포르
공식 서비스 센터에 문의하십시오.
직접 설정한 암호를 사용할 :
e 직접 설정한 암호를 분실하거나 잊어버린
충전기를 공장 설정으로 복원하여 초기
호를 재활성화(설정 >공장 설정) 있습
니다.
충전기의 시리얼 번호
충전기의 시리얼 번호는 다음 위치에서 찾을
있습니다.
액세스 데이터가 포함된 문서에서 다음 표시
: "Serial Number“
차량 인식판(컨트롤 유닛 뒤쪽) “SN”
충전기에서: 설정 > 정보
앱에서: 설정 > 정기 점검 > 장치 정보
Porsche ID
충전기가 Porsche ID 페어링되면 충전기
프로세스에 대한 정보를 My Porsche
Porsche Connect 앱에 표시할 있습니다.
충전기를 이상 사용하지 않을 경우(: 충전기
경우):
1. Porsche ID(설정 >사용자 프로필) 충전기
페어링을 해제합니다.
2. 충전기를 공장 설정(설정 >공장 설정)으로
복원합니다.
작동 지침
일부 국가에서는 전기 차량 충전 장비를 연결
관련 당국에 통보해야 합니다.
e 충전 장비를 연결하기 전에 작동에 대한 당국
법률 요구 사항을 알려야 한다는 의무 사항
확인하십시오.
정보
장치 인도 유효한 액세스 데이터(: 사전 설정
PIN 초기 암호) 손실된 경우 포르쉐 공식
서비스 센터에 문의하십시오.
충전기의 시리얼 번호를 준비하십시오.
f 222페이지의 "충전기의 시리얼 번호"
참조하십시오.
명칭 의미
Serial Number
충전기의 시리얼 번호
Wi-Fi MAC
WiFi 인터페이스의 MAC 주소
GRID MAC
가정용 PLC 인터페이스의 MAC
주소
Vehicle MAC
차량 PLC 인터페이스의 MAC
주소
Wi-Fi SSID
WiFi 액세스 지점의 SSID
호스트 이름
Wi-Fi PSK
네트워크
Password
Home user
사용자 앱의 초기 암호
Password
Customer
service
고객 서비스 앱의 초기 암호
PIN
개인 식별 번호
PUK
개인 잠금 해제
정보
보안 필드에는 필요한 액세스 코드(PIN PUK)
포함되어 있습니다. 필드에는 이들 코드를
리고 있는 특수 잉크가 있습니다.
코드들은 필드가 흐르는 물에 적셔졌을
눈에 보입니다.
코드가 손상될 수도 있으니 물에 적실 문지르
거나 긁지 마십시오.
알림
충전기 손상
e 충전 충전기를 항상 단단한 표면 위에 놓으
십시오.
e 포르쉐는 충전기를 기본 벽걸이 장착 장치
충전 장비에서 사용할 것을 권장합니다.
e 충전기를 물에 담그면 됩니다.
e 충전기가 얼음과 눈을 맞지 않도록 보호하십
시오.
e 충전기를 조심해서 다루고 과구동하거나,
어뜨리거나, 당기거나, 구부리거나, 부서
재적 손상이 생기지 않도록 보호하십시오.
e 충전기 하우
징을 열지 마십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 222
223
차량 충전 포트 차량 플러그
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
차량 충전 포트 차량 플러
차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 A
차량 플러그 B 사용할 있습니다.
공급 케이블 선택
최적의 충전 속도로 일반적인 충전을 하려면
나열된 공급 케이블을 사용하십시오. 가능
최대 충전 성능은 9.6 kW입니다(장치, 전원 공급/
가정용 연결 장치 온보드 충전기 종류에 따라
다름).
해외에서 사용하는 경우 방문할 가에서 사용하
기에 적절한 공급 케이블을 항상 휴대하십시오.
차량 케이블은 상황에 따라 길이가 2.5 또는
7.5 미터 있습
니다. 일부 국가에서는 공급
케이블, 컨트롤 유닛 차량 케이블의 길이에
대한 제한이 있습니다. 예를 들어 스위스에서는
5 미터, 이스라엘 미국에서는 7.5 미터
1)
한됩니다.
산업용 전기 콘센트의 공급
케이블
가정용 전기 콘센트의 공급
케이블
사용 가능한 산업용 전기 콘센트가 없는 경우
래에 나열된 공급 케이블을 사용하여 충전할
있지만 충전 속도는 감소됩니다.
e 일부 국가(: 아부다비, 이스라엘, 싱가포르,
인도
2)
)에서는 가정용 전기 콘센트에서 충전
하는 것이 금지됩니다.
알림
충전기가 손상될
습니다.
충전기는 –30°C ~ +50°C 온도 범위 내에서만
작동해야 합니다.
e 작동 과열을 피하려면 충전기를 직사광선
지속적으로 노출시키지 않아야 합니다.
전기가 과열되면 온도가 정상 범위로 돌아올
때까지 충전이 자동으로 일시 중단됩니다.
e 충전기가 너무 뜨겁거나 너무 차가운 경우
천히 작동 온도 범위로 되돌리십시오. 차가운
물로 냉각시키거나 헤어드라이어를 사용
열을 가하는 급격
냉각시키거나 열을
가하는 행동은 하지 마십시오.
연결부 또는 플러그 표준 명칭
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
유형 1 UL/IEC
1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터
현지 전력 공급업체에서 확인하실 있습니다.
소켓 플러그 표준 명칭
NEMA 14-30
NEMA 14-50
NEMA 6-30
NEMA 6-50
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A 6 h
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A 6 h
2) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터
현지 전력 공급업체에서 확인하실 있습니다.
소켓 플러그 표준 명칭
NEMA 5-15
유형 B
소켓 플러그 표준 명칭
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 223
224
공급 케이블 차량 케이블 변경
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
공급 케이블 차량 케이블
변경
그림 2: 컨트롤 유닛의 연결
공급 케이블 A 컨트롤 유닛의 상단에서 분리
삽입됩니다.
차량 케이블 B 컨트롤 유닛의 단에서 분리되
삽입됩니다.
케이블 분리
그림 3: 케이블 분리
b 고전압 배터리 충전이 끝나면 차량 충전 포트
에서 차량 플러그를 분리합니다.
b 전기 소켓에서 플러그를 리해야 합니다.
1. 적절한 공구 나사 C 뺍니다.
2. 레버 A 올립니다.
3. 저항감이 처음 느껴질 때까 플러그 B
깁니다.
4. 레버 A 닫습니다.
5. 플러그 B 완전 빼냅니다.
위험
감전
감전으로 인해 심각하거나 치명적 부상의
험이 있습니다.
e 공급 케이블을 변경하기 전에 반드시 콘센트
에서 공급 케이블을 분리하고 차량 충전 포트
에서 차량 케이블을 분리하십시오.
e 건조한 환경에서만 케이블을 바꾸십시오.
e Porsche에서 승인한 케이블만 사용하십시.
f 221페이지의 "공급 범위" 장을 참조하십시
.
f 223페이지의 "공급 케이블 선택" 장을
조하십시오.
일부 국가(: 노르
웨이, 이탈리아, 포르투,
페인
1)
)에서는 전문 전기 기술자만 공급 케이블
변경할 습니다. 공식 Porsche 서비스 센터
이용을 권장합니다.
1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터
현지 전력 공급업체에서 확인하실 있습니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 224
225
컨트롤 유닛
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
케이블 고정
그림 4: 케이블 고정
b 레버 A 닫혀 있어야 합니다.
1. 저항감이 처음 느껴질 때까지 플러그 B
트롤 유닛에 삽입합니다.
2. 레버 A 올립니다.
3. 플러그 B 끝까지 밀어 넣습니다.
4. 레버 A 닫습니다.
5. 나사 C 사용하여 플러 B 컨트롤 유닛에
고정합니다.
컨트롤 유닛
그림 5: 컨트롤 유닛
전원 버튼 A 사용하여 충전기 켜고
습니다.
상태 LED B 충전기의 상태를 표시합니.
충전기와의 통신이 표시창 C 정보 오류
시지의 형태로 표시됩니다.
표시창
그림 6: 충전기 표시창
밝기 센서는 표시창의 밝기를 제어합니다. 밝기
주위 조명 조건에 따라 자동으 조절됩니다.
상태 표시줄
상태 표시줄에 여러 기호가 표시될 있습니다.
그림 7: 상태 표시줄(샘플 표시창)
A
전원 버튼
B
상태 LED
C
표시창
A
상태 표시줄
B
정보 표시
C
메뉴 모음
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 225
226
시작하기
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
다음 개요는 상태 모음에 있는 기호의 의미를
여줍니다.
메뉴 모음
메뉴 모음에 여러 기호가 표시될 있습니다.
다음 개요는 메뉴 모음에 있는 기호의 의미를
여줍니다.
.
작동 옵션
그림 8: 작동 옵션
시작하기
처음으로 충전기를 사용할 경우 다음 설정을
성한 사용하십시오.
언어 국가
1. 목록에서 필요한 언어를 선택합니. 선택을
확인합니다.
2. 목록에서 필요한 국가를 선택합니.
3. 선택한 언어 국가를 확인합니다.
데이터 전송
e 데이터 전송에 대한 지침을 읽고 확인하십
시오.
소프트웨어 업데이트
충전기의 기능 모두 작동할 있도록 보장하려
항상 최신 소프트웨어를 설치해야만 합니다.
e 자동 소프트웨어 업데이트에 대한 설정을
택하고 확인하십시오.
켜짐: 충전기가 소프트웨어 업데이트를 사용
있는지 확인한 다음 자동으로 다운로드
합니다.
그런 다음 설치가 바로 시작되거나 나중으로
연기됩니다.
꺼짐: 충전기는 소프트웨어 업데이트를 사용
있는지 확인하고 해당 메시지를 표시합
니다. 그러
다운로드를 수동으로 시작할
있습니다.
다운로드가 완료되고 나면, 설치가 바로 시작
되거나 나중으로 연기됩니다.
기호 의미
WiFi 연결 사용 가능
서버 연결을 사용할 있음
소프트웨어 다운로드
PLC 네트워크에 연결을 사용할
있음
핫스팟이 활성화됨
접지 모니터 비활성화됨
충전기가 에너지 매니저에 결되어
있음
충전 프로파일이 차량에서 성화되
었습니다. 프로파일은 설정에
로드됩니다.
기호 의미
현재 충전 프로세스에 대한 정보
표시
충전 이력 표시
설정 구성
소프트웨어 업데이트 사용 가능
A
뒤로
B
위로/아래로
C
활동
D
세부 정보
E
건너뛰기
기호 의미
정보
S
KIP으로 표시된 옵션은 건너뛸 있습니다.
경우에는 어떤 설정도 구성되어 있지 않습
니다.
표시창에서 설정을 항상 변경할 있습니다
(설정 ).
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 226
227
시작하기
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
충전기에 인터넷이 연결되어 있지 않으면
https://www.porsche.com E-Performance
역에서 주소를 통해 수동으로 다운로드하
거나 앱을 통해 설치할 수도 있습니다.
네트워크 선택
네트워크에 연결하 옵션을 선택합니. SKIP
사용하여 옵션을 건너뛸 있습니다.
네트워크에 대한 연결이 설정되지 않습니다.
충전기가 기존 네트워크에 연결되어 있는
고급 기능 정보 사용 있습니다. WiFi
또는 Powerline Communication Network(PLC 네트
워크) 통해 연결을 설정할 있습니다.
이용 가능한 네트워크가 없는 경우 충전기에
핫스팟을 설정할 있습니다.
WiFi 통한 연결
1. W IFI 선택합니다.
2. 감지한 WiFi 네트워크 목록에서 네트워크
선택합니다.
3. 암호를 입력하고 확인합니다.
PLC 페어링 버튼을 통한 연결
1. P L C PAIRING 버튼을 선택합니다.
2. PLC 모뎀에서 연결 프로세스를 시작합니다.
충전기에서 OK 눌러 확인합니다.
설정이 연결되면 C
ONNECT 확인합니다.
PLC 네트워크에 대한 연결이 활성 상태입니다.
PLC 트워크에 연결이 설정되면 상태 표시줄에
기호가 표시됩니다.
PLC 보안 코드를 통해 연결
방법에는 PLC 네트워크에 대한 컨트롤 소프트
웨어가 설치된 장치를 사용해야 합니.
1. 보안 코드를 사용하여 PLC 네트워크에 연결
설정하려면 PLC 보안 코드 선택합니다.
표시창에 보안 코드가 표시됩니다.
2. 충전기를 PLC 네트워크에 통합하기 위해 PLC
네트워크용 컨트롤 소프트웨어의 관련 메뉴
보안 코드를 입력합니다.
PLC 네트워크에 대한 연결이 활성 상태입니다.
PLC 네트워크에 연결이 설정되면 상태 표시줄에
기호가 표시됩니다.
사용자 프로필(Porsche ID 페어링)
충전기가 Porsche ID 페어링되면 충전기
프로세스에 대한 정보를 My Porsche
Porsche Connect 앱에 표시할 있습니다.
충전기를 Porsche ID 페어링하려면:
e 장치의 브라우저에서 충전 표시창에 표시된
사이트를 열고 사용자 코드를 력합니다.
- 또는 -
e 충전기에 표시된 QR 코드를 스캔합니다. 다음
같은 방법으로 QR 코드를 스캔할 있습
니다.
–Porsche Connect 사용(나의 계정 > 케이
장치 충전 > QR 코드 스캔)
장치의 카메
사용(iOS® 11 이상, Android®
다름).
–QR 코드 스캔용 사용
충전기가 성공적으로 페어링된 경우 설치
시스턴트가 다음 단계로 이동합니다.
전력 관리자 연결
전력 관리자를 사용할 있는 경우 전력 관리자
대한 연결을 설정할 있습니다. 그러면 에너
매니저에서 충전 프로세스를 제어합니다.
e 전력 관리자 연결에 대한 자세한 내용은 전력
관리자의 작동 지침을 참조하십시오.
사용 가능한 전력 관리자가 없으면 충전기에
력된 충전 전류로 차량이 충전됩니(설정 >
충전 전류 조절).
f 227페이지 "충전 전류 조절" 장을 참조하
시오.
핫스팟
네트워크에 통합할 없는 경우 충전기는
스팟을 활성화하여 충전기의 앱에 대한 연결
설정할 있습니다.
e 핫스팟을 활성화하려면 핫스팟 활성화
릭합니다.
핫스팟이 활성화되면 상태 표시줄에 기호가
나타납니다.
충전 전류 조절
네트워크에서 사용할 있는 전력 관리자가
없는 경우 여기에서 충전기의 최대 허용 충전
류를 설정할 있습니다.
표시된 최대값은 연결된 케이블 유형 따라
정됩니다.
e 충전 전류를 충전기에 사용되는 전원 공급
장치에서 사용할 있는 최대값으 설정합
니다. + - 사용합니다.
f 229페이지 "충전 전류 제한" 장을 참조하
시오.
장치 보호
승인되지 않은 차량이 충전기에 연결되지 않도
PIN 프롬프트를 설정할 있습니다.
1. PIN 프롬프트를 활성화하려면 켜기 선택합
니다.
2. 4자리 PIN 입력하고 확인합니다.
3. PIN 다시 입력하고 확인합니다.
PIN 프롬프트의 활성화가 확인됩니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 227
228
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
설정 프로세스 완료
e 요약 사용하여 입력한 설정을 확인하고
프로세스를 완료합니다.
충전기용으로 특별 제작 앱션을 사용하
기존 충전 프로세스에 대한 추가 구성 옵션
자세한 정보를 이용할 있습니다.
핫스팟을 통해 열기
충전기에서 설정한 핫스팟을 통해 장치(PC, 태블
릿 또는 스마트폰) 사용하여 앱을 있습
니다.
핫스팟을 설정하려면:
f 227페이지의 "핫스팟" 장을 참조하십시오.
e 핫스팟이 활성화되었을 앱을 열려면
라우저 주소 표시줄에 다음 IP 주소를 입력합
니다. 192.168.0.1
WiFi 통해 열기
충전기와 동일한 네트워크에 로그인된 장치
(PC, 태블릿 또는 스마트폰) 브라우저에서
앱을 있습니다.
e 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 현재 IP
주소를 입력합니다. IP 주소를 설정 > 네트
워크 > 네트워크 정보에서 확인할 있습니다.
- 또는 -
e 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 호스트
이름을 입력합니다. 액세스 데이터가 포함
문서에서 호스트 이름을 찾습니다.
충전
차량 충전 포트
차량 충전 포트에 차량 충전 케이블 연결 분리/
차량 충전 포트의 충전 연결 상태에 대한 자세
정보:
f 사용 설명서를 참조하십시오.
충전 시작
1. 플러그를 전기 소켓에 삽입합니다.
2. 차량 플러그를 차량 충전 포트에 삽입합니다.
차량 케이블을 차량 충전 포트에 연결하는
대한 자세한 정보:
f 사용 설명서 참조하십시오.
자체 테스트와 연결이 성공적으로 완료되면
상태 LED 흰색으로 켜집니다.
3. 충전이 자동으로 시작됩니다.
4. 표시창이 대기 모드로 전환됩니다.
차량 충전이 시작됩니다.
정보
사용하는 브라우저에 따라 앱이 즉시 열리
지는 않지만, 브라우저 보안 설정에 대한 알림
먼저 표시됩니다.
앱을 열기 위해 네트워크 키를 입력해야
하는지 여부는 장치의 운영 체제에 따라
릅니다.
위험
감전, 화재
화재나 감전으로 인해 심각하거 치명적인
상의 위험이 있습니다.
e 충전할 때는 항상 정해진 순서를 따르십시오.
e 충전 중에 차량 충전 포트에서 차량 케이블을
뽑지 마십시오.
e 차량 충전 포트에서 차량 케이블을 분리하기
전에 충전 프로세스를 끝내십시오.
e 충전 중에 전기 소켓에서 충전기를 분리하지
마십시오.
오류가 표시창에 나타나며 빨간색 상태 LED
표시됩니다. 오류 메시지, 원인 조치가 표시
됩니다.
f 23
0페이지의 "오작" 장을 참조하십시오.
전원 버튼이 흰색으로 켜집니다.
상태 LED 흰색으로 켜집니다.
디스플레이가 켜집니다.
전원 버튼이 흰색으로 켜집니다.
상태 LED 흰색으로 깜박입니다.
전원 버튼이 흰색으로 켜집니다.
상태 LED 녹색으로 깜박입니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 228
229
충전 전류 제한
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
충전 일시 중지
충전은 차량이 제어하며 전력 소비 최적화를
목적 등으로 간혹 일시 중지할 수도 있습니다.
충전 일시 중지는 컨트롤 유닛에 표시됩니다.
차량이 자동으로 다시 충전되기 시작합니다.
전은 차량에서 중지할 있습니다.
충전 중지
b 충전이 성공적으로 완료되었습니다.
e 차량 충전 포트에서 차량 플러그를 분리합
니다.
충전 전류 제한
컨트롤 유닛은 전압과 사용 가능한 전류를 자동
으로 감지합니다.
충전 전류 제한을 사용하여 충전에 사용되는
전력을 설정할 있습니다. 마지막 충전 전류
설정은 저장됩니다.
인도 전기 설비의 과열을 방지하기 위해 충전
전류는 자동으로 50% 제한됩니다.
충전기가 에너지 매니저에 연결되면 에너지
니저에 사전 설정된 값에 따라 충전 전류가 제한
됩니다.
최대 가용 충전 전류
전기 히터나 온수기와
네트워크의 다른 전기 소비 장치에 의해서
줄일 있습니다. 충전 전력은 사용된 전기
로의 최대 가용 전력보다 높게 정해서는
니다. 모르는 경우 전문 전기 기술자에게 문의
하십시오.
충전 시간
충전 기간은 다음 요인에 따라 달라질 있습
니다.
사용 중인 전기 소켓(가정용 전기 콘센트 또는
산업용 전기 콘센트)
국가별 전압 전류
충전기의 충전 전류 제한에 대한 설정
전압의 변동
차량 충전기의 주변 온도. 충전 시간은
도가 허용 주변 온도의 한계 범위일
어질 있습니
.
f 234이지의 "기술 자료" 장을 조하십
시오.
고전압 배터리 컨트롤 유닛 온도
조수석 예냉/난방 작동
전원 플러그 차량 플러그의 전류 용량
정보
충전은 차량이 제어합니다. 충전은 차량에서
중지할 있습니다.
충전기가 대기 모드 상태가 아니면 충전 상태
표시창에 표시됩니다. 전원 버튼
표시창을 다시 전환할 있습니다.
과열 끄기 기능으로 인해 충전 과열을 방지
있습니다.
전원 버튼이 흰색으로 켜집니다.
상태 LED 파란색으로 깜박입니다.
디스플레이가 켜집니다.
전원 버튼
흰색으로 켜집니다.
상태 LED 녹색으로 켜집니다.
표시창이 켜지고 완료된 충전 프로세스에
정보가 표시됩니다. 충전기가
모드로 전환됩니다.
정보
국가별로 전원 공급 시스템이 다르기 때문에
다양한 케이블 버전이 제공됩니다. 경우에 따라
완전한 충전 성능을 사용하지 못할 수도 있습니
. 자세 정보는 Porsche 공식 서비스 센터에
의하십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 229
230
오작동
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
오작동
그림 9: 오작동 표시창
결함 또는 오작동 충전기의 표시창에 해당
시지가 표시됩니다. 상태 LED 전원 버튼이
간색으로 켜집니다. 메시지에는 오류에 대한
정보, 원인에 대한 정보 조치가 표시됩니다.
e 조치는 제공된 지침을 준수하십시오.
다음 개요에는 차량 충전을 제한하거나 막는 오작동의 처리에 대한 권장 사항이 있습니다.
A
상태 LED 빨간색으로 켜짐
B
오류 메시지 원인
C
해결책
알림
충전기가 손상될
습니다.
e 결함이 계속되거나 다시 발생하면 충전기를
전원 공급 장치에서 분리하고 전문 전기
술자에게 문의하십시오. 공식 Porsche 서비스
센터 이용을 권장합니다.
상황 권장 조치
표시창(화면, 상태 LED, 전원 버튼) 완전히 작동을
췄습니다.
e 충전기를 전원 공급 장치에서 분리하고 교체하십시오.
e 전문 전기 기술자에게 가정용 설비를 점검받으십시오.
표시창이 비어 있으며, 상태 LED 색이 변경되지
전원 버튼에 빨간색 불이 켜집니다.
e 충전기가 과열되었습니다. 전원 공급 장치에서 충전기를 분리하고 보조 장비를 사용하지
않고 천천
냉각시킵니다.
e 오류가 계속되면 충전기를 체하십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 230
231
이동 보관 지침
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
이동 보관 지침
공급 케이블, 차량 케이블, 전원 플러그 또는 차량
플러그로 충전기를 들어 올리거나 운반하거
옮기지 마십시오. 항상 전체 장치를 들어 올리고
운반하고 옮기십시오. 이동 컨트롤 유닛, 케이
또는 플러그를 바닥이나 날카로운 모서리
끌어 손상시키지 마십시오.
적절한 보관: 직사광선을 피해 서늘한 곳에 보관
하십시오. –22 °F(–30 °C) 미만 또는 +122 °F
(+50 °C) 이상.
운송
운송 충전기 고정
차량 종류에 따라 충전기를 운송 케이스에 담아
운송해야 할지가 결정됩니다.
e 운송 케이스가 제공되는 경우: 항상 충전기
케이스에 적재하고 운송하십시오. 운송
케이스를 타이다 링에 후크로
착합니다.
트렁크의 타이다운 링에 대한 자세한 내용:
f 사용 설명서를 참조하십시오.
e 운송 케이스가 제공되지 않는 경우: 충전기를
운송용 후방 트렁크에 넣어 보관하십시오.
e 차량 종류에 따라 위험
상황에서 탑승자가
위험해지지 않도록 충전기를 으십시오.
작동이 제한되거나 충전할 없습니다(표시창의
시지).
e 공급 케이블 차량 케이블이 컨트롤 유닛의 정확한 곳에 연결되어 있으며 연결부에 정확하
연결되어 있는지 확인하십시오.
e 충전기가 허용된 온도 범위 내에 있는지 확인하십시오. 234페이지 "기술 자료" 장을 참조
십시오.
e 표시되는 모든 오류
시지를 확인합니다.
e 충전기를 다시 시작합니다. 전원 버튼을 10 이상 눌러 다시 시작하십시오.
충전 전류가 너무 낮습니다(표시창의 메시지). e 네트워크에 부하가 걸렸습니다. 전기 부하가 많은 다른 장치를 끕니다.
전압이 너무 높습니다(표시창의 메시지). e 전문 전기 기술자에게 가정용 설비를 점검받으십시오.
충전기가 허용된 온도 범위 내에 있지 않습니다(표시
창의 메시지).
e 장치
온도 스위치를 끕니다. 직사광선을 피하고 보조 장비를 사용하지 않고 충전기를 천천
냉각시킵니다.
e 낮은 온도 스위치를 끕니다. 사용하기 전에 따뜻한 곳에서 충전기를 따뜻하게 합니다.
e 장치 온도 센서 고장입니다. 충전기를 교체하십시오.
가정용 설비의 회로 차단기가 작동했습니다(표시
메시지).
e 충전기의 설정에서 충전 전류 줄입니다.
e 표시되는 모든 오류
시지를 확인합니다.
상황 권장 조치
경고
고정되지 않은 적재물
고정하지 않았거나, 잘못 고정했거나, 부적절한
위치에 있는 충전기는 제동, 가속, 방향 변경 또는
사고 발생 제자리에서 떨어져 나와 승객을
치게 있습니다.
e 고정되지 않은 상태에서 충전기를 운송하지
마십시오.
e 충전기는 항상 트렁크에 놓고 운송하십시오.
절대 승객석(: 시트 또는 ) 놓아서는
됩니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 231
232
기본 벽걸이
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
기본 벽걸이
기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤
유닛 장착
그림 10: 컨트롤 유닛 장착
1. 차량 케이블을 기본 벽걸 장착 장치의 하단
구멍을 통해 연결하고 컨트롤 유닛의 하단을
잠금 탭에 놓고 뒤로 밀어 체결합니다.
2. 공급 케이블을 기본 벽걸 장착 장치로 상단
구멍을 통해 밀어 넣고 잠금 링을 왼쪽으로
체결합니다.
3. 차량 플러그를 커넥터 잠금 장치에 삽입합
니다.
충전 장비
그림 11: 충전 장비
충전 장비 열기
e 충전 장비의 도어를 화살표 방향으로 누릅
니다.
도어가 자동으로 열립니다.
충전 장비 닫기
e 충전 장비의 도어를 닫고 화살표 방향으로
릅니다.
충전 장비 잠금
e 잠금 장치를 위치 A 쪽으로 돌립니다.
충전 장비 잠금 해제
e 잠금 장치를 위치 B 쪽으로 돌립니다.
충전 장비에 컨트롤 유닛 부착
그림 12: 컨트롤 유닛 장착
1. 충전 장비의 도어 엽니다.
2. 컨트롤 유닛을 충전 장비의 잠금 아래
치하고 뒤쪽에서 결합합니다.
3. 차량 케이블 구멍 A 안으로 밀어 넣고 케이
블의 남은 부분을 충전 장비에 감습니다.
4. 공급 케이블 전기 소켓에 삽입합니다.
5. 충전 장비의 도어 닫습니다.
알림
충전기가 손상될
습니다.
e 도어를 항상 닫으십시오.
e 도어나 충전 장비 위에 물품을 놓지 마십시오.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 232
233
청소
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리
그림 13: 컨트롤 유닛 분리
1. 충전 장비의 도어를 엽니다.
2. 전기 소켓에서 공급 케이블을 분리합니다.
3. 충전 장비에서 차량 케이블을 완전히 풉니다.
4. 잠금 해제 스위치(화살표) 눌러 장착 장치
에서 컨트롤 유닛을 떼어 내고 분리합니다.
청소
정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는
지를 점검하고 필요한 경우 청소하십시오.
폐기
전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리
설에 인계할 있습니다.
e 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지
십시오.
e 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에
폐기하십시오.
e 폐기에 대해 궁금한 사항은 포르쉐 공식 서비
센터에 문의하시기 바랍니다.
자세한 정보
충전기와 앱에 대한 자세한 내용은 다음
소에서 "E-Performance" 참조하십시오.
https://www.porsche.com
데이터 보호 공지
포르쉐 충전 장비가 올바르게 통신하고 항상
상태를 유지할 있도록 포르쉐에서는 정기
적으로 다음과 같이 장치 관련 데이터를 암호화
하여 충전 장비에서 수집하고 처리합니다. 이때
처리되는 정보는 장치 ID, 브랜드, 세대, 장치 유형
소프트웨어 버전입니다.
충전 장비에 대한 다른 Porsche Connect 서비스를
사용하려면 Porsche ID 계정에 충전 장비를 페어
링해야 합니다. 계정은 특정 시장의 Po
rsche
Connect 배포사에서 제공합니다. Porsche Connect
서비스를 사용하는 동안 포르쉐는 이러한 서비
스를 제공하고 렌더링하기 위해 개인 정보
장치 관련 데이터를 수집하고 처리합니다.
러한 정보에는 고객 ID, 통계, 충전 세션 정보,
, 연결 상태 통신이 마지막으로 설정되었을
때의 타임 스탬프가 포함됩니다. 비즈니스
이터 개인 정보 보호 정책의 일반 약관에 대한
세한 내용
www.porsche.com/connect-store
참조하십시오.
충전 장비의 정기적인 데이터 전송으로 인터넷
서비스 제공업체에서 추가 비용 부과할
습니다. 포르쉐에 저장된 데이터는 My Porsche
통해 영구적으로 삭제할 있습니다. 일부 국가
에서는 기술 또는 법률적 제한으로 인해 포르쉐
충전 장비의 일부 Porsche Connect 서비스를 사용
없습니다.
위험
감전, 화재
화재나 감전으로 인해 심각하거 치명적인
상의 위험이 있습니다.
e 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을
분사(: 고압 세차기 또는 정원용 호스
)하지 마십시오.
e 컨트롤 유닛 전원 공급 장치 차량에서
완전 분리한 경우에만 충전기를 청소하십시
. 마른 천으로 닦습니다.
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 233
234
기술 자료
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
기술 자료
전기 데이터
9Y0.971.675.BL
출력
9.6kW
정격 전류
40A
메인 전압
120/208-240 V ~,
120 V ~ 접지
1
전원 주파수
50Hz/60Hz
과전압 범주(IEC 60664)
II
통합 누전 차단기 유형 A(AC: 20 mA) +
DC: 56mA)
보호 등급
I
보호 정도 인클로저 3R(IP55)
변속기 주파수대
2.4GHz, 5GHz
송전 전력
20dBm
콜롬비아만 해당
충전 속도 100 %
역률
1
전고조파왜율(THD)
0,5 %
기계 데이터
컨트롤 유닛의 중량
2.54kg
차량 케이블 2.5m 또는 7.5m
공급 케이블
0.3m
주변 보관 조건
주변 온도
–30°C ~ +50°C
습도 5% ~ 95% 비응축
고도 최대 5,000 m 이상
해발
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 234
235
찾아보기
찾아보기
P
PIN ...........................................................................................................222
Porsche ID .............................................................................................222
PUK .........................................................................................................222
공급 범위 .............................................................................................221
공급 케이블
가정용 전기 콘센트용 ......................................................... 223
산업용 콘센트용 ....................................................................223
공급 케이블 차량 케이블 변경 ............................................. 224
공급 케이블 선택 .............................................................................223
그림 설명 .............................................................................................221
기본 벽걸이 ........................................................................................232
기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 장착 .........................232
기술 데이터 ........................................................................................235
기술 자료 .............................................................................................234
기계 데이터 .............................................................................. 234
전기 데이터 .............................................................................. 234
주변 보관 조건 ..................................................................234
메뉴 모음 .............................................................................................226
상태 표시줄 ........................................................................................225
설명서의 문서 번호 .........................................................................218
시작하기 ..............................................................................................226
안전 지침 .............................................................................................219
액세스 데이터 ...................................................................................221
액세스 데이터 손실 .........................................................................221
오작동 ...................................................................................................230
용도 ........................................................................................................ 221
운송 ........................................................................................................ 231
앱의 암호 .......................................................................................222
이동 보관 지침 ............................................................................231
자세한 정보 ........................................................................................ 233
작동 옵션 ............................................................................................. 226
작동 지침 ............................................................................................. 222
접지 지침 ............................................................................................. 220
차량 충전 포트 ........................................................................ 223, 228
차량 플러그 ........................................................................................ 223
청소 ....................................................................................................... 233
충전 ....................................................................................................... 228
시동 ............................................................................................. 228
일시 중지 .................................................................................. 229
정지 ............................................................................................. 229
충전 시간 ............................................................................................. 229
충전 장비 ............................................................................................. 232
도어 ............................................................................................. 232
열기 ............................................................................................. 232
잠금 해제 .................................................................................. 232
(리모컨) ..................................................................... 232
충전 장비에 컨트롤 유닛 장착 ................................................... 232
충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리 .............................................. 233
충전 전류 제한 .................................................................................. 229
충전 전류 조절 .................................................................................. 227
충전기 개요 ........................................................................................ 221
충전기 판매 ........................................................................................ 222
충전기의 문서 번호 ........................................................................ 234
충전기의 시리얼 번호 ................................................................... 222
컨트롤 유닛 ........................................................................................ 225
케이블 ................................................................................................... 223
케이블 고정 ........................................................................................ 225
케이블 분리 ........................................................................................ 224
폐기 ....................................................................................................... 233
표시창 ................................................................................................... 225
메뉴 모음 .................................................................................. 226
상태 표시줄 ............................................................................. 225
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 235
236
目录
中文
安全指南 ................................................................... 238
预定用途 ................................................................... 239
图表含义 ................................................................... 239
供应范围 ................................................................... 240
访问数据........................................................................ 240
操作说明 ................................................................... 241
车辆充电口和车辆插头 ....................................... 241
更换电缆 ................................................................... 241
断开电缆........................................................................ 242
固定电缆........................................................................ 242
控制单元 ................................................................... 243
显示信息........................................................................ 243
开始使用 ................................................................... 244
语言和国家/地区....................................................... 244
数据传输........................................................................ 244
软件更新........................................................................ 244
选择网络........................................................................ 244
用户配置文件(配对保时捷 ID.......................245
连接电源管理器 .........................................................245
热点 .................................................................................245
调节充电电流 ..............................................................245
设备保护........................................................................ 245
完成设置过程 ..............................................................245
网页应用程序 .......................................................... 245
通过热点访问网页应用程序.................................245
通过 WiFi 访问网页应用程序................................246
充电 ............................................................................ 246
车辆充电口...................................................................246
开始充电........................................................................ 246
暂停充电........................................................................ 246
停止充电........................................................................ 246
充电电流限制 .......................................................... 246
接地监控器 .............................................................. 247
禁用接地监控器..........................................................247
启用接地监控器..........................................................247
充电时间 ................................................................... 247
故障 ............................................................................ 248
基本壁挂支架 .......................................................... 249
将控制单元安装到壁挂支架..................................249
充电底座 ................................................................... 250
打开充电盒....................................................................250
关闭充电盒....................................................................250
锁止充电盒....................................................................250
解锁充电盒....................................................................250
将控制单元固定至充电盒 ......................................250
从充电盒中取出控制单元 ......................................250
清洁 ............................................................................ 250
弃置
............................................................................ 251
更多
信息 ................................................................... 251
数据隐私信息 .......................................................... 251
技术数据 ................................................................... 251
索引 ............................................................................ 253
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 236
237
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche保时捷盾徽 Panamera Cayenne
Taycan 均为 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股
份有限公司)的注册商标。
Printed in Germany
未经 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份有
限公司)书面授权,不得再版、摘录或复印本
手册。
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
使用手册
请务必保管好本《使用手册》并在转售充电器
时移交给新的主人。
由于各个国家 / 地区的要求不同,本手册的拇指
索引标签中的信息也会不同为了确保您看到
的拇指索引标签适用于您所在的国家 / 地区,
比较 技术数据 部分中的充电器产品编号与充
电器铭牌上的产品编号。
其他说明
有关安装基本壁挂支架和充电盒的信息以及保
时捷充电器的电源装置的信息,请参考 《安装
手册》
建议
对您的车辆或本 使用手册》有任何疑问
议或想法吗?
请致函以下地址:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
装备
由于我们一直都在不断进行创新与开发因此
您车辆的实际配置和规格可能与本手册中的保
时捷图示或描述有所不同。在我们出售的车辆
中,某些装备可能属于选装配置或因国家 / 地区
而异。
有关改装装备的详细信息,请与合格的专业维
修中心联系。保时捷推荐保时捷中心来完成这
项工作,因为他们拥有经过培训的维修中心专
业人员,并且备有必要的零件和工具。
由于各个国家 / 地区的法律要求不同,您车辆上
的装备可能与本手册中的描述有所不同。
如果您的保时捷安装了任何本手册中未描述的
装备,为您服务的合格的专业维修中心将乐于
提供相关的正确操作及保养建议。
警告和符号
本手册中包含各种不同类型的警告和符号。
b 为使用某一功能而必须满足的条件
e 您必须遵守的说明。
1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些
步骤进行编号。
f 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重
要信息的注意提醒。
商品编号 印刷时间
9Y
0.012.003.A-ROW 05/2020
危险
严重或致命伤害
未遵守 危险 类别中的警告会导致严重或致命
的人身伤害。
警告
可能造成严重或致命
伤害
未遵守 警告 类别中的警告可能导致严重或致
命的人身伤害。
小心
可能造成中度或轻度
伤害
未遵守 小心 类别中的警告可能导致中度或轻
度的人身伤害。
注释
未遵守 注释 中的警告可能导致损坏。
信息
附加信息由 信息 指示。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 237
238
安全指南
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
安全指南
请遵循以下说明和建议,以确保通过充电器实
现无间断充电:
有关电气安装信息,请阅读随附的 《安装手
册》(产品编号 9Y0.012.701.#)。
安装新电源电缆时,请选择具有最高功率的
电源电缆 (适合家用电源装置)并由合格的
电工来安装和投入使用。保时捷建议您选择
经认证的保时捷服务合作伙伴。
在技术和法律允许的范围内,该电源装置必
须采用特定尺寸,以便使用的电源电缆的最
大标称功率可持续用于车辆充电。
安装之前应对其进行检查,以确保可以持续
向当前可用的家用电源装置提供给车辆充电
所需的功率。必要时可使用家用能源管理系
统来保护家用电源装置。
充电器应在正确接地的市电系统中工作,
地线必须正确安装。
危险
电击、短路、起火、
爆炸
使用受损或故障的充电器、不恰当地使用充电
器以及未能遵守安全指南会导致短路、电击、
炸、失火或烧伤。
e 只能使用由保时捷认可和提供的附件 (如连
接电缆和车辆电缆)
e 请勿使用受损和/或沾污的充电器。在使用之
前,先检查电缆和插头是否存在受损和沾污
的情况。
e 仅将充电器连接到安装正确且无故障的电气
装置。
e 请勿对任何电气部件进行改造或修理。
e 只能由专家解决故障和维修充电器。
危险
电击、起火
如果充电器安装不正确,当通过车辆充电口对
高压蓄电池充电时,会造成电击或起火。
e 只能由合格的电工执行电源测试以及充电
器的安装和初次运行工作。精通电气技术的
人员对遵守相关标准和规定负有全部责任。
保时捷建议您选择经认证的保时捷服务合
作伙伴。
e 必须根据电缆长度以及当地适用的法规和标
准来确定电缆的横截面。
e 用于充电的电源必须连接配有独立保险丝且
符合当地法律规定和标准的电路。
e 在无人监控的情况下进行充电时,未经授权
的人员 (如玩耍中的儿童)或动物不得接触
到充电器和车辆。
e 请阅读并遵守 《安装手册》(产品编号
9Y0.012.701.#)和 驾驶手册》中的安全
指南。
危险
电击、起火
对插头触点操作不当会导致电击或起火。
e 请勿触摸车辆充电口和充电器的触点。
e 请勿将任何物体插入车辆充电口或充电器。
e 对车辆充电口和插头进行保护,避免接触湿
气、水及其他液体。
警告
易燃或易爆的蒸汽
充电器的部件可能会产生火花进而引燃易燃
或易爆的蒸汽。
e 为了降低爆炸 (尤其在车库中)的风险,请
确保充电时控制单元至少离地面 50 cm
e 请勿在具有潜在爆炸危险的区域安装充电器。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 238
239
预定用途
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
如果对家用电源装置不确定,请联系合格的
电工。保时捷建议您选择经认证的保时捷服
务合作伙伴。
如果您打算将充电器与光伏系统配合使用,
请联系保时捷中心。
在为高压蓄电池充电时,电源装置的载荷可
能会达到其最大容量。保时捷建议请合格的
电工检查用于定期充电的电源装置。请合格
的电工定期检查您的装置。保时捷建议您选
择经认证的保时捷服务合作伙伴。
在交付时,自动限制充电电流以防电源装
置过热请精通电气技术的人员调试充电
器并根据要求设置家用电源装置的充电电
流限制。
f 请参阅第 246 页的充电电流限制 章节。
预定用途
采用永久连接工作方式并集成了控制和保护功
能的充电器,可用于为符合电动车辆的通用标
准和指令的高压蓄电池车辆充电。
可实现的最大充电功率高达 22 kW(具体取决于
设备类型、电源 / 家用连接和车载充电器)
e 请务必使用适合当地电源的设备型号。
f 请参阅第 251 页的 技术数据 章节。
充电器由连接电缆、控制单元和车辆电缆组成,
只能将它们作为一个组合单元使用。
图表含义
根据具体的国家 / 地区,电器可能附带不同的
图表。
-30°C +50°C 的温度范围
内使用充电器。
不得在海拔超过 5,000 m 的地
方使用充电器。
充电器配备非交换接地线。
充电器配备交换接地线。
按照所有适用的弃置法规,对
充电器进行弃置。
请勿使用延长电缆或电缆卷筒。
请勿使用 (旅行)适配器。
请勿使用多孔插线板。
请勿将充电器与受损的电子设
备或连接电缆一同使用。
使用不当会造成电击的危险。
遵循所提供的操作说明,特别
是警告和安全说明。
充电器的表面会变得非常烫。
在未接地的市电系统 (例
IT 网络)中使用充电器
在接地的市电系统中使用它。
只能在单相网络中使用充电器。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 239
240
供应范围
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
供应范围
1:供应范围
访问数据
设备随附了一封包含访问数据的信件,其中包含
使用充电器和网页应用程序所需的所有数据。
e 妥善保管包含访问数据的信件
包含访问数据的信件包含以下数据:
PIN PUK
PIN PUK 用于解锁充电器。
e 如果丢失或忘记自己设置的 PIN,请输入
PUK 解锁充电器并设置新的 PIN
e 如果丢失或忘记 PUK,请联系保时捷中心。
网页应用程序密码
该密码用于登录到网页应用程序。
在使用初始密码时:
e 如果丢失或忘记初始密码请联系保时捷
中心。
在使用自己设置的密码时:
e 如果丢失或忘记自己设置的密码,请将充电
器复位到出厂设置并重新激活初始密码
设置 > 出厂设置)。
充电器的序列号
在以下位置可以找到充电器的序列号:
在包含访问数据的信函中的 “Serial Number”
名称后面
在铭牌 (位于控制单元背面)上的 “SN”
写后面
在充电器上:设置 > 信息
在网页应用程序中:设置 > 保养 > 设备信息
A
连接电缆 (永久安装在控制单元上)
B
连接到电源的接头
C
控制单元
D
车辆插头 (车辆的连接器插头)
E
车辆电缆 (视国家 / 地区而定:可拆卸或固定在
控制单元上)
F
包含访问数据的信函
信息
选装部件:提供各种壁挂支架以用于不同国家 /
地区的充电器,例如基本壁挂支架或充电盒。
信息
如果丢失在交付设备时生效的访问数据(如预设
PIN 和初始密码)请联系保时捷中心。
准备好充电器的序列号
f 请参阅第 240 页的 充电器的序列号
节。
名称 含义
Serial Number
充电器的序列号
Wi-Fi MAC
WiFi 接口的 MAC 地址
GRID MAC
家用 PLC 接口的 MAC 地址
Vehicle MAC
车辆 PLC 接口的 MAC 地址
Wi-Fi SSID
WiFi 接入点的 SSID
主机名
Wi-Fi PSK
网络密钥
Password
Home user
家庭用户网页应用程序的初始
密码
Password
Customer
service
客户服务网页应用程序的初始
密码
PIN
个人识别号
PUK
个人解锁密钥
信息
安全字段包含所需的访问代码 PIN PUK)。
该字段通过特殊的油墨来遮盖这些代码。
只有通过流水将该字段弄湿后,才会使代码显现
出来。
在弄湿该字段时,请勿揉擦,以免损毁代码。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 240
241
操作说明
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
保时捷 ID
当充电器与保时捷 ID 配对时,在 My Porsche
保时捷智慧互联应用程序中可以显示充电器和
充电过程的相关信息。
如果您不再使用充电器,例如当您转售它时:
1. 将充电器与您的保时捷 ID 消配对
设置 > 用户配置文件)。
2. 将充电器复位到出厂设置 设置 >
出厂设置)。
操作说明
在某些国家 / 地区,当您连接电动车辆充电设备
时,必须告知相关授权机构
e 在连接充电设备之前,请确认是否有义务告
知授权机构并查看操作的法律要求。
车辆充电口和车辆插头
根据车辆配置,提供有多种不同的车辆充电口
A 和车辆插头 B
更换电缆
车辆电缆长度可以是 2.5 7.5 米,视具体情况
而定。某些国家 / 地区限制了连接电缆、控制单
元和车辆电缆的总长度,例如在瑞士限制为 5 米,
在以色列和美国
1)
限制为 7.5 米。
注释
充电器损坏
e 充电时,务必将充电器放在稳固的表面上
e 保时捷建议在使用时将充电器置于基本壁挂
支架内。在某些国家 / 地区 (例如瑞士
1)
),
充电器只能在基本壁挂支架或充电盒内使用。
e 请勿将充电器浸入或投入水中。
e 防止充电器接触冰雪。
e 小心使用充电器,以免因被车辆碾压、掉落、
拉拽、弯曲或挤压而造成损坏。
e 请勿打开充电器外壳。
1) 截至印刷时。您的保时捷中心可提供相关的详细
信息。
注释
充电器损坏
只能在 -30°C +50°C 的温度范围内使用充电器。
e 为了防止充电器在工作时过热,请勿将其连
续暴露在直射的阳光下。如果充电器过热,
充电过程将自动中断,直至温度回落到正常
范围内。
e 如果充电器过热或过冷,请让它缓慢恢复
工作温度范围,不要主动降温或加热,例如
使用冷水降温或使用吹风机加热。
接头或插头 标准和名称
GB/T 20234.2
GB
危险
触电
存在因电击而导致严重或致命伤害的风险。
e 在更换电缆之前,请先将车辆电缆与车辆充
电口断开连接。
e 仅在干燥的环境下更换电缆。
e 请仅使用保时捷许可的电缆。
f 请参阅第 240 页的 供应范围 章节。
1) 截至印刷时。有关详细信息,请咨询您的保时捷中
心和当地电源供应商。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 241
242
更换电缆
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
2:控制单元上的连接
连接电缆 A 已取下并插在控制单元顶部。
车辆电缆 B 已取下并插在控制单元底部。
断开电缆
3:断开电缆
b 已结束对高压蓄电池充电,并且已从车辆充
电口拔下车辆插头。
1. 使用合适的工具拆下螺钉 C
2. 抬起解锁杆 A
3. 将插头 B 往外拔,直至感觉到阻力。
4. 合上解锁杆 A
5. 完全拔出插头 B
固定电缆
4:固定电缆
b 解锁杆 A 已合上。
1. 将插头 B 插入控制单元内,直至感觉到阻力。
2. 抬起解锁杆 A
3. 完全推入插头 B
4. 合上解锁杆 A
5. 使用螺钉 C 将插 B 固定到控制单元上。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 242
243
控制单元
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
控制单元
5:控制单元
使用电源按钮 A 可以开启和关闭充电器。
状态 LED B 显示充电器的状态。
显示屏 C 上显示与充电器的通信,例如信息和错
误消息。
显示信息
6:充电器显示屏
亮度传感器控制显示屏的亮度亮度会根据环
境照明条件自动调节。
状态栏
状态栏会显示各种符号。
7:状态栏 (显示示例)
以下概览列出了状态栏中各种符号的含义。
.
菜单栏
菜单栏会显示各种符号。
以下概览列出了菜单栏中各种符号的含义。
.
A
电源按钮
B
状态 LED
C
显示信息
A
状态栏
B
信息区域
C
菜单栏
符号 含义
WiFi 连接可用
服务器连接可用
正在下载软件更新
PLC 网络连接可用
热点已启用
接地监控器已禁用
充电器已连接至电源管理器
已在车辆中启用充电配置文件。
该配置文件已按照设置加载
符号 含义
显示有关充电过程的信息
显示充电历史记录
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 243
244
开始使用
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
操作选项
8:操作选项
开始使用
在开始首次使用充电器之前,请配置以下设置。
语言和国家 / 地区
1. 从列表中选择所需语言。确认选择。
2. 从列表中选择所需国家 / 地区。
3. 确认所选的语言和国家 / 地区。
数据传输
e 阅读并确认数据传输的相关说明。
软件更新
为了保证充电器具有完整的功能并能可靠地工
作,必须始终安装最新的软件
e 选择并确认自动软件更新的设置。
开启:充电器自动检查是否有可用的软件更
新并自动下载更新。
可以直接启动安装过程或推迟一段时间再
启动。
关闭:充电器自动检查是否有可用的软件更
新并显示相应的信息。随后可以手动启动下
载过程。
完成下载后,可以直接启动安装过程或推迟
一段时间再启动。
如果无法对充电器建立互联网连接,也可以
通过 https://www.porsche.com 上的
E-Performance E 驱高效动力)版块中的网
址手动下载软件更新,并通过网页应用程序
进行安装。
选择网络
选择连接家庭网络选项。使用跳过可以跳过此
选项。在这种情况下,将不会与家庭网络建立
连接。
如果充电器连接到现有家庭网络则可以使用
高级功能和信息。可以通过 WiFi 或电力线通信
网络 PLC 网络)建立连接。
如果家庭网络不可用,则可以在充电器上配置
热点。
通过 WiFi 连接
1. 选择 WIFI
2. 从已检测到的 WiFi 网络列表中选择家庭网络。
3. 输入密码并确认。
通过 PLC 配对按钮连接
1. 选择 PLC 配对按钮
2. PLC 调制解调器上启动连接过程。在充电
器上按确定进行确认。
连接装置后,请使用连接以确认。
PLC 网络连接已启用。
如果与 PLC 网络建立了连接, 符号将显示在
状态栏中。
配置设置
可用的软件更新
A
返回
B
向上 / 向下
C
操作
D
详情
E
跳过
符号 含义
信息
可以跳过标记为跳过的选项在这种情况
下,将不配置设置。
始终可以在显示屏上更改设置 设置 )。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 244
245
网页应用程序
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
通过 PLC 安全码连接
安装了 PLC 网络控制软件的设备必须使用此
方法。
1. 为了使用安全码与 PLC 网络建立连接,请选
PLC 安全码
安全码将出现在显示屏上。
2. PLC 网络控制软件的相关菜单中输入安全
码,将充电器接入 PLC 网络。
PLC 网络连接已启用。
如果与 PLC 网络建立了连接 符号将显示在
状态栏中。
用户配置文件(配对保时捷 ID
当充电器与保时捷 ID 配对时,在 My Porsche
保时捷智慧互联应用程序中可以显示充电器和
充电过程的相关信息。
若要将充电器与保时捷 ID 配对:
e 在设备的浏览器中调出充电器显示屏上指定
的网站,输入用户代码。
e 扫描充电器上显示的二维码。可以通过以下
方式扫描二维码:
使用保时捷智慧互联应用程序
“My Account” (我的帐户) >“Charging
cables & devices” (充电电缆和设备) >
“Scan QR code” (扫描二维码)
使用设备上的摄像头iOS 11 或更高版本,
Android 系统为不同的版本)
使用应用程序扫描二维码。
e 在充电器成功配对后,设置助理将继续执行
下一步操作。
连接电源管理器
如果有可用的电源管理器则可以与之建立连
接。电源管理器随后可以负责控制充电过程。
e 有关连接电源管理器的相关说明,请参考电
源管理器的操作说明。
如果没有可用的电源管理器车辆将以充电器
上输入的充电电流 设置 > 调节充电电流
充电。
f 请参阅第 245 页的 调节充电电流 章节。
热点
如果无法接入家庭网络,充电器可以启用热点,
从而与充电器上的网页应用程序建立连接。
e 若要启用热点,请点击启用热点
启用热点后, 符号将显示在状态栏中。
调节充电电流
如果家庭网络中没有可用的电源管理器则可
以在此处为充电器设置允许的最大充电电流。
显示的最大值由连接电缆的类型决定。
e 将充电电流设置为充电器电源可使用的最大
值。使用加号减号完成此操作。
f 请参阅第 246 页的 充电电流限制 章节。
设备保护
为了防止未授权的车辆连接充电器可以设置
PIN 提示。
1. 若要启用 PIN 提示,请选开启
2. 输入 4 PIN 并确认。
3. 再次输入 PIN 并确认。
确认 PIN 提示已启用。
完成设置过程
e 使用摘要查看您输入的设置并完成设置过程。
网页应用程序
专门为每种充电器设计的网页应用程序可以提
供其他配置选项和当前充电过程的详细信息。
通过热点访问网页应用程序
使用设备 PC平板电脑或智能手机)通过充
电器设置的热点可以调出网页应用程序。
若要设置热点:
f 请参阅第 245 页的 热点 章节。
e 若要在热点启用时调出网页应用程序,请在
浏览器的地址行中输入以下 IP 地址:
192.168.0.1
信息
根据您所使用的浏览器,网页应用程序可能
不会立即打开,而是先显示与浏览器的安全
设置有关的通知。
为调出网页应用程序输入网络密钥的方式取
决于设备的操作系统。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 245
246
充电
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
通过 WiFi 访问网页应用程序
如果某一设备 PC、平板电脑或智能手机)登
录了充电器所在的家庭网络则可以在该设备
的浏览器中调出网页应用程序
e 在浏览器的地址行中输入充电器的当前 IP
址。您可以在以下位置找到当 IP 地址:
设置 > 网络 > 网络信息
e 在浏览器的地址行中输入充电器的主机名。
在包含访问数据的信件中可以找到主机名。
充电
车辆充电口
关于将车辆电缆连接到车辆充电口及断开连接的
信息以及车辆充电口的充电和连接状态的信息:
f 请参考 《驾驶手册》
开始充电
1. 为充电器建立电源连接。
关于将车辆电缆连接到车辆充电口的信息:
f 请参考 《驾驶手册》
在成功完成自检并建立连接后,状态 LED
起白灯。
2. 此时将自动开始充电。
3. 几分钟后,显示屏切换到待机模式。
车辆开始充电。
暂停充电
充电由车辆控制,并且偶尔可能会暂停,例如为
了优化能耗。
在控制单元上指示充电暂停:
车辆自动开始再次充电。在车辆上可以停止充电。
停止充电
b 已成功完成充电。
e 将车辆插头与车辆充电口断开连接
充电电流限制
控制单元会自动检测电压和可用的电流。
危险
电击、起火
存在因起火或电击而造成严重或致命伤害的
风险。
e 请始终遵守规定的充电操作顺序。
e 在充电过程中,请勿将车辆电缆从车辆充电
口上拔下。
e 从车辆充电口上断开车辆电缆之前,请先结
束充电过程。
e 在充电过程中,请勿断开充电器与市电电源
的连接。
错误显示在显示屏上并通过红色状态 LED 予以
指示。显示的信息包括错误消息、原因和补救
措施。
f 请参阅第 248 页的 故障 章节。
电源按钮亮起白灯。
状态 LED 闪烁白灯。
电源按钮亮起白灯。
状态 LED 闪烁绿灯。
信息
充电过程受车辆控制。只能在车辆上停止
充电。
如果充电器未处于待机模式,则显示屏上会
显示充电状态。按下电源按钮 可再次开启
显示屏。
过热关闭功能可在充电期间防止过热。
电源按钮亮起白灯。
状态 LED 闪烁蓝灯。
显示屏开启。
电源按钮亮起白灯。
状态 LED 亮起绿灯。
显示屏开启并显示有关完成的充电过程的信
息。几分钟后,充电器切换到待机模式。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 246
247
接地监控器
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
利用充电电流限制功能,可以设置充电功率。
近的一个充电电流设置将被保存下来。
在交付时,充电电流自动限制为 50% 以防电源
装置过热。
如果充电器连接到电源管理器则根据电源管
理器中预设的值限制充电电流。
家庭网络中的其他用电设备 如电热器或热水
器)也会降低可用的最大充电电流。切勿将充电
功率设置为超过所用电路的最大可用功率
果对此不确定,请联系合格的电工。
接地监控器
禁用接地监控器
b 示屏中显示了指示中断或未启用保护导体
的错误信息。
b 地监控器已中断充电过程或阻止该过程
启动。
1. 若要禁用接地监控器,请点击确认来确认错
误消息。
2. 按住电源按钮 3 秒钟。
3. 点击确认以确认禁用接地监控器。
监控器在后续充电过程中保持禁用状态。
启用接地监控器
如果在接地电源系统中使用充电器请启用接
地监控器。
1. 调出接地监控器菜单 设置 >
接地监控器)。
2. 选择启用以启用接地监控器。
在接地监控器启用时接地监控器菜单项将
不会出现在设置 菜单中。
充电时间
充电持续时间取决于以下各个因素
所用的电源
特定国家 / 地区的电源电压和电流
充电器上限制充电电流的设
电源电压的波动
车辆和充电器的环境温度。在受限制的环境
温度范围内,充电时间可能更长。
f 请参阅第 251 页的 技术数据 章节。
高压蓄电池和控制单元的温
已启用乘客舱预制冷 / 预加热
车辆插头的载流量
危险
电击、短路、起火、
爆炸
在未启用接地监控器的情况下使用充电器可能
导致电击、短路、失火、爆炸或烧伤。
e 充电器应在正确接地的市电系统中工作,
e 仅在非接地电源系统中禁用接地监控器。
e 仅在接地电源系统中启用接地监控器。
f 请参阅第 247 页的 启用接地监控器
节。
电源按钮亮起红灯。
状态 LED 亮起红灯。
显示屏上显示相应的错误消息。
信息
由于不同国家 / 地区的供电系统存在差异,因此
提供了不同版本的电缆。可能导致未能提供全
部充电性能。您的保时捷中心可提供相关的详细
信息。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 247
248
故障
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
故障
9:发生故障时的显示
发生故障时,充电器的显示屏上将显示相应信
息。状态 LED 和电源按钮亮起红灯。所显示的信
息提供了错误的详情、原因和补救措施。
e 请按照针对补救措施所提供的说明执行。
以下概览包含有关处理限制或阻止车辆充电的故障的建议。
A
状态 LED 亮起红灯
B
错误信息和原因
C
修复
注释
充电器损坏
e 如果故障持续存在或重复出现,请将充电器
与电源断开连接,并联系合格的电工。保时捷
建议您选择经认证的保时捷服务合作伙伴。
情况 推荐的操作
显示屏 (屏幕、状态 LED电源按钮)已完全停止工作。 e 将充电器与电源断开连接并予以更换。
e 请合格的电工检查家用装置。
显示屏空白,状态 LED 未改变颜色并且电源按钮亮起
红灯。
e 充电器过热。断开充电器与电源的连接,在不使用辅助设备的情况下,让其缓慢冷却。
e 如果错误仍存在,请更换充电器
操作受限或无法充电 (显示屏上的信息) e 确保车辆电缆连接到控制单元的正确一端,并且正确插入接口。
e 确保充电器保持在允许的温度范围内。请参阅第 251 页的 技术数据 章节。
e 确认出现的任何错误信息。
e 重启充电器。按住电源按钮至少 10 秒钟进行重启。
充电电流过低 (显示屏上显示相关信息) e 家庭网络过载。关闭其他较高的电负荷。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 248
249
基本壁挂支架
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
基本壁挂支架
将控制单元安装到壁挂支架
10:安装控制单元
1. 将车辆电缆穿过基本壁挂支架的下部开口,
然后将控制单元的底部放置在锁止片上并朝
后接合。
2. 将连接电缆穿过基本壁挂支架的上部开口,
并将挡圈推到左侧以将其锁定。
3. 将车辆插头插入接头固定器。
电源电压过高 (显示屏上显示相关信息) e 请合格的电工检查家用装置。
充电器不在允许的温度范围 (显示屏上显示相关
信息)
e 设备过热关闭:避免阳光直射,在不使用辅助设备的情况下,让充电器缓慢冷却。
e 低温关闭:在使用前,让充电器在温暖的环境中升温。
e 设备温度传感器有故障:更换充电器。
触发了家用装置中的断路器(显示屏上显示相关信息 e 在充电器的设置中减小充电电流。
e 确认出现的任何错误信息。
情况 推荐的操作
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 249
250
充电底座
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
充电底座
11:充电盒
打开充电盒
e 沿箭头方向按压充电盒的门板
门板自动打开。
关闭充电盒
e 关上充电盒的门板,并沿箭头方向按压。
锁止充电盒
e 将门锁转到位置 A
解锁充电盒
e 将门锁压入位置 B
将控制单元固定至充电盒
12:安装控制单元
1. 打开充电盒的门板。
2. 将控制单元定位到充电盒的锁止片下方,
后接合控制单元的后部。
3. 引导车辆电缆穿过开口 A,并将多余的电缆
缠绕在充电盒上。
4. 关闭充电盒的门板。
从充电盒中取出控制单元
13:取出控制单元
1. 打开充电盒的门板。
2. 将车辆电缆从充电盒上完全解开。
3. 通过按压解锁开关 箭头,将控制单元从
支座上分离并拆下。
清洁
定期检查充电器有无损坏和沾污并在必要时
予以清洁。
注释
充电器损坏
e 始终保持门板关闭。
e 不要在车门或充电盒上放置物体。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 250
251
弃置
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
弃置
可将电气 / 电子设备交给收集站或废弃物管理
设施。
e 不要将电气/电子设备与家庭废弃物一起丢弃。
e 应根据适用的环境保护法规对电气 / 电子设
备进行弃置。
e 如果您有弃置方面的任何疑问,请联系保时
捷中心。
更多信息
有关充电器和网页应用程序的更多信息请查
看以下网址处的 “E-Performance” E 驱高效动
力)版块:https://www.porsche.com
数据隐私信息
为了确保您的保时捷充电设备能够正确通信并
始终保持最新状态,保时捷将定期从充电设备
收集和处理以下特定于设备的加密数据设备
ID、品牌、世代、设备类型和软件版本。
如果您还愿意选择对充电设备使用其他保时
智慧互联服务,则必须将您的充电设备与您的
保时捷 ID 帐户 (所选市场中的保时捷智慧互联
分销商可提供该帐户)配对。在使用保时捷智慧
互联服务期间,保时捷会收集和处理以下个人
详细信息和其他特定于设备的数据以提供这
服务客户身份、统计数据、充电过程信息、
态、连接状态和上次建立通信时的时间戳。有关
业务一般条款和条件以及数据隐私政策的详
信息,请访问 www.porsche.com/connect-store
由您的充电设备进行的定期数据传输可能会
致您的互联网服务提供商收取额外费用使用
My Porsche 以永久删除存储在保时捷的数据。
由于技术或法律限制,保时捷充电设备的某些
保时捷智慧互联服务不是在所有国家 / 地区均
可用。
技术数据
危险
电击、起火
存在因起火或电击而造成严重或致命伤害的
风险。
e 切勿将充电器或插头浸在水中或直接对它们
喷洒水 (例如使用高压清洗设备或花园浇水
软管进行喷洒)
e 仅当控制单元与电源及车辆彻底断开连接
后,才能清洁充电器。使用干燥的布进行
清洁。
电气数据 9Y0.971.675...
BF BH BK
功率
7.2 kW 11 kW 22 kW
额定电流
32 A 16 A 32 A
电源电压
220 V 380 V 380 V
13 3
电源频率
50 Hz 50 Hz 50 Hz
过电压类别 (IEC 60664)
II II II
一体式残余电流设备 A 型(30 mA +
直流:6 mA
A (交流:30 mA +
直流:6 mA
A (交流:30 mA +
直流:6 mA
保护等级
II I
防护等级 IP55 (美国:3R 系列外壳) IP55 (美国:3R 系列外壳) IP55 (美国3R 系列外壳)
传输频带 2.4 GHz 5 GHz 2.4 GHz 5 GHz 2.4 GHz 5 GHz
传输功率
20 dBm 20 dBm 20 dBm
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 251
252
技术数据
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
机械数据
控制单元重量
2.54 kg
车辆电缆长度 2.5 m 7.5 m
连接电缆长度
0.9 m
环境和存放条件
环境温度 –30°C +50°C
湿度 5% – 95% 非凝结状态
海拔 最高 5,000 m (海平面以上)
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 252
253
索引
索引
A
安全指南............................................................................................... 238
B
保时捷 ID...............................................................................................241
C
菜单栏.................................................................................................... 243
操作说明............................................................................................... 241
操作选项............................................................................................... 244
车辆插头............................................................................................... 241
车辆充电口 ................................................................................241, 246
充电......................................................................................................... 246
起动 ................................................................................................ 246
停止 ................................................................................................ 246
暂停 ................................................................................................ 246
充电电流限制 ..................................................................................... 246
充电盒.................................................................................................... 250
关闭 ................................................................................................ 250
解锁 ................................................................................................ 250
开启 ................................................................................................ 250
锁止 ................................................................................................ 250
充电器的产品编号............................................................................ 251
充电器的序列号 ................................................................................ 240
充电器概览 .......................................................................................... 240
充电时间............................................................................................... 247
从充电盒中取出控制单元 ............................................................. 250
D
调节充电电流 ..................................................................................... 245
丢失访问数据 ..................................................................................... 240
断开电缆............................................................................................... 242
F
访问数据............................................................................................... 240
G
更多信息............................................................................................... 251
更换电缆............................................................................................... 241
供应范围............................................................................................... 240
固定电缆............................................................................................... 242
故障......................................................................................................... 248
J
基本壁挂支架......................................................................................249
技术数据................................................................................................251
电气数据 .......................................................................................251
环境和存放条件.........................................................................252
机械数据 .......................................................................................252
将控制单元安装到壁挂支架.........................................................249
将控制单元固定至充电盒..............................................................250
接地监控器...........................................................................................247
禁用接地监控器.........................................................................247
启用接地监控器.........................................................................247
开始使用................................................................................................244
控制单元................................................................................................243
P
PIN ............................................................................................................240
PUK...........................................................................................................240
Q
弃置 .........................................................................................................251
K
清洁 .........................................................................................................250
S
手册的产品编号 .................................................................................237
数据隐私信息......................................................................................251
T
图表含义................................................................................................239
W
网页应用程序......................................................................................245
通过 WiFi 调出网页应用程序 ...............................................246
通过热点调出网页应用程序 ................................................245
网页应用程序密码 ............................................................................240
X
显示信息................................................................................................243
菜单栏............................................................................................243
状态栏............................................................................................243
Y
预定用途 ...............................................................................................239
Z
转售充电器 .......................................................................................... 241
状态栏 .................................................................................................... 243
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 253
254
目錄
台灣繁體㆗文
安全指示 ................................................................... 256
接㆞說明........................................................................ 257
預定用途 ................................................................... 258
圖像文字索引 .......................................................... 258
零配件 ........................................................................ 258
存取㈾料........................................................................ 258
操作說明 ................................................................... 259
充電端口和車載充電插頭 ................................... 260
選擇電源線 .............................................................. 260
工業電源插座專用電源線......................................260
家用電源插座專用電源線......................................260
更換電源線與車載充電電源線 ......................... 261
斷開纜線........................................................................ 261
固定纜線........................................................................ 262
操作裝置 ................................................................... 262
顯示器.............................................................................262
立即使用 ................................................................... 263
語言與國家/㆞區 ....................................................... 263
㈾料傳輸........................................................................ 263
軟體更新........................................................................ 263
選擇網路........................................................................ 264
使用者設定檔 (配對 Porsche ID)...........................264
連接電源管理器 .........................................................264
熱點 .................................................................................264
調整充電電流 ..............................................................264
裝置保護........................................................................ 264
完成設定程序 ..............................................................265
網頁應用程式 .......................................................... 265
透過熱點開啟網頁應用程式.................................265
透過 WiFi 開啟網頁應用程式................................265
充電 ............................................................................ 265
充電端口 ........................................................................265
開始充電 ........................................................................265
暫停充電 ........................................................................266
停止充電 ........................................................................266
充電電流限制 .......................................................... 266
充電時間 ................................................................... 266
故障 ............................................................................ 267
移動和儲放指示 ..................................................... 268
運送..................................................................................268
壁掛基座 ................................................................... 269
將操作裝置固定㉃壁掛基座..................................269
充電座 ........................................................................ 269
開啟充電座....................................................................269
關閉充電座....................................................................269
鎖㆖充電座....................................................................269
解鎖充電座....................................................................269
將操作裝置固定在充電座㆖
..................................269
充電座拆㆘操作裝置 ...........................................270
清潔 ............................................................................ 270
廢棄處理 ................................................................... 270
更多㈾訊 ................................................................... 270
㈾料保護聲明 .......................................................... 270
技術規格 ................................................................... 271
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 254
255
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche、保時捷盾型徽飾、PanameraCayenne
Taycan 皆為 Porsche 原廠 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
的註冊商標。
Printed in Germany
未經 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 書面授權之前,不
得對本手冊的任何章節進行轉載、摘錄或複製。
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
操作手冊
由於每個國家 / 區的規範不同本手冊㆗索引
標籤內的㈾訊也不盡相同為確保索引標籤內的
㈾訊適用於您居住的國家 / ㆞區,請用 「技
規格」章節㆗顯示的充電器品項編號與充電器
識別牌的品項編號進行比對
其他說明
關於安裝壁掛基座、充電座以及 Porsche 充電器
用電設施的㈾訊,請參閱安裝手冊。
車主建議
如果您對車輛本身或此操作手冊有任何疑問
議或想法,
歡迎與我們連絡:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
配備
本公司出廠的車輛,皆會不斷㆞研發、改進,
所以某些配備和規格可能會與本手冊㆗的
Porsche 圖說或敘述不盡相符本手冊㆗某些配
備屬於選用配備,有時會隨車輛銷往的國家 /
㆞區有所不同。
如需改裝配備的詳細㈾訊請洽合格授權的專業
維修廠。保時捷向您推薦合格授權的專業維修
因為他們擁有受過專業訓練的人必要的
零件與專業工具。
由於各國家 / ㆞區的法令規範不同您車㆖的某
些配備可能會與本手冊所述有所不同。
如果您的 Porsche 座車安裝任何未於本手冊㆗說
明的配備合格授權的專業維修廠將很樂意為您
提供正確的使用和保養等相關㈾訊
警示和符號
本手冊包含各種不同類型的警示和符號。
b 使用功能時,必須滿足的條件。
e 必須遵守的指示。
1. 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。
f 告訴您如何找到主題的重要詳細㈾訊。
項目編號 刷日期
9Y0.012.003.A-ROW 05/2020
危險
嚴重傷亡
如果不遵守 「危險」章節的警告事項,將導致
嚴重的傷亡。
警告
可能導致嚴重傷亡
如果不遵守 「警告」章節的警告事項,可能導
致嚴重的傷亡。
注意
可能導致㆗度或輕微的
傷害
如果不遵守 「注意」章節裡的警告事項,可能
導致㆗度或輕微的傷害。
注意事項
如果不遵守 「注意事項」章節的警告事項,可
能會造成損壞。
㈾訊
其他㈾訊以 「㈾訊」表示。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 255
256
安全指示
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
安全指示
經根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法規
: 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
,公司商號或使用者均不得擅自變更頻率
加大功率或變更原計之特性及功能
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及
擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停
並改善㉃無干擾時方得繼續使用前項合法
通信指依電信法規定作業之無線電通信低功
率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療
用電波輻射性電 機設備之干擾。
危險
觸電、短路、起火、
爆炸
使用受損或故障的充電器及受損或故障的電源
插座,以及不當使用充電器或不遵照安全指示,
皆會導致短路、觸電、爆炸、火災或燒傷。
e 只能使用經 Porsche 認可和提供的配件 ( 電源
線或車載充電電源線 )
e 請勿使用受損和 / 或髒污的充電器請先檢查
纜線和插頭連接是否損壞和髒再行使用
e 務必將充電器連接㉃正確安裝且未受損的電
源插座,以及無故障情形的用電設施。
e 請勿使用延長線、纜線收捲器、多孔電源插
座或 ( 旅行用 ) 轉接器。
e 雷雨時請將充電器和交流電源斷開。
e 請勿修改或維修任何電氣零組件。
e 充電器的故障修正或維修作業只能交由專家
進行。
危險
觸電、起火
使用充電端口為高壓電池充電錯誤安裝電源
插座可能導致觸電或起火。
e 電源測試與安裝,以及充電器電源插座的初
始操作作業務必由合格的電氣技師操作。
格的電氣技師應負起全責,確保遵守相關標
準和規範Porsche 建議您選用通過認證的
Porsche 服務合作夥伴。
e 只能在正確接㆞的電源系統㆗操作充電器
不可在未接㆞系統 ( 例如:IT 網路 ) ㆗操作。
e 電源插座電源纜線的截面積必須根據電線長
度以及當㆞適用法規和標準規定。
e 若要確保充電不㆗斷,充電時,建議您僅使
用經由具獨立保險絲的電路連接的電源插座
進行充電。
e 充電器適用於私人和半公開場 ( 例如私人
房㆞產或公司停車場 )。部分國家 / ㆞區 (
義大利和紐西蘭 )
1)
禁止在公共場所使用
2 模式充電。
e 在無人看管的狀態㆘進行充電時,未經授權
的人員 ( 如嬉戲的孩童 ) 或動物不得接近充電
器和車輛。
e 請一律詳閱安裝手冊和車主手冊㆗的安全
指示。
1) 截㉃印刷時間有效。如需更多㈾訊,請洽保時捷合
格授權的專業維修廠或當㆞電源供應商。
危險
觸電、起火
錯誤處理插頭接點可能導致觸電或起火。
e 請勿碰觸充電端口和充電器的接點
e 請勿將任何物件插入充電端口或充電器。
e 防止電源插座和插頭連接與濕氣、水和其他
液體接觸。
警告
可燃或爆炸性氣體
充電器的零組件可能產生火花並點燃可燃或爆
炸性氣體。
e 若要降低爆炸風險,特別是在車庫㆗,充電
時,請確定操作裝置㉃少離㆞ 50 cm
e 不得將充電器安裝於具潛在爆炸危險的環
境㆗。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 256
257
安全指示
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
4.7.9.1 應避免影響附近雷達系統之操作。
4.7.9.2 高增益指向性天線只得應用於固定式點對
點系統。
注意 設備已經過測試證實符合 FCC 規定第
15 部分有關 B 類數位裝置的限制。這些限制旨
在對住宅安裝設備提供合理的保護以防有害干
設備會產生、使用及散發無線電頻率能
若未依照指示安裝及使用可能會對無線電
通訊造成有害干擾然而無法保證於特定安裝
情況㆘不會產生干擾本設備會產生使用及散
發無線電頻率能量,若未依照指示安裝及使用,
可能會對無線電通訊造成有害干擾無法
保證於特定安裝情況㆘不會產生干擾。
如果本設備對無線電或電視收訊造成有害干擾
( 可藉由關閉再開啟設備來判斷 )建議使用者採
取㆘列一或多項措施以修正干擾:
調整接收天線的方向或位置。
增加設備與接收器之間的距離。
將設備與接收器分別連接到不同的電源插座。
洽詢經銷商或向專業的無線電 / 電視技術人
員尋求協助。
若未經製造商明確核准而擅自進行變更或改裝
將導致使用者喪失依 FCC 規定的設備使用權。
為符合 FCC RF 曝露規範要求,裝置的安裝位置
必須與所有人員距離 20 cm 以㆖。
為了確保充電器連續充電,請遵循㆘列指示和
建議:
安裝電源插座時,請選擇具最高使用功率的
工業電源插座 ( 適用家用電氣安裝 )並應由
合格電氣技師執行Porsche 議您選用通過
認證的 Porsche 服務合作夥伴。
在技術可行且法律允許的情況㆘,進行電氣
安裝時,請確定使用的電源插座最高額定功
率值可供車輛充電。
安裝前請先確認目前的家用設施可連續提供
車輛充電所需的必要功率。視需要使用居家
電能管理系統來保護家用設施。
如果不確定如何進行家用電氣安裝,請洽合
格的電氣技師Porsche 建議您選用通過認證
Porsche 服務合作夥伴。
如果您想搭配光電系統來使用充電器,請洽
保時捷合格授權的專業維修廠。
為了充分利用充電器並確保車輛快速充
請使用 NEMA 電源插座搭配適用最高額定電
流的電源插頭或符合 IEC 60309 的工業電源
插座。
當透過家用電源插座 / 工業電源插座對高壓
電池進行充電時,用電設施可能會達到最大
容量負載Porsche 建議由合格電氣技師定期
對用於充電的用電設施進行檢查。請詢問合
格電氣技師適合您設施的檢查週期。Porsche
建議您選用通過認證的 Porsche 服務合作夥伴
充電時的充電電流會自動受限,以免用電設
施過熱。請合格的電氣技師使用充電器,並
設定符合家用安裝的充電電流限制
f 請參閱
266 頁的 「充電電流限制」章
節。
接㆞說明
務必將充電器接㆞。
如有功能失常或發生故障接㆞可提供電阻最小
的路徑讓電流通過,以降低觸電的危險。
充電器具備含有防護導體和接㆞插頭的電源線
務必將插頭插入符合當㆞所有標準和規範並已
正確安裝及接㆞的適當插座。
警告
觸電、短路
防護導體連接不當可能會造成觸電危險。
e 對於產品是否正確接㆞有任何疑問,請洽詢
合格電氣技師。
e 請勿改裝產品隨附的插。如果插頭不適用
於插座請由合格電氣技師安裝正確的插座
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 257
258
預定用途
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
預定用途
搭載適用於第 2 模式充電的整合式控制與保護
且可為配備高壓電池的車輛充電之充電器符合
電動車一般適用標準和指令。
e 請一律使用適用於當㆞主電源的裝置版本。
f 請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。
充電器僅能由電源線操作裝置與車載充電電源
線搭配成為一組綜合裝置來使用。
圖像文字索引
視國家 / ㆞區而定,充電器㆖可能會附有各種
圖像。
零配件
1:零配件
存取㈾料
您的裝置隨附密碼函其㆗包含充電器與網頁應
用程式所需的完整㈾料。
e 請將密碼函存放於安全處。
充電器可在 -30 °C +50
°C
溫度範圍內運作。
請在海平面以㆖高度 5,000 m
以內操作充電器。
充電器配備非切換式防護導體
充電器配備切換式防護導體。
請遵照所有適用的處置法規棄
置充電器。
請勿使用延長線或電線捲盤。
請勿使用 ( 旅行用 ) 轉接頭。
請勿使用多插座電源線。
請勿使用電氣故障或是纜線故
障的充電器。
不當使用有觸電的風險。
請遵守隨附的操作說明,尤其
是警告和安全指示。
充電器的表面可能會變得很燙
在未接㆞的主電源系統 (
IT 網路 ) ㆗操作充電器僅限
在已接㆞的主電源系統㆗操作
充電器。
充電器必須使用交流電電源。
僅限在單相電力網㆗操作
充電器。
A
電源線 ( 可接㆖操作裝置 )
B
連接主電源的電源插頭
C
操作裝置
D
車載充電插頭 ( 車輛接頭 )
E
車載充電電源線 ( 視國家 / ㆞區而定: 可移除或
固定在操作裝置㆖ )
F
密碼函
㈾訊
選配組件 不同的國家 / ㆞區㆗充電器可搭配多
種的壁掛座使用,如壁掛基座或充電座。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 258
259
操作說明
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
密碼函包含以㆘內容:
PIN 碼和 PUK
PIN 碼和 PUK 碼可用來解鎖充電器。
e 如果遺失或忘記自己設定的 PIN 碼,請輸入
PUK 碼並設定新的 PIN 碼即可解鎖充電器。
e 如果遺失或忘記 PUK 碼,請洽保時捷合格授
權的專業維修廠。
網頁應用程式密碼
此密碼可用來登入網頁應用程式。
使用初始密碼時:
e 如果遺失或忘記初始密碼,請洽保時捷合格
授權的專業維修廠。
使用自行設定的密碼時:
e 如果遺失或忘記自行設定的密碼,可將充電
器恢復為出廠設定並重新啟用初始密碼 (
> 出廠設定 )
充電器序號
您可在以㆘位置找到充電器序號:
密碼函㆗此名稱的後方Serial Number
此縮寫的後方:SN
充電器㆖: 設定 > ㈾訊
網頁應用程式㆗: 設定 >服務 > 置㈾訊
Porsche ID
充電器與 Porsche ID 配對時,充電器㈾訊與充電
過程可顯示在 My Porsche 和保時捷互聯 (Porsche
Connect) 應用程式㆗。
如果您不想再使用充電器,例如出售充電器時:
1. 請取消 Porsche ID 與充電器的配對 (設定 >
使用者設定檔 )
2. 將充電器回復為出廠設定 (設定 >
出廠設定 )
操作說明
在部分國家 / ㆞區連接電動車充電設備時必須
告知相關主管機關。
e 連接充電設備前,請先查明向主管機關報備
的義務以及操作的法令規範。
㈾訊
如果遺失裝置隨附的存取㈾料,如預設 PIN 碼及
初始密碼,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。
請備妥充電器序號。
f 請參閱第 259 頁的 「充電器序號」章節
名稱 意義
Serial Number
充電器序號
Wi-Fi MAC
WiFi 介面的 MAC 位址
GRID MAC
家用 PLC 介面的 MAC 位址
Vehicle MAC
車輛 PLC 介面的 MAC 位址
Wi-Fi SSID
WiFi 存取點的 SSID
主機名稱
Wi-Fi PSK
網路金鑰
Password
Home user
家庭使用者網頁應用程式的
初始密碼
Password
Customer
service
客戶服務網頁應用程式的
初始密碼
PIN
個人識別碼
PUK
個人解鎖金鑰
㈾訊
安全欄位包含了所需的存取代碼 (PIN 碼和 PUK
)。這些代碼在此欄位㆗有特殊墨水覆蓋。
必須先使用自來水將此欄位沾代碼才會變得
清楚可見。
沾濕時請勿在欄位㆖擦拭或刮否則代碼可能
會損毀。
注意事項
充電器損壞
e 充電時,務必將充電器放置在堅硬的表面㆖
e Porsche 建議在壁掛基座或充電座㆖操作充
電器。
e 請勿將充電器浸入或沒入水㆗。
e 請勿使充電器積雪和結冰。
e 小心對待充電器,避免充電器因車輛輾過、
掉落、拉扯、彎曲或碾壓而損壞。
e 請勿掀開充電器外殼。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 259
260
充電端口和車載充電插頭
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
充電端口和車載充電插頭
視車輛配備而定,提供不同的充電端口 A 和車
載充電插頭 B
選擇電源線
若要以最佳充電速度穩定充電僅限使用㆘列電
源線最高充電效能可達到 9.6 kW ( 視裝置類
型、電源 / 家用插頭和車輛充電埠而定 )
行駛於國外時請務必攜帶合適的電源線以便
在前往的國家 / ㆞區使用
視情況而定,車載充電電源線長度可為 2.5
7.5 公尺。部分國家 / ㆞區會對電源線、操作裝
置與車載充電電源線的總長做出限制例如瑞士
5 公尺,
1)
以色列與美國則為 7.5 公尺
工業電源插座專用電源線
家用電源插座專用電源線
如果沒有可用的工業電源插座可使用㆘列電
源線,以較低的充電效能充電。
e 部分國家 / ㆞區例如阿布達比以色列
加坡與印度
2)
禁止使用家用電源插座充電。
注意事項
充電器損壞
-30 °C +50 °C 的溫度範圍內才可以操作充
電器。
e 為了防止在操作期間過熱,請避免持續讓充
電器受陽光直射。如果發生過熱情況,充電
將自動㆗斷直到溫度降回正常範圍內為止
e 如果充電器過熱或過冷請讓其緩慢回復㉃工
作溫度範圍並避免主動加以冷卻或加熱 (
如使用冷水進行冷卻,或使用吹風機加熱 )
連接或插頭 標準和用途
IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
類型 1 UL/IEC
1) 截㉃印刷時間有效。詳細㈾訊請洽保時捷合格授權
的專業維修廠或當㆞電源供應商。
插座 插頭 標準和用途
NEMA 14-30
NEMA 14-50
NEMA 6-30
NEMA 6-50
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A 6 h
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A 6 h
2) 截㉃印刷時間有效。詳細㈾訊請洽保時捷合格授權
的專業維修廠或當㆞電源供應商。
插座 插頭 標準和用途
NEMA 5-15
類型 B
插座 插頭 標準和用途
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 260
261
更換電源線與車載充電電源線
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
更換電源線與車載充電
電源線
2:操作裝置㆖的接頭
已移除電源線 A 並插入操作裝置頂部。
已移除車載充電電源線 B 並插入操作裝置底部
斷開纜線
3:斷開纜線
b 高壓電池的充電作業已經結束,並已從充電
端口拔掉車載充電插頭。
b 插頭已從電源插座拔㆘。
1. 使用適當工具拆㆘螺 C
2. 抬起蓋板 A
3. 拉出插頭 B,直到首次出現抗力為止。
4. 關閉蓋板 A
5. 完全拉出插頭 B
危險
觸電
觸電可能會造成嚴重傷亡。
e 更換電源線前,請務必將電源線從電源插座
拔㆘,並從充電端口拔㆘車載充電電源線。
e 僅在乾燥環境㆘更換纜線。
e 僅限使用 Porsche 認可的纜線。
f 請參閱第 258 頁的 「零配件」章節。
f 請參閱第 260 頁的 「選擇電源線」章節
在部分國家 / ㆞區,如挪義大利、葡萄牙與
西班牙
1)
僅有合格的電氣技師可以變更電源線
Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務合
作夥伴。
1) 截㉃印刷時間有效。如需更多㈾訊,請洽保時捷合
格授權的專業維修廠或當㆞電源供應商。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 261
262
操作裝置
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
固定纜線
4:固定纜線
b 蓋板 A 已關閉。
1. 將插頭 B 插入操作裝置,直到首次出現抗力
為止。
2. 抬起蓋板 A
3. 完全推入插頭 B
4. 關閉蓋板 A
5. 使用螺絲 C 將插頭 B 固定在操作裝置㆖。
操作裝置
5:操作裝置
可使用電源按鈕 A 開啟和關閉充電器。
狀態 LED B 會顯示充電器的狀態。
與充電器的通訊會透過㈾訊和錯誤訊息形式顯
示在顯示器 C ㆖。
顯示器
6:充電器顯示器
顯示器的亮度會由亮度感應器控制。亮度會根
據環境照明自動調整。
狀態列
狀態列會顯示多種符號。
7:狀態列 ( 顯示範例 )
A
電源按鈕
B
狀態 LED
C
顯示器
A
狀態列
B
㈾訊區段
C
主選單列
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 262
263
立即使用
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
㆘方將概要說明狀態列符號的意義。
主選單列
主選單列會顯示多種符號。
㆘方將概要說明主選單列符號的意義。
.
操作選項
8:操作選項
立即使用
初次著手使用充電器前,請先完成㆘列設定。
語言與國家 / ㆞區
1. 從清單㆗選取所需的語言, 並確認選擇
2. 從清單㆗選取所需的國家 / ㆞區。
3. 確認選取的語言與國 / ㆞區。
㈾料傳輸
e 閱讀並確認傳輸㈾料說明。
軟體更新
若要確保充電器可靠運作並能正常執行所有功
能,請務必安裝最新軟體。
e 選擇並確認自動軟體更新設定。
e 開啟: 充電器會檢查是否有可用的軟體更新
並自動㆘載。
接著就可以直接開始安裝也可以延後安裝
4. 關閉: 充電器會檢查是否有可用的軟體更新
並顯示相關訊息接著就可以手動開始㆘載
㆘載完成後即可直接開始安裝,也可以延後
安裝。
如果無法建立與充電器的網際網路連線,
可以㉃ https://www.porsche.com 經由
E-Performance 區塊㆗的網址手動㆘載軟體更
新,然後透過網頁應用程式安裝。
符號 意義
有可用的 WiFi 連線
有可用的伺服器連線
正在㆘載軟體
有可用的 PLC 網路連線
熱點已啟用
已停用接㆞監視器
充電器已連接㉃電源管理器
已在車內啟用充電設定檔此設定檔
已根據設定載入。
符號 意義
顯示目前充電期間的㈾訊
顯示充電記錄
配置設定
有可用的軟體更新
A
返回
B
向㆖ / 向㆘
C
活動
D
詳細㈾訊
E
略過
符號 意義
㈾訊
標記為 S
KIP 的選項可供略過。遭到略過的選
項將不會進行配置。
您可以隨時在顯示幕㆗變更設定 (設定 )
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 263
264
立即使用
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
選擇網路
選擇連接家用網路的選項該選項可使用 SKIP
略過。這樣就不會建立家用網路連線。
如果充電器已連接㉃現有的家用網路就可以提
供進階功能與㈾訊。可透過 WiFi 或電力線通訊
網路 (PLC 網路 ) 建立連線。
如果找不到可用的家用網路可在充電器㆖設定
熱點。
透過 WiFi 連線
1. 選擇 WIFI
2. 從偵測到的 WiFi 網路清單㆗選擇家用網路。
3. 輸入您的密碼並確認。
透過 PLC Pairing Button 連線
1. 選擇 PLC PAIRING BUTTON
2. 啟動 PLC 數據機㆖的連線程序。按一㆘充電
器㆖的 OK 以確認。
連接設定後,請使用 C
ONNECT 進行確認。
PLC 網路連線已啟動。
建立 PLC 網路連線後,狀態列㆖就會顯示符號
透過 PLC 安全碼連線
若要使用此方法裝置㆖必須已安裝 PLC 網路控
制軟體。
1. 如欲使用安全碼建立 PLC 網路連線,請選擇
PLC 安全碼
顯示幕㆖會出現安全碼。
2. PLC 網路控制軟體的相關選單㆗輸入安全
碼,將充電器整合㉃ PLC 網路㆗。
PLC 網路連線已啟動。
建立 PLC 網路連線後,狀態列㆖就會顯示符號
使用者設定檔 ( 配對 Porsche ID)
充電器與 Porsche ID 配對時,充電器㈾訊與充電
過程可顯示在 My Porsche 和保時捷互聯 (Porsche
Connect) 應用程式㆗。
使用 Porsche ID 配對充電器:
e 在裝置瀏覽器㆖開啟充電器顯示幕顯示的網
站,然後輸入使用者代碼。
e 掃描充電器顯示的 QR 碼。掃描 QR 的方式
如㆘:
使用保時捷互聯 (Porsche Connect) 應用程式
(我的帳戶 > 充電纜線與裝置 > 掃描 QR )
使用裝置㆖的相機 (iOS® 11 或更新版本,
Android® 則不同 )
使用掃描 QR 碼的應用程式。
如果充電器配對成功,安裝精靈會進入㆘一
個步驟。
連接電源管理器
如有可用的電源管理器,則可與其連線。之後,
電源管理器會負責控制充電程序。
e 關於與電源管理器連線的說明,請參閱電源
管理器操作說明。
如果沒有可用的電源管理器則會使用輸入㉃充
電器的充電電流為車輛充電 (設定 > 調整充電
電流 )
f 請參閱第 264 頁的 「調整充電電流」章節。
熱點
如果無法整合㉃家用網路㆗充電器可以啟用熱
點,在充電器㆖建立與網頁應用程式的連線。
e 如欲啟用熱點,請按啟用熱
熱點啟用後,狀態列就會顯示 符號。
調整充電電流
如果家用網路㆗沒有可用的電源管理器可在此
設定充電器的許可充電電流㆖限。
所顯示的最大值是依據連接的纜線類型而定。
e 將充電電流設定為充電器所用主電源的最大
值。請用 + 進行設定。
f 請參閱第 266 頁的 「充電電流限制」章節。
裝置保護
您可以設定 PIN 碼提示以預防未經授權的車輛
連接充電器。
1. 如欲啟用 PIN 碼提示,請選擇開啟
2. 輸入四位數的 PIN 碼,然後確認。
3. 再次輸入 PIN 碼並確認。
已確認啟用 PIN 碼提示。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 264
265
網頁應用程式
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
完成設定程序
e 使用摘要檢查輸入的設定並完成設定程序
網頁應用程式
其他配置選項和現有充電程序的詳細㈾訊皆可
透過專為各款充電器設計的網頁應用程式取得
透過熱點開啟網頁應用程式
您可透過充電器建立的熱點,於裝置 ( 個人電
平板電腦或智慧型手機 ) 開啟網頁應用程式
設定熱點:
f 請參閱第 264 頁的 「熱點」章節。
e 若要在啟用熱點時開啟網頁應用程式,請於
瀏覽器的網址列輸入以㆘ IP 位址:
192.168.0.1
透過 WiFi 開啟網頁應用程式
您可以利用裝置 ( 個人電腦平板電腦或智慧型
手機 ) 登入與充電器相同的家用網路,在瀏覽器
㆗開啟網頁應用程式。
e 在瀏覽器的網址列輸入充電器目前的 IP 位址
IP 位址可於設定 > 網路 > 網路㈾訊㆘方
取得。
e 在瀏覽器的網址列輸入充電器的主機名稱。
主機名稱請參閱密碼函。
充電
充電端口
如需將車載充電電源線連接㉃充電端口和從充
電端口斷開以及充電端口的充電和連接狀態的
相關㈾訊:
f 請參閱車主手冊。
開始充電
1. 將插頭插入電源插座
2. 將車載充電插頭插入充電端口。
如需將車載充電電源線連接㉃充電端口的相
關㈾訊:
f 請參閱車主手冊。
連線建立且自行測試成功後,狀態 LED 會亮
白燈。
3. 充電自動開始。
4. 數分鐘後,顯示幕會切換為待命模式。
車輛開始充電。
㈾訊
視使用的瀏覽器而定,網頁應用程式不會立
即開啟,但會先顯示瀏覽器安全設定的相關
通知。
開啟網頁應用程式時是否需要輸入網路金
鑰,應視裝置的作業系統而定
危險
觸電、起火
因起火或觸電而重傷或死亡的風險
e 進行充電程序時請務必遵守規定順序。
e 請勿在充電期間將車載充電電源線從充電端
口拔㆘。
e 將車載充電電源線從充電端口拔㆘前,請先
結束充電程序。
e 在充電期間,請勿從電源插座拔㆘充電器。
顯示幕會顯示錯誤並以紅色狀態 LED 示。錯
訊息、原因與補救措施也會一併顯示。
f 請參閱第 267 頁的 「故障」章節。
電源按鈕亮白燈。
狀態 LED 亮白燈。
顯示器開啟。
電源按鈕亮白燈。
狀態 LED 閃白燈。
電源按鈕亮白燈。
狀態 LED 閃綠燈。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 265
266
充電電流限制
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
暫停充電
充電會受車輛控制,而且有時可能會暫停充電
( 例如為了最佳化電力消耗 )
操作裝置會顯示暫停充電情形
車輛會自動再次開始充電可於車輛㆖停止充電
停止充電
b 已成功完成充電。
e 自充電端口㆖拔㆘車載充電插頭。
充電電流限制
操作裝置自動偵測電壓和可用電流。
充電所用的充電功率可使用充電電流限制進行
設定。已儲存最近一次的充電電流設定。
充電電流自動預設在 50%以免用電設施過熱
如果充電器已連接電源管理器電電流就會以
電源管理器的預設值為限。
充電電流㆖限也有可能因家用網路㆗的其他耗
電裝置 ( 例如電熱器或熱水器 ) 降低。設定的
充電功率不得高於所用電路的功率㆖限如果您
對此有疑慮,請洽詢合格電氣技師。
充電時間
充電持續時間可能因㆘列因素而異
所用的電源插座 ( 家用電源插座或工業電源
插座 )
各國家 / ㆞區的交流電源電壓和電流
充電器㆖充電電流限制設定
主電源電壓波動
車輛和充電器的環境溫度。如果溫度位於允
許的環境溫度的限制範圍內,充電時間可能
會拉長。
f 請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。
高壓電池和操作裝置的溫度
啟用座艙預冷 / 預熱
電源插頭和車載充電插頭的電流負載容量
㈾訊
充電由車輛控制。僅能於車輛㆖停止充電。
顯示幕所顯示的充電狀態表示充電器並非處
於待命模式。按㆘電源按鈕 ,即可再次開
啟顯示器。
過熱關閉功能可防止充電時發生過熱情形。
電源按鈕亮白燈。
狀態 LED 閃藍燈。
顯示器開啟。
電源按鈕亮白燈。
狀態 LED 亮綠燈。
顯示器開啟,並顯示所完成充電程序的相關
㈾訊 數分鐘後充電器會切換為待命模式
㈾訊
因為各國家 / ㆞區的主電源系統不同故提供多
種纜線版本這可能造成無法達到全部的充電效
如需更多㈾訊請洽保時捷合格授權的專業
維修廠。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 266
267
故障
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
故障
9:於發生故障時顯示
發生故障或失效時充電器會於顯示器㆖顯示對
息。狀 LED 與電源按鈕亮紅燈錯誤訊
息會顯示錯誤詳細㈾訊發生錯誤的原因以及
補救措施。
e 請依照補救措施提供的指示操作。
㆘列概觀會提供相關建議,協助您處理限制或造成車輛無法充電的故障情況。
A
狀態 LED 亮紅燈
B
錯誤訊息與原因
C
補救措施
注意事項
充電器損壞
e 如果故障依舊存在或是再度出請將充電器
從主電源拔起並洽詢合格的電氣技師
Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務
合作夥伴。
情況 建議的動作
顯示幕 ( 螢幕、狀態 LED電源按鈕 ) 完全停止運作。 e 將充電器從主電源拔起並更換。
e 請合格電氣技師檢查家用設施。
顯示幕為空白,狀態 LED 顏色不變而電源按鈕亮
紅燈。
e 充電器過熱。自主電源拔㆘充電器,並在不使用任何輔助設備的情況㆘,讓其緩慢冷卻。
e 若錯誤依舊存在,請更換充電器
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 267
268
移動和儲放指示
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
移動和儲放指示
請勿用電源線車載充電電源線電源插頭或車
載充電插頭拿起、搬動或移動充電器。一律拿
搬動及移動整個裝置移動時請勿損壞操作
裝置纜線或插頭例如在㆞板㆖或鋒利邊緣處
拖行。
妥善儲放: 儲放在陰涼乾燥處,避免陽光直射:
勿低於 –30 °C 或高於 +50 °C
運送
固定充電器以進行運送
視車輛類型而定充電器可能會隨附或未隨附
行盒。
e 若有隨附攜行盒: 請一律使用攜行盒存放和
運送充電器。請將攜行盒用掛鉤固定在前後
固定環㆖。
e 有關行李廂固定環的㈾訊:
f 請參閱車主手冊。
e 若未隨附攜行盒: 將充電器放入後方行李廂
運送。
e 請根據車型存放充電器,以免在危險狀態㆘
危及乘員。
作業受限或無法充電 ( 根據顯示器㆖的訊息 ) e 確認電源線與車載充電電源線是否已連接㉃操作裝置㆖的正確位置,並正確插入接頭。
e 確認充電器溫度在許可範圍內。請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。
e 確認所顯示的任何錯誤訊息。
e 重新啟動充電器。按㆘電源按鈕㉃少 10 秒鐘重新啟動。
充電電流過低 ( 根據顯示器㆖的訊息 ) e 家用網路發生過載。請關閉其他較高的電力負載。
主電源電壓過高 ( 根據顯示器㆖的訊息 ) e 合格電氣技師檢查家用設施。
充電器並未處於允許的溫度範圍內 ( 根據顯示器㆖
的訊息 )
e 關閉裝置溫度: 避免陽光直接照射充電器,並在不使用任何輔助設備的情況㆘,讓其緩慢
冷卻。
e 關閉低溫: 待充電器於溫暖環境㆗回溫後,再加以使用。
e 裝置溫度感應器故障: 請更換充電器。
已觸發家用設施的電路斷路器 ( 根據顯示幕㆖的
訊息 )
e 降低充電器設定的充電電流。
e 確認所顯示的任何錯誤訊息。
情況 建議的動作
警告
未固定負載
沒有固定沒有正確固定或沒有正確擺放的充電
在車輛煞車加速、轉彎或意外事故㆗會滑
動並且危害車㆖的乘員。
e 禁止在未固定充電器的情況㆘進行運送。
e 只能使用行李廂裝載充電器,請勿放在座艙
( 例如座椅㆖方或前方 )
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 268
269
壁掛基座
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
壁掛基座
將操作裝置固定㉃壁掛基座
10:固定操作裝置
1. 將車載充電電源線穿過壁掛基座㆘方開口,
將操作裝置底部裝於鎖定卡榫,並朝後方推
以接合。
2. 將電源線穿過壁掛基座的㆖方開口,並將鎖
定環向左推以接合。
3. 將車載充電插頭插入接頭固定器。
充電座
11:充電座
開啟充電座
e 箭頭方向壓入充電座門板。
門板自動開啟。
關閉充電座
e 關閉充電座門板並依箭頭方向壓入
鎖㆖充電座
e 將鎖孔轉㉃位置 A
解鎖充電座
e 將鎖孔轉㉃位置 B
將操作裝置固定在充電座㆖
12:固定操作裝置
1. 開啟充電座門板。
2. 將操作裝置放入充電座的鎖定片底㆘,並在
後方接合。
3. 將車載充電電源線穿過開口 A並將任何多餘
連接線纏繞在充電座周圍。
4. 將電源線插入電源插座。
5. 關閉充電座門板。
注意事項
充電器損壞
e 緊閉門板。
e 請勿將物體放在門板或充電座㆖。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 269
270
清潔
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
從充電座拆㆘操作裝置
13:拆㆘操作裝置
1. 開啟充電座門板。
2. 將電源線從電源插座斷開。
3. 將車載充電電源線完全從充電座解開。
4. 按㆘釋放開關 ( 箭頭 )將操作裝置從充電座
拆開並拆㆘。
清潔
定期檢查充電器是否有損壞或髒污,並視需要
清潔。
廢棄處理
請將電氣 / 電子裝置交予回收點或廢棄物管理
設施。
e 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣 / 電子
裝置。
e 請依適用環保法規棄置電氣 / 電子裝置。
e 若有與廢棄處理相關的問題,請洽保時捷合
格授權的專業維修廠。
更多㈾訊
想了解更多關於充電器和網頁應用程式的詳細
㈾訊請參閱以㆘網址的 E-Performance」內
容: https://www.porsche.com
㈾料保護聲明
為了確保 Porsche 座車的充電設備通訊無誤且保
持為最新版本Porsche 會定期從充電設備㆗收
集並處理以㆘與裝置相關的加密㈾ 裝置 ID
品牌、裝置版本、裝置類型與軟體版本。
若您也想使用充電設備的其他保時捷互聯系
(Porsche Connect) 服務請務必將充電設備與
Porsche ID 帳號配對,此帳號可由所選市場的保
時捷互聯系統 (Porsche Connect) 經銷商提供。使
用保時捷互聯系統 (Porsche Connect) 服務
Porsche 收集並處理以㆘個人㈾料及其他與裝
置相關的㈾料,以便提供這些服務: 客戶身分、
統計㈾料充電過程㈾訊連線狀態與㆖
一次建立通訊時的時間戳記關於商業的一般條
款和條件及㈾料隱私政策的詳細㈾訊請參閱
www.porsche.com/connect-store ㆗的內容。
充電設備的一般㈾料傳輸可能會產生需支付網
路服務供應商的額外費用。您可透過 My Porsche
將儲存在 Porsche 的㈾料永久刪除。由於技術或
法律限制Porsche 充電設備的部分保時捷互聯系
(Porsche Connect) 服務不適用所有國家 / ㆞區
危險
觸電、起火
因起火或觸電而重傷或死亡的風險。
e 請勿將充電器或插頭浸入水㆗或直接噴水
( 例如:高壓清洗設備或園藝用水管 )
e 請務必將操作裝置完全從主電源和車輛斷開
才能進行充電器的清潔作業。使用乾布進行
清潔。
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 270
271
技術規格
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
技術規格
電氣㈾料
9Y0.971.675.BL
功率
9.6 kW
額定電流
40 A
主電源電壓 120/208-240 V ~
120 V 接㆞
相位
1
主電源頻率
50 Hz/60 Hz
過電壓類別 (IEC 60664)
II
整合剩餘電流裝置 類型 A (AC 20 mA)
+ DC 56 mA)
保護等級
I
保護等級 3R 機殼 (IP55)
傳輸頻帶 2.4 GHz5 GHz
傳輸功率
20 dBm
僅限哥倫比亞
充電速度
≤ 100 %
功率因數
1
總諧波失真
0.5 %
機械㈾料
操作裝置重量
2.54 kg
長車載充電電源線 2.5 m 7.5 m
長電源線
0.3 m
環境與儲放條件
環境溫度 –30 °C +50 °C
濕度 5 % – 95 % 非凝結
狀態
海拔高度 最高海平面以㆖
5,000 m
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 271
272


 ................................... 274
 ........................................ 275
 ................................................. 275
 .......................................................... 276
...................................................... 276
 ............................................. 277
 ......................................... 278
 ........................................................ 278

................................................................. 278

................................................................... 279
 ............................ 279
................................................................. 280
............................................................... 280
 ............................................................ 281
................................................................... 281
 ............................................................ 282
......................................................... 282
.......
.......................................................... 282
.................................................... 282
........................................................ 282
 ( Porsche ID) .................................... 283
 Energy Manager ...................................... 283
.................................................................... 283
....................................... 283
....................................................... 283
........................................ 283
 ....................................................... 283

.................................................................... 283
 WiFi ......................... 284
 .................................................................... 284
............................................................... 284
................................................................. 284
............................................. 284
............................................................... 284

 ........................... 285
 ................................................... 285
................................ 285
.............................. 285
 ............................................... 285
 ............................................................. 285
 ................................................................... 287
.................................. 287
 ...................................................... 287

.......................................................... 287
 ................................................................... 287
......................................................... 287
.......................................................... 287
 ........................................................ 287
..................................................287
.....
....................... 288

 .....................................................................288
 ...................................................288
 .................................................................... 288
 ............................................................ 288
 ............................289
 .......................................................290
 ............................................................................ 291
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 272
273
US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne
 Taycan 
Dr.Ing.h.c.F.PorscheAG
Printed in Germany
 

 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany

 

  
 
 






 
Porsche 

  

:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Vertrieb Customer Relations
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany

 
 Porsche
 



Porsche  Porsche 
Porsche 




 
Porsche  





b 
e 
1. 

f 


9Y0.012.003.A-ROW 05/2020



















9Y0.012.003.A-ROW.book Page 273
274

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA


 (1999/519/EC) 
 20 .

:
 

(
)
 Porsche
 Porsche 


  

 
 

    
e   
  Porsche

e /
 

e 


e   
 ()
e 

e 
e 


, 

 

e  



 Porsche
 Porsche 

e 


e 


e 
  
   
1)
 2 
e  (  ) 
 

e 

1)   Porsche


, 
 

e 
e  

e  





e  
 
 50 . 
e 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 274
275

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 


 

  





 Porsche 
 Porsche 

 Porsche


 
 NEMA 

 IEC 60309

/ 
 Porsche 

 


 Porsche 
 Porsche 

 
 
 



f 
 285


 2 


e 
f  290

 




 -30 °C  +50 °C

 5,000 









 ()






 


9Y0.012.003.A-ROW.book Page 275
276

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 1: 

 


e 
:


 (
) 



A
 ()
B

C

D
 ()
E
 ( 
)
F


: 
   



  PIN 
 Porsche

f 
 277
 
Serial Number 
Wi-Fi MAC  MAC  WiFi
GRID MAC
 MAC  PLC

Vehicle MAC  MAC  PLC 
Wi-Fi SSID
–SSID  WiFi

Wi-Fi PSK 
Password
Home user


Password
Customer service


PIN  ID

PUK 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 276
277

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
PIN  PUK
 PIN  PUK 
e  PIN 
 PUK 
 PIN 
e  PUK  
Porsche 



e  
 Porsche 
:
e 
 
 (S
ETTINGS >
F
ACTORY SETTINGS)

 :
 
 (
)  “SN”
: S
ETTINGS > INFORMATION
 SETTINGS > MAINTENANCE >
D
EVICE INFORMATION
Porsche ID
 Porsche ID  

My Porsche  Porsche Connect
  :
1.  Porsche ID 
(S
ETTINGS > USER PROFILES)
2.  (S
ETTINGS
> F
ACTORY SETTINGS)

 

e 


 (PIN 
PUK) 







e 

e Porsche 
  

1)


e 
e 
e  
   

e 
1)   Porsche




 –30 °C
 +50 °C 
e  

 


e  
 

  

9Y0.012.003.A-ROW.book Page 277
278

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 A  B 



  
 22 kW (
 / 
)
 

 2.5  7.5  
  
 
  5 
  7.5 
1)







IEC 62196-2/
SAE-J1772-2009
 1 UL/IEC
IEC 62196-2
 2
GB/T 20234.2
 GB


 

 
 5, 6, 7, 8, E
,  5, 6, 7, 8, C
, ,  5, 6, 7, 8
1)  
Porsche 
  
1
NEMA 14-30
2
NEMA 14-50
3
NEMA 6-30
4
NEMA 6-50
5
IEC 60309-2
CEE 230 V/16 A 6 h
6
IEC 60309-2
CEE 230 V/32 A 6 h
7
IEC 60309-2
CEE 400 V/16 A 6 h
8
IEC 60309-2
CEE 400 V/32 A 6 h
9
WCZ8 20 A
  
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 278
279

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA


 


e     

1)


1)  
Porsche 
  
A
NEMA 5-15
 B
B
WCZ8 15 A
C
CEE 7/5; CEE 7/7
 E/ F
()
D
BS 1363
 G
E
AS 3112
 I
F
SEV 1011
 J
G
DS 60884-2-D1
 K
H
CEI 23-16-VII
 L 16 A
(5 .)
I
IA6A3 (BS 546)
 M
  




e  
 
e 
e  Porsche 
f  276
f  278
     
1)

Porsche  Porsche

1)  
Porsche 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 279
280

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 2: 
 A 
 B 

 3: 
b  

b 
1.  C 
2.  A 
3.  B 
4.  A
5.  B 

 4: 
b  A 
1.  B 
2.  A 
3.  B 
4.  A
5.  B  C
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 280
281

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 5: 
 A
LED  B 
 C


 6: 

 



 7:  ()


.



.
A 
B LED 
C 
A

B

C

 
 WiFi 


 PLC


 Energy
Manager


 



9Y0.012.003.A-ROW.book Page 281
282

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 8: 




1.  
2. 
3. 

e 


 
e 

: 
 


: 
 

 




 E-Performance 
https://www.porsche.com 



 S
KIP 


 
 WiFi  Powerline Communication
( PLC)
 

 WiFi
1.  WIFI
2.  WiFi

3. 
 PLC
1.  PLC PAIRING BUTTON
2.  PLC 
 OK 
 C
ONNECT
 PLC 
 PLC 




A

B
/
C

D

E

 

 S
KIP 


(S
ETTINGS )
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 282
283

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 PLC security code
 PLC

1.  PLC 
  PLC
SECURITY CODE

2. 
 PLC 
 PLC
 PLC 
 PLC 

 ( Porsche ID)
 Porsche ID  

My Porsche  Porsche Connect
 Porsche ID :
e 
 

e  QR 
 QR :
 Porsche Connect (My Account >
Charging cables & devices > Scan QR code)
 (iOS 11 
 Android )
 QR
 Installation Assistant

 Energy Manager
 Energy Manager 
Energy Manager  Energy Manager

e  
 Energy Manager
 Energy Manager 
 (S
ETTINGS > ADAPT
CHARGING CURRENT)
f  283


 

e   ACTIVATE
HOTSPOT
  


 Energy Manager 



e 
  P
LUS 
M
INUS 
f 
 285


  PIN 
1.  PIN
 O
N
2.  PIN 4 
3.  PIN 
 PIN

e  SUMMARY



 




 ( 
) 

 
 



9Y0.012.003.A-ROW.book Page 283
284

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
:
f  283
e 
 IP :
192.168.0.1
 WiFi

(  ) 

e  IP 
  IP  S
ETTINGS >
N
ETWORK > NETWORK INFORMATION

e 
 




 
:
f 

1. 
2. 

:
f 
 
 LED 
3. 
4.  



 
  

:
 


b 
e 

, 


e 
e  

e 

e 

 LED 
  

f  285

LED 


LED 

LED 

 


 




LED 


LED 


  

9Y0.012.003.A-ROW.book Page 284
285

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA




 

 50% 
 

 Energy Manager


Energy Manager

 
 

 



b 

b  

1.  
 C
ONFIRM
2.  3
3.  
C
ONFIRM





1.  G
ROUND MONITORING (SETTINGS >
G
ROUND MONITORING)
2.  A
CTIVATE 
 
G
ROUND MONITORING 
S
ETTINGS

:
 (
)







f  290

/




 9: 

  

 
    

e 
e  

e  

f 
 285

LED 



    
 
 Porsche 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 285
286

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA
 
 LED 
 
 

e 

A
LED 
B

C




e  

 Porsche 
 Porsche 
 
 ( LED  )

e 
e 
 LED 

e   
 
e  

()
e 
e   290
e 
e   10 
 ()
e   
 ()
e 

()
e :  
 
e : 
e : 

()
e 
e 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 286
287

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA


 

e : 
 


f 
e : 

e 
 



 10: 
1. 


2. 

3. 

 11: 

e  


e 

e  A

e  B


 

 

e 
e 
 ( 
)
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 287
288

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 12: 
1. 
2.  

3.  A 
 
4. 
5. 


 13: 
1. 
2. 
3. 
4. 
() 




/

e /

e /

e  
Porsche


 “E-Performance” :
https://www.porsche.com



e 
e 

, 


e 
 ( 
)
e 


9Y0.012.003.A-ROW.book Page 288
289

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 Porsche 
  Porsche 

: ID , , ,
 
 Porsche Connect
  

 Porsche ID  
 Porsche Connect 
 Porsche Connect Porsche 

 :
   
 
 


www.porsche.com/connect-store


 Porsche 
My Porsche 
 Porsche Connect 
Porsche 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 289
290

US
FC
ESM
PTB
TR
RU
UK
VIE
HE
AR
JPN
KOR
CHS
CHT
THA

 9Y0.971.675... BE BG BJ
 7.2kW 11kW 22kW

16 A, 2 
32 A, 1 
16 A, 3  32 A, 3 
 100 – 240 V/400 V 100 – 240/400 V 100 – 240/400 V
 2/1 3 3
 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz
 (IEC 60664) II II II
  A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA)  A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA)  A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA)
 II I
 IP55 (USA: Enclosure 3R) IP55 (USA: Enclosure 3R) IP55 (USA: Enclosure 3R)
 2.4 GHz, 5 GHz 2.4 GHz, 5 GHz 2.4 GHz, 5 GHz
 20 dBm 20 dBm 20 dBm

 2.54 .
 2.5 .  7.5 .
 0.9 .

 –30 °C  +50 °C
 5% – 95% 
 5,000 . 
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 290
291


P
PIN...........................................................................................................277
Porsche ID .......................................................................................... 277
PUK.........................................................................................................277
...............................................................................................288
............................................................................................... 287
....................................................................... 277
.............................................285
................................................................................................284
...............................................................................284
...................................................................284
..............................................................................284
.......................................................................285
..............................285
............................285
......................................288
.......................287
.........................................................................................280
...............................288
...........................................................................288
......................................................................................280
...............................................279
..................................................................................278
..........................................................................276
.......................................................... 276
...............................................289
............................................................................... 290
.................................................................... 290
.................................................................... 290
........................... 290
..................................................................................... 288
....................................................................................... 285
......................................................................... 275
....................................................... 274
.................................................................... 277
............................................................................ 282
........................................................................................... 281
............................................................................. 281
................................................................................... 281
................................................................................................... 278
............................................................................278, 284
............................................................. 276
............................................... 277
...................................................................... 285
.............................................................. 275
.....................................................................................................278
.......................................279
......................278
.......................................................................................281
..............................................277
...........................................................273
.........................................290
....................................................................................276
......................................................................................282
................................................................................283
 WiFi .....................284
...........283
...........................................................................................281
.................................................................................................281
..............................................................................................287
...........................................................................287
.......................................................................................287
....................................................................................287
.....................................................................................287
...............................................................................287
9Y0.012.003.A-ROW.book Page 291

Transcripción de documentos

9Y0.012.003.A-ROW 01_BA_Umschlag_row.fm Page 0 Porsche Mobile Charger Connect 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 1 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA Porsche Mobile Charger Operating Manual .................................1 Porsche Mobile Charger Manuel technique .............................. 19 Porsche Mobile Charger Manual de instrucciones .................. 38 Porsche Mobile Charger Manual de operação .......................... 57 Porsche Mobile Charger Kullanım Kılavuzu ............................. 78 Porsche Mobile Charger Руководство по эксплуатации .... 98 Porsche Mobile Charger Посібник з експлуатації .............. 119 Porsche Mobile Charger Hướng dẫn vận hành.............. 140 Porsche Mobile Charger ʤʬʲʴʤʪʩʸʣʮ .................................. 160 Porsche Mobile Charger ‫ دليل التشغيل‬.................................... 179 Porsche Mobile Charger ঀဥ୰ྶ੥ .................................... 199 Porsche Mobile Charger 사용 설명서 .................................... 217 Porsche Mobile Charger ֡ፕ๮֩ ......................................... 236 Porsche Mobile Charger ᐇհЙы ......................................... 254 Porsche Mobile Charger ‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœ .................................. 272 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 1 Contents English USA Safety Instructions ........................................................3 Grounding Instructions .................................................... 4 Intended Purpose ...........................................................4 Key to Pictograms .........................................................5 Items Supplied ................................................................5 Access Data......................................................................... 6 Operating Instructions ..................................................6 Vehicle Charge Ports and Vehicle Plugs ...................7 Selecting a Supply Cable ..............................................7 Supply Cables for Industrial Electrical Outlets.......... 7 Supply Cables for Domestic Electrical Outlets ......... 7 Changing Supply Cables and Vehicle Cables ...........8 Disconnecting Cables....................................................... 8 Securing Cables ................................................................. 9 Control Unit .....................................................................9 Display .................................................................................. 9 Getting Started ............................................................ 10 Language and Country ...................................................10 Data Transmission...........................................................10 Software Updates............................................................10 Selecting a Network........................................................11 User Profiles (Pairing Porsche ID)...............................11 Connect Energy Manager..............................................11 Hotspot...............................................................................11 Adapt Charging Current.................................................11 Device Protection ............................................................12 Finishing the Setup Process .........................................12 Web Application .......................................................... 12 Opening the Web Application via the Hotspot........12 Opening the Web Application via WiFi......................12 Charging ....................................................................... 12 Vehicle Charge Port........................................................ 12 Starting Charging ............................................................ 12 Pausing Charging ............................................................ 13 Stopping Charging .......................................................... 13 Charging Current Limiting ........................................ 13 Charging Times ........................................................... 13 Malfunctions ................................................................ 13 Moving and Storage Instructions ............................ 15 Transport ........................................................................... 15 Basic Wall Mount ........................................................ 15 Attaching the Control Unit to the Basic Wall Mount..................................................... 15 Charging Dock ............................................................. 15 Opening the Charging Dock ......................................... 15 Closing the Charging Dock ........................................... 15 Locking the Charging Dock .......................................... 15 Unlocking the Charging Dock ...................................... 15 Attaching the Control Unit to the Charging Dock .......................................................... 16 Removing the Control Unit from the Charging Dock .......................................................... 16 Cleaning ........................................................................ 16 Disposal ........................................................................ 16 Further Information .................................................... 16 Data Protection Notice .............................................. 17 Technical Data ............................................................. 17 Index .............................................................................. 18 1 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 2 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE Item number 9Y0.012.003.A-ROW Time of printing 05/2020 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG is the owner of numerous trademarks, both registered and unregistered, including without limitation the Porsche Crest®, Porsche®, Boxster®, Carrera®, Cayenne®, Cayman®, Macan®, Panamera®, Spyder®, Tiptronic®, VarioCam®, PCM®, PDK®, 911®, 718®, RS®, 4S®, 918 Spyder®, FOUR, UNCOMPROMISED®, and the model numbers and the distinctive shapes of the Porsche automobiles such as, the federally registered 911 and Boxster automobiles. The third party trademarks contained herein are the properties of their respective owners. All text, images, and other content in this publication are protected by copyright. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written permission of Porsche Cars North America, Inc. Some vehicles may be shown with non-U.S. equipment. Porsche recommends seat belt usage and observance of traffic laws at all times. © 2019 Porsche Cars North America, Inc. Operating instructions AR JPN KOR Due to different requirements in various countries, the information in the thumb index tabs of this manual will be different. To ensure that you are reading the thumb index tab that applies to your country, compare the article number of the charger shown in the “Technical Data” section with the article number on the identification plate on the charger. CHS Further instructions CHT For information on fitting the basic wall mount, the charging dock and for the electrical installation of the Porsche charger, please refer to the Installation Manual. THA 2 Suggestions Do you have any questions, suggestions or ideas regarding your vehicle or this manual? Please contact us: 1-800-PORSCHE [email protected] Equipment Because Porsche vehicles undergo continuous development, equipment and specifications may not be as illustrated or described in this manual. Items of equipment are sometimes optional or vary depending on the country in which the vehicle is sold. For information on retrofitting options, please contact an authorized Porsche dealer. Porsche recommends an authorized Porsche dealer, as they have trained technicians and the necessary parts and tools. Owing to the different legal requirements in individual countries, the equipment in your vehicle may vary from that described in this Owner’s Manual. If your Porsche is fitted with any equipment not described in this manual, your authorized Porsche dealer will be glad to provide information regarding correct operation and care of the items concerned. Warnings and symbols Different types of warnings and symbols are used in this manual. DANGER Serious injury or death Failure to observe warnings in the "Danger" category will result in serious injury or death. WARNING Possible serious injury or death Failure to observe warnings in the "Warning" category can result in serious injury or death. CAUTION Possible moderate or minor injury Failure to observe warnings in the "Caution" category can result in moderate or minor injuries. NOTICE Failure to observe warnings in the “Notice” category can result in damage. Information Additional information is indicated using the word "Information". b Prerequisites that must be met in order to use a function. e Instructions that must be followed. 1. Instructions are numbered in cases where a sequence of steps must be followed. f Indicates where you can find more information on a topic. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 3 Safety Instructions Safety Instructions Electric shock, short circuit, fire, explosion Use of a damaged or incorrect charger and a damaged or incorrect electrical socket, improper use of the charger or failure to observe the safety instructions can cause short circuits, electric shocks, explosions, fires or burns. e Only use accessories, e.g. supply and vehicle cables, that have been approved and supplied by Porsche. e Do not use a damaged and/or soiled charger. Check the cable and plug connection for damage and soiling before use. e Only connect the charger to properly installed and undamaged electrical sockets and fault-free electrical installations. e Do not use extension cables, cable reels, multiple sockets or (travel) adapters. e Disconnect the charger from the power grid during thunderstorms. e Do not modify or repair any of the electrical components. e Only get experts to correct faults and carry out repairs on the charger. DANGER DANGER Electric shock, fire Incorrectly installed electrical sockets can cause electric shock or fire when the high-voltage battery is charged using the vehicle charge port. e Power supply testing and installation and initial operation of the electrical socket for the charger may only be carried out by a qualified electrician. The qualified electrician is fully responsible for compliance with the relevant standards and regulations. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. e The charger should only be operated in properly earthed power supply systems. Operation in nonearthed systems (e.g. IT networks) is not possible. e The cross-section of the power cable for the electrical socket is defined in accordance with the wire length and the locally applicable regulations and standards. e To ensure uninterrupted charging, we recommend that you only use electrical sockets that are connected via a separately fused electric circuit for charging. e The charger is designed for use in the private and semi-public sector, e.g. on private property or in company parking lots. e Unauthorized persons (e.g. playing children) or animals must not have access to the charger or the vehicle during unsupervised charging. e Please read the safety instructions in the Installation Instructions and the Owner’s Manual. DANGER Electric shock, fire Incorrect handling of the plug contacts can lead to electric shock or fire. e Do not touch the contacts on the vehicle charge port and charger. e Do not insert any objects into the vehicle charge port or charger. e Protect electrical sockets and plug connections against moisture, water and other liquids. Flammable or explosive vapors Components of the charger can cause sparks and ignite flammable or explosive vapors. e To reduce the risk of explosion, particularly in garages, make sure that the control unit is located at least 19.7 in. (50 cm) above the floor during charging. e Do not install the charger in potentially explosive areas. WARNING US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, JPN KOR CHS CHT THA 3 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 4 Intended Purpose US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 4 if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules. To comply with FCC RF exposure compliance requirements, the device must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons. Observe the following instructions and recommendations in order to ensure uninterrupted charging with the charger: – When installing the new electrical socket, select an industrial electrical outlet with the highest possible power available (adapted to the domestic electrical installation) and have it commissioned by a qualified electrician. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. – Where technically possible and legally permissible, the electrical installation must be dimensioned in such a way that the maximum nominal power of the electrical socket used is available for charging the vehicle. – Before installation, check that the necessary power for charging a vehicle can be continuously provided by the currently available domestic installation. Protect the domestic installation with an energy management system, if necessary. – If you are unsure about the electrical domestic installation, have it checked by a qualified electrician. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. – If you intend to use the charger with a photovoltaic system, contact an authorized Porsche dealer. – In order to fully exploit the performance of the charger and to ensure fast vehicle charging, use either NEMA electrical sockets with the highest possible current rating appropriate for the power plug or industrial electrical outlets according to IEC 60309. – When charging the high-voltage battery via the domestic electrical outlet/industrial electrical outlet, the electrical installation may be loaded to its maximum capacity. Porsche recommends that you have the electrical installations used for charging checked regularly by a qualified electrician. Ask a qualified electrician which inspection intervals are appropriate for your installation. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. – On delivery, the charging current is automatically limited to prevent overheating of the electrical installation. Get a qualified electrician to commission the charger and set the charging current limit as required for the domestic installation. f Please see chapter "Charging Current Limiting" on page 13. Grounding Instructions Charger must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The charger is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Electric shock, short circuit Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock. e Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. e Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. WARNING Intended Purpose Charger with integrated control and protection for mode 2 charging for vehicles with high-voltage battery that meet the generally applicable standards and directives for electric vehicles. e Always use the appropriate device version for the regional power grid. f Please see chapter "Technical Data" on page 17. The charger may only be used as a combined unit consisting of supply cable, control unit and vehicle cable. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 5 Key to Pictograms Key to Pictograms Depending on the country, various pictograms may be attached to the charger. Operate the charger within a temperature range from –22 °F (–30 °C) to +122 °F (+50 °C). The charger should not be operated at altitudes of more than 16,404 ft. (5,000 m) above sea level. Items Supplied Observe the operating instructions provided, particularly the warnings and safety instructions. FC ESM The surface of the charger can become very hot. PTB TR The charger is equipped with a non-switched ground lead. The charger is equipped with a switched ground lead. Do not operate the charger in non-earthed power grids (e.g. IT networks). Only operate the charger in earthed power grids. Dispose of the charger in compliance with all applicable disposal regulations. The charger requires an alternating current power supply. Do not use extension cables or cable reels. Only operate the charger in singlephase networks. Do not use (travel) adapters. Do not use multi-outlet power strips. Do not use chargers with faulty electronics or connecting lines. Risk of electric shock due to improper use. US RU UK Fig. 1: Items supplied A Supply cable (pluggable to control unit) B Power plug for connecting to the power grid C Control unit D Vehicle plug (connector plug for the vehicle) E Vehicle cable (country-specific: either removable or secured to the control unit) F Letter containing access data VIE HE AR JPN Information Optional components: Various wall mounts are available for the charger in the different countries, e.g. the basic wall mount or the charging dock. KOR CHS CHT THA 5 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 6 Operating Instructions US FC ESM PTB TR RU UK VIE Access Data A letter containing access data, which contains all the data you need for the charger and the web application, is supplied with your device. e Keep the letter containing access data in a safe place. Information If you lose the access data that is valid upon delivery of your device, e.g. the preset PIN and the initial password, please contact your authorized Porsche dealer. – Have the serial number of the charger ready. f Please see chapter "Serial number of the charger" on page 6. The letter containing access data contains the following data: JPN KOR CHS CHT THA 6 PIN and PUK The PIN and PUK are used for unlocking the charger. e If you lose or forget a PIN you set yourself, unlock the charger by entering the PUK and set a new PIN. e If you lose or forget the PUK, contact your authorized Porsche dealer. Password for web application Designation Meaning Serial Number Serial number of the charger Wi-Fi MAC MAC address of WiFi interface GRID MAC MAC address of domestic PLC interface Vehicle MAC MAC address of vehicle PLC interface Wi-Fi SSID – SSID WiFi access point – Host name Wi-Fi PSK Network key When using a password you set yourself: e If you lose or forget a password you set yourself, reset the charger to factory settings and thereby re-activate the initial password (SETTINGS > FACTORY SETTINGS). Password Home user Initial password for Home user web application Serial number of the charger Password Customer service Initial password for Customer service web application PIN Personal ID number PUK Personal unlocking key HE AR Information The security field contains the necessary access codes (PIN and PUK). This field has special ink covering these codes. The codes are only visible when this field is dampened in running water. Do not rub or scratch the field while dampening it, as the codes could also be damaged. The password is used for logging into the web application. When using the initial password: e If you lose or forget the initial password, contact your authorized Porsche dealer. The serial number of the charger can be found in the following places: – In the letter containing access data after the designation “Serial Number“ – On the identification plate (on the back of the control unit) after the abbreviation “SN“ > INFORMATION – On the charger: SETTINGS – In the web application: SETTINGS > MAINTENANCE > DEVICE INFORMATION Porsche ID When the charger is paired to your Porsche ID, information about the charger and the charging processes can be displayed in My Porsche and in the Porsche Connect app. If you will no longer be using the charger, e.g. if you sell it: 1. Unpair the charger from your Porsche ID (SETTINGS > USER PROFILES). 2. Reset the charger to factory settings > FACTORY SETTINGS). (SETTINGS Operating Instructions In some countries, the relevant authorities must be notified when you connect electric vehicle charging equipment. e Check obligation to notify the authorities and legal requirements for operation before connecting charging equipment. NOTICE Damage to the charger e Always place the charger on a solid surface when charging. e Porsche recommends that you use the charger in the basic wall mount or in the charging dock. e Do not immerse or submerge the charger in water. e Protect the charger from snow and ice. e Handle the charger with care and protect it from potential damage due to being driven over, dropped, pulled, bent or crushed. e Do not open the charger housing. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 7 Vehicle Charge Ports and Vehicle Plugs NOTICE Damage to the charger The charger must only be operated within a temperature range from -22 °F to +122 °F (-30 °C to +50 °C). e To prevent overheating during operation, avoid continuous exposure of the charger to direct sunlight. If the charger overheats, charging will be interrupted automatically until the temperature has returned to the normal range. e If the charger is too hot or too cold, let it return slowly to the operating temperature range and do not actively cool it down or heat it, e.g. by cooling it down with cold water or heating it with a hairdryer. The vehicle cable can be 8.2 or 24.6 ft. (2.5 or 7.5 meters) long, depending on the situation. The total length of the supply cable, control unit and vehicle cable is limited in some countries, e.g. to 16.4 ft. (5 m) in Switzerland and to 24.6 ft. (7.5 m) in Israel and the USA1). Connection and plug Electrical socket Plug NEMA 14-30 NEMA 14-50 Selecting a Supply Cable For regular charging with optimum charge speed, use only the supply cables listed below. The maximum achievable charging power is up to 9.6 kW (depending on device variant, power grid/domestic connection and on-board charger). When driving abroad, always carry the appropriate supply cable for the country you are visiting with you. NEMA 6-30 Standard and designation IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h US FC ESM IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h Standard and designation Standard and designation IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 UL/IEC Plug Supply Cables for Industrial Electrical Outlets Vehicle Charge Ports and Vehicle Plugs Different vehicle charge ports A and vehicle plugs B are available depending on country-specific vehicle equipment. Electrical socket PTB TR Supply Cables for Domestic Electrical Outlets If there is no industrial electrical outlet available, the supply cables listed below can also be used for charging at a reduced charging power. e In some countries, e.g. in Abu Dhabi, Israel, Singapore and India2), charging using domestic electrical outlets is prohibited. Electrical socket Plug Standard and designation RU UK VIE HE AR NEMA 5-15 Type B NEMA 6-50 JPN KOR CHS CHT 1) Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer or your local electricity supplier. 2) Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer or your local electricity supplier. THA 7 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 8 Changing Supply Cables and Vehicle Cables US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 8 Changing Supply Cables and Vehicle Cables DANGER Disconnecting Cables Electric shock Risk of serious or fatal injury from electric shock. e Before changing the supply cable, always unplug the supply cable from the electrical socket and disconnect the vehicle cable from the vehicle charge port. e Only change cables in a dry environment. e Use only cables approved by Porsche. f Please see chapter "Items Supplied" on page 5. f Please see chapter "Selecting a Supply Cable" on page 7. In some countries, e.g. in Norway, Italy, Portugal and Spain 1), the supply cable must only be changed by a qualified electrician. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. 1) Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer or your local electricity supplier. Fig. 2: Connections on the control unit The supply cable A is removed and plugged in at the top of the control unit. The vehicle cable B is removed and plugged in at the bottom of the control unit. Fig. 3: Disconnecting cables b Charging of the high-voltage battery has ended and the vehicle plug has been removed from the vehicle charge port. b The plug has been disconnected from the electrical socket. 1. Remove screw C using a suitable tool. 2. Lift the lever A. 3. Pull out the plug B until resistance is first felt. 4. Close the lever A. 5. Pull out the plug B fully. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 9 Control Unit Securing Cables Control Unit Display US FC ESM PTB TR RU UK Fig. 5: Control unit Fig. 4: Securing cables b The lever A is closed. 1. Insert the plug B into the control unit until resistance is first felt. 2. Lift the lever A. 3. Push in the plug B fully. 4. Close the lever A. 5. Secure the plug B to the control unit using screw C. A B C Power button Status LEDs Display The charger can be switched on and off using the Power button A. The status LEDs B show the status of the charger. Communication with the charger takes place via the display C. It shows information and error messages. Fig. 6: Charger display A B C Status bar Information area Menu bar A brightness sensor controls the brightness of the display. The brightness adjusts automatically to the ambient lighting conditions. Status bar VIE HE AR JPN Various symbols can be displayed in the status bar. KOR Fig. 7: Status bar (sample display) CHS CHT THA 9 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 10 Getting Started US The following overview shows the meaning of the status bar symbols. Symbol FC Symbol Meaning Meaning Getting Started Configure settings Configure the following settings before starting to use the charger for the first time. WiFi connection available A software update is available ESM Server connection available Operating options PTB Software update downloading Language and Country TR Connection to PLC network available 1. Select a language form the list. Confirm your selection. 2. Select a country from the list. 3. Confirm the selected language and country. RU Hotspot activated UK Menu bar THA 10 Fig. 8: Operating options Various symbols can be displayed in the menu bar. The following overview shows the meaning of the symbols in the menu bar. . Symbol CHT Software Updates A charging profile is activated in the vehicle. This profile is loaded in accordance with the settings. AR CHS e Read and confirm instructions for transmitting data. Charger is connected to an energy manager HE KOR Data Transmission Grounding monitor deactivated VIE JPN Information – Options marked SKIP can be skipped. A setting is not configured in this case. – Settings can always be changed on the display (SETTINGS ). Meaning Display information about the current charging process Display charging history A B C D E Back Up/Down Activity Details Skip In order to guarantee the full functionality and reliable operation of the charger, the latest software must always be installed. e Select and confirm option for automatic software update. On: The charger checks whether software updates are available and downloads them automatically. The installation can then be started directly or postponed to a later time. Off: The charger checks whether software updates are available and displays a corresponding message. The download can then be started manually. Once the download is complete, the installation can then be started directly or postponed to a later time. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 11 Getting Started If an Internet connection with the charger cannot be established, software updates can also be downloaded manually via the web address in the E-Performance area at https://www.porsche.com and installed via the web application. Selecting a Network Select the option for connecting to a home network. The option can be skipped with SKIP. No connection to a home network is established in this case. When the charger is connected to an existing home network, enhanced functions and information will be available. The connection can be established via WiFi or a Powerline Communication network (PLC network). If there is no home network available, a hotspot can be set up on the charger. Connection via WiFi 1. Select the WIFI option. 2. Select the home network from the list of detected WiFi networks. 3. Enter and confirm the password. Connection via PLC pairing button 1. Select the PLC PAIRING BUTTON option. 2. Start the connection setup process on the PLC modem. Confirm by pressing OK on the charger. Once the setup is connected, confirm with CONNECT. The connection to the PLC network is established. If a connection to the PLC network is established, the symbol will be displayed in the status bar. Connection via PLC security code Connect Energy Manager A device on which the control software for the PLC network is installed must be used for this method. 1. To establish a connection to a PLC network using the security code, select PLC SECURITY CODE. The security code appears on the display. 2. Enter the security code in the relevant menu of the control software for the PLC network in order to integrate the charger into the PLC network. The connection to the PLC network is established. If a connection to the PLC network is established, the symbol will be displayed in the status bar. If an energy manager is available, it is possible to establish a connection to it. The energy manager then assumes control of the charging process. e For instructions for connecting, refer to the operating instructions for the energy manager. If there is no energy manager available, the vehicle will be charged at the charging current entered on > ADJUST CHARGING the charger (SETTINGS CURRENT). f Please see chapter "Adapt Charging Current" on page 11. User Profiles (Pairing Porsche ID) When the charger is paired to your Porsche ID, information about the charger and the charging processes can be displayed in My Porsche and in the Porsche Connect app. To pair the charger with your Porsche ID: e Call up the website specified on the display on the charger in the browser on your device and enter the user code. – or – e Scan the QR code displayed on the charger. You can scan the QR code in the following ways: – Using the Porsche Connect app (My Account > Charging cables & devices > Scan QR code). – Using the camera on your device (iOS® 11 or higher, different for Android®). – Using an app for scanning QR codes. When the charger has been paired successfully, the Setup assistant moves on to the next step. Hotspot If it is not possible to integrate into a home network, the charger can activate a hotspot, thereby establishing a connection to the web application on the charger. e To activate a hotspot, click on ACTIVATE HOTSPOT. Once a hotspot has been activated, the symbol will appear in the status bar. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE Adapt Charging Current The maximum permitted charging current for the charger can be set here if there is no energy manager available in the home network. The displayed maximum value is determined by the types of cable that are connected. e Set the charging current to the maximum value available in the power grid used for the charger. Use PLUS and MINUS to do this. f Please see chapter "Charging Current Limiting" on page 13. AR JPN KOR CHS CHT THA 11 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 12 Web Application US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 12 Device Protection To prevent an unauthorized vehicle from being connected to the charger, a PIN prompt can be configured. 1. To activate the PIN prompt, select ON. 2. Enter a 4-digit PIN and confirm. 3. Enter the PIN again and confirm it. Activation of the PIN prompt is confirmed. Finishing the Setup Process e Check the settings you entered using SUMMARY and complete the installation. Web Application Further configuration options and detailed information about the previous charging processes can be displayed using a web application, which is specific to each charger. Information – Depending on which browser you are using, the web application will not open immediately, but information about the browser's security settings will be displayed first. – Whether or not you will need to enter the network key for calling up the web application depends on the device’s operating system. Opening the Web Application via the Hotspot The web application can be called up using a device (PC, tablet or smartphone) via a hotspot set up by the charger. To set up a hotspot: f Please see chapter "Hotspot" on page 11. e To call up the web application while a hotspot is active, enter the following IP address in the browser’s address line: 192.168.0.1 Opening the Web Application via WiFi The web application can be called up in the browser on a device (PC, tablet or smartphone) that is logged into the same home network as the charger. e Enter the current IP address of the charger in the browser’s address line. You will find the current IP address under SETTINGS > NETWORK > NETWORK INFORMATION. – or – e Enter the host name of the charger in the browser’s address line. You will find the host name in the letter containing access data. DANGER Electric shock, fire Risk of serious or fatal injury due to fire or electric shock. e Always observe the specified sequence for the charging process. e Do not disconnect the vehicle cable from the vehicle charge port during the charging process. e End the charging process before disconnecting the vehicle cable from the vehicle charge port. e Do not disconnect the charger from the electrical socket during the charging process. Errors are shown on the display and are indicated by red status LEDs. The error message, the cause and a remedial measure will be displayed. f Please see chapter "Malfunctions" on page 13. Starting Charging Charging Vehicle Charge Port For information on connecting and disconnecting the vehicle cable to and from the vehicle charge port and for the charging and connection status at the vehicle charge port: f See Owner's Manual. 1. Insert the plug into the electrical socket. Power button lights up white. Status LEDs light up white. The display switches on. 2. Insert the vehicle plug in the vehicle charge port. Power button lights up white. Status LEDs pulsate white. For information on connecting the vehicle cable to the vehicle charge port: f See Owner's Manual. Following a successful self-test and when the connection is established, the status LEDs light up white. 3. Charging starts automatically. Power button lights up white. Status LEDs pulsate green. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 13 Charging Current Limiting 4. After a few minutes, the display switches to standby mode. The vehicle is charging. Information – Charging is controlled by the vehicle. The charging process can only be stopped at the vehicle. – The charge status is shown on the display provided the charger is not in standby mode. The display can be switched on again by pressing the Power button . – A high-temperature switch-off feature prevents overheating while charging. Pausing Charging Charging is controlled by the vehicle and may occasionally be paused, e.g. in order to optimize power consumption. When charging is paused, this will be indicated on the control unit: Power button lights up white. Status LEDs flash blue. The display switches on. The vehicle starts charging again automatically. The charging process can be stopped at the vehicle. Stopping Charging b Charging was completed successfully. Power button lights up white. Status LEDs light up green The display switches on and shows information about the completed charging process. After a few minutes, the charger switches to standby mode. e Disconnect the vehicle plug from the vehicle charge port. Charging Current Limiting The control unit detects the voltage and the available current automatically. The power to be used for charging can be set using charging current limiting. The last charging current set is saved. On delivery, the charging current is automatically limited to 50% to prevent overheating of the electrical installation. If the charger is connected to an energy manager, the energy manager limits the charging current in accordance with the values set in the energy manager. The maximum available charging current can also be reduced by other consumers in the home network, e.g. by an electric heater or water heater. The charging power must never be set higher than the maximum available power of the electrical circuit used. If you are unsure about this, contact a qualified electrician. – Temperature of the high-voltage battery and control unit – Passenger compartment precooling/heating activated – Current-carrying capacity of the power plug and vehicle plug FC ESM Information Due to different national power grid systems, various cable variants are available. This may result in the full charging performance not being available. Further information is available from your Porsche partner. PTB Malfunctions RU TR UK VIE HE Charging Times The charging duration can vary depending on the following factors: – Electrical socket used (domestic electrical outlet or industrial electrical outlet) – Country-specific power grid voltage and current – Settings for limiting the charging current on the charger – Fluctuations in the grid voltage – Ambient temperature of vehicle and charger. Charging times can be longer at temperatures at the upper and lower extremes of the permitted ambient temperature. f Please see chapter "Technical Data" on page 17. US AR JPN KOR CHS Fig. 9: Display in the event of malfunctions A B C Status LEDs light up red Error message and cause Remedy CHT THA 13 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 14 Malfunctions US FC ESM In the event of faults or malfunctions, the charger displays a corresponding message on the display. The status LEDs and the Power button light up red. The message contains the error message, information about the cause and a remedial measure. e Follow the instructions given in the remedial measure. NOTICE Damage to the charger e If a fault persists or recurs, disconnect the charger from the power grid and contact a qualified electrician. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. The following overview contains recommendations for dealing with malfunctions that restrict or prevent the vehicle from charging. PTB Situation TR The display (screen, status LEDs, Power button) has stopped working completely. RU The display is blank, the status LEDs do not change color and the Power button lights up red. UK Restricted operation or charging not possible (message on display). VIE HE The charging current is too low (message on display). AR The grid voltage is too high (message on display). JPN The charger is not within the permitted temperature range (message on display). KOR CHS CHT THA 14 The circuit breaker in the domestic installation was triggered (message on display). Recommended action e Disconnect the charger from the power grid and have it replaced. e Have the domestic installation checked by a qualified electrician. e The charger is overheated. Disconnect the charger from the power grid and let it cool down slowly by itself. e If the error persists, have the charger replaced. e Make sure that the supply and vehicle cables are connected to the control unit on the correct side and are plugged in correctly at the connections. e Make sure that the charger is within the permitted temperature range. Please see chapter "Technical Data" on page 17. e Acknowledge any error message that appears. e Start the charger again. Press the Power button for at least 10 seconds to start the charger again. e The home network is overloaded. Switch off other high-usage electrical loads. e Have the domestic installation checked by a qualified electrician. e Device temperature switch-off: Avoid direct sunlight and let the charger cool down slowly by itself. e Low-temperature switch-off: Let the charger heat up in a warm environment before using it. e Device temperature sensor faulty: Have the charger replaced. e Reduce the charging current in the settings on the charger. e Acknowledge any error message that appears. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 15 Moving and Storage Instructions Moving and Storage Instructions Do not lift, carry or move the charger by the supply cable, vehicle cable, power plug or vehicle plug. Always lift, carry and move the whole device. Do not damage the control unit, the cables or plugs when moving, for example by dragging over the floor or sharp edges. Proper storage: Store in a cool dry place away from direct sunlight: not below –22 °F (–30 °C) or above +122 °F (+50 °C). e Depending on the vehicle type, stow the charger in such a way that it does not endanger any occupants in dangerous situations. Charging Dock US FC Basic Wall Mount ESM Attaching the Control Unit to the Basic Wall Mount PTB TR Transport WARNING RU Unsecured load An unsecured, incorrectly secured or incorrectly positioned charger can slip out of place and endanger occupants when braking, accelerating, changing direction or in the event of an accident. e Never transport the charger unsecured. e Always transport the charger in the luggage compartment, never in the passenger compartment (e.g. on or in front of the seats). UK Fig. 11: Charging dock VIE Opening the Charging Dock e Press the door of the charging dock in the direction of the arrow. The door opens automatically. HE AR Securing the charger during transport The charger is supplied with or without a transport case, depending on vehicle type. e If a transport case is supplied: Always stow and transport the charger in the case. Attach the case to the front and rear tie-down rings with hooks. For information on the tie-down rings in the luggage compartment: f See Owner's Manual. e If a transport case is not supplied: Stow the charger in the rear luggage compartment while transporting it. Closing the Charging Dock Fig. 10: Attaching the control unit 1. Guide the vehicle cable through the lower opening in the basic wall mount, fit the bottom of the control unit on the locking lug and engage it by pushing it to the rear. 2. Guide the supply cable through the upper opening in the basic wall mount and lock the snap ring by pushing it to the left. 3. Insert the vehicle plug into the plug holder. e Close the door of the charging dock and press in the direction of the arrow. JPN Locking the Charging Dock KOR e Turn the lock into position A. CHS Unlocking the Charging Dock e Press the lock into position B. CHT THA 15 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 16 Cleaning US FC ESM NOTICE Damage to the charger e Always keep the door closed. e Do not place objects on the door or on the charging dock. Removing the Control Unit from the Charging Dock Cleaning Check the charger for damage and soiling at regular intervals and clean it if necessary. DANGER Electric shock, fire Risk of serious or fatal injury due to fire or electric shock. e Never immerse the charger or plugs in water or spray them directly with water (e.g. highpressure cleaning equipment or garden hoses). e Only clean the charger when the control unit has been fully disconnected from the power grid and from the vehicle. Use a dry cloth for cleaning. Attaching the Control Unit to the Charging Dock PTB TR RU Disposal UK VIE Fig. 13: Removing the control unit HE AR Fig. 12: Attaching the control unit JPN KOR CHS CHT THA 16 1. Open the door of the charging dock. 2. Position the bottom of the control unit in the locking lugs of the charging dock and engage by pushing it to the rear. 3. Guide the vehicle cable through the opening A and wrap any excess cable around the charging dock. 4. Insert the supply cable into the electrical socket. 5. Close the door of the charging dock. 1. Open the door of the charging dock. 2. Disconnect the supply cable from the electrical socket. 3. Unwind the vehicle cable fully from the charging dock. 4. Detach the control unit from the mount by pressing the release switch (arrow) and remove. Electrical/electronic devices can be handed in at a collection point or waste management facility. e Do not throw electrical/electronic devices in with household waste. e Dispose of electrical/electronic devices in accordance with the applicable environmental protection regulations. e If you have questions about disposal, contact an authorized Porsche dealer. Further Information Further information on the charger and the web application is available under “E-Performance” at the following web address: https://www.porsche.com 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 17 Data Protection Notice Data Protection Notice To ensure that your Porsche charging equipment can communicate properly and is always up-to-date, the charging equipment will send the following equipment-specific data to Porsche in encrypted form at regular intervals and process this data there: device ID, brand, generation, device type and software version. If you would also like to have the option of using other Porsche Connect services for the charging equipment, you must pair your charging equipment to your Porsche ID account, which is available from the Porsche Connect distributor in selected markets. While using Porsche Connect services, the following personal data and other device-specific data required for the provision of the services is sent to Porsche and processed there: customer ID, statistics, charging history information, status, connection status and time stamp for when communication was last established. You will find more detailed information on the general terms and conditions and the privacy policy at www.porsche.com/ connect-store. The regular transmission of data for your charging equipment can incur additional costs with your Internet supplier. The data you have saved at Porsche can be irrevocably deleted using My Porsche. Some of the Porsche Connect services for the Porsche charging equipment are not available in all countries due to technical or legal restrictions. Technical Data Ambient and storage conditions Ambient temperature -22 °F to +122 °F (-30 °C to +50 °C) Humidity 5%–95% non-condensing Elevation max. 16,404 ft. (5,000 m) above sea level US Electrical data 9Y0.971.675.BL Power 9.6 kW Rated current 40 A Rated voltage 120/208-240 V ~, 120 V to ground Phases 1 Power supply frequency 50 Hz/60 Hz Overvoltage category (IEC 60664) II TR Integrated residual current device Type A (AC: 20 mA) + DC: 56 mA RU Protection class I Degree of protection Enclosure 3R (IP55) Transmission frequency bands 2.4 GHz, 5 GHz Transmission power 20 dBm FC ESM PTB UK VIE HE Only for Columbia Charging speed ≤ 100 % Power factor 1 Harmonic content 0,5 % Mechanical data Weight of control unit 5.6 lbs. (2.54 kg) Vehicle cable length 8.2 ft. or 24.6 ft. (2.5 m or 7.5 m) Supply cable length 1 ft. (0.3 m) AR JPN KOR CHS CHT THA 17 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 18 Index Index A Access data .................................................................................................6 Adapt charging current .........................................................................11 Article number of the charger ............................................................. 17 Article number of the manual.................................................................2 Attaching the control unit to the basic wall mount.......................15 Attaching the control unit to the charging dock............................16 B Basic wall mount.....................................................................................15 C Cables............................................................................................................7 Changing Supply Cables and Vehicle Cables.....................................8 Charger overview .......................................................................................5 Charging ....................................................................................................12 Pausing.........................................................................................13 Starting ........................................................................................12 Stopping.......................................................................................13 Charging Current Limiting....................................................................13 Charging Dock .........................................................................................15 Locking.........................................................................................15 Opening........................................................................................15 Unlocking.....................................................................................15 Charging times ........................................................................................13 Cleaning.....................................................................................................16 Control unit..................................................................................................9 D Disconnecting cables................................................................................8 Display ..........................................................................................................9 Menu bar......................................................................................10 Status bar .......................................................................................9 Disposal .....................................................................................................16 F Further information ................................................................................ 16 G Getting Started........................................................................................10 Grounding Instructions ............................................................................4 18 I Intended purpose ...................................................................................... 4 Items supplied............................................................................................ 5 K Key to icons................................................................................................. 5 L Lost access data ........................................................................................ 6 M Malfunctions............................................................................................ 13 Menu bar................................................................................................... 10 Moving and Storage Instructions....................................................... 15 O Operating instructions ............................................................................. 6 Operating options................................................................................... 10 P Password for web application................................................................ 6 PIN ................................................................................................................. 6 Porsche ID ................................................................................................... 6 PUK................................................................................................................ 6 R Removing the control unit from the charging dock...................... 16 S Safety instructions.................................................................................... 3 Securing cables.......................................................................................... 9 Selecting a supply cable.......................................................................... 7 Selling the charger .................................................................................... 6 Serial number of the charger.................................................................. 6 Status bar .................................................................................................... 9 Supply cables For domestic electrical outlets ................................................ 7 For industrial electrical outlets................................................. 7 T Technical Data .........................................................................................17 Ambient and storage conditions ...........................................17 Electrical data .............................................................................17 Mechanical data.........................................................................17 Transport ...................................................................................................15 V Vehicle charge port............................................................................ 7, 12 Vehicle plug .................................................................................................7 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 19 Table des matières Français CANADA Consignes de sécurité ................................................ 21 Directives de mise à la terre .........................................23 Usage prévu ................................................................. 23 Légende des pictogrammes ..................................... 23 Articles fournis ............................................................ 24 Données d’accès ..............................................................24 Directives d’utilisation ............................................... 25 Borne de recharge et prises de recharge du véhicule ................................................................... 25 Application Web .......................................................... 30 Ouverture de l’application Web par le point d’accès sans fil ................................................................. 30 Ouverture de l’application Web par Wi-Fi................ 31 Recharge ....................................................................... 31 Borne de recharge du véhicule .................................... 31 Démarrage de la recharge............................................. 31 Mise en pause de la recharge....................................... 31 Arrêt de la recharge ........................................................ 32 Limitation du courant de recharge .......................... 32 Choix du câble d'alimentation .................................. 25 Câbles d’alimentation pour prises électriques industrielles.................................................26 Câbles d'alimentation pour prises électriques résidentielles...............................................26 Durées de recharge ..................................................... 32 Remplacement des câbles d'alimentation et des câbles du véhicule .......................................... 26 Débranchement des câbles ..........................................27 Fixation des câbles..........................................................27 Support mural de base ............................................... 34 Fixation du module de commande au support mural de base.............................................. 34 Module de commande ................................................ 28 Affichage............................................................................28 Prise en main ................................................................ 29 Langue et pays .................................................................29 Transmission des données............................................29 Mises à jour logicielles ...................................................29 Sélection d'un réseau .....................................................29 Profils d'utilisateur (Appariement Porsche ID)........30 Connecter le gestionnaire d’alimentation.................30 Point d’accès.....................................................................30 Adapter le courant de recharge ...................................30 Protection de l’appareil ..................................................30 Finalisation du processus de configuration..............30 Anomalies ..................................................................... 32 Consignes de transport et de rangement ............... 34 Transport ........................................................................... 34 Station de recharge .................................................... 34 Ouverture de la station de recharge........................... 34 Fermeture de la station de recharge.......................... 34 Verrouillage de la station de recharge....................... 35 Déverrouillage de la station de recharge .................. 35 Fixation du module de commande à la station de recharge ................................................. 35 Retrait du module de commande de la station de recharge............................................... 35 Nettoyage ..................................................................... 35 Recyclage ..................................................................... 35 Pour plus d'information ............................................. 35 Avis sur la protection des données ......................... 36 Caractéristiques techniques .................................... 36 Index .............................................................................. 37 19 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 20 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Référence 9Y0.012.003.A-ROW À la date d’impression 05/2020 Porsche, l’écusson Porsche, Panamera, Cayenne et Taycan sont des marques déposées de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. La réimpression du contenu, en tout ou en partie, ou sa reproduction de quelque façon que ce soit est interdite sans l’autorisation écrite de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Directives d’utilisation En raison des exigences en vigueur dans les différents pays, les informations contenues dans les onglets d’index miniatures de ce manuel seront différentes. Afin de vous assurer que vous lisez l’onglet qui s’applique à votre pays, comparez le numéro d’article du chargeur indiqué dans la section «Données techniques» au numéro d’article figurant sur la plaquette d’identification du chargeur. Directives supplémentaires JPN KOR CHS CHT THA 20 Pour plus d’informations sur le support mural de base, de la station de recharge et de l’installation électrique destinée au chargeur Porsche, reportez-vous au manuel d’installation. Suggestions Avertissements et symboles Vous avez des questions, des suggestions ou des idées concernant votre véhicule ou le présent manuel? N’hésitez pas à nous écrire: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Le présent manuel contient différents types d’avertissements et de symboles. Équipement Le non-respect des avertissements de la catégorie «Avertissement» causera des blessures graves ou mortelles. Puisque les véhicules Porsche font l’objet d’un développement continu, certains équipements et caractéristiques pourraient ne pas être illustrés ou décrits dans ce manuel. Certains accessoires sont parfois offerts en option ou peuvent différer selon le pays où le véhicule est vendu. Pour de plus amples informations sur les possibilités de montage ultérieur, adressez-vous à un concessionnaire Porsche agréé. Porsche vous recommande de faire appel à un concessionnaire Porsche agréé, puisqu’il dispose de techniciens formés ainsi que des pièces et des outils nécessaires. En raison des exigences juridiques différentes de chaque pays, l’équipement de votre véhicule peut varier de celui décrit dans le présent manuel du propriétaire. Si votre Porsche est équipée d’équipements non décrits dans ce manuel, votre concessionnaire Porsche agréé se fera un plaisir de vous fournir des informations sur la bonne utilisation et l’entretien de ces éléments. DANGER Blessures graves ou mortelles Le non-respect des avertissements de la catégorie «Danger» causera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles Risque de blessures modérées ou mineures Le non-respect des avertissements de la catégorie «Mise en garde» pourrait causer des blessures modérées ou mineures. AVIS Le non-respect des avertissements de la catégorie «Avis» peut entraîner des dommages matériels. Information Des informations supplémentaires portent la mention «Information». b Conditions préalables devant être remplies pour utiliser une fonction. e Directives à suivre. 1. Les directives sont numérotées dans le cas où une séquence d’étapes doit être suivie. f Indique où trouver des renseignements supplémentaires sur un sujet. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 21 Consignes de sécurité Électrocution, courtcircuit, incendie, explosion L’utilisation d’un chargeur endommagé ou inapproprié, et d’une prise électrique endommagée ou inappropriée, l’utilisation inadéquate du chargeur ou le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des courts-circuits, des décharges électriques, des explosions, des incendies ou des brûlures. e Utilisez uniquement les accessoires, à savoir les câbles du véhicule et d’alimentation, qui ont été approuvés et fournis par Porsche. e N’utilisez pas un chargeur endommagé ou souillé. Vérifiez l’état et la propreté du branchement entre le câble et la fiche. e Branchez le chargeur uniquement sur des prises électriques intactes correctement installées ainsi que sur des installations électriques en bon état. e N’utilisez pas un câble de rallonge, un dévidoir, une multiprise ni un adaptateur (de voyage). e Débranchez le chargeur du réseau électrique durant un orage. e Ne modifiez ni ne réparez aucun des composants électriques. e Ne faites appel qu'à des experts pour corriger les anomalies et effectuer des réparations sur le chargeur. DANGER DANGER Électrocution, incendie Une prise électrique incorrectement installée risque de provoquer une électrocution ou un incendie lors de la recharge de la batterie haute tension à l’aide de la borne de recharge du véhicule. e L'installation et la vérification de la source d'alimentation ainsi que la mise en service de la prise électrique destinée au chargeur doivent être effectuées par un électricien qualifié. L’électricien qualifié est entièrement responsable du respect des normes et des règlements en vigueur. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. e Utilisez le chargeur exclusivement avec un circuit d’alimentation électrique correctement mis à la terre. L’utilisation avec un circuit sans mise à la terre (p. ex., un réseau informatique) n’est pas possible. e La section transversale du câble d'alimentation raccordé à la prise électrique dépend de la longueur du câble ainsi que des normes et des règlements locaux. e Pour garantir une recharge continue, nous recommandons d’utiliser uniquement des prises électriques branchées sur un circuit électrique protégé par un fusible distinct. DANGER Électrocution, incendie e Le chargeur est conçu pour être utilisé dans le secteur privé et semi-public, p. ex., sur une propriété privée ou dans le stationnement d’une entreprise. Dans certains pays, p. ex., en Italie, en Nouvelle-Zélande 1), la recharge en mode 2 est interdite dans les lieux publics. e Les personnes non autorisées (p. ex., enfants en train de jouer) et les animaux ne doivent avoir aucun accès au chargeur ni au véhicule durant une recharge sans surveillance. e Veuillez lire les consignes de sécurité énoncées dans les directives d’installation et le Manuel du propriétaire. 1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local d’électricité. DANGER Électrocution, incendie Une manipulation inappropriée des contacts de la fiche peut entraîner une électrocution ou un incendie. e Ne touchez pas aux contacts de la borne de recharge du véhicule ni du chargeur. e N’insérez aucun objet dans la borne de recharge du véhicule ni dans le chargeur. e Protégez les fiches électriques et les connexions de l’humidité, de l’eau et d’autres liquides. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 21 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 22 US FC ESM PTB TR Vapeurs inflammables ou explosives Les composants du chargeur peuvent déclencher des étincelles et ainsi enflammer des vapeurs inflammables ou explosives. e Afin de réduire le risque d’explosions, tout particulièrement dans les garages, veillez à ce que le module de commande se trouve à au moins 50 cm (19,7 po) au-dessus du sol lors de la recharge. e N’installez pas le support mural de base dans des endroits potentiellement explosifs. AVERTISSEMENT RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 22 REMARQUE: Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, selon la section 15 des règlements de la Commission fédérale des télécommunications américaine (FCC). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable lorsque l’appareil est utilisé dans un milieu résidentiel. Ce dispositif génère, utilise et peut diffuser de l’énergie sur les fréquences radio et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux directives, il peut brouiller les communications radio. Toutefois, rien ne garantit que des brouillages ne surviendront pas pour des installations particulières. Ce dispositif génère, utilise et peut diffuser de l’énergie sur les fréquences radio et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux directives, il peut brouiller les communications radio. Toutefois, rien ne garantit que des brouillages ne surviendront pas pour des installations particulières. Si ce dispositif brouille les signaux radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le dispositif, l’utilisateur devrait tenter de corriger le brouillage par un ou plusieurs des moyens suivants: – réorienter ou relocaliser l’antenne de réception; – éloigner le dispositif du récepteur; – brancher le dispositif dans une prise dont le circuit diffère de celui qui alimente le récepteur; – consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié dans le domaine de l’audiovisuel pour obtenir de l’aide. Conformément aux règlements de la Commission fédérale des télécommunications américaine (FCC), toute changement ou modification non expressément approuvée par le fabricant peut annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire usage de l’équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Pour garantir une recharge continue à l'aide du chargeur, veuillez vous conformer aux directives et aux recommandations suivantes: – Lors de l’installation de la nouvelle prise électrique, optez pour une prise électrique – – – – – – industrielle affichant la puissance la plus élevée disponible (adaptée à l’installation électrique résidentielle) et faites appel à un électricien qualifié pour la mettre en service. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. Dans la mesure du possible selon les normes techniques et juridiques, l’installation électrique doit être aménagée afin que la puissance nominale maximale de la prise électrique soit disponible pour recharger le véhicule. Avant l’installation, vérifiez que l’alimentation nécessaire à la recharge d’un véhicule peut être fournie en continu par l’installation résidentielle actuellement disponible. Protégez l’installation résidentielle à l’aide d’un système de gestion de l’énergie, comme il convient. Si vous avez des doutes quant à l'installation électrique résidentielle, faites-la vérifier par un électricien qualifié. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. Si vous avez l'intention d'utiliser le chargeur avec un système photovoltaïque, communiquez avec un concessionnaire Porsche agréé. Pour utiliser de façon optimale les capacités du chargeur et pour garantir une recharge rapide, utilisez des prises électriques NEMA de la capacité nominale la plus élevée possible et appropriée pour la fiche électrique ou les prises industrielles conformes à la norme CEI 60309. Durant la recharge de la batterie haute tension au moyen d’une prise électrique résidentielle ou industrielle, l’installation électrique peut être sollicitée au maximum de sa capacité. Porsche recommande de faire vérifier régulièrement l’installation électrique utilisée pour la recharge par un électricien qualifié. Demandez à un électricien qualifié quels sont les intervalles 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 23 d’inspection adaptés à votre installation. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. – À la livraison, le courant de recharge est automatiquement limité afin d’éviter une surchauffe de l’installation électrique. Demandez à un électricien qualifié de mettre le chargeur en service et de régler la limite du courant de recharge en fonction de l’installation résidentielle. f Consultez le chapitre «Limitation du courant de recharge» à la page 32. Directives de mise à la terre Le chargeur doit être mis à la terre. En cas d’anomalie ou de panne, la mise à la terre permet d’évacuer le courant électrique avec une résistance moindre pour réduire le risque d’électrocution. Le chargeur est équipé d’un cordon doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée dûment installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Électrocution, courtAVERTISSEMENT circuit Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. e Adressez-vous à un électricien ou à un technicien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du produit. e Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle n’est pas adaptée à la prise électrique, faites installer un modèle adapté par un électricien qualifié. Usage prévu Chargeur avec commande intégrée et protection pour la recharge en mode 2 des véhicules à batterie haute tension répondant aux normes et directives généralement applicables aux véhicules électriques. e Utilisez toujours la version d'appareil appropriée pour le réseau électrique régional. f Consultez le chapitre «Caractéristiques techniques» à la page 36. N’utilisez le chargeur qu’en tant qu’ensemble composé du câble d'alimentation, du module de commande et du câble du véhicule. Légende des pictogrammes Selon les pays, différents pictogrammes peuvent être apposés sur le chargeur. Faites fonctionner le chargeur dans une plage de température située entre –30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F). Le chargeur ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 5 000 m (16 404 pi.) au-dessus du niveau de la mer. Le chargeur est équipé d’un fil de terre non commuté. N’utilisez ni rallonges, ni enrouleurs de câble. US N’utilisez pas d’adaptateur (de voyage). FC N’utilisez pas de multiprises. N’utilisez pas de chargeur présentant des lignes de connexion ou électroniques défectueuses. Risque de décharge électrique en raison d’une utilisation inadéquate. PTB TR RU UK Suivez les directives du manuel technique correspondant, notamment en ce qui concerne les avertissements et les consignes de sécurité. VIE HE AR La surface du chargeur peut devenir très chaude. JPN KOR Le chargeur est équipé d’un fil de terre commuté. Mettez le chargeur au rebut dans le respect de toutes les dispositions en vigueur concernant l’élimination des déchets. ESM Ne branchez pas le chargeur sur un circuit électrique non mis à la terre (p. ex., réseau informatique). Utilisez le chargeur uniquement sur un circuit électrique mis à la terre. CHS CHT THA 23 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 24 US FC Le chargeur requiert une alimentation électrique en courant alternatif. Utilisez le chargeur uniquement sur un circuit électrique monophasé. ESM PTB Articles fournis TR Information Composants en option: Plusieurs installations murales sont disponibles pour le chargeur en fonction des pays, p. ex., installation murale de base ou station de recharge. Données d’accès Une lettre contenant toutes les données d’accès dont vous avez besoin pour le chargeur et l’application Web est fournie avec votre dispositif. e Conservez cette lettre dans un endroit sûr. Information Si vous perdez les données d’accès valides à la livraison de votre dispositif, p. ex., le NIP prédéfini et le mot de passe initial, veuillez contacter votre concessionnaire Porsche agréé. – Disposez du numéro de série du chargeur à proximité. f Consultez le chapitre «Numéro de série du chargeur» à la page 25. RU UK VIE HE JPN KOR CHS CHT THA 24 Password Home user Password Customer service Mot de passe initial de l’application Web du service à la clientèle PIN Numéro d’identification personnel PUK Code de déverrouillage personnel Information Le champ de sécurité contient les codes d'accès nécessaires (PIN et PUK). Ce champ comporte une encre spéciale qui recouvre ces codes. Les codes ne sont visibles que lorsque ce champ est humidifié avec de l'eau courante. Ne frottez pas et ne grattez pas le champ en l'humidifiant, car les codes pourraient également être endommagés. Serial Number Numéro de série du chargeur Wi-Fi MAC Adresse MAC de l’interface Wi-Fi du véhicule GRID MAC Adresse MAC de l’interface CPL résidentielle Mot de passe pour l’application Web Vehicle MAC Adresse MAC de l’interface CPL du véhicule Wi-Fi SSID – SSID du point d’accès Wi-Fi – Nom de l’hôte Wi-Fi PSK Code du réseau Désignation Fig. 1: Articles fournis A Câble d'alimentation (à brancher sur le module de commande) B Fiche de raccordement au réseau électrique C Module de commande D Prise de courant du véhicule (prise du véhicule) E Câble du véhicule (propre au pays: peut être amovible ou fixé au module de commande) F Lettre contenant les données d’accès Signification Mot de passe initial de l’application Web pour l’utilisateur à domicile PIN et PUK Les PIN et PUK sont utilisés pour déverrouiller le chargeur. e Si vous perdez ou oubliez un PIN que vous avez vous-même défini, déverrouillez le chargeur en saisissant le PUK et définissez un nouveau PIN. e Si vous perdez ou oubliez le PUK, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche. La lettre contenant les données d’accès comporte les données suivantes: AR Désignation Signification Le mot de passe est utilisé pour se connecter à l’application Web. Lors de l’utilisation du mot de passe initial: e Si vous perdez ou oubliez le mot de passe initial, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 25 Lors de l’utilisation d’un mot de passe que vous avez vous-même défini: e Si vous perdez ou oubliez un mot de passe que vous avez vous-même défini, réinitialisez les réglages usine du chargeur et réactivez le mot de > RÉGLAGES USINE). passe initial RÉGLAGES Numéro de série du chargeur Le numéro de série du chargeur se trouve à différents endroits: – Dans la lettre contenant les données d’accès après la désignation «Serial Number» – Sur la plaque signalétique (au dos de l’unité de commande) derrière l’abréviation «SN» > INFORMATION – Sur le chargeur: RÉGLAGES – Dans l’application Web: RÉGLAGES > ENTRETIEN > INFORMATION SUR LE DISPOSITIF Porsche ID Lorsque le chargeur est associé à votre ID Porsche, les informations relatives au chargeur et les processus de recharge peuvent s’afficher dans My Porsche et dans l’appli Porsche Connect. Si vous n’utilisez plus le chargeur, p. ex.,si vous le revendez: 1. Dissociez le chargeur de votre ID Porsche (RÉGLAGES > PROFILS D'UTILISATEUR). 2. Réinitialisez le chargeur aux réglages usine > RÉGLAGES USINE). (RÉGLAGES AVIS Dommage du chargeur e Placez toujours le chargeur sur une surface stable pendant la recharge. e Porsche recommande d’utiliser le chargeur dans la prise murale de base ou la station de recharge. e N’immergez pas le chargeur dans l’eau. e Protégez le chargeur de la neige et du givre. e Manipulez le chargeur avec soin et protégez-le de tout dommage potentiel (écrasement, chute, traction, pliage et coincement). e N’ouvrez pas le boîtier du chargeur. AVIS Dommage du chargeur Le chargeur peut fonctionner uniquement dans une plage de température située entre –30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F). e Afin d’éviter une surchauffe pendant le fonctionnement, n’exposez pas le chargeur de façon continue aux rayons directs du soleil. En cas de surchauffe du chargeur, la recharge est automatiquement interrompue jusqu’à ce que la température diminue et revienne dans la plage normale. e Si le chargeur est trop chaud ou trop froid, laissez-le revenir lentement à la plage de température de fonctionnement; ne tentez pas de le refroidir ou de le réchauffer, par exemple en le refroidissant avec de l'eau froide ou en le réchauffant avec un sèche-cheveux. Connexion et prise Norme et désignation US CEI 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 UL/CEI FC ESM Choix du câble d'alimentation Pour une recharge régulière à vitesse optimale, utilisez exclusivement les câbles d'alimentation décrits ci-après. La puissance de recharge maximale est de 9,6 kW (en fonction de la version de l’équipement, du réseau électrique, de la connexion résidentielle et du chargeur de bord). Lors de trajets à l’étranger, emportez toujours avec vous le câble d'alimentation adapté au pays de votre destination. Le câble du véhicule peut afficher une longueur de 2,5 ou de 7,5 mètres en fonction de la situation. La longueur totale du câble d’alimentation, du module de commande et du câble du véhicule est limitée dans certains pays, p. ex., 5 m en Suisse et 7,5 m en Israël et aux États-Unis1). PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR Directives d’utilisation Dans certains pays, les autorités compétentes doivent être informées lorsque vous branchez un équipement de recharge pour véhicule électrique. e Vérifiez l'obligation d'informer les autorités et les exigences légales de fonctionnement avant de connecter l'équipement de charge. CHS Borne de recharge et prises de recharge du véhicule En fonction de l’équipement du véhicule propre au pays, différentes bornes de recharge A et prises de recharge B sont disponibles. CHT 1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local d’électricité. THA 25 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 26 US FC Câbles d’alimentation pour prises électriques industrielles Prise électrique Fiche Norme et désignation ESM NEMA 14-30 PTB TR NEMA 14-50 RU Câbles d'alimentation pour prises électriques résidentielles Si aucune prise électrique industrielle n’est disponible, les câbles d'alimentation indiqués cidessous peuvent également être utilisés pour une recharge avec une puissance de recharge réduite. e La recharge au moyen d’une prise électrique résidentielle est interdite dans certains pays, notamment à Abou Dhabi, en Israël et à Singapour.1) e Au Canada, chaque prise destinée à la recharge des véhicules électriques doit avoir une puissance nominale d'au moins 20 A. Prise électrique Fiche Norme et désignation UK NEMA 6-30 VIE HE NEMA 5-15 Type B NEMA 6-50 CEI 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h CHT THA 26 Décharge électrique Risque de blessure grave ou mortelle par électrocution. e Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise électrique et débranchez le câble du véhicule de la borne de recharge du véhicule avant de remplacer le câble d’alimentation. e Remplacez un câble uniquement dans un environnement sec. e Utilisez seulement des câbles homologués par Porsche. f Consultez le chapitre «Articles fournis» à la page 24. f Consultez le chapitre «Choix du câble d'alimentation» à la page 25. 1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local d’électricité. CEI 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h KOR CHS DANGER Dans certains pays, comme la Norvège, l’Italie, le Portugal et l’Espagne 1), le câble d’alimentation peut uniquement être remplacé par un électricien qualifié. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. AR JPN Remplacement des câbles d'alimentation et des câbles du véhicule 1) À la date d’impression. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Porsche agréé ou de votre fournisseur local d’électricité. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 27 Débranchement des câbles Fixation des câbles US FC ESM PTB TR RU UK Fig. 2: Connexions au module de commande Le câble d'alimentation A se débranche et se branche sur l'extrémité supérieure du module de commande. Le câble du véhicule B se débranche et se branche sur l'extrémité inférieure du module de commande. Fig. 3: Débranchement des câbles Fig. 4: Fixation des câbles b La recharge de la batterie haute tension est terminée et la prise de courant du véhicule est débranchée de la borne de recharge du véhicule. b La fiche a été débranchée de la prise électrique. 1. Retirez la vis C à l'aide d'un outil adéquat. 2. Levez le levier A. 3. Tirez la fiche B jusqu’au premier point de résistance. 4. Abaissez le levier A. 5. Débranchez entièrement la fiche B. b Le levier A est abaissé. 1. Insérez la fiche B dans le module de commande jusqu’au premier point de résistance. 2. Levez le levier A. 3. Insérez entièrement la fiche B. 4. Abaissez le levier A. 5. Fixez la fiche B au module de commande à l’aide de la vis C. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 27 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 28 US Module de commande Affichage L'aperçu suivant montre la signification des symboles de la barre d'état. Symbole FC Signification Connexion Wi-Fi disponible ESM Connexion au serveur disponible PTB Téléchargement des mises à jour logicielles TR Connexion au réseau CPL disponible RU Point d’accès sans fil activé UK Fig. 5: Module de commande VIE A B C HE AR JPN KOR Bouton d'alimentation DEL d'état Affichage Le chargeur peut être mis sous tension et hors tension en appuyant sur le bouton d'alimentation A. Les DEL d'état B indiquent l'état du chargeur. La communication avec le chargeur se fait par le biais de l'affichage C. Il affiche des informations et des messages d'erreur. Moniteur de mise à la terre désactivé Fig. 6: Affichage du chargeur A B C Le chargeur est connecté à un gestionnaire d'alimentation Barre d'état Zone d’information Barre de menu Un capteur de luminosité contrôle la luminosité de l’affichage. La luminosité s’adapte automatiquement à l'éclairage ambiant. Barre d'état Différents symboles peuvent s'afficher dans la barre d'état. Un profil de recharge est activé dans le véhicule. Ce profil est chargé conformément aux réglages. Barre de menu Différents symboles peuvent s'afficher dans la barre de menu. L'aperçu suivant montre la signification des symboles de la barre de menu. . Symbole CHS Fig. 7: Barre d'état (exemple d'affichage) CHT Signification Affiche des renseignements au sujet du processus de recharge en cours Affiche l'historique de recharge THA 28 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 29 Symbole Signification Configurer les réglages Une mise à jour logicielle est disponible Options de fonctionnement Information – Les options avec la mention PASSER peuvent être ignorées. Un réglage n'est pas configuré dans ce cas. – Les réglages peuvent toujours être modifiés sur l’affichage (RÉGLAGES ). Langue et pays 1. Sélectionnez une langue dans la liste. Confirmez votre sélection. 2. Sélectionnez un pays dans la liste. 3. Confirmez la langue et le pays sélectionnés. Transmission des données e Lisez et confirmez les directives pour la transmission des données. Mises à jour logicielles Fig. 8: Options de fonctionnement A B C D E Précédent Haut/Bas Activité Détails Passer Prise en main Configurez les réglages suivants avant d'utiliser le chargeur pour la première fois. Afin de garantir la pleine fonctionnalité et le fonctionnement fiable du chargeur, la version logicielle la plus récente doit toujours être installée. e Sélectionnez et confirmez la mise à jour logicielle automatique. Activée: Le chargeur vérifie si des mises à jour logicielles sont disponibles et les télécharge automatiquement. L'installation peut alors être démarrée directement ou reportée à plus tard. Désactivée: Le chargeur vérifie si des mises à jour logicielles sont disponibles et affiche un message correspondant. Le téléchargement peut alors être lancé manuellement. Une fois le téléchargement terminé, l'installation peut alors être démarrée directement ou reportée à plus tard. Si une connexion Internet avec le chargeur ne peut être établie, les mises à jour logicielles peuvent également être téléchargées manuellement en passant par l'adresse Web dans la zone E-Performance (https://www.porsche.com) et installées au moyen de l'application Web. Sélection d'un réseau Sélectionnez l'option de connexion à un réseau résidentiel. L'option avec la mention PASSER peut être ignorée. Aucune connexion à un réseau résidentiel n'est établie dans ce cas. Lorsque le chargeur est branché à un réseau résidentiel existant, des informations et des fonctions avancées sont disponibles. La connexion peut être établie par le Wi-Fi ou un réseau de communication Powerline (réseau CPL). Si aucun réseau résidentiel n’est disponible, un point d’accès sans fil peut être configuré sur le chargeur. US FC ESM PTB TR RU UK VIE Connexion par Wi-Fi 1. Sélectionnez l'option WI-FI. 2. Sélectionnez le réseau résidentiel dans la liste des réseaux Wi-Fi détectés. 3. Saisissez, puis confirmez votre mot de passe. Connexion par bouton jumelage CPL 1. Sélectionnez l'option BOUTON JUMELAGE CPL. 2. Lancez le processus de configuration de la connexion sur le modem CPL. Confirmez en appuyant sur OK sur le chargeur. Une fois que la configuration est connectée, confirmez en sélectionnant CONNECTER. La connexion au réseau CPL est établie. Si une connexion au réseau CPL est établie, le symbole s’affiche dans la barre d’état. HE AR JPN KOR CHS CHT THA 29 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 30 Connexion par code de sécurité CPL US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 30 Pour cette méthode, il faut utiliser un appareil sur lequel est installé le logiciel de contrôle du réseau CPL. 1. Pour établir une connexion à un réseau CPL à l’aide du code de sécurité, sélectionnez CODE DE SÉCURITÉ CPL. Le code de sécurité apparaît à l’écran. 2. Saisissez le code de sécurité dans le menu pertinent du logiciel de contrôle pour le réseau CPL afin d’intégrer le chargeur au réseau CPL. La connexion au réseau CPL est établie. Si une connexion au réseau CPL est établie, le symbole s’affiche dans la barre d’état. Profils d'utilisateur (Appariement Porsche ID) Lorsque le chargeur est associé à votre ID Porsche, les informations relatives au chargeur et les processus de recharge peuvent s’afficher dans My Porsche et dans l’appli Porsche Connect. Pour associer le chargeur à votre ID Porsche: e Invoquez le site Web indiqué sur l’affichage du chargeur dans le navigateur de votre dispositif et saisissez le code utilisateur. – ou – e Balayez le code QR affiché sur le chargeur. Vous pouvez balayer le code QR comme suit: – À l’aide de l’appli Porsche Connect (Mon compte > Câbles de recharge et dispositifs > Balayer le code QR). – À l’aide de la caméra de votre dispositif (iOSMD 11 ou supérieur, différent pour AndroidMD). – À l’aide d’une application dédiée pour le balayage des codes QR. Lorsque le chargeur est correctement associé, l’Assistant d’installation passe à l’étape suivante. Connecter le gestionnaire d’alimentation Si un gestionnaire de l'énergie est disponible, il est possible d'établir une connexion avec ce dernier. Le gestionnaire d'alimentation prend alors le contrôle du processus de recharge. e Pour les instructions de connexion, reportez-vous aux directives d’utilisation du gestionnaire d’alimentation. En l’absence de gestionnaire d’alimentation, le véhicule sera chargé au courant de recharge saisi sur le chargeur (RÉGLAGES > ADAPTER LE COURANT DE RECHARGE). f Consultez le chapitre «Adapter le courant de recharge» à la page 30. Point d’accès Si l’intégration dans un réseau résidentiel n’est pas possible, le chargeur peut activer un point d’accès sans fil et établir une connexion à l’application Web. e Pour activer un point d’accès sans fil, cliquez sur ACTIVER POINT D’ACCÈS SANS FIL. Une fois qu'un point d'accès a été activé, le symbole apparaît dans la barre d'état. Adapter le courant de recharge En l’absence de gestionnaire d’alimentation sur le réseau résidentiel, le courant de recharge maximal autorisé pour le chargeur peut être défini ici. La valeur maximale affichée est déterminée par les types de câbles qui sont connectés. e Définissez le courant de recharge sur la valeur maximale disponible dans le réseau électrique utilisé pour le chargeur. Utilisez les boutons PLUS et MOINS pour ce faire. f Consultez le chapitre «Limitation du courant de recharge» à la page 32. Protection de l’appareil Pour éviter qu'un véhicule non autorisé ne soit connecté au chargeur, une invite exigeant le NIP peut être configurée. 1. Pour activer l’invite du NIP, sélectionnez ACTIVÉ. 2. Entrez un NIP à 4 chiffres et confirmez. 3. Entrez le NIP de nouveau et confirmez-le. L'activation de l'invite du NIP est confirmée. Finalisation du processus de configuration e Vérifiez les réglages que vous avez saisis à l’aide de l’option SOMMAIRE et terminez l’installation. Application Web D'autres options de configuration et des informations détaillées sur les processus de recharge précédents peuvent être affichées à l'aide d'une application Web, qui est propre à chaque chargeur. Information – En fonction du navigateur que vous utilisez, l’application Web ne s’ouvre pas immédiatement. D’abord, les informations relatives aux réglages de sécurité du navigateur s’affichent. – La nécessité de saisir le code réseau pour l’affichage de l’application Web dépend du système d’exploitation du dispositif. Ouverture de l’application Web par le point d’accès sans fil L'application Web peut être invoquée à l'aide d'un appareil (PC, tablette ou téléphone intelligent) par un point d'accès configuré par le chargeur. Pour configurer un point d’accès: 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 31 f Consultez le chapitre «Point d’accès» à la page 30. e Pour invoquer l'application Web lorsqu'un point d'accès est actif, entrez l'adresse IP suivante dans la ligne d'adresse du navigateur: 192.168.0.1 Ouverture de l’application Web par Wi-Fi L’application Web peut être invoquée dans le navigateur sur un dispositif (ordinateur, tablette ou téléphone intelligent) qui est connecté au même réseau résidentiel que le chargeur. e Saisissez l’adresse IP actuelle du chargeur dans la ligne d’adresse du navigateur. Vous trouverez l'adresse IP actuelle sous RÉGLAGES > RÉSEAU > INFORMATION RÉSEAU. – ou – e Saisissez le nom de l’hôte du chargeur dans la ligne d’adresse du navigateur. Vous trouverez le nom de l'hôte dans la lettre contenant les données d'accès. Recharge Borne de recharge du véhicule Pour obtenir des renseignements sur le branchement et le débranchement du câble du véhicule sur la borne de recharge du véhicule et concernant l’état de recharge et de connexion au niveau de la borne de recharge du véhicule: f Reportez-vous au Manuel du propriétaire. DANGER Électrocution, incendie Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou électrocution. e Suivez toujours la séquence spécifiée pour le processus de recharge. e Ne débranchez pas le câble du véhicule dans la borne de recharge du véhicule durant le processus de recharge. e Terminez le processus de recharge avant de débrancher le câble du véhicule de la borne de recharge du véhicule. e Ne débranchez pas le chargeur de la prise électrique durant le processus de recharge. Les erreurs apparaissent sur l’affichage et sont indiquées par des DEL rouges. Le message d’erreur, la cause et une mesure de correction seront affichés. f Consultez le chapitre «Anomalies» à la page 32. 3. Le processus de recharge démarre automatique. Le voyant blanc du bouton d'alimentation s’allume. Les DEL d'état vertes clignotent. 4. Après quelques minutes, l'affichage passe en mode veille. Le véhicule est en cours de recharge. US FC ESM Information – La recharge est gérée par le véhicule. Le processus de recharge ne peut être arrêté qu'à partir du véhicule. – L’état de recharge est indiqué sur l’affichage, à condition que le chargeur ne soit pas en mode veille. L’affichage peut être de nouveau allumé en appuyant sur le bouton d'alimentation . – Un dispositif d'arrêt à haute température empêche la surchauffe pendant la recharge. PTB Démarrage de la recharge Mise en pause de la recharge VIE 1. Branchez la fiche dans la prise électrique. Le voyant blanc du bouton d'alimentation s’allume. Les DEL d'état blanches s'allument. L'affichage est mis sous tension. La recharge est contrôlé par le véhicule et peut être mise en pause, p. ex., afin d’optimiser la consommation énergétique. Lorsque la recharge est mise en pause, cet état sera indiqué sur le module de commande: Le voyant blanc du bouton d'alimentation s’allume. Les DEL d'état bleues s'allument. L'affichage est mis sous tension. KOR La recharge du véhicule recommence automatiquement. Le processus de recharge peut être arrêté à partir du véhicule. CHS 2. Branchez la prise de courant du véhicule dans la borne de recharge du véhicule. Le voyant blanc du bouton d'alimentation s’allume. Les DEL d'état blanches clignotent. Pour obtenir des renseignements sur le branchement du câble du véhicule dans la borne de recharge du véhicule: f reportez-vous au Manuel du propriétaire. Après un autotest réussi et lorsque la connexion est établie, les DEL d'état blanches s'allument. TR RU UK HE AR JPN CHT THA 31 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 32 US FC ESM PTB Arrêt de la recharge b La recharge a bien été effectuée. Le voyant blanc du bouton d'alimentation s’allume. La DEL d'état verte s'allume L'affichage s'allume et affiche des informations sur le processus de recharge terminé. Après quelques minutes, le chargeur passe en mode veille. e Débranchez la prise de courant du véhicule de la borne de recharge du véhicule. TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 32 Limitation du courant de recharge Le module de commande détecte automatiquement la tension et l’intensité du courant disponible. La puissance à utiliser pour la recharge peut être réglée à l'aide de la limitation du courant de recharge. Le dernier réglage du courant de recharge est mémorisé. Afin d’éviter une surchauffe de l’installation électrique, le courant de recharge est automatiquement limité à 50 % à la livraison. Si le chargeur est connecté à un gestionnaire d'énergie, celui-ci limite le courant de recharge conformément aux valeurs fixées dans le gestionnaire d'énergie. Le courant de recharge maximal disponible peut également être diminué par d’autres accessoires du réseau résidentiel, p. ex., un chauffage électrique ou un chauffe-eau. La puissance de recharge ne doit jamais afficher une valeur supérieure à la puissance maximale disponible sur le circuit électrique utilisé. Si vous avez des doutes à ce sujet, communiquez avec un électricien qualifié. Durées de recharge La durée de recharge peut varier en fonction des facteurs suivants: – la prise électrique utilisée (prise résidentielle ou prise industrielle); – la tension secteur et courant électrique du réseau propres au pays; – les réglages de la limite de courant de recharge sur le chargeur; – les fluctuations de la tension sur le réseau électrique; – la température ambiante du véhicule et du chargeur. Les temps de recharge peuvent être plus longs à des températures supérieures et inférieures extrêmes de la température ambiante autorisée; f Consultez le chapitre «Caractéristiques techniques» à la page 36. – la température de la batterie haute tension et du module de commande; – l'activation de la préclimatisation ou du chauffage dans l’habitacle; – la capacité de transmission de courant admissible de la prise électrique et de la prise de courant du véhicule. Information Plusieurs versions de câbles sont proposées en raison des différences de réseau électrique d’un pays à un autre. C’est pourquoi il n’est pas toujours possible de tirer parti de la pleine puissance de recharge. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressezvous à votre concessionnaire Porsche agréé. Anomalies Fig. 9: Affichage en cas d'anomalies A B C DEL d’état rouges qui s’allument Message d'erreur et cause Solution/Correctif En cas de défaillances ou d'anomalies, le chargeur affiche un message correspondant sur l'afficheur. Les DEL d'état rouge et le bouton d'alimentation s'allument. Le message présente le message d'erreur et l'information au sujet de la cause et du correctif à apporter. e Suivez les directives figurant dans la mesure corrective. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 33 AVIS Dommage du chargeur US e Si une panne persiste ou se reproduit, débranchez le chargeur du réseau électrique et communiquez avec un électricien qualifié. Porsche recommande de recourir à un partenaire d’entretien Porsche agréé. FC ESM L'aperçu suivant contient des recommandations pour régler les anomalies qui limitent ou empêchent la recharge du véhicule. Situation L'affichage (écran, DEL d'état, bouton d'alimentation) a complètement cessé de fonctionner. L'écran est vide, les DEL d'état ne changent pas de couleur et le bouton d'alimentation s'allume en rouge. Fonctionnement restreint ou recharge impossible (message sur l’affichage). Le courant de charge est trop faible (message sur l'afficheur). La tension du réseau est trop élevée (message sur l'afficheur). Le chargeur n'est pas dans la plage de température autorisée (message sur l'afficheur). Le disjoncteur de l'installation résidentielle a été déclenché (message sur l'afficheur). PTB Action recommandée e Débranchez le chargeur du réseau électrique et faites-le remplacer. e Faites vérifier l'installation électrique résidentielle par un électricien. e Le chargeur est en surchauffe. Débranchez le chargeur du réseau électrique et laissez-le refroidir lentement. e Si l’erreur persiste, faites remplacer le chargeur. e Veillez à ce que les câbles du véhicule et d’alimentation soient branchés sur le bon côté du module de commande et correctement enfoncés dans les connexions. e Assurez-vous que le chargeur se trouve dans la plage de température autorisée. Consultez le chapitre «Caractéristiques techniques» à la page 36. e Accusez réception de tout message d'erreur qui apparaît. e Faites un autre essai du chargeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 10 secondes pour amorcer le chargeur. TR RU UK VIE HE e Le réseau résidentiel est surchargé. Mettez hors tension d'autres charges électriques énergivores. AR e Faites vérifier l'installation électrique résidentielle par un électricien. JPN e Désactivation pour température du dispositif: évitez les rayons directs du soleil et laissez simplement le chargeur refroidir lentement. e Désactivation pour basse température: laissez le chargeur réchauffer à la température ambiante avant de l'utiliser. e Capteur de température du dispositif défectueux: Faites remplacer le chargeur. e Réduisez le courant de recharge dans les réglages sur le chargeur. e Accusez réception de tout message d'erreur qui apparaît. KOR CHS CHT THA 33 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 34 US FC ESM PTB TR RU UK Consignes de transport et de rangement Ne soulevez pas, ne transportez pas et ne déplacez pas le chargeur par le câble d’alimentation, le câble du véhicule, la fiche d’alimentation ou la prise de courant du véhicule. Soulevez et transportez toujours le dispositif dans son ensemble. N’endommagez pas le module de commande, les câbles ou les fiches lors du déplacement, p. ex., en les faisant glisser sur le sol ou sur des bords tranchants. Conditions d’entreposage: Entreposez le chargeur dans un endroit frais et sec à l’abri des rayons directs du soleil: dans une plage de température située entre -30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F). HE AR JPN KOR CHS CHT THA 34 2. Acheminez le câble d’alimentation par l’ouverture supérieure du support mural et verrouillez l’anneau de retenue en poussant vers la gauche. 3. Insérez prudemment la prise de courant dans le support de prise. Station de recharge Support mural de base Fixation du module de commande au support mural de base Transport AVERTISSEMENT VIE f Reportez-vous au Manuel du propriétaire. e Si la mallette de transport n'est pas fournie: Rangez le chargeur dans l’espace à bagages durant le transport. e Selon le type de véhicule, rangez le chargeur de manière à ce qu'il ne mette en danger aucun de ses occupants dans des situations dangereuses. Charge non arrimée Un équipement de charge non arrimé, incorrectement sécurisé ou incorrectement placé peut glisser et présenter un danger pour les occupants du véhicule en cas de freinage, d’accélération, de virage brusque ou d’accident. e Ne transportez jamais le chargeur s’il n’est pas arrimé. e Transportez toujours le chargeur dans l’espace à bagages (p. ex., sur les sièges ou devant les sièges), jamais dans l’habitacle. Fig. 11: Station de recharge Ouverture de la station de recharge e Fermez la porte de la station de recharge et appuyez dans la direction de la flèche. La porte s'ouvre automatiquement. Sécurisation du chargeur pendant le transport Le chargeur est fourni avec ou sans mallette de transport, selon le type de véhicule. e Si la mallette de transport est fournie: Rangez toujours le chargeur dans la mallette de transport pour le transporter. Fixez la mallette aux anneaux de fixation avant et arrière à l’aide de crochets. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les anneaux de fixation dans l’espace à bagages: Fig. 10: Fixation du module de commande 1. Acheminez le câble du véhicule par l’ouverture inférieure du support mural, insérez le module de commande sur les languettes de verrouillage et poussez vers l’arrière. Fermeture de la station de recharge e Fermez la porte de la station de recharge et appuyez dans la direction de la flèche. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 35 Verrouillage de la station de recharge e Tournez le verrou à la position A. Déverrouillage de la station de recharge e Enfoncez le verrou en position A. Dommage du chargeur AVIS 3. Acheminez le câble du véhicule jusqu’à l’ouverture A et enroulez tout excès de câble autour de la station de recharge. 4. Branchez le câble d'alimentation dans la prise électrique. 5. Fermez la porte de la station de recharge. Nettoyage Retrait du module de commande de la station de recharge Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou électrocution. e N'immergez jamais le chargeur ou les prises dans l'eau et n’exposez pas le support mural à un jet d’eau direct (p. ex., nettoyeur haute pression, tuyau d’arrosage). e Nettoyez le chargeur uniquement lorsque le module de commande est complètement débranché du réseau électrique et du véhicule. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage. e Gardez toujours la porte fermée. e Ne placez aucun objet sur la porte ou sur la station de recharge. Fixation du module de commande à la station de recharge Vérifiez régulièrement si le chargeur présente des dommages et des saletés, et nettoyez-le si nécessaire. DANGER Fig. 12: Fixation du module de commande 1. Ouvrez la porte de la station de recharge. 2. Placez le bas du module de commande dans les ergots de verrouillage de la station de recharge et poussez-le vers l’arrière. 1. Ouvrez la porte de la station de recharge. 2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique. 3. Déroulez entièrement le câble du véhicule de la station de recharge. 4. Détachez le module de commande du support en appuyant sur le commutateur de déverrouillage (flèche) et retirez-le. FC Électrocution, incendie Recyclage Fig. 13: Retrait du module de commande US Les dispositifs électriques et électroniques peuvent être apportés dans un point de collecte ou un centre de gestion des déchets. e Ne jetez pas les dispositifs électriques et électroniques dans les déchets ménagers. e Éliminez les dispositifs électriques et électroniques conformément aux réglementations de protection de l’environnement en vigueur. e Si vous avez des questions concernant l’élimination, communiquez avec un concessionnaire Porsche agréé. ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS Pour plus d'information De plus amples informations sur le chargeur et l’application Web sont disponibles sous «E-Performances» à l’adresse Web suivante: https://www.porsche.com CHT THA 35 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 36 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 36 Avis sur la protection des données Afin d’assurer la bonne communication et la mise à jour régulière de votre équipement de recharge Porsche, l’équipement de recharge enverra les données suivantes, propres à l’équipement, à Porsche au format chiffré et à intervalle régulier, et traitera les données suivantes: ID du dispositif, marque, génération, type de dispositif et version du logiciel. Si vous souhaitez également avoir la possibilité d’utiliser d’autres services Porsche Connect pour l’équipement de recharge, vous devez associer votre équipement de recharge à votre compte ID Porsche, qui est disponible chez le distributeur Porsche Connect dans certains marchés sélectionnés. Lors de l'utilisation des services Porsche Connect, les données personnelles suivantes et d'autres données propres aux appareils nécessaires à la fourniture des services sont transmises à Porsche et y sont traitées: ID client, statistiques, informations relatives à l’historique de recharge, état, état de connexion et horodateur pour la dernière communication établie. Vous trouverez des informations plus détaillées sur les conditions générales et la politique de confidentialité à l'adresse www.porsche.com/ connect-store. La transmission régulière de données pour votre équipement de recharge peut entraîner des coûts supplémentaires auprès de votre fournisseur Internet. Les données que vous avez enregistrées chez Porsche peuvent être irrévocablement supprimées au moyen de My Porsche. Certains des services Porsche Connect pour l'équipement de recharge Porsche ne sont pas offerts dans tous les pays en raison de restrictions techniques ou juridiques. Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques 9Y0.971.675.BL Puissance 9,6 kW Courant nominal 40 A Tension nominale 120/208-240 V ~, 120 V à la masse Phases 1 Fréquence de source d’alimentation 50 Hz/60 Hz Catégorie de surtension (CEI60664) II Protection intégrée contre les courants de fuite Type A (CA: 20 mA) + CC: 56 mA Classe de protection I Degré de protection Enceinte 3R (IP55) Bandes de la fréquence de transmission 2,4 GHz, 5 GHz Puissance de transmission 20 dBm Pour la Colombie seulement Vitesse de recharge ≤ 100 % Coefficient de puissance 1 Contenu harmonique 0,5 % Caractéristiques mécaniques Poids du module de commande 2,54 kg (5,6 lb) Longueur du câble du véhicule 2,5 m ou 7,5 m Longueur du câble d’alimentation 0,3 m (1 pi) Conditions environnementales et de stockage Température ambiante -30 °C à +50 °C (-22 °F à +122 °F) Humidité 5 % à 95 % sans condensation Altitude Maximum 5 000 m (16 404 pi) audessus du niveau de la mer 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 37 Index Index A Adapter le courant de recharge...........................................................30 Affichage ...................................................................................................28 Barre d'état..................................................................................28 Barre de menu ............................................................................28 Anomalies..................................................................................................32 Articles fournis.........................................................................................24 B Barre d'état ...............................................................................................28 Barre de menu..........................................................................................28 Borne de recharge du véhicule.................................................... 25, 31 C Câbles.........................................................................................................25 Câbles d’alimentation Pour les prises électriques industrielles..............................26 Pour les prises électriques résidentielles............................26 Caractéristiques techniques................................................................36 Caractéristiques électriques ..................................................36 Caractéristiques mécaniques.................................................36 Conditions environnementales et de stockage.................36 CDP .............................................................................................................24 Choix du câble d’alimentation .............................................................25 Consignes de sécurité ...........................................................................21 Consignes de transport et de rangement ........................................34 D Débranchement des câbles..................................................................27 Délais de recharge ..................................................................................32 Directives d’utilisation ...........................................................................25 Directives de mise à la terre.................................................................23 Données d’accès......................................................................................24 F Fixation des câbles .................................................................................27 Fixation du module de commande à la station de recharge ...............................................................................................35 Fixation du module de commande au support mural de base...........................................................................................34 I ID Porsche.................................................................................................25 L Légende des icônes ............................................................................... 23 Limitation du courant de recharge .................................................... 32 M Module de commande........................................................................... 28 Mot de passe pour l’application Web................................................ 24 U Usage prévu..............................................................................................23 V Vente du chargeur...................................................................................25 Vue d’ensemble du chargeur................................................................24 N Nettoyage ................................................................................................. 35 NIP .............................................................................................................. 24 Numéro d’article du chargeur.............................................................. 36 Numéro d’article du manuel ................................................................ 20 Numéro de série du chargeur.............................................................. 25 O Options de fonctionnement................................................................. 29 P Perte des données d’accès .................................................................. 24 Pour plus d'information......................................................................... 35 Prise de courant du véhicule ............................................................... 25 Prise en main............................................................................................ 29 R Recharge ................................................................................................... 31 Arrêt .............................................................................................. 32 Démarrage................................................................................... 31 Mise en pause ............................................................................ 31 Recyclage.................................................................................................. 35 Remplacement des câbles d'alimentation et des câbles du véhicule .......................................................................... 26 Retrait du module de commande de la station de recharge............................................................................................... 35 S Station de recharge................................................................................ 34 Déverrouillage ............................................................................ 35 Ouverture..................................................................................... 34 Verrouillage..........................................................................34, 35 Support mural de base .......................................................................... 34 T Transport................................................................................................... 34 37 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 38 Tabla de contenidos Español Latinoamérica Instrucciones de seguridad ....................................... 40 Instrucciones de la conexión a tierra..........................42 Propósito previsto ...................................................... 42 Significados de los pictogramas .............................. 42 Elementos suministrados .......................................... 43 Datos de acceso...............................................................43 Instrucciones de funcionamiento ............................ 44 Puertos de carga y enchufes del vehículo .............. 44 Selección del cable de alimentación ....................... 44 Cables de alimentación para las tomas de corriente industriales................................................45 Cables de alimentación para las tomas de corriente domésticas ................................................45 Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo ............................................................... 45 Desconexión de los cables ............................................46 Fijación de cables ............................................................46 Unidad de control ........................................................ 47 Pantalla...............................................................................47 Cómo comenzar ........................................................... 48 Idioma y país .....................................................................48 Transmisión de datos .....................................................48 Actualizaciones de software.........................................48 Selección de la red ..........................................................48 Perfiles de usuario (emparejamiento de Porsche ID) ................................49 Conexión del gestor de energía ...................................49 Hotspot...............................................................................49 Adaptación de la corriente de carga...........................49 Protección del dispositivo.............................................49 Finalización del proceso de configuración................49 38 Aplicación web ............................................................50 Apertura de la aplicación web a través de un hotspot ................................................................... 50 Apertura de la aplicación web a través de Wi-Fi.... 50 Carga ..............................................................................50 Puerto de carga del vehículo........................................ 50 Inicio de la carga.............................................................. 50 Cómo pausar la carga..................................................... 51 Cómo detener la carga................................................... 51 Limitación de la corriente de carga .........................51 Tiempos de carga ........................................................51 Fallas ..............................................................................51 Instrucciones de transporte y almacenamiento ...53 Transporte......................................................................... 53 Montaje de pared básico ............................................53 Cómo sujetar la unidad de control al montaje de pared básico................................................................ 53 Puerto de carga ............................................................53 Apertura del puerto de carga ....................................... 53 Cierre del puerto de carga ............................................ 53 Cómo asegurar el puerto de carga ............................. 53 Cómo liberar el puerto de carga.................................. 54 Cómo sujetar la unidad de control al puerto de carga ............................................................................. 54 Cómo retirar la unidad de control del puerto de carga ............................................................................. 54 Limpieza ........................................................................54 Desecho ........................................................................54 Información adicional ................................................. 54 Aviso sobre la protección de datos ..........................55 Datos técnicos .............................................................55 Índice .............................................................................56 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 39 Número de artículo 9Y0.012.003.A-ROW Fecha de impresión 05/2020 Porsche, el logo de Porsche, Panamera, Cayenne y Taycan son marcas registradas de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. La reimpresión, incluso de fragmentos, o la copia de cualquier tipo solo se permiten con la autorización por escrito de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Instrucciones de funcionamiento Debido a los diferentes requisitos que se piden en los distintos países, la información en las lengüetas del índice de este manual será variada. Para asegurarse de que está leyendo las lengüetas del índice que corresponden a su país, compare el número de artículo del cargador que aparece en la sección "Datos técnicos" con el número de artículo de la placa de identificación del cargador. Más instrucciones Para obtener información sobre cómo colocar el montaje de pared básico y el puerto de carga y cómo realizar la instalación eléctrica del cargador de Porsche, consulte el Manual de instalación. Sugerencias ¿Tiene alguna duda, sugerencia o idea relacionada con su vehículo o este manual? Escríbanos: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Equipo Debido a que los vehículos Porsche están en constante desarrollo, es probable que el equipo y las especificaciones no sean los mismos que se ilustran o describen en este manual. Algunos equipos son opcionales o son distintos según el país en el que se venda el vehículo. Para obtener información sobre las opciones de reacondicionamiento, comuníquese con una concesionaria autorizada de Porsche. Porsche recomienda las concesionarias autorizadas de Porsche, debido a que cuentan con técnicos capacitados, además de las piezas y herramientas necesarias. Debido a los diferentes requisitos legales que rigen en los distintos países, es probable que el equipo de su vehículo sea distinto al que se describe en este Manual del usuario. Si su Porsche está acondicionado con equipos que no se describen en este manual, una concesionaria autorizada de Porsche le brindará información sobre el correcto funcionamiento y cuidado de los artículos en cuestión. Advertencias y símbolos En este manual, se usan distintos tipos de advertencias y símbolos. PELIGRO Lesiones graves o muerte Ignorar las advertencias en la categoría “Peligro” causará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Posibles lesiones graves o muerte Ignorar las advertencias en la categoría “Advertencia” puede causar lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN Posibles lesiones moderadas o leves Ignorar las advertencias en la categoría “Atención” puede causar lesiones moderadas o leves. AVISO Ignorar las advertencias en la categoría “Aviso” puede causar daños. Información La información adicional se presenta mediante la palabra “Información”. b Requisitos previos que se deben cumplir para usar una función. e Instrucciones que deben seguirse. 1. Las instrucciones están numeradas en los casos en que se debe seguir una secuencia de pasos. f Indica dónde puede encontrar más información sobre un tema. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 39 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 40 Instrucciones de seguridad US Instrucciones de seguridad Choque eléctrico, cortocircuito, incendio, explosión El uso de un cargador dañado o incorrecto y una toma de corriente dañada o incorrecta, el uso inadecuado del cargador, o no seguir las instrucciones de seguridad puede causar cortocircuitos, descargas eléctricas, explosiones, incendios o quemaduras. e Solo debe utilizar los accesorios, como los cables del vehículo y de suministro, que autorizó y suministró Porsche. e No use un cargador dañado o estropeado. Verifique que el cable y el enchufe no estén dañados o estropeados antes de usarlos. e Solo conecte el cargador en tomas de corriente sanas en instalaciones eléctricas sin desperfectos. e No use cables de extensión, carretes de cables, enchufes múltiples ni adaptadores (de viaje). e Durante las tormentas eléctricas, desconecte el cargador de la red eléctrica. e No modifique o repare ninguno de los componentes eléctricos. e Consulte solo con expertos para solucionar las fallas o realizar reparaciones en el cargador. PELIGRO FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 40 Descarga eléctrica, incendio Las tomas de corriente instaladas incorrectamente pueden causar descargas eléctricas o incendios cuando la batería de alto voltaje se carga mediante el puerto de carga del vehículo. e La prueba de la fuente de alimentación, la instalación y el funcionamiento inicial de la toma de corriente para el cargador solo debe realizarla un electricista certificado. El electricista certificado es el único responsable de cumplir con todos los estándares y regulaciones correspondientes. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. e El cargador solo debe usarse en sistemas de alimentación con una descarga a tierra adecuada. No se puede usar en los sistemas no conectados a tierra (por ejemplo, redes de TI). e La sección transversal del cable de alimentación para la toma de corriente se define según la longitud del cable y los estándares y regulaciones locales vigentes. e A fin de garantizar una carga ininterrumpida, se recomienda usar solo tomas de corriente conectadas mediante un circuito eléctrico con fusible aparte para la carga. PELIGRO Descarga eléctrica, incendio e El cargador se diseñó para ser utilizado en sectores privados o semipúblicos, por ejemplo, propiedades privadas o estacionamientos de empresas. En algunos países, como en Italia y Nueva Zelanda1), el modo de carga 2 está prohibido en áreas y sectores públicos. e Las personas sin autorización (como los niños que juegan) o los animales no deben tener acceso al cargador o al vehículo durante la carga sin supervisión. e Lea las instrucciones de seguridad en las Instrucciones de instalación y el Manual del usuario. PELIGRO 1) Fecha de impresión. Más información disponible en una concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de electricidad local. Descarga eléctrica, incendio El manejo incorrecto de los contactos de los enchufes puede provocar descargas eléctricas o incendios. e No toque los contactos en el cargador y el puerto de carga del vehículo. e No coloque ningún objeto dentro del cargador y el puerto de carga del vehículo. e Proteja las tomas de corriente y las conexiones de los enchufes de la humedad, el agua y otros líquidos. PELIGRO 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 41 Instrucciones de seguridad Vapores inflamables o explosivos Los componentes del cargador pueden causar chispas y encender los vapores inflamables o explosivos. e Para minimizar el riesgo de explosión, en especial en los garajes, asegúrese de que la unidad de control se encuentre al menos a 19,7 pulg. (50 cm) del piso durante la carga. e No instale el cargador en zonas que puedan explotar. ADVERTENCIA NOTA: Este equipo se probó y se demostró que cumple con los límites de los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar si se apaga y enciende el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante las siguientes medidas: – Cambie la dirección o la ubicación de la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al del receptor. – Consulte a la concesionaria o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda. Los cambios o modificaciones sin aprobación explícita del fabricante podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo según las normas de la FCC. Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición a RF de la FCC, el dispositivo debe instalarse de forma que se encuentre a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona. Lea las siguientes instrucciones y recomendaciones para garantizar la carga sin interrupciones con el cargador: – Cuando instale la nueva toma de corriente, seleccione una toma de corriente industrial con la máxima potencia disponible (adaptada para la instalación eléctrica doméstica). La instalación debe realizarla un electricista certificado. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. – Cuando sea técnicamente posible y lo permita la ley, la instalación eléctrica debe tener las dimensiones necesarias para que la potencia nominal máxima de la toma de corriente que utiliza esté disponible para cargar el vehículo. – Antes de la instalación, verifique que la instalación doméstica disponible pueda proporcionar de manera continua la energía necesaria para cargar el vehículo. Proteja la instalación doméstica con un sistema de gestión energética, si es necesario. – Si tiene dudas sobre la instalación eléctrica doméstica, pídale a un electricista certificado que la controle. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. – Si desea utilizar el cargador con un sistema fotovoltaico, comuníquese con una concesionaria autorizada de Porsche. – Para aprovechar el máximo rendimiento del cargador y garantizar la carga rápida del vehículo, puede utilizar las tomas de corriente NEMA con la corriente nominal más alta posible apropiada para el enchufe o tomas eléctricas industriales según la norma internacional IEC 60309. – Durante la carga de la batería de alto voltaje mediante la toma de corriente doméstica o industrial, la instalación eléctrica podría cargarse hasta su capacidad máxima. Porsche recomienda que un electricista certificado controle con regularidad las instalaciones eléctricas que utiliza para realizar la carga. Consulte a un electricista certificado a fin de definir los intervalos de inspección adecuados para su instalación. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. – La corriente de carga se limita de fábrica automáticamente para evitar el sobrecalentamiento de la instalación eléctrica. Pídale a un electricista certificado que realice la instalación del cargador y establezca el límite de corriente de carga necesaria para la instalación doméstica. f Vea el capítulo “Limitación de la corriente de carga” en la página 51. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 41 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 42 Propósito previsto US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Instrucciones de la conexión a tierra El cargador debe estar conectado a tierra. Si hay un desperfecto o una rotura, la conexión a tierra proporciona a la corriente eléctrica una ruta de resistencia mínima para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El cargador posee un cable con un conductor de descarga a tierra del equipo y un enchufe con descarga a tierra. El enchufe debe estar conectado en una toma de corriente adecuada con la instalación y conexión a tierra apropiadas según los códigos y ordenanzas locales. Descarga eléctrica, cortocircuito La conexión inadecuada del conductor de descarga a tierra del equipo puede provocar descargas eléctricas. e Consulte a un reparador o electricista certificado si tiene dudas sobre la conexión a tierra adecuada del producto. e No modifique el enchufe proporcionado con el producto: si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista certificado que instale una toma adecuada. ADVERTENCIA JPN Propósito previsto KOR CHS CHT THA 42 Cargador con protección y control integrado para el modo 2 de carga, para los vehículos con baterías de alto voltaje que cumplen los estándares generales aplicables y las directivas de los vehículos eléctricos. e Siempre debe utilizar la versión del dispositivo apropiada para la red eléctrica de la región. f Vea el capítulo “Datos técnicos” en la página 55. El cargador solo puede utilizarse como una unidad combinada, que cuenta con un cable de alimentación, la unidad de control y el cable del vehículo. No use cargadores con líneas de conexión o partes eléctricas dañadas. Significados de los pictogramas Riesgo de descarga eléctrica por el uso indebido. Según el país, puede haber varios pictogramas en el cargador. El cargador solo debe utilizarse en un rango de temperatura entre –22 °F (–30 °C) y +122 °F (+50 °C). No debe utilizar el cargador en alturas que superen los 16.404 pies (5000 m) sobre el nivel del mar. El cargador cuenta con un conector a tierra no conmutado. El cargador cuenta con un conector a tierra conmutado. Deseche el cargador según las regulaciones de desechos aplicables. No use cables de extensión o carretes de cables. No utilice adaptadores (de viaje). No use enchufes con tomas de corriente múltiples. Siga las instrucciones de funcionamiento proporcionadas, en especial las instrucciones de seguridad y advertencias. La superficie del cargador puede calentarse mucho. No use el cargador en las redes eléctricas no conectadas a tierra (por ejemplo: redes de TI). Solo puede usar el cargador en redes eléctricas conectadas a tierra. El cargador necesita un suministro eléctrico de corriente alterna. Solo puede usar el cargador en redes monofásicas. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 43 Elementos suministrados Elementos suministrados Datos de acceso Junto al dispositivo se entrega una carta que contiene los datos de acceso, brinda toda la información que necesita sobre el cargador y la aplicación web. e Guarde la carta con los datos de acceso en un lugar seguro. Información Si pierde los datos de acceso que son válidos cuando recibe el dispositivo, por ejemplo, el PIN preestablecido y la contraseña inicial, debe comunicarse con una concesionaria autorizada de Porsche. – Tenga listo el número de serie del cargador. f Vea el capítulo “Número de serie del cargador” en la página 44. La carta que contiene los datos de acceso incluye la siguiente información: Fig. 1: Elementos suministrados A Cable de alimentación (se conecta a la unidad de control) B Enchufe para conectar a la red eléctrica C Unidad de control D Enchufe del vehículo (enchufe de conexión para el vehículo) E Cable del vehículo (según el país: puede ser extraíble o estar fijo a la unidad de control) F Carta que contiene los datos de acceso Información Componentes opcionales: Según el país, se encuentran disponibles distintos montajes de pared para el cargador, por ejemplo, el montaje de pared básico o el puerto de carga. Denominación Significado Serial Number Número de serie del cargador Wi-Fi MAC Dirección MAC de la interfaz Wi-Fi GRID MAC Dirección MAC de la interfaz PLC Vehicle MAC Dirección MAC de la interfaz PLC del vehículo Wi-Fi SSID – SSID del punto de acceso Wi-Fi – Nombre de host Wi-Fi PSK Clave de red Password Home user Contraseña inicial para la aplicación del usuario doméstico de la web Password Customer service Contraseña inicial para la aplicación web de Atención al cliente Denominación Significado PIN Número de identificación personal PUK Clave de desbloqueo personal Información El campo de seguridad contiene los códigos de acceso necesarios (PIN y PUK). Este campo tiene una tinta especial que cubre los códigos. Los códigos solo son visibles cuando este campo se moja con agua corriente. No frote o raspe el campo mientras lo moja, ya que se podrían dañar los códigos. PIN y PUK El PIN y PUK se utilizan para desbloquear el cargador. e Si pierde o se olvida del PIN que estableció, puede desbloquear el cargador con el PUK y establecer un PIN nuevo. e Si pierde o se olvida del PUK, comuníquese con una concesionaria autorizada de Porsche. Contraseña para la aplicación web La contraseña se utiliza para iniciar sesión en la aplicación web. Cuando utilice la contraseña inicial: e Si pierde o se olvida de la contraseña inicial, comuníquese con una concesionaria autorizada de Porsche. Cuando utilice la contraseña personal que estableció: e Si olvida o pierde su contraseña, restablezca el cargador a la configuración de fábrica y vuelva a activar la contraseña inicial (CONFIGURACIÓN > CONFIGURAC. DE FÁBRICA). US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 43 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 44 Instrucciones de funcionamiento Número de serie del cargador US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 44 El número de serie del cargador se puede encontrar en los siguientes lugares: – En la carta que contiene los datos de acceso, luego de la designación ”Serial Number“ – En la placa de identificación (en la parte posterior de la unidad de control), luego de la abreviatura “SN“ > INFORMACIÓN – En el cargador: CONFIGURACIÓN – En la aplicación web: CONFIGURACIÓN > MANTENIMIENTO > INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Porsche ID Cuando empareja el cargador a su Porsche ID, puede ver la información sobre el cargador y el proceso de carga en My Porsche y en la aplicación Porsche Connect. Si no utilizará más el cargador, por ejemplo, si lo vende: 1. Debe desemparejar el cargador de su Porsche ID (CONFIGURACIÓN > PERFIL DE USUARIO). 2. Reinicie el cargador a la configuración de fábrica > CONFIGURAC. DE FÁBRICA). (CONFIGURACIÓN Instrucciones de funcionamiento Puertos de carga y enchufes del vehículo En algunos países, se debe informar a las autoridades pertinentes cuando se conecta un equipo de carga para vehículos eléctricos. e Antes de conectar el equipo de carga, verifique si tiene la obligación de informar a las autoridades y los requisitos legales de funcionamiento. Se encuentran disponibles diferentes puertos de carga A y enchufes del vehículo B según el equipo del vehículo específico para cada país. AVISO Daños en el cargador e Siempre coloque el cargador en una superficie sólida durante la carga. e Porsche recomienda que utilice el cargador en el montaje de pared básico o en el puerto de carga. e No debe sumergir ni hundir el cargador en el agua. e Proteja el cargador de la nieve y el hielo. e Manipule el cargador con cuidado y protéjalo de posibles roturas que pueden producirse si pasa sobre él, por caídas, tirones, torsiones o golpes. e No abra la carcasa del cargador. AVISO Daños en el cargador El cargador solo debe utilizarse en un rango de temperatura entre –22 °F y +122 °F (-30 °C a +50 °C). e Para evitar el sobrecalentamiento durante la operación, evite exponer el cargador a la luz del sol directa. Si el cargador se sobrecalienta, la carga se interrumpirá de manera automática, hasta que la temperatura regrese al rango normal. e Si el cargador está muy caliente o muy frío, permita que de a poco regrese al rango de temperatura de funcionamiento y no lo enfríe o caliente de manera activa. Por ejemplo: no lo enfríe con agua fría ni lo caliente con un secador de pelo. Conexión y enchufe Estándar y designación IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Tipo 1 UL/IEC Selección del cable de alimentación Para obtener una carga normal y una velocidad de carga óptima, use solo los cables de alimentación que se muestran a continuación. La potencia de carga máxima que se puede alcanzar es de 9,6 kW (según las variantes del dispositivo, la red eléctrica, la conexión doméstica y el cargador incorporado). Durante un viaje al exterior, siempre debe llevar el cable de alimentación apropiado para el país que visite. El cable del vehículo puede ser de 8,2 o 24,6 pies (2,5 o 7,5 metros) de largo, según la situación. La longitud total del cable de alimentación, la unidad de control y el cable del vehículo es limitada en algunos países, por ejemplo, hasta 16,4 pies (5 m) en Suiza y hasta 24,6 pies (7,5 m) en Israel y Estados Unidos1). 1) Fecha de impresión. Más información disponible en una concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de electricidad local. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 45 Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo Cables de alimentación para las tomas de corriente industriales Toma de corriente Enchufe Estándar y designación NEMA 14-30 NEMA 14-50 Cables de alimentación para las tomas de corriente domésticas Si no encuentra una toma de corriente industrial disponible, los cables de alimentación que se enumeran a continuación también se pueden utilizar para realizar una carga con una potencia de carga reducida. e En algunos países, como en Abu Dhabi, Israel, Singapur e India1), está prohibido utilizar el cargador en las tomas de corriente domésticas. Toma de corriente Enchufe Estándar y designación NEMA 5-15 Tipo B NEMA 6-30 Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo PELIGRO Descarga eléctrica Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas por descargas eléctricas. e Antes de cambiar el cable de alimentación, siempre desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte el cable del vehículo del puerto de carga del vehículo. e Solo debe cambiar los cables en un ambiente seco. e Use solo cables que tengan la aprobación de Porsche. f Vea el capítulo “Elementos suministrados” en la página 43. f Vea el capítulo “Selección del cable de alimentación” en la página 44. En algunos países, como en Noruega, Italia, Portugal y España1), el cable de alimentación solo lo puede cambiar un electricista certificado. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. NEMA 6-50 1) Fecha de impresión. Más información disponible en una concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de electricidad local. IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h CHS CHT 1) Fecha de impresión. Más información disponible en una concesionaria autorizada de Porsche o en el proveedor de electricidad local. THA 45 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 46 Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo US Desconexión de los cables Fijación de cables Fig. 3: Desconexión de los cables Fig. 4: Fijación de cables b La carga de la batería de alto voltaje finalizó y el enchufe del vehículo se retiró del puerto de carga del vehículo. b Se desconectó el enchufe de la toma de corriente. 1. Quite el tornillo C con la herramienta adecuada. 2. Levante la palanca A. 3. Tire del enchufe B hasta que sienta una resistencia inicial. 4. Cierre la palanca A. 5. Desconecte el enchufe B por completo. b La palanca A está cerrada. 1. Coloque el enchufe B dentro de la unidad de control hasta que sienta una resistencia inicial. 2. Levante la palanca A. 3. Empuje el enchufe B por completo. 4. Cierre la palanca A. 5. Fije el enchufe B en la unidad de control con el tornillo C. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 46 Fig. 2: Conexiones en la unidad de control El cable de suministro A se retira y se conecta en la parte superior de la unidad de control. El cable del vehículo B se retira y se conecta en la parte inferior de la unidad de control. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 47 Unidad de control Unidad de control Pantalla A continuación, se muestra una descripción general de los símbolos de la barra de estado. Símbolo US Significado Conexión de Wi-Fi disponible Conexión de servidor disponible Descargando actualización de software Conexión a la red PLC disponible FC ESM PTB TR RU Hotspot activado Fig. 5: Unidad de control A B C Botón de encendido Luces LED de estado Pantalla El cargador se puede encender y apagar con el botón de encendido A. Los LED de estado B muestran el estado del cargador. La comunicación con el cargador se lleva a cabo mediante la pantalla C. Muestra la información y los mensajes de error. Monit. conex. a tierra desactivado Fig. 6: Pantalla del cargador A B C El cargador está conectado a un dispositivo de gestión de energía Barra de estado Área de información Barra del menú Un sensor de brillo controla el brillo de la pantalla. El brillo se ajusta de manera automática a las condiciones de luz del ambiente. Barra de estado En la barra de estado, se pueden visualizar distintos símbolos. Hay un perfil de carga activado en el vehículo. El perfil se carga según la configuración. UK VIE HE AR Barra del menú En la barra del menú se pueden visualizar distintos símbolos. A continuación, se muestra una descripción general de los símbolos de la barra del menú. JPN KOR . Símbolo Fig. 7: Barra de estado (pantalla de ejemplo) Significado Muestra información sobre el proceso de carga actual CHS CHT Muestra el historial de carga THA 47 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 48 Cómo comenzar US Símbolo Significado Cómo comenzar Establece la configuración Establezca la siguiente configuración antes de comenzar a utilizar el cargador por primera vez. FC Se encuentra disponible una actualización del software ESM Opciones de funcionamiento PTB TR Idioma y país 1. Seleccione un idioma de la lista. Confirme su selección. 2. Seleccione un país de la lista. 3. Confirme el idioma y país seleccionados. RU UK Transmisión de datos e Lea y confirme las instrucciones de los datos transmitidos. VIE HE Actualizaciones de software AR JPN KOR CHS CHT THA 48 Información – Las opciones con la marca OMITIR se pueden saltear. En este caso, no se establece una configuración. – La configuración siempre se puede cambiar en la pantalla (CONFIGURACIÓN ). Fig. 8: Opciones de funcionamiento A B C D E Atrás Arriba/Abajo Actividad Detalles Omitir Para garantizar el funcionamiento completo y confiable del cargador, siempre debe estar instalado el software más reciente. e Seleccione y confirme la opción para la actualización automática del software. Activado: El cargador verifica si se encuentran disponibles las actualizaciones del software y las descarga automáticamente. La instalación se puede iniciar directamente o se puede posponer. Desactivado: El cargador verifica si se encuentran disponibles las actualizaciones del software y muestra el mensaje correspondiente. La descarga del software se puede iniciar de manera manual. Cuando termine la descarga, la instalación se puede iniciar directamente o se puede posponer. Si no se puede establecer una conexión a Internet con el cargador, las actualizaciones de software también se pueden descargar manualmente desde la dirección web del área E-Performance en https://www.porsche.com para instalarlas mediante la aplicación web. Selección de la red Seleccione la opción para conectarse a una red doméstica. La opción se puede saltear con OMITIR. En este caso, no se establece una conexión con ninguna red. Cuando el cargador se conecta a una red doméstica existente, están disponibles las funciones y la información ampliadas. La conexión se puede establecer mediante Wi-Fi o una red de comunicación por línea eléctrica (red PLC). Si no hay una red doméstica disponible, el hotspot se puede configurar en el cargador. Conexión mediante Wi-Fi 1. Seleccione la opción WI-FI. 2. Seleccione la red doméstica desde la lista de redes Wi-Fi detectadas. 3. Ingrese y confirme la contraseña. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 49 Cómo comenzar Conexión mediante el Botón de vinculación de PLC 1. Seleccione la opción BOTÓN DE VINCULACIÓN DE PLC. 2. Comience el proceso de configuración de la conexión en el módem PLC. Confirme al presionar OK en el cargador. Después de que la configuración se conecte, confirme con CONECTAR. Se establece la conexión con la red PLC. Si se estableció una conexión con la red PLC, en la barra de estado aparecerá el símbolo . Conexión mediante el Código de seguridad PLC Para este método, debe usar un dispositivo que tenga instalado el software de control para la red PLC. 1. Para establecer una conexión con una red PLC mediante el código de seguridad, seleccione CÓDIGO DE SEGURIDAD PLC. El código de seguridad aparecerá en la pantalla. 2. Ingrese el código de seguridad en el menú correspondiente en el software de control para la red PLC a fin de integrar el cargador a la red PLC. Se establece la conexión con la red PLC. Si se estableció una conexión con la red PLC, en la barra de estado aparecerá el símbolo . Perfiles de usuario (emparejamiento de Porsche ID) Cuando empareja el cargador a su Porsche ID, puede ver la información sobre el cargador y el proceso de carga en My Porsche y en la aplicación Porsche Connect. Para emparejar el cargador con su Porsche ID: e En el explorador de su dispositivo, acceda al sitio web que se muestra en la pantalla del cargador e ingrese el código. –o– e Escanee el código QR que se muestra en la pantalla del cargador. Puede escanear el código QR de las siguientes maneras: – Puede utilizar la aplicación Porsche Connect (Mi cuenta > Carga de cables y dispositivos > Escanear código QR). – Puede utilizar la cámara de su dispositivo (de iOS® 11 en adelante, es diferente para Android®). – Puede utilizar una aplicación para escanear códigos QR. Si el cargador se empareja con éxito, el Asistente de configuración pasa a la siguiente página. Conexión del gestor de energía Si un gestor de energía se encuentra disponible, se puede establecer una conexión. El gestor de energía toma el control del proceso de carga. e Para conocer las instrucciones de conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento del gestor de energía. Si hay un gestor de energía disponible, el vehículo se cargará con la corriente de carga que ingresó en el > ADAPTAR CORRIENTE DE cargador (CONFIGURACIÓN CARGA). f Vea el capítulo “Adaptación de la corriente de carga” en la página 49. Hotspot Si no es posible integrarse a una red doméstica, el cargador puede activar el hotspot para establecer una conexión con la aplicación web del cargador. e Para activar el hotspot, haga clic en ACTIVAR HOTSPOT. Después de activar el hotspot, aparecerá el símbolo en la barra de estado. Adaptación de la corriente de carga La corriente de carga máxima permitida para el cargador se puede establecer aquí, si no encuentra ningún gestor de energía disponible en la red doméstica. El valor máximo que se muestra se determina según el tipo de cable que esté conectado. e Establezca la corriente de carga en el valor máximo disponible en la red eléctrica que utiliza el cargador. Utilice MÁS y MENOS para hacer esto. f Vea el capítulo “Limitación de la corriente de carga” en la página 51. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE Protección del dispositivo Para evitar que un vehículo no autorizado se conecte al cargador, se puede configurar la solicitud de un PIN. 1. Para activar la solicitud del PIN, seleccione ACTIVAR. 2. Ingrese el PIN de cuatro dígitos y confírmelo. 3. Ingrese el PIN de nuevo y confírmelo. Se confirma la activación de la solicitud de PIN. Finalización del proceso de configuración e Verifique la configuración que ingresó en RESUMEN y complete la instalación. AR JPN KOR CHS CHT THA 49 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 50 Aplicación web US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 50 Aplicación web Mediante la aplicación web, puede ver más opciones de configuración e información detallada sobre el proceso de carga anterior, que es específica de cada cargador. Información – Según el explorador que utilice, la aplicación web no se abrirá de inmediato, sino que se mostrará primero la información sobre la configuración de seguridad del explorador. – Si es necesario o no que ingrese la clave de red para acceder a la aplicación web, depende del sistema operativo del dispositivo. Apertura de la aplicación web a través de un hotspot Se puede acceder a la aplicación web con el dispositivo (PC, tableta o teléfono inteligente) a través de un hotspot configurado por el cargador. Para configurar el hotspot: f Vea el capítulo “Hotspot” en la página 49. e Para acceder a la aplicación web cuando el hotspot está activo, ingrese la siguiente dirección IP en la línea de dirección del explorador: 192.168.0.1 Apertura de la aplicación web a través de Wi-Fi Se puede acceder a la aplicación web en el explorador del dispositivo (PC, tableta o teléfono inteligente) que se encuentre conectado a la misma red doméstica que el cargador. e Ingrese la dirección IP actual del cargador en la línea de dirección del explorador. Encontrará la dirección IP actual en CONFIGURACIÓN > RED > INFORMACIÓN DE RED. –o– e Ingrese el nombre del host del cargador en la línea de dirección del explorador. Encontrará el nombre del host en la carta que contiene los datos de acceso. Inicio de la carga Carga 2. Coloque el enchufe del vehículo en el puerto de carga del vehículo. El botón de encendido se enciende en color blanco. Los LED de estado destellan una luz blanca. Puerto de carga del vehículo Para obtener información sobre la conexión y desconexión del cable del vehículo en el puerto de carga del vehículo y el estado de conexión y carga de este último: f Consulte el Manual del usuario. Descarga eléctrica, incendio Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas por incendios o descargas eléctricas. e Siempre siga la secuencia específica para el proceso de carga. e No desconecte el cable del vehículo del cargador del vehículo durante el proceso de carga. e Finalice el proceso de carga antes de desconectar el cable del vehículo del puerto de carga del vehículo. e No desconecte el cargador de la toma de corriente durante el proceso de carga. Los errores se muestran en la pantalla y se indican con los LED de estado de color rojo. Se mostrarán el mensaje de error, la causa y una medida correctiva. f Vea el capítulo “Fallas” en la página 51. PELIGRO 1. Coloque el enchufe en la toma de corriente. El botón de encendido se enciende en color blanco. Los LED de estado se encienden en color blanco. La pantalla se enciende. Para obtener información sobre la conexión del cable del vehículo al puerto de carga del vehículo: f Consulte el Manual del usuario. Después de una autoevaluación exitosa y el establecimiento de la conexión, los LED de estado se iluminan de color blanco. 3. La carga comienza automáticamente. El botón de encendido se enciende en color blanco. Los LED de estado destellan una luz verde. 4. Después de unos minutos, la pantalla cambia al modo de espera. El vehículo se está cargando. Información – La carga es controlada por el vehículo. El proceso de carga solo se puede detener desde el vehículo. – El estado de la carga se muestra en la pantalla si el cargador no se encuentra en el modo de espera. La pantalla se puede encender de nuevo con el botón de encendido . – La función de corte por alta temperatura evita que el cargador se sobrecaliente. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 51 Limitación de la corriente de carga Cómo pausar la carga El vehículo controla la carga y, en algunas ocasiones, se puede pausar, por ejemplo, para optimizar el consumo de energía. Cuando la carga se pausa, se indica en la unidad de control: El botón de encendido se enciende en color blanco. Los LED de estado titilan en azul. La pantalla se enciende. El vehículo comienza a cargarse de nuevo automáticamente. El proceso de carga se puede detener desde el vehículo. Cómo detener la carga b La carga se realizó de manera exitosa. El botón de encendido se enciende en color blanco. Los LED de estado se encienden en verde La pantalla se enciende y muestra información acerca del proceso de carga completo. Después de unos minutos, el cargador cambia al modo de espera. e Desconecte el enchufe del vehículo del puerto de carga del vehículo. Limitación de la corriente de carga La unidad de control detecta el voltaje y la corriente disponible automáticamente. La energía que se utilizará en la carga se puede establecer con el límite de corriente de carga. Se guarda la configuración de corriente de carga más reciente. La corriente de carga se limita de fábrica automáticamente al 50 % para evitar el sobrecalentamiento de la instalación eléctrica. Si el cargador se conecta a un gestor de energía, este limita la corriente de carga según los valores establecidos en el gestor de energía. La máxima corriente de carga disponible puede reducirse por otros consumos en la red doméstica, como un calentador eléctrico o calentador de agua. Nunca debe establecer la energía de carga por encima de la máxima energía disponible del circuito eléctrico que se utiliza. Si tiene dudas al respecto, comuníquese con un electricista certificado. Información Debido a los diferentes sistemas de redes eléctricas nacionales, se encuentran disponibles distintas variantes de cables. Esto puede causar que no esté disponible el rendimiento de carga completo. Consulte a su socio de Porsche para obtener más información. FC ESM PTB Fallas TR RU Tiempos de carga La duración de la carga puede variar según los siguientes factores: – El tipo de toma de corriente que se utiliza (doméstica o industrial) – Corriente y voltaje de la red eléctrica según el país – La configuración para limitar la corriente de carga en el cargador – Oscilaciones en el voltaje de la red – La temperatura ambiente del vehículo y el cargador. El tiempo de carga puede ser más largo cerca de los extremos superior e inferior de la temperatura ambiente permitida. f Vea el capítulo “Datos técnicos” en la página 55. – La temperatura de la batería de alto voltaje y la unidad de control – Si el aire o la calefacción en el habitáculo del pasajero están activados – La capacidad de carga de corriente del enchufe y el enchufe del vehículo US UK VIE HE AR JPN Fig. 9: La pantalla en el caso de fallas A B C Los LED de estado se iluminan de color rojo El mensaje de error y la causa Solución En el caso de errores o fallas, el cargador muestra un mensaje correspondiente en la pantalla. Los LED de estado y el botón de encendido se iluminan de color KOR CHS CHT THA 51 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 52 Fallas US FC rojo. El aviso contiene el mensaje de error, información sobre la causa y una medida correctiva. e Siga las instrucciones que indica la medida correctiva. ESM PTB AVISO e Si el error continúa o vuelve, desconecte el cargador de la red eléctrica y comuníquese con un electricista certificado. Porsche recomienda que trabaje con un socio proveedor de servicios certificado por Porsche. La siguiente descripción general contiene recomendaciones para abordar las fallas que limitan o impiden la carga del vehículo. Situación TR RU UK La pantalla (pantalla, LED de estado, botón de encendido) dejó de funcionar por completo. La pantalla no muestra nada, los LED de estado no cambian de color y el botón de encendido se ilumina de color rojo. El funcionamiento es limitado o la carga no es posible (mensaje en la pantalla). VIE HE AR La corriente de carga es demasiado baja (mensaje en la pantalla). JPN El voltaje de la red es demasiado alto (mensaje en la pantalla). KOR El cargador no se encuentra dentro del rango de temperatura permitido (mensaje en la pantalla). CHS CHT THA 52 Daños en el cargador Se activó el disyuntor en la instalación doméstica (mensaje en la pantalla). Acción recomendada e Desconecte el cargador de la red eléctrica y reemplácelo. e Un electricista certificado debe verificar la instalación doméstica. e El cargador se sobrecalentó. Desconecte el cargador de la red eléctrica y deje que se enfríe solo de a poco. e Si el error continúa, debe reemplazar el cargador. e Asegúrese de que el cable del vehículo y el de alimentación estén conectados a la unidad de control en la parte correcta y estén conectados de manera adecuada en los enchufes. e Asegúrese de que el cargador se encuentre dentro del rango de temperatura permitido. Vea el capítulo “Datos técnicos” en la página 55. e Confirme cualquier mensaje de error que aparezca. e Inicie el cargador de nuevo. Presione el botón de encendido durante unos 10 segundos para reiniciar el cargador. e La red doméstica está sobrecargada. Desconecte otras cargas eléctricas de uso elevado. e Un electricista certificado debe verificar la instalación doméstica. e Apagado por la temperatura del dispositivo: Evite la luz del sol directa y permita que el cargador se enfríe solo de a poco. e Apagado por la baja temperatura: Permita que el cargador se caliente en un ambiente cálido antes de usarlo. e Falla en el sensor de temperatura del dispositivo: Debe reemplazar el cargador. e Reduzca la corriente de carga en la configuración del cargador. e Confirme cualquier mensaje de error que aparezca. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 53 Instrucciones de transporte y almacenamiento Instrucciones de transporte y almacenamiento No levante, cargue o mueva el cargador desde el cable de alimentación, el cable del vehículo, el enchufe o el enchufe del vehículo. Siempre debe levantar, cargar y mover el dispositivo completo. No dañe la unidad de control, los cables o enchufes durante el traslado, por ejemplo, al arrastrarlos por el piso o sobre bordes filosos. Almacenamiento adecuado: Almacenar en un lugar fresco y seco lejos de la luz directa del sol: en temperaturas entre –22 °F (–30 °C) y +122 °F (+50 °C). e Si no se entrega un estuche de transporte: Debe guardar el cargador en el maletero posterior durante el transporte. e Según el tipo de vehículo, guarde el cargador de manera que no ponga en peligro a los ocupantes en situaciones peligrosas. y presione el anillo de fijación hacia la izquierda para asegurarlo. 3. Coloque el enchufe del vehículo en el soporte del enchufe. Puerto de carga Montaje de pared básico FC ESM PTB Cómo sujetar la unidad de control al montaje de pared básico TR RU Transporte ADVERTENCIA US Carga sin asegurar UK Si el cargador no se aseguró de manera correcta o se instaló de manera inadecuada, puede caerse y poner en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar, cambiar de dirección o si ocurre un accidente. e Nunca debe transportar el cargador sin asegurarlo. e Siempre debe transportar el cargador en el maletero, nunca en el habitáculo del pasajero (por ejemplo, sobre los asientos o frente a ellos). VIE HE Fig. 11: Puerto de carga Apertura del puerto de carga e Presione la puerta del compartimiento del puerto de carga en la dirección de la flecha. La puerta se abre automáticamente. Cómo asegurar el cargador durante el traslado Según el tipo de vehículo, el cargador se entrega con o sin un estuche de transporte. e Si se entrega un estuche de transporte: Siempre debe guardar y transportar el cargador en el estuche. Enganche el estuche a los anillos para ataduras anteriores y posteriores. A fin de obtener información sobre los anillos para ataduras en el maletero: f Consulte el Manual del usuario. AR Fig. 10: Sujeción de la unidad de control 1. Guíe el cable del vehículo a través de la abertura inferior en el montaje de pared básico, coloque la parte inferior de la unidad de control en el terminal de fijación y asegúrela al presionarla hacia la parte posterior. 2. Guíe el cable de alimentación a través de la abertura superior en el montaje de pared básico JPN KOR Cierre del puerto de carga e Cierre el compartimiento del puerto de carga y presione en la dirección de la flecha. Cómo asegurar el puerto de carga e Gire la traba hacia la posición A. CHS CHT THA 53 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 54 Limpieza US FC ESM PTB Cómo liberar el puerto de carga e Presione la traba hasta la posición B. Daños en el cargador AVISO e Siempre mantenga el compartimiento cerrado. e No coloque objetos sobre el compartimiento o en el puerto de carga. 4. Coloque el cable de alimentación en la toma de corriente. 5. Cierre el compartimiento del puerto de carga. Cómo retirar la unidad de control del puerto de carga Cómo sujetar la unidad de control al puerto de carga TR RU Limpieza Controle regularmente el cargador en busca de daños y suciedad, y límpielo, si es necesario. PELIGRO Descarga eléctrica, incendio Hay riesgo de lesiones graves o fatales producidas por incendios o descargas eléctricas. e Nunca sumerja el cargador o los enchufes en el agua, ni los rocíe directamente con agua (por ejemplo, con equipos de limpieza de alta presión o mangueras). e Solo limpie el cargador luego de que la unidad se haya desconectado por completo de la red de alimentación y del vehículo. Use un paño seco para la limpieza. UK Desecho VIE HE Fig. 13: Retiro de la unidad de control AR JPN Fig. 12: Sujeción de la unidad de control KOR CHS CHT THA 54 1. Abra el compartimiento del puerto de carga. 2. Coloque la parte inferior de la unidad de control en el terminal de fijación del puerto de carga y presione hacia la parte posterior para asegurarla. 3. Guíe el cable del vehículo a través de la abertura A y envuelva el exceso de cable alrededor del puerto de carga. 1. Abra el compartimiento del puerto de carga. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Desenrolle el cable del vehículo del puerto de carga. 4. Separe la unidad de control del montaje con el botón para soltar (la flecha) y retírela. Los dispositivos eléctricos o electrónicos pueden entregarse en un punto de recolección o una instalación de gestión de residuos. e No deseche los dispositivos eléctricos o electrónicos con los desechos domésticos. e Deseche los dispositivos eléctricos o electrónicos según las regulaciones de protección ambiental vigentes. e Si tiene dudas acerca del desecho, comuníquese con una concesionaria autorizada de Porsche. Información adicional Puede obtener información adicional sobre el cargador y la aplicación web en la sección "E-Performance" en la siguiente dirección web: https://www.porsche.com 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 55 Aviso sobre la protección de datos Aviso sobre la protección de datos Para asegurarse de que el equipo de carga Porsche se comunique de manera adecuada y se mantenga actualizado, el equipo de carga enviará los siguientes datos específicos del equipo a Porsche de forma cifrada con regularidad y estos datos se procesarán allí: ID del dispositivo, marca, generación, tipo de dispositivo y versión del software. Si desea contar con la opción de utilizar otros servicios de Porsche Connect para el equipo de carga, debe emparejar el equipo de carga con la cuenta de su Porsche ID , que se encuentra disponible con el distribuidor de Porsche Connect en los mercados seleccionados. Cuando utilice los servicios de Porsche Connect, los siguientes datos personales y datos específicos del dispositivo necesarios para brindar el servicio se enviarán a Porsche y se procesarán allí: ID del cliente, estadísticas, información del historial de carga, estado, estado de la conexión y registro de fecha y hora de la última comunicación. Encontrará información más detallada en los Términos y condiciones generales y la Política de privacidad en www.porsche.com/connect-store. La transmisión regular de los datos de su equipo de carga puede hacerle incurrir en costos adicionales con el proveedor de Internet. Los datos que guardó en Porsche pueden eliminarse de manera definitiva con My Porsche. Algunos de los servicios de Porsche Connect para el equipo de carga de Porsche no se encuentran disponibles en todos los países debido a restricciones técnicas o legales. Datos técnicos Condiciones de ambiente y almacenamiento Temperatura ambiente de –22 °F a +122 °F (de –30 °C a +50 °C) Datos eléctricos 9Y0.971.675.BL Energía 9,6 kW Corriente nominal 40 A Humedad Voltaje nominal 120/208-240 V ~, 120 V a tierra de 5 % a 95 % sin condensación Elevación máx. de 16.404 pies (5000 m) sobre el nivel del mar US FC ESM Fases 1 Frecuencia del suministro eléctrico 50 Hz/60 Hz Categoría de sobrevoltaje (IEC 60664) II Dispositivo integrado de corriente residual Tipo A (CA: 20 mA) + CC: 56 mA Clase de protección I UK Contenedor 3R (IP55) VIE PTB TR RU Grado de protección HE Bandas de frecuencia de transmisión 2,4 GHz, 5 GHz Potencia de transmisión 20 dBm Solo para Colombia Velocidad de carga ≤ 100 % Factor de potencia 1 Contenido armónico 0,5 % Datos mecánicos AR JPN KOR CHS Peso de la unidad de control 5,6 lb (2,54 kg) Longitud del cable del vehículo 8,2 pies o 24,6 pies (2,5m o 7,5 m) Longitud del cable de alimentación 1 pie (0,3 m) CHT THA 55 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 56 Índice Índice A Adaptación de la corriente de carga..................................................49 B Barra de estado .......................................................................................47 Barra del menú.........................................................................................47 C Cables.........................................................................................................44 Cables de alimentación Para las tomas de corriente domésticas.............................45 Para las tomas de corriente industriales.............................45 Carga ..........................................................................................................50 Comienzo.....................................................................................50 Detención ....................................................................................51 Pausa ............................................................................................51 Cómo cambiar los cables de alimentación y del vehículo ...........45 Cómo comenzar ......................................................................................48 Cómo sujetar la unidad de control al montaje de pared básico .......................................................................................53 Cómo sujetar la unidad de control al puerto de carga..................54 Contraseña para la aplicación web ....................................................43 D Datos de acceso ......................................................................................43 Datos de acceso perdidos ....................................................................43 Datos técnicos.........................................................................................55 Condiciones de ambiente y almacenamiento ...................55 Datos eléctricos .........................................................................55 Datos mecánicos .......................................................................55 Desconexión de los cables ...................................................................46 Descripción general del cargador.......................................................43 Desecho.....................................................................................................54 E Elementos suministrados .....................................................................43 Enchufe del vehículo ..............................................................................44 F Fallas...........................................................................................................51 Fijación de cables....................................................................................46 56 I Información adicional ............................................................................ 54 Instrucciones de funcionamiento ...................................................... 44 Instrucciones de la conexión a tierra ................................................ 42 Instrucciones de seguridad ................................................................. 40 Instrucciones de transporte y almacenamiento ............................ 53 L Limitación de la corriente de carga ................................................... 51 Limpieza.................................................................................................... 54 M Montaje de pared básico ...................................................................... 53 N Número de artículo del cargador........................................................ 55 Número de artículo del manual .......................................................... 39 Número de serie del cargador............................................................. 44 O Opciones de funcionamiento .............................................................. 48 P Pantalla...................................................................................................... 47 Barra de estado.......................................................................... 47 Barra del menú........................................................................... 47 PIN .............................................................................................................. 43 Porsche ID ................................................................................................ 44 Propósito previsto .................................................................................. 42 Puerto de carga....................................................................................... 53 Apertura....................................................................................... 53 Asegurado ................................................................................... 53 Liberación.................................................................................... 54 Puerto de carga del vehículo ........................................................44, 50 PUK............................................................................................................. 43 R Retiro de la unidad de control del puerto de carga ....................... 54 S Selección del cable de alimentación ................................................. 44 Significados de los pictogramas ........................................................ 42 T Tiempos de carga....................................................................................51 Transporte.................................................................................................53 U Unidad de control....................................................................................47 V Venta del cargador..................................................................................44 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 57 Índice Português do Brasil Instruções de segurança ........................................... 59 Finalidade prevista ..................................................... 60 Chave para pictogramas ............................................ 60 Escopo do fornecimento ........................................... 61 Dados de acesso ..............................................................61 Instruções de operação ............................................. 62 Portas de carga e conectores do veículo ................ 62 Selecionando um cabo de alimentação .................. 62 Cabos de alimentação para tomadas elétricas industriais .........................................................63 Cabos de alimentação para tomadas elétricas domésticas.......................................................63 Trocando cabos de alimentação e cabos do veículo ....................................................... 64 Desconectando cabos ....................................................65 Prendendo cabos .............................................................65 Unidade de comando ................................................. 65 Visor.....................................................................................66 Começando .................................................................. 66 Idioma e país .....................................................................67 Transmissão de dados....................................................67 Atualizações de software ..............................................67 Selecionando uma rede..................................................67 Perfis de usuários (emparelhando Porsche ID) .......67 Conectar gerenciador de energia ................................68 Hotspot...............................................................................68 Ajustar corrente de carregamento..............................68 Proteção do dispositivo .................................................68 Concluindo o processo de configuração ...................68 Aplicação web ............................................................. 68 Abrindo o aplicativo web via hotspot .........................68 Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi .............................68 Carregamento .............................................................. 68 Porta de carga do veículo.............................................. 68 Iniciando o carregamento ............................................. 69 Pausando o carregamento............................................ 69 Interrompendo o carregamento .................................. 69 Limitação da corrente de carga ................................ 69 Monitor de aterramento ............................................. 70 Desativando o Monitor de aterramento .................... 70 Ativando o Monitor de aterramento ........................... 70 Tempos de carga ......................................................... 70 Defeitos ......................................................................... 70 Transporte .................................................................... 72 Prendendo o carregador para transporte ................. 72 Suporte de parede básico .......................................... 72 Fixando a unidade de comando ao suporte básico para parede.......................................................... 72 Base de encaixe para carregamento ....................... 72 Abrindo a base de carregamento................................ 72 Fechando a base de carregamento ............................ 72 Travando a base de carregamento ............................. 72 Destravando a base de carregamento....................... 72 Fixando a unidade de comando na base de carregamento ............................................................. 73 Removendo a unidade de comando da base de carregamento ............................................................. 73 Limpando ...................................................................... 73 Eliminação .................................................................... 73 Mais informações ........................................................ 73 Informações de privacidade de dados .................... 74 Dados técnicos ............................................................ 75 Índice ............................................................................. 77 57 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 58 US FC ESM PTB TR RU Número de item 9Y0.012.003.A-ROW Data da impressão 05/2020 Porsche, o brasão da Porsche, Panamera, Cayenne e Taycan são marcas registradas da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Proibida a reimpressão ou a reprodução total ou parcial, salvo com autorização expressa e por escrito da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Manual de operação UK VIE HE AR Sempre guarde este manual de operação e entregueo ao novo proprietário, caso venda seu carregador. Devido a diferentes requisitos em diversos países, as informações nas guias do índice digital deste manual serão diferentes. Para garantir que você esteja lendo a guia do índice digital que se aplica ao seu país, compare o número do artigo do carregador mostrado na seção “Dados técnicos” com o número do artigo na plaqueta de identificação no carregador. Instruções adicionais JPN KOR CHS CHT THA 58 Para obter informações sobre a instalação do suporte de parede básico e da base de carregamento e para a instalação elétrica do carregador Porsche, consulte as instruções de instalação. Sugestões Você tem alguma pergunta, sugestão ou ideia referente ao seu veículo ou a este manual de operação? Escreva-nos: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Equipamento Devido ao aperfeiçoamento contínuo dos nossos veículos, existe a possibilidade de o equipamento e as especificações técnicas poderem não corresponder ao que for ilustrado ou descrito pela Porsche neste manual. Itens do equipamento nem sempre são incluídos de série ou podem variar dependendo do país onde o veículo é comercializado. Para obter mais informações sobre a adaptação de equipamento, entre em contato com uma oficina especializada qualificada. A Porsche recomenda uma concessionária Porsche para este trabalho, pois elas dispõem de pessoal qualificado e das peças e ferramentas necessárias. Devido aos diferentes requisitos legais nos países individuais, o equipamento do seu veículo pode variar com relação ao que é descrito neste manual. Se o seu Porsche possuir equipamentos não descritos neste manual, a sua oficina especializada qualificada poderá informá-lo sobre a correta operação e conservação dos mesmos. Avisos e símbolos São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste manual. PERIGO Ferimentos graves ou morte O não cumprimento dos avisos presentes na categoria “Perigo” provocará ferimentos graves ou morte. AVISO Possíveis ferimentos graves ou morte O não cumprimento dos avisos presentes na categoria “Aviso” pode resultar em ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Possíveis ferimentos moderados ou leves O não cumprimento dos avisos na categoria “Atenção” pode resultar em ferimentos moderados ou leves. NOTA O não cumprimento dos avisos na categoria “Nota” pode provocar danos. Informação Informações adicionais estão indicadas pela palavra “Informação”. b Condições que devem ser atendidas para usar uma função. e Instrução que você deve seguir. 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. f Nota indicando onde você pode obter outras informações importantes sobre um tópico. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 59 Instruções de segurança Instruções de segurança Choque elétrico, curtocircuito, incêndio, explosão O uso de um carregador danificado ou defeituoso e uma tomada elétrica danificada ou defeituosa, o uso indevido do carregador ou a falha ao seguir as instruções de segurança podem provocar curtoscircuitos, choques elétricos, explosões, incêndios ou queimaduras. e Utilize apenas acessórios, por ex. fonte de alimentação e cabos de veículo, que foram aprovados e fornecidos pela Porsche. e Não use um carregador danificado e/ou sujo. Verifique o cabo e o conector quanto a danos e sujeira antes do uso. e Conecte o carregador somente a tomadas elétricas adequadamente instaladas e não danificadas e a instalações elétricas livres de defeitos. e Não use cabos de extensão, rolos de cabo, soquetes múltiplos ou adaptadores (viagem). e Desconecte o carregador da rede elétrica durante temporais. e Não modifique ou repare nenhum dos componentes elétricos. e Solicite que apenas especialistas corrijam falhas e realizem reparos. PERIGO PERIGO Choque elétrico, incêndio Tomadas elétricas instaladas incorretamente podem causar choque elétrico ou incêndio quando a bateria de alta tensão for carregada usando o conector de carregamento do veículo. e O teste da fonte de alimentação, a instalação e a operação inicial da tomada elétrica para o carregador devem ser realizados apenas por um eletricista qualificado. Essa pessoa é totalmente responsável pela conformidade com as normas e regulamentações relevantes. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. e A seção transversal do cabo da tomada elétrica deve ser definida de acordo com o comprimento do fio e as regulamentações e normas aplicáveis localmente. e A tomada elétrica usada para carregamento deve ser conectada a um circuito elétrico com fusível separado, que esteja em conformidade com as leis e normas locais. e O carregador foi desenvolvido para uso em áreas privadas e semipúblicas, por exemplo, propriedades privadas ou estacionamentos de empresas. Em alguns países, por exemplo, na Itália e Nova Zelândia1), o carregamento de modo 2 é proibido em áreas públicas. e Pessoas não autorizadas (por exemplo, crianças brincando) ou animais não devem ter acesso ao carregador e ao veículo durante o carregamento sem supervisão. e Sempre leia as instruções de segurança nas instruções de instalação e no Manual do proprietário. 1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de eletricidade local. PERIGO Choque elétrico, incêndio O manuseio incorreto dos contatos do conector pode levar a choque elétrico ou incêndio. e Não toque nos contatos da porta de carga do veículo e no carregador. e Não insira objetos na porta de carga do veículo ou no carregador. e Proteja as tomadas elétricas e as conexões do conector de umidade, água e outros líquidos. Vapores inflamáveis ou explosivos Os componentes do carregador podem causar faíscas e propagar vapores inflamáveis ou explosivos. e Para reduzir o risco de explosão, especialmente em garagens, certifique-se de que a unidade de comando esteja localizada a pelo menos 50 cm acima do piso durante o carregamento. e Não utilize o carregador em áreas potencialmente explosivas. AVISO US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE Para cumprir os requisitos dos limites de exposição a radiação eletromagnética (1999/519/CE), instale o carregador de modo a proporcionar uma distância de pelo menos 20 cm de todas as pessoas. Observe as seguintes instruções e recomendações para garantir o carregamento ininterrupto usando o carregador: – Ao instalar uma nova tomada elétrica, selecione uma tomada elétrica industrial com a mais alta potência disponível possível (adaptada à instalação elétrica doméstica) e solicite que seja instalada por um eletricista qualificado. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. – Nos locais tecnicamente possíveis e permitidos por lei, a instalação elétrica deve ser AR JPN KOR CHS CHT THA 59 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 60 Finalidade prevista US FC – ESM PTB – TR – RU UK – VIE – HE AR JPN KOR CHS CHT THA 60 – dimensionada de tal maneira que a alimentação nominal máxima da tomada elétrica usada esteja disponível para o carregamento do veículo. Antes da instalação, verifique se a alimentação necessária para carregar um veículo pode ser fornecida continuamente com a instalação doméstica disponível no momento. Se necessário, proteja a instalação doméstica com um sistema de gerenciamento de energia. O carregador deverá ser preferencialmente operado em sistemas de rede elétrica aterrados. O condutor de proteção deve ser instalado adequadamente. Se você não tiver certeza sobre a instalação elétrica doméstica, entre em contato com um eletricista qualificado. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. Se você pretende usar o carregador com um sistema fotovoltaico, entre em contato com uma concessionária Porsche. Para utilizar inteiramente o desempenho do carregador e assegurar carga rápida do veículo, use tomadas elétricas NEMA com a corrente nominal mais alta possível apropriada para o conector elétrico ou para as tomadas elétricas industriais em conformidade com a IEC 60309. Quando carregar a bateria de alta tensão através da tomada elétrica industrial/doméstica, a instalação elétrica poderá ser carregada em sua capacidade máxima. A Porsche recomenda que as instalações elétricas usadas para carregamento sejam regularmente verificadas por um eletricista qualificado. Pergunte a um eletricista qualificado quais são os intervalos de inspeção apropriados para a sua instalação. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. – Na entrega, a corrente de carga é limitada automaticamente para prevenir superaquecimento da instalação elétrica. Solicite que um eletricista qualificado coloque o carregador em operação e defina o limite de corrente de carregamento conforme necessário para a configuração doméstica. f Consulte o capítulo “Limitação da corrente de carga” na página 69. Finalidade prevista Carregador com controle integrado e proteção para modo de carregamento 2, para carregar veículos com baterias de alta tensão que atendam às normas e diretivas de veículos elétricos gerais aplicáveis. e Sempre utilize a versão adequada do dispositivo para a rede elétrica local. f Consulte o capítulo “Dados técnicos” na página 75. O carregador pode ser usado apenas como uma unidade combinada que consiste em cabos de alimentação, unidade de comando e cabo do veículo. Chave para pictogramas Dependendo do país, vários pictogramas podem ser anexados ao carregador. Opere o carregador em uma faixa de temperatura de -30 °C a +50 °C. Não opere o carregador em altitudes que ultrapassem 5.000 m acima do nível do mar. O carregador é equipado com um condutor de proteção não chaveado. O carregador é equipado com um condutor de proteção chaveado. Descarte o carregador em conformidade com todas as regulamentações de descarte aplicáveis. Não use cabos de extensão ou carretéis de cabo. Não use adaptadores (de viagem). Não utilize múltiplas tomadas. Não utilize carregadores com eletrônica ou cabos de conexão danificados. Risco de choque elétrico devido ao uso inadequado. Observe as instruções de operação fornecidas, principalmente os avisos e as instruções de segurança. A superfície do carregador pode ficar muito quente. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 61 Escopo do fornecimento Não opere o carregador em sistemas de rede elétrica não aterrados (por exemplo, redes de TI). Opere o carregador somente em sistemas de rede elétrica aterrados. Componentes opcionais: Diversos suportes para parede estão disponíveis para o carregador, dependendo do país, por exemplo, o suporte básico para parede ou a base de carregamento. Opere o carregador apenas em redes monofásicas. Escopo do fornecimento Designação Significado Password Home user Senha inicial para o aplicativo web do usuário doméstico Password Customer service Senha inicial para o aplicativo web de Serviço ao cliente Dados de acesso PIN Número de ID pessoal É fornecida com o seu dispositivo uma carta contendo os dados de acesso, que contém todos os dados necessários para o carregador e o aplicativo web. e Guarde a carta que contém os dados de acesso em um local seguro. PUK Chave de destravamento pessoal Informação Informação Se você perder os dados de acesso que ficam válidos após a entrega de seu dispositivo, por exemplo o PIN predefinido e a senha inicial, entre em contato com sua concessionária Porsche. – Tenha pronto o número de série do carregador. f Consulte o capítulo “Número de série do carregador” na página 62. A carta com os dados de acesso contém os seguintes dados: Fig. 1: Escopo do fornecimento A Cabo de alimentação (desconectável da unidade de comando) B Conector elétrico para conexão com a alimentação de rede C Unidade de comando D Conector do veículo (conector para o veículo) E Cabo do veículo (desconectável ou preso à unidade de comando, dependendo do país) F Carta contendo dados de acesso Designação Significado Serial Number Número de série do carregador Wi-Fi MAC Endereço MAC da interface WiFi GRID MAC Endereço MAC da interface PLC doméstica Vehicle MAC Endereço MAC da interface PLC do veículo Wi-Fi SSID – SSID do ponto de acesso Wi-Fi – Nome do host Wi-Fi PSK Chave da rede US FC ESM Informação O campo de segurança contém os códigos de acesso necessários (PIN e PUK). Esse campo contém uma tinta especial que cobre esses códigos. Os códigos ficam visíveis apenas quando esse campo é umedecido em água corrente. Não esfregue ou arranhe o campo ao umedecê-lo, uma vez que os códigos também podem ser danificados. PTB TR RU UK VIE PIN e PUK PIN e PUK são usados para destravar o carregador. e Se perder ou esquecer um PIN que você mesmo definiu, destrave o carregador inserindo o PUK e defina um novo PIN. e Se você perder ou esquecer o PUK, entre em contato com a sua concessionária Porsche. HE AR JPN Senha para aplicativo web A senha é usada para efetuar logon no aplicativo web. Ao utilizar a senha inicial: e Se você perder ou esquecer a senha inicial, entre em contato com a sua concessionária Porsche. Ao usar uma senha que você mesmo definiu: e Ao perder ou esquecer uma senha você mesmo definiu, redefina o carregador com os ajustes de fábrica e reative a senha inicial (A JUSTES > A JUSTES DE FÁBRICA). KOR CHS CHT THA 61 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 62 Instruções de operação Número de série do carregador US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 62 O número de série do carregador pode ser encontrado nos seguintes locais: – Na carta que contém os dados de acesso após a designação “Número de série” – Na plaqueta de identificação (na parte traseira da unidade de comando) após a abreviação “SN” – No carregador: A JUSTES > INFORMAÇÕES – No aplicativo web: A JUSTES > MANUTENÇÃO > INFORMAÇÕES DO DISPOSITIVO Porsche ID Quando o carregador é emparelhado ao seu Porsche ID, as informações sobre o carregador e os processos de carregamento podem ser exibidos em My Porsche e no app Porsche Connect. Se você não pretender utilizar mais o carregador, por exemplo, ao vendê-lo: 1. Desvincule o carregador da sua Porsche ID (A JUSTES > PERFIS DE USUÁRIO). 2. Redefina o carregador para os ajustes de fábrica (A JUSTES > A JUSTES DE FÁBRICA). Instruções de operação Em alguns países, as autoridades relevantes devem ser notificadas quando você conecta o equipamento de carregamento do veículo elétrico. e Verifique se há qualquer obrigação de notificar as autoridades e as exigências legais para operação antes de conectar o equipamento de carregamento. NOTA Danos ao carregador e Sempre coloque o carregador sobre uma superfície sólida durante o carregamento. e A Porsche recomenda que você opere o carregador no suporte básico para parede ou na base de carregamento. Em alguns países, por exemplo, na Suíça1), o carregador pode ser utilizado apenas no suporte básico para parede ou na base de carregamento. e Não mergulhe o carregador em água. e Proteja o carregador contra neve e gelo. e Manuseie o carregador com cuidado e proteja-o contra danos potenciais resultantes de passar o carro por cima, esmagar, cair, esticar ou dobrar. e Não abra a carcaça do carregador. 1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche. NOTA Portas de carga e conectores do veículo Diferentes portas de carga do veículo A e conectores do veículo B estão disponíveis, dependendo do equipamento do veículo. Conexão ou conector Norma e designação IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Tipo 1 UL/IEC IEC 62196-2 Tipo 2 GB/T 20234.2 Tipo GB Danos ao carregador O carregador deve ser operado apenas dentro de uma faixa de temperatura de -30 °C a +50 °C. e Para evitar superaquecimento durante a operação, evite a exposição contínua do carregador à luz solar direta. Se ocorrer superaquecimento do carregador, o carregamento será interrompido automaticamente até a temperatura retornar à faixa normal. e Se o carregador estiver muito quente ou muito frio, deixe-o retornar lentamente até a faixa de temperatura operacional e não o aqueça ou resfrie ativamente, por exemplo, com água fria ou secador de cabelo. Selecionando um cabo de alimentação Para carregamento regular com velocidade de carga ideal, utilize somente os cabos de alimentação indicados a seguir. O desempenho de carregamento máximo possível é de até 22 kW (dependendo do tipo de dispositivo, da fonte de alimentação/ conexão doméstica e do carregador on-board). Ao dirigir no exterior, tenha sempre consigo o cabo de alimentação adequado para uso no país que estiver visitando. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 63 Selecionando um cabo de alimentação Soquete elétrico Conector NOTA Use apenas cabos de alimentação aprovados para o país onde você está. Os cabos de alimentação a seguir são aprovados para países específicos e são definidos nas tabelas abaixo. País Argentina Cabo de alimentação 5, 6, 7, 8, E Rússia, Ucrânia 5, 6, 7, 8, C Abu Dhabi, Israel, Singapura 5, 6, 7, 8 3 NEMA 6-30 4 NEMA 6-50 Cabos de alimentação para tomadas elétricas domésticas Se não houver tomada elétrica industrial disponível, os cabos de alimentação listados a seguir também podem ser utilizados para carregamento com desempenho reduzido. e Em alguns países, por exemplo, em Abu Dhabi, Israel, Singapura e Índia2), o carregamento a partir de tomadas elétricas domésticas é proibido. Soquete elétrico Conector O cabo do veículo pode ter 2,5 ou 7,5 metros de comprimento, dependendo das circunstâncias. Em alguns países, o comprimento total do cabo de alimentação, da unidade de comando e do cabo do veículo é restringido, por exemplo, a 5 metros na Suíça e a 7,5 metros1)em Israel e nos EUA. Cabos de alimentação para tomadas elétricas industriais Soquete elétrico Conector Norma e designação Norma e designação 5 6 IEC 60309-2 CEE 230 V/16 A 6h IEC 60309-2 CEE 230 V/32 A 6h Norma e designação A NEMA 5-15 Tipo B B US FC ESM PTB TR RU UK VIE WCZ8 15 A HE 7 1 NEMA 14-30 8 2 NEMA 14-50 IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6h IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6h C CEE 7/5; CEE 7/7 Tipo E/Tipo F (à prova de choque) D BS 1363 Tipo G AR JPN KOR CHS 9 WCZ8 20 A 1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de eletricidade local. CHT 2) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de eletricidade local. THA 63 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 64 Trocando cabos de alimentação e cabos do veículo US FC Soquete elétrico Conector Norma e designação E AS 3112 Tipo I ESM F PTB SEV 1011 Tipo J TR G DS 60884-2-D1 Tipo K RU UK H CEI 23-16-VII Tipo L 16 A (5 mm) VIE HE I AR JPN KOR CHS CHT THA 64 IA6A3 (BS 546) Tipo M Trocando cabos de alimentação e cabos do veículo PERIGO Choque elétrico Risco de ferimentos sérios ou fatais provocados por choque elétrico. e Antes de trocar o cabo de alimentação, sempre desconecte-o da tomada elétrica e desconecte o cabo do veículo da porta de carregamento do veículo. e Troque os cabos somente em um ambiente seco. e Use apenas cabos aprovados pela Porsche. f Consulte o capítulo “Escopo do fornecimento” na página 61. f Consulte o capítulo “Selecionando um cabo de alimentação” na página 62. Em alguns países, por exemplo, na Noruega, Itália, Portugal e Espanha1), o cabo de alimentação pode ser trocado apenas por um eletricista qualificado. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. 1) Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em sua Concessionária Porsche ou no fornecedor de eletricidade local. Fig. 2: Conexões na unidade de comando O cabo de alimentação A é removido e introduzido na parte superior da unidade de comando. O cabo do veículo B é removido e introduzido na parte inferior da unidade de comando. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 65 Unidade de comando Desconectando cabos Prendendo cabos Unidade de comando US FC ESM PTB TR RU UK Fig. 5: Unidade de comando Fig. 3: Desconectando cabos b O carregamento da bateria de alta tensão foi finalizado e o conector do veículo foi removido da porta de carregamento do veículo. b O conector foi desconectado da tomada elétrica. 1. Remova o parafuso C utilizando uma ferramenta adequada. 2. Levante a alavanca A. 3. Puxe o conector B para fora até sentir a resistência pela primeira vez. 4. Feche a alavanca A. 5. Puxe o conector B completamente para fora. Fig. 4: Fixando os cabos e conectores b A alavanca A está fechada. 1. Insira o conector B na unidade de comando até sentir a resistência pela primeira vez. 2. Levante a alavanca A. 3. Empurre o conector B completamente. 4. Feche a alavanca A. 5. Prenda o plugue B na unidade de comando utilizando o parafuso C. A B C Botão de energia LEDs de status Visor VIE HE O carregador pode ser ligado e desligado utilizando o botão de energia A. Os LEDs de status B mostram o status do carregador. A comunicação com o carregador é mostrada no visor C na forma de mensagens de erro e informações. AR JPN KOR CHS CHT THA 65 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 66 Começando US Visor O seguinte resumo mostra o significado dos símbolos na barra de status. . Símbolo FC Significado Conexão WiFi disponível ESM Símbolo Significado Configurar ajustes Uma atualização de software está disponível Conexão do servidor disponível Opções de operação PTB Baixando software TR Conexão à rede PLC disponível RU Hotspot ativado UK VIE HE AR JPN Monitor de aterramento desativado Fig. 6: Visor do carregador A Barra de status B Área de informação C Barra de menus Um sensor de claridade controla a luminosidade do visor. A luminosidade é adaptada automaticamente às condições de iluminação do ambiente. Barra de status KOR Diversos símbolos podem ser exibidos na barra de status. O carregador está conectado a um gerenciador de energia Há um perfil de carregamento ativado no veículo. Esse perfil é carregado de acordo com os ajustes. Barra de menus Diversos símbolos podem ser exibidos na barra de menus. A seguinte vista geral mostra o significado dos símbolos na barra de menu. . Símbolo CHS CHT THA 66 Fig. 7: Barra de status (exibição de amostra) Significado Fig. 8: Opções de operação A Voltar B Cima/Baixo C Atividade D Detalhes E Pular Exibir informações sobre a sessão de carregamento atual Começando Exibir histórico de carregamento Configure os ajustes a seguir antes de começar a utilizar o carregador pela primeira vez. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 67 Começando Informação – Opções marcadas com SKIP podem ser puladas. Nesse caso, o ajuste não é configurado. – Os ajustes sempre podem ser alterados na tela (A JUSTES ). Idioma e país 1. Selecione o idioma desejado na lista. Confirme a seleção. 2. Selecione o país desejado na lista. 3. Confirme o idioma e país selecionados. Transmissão de dados e Leia e confirme as instruções para transferir os dados. Atualizações de software Para garantir a funcionalidade completa e a operação confiável do carregador, o software mais recente sempre deverá ser instalado. e Selecione e confirme os ajustes para atualização automática de software. Ligado: O carregador verifica se há atualizações de software disponíveis e as baixa automaticamente. Depois, a instalação poderá ser iniciada diretamente ou adiada para uma outra hora. Desligado: O carregador verifica se as atualizações de software estão disponíveis e exibe uma mensagem correspondente. Desse modo, o download poderá ser iniciado manualmente. Quando o download estiver concluído, a instalação poderá ser iniciada diretamente ou adiada para uma outra hora. Se não for possível estabelecer uma conexão com a internet no carregador, atualizações de software também podem ser baixadas manualmente através do endereço da web na área E-Performance em https://www.porsche.com e instaladas através do aplicativo web. Selecionando uma rede Selecione a opção para conectar a uma rede doméstica. Essa opção pode ser pulada utilizando SKIP. Nesse caso, nenhuma conexão com uma rede doméstica é estabelecida. Se o carregador estiver conectado a uma rede doméstica existente, funções e informações avançadas estarão disponíveis. A conexão pode ser estabelecida via Wi-Fi ou uma rede PLC (Powerline Communication network). Se não houver uma rede doméstica disponível, é possível configurar um hotspot no carregador. Conexão via WiFi 1. Selecione WIFI. 2. Selecione uma rede doméstica na lista de redes WiFi detectadas. 3. Digite e confirme sua senha. Conexão via botão de emparelhamento PLC 1. Selecione o BOTÃO DE EMPARELHAMENTO PLC. 2. Inicie o processo de conexão no modem PLC. Confirme pressionando OK no carregador. Quando a configuração estiver conectada, confirme com CONNECT A conexão com a rede PLC está ativa. Se for estabelecida uma conexão com a rede PLC, o símbolo será exibido na barra de status. Conexão via código de segurança PLC Um dispositivo contendo o software de controle para a rede PLC deve ser utilizado para este método. 1. Para estabelecer uma conexão com uma rede PLC utilizando o código de segurança, selecione CÓDIGO DE SEGURANÇA PLC. O código de segurança aparece na tela. 2. Insira o código de segurança no menu relevante do software de controle para a rede PLC a fim de integrar o carregador na rede PLC. A conexão com a rede PLC está ativa. Se for estabelecida uma conexão com a rede PLC, o símbolo será exibido na barra de status. Perfis de usuários (emparelhando Porsche ID) Quando o carregador é emparelhado ao seu Porsche ID, as informações sobre o carregador e os processos de carregamento podem ser exibidos em My Porsche e no app Porsche Connect. Para emparelhar o carregador com seu Porsche ID: e Abra o site especificado no visor do carregador no navegador do seu dispositivo e digite o código do usuário. – ou – e Faça a varredura do código QR exibido no carregador. É possível fazer a varredura do código QR das seguintes maneiras: – Usando o app Porsche Connect (Minha conta > Cabos de carregamento e dispositivos > Fazer varredura do código QR). – Utilizando a câmera do seu dispositivo (iOS 11 ou superior, diferente para Android). – Usando um app para fazer varredura de códigos QR. Se o carregador tiver sido emparelhado com sucesso, o Assistente de instalação avançará para a próxima etapa. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 67 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 68 Aplicação web US FC ESM PTB TR RU Conectar gerenciador de energia Proteção do dispositivo Se houver um gerenciador de energia disponível, é possível estabelecer uma conexão com ele. O gerenciador de energia assume o controle do processo de carregamento. e Para obter instruções para conexão, consulte as instruções de operação para o gerenciador de energia. Se não houver um gerenciador de energia disponível, o veículo será carregado com a corrente de carregamento inserida no carregador (A JUSTES > ADAPTAR CORRENTE DE CARREGAMENTO). f Consulte o capítulo “Ajustar corrente de carregamento” na página 68. Para prevenir que um veículo não autorizado seja conectado ao carregador, é possível configurar uma solicitação de PIN. 1. Para ativar a solicitação de PIN, selecione LIGADO. 2. Insira um PIN de 4 dígitos e confirme. 3. Insira o PIN novamente e confirme. A ativação da solicitação de PIN é confirmada. Hotspot UK VIE HE AR Se não for possível uma integração a uma rede doméstica, o carregador pode ativar um hotspot, estabelecendo uma conexão com o aplicativo web do carregador. e Para ativar um hotspot, clique em ATIVAR HOTSPOT. Depois de ativar um hotspot, o símbolo aparece na barra de status. Ajustar corrente de carregamento JPN KOR CHS CHT THA 68 Se não houver gerenciador de energia disponível na rede doméstica, a corrente de carregamento máxima permitida para o carregador poderá ser definida aqui. O valor máximo exibido é determinado pelos tipos de cabo que estão conectados. e Defina a corrente de carregamento para o valor máximo disponível na alimentação da rede elétrica usada para o carregador. Use MAIS e MENOS para fazer isso. f Consulte o capítulo “Limitação da corrente de carga” na página 69. Concluindo o processo de configuração e Verifique os ajustes inseridos utilizando o RESUMO e conclua o processo de configuração. Aplicação web Opções de configuração adicionais e informações detalhadas sobre os processos de carregamento existentes estão disponíveis utilizando uma aplicação web desenvolvida especialmente para cada carregador. Informação – Dependendo do navegador utilizado, o aplicativo web não abrirá imediatamente. Ao invés, um aviso sobre as configurações de segurança do navegador será exibido primeiro. – A maneira de inserir a chave da rede para abrir o aplicativo web depende do sistema operacional do dispositivo. Abrindo o aplicativo web via hotspot O aplicativo web pode ser aberto utilizando um dispositivo (PC, tablet ou smartphone) via hotspot configurado pelo carregador. Para configurar um hotspot: f Consulte o capítulo “Hotspot” na página 68. e Para abrir o aplicativo web enquanto um hotspot estiver ativo, insira o seguinte endereço IP na linha de endereço do navegador: 192.168.0.1 Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi O aplicativo web pode ser aberto no navegador em um dispositivo (PC, tablet ou smartphone) registrado na mesma rede doméstica que o carregador. e Insira o endereço IP corrente do carregador na linha de endereço do navegador. Você encontrará o endereço IP em A JUSTES > REDE > INFORMAÇÕES DE REDE. – ou – e Insira o nome do host do carregador na linha de endereço do navegador. Você encontrará o nome do host na carta que contém os dados de acesso. Carregamento Porta de carga do veículo Para obter informações sobre a conexão e desconexão do cabo do veículo e da porta de carga do veículo e para saber o status de carga e da conexão na porta de carga do veículo: f Consulte o Manual do proprietário. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 69 Limitação da corrente de carga PERIGO Choque elétrico, incêndio Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio ou choque elétrico. e Sempre observe a ordem especificada para o procedimento de carregamento. e Não desconecte o cabo do veículo da porta de carga do veículo durante o carregamento. e Conclua o processo de carga antes de desconectar o cabo do veículo da porta de carga do veículo. e Não desconecte o carregador da tomada elétrica durante o carregamento. Os erros são mostrados na tela e são indicados pelos LEDs de status vermelho. A mensagem de erro, a causa e uma medida corretiva são exibidas. f Consulte o capítulo “Defeitos” na página 70. Iniciando o carregamento 1. Insira o conector na tomada elétrica. O botão de energia acende em branco. Os LEDs de status acendem em branco. O visor é ligado. 2. Insira o conector do veículo na porta de carga do veículo. O botão de energia acende em branco. Os LEDs de status pulsam em branco. Para obter informações sobre a conexão do cabo do veículo com a porta de carga do veículo: f Consulte o Manual do proprietário. Após um autoteste bem-sucedido e quando a conexão é estabelecida, os LEDs de status acendem em branco. 3. O carregamento é iniciado automaticamente. O botão de energia acende em branco. Os LEDs de status pulsam em verde. 4. Após alguns minutos, o carregador alterna para o modo em espera. O veículo começa o carregamento. Informação – O carregamento é controlado pelo veículo. O carregamento pode ser interrompido apenas no veículo. – O status da carga é mostrado no visor quando o carregador não está no modo em espera. É possível ligar o visor novamente pressionando o botão de energia . – Um recurso de desligamento por excesso de temperatura impede o superaquecimento durante o carregamento. Pausando o carregamento O carregamento é controlado pelo veículo e pode ser pausado ocasionalmente, por exemplo, para otimizar o consumo de energia. Uma pausa no carregamento é indicada na unidade de comando: O botão de energia acende em branco. Os LEDs de status piscam em azul. O visor é ligado. O veículo começa a carregar de novo automaticamente. O carregamento pode ser interrompido no veículo. Interrompendo o carregamento b O carregamento foi concluído com sucesso. O botão de energia acende em branco. Os LEDs de status acendem em verde. O visor é ativado e mostra informações sobre o processo de carregamento concluído. Após alguns minutos, o carregador alterna para o modo em espera. e Desconecte o conector do veículo da porta de carga do veículo. Limitação da corrente de carga A unidade de comando detecta automaticamente a tensão e a corrente disponível. A potência de carregamento a ser usada para o carregamento pode ser definida usando a limitação da corrente de carregamento. A última corrente de carga definida é salva. Na entrega, a corrente de carga é limitada automaticamente a 50% para prevenir superaquecimento da instalação elétrica. Se o carregador estiver conectado a um gerenciador de energia, a corrente de carregamento é limitada de acordo com os valores predefinidos no gerenciador de energia. A corrente de carregamento máxima disponível também pode ser reduzida por outros consumidores na rede doméstica, por exemplo, por um aquecedor elétrico ou aquecedor de água. A potência de carregamento nunca deve ser definida acima da potência máxima disponível no circuito elétrico utilizado. Se você não tiver certeza sobre isso, entre em contato com um eletricista qualificado. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 69 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 70 Monitor de aterramento US Monitor de aterramento Choque elétrico, curtocircuito, incêndio, explosão O uso do carregador sem o monitor de aterramento ativo pode provocar choques elétricos, curto circuitos, incêndio, explosões ou queimaduras. e O carregador deverá ser preferencialmente operado em sistemas de rede elétrica aterrados. e Somente desative o monitor de aterramento em sistemas com alimentação de rede elétrica não aterrada. e Somente ative o monitor de aterramento em sistemas com alimentação de rede elétrica aterrada. f Consulte o capítulo “Ativando o Monitor de aterramento” na página 70. PERIGO FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 70 Desativando o Monitor de aterramento b Uma mensagem de erro indicando um condutor de proteção interrompido ou ausente é mostrada no visor. b O Monitor de aterramento interrompeu o processo de carregamento ou impede que ele seja iniciado. O botão de energia acende em vermelho. Os LEDs de status acendem em vermelho. Uma mensagem de erro é exibida no visor. 1. Para desativar o monitor de aterramento, confirme a mensagem de erro com CONFIRMAR. 2. Pressione e segure o botão de energia durante 3 segundos. 3. Confirme a desativação do monitor de aterramento com CONFIRMAR. O monitoramento permanece desativado para processos de carregamento subsequentes. Ativando o Monitor de aterramento Se o carregador for operado em um sistema com alimentação de rede elétrica aterrada, ative o monitor de aterramento. 1. Abra o menu MONITOR DE ATERRAMENTO (A JUSTES > MONITOR DE ATERRAMENTO). 2. Selecione ATIVAR para ativar o monitor de aterramento. Quando o monitor de aterramento estiver ativado, o item de menu MONITOR DE ATERRAMENTO não aparecerá no menu A JUSTES. Informação Devido aos diferentes sistemas de alimentação de rede elétrica nacionais, são oferecidas várias versões de cabo. Isso poderá resultar em desempenho total de carregamento não disponível. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche. Defeitos Tempos de carga A duração de carregamento pode variar dependendo dos seguintes fatores: – Tomada elétrica usada (tomada elétrica doméstica ou industrial) – Tensão e corrente da rede elétrica específicas do país – Ajustes para limitar a corrente de carregamento no carregador – Flutuações na tensão da rede elétrica – Temperatura ambiente do veículo e do carregador. Os tempos de carregamento podem ser mais longos se a temperatura estiver nos limites da temperatura ambiente permitida. f Consulte o capítulo “Dados técnicos” na página 75. – Temperatura da bateria de alta tensão e da unidade de comando – Pré-refrigeração/aquecimento do compartimento de passageiros ativado – Capacidade de transporte de corrente do conector elétrico e do conector do veículo Fig. 9: Visor em caso de defeitos A B C LEDs de status acendem em vermelho Mensagem de erro e causa Solução Em caso de falhas ou defeitos, o carregador exibe uma mensagem correspondente no visor. Os LEDs de status e o botão de Energia acendem em vermelho. A mensagem mostra detalhes do erro, informações sobre a causa e uma medida corretiva. e Siga as instruções fornecidas para a medida corretiva. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 71 Defeitos NOTA Danos ao carregador US e Se uma falha persistir ou recorrer, desconecte o carregador da alimentação da rede elétrica e entre em contato com um eletricista qualificado. A Porsche recomenda que você utilize um parceiro de serviço certificado da Porsche. FC ESM A visão geral a seguir contém recomendações para lidar com defeitos que restringem ou impedem o carregamento do veículo. Situação A tela (tela, LEDs de status, botão de Energia) parou de funcionar completamente. A tela fica em branco, os LEDs de status não mudam de cor e o botão de Energia acende em vermelho. Operação restringida ou carregamento não possível (mensagem no visor). A corrente de carregamento está muito baixa (mensagem no visor). A tensão da rede elétrica está muito alta (mensagem no visor). O carregador não está dentro da faixa de temperatura permitida (mensagem no visor). O disjuntor na configuração doméstica foi acionado (mensagem na tela). Ação recomendada e Desconecte o carregador da alimentação da rede elétrica e faça com que seja substituída. e Faça com que a instalação doméstica seja verificada por um eletricista qualificado. e O carregador está superaquecido. Desconecte o carregador da rede elétrica e deixe-o esfriar lentamente sem utilizar equipamentos auxiliares. e Se o erro persistir, faça com que o carregador seja substituído. e Certifique-se de que o cabo de alimentação e o cabo do veículo estão conectados à unidade de comando no lado correto e conectados nas conexões corretamente. e Certifique-se de que o carregador esteja dentro da faixa de temperatura permitida. Consulte o capítulo “Dados técnicos” na página 75. e Confirme qualquer mensagem de erro exibida. e Reinicie o carregador. Pressione o botão de energia por no mínimo 10 segundos para reiniciar. PTB TR RU UK VIE HE e A rede doméstica está sobrecarregada. Desligue outras cargas elétricas mais altas. e Faça com que a instalação doméstica seja verificada por um eletricista qualificado. e Desligamento por temperatura do dispositivo: Evite luz solar direta e deixe o carregador esfriar lentamente sem utilizar equipamentos auxiliares. e Desligamento por temperatura baixa: Deixe o carregador esquentar em um ambiente aquecido antes de utilizá-lo. e Sensor temperatura do dispositivo com defeito: Substitua o carregador. e Reduza a corrente de carregamento nos ajustes no carregador. e Confirme qualquer mensagem de erro exibida. AR JPN KOR CHS CHT THA 71 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 72 Transporte US Transporte AVISO FC ESM PTB TR Suporte de parede básico Carga solta Um carregador solto, preso incorretamente ou posicionado incorretamente pode sair do lugar e colocar em perigo os ocupantes do veículo em caso de frenagem, aceleração, mudanças de direção ou acidentes. e Nunca transporte o carregador solto. e Sempre transporte o carregador no porta-malas e nunca no compartimento de passageiros (por exemplo, em cima ou na frente dos bancos). RU Prendendo o carregador para transporte UK O carregador é fornecido com ou sem um estojo de transporte, dependendo do tipo de veículo. e Se um estojo de transporte foi fornecido: Sempre guarde e transporte o carregador no estojo. Prenda o estojo nos anéis de fixação com ganchos dianteiro e traseiro. Para obter informações sobre os anéis de fixação no porta-malas: f Consulte o Manual do proprietário. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 72 e Se um estojo de transporte não foi fornecido: Guarde o carregador no porta-malas traseiro para transporte. e Dependendo do tipo de veículo, guarde o carregador de forma que não coloque nenhum ocupante em situações perigosas. Fixando a unidade de comando ao suporte básico para parede Base de encaixe para carregamento Fig. 11: Base de carregamento Fig. 10: Prendendo a unidade de comando 1. Passe o cabo do veículo pela abertura inferior no suporte básico para parede, posicione a parte inferior da unidade de comando na guia de travamento e empurre para trás para encaixar. 2. Passe o cabo de alimentação pela abertura superior no suporte básico para parede e trave o anel de retenção empurrando-o para a esquerda. 3. Insira o plugue do veículo no prendedor do conector. Abrindo a base de carregamento e Pressione a porta da base de carregamento no sentido da seta. As portas abrem automaticamente. Fechando a base de carregamento e Feche a porta da base de carregamento e pressione na direção da seta. Travando a base de carregamento e Coloque a trava na posição A. Destravando a base de carregamento e Coloque a trava na posição B. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 73 Limpando NOTA Danos ao carregador e Sempre mantenha as portas fechadas. e Não coloque objetos na porta ou na base de carregamento. Removendo a unidade de comando da base de carregamento Limpando Verifique o carregador quanto a danos e sujeira em intervalos regulares e limpe-o se necessário. PERIGO Choque elétrico, incêndio Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio ou choque elétrico. e Nunca mergulhe o carregador ou os conectores na água e não pulverize-os diretamente com água (por exemplo, com equipamentos de lavagem de alta pressão ou mangueiras de jardim). e Só limpe o carregador quando a unidade de comando estiver totalmente desconectada da alimentação da rede elétrica e do veículo. Use um pano seco para limpeza. Fixando a unidade de comando na base de carregamento Eliminação Fig. 13: Removendo a unidade de comando Fig. 12: Prendendo a unidade de comando 1. Abra a porta da base de carregamento. 2. Posicione a unidade de comando abaixo das linguetas de trava da base de carregamento e engate na parte traseira. 3. Direcione o cabo do veículo pela abertura A e enrole qualquer excesso de cabo ao redor da base de carregamento. 4. Insira o cabo de alimentação na tomada elétrica. 5. Feche a porta da base de carregamento. 1. Abra a porta da base de carregamento. 2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. 3. Desenrole o cabo do veículo completamente da base de carregamento. 4. Desprenda a unidade de comando do suporte pressionando o interruptor de liberação (seta) e remova. Dispositivos elétricos/eletrônicos podem ser entregues em um ponto de coleta ou uma instalação de gerenciamento de resíduos. e Não jogue dispositivos elétricos/eletrônicos junto com o lixo doméstico. e Descarte de dispositivos elétricos/eletrônicos de acordo com as regulamentações de proteção ambiental aplicável. e Se você tiver perguntas sobre o descarte, entre em contato com uma concessionária Porsche. Mais informações Mais Informações sobre o carregador e o aplicativo web estão disponíveis em “E-Performance” no seguinte endereço da web: https://www.porsche.com US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 73 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 74 Informações de privacidade de dados US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 74 Informações de privacidade de dados Para assegurar que o seu equipamento de carregamento Porsche está se comunicando corretamente e está sempre atualizado, a Porsche coleta e processa os seguintes dados específicos de dispositivo criptografados a partir do equipamento de carregamento em intervalos regulares: ID do dispositivo, marca, geração, tipo de dispositivo e versão do software. Se você também gostaria de ter a opção de usar outros serviços Porsche Connect para o equipamento de carregamento, deve emparelhar o seu equipamento de carregamento à sua conta Porsche ID, disponível junto ao distribuidor Porsche Connect em mercados selecionados. Enquanto usa os serviços Porsche Connect, a Porsche coleta e processa os seguintes detalhes pessoais e outros dados específicos do dispositivo para fornecer e prestar estes serviços: identificação do cliente, estatísticas, informações do processo de carregamento, status, status de conexão e registro de hora de quando a comunicação foi estabelecida pela última vez. Você encontrará mais informações sobre os termos gerais, as condições de negócios e a política de privacidade de dados em www.porsche.com/connect-store. A transferência de dados regulares a partir do seu equipamento de carregamento pode incorrer em custos adicionais com seu provedor de serviço de Internet. Seus dados armazenados na Porsche podem ser permanentemente excluídos usando o My Porsche. Devido a restrições técnicas ou legais, alguns dos serviços Porsche Connect no equipamento de carregamento Porsche não estão disponíveis em todos os países. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 75 Dados técnicos Dados técnicos Dados elétricos 9Y0.971.675... Potência Corrente nominal Tensão da rede elétrica Fases Frequência da rede elétrica Categoria de sobretensão (IEC 60664) Dispositivo de corrente residual integrado Classe de proteção Grau de proteção Bandas de frequência de transmissão Potência de transmissão Dados mecânicos Peso da unidade de comando Comprimento do cabo do veículo Comprimento do cabo de alimentação Condições do ambiente e de armazenamento Temperatura ambiente Umidade Altitude US BE 7,2 kW 16 A, bifásica 32 A, monofásica 100 – 240 V/400 V 2/1 50 Hz/60 Hz II Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA) I IP55 (EUA: Gabinete 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm BG 11 kW 16 A, trifásica BJ 22 kW 32 A, trifásica 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA) I IP55 (EUA: Gabinete 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Tipo A (CA: 30 mA) + CC: 6 mA) I IP55 (EUA: Gabinete 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 2,54 kg 2,5 m ou 7,5 m 0,9 m FC ESM PTB TR RU UK VIE HE –30 °C a +50 °C 5% – 95% sem condensação máx. 5.000 m acima do nível do mar AR JPN KOR CHS CHT THA 75 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 76 Dados técnicos US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 76 05004-19-12331 “Atendimento à Regulamentação Anatel Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br” 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 77 Índice Índice A Ajustar corrente de carregamento ......................................68 Aplicativo web ...................................................................................68 Abrindo o aplicativo web via hotspot ...................68 Abrindo o aplicativo web via Wi-Fi ........................68 B Barra de menus .................................................................................66 Barra de status ..................................................................................66 Base de carregamento.................................................................72 Abrindo ......................................................................................72 Bloquear ...................................................................................72 Destravamento ....................................................................72 Fechando .................................................................................72 C Cabos .......................................................................................................62 Cabos de alimentação para tomadas elétricas domésticas ......................63 para tomadas elétricas industriais .........................63 Carregamento ....................................................................................68 Parada ........................................................................................69 Partida .......................................................................................69 Pausar ........................................................................................69 Chave para pictogramas.............................................................60 Começando .........................................................................................66 Conector do veículo .......................................................................62 D Dados de acesso ..............................................................................61 Dados de acesso perdidos ........................................................61 Dados técnicos .................................................................................75 Condições do ambiente e de armazenamento .......................................................75 Dados elétricos ....................................................................75 Dados mecânicos...............................................................75 Defeitos ................................................................................................. 70 Desconectando cabos ................................................................. 65 E Eliminação............................................................................................ 73 Escopo do fornecimento ............................................................ 61 F Finalidade prevista ......................................................................... 60 Fixando a unidade de comando ao suporte básico para parede ......................................................................... 72 I Indicador ............................................................................................... 66 Informações de privacidade de dados.............................. 74 Instruções de operação .............................................................. 62 Instruções de segurança............................................................ 59 L Limitação da corrente de carga ............................................ 69 Limpando .............................................................................................. 73 M Mais informações ........................................................................... 73 Monitor de aterramento ............................................................. 70 Ativar monitor de aterramento ................................ 70 Desativando o monitor de aterramento ............. 70 N Número de artigo do carregador .......................................... 75 Número de série do carregador............................................. 62 Número do artigo do manual .................................................. 58 Porta de carga do veículo...................................................62, 68 Prendendo a unidade de comando na base de carregamento ..........................................................73 Prendendo cabos .............................................................................65 PUK ...........................................................................................................61 R Removendo a unidade de comando da base de carregamento ..........................................................73 S Selecionando um cabo de alimentação ...........................62 Senha para aplicativo web ........................................................61 Suporte de parede básico ..........................................................72 T Tempos de carga .............................................................................70 Transporte ............................................................................................72 Trocando cabos de alimentação e cabos do veículo...........................................................................64 U Unidade de comando ....................................................................65 V Venda do carregador .....................................................................62 Visor Barra de menus ...................................................................66 Barra de status.....................................................................66 Vista geral do carregador ...........................................................61 O Opções de operação ..................................................................... 66 P PIN ............................................................................................................. 61 Porsche ID ............................................................................................ 62 77 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 78 İçindekiler Türkçe Güvenlik Talimatları .................................................... 80 Tasarım Amacı ............................................................. 81 İşaretlerin Anlamları ................................................... 81 Paket İçeriği ................................................................. 82 Erişim Verileri....................................................................82 Kullanım Talimatları ................................................... 83 Araç Şarj Portları ve Araç Fişleri ............................... 83 Şarj Akımını Sınırlama ................................................90 Topraklama Takibi .......................................................90 Topraklama Takibinin devre dışı bırakılması............. 90 Topraklama Takibinin Etkinleştirilmesi ...................... 90 Kablo Seçimi ................................................................ 83 Sanayi Tipi Prizler için Besleme Kabloları .................84 Ev Tipi Prizler için Besleme Kabloları .........................84 Şarj Süreleri ..................................................................90 Kabloların ve Araç Kablolarının Değiştirilmesi ...... 85 Kabloların Çıkarılması .....................................................85 Kablonun Sabitlenmesi ..................................................86 Taşıma ...........................................................................93 Şarj Cihazının Başka Bir Yere Taşınması Amacıyla Sabitlenmesi .................................................. 93 Kontrol Ünitesi ............................................................. 86 Ekran ...................................................................................86 Temel Duvar Ünitesi ...................................................93 Kontrol Ünitesinin Temel Duvar Ünitesine Takılması ........................................................ 93 Başlarken ...................................................................... 87 Dil ve Ülke ..........................................................................87 Veri Aktarımı .....................................................................87 Yazılım Güncellemeleri...................................................87 Şebeke Seçimi..................................................................88 Kullanıcı Profilleri (Porsche Kimliğini Eşleştirme).....................................88 Güç Yöneticisini Bağlama..............................................88 Hotspot...............................................................................88 Şarj Akımını Ayarlama.....................................................88 Cihaz Koruması.................................................................88 Kurulum İşleminin Tamamlanması .............................88 Web Uygulaması ......................................................... 89 Web Uygulamasının Hotspot Üzerinden Açılması..........................................................89 Web Uygulamasının WiFi Üzerinden Açılması..........................................................89 78 Şarj Etme .......................................................................89 Araç Şarj Portu ................................................................. 89 Şarjı Başlatma .................................................................. 89 Şarjı Duraklatma .............................................................. 89 Şarjı Durdurma ................................................................. 90 Sorunlar ......................................................................... 91 Şarj kaidesi ...................................................................93 Şarj Kaidesinin Açılması ................................................ 93 Şarj Kaidesinin Kapatılması .......................................... 93 Şarj Kaidesinin Kilitlenmesi .......................................... 93 Şarj Kaidesi Kilidinin Açılması...................................... 93 Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesine Takılması ............ 94 Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesinden Çıkarılması .... 94 Temizleme ....................................................................94 İmha ...............................................................................94 Daha Fazla Bilgi ...........................................................94 Veri Gizliliği Bilgileri ....................................................95 Teknik Veriler ...............................................................96 Dizin ...............................................................................97 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 79 Parça numarası 9Y0.012.003.A-ROW Basım zamanı 05/2020 Porsche, Porsche arması, Panamera, Cayenne ve Taycan, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.'nin tescilli ticari markalarıdır. Printed in Germany. Bu kılavuzun tamamı ya da bazı kısımları, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 'nin yazılı izni olmaksızın yeniden basılamaz ya da herhangi bir şekilde çoğaltılamaz. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunu her zaman saklayın ve şarj cihazını satmanız halinde lütfen yeni sahibine verin. Gereklilikler ülkeden ülkeye değişiklik gösterebileceğinden, bu kılavuzun dizin bölümündeki bilgiler farklıdır. Ülkenize ilişkin dizin bölümünü okuyor olduğunuzdan emin olmak için, “Teknik Veriler“ bölümünde gösterilen şarj cihazı parça numarasını şarj cihazının tanımlama plakasındaki parça numarası ile karşılaştırın. Diğer talimatlar Temel duvar ünitesinin, şarj kaidesinin ve Porsche şarj cihazı elektrik tesisatının kurulumu hakkında bilgi için lütfen kurulum talimatlarına bakın. Öneriler Aracınız ya da bu kullanım kılavuzu hakkında sorularınız, önerileriniz ya da düşünceleriniz mi var? Lütfen bize yazın: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Muhtemel yaralanma ya da ölüm tehlikesi US "Uyarı" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir. FC UYARI DİKKAT Ufak ya da orta seviyeli yaralanma tehlikesi "Dikkat" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ufak ya da orta dereceli yaralanmalarla sonuçlanabilir. ESM PTB Donanım Araçlarımız sürekli olarak geliştirilmekte olduğundan aracınızın donanımı ve teknik özellikleri bu Sürücü El Kitabı'nda tasvir ya da izah edilen şekilde olmayabilir. Bazı donanımlar opsiyonel olabilir ya da aracın satılmış olduğu ülke bazında farklılık gösterebilir. Aksesuar montajı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen yetkili servise başvurun. Eğitimli personele ve gerekli olan parça ve aletlere sahip olduklarından, Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi öneriyoruz. Her ülkede farklı kanunlar geçerli olduğundan aracınızın donanımı bu el kitabında izah edilenden az da olsa farklı olabilir. Porsche'nizin bu kılavuzda açıklanmayan bir donanıma sahip olması halinde yetkili servis söz konusu donanımların kullanımı ve bakımı konusunda sizi memnuniyetle bilgilendirecektir. Uyarılar ve semboller Bu el kitabında, farklı tiplerde uyarı ve semboller kullanılmıştır. TEHLİKE Ciddi yaralanma ya da ölüm tehlikesi "Tehlike" kategorisindeki uyarılara uyulmaması, ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanır. NOT "Not" kategorisindeki uyarılara uyulmaması aracın zarar görmesiyle sonuçlanabilir. Bilgi TR RU UK Ek bilgiler, "Bilgi" başlığı altında belirtilir. b Bir fonksiyonun kullanılabilmesi için karşılanması gereken koşulları belirtir. e Uygulamanız gereken talimatları belirtir. 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu aşamalar numaralandırılmıştır. f Bir konuyla ilgili diğer önemli bilgileri nerede bulabileceğinizi gösteren not. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 79 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 80 Güvenlik Talimatları US Güvenlik Talimatları Elektrik çarpması, kısa devre, yangın, patlama Hasarlı veya kusurlu bir şarj cihazının ve hasarlı veya kusurlu bir elektrik prizinin kullanılması, şarj cihazının yanlış kullanılması veya güvenlik talimatlarına uyulmaması, kısa devrelere, elektrik çarpmalarına, patlamalara, yangına veya yanıklara neden olabilir. e Yalnızca Porsche tarafından sağlanan ve onaylanan aksesuarlar (örneğin, güç kaynağı ve araç kabloları) kullanın. e Hasarlı ve/veya kirli bir şarj cihazını kullanmayın. Kullanmadan önce lütfen kablonun ve fiş bağlantısının hasarsız ve temiz olduğunu kontrol edin. e Şarj cihazını yalnızca kurulumu uygun şekilde yapılmış ve hasarsız prizlere ve sorunsuz elektrik tesisatlarına bağlayın. e Uzatma kabloları, kablo makaraları, çoklu priz veya (dönüştürücü) adaptörler kullanmayın. e Fırtınalı havalarda şarj cihazını şebeke elektriğinden ayırın. e Hiçbir elektrikli parçada tadilat veya onarım yapmayın. e Arıza giderme ve onarım işlemleri yalnızca uzmanlar tarafından gerçekleştirilmelidir. TEHLİKE Elektrik çarpması, yangın JPN Kurulumu hatalı yapılmış prizler, yüksek voltajlı batarya araç şarj portu kullanılarak şarj edilirken elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. e Şarj cihazının elektrik prizi için güç kaynağı testi ve kurulumu ve ilk çalıştırma işlemi, yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir. İlgili standartlara ve düzenlemelere uyum sağlanmasından tamamen bu kişi sorumludur. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. e Priz için elektrik kablosunun kesiti, kablo uzunluğuna ve geçerli yerel düzenlemelere ve standartlara göre belirlenmelidir. e Şarj için kullanılan priz, yerel yasalara ve standartlara uygun ayrı bir sigortaya sahip olmalıdır. e Şarj cihazı, hususi ve yarı kamusal alanlarda kullanım için tasarlanmıştır (örneğin, ev, şirket otoparkları). Bazı ülkelerde (örneğin İtalya ve Yeni Zelanda1)), mod 2 şarj işleminin kamusal alanlarda kullanılması yasaktır. e Yetkisiz kişilerin (örneğin çocuklar) veya hayvanların şarj cihazına ve gözetimsiz şarj sırasında araca erişimi engellenmelidir. e Mutlaka kurulum talimatları ve sürücü kılavuzundaki güvenlik talimatlarını okuyun. KOR 1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan alabilirsiniz. TEHLİKE FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR CHS CHT THA 80 TEHLİKE Elektrik çarpması, yangın Fişin hatalı kullanılması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. e Araç şarj portundaki ve şarj cihazındaki kontaklara dokunmayın. e Araç şarj portuna veya şarj cihazına herhangi bir nesne sokmayın. e Prizleri ve fiş bağlantılarını nemden, sudan ve diğer sıvılardan koruyun. Yanıcı veya patlayıcı buhar Şarj cihazının bileşenleri, kıvılcım üreterek yanıcı veya patlayıcı buharı ateşleyebilir. e Özellikle garajlarda patlama riskini azaltmak için, kontrol ünitesinin şarj sırasında zeminden en az 50 cm yukarıda bulunduğundan emin olun. e Şarj cihazını patlama tehlikesi olan alanlarda kullanmayın. UYARI Elektromanyetik radyasyona maruz kalma sınırı gerekliliklerini (1999/519/EC) karşılamak için, şarj cihazını tüm insanlar ile arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde kurun. Şarj cihazı ile kesintisiz şarjı garanti edebilmek için aşağıdaki talimatlara ve önerilere uyun: – Prizin montajı sırasında, mümkün olan en yüksek gücü sağlayan sanayi tipi yeni bir elektrik prizi seçin (ev tipi elektrik tesisatına uyarlanmış) ve ilk çalıştırma işlemini yetkili bir elektrik teknisyenine yaptırın. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. – Teknik olarak mümkünse ve yasalar izin veriyorsa, elektrik tesisatı araç şarj edilirken prizin maksimum nominal gücünün kullanılabileceği şekilde boyutlandırılmalıdır. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 81 Tasarım Amacı – Kurulumdan önce, bir aracı şarj etmek için gerekli elektriğin mevcut ev elektrik tesisatı tarafından kesintisiz biçimde sağlanabileceğinden emin olun. Gerekirse, elektrik tesisatını bir güç yönetim sistemi ile korumaya alın. – Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke sistemlerinde kullanılmalıdır. Koruyucu iletken uygun şekilde kurulmalıdır. – Ev tipi elektrik tesisatınızın ne tür gereklilikleri karşıladığından emin değilseniz, kalifiye bir elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. – Şarj cihazını bir fotovoltaik sistem ile birlikte kullanmayı düşünüyorsanız, bir Porsche yetkili satıcısı ile görüşün. – Şarj cihazından en iyi şekilde faydalanabilmek ve aracın hızlı biçimde şarj edilmesini sağlamak için, IEC 60309 standardına göre elektrik fişi için uygun en yüksek akım değerine sahip NEMA elektrik prizleri veya endüstriyel elektrik prizleri kullanın. – Yüksek voltajlı batarya ev/sanayi prizi üzerinden şarj edilirken, elektrik tesisatı maksimum kapasitesine kadar yüklenebilir. Porsche, şarj için kullanılan elektrik tesisatını düzenli olarak kalifiye bir elektrik teknisyenine kontrol ettirmenizi önerir. Tesisatınız için uygun kontrol aralıklarının tespiti için yetkili bir elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. – Teslimatta, elektrik tesisatının aşırı ısınmasının önlenmesi için şarj akımı otomatik olarak kısıtlanır. Şarj cihazını kullanıma alma ve şarj cihazını ev tesisatı için gerekli akım sınırına ayarlama işlemlerini kalifiye bir elektrik teknisyenine yaptırın.Akım sınırı f Lütfen sayfa 90, "Şarj Akımını Sınırlama" konusunu okuyun. Tasarım Amacı Genel olarak geçerli standartları ve elektrikli araç direktiflerini karşılayan yüksek voltajlı bataryaya sahip araçların şarj modu 2'de şarj edilmesi ve entegre kontrollü şarj cihazı için şarj cihazı kullanımı. e Daima yerel şebeke için uygun cihaz versiyonunu kullanın. f Lütfen sayfa 96, "Teknik Veriler" konusunu okuyun. Şarj cihazı sadece güç kaynağı kabloları, kontrol ünitesi ve araç kablosundan oluşan kombine bir ünite olarak kullanılabilir. Dönüştürücü adaptör kullanmayın. US Çoklayıcı prizler kullanmayın. FC Elektronik sistemi veya bağlantı kabloları zarar görmüş şarj cihazlarını kullanmayın. PTB Hatalı kullanıma bağlı elektrik çarpması riski mevcuttur. TR RU İşaretlerin Anlamları Ülkeye bağlı olarak, şarj cihazına farklı işaretler verilmiş olabilir. ESM Özellikle uyarılar ve güvenlik talimatları olmak üzere, verilen kullanım talimatlarına uyun. UK Şarj cihazını –30 °C ila +50 °C arası sıcaklıklarda kullanın. VIE Şarj cihazı deniz seviyesinden 5000 m'den daha yüksek yerlerde çalıştırılmamalıdır. HE Şarj cihazının yüzeyi çok ısınabilir. Şarj cihazı anahtarlamasız koruyucu iletkenle donatılmıştır. Şarj cihazı anahtarlamalı koruyucu iletkenle donatılmıştır. AR JPN Şarj cihazını, geçerli tüm imha düzenlemelerine uygun biçimde imha edin. Şarj cihazını topraklama bağlantısı olmayan şebeke sistemlerinde kullanmayın (örneğin, IT ağları). Şarj cihazını sadece topraklanmış şebeke sistemlerinde çalıştırın. Uzatma kabloları veya kablo makaraları kullanmayın. Şarj cihazını sadece tek fazlı şebekelerde çalıştırın. KOR CHS CHT THA 81 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 82 Paket İçeriği US Paket İçeriği FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 82 Çizim 1: Paket İçeriği A Kablo (kontrol ünitesine bağlanabilir) B Şebekeye bağlantı fişi C Kontrol ünitesi D Araç fişi (araç için konektör fişi) E Araç kablosu (ülkeye bağlı olarak değişebilecek çıkarılabilir veya kontrol ünitesine sabitlenmiş) F Erişim verilerini içeren zarf Bilgi Opsiyonel bileşenler: Şarj cihazı için ülkeye bağlı olarak temel duvar ünitesi veya şarj kaidesi gibi çeşitli duvar üniteleri mevcuttur. Erişim Verileri Şarj cihazınızla birlikte, şarj cihazı ve web uygulaması için gerekli tüm verileri içeren bir erişim verileri zarfı verilir. e Erişim verileri zarfını güvenli bir yerde muhafaza edin. PIN ve PUK Bilgi Cihazınızın teslimatında geçerli olan erişim verilerini (örneğin varsayılan PIN ve ilk parola) kaybetmeniz durumunda, lütfen Porsche yetkili satıcısıyla görüşün. – Şarj cihazının seri numarasını hazır bulundurun. f Lütfen sayfa 82, "Şarj cihazının seri numarası" konusunu okuyun. PIN ve PUK, şarj cihazının kilidini açmak için kullanılır. e Kendiniz belirlediğiniz bir PIN kodunu kaybetmeniz veya unutmanız durumunda, şarj cihazı PUK kodu girilip yeni bir PIN kodu belirlenerek açılabilir. e PUK kodunuzu kaybetmeniz veya unutmanız durumunda, Porsche yetkili satıcısıyla görüşün. Erişim verilerini zarfta aşağıdaki verilere yer verilir: Web uygulaması parolası Tanım Anlamı Serial Number Şarj cihazının seri numarası Parola, web uygulamasında oturum açmak için kullanılır. İlk parolayı kullanırken: e İlk parolayı kaybetmeniz veya unutmanız durumunda, Porsche yetkili satıcısıyla görüşün. Wi-Fi MAC WiFi arayüzünün MAC adresi GRID MAC Yerel PLC arayüzünün MAC adresi Vehicle MAC Araç PLC arayüzünün MAC adresi Wi-Fi SSID – WiFi erişim noktasının SSID bilgisi – Sunucu adı Wi-Fi PSK Ağ anahtarı Belirlediğiniz bir parolayı kullanırken: e Belirlediğiniz bir parolayı kaybetmeniz veya unutmanız durumunda, şarj cihazını fabrika ayarlarına sıfırlayın ve ilk parolayı tekrar etkinleştirin (AYARLAR > FABRIKA AYARLARI). Password Home user Ana kullanıcı web uygulaması için ilk parola Şarj cihazının seri numarası Password Customer service Müşteri hizmetleri web uygulaması için ilk parola PIN Kişisel tanımlama numarası PUK Kişisel kilit açma anahtarı Bilgi Güvenlik alanı gerekli erişim kodlarını (PIN ve PUK) içerir. Bu alanda kodlar özel mürekkeple kaplanmıştır. Bu kodlar, yalnızca bu alan musluk suyuyla ıslatıldığında görünür olur. Kodlar zarar görebileceğinden, bu alanı ıslatırken ovalamayın veya kazımayın. Şarj cihazının seri numarası, şu konumlarda bulunabilir: – Erişim verilerini içeren zarfta, “Serial Number” ibaresinin yanında – Tanımlama plakasında (kontrol ünitesinin arkasında), “SN” kısaltmasının yanında – Şarj cihazı üzerinde: AYARLAR > BILGI – Web uygulamasında: AYARLAR > BAKIM > CIHAZ BILGILERI Porsche Kimliği Şarj cihazınız Porsche kimliğinizle eşleştirildiğinde, şarj cihazı ve şarj süreçleri hakkındaki bilgiler My Porsche ve Porsche Connect uygulamasında görüntülenebilir. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 83 Kullanım Talimatları Şarj cihazını artık kullanmayacaksanız (örneğin satacağınızda): 1. Şarj cihazınız ile Porsche Kimliğinizin eşleşmesini kaldırın (AYARLAR > KULLANICI PROFILLERI). 2. Şarj cihazını fabrika ayarlarına sıfırlayın (AYARLAR > FABRIKA AYARLARI). Kullanım Talimatları Bazı ülkelerde, elektrikli araç şarj donanımının bağlandığının yetkili makamlara bildirilmesi gerekmektedir. e Şarj donanımını bağlamadan önce, kullanımı ve yasal gereklilikler ile ilgili olarak yetkililere bilgi vermeye ilişkin herhangi bir zorunluluk olup olmadığını kontrol edin. NOT Şarj cihazında hasar e Şarj ederken, şarj cihazını mutlaka sağlam bir zemine yerleştirin. e Porsche, şarj cihazını temel duvar ünitesinde veya şarj kaidesinde çalıştırmanızı önermektedir. İsviçre1) gibi bazı ülkelerde, şarj cihazı yalnızca temel duvar ünitesinde veya şarj kaidesinde kullanılabilir. e Şarj cihazını suya daldırmayın. e Şarj cihazını kardan ve buzdan koruyun. e Şarj cihazını dikkatle kullanın ve araçla üzerinden geçme, düşürme, çekme, bükülme veya ezilme sonucu oluşabilecek hasarlardan koruyun. e Şarj cihazının muhafazasını açmayın. 1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun. NOT Şarj cihazında hasar Şarj cihazı yalnızca –30 °C ile +50 °C aralığında çalıştırılmalıdır. e Çalışma sırasında aşırı ısınmasını önlemek için, şarj cihazının sürekli doğrudan güneş ışığına maruz kalmasına engel olun. Şarj cihazının aşırı ısınması durumunda, sıcaklık normal aralığa dönünceye kadar şarj işlemi otomatik olarak durdurulur. e Şarj cihazı aşırı sıcak veya aşırı soğuksa, kendiliğinden normal çalışma sıcaklığına ulaşmasını bekleyin; soğuk su veya saç kurutma makinesi kullanarak aktif biçimde soğutmaya veya ısıtmaya çalışmayın. Araç Şarj Portları ve Araç Fişleri Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları A ve araç fişleri B sunulmaktadır. Bağlantı ve fiş Standart ve işaretleme Kablo Seçimi İdeal şarj hızı ile düzenli şarj için, yalnızca aşağıda listelenen kabloları kullanın. Maksimum şarj performansı 22 kW kadardır (cihaz tipine, şebekeye/ evdeki tesisata ve araç üstü şarj ünitesine bağlıdır). Yurt dışında sürüş yaparken, ziyaret ettiğiniz ülke için uygun bir kablo bulundurun. NOT US FC ESM Şarj cihazında hasar PTB Yalnızca bulunduğunuz ülke için onaylanmış besleme kabloları kullanın. Aşağıdaki besleme kabloları belirli ülkeler için onaylanmıştır ve aşağıdaki tablolarda tanımlanmıştır. TR Ülke Arjantin Kablo 5, 6, 7, 8, E RU Rusya, Ukrayna 5, 6, 7, 8, C UK Abu Dabi, İsrail, Singapur 5, 6, 7, 8 Araç kablosu koşullara bağlı olarak 2,5 veya 7,5 metre uzunluğunda olabilir. Bazı ülkelerde, kablo, kontrol ünitesi ve araç kablosunun toplam uzunluğuna ilişkin sınırlamalar mevcuttur (örneğin İsviçre'de 5 metre,1) İsrail ve ABD'de 7,5 metre). IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 UL/IEC VIE HE AR JPN IEC 62196-2 Type 2 KOR CHS GB/T 20234.2 Type GB CHT 1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan alabilirsiniz. THA 83 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 84 Kablo Seçimi US FC ESM Sanayi Tipi Prizler için Besleme Kabloları Elektrik prizi Fiş Standart ve işaretleme Elektrik prizi Fiş 7 1 NEMA 14-30 8 PTB TR 2 NEMA 14-50 Elektrik prizi IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6h A IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6h B 9 RU UK Standart ve işaretleme HE WCZ8 15 A C 3 Ev Tipi Prizler için Besleme Kabloları VIE 4 NEMA 6-50 AR 5 JPN IEC 60309-2 CEE 230 V/16 A 6 sa Sanayi tipi priz bulunmuyorsa, düşük bir şarj performansıyla şarj etmek için aşağıda listelenen kablolar da kullanılabilir. e Bazı ülkelerde (örneğin, Abu Dabi, İsrail, Singapur ve Hindistan)1), ev tipi elektrik prizlerinden şarj yasaktır. 6 BS 1363 Tip G E AS 3112 Tip I F SEV 1011 Tip J IEC 60309-2 CEE 230 V/32 A 6h G DS 60884-2-D1 Tip K CHT THA 84 CEE 7/5; CEE 7/7 Tip E/Tip F (çarpmaya dayanıklı) D KOR CHS Standart ve işaretleme NEMA 5-15 Tip B WCZ8 20 A NEMA 6-30 Fiş 1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan alabilirsiniz. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 85 Kabloların ve Araç Kablolarının Değiştirilmesi Elektrik prizi Fiş Kabloların Çıkarılması Standart ve işaretleme H US FC CEI 23-16-VII Tip L 16 A (5 mm) ESM I PTB IA6A3 (BS 546) Tip M TR RU Kabloların ve Araç Kablolarının Değiştirilmesi TEHLİKE Elektrik çarpması Elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. e Besleme kablosunu değiştirmeden önce mutlaka kablonun fişini prizden ve araç kablosunu araç şarj portundan ayırın. e Kabloyu yalnızca kuru ortamlarda değiştirin. e Sadece Porsche tarafından onaylanan kabloları kullanın. f Lütfen sayfa 82, "Paket İçeriği" konusunu okuyun. f Lütfen sayfa 83, "Kablo Seçimi" konusunu okuyun. Norveç, İtalya, Portekiz ve İspanya1) gibi bazı ülkelerde güç kaynağı kablosu sadece kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından değiştirilebilir. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. 1) Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi Porsche yetkili satıcısından veya yerel elektrik dağıtım kuruluşundan alabilirsiniz. UK Görsel 2: Kontrol ünitesindeki bağlantılar Besleme kablosu A, kontrol ünitesinin üst tarafından çıkarılıp takılır. Araç kablosu B, kontrol ünitesinin alt tarafından çıkarılıp takılır. Görsel 3: Kabloların ayrılması b Yüksek voltajlı bataryanın şarj işlemi sona ermiş ve araç fişi araç şarj portundan çıkarılmış olmalıdır. b Fiş, prizden çıkarılmış olmalıdır. 1. Vidayı C uygun bir aletle sökün. 2. A kapağını kaldırın. 3. İlk önce direnç hissedilinceye kadar fişi B çekin. 4. A kapağını kapatın. 5. Fişi B tamamen çıkarın. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 85 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 86 Kontrol Ünitesi US Kablonun Sabitlenmesi Kontrol Ünitesi Ekran FC ESM PTB TR RU UK Çizim 5: Kontrol ünitesi VIE HE AR JPN Görsel 4: Kabloların ve fişlerin sabitlenmesi b 1. 2. 3. 4. 5. A kapağı kapalı olmalıdır. İlk direnç hissedilinceye kadar fişi B sokun. A kapağını kaldırın. Fişi B tamamen itin. A kapağını kapatın. Vida C kullanarak prizi B kontrol ünitesine sabitleyin. A B C Güç düğmesi Durum LED'leri Ekran Şarj ünitesi, güç düğmesi A kullanılarak açılıp kapatılabilir. Durum LED'leri B, şarj cihazının durumunu gösterir. Şarj cihazı ile iletişim, ekranda C bilgi ve hata mesajları şeklinde gösterilir. Çizim 6: Şarj cihazı ekranı A Durum çubuğu B Bilgi alanı C Menü çubuğu Bir parlaklık sensörü, ekran parlaklığını kontrol eder. Parlaklık, ortamdaki ışık seviyesine göre otomatik olarak uyarlanır. Durum çubuğu Durum çubuğunda çeşitli semboller görüntülenebilir. KOR CHS CHT THA 86 Görsel 7: Durum çubuğu (örnek gösterim) 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 87 Başlarken Aşağıdaki genel bakışta, durum çubuğundaki sembollerin anlamları gösterilmektedir. . Sembol Anlamı Sembol Anlamı Ayarları yapılandırma WiFi bağlantısı mevcut Bir yazılım güncellemesi mevcut Sunucu bağlantısı mevcut Çalıştırma seçenekleri Yazılım indirme Bilgi – SKIP ile işaretli seçenekler atlanabilir. Bu durumda bir ayar yapılandırılmaz. – Ayarlar her zaman ekran üzerinden değiştirilebilir (AYARLAR ). Dil ve Ülke 1. Listeden istediğiniz dili seçin. Seçimi onaylayın. 2. Listeden istediğiniz ülkeyi seçin. 3. Seçilen dil ve ülkeyi onaylayın. e Veri aktarımı için talimatları okuyun ve onaylayın. Yazılım Güncellemeleri Topraklama takibi devre dışı Şarj cihazı bir güç yöneticisine bağlı Araçta bir şarj profili etkinleştirildi. Bu profil, ayarlar doğrultusunda yüklenir. . Sembol Anlamı Mevcut şarj işlemi hakkında bilgiler gösterilir Çizim 8: Çalıştırma seçenekleri A Geri B Yukarı/Aşağı C Aktivite D Detaylar E Atla Başlarken Şarj geçmişi gösterilir ESM PTB Veri Aktarımı Hotspot aktif Menü çubuğunda çeşitli semboller görüntülenebilir. Aşağıdaki özette, menü çubuğundaki sembollerin anlamları gösterilmektedir. FC TR PLC ağına bağlantı mevcut Menü çubuğu US Şarj cihazını ilk defa çalıştırmadan önce aşağıdaki ayarları yapılandırın. Şarj cihazının tam fonksiyonel ve güvenilir şekilde çalışmasını sağlamak için, daima en son yazılım güncellemesi yüklenmelidir. e Otomatik yazılım güncellemesi için ayarları seçin ve onaylayın. Açık: Şarj cihazı, yazılım güncellemeleri olup olmadığını kontrol eder ve güncellemeleri otomatik olarak indirir. Kuruluma doğrudan başlanabilir veya kurulum daha sonraya ertelenebilir. Kapalı: Şarj cihazı, yazılım güncellemeleri olup olmadığını kontrol eder ve bununla ilgili bir mesaj görüntüler. İndirme manuel olarak başlatılabilir. İndirme tamamlandığında, kuruluma doğrudan başlanabilir veya kurulum daha sonraya ertelenebilir. Şarj cihazı internete bağlanamıyorsa, yazılım güncellemeleri https://www.porsche.com web sitesinin E-performance alanından otomatik olarak indirilebilir ve web uygulaması aracılığıyla yüklenebilir. RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 87 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 88 Başlarken US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Şebeke Seçimi Bir ev ağına bağlantı seçeneğini seçin. Bu seçenek, SKIP ile atlanabilir. Bu durumda, ev ağına bağlantı kurulmamıştır. Şarj cihazı mevcut bir ev ağına bağlanırsa, gelişmiş fonksiyonlar ve bilgiler kullanılabilir. Bağlantı WiFi veya Elektrik Hattı Üzerinden İletişim ağı (PLC ağı) yoluyla kurulabilir. Bir ev ağı mevcut değilse, şarj cihazı üzerinde bir hotspot oluşturulabilir. WiFi ile bağlantı 1. WIFI seçeneğini seçin. 2. Algılanan WiFi ağları listesinden ev ağını seçin. 3. Parolanızı girin ve doğrulayın. PLC eşleştirme düğmesi ile bağlantı 1. PLC PAIRING düğmesini seçin. 2. PLC modeminde bağlantı işlemini başlatın. Şarj cihazında OK düğmesine basarak onaylayın. Kurulum tamamlandığında, CONNECT ile onaylayın. PLC ağına bağlantı aktif. PLC ağına bağlantı kurulduğunda, durum çubuğunda sembolü görüntülenir. PLC güvenlik kodu ile bağlantı JPN KOR CHS CHT THA 88 Bu yöntem için PLC ağının kontrol yazılımını içeren bir cihaz kullanılmalıdır. 1. Bir PLC ağına güvenlik kodu ile bağlantı kurmak için, PLC GÜVENLIK KODU yöntemini seçin. Ekranda güvenlik kodu görüntülenir. 2. Şarj cihazını PLC ağına entegre etmek için, güvenlik kodunu PLC ağının kontrol yazılımındaki ilgili menüye girin. PLC ağına bağlantı aktif. PLC ağına bağlantı kurulduğunda, durum çubuğunda sembolü görüntülenir. Kullanıcı Profilleri (Porsche Kimliğini Eşleştirme) Şarj cihazınız Porsche kimliğinizle eşleştirildiğinde, şarj cihazı ve şarj süreçleri hakkındaki bilgiler My Porsche ve Porsche Connect uygulamasında görüntülenebilir. Şarj cihazınızı Porsche kimliğinizle eşleştirmek için: e Şarj cihazının ekranında belirtilen web sitesini, cihazınızın tarayıcısında açın ve kullanıcı kodunu girin. - ya da e Şarj cihazında görüntülenen QR kodunu tarayın. QR kodunu aşağıdaki yöntemlerden birini kullanarak tarayabilirsiniz: – Porsche Connect uygulamasını kullanarak (Hesabım > Şarj kabloları ve cihazları > QR kodu tarama). – Cihazınızın kamerasını kullanarak (iOS 11 veya üzeri, Android için farklı). – QR kodlarını taramak için bir uygulama kullanarak. Şarj cihazı başarıyla eşleştirildiyse, Kurulum asistanı sonraki adıma geçer. Güç Yöneticisini Bağlama Mevcut olduğunda bir güç yöneticisiyle bağlantı kurulması mümkündür. Ardından, şarj işlemi güç yöneticisi tarafından kontrol edilir. e Bağlantı talimatları için güç yöneticisinin kullanım talimatlarına bakın. Güç yöneticisi mevcut değilse, araç şarj cihazına > girilen şarj akımı ile şarj edilecektir (AYARLAR ŞARJ AKIMINI AYARLA). f Lütfen sayfa 88, "Şarj Akımını Ayarlama" konusunu okuyun. Hotspot Bir ev ağına bağlantı mümkün değilse, şarj cihazı bir hotspot oluşturarak şarj cihazının web uygulamasına bağlantı kurulmasını sağlayabilir. e Bir hotspot'u etkinleştirmek için, HOTSPOT 'U ETKINLEŞTIR öğesine tıklayın. Hotspot etkinleştirildiğinde, durum çubuğunda sembolü gösterilir. Şarj Akımını Ayarlama Ev ağında güç yöneticisi bulunmuyorsa, şarj cihazı için izin verilen maksimum şarj akımı burada ayarlanabilir. Görüntülenen maksimum değer, bağlı kablo tiplerine göre belirlenir. e Şarj akımını, şarj cihazının bağlı olduğu şebeke bağlantısının izin verdiği maksimum değere ayarlayın. Bunun için ARTI ve EKSI düğmelerini kullanın. f Lütfen sayfa 90, "Şarj Akımını Sınırlama" konusunu okuyun. Cihaz Koruması İzinsiz bir aracın şarj cihazına bağlanmasını önlemek için, bir PIN sorgulaması ayarlanabilir. 1. PIN sorgulamayı etkinleştirmek için, AÇIK öğesini seçin. 2. 4 haneli bir PIN girin ve onaylayın. 3. PIN kodunu tekrar girin ve onaylayın. PIN sorgulamasının aktif hale getirilmesi onaylanır. Kurulum İşleminin Tamamlanması e ÖZET kısmını kullanarak girdiğiniz ayarları kontrol edin ve kurulum işlemini tamamlayın. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 89 Web Uygulaması Web Uygulaması Her şarj cihazı için özel olarak tasarlanmış bir web uygulaması kullanılarak ek yapılandırma seçeneklerine ve mevcut şarj süreçleri hakkında detaylı bilgilere erişilebilir. Bilgi – Kullandığınız tarayıcıya bağlı olarak web uygulaması hemen açılmayacaktır. Bunun yerine, ilk olarak tarayıcının güvenlik ayarlarıyla ilgili bir bilgi görüntülenir. – Web uygulamasını açmak için ağ anahtarını girme şekli, cihazın işletim sistemine göre değişiklik gösterir. - ya da e Şarj cihazının sunucu adını tarayıcının adres satırına girin. Sunucu adını erişim verileri zarfında bulabilirsiniz. Şarj Etme Araç Şarj Portu Araç kablosunun araç şarj portuna bağlanması ve ayrılması ve araç şarj portunda şarj ve bağlantı durumu hakkında bilgi için: f Sürücü El Kitabı'na bakın. TEHLİKE Web Uygulamasının Hotspot Üzerinden Açılması Web uygulaması, şarj cihazıyla oluşturulan hotspot ile bağlı bir cihaz (PC, tablet veya akıllı telefon) kullanılarak açılabilir. Bir hotspot kurmak için: f Lütfen sayfa 88, "Hotspot" konusunu okuyun. e Bir hotspot aktifken web uygulamasını açmak için, tarayıcının adres satırına şu IP adresini girin: 192.168.0.1 Web Uygulamasının WiFi Üzerinden Açılması Web uygulaması, şarj cihazıyla aynı ev ağına bağlı bir cihazdaki (PC, tablet veya akıllı telefon) tarayıcı kullanılarak açılabilir. e Şarj cihazının güncel IP adresini tarayıcının adres satırına girin. Geçerli IP adresini AYARLAR > AĞ > AĞ BILGILERI adımında bulabilirsiniz. Elektrik çarpması, yangın Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. e Şarj işlemi için daima belirtilen sıralamaya uyun. e Şarj sırasında araç kablosunu araç şarj portundan kesinlikle ayırmayın. e Araç kablosunu araç şarj portundan çıkarmadan önce şarj işlemini sonlandırın. e Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden ayırmayın. Hatalar ekranda gösterilir ve kırmızı durum LED'leri ile belirtilir. Hata mesajı, nedeni ve çözümü görüntülenir. f Lütfen sayfa 91, "Sorunlar" konusunu okuyun. Şarjı Başlatma 1. Fişi prize takın. Güç düğmesi beyaz renkte yanar. Durum LED'leri beyaz renkte yanar. Ekran açılır. 2. Araç fişini araç şarj portuna takın. Güç düğmesi beyaz renkte yanar. Durum LED'leri beyaz yanıp söner. Şarj kablosunun araç şarj portuna takılması hakkında bilgi için: f Sürücü El Kitabı'na bakın. Başarılı bir kendi kendine testten ve bağlantı kurulduktan sonra, durum LED'leri beyaz yanar. 3. Şarj işlemi otomatik olarak başlar. Güç düğmesi beyaz renkte yanar. Durum LED'leri yeşil yanıp söner. 4. Birkaç dakika sonra, şarj cihazı bekleme moduna geçer. Araç şarj işlemini başlatır. Bilgi – Şarj işlemi araç tarafından kontrol edilir. Şarj işlemi sadece araç üzerinde durdurulabilir. – Şarj cihazı bekleme modunda olmadığı sürece, şarj durumu ekranda görüntülenir. Ekran, güç düğmesine basılarak tekrar açılabilir. – Aşırı sıcaklıkta kapanma özelliği şarj işlemi sırasında aşırı ısınmayı önler. Şarjı Duraklatma Şarj işlemi araç tarafından kontrol edilir ve bazen duraklatılabilir (örneğin güç tüketimini optimize etmek için). Şarj işleminin duraklatılması, kontrol ünitesinde belirtilir: Güç düğmesi beyaz renkte yanar. Durum LED'leri mavi renkte yanıp söner. Ekran açılır. Araç şarj işlemini otomatik olarak tekrar başlatır. Şarj işlemi araç üzerinde durdurulabilir. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 89 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 90 Şarj Akımını Sınırlama US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 90 Şarjı Durdurma Topraklama Takibi e Araç fişini araç şarj portundan ayırın. Elektrik çarpması, kısa devre, yangın, patlama Şarj cihazının aktif topraklama takibi olmadan kullanılması, elektrik çarpmasına, kısa devrelere, yangına, patlamalara veya yanıklara neden olabilir. e Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke sistemlerinde kullanılmalıdır. e Topraklama takibini yalnızca topraklanmamış şebeke sistemlerinde devre dışı bırakın. e Topraklama takibini yalnızca topraklanmış şebeke sistemlerinde etkinleştirin. f Lütfen sayfa 90, "Topraklama Takibinin Etkinleştirilmesi" konusunu okuyun. b Şarj işlemi başarıyla tamamlanmıştır. Güç düğmesi beyaz renkte yanar. Durum LED'leri yeşil renkte yanar. Ekran açılır ve tamamlanan şarj işlemi ile ilgili bilgiler gösterir. Birkaç dakika sonra, şarj cihazı bekleme moduna geçer. Şarj Akımını Sınırlama Kontrol ünitesi, voltajı ve mevcut akımı otomatik olarak algılar. Şarj işlemi için kullanılacak şarj gücü, şarj akımı sınırlama fonksiyonu kullanılarak belirlenebilir. Son şarj akımı ayarı kayıtlı tutulur. Teslimatta, elektrik tesisatının aşırı ısınmasının önlenmesi için şarj akımı otomatik olarak %50 ile kısıtlanır. Şarj cihazı bir güç yöneticisine bağlandığında, şarj akımı güç yöneticisindeki değerler doğrultusunda sınırlanır. Kullanılabilecek maksimum şarj akımı, ev ağındaki diğer cihazlar (örneğin, elektrikli ısıtıcı veya termosifon) tarafından da kısıtlanabilir. Şarj gücü, kesinlikle kullanılan elektrik devresinin izin verdiği maksimum güçten yüksek bir değere ayarlanmamalıdır. Bu konuda emin değilseniz, kalifiye bir elektrik teknisyeni ile görüşün. TEHLİKE Topraklama Takibinin devre dışı bırakılması b Ekranda, koruyucu iletkende kesinti veya koruyucu iletken bulunmuyor olmasını belirten bir hata mesajı gösterilir. b Topraklama takibi, şarj işlemini durdurdu veya başlamasına engel oluyor. Güç düğmesi kırmızı renkte yanar. Durum LED'leri kırmızı renkte yanar. Ekranda bir hata mesajı görüntülenir. 1. Topraklama takibini devre dışı bırakmak için, hata mesajını ONAYLA düğmesini kullanarak onaylayın. 2. Güç düğmesini 3 saniye basılı tutun. 3. Onayla düğmesini kullanarak TOPRAKLAMA TAKIBININ devre dışı bırakılmasını onaylayın. Sonraki şarj işlemleri için takip devre dışı kalır. Topraklama Takibinin Etkinleştirilmesi Şarj cihazı topraklanmış bir şebeke sisteminde kullanılacaksa, topraklama takibini etkinleştirin. 1. TOPRAKLAMA TAKİBİ menüsün açın (AYARLAR > TOPRAKLAMA TAKİBİ). 2. TOPRAKLAMA TAKIBINI etkinleştirmek için Etkinleştir öğesini seçin. Topraklama takibi etkinleştirildiğinde, AYARLAR menüsünde TOPRAKLAMA TAKİBİ öğesi görüntülenmez. Şarj Süreleri Şarj süresi, çeşitli faktörlere dayalı olarak değişiklik gösterir: – Kullanılan priz (mesken prizi veya sanayi prizi) – Ülkeye özgü şebeke voltajı ve elektrik akımı – Şarj cihazında şarj akımı sınırlama ayarları – Şebeke voltajındaki dalgalanmalar – Araç ve şarj cihazı çevresindeki ortam sıcaklığı. İzin verilen ortam sıcaklığı sınırında olduğunda şarj süreleri daha uzun olabilir. f Lütfen sayfa 96, "Teknik Veriler" konusunu okuyun. – Yüksek voltajlı bataryanın ve kontrol ünitesinin sıcaklığı – Yolcu bölmesindeki ön soğutma/ısıtma aktif – Prizin ve araç fişinin akım taşıma kapasitesi Bilgi Ülkelerin şebeke voltajı farklılıklarından dolayı farklı kablo versiyonları mevcuttur. Bazı durumlarda tam şarj seviyesine ulaşılamayacağı istisnalar olabilir. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 91 Sorunlar Sorunlar US FC ESM PTB TR RU UK Çizim 9: Arıza durumunda ekran A B C Durum LED'leri kırmızı yanar Hata mesajı ve nedeni Çözüm Bir arıza durumunda, şarj cihazında ilgili bir mesaj görüntülenir. Durum LED'leri ve güç düğmesi kırmızı yanar. Mesaj, hatanın detaylarını, nedeni hakkındaki bilgileri ve çözüm işlemlerini gösterir. e Çözüm için verilen talimatları takip edin. NOT VIE HE AR JPN Şarj cihazında hasar e Bir hata devam ederse veya tekrar meydana gelirse, şarj cihazının şebeke bağlantısını kesin ve yetkili bir elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche, yetkili bir Porsche servis ortağından faydalanmanızı önerir. KOR CHS CHT THA 91 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 92 Sorunlar Aşağıdaki genel bakışta, aracın şarj edilmesini kısıtlayan veya engelleyen arızalar için öneriler verilmektedir. US FC Durum Gösterim (ekran, durum LED'leri, güç düğmesi) tamamen çalışmaz halde. ESM Ekran boş, durum LED'lerinin rengi değişmiyor ve güç düğmesi kırmızı yanıyor. PTB Kısıtlı çalışma veya şarj edilemiyor (ekranda mesaj). TR RU UK Şarj akımı çok düşük (ekranda mesaj). Şebeke voltajı çok yüksek (ekranda mesaj). Şarj cihazı izin verilen sıcaklık aralığında değil (ekranda mesaj). VIE HE Ev tesisatındaki devre kesici tetiklendi (ekranda mesaj). AR JPN KOR CHS CHT THA 92 Önerilen işlem e Şarj cihazının şebeke bağlantısını kesin ve değiştirilmesini sağlayın. e Ev elektrik tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. e Şarj cihazı aşırı ısınıyor. Şarj cihazını şebekeden ayırın ve yardımcı ekipmanlar kullanmadan kendiliğinden soğumasını bekleyin. e Hata devam ederse, şarj cihazının değiştirilmesini sağlayın. e Kablonun ve araç kablosunun kontrol ünitesine doğru şekilde bağlandığından emin olun. e Şarj cihazının izin verilen sıcaklık aralığında olduğundan emin olun. Lütfen sayfa 96, "Teknik Veriler" konusunu okuyun. e Verilen hata mesajlarını onaylayın. e Şarj cihazını yeniden çalıştırın. Yeniden başlatmak için güç düğmesini en az 10 saniye basılı tutun. e Ev şebekesi aşırı yüklü. Diğer yüksek elektrik yüklerini kapatın. e Ev elektrik tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. e Cihaz sıcaklığı otomatik kapanma: Şarj cihazını doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve yardımcı ekipmanlar kullanmadan kendiliğinden soğumasını bekleyin. e Düşük sıcaklık otomatik kapanma: Şarj cihazını kullanmadan önce ılık bir ortamda ısınmasını bekleyin. e Cihaz sıcaklık sensörü arızası: Şarj cihazının değiştirilmesini sağlayın. e Şarj cihazında şarj akımı ayarlarını düşürün. e Verilen hata mesajlarını onaylayın. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 93 Taşıma Taşıma UYARI Temel Duvar Ünitesi Sabitlenmemiş yük Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan şarj cihazı kayabilir veya frenleme, hızlanma,yön değiştirme ya da kaza anında aracın yolcuları için tehlike oluşturabilir. e Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın. e Şarj cihazını sadece bagaj bölmesinde taşıyın, asla yolcu bölmesine yük yerleştirmeyin (örneğin, koltukların önüne ya da üzerine). Şarj kaidesi Kontrol Ünitesinin Temel Duvar Ünitesine Takılması FC ESM PTB TR Şarj Cihazının Başka Bir Yere Taşınması Amacıyla Sabitlenmesi Şarj cihazı, araç tipine bağlı olarak bir taşıma çantası ile birlikte verilebilir. e Taşıma çantası verilmişse: Şarj cihazını daima taşıma çantasına koyarak taşıyın. Kancaları kullanarak çantayı ön ve arka sabitleme halkalarına tutturun. Bagajdaki sabitleme halkaları hakkında bilgi için: f Sürücü El Kitabına bakın. e Taşıma çantası verilmemişse: Şarj cihazını, taşınmak üzere arka bagaj bölmesine yerleştirin. e Araç tipine bağlı olarak, şarj cihazını tehlikeli durumlarda yolcuları tehlikeye sokmayacak bir şekilde muhafaza edin. US RU UK Çizim 11: Şarj kaidesi VIE Şarj Kaidesinin Açılması Görsel 10: Kontrol ünitesinin takılması 1. Araç kablosunu temel duvar ünitesinin alt açıklığından geçirin, kontrol ünitesinin alt kısmını kilitleme çıkıntısına yerleştirin ve sabitlenmesi için geriye doğru itin. 2. Güç kaynağı kablosunu temel duvar ünitesinin üst açıklığından geçirin ve segmanı sola iterek kilitleyin. 3. Araç fişini konnektör bağlantısına takın. e Şarj kaidesinin kapağını ok yönünde bastırın. Kapak otomatik olarak açılır. Şarj Kaidesinin Kapatılması HE AR e Şarj kaidesinin kapağını kapatın ve ok yönünde bastırın. JPN Şarj Kaidesinin Kilitlenmesi e Kilidi A konumuna çevirin. KOR Şarj Kaidesi Kilidinin Açılması CHS e Kilidi B konumuna çevirin. CHT THA 93 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 94 Temizleme US FC ESM NOT Şarj cihazında hasar e Kapakları daima kapalı tutun. e Kapak veya şarj kaidesi üzerine herhangi bir nesne koymayın. Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesinden Çıkarılması RU UK İmha VIE Görsel 13: Kontrol ünitesinin çıkarılması 1. 2. 3. 4. HE AR Görsel 12: Kontrol ünitesinin takılması CHS CHT THA 94 Elektrik çarpması, yangın Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. e Şarj cihazını veya fişleri kesinlikle suya daldırmayın veya doğrudan üzerlerine su püskürtmeyin (örneğin yüksek basınçlı temizleme ekipmanları veya hortumlar). e Şarj cihazını yalnızca kontrol ünitesinin şebekeye ve araca olan bağlantısı tamamen kesilmiş haldeyken temizleyin. Temizlik için kuru bir bez kullanın. Kontrol Ünitesinin Şarj Kaidesine Takılması TR KOR Şarj cihazının hasarlı veya kirli olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve gerekirse temizleyin. TEHLİKE PTB JPN Temizleme 1. Şarj kaidesi kapağını açın. 2. Kontrol ünitesini şarj kaidesi kilitleme tırnaklarının altına yerleştirin ve arkadan sabitleyin. 3. Araç kablosunu A açıklığından geçirin ve fazlalık kabloları şarj kaidesi etrafına sarın. 4. Besleme kablosunu elektrik prizine takın. 5. Şarj kaidesi kapağını kapatın. Şarj kaidesi kapağını açın. Besleme kablosunu elektrik prizinden çıkarın. Şarj kaidesine sarılı olan araç kablosunu açın. Serbest bırakma koluna (ok) basarak kontrol ünitesini bağlantısından ayırın ve çıkarın. Elektrikli/elektronik cihazlar, bir toplama noktasında veya atık yönetim tesisinde işlenebilir. e Elektrikli/elektronik cihazları evsel atıklarla birlikte atmayın. e Elektrikli/elektronik cihazları, geçerli çevre koruma düzenlemeleri doğrultusunda bertaraf edin. e Ürünün imha edilmesine ile ilgili sorularınız varsa, bir Porsche yetkili satıcısı ile görüşün. Daha Fazla Bilgi Şarj cihazı ve web uygulaması hakkında daha fazla bilgiyi aşağıdaki web adresinin "E-Performans" bölümünde bulabilirsiniz: https://www.porsche.com 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 95 Veri Gizliliği Bilgileri Veri Gizliliği Bilgileri Porsche şarj donanımınızın doğru şekilde iletişim kurduğundan ve daima güncel olduğundan emin olmak için Porsche, şarj donanımından düzenli olarak aşağıdaki şifrelenmiş cihaza özgü verileri toplar ve işler: cihaz kimliği, marka, nesil, cihaz tipi ve yazılım versiyonu. Şarj donanımı için diğer Porsche Connect hizmetlerini kullanma seçeneğine sahip olmak istiyorsanız, şarj donanımınızı belirli pazarlarda Porsche Connect distribütörleri tarafından verilen Porsche kimliği hesabınızla eşleştirmeniz gereklidir. Porsche Connect hizmetlerini kullanırken, bu hizmetlerin sağlanabilmesi için Porsche şu kişisel bilgileri ve diğer cihaza özgü verileri toplar ve işler: müşteri tanımlaması, istatistikler, şarj işlemi bilgileri, durum, bağlantı durumu ve son iletişimin zaman etiketi. Genel hükümler ve koşullar ve veri gizliliği politikası hakkında daha fazla bilgiyi www.porsche.com/connect-store adresinde bulabilirsiniz. Şarj donanımınızdan düzenli veri transferi, internet servis sağlayıcınızın ek ücretlendirme uygulamasına neden olabilir. Porsche tarafından saklanan verileriniz, My Porsche kullanılarak kalıcı olarak silinebilir. Teknik veya yasal kısıtlamalar nedeniyle, Porsche şarj donanımıyla ilişkili bazı Porsche Connect hizmetleri her ülkede kullanılamayabilir. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 95 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 96 Teknik Veriler US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 96 Teknik Veriler Elektrik verileri 9Y0.971.675... Güç Nominal akım Şebeke voltajı Fazlar Şebeke frekansı Aşırı voltaj kategorisi (IEC 60664) Entegre kalan akım cihazı Koruma sınıfı Koruma derecesi İletim frekans bantları İletim gücü Mekanik veriler Kontrol ünitesinin ağırlığı Araç kablosunun uzunluğu Besleme kablosunun uzunluğu Ortam ve saklama koşulları Ortam sıcaklığı Nem Rakım BE 7,2 kW 16 A, 2 faz 32 A, 1 faz 100 - 240 V/400 V 2/1 50 Hz/60 Hz II Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (ABD: Muhafaza 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 2,54 kg 2,5 m veya 7,5 m 0,9 m –30 °C ila +50 °C %5 – %95 yoğuşmasız Deniz seviyesinden maks. 5000 m BG 11 kW 16 A, 3 faz BJ 22 kW 32 A, 3 faz 100 - 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (ABD: Muhafaza 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 100 - 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Tip A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (ABD: Muhafaza 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 97 Dizin Dizin A Araç fişi...................................................................................................83 Araç şarj portu ...........................................................................83, 89 B Başlarken...............................................................................................87 Besleme kabloları ev tipi prizler için ................................................................84 sanayi tipi prizler için .......................................................84 Besleme kablosu seçimi .............................................................83 Ç Çalıştırma seçenekleri ..................................................................87 D Daha fazla bilgi ..................................................................................94 Durum çubuğu ..................................................................................86 Duvar ünitesi.......................................................................................93 E Ekran ........................................................................................................86 Durum çubuğu .....................................................................86 Menü çubuğu ........................................................................87 Erişim verileri ......................................................................................82 G Güvenlik talimatları ........................................................................80 İ İmha ..........................................................................................................94 İşaretlerin Anlamları.......................................................................81 K Kablolar ..................................................................................................83 Kabloların ayrılması ........................................................................85 Kabloların ve araç kablolarının değiştirilmesi ...............85 Kablonun sabitlenmesi ................................................................86 Kayıp erişim verileri........................................................................82 Kılavuzun parça numarası ......................................................... 79 Kontrol ünitesi ................................................................................... 86 Kontrol ünitesinin duvar ünitesine takılması................ 93 Kontrol ünitesinin şarj kaidesinden çıkarılması .......... 94 Kontrol ünitesinin şarj kaidesine takılması .................... 94 Kullanım talimatları........................................................................ 83 M Menü çubuğu ..................................................................................... 87 P Paket içeriği ........................................................................................ 82 PIN ............................................................................................................. 82 Porsche kimliği ................................................................................. 82 PUK ........................................................................................................... 82 S Sorunlar ................................................................................................. 91 Ş Şarj akımını ayarlama ................................................................... 88 Şarj akımını sınırlama ................................................................... 90 Şarj Cihazına Genel Bakış .......................................................... 82 Şarj cihazının parça numarası ................................................. 96 Şarj cihazının satılması ................................................................ 82 Şarj cihazının seri numarası ..................................................... 82 Şarj Etme .............................................................................................. 89 Çalıştırma ................................................................................ 89 Duraklatma ............................................................................ 89 Durma ........................................................................................ 90 Şarj kaidesi .......................................................................................... 93 Açılması .................................................................................... 93 Kapatılması ............................................................................ 93 Kilit açma ................................................................................ 93 Kilitlenmesi ............................................................................ 93 Şarj süreleri ......................................................................................... 90 T Tasarım amacı ...................................................................................81 Taşıma .....................................................................................................93 Teknik veriler ......................................................................................96 Elektrik verileri......................................................................96 Mekanik veriler .....................................................................96 Ortam ve saklama koşulları .........................................96 Temizleme ............................................................................................94 Topraklama takibi ............................................................................90 Topraklama takibinin devre dışı bırakılması .....................................................................90 Topraklama takibinin etkinleştirilmesi ................90 V Veri Gizliliği Bilgileri........................................................................95 W Web uygulaması...............................................................................89 Web uygulamasının hotspot üzerinden açılması .............................................................89 Web uygulamasının WiFi üzerinden açılması .............................................................89 Web uygulaması parolası ...........................................................82 97 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 98 Содержание Русский Указания по технике безопасности .................. 100 Целевое назначение .............................................. 101 Пояснение пиктограмм ........................................ 101 Комплект поставки ............................................... 102 Данные доступа........................................................... 102 Указания по использованию .............................. 103 Автомобильные зарядные разъемы и штекеры .............................................. 104 Выбор сетевого кабеля ........................................ 104 Сетевой кабель для промышленных розеток... 104 Сетевой кабель для бытовых розеток................. 105 Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля .................................... 105 Отсоединение кабеля................................................ 106 Закрепление кабеля .................................................. 106 Панель управления ................................................ 107 Дисплей.......................................................................... 107 Ввод в эксплуатацию ............................................ 108 Язык и страна ............................................................... 108 Передача данных ........................................................ 108 Обновление ПО............................................................ 108 Выбор сети .................................................................... 108 Профили пользователя (привязка Porsche ID) ................................................ 109 Подсоединение системы управления электропитанием........................................................ 109 Точка доступа............................................................... 109 Настройка зарядного тока....................................... 109 Защита устройства..................................................... 109 Завершение наладки ................................................. 109 Веб-приложение .................................................... 109 Вызов веб-приложения через точку доступа... 110 Запуск веб-приложения через WiFi .................... 110 98 Зарядка ..................................................................... 110 Автомобильный зарядный разъем .......................110 Запуск зарядки.............................................................110 Приостановка зарядки ..............................................111 Завершение зарядки..................................................111 Ограничение тока зарядки .................................. 111 Контроль заземления ........................................... 111 Деактивация контроля заземления......................111 Активация контроля заземления...........................112 Продолжительность зарядки ............................. 112 Нарушения работы ................................................ 112 Транспортировка ................................................... 114 Фиксация зарядного устройства при транспортировке .........................................................114 Базовое настенное крепление ........................... 114 Фиксация панели управления в базовом настенном креплении................................................114 Зарядная док-станция .......................................... 114 Открывание зарядной док-станции .....................114 Закрывание зарядной док-станции .....................114 Блокировка зарядной док-станции......................114 Разблокировка зарядной док-станции ...............115 Зацепление панели управления в зарядной док-станции ...........................................115 Извлечение панели управления из зарядной док-станции .........................................115 Очистка ..................................................................... 115 Утилизация .............................................................. 115 Дополнительная информация ........................... 116 Политика конфиденциальности ........................ 116 Технические характеристики ............................. 117 Алфавитный указатель ........................................ 118 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 99 Номер артикула 9Y0.012.003.A-ROW Публикация 05/2020 Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne и Taycan — это зарегистрированные товарные знаки компании Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Перепечатка, в том числе частичная, а также тиражирование любого рода допускаются только с письменного разрешения компании Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Руководство по эксплуатации Всегда храните руководство по эксплуатации и передавайте его новому владельцу в случае продажи зарядного устройства. Сведения, приведенные в разделах по регистрации настоящего руководства, отличаются из-за различных требований стран назначения. Чтобы убедиться, что Вы читаете действующий для Вашей страны раздел по регистрации, сравните указанный в главе «Технические характеристики» номер артикула зарядного устройства с номером артикула на фирменной табличке зарядного устройства. Дополнительные руководства Информация по монтажу базового настенного крепления и зарядной док-станции, а также по электромонтажу зарядного устройства Porsche приведена в руководстве по монтажу. Предложения У Вас есть вопросы, предложения или идеи по поводу Вашего автомобиля или настоящего руководства? Напишите нам по адресу: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Отдел продаж и обслуживания клиентов Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Комплектация Учитывая непрерывное совершенствование автомобилей, компания Porsche не исключает того, что комплектация и техническое оснащение автомобиля могут не соответствовать иллюстрациям и описаниям, которые приведены в настоящем руководстве. Кроме того, варианты комплектации не всегда являются серийными. Они зависят от экспортного исполнения автомобиля. Более подробную информацию о возможностях последующей установки дополнительных компонентов Вы можете получить на специализированной сервисной станции. Компания Porsche рекомендует обращаться к партнеру Porsche, так как в его распоряжении имеются необходимые запчасти и инструменты, а также квалифицированный персонал. Различные законодательные положения отдельных стран могут стать причиной того, что комплектация Вашего автомобиля будет отличаться от описанной в данном руководстве. Если Ваш автомобиль Porsche оснащен опциями, которые не описаны в данном руководстве, информацию о правилах пользования такими опциями и об уходе за ними можно получить на своей специализированной сервисной станции. Предупредительные указания и обозначения В настоящем руководстве используются различные предупредительные указания и обозначения. ОПАСНО Тяжелые травмы или смерть Невыполнение предупреждающих указаний категории «Опасно» приводит к тяжелым травмам или к смертельному исходу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможны тяжелые травмы или смерть Невыполнение предупреждающих указаний категории «Предупреждение» может привести к тяжелым травмам или к смертельному исходу. ВНИМАНИЕ Возможны травмы средней или легкой степени тяжести Невыполнение предупреждающих указаний категории «Внимание» может привести к травмам средней или легкой степени тяжести. ПРИМЕЧАНИЕ Невыполнение предупредительных указаний категории «Примечание» может привести к повреждениям. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR Информация Дополнительная информация отмечена словом «Информация». b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. e Указание о выполнении действия, которое необходимо соблюдать. 1. Указания о выполнении действия нумеруются, если необходимо последовательно выполнить несколько действий. f Указание о том, где можно найти дополнительную информацию по какой-либо теме. JPN KOR CHS CHT THA 99 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 100 Указания по технике безопасности US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 100 Указания по технике безопасности Поражение электрическим током, короткое замыкание, пожар, взрыв, огонь Использование поврежденного или неправильного зарядного устройства, а также поврежденной или неправильной розетки, ненадлежащее применение зарядного устройства или несоблюдение указаний по технике безопасности могут вызвать короткие замыкания, поражение электрическим током, взрывы, пожары или ожоги. e Использовать только допущенные и выданные компанией Porsche принадлежности, например сетевые и автомобильные кабели. e Не используйте поврежденное и/или загрязненное зарядное устройство. Перед использованием проверьте кабель и штекерное соединение на наличие повреждений и загрязнений. e Подключайте зарядное устройство только к надлежащим образом установленным и неповрежденным розеткам, а также к исправному электрическому оборудованию. e Не используйте удлинительные кабели, кабельные барабаны, разветвители розеток и (дорожные) переходники. e Во время грозы отключайте зарядное устройство от электросети. e Не вносите изменения в конструкцию электрических компонентов и не производите их ремонт. e Устранение неисправностей и проведение ремонта зарядного устройства следует поручать только специалистам. ОПАСНО Поражение электрическим током, пожар Ненадлежащим образом установленные розетки при зарядке высоковольтной АКБ через автомобильный зарядный разъем могут привести к поражению электрическим током или пожару. e Проверку электропитания, монтаж и первый ввод в эксплуатацию розетки зарядного устройства имеет право выполнять только квалифицированный электрик. При этом он полностью отвечает за соблюдение существующих стандартов и предписаний. Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. e Поперечное сечение питающего провода, идущего к розетке, определяется с учетом длины провода в соответствии с местными предписаниями и стандартами. e Используемую для зарядки розетку подключать к электрической сети, соответствующей местным законодательным актам и стандартам, через отдельный предохранитель. e Зарядное устройство предназначено для частного и совместного использования, например на частной территории или корпоративной парковке. В некоторых странах, например в Италии и Новой Зеландии1), зарядка в общественных зонах и местах общего пользования в режиме 2 запрещена. e При зарядке без присмотра доступ посторонних лиц (например, играющих детей) или зверей к зарядному устройству и автомобилю должен быть исключен. e Соблюдайте указания по безопасности, приведенные в руководстве по монтажу и руководстве по эксплуатации автомобиля. ОПАСНО 1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь со своим партнером Porsche или с местным поставщиком электроэнергии. Поражение электрическим током, пожар Неправильное обращение с контактами штекера может привести к поражению электрическим током или пожару. e Не прикасайтесь к контактам автомобильного зарядного разъема и зарядного устройства. e Не вставляйте посторонние предметы в автомобильный зарядный разъем или зарядное устройство. e Защитите розетки и штекерные соединения от попадания влаги, воды и других жидкостей. ОПАСНО Воспламеняющиеся или взрывоопасные пары Компоненты зарядного устройства могут вызывать искрение и тем самым возгорание воспламеняющихся или взрывоопасных паров. e Для снижения риска взрыва, особенно в гаражах, убедитесь, что во время зарядки панель управления находится на высоте не менее 50 см от пола. e Не используйте зарядное устройство во взрывоопасных зонах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы обеспечить соблюдение требований по предельным значениям воздействия (согласно 1999/519/ЕС), необходимо установить устройство таким образом, чтобы соблюдалось минимальное расстояние 20 см между устройством и всеми людьми. Для обеспечения бесперебойной зарядки с помощью зарядного устройства необходимо учесть следующие указания и рекомендации. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 101 Целевое назначение – При первой установке розетки необходимо, обратившись к квалифицированному электрику, установить и ввести в эксплуатацию промышленную розетку с максимальной мощностью (адаптированной к домашней электропроводке). Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. – Подберите, если это технически возможно и разрешено законом, электропроводку с такими параметрами, которые бы обеспечивали для зарядки автомобиля неизменно максимальную номинальную мощность используемой розетки. – Перед установкой проверьте, может ли имеющаяся домашняя электропроводка в течение длительного времени обеспечивать дополнительную необходимую мощность для зарядки автомобиля. При необходимости обеспечьте защиту домашней электропроводки при помощи системы Energy Management (система энергоуправления в доме). – Зарядное устройство следует эксплуатировать предпочтительно в электрических сетях, имеющих надлежащее заземление. Защитный провод должен быть установлен надлежащим образом. – При неясностях или неуверенности относительно электрической бытовой электропроводки следует обратиться к квалифицированному электрику. Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. – Если необходимо использовать зарядное устройство в сочетании с фотоэлектрической энергетической установкой, свяжитесь с партнером Porsche. – Для оптимального использования мощностных характеристик зарядного устройства и быстрой зарядки рекомендуется использовать розетки NEMA, соответствующие сетевому штекеру, с максимальным номинальным током или промышленные розетки согласно IEC 60309. – При зарядке высоковольтной АКБ от бытовой/ промышленной розетки нагрузка на электропроводку может достигнуть максимального значения. Porsche рекомендует регулярно вызывать квалифицированного электрика для проверки используемой для зарядки электропроводки. Узнайте у электрика, какие интервалы проверки целесообразны для Вашей установки. Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. – Во избежание перегрева электропроводки при поставке ток зарядки автоматически ограничивается. Обратитесь к квалифицированному электрику для ввода зарядного устройства в эксплуатацию и установите ограничение тока зарядки в соответствии с домашней электропроводкой. f Обратите внимание на информацию в главе «Ограничение тока зарядки» на странице 111. Целевое назначение Зарядное устройство со встроенной системой управления и предохранительным устройством для режима зарядки 2 для зарядки автомобилей с высоковольтной АКБ, которые соответствуют общим действующим нормам и директивам по электромобилям. e В зависимости от региональной электросети использовать подходящую версию устройства. f Обратите внимание на информацию в главе «Технические характеристики» на странице 117. Зарядное устройство разрешается использовать только в качестве комбинации, состоящей из сетевого кабеля, панели управления и автомобильного кабеля. US FC ESM PTB Пояснение пиктограмм В некоторых странах на зарядное устройство могут быть нанесены различные пиктограммы. Зарядное устройство следует эксплуатировать в диапазоне температур от –30 °C до +50 °C. Зарядное устройство следует использовать на высоте не более 5000 м над уровнем моря. TR RU UK VIE Зарядное устройство оснащено незамыкаемым защитным проводом. HE Зарядное устройство оснащено замыкаемым защитным проводом. AR Зарядное устройство подлежит утилизации в соответствии со всеми действующими предписаниями. Не используйте удлинители и кабельные барабаны. JPN KOR CHS Не используйте (дорожные) переходники. Не используйте сетевые фильтры. CHT THA 101 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 102 Комплект поставки US FC ESM Не используйте зарядное устройство с поврежденной электроникой или соединительными проводами. Комплект поставки Вместе с устройством Вы получаете письмо с данными доступа, в котором содержатся все необходимые для зарядного устройства и веб-приложения данные. e Сохраните письмо с данными доступа. Опасность поражения электрическим током из-за ненадлежащего использования. Информация Действительные при поставке данные доступа, например, предварительно заданный PIN-код и первоначальный пароль, можно запросить у партнера Porsche. – Для этого подготовьте серийный номер зарядного устройства. f Обратите внимание на информацию в главе «Серийный номер зарядного устройства» на странице 103. PTB TR RU Учитывайте соответствующее руководство по эксплуатации, в частности предупредительные указания и указания по безопасности. UK VIE Поверхность зарядного устройства может сильно нагреваться. HE AR JPN KOR CHS CHT THA 102 Не используйте зарядное устройство в незаземленных электрических сетях (например, сети IT). Эксплуатируйте зарядное устройство исключительно в электрических сетях, имеющих надлежащее заземление. Зарядное устройство теперь может эксплуатироваться в однофазных электрических сетях. Данные доступа В письме с данными доступа содержатся следующие данные: Рис. 1: Комплект поставки A Сетевой кабель (сменный на панели управления) B Сетевой штекер для подключения к электросети C Панель управления D Автомобильный зарядный штекер (соединительный штекер для автомобиля) E Автомобильный кабель (в зависимости от страны: либо сменный или зафиксированный на панели управления) F Письмо с данными доступа Обозначение Значение Serial Number Серийный номер зарядного устройства Wi-Fi MAC MAC-адрес WiFi-интерфейса GRID MAC MAC-адрес домашнего PLC-интерфейса Vehicle MAC MAC-адрес PLC-интерфейса автомобиля Wi-Fi SSID – SSID Точка доступа WiFi – Имя хоста Информация Опциональные компоненты: в зависимости от страны доступны различные настенные крепления для зарядного устройства, например базовое настенное крепление или зарядная док-станция. Wi-Fi PSK Сетевой ключ Password Home user Первоначальный пароль домашнего пользователя веб-приложения Password Customer service Первоначальный пароль сервисной службы веб-приложения 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 103 Указания по использованию Обозначение Значение Серийный номер зарядного устройства PIN Персональный идентификационный номер PUK Персональный код разблокировки Серийный номер зарядного устройства указан в следующих местах: – В письме с данными доступа за обозначением «Serial Number» – На фирменной табличке (с обратной стороны панели управления) за сокращением «SN» – На зарядном устройстве: НАСТРОЙКИ > ИНФОРМАЦИЯ – В веб-приложении: НАСТРОЙКИ > ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ > ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ Информация Поле безопасности содержит требуемые коды доступа (PIN- и PUK-коды). Это поле покрыто особой краской поверх кода. Краска на этом поле бледнеет только под проточной водой, и тогда можно считать код. При увлажнении краски запрещается тереть или соскребать защитный слой, так как вместе с ним можно повредить код. PIN и PUK PIN и PUK служат для разблокировки зарядного устройства. e При потере самостоятельно заданного PIN-кода можно разблокировать зарядное устройство путем ввода PUK-кода и задать новый PIN-код. e При потере PUK-кода обратитесь к своему партнеру Porsche. Пароль для веб-приложения Пароль служит для входа в систему веб-приложения. Если используется первоначальный пароль: e При потере первоначального пароля обратитесь к своему партнеру Porsche. Если используется самостоятельно заданный пароль: e При потере самостоятельно заданного пароля необходимо сбросить зарядное устройство до заводских настроек, снова активировав тем самым первоначальный пароль (НАСТРОЙКИ > ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ). Porsche ID Если зарядное устройство связано с Вашим Porsche ID, то в My Porsche и в приложении Porsche Connect можно открыть информацию о зарядном устройстве и процессах зарядки. Если зарядное устройство больше не используется, например в случае продажи: 1. Отмените привязку Porsche ID к зарядному устройству (НАСТРОЙКИ > ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ). 2. Сбросьте зарядное устройство до заводских настроек (НАСТРОЙКИ > ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ). Указания по использованию В зависимости от страны подключение зарядных устройств для электромобилей подлежит обязательной регистрации. e Перед подключением проверить обязанность регистрации и правовые рамочные условия по эксплуатации. Повреждение зарядного устройства При зарядке всегда ставьте зарядное устройство на устойчивое основание. Porsche рекомендует устанавливать зарядное устройство в базовое настенное крепление или в зарядную док-станцию. В некоторых странах, например в Швейцарии1), зарядное устройство может эксплуатироваться только в базовом настенном креплении или в зарядной докстанции. Ни в коем случае не погружайте зарядное устройство в воду. Обеспечьте защиту зарядного устройства от снега и льда. Обращайтесь с зарядным устройством осмотрительно и не допускайте переезда колесами, падения, растяжения, перегиба и сдавливания. Не открывайте корпус зарядного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ e e e e e e 1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь со своим официальным дилером Porsche. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE Повреждение зарядного устройства Эксплуатация зарядного устройства допускается только в диапазоне температур от –30 °C до +50 °C. e Во избежание перегрева в ходе эксплуатации не подвергайте зарядное устройство длительному воздействию прямого солнечного излучения. При перегреве зарядного устройства процесс зарядки автоматически прерывается, пока температура не снизится до нормального уровня. e При воздействии повышенных или пониженных температур медленно доведите зарядное устройство до рабочей температуры, но не охлаждайте и не нагревайте активно, например не охлаждайте холодной водой и не нагревайте феном. ПРИМЕЧАНИЕ AR JPN KOR CHS CHT THA 103 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 104 Автомобильные зарядные разъемы и штекеры US FC ESM Автомобильные зарядные разъемы и штекеры В зависимости от варианта экспортного исполнения существуют различные автомобильные зарядные разъемы A и автомобильные зарядные штекеры B. Разъем и штекер PTB TR RU Стандарт и обозначение IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 тип 1 UL/IEC IEC 62196-2 тип 2 UK VIE HE AR JPN KOR CHS GB/T 20234.2 тип GB Выбор сетевого кабеля Для регулярной зарядки с оптимальной скоростью используйте исключительно следующие сетевые кабели. Максимально возможная мощность зарядки составляет до 22 кВт (в зависимости от варианта устройства, электросети / бытовой электросети и бортового зарядного устройства). Во время поездок за границу необходимо всегда брать с собой соответствующий сетевой кабель, который подходит для конкретной страны. Розетка ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых странах допускается использование только допущенного сетевого кабеля. Следующие сетевые кабели допущены в некоторых странах и определены в следующей таблице. Страна Аргентина Сетевой кабель 5, 6, 7, 8, E Россия, Украина 5, 6, 7, 8, C Абу-Даби, Израиль, Сингапур 5, 6, 7, 8 Длина автомобильного кабеля может составлять 2,5 или 7,5 метра, в зависимости от имеющихся условий. В некоторых странах общая длина сетевого кабеля, панели управления и автомобильного кабеля ограничена, например в Швейцарии — 5 метров, в Израиле и США — 7,5 метра1). Штекер Стандарт и обозначение Стандарт и обозначение 3 NEMA 6-30 4 NEMA 6-50 5 6 Сетевой кабель для промышленных розеток Розетка Штекер 7 1 IEC 60309-2 CEE 230 В / 16 А 6ч IEC 60309-2 CEE 230 В / 32 А 6ч IEC 60309-2 CEE 400 В / 16 А 6ч NEMA 14-30 8 2 IEC 60309-2 CEE 400 В / 32 А 6ч NEMA 14-50 9 WCZ8 20 A CHT THA 104 1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь со своим партнером Porsche или с местным поставщиком электроэнергии. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 105 Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля Сетевой кабель для бытовых розеток Розетка Если промышленная розетка отсутствует, то можно производить зарядку с уменьшенной мощностью с использованием следующих сетевых кабелей. e В некоторых странах, например в Абу-Даби, Израиле, Сингапуре и Индии1), зарядка от бытовых розеток запрещена. E Розетка Штекер F SEV 1011 Тип J G NEMA 5-15 Тип B B DS 60884-2-D1 Тип K H CEI 23-16-VII Тип L 16 A (5 мм) WCZ8 15 A C Стандарт и обозначение AS 3112 Тип I Стандарт и обозначение А Штекер CEE 7/5; CEE 7/7 Тип E/тип F («SchuKo»/ с защитным контактом) D BS 1363 Тип G I IA6A3 (BS 546) Тип M Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля Поражение электрическим током Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при ударе током. e Перед заменой сетевого кабеля отсоедините сетевой кабель от розетки и автомобильный кабель от автомобильного зарядного разъема. e Производите замену кабеля исключительно в сухом месте. e Используйте только допущенные компанией Porsche кабели. f Обратите внимание на информацию в главе «Комплект поставки» на странице 102. f Обратите внимание на информацию в главе «Выбор сетевого кабеля» на странице 104. ОПАСНО В некоторых странах, например в Норвегии, Италии, Португалии и Испании1), замену сетевого кабеля разрешается выполнять только квалифицированным электрикам. Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. 1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь со своим партнером Porsche или с местным поставщиком электроэнергии. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT 1) По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь со своим партнером Porsche или с местным поставщиком электроэнергии. THA 105 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 106 Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля US Отсоединение кабеля Закрепление кабеля Рис. 3: Отсоединение кабеля Рис. 4: Закрепление кабеля и фиксация штекера FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 106 Рис. 2: Разъемы на панели управления Сетевой кабель А подключается сверху к панели управления. Автомобильный кабель В подключается снизу к панели управления. b Зарядка высоковольтной АКБ завершена, и автомобильный зарядный штекер извлечен из зарядного разъема автомобиля. b Сетевой штекер извлечен из розетки. 1. Выкрутите винт C с помощью подходящего инструмента. 2. Поднимите рычаг A. 3. Извлеките штекер B до появления первого сопротивления. 4. Опустите рычаг A. 5. Полностью извлеките штекер B. b Рычаг A закрыт. 1. Вставьте штекер B в панель управления до появления первого сопротивления. 2. Поднимите рычаг A. 3. Вставьте штекер B до конца. 4. Опустите рычаг A. 5. Закрепите штекер B винтом C на панели управления. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 107 Панель управления Панель управления Дисплей В следующем обзоре показано значение символов строки состояния. US . Символ Значение Имеется WiFi-соединение Имеется соединение с сервером ESM Обновление ПО загружается PTB Имеется соединение с сетью PLC Создана точка доступа Контроль заземления деактивирован Рис. 5: Панель управления A B C Кнопка питания Светодиоды статуса Дисплей С помощью кнопки питания A можно включать и выключать зарядное устройство. Светодиоды статуса B показывают состояние зарядного устройства. Через дисплей C осуществляется коммуникация с зарядным устройством. На нем отображается информация и сообщения о неисправностях. Рис. 6: Дисплей зарядного устройства A Строка состояния B Информационная зона C Строка меню Датчик яркости управляет яркостью индикации на дисплее. Яркость регулируется автоматически в зависимости от освещенности окружения. Строка состояния В строке состояния могут отображаться различные символы. FC TR RU UK Зарядное устройство соединено с энергетическим менеджером VIE В автомобиле активирован профиль зарядки. Зарядка производится в соответствии с настройками этого профиля. HE AR Строка меню JPN В строке меню могут отображаться различные символы. В следующем обзоре показано значение символов строки меню. KOR . Символ Рис. 7: Строка состояния (пример индикации) Значение CHS Вызов информации о текущем процессе зарядки CHT Вызов истории зарядок THA 107 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 108 Ввод в эксплуатацию US Символ Значение Выполнение настроек FC Доступно обновление ПО ESM Возможности управления PTB Информация – Пункты, отмеченные как ПРОПУСТИТЬ, можно пропустить. В данном случае настройка не выполняется. – Настройки можно изменить в любое время на дисплее (НАСТРОЙКИ ). Язык и страна TR 1. Выберите язык из списка. Подтвердите выбор. 2. Выберите страну из списка. 3. Подтвердите выбор языка и страны. RU Передача данных e Прочитайте и подтвердите указания по передаче данных. UK Обновление ПО VIE HE AR JPN KOR Рис. 8: Возможности управления A Назад B Вверх/вниз C Активность D Детали E Пропустить CHS Ввод в эксплуатацию CHT THA 108 При первом вводе в эксплуатацию зарядного устройства выполните указанные ниже настройки. Для обеспечения полной функциональности и надежной эксплуатации зарядного устройства должна быть установлена текущая версия программного обеспечения. e Выберите автоматическое обновление ПО и подтвердите. Вкл.: зарядное устройство проверит наличие обновления ПО и загрузит его автоматически. После этого можно непосредственно запускать установку или перенести ее на более позднее время. Выкл.: зарядное устройство проверит наличие обновления ПО и покажет соответствующее указание. Тогда загрузку можно будет запускать вручную. После успешной загрузки можно запускать установку или перенести ее на более позднее время. Если установить интернет-соединение с зарядным устройством невозможно, обновление ПО можно загрузить вручную на сайте https://www.porsche.com в разделе E-Performance и установить с помощью веб-приложения. Выбор сети Выбрать соединение с домашней сетью. Пункт можно пропустить нажатием на ПРОПУСТИТЬ. Тогда соединение с домашней сетью не будет установлено. Если зарядное устройство соединено с домашней сетью, то в распоряжении появляются расширенные функции и информация. Можно установить соединение по WiFi или по сети Powerline-Communication (PLC-сети). Если домашняя сеть отсутствует, на зарядном устройстве можно настроить точку доступа. Соединение через WiFi 1. В списке выберите WIFI. 2. Выберите из распознанных сетей WiFi домашнюю сеть. 3. Введите пароль и подтвердите. Соединение через кнопку соединения с PLC 1. В списке выберите КНОПКУ СОЕДИНЕНИЯ С PLC. 2. На PLC-модеме запустите установку соединения. Подтвердите на зарядном устройстве нажатием кнопки OK. После наладки подтвердите нажатием СОЕДИНЕНИЕ. Устанавливается соединение с сетью PLC. Если соединение с сетью PLC установлено, в строке состояния отображается символ . 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 109 Веб-приложение Соединение посредством ключа безопасности PLC Для этого метода необходимо использовать конечное устройство с ПО для управления сетью PLC. 1. Для установления соединения с сетью PLC при помощи ключа безопасности выберите К ЛЮЧ БЕЗОПАСНОСТИ PLC. Ключ безопасности отобразится на дисплее. 2. Введите ключ безопасности в соответствующем пункте меню ПО для управления сетью PLC и интегрируйте тем самым зарядное устройство в существующую сеть PLC. Устанавливается соединение с сетью PLC. Если соединение с сетью PLC установлено, в строке состояния отображается символ . Профили пользователя (привязка Porsche ID) Если зарядное устройство связано с Вашим Porsche ID, то в My Porsche и в приложении Porsche Connect можно открыть информацию о зарядном устройстве и процессах зарядки. Для привязки зарядного устройства к Вашей Porsche ID выполните указанные ниже действия. e Откройте указанную на дисплее зарядного устройства интернет-страницу в браузере и введите код пользователя. – или – e Отсканируйте показанный на дисплее зарядного устройства QR-код. Для сканирования QR-кода существуют возможности, указанные ниже. – Приложение Porsche Connect (Мой счет > Зарядные кабели и устройства > Сканировать QR-код). – Камера конечного устройства (начиная с iOS 11, в Android отличается). – Приложение для сканирования QR-кода. Если привязка выполнена успешно, то ассистент настройки переходит к следующему этапу. Подсоединение системы управления электропитанием При наличии системы управления электропитанием можно установить с ней соединение. После этого система управления электропитанием возьмет на себя управление процессом зарядки. e Инструкции по соединению можно найти в руководстве по эксплуатации энергетического менеджера. Если энергетический менеджер недоступен, автомобиль заряжается указанным на зарядном устройстве током зарядки (НАСТРОЙКИ > НАСТРОЙКА ТОКА ЗАРЯДКИ). f Обратите внимание на информацию в главе «Настройка зарядного тока» на странице 109. Точка доступа Если привязка к домашней сети невозможна, можно настроить на зарядном устройстве точку доступа и установить тем самым соединение с веб-приложением зарядного устройства. e Для настройки точки доступа нажмите на АКТИВИРОВАТЬ ТОЧКУ ДОСТУПА. После создания точки доступа в строке состояния отображается символ . Настройка зарядного тока Здесь можно настроить максимальный зарядный ток, с которым должно заряжать зарядное устройство, если в домашней сети нет энергетического менеджера. Отображаемое максимальное значение определяется подключенными типами кабелей. e Настройте ток зарядки на значение, максимально доступное в электросети, используемой для зарядного устройства. Для этого используйте кнопки ПЛЮС и МИНУС. f Обратите внимание на информацию в главе «Ограничение тока зарядки» на странице 111. Защита устройства US FC ESM PTB TR RU Для предотвращения подключения неавторизованного автомобиля к зарядному устройству можно настроить запрос PIN-кода. 1. Чтобы активировать запрос PIN, выберите ВКЛ. 2. Введите PIN-код из 4 цифр и подтвердите его. 3. Повторите PIN и подтвердите. Активация запроса PIN подтверждена. VIE Завершение наладки AR e На основании ИТОГА проверьте выполненные настройки и завершите наладку. Веб-приложение Через веб-приложение, которое уникально для каждого зарядного устройства, можно открыть дополнительные возможности конфигурации и подробную информацию по предыдущим процессам зарядки. UK HE JPN KOR CHS CHT THA 109 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 110 Зарядка US FC ESM Зарядка Вызов веб-приложения через точку доступа Автомобильный зарядный разъем Веб-приложение можно открыть с помощью конечного устройства (ПК, планшета или смартфона) через созданную зарядным устройством точку доступа. Для создания точки доступа выполните указанные ниже действия. f Обратите внимание на информацию в главе «Точка доступа» на странице 109. Для получения информации о подключении и отключении автомобильного кабеля из гнезда для зарядки автомобиля и о статусе зарядки и соединения на автомобильном зарядном разъеме: f соблюдайте руководство по эксплуатации автомобиля. PTB TR RU UK VIE HE e Для вызова веб-приложения при активной точке доступа введите в адресную строку браузера следующий IP-адрес: 192.168.0.1 AR Запуск веб-приложения через WiFi JPN Веб-приложение можно открыть в браузере конечного устройства (ПК, планшет или смартфон), зарегистрированного в той же домашней сети, что и зарядное устройство. e Введите в адресную строку браузера актуальный IP-адрес зарядного устройства. Актуальные IP-адреса можно найти KOR CHS CHT THA 110 в следующем разделе: НАСТРОЙКИ > СЕТЬ > СЕТЕВАЯ ИНФОРМАЦИЯ. – или – e Введите в адресную строку браузера имя хоста зарядного устройства. Имена хостов можно найти в письме с данными доступа. Информация – В зависимости от используемого браузера веб-приложение открывается не сразу, а сначала отображается указание на настройки безопасности браузера. – Ввод сетевого ключа при вызове вебприложения зависит от операционной системы конечного устройства. Поражение электрическим током, пожар Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при пожаре или ударе током. e Всегда соблюдайте предписанную последовательность действий при зарядке. e Не извлекайте автомобильный кабель из автомобильного зарядного разъема во время зарядки. e Завершите зарядку, прежде чем извлечь автомобильный кабель из автомобильного зарядного разъема. e Не извлекайте зарядное устройство из розетки во время зарядки. Ошибки отображаются на дисплее и красным цветом светодиодов статуса. Отображаются указания на ошибку, причина и способ ее устранения. f Обратите внимание на информацию в главе «Нарушения работы» на странице 112. ОПАСНО Запуск зарядки 1. Вставьте сетевой штекер в розетку. Кнопка питания светится белым цветом. Светодиоды статуса светятся белым цветом. Дисплей включается. 2. Вставьте автомобильный зарядный штекер в соответствующий разъем. Кнопка питания светится белым цветом. Светодиоды статуса мигают белым цветом. При подключении автомобильного кабеля к зарядному разъему автомобиля: 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 111 Ограничение тока зарядки f соблюдайте руководство по эксплуатации автомобиля. После успешной самодиагностики и установки соединения светодиоды статуса светятся белым цветом. 3. Процесс зарядки начинается автоматически. Кнопка питания светится белым цветом. Светодиоды статуса мигают зеленым цветом. Завершение зарядки Контроль заземления 4. Через несколько минут зарядное устройство переключается в режим ожидания. Автомобиль заряжается. e Отсоедините автомобильный зарядный штекер из автомобильного зарядного разъема. Информация – Управление процессом зарядки осуществляется из автомобиля. Процесс зарядки можно прервать только на автомобиле. – Статус зарядки отображается на дисплее, если зарядное устройство не находится в режиме ожидания. Нажатием кнопки питания можно снова включить дисплей. – Отключение при повышенной температуре защищает от перегрева в процессе зарядки. Ограничение тока зарядки Поражение электрическим током, короткое замыкание, пожар, взрыв, огонь Применение зарядного устройства без активного контроля заземления может вызвать поражение электрическим током, короткие замыкания, пожары, взрывы или ожоги. e Зарядное устройство следует эксплуатировать предпочтительно в электрических сетях, имеющих надлежащее заземление. e Деактивируйте Контроль заземления только в незаземленных электрических сетях. e Активируйте Контроль заземления в заземленных электрических сетях. f Обратите внимание на информацию в главе «Активация контроля заземления» на странице 112. Приостановка зарядки По причине управления через автомобиль может возникать приостановка зарядки, например для оптимизации расхода электроэнергии. Приостановка зарядки отображается на панели управления. Кнопка питания светится белым цветом. Светодиоды статуса мигают синим цветом. Дисплей включается. Автомобиль самостоятельно возобновляет процесс зарядки. Процесс зарядки можно прервать на автомобиле. b Зарядка успешно завершена. Кнопка питания светится белым цветом. Светодиоды статуса светятся зеленым цветом. Дисплей включается и показывает информацию о завершенной зарядке. Через несколько минут зарядное устройство переключается в режим ожидания. Панель управления автоматически определяет напряжение и доступную силу тока. Через ограничение тока зарядки можно настроить, с какой мощностью будет выполняться зарядка. Сохраняется последняя настройка зарядного тока. Во избежание перегрева электропроводки при поставке ток зарядки ограничивается на уровне 50 %. Если зарядное устройство соединено с системой управления электропитанием, то система ограничивает ток зарядки согласно настроенным в системе управления электропитанием значениям. Максимально доступный ток зарядки может также снижаться, например из-за других имеющихся потребителей в домашней сети, например электроотопления или нагревателя воды. Ни в коем случае нельзя настраивать мощность зарядки на значение, превышающее максимально доступную мощность в используемой электрической цепи. В случае сомнения обратитесь к квалифицированному электрику. US ОПАСНО Деактивация контроля заземления b Сообщение о неисправности относительно оборванного или отсутствующего защитного провода отображается на дисплее. b Контроль заземления прервал процесс зарядки и препятствует запуску. Кнопка питания светится красным цветом. Светодиоды статуса светятся красным цветом. На дисплее отображается сообщение о неисправности. 1. Для деактивации контроля заземления квитируйте сообщение о неисправности нажатием на ПОДТВЕРДИТЬ. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 111 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 112 Продолжительность зарядки US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 112 2. Нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд. 3. Квитируйте деактивацию контроля заземления нажатием на ПОДТВЕРДИТЬ. Отключение сохраняется также для последующих процессов зарядки. Активация контроля заземления Если зарядное устройство эксплуатируется в заземленной электросети, то снова активируйте контроль заземления. 1. Откройте меню КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ (НАСТРОЙКИ > КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ). 2. Активируйте контроль заземления нажатием АКТИВИРОВАТЬ. При активированном контроле заземления пункт меню КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ больше не появляется в меню НАСТРОЙКИ . Продолжительность зарядки Продолжительность процесса зарядки зависит от факторов, указанных ниже. – Используемая розетка (бытовая или промышленная). – Принятые в стране значения сетевого напряжения и силы тока. – Настройки ограничения тока зарядки на зарядном устройстве. – Отклонения сетевого напряжения. – Температура окружающей среды в месте нахождения автомобиля и зарядного устройства. При температуре, находящейся в граничных областях допустимой температуры окружающей среды, продолжительность зарядки может увеличиться. f Обратите внимание на информацию в главе «Технические характеристики» на странице 117. – Температура высоковольтной АКБ и панели управления. – Использование функции предварительного кондиционирования салона. – Максимальный ток сетевого штекера и автомобильного зарядного штекера. Информация Ввиду различных национальных вариантов сети питания предлагаются различные варианты кабелей. Из-за этого достижение полной мощности зарядки может оказаться невозможным. Посоветуйтесь со своим официальным дилером Porsche. Нарушения работы Рис. 9: Индикация при нарушениях работы A B C Светодиоды статуса светятся красным цветом Сообщение о неисправности и причина Способ устранения При ошибках или неисправностях зарядное устройство показывает соответствующее указание на дисплее. Светодиоды статуса, а также кнопка питания светятся при этом красным цветом. В указании содержится сообщение о неисправности, информация о причине и способ устранения. e Следуйте инструкциям, указанным в способе устранения. Повреждение зарядного устройства e Если неисправность возникает постоянно или снова, отключите зарядное устройство от электросети и свяжитесь с квалифицированным электриком. Porsche рекомендует поручать эти работы официальному сертифицированному дилеру Porsche. ПРИМЕЧАНИЕ 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 113 Нарушения работы В следующем обзоре приведены рекомендации с порядком действий в случае нарушений работы, которые ограничивают или препятствуют зарядке автомобиля. Ситуация Индикация (дисплей, светодиоды статуса, кнопка питания) полностью выключена. На дисплее ничего не отображается, отсутствует цветовая индикация на светодиодах статуса, а кнопка питания светится красным цветом. Ограниченная эксплуатация или зарядка невозможна (сообщение на дисплее). Очень низкий ток зарядки (сообщение на дисплее). Очень высокое напряжение сети (сообщение на дисплее). Зарядное устройство не находится в допустимом диапазоне температуры (сообщение на дисплее). Сработал защитный выключатель домашней электросети (сообщение на дисплее). US Руководство к действию e Отключите зарядное устройство от электросети и замените. e Обратитесь к квалифицированному электрику для проверки домашней электросети. e Перегрев зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от электросети и дайте ему медленно остыть без вспомогательных средств. e Если ошибка сохраняется, замените зарядное устройство. e Убедитесь, что сетевой и автомобильный кабели соединены с панелью управления с правильной стороны и правильно подсоедините к разъемам. e Убедитесь, что зарядное устройство находится в допустимом диапазоне температуры. Обратите внимание на информацию в главе «Технические характеристики» на странице 117. e При необходимости квитируйте имеющееся сообщение о неисправности. e Перезапустите зарядное устройство. Для повторного запуска нажмите и удерживайте кнопку питания в течение минимум 10 секунд. e Перегрузка домашней сети. Отключите другие крупные потребители тока. e Обратитесь к квалифицированному электрику для проверки домашней электросети. e Отключение по температуре устройства: избегайте прямых солнечных лучей и дайте зарядному устройству медленно остыть без вспомогательных средств. e Отключение при низкой температуре устройства: перед применением дайте зарядному устройству нагреться в условиях допустимой окружающей температуры. e Неисправность датчика температуры устройства: замените зарядное устройство. e Снизьте ток зарядки в настройках зарядного устройства. e При необходимости квитируйте имеющееся сообщение о неисправности. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 113 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 114 Транспортировка US Транспортировка Незафиксированный груз Незакрепленное, неправильно закрепленное или неверно размещенное зарядное устройство при торможении, разгоне, изменении направления движения или в случае аварии может сместиться и подвергнуть пассажиров опасности. e Не перевозите зарядное устройство в незакрепленном виде. e Всегда перевозите зарядное устройство в багажном отсеке, а не в салоне автомобиля (например, на сиденьях или перед ними). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 114 Базовое настенное крепление Зарядная док-станция Фиксация панели управления в базовом настенном креплении Фиксация зарядного устройства при транспортировке В зависимости от типа автомобиля зарядное устройство поставляется вместе с транспортной сумкой или без нее. e Если транспортная сумка включена в комплект поставки, всегда убирайте и перевозите зарядное устройство в сумке. Зацепите сумку карабинами за передние и задние крепежные петли. Более подробная информация о крепежных петлях в багажном отсеке: f соблюдайте руководство по эксплуатации автомобиля. e Если транспортная сумка не включена в комплект поставки, убирайте зарядное устройство для транспортировки в задний багажный отсек. e В зависимости от типа автомобиля следует хранить зарядное устройство так, чтобы в случае опасности ничего не угрожало пассажирам. Рис. 11: Зарядная док-станция Открывание зарядной док-станции Рис. 10: Зацепление панели управления 1. Проведите автомобильный кабель через нижнее отверстие в базовом настенном креплении, установите панель управления внизу в фиксирующий выступ и прижмите назад до ощутимого щелчка. 2. Проведите сетевой кабель через верхнее отверстие в базовом настенном креплении и зафиксируйте стопорное кольцо, повернув его влево. 3. Вставьте автомобильный зарядный штекер в крепление для штекера. e Закройте дверцу зарядной док-станции и прижмите ее в направлении, указанном стрелкой. Дверь открывается автоматически. Закрывание зарядной док-станции e Закройте дверцу зарядной док-станции и прижмите ее в направлении, указанном стрелкой. Блокировка зарядной док-станции e Поверните замок в положение A. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 115 Очистка Разблокировка зарядной док-станции e Поверните замок в положение B. Повреждение зарядного устройства e Всегда держите дверцу закрытой. e Не кладите ничего на дверцу или зарядную док-станцию. ПРИМЕЧАНИЕ 3. Проведите автомобильный кабель через отверстие A и намотайте лишний кабель на зарядную док-станцию. 4. Вставьте штекер сетевого кабеля в розетку. 5. Закройте дверцу зарядной док-станции. Извлечение панели управления из зарядной док-станции Зацепление панели управления в зарядной док-станции Очистка Регулярно проверяйте зарядное устройство на предмет повреждений и загрязнения, при необходимости чистите его. Поражение ОПАСНО электрическим током, пожар Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при пожаре или ударе током. e Не погружайте зарядное устройство и штекеры в воду и не подвергайте их воздействию прямой струи воды (например, из мойки высокого давления или садовых шлангов). e Очищайте зарядное устройство только после полного отсоединения панели управления от электросети и автомобиля. Для очистки используйте сухую салфетку. Утилизация Рис. 13: Извлечение панели управления Рис. 12: Зацепление панели управления 1. Откройте дверцу зарядной док-станции. 2. Введите панель управления внизу в фиксирующие выступы зарядной док-станции и прижмите назад до ощутимого щелчка. 1. Откройте дверцу зарядной док-станции. 2. Извлеките штекер сетевого кабеля из розетки. 3. Полностью смотайте автомобильный кабель зарядной док-станции. 4. Нажав на разблокировочные язычки (стрелка), освободите панель управления из креплений и снимите ее. Старые электрические и электронные приборы сдайте в специализированный пункт приема или в компанию, специализирующуюся на утилизации. e Не выбрасывайте электрические/ электронные приборы вместе с бытовым мусором. e Утилизируйте электрические/электронные приборы согласно действующим нормативным актам об охране окружающей среды. e По вопросам утилизации обращайтесь к партнеру Porsche. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 115 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 116 Дополнительная информация US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 116 Дополнительная информация Дополнительную информацию по зарядному устройству и веб-приложению можно найти в разделе «E-Performance» на следующем сайте: https://www.porsche.com Политика конфиденциальности Чтобы гарантировать возможность соединения и актуальность Вашего зарядного оборудования Porsche, зарядное оборудование регулярно кодирует следующие данные оборудования и передает их в Porsche, где данные обрабатываются: идентификация устройства, марка, поколение, тип устройства и версия ПО. Если Вы добровольно хотите пользоваться другими службами Porsche Connect для зарядного оборудования, Вам необходимо привязать свое зарядное оборудование к своей учетной записи Porsche ID, которая предлагается на выбранных рынках соответствующей организацией по продажам Porsche Connect. В рамках использования служб Porsche Connect в компанию Porsche для последующей обработки передаются следующие персональные и другие характерные для устройства данные: идентификационный номер клиента, статистика, информация о ходе зарядки, статус, статус соединения и временная метка предыдущего сеанса связи. Более подробную информацию по общим коммерческим условиям и заявлении о конфиденциальности можно найти на сайте www.porsche.com/connect-store. Ваш интернет-провайдер может взимать дополнительную плату за регулярную передачу данных Вашим зарядным оборудованием. Безвозвратно удалить данные, сохраненные в Porsche, можно на портале My Porsche. В силу технических или законодательных ограничений некоторые службы Porsche Connect для зарядного оборудования Porsche доступны не во всех странах. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 117 Технические характеристики Технические характеристики Электрические характеристики 9Y0.971.675… Мощность Номинальный ток Номинальное напряжение Фазы Частота сети Категория защиты от перенапряжения (IEC 60664) Встроенное устройство защитного отключения Класс защиты Степень защиты Диапазоны несущей частоты передатчика Мощность передачи Механические характеристики Масса панели управления Длина автомобильного кабеля Длина сетевого кабеля Условия окружающей среды и хранения Температура окружающей среды Влажность воздуха Высота установки US BE 7,2 кВт 16 А, 2-фазный 32 А, 1-фазный 100–240 В / 400 В 2/1 50 Гц / 60 Гц II Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: Enclosure 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм 2,54 кг 2,5 м или 7,5 м 0,9 м BG 11 кВт 16 А, 3-фазный BJ 22 кВт 32 А, 3-фазный 100–240/400 В 3 50 Гц / 60 Гц II Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: Enclosure 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм 100–240/400 В 3 50 Гц / 60 Гц II Тип A (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: Enclosure 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм FC ESM PTB TR RU UK VIE HE от –30 °C до +50 °C 5–95 %, без конденсата макс. 5000 м над уровнем моря AR JPN KOR CHS CHT THA 117 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 118 Алфавитный указатель Алфавитный указатель P К Ф PIN-код .................................................................................................. 103 Porsche ID.............................................................................................. 103 PUK .......................................................................................................... 103 Фиксация панели управления в базовом настенном креплении....................................................................... 114 А Кабель.....................................................................................................104 Комплект поставки ............................................................................102 Контроль заземления .......................................................................111 Активация контроля заземления .......................................112 Деактивация контроля заземления ..................................111 Автомобильный зарядный разъем....................................104, 110 Автомобильный зарядный штекер .............................................. 104 Н Б Базовое настенное крепление ...................................................... 114 В Ввод в эксплуатацию........................................................................ 108 Веб-приложение ................................................................................ 109 Вызов веб-приложения через точку доступа ............... 110 Запуск веб-приложения через WiFi................................. 110 Возможности управления............................................................... 108 Выбор сетевого кабеля .................................................................... 104 Д Данные доступа .................................................................................. 102 Дисплей ................................................................................................. 107 Строка меню.............................................................................. 107 Строка состояния .................................................................... 107 Дополнительная информация....................................................... 116 З Закрепление кабеля.......................................................................... 106 Замена сетевого кабеля и автомобильного кабеля .............. 105 Зарядка .................................................................................................. 110 Завершение зарядки.............................................................. 111 Запуск двигателя..................................................................... 110 Приостановка зарядки .......................................................... 111 Зарядная док-станция ..................................................................... 114 Блокировка ................................................................................ 114 Закрывание................................................................................ 114 Открывание ............................................................................... 114 Разблокировка ......................................................................... 115 Зацепление панели управления в зарядной док-станции ......................................................................................... 115 И Извлечение панели управления из зарядной док-станции ......................................................................................... 115 118 Нарушения работы.............................................................................112 Настройка зарядного тока...............................................................109 Номер артикула зарядного устройства......................................117 Номер артикула руководства........................................................... 99 О Обзор зарядного устройства..........................................................102 Ограничение тока зарядки..............................................................111 Отсоединение кабеля........................................................................106 Очистка...................................................................................................115 П Панель управления ............................................................................107 Пароль для веб-приложения .........................................................103 Политика конфиденциальности....................................................116 Потеря данных доступа ....................................................................102 Пояснение пиктограмм ....................................................................101 Продажа зарядного устройства ....................................................103 Продолжительность зарядки.........................................................112 С Серийный номер зарядного устройства ....................................103 Сетевой кабель Для бытовых розеток..............................................................105 Для промышленных розеток ...............................................104 Строка меню.........................................................................................107 Строка состояния ...............................................................................107 Т Технические характеристики.........................................................117 Механические характеристики...........................................117 Условия окружающей среды и хранения ........................117 Электрические характеристики .........................................117 Транспортировка................................................................................114 У Указания по безопасности ..............................................................100 Указания по использованию ..........................................................103 Утилизация............................................................................................115 Ц Целевое назначение ......................................................................... 101 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 119 Зміст Українська Указівки з безпеки .................................................121 Призначення .............................................................122 Пояснення піктограм .............................................122 Комплект постачання ............................................123 Дані доступу ..................................................................123 Інструкції з експлуатації .......................................124 Роз’єми для заряджання та вилки зарядного пристрою автомобіля ............................................125 Вибір мережного кабелю .....................................125 Мережні кабелі для промислових розеток........125 Мережні кабелі для побутових розеток ..............126 Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля ................................................................126 Виймання кабелю........................................................127 Кріплення кабелю .......................................................127 Панель керування ...................................................128 Дисплей ..........................................................................128 Уведення в експлуатацію .....................................129 Мова й країна................................................................129 Передавання даних.....................................................129 Оновлення програмного забезпечення ..............129 Вибір мережі .................................................................129 Профілі користувачів (зв’язування з Porsche ID) ........................................130 Підключення менеджера енергії ...........................130 Точка доступу ...............................................................130 Коригування зарядного струму..............................130 Захист пристрою..........................................................130 Завершення налаштування......................................130 Інтернет-додаток ....................................................131 Запуск інтернет-додатка через точку доступу............................................................................ 131 Запуск веб-програми через мережу WLAN...... 131 Очищення ..................................................................136 Заряджання ..............................................................131 Роз’єм для заряджання автомобіля ..................... 131 Початок заряджання.................................................. 131 Зупинення заряджання............................................. 132 Завершення заряджання.......................................... 132 Інформація щодо захисту персональних даних ...........................................................................137 Утилізація ..................................................................136 Додаткова інформація ..........................................136 Технічні дані ..............................................................138 Алфавітний покажчик ...........................................139 Обмеження зарядного струму ............................132 Контроль заземлення ............................................132 Вимкнення контролю заземлення........................ 132 Увімкнення контролю заземлення ....................... 132 Тривалість заряджання ........................................133 Несправності під час роботи ...............................133 Транспортування ....................................................135 Закріплення зарядного пристрою для транспортування ......................................................... 135 Базове настінне кріплення ...................................135 Вставлення панелі керування в настінне кріплення ....................................................................... 135 Зарядна док-станція ..............................................135 Відкривання зарядної док-станції ........................ 135 Закривання зарядної док-станції.......................... 135 Замикання зарядної док-станції ........................... 135 Відмикання зарядної док-станції.......................... 135 Вставлeння панелі керування в зарядну док-станцію................................................................... 136 Виймання панель керування із зарядної док-станції..................................................................... 136 119 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 120 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 120 Номер артикула 9Y0.012.003.A-ROW Дата здачі до друку 05/2020 Porsche, герб Porsche, Panamera, Cayenne і Taycan — зареєстровані торговельні марки компанії Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Передруковування, зокрема часткове, а також будь-яке тиражування допускаються лише з письмового дозволу компанії Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Посібник з експлуатації Посібник з експлуатації слід зберігати й у разі продажу зарядного пристрою — передати новому власнику. З огляду на відмінності вимог, дані в розділах цього посібника відрізняються залежно від країни. Щоб переконатися, що ви читаєте розділ, який стосується вашої країни, порівняйте артикульний номер зарядного пристрою, зазначений у розділі "Технічні дані", з його номером на заводській табличці з позначенням моделі зарядного пристрою. Інші інструкції Інформацію щодо монтажу настінного кріплення та зарядної док-станції, а також електропідключення зарядного пристрою Porsche див. у посібнику зі встановлення. Пропозиції У вас є запитання, побажання чи пропозиції щодо автомобіля або цього посібника? Напишіть нам: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany НЕБЕЗПЕКА Невиконання інструкцій категорії "Небезпека" може призвести до важких травм або смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Попереджувальні написи й символи У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. Можливі важкі травми або смерть Невиконання інструкцій категорії "Попередження" може призвести до важких травм або смерті. Комплектація Оскільки наші автомобілі постійно вдосконалюються, їх комплектація й технічне оснащення можуть відрізнятися від ілюстрацій і описів у цьому посібнику. Компанія Porsche зберігає за собою право на це. Крім того, варіанти комплектації не завжди є серійними. Це залежить від того, у яку країну автомобіль готувався на імпорт. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо оснащення автомобіля додатковими компонентами, зверніться на спеціалізовану станцію технічного обслуговування. Рекомендуємо звертатися до партнера Porsche, оскільки в його розпорядженні є кваліфікований персонал СТО, необхідні деталі й інструменти. Через різні законодавчі положення в окремих країнах комплектація вашого автомобіля може відрізнятися від описаної в цьому посібнику. Якщо ваш автомобіль Porsche має обладнання, яке не описано в цьому посібнику, додаткову інформацію про правила користування та догляду за ним можна отримати на спеціалізованій станції технічного обслуговування. Важкі травми або смерть УВАГА Можливі травми середнього або легкого ступеня важкості Невиконання інструкцій категорії "Увага" може призвести до травм середнього або легкого ступеня важкості. ПРИМІТКА Невиконання попереджувальних указівок категорії "Примітка" може призвести до матеріальних збитків. Інформація Про наявність додаткових відомостей свідчить позначка "Інформація". b Умови, які мають бути виконані для того, щоб можна було використовувати функцію. e Інструкції, яких потрібно дотримуватися. 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. f Указівка, де знайти додаткові відомості із цього питання. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 121 Указівки з безпеки Указівки з безпеки Ураження струмом, коротке замикання, опік, вибух, пожежа Використання пошкодженого чи несправного зарядного пристрою або розетки, неправильне використання зарядного пристрою чи недотримання вказівок із безпеки може призвести до короткого замикання, ураження електричним струмом, вибуху, пожежі або отримання опіків. e Використовуйте лише приладдя, схвалене й випущене компанією Porsche, зокрема мережний кабель і кабель для автомобіля. e Не використовуйте зарядний пристрій, якщо він пошкоджений або брудний. Перед застосуванням перевіряйте кабель і штекерний роз’єм на відсутність пошкоджень і забруднення. e Підключайте зарядний пристрій лише до розеток, які встановлено кваліфікованим спеціалістом і які не мають пошкоджень, а також до справної електропроводки. e Не використовуйте подовжувачі, кабельні барабани, блоки електророзеток і дорожні адаптери. e Під час грози від’єднуйте зарядний пристрій від електромережі. e Не модифікуйте та не ремонтуйте електричні деталі. e Усунення несправностей і ремонт зарядного пристрою має здійснювати лише кваліфікований спеціаліст. НЕБЕЗПЕКА Ураження електричним струмом, опік Використання розеток, які встановлював некваліфікований робітник, може призвести до враження електричним струмом або пожежі під час заряджання високовольтного акумулятора через відповідний роз’єм автомобіля. e Перевірку електроживлення, монтаж і введення в експлуатацію розетки для зарядного пристрою має здійснювати тільки професійний електрик. При цьому він несе повну відповідальність за дотримання чинних норм і правил. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. e Поперечний переріз проводу підведення струму до розетки слід визначати, ураховуючи довжину кабелю та місцеві правила й норми. e Підключайте розетку, що використовується для заряджання, через електроланцюг з окремим запобіжником, який відповідає місцевим законоположенням і нормам. e Зарядний пристрій призначений для використання в приватних і напівгромадських місцях, наприклад на приватних земельних ділянках чи паркувальних майданчиках компаній. У деяких країнах, наприклад Італії та Новій Зеландії1), заряджання відповідно до типу 2 в громадських місцях і приміщеннях заборонено. e Під час заряджання, яке відбувається без нагляду, сторонні особи (наприклад, діти, що граються) або тварини не повинні мати доступу до зарядного пристрою й автомобіля. e Дотримуйтеся вказівок із безпеки, наведених у посібнику зі встановлення та посібнику до автомобіля. НЕБЕЗПЕКА 1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche або в місцевій електропостачальній компанії. Ураження електричним струмом, опік Неправильне поводження зі штекерними контактами може призвести до враження струмом або пожежі. e Не торкайтеся контактів на роз’ємі для заряджання автомобіля та зарядному пристрої. e Не вставляйте жодних предметів у роз’єм для заряджання автомобіля чи зарядний пристрій. e Бережіть розетки та штекерні роз’єми від вологи, води й інших рідин. НЕБЕЗПЕКА Легкозаймисті або вибухонебезпечні пари Деталі зарядного пристрою можуть викликати іскріння та призводити до загоряння легкозаймистих і вибухонебезпечних парів. e Щоб зменшити ризик вибуху, особливо в гаражах, на час заряджання панель керування необхідно розмістити на рівні не нижче ніж 50 см над підлогою. e Не використовуйте зарядний пристрій у вибухонебезпечних зонах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб відповідати вимогам до дії електромагнітних полів на людину (Рекомендації Європейської Ради 1999/519/ЕС) пристрій має перебувати на відстані не менше ніж 20 см від людей. Щоб забезпечити безперебійний режим заряджання за допомогою зарядного пристрою, слід дотримуватися наведених нижче вказівок і рекомендацій. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 121 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 122 Призначення US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 122 – Установлюючи нову розетку, вибирайте промислову розетку з максимально можливою потужністю (відповідно до будинкової електропроводки). Її монтаж і введення в експлуатацію має здійснювати кваліфікований електрик. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. – Якщо дозволяють технічні умови й законодавчі норми, розраховуйте параметри електричної проводки так, щоб розетка постійно могла використовуватися для заряджання автомобіля з максимальною номінальною потужністю. – Перед установленням перевірте, чи може наявна будинкова проводка постійно забезпечувати додаткову потужність, необхідну для заряджання автомобіля. Якщо потрібно, убезпечте будинкову проводку за допомогою системи керування енергоспоживанням. – Зарядний пристрій бажано використовувати в електромережах із заземленням. Захисний провід має бути встановлено належним чином. – Якщо вам щось не зрозуміло стосовно електропроводки будівлі, звертайтеся до професійного електрика. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. – Якщо ви збираєтеся використовувати зарядний пристрій разом із фотоелектричною системою, зверніться до партнера Porsche. – Для оптимальної роботи зарядного пристрою та швидкого заряджання використовуйте розетки NEMA з максимально можливим номінальним струмом або промислові розетки стандарту IEC 60309, які підходять до мережної вилки. – Під час заряджання високовольтного акумулятора від побутової/промислової розетки навантаження на електропроводку може бути максимальним. Porsche рекомендує, щоб електричну проводку, яка використовується для заряджання, регулярно перевіряв професійний електрик. Дізнайтеся в нього, через які проміжки часу варто перевіряти вашу електропроводку. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. – Щоб запобігти перегріванню електропроводки, у заводських налаштуваннях зарядний струм автоматично обмежено. Уведення зарядного пристрою в експлуатацію та налаштування обмеження зарядного струму відповідно до електропроводки будівлі має здійснювати професійний електрик. f Ознайомтеся з розділом "Обмеження зарядного струму" на с. 132. Призначення Зарядний пристрій з інтегрованою системою керування та пристроєм захисного відключення для заряджання автомобілів із високовольтним акумулятором відповідно до режиму 2, які відповідають загальноприйнятим нормам і правилам щодо електромобілів. e Використовуйте відповідну модель пристрою залежно від типу місцевої електромережі. f Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на с. 138. Зарядний пристрій дозволяється використовувати лише разом із мережним кабелем, панеллю керування та кабелем для автомобіля. Пояснення піктограм Залежно від країни на зарядному пристрої може бути нанесено різні піктограми. Використовувати зарядний пристрій за температури від –30 °C до +50 °C. Використовувати зарядний пристрій на висоті макс. 5000 м над рівнем моря. Зарядний пристрій обладнано непідключеним захисним проводом. Зарядний пристрій обладнано підключеним захисним проводом. Утилізувати зарядний пристрій згідно з усіма чинними правилами утилізації. Не використовувати подовжувачі та кабельні барабани. Не використовувати дорожні адаптери. Не використовувати блоки електророзеток. Не використовувати зарядний пристрій із пошкодженнями електроніки чи з’єднувальних проводів. Небезпека враження електричним струмом через неналежне використання. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 123 Комплект постачання Дотримуватися відповідного посібника з експлуатації, зокрема попереджувальних указівок та інструкцій із безпеки. Комплект постачання Разом із пристроєм ви отримаєте лист із даними доступу, який містить усі дані, необхідні для роботи зарядного пристрою та веб-програми. e Зберігайте лист із даними доступу. Інформація Якщо ви втратили заводські дані доступу, як-от попередньо встановлений PIN-код і початковий пароль, їх можна отримати в партнера Porsche. – Для цього потрібно надати серійний номер зарядного пристрою. f Ознайомтеся з розділом "Серійний номер зарядного пристрою" на с. 124. Поверхня зарядного пристрою може дуже нагріватися. Не використовувати зарядний пристрій у незаземлених електромережах (наприклад, IT-мережах). Використовувати зарядний пристрій лише в електромережах із заземленням. Використовувати зарядний пристрій лише в однофазних мережах. Дані доступу Нижче наведено відомості, які містить лист із даними доступу. Назва Рис. 1. Комплект постачання А Мережний кабель (замінюється на панелі керування) B Мережна вилка для з’єднання з електромережею C Панель керування D Вилка зарядного пристрою автомобіля (штекерний з’єднувач для автомобіля) E Кабель для автомобіля (залежно від країни: замінюється на панелі керування або з’єднаний із ним стаціонарно) F Лист із даними доступу Serial Number Wi-Fi MAC GRID MAC Vehicle MAC Wi-Fi SSID Wi-Fi PSK Інформація Додаткові компоненти: залежно від країни доступні різні варіанти настінних кріплень для зарядного пристрою, наприклад базове настінне кріплення або зарядна док-станція. Password Home user Password Customer service PIN PUK Значення Серійний номер зарядного пристрою MAC-адреса інтерфейсу WLAN MAC-адреса інтерфейсу PLC в будинку MAC-адреса інтерфейсу PLC в автомобілі – Точка доступу Wi-Fi SSID – Ім’я хосту Ключ мережі Початковий пароль веб-програми домашнього користувача Початковий пароль веб-програми клієнтської служби Особистий ідентифікаційний номер Особистий код розблокування US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 123 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 124 Інструкції з експлуатації Серійний номер зарядного пристрою US FC ESM PTB Інформація У полі безпеки містяться необхідні коди доступу (PIN- і PUK-код). Вони розташовані під шаром спеціальної фарби, якою покрите це поле. Їх можна прочитати, якщо змочити поле під проточною водою, тоді фарба стане прозорою. При цьому не тріть і не шкребіть поле, інакше коди можуть стертися. PIN- і PUK-код TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 124 PIN- і PUK-код використовуються для розблокування зарядного пристрою. e У разі втрати PIN-коду, який ви призначили, розблокуйте зарядний пристрій, ввівши PUK-код, і призначте новий PIN-код. e Якщо ви втратили PUK-код, зверніться до партнера Porsche. Пароль веб-програми Пароль використовується для входу у веб-програму. Якщо використовується початковий пароль: e у разі втрати початкового пароля зверніться до партнера Porsche. Якщо використовується пароль, призначений самостійно: e у разі втрати пароля, який ви призначили самі, відновіть заводські налаштування зарядного пристрою — так ви активуєте початковий пароль (НАСТРОЙКИ > ЗАВОДСЬКІ НАСТРОЙКИ). Серійний номер зарядного пристрою вказано: – у листі з даними доступу після напису "Serial Number"; – на заводській табличці з позначенням моделі (на задній стороні панелі керування) після скорочення SN; – у зарядному пристрої: НАСТРОЙКИ > ІНФОРМАЦІЯ; – у веб-програмі: НАСТРОЙКИ > ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ > ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИСТРІЙ. Porsche ID Якщо зарядний пристрій зв’язано з вашим Porsche ID, інформацію щодо нього, а також процесу заряджання можна переглянути на порталі My Porsche та в додатку Porsche Connect. Якщо зарядний пристрій більше не використовується, наприклад у разі продажу: 1. Скасуйте зв’язок між Porsche ID та зарядним пристроєм (НАСТРОЙКИ > ПРОФІЛІ КОРИСТУВАЧІВ). 2. Відновіть заводські налаштування зарядного пристрою (НАСТРОЙКИ > ЗАВОДСЬКІ НАСТРОЙКИ). Інструкції з експлуатації В окремих країнах підключення зарядних пристроїв для електромобілів підлягає реєстрації. e Перевірте обов’язковість реєстрації та нормативно-правову базу щодо використання пристрою, перш ніж його підключати. Пошкодження зарядного пристрою Під час заряджання завжди розміщуйте зарядний пристрій на твердій поверхні. Porsche рекомендує використовувати зарядний пристрій у базовому настінному кріпленні чи зарядній док-станції. У деяких країнах, наприклад Швейцарії1), зарядний пристрій дозволяється використовувати лише в базовому настінному кріпленні чи зарядній док-станції. Не занурюйте зарядний пристрій у воду. Бережіть зарядний пристрій від снігу та льоду. Будьте обачні, коли використовуєте зарядний пристрій. Його не можна переїжджати, кидати, розтягувати, згинати чи здавлювати. Не відкривайте корпус зарядного пристрою. ПРИМІТКА e e e e e e 1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche. Пошкодження зарядного пристрою Зарядний пристрій дозволяється використовувати лише за температури від –30 °C до +50 °C. e Щоб уникнути перегрівання зарядного пристрою під час роботи, не допускайте тривалої дії на нього прямого сонячного проміння. Якщо зарядний пристрій перегрівається, процес заряджання автоматично припиняється, доки температура знову не опуститься до нормального рівня. e У разі перегрівання чи переохолодження зарядного пристрою відновлення нормальної робочої температури має відбуватися поступово. Його не можна охолоджувати або нагрівати (наприклад, холодною водою чи феном). ПРИМІТКА 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 125 Роз’єми для заряджання та вилки зарядного пристрою автомобіля Роз’єми для заряджання та вилки зарядного пристрою автомобіля У комплектаціях для певних країн пропонуються різні роз’єми для заряджання A та вилки B зарядного пристрою автомобіля. Роз’єм або вилка Стандарт і назва IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009, тип 1 UL/IEC IEC 62196-2, тип 2 GB/T 20234.2, тип GB Вибір мережного кабелю Для нормального заряджання з оптимальною швидкістю використовуйте лише мережні кабелі наведених нижче типів. Максимально можлива потужність заряджання становить до 22 кВт (залежить від моделі пристрою, електромережі/ будинкового електропідключення та бортового зарядного пристрою). Виїжджаючи за кордон, завжди беріть із собою мережний кабель, придатний для використання у відповідній країні. Розетка ПРИМІТКА У деяких країнах дозволено використовувати лише певні типи мережних кабелів. У таблицях нижче вказано, які типи мережних кабелів допускаються для використання в окремих країнах. 3 Країна Аргентина Мережний кабель 5, 6, 7, 8, E 4 Росія, Україна 5, 6, 7, 8, C Абу-Дабі, Ізраїль, Сінгапур 5, 6, 7, 8 Мережні кабелі для промислових розеток Розетка Вилка Стандарт і назва NEMA 6-30 6 7 Стандарт і назва US FC ESM NEMA 6-50 5 Довжина кабелю для автомобіля може становити 2,5 або 7,5 м залежно від умов. У деяких країнах загальна довжина мережного кабелю, панелі керування та кабелю для автомобіля чітко обмежується. Наприклад, у Швейцарії вона має становити 5 метрів, в Ізраїлі та США — 7,5 метра1). Вилка PTB TR IEC 60309-2 CEE 230 В/16 A, 6 год RU UK IEC 60309-2 CEE 230 В/32 A, 6 год IEC 60309-2 CEE 400 В/16 A, 6 год VIE HE AR 1 NEMA 14-30 8 IEC 60309-2 CEE 400 В/32 A, 6 год JPN KOR 2 NEMA 14-50 9 CHS WCZ8 20 A CHT 1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche або в місцевій електропостачальній компанії. THA 125 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 126 Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля US FC ESM PTB TR Мережні кабелі для побутових розеток За відсутності промислової розетки можна використовувати мережні кабелі наведених нижче типів зі зниженою потужністю заряджання. e У деяких країнах, наприклад Абу-Дабі, Ізраїлі, Сінгапурі й Індії1), заряджання від побутових розеток заборонено. Розетка Вилка Розетка SEV 1011, тип J G DS 60884-2-D1, тип K Стандарт і назва А NEMA 5-15, тип B H WCZ8 15 A I CEI 23-16-VII, тип L 16 A (5 мм) B VIE C HE CEE 7/5, CEE 7/7 тип E/тип F (Schuko) AR D BS 1363, тип G JPN KOR E CHS AS 3112, тип I CHT THA 126 Стандарт і назва F RU UK Вилка 1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche або в місцевій електропостачальній компанії. IA6A3 (BS 546), тип M Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля Ураження електричним струмом Небезпека тяжкого або смертельного враження електричним струмом. e Перш ніж замінити мережний кабель, витягніть його з розетки та вийміть кабель для автомобіля з роз’єму для заряджання. e Кабель слід міняти лише в сухому місці. e Використовуйте лише кабелі, схвалені компанією Porsche. f Ознайомтеся з розділом "Комплект постачання" на с. 123. f Ознайомтеся з розділом "Вибір мережного кабелю" на с. 125. НЕБЕЗПЕКА У деяких країнах, наприклад Норвегії, Італії, Португалії й Іспанії1), замінювати мережний кабель дозволяється лише професійному електрику. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. 1) Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche або в місцевій електропостачальній компанії. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 127 Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля Виймання кабелю Кріплення кабелю US FC ESM PTB TR RU UK Рис. 2. Роз’єми на панелі керування Мережний кабель A виймається та вставляється з верхнього боку панелі керування. Кабель для автомобіля B виймається та вставляється з нижнього боку панелі керування. Рис. 3. Виймання кабелю b Заряджання високовольтної батареї припинено, вилку зарядного пристрою автомобіля вийнято з роз’єму для заряджання автомобіля. b Мережну вилку вийнято з розетки. 1. Відкрутіть гвинт C за допомогою відповідного інструмента. 2. Підніміть кришку A. 3. Витягніть штекер B до першого упору. 4. Закрийте кришку A. 5. Повністю витягніть штекер B. Рис. 4. Кріплення кабелю та фіксація штекера b Кришка A закрита. 1. Вставте штекер B до першого упору в панель керування. 2. Підніміть кришку A. 3. Повністю вставте штекер B. 4. Закрийте кришку A. 5. Прикрутіть штекер B за допомогою гвинта C до панелі керування. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 127 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 128 Панель керування US Панель керування Дисплей У таблиці нижче пояснюється значення значків у рядку стану. . Значок FC Значення Установлено Wi-Fi-з’єднання ESM Установлено з’єднання із сервером PTB Завантажується оновлення програмного забезпечення TR Установлено з’єднання з мережею PLC RU Налаштовано точку доступу UK Контроль заземлення неактивний Рис. 5. Панель керування VIE А B C Кнопка живлення Індикатори статусу Дисплей HE AR JPN За допомогою кнопки живлення A зарядний пристрій можна вмикати й вимикати. Індикатори статусу B відображають стан зарядного пристрою. Дисплей C забезпечує взаємодію із зарядним пристроєм, відображає інформацію та повідомлення про помилки. Рис. 6. Дисплей зарядного пристрою А Рядок стану B Інформаційна область C Рядок меню На зарядному пристрої встановлено з’єднання із системою керування енергоспоживанням В автомобілі ввімкнено профіль заряджання, відповідно до налаштувань якого він заряджатиметься Сенсор яскравості регулює яскравість дисплея. Вона автоматично змінюється залежно від умов навколишнього освітлення. Рядок стану Рядок меню У рядку стану можуть відображатися різні значки. У рядку меню можуть відображатися різні значки. У таблиці нижче пояснюються значки в рядку меню. KOR . CHS CHT Рис. 7. Рядок стану (приклад індикації) Значок Значення Перегляд інформації щодо поточного заряджання Перегляд історії заряджання THA 128 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 129 Уведення в експлуатацію Значок Значення Уведення в експлуатацію Налаштування Під час першого використання зарядного пристрою здійсніть указані нижче налаштування. Доступне оновлення програмного забезпечення Можливості керування Інформація – За допомогою кнопки ПРОПУСТИТИ можна пропускати вибрані пункти. У такому разі налаштування не здійснюється. – Налаштування можна будь-коли змінити на дисплеї (НАСТРОЙКИ ). Мова й країна 1. Виберіть мову зі списку. Підтвердьте вибір. 2. Виберіть країну зі списку. 3. Підтвердьте вибір мови й країни. Передавання даних e Прочитайте й підтвердьте інформацію щодо передавання даних. Оновлення програмного забезпечення Рис. 8. Можливості керування А Назад B Угору/униз C Дія D Подробиці E Пропустити Для забезпечення повної функціональності та надійної роботи зарядного пристрою необхідно завжди використовувати найновіше програмне забезпечення. e Виберіть і підтвердьте налаштування автоматичного оновлення для програмного забезпечення. Увімк.: зарядний пристрій перевіряє доступність оновлення програмного забезпечення й автоматичного його завантажує. Після цього можна одразу перейти до встановлення або відкласти це на пізніше. Вимк.: зарядний пристрій перевіряє доступність оновлення програмного забезпечення та повідомляє про результат. Тоді програмне забезпечення можна завантажити вручну. Після завантаження можна одразу перейти до встановлення або відкласти це на пізніше. Якщо немає інтернет-з’єднання із зарядним пристроєм, оновлення програмного забезпечення можна завантажити вручну на сайті https://www.porsche.com у розділі E-Performance і встановити за допомогою веб-програми. Вибір мережі Виберіть налаштування підключення до домашньої мережі. Цей пункт можна пропустити за допомогою кнопки ПРОПУСТИТИ. Тоді підключення до домашньої мережі не встановиться. Якщо зарядний пристрій підключено до наявної домашньої мережі, доступні додаткові функції та інформація. Можна встановити з’єднання за допомогою Wi-Fi або мережі Powerline Communication (PLC). Якщо немає домашньої мережі, на зарядному пристрої можна налаштувати точку доступу. Підключення через Wi-Fi 1. Виберіть налаштування WLAN. 2. Виберіть домашню мережу зі списку розпізнаних Wi-Fi-мереж. 3. Уведіть і підтвердьте пароль. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 129 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 130 Уведення в експлуатацію Підключення через кнопку з’єднання PLC US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 130 1. Виберіть налаштування КНОПКА З’ЄДНАННЯ PLC. 2. Запустіть установлення з’єднання на модемі PLC. Підтвердьте з’єднання на зарядному пристрої, натиснувши кнопку OK. Після встановлення з’єднання підтвердьте підключення за допомогою кнопки ПІД’ЄДНАННЯ. З’єднання з мережею PLC установлено. У разі з’єднання з мережею PLC в рядку стану відображається значок . Під’єднання через ключ захисту PLC Щоб скористатися цим способом, потрібен кінцевий пристрій із програмним забезпеченням для керування мережею PLC. 1. Щоб установити з’єднання з мережею PLC за допомогою ключа захисту, виберіть К ЛЮЧ ЗАХИСТУ PLC. Ключ захисту відображатиметься на дисплеї. 2. Введіть ключ захисту у відповідному меню програмного забезпечення для керування мережею PLC, щоб підключити до неї зарядний пристрій. З’єднання з мережею PLC установлено. У разі з’єднання з мережею PLC в рядку стану відображається значок . Профілі користувачів (зв’язування з Porsche ID) Якщо зарядний пристрій зв’язано з вашим Porsche ID, інформацію щодо нього, а також процесу заряджання можна переглянути на порталі My Porsche та в додатку Porsche Connect. Щоб зв’язати зарядний пристрій із Porsche ID: e відкрийте в браузері свого кінцевого пристрою інтернет-сторінку, указану на дисплеї зарядного пристрою, і введіть код користувача; — або — e відскануйте QR-код, який відображається на дисплеї зарядного пристрою. QR-код можна відсканувати кількома способами: – за допомогою додатка Porsche Connect ("Мій обліковий запис > Зарядний кабель і пристрої > Сканування QR-коду"); – за допомогою камери вашого кінцевого пристрою (iOS 11 і новішої версії, не підтримується в Android); – за допомогою додатка для сканування QR-кодів. Після успішного зв’язування асистент із налаштування переходить до наступного кроку. Підключення менеджера енергії Якщо наявний менеджер енергії, його можна з’єднати із зарядним пристроєм. Тоді він керуватиме процесом заряджання. e Інструкції щодо підключення системи керування енергоспоживанням див. у посібнику з її експлуатації. За відсутності системи керування енергоспоживанням автомобіль заряджається із силою струму, зазначеною в зарядному пристрої (НАСТРОЙКИ > КОРИГУВ. ЗАРЯДН. СТРУМУ). f Ознайомтеся з розділом "Коригування зарядного струму" на с. 130. Точка доступу Якщо підключити зарядний пристрій до домашньої мережі неможливо, на ньому можна налаштувати точку доступу, щоб установити з’єднання з веб-програмою зарядного пристрою. e Щоб налаштувати точку доступу, натисніть УВІМКНЕННЯ ТОЧКИ ДОСТУПУ. Після успішного встановлення точки доступу в рядку стану відображається значок . Коригування зарядного струму Налаштування "Коригув. зарядн. струму" дає змогу встановити максимальну силу зарядного струму, яку допускатиме зарядний пристрій, якщо в домашній мережі відсутня система керування енергоспоживанням. Відображуване максимальне значення залежить від типу підключеного кабелю. e Установіть максимальне значення зарядного струму, доступне в електромережі, до якої підключено зарядний пристрій. Для цього використовуйте ПЛЮС і МІНУС. f Ознайомтеся з розділом "Обмеження зарядного струму" на с. 132. Захист пристрою Щоб запобігти підключенню стороннього автомобіля до зарядного пристрою, можна налаштувати запит PIN-коду. 1. Щоб увімкнути запит PIN-коду, виберіть УВІМК. 2. Введіть і підтвердьте 4-значний PIN-код. 3. Ще раз введіть і підтвердьте PIN-код. Увімкнення запиту PIN-коду підтверджено. Завершення налаштування e Перевірте вибрані параметри в розділі ЗВЕДЕНІ ДАНІ й завершіть налаштування. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 131 Інтернет-додаток Інтернет-додаток Інтернет-додаток, окремий для кожного зарядного пристрою, надає додаткові можливості конфігурації та детальну інформацію про попередні заряджання. Інформація – У деяких браузерах веб-програма відкривається не відразу, спочатку відображається вказівка щодо налаштувань безпеки. – Залежно від операційної системи кінцевого пристрою під час запуску веб-програми може знадобитися ввести ключ мережі. Запуск інтернет-додатка через точку доступу Веб-програму можна відкрити на кінцевому пристрої (ПК, планшеті або смартфоні) через точку доступу, налаштовану на зарядному пристрої. Щоб дізнатися, як налаштувати точку доступу, перейдіть за посиланням нижче. f Ознайомтеся з розділом "Точка доступу" на с. 130. e Щоб запустити веб-програму, коли ввімкнено точку доступу, у рядку адреси браузера введіть цю IP-адресу: 192.168.0.1. Запуск веб-програми через мережу WLAN Веб-програму можна відкрити в браузері кінцевого пристрою (ПК, планшета або смартфону), який зареєстровано в тій самій домашній мережі, що й зарядний пристрій. e У рядку адреси браузера введіть поточну IP-адресу зарядного пристрою. Її можна знайти в меню НАСТРОЙКИ > МЕРЕЖА > Д АНІ ПРО МЕРЕЖУ. — або — e У рядку адреси браузера введіть ім’я хосту зарядного пристрою. Його можна знайти в листі з даними доступу. Заряджання Роз’єм для заряджання автомобіля Щоб отримати інформацію про те, як вставити кабель для автомобіля в роз’єм для заряджання й вийняти з нього, а також про стан заряджання та з’єднання на роз’ємі для заряджання автомобіля, виконайте наведені нижче дії. f Ознайомтеся з посібником до автомобіля. Ураження електричним струмом, опік Небезпека тяжкого або смертельного травмування внаслідок опіку чи враження електричним струмом. e Завжди дотримуйтеся вказаної послідовності дій під час процесу заряджання. e Під час заряджання не виймайте кабель для автомобіля з роз’єму для заряджання. e Перш ніж виймати кабель для автомобіля з роз’єму, припиніть заряджання. e Під час заряджання не виймайте зарядний пристрій із розетки. Помилки відображаються на дисплеї, а також указуються за допомогою червоних індикаторів статусу. На екран виводиться повідомлення про помилку, її причину та спосіб усунення. f Ознайомтеся з розділом "Несправності під час роботи" на с. 133. НЕБЕЗПЕКА Початок заряджання 1. Вставте мережну вилку в розетку. Кнопка живлення світиться білим. Індикатори статусу світяться білим. Дисплей вмикається. 2. Вставте вилку зарядного пристрою в роз’єм для заряджання автомобіля. Кнопка живлення світиться білим. Індикатори статусу блимають білим. Щоб отримати інформацію про підключення кабелю для автомобіля до роз’єму для заряджання, виконайте наведені нижче дії. f Ознайомтеся з посібником до автомобіля. Після успішного автотестування та встановлення з’єднання індикатори статусу світитимуться білим. 3. Заряджання почнеться автоматично. Кнопка живлення світиться білим. Індикатори статусу блимають зеленим. 4. Через кілька хвилин зарядний пристрій переходить у режим очікування. Автомобіль заряджається. Інформація – Заряджання регулює автомобіль. Процес заряджання можна припинити лише з автомобіля. – Статус заряджання відображається на дисплеї, якщо зарядний пристрій не перебуває в режимі очікування. Дисплей можна знову ввімкнути, натиснувши кнопку живлення . – Вимкнення за надмірної температури запобігає перегріванню під час заряджання. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 131 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 132 Обмеження зарядного струму US FC ESM PTB Зупинення заряджання Автомобіль регулює заряджання, тому воно може зупинятися, зокрема для оптимізації енергоспоживання. Зупинка заряджання відображається на панелі керування. Кнопка живлення світиться білим. Індикатори статусу блимають синім. Дисплей умикається. TR Автомобіль продовжує заряджатися автоматично. Процес заряджання можна припинити з автомобіля. RU Завершення заряджання UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 132 b Процес заряджання успішно закінчився. Кнопка живлення світиться білим. Індикатори статусу світяться зеленим. Дисплей вмикається та відображає інформацію про закінчення заряджання. Через кілька хвилин зарядний пристрій переходить у режим очікування. e Вийміть вилку зарядного пристрою з роз’єму для заряджання автомобіля. Обмеження зарядного струму Панель керування автоматично визначає напругу та доступний струм. За допомогою функції обмеження зарядного струму можна налаштувати необхідну потужність заряджання. Зберігається останнє налаштування зарядного струму. Щоб запобігти перегріванню електропроводки, у заводських налаштуваннях зарядний струм обмежено до 50 %. Якщо до зарядного пристрою підключено менеджер енергії, зарядний струм обмежується відповідно до налаштувань, установлених у менеджері енергії. Максимально доступний зарядний струм може зменшуватися через наявність у домашній мережі інших енергоспоживачів, наприклад системи електроопалення чи водонагрівача. Зарядна потужність, яка встановлюється, у жодному разі не має перевищувати максимально доступну потужність в електроланцюзі, що використовується. У разі сумнівів зверніться до професійного електрика. Контроль заземлення Ураження струмом, коротке замикання, опік, вибух, пожежа Використання зарядного пристрою без активного контролю заземлення може призвести до враження електричним струмом, короткого замикання, пожежі, вибуху або отримання опіків. e Зарядний пристрій бажано використовувати в електромережах із заземленням. e Вимикайте контроль заземлення лише в незаземлених електромережах. e Вмикайте контроль заземлення в заземлених електромережах. f Ознайомтеся з розділом "Увімкнення контролю заземлення" на с. 132. НЕБЕЗПЕКА Вимкнення контролю заземлення b На дисплеї відображається повідомлення про помилку через переривання чи відсутність захисного проводу. b Процес заряджання не починається або припинився через контроль заземлення. Кнопка живлення світиться червоним. Індикатори статусу світяться червоним. На дисплеї відображається повідомлення про помилку. 1. Щоб вимкнути контроль заземлення, скиньте помилку, натиснувши ПІДТВЕРДИТИ. 2. Натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом трьох секунд. 3. Підтвердьте вимкнення контролю заземлення, натиснувши ПІДТВЕРДИТИ. Воно лишатиметься вимкненим і протягом наступних процесів заряджання. Увімкнення контролю заземлення Якщо зарядний пристрій працює в заземленій електромережі, увімкніть контроль заземлення. 1. Відкрийте меню КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ (НАСТРОЙКИ > КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ). 2. Увімкніть контроль заземлення, натиснувши УВІМКНУТИ. Якщо контроль заземлення ввімкнено, пункт КОНТРОЛЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ не відображається в меню НАСТРОЙКИ . 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 133 Тривалість заряджання Тривалість заряджання Тривалість заряджання може змінюватися залежно від наступних факторів. – Тип розетки (побутова або промислова). – Місцева напруга в електромережі та сила струму. – Налаштування обмеження зарядного струму на зарядному пристрої. – Коливання напруги в електромережі. – Температура навколишнього середовища, де перебувають автомобіль і зарядний пристрій. При гранично допустимій температурі навколишнього середовища тривалість заряджання може збільшуватися. f Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на с. 138. – Температура високовольтного акумулятора та панелі керування. – Увімкнене регулювання певної температури в салоні. – Гранично допустима сила струму мережної вилки й вилки зарядного пристрою автомобіля. Інформація Через відмінності електромереж в інших країнах пропонуються різні варіанти кабелів. У зв’язку з цим потужність заряджання може бути неповною. Інформацію можна отримати в партнера Porsche. Несправності під час роботи Пошкодження зарядного пристрою e Якщо несправність виникає постійно або з’являється знову, від’єднайте зарядний пристрій від електромережі та зверніться до професійного електрика. Porsche рекомендує використовувати послуги сертифікованого сервісного партнера Porsche. ПРИМІТКА US FC ESM PTB TR RU UK Рис. 9. Індикація в разі несправностей під час роботи А B C Індикатори статусу світяться червоним Повідомлення про помилку та її причину Усунення несправності У разі помилок чи несправностей на дисплеї зарядного пристрою відображається відповідне повідомлення. При цьому індикатори статусу й кнопка живлення світяться червоним. Повідомлення містить опис помилки, інформацію про її причину та спосіб усунення. e Дотримуйтеся інструкцій з усунення несправностей. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 133 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 134 Несправності під час роботи Нижче наведено рекомендації щодо усунення несправностей під час роботи, які перешкоджають заряджанню або його погіршують. US FC ESM PTB Ситуація Індикація (дисплей, індикатори статусу, кнопка живлення) повністю не працює. На дисплеї відсутня індикація, індикатори статусу не забарвлені, а кнопка живлення світиться червоним. Погіршення роботи або неможливість заряджання (повідомлення на дисплеї). TR RU UK Зарядний струм занадто низький (повідомлення на дисплеї). VIE Напруга в електромережі зависока (повідомлення на дисплеї). HE Температура зарядного пристрою не відповідає допустимій (повідомлення на дисплеї). AR JPN KOR CHS CHT THA 134 Спрацював автоматичний вимикач електропроводки будівлі (повідомлення на дисплеї). Рекомендована дія e Від’єднайте зарядний пристрій від електромережі та замініть його. e Зверніться до професійного електрика, щоб він перевірив електропроводку будівлі. e Зарядний пристрій перегрівся. Від’єднайте зарядний пристрій від електромережі та дайте йому поступово охолонути без використання допоміжних засобів. e Якщо помилка не зникає, замініть зарядний пристрій. e Перевірте, чи мережний кабель і кабель для автомобіля під’єднано з правильного боку панелі керування та належним чином підключено до роз’ємів. e Перевірте, чи температура зарядного пристрою відповідає допустимій. Ознайомтеся з розділом "Технічні дані" на с. 138. e Скиньте можливі повідомлення про помилки. e Перезапустіть зарядний пристрій. Для цього натисніть і утримуйте кнопку живлення не менше ніж 10 секунд. e Домашня мережа перевантажена. Вимкніть інші великі енергоспоживачі. e Зверніться до професійного електрика, щоб він перевірив електропроводку будівлі. e Відключення через високу температуру пристрою: не допускайте потрапляння прямих сонячних променів і дайте зарядному пристрою поступово охолонути без використання допоміжних засобів. e Відключення через низьку температуру: перед використанням дайте зарядному пристрою прогрітися в місці з потрібною температурою. e Датчик температури пристрою несправний: замініть зарядний пристрій. e Зменште зарядний струм у налаштуваннях зарядного пристрою. e Скиньте можливі повідомлення про помилки. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 135 Транспортування Транспортування ПОПЕРЕДЖЕННЯ Незакріплений вантаж Незакріплений, неналежним чином закріплений або неправильно розміщений зарядний пристрій під час гальмування, прискорення, зміни напряму руху або у випадку аварії може зміститися та наразити пасажирів на небезпеку. e У жодному разі не перевозьте зарядний пристрій у незакріпленому стані. e Зарядний пристрій слід перевозити завжди в багажному відсіку. У жодному разі не перевозьте його в салоні (наприклад, на сидіннях або перед ними). Базове настінне кріплення Зарядна док-станція Вставлення панелі керування в настінне кріплення FC ESM PTB TR RU Закріплення зарядного пристрою для транспортування Залежно від типу автомобіля зарядний пристрій постачається із сумкою для транспортування або без неї. e Якщо сумка для транспортування входить до комплекту постачання: розміщуйте й транспортуйте зарядний пристрій завжди в сумці. Зачепіть сумку гачками за передні та задні кріпильні петлі. Щоб отримати інформацію про кріпильні петлі в багажному відсіку, виконайте наведені нижче дії. f Ознайомтеся з посібником до автомобіля. e Якщо сумка для транспортування не входить до комплекту постачання: під час транспортування розміщуйте зарядний пристрій у задньому багажному відсіку. e Розміщуйте зарядний пристрій залежно від типу автомобіля так, щоб у разі небезпеки ніхто з пасажирів не постраждав. US UK Рис. 11. Зарядна док-станція Рис. 10. Вставлення панелі керування 1. Просуньте кабель автомобіля через нижній отвір базового настінного кріплення, установіть панель керування на фіксатор унизу й замкніть, посунувши панель назад. 2. Просуньте мережний кабель через верхній отвір базового настінного кріплення й зафіксуйте стопорне кільце, повернувши його ліворуч. 3. Вставте вилку зарядного пристрою автомобіля в тримач вилки. Відкривання зарядної док-станції e Натисніть на дверцята зарядної док-станції, як показано стрілкою. Дверцята відкриються автоматично. Закривання зарядної док-станції e Закрийте дверцята зарядної док-станції та притисніть за напрямком стрілки. Замикання зарядної док-станції VIE HE AR JPN KOR e Поверніть замок у положення A. CHS Відмикання зарядної док-станції CHT e Поверніть замок у положення B. THA 135 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 136 Очищення US FC Пошкодження зарядного пристрою e Завжди тримайте дверцята закритими. e Не кладіть нічого на дверцята чи зарядну док-станцію. ПРИМІТКА Виймання панель керування із зарядної док-станції Очищення Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень і забруднення, очищуйте за необхідності. Ураження електричним струмом, опік Небезпека тяжкого або смертельного травмування внаслідок опіку чи враження електричним струмом. e У жодному разі не занурюйте зарядний пристрій і вилки у воду й не обливайте їх прямими струменями води (наприклад, з мийки високого тиску чи садового шланга). e Очищуйте зарядний пристрій, лише коли панель керування повністю від’єднано від електромережі й автомобіля. Використовуйте для цього суху серветку. НЕБЕЗПЕКА ESM Вставлeння панелі керування в зарядну док-станцію PTB TR RU UK VIE Рис. 13. Виймання панель керування HE AR Рис. 12. Вставлення панелі керування JPN KOR CHS CHT THA 136 1. Відкрийте дверцята зарядної док-станції. 2. Вставте панель керування знизу у фіксатори док-станції та притисніть іззаду. 3. Просуньте кабель автомобіля через отвір A та обмотайте його зайву частину навколо док-станції. 4. Вставте мережний кабель у розетку. 5. Закрийте дверцята зарядної док-станції. 1. Відкрийте дверцята зарядної док-станції. 2. Вийміть мережний кабель із розетки. 3. Повністю розмотайте кабель автомобіля на док-станції. 4. Натиснувши відмикальний важіль (показано стрілкою), вийміть панель керування з кріплення. Утилізація Електричні й електронні пристрої можна здати в пункт приймання або передати підприємству з ліквідації відходів. e Не викидайте електричні й електронні пристрої в побутове сміття. e Утилізуйте електричні й електронні пристрої відповідно до чинних екологічних норм. e Якщо у вас виникли запитання щодо утилізації, зверніться до партнера Porsche. Додаткова інформація Додаткову інформацію щодо зарядного пристрою та веб-програми можна знайти в розділі E-Performance на сайті https://www.porsche.com. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 137 Інформація щодо захисту персональних даних Інформація щодо захисту персональних даних Щоб забезпечити можливість зв’язку й актуальний стан зарядного обладнання Porsche, воно для подальшої обробки в зашифрованому вигляді регулярно передаватиме в компанію Porsche таку інформацію про пристрій: ідентифікаційні дані, марку, покоління, тип, версію програмного забезпечення. Якщо ви з власного бажання хочете використовувати інші сервіси Porsche Connect для зарядного обладнання, вам необхідно зв’язати його зі своїм обліковим записом Porsche ID, який в окремих країнах пропонує торгова компанія Porsche Connect. У зв’язку з використанням сервісів Porsche Connect для надання цих послуг, а також для подальшої обробки в компанію Porsche передаються персональні дані й такі відомості, що стосуються конкретного пристрою, зокрема: ідентифікаційні дані клієнта, статистика, інформація про історію заряджання, статус, стан з‘єднання та мітка часу останнього сеансу зв‘язку. Докладну інформацію щодо загальних умов використання та політики конфіденційності можна знайти на веб-сторінці www.porsche.com/connect-store. Регулярне передавання даних із зарядного обладнання може збільшити ваші витрати на інтернет-зв’язок. Видалити свої дані, що зберігаються в Porsche, без можливості їх відновлення можна через My Porsche. Через технічні чи юридичні обмеження деякі сервіси Porsche Connect зарядного обладнання Porsche доступні не в усіх країнах. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 137 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 138 Технічні дані US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 138 Технічні дані Електричні дані 9Y0.971.675… Потужність Номінальний струм Напруга електромережі Фази Частота мережі Категорія перенапруги (IEC 60664) Інтегрований пристрій захисного відключення Клас захисту Ступінь захисту Діапазони частот передачі Потужність передачі Механічні дані Вага панелі керування Довжина кабелю для автомобіля Довжина мережного кабелю Умови навколишнього середовища та зберігання Температура навколишнього середовища Вологість повітря Висота над рівнем моря BE 7,2 кВт 16 A, двофазний 32 А, однофазний 100–240 В/400 В 2/1 50/60 Гц II Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: оболонка 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм 2,54 кг 2,5 або 7,5 м 0,9 м Від –30 °C до +50 °C 5–95 % без конденсації Макс. 5000 м BG 11 кВт 16 A, трифазний BJ 22 кВт 32 A, трифазний 100–240/400 В 3 50/60 Гц II Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: оболонка 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм 100–240/400 В 3 50/60 Гц II Тип А (AC: 30 мА) + DC: 6 мА I IP55 (США: оболонка 3R) 2,4 ГГц, 5 ГГц 20 дБм 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 139 Алфавітний покажчик Алфавітний покажчик P І С PIN-код................................................................................................... 124 Porsche ID.............................................................................................. 124 PUK-код ................................................................................................. 124 Інструкції з експлуатації .................................................................. 124 Інтернет-додаток ............................................................................... 131 Запуск веб-програми через мережу WLAN.................. 131 Запуск інтернет-додатка через точку доступу............. 131 Інформація щодо захисту персональних даних...................... 137 Серійний номер зарядного пристрою.........................................124 А Артикульний номер зарядного пристрою................................. 138 Артикульний номер посібника ...................................................... 120 Б Базове настінне кріплення.............................................................. 135 В Вибір мережного кабелю ................................................................ 125 Виймання кабелю............................................................................... 127 Виймання панелі керування із зарядної док-станції............. 136 Вилка зарядного пристрою автомобіля..................................... 125 Вставлення панелі керування в зарядну док-станцію.......... 136 Вставлення панелі керування в настінне кріплення ............. 135 Д Дані доступу ......................................................................................... 123 Дисплей ................................................................................................. 128 Рядок меню ................................................................................ 128 Рядок стану ................................................................................ 128 Додаткова інформація...................................................................... 136 З Заміна мережного кабелю та кабелю для автомобіля ......... 126 Заряджання .......................................................................................... 131 Завершення ............................................................................... 132 Запуск .......................................................................................... 131 Зупинення................................................................................... 132 Зарядна док-станція ......................................................................... 135 Відкривання............................................................................... 135 Відмикання................................................................................. 135 Закривання ................................................................................ 135 Замикання .................................................................................. 135 К Кабель .................................................................................................... 125 Комплект постачання....................................................................... 123 Контроль заземлення....................................................................... 132 Вимкнення контролю заземлення .................................... 132 Увімкнення контролю заземлення ................................... 132 Коригування зарядного струму .................................................... 130 Кріплення кабелю .............................................................................. 127 М Т Технічні дані .........................................................................................138 Електричні дані .........................................................................138 Механічні дані ...........................................................................138 Умови навколишнього середовища та зберігання ......138 Транспортування ................................................................................135 Тривалість заряджання....................................................................133 У Уведення в експлуатацію.................................................................129 Указівки з безпеки .............................................................................121 Утилізація ..............................................................................................136 Утрата даних доступу........................................................................123 Мережний кабель Побутова розетка .................................................................... 126 Промислова розетка .............................................................. 125 Можливості керування .................................................................... 129 Н Несправності під час роботи ......................................................... 133 О Обмеження зарядного струму ...................................................... 132 Огляд зарядного пристрою ............................................................ 123 Очищення.............................................................................................. 136 П Панель керування.............................................................................. 128 Пароль веб-програми ...................................................................... 124 Пояснення піктограм........................................................................ 122 Призначення........................................................................................ 122 Продаж зарядного пристрою ........................................................ 124 Р Роз’єм для заряджання автомобіля ..................................125, 131 Рядок меню .......................................................................................... 128 Рядок стану .......................................................................................... 128 139 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 140 Nội dung Tiếng Việt Hướng dẫn an toàn ................................. 142 Mục đích sử dụng ................................... 143 Chú giải cho biểu tượng ......................... 143 Phạm vi cung cấp .................................... 144 Dữ liệu truy cập .......................................... 144 Hướng dẫn vận hành .............................. 145 Cổng sạc trên xe và phích cắm của xe ............................................... 146 Sạc điện ....................................................152 Cổng sạc trên xe.........................................152 Bắt đầu sạc .................................................152 Tạm dừng sạc.............................................152 Dừng sạc ....................................................152 Giới hạn dòng điện sạc ...........................153 Chọn dây cáp cấp nguồn ........................ 146 Dây cáp cấp nguồn cho ổ điện công nghiệp................................................ 146 Dây cáp cấp nguồn cho ổ điện gia dụng .... 147 Ground Monitoring .....................................153 Hủy kích hoạt Ground Monitoring ...............153 Kích hoạt Ground Monitoring ......................153 Thay đổi dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe ......................................... 147 Ngắt kết nối dây cáp................................... 148 Cố định dây cáp ......................................... 148 Trục trặc ...................................................153 Thiết bị điều khiển ................................... 149 Màn hình hiển thị ........................................ 149 Đế gắn tường cơ bản ..............................155 Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường cơ bản ..............................................155 Bắt đầu ..................................................... 150 Ngôn ngữ và Quốc gia ............................... 150 Truyền dữ liệu ............................................ 150 Cập nhật phần mềm................................... 150 Chọn mạng................................................. 150 Hồ sơ người dùng (ghép nối ID Porsche) ................................ 151 Connect Energy Manager .......................... 151 Điểm phát ................................................... 151 Adapt Charging Current ............................. 151 Device Protection ....................................... 151 Hoàn tất Quá trình thiết lập ........................ 151 140 Ứng dụng web ..........................................151 Mở ứng dụng web qua điểm phát...............151 Mở ứng dụng web qua WiFi .......................152 Thời gian sạc ............................................153 Vận chuyển ...............................................155 Cố định bộ sạc để vận chuyển ...................155 Đế sạc điện ...............................................155 Mở Đế sạc điện...........................................155 Đóng Đế sạc điện .......................................155 Khóa Đế sạc điện .......................................155 Mở khóa Đế sạc điện..................................155 Gắn Thiết bị điều khiển vào Đế sạc điện ....156 Tháo thiết bị điều khiển khỏi đế sạc điện....156 Vệ sinh ......................................................156 Hủy bỏ .......................................................156 Thông tin thêm .........................................156 Thông tin về bảo mật dữ liệu ................. 157 Thông số kỹ thuật ................................... 158 Chỉ mục .................................................... 159 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 141 Số đầu mục 9Y0.012.003.A-ROW Thời gian in 05/2020 Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne và Taycan đều là các thương hiệu đã đăng ký của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Printed in Germany. Việc in lại, ngay cả các trích đoạn, hoặc sao chép dưới bất kỳ hình thức nào chỉ được phép khi có sự chấp thuận bằng văn bản của Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Hướng dẫn vận hành Luôn luôn giữ hướng dẫn vận hành và vui lòng chuyển tài liệu này cho chủ sở hữu mới nếu bạn bán bộ sạc. Do mỗi quốc gia lại có yêu cầu riêng, nên thông tin trong tab chỉ mục ngón tay cái của hướng dẫn này cũng sẽ khác nhau. Để đảm bảo bạn đang đọc tab chỉ mục ngón tay cái áp dụng cho quốc gia của mình, hãy so sánh số bài viết của bộ sạc trong phần "Dữ liệu kỹ thuật" với số bài viết trên biển nhận biết phương tiện trên bộ sạc. Hướng dẫn khác Để biết thông tin về cách lắp đặt đế gắn tường cơ bản và đế sạc điện và cách lắp đặt hệ thống điện của bộ sạc Porsche, vui lòng tham khảo hướng dẫn lắp đặt. Các đề xuất Bạn có bất cứ câu hỏi, đề xuất hay ý kiến nào về xe của mình hoặc hướng dẫn vận hành này không? Hãy gửi cho chúng tôi: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany Thiết bị Do xe của chúng tôi được phát triển liên tục, nên thiết bị và các thông số kỹ thuật có thể không giống như minh họa hoặc mô tả bởi Porsche trong hướng dẫn sử dụng này. Đôi khi, các bộ phận của thiết bị là tùy chọn hoặc khác nhau tùy theo thị trường xe được bán. Để biết thêm thông tin về thiết bị trang bị thêm, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu chuẩn. Porsche khuyên bạn nên gặp đối tác Porsche vì họ có đội ngũ kỹ thuật viên lành nghề với đầy đủ phụ tùng và dụng cụ cần thiết. Do các yêu cầu pháp lý khác nhau ở các quốc gia riêng biệt nên thiết bị trong xe của bạn có thể khác so với mô tả trong hướng dẫn sử dụng này. Nếu xe Porsche của bạn được lắp bằng bất kỳ thiết bị nào không được mô tả trong hướng dẫn này, trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu chuẩn sẽ hân hạnh cung cấp thông tin về cách vận hành đúng và chăm sóc các bộ phận có liên quan. Cảnh báo và ký hiệu Hướng dẫn sử dụng này sử dụng nhiều hình thức cảnh báo và ký hiệu khác nhau. Nguy hiểm Chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Nguy hiểm” sẽ gây ra chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong. Cảnh báo Có thể bị chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Cảnh báo” có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong. Thận trọng Có thể bị chấn thương nhẹ hoặc vừa Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Thận trọng” có thể gây ra chấn thương nhẹ hoặc vừa. US FC ESM PTB TR RU UK VIE CHÚ Ý Việc không tuân thủ các cảnh báo trong mục “Chú ý” có thể gây ra hư hại. HE AR Thông tin Từ “Thông tin” là để chỉ các thông tin bổ sung. b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng một chức năng. e Hướng dẫn bạn phải tuân theo. 1. Nếu hướng dẫn bao gồm nhiều bước, những bước này sẽ được đánh số. f Mục Lưu ý cho biết nơi bạn có thể tìm thấy thêm thông tin quan trọng về một chủ đề. JPN KOR CHS CHT THA 141 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 142 Hướng dẫn an toàn US Hướng dẫn an toàn Điện giật, đoản mạch, cháy, nổ Việc sử dụng bộ sạc bị hỏng/lỗi và ổ điện bị hỏng/lỗi, việc sử dụng bộ sạc không đúng cách hoặc không làm theo hướng dẫn an toàn có thể gây ra đoản mạch, điện giật, cháy nổ hoặc bỏng. e Chỉ sử dụng các phụ kiện, như bộ cấp nguồn và dây cáp của xe đã được Porsche phê chuẩn và cung cấp. e Không sử dụng bộ sạc bị hỏng và/hoặc bị bẩn. Trước khi sử dụng, kiểm tra kết nối dây cáp và phích cắm xem có bị hỏng và bẩn không. e Chỉ kết nối bộ sạc với ổ điện được lắp đúng cách và không bị hư hỏng và với trang thiết bị điện không có lỗi. e Không sử dụng cáp kéo dài, cuộn dây cáp, nhiều ổ cắm hoặc bộ điều hợp (di động). e Ngắt kết nối bộ sạc khỏi nguồn chính khi mưa bão có sấm sét. e Không sửa đổi hoặc sửa chữa bất kỳ bộ phận điện nào. e Chỉ các chuyên gia mới được thực hiện hoạt động sửa chữa và khắc phục lỗi. Nguy hiểm Điện giật, cháy KOR Việc lắp ổ điện không đúng cách có thể gây ra điện giật hoặc cháy khi ắc quy điện áp cao được sạc điện bằng cổng sạc trên xe. e Chỉ có nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn mới được thực hiện kiểm tra và lắp đặt nguồn điện, cũng như hoạt động ban đầu của ổ điện cho bộ sạc. Nhân viên này hoàn toàn chịu trách nhiệm tuân thủ các tiêu chuẩn và quy định có liên quan. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. e Mặt cắt của dây cáp nguồn cho ổ điện phải được xác định theo độ dài dây điện cùng các quy định và tiêu chuẩn hiện hành tại địa phương. e Ổ điện dùng để sạc phải được kết nối với một mạch điện có cầu chì riêng và tuân thủ các luật và tiêu chuẩn tại địa phương. e Bộ sạc dành riêng cho các khu vực tư nhân hoặc bán công cộng, ví dụ như cơ sở tư nhân hoặc bãi đỗ xe của công ty. Tại một số quốc gia như Ý và New Zealand1), sạc chế độ 2 bị cấm tại các khu vực công cộng. e Không được cho phép các cá nhân không được ủy quyền (ví dụ: trẻ em vui chơi) hoặc động vật đến gần bộ sạc và xe trong quá trình sạc không có giám sát. e Luôn đọc các hướng dẫn an toàn trong Hướng dẫn lắp đặt và Hướng dẫn dành cho người lái. CHS 1) Thời gian in. Có thể tìm hiểu thêm thông tin từ đối tác Porsche hoặc nhà cung cấp điện tại địa phương bạn. Nguy hiểm FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN CHT THA 142 Nguy hiểm Điện giật, cháy Việc xử lý các tiếp điểm phích cắm sai cách có thể gây ra điện giật hoặc cháy. e Không chạm vào các tiếp điểm trên cổng sạc trên xe và bộ sạc. e Không đưa bất cứ vật gì vào cổng sạc trên xe hoặc bộ sạc. e Bảo vệ các ổ cắm điện và kết nối phích cắm khỏi hơi ẩm, nước và các chất lỏng khác. Cảnh báo Hơi dễ cháy nổ Các bộ phận của bộ sạc có thể gây ra tia lửa và kích hoạt các loại hơi dễ gây cháy nổ. e Để giảm rủi ro cháy nổ – đặc biệt là trong gara – hãy đảm bảo đặt thiết bị điều khiển ở vị trí cao hơn sàn ít nhất 50 cm trong khi sạc. e Không sử dụng bộ sạc ở khu vực có khả năng cháy nổ. Để đáp ứng các yêu cầu về giới hạn phơi nhiễm bức xạ điện từ (1999/519/EC), hãy lắp đặt bộ sạc sao cho khoảng cách tối thiểu đến mọi người là 20 cm. Tuân theo các hướng dẫn và đề xuất sau để đảm bảo quá trình sạc không gián đoạn: – Khi lắp mới ổ điện, hãy chọn ổ điện công nghiệp có công suất càng cao càng tốt (được điều chỉnh theo hệ thống điện đang dùng) và yêu cầu một nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn đưa vào vận hành. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 143 Mục đích sử dụng – Khi các điều kiện kỹ thuật và pháp lý cho phép, phải bố trí lắp đặt hệ thống điện sao cho ổ điện được dùng có thể cung cấp nguồn điện danh nghĩa tối đa để sạc điện cho xe. – Trước khi lắp đặt, hãy kiểm tra để đảm bảo cách lắp đặt hiện tại có thể liên tục cung cấp nguồn điện cần thiết để sạc điện cho xe. Nếu cần, hãy bảo vệ hệ thống lắp đặt trong nhà bằng hệ thống quản lý năng lượng. – Nên sử dụng bộ sạc trong các hệ thống cấp điện lưới có nối đất. Phải lắp đặt dây dẫn bảo vệ thích hợp. – Nếu bạn không chắc chắn về hệ thống lắp đặt điện trong nhà, hãy liên hệ với nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. – Nếu bạn định sử dụng bộ sạc với hệ thống quang điện, hãy liên hệ với đối tác Porsche. – Để tận dụng tối đa bộ sạc và đảm bảo sạc xe nhanh chóng, hãy sử dụng ổ điện NEMA với giá trị định mức dòng điện cao nhất có thể, phù hợp với phích cắm điện hoặc ổ cắm điện công nghiệp theo IEC 60309. – Khi sạc ắc quy điện áp cao qua ổ điện gia dụng/công nghiệp, hệ thống lắp đặt điện có thể tải lên đến công suất tối đa. Porsche khuyên bạn nên tìm một nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn tiến hành kiểm tra hệ thống điện thường xuyên. Hãy tham khảo ý kiến của nhân viên kỹ thuật điện để biết tần suất kiểm tra hệ thống điện. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. – Khi giao xe, dòng điện sạc được tự động giới hạn để ngăn hệ thống lắp đặt điện bị quá nhiệt. Yêu cầu một nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn tiến hành lắp đặt bộ sạc và thiết lập giới hạn dòng điện sạc cho việc lắp đặt trong nhà. f Tham khảo chương “Giới hạn dòng điện sạc” trên trang 153. Mục đích sử dụng Bộ sạc có hệ thống điều khiển và bảo vệ tích hợp để sạc chế độ 2 cho xe với ắc quy điện áp cao, đáp ứng các tiêu chuẩn chung và chỉ thị có liên quan đối với xe điện. e Luôn sử dụng phiên bản thiết bị thích hợp cho nguồn cấp điện chính trong nhà. f Tham khảo chương “Thông số kỹ thuật” trên trang 158. Chỉ có thể sử dụng bộ sạc như một thiết bị kết hợp bao gồm dây cáp, thiết bị điều khiển và dây cáp xe. Chú giải cho biểu tượng Có nhiều biểu tượng khác nhau được gắn vào bộ sạc tùy theo từng quốc gia. Vận hành bộ sạc trong phạm vi nhiệt độ từ -30 °C đến +50 °C. Không được vận hành bộ sạc ở độ cao 5.000 m so với mực nước biển. Bộ sạc được trang bị dây dẫn bảo vệ không chuyển mạch. Bộ sạc được trang bị dây dẫn bảo vệ có chuyển mạch. Thải bỏ bộ sạc tuân theo tất cả các quy định về thải bỏ hiện hành. US FC Không sử dụng cáp kéo dài, cuộn dây cáp. Không sử dụng bộ chuyển đổi (di động). Không sử dụng nhiều ổ cắm. Không sử dụng bộ sạc có dây cáp kết nối hoặc linh kiện điện tử bị hư hỏng. ESM PTB TR RU UK Nguy cơ bị điện giật do sử dụng không đúng cách. Làm theo các hướng dẫn vận hành được cung cấp, đặc biệt là các cảnh báo và hướng dẫn an toàn. VIE HE AR JPN Bề mặt của bộ sạc có thể trở nên rất nóng. KOR CHS CHT THA 143 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 144 Phạm vi cung cấp US FC ESM Không vận hành bộ sạc ở các hệ thống cấp điện lưới không được nối đất (ví dụ: mạng CNTT). Chỉ vận hành bộ sạc trong các hệ thống cấp điện lưới có nối đất. Phạm vi cung cấp Dữ liệu truy cập Thư chứa dữ liệu truy cập, trong đó có toàn bộ dữ liệu bạn cần cho bộ sạc và ứng dụng web, được cung cấp kèm theo thiết bị của bạn. e Giữ thư chứa dữ liệu truy cập ở nơi an toàn. Thông tin Nếu bạn mất quyền truy cập dữ liệu có hiệu lực kể từ khi giao thiết bị, chẳng hạn như mã PIN đặt sẵn và mật khẩu ban đầu, vui lòng liên hệ với đối tác Porsche. – Chuẩn bị sẵn số sê-ri của bộ sạc. f Tham khảo chương “Số sê-ri của bộ sạc” trên trang 145. Chỉ vận hành bộ sạc trong mạng điện một pha. PTB TR RU Thư chứa dữ liệu truy cập có các dữ liệu sau: UK Nhiệm vụ Ý nghĩa Serial Number Số sê-ri của bộ sạc VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 144 H. 1: Phạm vi cung cấp A Cáp cấp nguồn (có thể rút khỏi thiết bị điều khiển) B Phích cắm nguồn để kết nối với nguồn điện lưới C Thiết bị điều khiển D Phích cắm của xe (phích cắm đầu nối cho xe) E Dây cáp xe (có thể tháo khỏi hoặc cố định vào thiết bị điều khiển, tùy theo quốc gia) F Thư chứa dữ liệu truy cập Thông tin Các bộ phận tùy chọn: Có nhiều đế gắn tường khác nhau cho bộ sạc tùy theo quốc gia khác nhau, ví dụ như đế gắn tường cơ bản hoặc đế sạc điện. Wi-Fi MAC Địa chỉ MAC của giao diện WiFi GRID MAC Địa chỉ MAC của giao diện PLC trong nhà Vehicle MAC Địa chỉ MAC của giao diện PLC trên xe Wi-Fi SSID – SSID của điểm truy cập WiFi – Tên máy chủ lưu trữ Wi-Fi PSK Khóa mạng Password Home user Mật khẩu ban đầu cho người dùng ứng dụng web tại nhà Password Customer service Mật khẩu ban đầu cho ứng dụng web phục vụ khách hàng PIN Mã số định danh cá nhân PUK Mã mở khóa cá nhân 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 145 Hướng dẫn vận hành Thông tin Trường bảo mật chứa mã truy cập cần thiết (PIN và PUK). Trường này có một lớp mực đặc biệt phủ lên các mã này. Chỉ nhìn thấy các mã khi trường này được tẩm qua nước. Không chà xát hoặc cào vào trường này trong khi tẩm nước, do các mã này có thể bị hỏng. PIN và PUK PIN và PUK được dùng để mở khóa bộ sạc. e Nếu bạn làm mất hoặc quên mã PIN mà mình tự đặt, hãy mở khóa bộ sạc bằng cách nhập PUK và đặt mã PIN mới. e Nếu bạn làm mất hoặc quên PUK, hãy liên hệ với đối tác Porsche của mình. Mật khẩu cho ứng dụng web Mật khẩu của bạn được sử dụng để đăng nhập vào ứng dụng web. Khi sử dụng mật khẩu ban đầu: e Nếu bạn làm mất hoặc quên mật khẩu ban đầu, hãy liên hệ với đối tác Porsche của mình. Khi sử dụng mật khẩu mà bạn tự đặt: e Nếu bạn bị mất hoặc quên mật khẩu do mình tự đặt, hãy đặt lại bộ sạc về cài đặt tiêu chuẩn khi xuất xưởng và kích hoạt lại mật khẩu ban đầu (SETTINGS > FACTORY SETTINGS). Số sê-ri của bộ sạc Số sê-ri của bộ sạc có ở những vị trí sau: – Trong thư chứa dữ liệu truy cập sau vị trí chỉ định “Serial Number” – Trên biển nhận biết (trên mặt sau của thiết bị điều khiển) sau từ viết tắt “SN” – Trên bộ sạc: SETTINGS > INFORMATION – Trong ứng dụng web: SETTINGS > MAINTENANCE > DEVICE INFORMATION Porsche ID Khi bộ sạc được ghép nối với ID Porsche của bạn, thông tin về bộ sạc và quy trình sạc có thể hiển thị trong phần Porsche của tôi và trong Ứng dụng kết nối của Porsche. Nếu bạn không dùng bộ sạc nữa, chẳng hạn như khi bán, hãy: 1. Hủy ghép nối bộ sạc với ID Porsche (SETTINGS > USER PROFILES). 2. Đặt lại bộ sạc về cài đặt tiêu chuẩn khi xuất > FACTORY SETTINGS). xưởng (SETTINGS Hướng dẫn vận hành Tại một số quốc gia, bạn cần báo cho cơ quan có thẩm quyền khi kết nối thiết bị sạc xe điện. e Bạn hãy kiểm tra nghĩa vụ thông báo cho cơ quan có thẩm quyền và các yêu cầu pháp lý đối với việc vận hành trước khi kết nối thiết bị sạc. CHÚ Ý Hư hỏng bộ sạc e Luôn đặt bộ sạc lên bề mặt cứng cáp khi sạc. e Porsche khuyên bạn nên vân hành bộ sạc ở vị trí đế gắn tường cơ bản hoặc trong đế sạc điện. Tại một số quốc gia, chẳng hạn như Thụy Sĩ , 1)bộ sạc chỉ có thể dùng ở vị trí đế gắn tường cơ bản hoặc trong đế sạc điện. e Không nhúng bộ sạc vào nước. e Bảo vệ bộ sạc khỏi tuyết và băng. e Cẩn thận xử lý bộ sạc và bảo vệ bộ sạc khỏi hư hỏng có thể xảy ra do bị xe cán qua, rơi, kéo, cong hoặc bẹp. e Không được mở vỏ bộ sạc. 1) Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn. US FC ESM PTB TR RU UK CHÚ Ý Hư hỏng bộ sạc Chỉ được vận hành bộ sạc trong phạm vi nhiệt độ từ –30 °C đến +50 °C. e Để ngăn hiện tượng quá nhiệt khi vận hành, tránh để bộ sạc liên tục tiếp xúc với ánh nắng trực tiếp. Nếu bộ sạc bị quá nhiệt, việc sạc sẽ tự động dừng lại cho đến khi nhiệt độ trở về khoảng thông thường. e Nếu bộ sạc quá nóng hoặc quá lạnh, hãy để bộ sạc dần trở về phạm vi nhiệt độ vận hành và không chủ động làm mát hoặc làm nóng bộ sạc, ví dụ như bằng nước lạnh hoặc dùng máy sấy nóng lên. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 145 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 146 Cổng sạc trên xe và phích cắm của xe US FC ESM PTB Cổng sạc trên xe và phích cắm của xe Có các cổng sạc trên xe A và phích cắm của xe B khác nhau tùy vào thiết bị dành cho xe. Kết nối hoặc phích cắm Tiêu chuẩn và chỉ định IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Loại 1 UL/IEC TR RU UK IEC 62196-2 Loại 2 GB/T 20234.2 Loại GB VIE HE AR JPN KOR Chọn dây cáp cấp nguồn Trong quá trình sạc thông thường với tốc độ sạc tối ưu, chỉ dùng các dây cáp cấp nguồn trong danh sách bên dưới. Hiệu suất sạc tối đa có thể đạt được lên đến 22 kW (tùy vào loại thiết bị, nguồn cấp điện/kết nối trong nhà và bộ sạc trên xe). Khi lái xe ra nước ngoài, luôn mang theo dây cáp nguồn thích hợp để dùng tại quốc gia mà bạn đến. Ổ cắm điện CHÚ Ý Chỉ sử dụng dây cáp cấp nguồn được phê duyệt cho quốc gia của bạn. Các dây cáp cấp nguồn sau được phê chuẩn cho các quốc gia cụ thể và được định nghĩa trong bảng bên dưới. Phích cắm Tiêu chuẩn và chỉ định 3 NEMA 6-30 4 NEMA 6-50 Dây cáp cấp nguồn có thể dài 2,5 hoặc 7,5 mét, tùy theo tình huống. Tại một số quốc gia, tổng chiều dài của dây cáp cấp nguồn, thiết bị điều khiển và dây cáp của xe bị hạn chế, chẳng hạn như 5 mét ở Thụy Sĩ và 7,5 mét1)ở Israel và Hoa Kỳ. 5 IEC 60309-2 CEE 230 V/ 16 A 6 h Dây cáp cấp nguồn cho ổ điện công nghiệp 6 IEC 60309-2 CEE 230 V/ 32 A 6 h 7 IEC 60309-2 CEE 400 V/ 16 A 6 h 8 IEC 60309-2 CEE 400 V/ 32 A 6 h 9 WCZ8 20 A Country Argentina Dây cáp cấp nguồn 5, 6, 7, 8, E Nga, Ukraina 5, 6, 7, 8, C Abu Dhabi, Israel, Singapore 5, 6, 7, 8 Ổ cắm điện 1 2 Phích cắm Tiêu chuẩn và chỉ định NEMA 14-30 NEMA 14-50 CHS CHT THA 146 1) Thời gian in. Có thể tìm hiểu thêm thông tin từ đối tác Porsche hoặc nhà cung cấp điện tại địa phương bạn. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 147 Thay đổi dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe Dây cáp cấp nguồn cho ổ điện gia dụng Nếu không có ổ điện công nghiệp, bạn cũng có thể dùng các dây cáp cấp nguồn ở bên dưới để sạc với hiệu suất sạc giảm. e Tại một số quốc gia, chẳng hạn như Abu Dhabi, Israel, Singapore và Ấn Độ1), việc sạc từ ổ cắm điện gia dụng bị cấm. Ổ cắm điện A Phích cắm Tiêu chuẩn và chỉ định Ổ cắm điện F G NEMA 5-15 Loại B H B WCZ8 15 A I C D E CEE 7/5; CEE 7/ 7 Loại E/Loại F (chống sốc) BS 1363 Loại G AS 3112 Loại I Phích cắm Tiêu chuẩn và chỉ định SEV 1011 Loại J DS 60884-2-D1 Loại K CEI 23-16-VII Type L 16 A (5mm) IA6A3 (BS 546) Loại M Thay đổi dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe Nguy hiểm Điện giật Nguy cơ thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong do điện giật. e Trước khi thay dây cáp cấp nguồn, luôn tháo dây cáp cấp nguồn khỏi ổ điện và ngắt kết nối dây cáp của xe khỏi cổng sạc trên xe. e Chỉ thay dây cáp trong môi trường khô ráo. e Chỉ sử dụng dây cáp đã được Porsche phê chuẩn. f Tham khảo chương “Phạm vi cung cấp” trên trang 144. f Tham khảo chương “Chọn dây cáp cấp nguồn” trên trang 146. Tại một số quốc gia như Na Uy, Ý, Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha1), chỉ có nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn mới có thể thay dây cáp cấp nguồn. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. 1) Thời gian in. Có thể tìm hiểu thêm thông tin từ đối tác Porsche hoặc nhà cung cấp điện tại địa phương bạn. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT 1) Thời gian in. Có thể tìm hiểu thêm thông tin từ đối tác Porsche hoặc nhà cung cấp điện tại địa phương bạn. THA 147 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 148 Thay đổi dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe US Ngắt kết nối dây cáp Cố định dây cáp H. 3: Ngắt kết nối dây cáp H. 4: Cố định dây cáp và phích cắm FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 148 H. 2: Kết nối trên thiết bị điều khiển Dây cáp cấp nguồn A có thể được tháo và lắp ở đầu thiết bị điều khiển. Dây cáp xe B có thể được tháo và lắp ở cuối thiết bị điều khiển. b Quá trình sạc ắc quy điện áp cao đã xong và phích cắm của xe đã được gỡ khỏi cổng sạc trên xe. b Phích cắm đã được ngắt kết nối khỏi ổ điện. 1. Tháo vít C bằng dụng cụ phù hợp. 2. Nâng cần A. 3. Rút phích cắm B đến khi cảm thấy có lực cản lần đầu tiên. 4. Đóng cần A. 5. Rút toàn bộ phích cắm B. b Cần A được đóng. 1. Cắm phích cắm B vào thiết bị điều khiển đến khi cảm thấy có lực cản lần đầu tiên. 2. Nâng cần A. 3. Ấn toàn bộ phích cắm B vào. 4. Đóng cần A. 5. Cố định phích cắm B vào thiết bị điều khiển bằng vít C. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 149 Thiết bị điều khiển Thiết bị điều khiển Màn hình hiển thị Phần khái quát sau cho biết ý nghĩa của các biểu tượng trên thanh trạng thái. US . Biểu Ý nghĩa tượng ? FC Có kết nối WiFi ESM Có kết nối máy chủ PTB Đang tải xuống phần mềm TR Có kết nối với mạng PLC RU Đã kích hoạt điểm phát UK H. 5: Thiết bị điều khiển A B C Nút nguồn LED trạng thái Màn hình hiển thị Có thể bật và tắt bộ sạc bằng nút Nguồn A . LED trạng thái B cho thấy trạng thái của bộ sạp. Quá trình giao tiếp với bộ sạc được hiển thị trên màn hình C ở dạng thông tin và thông báo lỗi. H. 6: Màn hình bộ sạc A Thanh trạng thái B Vùng thông tin C Thanh menu Cảm biến độ sáng kiểm soát độ sáng của màn hình. Độ sáng tự động điều chỉnh theo điều kiện chiếu sáng xung quanh. Thanh trạng thái Thanh trạng thái có thể hiển thị nhiều biểu tượng khác nhau. Đã hủy kích hoạt theo dõi tiếp mát VIE Bộ sạc được kết nối với thiết bị quản lý năng lượng Cấu hình sạc được kích hoạt trong xe. Cấu hình này được tải theo cài đặt. HE AR Thanh menu JPN Thanh menu có thể hiển thị nhiều biểu tượng khác nhau. Phần khái quát sau cho biết ý nghĩa của các biểu tượng trên thanh menu. KOR CHS H. 7: Thanh trạng thái (cùng màn hình) CHT THA 149 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 150 Bắt đầu . US FC Biểu Ý nghĩa tượng ? Hiển thị thông tin về quá trình sạc hiện tại. ESM Hiển thị quá trình sạc PTB Cấu hình cài đặt TR RU Đã có bản cập nhật phần mềm Tùy chọn vận hành UK JPN KOR 150 Ngôn ngữ và Quốc gia 1. Chọn ngôn ngữ yêu cầu trong danh sách. Xác nhận lựa chọn. 2. Chọn quốc gia yêu cầu trong danh sách. 3. Xác nhận ngôn ngữ và quốc gia được chọn. Cập nhật phần mềm AR THA Thông tin – Có thể bỏ qua các tùy chọn có dấu SKIP. Cài đặt không được cấu hình trong trường hợp này. – Bạn luôn có thể thay đổi cài đặt trên màn hình (SETTINGS ). e Đọc và xác nhận hướng dẫn truyền dữ liệu. HE CHT Cấu hình cài đặt sau đây trước khi bắt đầu sử dụng bộ sạc lần đầu tiên. Truyền dữ liệu VIE CHS Bắt đầu H. 8: Tùy chọn vận hành A Quay lại B Lên/Xuống C Hoạt động D Chi tiết E Bỏ qua Để đảm bảo bộ sạc hoạt động đầy đủ và vận hành đáng tin cậy, luôn phải cài đặt phần mềm mới nhất. e Chọn và xác nhận cài đặt cho bản cập nhật phần mềm tự động. Bật: Bộ sạc kiểm tra xem có bản cập nhật phần mềm không và tự động tải xuống. Sau đó, có thể bắt đầu cài đặt ngay hoặc để sau. Tắt: Bộ sạc kiểm tra xem có bản cập nhật phần mềm không và hiển thị tin nhắn tương ứng. Sau đó, có thể bắt đầu tải xuống theo cách thủ công. Khi hoàn tất tải xuống, sau đó, có thể bắt đầu cài đặt ngay hoặc để sau. Nếu không thể thiết lập kết nối Internet với bộ sạc, bạn cũng có thể tải xuống bản cập nhật phần mềm theo cách thủ công qua địa chỉ web trong phần E-Performance tại https://www.porsche.com và cài đặt qua ứng dụng web. Chọn mạng Chọn tùy chọn kết nối với mạng gia đình. Có thể bỏ qua tùy chọn này bằng nút SKIP. Trong trường hợp này, kết nối với mạng gia đình chưa được thiết lập. Nếu bộ sạc được kết nối với mạng gia đình hiện có thì các chức năng và thông tin nâng cao sẽ hiển thị. Không thể thiết lập kết nối qua WiFi hoặc mạng Powerline Communication (mạng PLC). Nếu không có mạng gia đình, bạn có thể thiết lập điểm phát trên bộ sạc. Kết nối qua WiFi 1. Chọn WIFI. 2. Chọn mạng gia đình từ danh sách các mạng WiFi đã phát hiện. 3. Nhập và xác nhận mật khẩu. Kết nối qua nút ghép cặp PLC 1. Chọn PLC PAIRING BUTTON. 2. Bắt đầu quá trình kết nối trên modem PLC. Nhấn vào OK trên bộ sạc để xác nhận. Sau khi thiết lập xong, hãy nhấn CONNECT để xác nhận. Kết nối với mạng PLC đang hoạt động. Nếu kết nối với mạng PLC được thiết lập, biểu tượng sẽ hiển thị trên thanh trạng thái. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 151 Ứng dụng web Kết nối qua PLC security code Đối với phương pháp này, cần sử dụng thiết bị có phần mềm điều khiển cho mạng PLC. 1. Để thiết lập kết nối với mạng PLC bằng security code, chọn PLC SECURITY CODE. Mã bảo mật hiển thị trên màn hình. 2. Nhập mã bảo mật trong menu có liên quan của phần mềm điều khiển cho mạng PLC để tích hợp bộ sạc trong mạng PLC. Kết nối với mạng PLC đang hoạt động. Nếu kết nối với mạng PLC được thiết lập, biểu tượng sẽ hiển thị trên thanh trạng thái. Hồ sơ người dùng (ghép nối ID Porsche) Khi bộ sạc được ghép nối với ID Porsche của bạn, thông tin về bộ sạc và quy trình sạc có thể hiển thị trong phần Porsche của tôi và trong Ứng dụng kết nối của Porsche. Để ghép nối bộ sạc với ID Porsche của bạn: e Trong trình duyệt trên thiết bị của bạn, mở trang web được chỉ định trên màn hình của bộ sạc và nhập mã người dùng. – hoặc – e Quét mã QR hiển thị trên bộ sạc. Bạn có thể quét mã QR theo các cách sau: – Dùng Ứng dụng kết nối của Porsche (My Account > Charging cables & devices > Scan QR code). – Dùng camera của thiết bị (iOS 11 trở lên. Yêu cầu khác đối với Android). – Dùng ứng dụng để quét mã QR. Nếu bộ sạc đã được ghép nối thành công, Installation assistant sẽ chuyển sang bước tiếp theo. Connect Energy Manager Device Protection Nếu sẵn có thiết bị quản lý năng lượng, có thể thiết lập kết nối với thiết bị này. Sau đó, thiết bị quản lý năng lượng tiếp nhận việc điều khiển quá trình sạc. e Để biết hướng dẫn về cách kết nối, hãy tham khảo hướng dẫn vận hành cho thiết bị quản lý năng lượng. Nếu không có thiết bị quản lý năng lượng, xe sẽ được sạc khi dòng điện sạc đi vào bộ sạc (SETTINGS > ADAPT CHARGING CURRENT). f Tham khảo chương “Adapt Charging Current” trên trang 151. Để ngăn xe không được ủy quyền kết nối với bộ sạc, có thể thiết lập yêu cầu mã PIN. 1. Để kích hoạt yêu cầu mã PIN, hãy chọn ON. 2. Nhập mã PIN gồm 4 chữ số và xác nhận. 3. Nhập lại mã PIN rồi xác nhận. Lời nhắc kích hoạt mã PIN được xác nhận. Điểm phát Nếu không thể tích hợp với mạng gia đình, bộ sạc có thể kích hoạt điểm phát, từ đó thiết lập kết nối với ứng dụng web của bộ sạc. e Để kích hoạt điểm phát, hãy nhấp vào ACTIVATE HOTSPOT. Sau khi kích hoạt điểm phát, biểu tượng sẽ hiển thị trên thanh trạng thái. Adapt Charging Current Có thể thiết lập dòng điện sạc được cho phép tối đa cho bộ sạc tại đây nếu không có thiết bị quản lý năng lượng trong mạng gia đình. Giá trị tối đa trên màn hình được xác định theo loại cáp kết nối. e Thiết lập dòng điện sạc đến giá trị tối đa của nguồn cấp lưới điện dùng cho bộ sạc. Dùng PLUS và MINUS để thực hiện. f Tham khảo chương “Giới hạn dòng điện sạc” trên trang 153. Hoàn tất Quá trình thiết lập e Kiểm tra cài đặt đã nhập trong phần SUMMARY rồi hoàn tất quá trình thiết lập. Ứng dụng web Trên ứng dụng web được thiết kế riêng cho từng bộ sạc, có các tùy chọn cấu hình bổ sung và thông tin chi tiết về các quá trình sạc hiện tại. US FC ESM PTB TR RU UK Thông tin – Tùy theo trình duyệt bạn đang sử dụng, ứng dụng web sẽ không mở ngay lập tức. Thay vào đó, thông báo về cài đặt bảo mật của trình duyệt sẽ hiển thị trước. – Cách nhập khóa mạng để mở ứng dụng web sẽ tùy thuộc vào hệ điều hành của thiết bị. VIE Mở ứng dụng web qua điểm phát JPN Có thể mở ứng dụng web trên một thiết bị (máy tính, máy tính bảng hoặc điện thoại thông minh) qua điểm phát do bộ sạc thiết lập. Để thiết lập điểm phát: f Tham khảo chương “Điểm phát” trên trang 151. KOR e Để mở ứng dụng web khi đã bật điểm phát, hãy nhập địa chỉ IP sau vào thanh địa chỉ của trình duyệt: 192.168.0.1 HE AR CHS CHT THA 151 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 152 Sạc điện US FC ESM PTB TR RU Mở ứng dụng web qua WiFi Có thể mở ứng dụng web trong trình duyệt trên thiết bị (máy tính, máy tính bảng hoặc điện thoại thông minh) được đăng nhập vào cùng một mạng gia đình với bộ sạc. e Nhập địa chỉ IP hiện tại của bộ sạc trong dòng địa chỉ của trình duyệt. Bạn sẽ thấy địa > NETWORK > chỉ IP trong SETTINGS NETWORK INFORMATION. – hoặc – e Nhập tên máy chủ hiện tại của bộ sạc trong dòng địa chỉ của trình duyệt. Bạn sẽ thấy tên máy chủ trong thư chứa dữ liệu truy cập. Sạc điện UK Cổng sạc trên xe VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 152 Để biết thông tin về cách kết nối và ngắt kết nối dây cáp của xe với cổng sạc trên xe, cũng như trạng thái sạc và kết nối tại cổng sạc trên xe: f Tham khảo Hướng dẫn dành cho người lái. Nguy hiểm Điện giật, cháy Nguy cơ bị thương nghiêm trọng hoặc tử vong do cháy hoặc điện giật. e Luôn tuân thủ trình tự được quy định cho quy trình sạc. e Không rút dây cáp của xe khỏi cổng sạc trên xe trong quá trình sạc điện. e Kết thúc quá trình sạc điện trước khi ngắt kết nối dây cáp của xe khỏi cổng sạc trên xe. e Không ngắt kết nối bộ sạc khỏi ổ điện trong khi sạc. Lỗi được hiển thị trên màn hình và được biểu thị bởi LED trạng thái màu đỏ. Thông báo lỗi, nguyên nhân và biện pháp khắc phục được hiển thị. f Tham khảo chương “Trục trặc” trên trang 153. Bắt đầu sạc 1. Cắm phích cắm vào ổ điện. Nút Nguồn sáng lên màu trắng. Đèn LED trạng thái sáng lên màu trắng. Hiển thị bật lên. 2. Cắm phích cắm của xe vào cổng sạc trên xe. Nút Nguồn sáng lên màu trắng. Đèn LED trạng thái rung lên và có màu trắng. Để biết thông tin về cách kết nối dây cáp của xe với cổng sạc trên xe: f Tham khảo Hướng dẫn dành cho người lái. Sau khi tự thử nghiệm thành công và khi đã thiết lập kết nối, LED trạng thái sẽ sáng lên màu trắng. 3. Quá trình sạc tự động bắt đầu. Nút Nguồn sáng lên màu trắng. Đèn LED trạng thái rung lên và có màu xanh lục. 4. Sau vài phút, bộ sạc chuyển sang chế độ chờ. Xe bắt đầu sạc. Thông tin – Quá trình sạc được xe điều khiển. Chỉ có thể dừng quá trình sạc trên xe. – Trạng thái sạc hiển thị trên màn hình trừ khi bộ sạc ở chế độ chờ. Có thể bật lại màn hình bằng cách nhấn nút Nguồn . – Tính năng tắt khi có quá nhiệt ngăn hiện tượng quá nhiệt trong khi sạc. Tạm dừng sạc Quá trình sạc được xe điều khiển và đôi khi có thể tạm dừng, ví dụ như để tối ưu hóa lượng điện tiêu thụ. Quá trình sạc tạm dừng được biểu thị trên thiết bị điều khiển: Nút Nguồn sáng lên màu trắng. Đèn LED trạng thái nháy màu xanh dương. Hiển thị bật lên. Xe bắt đầu tự động sạc lại. Có thể dừng quá trình sạc trên xe. Dừng sạc b Quá trình sạc đã hoàn tất thành công. Nút Nguồn sáng lên màu trắng. Đèn LED trạng thái sáng màu xanh lục. Màn hình bật lên và hiển thị thông tin về quá trình sạc hoàn tất. Sau vài phút, bộ sạc chuyển sang chế độ chờ. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 153 Giới hạn dòng điện sạc e Ngắt kết nối phích cắm của xe khỏi cổng sạc trên xe. Giới hạn dòng điện sạc Thiết bị điều khiển tự động phát hiện điện áp và dòng điện khả dụng. Có thể thiết lập công suất sạc bằng tính năng giới hạn dòng điện sạc. Thiết lập dòng điện sạc sau cùng được lưu lại. Khi giao xe, dòng điện sạc được tự động giới hạn về 50% để ngăn trang thiết bị điện quá nhiệt. Nếu bộ sạc được kết nối với một thiết bị quản lý năng lượng, dòng điện sạc bị giới hạn ngang bằng các giá trị đặt sẵn trong thiết bị quản lý năng lượng. Ngoài ra, các thiết bị tiêu thụ điện khác trong mạng gia đình, chẳng hạn như máy sưởi điện hoặc bình nóng lạnh, cũng có thể làm giảm dòng điện sạc tối đa hiện có. Công suất sạc không bao giờ được cao hơn công suất tối đa của mạch điện đang dùng. Nếu bạn không chắc chắn về điều này, hãy liên hệ với nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn. Ground Monitoring Điện giật, đoản mạch, cháy, nổ Việc sử dụng bộ sạc mà không có ground monitoring đang hoạt động có thể gây ra điện giật, đoản mạch, cháy, nổ. e Nên sử dụng bộ sạc trong các hệ thống cấp điện lưới có nối đất. e Chỉ vô hiệu hóa ground monitoring trong các hệ thống cấp nguồn điện lưới không nối đất. e Chỉ kích hoạt ground monitoring trong các hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất. f Tham khảo chương “Kích hoạt Ground Monitoring” trên trang 153. Nguy hiểm Hủy kích hoạt Ground Monitoring b Thông báo lỗi trên màn hình cho biết dây dẫn bảo vệ bị gián đoạn hoặc không có. b Ground monitoring đã làm gián đoạn quá trình sạc hoặc ngăn quá trình này khởi động. Nút Nguồn sáng lên màu đỏ. Đèn LED trạng thái sáng lên màu đỏ. Thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình. 1. Để hủy kích hoạt ground monitoring, hãy xác nhận thông báo lỗi này bằng nút CONFIRM. 2. Nhấn và giữ nút Nguồn trong 3 giây. 3. Xác nhận hủy kích hoạt ground monitoring bằng CONFIRM. Quá trình giám sát vẫn dừng trong các quy trình sạc tiếp theo. Kích hoạt Ground Monitoring Nếu bộ sạc được vận hành trong hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất, hãy kích hoạt ground monitoring. 1. Mở menu GROUND MONITORING > GROUND MONITORING). (SETTINGS 2. Chọn ACTIVATE để kích hoạt ground monitoring. Khi kích hoạt ground monitoring, mục menu GROUND MONITORING sẽ không xuất hiện trong menu SETTINGS . – Dao động điện áp lưới điện – Nhiệt độ môi trường xung quanh xe và bộ sạc. Thời gian sạc có thể lâu hơn nếu nhiệt độ ở giới hạn của nhiệt độ xung quanh được cho phép. f Tham khảo chương “Thông số kỹ thuật” trên trang 158. – Nhiệt độ của ắc quy điện áp cao và thiết bị điều khiển – Đã bật chức năng sưởi/làm mát trước khoang hành khách – Khả năng tải dòng điện của phích cắm nguồn và phích cắm của xe Thông tin Do các hệ thống cấp điện lưới của quốc gia khác nhau, nên các phiên bản dây cáp khác nhau cũng được cung cấp. Điều này có thể khiến cho hiệu suất sạc đầy đủ không đạt được. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn. US FC ESM PTB TR RU UK VIE Trục trặc HE AR JPN KOR Thời gian sạc Thời gian sạc có thể thay đổi tùy vào các yếu tố sau: – Ổ cắm điện được sử dụng (ổ cắm điện gia dụng hoặc ổ cắm điện công nghiệp) – Điện áp lưới điện và dòng điện theo quốc gia cụ thể – Cài đặt giới hạn dòng điện sạc trên bộ sạc CHS CHT H. 9: Hiển thị trong trường hợp có trục trặc THA 153 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 154 Trục trặc US FC ESM A B C Đèn LED trạng thái sáng lên màu đỏ Thông báo lỗi và nguyên nhân Cách khắc phục Thông báo hiển thị chi tiết lỗi, thông tin về nguyên nhân và biện pháp khắc phục. e Làm theo hướng dẫn được cung cấp để biết biện pháp khắc phục. Trong trường hợp có lỗi hoặc trục trặc, bộ sạc hiển thị thông báo tương ứng trên màn hình. LED trạng thái và nút Nguồn sáng lên màu đỏ. CHÚ Ý Hư hỏng bộ sạc e Nếu lỗi vẫn tiếp diễn hoặc xảy ra, hãy ngắt kết nối bộ sạc với nguồn cấp lưới điện và liên hệ với nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. Phần tổng quát sau đây chứa các đề xuất để xử lý trục trặc hạn chế hoặc ngăn quá trình sạc điện cho xe. PTB Tình huống TR Màn hình (màn hình, LED trạng thái, nút Nguồn) dừng hoạt động hoàn toàn. RU Màn hình không có thông tin, LED trạng thái không đổi màu và nút Nguồn sáng lên màu đỏ. UK VIE Vận hành hạn chế hoặc không sạc được (thông báo hiển thị). HE Dòng điện sạc quá thấp (thông báo trên màn hình). AR Điện áp lưới điện quá cao (thông báo trên màn hình). JPN Bộ sạc không nằm trong khoảng nhiệt độ cho phép (thông báo trên màn hình). KOR CHS CHT THA 154 Bộ ngắt mạch trong hệ thống lắp đặt trong nhà được kích hoạt (thông báo trên màn hình). Hành động đề xuất e Ngắt kết nối bộ sạc khỏi nguồn cấp điện lưới và thay thế bộ sạc. e Yêu cầu nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra hệ thống lắp đặt trong nhà. e Bộ sạc bị quá nhiệt. Ngắt kết nối bộ sạc khỏi nguồn cấp lưới điện và để bộ sạc mát dần mà không dùng thiết bị phụ trợ. e Nếu lỗi vẫn tiếp tục, hãy thay bộ sạc. e Đảm bảo dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe đều được kết nối với thiết bị điều khiển ở đúng bên và được cắm vào mạch nối đúng cách. e Đảm bảo bộ sạc nằm trong khoảng nhiệt độ cho phép. Tham khảo chương “Thông số kỹ thuật” trên trang 158. e Xác nhận thông báo lỗi hiển thị. e Khởi động lại bộ sạc. Nhấn nút Nguồn trong ít nhất 10 giây để khởi động lại. e Mạng gia đình bị quá tải. Tắt các thiết bị tải điện cao hơn khác. e Yêu cầu nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra hệ thống lắp đặt trong nhà. e Tắt nhiệt độ của thiết bị: Tránh ánh nắng trực tiếp và để bộ sạc mát dần mà không dùng thiết bị phụ trợ. e Tắt nhiệt độ thấp: Để bộ sạc nóng lên trong môi trường ấm trước khi sử dụng. e Lỗi cảm biến nhiệt độ của thiết bị: Thay bộ sạc. e Giảm dòng điện sạc trong phần cài đặt trên bộ sạc. e Xác nhận thông báo lỗi hiển thị. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 155 Vận chuyển Vận chuyển Đế gắn tường cơ bản Tải không được giữ Cảnh báo chắc chắn Bộ sạc không được cố định chắc chắn, được cố định không đúng cách hoặc đặt sai vị trí có thể trượt ra khỏi vị trí và gây nguy hiểm cho những người ở trên xe trong khi phanh, ga, chuyển hướng hoặc xảy ra tai nạn. e Không được vận chuyển bộ sạc khi không được cố định chắc chắn. e Luôn luôn chở bộ sạc trong khoang hành lý, tuyệt đối không bao giờ để vật nặng trong khoang hành khách (ví dụ: ở trên hoặc phía trước ghế ngồi). Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường cơ bản Đế sạc điện FC ESM PTB TR RU Cố định bộ sạc để vận chuyển Bộ sạc được cung cấp kèm hoặc không kèm vỏ vận chuyển, tùy vào loại xe. e Nếu vỏ vận chuyển được cung cấp: Luôn cất giữ và vận chuyển bộ sạc trong vỏ. Dùng các móc để lắp vỏ vào vòng buộc phía trước và phía sau. Để biết thông tin về vòng buộc trong khoang hành lý: f Tham khảo Hướng dẫn dành cho người lái. e Nếu vỏ vận chuyển không được cung cấp: Cất bộ sạc vào khoanh hành lý phía sau để vận chuyển. e Tùy vào loại xe, hãy cất bộ sạc sao không gây hại cho người trong xe trong tình huống nguy hiểm. US UK H. 11: Đế sạc điện VIE Mở Đế sạc điện H. 10: Gắn thiết bị điều khiển 1. Đi dây cáp xe qua lỗ bên dưới của đế gắn tường cơ bản, đặt phần dưới của thiết bị điều khiển trên vấu chốt và đẩy ngược trở lại để ăn khớp. 2. Luồn dây cáp cấp nguồn qua lỗ phía trên ở đế gắn tường cơ bản và đẩy khuyên hãm sang trái để khóa lại. 3. Cắm phích cắm của xe vào chi tiết bắt chặt trên đầu nối. e Ấn vào cửa đế sạc điện theo hướng mũi tên. Cửa sẽ tự động mở. Đóng Đế sạc điện e Đóng cửa của đế sạc điện lại và ấn theo chiều mũi tên. Khóa Đế sạc điện e Vặn khóa vào vị trí A. HE AR JPN KOR CHS Mở khóa Đế sạc điện e Vặn khóa vào vị trí B. CHT THA 155 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 156 Vệ sinh US FC ESM CHÚ Ý Hư hỏng bộ sạc e Luôn giữ cửa ở vị trí đóng. e Không để đồ vật lên cửa hoặc trên đế sạc điện. Tháo thiết bị điều khiển khỏi đế sạc điện Gắn Thiết bị điều khiển vào Đế sạc điện RU UK Hủy bỏ VIE H. 13: Tháo thiết bị điều khiển 1. 2. 3. 4. HE AR H. 12: Gắn thiết bị điều khiển CHS CHT THA 156 Điện giật, cháy Nguy cơ bị thương nghiêm trọng hoặc tử vong do cháy hoặc điện giật. e Không bao giờ dìm bộ sạc hoặc phích cắm xuống nước hoặc xịt nước trực tiếp lên (chẳng hạn như bằng thiết bị vệ sinh cao áp hoặc ống nước tưới vườn). e Chỉ vệ sinh bộ sạc khi đã ngắt kết nối hoàn toàn thiết bị điều khiển khỏi nguồn cấp lưới điện và khỏi xe. Dùng miếng vải khô để vệ sinh. TR KOR Kiểm tra định kỳ bộ sạc xem có bị hỏng và bẩn không rồi vệ sinh nếu cần. Nguy hiểm PTB JPN Vệ sinh 1. Mở cửa của đế sạc điện. 2. Đặt thiết bị điều khiển bên dưới vấu khóa của đế sạc điện và gài ở phía sau. 3. Luồn dây cáp của xe qua lỗ A và cuốn phần dây cáp thừa quanh đế sạc điện. 4. Cắm dây cáp cấp nguồn vào ổ điện. 5. Đóng cửa của đế sạc điện. Mở cửa của đế sạc điện. Ngắt kết nối dây cáp cấp nguồn khỏi ổ điện. Gỡ hẳn dây cáp của xe khỏi đế sạc điện. Tháo thiết bị điều khiển khỏi đế bằng cách ấn vào công tắc nhả (mũi tên) rồi tháo ra. Có thể thải bỏ thiết bị điện/điện tử tại nơi thu gom hoặc địa điểm xử lý rác thải. e Không vứt bỏ thiết bị điện/điện tử cùng với rác thải sinh hoạt thông thường. e Thải bỏ các thiết bị điện/điện tử theo quy định hiện hành về bảo vệ môi trường. e Nếu bạn có câu hỏi nào về việc thải bỏ, hãy liên hệ với đối tác Porsche. Thông tin thêm Thông tin thêm về bộ sạc và ứng dụng web có trong phần "E-Performance" tại địa chỉ web sau: https://www.porsche.com 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 157 Thông tin về bảo mật dữ liệu Thông tin về bảo mật dữ liệu Để đảm bảo thiết bị sạc Porsche của bạn đang giao tiếp đúng cách và luôn cập nhật, Porsche có thể định kỳ thu thập và xử lý các dữ liệu của thiết bị được mã hóa sau đây từ thiết bị sạc: ID thiết bị, thương hiệu, thông tin chế tạo, kiểu thiết bị và phiên bản phần mềm. Ngoài ra, nếu bạn thích sử dụng các dịch vụ Kết nối của Porsche khác cho thiết bị sạc, bạn phải ghép nối thiết bị sạc với tài khoản ID Porsche của mình. Dịch vụ này được cung cấp từ nhà phân phối Kết nối của Porsche tương ứng tại những thị trường được chọn. Trong khi sử dụng dịch vụ Kết nối của Porsche, Porsche có thể thu thập và xử lý các thông tin cá nhân sau và dữ liệu khác của thiết bị để cung cấp các dịch vụ này: giấy tờ tùy thân của khách hàng, thống kê, thông tin quá trình sạc, trạng thái, trạng thái kết nối, nhãn thời gian từ lần giao tiếp sau cùng đã được thiết lập. Bạn có thể tìm thêm thông tin về các điều khoản và điều kiện chung của doanh nghiệp, cùng chính sách bảo mật dữ liệu tại www.porsche.com/connectstore. Quá trình truyền dữ liệu đều đặn của thiết bị sạc có thể phát sinh thêm chi phí sử dụng dịch vụ Internet. Dữ liệu của bạn đã được lưu trữ trong hệ thống của Porsche có thể được xóa vĩnh viễn bằng tính năng Porsche của tôi. Do các hạn chế về kỹ thuật hoặc pháp lý, một số dịch vụ Kết nối của Porsche trên thiết bị sạc của Porsche không sử dụng được ở một số quốc gia. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 157 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 158 Thông số kỹ thuật US FC Thông số kỹ thuật Thông số điện 9Y0.971.675... Công suất Dòng điện định mức ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 158 Điện áp lưới điện Pha Tần số chính Danh mục điện áp quá mức (IEC 60664) Thiết bị dòng dư tích hợp Cấp bảo vệ Mức độ bảo vệ Dải tần truyền phát Công suất truyền Thông số cơ học Trọng lượng thiết bị điều khiển Độ dài dây cáp của xe Độ dài dây cáp cấp nguồn Điều kiện xung quanh và bảo quản Nhiệt độ xung quanh Độ ẩm Cao độ BE 7,2 kW 16 A, 2 pha 32 A, 1 pha 100 – 240 V/400 V 2/1 50 Hz/60 Hz II Loại A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (Hoa Kỳ: Tủ điện 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm BG 11 kW BJ 22 kW 16 A, 3 pha 32 A, 3 pha 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Loại A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (Hoa Kỳ: Tủ điện 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II Loại A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (Hoa Kỳ: Tủ điện 3R) 2,4 GHz, 5 GHz 20 dBm 2,54 kg 2,5 m hoặc 7,5 m 0,9 m –30 °C đến +50 °C 5% – 95% không ngưng tụ tối đa 5.000 m trên mực nước biển 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 159 Chỉ mục Chỉ mục B I T Bán bộ sạc ................................................. 145 Bắt đầu ....................................................... 150 ID Porsche ..................................................145 Tạm dừng sạc...................................................... 152 Thanh menu ............................................... 149 Thanh trạng thái ......................................... 149 Tháo thiết bị điều khiển khỏi đế sạc điện. .. 156 Thay đổi dây cáp cấp nguồn và dây cáp của xe.................................................. 147 Theo dõi tiếp mát ....................................... 153 Hủy kích hoạt theo dõi tiếp mát.......... 153 Kích hoạt theo dõi tiếp mát ................ 153 Thiết bị điều khiển ...................................... 149 Thời gian sạc ............................................. 153 Thông số kỹ thuật....................................... 158 Điều kiện xung quanh và bảo quản.... 158 Thông số cơ học ................................ 158 Thông số điện .................................... 158 Thông tin thêm ........................................... 156 Thông tin về bảo mật dữ liệu ..................... 157 Trục trặc ..................................................... 153 Tùy chọn vận hành..................................... 150 K C Chọn dây cáp cấp nguồn ........................... 146 Chú giải cho biểu tượng............................. 143 Cố định dây cáp ......................................... 148 Cổng sạc trên xe .................................146, 152 D Dây cáp ...................................................... 146 Dây cáp cấp nguồn dành cho ổ điện công nghiệp ............. 146 dành cho ổ điện gia dụng ................... 147 Đế gắn tường cơ bản................................. 155 Đế sạc điện ................................................ 155 Đóng................................................... 155 Khóa................................................... 155 Mở ...................................................... 155 Mở khóa ............................................. 155 Điều chỉnh dòng điện sạc ........................... 151 Dữ liệu truy cập .......................................... 144 Khái quát về bộ sạc ....................................144 M Mã PIN........................................................145 Màn hình hiển thị ........................................149 Thanh menu........................................149 Thanh trạng thái..................................149 Mất dữ liệu truy cập ....................................144 Mật khẩu cho ứng dụng web ......................145 Mục đích sử dụng .......................................143 N Ngắt kết nối dây cáp ...................................148 P Phạm vi cung cấp .......................................144 Phích cắm của xe .......................................146 PUK ............................................................145 U S G Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường.......................................................... 155 Gắn thiết bị điều khiển vào đế sạc điện. .... 156 Giới hạn dòng điện sạc .............................. 153 Sạc điện......................................................152 Dừng...................................................152 Khởi động ...........................................152 Số bài viết của bộ sạc.................................158 Số bài viết của hướng dẫn sử dụng ...........141 Số sê-ri của bộ sạc .....................................145 Ứng dụng web............................................ 151 Mở ứng dụng web qua điểm phát ...... 151 Mở ứng dụng web qua WiFi............... 152 V Vận chuyển ................................................ 155 Vệ sinh ....................................................... 156 H Hướng dẫn an toàn .................................... 142 Hướng dẫn vận hành ................................. 145 Hủy bỏ ........................................................ 156 159 ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 160‬‬ ‫תוכן עניינים‬ ‫עברית‬ ‫הוראות בטיחות ‪162 ............................................‬‬ ‫המטרה המיועדת ‪163 ..........................................‬‬ ‫מפתח לקריאת הסמלים ‪163 .................................‬‬ ‫אביזרים מצורפים ‪164 ..........................................‬‬ ‫נתוני גישה ‪164 .....................................................‬‬ ‫הוראות הפעלה ‪165 .............................................‬‬ ‫פתחי הטעינה לרכב ותקעי הרכב ‪165 ....................‬‬ ‫בחירת כבל מתח ‪165 ...........................................‬‬ ‫כבלי מתח לשקעי חשמל תעשייתיים ‪166 ...................‬‬ ‫כבלי חשמל לשקעי חשמל ביתיים ‪166 ......................‬‬ ‫טעינת כבלי מתח וכבלי רכב ‪167 ...........................‬‬ ‫ניתוק כבלים ‪167 ...................................................‬‬ ‫אבטחת כבלים ‪167 ................................................‬‬ ‫יחידת בקרה ‪168 .................................................‬‬ ‫תפקודי ‪168 ..........................................................‬‬ ‫מתחילים ‪169 ......................................................‬‬ ‫שפה ומדינה ‪169 ...................................................‬‬ ‫שידור נתונים ‪169 ..................................................‬‬ ‫עדכוני תוכנה ‪169 ..................................................‬‬ ‫בחירת רשת ‪169 ...................................................‬‬ ‫פרופילי משתמשים )התאמת המזהה‬ ‫של פורשה( ‪170 ....................................................‬‬ ‫‪170 ........................... Connect Energy Manager‬‬ ‫נקודת חיבור‪170 ...................................................‬‬ ‫‪170 .............................. Adapt Charging Current‬‬ ‫‪170 ....................................... Device Protection‬‬ ‫סיום תהליך ההתקנה ‪170 .......................................‬‬ ‫יישום אינטרנט ‪170 ..............................................‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות‬ ‫נקודת החיבור ‪170 ................................................‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות ‪170 ............. WiFi‬‬ ‫טעינה ‪171 .........................................................‬‬ ‫פתח הטעינה של הרכב ‪171 ...................................‬‬ ‫התחלת הטעינה ‪171 .............................................‬‬ ‫השהיית הטעינה‪171 .............................................‬‬ ‫הפסקת הטעינה ‪171 .............................................‬‬ ‫הגבלת זרם הטעינה ‪171 .....................................‬‬ ‫‪172 ................................. Ground Monitoring‬‬ ‫השבתת ‪172 ......................... Ground Monitoring‬‬ ‫הפעלת ‪172 .......................... Ground Monitoring‬‬ ‫זמני טעינה ‪172 ..................................................‬‬ ‫תקלות ‪172 ........................................................‬‬ ‫הובלה ‪174 .........................................................‬‬ ‫קיבוע המטען להובלה ‪174 ......................................‬‬ ‫תושבת קיר בסיסית ‪174 ......................................‬‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לתושבת הקיר הבסיסית ‪174 .....‬‬ ‫זרוע טעינה ‪174 ..................................................‬‬ ‫פתיחה של עמדת הטעינה ‪174 ................................‬‬ ‫סגירה של עמדת הטעינה ‪174 .................................‬‬ ‫נעילה של עמדת הטעינה ‪174 .................................‬‬ ‫ביטול נעילה של עמדת הטעינה ‪174 .........................‬‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לעמדת הטעינה ‪175 .................‬‬ ‫הסרת יחידת הבקרה מעמדת הטעינה‪175 ................‬‬ ‫ניקוי ‪175 ............................................................‬‬ ‫גריטה ‪175 .........................................................‬‬ ‫מידע נוסף ‪175 ...................................................‬‬ ‫מידע על פרטיות נתונים ‪176 ................................‬‬ ‫נתונים טכניים ‪177 ..............................................‬‬ ‫אינדקס ‪178 .......................................................‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 161‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫מספר פריט‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW‬‬ ‫שעת הדפסה‬ ‫‪05/2020‬‬ ‫‪ ,Porsche‬הסמל של ‪,Panamera ,Porsche‬‬ ‫‪ Cayenne‬ו‪ Taycan-‬הם סימנים מסחריים רשומים של‬ ‫‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Printed in Germany‬‬ ‫ניתן לבצע הדפסה חוזרת של הספר או של קטעים מתוכו‬ ‫או שכפול מכל סוג בכפוף לאישור מראש בכתב‬ ‫מ‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG-‬‬ ‫© ‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪Stuttgart 70435‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫מדריך הפעלה‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪161‬‬ ‫הקפד לשמור את ספר הוראות ההפעלה ולהעביר אותו‬ ‫לבעלים החדשים אם תמכור את המטען‪.‬‬ ‫עקב דרישות שונות במדינות שונות‪ ,‬המידע המופיע‬ ‫בלשוניות האינדקס של ספר הוראות זה יהיה שונה‪.‬‬ ‫כדי לוודא שאתה קורא את לשוניות האינדקס‬ ‫הרלוונטיות למדינה שלך‪ ,‬השווה את מספר הפריט של‬ ‫המטען המופיע בפרק "נתונים טכניים" למספר הפריט‬ ‫בלוחית הזיהוי שעל המטען‪.‬‬ ‫הוראות נוספות‬ ‫לקבלת מידע על הרכבת תושבת הקיר הבסיסית‪ ,‬עמדת‬ ‫הטעינה וההתקנה החשמלית של המטען של פורשה‪,‬‬ ‫עיין בספר הוראות ההתקנה‪.‬‬ ‫המלצות‬ ‫אזהרות וסמלים‬ ‫יש לך שאלות‪ ,‬הצעות או רעיונות הנוגעים לרכב או לספר‬ ‫הוראות ההפעלה הזה?‬ ‫כתוב לנו‪:‬‬ ‫‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Vertrieb Customer Relations‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪Stuttgart 70435‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫בספר הוראות ההפעלה קיימים סוגים שונים של סמלים‬ ‫ואזהרות‪.‬‬ ‫סכנה‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"סכנה"‪ ,‬הדבר עלול לגרום לפציעה חמורות או למוות‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫ציוד‬ ‫כלי הרכב שלנו עוברים פיתוח בלתי פוסק‪ ,‬ולכן הציוד‬ ‫והמפרטים הקיימים ברכב עשויים להיות שונים מאלה‬ ‫שפורשה מציגה או מתארת בספר הוראות ההפעלה‬ ‫לנהג‪ .‬לעתים‪ ,‬פריטי ציוד הם אופציונליים‪ ,‬והם עשויים‬ ‫להשתנות בהתאם למדינה בה נמכר הרכב‪.‬‬ ‫לקבלת מידע נוסף על ציוד שניתן להתקין ברכב לאחר‬ ‫הרכישה‪ ,‬פנה למוסך מורשה‪ ,‬מומלץ מרכז שירות‬ ‫פורשה‪ .‬פורשה ממליצה לבצע עבודות אלה אצל נציג‬ ‫פורשה‪ ,‬שכן לרשותו עומדים צוות מיומן‪ ,‬כלי העבודה‬ ‫והחלפים הנדרשים‪.‬‬ ‫בשל דרישות החוק השונות במדינות השונות‪ ,‬הציוד‬ ‫ברכב שלך עשוי להיות שונה מזה המתואר בספר‬ ‫הוראות זה‪.‬‬ ‫אם דגם הפורשה שרכשת יצויד באחד מסוגי הציוד‬ ‫שאינו מתואר בספר הוראות הפעלה זה‪ ,‬המוסך‬ ‫המורשה‪ ,‬מומלץ מרכז שירות פורשה‪ ,‬ישמח לספק לך‬ ‫את המידע הנדרש לגבי הפעלה נכונה וטיפול נכון‬ ‫בפריטי הציוד הרלוונטיים‪.‬‬ ‫פציעה חמורה או מוות‬ ‫ייתכנו פציעות חמורות או‬ ‫מוות‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"אזהרה"‪ ,‬הדבר עלול לגרום לפציעה חמורה או למוות‪.‬‬ ‫זהירות‬ ‫ייתכנו פציעות קלות או‬ ‫בינוניות‬ ‫אם לא תפעל לפי הכתוב באזהרות המסומנות בקטגוריה‬ ‫"זהירות"‪ ,‬הדבר עשוי לגרום לפציעות בינוניות או קלות‪.‬‬ ‫שים לב‬ ‫אם לא תפעל בהתאם לאזהרות שבקטגוריה "שים לב"‪,‬‬ ‫עלול להיגרם נזק‪.‬‬ ‫מידע‬ ‫תחת הכותרת "מידע" ניתן למצוא מידע נוסף‪.‬‬ ‫‪ b‬תנאים שצריכים להתקיים כדי שניתן יהיה להשתמש‬ ‫בפונקציה‪.‬‬ ‫‪ ‬הנחיות שעליך לבצע‪.‬‬ ‫‪ .1‬כאשר הנחיה מורכבת מכמה שלבים‪ ,‬השלבים‬ ‫ממוספרים‪.‬‬ ‫‪ ‬הערה המציינת היכן תוכל למצוא מידע חשוב נוסף‬ ‫בנושא זה‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 162‬‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬קצר חשמלי‪,‬‬ ‫סכנה‬ ‫שריפה‪ ,‬פיצוץ‬ ‫שימוש במטען פגום ובשקע חשמל פגום‪ ,‬שימוש בלתי‬ ‫הולם במטען או אי‪-‬ציות להוראות הבטיחות עלולים‬ ‫לגרום לקצרים חשמליים‪ ,‬למכות חשמל‪ ,‬לפיצוצים‪,‬‬ ‫לשריפות או לכוויות‪.‬‬ ‫‪ ‬השתמש רק באביזרים‪ ,‬למשל אספקת חשמל‬ ‫וכבלים לרכב‪ ,‬שאושרו על‪-‬ידי פורשה וסופקו‬ ‫על‪-‬ידה‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להשתמש במטען פגום ו‪/‬או מלוכלך‪ .‬בדוק את‬ ‫הכבל ואת חיבור התקע לאיתור נזק ולכלוך לפני‬ ‫השימוש‪.‬‬ ‫‪ ‬חבר את המטען אך ורק לשקעים חשמליים שאינם‬ ‫פגומים ושהותקנו כהלכה ולמתקני חשמל שאינם‬ ‫פגומים‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להשתמש בכבלי הארכה‪ ,‬בסלילי כבלים‪,‬‬ ‫בשקעים מרובים או במתאמים )המותאמים‬ ‫לנסיעות(‪.‬‬ ‫‪ ‬נתק את המטען מרשת החשמל במהלך סופות‬ ‫רעמים‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לשנות או לתקן אף אחד מהרכיבים החשמליים‪.‬‬ ‫‪ ‬פנה למומחים בלבד על מנת לתקן תקלות ולבצע‬ ‫תיקונים‪.‬‬ ‫סכנה‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬שריפה‬ ‫שימוש בשקעים חשמליים שלא הותקנו כהלכה עלול‬ ‫לגרום למכת חשמל או לשריפה במהלך טעינה של‬ ‫הסוללה במתח גבוה באמצעות פתח הטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫‪ ‬רק חשמלאי מוסמך רשאי לבצע בדיקות אספקת‬ ‫מתח ולבצע את ההתקנה וההפעלה הראשונית של‬ ‫שקע החשמל עבור המטען‪ .‬אדם זה אחראי באופן‬ ‫מלא לציית לתקנות ולתקנים הרלוונטיים‪ .‬פורשה‬ ‫ממליצה להיעזר בנציג מורשה של פורשה עבור‬ ‫השירות‪.‬‬ ‫‪ ‬יש להגדיר את חתך הרוחב בכבל המתח בהתאם‬ ‫לאורך הכבל ובהתאם לתקנות והתקנים החלים‬ ‫באותה מדינה‪.‬‬ ‫‪ ‬על שקע החשמל המשמש לטעינה להיות מחובר‬ ‫למעגל חשמלי המחובר לנתיך אחר ומציית לחוקים‬ ‫ולתקנים המקומיים‪.‬‬ ‫‪ ‬המטען מיועד לשימוש באזורים פרטיים וציבוריים‪-‬‬ ‫למחצה‪ ,‬למשל‪ ,‬מקרקעין פרטיים או מגרשי חניה של‬ ‫חברה‪ .‬במדינות מסוימות‪ ,‬למשל באיטליה ובניו‬ ‫זילנד‪ ,(1‬טעינה במצב ‪ 2‬אסורה באזורים ציבוריים‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להעניק לאנשים בלתי מורשים )למשל ילדים‬ ‫משחקים( או לבעלי חיים גישה למטען ולרכב במהלך‬ ‫טעינה שמתבצעת ללא השגחה‪.‬‬ ‫‪ ‬יש לקרוא תמיד את הוראות הבטיחות תחת הכותרת‬ ‫"הוראות ההתקנה" ובספר הוראות ההפעלה לנהג‪.‬‬ ‫‪ (1‬מועד ההדפסה‪ .‬ניתן לקבל מידע נוסף מהנציג המורשה של‬ ‫פורשה או מחברת החשמל המקומית שלך‪.‬‬ ‫סכנה‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬שריפה‬ ‫טיפול לא נכון במגעים של השקעים עלול להוביל למכת‬ ‫חשמל או לשריפה‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לגעת במגעים של פתח הטעינה של הרכב ושל‬ ‫המטען‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להכניס עצמים כלשהם לפתח הטעינה של הרכב‬ ‫או למטען‪.‬‬ ‫‪ ‬הגן על שקעים חשמליים ועל חיבורי תקעים מפני‬ ‫לחות‪ ,‬מים ונוזלים אחרים‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫אדים דליקים או נפיצים‬ ‫הרכיבים של המטען עלולים לגרום לניצוצות ולהתלקחות‬ ‫של אדים דליקים או נפיצים‪.‬‬ ‫‪ ‬כדי להקטין את הסיכון לפיצוץ ‪ -‬בעיקר במוסכים ‪-‬‬ ‫ודא שיחידת הבקרה ממוקמת לפחות ‪ 50‬ס"מ מעל‬ ‫לרצפה במהלך הטעינה‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להשתמש במטען באזורים שעשויים להיות‬ ‫נפיצים‪.‬‬ ‫כדי לעמוד בדרישות הנוגעות למגבלות על חשיפה‬ ‫לקרינה אלקטרומגנטית )‪ ,(1999/519/EC‬התקן את‬ ‫המטען במרחק מינימלי של ‪ 20‬ס"מ מכל האנשים‪.‬‬ ‫פעל בהתאם להוראות ולהמלצות הבאות כדי להבטיח‬ ‫טעינה ללא הפרעות באמצעות המטען‪:‬‬ ‫– בעת התקנה של שקע חשמלי חדש‪ ,‬בחר שקע‬ ‫חשמל תעשייתי עם הספק גבוה ככל האפשר‬ ‫)מותאם למתקן החשמל הביתי( ובקש מחשמלאי‬ ‫מוסמך להכינו לפעולה‪ .‬פורשה ממליצה להיעזר‬ ‫בנציג מורשה של פורשה עבור השירות‪.‬‬ ‫– כאשר הדבר אפשרי מבחינה טכנית ומותר מבחינה‬ ‫משפטית‪ ,‬יש להתאים את מתקן החשמל כך‬ ‫שההספק הנומינלי המרבי של שקע החשמל שנעשה‬ ‫בו שימוש זמין לטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫– לפני ההתקנה‪ ,‬ודא שניתן לספק באופן רציף את‬ ‫ההספק הנחוץ לטעינה של רכב באמצעות המתקן‬ ‫הביתי הזמין כעת‪ .‬במידת הצורך‪ ,‬הגן על המתקן‬ ‫הביתי בעזרת מערכת לניהול אנרגיה‪.‬‬ ‫– מומלץ להפעיל את המטען ברשתות חשמל מוארקות‬ ‫היטב‪ .‬המוליך המגן חייב להיות מותקן היטב‪.‬‬ ‫– אם אינך בטוח לגבי מתקן החשמל הביתי‪ ,‬צור קשר‬ ‫עם חשמלאי מוסמך‪ .‬פורשה ממליצה להיעזר בנציג‬ ‫מורשה של פורשה עבור השירות‪.‬‬ ‫– אם אתה מתכוון להשתמש במטען יחד עם מערכת‬ ‫פוטו‪-‬וולטאית‪ ,‬פנה לנציג מורשה של פורשה‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪162‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 163‬‬ ‫המטרה המיועדת‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪163‬‬ ‫– כדי לנצל באופן מלא את המטען ולהבטיח טעינה‬ ‫מהירה של הרכב‪ ,‬השתמש בשקעי חשמל מסוג‬ ‫‪ NEMA‬עם דירוג הזרם הגבוה ביותר האפשרי‬ ‫המותאם לתקע החשמל או בשקעי חשמל‬ ‫תעשייתיים על‪-‬פי תקן ‪.IEC 60309‬‬ ‫– בעת טעינה של הסוללה במתח גבוה דרך שקע‬ ‫החשמל הביתי‪/‬התעשייתי‪ ,‬ניתן לטעון את מתקן‬ ‫החשמל עד לקיבולת המרבית שלו‪ .‬פורשה ממליצה‬ ‫שחשמלאי מוסמך יבדוק באופן שוטף את מתקני‬ ‫החשמל המשמשים לטעינה‪ .‬שאל חשמלאי מוצלח‬ ‫מהם מרווחי הבדיקה ההולמים עבור המתקן שלך‪.‬‬ ‫פורשה ממליצה להיעזר בנציג מורשה של פורשה‬ ‫עבור השירות‪.‬‬ ‫– בעת המסירה‪ ,‬זרם הטעינה מוגבל באופן אוטומטי‬ ‫כדי למנוע חימום יתר של מתקן החשמל‪ .‬בקש‬ ‫מחשמלאי מוסמך להכין את המטען לפעולה ולהגדיר‬ ‫את הגבלת זרם הטעינה הנדרשת עבור המתקן‬ ‫הביתי‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "הגבלת זרם הטעינה" בעמוד ‪.171‬‬ ‫המטרה המיועדת‬ ‫מטען עם בקרה והגנה משולבים עבור מצב טעינה ‪,2‬‬ ‫לטעינה של כלי רכב עם סוללות מתח גבוה העומדות‬ ‫בהוראות ובתקנים החלים באופן כללי לגבי כלי רכב‬ ‫חשמליים‪.‬‬ ‫‪ ‬השתמש תמיד בגרסת ההתקן המתאימה עבור‬ ‫רשת החשמל המקומית‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "נתונים טכניים" בעמוד ‪.177‬‬ ‫ניתן להשתמש במטען רק כיחידה משולבת שכוללת‬ ‫כבלי מתח‪ ,‬יחידת בקרה וכבל של הרכב‪.‬‬ ‫מפתח לקריאת הסמלים‬ ‫בחלק מהמדינות ישנם סמלים שונים המצורפים למטען‪.‬‬ ‫הפעל את המטען בטווח טמפרטורות‬ ‫שנע בין ‪ –30 °C‬ל‪.+50 °C -‬‬ ‫פעל בהתאם להוראות ההפעלה‬ ‫המצורפות ובמיוחד לאזהרות‬ ‫ולהוראות הבטיחות‪.‬‬ ‫אין להפעיל את המטען בגובה של‬ ‫יותר מ‪ 5,000-‬מ' מעל פני הים‪.‬‬ ‫המטען מצויד במוליך מגן ללא מתג‪.‬‬ ‫פני השטח של המטען עלולים‬ ‫להתחמם מאוד‪.‬‬ ‫המטען מצויד במוליך מגן עם מתג‪.‬‬ ‫השלך את המטען בהתאם לכל‬ ‫התקנות החלות בנושא השלכה‪.‬‬ ‫אין להשתמש בכבלים מאריכים או‬ ‫בסלילי כבלים‪.‬‬ ‫אין להשתמש במתאמים )המותאמים‬ ‫לנסיעות(‪.‬‬ ‫אין להשתמש בשקעים מרובים‪.‬‬ ‫אין להשתמש במטענים בעלי רכיבים‬ ‫אלקטרוניים או כבלי חיבור פגומים‪.‬‬ ‫סכנת התחשמלות כתוצאה מאופן‬ ‫שימוש שגוי‪.‬‬ ‫אין להפעיל את המטען במערכות‬ ‫אספקת חשמל לא מוארקות )למשל‬ ‫רשתות ‪ .(IT‬הפעל את המטען אך‬ ‫ורק במערכות אספקת חשמל‬ ‫מוארקות היטב‪.‬‬ ‫הפעל את המטען אך ורק ברשתות‬ ‫חד‪-‬פאזיות‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 164‬‬ ‫אביזרים מצורפים‬ ‫אביזרים מצורפים‬ ‫מידע‬ ‫אם איבדת את נתוני הגישה התקפים בעת מסירת‬ ‫ההתקן‪ ,‬לדוגמה את קוד ה‪ PIN-‬המוגדר מראש ואת‬ ‫הסיסמה הראשונית‪ ,‬פנה לנציג המורשה של פורשה‪.‬‬ ‫– הכן את המספר הסידורי של המטען‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "המספר הסידורי של המטען"‬ ‫בעמוד ‪.164‬‬ ‫המכתב המכיל נתוני גישה כולל את הנתונים הבאים‪:‬‬ ‫ייעוד‬ ‫משמעות‬ ‫‪ Serial Number‬המספר הסידורי של המטען‬ ‫איור ‪ :1‬אביזרים מצורפים‬ ‫כבל מתח )שניתן לנתק מיחידת בקרה(‬ ‫‪A‬‬ ‫חיבור שקע‪-‬תקע לצורך חיבור לרשת החשמל‬ ‫‪B‬‬ ‫יחידת בקרה‬ ‫‪C‬‬ ‫תקע הרכב )תקע מחבר עבור הרכב(‬ ‫‪D‬‬ ‫כבל רכב )שניתן לנתק או המאובטח ליחידת הבקרה‪,‬‬ ‫‪E‬‬ ‫בהתאם למדינה(‬ ‫מכתב הכולל את נתוני הגישה‬ ‫‪F‬‬ ‫מידע‬ ‫רכיבים אופציונליים‪ :‬בהתאם למדינה קיימות תושבות‬ ‫קיר שונות עבור המטען‪ ,‬לדוגמה תושבת הקיר הבסיסית‬ ‫או עמדת הטעינה‪.‬‬ ‫נתוני גישה‬ ‫להתקן שלך מצורף מכתב הכולל נתוני גישה‪ ,‬המכיל את‬ ‫כל הנתונים הנחוצים לך עבור המטען ויישום האינטרנט‪.‬‬ ‫‪ ‬אחסן את המכתב המכיל נתוני גישה במקום בטוח‪.‬‬ ‫‪Wi-Fi MAC‬‬ ‫כתובת ‪ MAC‬של ממשק ‪WiFi‬‬ ‫‪GRID MAC‬‬ ‫כתובת ‪ MAC‬של ממשק ‪ PLC‬ביתי‬ ‫‪Vehicle MAC‬‬ ‫כתובת ‪ MAC‬של ממשק ‪PLC‬‬ ‫ברכב‬ ‫‪Wi-Fi SSID‬‬ ‫– ‪ SSID‬של נקודת גישה של‬ ‫‪WiFi‬‬ ‫– שם מארח‬ ‫‪Wi-Fi PSK‬‬ ‫מפתח רשת‬ ‫‪Password‬‬ ‫‪Home user‬‬ ‫סיסמה ראשונית עבור יישום‬ ‫אינטרנט של משתמש ביתי‬ ‫‪Password‬‬ ‫‪Customer‬‬ ‫‪service‬‬ ‫סיסמה ראשונית עבור יישום‬ ‫אינטרנט של שירות לקוחות‬ ‫‪PIN‬‬ ‫מספר מזהה אישי‬ ‫‪PUK‬‬ ‫מפתח ביטול נעילה אישי‬ ‫מידע‬ ‫שדה האבטחה מכיל את קודי הגישה הנחוצים )‪PIN‬‬ ‫ו‪ .(PUK-‬שדה זה כולל דיו מיוחד לכיסוי קודים אלה‪.‬‬ ‫קודים אלה נראים לעין רק כאשר מרטיבים את השדה‬ ‫במים זורמים‪.‬‬ ‫אין לשפשף או לשרוט את השדה בזמן ההרטבה‪,‬‬ ‫מכיוון שעלול להיגרם נזק גם לקודים‪.‬‬ ‫‪ PIN‬ו‪PUK-‬‬ ‫קודי ה‪ PIN-‬וה‪ PUK-‬משמשים לביטול נעילת המטען‪.‬‬ ‫‪ ‬אם תאבד או תשכח את קוד ה‪ PIN-‬שהגדרת‬ ‫בעצמך‪ ,‬בטל את נעילת המטען על‪-‬ידי הזנת‬ ‫ה‪ PUK-‬והגדרת ‪ PIN‬חדש‪.‬‬ ‫‪ ‬אם תאבד או תשכח את קוד ה‪ ,PUK-‬פנה לנציג‬ ‫מורשה של פורשה‪.‬‬ ‫סיסמה עבור יישום אינטרנט‬ ‫הסיסמה משמשת לצורך התחברות ליישום האינטרנט‪.‬‬ ‫בעת שימוש בסיסמה הראשונית‪:‬‬ ‫‪ ‬אם תאבד או תשכח את הסיסמה הראשונית‪ ,‬פנה‬ ‫לנציג מורשה של פורשה‪.‬‬ ‫בעת שימוש בסיסמה שהגדרת בעצמך‪:‬‬ ‫‪ ‬אם תאבד או תשכח את הסיסמה שהגדרת בעצמך‪,‬‬ ‫אפס את המטען להגדרות היצרן והפעל מחדש את‬ ‫הסיסמה הראשונית ) ‪FACTORY < SETTINGS‬‬ ‫‪.(SETTINGS‬‬ ‫המספר הסידורי של המטען‬ ‫ניתן למצוא את המספר הסידורי של המטען במקומות‬ ‫הבאים‪:‬‬ ‫– במכתב שכולל את נתוני הגישה אחרי הכיתוב‬ ‫"‪) "Serial Number‬מספר סידורי(”‬ ‫– על לוחית הזיהוי (בחלק האחורי של יחידת הבקרה(‬ ‫לאחר ראשי התיבות "‪”"SN‬‬ ‫‪INFORMATION < SETTINGS‬‬ ‫– במטען‪:‬‬ ‫– ביישום האינטרנט‪< MAINTENANCE < SETTINGS :‬‬ ‫‪DEVICE INFORMATION‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪164‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 165‬‬ ‫הוראות הפעלה‬ ‫מזהה פורשה‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫נזק אפשרי למטען‬ ‫כאשר המטען מותאם למזהה הפורשה שלך‪ ,‬ניתן להציג‬ ‫מידע על המטען ועל תהליכי הטעינה ב‪My Porsche-‬‬ ‫וביישום ‪.Porsche Connect‬‬ ‫אם אינך מתכוון להשתמש עוד במטען‪ ,‬לדוגמה אם אתה‬ ‫מוכר אותו‪:‬‬ ‫‪ .1‬בטל את התאמת המטען למזהה פורשה שלך‬ ‫) ‪.(USER PROFILE < SETTINGS‬‬ ‫‪ .2‬אפס את המטען להגדרות היצרן ) ‪< SETTINGS‬‬ ‫‪.(FACTORY SETTINGS‬‬ ‫הוראות הפעלה‬ ‫במדינות מסוימות‪ ,‬יש לדווח לרשויות הרלוונטיות על‬ ‫חיבור ציוד טעינה של כלי רכב חשמליים‪.‬‬ ‫‪ ‬בדוק את חובות ההודעה לרשויות ואת הדרישות‬ ‫המשפטיות להפעלה לפני חיבור ציוד הטעינה‪.‬‬ ‫נזק אפשרי למטען‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫שים לב‬ ‫הקפד להניח את המטען על משטח יציב בזמן‬ ‫הטעינה‪.‬‬ ‫פורשה ממליצה להפעיל את המטען בתושבת הקיר‬ ‫הבסיסית או בעמדת הטעינה‪ .‬בחלק מהמדינות‪,‬‬ ‫למשל בשווייץ‪ ,(1‬ניתן להשתמש במטען רק בתושבת‬ ‫הקיר הבסיסית או בעמדת הטעינה‪.‬‬ ‫אין לטבול את המטען במים‪.‬‬ ‫הגן על המטען מפני שלג וקרח‪.‬‬ ‫יש לטפל במטען בזהירות ולהגן עליו מפני נזק‬ ‫פוטנציאלי כתוצאה מדריסה‪ ,‬מנפילה‪ ,‬ממשיכה‪,‬‬ ‫מכיפוף או ממעיכה‪.‬‬ ‫אין לפתוח את המארז המטען‪.‬‬ ‫‪ (1‬מועד ההדפסה‪ .‬למידע נוסף‪ ,‬פנה לנציג המורשה של‬ ‫פורשה‪.‬‬ ‫שים לב‬ ‫יש להפעיל את המטען אך ורק בטווח טמפרטורה שנע‬ ‫בין ‪ –30 °C‬ל‪.+50 °C-‬‬ ‫‪ ‬כדי למנוע חימום יתר בזמן ההפעלה‪ ,‬אין לחשוף את‬ ‫המטען לקרינת שמש ישירה לפרקי זמן ארוכים‪.‬‬ ‫אם המטען מתחמם יתר על המידה‪ ,‬הטעינה תופסק‬ ‫באופן אוטומטי עד שהטמפרטורה תחזור לטווח‬ ‫הרגיל‪.‬‬ ‫‪ ‬אם המטען חם מדי או קר מדי‪ ,‬אפשר לו לחזור‬ ‫באיטיות אל טווח טמפרטורת ההפעלה ואל תצנן‬ ‫אותו או תחמם אותו באופן פעיל‪ ,‬למשל על‪-‬ידי‬ ‫קירורו באמצעות מים קרים או חימומו על‪-‬ידי מייבש‬ ‫שיער‪.‬‬ ‫פתחי הטעינה לרכב ותקעי‬ ‫הרכב‬ ‫קיים מגוון פתחי טעינה לרכב ‪ A‬ותקעים לרכב ‪B‬‬ ‫בהתאם לאבזור הרכב‪.‬‬ ‫חיבור או תקע‬ ‫תקן וייעוד‬ ‫‪/IEC 62196-2‬‬ ‫‪SAE-J1772-2009‬‬ ‫‪Type 1 UL/IEC‬‬ ‫בחירת כבל מתח‬ ‫לטעינה רגילה עם מהירות טעינה אופטימלית‪ ,‬השתמש‬ ‫אך ורק בכבלי המתח המופיעים להלן‪ .‬ביצועי הטעינה‬ ‫המרביים שניתן להשיג הם עד ‪) 22 kW‬בהתאם‬ ‫לאספקת החשמל‪/‬לחיבור הביתי ולמטען המובנה(‪.‬‬ ‫במהלך נהיגה בחו"ל‪ ,‬הקפד לשאת אתך את כבל המתח‬ ‫למטען המתאים לשימוש במדינה שבה אתה מבקר‪.‬‬ ‫שים לב‬ ‫הקפד להשתמש אך ורק בכבלי המתח שאושרו לשימוש‬ ‫במדינה שבה אתה נמצא‪ .‬כבלי המתח הבאים קיבלו‬ ‫אישורים עבור מדינות ספציפיות והם מוגדרים בטבלאות‬ ‫שלהלן‪.‬‬ ‫מדינה‬ ‫ארגנטינה‬ ‫כבלי מתח‬ ‫‪E ,8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫רוסיה‪ ,‬אוקראינה‬ ‫‪C ,8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫אבו דאבי‪ ,‬ישראל‪ ,‬סינגפור ‪8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫אורך הכבל של הרכב יכול להיות ‪ 2.5‬או ‪ 7.5‬מטרים‪,‬‬ ‫בהתאם לנסיבות‪ .‬במדינות מסוימות‪ ,‬האורך הכולל של‬ ‫כבל המתח‪ ,‬יחידת הבקרה והכבל של הרכב מוגבל‪,‬‬ ‫למשל האורך בשוויץ מוגבל ל‪ 5-‬מטרים ובישראל‬ ‫ובארצות הברית הוא מוגבל ל‪ 7.5-‬מטרים‪.(1‬‬ ‫‪IEC 62196-2‬‬ ‫‪Type 2‬‬ ‫‪GB/T 20234.2‬‬ ‫‪Type GB‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪165‬‬ ‫‪ (1‬מועד ההדפסה‪ .‬ניתן לקבל מידע נוסף מהנציג המורשה של‬ ‫פורשה או מחברת החשמל המקומית שלך‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 166‬‬ ‫בחירת כבל מתח‬ ‫כבלי מתח לשקעי חשמל‬ ‫תעשייתיים‬ ‫שקע חשמל‬ ‫תקע‬ ‫שקע חשמל‬ ‫תקע‬ ‫‪7‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 400 V/16 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫תקן וייעוד‬ ‫‪1‬‬ ‫‪NEMA 14-30‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 400 V/32 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪NEMA 14-50‬‬ ‫תקן וייעוד‬ ‫‪9‬‬ ‫שקע חשמל‬ ‫‪C‬‬ ‫תקע‬ ‫תקן וייעוד‬ ‫‪;CEE 7/5‬‬ ‫‪CEE 7/7‬‬ ‫‪Type E/Type F‬‬ ‫)עמיד לזעזועים(‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪BS 1363‬‬ ‫‪Type G‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪AS 3112‬‬ ‫‪Type I‬‬ ‫‪WCZ8 20 A‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪NEMA 6-30‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪NEMA 6-50‬‬ ‫כבלי חשמל לשקעי חשמל ביתיים‬ ‫אם אין בנמצא שקע חשמל תעשייתי‪ ,‬ניתן להשתמש גם‬ ‫בכבלי המתח המפורטים להלן לצורך טעינה עם ביצועי‬ ‫טעינה מופחתת‪.‬‬ ‫‪ ‬במדינות מסוימות‪ ,‬כמו באבו‪-‬דאבי‪ ,‬ישראל‪ ,‬סינגפור‬ ‫והודו‪ ,(1‬טעינה משקעי חשמל ביתיים אסורה‪.‬‬ ‫שקע חשמל‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 230 V/16 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 230 V/32 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪B‬‬ ‫תקע‬ ‫‪F‬‬ ‫‪SEV 1011‬‬ ‫‪Type J‬‬ ‫‪WCZ8 15 A‬‬ ‫‪ (1‬מועד ההדפסה‪ .‬ניתן לקבל מידע נוסף מהנציג המורשה של‬ ‫פורשה או מחברת החשמל המקומית שלך‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪DS 60884-2-D1‬‬ ‫‪Type K‬‬ ‫תקן וייעוד‬ ‫‪NEMA 5-15‬‬ ‫‪Type B‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪CEI 23-16-VII‬‬ ‫סוג ‪ 5) A 16 L‬מ"מ(‬ ‫‪I‬‬ ‫‪(BS 546) IA6A3‬‬ ‫‪Type M‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪166‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 167‬‬ ‫טעינת כבלי מתח וכבלי רכב‬ ‫‪US‬‬ ‫טעינת כבלי מתח וכבלי רכב‬ ‫סכנה‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫מכת חשמל‬ ‫סכנה לפציעות חמורות ואף קטלניות כתוצאה ממכת‬ ‫חשמל‪.‬‬ ‫‪ ‬לפני החלפת כבל המתח‪ ,‬הקפד לנתק אותו מהשקע‬ ‫ולנתק את הכבל של הרכב מפתח הטעינה של‬ ‫הרכב‪.‬‬ ‫‪ ‬החלף כבלים בסביבה יבשה בלבד‪.‬‬ ‫‪ ‬השתמש רק בכבלים שאושרו על ידי פורשה‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "אביזרים מצורפים" בעמוד ‪.164‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "בחירת כבל מתח" בעמוד ‪.165‬‬ ‫ניתן להוציא את כבל המתח ‪ A‬ולהכניס אותו לחלק‬ ‫העליון של יחידת הבקרה‪.‬‬ ‫ניתן להוציא את הכבל של הרכב ‪ B‬ולהכניס אותו לחלק‬ ‫התחתון של יחידת הבקרה‪.‬‬ ‫ניתוק כבלים‬ ‫במדינות מסוימות‪ ,‬למשל בנורבגיה‪ ,‬באיטליה‪ ,‬בפורטוגל‬ ‫ובספרד‪ ,(1‬רק חשמלאי מוסמך רשאי להחליף את כבל‬ ‫המתח‪ .‬פורשה ממליצה להיעזר בנציג מורשה של‬ ‫פורשה עבור השירות‪.‬‬ ‫‪ (1‬מועד ההדפסה‪ .‬ניתן לקבל מידע נוסף מהנציג המורשה של‬ ‫פורשה או מחברת החשמל המקומית שלך‪.‬‬ ‫איור ‪ :4‬אבטחת כבלים ותקעים‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫איור ‪ :3‬ניתוק כבלים‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪167‬‬ ‫אבטחת כבלים‬ ‫איור ‪ :2‬חיבורים ביחידת הבקרה‬ ‫הטעינה של הסוללה במתח גבוה הסתיימה ותקע‬ ‫הרכב הוצא מפתח הטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫התקע נותק משקע החשמל‪.‬‬ ‫הוצא את הבורג ‪ C‬באמצעות כלי מתאים‪.‬‬ ‫הרם את הידית ‪.A‬‬ ‫משוך החוצה את התקע ‪ B‬עד שתרגיש התנגדות‪.‬‬ ‫סגור את הידית ‪.A‬‬ ‫משוך החוצה את התקע ‪ B‬עד הסוף‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫הידית ‪ A‬סגורה‪.‬‬ ‫הכנס את התקע ‪ B‬ליחידת הבקרה עד שתרגיש‬ ‫התנגדות‪.‬‬ ‫הרם את הידית ‪.A‬‬ ‫דחף את התקע ‪ B‬פנימה עד הסוף‪.‬‬ ‫סגור את הידית ‪.A‬‬ ‫חבר את התקע ‪ B‬ליחידת הבקרה באמצעות‬ ‫בורג ‪.C‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 168‬‬ ‫יחידת בקרה‬ ‫יחידת בקרה‬ ‫תפקודי‬ ‫הסקירה הכללית הבאה מראה את המשמעות של‬ ‫הסמלים בסרגל המצב‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪.‬‬ ‫סמל‬ ‫משמעות‬ ‫קיים חיבור ‪ WiFi‬זמין‬ ‫קיים חיבור לשרת‬ ‫‪ESM‬‬ ‫הורדה של התוכנה‬ ‫‪PTB‬‬ ‫קיים חיבור לרשת ‪PLC‬‬ ‫נקודת חיבור מופעלת‬ ‫ניטור ההארקה מושבת‬ ‫איור ‪ :5‬יחידת בקרה‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫לחצן הפעלה‬ ‫נורות ‪ LED‬המציינות מצב‬ ‫תצוגה‬ ‫את המטען ניתן להפעיל ולכבות באמצעות לחצן‬ ‫ההפעלה ‪. A‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב ‪ B‬מציגות את מצב‬ ‫המטען‪.‬‬ ‫התקשורת עם המטען מוצגת על‪-‬גבי הצג ‪ C‬בצורת‬ ‫הודעות מידע ושגיאות‪.‬‬ ‫איור ‪ :6‬תצוגת המטען‬ ‫סרגל המצב‬ ‫‪A‬‬ ‫אזור מידע‬ ‫‪B‬‬ ‫סרגל התפריט‬ ‫‪C‬‬ ‫המטען מחובר למנהל אנרגיה‬ ‫פרופיל טעינה מופעל ברכב‪ .‬פרופיל זה‬ ‫נטען בהתאם להגדרות‪.‬‬ ‫חיישן בהירות שולט בבהירות התצוגה‪ .‬הבהירות‬ ‫מתכווננת באופן אוטומטי בהתאם לתנאי התאורה‬ ‫הסביבתית‪.‬‬ ‫סרגל התפריט‬ ‫ניתן להציג מגוון סמלים בסרגל המצב‪.‬‬ ‫ניתן להציג מגוון סמלים בסרגל התפריט‪.‬‬ ‫הסקירה הכללית הבאה מראה את המשמעות של‬ ‫הסמלים בסרגל התפריט‪.‬‬ ‫סרגל המצב‬ ‫איור ‪ :7‬סרגל המצב )תצוגה לדוגמה(‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫משמעות‬ ‫‪KOR‬‬ ‫הצגת מידע על תהליך טעינת הזרם‬ ‫‪CHS‬‬ ‫הצגת ‪charging history‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪.‬‬ ‫סמל‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪168‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 169‬‬ ‫מתחילים‬ ‫‪US‬‬ ‫סמל‬ ‫משמעות‬ ‫מתחילים‬ ‫הגדרות תצורה‬ ‫קבע את התצורה של ההגדרות הבאות לפני שתתחיל‬ ‫להשתמש במטען בפעם הראשונה‪.‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫קיים עדכון תוכנה זמין‬ ‫‪ESM‬‬ ‫אפשרויות הפעלה‬ ‫‪PTB‬‬ ‫מידע‬ ‫– ניתן לדלג על אפשרויות שמסומנות ב‪) SKIP-‬דלג(‪.‬‬ ‫לא תיקבע תצורה עבור ההגדרה במקרה שכזה‪.‬‬ ‫– ניתן תמיד לשנות את ההגדרות בתצוגה‬ ‫) ‪.(SETTINGS‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪ .1‬בחר את השפה הנדרשת מתוך הרשימה‪ .‬אשר את‬ ‫הבחירה‪.‬‬ ‫‪ .2‬בחר את המדינה הנדרשת מתוך הרשימה‪.‬‬ ‫‪ .3‬אשר את השפה והמדינה שנבחרו‪.‬‬ ‫שידור נתונים‬ ‫חיבור באמצעות ‪WiFi‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫קרא את ההנחיות להעברת נתונים ואשר אותן‪.‬‬ ‫עדכוני תוכנה‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪169‬‬ ‫איור ‪ :8‬אפשרויות הפעלה‬ ‫חזרה‬ ‫‪A‬‬ ‫למעלה‪/‬למטה‬ ‫‪B‬‬ ‫פעילות‬ ‫‪C‬‬ ‫פרטים‬ ‫‪D‬‬ ‫דילוג‬ ‫‪E‬‬ ‫בחירת רשת‬ ‫בחר באפשרות לחיבור לרשת ביתית‪ .‬ניתן לדלג על‬ ‫אפשרות זו באמצעות ‪) SKIP‬דלג(‪ .‬במקרה זה‪ ,‬לא ייווצר‬ ‫חיבור לרשת ביתית‪.‬‬ ‫אם המטען מחובר לרשת ביתית קיימת‪ ,‬פונקציות‬ ‫מתקדמות ומידע זמינים‪ .‬ניתן ליצור את החיבור דרך‬ ‫‪ WiFi‬או רשת ‪Powerline Communication‬‬ ‫)רשת ‪.(PLC‬‬ ‫אם אין חיבור לרשת ביתית‪ ,‬ניתן להגדיר נקודת חיבור‬ ‫במטען‪.‬‬ ‫שפה ומדינה‬ ‫‪TR‬‬ ‫אם לא ניתן ליצור חיבור לאינטרנט עם המטען‪,‬‬ ‫ניתן גם להוריד את עדכוני התוכנה באופן ידני דרך‬ ‫כתובת הדפדפן באזור ‪ E-Performance‬בכתובת‬ ‫‪ https://www.porsche.com‬ולהתקין אותם דרך‬ ‫יישום האינטרנט‪.‬‬ ‫כדי לוודא שהמטען פועל בצורה מהימנה ועם טווח‬ ‫הפונקציות המלא שלו‪ ,‬יש להקפיד להתקין את התוכנה‬ ‫העדכנית ביותר‪.‬‬ ‫‪ ‬בחר את ההגדרות עבור עדכון התוכנה האוטומטי‬ ‫ואשר אותן‪.‬‬ ‫‪ :On‬המטען בודק אם קיימים עדכוני תוכנה זמינים‬ ‫ומוריד אותם באופן אוטומטי‪.‬‬ ‫ניתן להתחיל ישירות את ההתקנה או לדחות אותה‬ ‫למועד מאוחר יותר‪.‬‬ ‫‪ :Off‬המטען בודק אם קיימים עדכוני תוכנה זמינים‬ ‫ומציג הודעה בהתאם‪ .‬לאחר מכן ניתן להפעיל את‬ ‫ההורדה באופן ידני‪.‬‬ ‫לאחר השלמת ההורדה‪ ,‬ניתן להתחיל ישירות את‬ ‫ההתקנה או לדחות אותה למועד מאוחר יותר‪.‬‬ ‫‪ .1‬בחר את האפשרות ‪.WIFI‬‬ ‫‪ .2‬בחר את הרשת הביתית מתוך רשימת רשתות‬ ‫ה‪ WiFi-‬שזוהו‪.‬‬ ‫‪ .3‬הזן את הסיסמה שלך ואשר אותה‪.‬‬ ‫חיבור באמצעות לחצן התאמת ‪PLC‬‬ ‫‪ .1‬בחר את האפשרות ‪PLC PAIRING BUTTON‬‬ ‫)לחצן התאמת ‪.(PLC‬‬ ‫‪ .2‬התחל את תהליך החיבור במודם ה‪ .PLC-‬אשר‬ ‫על‪-‬ידי לחיצה על ‪) OK‬אישור( במטען‪.‬‬ ‫ברגע שההתקנה מחוברת‪ ,‬אשר באמצעות‬ ‫‪) CONNECT‬חבר(‪.‬‬ ‫החיבור לרשת ה‪ PLC -‬פעיל‪.‬‬ ‫הסמל יופיע בסרגל‬ ‫אם נוצר חיבור לרשת ‪,PLC‬‬ ‫המצב‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 170‬‬ ‫יישום אינטרנט‬ ‫חיבור באמצעות ‪PLC security code‬‬ ‫עבור שיטה זו‪ ,‬יש להשתמש בהתקן המכיל את תוכנת‬ ‫הבקרה עבור רשת ה‪.PLC-‬‬ ‫‪ .1‬כדי ליצור חיבור לרשת ‪ PLC‬באמצעות ‪security‬‬ ‫‪ ,code‬בחר ‪.PLC SECURITY CODE‬‬ ‫קוד האבטחה מופיע בתצוגה‪.‬‬ ‫‪ .2‬הזן את קוד האבטחה בתפריט הרלוונטי של תוכנת‬ ‫הבקרה עבור רשת ה‪ PLC-‬כדי לשלב את המטען‬ ‫ברשת ה‪.PLC-‬‬ ‫החיבור לרשת ה‪ PLC -‬פעיל‪.‬‬ ‫הסמל יופיע בסרגל המצב‪.‬‬ ‫אם נוצר חיבור לרשת ‪,PLC‬‬ ‫פרופילי משתמשים )התאמת‬ ‫המזהה של פורשה(‬ ‫כאשר המטען מותאם למזהה הפורשה שלך‪ ,‬ניתן להציג‬ ‫מידע על המטען ועל תהליכי הטעינה ב‪My Porsche-‬‬ ‫וביישום ‪.Porsche Connect‬‬ ‫כדי להתאים את המטען למזהה הפורשה שלך‪:‬‬ ‫‪ ‬אחזר את אתר האינטרנט שצוין בתצוגת המטען‬ ‫בדפדפן של ההתקן והזן את קוד המשתמש‪.‬‬ ‫– או –‬ ‫‪ ‬סרוק את קוד ה‪ QR-‬המוצג במטען‪ .‬ניתן לסרוק את‬ ‫קוד ה‪ QR-‬בדרכים הבאות‪:‬‬ ‫– באמצעות היישום ‪Porsche Connect‬‬ ‫)‪Charging cables & devices < My Account‬‬ ‫< ‪.(Scan QR code‬‬ ‫– באמצעות המצלמה שבהתקן )‪ iOS 11‬ואילך‪,‬‬ ‫שונה עבור ‪.(Android‬‬ ‫– באמצעות יישום המיועד לסריקת קודי ‪.QR‬‬ ‫אם המטען הותאם בהצלחה‪Installation ,‬‬ ‫‪ assistant‬עובר לשלב הבא‪.‬‬ ‫‪Connect Energy Manager‬‬ ‫אם קיים מנהל אנרגיה‪ ,‬ניתן ליצור אליו חיבור‪ .‬מנהל‬ ‫האנרגיה לוקח את השליטה על תהליך הטעינה‪.‬‬ ‫‪ ‬לקבלת הוראות לחיבור‪ ,‬עיין בהוראות ההפעלה של‬ ‫מנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫אם לא קיים מנהל אנרגיה‪ ,‬כלי הרכב ייטען בזרם‬ ‫הטעינה שהוזן במטען ) ‪ADAPT < SETTINGS‬‬ ‫‪.(CHARGING CURRENT‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "‪"Adapt Charging Current‬‬ ‫בעמוד ‪.170‬‬ ‫נקודת חיבור‬ ‫אם לא ניתן לשלב אותו ברשת הביתית‪ ,‬המטען יכול‬ ‫להפעיל נקודת חיבור‪ ,‬וכך ליצור חיבור ליישום האינטרנט‬ ‫של המטען‪.‬‬ ‫‪ ‬כדי להפעיל נקודת חיבור‪ ,‬לחץ על ‪ACTIVATE‬‬ ‫‪.HOTSPOT‬‬ ‫יופיע בסרגל‬ ‫לאחר הפעלת נקודת החיבור‪ ,‬הסמל‬ ‫המצב‪.‬‬ ‫‪Adapt Charging Current‬‬ ‫אם לא קיים מנהל אנרגיה ברשת הביתית‪ ,‬ניתן להגדיר‬ ‫כאן את זרם הטעינה המרבי המותר עבור המטען‪.‬‬ ‫הערך המרבי שמוצג נקבע לפי סוגי הכבלים המחוברים‪.‬‬ ‫‪ ‬הגדר את זרם הטעינה לערך המרבי הקיים ברשת‬ ‫החשמל המשמשת את המטען‪ .‬לשם כך‪ ,‬השתמש‬ ‫בסימנים ‪ PLUS‬ו‪.MINUS-‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "הגבלת זרם הטעינה" בעמוד ‪.171‬‬ ‫‪Device Protection‬‬ ‫כדי למנוע מכלי רכב לא מורשה להתחבר למטען‪ ,‬ניתן‬ ‫להגדיר ‪) PIN prompt‬הנחיה ל‪.(PIN-‬‬ ‫‪ .1‬להפעלת ההנחיה ל‪ ,PIN-‬בחר ‪.ON‬‬ ‫‪ .2‬הזן ‪ PIN‬בעל ‪ 4‬ספרות ואשר‪.‬‬ ‫‪ .3‬הזן את ה‪ PIN-‬שוב ואשר אותו‪.‬‬ ‫הפעלת ההנחיה ל‪ PIN-‬אושרה‪.‬‬ ‫סיום תהליך ההתקנה‬ ‫‪‬‬ ‫בדוק את ההגדרות שהזנת באמצעות ‪SUMMARY‬‬ ‫וסיים את תהליך ההתקנה‪.‬‬ ‫יישום אינטרנט‬ ‫אפשרויות תצורה נוספות ומידע מפורט על תהליכי‬ ‫טעינה קיימים זמינים באמצעות יישום אינטרנט שתוכנן‬ ‫במיוחד עבור כל מטען‪.‬‬ ‫מידע‬ ‫– יישום האינטרנט לא ייפתח מיד‪ ,‬הדבר תלוי בדפדפן‬ ‫שבו אתה משתמש‪ .‬במקום זאת‪ ,‬תופיע תחילה‬ ‫הודעה על הגדרות האבטחה של הדפדפן‪.‬‬ ‫– אופן הזנת מפתח הרשת לפתיחה של יישום‬ ‫האינטרנט תלוי במערכת ההפעלה של ההתקן‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות‬ ‫נקודת החיבור‬ ‫ניתן לפתוח את יישום האינטרנט באמצעות התקן‬ ‫)מחשב‪ ,‬טאבלט או טלפון חכם( דרך נקודת חיבור‬ ‫שהוגדרה על‪-‬ידי המטען‪.‬‬ ‫כדי להגדיר נקודת חיבור‪:‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "נקודת חיבור" בעמוד ‪.170‬‬ ‫‪‬‬ ‫כדי לפתוח את יישום האינטרנט בזמן שנקודת חיבור‬ ‫פעילה‪ ,‬הזן את כתובת ה‪ IP-‬הבאה בשורת הכתובת‬ ‫של הדפדפן‪192.168.0.1 :‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות‬ ‫‪WiFi‬‬ ‫ניתן לפתוח את יישום האינטרנט בדפדפן שבהתקן‬ ‫)מחשב‪ ,‬טאבלט או טלפון חכם( המחובר לאותה רשת‬ ‫ביתית שאליה מחובר המטען‪.‬‬ ‫‪ ‬הזו את כתובת ה‪ IP-‬הנוכחית של המטען בשורת‬ ‫הכתובת של הדפדפן‪ .‬תוכל למצוא את כתובת ה‪IP-‬‬ ‫הנוכחית תחת‬ ‫‪< NETWORK < SETTINGS‬‬ ‫‪.NETWORK INFORMATION‬‬ ‫– או –‬ ‫‪ ‬הזן את שם המחשב המארח של המטען בשורת‬ ‫הכתובת של הדפדפן‪ .‬תוכל למצוא את שם המחשב‬ ‫המארח במכתב המכיל נתוני גישה‪.‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 171‬‬ ‫טעינה‬ ‫‪US‬‬ ‫טעינה‬ ‫פתח הטעינה של הרכב‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪171‬‬ ‫לקבלת מידע על חיבור הכבל של הרכב לפתח הטעינה‬ ‫של הרכב‪ ,‬ניתוק הכבל מפתח הטעינה ומצב הטעינה‬ ‫והחיבור בפתח הטעינה של הרכב‪:‬‬ ‫‪ ‬עיין בספר הוראות ההפעלה לנהג‪.‬‬ ‫סכנה‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬שריפה‬ ‫סכנה לפציעות חמורות ואף קטלניות כתוצאה משריפה‬ ‫או מכת חשמל‪.‬‬ ‫‪ ‬הקפד תמיד על רצף הפעולות שצוין עבור הליך‬ ‫הטעינה‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לנתק את הכבל של הרכב מפתח הטעינה של‬ ‫הרכב במהלך הטעינה‪.‬‬ ‫‪ ‬סיים את תהליך הטעינה לפני ניתוק הכבל של הרכב‬ ‫מפתח הטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לנתק את המטען משקע החשמל במהלך‬ ‫הטעינה‪.‬‬ ‫שגיאות מופיעות בתצוגה ומצוינות על‪-‬ידי נורות ‪LED‬‬ ‫בצבע אדום‪ .‬הודעת השגיאה‪ ,‬הסיבה ופעולה מתקנת‬ ‫יוצגו‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "תקלות" בעמוד ‪.172‬‬ ‫התחלת הטעינה‬ ‫‪ .1‬הכנס את התקע לשקע החשמל‪.‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע לבן‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מוארות בצבע לבן‪.‬‬ ‫התצוגה נדלקת‪.‬‬ ‫‪ .2‬הכנס את תקע הרכב לפתח הטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע לבן‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מהבהבות בצבע‬ ‫לבן‪.‬‬ ‫לקבלת מידע על חיבור הכבל של הרכב לפתח‬ ‫הטעינה של הרכב‪:‬‬ ‫‪ ‬עיין בספר הוראות ההפעלה לנהג‪.‬‬ ‫לאחר שבדיקה עצמית בוצעה בהצלחה וכאשר נוצר‬ ‫חיבור‪ ,‬נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מוארות בצבע‬ ‫לבן‪.‬‬ ‫‪ .3‬הטעינה מתחילה באופן אוטומטי‪.‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע לבן‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מהבהבות בצבע‬ ‫ירוק‪.‬‬ ‫‪ .4‬לאחר כמה דקות‪ ,‬המטען עובר למצב המתנה‪.‬‬ ‫טעינת הרכב מתחילה‪.‬‬ ‫מידע‬ ‫– הטעינה נשלטת על‪-‬ידי הרכב‪ .‬ניתן לעצור את‬ ‫הטעינה ברכב בלבד‪.‬‬ ‫– מצב הטעינה מופיע בתצוגה בתנאי שהמטען לא‬ ‫נמצא במצב המתנה‪ .‬ניתן להפעיל שוב את התצוגה‬ ‫על‪-‬ידי לחיצה על לחצן ההפעלה ‪.‬‬ ‫– פונקציית כיבוי במקרה של טמפרטורה גבוהה מדי‬ ‫מונעת חימום יתר במהלך הטעינה‪.‬‬ ‫השהיית הטעינה‬ ‫הטעינה נשלטת על‪-‬ידי הרכב ועשויה מדי פעם להיכנס‬ ‫להשהיה‪ ,‬למשל כדי למטב את צריכת החשמל‪.‬‬ ‫השהיה בטעינה מצוינת ביחידת הבקרה‪:‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע לבן‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מהבהבות בצבע‬ ‫כחול‪.‬‬ ‫התצוגה נדלקת‪.‬‬ ‫טעינת הרכב מתחילה שוב באופן אוטומטי‪ .‬ניתן לעצור‬ ‫את הטעינה ברכב‪.‬‬ ‫הפסקת הטעינה‬ ‫‪ b‬תהליך הטעינה הסתיים בהצלחה‪.‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע לבן‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מוארות בצבע‬ ‫ירוק‪.‬‬ ‫התצוגה מופעלת ומציגה מידע על תהליך הטעינה‬ ‫שהושלם‪ .‬לאחר כמה דקות‪ ,‬המטען עובר למצב‬ ‫המתנה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫נתק את תקע הרכב מפתח הטעינה של הרכב‪.‬‬ ‫הגבלת זרם הטעינה‬ ‫יחידת הבקרה מזהה את המתח ואת הזרם הזמין באופן‬ ‫אוטומטי‪.‬‬ ‫ניתן להגדיר את הספק הטעינה שישמש את תהליך‬ ‫הטעינה על‪-‬ידי הגבלת זרם הטעינה‪ .‬זרם הטעינה‬ ‫האחרון שהוגדר נשמר‪.‬‬ ‫בעת המסירה‪ ,‬זרם הטעינה מוגבל באופן אוטומטי‬ ‫ל‪ 50%-‬כדי למנוע חימום יתר של מתקן החשמל‪.‬‬ ‫אם המטען מחובר למנהל אנרגיה‪ ,‬זרם הטעינה מוגבל‬ ‫בהתאם לערכים שהוגדרו מראש במנהל האנרגיה‪.‬‬ ‫בנוסף‪ ,‬ניתן גם להפחית את זרם הטעינה הנוכחי הזמין‬ ‫על‪-‬ידי צרכנים אחרים ברשת הביתית‪ ,‬למשל מחמם‬ ‫חשמלי או דוד מים‪ .‬עליך להקפיד שלא להגדיר ערך‬ ‫הספק טעינה שהנו גבוה מההספק המרבי הקיים במעגל‬ ‫החשמלי שנמצא בשימוש‪ .‬אם יש לך ספק‪ ,‬פנה‬ ‫לחשמלאי מוסמך‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 172‬‬ ‫‪Ground Monitoring‬‬ ‫‪Ground Monitoring‬‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬קצר חשמלי‪,‬‬ ‫סכנה‬ ‫שריפה‪ ,‬פיצוץ‬ ‫השימוש במטען ללא ‪ Ground monitoring‬פעיל עלול‬ ‫לגרום למכות חשמל‪ ,‬לקצרים‪ ,‬לשריפות‪ ,‬לפיצוצים או‬ ‫לכוויות‪.‬‬ ‫‪ ‬מומלץ להפעיל את המטען ברשתות חשמל מוארקות‬ ‫היטב‪.‬‬ ‫‪ ‬יש להשבית ‪ ground monitoring‬רק ברשתות‬ ‫חשמל שאינן מוארקות‪.‬‬ ‫‪ ‬יש להפעיל ‪ ground monitoring‬רק ברשתות‬ ‫חשמל מוארקות‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "הפעלת ‪"Ground Monitoring‬‬ ‫בעמוד ‪.172‬‬ ‫השבתת ‪Ground Monitoring‬‬ ‫‪ b‬מופיעה הודעת שגיאה על המסך שמציינת כי מוליך‬ ‫מגן הופסק או חסר‪.‬‬ ‫‪ Ground monitoring b‬הפסיק את תהליך הטעינה או‬ ‫מנע את תחילת הטעינה‪.‬‬ ‫לחצן ההפעלה מואר בצבע אדום‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מוארות בצבע‬ ‫אדום‪.‬‬ ‫תוצג הודעת שגיאה בתצוגה‪.‬‬ ‫‪ .1‬כדי להשבית את ‪ ,ground monitoring‬אשר את‬ ‫הודעת השגיאה על‪-‬ידי לחיצה על ‪.CONFIRM‬‬ ‫למשך‬ ‫‪ .2‬לחץ לחיצה ארוכה על לחצן ההפעלה‬ ‫‪ 3‬שניות‪.‬‬ ‫‪ .3‬אשר את השבתת ‪ ground monitoring‬על‪-‬ידי‬ ‫לחיצה על ‪.CONFIRM‬‬ ‫הניטור יישאר כבוי במהלך תהליכי הטעינה הבאים‪.‬‬ ‫הפעלת ‪Ground Monitoring‬‬ ‫תקלות‬ ‫‪US‬‬ ‫אם המטען מופעל ברשת חשמל מוארקת‪ ,‬הפעל‬ ‫‪.ground monitoring‬‬ ‫‪ .1‬פתח את התפריט ‪GROUND MONITORING‬‬ ‫) ‪.(GROUND MONITORING < SETTINGS‬‬ ‫‪ .2‬בחר ‪ ACTIVATE‬כדי להפעיל ניטור הארקה‪.‬‬ ‫כאשר ‪ Ground monitoring‬מופעל‪ ,‬פריט התפריט‬ ‫‪ GROUND MONITORING‬לא יופיע בתפריט‬ ‫‪.SETTINGS‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫זמני טעינה‬ ‫הזמן הנדרש לטעינה עשוי להשתנות בהתאם לגורמים‬ ‫הבאים‪:‬‬ ‫– שקע החשמל הנמצא בשימוש )שקע חשמל ביתי או‬ ‫שקע חשמל תעשייתי(‬ ‫– המתח והזרם החשמלי ברשתות החשמל במדינה‬ ‫הספציפית‬ ‫– ההגדרות של הגבלת זרם הטעינה במטען‬ ‫– תנודות ואי יציבות במתח של רשת החשמל‬ ‫– טמפרטורת הסביבה של הרכב והמטען‪ .‬זמני‬ ‫הטעינה עשויים להיות ארוכים יותר אם הטמפרטורה‬ ‫נמצאת בטווחי המגבלות של טמפרטורת הסביבה‬ ‫המותרת‪.‬‬ ‫‪ ‬עיין בפרק "נתונים טכניים" בעמוד ‪.177‬‬ ‫– הטמפרטורה של הסוללה במתח גבוה ושל יחידת‬ ‫הבקרה‬ ‫– הפעלה של קירור‪/‬חימום מראש של תא הנוסעים‬ ‫– קיבולת נושאת זרם של תקע החשמל ושל תקע‬ ‫הרכב‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫איור ‪ :9‬תצוגה במקרה של תקלות‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫במקרה של תקלות‪ ,‬המטען מציג הודעה מתאימה‬ ‫בתצוגה‪ .‬נורות ה‪ LRD-‬המציינות מצב והנורית בלחצן‬ ‫ההפעלה מוארות בצבע אדום‪ .‬ההודעה מציגה את פרטי‬ ‫השגיאה‪ ,‬מידע לגבי הסיבה ופעולה מתקנת‪.‬‬ ‫‪ ‬פעל על פי ההוראות שסופקו בשביל הפעולה‬ ‫המתקנת‪.‬‬ ‫נזק אפשרי למטען‬ ‫‪‬‬ ‫מידע‬ ‫עקב ההבדלים בין רשתות החשמל במדינות שונות‪,‬‬ ‫מצורפים כבלים מכמה גרסאות‪ .‬הדבר עלול לגרום לכך‬ ‫שביצועי הטעינה המלאים לא יהיו זמינים‪ .‬למידע נוסף‪,‬‬ ‫פנה לנציג המורשה של פורשה‪.‬‬ ‫נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב מוארות בצבע אדום‬ ‫הודעת שגיאה וסיבה‬ ‫תיקון‬ ‫שים לב‬ ‫אם התקלה נמשכת או מתרחשת שוב‪ ,‬נתק את‬ ‫המטען מרשת החשמל ופנה לחשמלאי מוסמך‪.‬‬ ‫פורשה ממליצה להיעזר בנציג מורשה של פורשה‬ ‫עבור השירות‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪172‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 173‬‬ ‫תקלות‬ ‫הסקירה הכללית הבאה מכילה המלצות לטיפול בתקלות שמגבילות או מונעות טעינה של כלי הרכב‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫מצב‬ ‫התצוגה )מסך‪ ,‬נורות ‪ LED‬המציינות מצב‪ ,‬לחצן הפעלה(‬ ‫הפסיקה לפעול לגמרי‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫התצוגה ריקה‪ ,‬נורות ה‪ LED-‬המציינות מצב לא משנות צבע‬ ‫ולחצן ההפעלה מואר בצבע אדום‪.‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫הפעלה מוגבלת או שהטעינה אינה אפשרית )הודעה בתצוגה(‪.‬‬ ‫פעולה מומלצת‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫זרם הטעינה נמוך מדי )הודעה בתצוגה(‪.‬‬ ‫המתח החשמלי של רשת החשמל גבוה מדי )הודעה בתצוגה(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫פנה לחשמלאי מוסמך כדי לבדוק את המתקן הביתי‪.‬‬ ‫המטען אינו בטווח הטמפרטורה המותר )הודעה בתצוגה(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫מפסק הזרם בהתקן הביתי הופעל )הודעה בתצוגה(‪.‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪173‬‬ ‫ודא שכבל המתח והכבל של הרכב מחוברים ליחידת הבקרה בצד הנכון ושהם מחוברים כראוי‪.‬‬ ‫ודא שהמטען נמצא בטווח הטמפרטורה המותר‪ .‬עיין בפרק "נתונים טכניים" בעמוד ‪.177‬‬ ‫אשר כל הודעת שגיאה שתופיע‪.‬‬ ‫הפעל מחדש את המטען‪ .‬לחץ על לחצן ההפעלה למשך ‪ 10‬שניות לפחות להפעלה מחדש‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫המטען התחמם יתר על המידה‪ .‬נתן את המטען מאספקת החשמל ואפשר לו להצטנן באיטיות בלי‬ ‫להשתמש בציוד עזר‪.‬‬ ‫אם השגיאה נמשכת‪ ,‬החלף את המטען‪.‬‬ ‫הרשת הביתית עמוסה יתר על המידה‪ .‬כבה את כל העומסים החשמליים האחרים שגבוהים יותר‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫נתק את המטען מרשת החשמל והחלף אותו‪.‬‬ ‫פנה לחשמלאי מוסמך כדי לבדוק את המתקן הביתי‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫כיבוי עקב טמפרטורת ההתקן‪ :‬הימנע מקרינת שמש ישירה ואפשר למטען להתקרר באיטיות בלי‬ ‫להשתמש בציוד עזר‪.‬‬ ‫כיבוי עקב טמפרטורה נמוכה‪ :‬אפשר למטען להתחמם בסביבה חמה לפני שתשתמש בו‪.‬‬ ‫תקלה בחיישן הטמפרטורה של ההתקן‪ :‬קח את הרכב למוסך לצורך החלפת המסנן‪.‬‬ ‫הפחת את זרם הטעינה בהגדרות המטען‪.‬‬ ‫אשר כל הודעת שגיאה שתופיע‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 174‬‬ ‫הובלה‬ ‫תושבת קיר בסיסית‬ ‫הובלה‬ ‫אזהרה‬ ‫מטען לא מקובע‬ ‫מטען לא מקובע‪ ,‬מקובע בצורה לא נכונה או ממוקם‬ ‫בצורה לא נכונה עלול להחליק ממקומו במהלך בלימה‪,‬‬ ‫האצה‪ ,‬שינויי כיוון או תאונה ולסכן את הנוסעים ברכב‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להוביל את המטען כשהוא לא מקובע‪.‬‬ ‫‪ ‬יש להוביל תמיד את המטען בתא המטען ולא בתא‬ ‫הנוסעים )לדוגמה‪ ,‬על המושבים או לפניהם(‪.‬‬ ‫זרוע טעינה‬ ‫‪US‬‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לתושבת הקיר‬ ‫הבסיסית‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫קיבוע המטען להובלה‬ ‫‪TR‬‬ ‫המטען מסופק עם או בלי מארז להובלה‪ ,‬בהתאם לסוג‬ ‫הרכב‪.‬‬ ‫‪ ‬אם המארז להובלה מסופק‪ :‬יש לאחסן ולהוביל תמיד‬ ‫את המטען במארז‪ .‬חבר את המארז לטבעות‬ ‫הקשירה הקדמית והאחורית בעזרת ווים‪.‬‬ ‫לקבלת מידע על טבעות הקשירה בתא המטען‪:‬‬ ‫‪ ‬עיין בספר הוראות ההפעלה לנהג‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫אם המארז להובלה לא מסופק‪ :‬אחסן את המטען‬ ‫בתא המטען האחורי לצורך הובלה‪.‬‬ ‫בהתאם לסוג הרכב‪ ,‬אחסן את המטען כך שהוא אינו‬ ‫מסכן את הנוסעים ברכב במצבים מסוכנים‪.‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫איור ‪ :11‬עמדת טעינה‬ ‫‪VIE‬‬ ‫פתיחה של עמדת הטעינה‬ ‫איור ‪ :10‬חיבור יחידת הבקרה‬ ‫‪ .1‬העבר את הכבל של הרכב דרך הפתח התחתון‬ ‫בתושבת הקיר הבסיסית‪ ,‬הנח את החלק התחתון‬ ‫של יחידת הבקרה על לשונית הנעילה ושלב אותה‬ ‫על‪-‬ידי דחיפתה לאחור‪.‬‬ ‫‪ .2‬העבר את כבל המתח דרך הפתח העליון בתושבת‬ ‫הקיר הבסיסית ונעל את טבעת האבטחה על‪-‬ידי‬ ‫דחיפתה שמאלה‪.‬‬ ‫‪ .3‬הכנס את תקע הרכב לסגר המחבר‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫לחץ על הדלת של עמדת הטעינה בכיוון החץ‪.‬‬ ‫הדלת נפתחת באופן אוטומטי‪.‬‬ ‫סגירה של עמדת הטעינה‬ ‫‪‬‬ ‫סגור את הדלת של עמדת הטעינה ולחץ בכיוון‬ ‫של החץ‪.‬‬ ‫נעילה של עמדת הטעינה‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫סובב את המנעול למצב ‪.B‬‬ ‫נזק אפשרי למטען‬ ‫‪‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫סובב את המנעול למצב ‪.A‬‬ ‫ביטול נעילה של עמדת הטעינה‬ ‫‪‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫שים לב‬ ‫הקפד לסגור את הדלתות‪.‬‬ ‫אין להניח חפצים על הדלת או על עמדת הטעינה‪.‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪174‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 175‬‬ ‫ניקוי‬ ‫‪US‬‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לעמדת‬ ‫הטעינה‬ ‫הסרת יחידת הבקרה מעמדת‬ ‫הטעינה‬ ‫ניקוי‬ ‫ודא שהמטען אינו פגום או מלוכלך במרווחי זמן קבועים‬ ‫ונקה אותו במידת הצורך‪.‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫סכנה‬ ‫מכת חשמל‪ ,‬שריפה‬ ‫סכנה לפציעות חמורות ואף קטלניות כתוצאה משריפה‬ ‫או מכת חשמל‪.‬‬ ‫‪ ‬לעולם אין לטבול את המטען או התקעים במים או‬ ‫להתיז עליהם מים באופן ישיר )לדוגמה‪ ,‬ציוד ניקוי‬ ‫בלחץ גבוה או צינורות גינה(‪.‬‬ ‫‪ ‬יש לנקות את המטען רק לאחר ניתוק מלא של יחידת‬ ‫הבקרה מרשת החשמל ומהרכב‪ .‬השתמש במטלית‬ ‫יבשה לניקוי‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫גריטה‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫איור ‪ :12‬חיבור יחידת הבקרה‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪175‬‬ ‫פתח את הדלת של עמדת הטעינה‪.‬‬ ‫הצב את יחידת הבקרה מתחת ללשוניות הנעילה של‬ ‫עמדת הטעינה ושלב אותה במצב אחורי‪.‬‬ ‫העבר את הכבל של הרכב דרך פתח ‪ A‬ולפף כל כבל‬ ‫עודף מסביב לעמדת הטעינה‪.‬‬ ‫הכנס את כבל המתח לשקע החשמל‪.‬‬ ‫סגור את הדלת של עמדת הטעינה‪.‬‬ ‫איור ‪ :13‬הוצאת יחידת הבקרה‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫פתח את הדלת של עמדת הטעינה‪.‬‬ ‫נתק את כבל המתח משקע החשמל‪.‬‬ ‫התר את הכבל של הרכב במלואו מעמדת הטעינה‪.‬‬ ‫נתק את יחידת הבקרה מהתושבת על‪-‬ידי לחיצה על‬ ‫מתג השחרור )חץ( והוצא אותה‪.‬‬ ‫ניתן למסור מכשירים חשמליים‪/‬אלקטרוניים בנקודת‬ ‫איסוף או במתקן לניהול פסולת‪.‬‬ ‫‪ ‬אין להשליך מכשירים חשמליים‪/‬אלקטרוניים עם‬ ‫האשפה הביתית‪.‬‬ ‫‪ ‬יש להשליך מכשירים חשמליים‪/‬אלקטרוניים בהתאם‬ ‫לתקנות הישימות להגנה על הסביבה‪.‬‬ ‫‪ ‬אם יש לך שאלות כלשהן בנוגע לגריטה‪ ,‬פנה לנציג‬ ‫מורשה של פורשה‪.‬‬ ‫מידע נוסף‬ ‫לקבלת מידע נוסף על המטען ועל יישום האינטרנט‪,‬‬ ‫עיין בנושא "ביצועים אלקטרוניים" בכתובת האינטרנט‬ ‫הבאה‪https://www.porsche.com :‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 176‬‬ ‫מידע על פרטיות נתונים‬ ‫מידע על פרטיות נתונים‬ ‫כדי לוודא שציוד הטעינה של פורשה שברשותך הנו‬ ‫עדכני ומקיים תקשורת בצורה נכונה‪ ,‬פורשה אוספת‬ ‫ומעבדת את הנתונים המוצפנים הבאים‪ ,‬הספציפיים‬ ‫להתקן‪ ,‬מציוד הטעינה במרווחי זמן קבועים‪ :‬מזהה‬ ‫ההתקן‪ ,‬המותג‪ ,‬הגרסה‪ ,‬סוג ההתקן וגרסת התוכנה‪.‬‬ ‫אם אתה מעוניין גם להשתמש בשירותים אחרים של‬ ‫‪ Porsche Connect‬עבור ציוד הטעינה‪ ,‬עליך להתאים‬ ‫את ציוד הטעינה שלך לחשבון של מזהה הפורשה‪ ,‬שהנו‬ ‫זמין אצל המשווק של ‪ Porsche Connect‬בשווקים‬ ‫נבחרים‪ .‬במהלך השימוש בשירותי ‪Porsche‬‬ ‫‪ ,Connect‬פורשה אוספת ומעבדת את הפרטים‬ ‫האישיים הבאים וכן נתונים אחרים ספציפיים להתקן כדי‬ ‫לספק ולעבד את השירותים הבאים‪ :‬זיהוי הלקוח‪ ,‬נתונים‬ ‫סטטיסטיים‪ ,‬מידע על תהליך הטעינה‪ ,‬מצב‪ ,‬מצב‬ ‫החיבור וחותמת זמן שבה נוצרה לאחרונה תקשורת‪.‬‬ ‫ניתן למצוא מידע נוסף על התנאים וההתניות הכלליים‬ ‫לעסקים ועל מדיניות הפרטיות שלנו בכתובת‬ ‫‪.www.porsche.com/connect-store‬‬ ‫העברת נתונים רגילה שמבצע ציוד הטעינה שלך עשויה‬ ‫לגרור חיובים נוספים של ספק שירות האינטרנט‪.‬‬ ‫באמצעות ‪ My Porsche‬תוכל למחוק לצמיתות את‬ ‫הנתונים שלך המאוחסנים אצל פורשה‪ .‬עקב מגבלות‬ ‫טכניות או משפטיות‪ ,‬חלק משירותי ‪Porsche Connect‬‬ ‫בציוד הטעינה של פורשה אינם זמינים בכל המדינות‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪176‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 177‬‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪177‬‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫נתוני חשמל ‪...9Y0.971.675‬‬ ‫הספק‬ ‫זרם נקוב‬ ‫המתח ברשת החשמל‬ ‫פאזות‬ ‫התדר ברשת החשמל‬ ‫קטגוריית מתח יתר )‪(IEC 60664‬‬ ‫התקן זרם שיורי משולב‬ ‫רמת הגנה‬ ‫רמת הגנה‬ ‫פסי תדר השידור‬ ‫הספר השידור‬ ‫נתונים מכניים‬ ‫משקל יחידת הבקרה‬ ‫אורך הכבל של הרכב‬ ‫אורך כבל המתח‬ ‫תנאי סביבה ואחסון‬ ‫טמפרטורת סביבה‬ ‫לחות‬ ‫גובה‬ ‫‪BE‬‬ ‫‪kW 7.2‬‬ ‫‪ ,16 A‬דו‪-‬פאזי‬ ‫‪ ,32 A‬חד‪-‬פאזי‬ ‫‪100 – 240 V/400 V‬‬ ‫‪2/1‬‬ ‫‪50 Hz/60 Hz‬‬ ‫‪II‬‬ ‫‪(30 mA :AC) Type A‬‬ ‫‪(6 mA :DC +‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬ארצות הברית‪ :‬מעטפת ‪(3R‬‬ ‫‪GHz 5 ,2.4 GHz‬‬ ‫‪20 dBm‬‬ ‫‪ 2.54‬ק"ג‬ ‫‪ 2.5‬מטר או ‪ 7.5‬מטר‬ ‫‪ 0.9‬מטר‬ ‫‪ –30 °C‬עד ‪+50 °C‬‬ ‫‪ 5 % - 95 %‬ללא עיבוי‬ ‫עד ‪ 5,000‬מ' מעל פני הים‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪kW 11‬‬ ‫‪ ,16 A‬תלת‪-‬פאזי‬ ‫‪BJ‬‬ ‫‪kW 22‬‬ ‫‪ ,32 A‬תלת‪-‬פאזי‬ ‫‪100 – 240/400 V‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪50 Hz/60 Hz‬‬ ‫‪II‬‬ ‫‪(30 mA :AC) Type A‬‬ ‫‪(6 mA :DC +‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬ארצות הברית‪ :‬מעטפת ‪(3R‬‬ ‫‪GHz 5 ,2.4 GHz‬‬ ‫‪20 dBm‬‬ ‫‪100 – 240/400 V‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪50 Hz/60 Hz‬‬ ‫‪II‬‬ ‫‪(30 mA :AC) Type A‬‬ ‫‪(6 mA :DC +‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬ארצות הברית‪ :‬מעטפת ‪(3R‬‬ ‫‪GHz 5 ,2.4 GHz‬‬ ‫‪20 dBm‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 178‬‬ ‫אינדקס‬ ‫אינדקס‬ ‫‪P‬‬ ‫י‬ ‫‪164 .............................................................................. PIN‬‬ ‫יחידת‬ ‫יישום אינטרנט‪170 .............................................................‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות ‪170 ....... WiFi‬‬ ‫פתיחת יישום האינטרנט באמצעות‬ ‫נקודת החיבור ‪170 ...................................................‬‬ ‫‪164 ............................................................................ PUK‬‬ ‫א‬ ‫כבלים‪167 .............................................................‬‬ ‫אבטחת‬ ‫אביזרים מצורפים ‪164 ........................................................‬‬ ‫אפשרויות הפעלה ‪169 .......................................................‬‬ ‫ב‬ ‫בחירת כבל‬ ‫מתח ‪165 .........................................................‬‬ ‫ג‬ ‫גריטה ‪175 ...........................................................................‬‬ ‫ה‬ ‫בקרה ‪168 ................................................................‬‬ ‫ך‬ ‫הגבלת זרם‬ ‫הובלה ‪174 ..........................................................................‬‬ ‫הוראות בטיחות ‪162 ...........................................................‬‬ ‫הוראות הפעלה ‪165 ...........................................................‬‬ ‫המטרה המיועדת ‪163 ........................................................‬‬ ‫המספר הסידורי של המטען ‪164 .......................................‬‬ ‫הסרת יחידת הבקרה מעמדת הטעינה ‪175 ......................‬‬ ‫התאמת זרם הטעינה‪170 ..................................................‬‬ ‫כבלי מתח‬ ‫עבור שקעי חשמל ביתיים‪166 .................................‬‬ ‫עבור שקעי חשמל תעשייתיים‪166 ..........................‬‬ ‫כבלים ‪165 ...........................................................................‬‬ ‫ז‬ ‫ע‬ ‫ם‬ ‫עמדת‬ ‫ביטול נעילה ‪174 .......................................................‬‬ ‫נעילה ‪174 .................................................................‬‬ ‫סגירה‪174 .................................................................‬‬ ‫פתיחה ‪174 ...............................................................‬‬ ‫ף‬ ‫מזהה‬ ‫מידע נוסף‪175 ....................................................................‬‬ ‫מידע על פרטיות נתונים ‪176 .............................................‬‬ ‫מכירת המטען ‪165 .............................................................‬‬ ‫מספר הפריט של המטען ‪177 ............................................‬‬ ‫מפתח לקריאת הסמלים ‪163 .............................................‬‬ ‫מתחילים ‪169 ......................................................................‬‬ ‫ן‬ ‫ניטור‬ ‫סיסמה עבור יישום‬ ‫סקירה כללית של המטען‪164 ............................................‬‬ ‫סרגל המצב ‪168 .................................................................‬‬ ‫סרגל התפריט ‪168 .............................................................‬‬ ‫טעינה ‪174 ...............................................................‬‬ ‫פורשה‪165 ...............................................................‬‬ ‫הטעינה ‪171 ...................................................‬‬ ‫זמני‬ ‫ס‬ ‫אינטרנט ‪164 ......................................‬‬ ‫פתח הטעינה של‬ ‫הרכב ‪171 ,165 .....................................‬‬ ‫ת‬ ‫תושבת קיר‬ ‫בסיסית ‪174 ....................................................‬‬ ‫תצוגה ‪168 ..........................................................................‬‬ ‫המצב ‪168 .......................................................‬‬ ‫סרגל‬ ‫סרגל‬ ‫תקלות‪172 ..........................................................................‬‬ ‫תקע הרכב‪165 ...................................................................‬‬ ‫התפריט ‪168 ...................................................‬‬ ‫הארקה‪172 ...............................................................‬‬ ‫ההארקה ‪172 ....................................‬‬ ‫טעינה‪172 ...................................................................‬‬ ‫ח‬ ‫הטעינה ‪175 .......................‬‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לעמדת‬ ‫חיבור יחידת הבקרה לתושבת הקיר ‪174 .........................‬‬ ‫ט‬ ‫טעינה ‪171 ...........................................................................‬‬ ‫הדממה ‪171 ..............................................................‬‬ ‫השהיה ‪171 ...............................................................‬‬ ‫הפעלת ניטור‬ ‫השבתת ניטור‬ ‫ההארקה ‪172 ...................................‬‬ ‫ניקוי ‪175 ..............................................................................‬‬ ‫כבלים ‪167 ................................................................‬‬ ‫ניתוק‬ ‫נתוני‬ ‫נתוני גישה שאבדו ‪164 ......................................................‬‬ ‫נתונים טכניים ‪177 ..............................................................‬‬ ‫נתוני חשמל ‪177 .......................................................‬‬ ‫נתונים מכניים ‪177 ....................................................‬‬ ‫תנאי סביבה ואחסון ‪177 ..........................................‬‬ ‫גישה ‪164 ...................................................................‬‬ ‫התנעה ‪171 ...............................................................‬‬ ‫טעינת כבלי מתח וכבלי‬ ‫רכב‪167 .......................................‬‬ ‫‪178‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 179‬‬ ‫المحتويات‬ ‫العربية‬ ‫إرشادات السالمة ‪181 .........................................................‬‬ ‫الغرض من االستخدام ‪182 ................................................‬‬ ‫دليل األشكال التوضيحية ‪182 ............................................‬‬ ‫نطاق اإلمداد ‪183 ...............................................................‬‬ ‫بيانات الوصول ‪183 .................................................................‬‬ ‫إرشادات التشغيل ‪184 ........................................................‬‬ ‫منافذ شحن السيارة وقوابس السيارة ‪184 ........................‬‬ ‫اختيار كبل اإلمداد ‪184 .........................................................‬‬ ‫كبالت اإلمداد لمآخذ التيار الكهربائي المخصصة‬ ‫لالستخدامات الصناعية ‪185 ...................................................‬‬ ‫كبالت اإلمداد للمآخذ الكهربائية المنزلية ‪185 ........................‬‬ ‫تغيير كبالت اإلمداد وكبالت السيارة ‪186 ............................‬‬ ‫فصل الكبالت ‪186 ...................................................................‬‬ ‫تثبيت الكبالت ‪187 ....................................................................‬‬ ‫وحدة التحكم ‪187 ...............................................................‬‬ ‫الشاشة ‪187 ..............................................................................‬‬ ‫بدء االستخدام ‪188 .............................................................‬‬ ‫اللغة والدولة ‪188 ....................................................................‬‬ ‫نقل البيانات‪188 .......................................................................‬‬ ‫تحديثات البرنامج‪188 ................................................................‬‬ ‫تحديد شبكة ‪189 .......................................................................‬‬ ‫ملفات تعريف المستخدمين )إقران معرف بورشه( ‪189 ......‬‬ ‫توصيل جهاز إدارة الطاقة ‪189 ...............................................‬‬ ‫نقطة االتصال ‪189 ..................................................................‬‬ ‫ضبط تيار الشحن ‪189 ...............................................................‬‬ ‫حماية الجهاز ‪189 ......................................................................‬‬ ‫إنهاء عملية اإلعداد ‪189 .........................................................‬‬ ‫تطبيق الويب ‪189 ................................................................‬‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر نقطة االتصال ‪190 ............................‬‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر ‪190 .............................................WiFi‬‬ ‫‪179‬‬ ‫الشحن ‪190 ..........................................................................‬‬ ‫منفذ شحن السيارة ‪190 ..........................................................‬‬ ‫بدء عملية الشحن ‪190 ............................................................‬‬ ‫إيقاف الشحن مؤقتً ا ‪190 ........................................................‬‬ ‫إيقاف الشحن ‪190 ...................................................................‬‬ ‫ضبط حد تيار الشحن ‪191 ....................................................‬‬ ‫مراقبة التأر يض ‪191 ...........................................................‬‬ ‫إلغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأريض‪191 ............................‬‬ ‫تنشيط مراقبة التأريض‪191 ....................................................‬‬ ‫أوقات الشحن ‪191 ..............................................................‬‬ ‫األعطال ‪191 .......................................................................‬‬ ‫النقل ‪194 ............................................................................‬‬ ‫تثبيت الشاحن لعملية النقل ‪194 ...........................................‬‬ ‫قاعدة التركيب الحائطية األساسية ‪194 .............................‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في قاعدة التركيب‬ ‫الحائطية األساسية ‪194 ..........................................................‬‬ ‫منصة الشحن ‪194 ..............................................................‬‬ ‫فتح منصة الشحن ‪194 ...........................................................‬‬ ‫إغالق منصة الشحن ‪194 ........................................................‬‬ ‫قفل منصة الشحن‪194 ..........................................................‬‬ ‫إلغاء قفل منصة الشحن ‪194 ...............................................‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في منصة الشحن ‪195 .......................‬‬ ‫فك وحدة التحكم من منصة الشحن ‪195 .............................‬‬ ‫التنظيف ‪195 .......................................................................‬‬ ‫التخلص ‪195 ........................................................................‬‬ ‫المز يد من المعلومات ‪195 .................................................‬‬ ‫معلومات خصوصية البيانات ‪196 .....................................‬‬ ‫البيانات الفنية ‪197 ..............................................................‬‬ ‫الفهرس ‪198 .......................................................................‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 180‬‬ ‫رقم العنصر‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW‬‬ ‫وقت الطباعة‬ ‫‪05/2020‬‬ ‫تعد بورشه وشعار بورشه وباناميرا وكاين وتايكان عالمات‬ ‫تجارية مسجلة لشركة بورشه األلمانية لصناعة السيارات‬ ‫‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Printed in Germany‬‬ ‫تحظر إعادة طباعة هذا الدليل‪ ،‬بما في ذلك أي مقتطفات‬ ‫منه‪ ،‬أو نسخه بأي شكل من األشكال إال بموجب موافقة‬ ‫كتابية من شركة بورشه األلمانية لصناعة السيارات‬ ‫‪.Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫حقوق الطبع والنشر © لشركة بورشه األلمانية لصناعة‬ ‫السيارات ‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪Stuttgart 70435‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫ّ‬ ‫وسلمه إلى المالك‬ ‫دائما بدليل التشغيل هذا‬ ‫احتفظ ً‬ ‫الجديد في حالة بيع الشاحن‪.‬‬ ‫نظ ًرا الختالف المتطلبات باختالف الدول‪ ،‬سيكون هناك‬ ‫اختالف في المعلومات الموجودة في عالمات تبويب‬ ‫الفهرس اإلبهامي لهذا الدليل‪ .‬للتأكد من قراءتك لعالمة‬ ‫تبويب الفهرس اإلبهامي التي تنطبق على دولتك‪ ،‬قارن‬ ‫رقم منتج الشاحن الموضح في قسم "البيانات الفنية"‬ ‫برقم المنتج الموجود في لوحة تعريف الشاحن‪.‬‬ ‫المز يد من اإلرشادات‬ ‫للحصول على معلومات حول تركيب قاعدة التركيب‬ ‫الحائطية األساسية ومنصة الشحن وللتعرف على التركيب‬ ‫الكهربائي لشاحن بورشه‪ ،‬يرجى مراجعة إرشادات التركيب‪.‬‬ ‫االقتراحات‬ ‫التحذيرات والرموز‬ ‫هل لديك أي أسئلة أو اقتراحات أو أفكار بخصوص سيارتك‬ ‫أو دليل التشغيل هذا؟‬ ‫يُ رجى الكتابة إلينا‪:‬‬ ‫‪Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG‬‬ ‫‪Vertrieb Customer Relations‬‬ ‫‪Porscheplatz 1‬‬ ‫‪Stuttgart 70435‬‬ ‫‪Germany‬‬ ‫ُتستخدم أنواع عديدة من التحذيرات والرموز في هذا‬ ‫الدليل‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫إصابة خطيرة أو الوفاة‬ ‫‪FC‬‬ ‫التجهيزات‬ ‫نظ ًرا لعمليات التطوير المستمرة التي تخضع لها سياراتنا‪،‬‬ ‫قد تختلف التجهيزات والمواصفات عن تلك المبينة أو‬ ‫الموضحة بواسطة بورشه في هذا الدليل‪ .‬في بعض‬ ‫األحيان‪ ،‬تكون عناصر التجهيزات اختيارية أو تختلف بحسب‬ ‫البلد الذي ُتباع فيه السيارة‪.‬‬ ‫للحصول على المزيد من المعلومات حول أحدث‬ ‫التجهيزات‪ ،‬يرجى االتصال بورشة مؤهلة ومتخصصة‪.‬‬ ‫تنصحك بورشه بالرجوع إلى شركاء بورشه للقيام بهذه‬ ‫الفنيون المدربون إلى جانب‬ ‫المهمة‪ ،‬حيث يتوفر لديهم‬ ‫ّ‬ ‫القطع واألدوات الالزمة‪.‬‬ ‫نظ ًرا الختالف المتطلبات القانونية بحسب الدول‪ ،‬فقد‬ ‫تختلف التجهيزات الموجودة بسيارتك عن تلك الموضحة‬ ‫في هذا الدليل‪.‬‬ ‫إذا كانت سيارة بورشه الخاصة بك مزودة بأي تجهيزات غير‬ ‫موضحة في هذا الدليل‪ ،‬فسيسر الورشة المؤهلة‬ ‫المتخصصة لديك توفير معلومات حول التشغيل الصحيح‬ ‫والعناية بالتجهيزات المعنية‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "خطر"‬ ‫إلى التعرض إلصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬ ‫تحذير‬ ‫احتمال التعرض إلصابة‬ ‫خطيرة أو الوفاة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "تحذير"‬ ‫إلى التعرض إلصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬ ‫تنبيه‬ ‫احتمال التعرض إلصابة‬ ‫متوسطة أو طفيفة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة "تنبيه"‬ ‫إلى التعرض إلصابات متوسطة أو طفيفة‪.‬‬ ‫ملحظة‬ ‫قد يؤدي عدم االلتزام بالتحذيرات الواردة في الفئة‬ ‫"ملحظة" إلى حدوث تلف‪.‬‬ ‫معلومات‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يُ شار إلى المعلومات اإلضافية بالكلمة "معلومات"‪.‬‬ ‫‪ b‬الشروط التي يجب استيفاؤها الستخدام إحدى‬ ‫الوظائف‪.‬‬ ‫‪ ‬اإلرشادات التي يجب اتباعها‪.‬‬ ‫‪ .1‬إذا كانت اإلرشادات تشتمل على عدة خطوات‪،‬‬ ‫فستكون هذه الخطوات مرقمة‪.‬‬ ‫‪ ‬مالحظة تشير إلى األماكن التي يمكنك العثور فيها‬ ‫على معلومات مهمة إضافية حول موضوع معين‪.‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪180‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 181‬‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪181‬‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫خطر التعرض لصدمة‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‪ ،‬أو حدوث قصر‬ ‫في الدوائر الكهربائية‪،‬‬ ‫أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث‬ ‫انفجار‬ ‫قد يؤدي استخدام شاحن تالف أو معيب ومقبس‬ ‫كهربائي تالف أو معيب‪ ،‬أو االستخدام غير السليم للشاحن‬ ‫أو اإلخفاق في االلتزام بإرشادات السالمة إلى حدوث قصر‬ ‫في الدوائر الكهربائية‪ ،‬أو صدمات كهربائية‪ ،‬أو انفجارات‪،‬‬ ‫أو حرائق‪ ،‬أو حروق‪.‬‬ ‫‪ ‬استخدم فقط الملحقات‪ ،‬على سبيل المثال مصدر‬ ‫إمداد الطاقة وكبالت السيارة‪ ،‬المعتمدة والمزودة من‬ ‫بورشه‪.‬‬ ‫ً‬ ‫‪ ‬ال تستخدم شاحنً ا ً‬ ‫متسخا‪ .‬افحص‬ ‫تالفا و‪/‬أو‬ ‫الكبل ووصلة القابس للتأكد من عدم وجود تلف‬ ‫واتساخ بهما قبل االستخدام‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بتوصيل الشاحن سوى بالمقابس الكهربائية‬ ‫المركبة بصورة سليمة وغير التالفة والتركيبات‬ ‫الكهربائية الخالية من العيوب‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تستخدم كبالت إطالة‪ ،‬أو بكرات كبالت‪ ،‬أو مقابس‬ ‫متعددة‪ ،‬أو محوالت )مخصصة للسفر(‪.‬‬ ‫‪ ‬افصل الشاحن عن مصدر التيار الرئيسي أثناء‬ ‫العواصف الرعدية‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بتعديل أي مكون من المكونات الكهربائية أو‬ ‫إصالحه‪.‬‬ ‫‪ ‬استعن فقط بالخبراء إلصالح األعطال وإجراء عمليات‬ ‫اإلصالح‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫الصدمة الكهربائية‪ ،‬الحريق‬ ‫قد يتسبب استخدام مقابس كهربائية مركبة بشكل غير‬ ‫صحيح في التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق عند‬ ‫شحن بطارية الجهد الكهربائي العالي باستخدام منفذ‬ ‫شحن السيارة‪.‬‬ ‫‪ ‬يجب أال يقوم باختبار مصدر إمداد الطاقة والتركيب‬ ‫والتشغيل األولي للمقبس الكهربائي للشاحن إال‬ ‫فني كهرباء مؤهل‪ .‬يتحمل هذا الشخص المسؤولية‬ ‫الكاملة فيما يتعلق بالتوافق مع المعايير واللوائح ذات‬ ‫الصلة‪ .‬توصي بورشه بالتعامل مع شريك خدمة‬ ‫معتمد من بورشه‪.‬‬ ‫‪ ‬يجب تحديد المقطع العرضي لكبل الطاقة الخاص‬ ‫ً‬ ‫وفقا لطول السلك واللوائح‬ ‫بالمقبس الكهربائي‬ ‫محليا‪.‬‬ ‫والمعايير السارية‬ ‫ً‬ ‫‪ ‬يجب توصيل المقبس الكهربائي المستخدم إلجراء‬ ‫عملية الشحن بدائرة كهربائية ذات منصهرات منفصلة‬ ‫متوافقة مع القوانين والمعايير المحلية‪.‬‬ ‫‪ ‬تم تصميم الشاحن لالستخدام في المناطق الخاصة‬ ‫وشبه العامة‪ ،‬على سبيل المثال‪ ،‬البنايات الخاصة‪،‬‬ ‫أو ساحات انتظار السيارات الخاصة بالشركات‪ .‬في‬ ‫بعض الدول‪ ،‬على سبيل المثال في إيطاليا‬ ‫محظورا‬ ‫ونيوزيلندا‪ ،(1‬يُ عد الشحن في الوضع الثاني‬ ‫ً‬ ‫في المناطق العامة‪.‬‬ ‫‪ ‬يجب عدم السماح لألشخاص غير المرخصين )على‬ ‫سبيل المثال‪ ،‬األطفال في سن اللعب( أو الحيوانات‬ ‫بالوصول إلى الشاحن والسيارة أثناء عملية الشحن‬ ‫غير المراقبة‪.‬‬ ‫دائما إرشادات السالمة الواردة في إرشادات‬ ‫‪ ‬اقرأ ً‬ ‫التركيب ودليل السائق‪.‬‬ ‫‪ (1‬وقت الطباعة‪ .‬يتوفر المزيد من المعلومات من خالل شريك‬ ‫مورد مستلزمات الكهرباء الموجود في‬ ‫بورشه الخاص بك أو ّ‬ ‫منطقتك‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫الصدمة الكهربائية‪ ،‬الحريق‬ ‫قد يؤدي التعامل غير الصحيح مع أطراف توصيل القابس‬ ‫إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تلمس أطراف توصيل منفذ شحن السيارة والشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تدخل أي أجسام في منفذ شحن السيارة أو الشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بحماية المقابس الكهربائية ووصالت القوابس من‬ ‫الرطوبة‪ ،‬والمياه‪ ،‬وغيرها من السوائل‪.‬‬ ‫األبخرة القابلة لالشتعال أو‬ ‫تحذير‬ ‫االنفجار‬ ‫من الممكن أن ُتحدث مكونات الشاحن شر ًرا وتساعد على‬ ‫اشتعال أبخرة قابلة لالشتعال أو انفجارية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫خاصة في المرائب ‪ -‬تأكد من‬ ‫‪ ‬لتقليل خطر االنفجار ‪-‬‬ ‫وجود وحدة التحكم على مسافة ‪ 50‬سم على األقل‬ ‫فوق سطح األرض أثناء الشحن‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تستخدم الشاحن في مناطق تنطوي على مخاطر‬ ‫انفجار‪.‬‬ ‫لتلبية المتطلبات الخاصة بحدود التعرض لإلشعاع‬ ‫الكهرومغناطيسي )‪ ،(1999/519/EC‬قم بتركيب الشاحن‬ ‫بحيث يبتعد بمسافة ‪ 20‬سم على األقل عن جميع‬ ‫األشخاص‪.‬‬ ‫التزم باإلرشادات والتوصيات التالية لضمان الشحن دون‬ ‫انقطاع باستخدام الشاحن‪:‬‬ ‫– عند تركيب مقبس كهربائي جديد‪ ،‬اختر مأخذ تيار‬ ‫مخصصا لالستخدامات الصناعية بأعلى‬ ‫كهربائي‬ ‫ً‬ ‫قدرة ممكنة متوفرة )مناسب ألعمال التركيب‬ ‫الكهربائية المحلية( واستعن بكهربائي مؤهل‬ ‫لتشغيله‪ .‬توصي بورشه بالتعامل مع شريك خدمة‬ ‫معتمد من بورشه‪.‬‬ ‫– يجب ضبط أبعاد التركيب الكهربائي بحيث تكون‬ ‫أقصى قدرة اسمية للمقبس الكهربائي المستخدم‬ ‫متوفرة لشحن السيارة في األماكن التي تتيح ذلك من‬ ‫الناحية التقنية وتجيز فيها القوانين السارية هذا األمر‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 182‬‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫قبل التركيب‪ ،‬تأكد من إمكانية تزويد الطاقة الالزمة‬ ‫لشحن السيارة بشكل مستمر باستخدام التركيبات‬ ‫حاليا‪ .‬قم بحماية التركيبات المحلية‬ ‫المحلية المتوفرة ً‬ ‫باستخدام نظام إلدارة الطاقة إذا لزم األمر‪.‬‬ ‫يُ ّ‬ ‫فضل تشغيل الشاحن في أنظمة مصادر تيار رئيسية‬ ‫مؤرضة‪ .‬يجب تركيب الموصل الواقي بصورة سليمة‪.‬‬ ‫في حالة وجود شك في التركيب الكهربائي المنزلي‪،‬‬ ‫اتصل بفني كهرباء مؤهل‪ .‬توصي بورشه بالتعامل‬ ‫مع شريك خدمة معتمد من بورشه‪.‬‬ ‫إذا كنت تنوي استخدام الشاحن مع نظام‬ ‫فولتضوئي‪ ،‬فاتصل بشريك بورشه‪.‬‬ ‫من أجل االستفادة بصورة تامة من الشاحن وللتأكد من‬ ‫الشحن السريع للسيارة‪ ،‬استخدم مقابس كهربائية‬ ‫‪ NEMA‬ذات أعلى تصنيف تيار ممكن مناسب لقابس‬ ‫الطاقة أو مآخذ كهربائية مخصصة لالستخدامات‬ ‫ً‬ ‫وفقا للمعيار ‪.IEC 60309‬‬ ‫الصناعية‬ ‫عند شحن بطارية الجهد الكهربائي العالي عبر مأخذ‬ ‫التيار الكهربائي المنزلي‪/‬المخصص لالستخدامات‬ ‫الصناعية‪ ،‬قد يتم تحميل التركيبات الكهربائية إلى‬ ‫السعة القصوى لها‪ .‬توصي بورشه بفحص التركيبات‬ ‫الكهربائية المستخدمة للشحن بانتظام بواسطة فني‬ ‫كهرباء مؤهل‪ .‬اسأل فني كهرباء مؤهل عن فترات‬ ‫الفحص المناسبة للتركيبات الكهربائية لديك‪ .‬توصي‬ ‫بورشه بالتعامل مع شريك خدمة معتمد من بورشه‪.‬‬ ‫تلقائيا‬ ‫عند استالم الجهاز‪ ،‬يكون تيار الشحن مقيدً ا‬ ‫ً‬ ‫لتالفي زيادة سخونة التركيبات الكهربائية‪ .‬استعن‬ ‫بفني كهرباء مؤهل لتشغيل الشاحن وضبط حد تيار‬ ‫الشحن المطلوب للتركيب المنزلي‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “ضبط حد تيار الشحن” في‬ ‫الصفحة ‪.191‬‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫شاحن مزود بإمكانية تحكم وحماية مدمجة للشحن في‬ ‫الوضع ‪ 2‬لشحن السيارات المحتوية على بطاريات جهد‬ ‫عموما‬ ‫كهربائي عالي تلبي المعايير والتوجيهات السارية‬ ‫ً‬ ‫للسيارات الكهربائية‪.‬‬ ‫دائما إصدار الجهاز المناسب لمصدر التيار‬ ‫‪ ‬استخدم ً‬ ‫الرئيسي المحلي‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “البيانات الفنية” في الصفحة ‪.197‬‬ ‫مجمعة تتكون‬ ‫يمكن استخدام الشاحن فقط بمثابة وحدة‬ ‫ّ‬ ‫من كبالت اإلمداد ووحدة التحكم وكبل السيارة‪.‬‬ ‫دليل األشكال التوضيحية‬ ‫بناء على الدولة‪ ،‬يمكن إلحاق أشكال توضيحية متنوعة‬ ‫ً‬ ‫بالشاحن‪.‬‬ ‫ال تستخدم مقابس متعددة‪.‬‬ ‫ال تستخدم شواحن ذات‬ ‫مكونات إلكترونية أو كبالت توصيل‬ ‫تالفة‪.‬‬ ‫خطر التعرض لصدمة كهربائية جراء‬ ‫االستخدام غير السليم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫وفقا لجميع‬ ‫تخلص من الشاحن‬ ‫اللوائح السارية للتخلص من النفايات‪.‬‬ ‫ال تستخدم كبالت إطالة أو بكرات‬ ‫كبالت‪.‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫التزم بإرشادات التشغيل المزودة‪،‬‬ ‫ال سيما التحذيرات وإرشادات السالمة‪.‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫من الممكن أن يصبح سطح الشاحن‬ ‫ساخنً ا للغاية‪.‬‬ ‫الشاحن مجهز بموصل واقي غير مزود‬ ‫بمفتاح‪.‬‬ ‫الشاحن مجهز بموصل واقي مزود‬ ‫بمفتاح‪.‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫قم بتشغيل الشاحن في نطاق درجة‬ ‫حرارة يتراوح من – ‪ 30‬درجة مئوية إلى‬ ‫‪ 50+‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫يجب عدم تشغيل الشاحن في‬ ‫ارتفاعات تزيد عن ‪ 5000‬متر‬ ‫فوق مستوى سطح البحر‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ال تشغل الشاحن في أنظمة مصادر‬ ‫التيار الرئيسية غير المؤرضة )على‬ ‫سبيل المثال‪ ،‬شبكات تكنولوجيا‬ ‫المعلومات(‪ .‬قم بتشغيل الشاحن‬ ‫في أنظمة مصادر التيار الرئيسية‬ ‫المؤرضة فقط‪.‬‬ ‫قم بتشغيل الشاحن في الشبكات‬ ‫أحادية المرحلة فقط‪.‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫ال تستخدم المحوالت )المخصصة‬ ‫للسفر(‪.‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪182‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 183‬‬ ‫نطاق اإلمداد‬ ‫‪US‬‬ ‫نطاق اإلمداد‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫يحتوي خطاب بيانات الوصول على البيانات التالية‪:‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫الشكل ‪ :1‬نطاق اإلمداد‬ ‫كبل اإلمداد )قابل للفصل عن وحدة التحكم(‬ ‫‪A‬‬ ‫قابس الطاقة للتوصيل بمصدر التيار الرئيسي‬ ‫‪B‬‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫‪C‬‬ ‫قابس السيارة )قابس موصل للسيارة(‬ ‫‪D‬‬ ‫كبل السيارة )قابل للفصل أو مثبت بوحدة التحكم‪،‬‬ ‫‪E‬‬ ‫تبعا للدولة(‬ ‫ً‬ ‫خطاب يحتوي على بيانات الوصول‬ ‫‪F‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫معلومات‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪183‬‬ ‫معلومات‬ ‫في حالة فقدان بيانات الوصول الصالحة عقب استالم‬ ‫ً‬ ‫مسبقا وكلمة‬ ‫جهازك‪ ،‬على سبيل المثال‪ ،‬رقم ‪ PIN‬المعد‬ ‫المرور األولية‪ ،‬يرجى االتصال بشريك بورشه‪.‬‬ ‫– قم بتجهيز الرقم التسلسلي للشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “الرقم التسلسلي للشاحن” في‬ ‫الصفحة ‪.183‬‬ ‫المكونات االختيارية‪ :‬تتوفر قواعد تركيب حائطية متنوعة‬ ‫تبعا للدولة‪ ،‬على سبيل المثال قاعدة التركيب‬ ‫للشاحن ً‬ ‫الحائطية األساسية أو منصة الشحن‪.‬‬ ‫بيانات الوصول‬ ‫يتم توفير خطاب يحتوي على بيانات الوصول وعلى كل‬ ‫البيانات التي تحتاجها للشاحن ولتطبيق الويب مع جهازك‪.‬‬ ‫‪ ‬احتفظ بالخطاب الذي يحتوي على بيانات الوصول‬ ‫مكان آمن‪.‬‬ ‫في‬ ‫ٍ‬ ‫التسمية‬ ‫المعنى‬ ‫‪Serial Number‬‬ ‫الرقم التسلسلي للشاحن‬ ‫‪Wi-Fi MAC‬‬ ‫عنوان ‪ MAC‬لواجهة ‪WiFi‬‬ ‫رقم ‪ PIN‬ورقم ‪PUK‬‬ ‫يُ ستخدم رقما ‪ PIN‬و‪ PUK‬إللغاء قفل الشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬في حالة فقدان رقم ‪ PIN‬الذي قمت بتعيينه بنفسك‬ ‫أو نسيانه‪ ،‬قم بإلغاء قفل الشاحن بإدخال رقم ‪PUK‬‬ ‫وتعيين رقم ‪ PIN‬جديد‪.‬‬ ‫‪ ‬في حالة فقدان رقم ‪ PUK‬أو نسيانه‪ ،‬اتصل بشريك‬ ‫بورشه لديك‪.‬‬ ‫كلمة مرور تطبيق الويب‬ ‫ُتستخدم كلمة المرور لتسجيل الدخول إلى تطبيق الويب‪.‬‬ ‫عند استخدام كلمة المرور األولية‪:‬‬ ‫‪ ‬في حالة فقدان كلمة المرور األولية أو نسيانها‪ ،‬اتصل‬ ‫بشريك بورشه‪.‬‬ ‫‪GRID MAC‬‬ ‫عناوين ‪ MAC‬لواجهة ‪ PLC‬المنزلية‬ ‫‪Vehicle MAC‬‬ ‫عنوان ‪ MAC‬لواجهة ‪ PLC‬للسيارة‬ ‫‪Wi-Fi SSID‬‬ ‫– معرف ‪ SSID‬لنقطة الوصول‬ ‫إلى ‪WiFi‬‬ ‫– اسم المضيف‬ ‫عند استخدام كلمة مرور قمت بتعيينها بنفسك‪:‬‬ ‫‪ ‬إذا فقدت كلمة مرور قمت بتعيينها بنفسك أو نسيتها‪،‬‬ ‫فأعد تعيين الشاحن إلى إعدادات المصنع وأعد‬ ‫تنشيط كلمة المرور األولية )اإلعدادات < إعدادات‬ ‫المصنع(‪.‬‬ ‫‪Wi-Fi PSK‬‬ ‫مفتاح الشبكة‬ ‫الرقم التسلسلي للشاحن‬ ‫‪Password‬‬ ‫‪Home user‬‬ ‫كلمة المرور األولية لتطبيق الويب‬ ‫للمستخدم المنزلي‬ ‫‪Password‬‬ ‫‪Customer‬‬ ‫‪service‬‬ ‫كلمة المرور األولية لتطبيق الويب‬ ‫لخدمة العمالء‬ ‫يمكن العثور على الرقم التسلسلي للشاحن في األماكن‬ ‫التالية‪:‬‬ ‫– في الخطاب الذي يحتوي على بيانات الوصول بعد‬ ‫التسمية ‪Serial Number‬‬ ‫– في لوحة التعريف )في الجزء الخلفي لوحدة التحكم(‬ ‫بعد االختصار ‪SN‬‬ ‫< معلومات‬ ‫– على الشاحن‪ :‬اإلعدادات‬ ‫– في تطبيق الويب‪ :‬اإلعدادات < الصيانة < معلومات‬ ‫الجهاز‬ ‫‪PIN‬‬ ‫رقم التعريف الشخصي‬ ‫‪PUK‬‬ ‫مفتاح إلغاء القفل الشخصي‬ ‫معلومات‬ ‫يحتوي حقل األمان على رموز الوصول الالزمة )‪PIN‬‬ ‫و‪ .(PUK‬يحتوي هذا الحقل على حبر خاص يغطي هذه‬ ‫الرموز‪.‬‬ ‫ال تظهر الرموز إال عند ابتالل هذا الحقل بمياه جارية‪.‬‬ ‫ال تقم بفرك الحقل أو خدشة أثناء تبليله‪ ،‬حيث قد تتلف‬ ‫الرموز ً‬ ‫أيضا‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 184‬‬ ‫إرشادات التشغيل‬ ‫معرف بورشه‬ ‫تلف الشاحن‬ ‫عند إقران الشاحن بمعرف بورشه‪ ،‬يمكن عرض معلومات‬ ‫عن الشاحن وعمليات الشحن في ‪ My Porsche‬وفي‬ ‫تطبيق ‪.Porsche Connect‬‬ ‫إذا كنت لن تستخدم الشاحن بعد اآلن‪ ،‬على سبيل المثال‪،‬‬ ‫إذا قمت ببيعه‪:‬‬ ‫‪ .1‬قم بإلغاء إقران الشاحن بمعرف بورشه )اإلعدادات‬ ‫< ملفات تعر يف المستخدم(‪.‬‬ ‫‪ .2‬أعد تعيين الشاحن إلى إعدادات المصنع‬ ‫)اإلعدادات ( <إعدادات المصنع(‪.‬‬ ‫إرشادات التشغيل‬ ‫في بعض الدول‪ ،‬يجب إخطار السلطات المعنية عند‬ ‫توصيل تجهيزات شحن السيارة الكهربائية‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع أي التزامات خاصة بإبالغ السلطات والمتطلبات‬ ‫القانونية للتشغيل قبل توصيل تجهيزات الشحن‪.‬‬ ‫تلف الشاحن‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ملحظة‬ ‫دائما على سطح صلب عند الشحن‪.‬‬ ‫ضع الشاحن ً‬ ‫توصي بورشه بتشغيل الشاحن في قاعدة التركيب‬ ‫الحائطية األساسية أو في منصة الشحن‪ .‬في بعض‬ ‫الدول‪ ،‬على سبيل المثال في سويسرا‪ ،(1‬ال يُ سمح‬ ‫باستخدام الشاحن إال في قاعدة التركيب الحائطية‬ ‫األساسية أو في منصة الشحن‪.‬‬ ‫ال تغمر الشاحن في الماء‪.‬‬ ‫احم الشاحن من الثلج والجليد‪.‬‬ ‫تعامل مع الشاحن بحرص واحمه من التلف المحتمل‬ ‫نتيجة السير فوقه‪ ،‬أو إسقاطه‪ ،‬أو سحبه‪ ،‬أو ثنيه‪،‬‬ ‫أو سحقه‪.‬‬ ‫ال تفتح مبيت الشاحن‪.‬‬ ‫‪ (1‬وقت الطباعة‪ .‬اتصل بشريك بورشه لمعرفة المزيد من‬ ‫المعلومات‪.‬‬ ‫ملحظة‬ ‫يجب تشغيل الشاحن فقط في نطاق درجة حرارة يتراوح‬ ‫من ‪ 30-‬إلى ‪ 50+‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫‪ ‬لمنع زيادة سخونة الشاحن أثناء التشغيل‪ ،‬تجنب‬ ‫تعريضه بصورة مستمرة لضوء الشمس المباشر‪ .‬في‬ ‫حالة سخونة الشاحن بدرجة زائدة‪ ،‬ستتم مقاطعة‬ ‫تلقائيا إلى أن تعود درجة الحرارة إلى النطاق‬ ‫الشحن‬ ‫ً‬ ‫الطبيعي‪.‬‬ ‫‪ ‬إذا كان الشاحن ساخنً ا للغاية أو باردً ا للغاية‪ ،‬فاتركه‬ ‫يعود ببطء إلى نطاق درجة حرارة التشغيل وال تبرده أو‬ ‫تسخنه بشكل فعال‪ ،‬على سبيل المثال من خالل تبريده‬ ‫بالماء البارد أو تسخينه بمجفف شعر‪.‬‬ ‫منافذ شحن السيارة وقوابس‬ ‫السيارة‬ ‫تتوفر منافذ شحن سيارة ‪ A‬وقوابس سيارة ‪ B‬مختلفة‬ ‫بحسب تجهيزات السيارة‪.‬‬ ‫الوصلة أو القابس‬ ‫المعيار والتسمية‬ ‫‪/IEC 62196-2‬‬ ‫‪SAE-J1772-2009‬‬ ‫النوع ‪UL/IEC 1‬‬ ‫اختيار كبل اإلمداد‬ ‫إلجراء عملية الشحن المعتادة بأفضل سرعة شحن‪،‬‬ ‫ال تستخدم سوى كبالت اإلمداد المذكورة أدناه‪ .‬يبلغ الحد‬ ‫األقصى ألداء الشحن القابل للتحقيق ما يصل إلى‬ ‫‪ 22‬كيلو واط )بحسب نوع الجهاز‪ ،‬ومصدر الطاقة‪/‬الوصلة‬ ‫المحلية وشاحن السيارة(‪.‬‬ ‫دائما كبل اإلمداد المناسب‬ ‫عند القيادة في الخارج‪ ،‬احمل ً‬ ‫معك الستخدامه في الدولة التي تزورها‪.‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫ملحظة‬ ‫ال تستخدم سوى كبالت اإلمداد المعتمدة للدولة التي‬ ‫توجد فيها‪ .‬كبالت اإلمداد التالية معتمدة لدول معينة‬ ‫ومحددة في الجداول التالية‪.‬‬ ‫الدولة‬ ‫األرجنتين‬ ‫‪US‬‬ ‫كبل اإلمداد‬ ‫‪E ,8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫روسيا‪ ،‬أوكرانيا‬ ‫‪C ,8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫أبوظبي‪ ،‬إسرائيل‪،‬‬ ‫سنغافورة‬ ‫‪8 ,7 ,6 ,5‬‬ ‫تبعا‬ ‫يمكن أن يبلغ طول كبل السيارة ‪ 2.5‬أو ‪ 7.5‬متر‪ً ،‬‬ ‫لظروف االستخدام‪ .‬في بعض الدول‪ ،‬يكون إجمالي طول‬ ‫كبل اإلمداد ووحدة التحكم وكبل السيارة محدودً ا‪ ،‬على‬ ‫سبيل المثال ‪ 5‬أمتار في سويسرا و‪ 7.5‬متر‪(1‬في إسرائيل‬ ‫والواليات المتحدة‪.‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪IEC 62196-2‬‬ ‫النوع ‪2‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪GB/T 20234.2‬‬ ‫النوع ‪GB‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪ (1‬وقت الطباعة‪ .‬يتوفر المزيد من المعلومات من خالل شريك‬ ‫مورد مستلزمات الكهرباء الموجود في‬ ‫بورشه الخاص بك أو ّ‬ ‫منطقتك‪.‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪184‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 185‬‬ ‫اختيار كبل اإلمداد‬ ‫‪US‬‬ ‫كبالت اإلمداد لمآخذ التيار الكهربائي‬ ‫المخصصة لالستخدامات الصناعية‬ ‫‪FC‬‬ ‫المعيار والتسمية‬ ‫‪ESM‬‬ ‫المقبس‬ ‫الكهربائي‬ ‫القابس‬ ‫المقبس‬ ‫الكهربائي‬ ‫القابس‬ ‫‪8‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪NEMA 14-30‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪NEMA 14-50‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪NEMA 6-30‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪NEMA 6-50‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 230 V/32 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 400 V/16 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪185‬‬ ‫كبالت اإلمداد للمآخذ الكهربائية‬ ‫المنزلية‬ ‫في حالة عدم توفر مأخذ تيار كهربائي لالستخدامات‬ ‫الصناعية‪ ،‬يمكن استخدام كبالت اإلمداد المسرودة أدناه‬ ‫ً‬ ‫أيضا للشحن بسرعة شحن منخفضة‪.‬‬ ‫‪ ‬في بعض الدول‪ ،‬على سبيل المثال في أبوظبي‬ ‫وإسرائيل وسنغافورة والهند‪ ،(1‬يحظر الشحن من مآخذ‬ ‫تيار كهربائي منزلية‪.‬‬ ‫المقبس‬ ‫الكهربائي‬ ‫القابس‬ ‫المعيار والتسمية‬ ‫‪E‬‬ ‫‪AS 3112‬‬ ‫النوع ‪I‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪SEV 1011‬‬ ‫النوع ‪J‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪DS 60884-2-D1‬‬ ‫النوع ‪K‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 230 V/16 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CEE 7/5; CEE 7/7‬‬ ‫النوع ‪/E‬النوع ‪F‬‬ ‫)مقاوم للصدمات(‬ ‫‪BS 1363‬‬ ‫النوع ‪G‬‬ ‫‪WCZ8 20 A‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪IEC 60309-2‬‬ ‫‪CEE 400 V/32 A‬‬ ‫‪6h‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫المعيار والتسمية‬ ‫المقبس‬ ‫الكهربائي‬ ‫القابس‬ ‫المعيار والتسمية‬ ‫‪NEMA 5-15‬‬ ‫النوع ‪B‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪CEI 23-16-VII‬‬ ‫النوع ‪ 5) L 16 A‬مم(‬ ‫‪B‬‬ ‫‪WCZ8 15 A‬‬ ‫‪I‬‬ ‫)‪IA6A3 (BS 546‬‬ ‫النوع ‪M‬‬ ‫‪ (1‬وقت الطباعة‪ .‬يتوفر المزيد من المعلومات من خالل شريك‬ ‫مورد مستلزمات الكهرباء الموجود في‬ ‫بورشه الخاص بك أو ّ‬ ‫منطقتك‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 186‬‬ ‫تغيير كبالت اإلمداد وكبالت السيارة‬ ‫تغيير كبالت اإلمداد وكبالت‬ ‫السيارة‬ ‫خطر‬ ‫فصل الكبالت‬ ‫الصدمة الكهربائية‬ ‫‪FC‬‬ ‫خطر حدوث إصابة بالغة أو قاتلة جراء التعرض لصدمة‬ ‫كهربائية‪.‬‬ ‫دائما عن المقبس‬ ‫‪ ‬قبل تغيير كبل اإلمداد‪ ،‬افصله ً‬ ‫الكهربائي وافصل كبل السيارة عن منفذ شحن السيارة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بتغيير الكبالت سوى في بيئة جافة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تستخدم سوى الكبالت المعتمدة من بورشه‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “نطاق اإلمداد” في الصفحة ‪.183‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “اختيار كبل اإلمداد” في‬ ‫الصفحة ‪.184‬‬ ‫في بعض الدول‪ ،‬على سبيل المثال في النرويج وإيطاليا‬ ‫والبرتغال وأسبانيا‪ ،(1‬ال يُ سمح بتغيير كبل اإلمداد إال‬ ‫بواسطة فني كهرباء مؤهل‪ .‬توصي بورشه بالتعامل مع‬ ‫شريك خدمة معتمد من بورشه‪.‬‬ ‫‪ (1‬وقت الطباعة‪ .‬يتوفر المزيد من المعلومات من خالل شريك‬ ‫مورد مستلزمات الكهرباء الموجود في‬ ‫بورشه الخاص بك أو ّ‬ ‫منطقتك‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫الشكل ‪ :2‬الوصالت في وحدة التحكم‬ ‫تتم إزالة كبل اإلمداد ‪ A‬وإدخاله في أعلى وحدة التحكم‪.‬‬ ‫تتم إزالة كبل السيارة ‪ B‬وإدخاله في أسفل وحدة التحكم‪.‬‬ ‫الشكل ‪ :3‬فصل الكبالت‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫انتهاء عملية شحن بطارية الجهد الكهربائي العالي‬ ‫وإزالة قابس السيارة من منفذ شحن السيارة‪.‬‬ ‫فصل القابس عن المقبس الكهربائي‪.‬‬ ‫أزل البرغي ‪ C‬باستخدام أداة مناسبة‪.‬‬ ‫ارفع الذراع ‪.A‬‬ ‫اسحب القابس ‪ B‬للخارج حتى تشعر بالمقاومة للمرة‬ ‫األولى‪.‬‬ ‫أغلق الذراع ‪.A‬‬ ‫اسحب القابس ‪ B‬للخارج حتى النهاية‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪186‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 187‬‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫‪US‬‬ ‫تثبيت الكبالت‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫الشاشة‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫الشكل ‪ :5‬وحدة التحكم‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫الشكل ‪ :4‬تثبيت الكبالت والقوابس‬ ‫‪b‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫إغالق الذراع ‪.A‬‬ ‫أدخل القابس ‪ B‬في وحدة التحكم حتى تشعر‬ ‫بالمقاومة للمرة األولى‪.‬‬ ‫ارفع الذراع ‪.A‬‬ ‫ادفع القابس ‪ B‬للداخل حتى النهاية‪.‬‬ ‫أغلق الذراع ‪.A‬‬ ‫قم بتثبيت القابس ‪ B‬في وحدة التحكم باستخدام‬ ‫البرغي ‪.C‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫زر التشغيل‬ ‫مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة‬ ‫الشاشة‬ ‫يمكن تشغيل الشاحن وإيقاف تشغيله باستخدام زر‬ ‫التشغيل ‪. A‬‬ ‫توضح مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة ‪ B‬حالة الشاحن‪.‬‬ ‫يتم عرض االتصال بالشاحن على الشاشة ‪ C‬في شكل‬ ‫رسائل معلومات ورسائل خطأ‪.‬‬ ‫الشكل ‪ :6‬شاشة الشاحن‬ ‫شريط الحالة‬ ‫‪A‬‬ ‫منطقة المعلومات‬ ‫‪B‬‬ ‫شريط القوائم‬ ‫‪C‬‬ ‫يتحكم جهاز استشعار السطوع في سطوع الشاشة‪ .‬يتم‬ ‫تلقائيا حسب ظروف اإلضاءة المحيطة‪.‬‬ ‫ضبط السطوع‬ ‫ً‬ ‫شر يط الحالة‬ ‫يمكن عرض رموز متنوعة في شريط الحالة‪.‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫الشكل ‪ :7‬شريط الحالة )مثال لشاشة(‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪187‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 188‬‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫توضح النظرة العامة التالية معنى الرموز الموجودة في‬ ‫شريط الحالة‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫تكوين اإلعدادات‬ ‫قم بتكوين اإلعدادات التالية قبل بدء استخدام الشاحن‬ ‫ألول مرة‪.‬‬ ‫اتصال ‪ WiFi‬متاح‬ ‫يتوفر تحديث للبرنامج‬ ‫االتصال بالخادم متاح‬ ‫خيارات التشغيل‬ ‫جار تنزيل البرنامج‬ ‫ٍ‬ ‫معلومات‬ ‫– الخيارات المميزة بكلمة تخطي يمكن تجاوزها‪ .‬ال يتم‬ ‫تكوين إعداد في هذه الحالة‪.‬‬ ‫دائما تغيير اإلعدادات في الشاشة‬ ‫– يمكن ً‬ ‫)اإلعدادات (‪.‬‬ ‫اللغة والدولة‬ ‫‪ .1‬حدد اللغة المطلوبة من القائمة‪ .‬قم بتأكيد التحديد‪.‬‬ ‫‪ .2‬حدد الدولة المطلوبة من القائمة‪.‬‬ ‫‪ .3‬قم بتأكيد اللغة والدولة المحددتين‪.‬‬ ‫االتصال بشبكة ‪ PLC‬متاح‬ ‫تم تنشيط نقطة االتصال‬ ‫نقل البيانات‬ ‫تم إلغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأريض‬ ‫‪‬‬ ‫الشاحن متصل بجهاز إدارة طاقة‬ ‫تحديثات البرنامج‬ ‫هناك وضع شحن نشط في السيارة‪ .‬هذا‬ ‫ً‬ ‫وفقا لإلعدادات‪.‬‬ ‫محمل‬ ‫الوضع‬ ‫ّ‬ ‫شر يط القوائم‬ ‫يمكن عرض رموز متنوعة في شريط القوائم‪.‬‬ ‫توضح النظرة العامة التالية معنى الرموز الموجودة في‬ ‫شريط القوائم‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫عرض معلومات حول عملية الشحن الحالية‬ ‫عرض محفوظات الشحن‬ ‫الشكل ‪ :8‬خيارات التشغيل‬ ‫عودة‬ ‫‪A‬‬ ‫ألعلى‪/‬ألسفل‬ ‫‪B‬‬ ‫النشاط‬ ‫‪C‬‬ ‫التفاصيل‬ ‫‪D‬‬ ‫تخطي‬ ‫‪E‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫اقرأ اإلرشادات الخاصة بنقل البيانات وقم بتأكيدها‪.‬‬ ‫لضمان عمل الشاحن بكامل وظائفه وبصورة موثوقة‪،‬‬ ‫دائما‪.‬‬ ‫يجب تثبيت أحدث برنامج ً‬ ‫‪ ‬قم بتحديد إعدادات التحديث التلقائي للبرنامج‬ ‫وتأكيدها‪.‬‬ ‫تشغيل‪ :‬يتحقق الشاحن من توفر تحديثات للبرنامج‬ ‫تلقائيا‪.‬‬ ‫ويقوم بتنزيلها‬ ‫ً‬ ‫يمكن حينئذ تشغيل التثبيت مباشرة أو تأجيله إلى وقت‬ ‫الحق‪.‬‬ ‫إيقاف‪ :‬يتحقق الشاحن من توفر تحديثات للبرنامج‬ ‫ويعرض رسالة بهذا الشأن‪ .‬يمكن بدء التنزيل حينئذ‬ ‫يدويً ا‪.‬‬ ‫بمجرد اكتمال التنزيل‪ ،‬يمكن حينئذ تشغيل التثبيت‬ ‫مباشرة أو تأجيله إلى وقت الحق‪.‬‬ ‫إذا تعذر االتصال باإلنترنت من خالل الشاحن‪ ،‬يمكن ً‬ ‫أيضا‬ ‫تنزيل تحديثات البرنامج يدويً ا عبر عنوان الويب الموجود‬ ‫في منطقة األداء الكهربائي على‬ ‫‪ https://www.porsche.com‬وتثبيتها عبر تطبيق‬ ‫الويب‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪188‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 189‬‬ ‫تطبيق الويب‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫تحديد شبكة‬ ‫حدد خيار االتصال بشبكة منزلية‪ .‬يمكن تخطي هذا الخيار‬ ‫باستخدام تخطي‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬ال يتم إنشاء اتصال‬ ‫بشبكة منزلية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫متصال بشبكة منزلية قائمة‪ ،‬تتوفر وظائف‬ ‫إذا كان الشاحن‬ ‫ومعلومات متقدمة‪ .‬يمكن إنشاء االتصال عبر ‪ WiFi‬أو‬ ‫شبكة اتصال خط الطاقة )شبكة ‪.(PLC‬‬ ‫إذا لم تتوفر شبكة منزلية‪ ،‬يمكن إعداد نقطة اتصال على‬ ‫الشاحن‪.‬‬ ‫االتصال عبر ‪WiFi‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ .1‬حدد ‪.WIFI‬‬ ‫‪ .2‬حدد الشبكة المنزلية من قائمة شبكات ‪WiFi‬‬ ‫المكتشفة‪.‬‬ ‫‪ .3‬أدخل كلمة المرور وقم بتأكيدها‪.‬‬ ‫االتصال عبر زر إقران ‪PLC‬‬ ‫‪ .1‬حدد زر إقران ‪.PLC‬‬ ‫‪ .2‬ابدأ عملية االتصال على مودم ‪ .PLC‬قم بالتأكيد‬ ‫بالضغط على موافق على الشاحن‪.‬‬ ‫بمجرد اتصال اإلعداد‪ ،‬قم بالتأكيد بالنقر على اتصال‪.‬‬ ‫االتصال بشبكة ‪ PLC‬نشط‪.‬‬ ‫في حالة إنشاء اتصال بشبكة ‪ ،PLC‬سيتم عرض الرمز‬ ‫في شريط الحالة‪.‬‬ ‫االتصال عبر رمز أمان ‪PLC‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪189‬‬ ‫يجب استخدام جهاز يحتوي على برنامج التحكم في شبكة‬ ‫‪ PLC‬لتنفيذ هذه الطريقة‪.‬‬ ‫‪ .1‬إلنشاء اتصال بشبكة ‪ PLC‬باستخدام رمز األمان‪ ،‬حدد‬ ‫رمز أمان ‪.PLC‬‬ ‫يظهر رمز األمان على الشاشة‪.‬‬ ‫‪ .2‬أدخل رمز األمان في القائمة ذات الصلة ببرنامج التحكم‬ ‫لشبكة ‪ PLC‬لدمج الشاحن في شبكة ‪.PLC‬‬ ‫االتصال بشبكة ‪ PLC‬نشط‪.‬‬ ‫في حالة إنشاء اتصال بشبكة ‪ ،PLC‬سيتم عرض الرمز‬ ‫في شريط الحالة‪.‬‬ ‫ملفات تعر يف المستخدمين‬ ‫)إقران معرف بورشه(‬ ‫ضبط تيار الشحن‬ ‫في حالة عدم توفر جهاز إدارة طاقة في الشبكة المنزلية‪،‬‬ ‫يمكن تعيين أقصى تيار شحن مسموح به للشاحن هنا‪.‬‬ ‫يتم تحديد القيمة القصوى المعروضة حسب أنواع‬ ‫الكبالت الموصلة‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بتعيين تيار الشحن على أقصى قيمة متاحة في‬ ‫مصدر التيار الرئيسي المستخدم للشاحن‪ .‬استخدم‬ ‫الزائد والناقص للقيام بذلك‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “ضبط حد تيار الشحن” في‬ ‫الصفحة ‪.191‬‬ ‫عند إقران الشاحن بمعرف بورشه‪ ،‬يمكن عرض معلومات‬ ‫عن الشاحن وعمليات الشحن في ‪ My Porsche‬وفي‬ ‫تطبيق ‪.Porsche Connect‬‬ ‫إلقران الشاحن بمعرف بورشه‪:‬‬ ‫‪ ‬قم باستدعاء موقع الويب المحدد على شاشة‬ ‫الشاحن في مستعرض جهازك وأدخل رمز المستخدم‪.‬‬ ‫– أو –‬ ‫ضوئيا‪ .‬يمكنك‬ ‫‪ ‬امسح رمز ‪ QR‬المعروض على الشاحن‬ ‫ً‬ ‫ضوئيا بالطرق التالية‪:‬‬ ‫مسح رمز ‪QR‬‬ ‫ً‬ ‫– استخدام تطبيق ‪) Porsche Connect‬حسابي‬ ‫ضوئيا(‪.‬‬ ‫<كبالت وأجهزة الشحن <مسح رمز ‪QR‬‬ ‫ً‬ ‫– استخدام كاميرا جهازك )‪ iOS 11‬أو أعلى‪ ،‬مختلف‬ ‫بالنسبة لنظام ‪.(Android‬‬ ‫ضوئيا‪.‬‬ ‫– استخدام تطبيق لمسح رموز ‪QR‬‬ ‫ً‬ ‫إذا تم إقران الشاحن بنجاح‪ ،‬ينتقل مساعد التثبيت إلى‬ ‫الخطوة التالية‪.‬‬ ‫لمنع سيارة غير معتمدة من االتصال بالشاحن‪ ،‬يمكن إعداد‬ ‫المطالبة برقم ‪.PIN‬‬ ‫‪ .1‬لتنشيط المطالبة برمز ‪ ،PIN‬حدد تشغيل‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مكونا من أربعة أرقام وقم بتأكيده‪.‬‬ ‫‪ .2‬أدخل رقم ‪PIN‬‬ ‫‪ .3‬أدخل رقم ‪ً PIN‬‬ ‫مرة أخرى وقم بتأكيده‪.‬‬ ‫يتم تأكيد تنشيط المطالبة برقم ‪.PIN‬‬ ‫توصيل جهاز إدارة الطاقة‬ ‫إنهاء عملية اإلعداد‬ ‫إذا توفر جهاز إلدارة الطاقة‪ ،‬يمكن إنشاء اتصال به‪ .‬يتولى‬ ‫جهاز إدارة الطاقة حينئذ مسؤولية التحكم في عملية‬ ‫الشحن‪.‬‬ ‫‪ ‬لالطالع على إرشادات حول التوصيل‪ ،‬راجع إرشادات‬ ‫تشغيل جهاز إدارة الطاقة‪.‬‬ ‫في حالة عدم توفر جهاز إدارة طاقة‪ ،‬سيتم شحن السيارة‬ ‫بتيار الشحن الذي يتم إدخاله في الشاحن )اإلعدادات‬ ‫< ضبط تيار الشحن(‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “ضبط تيار الشحن” في الصفحة ‪.189‬‬ ‫نقطة االتصال‬ ‫إذا لم يكن من الممكن الدمج في شبكة منزلية‪ ،‬يمكن أن‬ ‫ّ‬ ‫ينشط الشاحن نقطة اتصال‪ ،‬مما يعمل على إنشاء اتصال‬ ‫بتطبيق الويب الخاص بالشاحن‪.‬‬ ‫‪ ‬لتنشيط نقطة اتصال‪ ،‬انقر على تنشيط نقطة‬ ‫االتصال‪.‬‬ ‫بمجرد تنشيط نقطة اتصال‪ ،‬يظهر الرمز في شريط الحالة‪.‬‬ ‫حماية الجهاز‬ ‫‪‬‬ ‫تحقق من اإلعدادات التي أدخلتها باستخدام الملخص‬ ‫وقم بإنهاء عملية اإلعداد‪.‬‬ ‫تطبيق الويب‬ ‫تتاح خيارات تكوين إضافية ومعلومات تفصيلية حول‬ ‫عمليات الشحن القائمة باستخدام تطبيق ويب مصمم‬ ‫نحو خاص لكل شاحن‪.‬‬ ‫على ٍ‬ ‫معلومات‬ ‫– استنادً ا إلى المستعرض الذي تستخدمه‪ ،‬لن يتم فتح‬ ‫تطبيق الويب على الفور‪ً .‬‬ ‫بدال من ذلك‪ ،‬سيتم عرض‬ ‫إخطار بشأن إعدادات أمان المستعرض ً‬ ‫أوال‪.‬‬ ‫– تستند طريقة إدخال مفتاح الشبكة لفتح تطبيق الويب‬ ‫إلى نظام تشغيل الجهاز‪.‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 190‬‬ ‫الشحن‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر نقطة االتصال‬ ‫يمكن فتح تطبيق الويب باستخدام جهاز )كمبيوتر شخصي‬ ‫أو لوحي أو هاتف ذكي( عبر نقطة اتصال تم إعدادها عن‬ ‫طريق الشاحن‪.‬‬ ‫إلعداد نقطة اتصال‪:‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “نقطة االتصال” في الصفحة ‪.189‬‬ ‫‪‬‬ ‫لفتح تطبيق الويب أثناء نشاط نقطة اتصال‪ ،‬أدخل‬ ‫عنوان ‪ IP‬التالي في سطر عنوان المستعرض‪:‬‬ ‫‪192.168.0.1‬‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر ‪WiFi‬‬ ‫يمكن فتح تطبيق الويب في المستعرض على جهاز‬ ‫)كمبيوتر شخصي أو لوحي أو هاتف ذكي( تم تسجيل‬ ‫دخوله إلى الشبكة المنزلية نفسها التي تم تسجيل دخول‬ ‫الشاحن بها‪.‬‬ ‫‪ ‬أدخل عنوان ‪ IP‬الحالي للشاحن في سطر عنوان‬ ‫المستعرض‪ .‬ستجد عنوان ‪ IP‬في اإلعدادات <‬ ‫الشبكة < معلومات الشبكة‪.‬‬ ‫– أو –‬ ‫‪ ‬أدخل اسم مضيف الشاحن في سطر عنوان‬ ‫المستعرض‪ .‬ستجد اسم المضيف في الخطاب‬ ‫المحتوي على بيانات الوصول‪.‬‬ ‫الشحن‬ ‫منفذ شحن السيارة‬ ‫للحصول على معلومات حول توصيل كبل السيارة بمنفذ‬ ‫شحن السيارة وفصله عنه ولمعرفة حالة الشحن‬ ‫والتوصيل بمنفذ شحن السيارة‪:‬‬ ‫‪ ‬راجع دليل السائق‪.‬‬ ‫خطر‬ ‫الصدمة الكهربائية‪ ،‬الحريق‬ ‫خطر حدوث إصابة بالغة أو قاتلة جراء نشوب حريق أو‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬ ‫دائما بالترتيب المحدد إلجراء الشحن‪.‬‬ ‫‪ ‬التزم ً‬ ‫‪ ‬ال تفصل كبل السيارة عن منفذ شحن السيارة أثناء‬ ‫عملية الشحن‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بإنهاء عملية الشحن قبل فصل كبل السيارة عن‬ ‫منفذ شحن السيارة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تفصل الشاحن عن المقبس الكهربائي أثناء الشحن‪.‬‬ ‫يتم عرض األخطاء على الشاشة واإلشارة إليها عبر‬ ‫مصابيح ‪ LED‬الحمراء الخاصة بالحالة‪ .‬يتم عرض رسالة‬ ‫الخطأ والسبب واإلجراء التصحيحي‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “األعطال” في الصفحة ‪.191‬‬ ‫بدء عملية الشحن‬ ‫‪ .1‬أدخل القابس في المقبس الكهربائي‪.‬‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األبيض‪.‬‬ ‫تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون‬ ‫األبيض‪.‬‬ ‫يتم تشغيل الشاشة‪.‬‬ ‫‪ .2‬أدخل قابس السيارة في منفذ شحن السيارة‪.‬‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األبيض‪.‬‬ ‫تومض مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون‬ ‫األبيض‪.‬‬ ‫للحصول على معلومات حول توصيل كبل السيارة‬ ‫بمنفذ شحن السيارة‪:‬‬ ‫‪ ‬راجع دليل السائق‪.‬‬ ‫بعد إجراء اختبار ذاتي ناجح وعند إنشاء االتصال‪،‬‬ ‫تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون األبيض‪.‬‬ ‫تلقائيا‪.‬‬ ‫‪ .3‬تبدأ عملية الشحن‬ ‫ً‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األبيض‪.‬‬ ‫تومض مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون‬ ‫األخضر‪.‬‬ ‫‪ .4‬بعد دقائق قليلة‪ ،‬ينتقل الشاحن إلى وضع االستعداد‪.‬‬ ‫تبدأ السيارة عملية الشحن‪.‬‬ ‫معلومات‬ ‫– تتحكم السيارة في عملية الشحن‪ .‬ال يمكن إيقاف‬ ‫الشحن إال من السيارة‪.‬‬ ‫– يتم عرض حالة الشحن على الشاشة إال إذا كان‬ ‫الشاحن في وضع االستعداد‪ .‬يمكن تشغيل الشاشة‬ ‫مرة أخرى من خالل الضغط على زر التشغيل ‪.‬‬ ‫– تمنع ميزة إيقاف التشغيل عند درجة الحرارة العالية‬ ‫زيادة السخونة أثناء عملية الشحن‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مؤقتا‬ ‫إيقاف الشحن‬ ‫يتم التحكم في عملية الشحن بواسطة السيارة ويمكن‬ ‫حين آلخر‪ ،‬على سبيل المثال من أجل‬ ‫إيقافها مؤقتً ا من ٍ‬ ‫تحسين استهالك الطاقة‪.‬‬ ‫تتم اإلشارة إلى اإليقاف المؤقت للشحن على وحدة‬ ‫التحكم‪:‬‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األبيض‪.‬‬ ‫تومض مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون األزرق‪.‬‬ ‫يتم تشغيل الشاشة‪.‬‬ ‫تبدأ السيارة الشحن ً‬ ‫تلقائيا‪ .‬يمكن إيقاف الشحن‬ ‫مرة أخرى‬ ‫ً‬ ‫في السيارة‪.‬‬ ‫إيقاف الشحن‬ ‫‪ b‬اكتملت عملية الشحن بنجاح‪.‬‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األبيض‪.‬‬ ‫تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون‬ ‫األخضر‪.‬‬ ‫يتم تشغيل الشاشة وتوضح معلومات عن عملية‬ ‫الشحن المكتملة‪ .‬بعد دقائق قليلة‪ ،‬ينتقل الشاحن إلى‬ ‫وضع االستعداد‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫افصل قابس السيارة عن منفذ شحن السيارة‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 191‬‬ ‫ضبط حد تيار الشحن‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪191‬‬ ‫ضبط حد تيار الشحن‬ ‫تكتشف وحدة التحكم الجهد الكهربائي والتيار المتوفر‬ ‫تلقائيا‪.‬‬ ‫ً‬ ‫يمكن تعيين طاقة الشحن التي سيتم استخدامها للشحن‬ ‫باستخدام إعداد ضبط حد تيار الشحن‪ .‬يتم حفظ آخر تيار‬ ‫شحن تم تعيينه‪.‬‬ ‫تلقائيا على‬ ‫عند استالم السيارة‪ ،‬يكون حد تيار الشحن معينً ا‬ ‫ً‬ ‫‪ %50‬لتالفي زيادة سخونة التركيبات الكهربائية‪.‬‬ ‫في حالة اتصال الشاحن بجهاز إدارة طاقة‪ ،‬يتحدد تيار‬ ‫ً‬ ‫مسبقا في جهاز إدارة‬ ‫الشحن بما يتوافق مع القيم المعدة‬ ‫الطاقة‪.‬‬ ‫يمكن ً‬ ‫أيضا خفض الحد األقصى لتيار الشحن المتاح‬ ‫بواسطة عناصر استهالك أخرى في الشبكة المنزلية‪،‬‬ ‫على سبيل المثال‪ ،‬بواسطة جهاز تدفئة كهربائي أو سخان‬ ‫ً‬ ‫مطلقا بحيث تكون‬ ‫مياه‪ .‬يجب عدم تعيين طاقة الشحن‬ ‫أعلى من الحد األقصى للطاقة المتاحة للدائرة الكهربائية‬ ‫المستخدمة‪ .‬إذا لم تكن متأكدً ا من ذلك‪ ،‬فاتصل بفني‬ ‫كهرباء مؤهل‪.‬‬ ‫مراقبة التأر يض‬ ‫خطر التعرض لصدمة‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‪ ،‬أو حدوث قصر‬ ‫في الدوائر الكهربائية‪،‬‬ ‫أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث‬ ‫انفجار‬ ‫يمكن أن يؤدي استخدام الشاحن دون وجود مراقبة تأريض‬ ‫نشطة إلى التسبب في حدوث صدمات كهربائية أو قصر‬ ‫في الدوائر الكهربائية أو اندالع حرائق أو انفجارات أو حروق‪.‬‬ ‫‪ ‬يُ ّ‬ ‫فضل تشغيل الشاحن في أنظمة مصادر تيار رئيسية‬ ‫مؤرضة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بإلغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأريض إال في‬ ‫أنظمة مصادر التيار الرئيسية غير المؤرضة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بتنشيط وظيفة مراقبة التأريض إال في أنظمة‬ ‫مصادر التيار الرئيسية المؤرضة‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “تنشيط مراقبة التأريض” في‬ ‫الصفحة ‪.191‬‬ ‫إلغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأر يض‬ ‫‪ b‬يتم عرض رسالة خطأ تشير إلى مقاطعة الموصل‬ ‫الواقي أو عدم وجوده على الشاشة‪.‬‬ ‫‪ b‬تقاطع مراقبة التأريض عملية الشحن أو تمنعها من‬ ‫البدء‪.‬‬ ‫يضيء زر التشغيل باللون األحمر‪.‬‬ ‫تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون األحمر‪.‬‬ ‫تظهر رسالة خطأ على الشاشة‪.‬‬ ‫‪ .1‬إللغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأريض‪ ،‬قم باإلقرار‬ ‫باستالم رسالة الخطأ باستخدام تأكيد‪.‬‬ ‫‪ .2‬اضغط مع االستمرار على زر التشغيل لمدة ‪ 3‬ثواني‪.‬‬ ‫‪ .3‬قم بإقرار إلغاء تنشيط مراقبة التأريض باستخدام تأكيد‪.‬‬ ‫تظل المراقبة معطلة لعمليات الشحن التالية‪.‬‬ ‫– درجة حرارة بطارية الجهد الكهربائي العالي ووحدة‬ ‫التحكم‬ ‫– تنشيط وظيفة التبريد‪/‬التدفئة المسبقة لمقصورة‬ ‫الركاب‬ ‫– سعة حمل التيار لقابس الطاقة وقابس السيارة‬ ‫معلومات‬ ‫نظ ًرا الختالف أنظمة مصادر التيار الرئيسية المحلية‪ ،‬يتم‬ ‫توفير أنواع متنوعة من الكبالت‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى عدم‬ ‫توفر أداء الشحن الكامل‪ .‬اتصل بشريك بورشه لمعرفة‬ ‫المزيد من المعلومات‪.‬‬ ‫األعطال‬ ‫تنشيط مراقبة التأر يض‬ ‫إذا كان الشاحن يعمل في نظام مصدر تيار رئيسي مؤرض‪،‬‬ ‫فقم بتنشيط مراقبة التأريض‪.‬‬ ‫< مراقبة‬ ‫‪ .1‬افتح قائمة مراقبة التأر يض )اإلعدادات‬ ‫التأر يض(‪.‬‬ ‫‪ .2‬حدد تنشيط لتنشيط مراقبة التأريض‪.‬‬ ‫بعد تنشيط مراقبة التأريض لن يظهر عنصر القائمة‬ ‫مراقبة التأر يض في قائمة اإلعدادات ‪.‬‬ ‫أوقات الشحن‬ ‫بناء على العوامل التالية‪:‬‬ ‫قد تختلف مدة الشحن ً‬ ‫– المقبس الكهربائي المستخدم )مأخذ تيار كهربائي‬ ‫منزلي أو مأخذ تيار كهربائي لالستخدامات الصناعية(‬ ‫– الجهد الكهربائي لمصدر التيار الرئيسي والتيار‬ ‫الكهربائي بحسب كل بلد‬ ‫– إعدادات تحديد تيار الشحن في الشاحن‬ ‫– التقلبات في الجهد الكهربائي لمصدر التيار الرئيسي‬ ‫– درجة الحرارة المحيطة بالسيارة والشاحن‪ .‬قد تزداد‬ ‫أوقات الشحن إذا كانت درجة الحرارة عند حدود درجة‬ ‫الحرارة المحيطة المسموح بها‪.‬‬ ‫‪ ‬راجع الفصل “البيانات الفنية” في الصفحة ‪.197‬‬ ‫الشكل ‪ :9‬الشاشة في حالة حدوث أعطال‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة باللون األحمر‬ ‫رسالة الخطأ والسبب‬ ‫الحل‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 192‬‬ ‫األعطال‬ ‫في حالة حدوث أخطاء أو أعطال‪ ،‬يعرض الشاحن رسالة‬ ‫ذات صلة على الشاشة‪ .‬تضيء مصابيح ‪ LED‬الخاصة‬ ‫بالحالة وزر التشغيل باللون األحمر‪ .‬توضح الرسالة تفاصيل‬ ‫الخطأ ومعلومات عن السبب واإلجراء التصحيحي‪.‬‬ ‫‪ ‬اتبع اإلرشادات المزودة لإلجراء التصحيحي‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫تلف الشاحن‬ ‫‪‬‬ ‫ملحظة‬ ‫في حالة استمرار الخطأ أو تكراره‪ ،‬افصل الشاحن عن‬ ‫مصدر التيار الرئيسي واتصل بفني كهرباء مؤهل‪.‬‬ ‫توصي بورشه بالتعامل مع شريك خدمة معتمد من‬ ‫بورشه‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪192‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 193‬‬ ‫األعطال‬ ‫تحتوي النظرة العامة التالية على توصيات للتعامل مع األعطال التي تقيد شحن السيارة أو تمنعه‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫الموقف‬ ‫اإلجراء الموصى به‬ ‫‪‬‬ ‫افصل الشاحن عن مصدر التيار الرئيسي واستبدله‪.‬‬ ‫اطلب من فني كهرباء مؤهل فحص التركيب المنزلي‪.‬‬ ‫الشاشة فارغة ومصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة ال يتغير لونها وزر‬ ‫التشغيل يضيء باللون األحمر‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫الشاحن ساخن للغاية‪ .‬افصل الشاحن عن مصدر التيار الرئيسي واتركه يبرد ببطء دون استخدام جهاز مساعد‪.‬‬ ‫في حالة استمرار الخطأ‪ ،‬استبدل الشاحن‪.‬‬ ‫ال يمكن تقييد التشغيل أو الشحن )رسالة على الشاشة(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫تأكد من اتصال كبل اإلمداد وكبل السيارة بوحدة التحكم في الجانب الصحيح ومن توصيلهما في‬ ‫التوصيالت بصورة صحيحة‪.‬‬ ‫تأكد من وجود الشاحن داخل نطاق درجة الحرارة المسموح به‪ .‬راجع الفصل “البيانات الفنية” في‬ ‫الصفحة ‪.197‬‬ ‫قم بإقرار أي رسالة خطأ تظهر‪.‬‬ ‫ثوان على األقل إلعادة التشغيل‪.‬‬ ‫أعد تشغيل الشاحن‪ .‬اضغط على زر التشغيل لمدة ‪10‬‬ ‫ٍ‬ ‫تيار الشحن منخفض للغاية )رسالة على الشاشة(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫الشبكة المنزلية محملة بصورة زائدة‪ .‬قم بإيقاف تشغيل األحمال الكهربائية العالية األخرى‪.‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫الجهد الكهربائي لمصدر التيار الكهربائي الرئيسي مرتفع للغاية‬ ‫)رسالة على الشاشة(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫اطلب من فني كهرباء مؤهل فحص التركيب المنزلي‪.‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫الشاحن ليس ضمن نطاق درجة الحرارة المسموح به )رسالة على‬ ‫الشاشة(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫إيقاف التشغيل بسبب درجة حرارة الجهاز‪ :‬تجنب ضوء الشمس المباشر واترك الشاحن يبرد ببطء دون‬ ‫استخدام جهاز مساعد‪.‬‬ ‫إيقاف التشغيل بسبب درجة الحرارة المنخفضة‪ :‬اترك الشاحن يسخن في بيئة دافئة قبل استخدامه‪.‬‬ ‫جهاز استشعار درجة حرارة الجهاز به خلل‪ :‬استبدل الشاحن‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫اخفض تيار الشحن في إعدادات الشاحن‪.‬‬ ‫قم بإقرار أي رسالة خطأ تظهر‪.‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫توقفت الشاشة )الشاشة‪ ،‬مصابيح ‪ LED‬الخاصة بالحالة‪ ،‬زر‬ ‫تماما‪.‬‬ ‫التشغيل( عن العمل‬ ‫ً‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪193‬‬ ‫تم تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية في التركيب المنزلي )رسالة‬ ‫على الشاشة(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 194‬‬ ‫النقل‬ ‫النقل‬ ‫تحذير‬ ‫الحمولة غير المثبتة بإحكام‬ ‫من الممكن أن ينزلق الشاحن غير المثبت‪ ،‬أو المثبت بصورة‬ ‫غير صحيحة أو الموضوع بصورة غير صحيحة‪ ،‬من مكانه‬ ‫ويعرض راكبي السيارة للخطر أثناء الكبح أو التسارع أو‬ ‫تغييرات االتجاه أو عند وقوع حوادث‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مطلقا دون تثبيته‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تنقل الشاحن‬ ‫دائما في صندوق األمتعة‪ ،‬ال تنقله‬ ‫‪ ‬انقل الشاحن ً‬ ‫ً‬ ‫مطلقا في مقصورة الركاب )على سبيل المثال‪ :‬على‬ ‫المقاعد أو في مقدمتها(‪.‬‬ ‫قاعدة التركيب الحائطية‬ ‫األساسية‬ ‫منصة الشحن‬ ‫‪US‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في قاعدة‬ ‫التركيب الحائطية األساسية‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫تثبيت الشاحن لعملية النقل‬ ‫‪RU‬‬ ‫بناء على نوع‬ ‫يتم تزويد الشاحن مع حاوية نقل أو بدونها‪ً ،‬‬ ‫السيارة‪.‬‬ ‫دائما وانقله‬ ‫‪ ‬في حالة تزويد حاوية نقل‪ :‬خزّ ن الشاحن ً‬ ‫في الحاوية‪ .‬قم بتثبيت الحاوية في حلقتي الربط‬ ‫األمامية والخلفية عن طريق الخطافات‪.‬‬ ‫لالطالع على معلومات حول حلقات الربط في‬ ‫صندوق األمتعة‪:‬‬ ‫‪ ‬راجع دليل السائق‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫في حالة عدم تزويد حاوية نقل‪ :‬خزّ ن الشاحن في‬ ‫صندوق األمتعة الخلفي لنقله‪.‬‬ ‫بناء على نوع السيارة‪ ،‬خزن الشاحن بطريقة ال تعرض‬ ‫ً‬ ‫أي من راكبي السيارة لمواقف خطرة‪.‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫الشكل ‪ :11‬منصة الشحن‬ ‫‪VIE‬‬ ‫فتح منصة الشحن‬ ‫‪‬‬ ‫الشكل ‪ :10‬تركيب وحدة التحكم‬ ‫‪ .1‬قم بتمرير كبل السيارة عبر الفتحة السفلية لقاعدة‬ ‫التركيب الحائطية األساسية‪ ،‬وضع الجزء السفلي‬ ‫لوحدة التحكم على لسان القفل وادفع للخلف‬ ‫للتعشيق‪.‬‬ ‫‪ .2‬وجّ ه كبل اإلمداد عبر الفتحة العلوية في قاعدة‬ ‫التركيب الحائطية األساسية واقفل حلقة الزنق بدفعها‬ ‫إلى اليسار‪.‬‬ ‫‪ .3‬أدخل قابس السيارة في مثبت الموصل‪.‬‬ ‫اضغط على باب منصة الشحن في اتجاه السهم‪.‬‬ ‫تلقائيا‪.‬‬ ‫يتم فتح الباب‬ ‫ً‬ ‫إغالق منصة الشحن‬ ‫‪‬‬ ‫أغلق باب منصة الشحن واضغط عليه في اتجاه السهم‪.‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫قفل منصة الشحن‬ ‫‪‬‬ ‫أدر القفل إلى الموضع ‪.A‬‬ ‫إلغاء قفل منصة الشحن‬ ‫‪‬‬ ‫أدر القفل إلى الموضع ‪.B‬‬ ‫تلف الشاحن‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ملحظة‬ ‫دائما‪.‬‬ ‫أغلق األبواب ً‬ ‫ً‬ ‫أغراضا على الباب أو على منصة الشحن‪.‬‬ ‫ال تضع‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪194‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 195‬‬ ‫التنظيف‬ ‫‪US‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في منصة‬ ‫الشحن‬ ‫فك وحدة التحكم من منصة الشحن‬ ‫‪FC‬‬ ‫خطر‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫التخلص‬ ‫‪UK‬‬ ‫الشكل ‪ :13‬فك وحدة التحكم‬ ‫‪VIE‬‬ ‫الشكل ‪ :12‬تركيب وحدة التحكم‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪195‬‬ ‫الصدمة الكهربائية‪ ،‬الحريق‬ ‫خطر حدوث إصابة بالغة أو قاتلة جراء نشوب حريق أو‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مطلقا بغمر الشاحن أو القوابس في الماء أو‬ ‫‪ ‬ال تقم‬ ‫ً‬ ‫مباشرة بالماء )أجهزة التنظيف بالضغط العالي‬ ‫رشها‬ ‫أو خراطيم الحدائق على سبيل المثال(‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تنظف الشاحن إال عند فصل وحدة التحكم بالكامل‬ ‫عن مصدر التيار الرئيسي وعن السيارة‪ .‬استخدم قطعة‬ ‫قماش جافة للتنظيف‪.‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫التنظيف‬ ‫افحص الشاحن للتأكد من عدم تلفه واتساخه على فترات‬ ‫منتظمة ونظفه عند الضرورة‪.‬‬ ‫افتح باب منصة الشحن‪.‬‬ ‫ضع وحدة التحكم أسفل ألسنة قفل منصة الشحن‬ ‫وقم بتعشيقها في الجزء الخلفي‪.‬‬ ‫مرر كبل السيارة عبر الفتحة ‪ A‬وقم بلف أي أجزاء زائدة‬ ‫من الكبل حول منصة الشحن‪.‬‬ ‫أدخل كبل اإلمداد في المقبس الكهربائي‪.‬‬ ‫أغلق باب منصة الشحن‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫افتح باب منصة الشحن‪.‬‬ ‫افصل كبل اإلمداد عن المقبس الكهربائي‪.‬‬ ‫تماما من منصة الشحن‪.‬‬ ‫قم بفك كبل السيارة‬ ‫ً‬ ‫قم بفك وحدة التحكم من قاعدة التركيب عن طريق‬ ‫الضغط على مفتاح التحرير )السهم( ثم قم بإزالتها‪.‬‬ ‫يمكن تسليم األجهزة الكهربائية‪/‬اإللكترونية في نقطة‬ ‫تجميع أو منشأة لمعالجة النفايات‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تلق األجهزة الكهربائية‪/‬اإللكترونية مع النفايات‬ ‫المنزلية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫وفقا للوائح‬ ‫‪ ‬تخلص من األجهزة الكهربائية‪/‬اإللكترونية‬ ‫الحماية البيئية السارية‪.‬‬ ‫‪ ‬في حالة وجود أسئلة حول كيفية التخلص منها‪ ،‬اتصل‬ ‫بشريك بورشه‪.‬‬ ‫المز يد من المعلومات‬ ‫يتوفر المزيد من المعلومات حول الشاحن وتطبيق الويب‬ ‫تحت قسم "األداء الكهربائي" في عنوان الويب التالي‪:‬‬ ‫‪https://www.porsche.com‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 196‬‬ ‫معلومات خصوصية البيانات‬ ‫معلومات خصوصية البيانات‬ ‫للتأكد من توصيل تجهيزات الشحن من بورشه بصورة‬ ‫صحيحة وتحديثها الدائم‪ ،‬تجمع شركة بورشه بيانات الجهاز‬ ‫المشفرة التالية من تجهيزات الشحن وتعالجها على فترات‬ ‫منتظمة‪ :‬معرف الجهاز‪ ،‬والعالمة التجارية‪ ،‬والجيل‪ ،‬ونوع‬ ‫الجهاز‪ ،‬وإصدار البرنامج‪.‬‬ ‫إذا كنت تريد ً‬ ‫أيضا امتالك خيار استخدام خدمات ‪Porsche‬‬ ‫‪ Connect‬األخرى لتجهيزات الشحن‪ ،‬فال بد من إقران‬ ‫تجهيزات الشحن لديك بحساب معرف بورشه الخاص بك‪،‬‬ ‫والذي يتوفر من موزع ‪ Porsche Connect‬في أسواق‬ ‫محددة‪ .‬أثناء استخدام خدمات ‪ ،Porsche Connect‬تجمع‬ ‫شركة بورشه التفاصيل الشخصية التالية والبيانات األخرى‬ ‫الخاصة بالجهاز من أجل توفير هذه الخدمات ومعالجتها‪:‬‬ ‫تعريف العميل‪ ،‬واإلحصائيات‪ ،‬ومعلومات عملية الشحن‪،‬‬ ‫والحالة‪ ،‬وحالة االتصال‪ ،‬والطابع الزمني الخاص بوقت‬ ‫إجراء آخر اتصال‪ .‬ستجد المزيد من المعلومات حول البنود‬ ‫والشروط العامة للعمل وسياسة خصوصية البيانات في‬ ‫الموقع ‪.www.porsche.com/connect-store‬‬ ‫قد تتسبب عمليات نقل البيانات بصفة منتظمة من‬ ‫تجهيزات الشحن لديك في تحميلك رسوم إضافية من مزود‬ ‫خدمة اإلنترنت‪ .‬يمكن حذف بياناتك المخزنة بواسطة بورشه‬ ‫بصورة نهائية عبر ‪ .My Porsche‬نظ ًرا لوجود قيود تقنية أو‬ ‫قانونية‪ ،‬ال تتوفر بعض خدمات ‪Porsche Connect‬‬ ‫لتجهيزات الشحن من بورشه في كل الدول‪.‬‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪196‬‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 197‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫‪US‬‬ ‫‪FC‬‬ ‫‪ESM‬‬ ‫‪PTB‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪RU‬‬ ‫‪UK‬‬ ‫‪VIE‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪JPN‬‬ ‫‪KOR‬‬ ‫‪CHS‬‬ ‫‪CHT‬‬ ‫‪THA‬‬ ‫‪197‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات الكهربائية ‪...9Y0.971.675‬‬ ‫الطاقة‬ ‫التيار المقدّ ر‬ ‫الجهد الكهربائي لمصدر التيار الرئيسي‬ ‫األطوار‬ ‫تردد مصدر التيار الرئيسي‬ ‫فئة الجهد الكهربائي الزائد )‪(IEC 60664‬‬ ‫جهاز التيار المتبقي المدمج‬ ‫فئة الحماية‬ ‫درجة الحماية‬ ‫نطاقات تردد ناقل الحركة‬ ‫طاقة ناقل الحركة‬ ‫البيانات الميكانيكية‬ ‫وزن وحدة التحكم‬ ‫طول كبل السيارة‬ ‫طول كبل اإلمداد‬ ‫شروط البيئة المحيطة والتخز ين‬ ‫درجة الحرارة المحيطة‬ ‫الرطوبة‬ ‫االرتفاع‬ ‫‪BE‬‬ ‫‪ 7.2‬كيلوواط‬ ‫‪ 16‬أمبير‪ ،‬ثنائي األطوار‬ ‫‪ 32‬أمبير‪ ،‬أحادي الطور‬ ‫‪ 240 – 100‬فولت‪ 400/‬فولت‬ ‫‪2/1‬‬ ‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‬ ‫‪II‬‬ ‫النوع ‪) A‬التيار المتردد‪ 30 :‬ميللي‬ ‫أمبير( ‪ +‬تيار مباشر‪ 6 :‬ميللي أمبير(‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬الواليات المتحدة األمريكية‪:‬‬ ‫الحاوية ‪(3R‬‬ ‫‪ 2.4‬جيجا هرتز‪ 5 ،‬جيجا هرتز‬ ‫‪ 20‬ديسيبل مللي واط‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪ 11‬كيلوواط‬ ‫‪ 16‬أمبير‪ ،‬ثالثي األطوار‬ ‫‪BJ‬‬ ‫‪ 22‬كيلوواط‬ ‫‪ 32‬أمبير‪ ،‬ثالثي األطوار‬ ‫‪ 240/400 – 100‬فولت‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‬ ‫‪II‬‬ ‫النوع ‪) A‬التيار المتردد‪ 30 :‬ميللي‬ ‫أمبير( ‪ +‬تيار مباشر‪ 6 :‬ميللي أمبير(‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬الواليات المتحدة األمريكية‪:‬‬ ‫الحاوية ‪(3R‬‬ ‫‪ 2.4‬جيجا هرتز‪ 5 ،‬جيجا هرتز‬ ‫‪ 20‬ديسيبل مللي واط‬ ‫‪ 240/400 – 100‬فولت‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‬ ‫‪II‬‬ ‫النوع ‪) A‬التيار المتردد‪ 30 :‬ميللي‬ ‫أمبير( ‪ +‬تيار مباشر‪ 6 :‬ميللي أمبير(‬ ‫‪I‬‬ ‫‪) IP55‬الواليات المتحدة األمريكية‪:‬‬ ‫الحاوية ‪(3R‬‬ ‫‪ 2.4‬جيجا هرتز‪ 5 ،‬جيجا هرتز‬ ‫‪ 20‬ديسيبل مللي واط‬ ‫‪ 2.54‬كجم‬ ‫‪ 2.5‬م أو ‪ 7.5‬م‬ ‫‪ 0.9‬م‬ ‫‪° 30‬م إلى ‪° 50+‬م‬‫‪ %95 – %5‬بدون تكثيف‬ ‫‪ 5000‬م فوق مستوى سطح البحر بحد أقصى‬ ‫‪9Y0.012.003.A-ROW.book Page 198‬‬ ‫الفهرس‬ ‫الفهرس‬ ‫أ‬ ‫ت‬ ‫ق‬ ‫أوقات الشحن ‪191 ....................................................................................‬‬ ‫تثبيت الكبالت ‪187 ......................................................................................‬‬ ‫قابس السيارة ‪184 ....................................................................................‬‬ ‫إرشادات التشغيل‪184 .............................................................................‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في قاعدة التركيب الحائطية ‪194 ..........‬‬ ‫قاعدة التركيب الحائطية األساسية ‪194 ..........................................‬‬ ‫إرشادات السالمة ‪181 ..............................................................................‬‬ ‫تركيب وحدة التحكم في منصة الشحن ‪195 ...............................‬‬ ‫اختيار كبل اإلمداد ‪184 ..............................................................................‬‬ ‫تطبيق الويب ‪189 .......................................................................................‬‬ ‫األعطال ‪191 ................................................................................................‬‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر ‪190 ........................................... WiFi‬‬ ‫البيانات الفنية ‪197 ....................................................................................‬‬ ‫فتح تطبيق الويب عبر نقطة االتصال ‪190 .......................‬‬ ‫البيانات الكهربائية ‪197 ...............................................................‬‬ ‫تغيير كبالت اإلمداد وكبالت السيارة ‪186 .........................................‬‬ ‫البيانات الميكانيكية ‪197 ............................................................‬‬ ‫شروط البيئة المحيطة والتخزين‪197 ...................................‬‬ ‫التخلص ‪195 .................................................................................................‬‬ ‫خ‬ ‫خيارات التشغيل ‪188 .................................................................................‬‬ ‫التنظيف ‪195 ................................................................................................‬‬ ‫د‬ ‫الرقم التسلسلي للشاحن ‪183 ...........................................................‬‬ ‫دليل األشكال التوضيحية ‪182 ..............................................................‬‬ ‫الشاشة ‪187 .................................................................................................‬‬ ‫شريط الحالة ‪187 ..........................................................................‬‬ ‫ر‬ ‫ك‬ ‫كبالت اإلمداد‬ ‫للمآخذ الكهربائية المخصصة‬ ‫لالستخدام الصناعي ‪185 ........................................................‬‬ ‫للمآخذ الكهربائية المنزلية ‪185 ...............................................‬‬ ‫كلمة مرور تطبيق الويب‪183 ................................................................‬‬ ‫م‬ ‫مراقبة التأريض ‪191 .................................................................................‬‬ ‫إلغاء تنشيط وظيفة مراقبة التأريض‪191 .......................‬‬ ‫تنشيط مراقبة التأريض ‪191 ....................................................‬‬ ‫معرف بورشه‪184 ......................................................................................‬‬ ‫شريط القوائم ‪188 ......................................................................‬‬ ‫رقم ‪183 .................................................................................................PIN‬‬ ‫الشحن‪190 ....................................................................................................‬‬ ‫رقم ‪183 ............................................................................................... PUK‬‬ ‫إيقاف ‪190 .......................................................................................‬‬ ‫رقم منتج الشاحن ‪197 .............................................................................‬‬ ‫اإليقاف المؤقت ‪190 .................................................................‬‬ ‫ش‬ ‫إلغاء قفل ‪194 ..............................................................................‬‬ ‫شريط الحالة ‪187 ........................................................................................‬‬ ‫فتح ‪194 ............................................................................................‬‬ ‫شريط القوائم ‪188 ....................................................................................‬‬ ‫قفل‪194 ...........................................................................................‬‬ ‫بدء ‪190 .............................................................................................‬‬ ‫الغرض من االستخدام ‪182 ...................................................................‬‬ ‫الكبالت‪184 ...................................................................................................‬‬ ‫معلومات خصوصية البيانات ‪196 ....................................................‬‬ ‫منصة الشحن ‪194 .....................................................................................‬‬ ‫إغالق‪194 .........................................................................................‬‬ ‫منفذ شحن السيارة ‪190 ,184................................................................‬‬ ‫المزيد من المعلومات ‪195 ...................................................................‬‬ ‫ض‬ ‫النقل ‪194 ......................................................................................................‬‬ ‫ضبط تيار الشحن ‪189 ...............................................................................‬‬ ‫ن‬ ‫ضبط حد تيار الشحن ‪191 ........................................................................‬‬ ‫نطاق اإلمداد ‪183 ......................................................................................‬‬ ‫ب‬ ‫نظرة عامة على الشاحن‪183 .............................................................‬‬ ‫بدء االستخدام ‪188 ...................................................................................‬‬ ‫ف‬ ‫بيانات الوصول ‪183 ..................................................................................‬‬ ‫فصل الكبالت ‪186 .....................................................................................‬‬ ‫و‬ ‫بيانات الوصول المفقودة ‪183 ..........................................................‬‬ ‫فك وحدة التحكم من منصة الشحن ‪195 ......................................‬‬ ‫وحدة التحكم ‪187 ......................................................................................‬‬ ‫بيع الشاحن ‪184 .........................................................................................‬‬ ‫‪198‬‬ 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 199 目次 日本語 安全に関する指示 .................................................201 グラウンドに関する指示...................................... 202 用途 .............................................................................202 マークの説明 ...........................................................202 付属品 ........................................................................203 アクセス データ ........................................................ 203 取扱説明書 ...............................................................204 車両充電ポートおよび車両プラグ .................205 電源ケーブルおよび車両ケーブルの交換 ...205 ケーブルの切り離し................................................ 205 ケーブルの接続 ......................................................... 206 コントロール ユニット .......................................206 表示.................................................................................. 206 利用開始 ....................................................................207 言語および国 .............................................................. 207 データ通信 ................................................................... 207 ソフトウェア アップデート................................ 207 ネットワークの選択................................................ 208 ユーザー プロフィール (Porsche ID のペアリング) ..................................... 208 エネルギー マネージャーの接続 ...................... 208 ホットスポット ......................................................... 208 充電電流の調整 ......................................................... 209 デバイス保護 .............................................................. 209 設定手順の終了 ......................................................... 209 ウェブ アプリケーション ...................................209 ホットスポット経由でウェブ アプリケー ションを開く .............................................................. 209 WiFi 経由でウェブ アプリケーションを 開く.................................................................................. 209 充電 .............................................................................209 車両充電ポート......................................................... 209 充電開始 ....................................................................... 209 充電の中断................................................................... 210 充電の停止................................................................... 210 充電電流制限 ...........................................................210 充電時間 ....................................................................210 故障 .............................................................................211 運搬 .............................................................................213 運搬時の充電器の固定 .......................................... 213 ウォール マウント ベース ..................................213 コントロール ユニットをウォール マウン トに取り付ける......................................................... 213 ポルシェ充電ドック .............................................213 ポルシェ充電ドックを開く................................. 213 ポルシェ充電ドックを閉じる............................ 213 ポルシェ充電ドックをロックする .................. 213 ポルシェ充電ドックをロック解除する ........ 213 コントロール ユニットをポルシェ充電 ドックに取り付ける ............................................... 214 コントロール ユニットをポルシェ充電 ドックから取り外す ............................................... 214 清掃 .............................................................................214 廃棄 .............................................................................214 その他の情報 ...........................................................214 データ プライバシーに関する情報 ................215 テクニカル データ .................................................215 索引 .............................................................................216 199 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 200 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR 製品番号 9Y0.012.003.A-ROW 印刷時 05/2020 Porsche、Porsche Crest、Panamera、Cayenneおよ びTaycanは、Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の登録商標 です。 Printed in Germany. 本書の一部または全部の複製は、 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG の文書による許可がな い限り禁止いたします。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AGPorscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 取扱説明書 本取扱説明書は車内に常備してください。充電 器を売却するときは、次に購入されるお客様に お渡しください。 国によって要件の内容が異なるため、本説明書 のサム インデックス タブの情報は異なりま す。使用する国に該当するサム インデックス タブを読んでいることを確認するには、「テク ニカル データ」セクションに示されている充 電器の文書番号と、充電器のビークル プレー トの文書番号を比較します。 その他の指示 JPN KOR CHS CHT THA 200 ウォール マウント ベースと充電ドックの取り 付け、およびポルシェ充電器の電気的設置につ いての詳細は、取り付けマニュアルを参照して ください。 ご質問、ご提案 重傷または致命傷を負 危険 車両本体または本使用説明書に関するご質問 う危険があります やご提案がございましたら、下記までご連絡く 「危険」の欄の警告を守らなかった場合、重傷 ださい。 または致命傷を負う危険があります。 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AGVertrieb Customer RelationsPorscheplatz 1 重傷または致命傷を負 警告 70435 Stuttgart う恐れがあります Germany 「警告」の欄の警告を守らなかった場合、重傷 または致命傷を負う危険があります。 車両の装備について ポルシェ社では絶えず製品の開発と改良を ケガまたは軽傷を負う 注意 行っており、お客様の車両の装備品や仕様等が 恐れがあります この取扱説明書の内容と一部異なる場合があ 「注意」の欄の警告を守らなかった場合、ケガ ります。あらかじめご了承ください。装備品は オプションである場合や、車両が販売される国 または軽傷を負う恐れがあります。 によってこの取扱説明書の内容と異なる場合 があります。 忠告 追加装備品の詳細については、ポルシェ正規販 売店にお問い合わせください。ポルシェ正規販 「忠告」の欄の警告を守らなかった場合、損傷 売店のご利用を推奨いたします。十分なトレー する恐れがあります。 ニングを受けた経験豊かなスタッフが、最新の 技術情報と専用工具や専用装置を駆使し、確か インフォメーション な整備をお約束します。 各国の法律等の違いにより、この取扱説明書の 補足情報は「インフォメーション」の表示を 使って記載しています。 内容が車両の仕様と異なる場合があります。 この取扱説明書に記載されていない装備品等 b 機能を使用するために満たす必要のある前 の取り扱いにつきましては、ポルシェ正規販売 提条件 店にお問い合わせください。ポルシェ正規販売 e お守りいただく必要のある指示 店が、すべての装備品の取り扱い方法とメンテ 1. 指示が複数のステップに分かれる場合は、 ナンスについてご説明いたします。 番号が付けられています。 f トピックに関する詳しい重要情報が記載さ 警告およびシンボル れている参照先を示します。 この説明書にはさまざまな警告およびシンボ ルが使用されています。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 201 安全に関する指示 安全に関する指示 感電、ショート、 危険 火災、爆発 損傷または故障した充電ケーブルや電気ソ ケットを使用したり、充電器を不適切に使用し たり、または安全に関する指示を遵守しなかっ たりした場合、ショート、感電、爆発、火災、 火傷などが発生する恐れがあります。 e 電源ケーブルおよび車両ケーブルなどのア クセサリーは、ポルシェ社が承認した供給 品のみを使用してください。 e 損傷している、または汚れた充電器は使用 しないでください。使用前に、ケーブルお よびプラグ コネクターに損傷や汚れがない かを確認してください。 e 充電器は、適正に取り付けられた損傷のな い装置の電気ソケットにのみ接続してくだ さい。 e 延長ケーブル、ケーブル リール、電源タッ プ、または旅行用アダプターは使用しない でください。 e 荒天時は充電器を主電源から外してくだ さい。 e いずれの電子部品に対しても、改造や修理 を行わないでください。 e 充電器の不具合や故障の修理は専門業者 (ポルシェ正規販売店) に依頼してください。 危険 感電、火災 電気ソケットが正しく取り付けられていない と、車両充電ポートを使用した高電圧バッテ リーの充電の際に、感電や火災につながるおそ れがあります。 e 電源供給のテスト、充電器の電気ソケット の取り付けおよび初回操作は、必ず有資格 電気技術者が実施する必要があります。電 気技術者には、関連するすべての基準と規 則を遵守する責任があります。ポルシェ正 規販売店にご用命ください。 e 充電器は、アースされた主電源システムで のみ作動させてください。アースされてい ない主電源システム (IT ネットワークなど) で充電器を作動させないでください。 e 電気ソケット用電源ケーブルの断面は、線 長および関連する国の規制や基準に従って 規定されています。 e 充電器は私有地、会社の駐車場などの私的 および半公共スペースでの使用を意図して います。 e 充電に使用する電気ソケットは、関連する 国の法令や基準に適合し、独立したヒュー ズで保護された電気回路に接続する必要が あります。 e 充電中は、許可を受けていない人 (お子様な ど) やペットが充電器や車両に触れること がないよう目を離さないでください。 e 取付説明書および車両取扱説明書の安全に 関する指示を必ずお読みください。 危険 感電、火災 プラグ接点の取り扱いを誤ると、感電や火災の 原因となります。 e 車両充電ポートおよび充電器の接点に触れ ないでください。 e 車両充電ポートまたは充電器に物を挿入し ないでください。 e 電気ソケットおよびプラグ コネクターに水、 湿気、その他の液体が入らないように保護 してください。 US FC ESM PTB TR 可燃性または爆発性の 警告 気体 充電器の構成部品から火花が発生し、可燃性 または爆発性の気体に引火する可能性があり ます。 e 特にガレージ内での爆発の危険性を軽減す るため、充電中は必ずコントロール ユニッ トが床から 50 cm 以上の高さになるように してください。 e 充電器を爆発の可能性のある場所に設置し ないでください。 充電器を使用して中断することなく確実に充 電するために、以下の指示および推奨事項に 従ってください。 – 電気ソケットを取り付けるときは、家庭用 電気装置に使用可能な、できるだけ高電力 用の工業用電気ソケットを、有資格電気技 術者に依頼して設置してください。ポル シェ正規販売店にご用命ください。 – 技術的に可能で法的にも認められる場合に は、電気装置は、電気ソケットの最大定格 電力が車両の充電に利用可能であることを 確認して選定してください。 RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 201 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 202 用途 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 202 – 取り付ける前に、現在使用可能な家庭用電 気装置で車両の充電に必要な電力を常時供 給できるかを確認する必要があります。必 要に応じて、ホーム エネルギー マネージメ ント システム (HEMS) を利用して家庭用電 気装置を保護してください。 – 家庭用電気装置についてご不明な点がある 場合、有資格電気技術者にご相談ください。 ポルシェ正規販売店にご用命ください。 – 充電器を太陽光発電システムとともに使用 する場合、ポルシェ正規販売店にお問い合 わせください。 – 充電器の性能を最大限に活用して確実に車 両を急速充電するためには、電源プラグに 適したできるだけ定格電流の高い NEMA 電 気ソケットまたは IEC 60309 に準拠した工 業用電気ソケットを使用してください。 – 家庭用コンセント / 工業用電気ソケットを 使用して高電圧バッテリーを充電すると、 電気設備に大きな負荷がかかる場合があり ます。充電に使用する電気装置は、有資格 電気技術者による定期点検を受けることを お薦めします。電気装置に適した点検時期 については、電気技術者にお問い合わせく ださい。ポルシェ正規販売店にご用命くだ さい。 – 納品時は、電気装置のオーバーヒートを防 ぐため、充電電流は自動的に制限されてい ます。充電器の使用開始および家庭用電気 装置の必要に応じた充電電流の制限設定 は、電気技術者に依頼してください。 f 「充電電流制限」(210ページ) を参照して ください。 グラウンドに関する指示 充電器をグラウンドする必要があります。 故障が発生した場合や充電器が作動しなく なった場合、グラウンド端子部から最も低い電 気抵抗を持つ導電経路が発生し、感電の危険を 防止します。 充電器には、グラウンド導線と適切な電源プラ グを伴ったケーブルが付属します。電源プラグ は、関連する国の規定や法規に従って取り付け られグラウンドされた適切な電気ソケットに 接続されている必要があります。 警告 感電、ショート グラウンド導線の接続不良は感電の原因とな ります。 e 適切なグラウンド手順についてご不明な点 がある場合は、有資格電気技術者にご相談 ください。 e 供給された電源プラグを改造しないでく ださい。電源プラグが電気ソケットにはま らない場合、有資格電気技術者に適切な電 気ソケットを取り付けるよう依頼してく ださい。 用途 永久接続での操作用に制御と保護が一体化さ れた充電器は、電気自動車の一般的な適合基準 および規定を満足した高電圧バッテリー装備 車の充電に使用することを前提に設計されて います。 e 使用する電源に適合する装置バージョンを 必ず使用してください。 f 「テクニカル データ」(215ページ) を参照 してください。 充電器は、電源供給ケーブル、コントロール ユ ニットおよび車両ケーブルで構成されたユ ニットとしてのみ使用できます。 マークの説明 充電器に表示されているマークは、国によって 異なる場合があります。 充電器は –30 °C ~ +50 °C の温 度範囲で使用してください。 充電器は海抜 5,000 m 以上の標 高では使用しないでください。 充電器にはアース ケーブル (スイッチなし) が取り付けら れています。 充電器にはアース ケーブル (スイッチ付き) が取り付けら れています。 充電器の廃棄処分は、該当す るすべての定められた廃棄法 規に従って行ってください。 延長ケーブルまたはケーブ ル リールを使用しないでく ださい。 (旅行用) アダプターは使用し ないでください。 電源タップを使用しないでく ださい。 損傷したエレクトロニクスま たは接続ケーブルの充電器は 使用しないでください。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 203 付属品 付属品 正しい使用方法を守らなかっ た場合、感電する恐れがあり ます。 インフォメーション 初期設定 PIN や初期パスワードなど、デバイス の納品時に有効なアクセス データを紛失した 場合、ポルシェ正規販売店にお問い合わせくだ さい。 – 充電器のシリアル ナンバーを用意しておき ます。 f 「充電器のシリアル ナンバー」(204ペー ジ) を参照してください。 取扱説明書に記載されている 内容、特に警告や安全に関する 注意事項を遵守してください。 アクセス データを含むレターには以下のデー タが含まれます。 充電器の表面は非常に熱くな ることがあります。 アースされていない主電源シ ステム (IT ネットワークなど) で充電器を作動させないでく ださい。充電器は、アースされ た主電源システムでのみ作動 させてください。 充電器に代替の電流が供給さ れる必要があります。 充電器は、単相ネットワークで のみ使用してください。 e アクセス データを含むレターを安全な場所 に保管してください。 図1:付属品 ケーブルの接続 A B 主電源への接続 C コントロール ユニット D 車両プラグ (車両用コネクター プラグ) E 車両ケーブル (コントロール ユニットに固定、 または取り外し可能かは国によって異なる) アクセス データが記載された通知書 F インフォメーション FC ESM PTB TR RU 名称 意味 Serial Number 充電器のシリアル ナンバー Wi-Fi MAC WiFi インターフェースの MAC アドレス VIE GRID MAC 家庭用 PLC インターフェース の MAC アドレス HE Vehicle MAC 車両 PLC インターフェースの MAC アドレス AR Wi-Fi SSID – WiFi アクセス ポイントの SSID – ホスト名 Wi-Fi PSK ネットワーク キー オプション製品:他の国では充電器のウォール マウント ベースや充電ドックなど、さまざまな ウォール マウントが入手できます。 Password Home user ホーム ユーザー ウェブ アプリ ケーションの初期パスワード アクセス データ Password Customer service カスタマー サービス ウェブ アプリケーションの初期パス ワード PIN 個人識別番号 PUK パーソナル ロック解除キー 充電器とウェブ アプリケーションに必要な データなどのアクセス データを含むレターが デバイスとともに提供されています。 US UK JPN KOR CHS CHT THA 203 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 204 取扱説明書 充電器のシリアル ナンバー US FC ESM PTB インフォメーション セキュリティ フィールドには必要なアクセス コード (PIN および PUK) が含まれます。この フィールドには、これらのコードを覆う特殊な インクがあります。 流水でこのフィールドを湿らせた場合にのみ コードが表示されます。 コードが損傷することがあるので、湿らせると きにはフィールドを擦ったりひっかいたりし ないでください。 Porsche ID TR PIN および PUK VIE PIN および PUK は充電器のロック解除に使用さ れます。 e ご自身で設定した PIN を紛失したり忘れた りした場合、PUK を入力して充電器をロッ ク解除し、新しい PIN を設定してください。 e PUK を紛失したり忘れたりした場合は、ポル シェ正規販売店にお問い合わせください。 HE ウェブ アプリケーション用パスワード RU UK AR JPN KOR CHS CHT THA 204 充電器のシリアル ナンバーは以下の場所にあ ります。 – アクセス データが記載された通知書の以下 の名称の後:「Serialnumber」 – (コントロールユニットの裏にある)識別 プレート上、「SN」の記号の後 – 充電器:設定 > インフォメーション – ウェブ アプリケーション:設定 > メンテナ ンス > デバイス インフォメーション パスワードはウェブ アプリケーションにログ インするために使用します。 初期パスワードを使用するとき: e 初期パスワードを紛失したり忘れたりした 場合は、ポルシェ正規販売店にお問い合わ せください。 ご自身で設定したパスワードを使用するとき: e ご自身で設定したパスワードを紛失したり 忘れたりした場合、充電器を工場出荷時の 設定にリセットし、初期パスワードを再度 有効にしてください (設定 > 工場設定)。 充電器がお客様の Porsche ID にペアリングされ ている場合、充電器および充電プロセスに関す るインフォメーションを My Porsche およびポ ルシェ コネクト アプリに表示できます。 充電器を今後使用しないため売却などをする 場合: 1. 充電器と Porsche ID のペアリングを解除し ます (設定 >ユーザー プロフィール)。 2. 充電器を工場出荷時の設定にリセットしま す (設定 >工場設定)。 取扱説明書 国によっては、電気自動車の充電ドックを接続 する際に関係当局へ報告する必要があります。 e 充電ドックを接続する前に、使用に関する 法律等の基準および関係当局への通知義務 などを確認してください。 忠告 充電器の損傷 e 充電時は必ず充電器を安定した場所に設置 してください。 e 充電器をウォール マウント ベースまたはポ ルシェ充電ドックで使用することを推奨し ます。1) e 充電器の水濡れや水没を防いでください。 e 充電器に雪や氷が付着しないように保護し てください。 e 充電器は慎重に取り扱い、車両にひかれた り、落下したり、引っ張られたり、曲げられ たり、押しつぶされたりして損傷することが ないようにしてください。 e 充電器ハウジングを分解しないでください。 1) スイスでは、充電器をウォール マウント ベース内 または充電ドック内でしか使用できない場合があ ります。 忠告 充電器の損傷 充電器が使用できる温度範囲は –30 °C ~ +50 °C です。 e 作動時のオーバーヒートを防ぐため、長時 間直射日光が当たらないように充電器を保 護してください。充電器がオーバーヒート すると、充電が自動的に中断され、通常温 度に戻ると再開します。 e 充電器が熱すぎる、または冷たすぎる場合、 冷水またはヘアドライヤーなどで強制的に 冷却または加熱せず、そのままゆっくりと 通常の作動温度域に戻してください。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 205 車両充電ポートおよび車両プラグ 車両充電ポートおよび車両 プラグ 1) 印刷時。詳細についてはポルシェ正規販売店、ま たは電力供給事業者にお問い合わせください。 ケーブルの切り離し 国別の車両装備の仕様に応じて、車両充電 ポートA および車両プラグB が用意されてい ます。 コネクターまたは プラグ US FC ESM 規格および名称 PTB IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 UL/IEC TR RU 電源ケーブルおよび車両 ケーブルの交換 危険 UK 感電 感電によって重傷または致命傷を負う危険が あります。 e 電源供給ケーブルを交換する前に、必ず電 気ソケットから電源供給ケーブルを切り離 し、車両ケーブルを車両充電ポートから取 り外してください。 e ケーブルを交換するときは必ず乾燥した環 境で行ってください。 e ポルシェ社が承認したケーブルのみを使用 してください。 f 「付属品」(203ページ) を参照してくださ い。 ノルウェー、イタリア、ポルトガル、およびス ペイン1) などの一部の国において、電源供給 ケーブルを交換できるのは有資格電気技術者の みです。ポルシェ正規販売店にご用命ください。 図3:ケーブルの切り離し 図2:コントロール ユニットの接続部 接続ケーブル A は、コントロール ユニット上 部で取り外され挿入されます。 車両ケーブル B は、コントロール ユニット下部 で取り外され挿入されます。 b 高電圧バッテリーの充電が終了した後、車両 プラグを車両充電ポートから切り離します。 b プラグは、電気ソケットから切り離した状 態です。 1. 適切なツールを使用して、スクリュー C を 取り外してください。 2. レバー A を持ち上げてください。 3. 抵抗を感じる所までプラグ B を引き抜いて ください。 4. レバー A を閉じてください。 5. プラグ B を完全に引き抜いてください。 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 205 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 206 コントロール ユニット US ケーブルの接続 コントロール ユニット 表示 FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR 図5:コントロール ユニット A 電源ボタン 図4:ケーブルの接続 B ステータス LED b レバー A が閉じています。 1. 抵抗を感じるまでプラグ B をコントロール ユニットに挿入してください。 2. レバー A を持ち上げてください。 3. プラグ B を完全に押し込んでください。 4. レバー A を閉じてください。 5. スクリュー C を使用してプラグ B をコント ロール ユニットに固定します。 C 表示 充電器は、電源ボタン A を使用して ON/OFF に することができます。 ステータス LED B は充電器の状態を表示します。 充電器との通信は、情報およびエラー メッセー ジの形でディスプレイ C に表示されます。 図6:充電器のディスプレイ ステータス バー A B インフォメーション エリア C メニュー バー 照度センサーがディスプレイの明るさを調節 します。ディスプレイの明るさは、周囲の明る さに合わせて自動的に調整されます。 ステータス バー ステータス バーにはさまざまなシンボルが表 示されます。 CHS 図7:ステータス バー (表示例) CHT THA 206 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 207 利用開始 以下は、ステータス バー内のシンボルの意味 を示しています。 シンボル 意味 設定 シンボル 意味 利用開始 最初に充電器の使用を開始する前に、以下の設 定を行ってください。 US FC WiFi 接続利用可能 ソフトウェアのアップデートが利用 可能 サーバー接続利用可能 操作オプション ソフトウェア アップデートのダウ ンロード 言語および国 PLC ネットワークへの接続利用可能 1. リストから必要な言語を選択してください。 選択を決定してください。 2. リストから必要な国を選択してください。 3. 選択した言語と国を確定してください。 ホットスポット有効 接地モニター 無効 e データ転送に関する指示を読み、確認して ください。 ソフトウェア アップデート 充電プロファイルが車両で有効で す。このプロファイルは設定に従っ て読み込まれます。 メニュー バーにはさまざまなシンボルが表示 されます。 以下は、メニュー バー内のシンボルの意味を 示しています。 . シンボル 意味 現在の充電プロセスに関する情報 の表示 充電履歴の表示 ESM PTB TR RU UK データ通信 充電器はエネルギー マネージャー に接続されています メニュー バー インフォメーション – オプション マークのスキップで飛ばすこと ができます。この場合、設定は変更されま せん。 – 各設定はディスプレイでいつでも変更でき ます (設定 )。 図8:操作オプション 戻る A B 上/下 C 動作 D 詳細 E スキップ 充電器の完全な機能性および正常な使用を実 現するためには、最新のソフトウェアを常にイ ンストールする必要があります。 e ソフトウェアの自動アップデートの設定を 選択し、確定してください。 ON:充電器はソフトウェアのアップデート を自動的にチェックし、更新がある場合に は自動的にダウンロードします。 インストールは直接開始するか、後に延期 することができます。 OFF:充電器はソフトウェアのアップデート の有無を自動的にチェックし、対応する メッセージを表示します。その後、ダウン ロードを手動で開始できます。 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 207 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 208 利用開始 US FC ESM ダウンロードが完了すると、インストール を直接開始するか、後に延期することがで きます。 充電器とのインターネット接続を確立する ことができない場合、ソフトウェア アップ デ ート を https://www.porsche.com の E パ フォーマンス エリアのウェブサイトからも 手動でダウンロードでき、ウェブ アプリ ケーションからインストールできます。 PTB ネットワークの選択 TR RU UK VIE HE AR JPN KOR ホームネットワークに接続するためのオプ ションを選択します。このオプションはスキッ プを使用して飛ばすことができます。この場 合、ホーム ネットワークとの接続が確立され ていません。 充電器が既存のホーム ネットワークに接続さ れると、高度な機能と情報が利用できるように なります。接続は WiFi または電力線搬送通信 ネットワーク (PLC ネットワーク) で確立でき ます。 ホーム ネットワークが利用できない場合、充 電器でホットスポットを設定できます。 WiFi 経由の接続 1. WIFI を選択してください。 2. 検出された WiFi ネットワークの一覧から ホーム ネットワークを選択してください。 3. パスワードを入力して、確定してください。 PLC ペアリング ボタンによる接続 1. PLC ペアリング ボタンを選択してください。 CHS CHT THA 208 2. PLC モデムの接続手順を開始してください。 e 充電器のディスプレイに記載されている 充電器の OK を押して確定してください。 ウェブ サイトをデバイスのブラウザーで 呼び出し、ユーザー コードを入力してくだ セットアップが接続されたら、接続で確定 さい。 してください。 または PLC ネットワークへの接続が有効になり ます。 e 充電器に表示されている QR コードをス キャンします。以下の方法で QR コードを PLC ネットワークとの接続が確立されると、 スキャンできます。 シンボルがステータス バーに表示されます。 – ポルシェ コネクト アプリの使用 (マイ ア カウント > 充電ケーブルとデバイス > QR PLC セキュリティ コードによる接続 コードのスキャン)。 この手順では、PLC ネットワーク用制御ソフト – デバイスのカメラの使用 (iOS 11 以上、 ウェアがインストールされている装置を使用 Android を除く)。 する必要があります。 – QR コードをスキャンするためのアプリの 1. セキュリティ コードを使用して PLC ネット 使用。 ワークへの接続を確立するには、PLC セキュ 充電器が正常にペアリングされた場合、設定 リティ コードを選択します。 アシスタントは次のステップに進みます。 セキュリティ コードがディスプレイに表示 されます。 2. 充電器を PLC ネットワークに統合するため、 PLC ネットワーク用制御ソフトウェアの該 当するメニューにセキュリティ コードを入 力してください。 PLC ネットワークへの接続が有効になり ます。 PLC ネットワークとの接続が確立されると、 シンボルがステータス バーに表示されます。 ユーザー プロフィール (Porsche ID のペアリング) 充電器がお客様の Porsche ID にペアリングされ ている場合、充電器および充電プロセスに関す るインフォメーションを My Porsche およびポ ルシェ コネクト アプリに表示できます。 充電器を Porsche ID とペアリングする方法: エネルギー マネージャーの 接続 エネルギー マネージャーが利用可能な場合は、 接続を確立することができます。その後は、エ ネルギー マネージャーが充電プロセスの制御 を引き継ぎます。 e エネルギー マネージャーに接続する手順に ついては、エネルギー マネージャーの取扱 説明書を参照してください。 利用可能なエネルギー マネージャーがない場 合、車両は充電器に入力された充電電流で充電 されます (設定 > 充電電流の調整)。 f 「充電電流の調整」(209ページ) を参照して ください。 ホットスポット ホーム ネットワークに統合することができな い場合、充電器でホットスポットを有効化し、 それによって充電器でウェブ アプリケーショ ンへの接続を確立することができます。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 209 ウェブ アプリケーション e ホットスポットを有効にするには、ホット スポット有効をクリックします。 ホットスポットが有効になると、シンボル がステータス バーに表示されます。 充電電流の調整 ホーム ネットワーク内でエネルギー マネー ジャーが利用できない場合、充電器の最大許容 充電電流をここで設定できます。 表示される最大値は接続されているケーブル の種類によって決まります。 e 充電器に使用する主電源で利用可能な最大 値に充電電流を設定してください。これを 行う際、プラスおよびマイナスを使用して ください。 f 「充電電流制限」(210ページ) を参照してく ださい。 インフォメーション – 使用するブラウザーによっては、ウェブ ア プリケーションがすぐに開かず、まずブラ ウザーのセキュリティ設定に関する通知が 代わりに表示されます。 – ウェブ アプリケーションを呼び出すために ネットワーク キーを入力する方法は、デバ イスのオペレーション システムにより異な ります。 ホットスポット経由でウェブ アプリケーションを開く ウェブ アプリケーションは、デバイス (PC、タ ブレット、スマートフォンなど) を使用して充 電器で設定したホットスポットから呼び出す ことができます。 ホットスポットを設定する方法: f 「ホットスポット」(208ページ) を参照して ください。 デバイス保護 e ホットスポットが有効な状態でウェブ アプ 未承認車両が充電器に接続されることを防止 リケーションを呼び出すには、以下の IP ア するため、PIN 入力を設定することができます。 ドレスをブラウザーのアドレスの行に入力 1. PIN 入力を有効にするには、ON を選択して してください。192.168.0.1 ください。 2. 4 桁の PIN を入力し、確定します。 WiFi 経由でウェブ アプリケー 3. 再度 PIN を入力し、確定します。 ションを開く PIN 入力の有効化が確定されます。 ウェブ アプリケーションは、充電器と同じホー ム ネットワークにログインしているデバイス 設定手順の終了 (PC、タブレット、スマートフォンなど) のブラ e 概要を使用して入力した設定を確認し、設 ウザーで呼び出すことができます。 定手順を終了してください。 e ブラウザーのアドレスの行に充電器の現在 の IP アドレスを入力してください。IP アド レスは、設定 >ネットワーク > ネット ワーク情報から確認できます。 追加の設定オプションおよび既存の充電プロ または セスに関する詳細情報は、各充電器専用のウェ e ブラウザーのアドレスの行に充電器のホス ブ アプリケーションを使用して利用可能です。 ト名を入力してください。ホスト名はアクセ ス データを含むレターから確認できます。 ウェブ アプリケーション 充電 US 車両充電ポート 車両ケーブルの車両充電ポートへの接続およ び切り離し、車両充電ポートの充電および接続 状態に関するインフォメーション: f 取扱説明書を参照してください。 危険 感電、火災 火災や感電により重傷または致命傷を負う危 険があります。 e 充電手順に定められている順序を必ず遵守 してください。 e 充電プロセス中は、車両充電ケーブルを車 両充電ポートから外さないでください。 e 車両ケーブルを車両充電ポートから切り離 す前に、充電プロセスを終了してください。 e 充電プロセス中は、充電器を電気ソケット から切り離さないでください。 エラーはディスプレイに表示され、赤いステー タス LED によって示されます。エラー メッセー ジ、原因、および修正方法が表示されます。 f 「故障」(211ページ) を参照してください。 FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR 充電開始 1. 電気ソケットにプラグを挿入してください。 電源ボタンが白く点灯します。 ステータス LED が白く点灯します。 ディスプレイが ON になります。 JPN KOR CHS CHT THA 209 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 210 充電電流制限 US FC ESM PTB TR RU UK 2. 車両充電ポートに車両プラグを挿入してく ださい。 電源ボタンが白く点灯します。 ステータス LED が白く点滅します。 車両充電ポートへの車両ケーブル接続に関 する情報: f 取扱説明書を参照してください。 セルフ テストが正常に実行され、接続が確 立されると、ステータス LED が白く点灯し ます。 3. 充電が自動的にスタートします。 電源ボタンが白く点灯します。 ステータス LED が緑色に点滅します。 4. 数分後、ディスプレイはスタンバイ モード に切り替わります。 車両の充電が開始します。 インフォメーション VIE HE AR JPN – 充電は車両側で制御されます。充電は車両 でのみ停止することができます。 – ディスプレイがスタンバイ モードでない限 り、充電状態はディスプレイに表示されま す。電源ボタン を押すとディスプレイは 再び ON になります。 – 過温度停止機能は充電中のオーバーヒート を防止します。 充電の中断 KOR CHS CHT THA 210 充電は車両によって制御され、電力消費を最適 化するため等により一時的に中断されること があります。 充電中の中断はコントロール ユニットに表示 されます: 電源ボタンが白く点灯します。 ステータス LED が青く点滅します。 ディスプレイが ON になります。 車両は自動的に充電を開始します。充電は車両 側で停止することができます。 充電の停止 b 充電が正常に完了しました。 電源ボタンが白く点灯します。 ステータス LED が緑色に点灯します。 ディスプレイが ON になり、完了した充電プ ロセスの情報を表示します。数分後、充電 器はスタンバイ モードに切り替わります。 e 車両充電ポートから車両プラグを取り外し てください。 充電電流制限 コントロール ユニットは電圧および利用可能 な電流を自動的に検知します。 充電に使用する充電電力は、充電電流制限を使 用して設定できます。前回の充電電流の設定が 保存されます。 納品時は、電気装置のオーバーヒートを防ぐた め、充電電流は自動的に 50% に制限されてい ます。 充電器がエネルギー マネージャーに接続され ている場合、充電電流はエネルギー マネー ジャーでプリセットされている値に沿って制 限されます。 利用可能な最大充電電流は、電気ヒーターや温 水器などのホーム ネットワーク内の他の電気 製品によっても減少することがあります。充電 電力を使用する電気回路の利用可能な最大電 力より高く設定することは絶対にしないでく ださい。これについてご不明な点がある場合 は、有資格電気技術者にご相談ください。 充電時間 充電時間は、以下の要因に応じて変化します。 – 使用した電気ソケット (家庭用コンセント または工業用電気ソケット) – 国別の電源電圧および電流 – 充電器の充電電流制限の設定 – 電源電圧の変動 – 車両および充電器周囲の温度温度が許容周 囲温度の限界付近では、充電時間が長くな る場合があります。 f 「テクニカル データ」(215ページ) を参照 してください。 – 高電圧バッテリーおよびコントロール ユ ニットの温度 – 車内プレクーリング / ヒーティングの作動 – 電源プラグと車両プラグの通電容量 インフォメーション 主電源供給システムは国によって異なるため、 様々なバージョンの充電ケーブルが提供され ています。そのため、最大の充電性能を発揮で きない場合もあります。詳細についてはポル シェ正規販売店にお問い合わせください。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 211 故障 故障 US FC ESM PTB TR RU UK 図9:故障時の表示 ステータス LED が赤色に点灯 A B エラーのメッセージと原因 C 処置 VIE HE 故障または作動不良が発生すると、充電器は当 該メッセージをディスプレイに表示します。ス テータス LED および電源ボタンが赤く点灯し ます。メッセージは、エラーの詳細、および原 因と修正方法に関する情報を表示します。 e 修正方法に指示されている手順に従ってく ださい。 忠告 充電器の損傷 e 故障が解消しない、または再発する場合、充 電器を電源供給から切り離し、有資格電気技 術者にご相談ください。ポルシェ正規販売店 にご用命ください。 AR JPN KOR CHS CHT THA 211 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 212 故障 以下の概要には、車両の充電を制限または阻害する故障に対応する際のアドバイスが含まれています。 US FC ESM PTB 状況 ディスプレイ (画面、ステータス LED、電源ボタン) の 動作が完全に停止しました。 ディスプレイには表示がなく、ステータス LED の色 には変化がなく、電源ボタンが赤く点灯します。 使用制限、または充電不可能 (ディスプレイにメッ セージが表示される)。 TR RU UK 充電電流が低すぎます (ディスプレイにメッセージが 表示される)。 VIE 電源電圧が高すぎます (ディスプレイにメッセージが 表示される)。 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 212 充電器が許容温度範囲にありません (ディスプレイに メッセージが表示される)。 家庭用装置の取り付けにおける回路遮断器が作動し ました (ディスプレイにメッセージが表示される)。 アドバイス e 充電器を電源供給から切り離し、交換します。 e 家庭用電気装置を有資格電気技術者に点検してもらいます。 e 充電器がオーバーヒートしています。充電器を電源供給から切り離し、補助機器を使 用しないでゆっくりと冷却させます。 e エラーが解消しない場合、充電器を交換します。 e 電源ケーブルおよび車両ケーブルがコントロール ユニットの正しい側に接続されて いるか、また接続部に正しく挿入されているか確認します。 e 充電器が許容温度範囲内にあるか確認します。 「テクニカル データ」(215ページ) を参 照してください。 e 表示されるエラー メッセージを確認します。 e 充電器を再起動する。再起動するには電源ボタンを 10 秒以上押します。 e ホーム ネットワークがオーバーロードしています。他の高負荷電気製品のスイッチを OFF にします。 e 家庭用電気装置を有資格電気技術者に点検してもらいます。 e 機器温度スイッチ OFF:直射日光を避け、補助機器を使用しないで、ゆっくりと冷却 させます。 e 低温スイッチ OFF:使用前に、暖かな環境下で充電器を温めます。 e 機器温度センサーの故障:充電器を交換してください。 e 充電器の設定で充電電流を下げます。 e 表示されるエラー メッセージを確認します。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 213 運搬 運搬 ウォール マウント ベース 警告 固定されていない積荷 充電器が固定されていないか不適切に固定さ れている、または間違った位置に固定されてい る場合、制動時、加速時、方向転換時、または 事故発生時に所定の場所から外れて、乗員に危 険が及ぶ可能性があります。 e 充電器を固定していない状態で走行しない でください。 e 充電器は常にラゲッジ コンパートメントに 積載してください。乗員スペース (シート前 方やシートの上など) には置かないでくだ さい。 ポルシェ充電ドック コントロール ユニットをウォー ル マウントに取り付ける FC ESM PTB TR RU 運搬時の充電器の固定 充電器は、車両タイプに応じて、運搬ケース付 きまたは無しで供給されます。 e 運搬ケースが付属している場合:充電器は 必ずケースの中に収納して運搬してくださ い。運搬ケースをフックでフロントおよび リヤのタイダウン リングに取り付けます。 ラゲッジ コンパートメントのタイダウン リングに関する情報: f 取扱説明書を参照してください。 e 運搬ケースが付属していない場合:充電器 は、リヤ ラゲッジ コンパートメント内に収 納して運搬してください。 e 車両タイプに応じて、危険な状況下で乗員 に危害が及ばない方法で充電器を収納して ください。 US UK 図11:ポルシェ充電ドック VIE ポルシェ充電ドックを開く 図10:コントロール ユニットの取り付け 1. 車両ケーブルをウォール マウント ベース 下の開口部に通し、コントロール ユニット 下部をロック タブにセットして後方に向け てはめ込んでください。 2. 電源供給ケーブルをウォール マウント ベー スの上部開口部に通し、左側へ押してサー クリップをロックします。 3. 車両プラグをコネクター ファスナーに差し 込んでください。 e ポルシェ充電ドックのドアを矢印の方向に 押してください。 ドアが自動的に開きます。 HE AR ポルシェ充電ドックを閉じる e ポルシェ充電ドックのドアを矢印の方向に 閉じてください。 JPN ポルシェ充電ドックをロック する KOR e ロックを A の位置に回してください。 CHS ポルシェ充電ドックをロック 解除する CHT e ロックを押して B の位置にしてください。 THA 213 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 214 清掃 US FC ESM 忠告 充電器の損傷 e 必ずドアを閉じたままにしてください。 e ドアやポルシェ充電ドックに物を置かない でください。 5. ポルシェ充電ドックのドアを閉じてくだ さい。 コントロール ユニットをポル シェ充電ドックから取り外す コントロール ユニットをポル シェ充電ドックに取り付ける TR RU VIE HE 図13:コントロール ユニットの取り外し AR 図12:コントロール ユニットの取り付け CHS CHT THA 214 危険 感電、火災 廃棄 UK KOR 充電器の損傷や汚れを定期的に点検し、必要で あれば清掃します。 火災や感電により重傷または致命傷を負う危 険があります。 e 充電器またはプラグを水に浸したり、直接 水をかけたりしないでください (高圧洗浄 機や庭の水撒き用ホースなど)。 e 充電器を清掃するときは、必ず主電源およ び車両からコントロール ユニットの接続を 完全に外してから行ってください。清掃に は乾いた布を使用してください。 PTB JPN 清掃 1. ポルシェ充電ドックのドアを開いてくだ さい。 2. ポルシェ充電ドックのロック タブの下にコ ントロール ユニットをセットし、後方から はめ込んでください。 3. 車両ケーブルを開口部 A に通し、余分なケー ブルをポルシェ充電ドックの周囲に巻いて ください。 4. 電源供給ケーブルを電気ソケットへ挿入し てください。 電気 / 電子デバイスは廃棄場または廃棄物処 分施設で廃棄できます。 e 電気 / 電子デバイスを家庭ごみと一緒に廃 棄することはしないでください。 e 電気 / 電子デバイスは該当する環境保護法 規を遵守して処分してください。 e 廃棄に関する質問がある場合は、ポルシェ 正規販売店にお問い合わせください。 1. ポルシェ充電ドックのドアを開いてくだ さい。 2. 電源供給ケーブルを電気ソケットから外し てください。 3. 巻きつけられている車両ケーブルをポル シェ充電ドックから完全に取り外してくだ 充電器とウェブ アプリケーションに関する詳 細情報は、以下のウェブ アドレスの さい。 4. リリース スイッチ (矢印) を押してコントロー 「E パフォーマンス」で入手できます。 ル ユニットをマウントから取り外してくだ https://www.porsche.com さい。 その他の情報 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 215 データ プライバシーに関する情報 データ プライバシーに関 テクニカル データ する情報 エレクトリカル データ 9Y0.971.675.BM ポルシェ充電機器の正常な通信状態と最新の 状態を保つため、ポルシェは以下の暗号化され たデバイス特有データを充電機器から定期的 に収集します。デバイス ID、ブランド、世代、 デバイスの種類、およびソフトウェア バー ション。 充電機器に他のポルシェ コネクト サービスも 使用したい場合、最寄りのポルシェ コネクト 代理店から入手可能な Porsche ID アカウントに 充電機器をペアリングしてください。これらの サービスを提供し、読み取るため、ポルシェ コ ネクト サービスの使用時にポルシェは以下の 個人情報やデバイス特有の他のデータを収集 します。カスタマー ID、統計、充電プロセスの 情報、ステータス、接続ステータス、および最 終通信確立時のタイム スタンプ。ビジネスの 一般条件とプライバシー ポリシーおよびデー タのプライバシー ポリシーの詳細については、 www.porsche.com/connect-store から 確 認で き ます。 充電機器から定期的にデータ送信を実施する と、お客様のインターネット サービス プロバ イダーの料金に追加料金が発生する場合があ ります。ポルシェに保管されたデータは My Porsche を使用して完全に消去することができ ます。技術的または法的な制約により、一部の ポルシェ コネクト サービスをポルシェ充電機 器で使用できない国もあります。 出力 9.6 kW 定格電流 40 A 主電源電圧 200 V 位相 1 主電源周波数 50 Hz/60 Hz 過電圧カテゴリー (IEC 60664) II 内蔵ブレーカー 保護クラス タイプA (AC:30 mA) + DC:6 mA I 保護の度合い IP55 (米国:筺体 3R) 伝送周波数帯域 2.4 GHz、5 GHz 20 dBm 送信電力 FC ESM PTB TR RU UK VIE メカニカル データ コントロール ユニッ トの重量 2.54 kg 車両ケーブルの長さ 2.5 m または 7.5 m 0.9 m 電源供給ケーブルの 長さ US HE 周囲および保管条件 AR JPN 周囲温度 –30°C ~ +50°C 湿度 5% ~ 95% で結露の ないこと 標高 最大海抜 5,000 m KOR CHS CHT THA 215 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 216 索引 索引 字母 し と PIN ........................................................................................................... 204 車両充電ポート ......................................................................205, 209 取扱説明書 ......................................................................................... 204 Porsche ID ............................................................................................. 204 車両プラグ ..........................................................................................205 PUK ......................................................................................................... 204 は アクセス データ .............................................................................. 203 充電 ........................................................................................................209 開始 ..............................................................................................209 中断 ..............................................................................................210 停止 ..............................................................................................210 アクセス データの紛失 ................................................................ 203 充電器の概要 .....................................................................................203 安全に関する指示 .......................................................................... 201 充電器のシリアル ナンバー .......................................................204 あ い 充電器の文書番号 ...........................................................................215 移動および保管に関する指示 .................................................. 213 充電時間 ...............................................................................................210 う 充電電流制限 .....................................................................................210 ウェブ アプリケーション用パスワード .............................. 204 充電電流の調整 ................................................................................209 ウォール マウント ベース .......................................................... 213 す 運搬 ........................................................................................................ 213 ステータス バー ...............................................................................206 く せ グラウンドに関する指示 ............................................................ 202 清掃 ........................................................................................................214 け 説明書の文書番号 ...........................................................................200 ケーブルの切り離し ...................................................................... 205 そ ケーブルの接続 ............................................................................... 206 操作オプション ................................................................................207 こ その他の情報 .....................................................................................214 故障 ........................................................................................................ 211 コントロール ユニット ................................................................ 206 コントロール ユニットをウォール マウントに 取り付ける ......................................................................................... 213 コントロール ユニットをポルシェ充電ドックから 取り外す .............................................................................................. 214 コントロール ユニットをポルシェ充電ドックに 取り付ける ......................................................................................... 214 216 充電器の売却 .....................................................................................204 て テクニカル データ ..........................................................................215 エレクトリカル データ ......................................................215 周囲および保管条件 ............................................................215 メカニカル データ ...............................................................215 電源ケーブルおよび車両ケーブルの交換 ..........................205 廃棄 ........................................................................................................ 214 ひ 表示 ........................................................................................................ 206 ステータス バー .................................................................... 206 メニュー バー ......................................................................... 207 ふ 付属品 ................................................................................................... 203 ほ ポルシェ充電ドック ...................................................................... 213 閉じる ........................................................................................ 213 開く ............................................................................................. 213 ロック ........................................................................................ 213 ロック解除 ............................................................................... 213 ま マークの説明 .................................................................................... 202 め メニュー バー ................................................................................... 207 よ 用途 ........................................................................................................ 202 り 利用開始 .............................................................................................. 207 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 217 목차 한국어 안전 지침 ...................................................................219 접지 지침....................................................................... 220 용도 .............................................................................221 그림 설명 ...................................................................221 공급 범위 ...................................................................221 액세스 데이터 ............................................................. 221 작동 지침 ...................................................................222 차량 충전 포트 및 차량 플러그 ...........................223 공급 케이블 선택 ....................................................223 산업용 전기 콘센트의 공급 케이블 ................... 223 가정용 전기 콘센트의 공급 케이블 ................... 223 공급 케이블 및 차량 케이블 변경 ......................224 케이블 분리 .................................................................. 224 케이블 고정 .................................................................. 225 컨트롤 유닛 ..............................................................225 표시창............................................................................. 225 시작하기 ....................................................................226 언어 및 국가................................................................. 226 데이터 전송 .................................................................. 226 소프트웨어 업데이트............................................... 226 네트워크 선택 ............................................................. 227 사용자 프로필(Porsche ID 페어링)...................... 227 전력 관리자 연결 ....................................................... 227 핫스팟............................................................................. 227 충전 전류 조절 ............................................................ 227 장치 보호....................................................................... 227 설정 프로세스 완료 .................................................. 228 충전 .............................................................................228 차량 충전 포트............................................................ 228 충전 시작 ...................................................................... 228 충전 일시 중지............................................................ 229 충전 중지 ...................................................................... 229 충전 전류 제한 .........................................................229 충전 시간 ...................................................................229 오작동 ........................................................................230 이동 및 보관 지침 ...................................................231 운송 ................................................................................. 231 기본 벽걸이 ..............................................................232 기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 장착 .. 232 충전 장비 ...................................................................232 충전 장비 열기............................................................ 232 충전 장비 닫기............................................................ 232 충전 장비 잠금............................................................ 232 충전 장비 잠금 해제................................................. 232 충전 장비에 컨트롤 유닛 부착 ............................ 232 충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리........................ 233 청소 .............................................................................233 폐기 .............................................................................233 자세한 정보 ..............................................................233 데이터 보호 공지 ....................................................233 기술 자료 ...................................................................234 찾아보기 ....................................................................235 웹 앱 ............................................................................228 핫스팟을 통해 웹 앱 열기....................................... 228 WiFi를 통해 웹 앱 열기 ............................................ 228 217 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 218 US FC ESM PTB TR RU 품목 번호 9Y0.012.003.A-ROW 인쇄 날짜 05/2020 Porsche, the Porsche Crest, Panamera, Cayenne 및 Taycan은 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG의 등록 상표입 니다. Printed in Germany. Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG의 서면 승인 없이는 어떤 형태로도 재판, 발췌 또는 복제할 수 없습니다. © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 작동 설명서 VIE 국가마다 요구 사항이 다르므로 본 설명서의 반 달 색인 탭에 있는 정보도 달라집니다. 해당 국가 에 적용되는 반달 색인 탭을 읽으려면 "기술 자료" 섹션에 표시된 충전기의 문서 번호와 충전기의 차량 인식판에 있는 문서 번호를 비교하십시오. HE 추가 설명서 UK AR JPN KOR CHS CHT THA 218 기본 벽걸이 장착 장치, 충전 장비 및 Porsche 충전 기의 전기 설치에 대한 정보는 설치 설명서를 참 조하십시오. 제안 사항 사용 중인 차량이나 이 작동 설명서에 대해 의문 사항, 제안 또는 의견이 있습니까? 다음 주소로 연락해 주십시오. Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 차량 사양 항상 차량 개발이 진행되고 있으므로 이 설명서 에서 Porsche가 제시하는 그림이나 내용이 실제 차량과 다를 수 있습니다. 선택 사양이나 장착 가 능한 장치는 판매되는 국가에 따라 다를 수 있습 니다. 옵션 개선에 대한 자세한 내용은 Porsche 공식 서 비스 센터에 문의하십시오. 전문 기술자와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 포르쉐 공식 서비스 센터를 이용하는 것이 좋습니다. 각 국가별로 법적 규정이 다르기 때문에 설명서 에 있는 내용과 차량 사양 간에 차이가 있을 수 있 습니다. 본 설명서에 설명되지 않은 옵션에 대해서도 Porsche 공식 서비스 센터에 문의하시면 올바른 사용 방법과 관리 방법에 대해 안내해 드릴 것입 니다. 경고 및 기호 이 사용 설명서에는 여러 가지 경고 및 기호가 나 옵니다. 위험 심각한 부상 또는 사망 위험 “위험” 범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우 심각한 부상을 당하거나 사망할 수 있습니다. 경고 심각한 부상 또는 사망 가능성 “경고” 범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우 심각한 부상을 당하거나 사망할 수 있습니다. 주의 가벼운 부상 가능성 “주의” 범주에 해당하는 경고를 따르지 않을 경우 가벼운 부상을 당할 수 있습니다. 알림 “알림” 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경 우 손상이 발생할 수 있습니다. 정보 추가 정보는 “정보”로 표시됩니다. b 기능을 사용하기 위해 충족되어야 하는 조건 입니다. e 지켜야 하는 지침입니다. 1. 지침이 여러 단계로 구성된 경우 번호가 매겨 집니다. f 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위치에 대한 알림입니다. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 219 안전 지침 안전 지침 위험 위험 감전, 합선, 화재, 폭발 손상되거나 결함이 있는 충전기와 전기 소켓을 사용하거나, 충전기를 부적절하게 사용하거나, 안전 지침을 준수하지 않을 경우 합선, 감전, 폭발, 화재 또는 화상의 위험이 있습니다. e Porsche에서 승인하고 제공한 전원 공급 장 치 및 차량 케이블과 같은 부속품만 사용하 십시오. e 손상 및/또는 오염된 충전기를 사용하지 마십 시오. 사용하기 전에 케이블 및 플러그 연결부 의 손상 및 오염 여부를 확인하십시오. e 제대로 설치되고 손상되지 않은 전기 소켓 및 무고장 전기 설비에만 충전기를 연결하십 시오. e 연장 케이블, 케이블 릴, 멀티 소켓 또는 (여행 용) 어댑터를 사용하지 마십시오. e 폭풍우가 칠 때는 충전기를 주 전원 공급 장치 에서 분리하십시오. e 전기 부품을 개조하거나 수리하지 마십시오. e 전문가만 고장을 고치고 충전기를 수리하도 록 하십시오. 감전, 화재 전기 소켓을 잘못 설치하면 차량 충전 포트를 이 용하여 고압 배터리를 충전할 때 감전이나 화재 가 발생할 수 있습니다. e 전원 공급 장치 테스트 및 설치, 충전기용 전 기 소켓의 초기 작동은 전문 전기 기술자만 수 행해야 합니다. 전문 전기 기술자는 관련 표준 및 규정을 준수할 책임이 있습니다. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권장합니다. e 충전기는 적절하게 접지 처리를 한 전원 공급 시스템 내에서만 작동해야 합니다. 접지 처리 를 하지 않은 시스템(예: IT 네트워크)에서는 작동할 수 없습니다. e 전기 소켓에 대한 전력 케이블의 단면은 배선 길이 및 현지의 해당 규정 및 표준에 따라 정의 되어야 합니다. e 무중단 충전을 보장하려면 충전 시 별도로 퓨 즈가 달린 전자 회로를 통해 연결된 전기 소켓 을 사용하는 것이 좋습니다. e 충전기는 개인 및 반공공 장소(예: 사유 재산, 회사 주차장)에서 사용하기 위한 제품입니다. 일부 국가(예: 이탈리아, 뉴질랜드1) )에서는 공공 장소에서 모드 2 충전이 금지되어 있습 니다. e 무감독 충전 중에는 충전기 및 차량에 비인가 자(예: 뛰노는 아이) 또는 동물이 접근하지 못 하게 해야 합니다. e 항상 설치 설명서 및 사용 설명서에 나온 안전 지침을 읽어 보십시오. 1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또 는 현지 전력 공급업체에서 확인하실 수 있습니다. 위험 감전, 화재 플러그 접촉부를 잘못 취급하면 감전이나 화재 가 발생할 수 있습니다. e 차량 충전 포트 및 충전기의 접촉부를 만지지 마십시오. e 차량 충전 포트나 충전기에 물품을 넣지 마십 시오. e 전기 소켓과 플러그 연결부에 습기, 물 및 다 른 액체가 묻지 않게 하십시오. 가연성 또는 폭발성 증기 충전기 부품에서 스파크가 튀어 가연성 또는 폭 발성 증기에 불이 붙을 수 있습니다. e 차고에서 특히 폭발 위험을 줄이려면 충전하 는 동안 컨트롤 유닛이 바닥에서 50cm 이상 위로 떨어져 있어야 합니다. e 폭발 위험이 높은 곳에 충전기를 설치하지 마 십시오. 경고 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 219 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 220 안전 지침 제조업체가 명시적으로 승인하지 않은 변경 또 는 개조로 인해 FCC 규칙에 따라 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한이 무효화될 수 있습니다. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 220 주의: 이 장치는 FCC 규칙 15부에 따라 테스트되 었으며 클래스 B 디지털 장치의 제한을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한은 주거 지 역 설치 시 유해한 간섭으로부터 합리적인 보호 를 제공하기 위해 고안되었습니다. 이 장치는 무 선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으 며 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러 나 특정 설치에서 간섭이 발생하지 않을 것이라 는 보장은 없습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너 지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러나 특정 설치에 서 간섭이 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습 니다. 이 장치가 라디오 또는 TV 수신에 유해한 간섭을 일으키는 경우(장비를 껐다 켜서 확인할 수 있음) 다음 조치 중 하나 이상을 사용하여 간섭을 수정 하는 것이 좋습니다. – 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 재배치합니다. – 장치와 수신기 사이의 거리를 늘립니다. – 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 콘센트에 장비를 연결합니다. – 서비스 센터나 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. FCC RF 노출 규정 준수 요구 사항을 준수하려면 모든 사람과 20cm 이상의 거리를 유지할 수 있도 록 장치를 설치해야 합니다. 충전기를 이용하여 무중단 충전을 원활하게 진행 하려면 다음 지침과 권장 사항을 준수하십시오. – 전기 소켓을 설치할 때 가용 전력이 가장 높은 산업용 전기 콘센트를 선택하고(가정용 전기 설비에 맞게 조정) 전문 전기 기술자가 조작하 도록 해야 합니다. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권장합니다. – 기술적으로 가능하고 법률상 허용되는 경우 전기 설비는 차량 충전에 사용되는 전기 소켓 의 최대 정격 출력을 사용할 수 있도록 치수화 되어야 합니다. – 설치하기 전에 차량을 충전하기 위해 필요한 전력이 현재 사용 가능한 가정용 설비로 계속 제공되는지를 점검하십시오. 필요한 경우 가 정 에너지 관리 시스템으로 가정용 설비를 보 호하십시오. – 가정용 전기 설비에 대해 잘 모르는 경우 전문 전기 기술자에게 문의하십시오. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권장합니다. – 태양광발전(PV) 시스템과 함께 충전기를 사 용하려면 포르쉐 공식 서비스 센터에 문의하 십시오. – 충전기의 성능을 최대한 활용하고 차량을 신 속하게 충전하려면 전원 플러그에 적합한 가 장 높은 정격 전류의 NEMA 전기 소켓이나 IEC 60309를 따르는 산업용 전기 콘센트를 사용 하십시오. – 가정용 전기 콘센트/산업용 전기 콘센트를 통 해 고전압 배터리를 충전할 때 전기 설비를 최 대 용량으로 로드할 수 있습니다. 전문 전기 기술자가 충전에 사용되는 전기 설비를 정기 적으로 점검할 것을 권장합니다. 설치 시 전문 전기 기술자에게 적합한 점검 주기를 알아보 십시오. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권 장합니다. – 인도 시 전기 설비의 과열을 방지하기 위해 충 전 전류는 자동으로 제한됩니다. 충전기를 시 운전하고 가정용 설비에 필요한 충전 전류 한 도를 설정하는 작업은 전문 전기 기술자가 수 행해야 합니다. f 229페이지의 "충전 전류 제한" 장을 참조 하십시오. 접지 지침 충전기는 반드시 접지되어야 합니다. 오작동이나 고장이 발생할 경우 접지는 전류에 대한 저항이 가장 적은 경로를 제공하여 감전 위 험을 줄입니다. 충전기에는 보호 전도체와 접지 플러그가 있는 코드가 탑재되어 있습니다. 플러그는 모든 현지 표준 및 규정에 따라 올바르게 설치되고 접지된 적절한 콘센트에 꽂아야 합니다. 경고 감전, 합선 보호 전도체를 잘못 연결하면 감전이 발생할 수 있습니다. e 제품이 올바르게 접지되어 있는지 확실하지 않은 경우 전문 전기 기술자나 서비스 기사에 게 문의하십시오. e 제품과 함께 제공된 플러그를 개조하지 마십 시오. 콘센트에 맞지 않으면 전문 전기 기술자 가 적절한 콘센트를 설치하도록 하십시오. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 221 용도 용도 고전압 배터리로 차량을 충전하기 위한 모드 2 충 전에 대한 통합 제어 및 보호 기능이 장착된 충전 기로, 전기 차량에 일반적으로 적용되는 표준 및 규정을 준수합니다. e 항상 현지 주 전원 공급 장치에 적합한 장치 버전을 사용하십시오. f 234페이지의 "기술 자료" 장을 참조하십 시오. 충전기는 공급 케이블, 컨트롤 유닛 및 차량 케이 블로 구성된 결합된 장치로만 사용할 수 있습니다. 그림 설명 국가에 따라 충전기에 다양한 그림이 부착될 수 있습니다. 멀티 탭을 사용하지 마십시오. 손상된 전자 제품 또는 연결 케이 블과 함께 충전기를 사용하지 마 십시오. 충전기에 스위치가 없는 보호 전 도체가 장착되어 있습니다. 충전기에 스위치가 있는 보호 전 도체가 장착되어 있습니다. 충전기를 폐기할 경우 해당하는 모든 폐기 규정을 준수하십시오. 연장 케이블 또는 케이블 릴을 사 용하지 마십시오. (여행용) 어댑터를 사용하지 마 십시오. US FC ESM 잘못 사용할 시 감전 위험이 있습 니다. PTB TR 제공된 사용 설명서, 특히 경고 및 안전 지침을 준수하십시오. RU UK 충전기의 작동 온도 범위는 –30°C ~ +50°C입니다. 해발 5,000m 이상 고도에서 충전 기를 작동하지 마십시오. 공급 범위 충전기의 표면이 매우 뜨거워질 수 있습니다. 비접지 주 전원 공급 시스템(예: IT 네트워크)에서는 충전기를 작 동하지 마십시오. 충전기는 접지 주 전원 공급 시스템 내에서만 작 동해야 합니다. 충전기에는 교류 전원 공급 장치 가 필요합니다. 충전기는 단상 네트워크 내에서 만 작동해야 합니다. 그림 1: 공급 범위 공급 케이블(컨트롤 유닛에 장착 가능) A B 주 전원 공급 장치에 연결하기 위한 전원 플러그 C 컨트롤 유닛 D 차량 플러그(차량용 커넥터 플러그) E 차량 케이블(국가별: 휴대용 또는 컨트롤 유닛에 고정) F VIE HE AR 액세스 데이터가 포함된 문서 JPN 정보 옵션 구성품: 여러 국가의 충전기에 다양한 벽걸 이 장착 장치(예: 기본 벽걸이 장착 장치 또는 충 전 장비)를 사용할 수 있습니다. 액세스 데이터 충전기 및 웹 앱에 필요한 모든 데이터가 들어 있 는 액세스 데이터가 포함된 문서가 장치와 함께 제공됩니다. KOR CHS CHT THA 221 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 222 작동 지침 US FC ESM PTB TR RU e 액세스 데이터가 포함된 문서를 안전한 장소 에 보관하십시오. 정보 장치 인도 시 유효한 액세스 데이터(예: 사전 설정 된 PIN 및 초기 암호)가 손실된 경우 포르쉐 공식 서비스 센터에 문의하십시오. – 충전기의 시리얼 번호를 준비하십시오. f 222페이지의 "충전기의 시리얼 번호" 장 을 참조하십시오. 액세스 데이터가 포함된 문서에는 다음 데이터 가 있습니다. 명칭 Serial Number 의미 Wi-Fi MAC WiFi 인터페이스의 MAC 주소 GRID MAC 가정용 PLC 인터페이스의 MAC 주소 Vehicle MAC 차량 PLC 인터페이스의 MAC 주소 Wi-Fi SSID – WiFi 액세스 지점의 SSID – 호스트 이름 UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 222 충전기의 시리얼 번호 정보 보안 필드에는 필요한 액세스 코드(PIN 및 PUK)가 포함되어 있습니다. 이 필드에는 이들 코드를 가 리고 있는 특수 잉크가 있습니다. 이 코드들은 이 필드가 흐르는 물에 적셔졌을 때 만 눈에 보입니다. 코드가 손상될 수도 있으니 물에 적실 때 문지르 거나 긁지 마십시오. PIN 및 PUK PIN 및 PUK는 충전기를 잠금 해제하는 데 사용됩 니다. e PIN을 분실하거나 잊어버린 경우 PUK를 입력 하여 충전기를 잠금 해제하고 새 PIN을 설정 하십시오. e PUK를 분실하거나 잊어버린 경우 포르쉐 공 식 서비스 센터에 문의하십시오. 웹 앱의 암호 암호는 웹 앱 로그인 시 사용됩니다. 초기 암호를 사용할 때: e 초기 암호를 분실하거나 잊어버린 경우 포르 쉐 공식 서비스 센터에 문의하십시오. Wi-Fi PSK 네트워크 키 Password Home user 홈 사용자 웹 앱의 초기 암호 Password Customer service 고객 서비스 웹 앱의 초기 암호 직접 설정한 암호를 사용할 때: e 직접 설정한 암호를 분실하거나 잊어버린 경 우 충전기를 공장 설정으로 복원하여 초기 암 호를 재활성화(설정 >공장 설정)할 수 있습 니다. PIN 개인 식별 번호 충전기의 시리얼 번호 PUK 개인 잠금 해제 키 충전기의 시리얼 번호는 다음 위치에서 찾을 수 있습니다. – 액세스 데이터가 포함된 문서에서 다음 표시 뒤: "Serial Number“ – 차량 인식판(컨트롤 유닛 뒤쪽)의 “SN” 뒤 – 충전기에서: 설정 > 정보 – 웹 앱에서: 설정 > 정기 점검 > 장치 정보 Porsche ID 충전기가 Porsche ID와 페어링되면 충전기 및 충 전 프로세스에 대한 정보를 My Porsche 및 Porsche Connect 앱에 표시할 수 있습니다. 충전기를 더 이상 사용하지 않을 경우(예: 충전기 를 팔 경우): 1. Porsche ID(설정 >사용자 프로필)와 충전기 의 페어링을 해제합니다. 2. 충전기를 공장 설정(설정 >공장 설정)으로 복원합니다. 작동 지침 일부 국가에서는 전기 차량 충전 장비를 연결할 때 관련 당국에 통보해야 합니다. e 충전 장비를 연결하기 전에 작동에 대한 당국 및 법률 요구 사항을 알려야 한다는 의무 사항 을 확인하십시오. 알림 충전기 손상 e 충전 시 충전기를 항상 단단한 표면 위에 놓으 십시오. e 포르쉐는 충전기를 기본 벽걸이 장착 장치 또 는 충전 장비에서 사용할 것을 권장합니다. e 충전기를 물에 담그면 안 됩니다. e 충전기가 얼음과 눈을 맞지 않도록 보호하십 시오. e 충전기를 조심해서 다루고 과구동하거나, 떨 어뜨리거나, 당기거나, 구부리거나, 부서져 잠 재적 손상이 생기지 않도록 보호하십시오. e 충전기 하우징을 열지 마십시오. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 223 차량 충전 포트 및 차량 플러그 충전기가 손상될 수 있 습니다. 충전기는 –30°C ~ +50°C의 온도 범위 내에서만 작동해야 합니다. e 작동 중 과열을 피하려면 충전기를 직사광선 에 지속적으로 노출시키지 않아야 합니다. 충 전기가 과열되면 온도가 정상 범위로 돌아올 때까지 충전이 자동으로 일시 중단됩니다. e 충전기가 너무 뜨겁거나 너무 차가운 경우 천 천히 작동 온도 범위로 되돌리십시오. 차가운 물로 냉각시키거나 헤어드라이어를 사용하 여 열을 가하는 등 급격히 냉각시키거나 열을 가하는 행동은 하지 마십시오. 알림 차량 충전 포트 및 차량 플러 그 차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 A 와 차량 플러그 B를 사용할 수 있습니다. 연결부 또는 플러그 표준 및 명칭 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 유형 1 UL/IEC 차량 케이블은 상황에 따라 길이가 2.5 또는 7.5 미터가 될 수 있습니다. 일부 국가에서는 공급 케이블, 컨트롤 유닛 및 차량 케이블의 총 길이에 대한 제한이 있습니다. 예를 들어 스위스에서는 5 미터, 이스라엘 및 미국에서는 7.5 미터1) 로 제 한됩니다. 플러그 소켓 플러그 표준 및 명칭 IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h 표준 및 명칭 NEMA 14-30 NEMA 14-50 가정용 전기 콘센트의 공급 케이블 사용 가능한 산업용 전기 콘센트가 없는 경우 아 래에 나열된 공급 케이블을 사용하여 충전할 수 있지만 충전 속도는 감소됩니다. e 일부 국가(예: 아부다비, 이스라엘, 싱가포르, 인도2) )에서는 가정용 전기 콘센트에서 충전 하는 것이 금지됩니다. 소켓 NEMA 6-30 US FC ESM 산업용 전기 콘센트의 공급 케이블 공급 케이블 선택 최적의 충전 속도로 일반적인 충전을 하려면 아 래 나열된 공급 케이블을 사용하십시오. 가능한 최대 충전 성능은 9.6 kW입니다(장치, 전원 공급/ 가정용 연결 장치 및 온보드 충전기 종류에 따라 다름). 해외에서 사용하는 경우 방문할 국가에서 사용하 기에 적절한 공급 케이블을 항상 휴대하십시오. 소켓 플러그 PTB TR RU UK VIE 표준 및 명칭 HE NEMA 5-15 유형 B AR JPN NEMA 6-50 KOR CHS CHT 1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또 는 현지 전력 공급업체에서 확인하실 수 있습니다. 2) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또 는 현지 전력 공급업체에서 확인하실 수 있습니다. THA 223 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 224 공급 케이블 및 차량 케이블 변경 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 224 공급 케이블 및 차량 케이블 변경 위험 케이블 분리 감전 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위 험이 있습니다. e 공급 케이블을 변경하기 전에 반드시 콘센트 에서 공급 케이블을 분리하고 차량 충전 포트 에서 차량 케이블을 분리하십시오. e 건조한 환경에서만 케이블을 바꾸십시오. e Porsche에서 승인한 케이블만 사용하십시오. f 221페이지의 "공급 범위" 장을 참조하십시 오. f 223페이지의 "공급 케이블 선택" 장을 참 조하십시오. 일부 국가(예: 노르웨이, 이탈리아, 포르투갈, 스 페인1) )에서는 전문 전기 기술자만 공급 케이블 을 변경할 수 있습니다. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권장합니다. 1) 인쇄용. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또 는 현지 전력 공급업체에서 확인하실 수 있습니다. 그림 2: 컨트롤 유닛의 연결 공급 케이블 A는 컨트롤 유닛의 상단에서 분리 및 삽입됩니다. 차량 케이블 B는 컨트롤 유닛의 하단에서 분리되 고 삽입됩니다. 그림 3: 케이블 분리 b 고전압 배터리 충전이 끝나면 차량 충전 포트 에서 차량 플러그를 분리합니다. b 전기 소켓에서 플러그를 분리해야 합니다. 1. 적절한 공구로 나사 C를 뺍니다. 2. 레버 A를 올립니다. 3. 저항감이 처음 느껴질 때까지 플러그 B를 당 깁니다. 4. 레버 A를 닫습니다. 5. 플러그 B를 완전히 빼냅니다. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 225 컨트롤 유닛 케이블 고정 컨트롤 유닛 표시창 US FC ESM PTB TR RU UK 그림 5: 컨트롤 유닛 그림 4: 케이블 고정 b 레버 A가 닫혀 있어야 합니다. 1. 저항감이 처음 느껴질 때까지 플러그 B를 컨 트롤 유닛에 삽입합니다. 2. 레버 A를 올립니다. 3. 플러그 B를 끝까지 밀어 넣습니다. 4. 레버 A를 닫습니다. 5. 나사 C를 사용하여 플러그 B를 컨트롤 유닛에 고정합니다. A 전원 버튼 B 상태 LED C 표시창 전원 버튼 A 를 사용하여 충전기를 켜고 끌 수 있 습니다. 상태 LED B 는 충전기의 상태를 표시합니다. 충전기와의 통신이 표시창 C에 정보 및 오류 메 시지의 형태로 표시됩니다. 그림 6: 충전기 표시창 A 상태 표시줄 B 정보 표시 C 메뉴 모음 VIE HE 밝기 센서는 표시창의 밝기를 제어합니다. 밝기 는 주위 조명 조건에 따라 자동으로 조절됩니다. AR 상태 표시줄 JPN 상태 표시줄에 여러 기호가 표시될 수 있습니다. KOR 그림 7: 상태 표시줄(샘플 표시창) CHS CHT THA 225 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 226 시작하기 US 다음 개요는 상태 모음에 있는 기호의 의미를 보 여줍니다. 기호 FC 작동 옵션 소프트웨어 다운로드 TR 충전 프로파일이 차량에서 활성화되 었습니다. 이 프로파일은 설정에 따 라 로드됩니다. AR 메뉴 모음 메뉴 모음에 여러 기호가 표시될 수 있습니다. 다음 개요는 메뉴 모음에 있는 기호의 의미를 보 여줍니다. . 기호 THA 226 소프트웨어 업데이트 충전기가 에너지 매니저에 연결되어 있음 HE CHT e 데이터 전송에 대한 지침을 읽고 확인하십 시오. 접지 모니터 비활성화됨 VIE 의미 현재 충전 프로세스에 대한 정보 표시 충전 이력 표시 언어 및 국가 데이터 전송 핫스팟이 활성화됨 UK 정보 – SKIP으로 표시된 옵션은 건너뛸 수 있습니다. 이 경우에는 어떤 설정도 구성되어 있지 않습 니다. – 표시창에서 설정을 항상 변경할 수 있습니다 (설정 ). 1. 목록에서 필요한 언어를 선택합니다. 선택을 확인합니다. 2. 목록에서 필요한 국가를 선택합니다. 3. 선택한 언어 및 국가를 확인합니다. PLC 네트워크에 연결을 사용할 수 있음 RU CHS 소프트웨어 업데이트 사용 가능 서버 연결을 사용할 수 있음 PTB KOR 의미 설정 구성 의미 WiFi 연결 사용 가능 ESM JPN 기호 그림 8: 작동 옵션 A 뒤로 B 위로/아래로 C 활동 D 세부 정보 E 건너뛰기 시작하기 처음으로 충전기를 사용할 경우 다음 설정을 구 성한 후 사용하십시오. 충전기의 기능이 모두 작동할 수 있도록 보장하려 면 항상 최신 소프트웨어를 설치해야만 합니다. e 자동 소프트웨어 업데이트에 대한 설정을 선 택하고 확인하십시오. 켜짐: 충전기가 소프트웨어 업데이트를 사용 할 수 있는지 확인한 다음 자동으로 다운로드 합니다. 그런 다음 설치가 바로 시작되거나 나중으로 연기됩니다. 꺼짐: 충전기는 소프트웨어 업데이트를 사용 할 수 있는지 확인하고 해당 메시지를 표시합 니다. 그러면 다운로드를 수동으로 시작할 수 있습니다. 다운로드가 완료되고 나면, 설치가 바로 시작 되거나 나중으로 연기됩니다. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 227 시작하기 충전기에 인터넷이 연결되어 있지 않으면 https://www.porsche.com의 E-Performance 영 역에서 웹 주소를 통해 수동으로 다운로드하 거나 웹 앱을 통해 설치할 수도 있습니다. 네트워크 선택 홈 네트워크에 연결하는 옵션을 선택합니다. SKIP 을 사용하여 이 옵션을 건너뛸 수 있습니다. 이 경 우 홈 네트워크에 대한 연결이 설정되지 않습니다. 충전기가 기존 홈 네트워크에 연결되어 있는 경 우 고급 기능 및 정보를 사용할 수 있습니다. WiFi 또는 Powerline Communication Network(PLC 네트 워크)를 통해 연결을 설정할 수 있습니다. 이용 가능한 홈 네트워크가 없는 경우 충전기에 핫스팟을 설정할 수 있습니다. WiFi를 통한 연결 1. WIFI를 선택합니다. 2. 감지한 WiFi 네트워크 목록에서 홈 네트워크 를 선택합니다. 3. 암호를 입력하고 확인합니다. PLC 페어링 버튼을 통한 연결 1. PLC PAIRING 버튼을 선택합니다. 2. PLC 모뎀에서 연결 프로세스를 시작합니다. 충전기에서 OK를 눌러 확인합니다. 설정이 연결되면 CONNECT로 확인합니다. PLC 네트워크에 대한 연결이 활성 상태입니다. PLC 네트워크에 연결이 설정되면 상태 표시줄에 기호가 표시됩니다. PLC 보안 코드를 통해 연결 이 방법에는 PLC 네트워크에 대한 컨트롤 소프트 웨어가 설치된 장치를 사용해야 합니다. 1. 보안 코드를 사용하여 PLC 네트워크에 연결 을 설정하려면 PLC 보안 코드를 선택합니다. 표시창에 보안 코드가 표시됩니다. 2. 충전기를 PLC 네트워크에 통합하기 위해 PLC 네트워크용 컨트롤 소프트웨어의 관련 메뉴 에 보안 코드를 입력합니다. PLC 네트워크에 대한 연결이 활성 상태입니다. PLC 네트워크에 연결이 설정되면 상태 표시줄에 기호가 표시됩니다. 사용자 프로필(Porsche ID 페어링) 충전기가 Porsche ID와 페어링되면 충전기 및 충 전 프로세스에 대한 정보를 My Porsche 및 Porsche Connect 앱에 표시할 수 있습니다. 충전기를 Porsche ID와 페어링하려면: e 장치의 브라우저에서 충전기 표시창에 표시된 웹 사이트를 열고 사용자 코드를 입력합니다. - 또는 e 충전기에 표시된 QR 코드를 스캔합니다. 다음 과 같은 방법으로 QR 코드를 스캔할 수 있습 니다. – Porsche Connect 앱 사용(나의 계정 > 케이 블 및 장치 충전 > QR 코드 스캔) – 장치의 카메라 사용(iOS® 11 이상, Android® 는 다름). – QR 코드 스캔용 앱 사용 충전기가 성공적으로 페어링된 경우 설치 어 시스턴트가 다음 단계로 이동합니다. 전력 관리자 연결 전력 관리자를 사용할 수 있는 경우 전력 관리자 에 대한 연결을 설정할 수 있습니다. 그러면 에너 지 매니저에서 충전 프로세스를 제어합니다. e 전력 관리자 연결에 대한 자세한 내용은 전력 관리자의 작동 지침을 참조하십시오. 사용 가능한 전력 관리자가 없으면 충전기에 입 력된 충전 전류로 차량이 충전됩니다(설정 > 충전 전류 조절). f 227페이지의 "충전 전류 조절" 장을 참조하십 시오. 핫스팟 홈 네트워크에 통합할 수 없는 경우 충전기는 핫 스팟을 활성화하여 충전기의 웹 앱에 대한 연결 을 설정할 수 있습니다. e 핫스팟을 활성화하려면 핫스팟 활성화를 클 릭합니다. 핫스팟이 활성화되면 상태 표시줄에 기호가 나타납니다. 충전 전류 조절 홈 네트워크에서 사용할 수 있는 전력 관리자가 없는 경우 여기에서 충전기의 최대 허용 충전 전 류를 설정할 수 있습니다. 표시된 최대값은 연결된 케이블 유형에 따라 결 정됩니다. e 충전 전류를 충전기에 사용되는 주 전원 공급 장치에서 사용할 수 있는 최대값으로 설정합 니다. + 및 -를 사용합니다. f 229페이지의 "충전 전류 제한" 장을 참조하십 시오. 장치 보호 승인되지 않은 차량이 충전기에 연결되지 않도 록 PIN 프롬프트를 설정할 수 있습니다. 1. PIN 프롬프트를 활성화하려면 켜기를 선택합 니다. 2. 4자리 PIN을 입력하고 확인합니다. 3. PIN을 다시 입력하고 확인합니다. PIN 프롬프트의 활성화가 확인됩니다. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 227 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 228 웹앱 US 설정 프로세스 완료 e 요약을 사용하여 입력한 설정을 확인하고 설 정 프로세스를 완료합니다. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 228 웹앱 각 충전기용으로 특별 제작된 웹 앱션을 사용하 여 기존 충전 프로세스에 대한 추가 구성 옵션 및 자세한 정보를 이용할 수 있습니다. 정보 – 사용하는 브라우저에 따라 웹 앱이 즉시 열리 지는 않지만, 브라우저 보안 설정에 대한 알림 이 먼저 표시됩니다. – 웹 앱을 열기 위해 네트워크 키를 입력해야 하는지 여부는 장치의 운영 체제에 따라 다 릅니다. 핫스팟을 통해 웹 앱 열기 충전기에서 설정한 핫스팟을 통해 장치(PC, 태블 릿 또는 스마트폰)를 사용하여 웹 앱을 열 수 있습 니다. 핫스팟을 설정하려면: f 227페이지의 "핫스팟" 장을 참조하십시오. e 핫스팟이 활성화되었을 때 웹 앱을 열려면 브 라우저 주소 표시줄에 다음 IP 주소를 입력합 니다. 192.168.0.1 WiFi를 통해 웹 앱 열기 충전기와 동일한 홈 네트워크에 로그인된 장치 (PC, 태블릿 또는 스마트폰)의 브라우저에서 웹 앱을 열 수 있습니다. e 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 현재 IP 주소를 입력합니다. IP 주소를 설정 > 네트 워크 > 네트워크 정보에서 확인할 수 있습니다. - 또는 e 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 호스트 이름을 입력합니다. 액세스 데이터가 포함된 문서에서 호스트 이름을 찾습니다. 충전 차량 충전 포트 차량 충전 포트에 차량 충전 케이블 연결 및 분리/ 차량 충전 포트의 충전 및 연결 상태에 대한 자세 한 정보: f 사용 설명서를 참조하십시오. 위험 감전, 화재 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부 상의 위험이 있습니다. e 충전할 때는 항상 정해진 순서를 따르십시오. e 충전 중에 차량 충전 포트에서 차량 케이블을 뽑지 마십시오. e 차량 충전 포트에서 차량 케이블을 분리하기 전에 충전 프로세스를 끝내십시오. e 충전 중에 전기 소켓에서 충전기를 분리하지 마십시오. 오류가 표시창에 나타나며 빨간색 상태 LED로 표시됩니다. 오류 메시지, 원인 및 조치가 표시 됩니다. f 230페이지의 "오작동" 장을 참조하십시오. 충전 시작 1. 플러그를 전기 소켓에 삽입합니다. 전원 버튼이 흰색으로 켜집니다. 상태 LED가 흰색으로 켜집니다. 디스플레이가 켜집니다. 2. 차량 플러그를 차량 충전 포트에 삽입합니다. 전원 버튼이 흰색으로 켜집니다. 상태 LED가 흰색으로 깜박입니다. 차량 케이블을 차량 충전 포트에 연결하는 것 에 대한 자세한 정보: f 사용 설명서를 참조하십시오. 자체 테스트와 연결이 성공적으로 완료되면 상태 LED가 흰색으로 켜집니다. 3. 충전이 자동으로 시작됩니다. 전원 버튼이 흰색으로 켜집니다. 상태 LED가 녹색으로 깜박입니다. 4. 몇 분 후 표시창이 대기 모드로 전환됩니다. 차량 충전이 시작됩니다. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 229 충전 전류 제한 정보 – 충전은 차량이 제어합니다. 충전은 차량에서 만 중지할 수 있습니다. – 충전기가 대기 모드 상태가 아니면 충전 상태 가 표시창에 표시됩니다. 전원 버튼 을 눌 러 표시창을 다시 전환할 수 있습니다. – 과열 끄기 기능으로 인해 충전 시 과열을 방지 할 수 있습니다. 충전 일시 중지 충전은 차량이 제어하며 전력 소비 최적화를 위 한 목적 등으로 간혹 일시 중지할 수도 있습니다. 충전 일시 중지는 컨트롤 유닛에 표시됩니다. 전원 버튼이 흰색으로 켜집니다. 상태 LED가 파란색으로 깜박입니다. 디스플레이가 켜집니다. 차량이 자동으로 다시 충전되기 시작합니다. 충 전은 차량에서 중지할 수 있습니다. 충전 중지 b 충전이 성공적으로 완료되었습니다. 전원 버튼이 흰색으로 켜집니다. 상태 LED가 녹색으로 켜집니다. 표시창이 켜지고 완료된 충전 프로세스에 대 한 정보가 표시됩니다. 몇 분 후 충전기가 대 기 모드로 전환됩니다. e 차량 충전 포트에서 차량 플러그를 분리합 니다. 충전 전류 제한 컨트롤 유닛은 전압과 사용 가능한 전류를 자동 으로 감지합니다. 충전 전류 제한을 사용하여 충전에 사용되는 충 전 전력을 설정할 수 있습니다. 마지막 충전 전류 설정은 저장됩니다. 인도 시 전기 설비의 과열을 방지하기 위해 충전 전류는 자동으로 50% 로 제한됩니다. 충전기가 에너지 매니저에 연결되면 에너지 매 니저에 사전 설정된 값에 따라 충전 전류가 제한 됩니다. 최대 가용 충전 전류는 전기 히터나 온수기와 같 은 홈 네트워크의 다른 전기 소비 장치에 의해서 도 줄일 수 있습니다. 충전 전력은 사용된 전기 회 로의 최대 가용 전력보다 높게 설정해서는 안 됩 니다. 잘 모르는 경우 전문 전기 기술자에게 문의 하십시오. 충전 시간 충전 기간은 다음 요인에 따라 달라질 수 있습 니다. – 사용 중인 전기 소켓(가정용 전기 콘센트 또는 산업용 전기 콘센트) – 국가별 주 전압 및 전류 – 충전기의 충전 전류 제한에 대한 설정 – 주 전압의 변동 – 차량 및 충전기의 주변 온도. 충전 시간은 온 도가 허용 주변 온도의 한계 범위일 때 더 길 어질 수 있습니다. f 234페이지의 "기술 자료" 장을 참조하십 시오. – 고전압 배터리 및 컨트롤 유닛의 온도 – 조수석 예냉/난방 작동 – 전원 플러그 및 차량 플러그의 전류 용량 정보 국가별로 주 전원 공급 시스템이 다르기 때문에 다양한 케이블 버전이 제공됩니다. 경우에 따라 완전한 충전 성능을 사용하지 못할 수도 있습니 다. 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터에 문 의하십시오. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 229 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 230 오작동 US 오작동 FC 결함 또는 오작동 시 충전기의 표시창에 해당 메 시지가 표시됩니다. 상태 LED 및 전원 버튼이 빨 간색으로 켜집니다. 메시지에는 오류에 대한 세 부 정보, 원인에 대한 정보 및 조치가 표시됩니다. e 조치는 제공된 지침을 준수하십시오. 충전기가 손상될 수 있 습니다. e 결함이 계속되거나 다시 발생하면 충전기를 주 전원 공급 장치에서 분리하고 전문 전기 기 술자에게 문의하십시오. 공식 Porsche 서비스 센터 이용을 권장합니다. 알림 ESM PTB TR RU UK VIE HE 그림 9: 오작동 시 표시창 A 상태 LED가 빨간색으로 켜짐 B 오류 메시지 및 원인 C 해결책 AR 다음 개요에는 차량 충전을 제한하거나 막는 오작동의 처리에 대한 권장 사항이 있습니다. JPN 상황 권장 조치 KOR 표시창(화면, 상태 LED, 전원 버튼)이 완전히 작동을 멈 e 충전기를 주 전원 공급 장치에서 분리하고 교체하십시오. 췄습니다. e 전문 전기 기술자에게 가정용 설비를 점검받으십시오. CHS 표시창이 비어 있으며, 상태 LED의 색이 변경되지 않 고 전원 버튼에 빨간색 불이 켜집니다. CHT THA 230 e 충전기가 과열되었습니다. 주 전원 공급 장치에서 충전기를 분리하고 보조 장비를 사용하지 않고 천천히 냉각시킵니다. e 오류가 계속되면 충전기를 교체하십시오. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 231 이동 및 보관 지침 상황 권장 조치 작동이 제한되거나 충전할 수 없습니다(표시창의 메 시지). e 공급 케이블 및 차량 케이블이 컨트롤 유닛의 정확한 곳에 연결되어 있으며 연결부에 정확하 게 연결되어 있는지 확인하십시오. e 충전기가 허용된 온도 범위 내에 있는지 확인하십시오. 234페이지의 "기술 자료" 장을 참조하 십시오. e 표시되는 모든 오류 메시지를 확인합니다. e 충전기를 다시 시작합니다. 전원 버튼을 10초 이상 눌러 다시 시작하십시오. US FC ESM e 홈 네트워크에 과부하가 걸렸습니다. 전기 부하가 더 많은 다른 장치를 끕니다. 충전 전류가 너무 낮습니다(표시창의 메시지). e 전문 전기 기술자에게 가정용 설비를 점검받으십시오. 주 전압이 너무 높습니다(표시창의 메시지). 충전기가 허용된 온도 범위 내에 있지 않습니다(표시 창의 메시지). 가정용 설비의 회로 차단기가 작동했습니다(표시창 의 메시지). e 장치의 온도 스위치를 끕니다. 직사광선을 피하고 보조 장비를 사용하지 않고 충전기를 천천 히 냉각시킵니다. e 낮은 온도 스위치를 끕니다. 사용하기 전에 따뜻한 곳에서 충전기를 따뜻하게 합니다. e 장치 온도 센서 고장입니다. 충전기를 교체하십시오. e 충전기의 설정에서 충전 전류를 줄입니다. e 표시되는 모든 오류 메시지를 확인합니다. PTB TR RU UK 이동 및 보관 지침 공급 케이블, 차량 케이블, 전원 플러그 또는 차량 플러그로 충전기를 들어 올리거나 운반하거나 옮기지 마십시오. 항상 전체 장치를 들어 올리고 운반하고 옮기십시오. 이동 시 컨트롤 유닛, 케이 블 또는 플러그를 바닥이나 날카로운 모서리 위 로 끌어 손상시키지 마십시오. 적절한 보관: 직사광선을 피해 서늘한 곳에 보관 하십시오. –22 °F(–30 °C) 미만 또는 +122 °F (+50 °C) 이상. 운송 운송 시 충전기 고정 경고 고정되지 않은 적재물 고정하지 않았거나, 잘못 고정했거나, 부적절한 위치에 있는 충전기는 제동, 가속, 방향 변경 또는 사고 발생 시 제자리에서 떨어져 나와 승객을 다 치게 할 수 있습니다. e 고정되지 않은 상태에서 충전기를 운송하지 마십시오. e 충전기는 항상 트렁크에 놓고 운송하십시오. 절대 승객석(예: 시트 위 또는 앞)에 놓아서는 안 됩니다. 차량 종류에 따라 충전기를 운송 케이스에 담아 서 운송해야 할지가 결정됩니다. e 운송 케이스가 제공되는 경우: 항상 충전기 를 케이스에 적재하고 운송하십시오. 운송 케이스를 앞 및 뒤 타이다운 링에 후크로 부 착합니다. 트렁크의 타이다운 링에 대한 자세한 내용: f 사용 설명서를 참조하십시오. e 운송 케이스가 제공되지 않는 경우: 충전기를 운송용 후방 트렁크에 넣어 보관하십시오. e 차량 종류에 따라 위험한 상황에서 탑승자가 위험해지지 않도록 충전기를 넣으십시오. VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 231 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 232 기본 벽걸이 US FC 기본 벽걸이 충전 장비 기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 장착 충전기가 손상될 수 있 습니다. e 도어를 항상 닫으십시오. e 도어나 충전 장비 위에 물품을 놓지 마십시오. 알림 충전 장비에 컨트롤 유닛 부착 ESM PTB TR RU UK 그림 11: 충전 장비 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 232 충전 장비 열기 그림 10: 컨트롤 유닛 장착 1. 차량 케이블을 기본 벽걸이 장착 장치의 하단 구멍을 통해 연결하고 컨트롤 유닛의 하단을 잠금 탭에 놓고 뒤로 밀어 체결합니다. 2. 공급 케이블을 기본 벽걸이 장착 장치로 상단 구멍을 통해 밀어 넣고 잠금 링을 왼쪽으로 밀 어 체결합니다. 3. 차량 플러그를 커넥터 잠금 장치에 삽입합 니다. e 충전 장비의 도어를 화살표 방향으로 누릅 니다. 도어가 자동으로 열립니다. 충전 장비 닫기 e 충전 장비의 도어를 닫고 화살표 방향으로 누 릅니다. 충전 장비 잠금 e 잠금 장치를 위치 A 쪽으로 돌립니다. 충전 장비 잠금 해제 e 잠금 장치를 위치 B 쪽으로 돌립니다. 그림 12: 컨트롤 유닛 장착 1. 충전 장비의 도어를 엽니다. 2. 컨트롤 유닛을 충전 장비의 잠금 탭 아래에 배 치하고 뒤쪽에서 결합합니다. 3. 차량 케이블을 구멍 A 안으로 밀어 넣고 케이 블의 남은 부분을 충전 장비에 감습니다. 4. 공급 케이블을 전기 소켓에 삽입합니다. 5. 충전 장비의 도어를 닫습니다. 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 233 청소 충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리 위험 감전, 화재 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부 상의 위험이 있습니다. e 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을 바 로 분사(예: 고압 세차기 또는 정원용 호스 사 용)하지 마십시오. e 컨트롤 유닛을 주 전원 공급 장치 및 차량에서 완전 분리한 경우에만 충전기를 청소하십시 오. 마른 천으로 닦습니다. 폐기 그림 13: 컨트롤 유닛 분리 1. 2. 3. 4. 충전 장비의 도어를 엽니다. 전기 소켓에서 공급 케이블을 분리합니다. 충전 장비에서 차량 케이블을 완전히 풉니다. 잠금 해제 스위치(화살표)를 눌러 장착 장치 에서 컨트롤 유닛을 떼어 내고 분리합니다. 청소 정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는 지를 점검하고 필요한 경우 청소하십시오. 전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리 시 설에 인계할 수 있습니다. e 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지 마 십시오. e 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에 따 라 폐기하십시오. e 폐기에 대해 궁금한 사항은 포르쉐 공식 서비 스 센터에 문의하시기 바랍니다. 자세한 정보 충전기와 웹 앱에 대한 자세한 내용은 다음 웹 주 소에서 "E-Performance"를 참조하십시오. https://www.porsche.com 데이터 보호 공지 포르쉐 충전 장비가 올바르게 통신하고 항상 최 신 상태를 유지할 수 있도록 포르쉐에서는 정기 적으로 다음과 같이 장치 관련 데이터를 암호화 하여 충전 장비에서 수집하고 처리합니다. 이때 처리되는 정보는 장치 ID, 브랜드, 세대, 장치 유형 및 소프트웨어 버전입니다. 충전 장비에 대한 다른 Porsche Connect 서비스를 사용하려면 Porsche ID 계정에 충전 장비를 페어 링해야 합니다. 이 계정은 특정 시장의 Porsche Connect 배포사에서 제공합니다. Porsche Connect 서비스를 사용하는 동안 포르쉐는 이러한 서비 스를 제공하고 렌더링하기 위해 개인 정보 및 기 타 장치 관련 데이터를 수집하고 처리합니다. 이 러한 정보에는 고객 ID, 통계, 충전 세션 정보, 상 태, 연결 상태 및 통신이 마지막으로 설정되었을 때의 타임 스탬프가 포함됩니다. 비즈니스 및 데 이터 개인 정보 보호 정책의 일반 약관에 대한 자 세한 내용은 www.porsche.com/connect-store를 참조하십시오. 충전 장비의 정기적인 데이터 전송으로 인터넷 서비스 제공업체에서 추가 비용을 부과할 수 있 습니다. 포르쉐에 저장된 데이터는 My Porsche를 통해 영구적으로 삭제할 수 있습니다. 일부 국가 에서는 기술 또는 법률적 제한으로 인해 포르쉐 충전 장비의 일부 Porsche Connect 서비스를 사용 할 수 없습니다. US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 233 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 234 기술 자료 US FC 기술 자료 전기 데이터 9Y0.971.675.BL 출력 9.6kW 정격 전류 40A ESM 메인 전압 120/208-240 V ~, 120 V ~ 접지 PTB 상 1 주 전원 주파수 50Hz/60Hz 과전압 범주(IEC 60664) II 통합 누전 차단기 유형 A(AC: 20 mA) + DC: 56mA) TR RU UK VIE 보호 등급 I 보호 정도 인클로저 3R(IP55) 변속기 주파수대 2.4GHz, 5GHz 송전 전력 20dBm 콜롬비아만 해당 HE AR 충전 속도 ≤ 100 % 역률 1 전고조파왜율(THD) 0,5 % 기계 데이터 JPN KOR 컨트롤 유닛의 중량 2.54kg 긴 차량 케이블 2.5m 또는 7.5m 긴 공급 케이블 0.3m 주변 및 보관 조건 CHS CHT THA 234 주변 온도 –30°C ~ +50°C 습도 5% ~ 95% 비응축 고도 최대 5,000 m 이상 의 해발 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 235 찾아보기 찾아보기 P ㅈ PIN ........................................................................................................... 222 Porsche ID ............................................................................................. 222 PUK ......................................................................................................... 222 자세한 정보 ........................................................................................ 233 작동 옵션 ............................................................................................. 226 작동 지침 ............................................................................................. 222 접지 지침 ............................................................................................. 220 ㄱ 공급 범위 ............................................................................................. 221 공급 케이블 가정용 전기 콘센트용 ......................................................... 223 산업용 콘센트용 .................................................................... 223 공급 케이블 및 차량 케이블 변경 ............................................. 224 공급 케이블 선택 ............................................................................. 223 그림 설명 ............................................................................................. 221 기본 벽걸이 ........................................................................................ 232 기본 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 장착 ......................... 232 기술 데이터 ........................................................................................ 235 기술 자료 ............................................................................................. 234 기계 데이터 .............................................................................. 234 전기 데이터 .............................................................................. 234 주변 및 보관 조건 .................................................................. 234 ㅊ 상태 표시줄 ........................................................................................ 225 설명서의 문서 번호 ......................................................................... 218 시작하기 .............................................................................................. 226 차량 충전 포트 ........................................................................ 223, 228 차량 플러그 ........................................................................................ 223 청소 ....................................................................................................... 233 충전 ....................................................................................................... 228 시동 ............................................................................................. 228 일시 중지 .................................................................................. 229 정지 ............................................................................................. 229 충전 시간 ............................................................................................. 229 충전 장비 ............................................................................................. 232 도어 ............................................................................................. 232 열기 ............................................................................................. 232 잠금 해제 .................................................................................. 232 차 키(리모컨)로 ..................................................................... 232 충전 장비에 컨트롤 유닛 장착 ................................................... 232 충전 장비에서 컨트롤 유닛 분리 .............................................. 233 충전 전류 제한 .................................................................................. 229 충전 전류 조절 .................................................................................. 227 충전기 개요 ........................................................................................ 221 충전기 판매 ........................................................................................ 222 충전기의 문서 번호 ........................................................................ 234 충전기의 시리얼 번호 ................................................................... 222 ㅇ ㅋ 안전 지침 ............................................................................................. 219 액세스 데이터 ................................................................................... 221 액세스 데이터 손실 ......................................................................... 221 오작동 ................................................................................................... 230 용도 ........................................................................................................ 221 운송 ........................................................................................................ 231 웹 앱의 암호 ....................................................................................... 222 이동 및 보관 지침 ............................................................................ 231 컨트롤 유닛 ........................................................................................ 225 케이블 ................................................................................................... 223 케이블 고정 ........................................................................................ 225 케이블 분리 ........................................................................................ 224 ㅁ 메뉴 모음 ............................................................................................. 226 ㅅ ㅍ 폐기 ....................................................................................................... 233 표시창 ................................................................................................... 225 메뉴 모음 .................................................................................. 226 상태 표시줄 ............................................................................. 225 235 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 236 目录 中文 安全指南 ................................................................... 238 充电电流限制 .......................................................... 246 预定用途 ................................................................... 239 接地监控器 .............................................................. 247 禁用接地监控器..........................................................247 启用接地监控器..........................................................247 图表含义 ................................................................... 239 供应范围 ................................................................... 240 访问数据........................................................................ 240 操作说明 ................................................................... 241 故障 ............................................................................ 248 车辆充电口和车辆插头 ....................................... 241 基本壁挂支架 .......................................................... 249 将控制单元安装到壁挂支架..................................249 更换电缆 ................................................................... 241 断开电缆........................................................................ 242 固定电缆........................................................................ 242 控制单元 ................................................................... 243 显示信息........................................................................ 243 开始使用 ................................................................... 244 语言和国家/地区 ....................................................... 244 数据传输........................................................................ 244 软件更新........................................................................ 244 选择网络........................................................................ 244 用户配置文件(配对保时捷 ID)....................... 245 连接电源管理器 ......................................................... 245 热点 ................................................................................. 245 调节充电电流 .............................................................. 245 设备保护........................................................................ 245 完成设置过程 .............................................................. 245 网页应用程序 .......................................................... 245 通过热点访问网页应用程序................................. 245 通过 WiFi 访问网页应用程序................................ 246 充电 ............................................................................ 246 车辆充电口................................................................... 246 开始充电........................................................................ 246 暂停充电........................................................................ 246 停止充电........................................................................ 246 236 充电时间 ................................................................... 247 充电底座 ................................................................... 250 打开充电盒....................................................................250 关闭充电盒....................................................................250 锁止充电盒....................................................................250 解锁充电盒....................................................................250 将控制单元固定至充电盒 ......................................250 从充电盒中取出控制单元 ......................................250 清洁 ............................................................................ 250 弃置 ............................................................................ 251 更多信息 ................................................................... 251 数据隐私信息 .......................................................... 251 技术数据 ................................................................... 251 索引 ............................................................................ 253 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 237 商品编号 9Y0.012.003.A-ROW 印刷时间 05/2020 Porsche、保时捷盾徽、 Panamera、 Cayenne 和 Taycan 均为 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股 份有限公司)的注册商标。 Printed in Germany 未经 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (保时捷股份有 限公司)书面授权,不得再版、摘录或复印本 手册。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 使用手册 请务必保管好本《使用手册》,并在转售充电器 时移交给新的主人。 由于各个国家 / 地区的要求不同,本手册的拇指 索引标签中的信息也会不同。为了确保您看到 的拇指索引标签适用于您所在的国家 / 地区,请 比较 “ 技术数据 ” 部分中的充电器产品编号与充 电器铭牌上的产品编号。 其他说明 有关安装基本壁挂支架和充电盒的信息以及保 时捷充电器的电源装置的信息,请参考 《安装 手册》。 建议 对您的车辆或本 《使用手册》有任何疑问、建 议或想法吗? 请致函以下地址: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 警告 未遵守 “ 警告 ” 类别中的警告可能导致严重或致 命的人身伤害。 小心 警告和符号 本手册中包含各种不同类型的警告和符号。 危险 可能造成中度或轻度 伤害 未遵守 “ 小心 ” 类别中的警告可能导致中度或轻 度的人身伤害。 装备 由于我们一直都在不断进行创新与开发,因此 您车辆的实际配置和规格可能与本手册中的保 时捷图示或描述有所不同。在我们出售的车辆 中,某些装备可能属于选装配置或因国家 / 地区 而异。 有关改装装备的详细信息,请与合格的专业维 修中心联系。保时捷推荐保时捷中心来完成这 项工作,因为他们拥有经过培训的维修中心专 业人员,并且备有必要的零件和工具。 由于各个国家 / 地区的法律要求不同,您车辆上 的装备可能与本手册中的描述有所不同。 如果您的保时捷安装了任何本手册中未描述的 装备,为您服务的合格的专业维修中心将乐于 提供相关的正确操作及保养建议。 可能造成严重或致命 伤害 注释 US FC ESM PTB TR 未遵守 “ 注释 ” 中的警告可能导致损坏。 RU 信息 附加信息由 “ 信息 ” 指示。 b 为使用某一功能而必须满足的条件。 e 您必须遵守的说明。 1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些 步骤进行编号。 f 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重 要信息的注意提醒。 UK VIE HE AR JPN 严重或致命伤害 未遵守 “ 危险 ” 类别中的警告会导致严重或致命 的人身伤害。 KOR CHS CHT THA 237 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 238 安全指南 US 安全指南 危险 FC ESM PTB TR RU UK 危险 电击、短路、起火、 爆炸 使用受损或故障的充电器、不恰当地使用充电 器以及未能遵守安全指南会导致短路、电击、爆 炸、失火或烧伤。 e 只能使用由保时捷认可和提供的附件 (如连 接电缆和车辆电缆)。 e 请勿使用受损和/或沾污的充电器。在使用之 前,先检查电缆和插头是否存在受损和沾污 的情况。 e 仅将充电器连接到安装正确且无故障的电气 装置。 e 请勿对任何电气部件进行改造或修理。 e 只能由专家解决故障和维修充电器。 电击、起火 如果充电器安装不正确,当通过车辆充电口对 高压蓄电池充电时,会造成电击或起火。 e 只能由合格的电工执行电源测试以及充电 器的安装和初次运行工作。精通电气技术的 人员对遵守相关标准和规定负有全部责任。 保时捷建议您选择经认证的保时捷服务合 作伙伴。 e 必须根据电缆长度以及当地适用的法规和标 准来确定电缆的横截面。 e 用于充电的电源必须连接配有独立保险丝且 符合当地法律规定和标准的电路。 e 在无人监控的情况下进行充电时,未经授权 的人员 (如玩耍中的儿童)或动物不得接触 到充电器和车辆。 e 请阅读并遵守 《安装手册》(产品编号 9Y0.012.701.#)和 《驾驶手册》中的安全 指南。 VIE 危险 HE AR JPN KOR CHS CHT THA 238 电击、起火 对插头触点操作不当会导致电击或起火。 e 请勿触摸车辆充电口和充电器的触点。 e 请勿将任何物体插入车辆充电口或充电器。 e 对车辆充电口和插头进行保护,避免接触湿 气、水及其他液体。 警告 易燃或易爆的蒸汽 充电器的部件可能会产生火花,进而引燃易燃 或易爆的蒸汽。 e 为了降低爆炸 (尤其在车库中)的风险,请 确保充电时控制单元至少离地面 50 cm。 e 请勿在具有潜在爆炸危险的区域安装充电器。 请遵循以下说明和建议,以确保通过充电器实 现无间断充电: – 有关电气安装信息,请阅读随附的 《安装手 册》(产品编号 9Y0.012.701.#)。 – 安装新电源电缆时,请选择具有最高功率的 电源电缆 (适合家用电源装置)并由合格的 电工来安装和投入使用。保时捷建议您选择 经认证的保时捷服务合作伙伴。 – 在技术和法律允许的范围内,该电源装置必 须采用特定尺寸,以便使用的电源电缆的最 大标称功率可持续用于车辆充电。 – 安装之前应对其进行检查,以确保可以持续 向当前可用的家用电源装置提供给车辆充电 所需的功率。必要时可使用家用能源管理系 统来保护家用电源装置。 – 充电器应在正确接地的市电系统中工作, 接 地线必须正确安装。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 239 预定用途 – 如果对家用电源装置不确定,请联系合格的 电工。保时捷建议您选择经认证的保时捷服 务合作伙伴。 – 如果您打算将充电器与光伏系统配合使用, 请联系保时捷中心。 – 在为高压蓄电池充电时,电源装置的载荷可 能会达到其最大容量。保时捷建议请合格的 电工检查用于定期充电的电源装置。请合格 的电工定期检查您的装置。保时捷建议您选 择经认证的保时捷服务合作伙伴。 – 在交付时,自动限制充电电流以防电源装 置过热。请精通电气技术的人员调试充电 器并根据要求设置家用电源装置的充电电 流限制。 f 请参阅第 246 页的 “ 充电电流限制 ” 章节。 预定用途 采用永久连接工作方式并集成了控制和保护功 能的充电器,可用于为符合电动车辆的通用标 准和指令的高压蓄电池车辆充电。 可实现的最大充电功率高达 22 kW(具体取决于 设备类型、电源 / 家用连接和车载充电器)。 e 请务必使用适合当地电源的设备型号。 f 请参阅第 251 页的 “ 技术数据 ” 章节。 充电器由连接电缆、控制单元和车辆电缆组成, 只能将它们作为一个组合单元使用。 图表含义 根据具体的国家 / 地区,充电器可能附带不同的 图表。 US 遵循所提供的操作说明,特别 是警告和安全说明。 在 -30°C 至 +50°C 的温度范围 内使用充电器。 FC ESM 不得在海拔超过 5,000 m 的地 方使用充电器。 充电器的表面会变得非常烫。 充电器配备非交换接地线。 充电器配备交换接地线。 按照所有适用的弃置法规,对 充电器进行弃置。 PTB TR 请勿在未接地的市电系统 (例 如 IT 网络)中使用充电器, 仅 在接地的市电系统中使用它。 RU UK 只能在单相网络中使用充电器。 VIE 请勿使用延长电缆或电缆卷筒。 HE 请勿使用 (旅行)适配器。 AR 请勿使用多孔插线板。 JPN 请勿将充电器与受损的电子设 备或连接电缆一同使用。 KOR CHS 使用不当会造成电击的危险。 CHT THA 239 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 240 供应范围 US 供应范围 访问数据 设备随附了一封包含访问数据的信件,其中包含 使用充电器和网页应用程序所需的所有数据。 e 妥善保管包含访问数据的信件。 FC 信息 ESM 如果丢失在交付设备时生效的访问数据(如预设 的 PIN 和初始密码),请联系保时捷中心。 – 准备好充电器的序列号。 f 请参阅第 240 页的 “ 充电器的序列号 ” 章 节。 PTB TR 包含访问数据的信件包含以下数据: RU UK VIE HE 图 1:供应范围 连接电缆 (永久安装在控制单元上) A B 连接到电源的接头 C 控制单元 D 车辆插头 (车辆的连接器插头) E 车辆电缆 (视国家 / 地区而定:可拆卸或固定在 控制单元上) 包含访问数据的信函 AR F JPN KOR CHS CHT THA 240 信息 选装部件:提供各种壁挂支架以用于不同国家 / 地区的充电器,例如基本壁挂支架或充电盒。 信息 安全字段包含所需的访问代码 (PIN 和 PUK)。 该字段通过特殊的油墨来遮盖这些代码。 只有通过流水将该字段弄湿后,才会使代码显现 出来。 在弄湿该字段时,请勿揉擦,以免损毁代码。 PIN 和 PUK PIN 和 PUK 用于解锁充电器。 e 如果丢失或忘记自己设置的 PIN,请输入 PUK 解锁充电器并设置新的 PIN。 e 如果丢失或忘记 PUK,请联系保时捷中心。 名称 Serial Number 含义 Wi-Fi MAC WiFi 接口的 MAC 地址 GRID MAC 家用 PLC 接口的 MAC 地址 Vehicle MAC 车辆 PLC 接口的 MAC 地址 Wi-Fi SSID – WiFi 接入点的 SSID – 主机名 Wi-Fi PSK 网络密钥 在使用自己设置的密码时: e 如果丢失或忘记自己设置的密码,请将充电 器复位到出厂设置,并重新激活初始密码 (设置 > 出厂设置)。 Password Home user 家庭用户网页应用程序的初始 密码 充电器的序列号 Password Customer service 客户服务网页应用程序的初始 密码 PIN 个人识别号 PUK 个人解锁密钥 充电器的序列号 网页应用程序密码 该密码用于登录到网页应用程序。 在使用初始密码时: e 如果丢失或忘记初始密码,请联系保时捷 中心。 在以下位置可以找到充电器的序列号: – 在包含访问数据的信函中的 “Serial Number” 名称后面 – 在铭牌 (位于控制单元背面)上的 “SN” 缩 写后面 – 在充电器上:设置 > 信息 – 在网页应用程序中:设置 > 保养 > 设备信息 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 241 操作说明 保时捷 ID 当充电器与保时捷 ID 配对时,在 My Porsche 和 保时捷智慧互联应用程序中可以显示充电器和 充电过程的相关信息。 如果您不再使用充电器,例如当您转售它时: 1. 将充电器与您的保时捷 ID 取消配对 (设置 > 用户配置文件)。 2. 将充电器复位到出厂设置 (设置 > 出厂设置)。 操作说明 在某些国家 / 地区,当您连接电动车辆充电设备 时,必须告知相关授权机构。 e 在连接充电设备之前,请确认是否有义务告 知授权机构并查看操作的法律要求。 注释 充电器损坏 e 充电时,务必将充电器放在稳固的表面上。 e 保时捷建议在使用时将充电器置于基本壁挂 支架内。在某些国家 / 地区 (例如瑞士 1)), 充电器只能在基本壁挂支架或充电盒内使用。 e 请勿将充电器浸入或投入水中。 e 防止充电器接触冰雪。 e 小心使用充电器,以免因被车辆碾压、掉落、 拉拽、弯曲或挤压而造成损坏。 e 请勿打开充电器外壳。 1) 截至印刷时。您的保时捷中心可提供相关的详细 信息。 注释 充电器损坏 只能在 -30°C 至 +50°C 的温度范围内使用充电器。 e 为了防止充电器在工作时过热,请勿将其连 续暴露在直射的阳光下。如果充电器过热, 充电过程将自动中断,直至温度回落到正常 范围内。 e 如果充电器过热或过冷,请让它缓慢恢复到 工作温度范围,不要主动降温或加热,例如 使用冷水降温或使用吹风机加热。 车辆充电口和车辆插头 根据车辆配置,提供有多种不同的车辆充电口 A 和车辆插头 B。 接头或插头 标准和名称 GB/T 20234.2 GB 型 US FC ESM PTB 更换电缆 危险 TR 触电 存在因电击而导致严重或致命伤害的风险。 e 在更换电缆之前,请先将车辆电缆与车辆充 电口断开连接。 e 仅在干燥的环境下更换电缆。 e 请仅使用保时捷许可的电缆。 f 请参阅第 240 页的 “ 供应范围 ” 章节。 车辆电缆长度可以是 2.5 或 7.5 米,视具体情况 而定。某些国家 / 地区限制了连接电缆、控制单 元和车辆电缆的总长度,例如在瑞士限制为 5 米, 在以色列和美国1) 限制为 7.5 米。 RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT 1) 截至印刷时。有关详细信息,请咨询您的保时捷中 心和当地电源供应商。 THA 241 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 242 更换电缆 US 断开电缆 固定电缆 图 3:断开电缆 图 4:固定电缆 b 已结束对高压蓄电池充电,并且已从车辆充 电口拔下车辆插头。 1. 使用合适的工具拆下螺钉 C。 2. 抬起解锁杆 A。 3. 将插头 B 往外拔,直至感觉到阻力。 4. 合上解锁杆 A。 5. 完全拔出插头 B。 b 1. 2. 3. 4. 5. FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 242 图 2:控制单元上的连接 连接电缆 A 已取下并插在控制单元顶部。 车辆电缆 B 已取下并插在控制单元底部。 解锁杆 A 已合上。 将插头 B 插入控制单元内,直至感觉到阻力。 抬起解锁杆 A。 完全推入插头 B。 合上解锁杆 A。 使用螺钉 C 将插头 B 固定到控制单元上。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 243 控制单元 控制单元 显示信息 以下概览列出了状态栏中各种符号的含义。 . 符号 含义 WiFi 连接可用 A 电源按钮 B 状态 LED 图 6:充电器显示屏 状态栏 A C 显示信息 B 信息区域 C 菜单栏 使用电源按钮 A 可以开启和关闭充电器。 状态 LED B 显示充电器的状态。 显示屏 C 上显示与充电器的通信,例如信息和错 误消息。 亮度传感器控制显示屏的亮度。亮度会根据环 境照明条件自动调节。 状态栏 状态栏会显示各种符号。 ESM 正在下载软件更新 PTB PLC 网络连接可用 TR 热点已启用 RU 充电器已连接至电源管理器 已在车辆中启用充电配置文件。 该配置文件已按照设置加载。 UK VIE HE AR 菜单栏 菜单栏会显示各种符号。 以下概览列出了菜单栏中各种符号的含义。 JPN . 符号 图 7:状态栏 (显示示例) FC 服务器连接可用 接地监控器已禁用 图 5:控制单元 US 含义 显示有关充电过程的信息 显示充电历史记录 KOR CHS CHT THA 243 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 244 开始使用 US 符号 含义 开始使用 选择网络 在开始首次使用充电器之前,请配置以下设置。 选择连接家庭网络选项。使用跳过可以跳过此 选项。在这种情况下,将不会与家庭网络建立 连接。 如果充电器连接到现有家庭网络,则可以使用 高级功能和信息。可以通过 WiFi 或电力线通信 网络 (PLC 网络)建立连接。 如果家庭网络不可用,则可以在充电器上配置 热点。 配置设置 FC 信息 有可用的软件更新 ESM PTB 操作选项 – 可以跳过标记为跳过 的选项。在这种情况 下,将不配置设置。 – 始终可以在显示屏上更改设置 (设置 )。 语言和国家 / 地区 1. 从列表中选择所需语言。确认选择。 2. 从列表中选择所需国家 / 地区。 3. 确认所选的语言和国家 / 地区。 TR RU 数据传输 e 阅读并确认数据传输的相关说明。 UK 软件更新 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 244 图 8:操作选项 返回 A B 向上 / 向下 C 操作 D 详情 E 跳过 为了保证充电器具有完整的功能并能可靠地工 作,必须始终安装最新的软件。 e 选择并确认自动软件更新的设置。 开启:充电器自动检查是否有可用的软件更 新并自动下载更新。 可以直接启动安装过程或推迟一段时间再 启动。 关闭:充电器自动检查是否有可用的软件更 新并显示相应的信息。随后可以手动启动下 载过程。 完成下载后,可以直接启动安装过程或推迟 一段时间再启动。 如果无法对充电器建立互联网连接,也可以 通过 https://www.porsche.com 上的 E-Performance (E 驱高效动力)版块中的网 址手动下载软件更新,并通过网页应用程序 进行安装。 通过 WiFi 连接 1. 选择 WIFI。 2. 从已检测到的 WiFi 网络列表中选择家庭网络。 3. 输入密码并确认。 通过 PLC 配对按钮连接 1. 选择 PLC 配对按钮。 2. 在 PLC 调制解调器上启动连接过程。在充电 器上按确定进行确认。 连接装置后,请使用连接予以确认。 PLC 网络连接已启用。 如果与 PLC 网络建立了连接, 符号将显示在 状态栏中。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 245 网页应用程序 通过 PLC 安全码连接 连接电源管理器 设备保护 安装了 PLC 网络控制软件的设备必须使用此 方法。 1. 为了使用安全码与 PLC 网络建立连接,请选 择 PLC 安全码。 安全码将出现在显示屏上。 2. 在 PLC 网络控制软件的相关菜单中输入安全 码,将充电器接入 PLC 网络。 PLC 网络连接已启用。 如果与 PLC 网络建立了连接, 符号将显示在 状态栏中。 如果有可用的电源管理器,则可以与之建立连 接。电源管理器随后可以负责控制充电过程。 e 有关连接电源管理器的相关说明,请参考电 源管理器的操作说明。 如果没有可用的电源管理器,车辆将以充电器 上输入的充电电流 (设置 > 调节充电电流) 充电。 f 请参阅第 245 页的 “ 调节充电电流 ” 章节。 为了防止未授权的车辆连接充电器,可以设置 PIN 提示。 1. 若要启用 PIN 提示,请选择开启。 2. 输入 4 位 PIN 并确认。 3. 再次输入 PIN 并确认。 确认 PIN 提示已启用。 用户配置文件(配对保时捷 ID) 如果无法接入家庭网络,充电器可以启用热点, 从而与充电器上的网页应用程序建立连接。 e 若要启用热点,请点击启用热点。 启用热点后, 符号将显示在状态栏中。 当充电器与保时捷 ID 配对时,在 My Porsche 和 保时捷智慧互联应用程序中可以显示充电器和 充电过程的相关信息。 若要将充电器与保时捷 ID 配对: e 在设备的浏览器中调出充电器显示屏上指定 的网站,输入用户代码。 –或– e 扫描充电器上显示的二维码。可以通过以下 方式扫描二维码: – 使用保时捷智慧互联应用程序 (“My Account” (我的帐户) >“Charging cables & devices” (充电电缆和设备) > “Scan QR code” (扫描二维码))。 – 使用设备上的摄像头(iOS 11 或更高版本, Android 系统为不同的版本)。 – 使用应用程序扫描二维码。 e 在充电器成功配对后,设置助理将继续执行 下一步操作。 热点 调节充电电流 如果家庭网络中没有可用的电源管理器,则可 以在此处为充电器设置允许的最大充电电流。 显示的最大值由连接电缆的类型决定。 e 将充电电流设置为充电器电源可使用的最大 值。使用加号和减号完成此操作。 f 请参阅第 246 页的 “ 充电电流限制 ” 章节。 完成设置过程 e 使用摘要查看您输入的设置并完成设置过程。 US FC ESM PTB TR 网页应用程序 专门为每种充电器设计的网页应用程序可以提 供其他配置选项和当前充电过程的详细信息。 信息 – 根据您所使用的浏览器,网页应用程序可能 不会立即打开,而是先显示与浏览器的安全 设置有关的通知。 – 为调出网页应用程序输入网络密钥的方式取 决于设备的操作系统。 通过热点访问网页应用程序 使用设备 (PC、平板电脑或智能手机)通过充 电器设置的热点可以调出网页应用程序。 若要设置热点: f 请参阅第 245 页的 “ 热点 ” 章节。 e 若要在热点启用时调出网页应用程序,请在 浏览器的地址行中输入以下 IP 地址: 192.168.0.1 RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 245 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 246 充电 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 246 通过 WiFi 访问网页应用程序 如果某一设备 (PC、平板电脑或智能手机)登 录了充电器所在的家庭网络,则可以在该设备 的浏览器中调出网页应用程序。 e 在浏览器的地址行中输入充电器的当前 IP 地 址。您可以在以下位置找到当前 IP 地址: 设置 > 网络 > 网络信息。 –或– e 在浏览器的地址行中输入充电器的主机名。 在包含访问数据的信件中可以找到主机名。 充电 车辆充电口 关于将车辆电缆连接到车辆充电口及断开连接的 信息以及车辆充电口的充电和连接状态的信息: f 请参考 《驾驶手册》。 危险 电击、起火 存在因起火或电击而造成严重或致命伤害的 风险。 e 请始终遵守规定的充电操作顺序。 e 在充电过程中,请勿将车辆电缆从车辆充电 口上拔下。 e 从车辆充电口上断开车辆电缆之前,请先结 束充电过程。 e 在充电过程中,请勿断开充电器与市电电源 的连接。 错误显示在显示屏上并通过红色状态 LED 予以 指示。显示的信息包括错误消息、原因和补救 措施。 f 请参阅第 248 页的 “ 故障 ” 章节。 开始充电 1. 为充电器建立电源连接。 电源按钮亮起白灯。 状态 LED 闪烁白灯。 关于将车辆电缆连接到车辆充电口的信息: f 请参考 《驾驶手册》。 在成功完成自检并建立连接后,状态 LED 亮 起白灯。 2. 此时将自动开始充电。 电源按钮亮起白灯。 状态 LED 闪烁绿灯。 3. 几分钟后,显示屏切换到待机模式。 车辆开始充电。 信息 – 充电过程受车辆控制。只能在车辆上停止 充电。 – 如果充电器未处于待机模式,则显示屏上会 显示充电状态。按下电源按钮 可再次开启 显示屏。 – 过热关闭功能可在充电期间防止过热。 暂停充电 充电由车辆控制,并且偶尔可能会暂停,例如为 了优化能耗。 在控制单元上指示充电暂停: 电源按钮亮起白灯。 状态 LED 闪烁蓝灯。 显示屏开启。 车辆自动开始再次充电。在车辆上可以停止充电。 停止充电 b 已成功完成充电。 电源按钮亮起白灯。 状态 LED 亮起绿灯。 显示屏开启并显示有关完成的充电过程的信 息。几分钟后,充电器切换到待机模式。 e 将车辆插头与车辆充电口断开连接。 充电电流限制 控制单元会自动检测电压和可用的电流。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 247 接地监控器 利用充电电流限制功能,可以设置充电功率。最 近的一个充电电流设置将被保存下来。 在交付时,充电电流自动限制为 50% 以防电源 装置过热。 如果充电器连接到电源管理器,则根据电源管 理器中预设的值限制充电电流。 家庭网络中的其他用电设备 (如电热器或热水 器)也会降低可用的最大充电电流。切勿将充电 功率设置为超过所用电路的最大可用功率。如 果对此不确定,请联系合格的电工。 接地监控器 电击、短路、起火、 爆炸 在未启用接地监控器的情况下使用充电器可能 导致电击、短路、失火、爆炸或烧伤。 e 充电器应在正确接地的市电系统中工作, e 仅在非接地电源系统中禁用接地监控器。 e 仅在接地电源系统中启用接地监控器。 f 请参阅第 247 页的 “ 启用接地监控器 ” 章 节。 危险 禁用接地监控器 b 显示屏中显示了指示中断或未启用保护导体 的错误信息。 b 接地监控器已中断充电过程或阻止该过程 启动。 电源按钮亮起红灯。 状态 LED 亮起红灯。 显示屏上显示相应的错误消息。 1. 若要禁用接地监控器,请点击确认来确认错 误消息。 2. 按住电源按钮 3 秒钟。 3. 点击确认以确认禁用接地监控器。 监控器在后续充电过程中保持禁用状态。 充电时间 充电持续时间取决于以下各个因素: – 所用的电源 – 特定国家 / 地区的电源电压和电流 – 充电器上限制充电电流的设置 – 电源电压的波动 – 车辆和充电器的环境温度。在受限制的环境 温度范围内,充电时间可能更长。 f 请参阅第 251 页的 “ 技术数据 ” 章节。 – 高压蓄电池和控制单元的温度 – 已启用乘客舱预制冷 / 预加热 – 车辆插头的载流量 信息 启用接地监控器 如果在接地电源系统中使用充电器,请启用接 地监控器。 1. 调出接地监控器菜单 (设置 > 接地监控器)。 2. 选择启用以启用接地监控器。 在接地监控器启用时,接地监控器菜单项将 不会出现在设置 菜单中。 由于不同国家 / 地区的供电系统存在差异,因此 提供了不同版本的电缆。这可能导致未能提供全 部充电性能。您的保时捷中心可提供相关的详细 信息。 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 247 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 248 故障 US 故障 FC 发生故障时,充电器的显示屏上将显示相应信 息。状态 LED 和电源按钮亮起红灯。所显示的信 息提供了错误的详情、原因和补救措施。 e 请按照针对补救措施所提供的说明执行。 注释 充电器损坏 e 如果故障持续存在或重复出现,请将充电器 与电源断开连接,并联系合格的电工。保时捷 建议您选择经认证的保时捷服务合作伙伴。 ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS 图 9:发生故障时的显示 A 状态 LED 亮起红灯 B 错误信息和原因 C 修复 以下概览包含有关处理限制或阻止车辆充电的故障的建议。 情况 显示屏空白,状态 LED 未改变颜色并且电源按钮亮起 红灯。 操作受限或无法充电 (显示屏上的信息)。 CHT THA 248 推荐的操作 显示屏 (屏幕、状态 LED、电源按钮)已完全停止工作。 e 将充电器与电源断开连接并予以更换。 e 请合格的电工检查家用装置。 充电电流过低 (显示屏上显示相关信息)。 e 充电器过热。断开充电器与电源的连接,在不使用辅助设备的情况下,让其缓慢冷却。 e 如果错误仍存在,请更换充电器。 e e e e 确保车辆电缆连接到控制单元的正确一端,并且正确插入接口。 确保充电器保持在允许的温度范围内。请参阅第 251 页的 “ 技术数据 ” 章节。 确认出现的任何错误信息。 重启充电器。按住电源按钮至少 10 秒钟进行重启。 e 家庭网络过载。关闭其他较高的电负荷。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 249 基本壁挂支架 情况 推荐的操作 US e 请合格的电工检查家用装置。 电源电压过高 (显示屏上显示相关信息)。 充电器不在允许的温度范围内 (显示屏上显示相关 信息)。 e 设备过热关闭:避免阳光直射,在不使用辅助设备的情况下,让充电器缓慢冷却。 e 低温关闭:在使用前,让充电器在温暖的环境中升温。 e 设备温度传感器有故障:更换充电器。 触发了家用装置中的断路器(显示屏上显示相关信息)。 e 在充电器的设置中减小充电电流。 e 确认出现的任何错误信息。 将控制单元安装到壁挂支架 ESM PTB 1. 将车辆电缆穿过基本壁挂支架的下部开口, 然后将控制单元的底部放置在锁止片上并朝 后接合。 2. 将连接电缆穿过基本壁挂支架的上部开口, 并将挡圈推到左侧以将其锁定。 3. 将车辆插头插入接头固定器。 基本壁挂支架 FC TR RU UK VIE HE AR JPN 图 10:安装控制单元 KOR CHS CHT THA 249 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 250 充电底座 US 充电底座 注释 充电器损坏 从充电盒中取出控制单元 e 始终保持门板关闭。 e 不要在车门或充电盒上放置物体。 FC 将控制单元固定至充电盒 ESM PTB TR RU UK 图 11:充电盒 VIE 图 13:取出控制单元 打开充电盒 HE e 沿箭头方向按压充电盒的门板。 门板自动打开。 AR 关闭充电盒 e 关上充电盒的门板,并沿箭头方向按压。 JPN KOR CHS CHT THA 250 锁止充电盒 e 将门锁转到位置 A。 解锁充电盒 e 将门锁压入位置 B。 图 12:安装控制单元 1. 打开充电盒的门板。 2. 将控制单元定位到充电盒的锁止片下方,然 后接合控制单元的后部。 3. 引导车辆电缆穿过开口 A,并将多余的电缆 缠绕在充电盒上。 4. 关闭充电盒的门板。 1. 打开充电盒的门板。 2. 将车辆电缆从充电盒上完全解开。 3. 通过按压解锁开关 (箭头),将控制单元从 支座上分离并拆下。 清洁 定期检查充电器有无损坏和沾污,并在必要时 予以清洁。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 251 弃置 危险 电击、起火 e 应根据适用的环境保护法规对电气 / 电子设 备进行弃置。 e 如果您有弃置方面的任何疑问,请联系保时 捷中心。 存在因起火或电击而造成严重或致命伤害的 风险。 e 切勿将充电器或插头浸在水中或直接对它们 喷洒水 (例如使用高压清洗设备或花园浇水 软管进行喷洒)。 e 仅当控制单元与电源及车辆彻底断开连接 后,才能清洁充电器。请使用干燥的布进行 清洁。 更多信息 弃置 数据隐私信息 可将电气 / 电子设备交给收集站或废弃物管理 设施。 e 不要将电气/电子设备与家庭废弃物一起丢弃。 为了确保您的保时捷充电设备能够正确通信并 始终保持最新状态,保时捷将定期从充电设备 收集和处理以下特定于设备的加密数据:设备 ID、品牌、世代、设备类型和软件版本。 有关充电器和网页应用程序的更多信息,请查 看以下网址处的 “E-Performance” (E 驱高效动 力)版块:https://www.porsche.com 如果您还愿意选择对充电设备使用其他保时捷 智慧互联服务,则必须将您的充电设备与您的 保时捷 ID 帐户 (所选市场中的保时捷智慧互联 分销商可提供该帐户)配对。在使用保时捷智慧 互联服务期间,保时捷会收集和处理以下个人 详细信息和其他特定于设备的数据以提供这些 服务:客户身份、统计数据、充电过程信息、状 态、连接状态和上次建立通信时的时间戳。有关 业务一般条款和条件以及数据隐私政策的详细 信息,请访问 www.porsche.com/connect-store。 由您的充电设备进行的定期数据传输可能会导 致您的互联网服务提供商收取额外费用。使用 My Porsche 可以永久删除存储在保时捷的数据。 由于技术或法律限制,保时捷充电设备的某些 保时捷智慧互联服务不是在所有国家 / 地区均 可用。 ESM PTB TR RU VIE 电气数据 9Y0.971.675... BF BH BK 功率 7.2 kW 11 kW 22 kW 额定电流 32 A 16 A 32 A 电源电压 220 V 380 V 380 V 相 1 3 3 电源频率 50 Hz 50 Hz 50 Hz 过电压类别 (IEC 60664) II II II 一体式残余电流设备 A 型 (交流:30 mA) + 直流:6 mA I A 型 (交流:30 mA) + 直流:6 mA I A 型 (交流:30 mA) + 直流:6 mA I 防护等级 IP55 (美国:3R 系列外壳) IP55 (美国:3R 系列外壳) IP55 (美国:3R 系列外壳) 传输频带 2.4 GHz、 5 GHz 20 dBm 2.4 GHz、 5 GHz 20 dBm 2.4 GHz、 5 GHz 20 dBm 传输功率 FC UK 技术数据 保护等级 US HE AR JPN KOR CHS CHT THA 251 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 252 技术数据 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 252 机械数据 控制单元重量 2.54 kg 车辆电缆长度 2.5 m 或 7.5 m 0.9 m 连接电缆长度 环境和存放条件 环境温度 –30°C 至 +50°C 湿度 5% – 95% 非凝结状态 海拔 最高 5,000 m (海平面以上) 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 253 索引 索引 A J Y 安全指南 ............................................................................................... 238 基本壁挂支架......................................................................................249 技术数据................................................................................................251 电气数据 .......................................................................................251 环境和存放条件.........................................................................252 机械数据 .......................................................................................252 将控制单元安装到壁挂支架.........................................................249 将控制单元固定至充电盒..............................................................250 接地监控器...........................................................................................247 禁用接地监控器.........................................................................247 启用接地监控器.........................................................................247 开始使用................................................................................................244 控制单元................................................................................................243 预定用途 ............................................................................................... 239 B 保时捷 ID............................................................................................... 241 C 菜单栏.................................................................................................... 243 操作说明 ............................................................................................... 241 操作选项 ............................................................................................... 244 车辆插头 ............................................................................................... 241 车辆充电口 ................................................................................ 241, 246 充电......................................................................................................... 246 起动 ................................................................................................ 246 停止 ................................................................................................ 246 暂停 ................................................................................................ 246 充电电流限制 ..................................................................................... 246 充电盒.................................................................................................... 250 关闭 ................................................................................................ 250 解锁 ................................................................................................ 250 开启 ................................................................................................ 250 锁止 ................................................................................................ 250 充电器的产品编号............................................................................ 251 充电器的序列号 ................................................................................ 240 充电器概览 .......................................................................................... 240 充电时间 ............................................................................................... 247 从充电盒中取出控制单元............................................................. 250 D 调节充电电流 ..................................................................................... 245 丢失访问数据 ..................................................................................... 240 断开电缆 ............................................................................................... 242 F 访问数据 ............................................................................................... 240 G 更多信息 ............................................................................................... 251 更换电缆 ............................................................................................... 241 供应范围 ............................................................................................... 240 固定电缆 ............................................................................................... 242 故障......................................................................................................... 248 Z 转售充电器 .......................................................................................... 241 状态栏 .................................................................................................... 243 P PIN ............................................................................................................240 PUK...........................................................................................................240 Q 弃置 .........................................................................................................251 K 清洁 .........................................................................................................250 S 手册的产品编号 .................................................................................237 数据隐私信息......................................................................................251 T 图表含义................................................................................................239 W 网页应用程序......................................................................................245 通过 WiFi 调出网页应用程序 ...............................................246 通过热点调出网页应用程序 ................................................245 网页应用程序密码 ............................................................................240 X 显示信息................................................................................................243 菜单栏 ............................................................................................243 状态栏 ............................................................................................243 253 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 254 目錄 台灣繁體㆗文 安全指示 ................................................................... 256 接㆞說明........................................................................ 257 預定用途 ................................................................... 258 圖像文字索引 .......................................................... 258 零配件 ........................................................................ 258 存取㈾料........................................................................ 258 操作說明 ................................................................... 259 充電端口和車載充電插頭 ................................... 260 選擇電源線 .............................................................. 260 工業電源插座專用電源線...................................... 260 家用電源插座專用電源線...................................... 260 更換電源線與車載充電電源線 ......................... 261 斷開纜線........................................................................ 261 固定纜線........................................................................ 262 操作裝置 ................................................................... 262 顯示器............................................................................. 262 立即使用 ................................................................... 263 語言與國家/㆞區 ....................................................... 263 ㈾料傳輸........................................................................ 263 軟體更新........................................................................ 263 選擇網路........................................................................ 264 使用者設定檔 (配對 Porsche ID)........................... 264 連接電源管理器 ......................................................... 264 熱點 ................................................................................. 264 調整充電電流 .............................................................. 264 裝置保護........................................................................ 264 完成設定程序 .............................................................. 265 網頁應用程式 .......................................................... 265 透過熱點開啟網頁應用程式................................. 265 透過 WiFi 開啟網頁應用程式................................ 265 254 充電 ............................................................................ 265 充電端口 ........................................................................265 開始充電 ........................................................................265 暫停充電 ........................................................................266 停止充電 ........................................................................266 充電電流限制 .......................................................... 266 充電時間 ................................................................... 266 故障 ............................................................................ 267 移動和儲放指示 ..................................................... 268 運送 ..................................................................................268 壁掛基座 ................................................................... 269 將操作裝置固定㉃壁掛基座..................................269 充電座 ........................................................................ 269 開啟充電座....................................................................269 關閉充電座....................................................................269 鎖㆖充電座....................................................................269 解鎖充電座....................................................................269 將操作裝置固定在充電座㆖..................................269 從充電座拆㆘操作裝置 ...........................................270 清潔 ............................................................................ 270 廢棄處理 ................................................................... 270 更多㈾訊 ................................................................... 270 ㈾料保護聲明 .......................................................... 270 技術規格 ................................................................... 271 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 255 項目編號 9Y0.012.003.A-ROW 印刷日期 05/2020 Porsche、保時捷盾型徽飾、Panamera、Cayenne 和 Taycan 皆為 Porsche 原廠 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 的註冊商標。 Printed in Germany 未經 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 書面授權之前,不 得對本手冊的任何章節進行轉載、摘錄或複製。 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 操作手冊 由於每個國家 / ㆞區的規範不同,本手冊㆗索引 標籤內的㈾訊也不盡相同。為確保索引標籤內的 ㈾訊適用於您居住的國家 / ㆞區,請用 「技術 規格」章節㆗顯示的充電器品項編號與充電器 識別牌的品項編號進行比對。 其他說明 關於安裝壁掛基座、充電座以及 Porsche 充電器 用電設施的㈾訊,請參閱安裝手冊。 車主建議 如果您對車輛本身或此操作手冊有任何疑問、建 議或想法, 歡迎與我們連絡: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany 配備 本公司出廠的車輛,皆會不斷㆞研發、改進, 所以某些配備和規格可能會與本手冊㆗的 Porsche 圖說或敘述不盡相符。本手冊㆗某些配 備屬於選用配備,有時會隨車輛銷往的國家 / ㆞區有所不同。 如需改裝配備的詳細㈾訊,請洽合格授權的專業 維修廠。保時捷向您推薦合格授權的專業維修 廠,因為他們擁有受過專業訓練的人員、必要的 零件與專業工具。 由於各國家 / ㆞區的法令規範不同,您車㆖的某 些配備可能會與本手冊所述有所不同。 如果您的 Porsche 座車安裝任何未於本手冊㆗說 明的配備,合格授權的專業維修廠將很樂意為您 提供正確的使用和保養等相關㈾訊。 警示和符號 本手冊包含各種不同類型的警示和符號。 危險 嚴重傷亡 如果不遵守 「危險」章節的警告事項,將導致 嚴重的傷亡。 警告 US b e 1. f 使用功能時,必須滿足的條件。 必須遵守的指示。 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。 告訴您如何找到主題的重要詳細㈾訊。 FC ESM PTB TR RU UK VIE HE 可能導致嚴重傷亡 AR 如果不遵守 「警告」章節的警告事項,可能導 致嚴重的傷亡。 注意 ㈾訊 其他㈾訊以 「㈾訊」表示。 可能導致㆗度或輕微的 傷害 如果不遵守 「注意」章節裡的警告事項,可能 導致㆗度或輕微的傷害。 JPN KOR CHS 注意事項 CHT 如果不遵守 「注意事項」章節的警告事項,可 能會造成損壞。 THA 255 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 256 安全指示 US 安全指示 觸電、短路、起火、 爆炸 使用受損或故障的充電器及受損或故障的電源 插座,以及不當使用充電器或不遵照安全指示, 皆會導致短路、觸電、爆炸、火災或燒傷。 e 只能使用經 Porsche 認可和提供的配件 ( 電源 線或車載充電電源線 )。 e 請勿使用受損和 / 或髒污的充電器。請先檢查 纜線和插頭連接是否損壞和髒污,再行使用。 e 務必將充電器連接㉃正確安裝且未受損的電 源插座,以及無故障情形的用電設施。 e 請勿使用延長線、纜線收捲器、多孔電源插 座或 ( 旅行用 ) 轉接器。 e 雷雨時請將充電器和交流電源斷開。 e 請勿修改或維修任何電氣零組件。 e 充電器的故障修正或維修作業只能交由專家 進行。 危險 FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 256 危險 觸電、起火 使用充電端口為高壓電池充電時,錯誤安裝電源 插座可能導致觸電或起火。 e 電源測試與安裝,以及充電器電源插座的初 始操作作業務必由合格的電氣技師操作。合 格的電氣技師應負起全責,確保遵守相關標 準和規範。Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務合作夥伴。 e 只能在正確接㆞的電源系統㆗操作充電器。 不可在未接㆞系統 ( 例如:IT 網路 ) ㆗操作。 e 電源插座電源纜線的截面積必須根據電線長 度以及當㆞適用法規和標準規定。 e 若要確保充電不㆗斷,充電時,建議您僅使 用經由具獨立保險絲的電路連接的電源插座 進行充電。 e 充電器適用於私人和半公開場所 ( 例如私人 房㆞產或公司停車場 )。部分國家 / ㆞區 ( 例 如:義大利和紐西蘭 ) 1) 禁止在公共場所使用 第 2 模式充電。 e 在無人看管的狀態㆘進行充電時,未經授權 的人員 ( 如嬉戲的孩童 ) 或動物不得接近充電 器和車輛。 e 請一律詳閱安裝手冊和車主手冊㆗的安全 指示。 1) 截㉃印刷時間有效。如需更多㈾訊,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠或當㆞電源供應商。 危險 觸電、起火 錯誤處理插頭接點可能導致觸電或起火。 e 請勿碰觸充電端口和充電器的接點。 e 請勿將任何物件插入充電端口或充電器。 e 防止電源插座和插頭連接與濕氣、水和其他 液體接觸。 警告 可燃或爆炸性氣體 充電器的零組件可能產生火花,並點燃可燃或爆 炸性氣體。 e 若要降低爆炸風險,特別是在車庫㆗,充電 時,請確定操作裝置㉃少離㆞ 50 cm。 e 不得將充電器安裝於具潛在爆炸危險的環 境㆗。 經根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法規 定 : 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許 可 ,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停 用,並改善㉃無干擾時方得繼續使用。前項合法 通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功 率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療 用電波輻射性電 機設備之干擾。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 257 安全指示 4.7.9.1 應避免影響附近雷達系統之操作。 4.7.9.2 高增益指向性天線只得應用於固定式點對 點系統。 注意:本設備已經過測試,證實符合 FCC 規定第 15 部分有關 B 類數位裝置的限制。這些限制旨 在對住宅安裝設備提供合理的保護,以防有害干 擾。本設備會產生、使用及散發無線電頻率能 量,若未依照指示安裝及使用,可能會對無線電 通訊造成有害干擾。然而,無法保證於特定安裝 情況㆘不會產生干擾。本設備會產生、使用及散 發無線電頻率能量,若未依照指示安裝及使用, 可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,無法 保證於特定安裝情況㆘不會產生干擾。 如果本設備對無線電或電視收訊造成有害干擾 ( 可藉由關閉再開啟設備來判斷 ),建議使用者採 取㆘列一或多項措施以修正干擾: – 調整接收天線的方向或位置。 – 增加設備與接收器之間的距離。 – 將設備與接收器分別連接到不同的電源插座。 – 洽詢經銷商或向專業的無線電 / 電視技術人 員尋求協助。 若未經製造商明確核准而擅自進行變更或改裝, 將導致使用者喪失依 FCC 規定的設備使用權。 為符合 FCC RF 曝露規範要求,裝置的安裝位置 必須與所有人員距離 20 cm 以㆖。 為了確保充電器連續充電,請遵循㆘列指示和 建議: – 安裝電源插座時,請選擇具最高使用功率的 工業電源插座 ( 適用家用電氣安裝 ),並應由 合格電氣技師執行。Porsche 建議您選用通過 認證的 Porsche 服務合作夥伴。 – 在技術可行且法律允許的情況㆘,進行電氣 安裝時,請確定使用的電源插座最高額定功 率值可供車輛充電。 – 安裝前請先確認目前的家用設施可連續提供 車輛充電所需的必要功率。視需要使用居家 電能管理系統來保護家用設施。 – 如果不確定如何進行家用電氣安裝,請洽合 格的電氣技師。Porsche 建議您選用通過認證 的 Porsche 服務合作夥伴。 – 如果您想搭配光電系統來使用充電器,請洽 保時捷合格授權的專業維修廠。 – 為了充分利用充電器,並確保車輛快速充電, 請使用 NEMA 電源插座搭配適用最高額定電 流的電源插頭或符合 IEC 60309 的工業電源 插座。 – 當透過家用電源插座 / 工業電源插座對高壓 電池進行充電時,用電設施可能會達到最大 容量負載。Porsche 建議由合格電氣技師定期 對用於充電的用電設施進行檢查。請詢問合 格電氣技師適合您設施的檢查週期。Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務合作夥伴。 – 充電時的充電電流會自動受限,以免用電設 施過熱。請合格的電氣技師使用充電器,並 設定符合家用安裝的充電電流限制。 f 請參閱第 266 頁的 「充電電流限制」章 節。 FC ESM PTB TR 接㆞說明 務必將充電器接㆞。 如有功能失常或發生故障,接㆞可提供電阻最小 的路徑讓電流通過,以降低觸電的危險。 充電器具備含有防護導體和接㆞插頭的電源線。 務必將插頭插入符合當㆞所有標準和規範並已 正確安裝及接㆞的適當插座。 警告 US 觸電、短路 防護導體連接不當可能會造成觸電危險。 e 對於產品是否正確接㆞有任何疑問,請洽詢 合格電氣技師。 e 請勿改裝產品隨附的插頭。如果插頭不適用 於插座,請由合格電氣技師安裝正確的插座。 RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 257 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 258 預定用途 US FC ESM PTB TR 預定用途 搭載適用於第 2 模式充電的整合式控制與保護, 且可為配備高壓電池的車輛充電之充電器,符合 電動車一般適用標準和指令。 e 請一律使用適用於當㆞主電源的裝置版本。 f 請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。 請勿使用電氣故障或是纜線故 障的充電器。 零配件 不當使用有觸電的風險。 充電器僅能由電源線、操作裝置與車載充電電源 線搭配成為一組綜合裝置來使用。 圖像文字索引 視國家 / ㆞區而定,充電器㆖可能會附有各種 圖像。 請遵守隨附的操作說明,尤其 是警告和安全指示。 RU UK VIE HE 充電器可在 -30 °C 到 +50 °C 的 溫度範圍內運作。 請在海平面以㆖高度 5,000 m 以內操作充電器。 充電器配備切換式防護導體。 JPN 請遵照所有適用的處置法規棄 置充電器。 KOR 請勿使用延長線或電線捲盤。 CHS THA 258 圖 1:零配件 電源線 ( 可接㆖操作裝置 ) A 充電器配備非切換式防護導體。 AR CHT 充電器的表面可能會變得很燙。 請勿使用 ( 旅行用 ) 轉接頭。 請勿使用多插座電源線。 請勿在未接㆞的主電源系統 ( 例 如 IT 網路 ) ㆗操作充電器。僅限 在已接㆞的主電源系統㆗操作 充電器。 B 連接主電源的電源插頭 C 操作裝置 D 車載充電插頭 ( 車輛接頭 ) E 車載充電電源線 ( 視國家 / ㆞區而定:可移除或 固定在操作裝置㆖ ) F 密碼函 充電器必須使用交流電電源。 僅限在單相電力網㆗操作 充電器。 ㈾訊 選配組件:不同的國家 / ㆞區㆗充電器可搭配多 種的壁掛座使用,如壁掛基座或充電座。 存取㈾料 您的裝置隨附密碼函,其㆗包含充電器與網頁應 用程式所需的完整㈾料。 e 請將密碼函存放於安全處。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 259 操作說明 Porsche ID ㈾訊 如果遺失裝置隨附的存取㈾料,如預設 PIN 碼及 初始密碼,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。 – 請備妥充電器序號。 f 請參閱第 259 頁的 「充電器序號」章節。 密碼函包含以㆘內容: 名稱 Serial Number 意義 Wi-Fi MAC WiFi 介面的 MAC 位址 GRID MAC 家用 PLC 介面的 MAC 位址 Vehicle MAC 車輛 PLC 介面的 MAC 位址 Wi-Fi SSID – WiFi 存取點的 SSID – 主機名稱 Wi-Fi PSK 網路金鑰 Password Home user 家庭使用者網頁應用程式的 初始密碼 Password Customer service 客戶服務網頁應用程式的 初始密碼 PIN 個人識別碼 PUK 個人解鎖金鑰 充電器序號 ㈾訊 安全欄位包含了所需的存取代碼 (PIN 碼和 PUK 碼 )。這些代碼在此欄位㆗有特殊墨水覆蓋。 必須先使用自來水將此欄位沾濕,代碼才會變得 清楚可見。 沾濕時請勿在欄位㆖擦拭或刮擦,否則代碼可能 會損毀。 PIN 碼和 PUK 碼 PIN 碼和 PUK 碼可用來解鎖充電器。 e 如果遺失或忘記自己設定的 PIN 碼,請輸入 PUK 碼並設定新的 PIN 碼即可解鎖充電器。 e 如果遺失或忘記 PUK 碼,請洽保時捷合格授 權的專業維修廠。 網頁應用程式密碼 此密碼可用來登入網頁應用程式。 使用初始密碼時: e 如果遺失或忘記初始密碼,請洽保時捷合格 授權的專業維修廠。 使用自行設定的密碼時: e 如果遺失或忘記自行設定的密碼,可將充電 器恢復為出廠設定並重新啟用初始密碼 (設 定 > 出廠設定 )。 充電器序號 您可在以㆘位置找到充電器序號: – 密碼函㆗此名稱的後方:「Serial Number」 – 此縮寫的後方:「SN」 – 充電器㆖:設定 > ㈾訊 – 網頁應用程式㆗:設定 >服 務 >裝 置㈾訊 充電器與 Porsche ID 配對時,充電器㈾訊與充電 過程可顯示在 My Porsche 和保時捷互聯 (Porsche Connect) 應用程式㆗。 如果您不想再使用充電器,例如出售充電器時: 1. 請取消 Porsche ID 與充電器的配對 (設 定 > 使用者設定檔 )。 2. 將充電器回復為出廠設定 (設 定 > 出廠設定 )。 US FC ESM PTB 操作說明 TR 在部分國家 / ㆞區,連接電動車充電設備時必須 告知相關主管機關。 e 連接充電設備前,請先查明向主管機關報備 的義務以及操作的法令規範。 RU 注意事項 充電器損壞 e 充電時,務必將充電器放置在堅硬的表面㆖。 e Porsche 建議在壁掛基座或充電座㆖操作充 電器。 e 請勿將充電器浸入或沒入水㆗。 e 請勿使充電器積雪和結冰。 e 小心對待充電器,避免充電器因車輛輾過、 掉落、拉扯、彎曲或碾壓而損壞。 e 請勿掀開充電器外殼。 UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 259 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 260 充電端口和車載充電插頭 US FC ESM PTB 注意事項 充電器損壞 在 -30 °C ㉃ +50 °C 的溫度範圍內才可以操作充 電器。 e 為了防止在操作期間過熱,請避免持續讓充 電器受陽光直射。如果發生過熱情況,充電 將自動㆗斷,直到溫度降回正常範圍內為止。 e 如果充電器過熱或過冷,請讓其緩慢回復㉃工 作溫度範圍,並避免主動加以冷卻或加熱 ( 例 如使用冷水進行冷卻,或使用吹風機加熱 )。 視情況而定,車載充電電源線長度可為 2.5 或 7.5 公尺。部分國家 / ㆞區會對電源線、操作裝 置與車載充電電源線的總長做出限制,例如瑞士 為 5 公尺,1) 以色列與美國則為 7.5 公尺。 插座 插頭 標準和用途 IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h 工業電源插座專用電源線 插座 插頭 標準和用途 IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h NEMA 14-30 TR RU 充電端口和車載充電插頭 家用電源插座專用電源線 視車輛配備而定,提供不同的充電端口 A 和車 載充電插頭 B。 連接或插頭 標準和用途 NEMA 14-50 UK IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 類型 1 UL/IEC VIE 如果沒有可用的工業電源插座,也可使用㆘列電 源線,以較低的充電效能充電。 e 部分國家 / ㆞區,例如阿布達比、以色列、新 加坡與印度2),禁止使用家用電源插座充電。 插座 插頭 標準和用途 NEMA 6-30 HE AR JPN NEMA 5-15 類型 B 選擇電源線 若要以最佳充電速度穩定充電,僅限使用㆘列電 源線。最高充電效能可達到 9.6 kW ( 視裝置類 型、電源 / 家用插頭和車輛充電埠而定 )。 行駛於國外時,請務必攜帶合適的電源線,以便 在前往的國家 / ㆞區使用。 NEMA 6-50 KOR CHS CHT THA 260 1) 截㉃印刷時間有效。詳細㈾訊請洽保時捷合格授權 的專業維修廠或當㆞電源供應商。 2) 截㉃印刷時間有效。詳細㈾訊請洽保時捷合格授權 的專業維修廠或當㆞電源供應商。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 261 更換電源線與車載充電電源線 斷開纜線 更換電源線與車載充電 電源線 危險 觸電 FC 觸電可能會造成嚴重傷亡。 e 更換電源線前,請務必將電源線從電源插座 拔㆘,並從充電端口拔㆘車載充電電源線。 e 僅在乾燥環境㆘更換纜線。 e 僅限使用 Porsche 認可的纜線。 f 請參閱第 258 頁的 「零配件」章節。 f 請參閱第 260 頁的 「選擇電源線」章節。 在部分國家 / ㆞區,如挪威、義大利、葡萄牙與 西班牙 1),僅有合格的電氣技師可以變更電源線。 Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務合 作夥伴。 1) 截㉃印刷時間有效。如需更多㈾訊,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠或當㆞電源供應商。 US ESM PTB TR RU UK 圖 2:操作裝置㆖的接頭 已移除電源線 A 並插入操作裝置頂部。 已移除車載充電電源線 B 並插入操作裝置底部。 圖 3:斷開纜線 b 高壓電池的充電作業已經結束,並已從充電 端口拔掉車載充電插頭。 b 插頭已從電源插座拔㆘。 1. 使用適當工具拆㆘螺絲 C。 2. 抬起蓋板 A。 3. 拉出插頭 B,直到首次出現抗力為止。 4. 關閉蓋板 A。 5. 完全拉出插頭 B。 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 261 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 262 操作裝置 US 固定纜線 操作裝置 顯示器 FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN 圖 5:操作裝置 圖 4:固定纜線 b 蓋板 A 已關閉。 1. 將插頭 B 插入操作裝置,直到首次出現抗力 為止。 2. 抬起蓋板 A。 3. 完全推入插頭 B。 4. 關閉蓋板 A。 5. 使用螺絲 C 將插頭 B 固定在操作裝置㆖。 A 電源按鈕 B 狀態 LED C 顯示器 可使用電源按鈕 A 開啟和關閉充電器。 狀態 LED B 會顯示充電器的狀態。 與充電器的通訊會透過㈾訊和錯誤訊息形式顯 示在顯示器 C ㆖。 圖 6:充電器顯示器 A 狀態列 B ㈾訊區段 C 主選單列 顯示器的亮度會由亮度感應器控制。亮度會根 據環境照明自動調整。 狀態列 狀態列會顯示多種符號。 KOR CHS CHT THA 262 圖 7:狀態列 ( 顯示範例 ) 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 263 立即使用 ㆘方將概要說明狀態列符號的意義。 符號 符號 意義 意義 配置設定 有可用的 WiFi 連線 初次著手使用充電器前,請先完成㆘列設定。 ㈾訊 有可用的軟體更新 有可用的伺服器連線 正在㆘載軟體 立即使用 ESM 語言與國家 / ㆞區 PTB 1. 從清單㆗選取所需的語言,並確認選擇。 2. 從清單㆗選取所需的國家 / ㆞區。 3. 確認選取的語言與國家 / ㆞區。 熱點已啟用 ㈾料傳輸 e 閱讀並確認傳輸㈾料說明。 已停用接㆞監視器 FC – 標記為 SKIP 的選項可供略過。遭到略過的選 項將不會進行配置。 – 您可以隨時在顯示幕㆗變更設定 (設 定 )。 操作選項 有可用的 PLC 網路連線 US TR RU UK 軟體更新 充電器已連接㉃電源管理器 已在車內啟用充電設定檔。此設定檔 已根據設定載入。 主選單列 主選單列會顯示多種符號。 ㆘方將概要說明主選單列符號的意義。 . 符號 意義 顯示目前充電期間的㈾訊 顯示充電記錄 圖 8:操作選項 A 返回 B 向㆖ / 向㆘ C 活動 D 詳細㈾訊 E 略過 若要確保充電器可靠運作並能正常執行所有功 能,請務必安裝最新軟體。 e 選擇並確認自動軟體更新設定。 e 開啟: 充電器會檢查是否有可用的軟體更新 並自動㆘載。 接著就可以直接開始安裝,也可以延後安裝。 4. 關閉: 充電器會檢查是否有可用的軟體更新 並顯示相關訊息。接著就可以手動開始㆘載。 ㆘載完成後即可直接開始安裝,也可以延後 安裝。 如果無法建立與充電器的網際網路連線,也 可以㉃ https://www.porsche.com 經由 E-Performance 區塊㆗的網址手動㆘載軟體更 新,然後透過網頁應用程式安裝。 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 263 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 264 立即使用 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR 選擇網路 透過 PLC 安全碼連線 選擇連接家用網路的選項。該選項可使用 SKIP 來 略過。這樣就不會建立家用網路連線。 如果充電器已連接㉃現有的家用網路,就可以提 供進階功能與㈾訊。可透過 WiFi 或電力線通訊 網路 (PLC 網路 ) 建立連線。 如果找不到可用的家用網路,可在充電器㆖設定 熱點。 若要使用此方法,裝置㆖必須已安裝 PLC 網路控 制軟體。 1. 如欲使用安全碼建立 PLC 網路連線,請選擇 PLC 安全碼。 顯示幕㆖會出現安全碼。 2. 在 PLC 網路控制軟體的相關選單㆗輸入安全 碼,將充電器整合㉃ PLC 網路㆗。 PLC 網路連線已啟動。 建立 PLC 網路連線後,狀態列㆖就會顯示符號 。 透過 WiFi 連線 1. 選擇 WIFI。 2. 從偵測到的 WiFi 網路清單㆗選擇家用網路。 3. 輸入您的密碼並確認。 透過 PLC Pairing Button 連線 1. 選擇 PLC PAIRING BUTTON。 2. 啟動 PLC 數據機㆖的連線程序。按一㆘充電 器㆖的 OK 以確認。 連接設定後,請使用 CONNECT 進行確認。 PLC 網路連線已啟動。 建立 PLC 網路連線後,狀態列㆖就會顯示符號 。 使用者設定檔 ( 配對 Porsche ID) 充電器與 Porsche ID 配對時,充電器㈾訊與充電 過程可顯示在 My Porsche 和保時捷互聯 (Porsche Connect) 應用程式㆗。 使用 Porsche ID 配對充電器: e 在裝置瀏覽器㆖開啟充電器顯示幕顯示的網 站,然後輸入使用者代碼。 –或– e 掃描充電器顯示的 QR 碼。掃描 QR 碼的方式 如㆘: – 使用保時捷互聯 (Porsche Connect) 應用程式 ( 我的帳戶 > 充電纜線與裝置 > 掃描 QR 碼)。 – 使用裝置㆖的相機 (iOS® 11 或更新版本, Android® 則不同 )。 – 使用掃描 QR 碼的應用程式。 如果充電器配對成功,安裝精靈會進入㆘一 個步驟。 連接電源管理器 CHS CHT THA 264 如有可用的電源管理器,則可與其連線。之後, 電源管理器會負責控制充電程序。 e 關於與電源管理器連線的說明,請參閱電源 管理器操作說明。 如果沒有可用的電源管理器,則會使用輸入㉃充 電器的充電電流為車輛充電 (設定 > 調整充電 電流 )。 f 請參閱第 264 頁的 「調整充電電流」章節。 熱點 如果無法整合㉃家用網路㆗,充電器可以啟用熱 點,在充電器㆖建立與網頁應用程式的連線。 e 如欲啟用熱點,請按啟用熱點。 熱點啟用後,狀態列就會顯示 符號。 調整充電電流 如果家用網路㆗沒有可用的電源管理器,可在此 設定充電器的許可充電電流㆖限。 所顯示的最大值是依據連接的纜線類型而定。 e 將充電電流設定為充電器所用主電源的最大 值。請用 + 和 – 進行設定。 f 請參閱第 266 頁的 「充電電流限制」章節。 裝置保護 您可以設定 PIN 碼提示,以預防未經授權的車輛 連接充電器。 1. 如欲啟用 PIN 碼提示,請選擇開啟。 2. 輸入四位數的 PIN 碼,然後確認。 3. 再次輸入 PIN 碼並確認。 已確認啟用 PIN 碼提示。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 265 網頁應用程式 完成設定程序 e 使用摘要檢查輸入的設定,並完成設定程序。 網頁應用程式 其他配置選項和現有充電程序的詳細㈾訊,皆可 透過專為各款充電器設計的網頁應用程式取得。 ㈾訊 – 視使用的瀏覽器而定,網頁應用程式不會立 即開啟,但會先顯示瀏覽器安全設定的相關 通知。 – 開啟網頁應用程式時是否需要輸入網路金 鑰,應視裝置的作業系統而定。 透過熱點開啟網頁應用程式 您可透過充電器建立的熱點,於裝置㆖ ( 個人電 腦、平板電腦或智慧型手機 ) 開啟網頁應用程式。 設定熱點: f 請參閱第 264 頁的 「熱點」章節。 e 若要在啟用熱點時開啟網頁應用程式,請於 瀏覽器的網址列輸入以㆘ IP 位址: 192.168.0.1 透過 WiFi 開啟網頁應用程式 您可以利用裝置 ( 個人電腦、平板電腦或智慧型 手機 ) 登入與充電器相同的家用網路,在瀏覽器 ㆗開啟網頁應用程式。 e 在瀏覽器的網址列輸入充電器目前的 IP 位址。 IP 位址可於設定 > 網路 > 網路㈾訊㆘方 取得。 –或– e 在瀏覽器的網址列輸入充電器的主機名稱。 主機名稱請參閱密碼函。 充電 充電端口 如需將車載充電電源線連接㉃充電端口和從充 電端口斷開,以及充電端口的充電和連接狀態的 相關㈾訊: f 請參閱車主手冊。 危險 觸電、起火 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 e 進行充電程序時請務必遵守規定順序。 e 請勿在充電期間將車載充電電源線從充電端 口拔㆘。 e 將車載充電電源線從充電端口拔㆘前,請先 結束充電程序。 e 在充電期間,請勿從電源插座拔㆘充電器。 顯示幕會顯示錯誤並以紅色狀態 LED 表示。錯誤 訊息、原因與補救措施也會一併顯示。 f 請參閱第 267 頁的 「故障」章節。 開始充電 1. 將插頭插入電源插座。 電源按鈕亮白燈。 狀態 LED 亮白燈。 顯示器開啟。 2. 將車載充電插頭插入充電端口。 電源按鈕亮白燈。 狀態 LED 閃白燈。 如需將車載充電電源線連接㉃充電端口的相 關㈾訊: f 請參閱車主手冊。 連線建立且自行測試成功後,狀態 LED 會亮 白燈。 3. 充電自動開始。 電源按鈕亮白燈。 狀態 LED 閃綠燈。 4. 數分鐘後,顯示幕會切換為待命模式。 車輛開始充電。 US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 265 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 266 充電電流限制 US ESM ㈾訊 – 充電由車輛控制。僅能於車輛㆖停止充電。 – 顯示幕所顯示的充電狀態表示充電器並非處 於待命模式。按㆘電源按鈕 ,即可再次開 啟顯示器。 – 過熱關閉功能可防止充電時發生過熱情形。 PTB 暫停充電 FC TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 266 充電會受車輛控制,而且有時可能會暫停充電 ( 例如為了最佳化電力消耗 )。 操作裝置會顯示暫停充電情形: 電源按鈕亮白燈。 狀態 LED 閃藍燈。 顯示器開啟。 車輛會自動再次開始充電。可於車輛㆖停止充電。 停止充電 b 已成功完成充電。 電源按鈕亮白燈。 狀態 LED 亮綠燈。 顯示器開啟,並顯示所完成充電程序的相關 ㈾訊,數分鐘後,充電器會切換為待命模式。 e 自充電端口㆖拔㆘車載充電插頭。 充電電流限制 充電時間 操作裝置自動偵測電壓和可用電流。 充電所用的充電功率可使用充電電流限制進行 設定。已儲存最近一次的充電電流設定。 充電電流自動預設在 50%,以免用電設施過熱。 如果充電器已連接電源管理器,充電電流就會以 電源管理器的預設值為限。 充電電流㆖限也有可能因家用網路㆗的其他耗 電裝置 ( 例如電熱器或熱水器 ) 而降低。設定的 充電功率不得高於所用電路的功率㆖限。如果您 對此有疑慮,請洽詢合格電氣技師。 充電持續時間可能因㆘列因素而異: – 所用的電源插座 ( 家用電源插座或工業電源 插座 ) – 各國家 / ㆞區的交流電源電壓和電流 – 充電器㆖充電電流限制設定 – 主電源電壓波動 – 車輛和充電器的環境溫度。如果溫度位於允 許的環境溫度的限制範圍內,充電時間可能 會拉長。 f 請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。 – 高壓電池和操作裝置的溫度 – 啟用座艙預冷 / 預熱 – 電源插頭和車載充電插頭的電流負載容量 ㈾訊 因為各國家 / ㆞區的主電源系統不同,故提供多 種纜線版本。這可能造成無法達到全部的充電效 能。如需更多㈾訊,請洽保時捷合格授權的專業 維修廠。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 267 故障 故障 發生故障或失效時,充電器會於顯示器㆖顯示對 應的訊息。狀態 LED 與電源按鈕亮紅燈。錯誤訊 息會顯示錯誤詳細㈾訊、發生錯誤的原因,以及 補救措施。 e 請依照補救措施提供的指示操作。 注意事項 充電器損壞 e 如果故障依舊存在或是再度出現,請將充電器 從 主 電 源 拔 起,並 洽 詢 合 格 的 電 氣 技 師。 Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務 合作夥伴。 US FC ESM PTB TR RU UK 圖 9:於發生故障時顯示 A 狀態 LED 亮紅燈 B 錯誤訊息與原因 C 補救措施 VIE HE AR ㆘列概觀會提供相關建議,協助您處理限制或造成車輛無法充電的故障情況。 情況 建議的動作 JPN 顯示幕 ( 螢幕、狀態 LED、電源按鈕 ) 完全停止運作。 e 將充電器從主電源拔起並更換。 e 請合格電氣技師檢查家用設施。 KOR 顯示幕為空白,狀態 LED 顏色不變而電源按鈕亮 紅燈。 CHS e 充電器過熱。自主電源拔㆘充電器,並在不使用任何輔助設備的情況㆘,讓其緩慢冷卻。 e 若錯誤依舊存在,請更換充電器。 CHT THA 267 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 268 移動和儲放指示 US 情況 建議的動作 e e e e 作業受限或無法充電 ( 根據顯示器㆖的訊息 )。 FC ESM e 家用網路發生過載。請關閉其他較高的電力負載。 充電電流過低 ( 根據顯示器㆖的訊息 )。 e 請合格電氣技師檢查家用設施。 主電源電壓過高 ( 根據顯示器㆖的訊息 )。 PTB 充電器並未處於允許的溫度範圍內 ( 根據顯示器㆖ 的訊息 )。 TR RU 已觸發家用設施的電路斷路器 ( 根據顯示幕㆖的 訊息 )。 確認電源線與車載充電電源線是否已連接㉃操作裝置㆖的正確位置,並正確插入接頭。 確認充電器溫度在許可範圍內。請參閱第 271 頁的 「技術規格」章節。 確認所顯示的任何錯誤訊息。 重新啟動充電器。按㆘電源按鈕㉃少 10 秒鐘重新啟動。 e 關閉裝置溫度:避免陽光直接照射充電器,並在不使用任何輔助設備的情況㆘,讓其緩慢 冷卻。 e 關閉低溫:待充電器於溫暖環境㆗回溫後,再加以使用。 e 裝置溫度感應器故障:請更換充電器。 e 降低充電器設定的充電電流。 e 確認所顯示的任何錯誤訊息。 UK 移動和儲放指示 VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 268 請勿用電源線、車載充電電源線、電源插頭或車 載充電插頭,拿起、搬動或移動充電器。一律拿 起、搬動及移動整個裝置。移動時請勿損壞操作 裝置、纜線或插頭,例如在㆞板㆖或鋒利邊緣處 拖行。 妥善儲放:儲放在陰涼乾燥處,避免陽光直射: 勿低於 –30 °C 或高於 +50 °C。 運送 固定充電器以進行運送 警告 未固定負載 沒有固定、沒有正確固定或沒有正確擺放的充電 器,在車輛煞車、加速、轉彎或意外事故㆗會滑 動並且危害車㆖的乘員。 e 禁止在未固定充電器的情況㆘進行運送。 e 只能使用行李廂裝載充電器,請勿放在座艙 ( 例如座椅㆖方或前方 )。 視車輛類型而定,充電器可能會隨附或未隨附攜 行盒。 e 若有隨附攜行盒: 請一律使用攜行盒存放和 運送充電器。請將攜行盒用掛鉤固定在前後 固定環㆖。 e 有關行李廂固定環的㈾訊: f 請參閱車主手冊。 e 若未隨附攜行盒: 將充電器放入後方行李廂 運送。 e 請根據車型存放充電器,以免在危險狀態㆘ 危及乘員。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 269 壁掛基座 壁掛基座 將操作裝置固定在充電座㆖ 充電座 將操作裝置固定㉃壁掛基座 US FC ESM PTB TR RU UK 圖 11:充電座 圖 10:固定操作裝置 1. 將車載充電電源線穿過壁掛基座㆘方開口, 將操作裝置底部裝於鎖定卡榫,並朝後方推 以接合。 2. 將電源線穿過壁掛基座的㆖方開口,並將鎖 定環向左推以接合。 3. 將車載充電插頭插入接頭固定器。 圖 12:固定操作裝置 開啟充電座 e 依箭頭方向壓入充電座門板。 門板自動開啟。 關閉充電座 e 關閉充電座門板並依箭頭方向壓入。 1. 開啟充電座門板。 2. 將操作裝置放入充電座的鎖定片底㆘,並在 後方接合。 3. 將車載充電電源線穿過開口 A,並將任何多餘 連接線纏繞在充電座周圍。 4. 將電源線插入電源插座。 5. 關閉充電座門板。 VIE HE AR JPN 鎖㆖充電座 e 將鎖孔轉㉃位置 A。 KOR 解鎖充電座 e 將鎖孔轉㉃位置 B。 注意事項 CHS 充電器損壞 e 緊閉門板。 e 請勿將物體放在門板或充電座㆖。 CHT THA 269 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 270 清潔 US 從充電座拆㆘操作裝置 FC ESM 廢棄處理 ㈾料保護聲明 請將電氣 / 電子裝置交予回收點或廢棄物管理 設施。 e 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣 / 電子 裝置。 e 請依適用環保法規棄置電氣 / 電子裝置。 e 若有與廢棄處理相關的問題,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠。 為了確保 Porsche 座車的充電設備通訊無誤且保 持為最新版本,Porsche 會定期從充電設備㆗收 集並處理以㆘與裝置相關的加密㈾料:裝置 ID、 品牌、裝置版本、裝置類型與軟體版本。 若您也想使用充電設備的其他保時捷互聯系統 (Porsche Connect) 服 務,請 務 必 將充 電 設備 與 Porsche ID 帳號配對,此帳號可由所選市場的保 時捷互聯系統 (Porsche Connect) 經銷商提供。使 用 保 時捷 互 聯系 統 (Porsche Connect) 服務 時, Porsche 會收集並處理以㆘個人㈾料及其他與裝 置相關的㈾料,以便提供這些服務:客戶身分、 統計㈾料、充電過程㈾訊、狀態、連線狀態與㆖ 一次建立通訊時的時間戳記。關於商業的一般條 款和條件及㈾料隱私政策的詳細㈾訊,請參閱 www.porsche.com/connect-store ㆗的內容。 充電設備的一般㈾料傳輸可能會產生需支付網 路服務供應商的額外費用。您可透過 My Porsche 將儲存在 Porsche 的㈾料永久刪除。由於技術或 法律限制,Porsche 充電設備的部分保時捷互聯系 統 (Porsche Connect) 服務不適用所有國家 / ㆞區。 PTB 更多㈾訊 TR 想了解更多關於充電器和網頁應用程式的詳細 ㈾訊,請參閱以㆘網址的 「E-Performance」內 容:https://www.porsche.com RU UK VIE 圖 13:拆㆘操作裝置 HE 1. 2. 3. 4. AR JPN KOR 開啟充電座門板。 將電源線從電源插座斷開。 將車載充電電源線完全從充電座解開。 按㆘釋放開關 ( 箭頭 ),將操作裝置從充電座 拆開並拆㆘。 清潔 定期檢查充電器是否有損壞或髒污,並視需要 清潔。 危險 CHS CHT THA 270 觸電、起火 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 e 請勿將充電器或插頭浸入水㆗或直接噴水 ( 例如:高壓清洗設備或園藝用水管 )。 e 請務必將操作裝置完全從主電源和車輛斷開, 才能進行充電器的清潔作業。使用乾布進行 清潔。 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 271 技術規格 技術規格 US 電氣㈾料 9Y0.971.675.BL 功率 9.6 kW 額定電流 40 A 主電源電壓 相位 120/208-240 V ~, 120 V 接㆞ 1 主電源頻率 50 Hz/60 Hz 過電壓類別 (IEC 60664) II 整合剩餘電流裝置 保護等級 類型 A (AC:20 mA) + DC:56 mA) I 保護等級 3R 機殼 (IP55) 傳輸頻帶 2.4 GHz、5 GHz 20 dBm 傳輸功率 ESM PTB TR RU UK VIE 僅限哥倫比亞 充電速度 ≤ 100 % 功率因數 1 總諧波失真 0.5 % HE AR 機械㈾料 操作裝置重量 2.54 kg 長車載充電電源線 2.5 m 或 7.5 m 0.3 m 長電源線 FC 環境與儲放條件 環境溫度 –30 °C 到 +50 °C 濕度 5 % – 95 % 非凝結 狀態 海拔高度 最高海平面以㆖ 5,000 m JPN KOR CHS CHT THA 271 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 272 สารบัญ ไทย คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย ................................... 274 วัตถุประสงค์ในการใช้งาน ........................................ 275 คําอธิบายสัญลักษณ์ ................................................. 275 อุปกรณ์ที่ให้มา .......................................................... 276 ข้อมูลการเข้าใช้งาน...................................................... 276 คําแนะนําในการใช้งาน ............................................. 277 พอร์ตชาร์จรถและปลั๊กรถ ......................................... 278 การเลือกสายไฟ ........................................................ 278 สายไฟสําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ใน อุตสาหกรรม................................................................. 278 สายไฟสําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ ภายในบ้าน................................................................... 279 การเปลี่ยนสายไฟและสายของรถ ............................ 279 การถอดสาย................................................................. 280 การยึดสายไฟ............................................................... 280 หน่วยควบคุม ............................................................ 281 ตัวแสดงผล................................................................... 281 เริม่ การใช้งาน ............................................................ 282 ภาษาและประเทศ......................................................... 282 การส่งข้อมูล ................................................................. 282 การอัปเดตซอฟต์แวร์ .................................................... 282 การเลือกเครือข่าย ........................................................ 282 โปรไฟล์ผู้ใช้ (จับคู่ Porsche ID) .................................... 283 เชื่อมต่อกับ Energy Manager ...................................... 283 ฮอตสปอต.................................................................... 283 ปรับกระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จ ....................................... 283 272 การปกป้องอุปกรณ์ ....................................................... 283 การเสร็จสิ้นขั้นตอนการตั้งค่า ........................................ 283 เว็บแอปพลิเคชัน ....................................................... 283 การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทาง ฮอตสปอต .................................................................... 283 การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทาง WiFi ......................... 284 การชาร์จ .................................................................... 284 พอร์ตชาร์จรถ............................................................... 284 การเริ่มชาร์จ ................................................................. 284 การหยุดการชาร์จชั่วคราว............................................. 284 การหยุดชาร์จ ............................................................... 284 การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ ........................... 285 การตรวจสอบสายดิน ................................................... 285 การปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน................................ 285 การเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน .............................. 285 ระยะเวลาในการชาร์จ ............................................... 285 ความผิดปกติ ............................................................. 285 การขนส่ง ................................................................... 287 การยึดอุปกรณ์ชาร์สําหรับขนย้าย.................................. 287 แท่นชาร์จติดผนัง ...................................................... 287 การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับ แท่นชาร์จติดผนัง .......................................................... 287 แท่นชาร์จ ................................................................... 287 การเปิดแท่นชาร์จ ......................................................... 287 การปิดแท่นชาร์จ .......................................................... 287 การล็อคแท่นชาร์จ ........................................................ 287 การปลดล็อคแท่นชาร์จ ..................................................287 การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับแท่นชาร์จ ............................288 การถอดหน่วยควบคุมออกจาก แท่นชาร์จ ..................................................................... 288 การทําความสะอาด ...................................................288 การกําจัด ....................................................................288 ข้อมูลเพิ่มเติม ............................................................288 ข้อมูลความเป็นส่วนตัวของข้อมูล ............................289 ข้อมูลทางเทคนิค .......................................................290 ดัชนี ............................................................................291 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 273 หมายเลขสินค้า 9Y0.012.003.A-ROW วันที่พิมพ์ 05/2020 Porsche, Porsche Crest, Panamera, Cayenne และ Taycan เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Printed in Germany การพิมพ์ซ้ําแม้เพียงข้อความที่ตัดตอนมา หรือการทําสําเนา ประเภทใดก็ตามจะต้องได้รับอนุญาตอย่างเป็นลายลักษณ์ อักษรจาก Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany คู่มือการใช้งาน โปรดเก็บคู่มือการใช้งานฉบับนี้ไว้ในรถเสมอ และโปรดส่งต่อ ให้กับเจ้าของรถคนใหม่เมื่อคุณขายอุปกรณ์ชาร์จ เนื่องจากประเทศต่างๆ มีข้อกําหนดที่แตกต่างกัน ข้อมูล ในแท็บดัชนีของคู่มือนี้จึงแตกต่างกัน เพื่อให้แน่ใจว่าคุณ กําลังอ่านแท็บดัชนีที่ใช้กับประเทศของคุณ ให้เปรียบเทียบ หมายเลขบทความของอุปกรณ์ชาร์จที่แสดงในส่วน “ข้อมูลทางเทคนิค” กับหมายเลขบทความในแผ่นป้ายเลข ประจําตัวบนอุปกรณ์ชาร์จ คําแนะนําเพิ่มเติม สําหรับข้อมูลเกี่ยวกับการติดตั้งแท่นชาร์จติดผนังและ แท่นชาร์จ และการติดตั้งระบบไฟฟ้าของอุปกรณ์ชาร์จ Porsche โปรดดูคําแนะนําในการติดตั้ง ข้อเสนอแนะ คุณมีข้อสงสัย ข้อเสนอแนะ หรือข้อคิดเห็นเกี่ยวกับรถ หรือคู่มือการใช้งานหรือไม่ โปรดเขียนจดหมายหาเราที่: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Vertrieb Customer Relations Porscheplatz 1 70435 Stuttgart Germany อาจได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือ ถึงแก่ชีวิต การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยู่ในประเภท “คําเตือน” อาจทําให้ได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวิต คําเตือน อาจได้รับบาดเจ็บปานกลาง หรือเล็กน้อย การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยู่ในประเภท “ข้อควรระวัง” อาจทําให้ได้รับบาดเจ็บปานกลางหรือเล็กน้อย ข้อควรระวัง อุปกรณ์ US FC ESM PTB TR เพราะรถของเราได้รับการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง อุปกรณ์และ ข้อมูลจําเพาะอาจไม่ตรงตามรูปหรือคําอธิบายจาก Porsche ในคูม่ ือนี้ ในบางครั้งรายการอุปกรณ์อาจเป็นชิ้นส่วนเพิ่มเติม หรืออาจแตกต่างกันไปตามประเทศที่จําหน่ายรถ สําหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้งอุปกรณ์ดัดแปลง โปรดติดต่อศูนย์บริการที่มีผู้เชี่ยวชาญซึ่งได้รับการรับรอง Porsche แนะนําให้ใช้ตัวแทน Porsche เนื่องจากตัวแทน Porsche มีบุคลากรที่ได้รับการฝึกอบรมและมีอะไหล่และ เครื่องมือที่จําเป็น อุปกรณ์ในรถของคุณอาจแตกต่างไปจากที่อธิบายไว้ในคูม่ ือนี้ ตามข้อกําหนดทางกฎหมายที่แตกต่างกันในแต่ละประเทศ หากมีการติดตั้งอุปกรณ์ใดๆ ที่ไม่ได้อธิบายไว้ในคูม่ ือนี้กับรถ Porsche ของคุณ ศูนย์บริการที่มีผู้เชี่ยวชาญซึ่งได้รับ การรับรองยินดีที่จะให้ข้อมูลเกี่ยวกับการดําเนินการที่ถูกต้อง และการดูแลรักษาอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้อง ข้อควรจํา การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนที่จัดอยู่ในประเภท “ข้อควรจํา” อาจทําให้เกิดความเสียหาย RU UK ข้อมูล ข้อมูลเพิ่มเติมจะอยู่ในหัวข้อ “ข้อมูล” b การใช้งานฟังก์ชันต้องมีลักษณะตรงตามเงื่อนไข คําแนะนําที่ต้องปฏิบัติตาม 1. หากคําแนะนํามีหลายขั้นตอน จะมีการใส่หมายเลขกํากับไว้ f หมายเหตุจะระบุตําแหน่งที่คุณจะพบข้อมูลสําคัญ เพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนั้นๆ e VIE HE AR JPN KOR คําเตือนและสัญลักษณ์ คูม่ ือเล่มนี้มีคําเตือนและสัญลักษณ์หลายประเภท อันตราย CHS บาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวิต การไม่ปฏิบัตติ ามคําเตือนที่จัดอยู่ในประเภท “อันตราย” จะทําให้ได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวติ CHT THA 273 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 274 คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย KOR ไฟดูด, ไฟไหม้ อันตราย เต้ารับไฟฟ้าที่ติดตั้งไว้ไม่เหมาะสมอาจเป็นสาเหตุให้เกิด ไฟดูดหรือไฟไหม้ เมื่อมีการชาร์จแบตเตอรี่ไฟฟ้าแรงดันสูง โดยใช้พอร์ตชาร์จรถ e การติดตั้งและการทดสอบแหล่งจ่ายไฟ และการใช้งาน เต้ารับไฟฟ้าครั้งแรกสําหรับอุปกรณ์ชาร์จจะต้อง ดําเนินการโดยช่างไฟฟ้าที่ได้รับการรับรองเท่านั้น บุคคลนี้จะต้องเป็นผู้รับผิดชอบให้มีการดําเนินการ ตามกฎหมายและมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง Porsche ขอแนะนําให้คุณใช้ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่าน การรับรอง e ส่วนตัดขวางของสายไฟสําหรับเต้าเสียบไฟฟ้าต้อง กําหนดตามความยาวของสายและกฎระเบียบและ มาตรฐานที่ใช้ในประเทศ e เต้ารับไฟฟ้าที่ใช้สําหรับชาร์จจะต้องเชื่อมต่อกับ วงจรไฟฟ้าที่มีฟิวส์แยกต่างหากและตรงตามกฎหมาย และมาตรฐานที่ใช้ในประเทศ e อุปกรณ์ชาร์จนี้มีไว้สําหรับใช้งานในพื้นที่ส่วนตัวและ กึ่งสาธารณะ เช่น สถานที่ส่วนบุคคลหรือลานจอดรถ ของบริษัท ในบางประเทศ เช่น อิตาลีและนิวซีแลนด์1) จะห้ามใช้การชาร์จโหมด 2 ในที่สาธารณะ e ผู้ที่ไม่ได้รับอนุญาต (เช่น เด็กๆ ที่กําลังเล่นกัน) หรือ สัตว์ต่างๆ จะต้องไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์ชาร์จและ รถยนต์ระหว่างที่ชาร์จรถอยู่โดยไม่มีคนดูแล e โปรดอ่านคําแนะนําเพื่อความปลอดภัยในคําแนะนํา ในการติดตั้งและคูม่ ือผู้ขับขี่เสมอ CHS 1) ณ เวลาที่พิมพ์ ขอทราบข้อมูลเพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณหรือองค์กรไฟฟ้าในพื้นที่ของคุณ US ไฟดูด ไฟฟ้าลัดวงจร ไฟไหม้ ระเบิด การใช้อุปกรณ์ชาร์จที่ชํารุดหรือบกพร่อง และเต้ารับไฟฟ้า ที่ชํารุดหรือบกพร่อง การใช้อุปกรณ์ชาร์จที่ไม่เหมาะสมหรือ ไม่ปฏิบัติตามคําแนะนําเพื่อความปลอดภัยอาจก่อให้เกิด ไฟฟ้าลัดวงจร ไฟดูด การระเบิด ไฟไหม้ หรือการลุกไหม้ e โปรดใช้อุปกรณ์เสริม เช่น แหล่งจ่ายไฟและสาย ที่ต่อกับรถ ที่ผ่านการอนุมัตแิ ละได้มาจาก Porsche เท่านั้น e ห้ามใช้อุปกรณ์ชาร์จที่ชํารุดและ/หรือเปรอะเปื้อน ตรวจสอบการเชื่อมต่อสาย และปลั๊กว่ามีความเสียหาย และสกปรกก่อนที่จะใช้งาน e เชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับเต้ารับไฟฟ้าที่ไม่ชํารุดและ ติดตั้งไว้อย่างเหมาะสมและมีการติดตั้งระบบไฟฟ้า อย่างไร้ข้อบกพร่องเท่านั้น e ห้ามใช้สายต่อเพิ่ม อุปกรณ์ม้วนเก็บสาย เต้ารับหลายอัน หรืออะแดปเตอร์ (อเนกประสงค์) e ปลดอุปกรณ์ชาร์จออกจากแหล่งจ่ายไฟหลักระหว่าง เกิดพายุฟ้าคะนอง e ห้ามดัดแปลงหรือซ่อมแซมอุปกรณ์ไฟฟ้าใดๆ e ต้องให้ผู้เชี่ยวชาญเป็นผู้แก้ไขข้อบกพร่องและซ่อมแซม เท่านั้น อันตราย FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN CHT THA 274 ไฟดูด, ไฟไหม้ อันตราย การใช้งานหน้าสัมผัสปลั๊กที่ไม่เหมาะสม อาจทําให้เกิดไฟดูด หรือไฟไหม้ได้ e ห้ามแตะที่หน้าสัมผัสตรงพอร์ตชาร์จรถและอุปกรณ์ชาร์จ e ห้ามเสียบวัตถุใดๆ เข้าในพอร์ตชาร์จรถหรือ อุปกรณ์ชาร์จ e ป้องกันเต้ารับไฟฟ้าและจุดต่อปลั๊กไม่ให้โดนความชื้น น้ํา และของเหลวอื่นๆ ไอระเหยไวไฟหรือระเบิด คําเตือน ส่วนประกอบของอุปกรณ์ชาร์จสามารถก่อให้เกิดประกายไฟ และทําให้ไอระเหยที่ไวไฟหรือระเบิดได้เกิดการติดไฟ e เพื่อลดความเสี่ยงที่จะเกิดการระเบิด โดยเฉพาะในที่ จอดรถ ต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าหน่วยควบคุมอยู่ เหนือพื้นอย่างน้อย 50 ซม. ระหว่างการชาร์จ e ห้ามใช้อุปกรณ์ชาร์จในพื้นที่ที่อาจเกิดการระเบิดได้ เพื่อให้สอดคล้องกับข้อกําหนดด้านการจํากัดการรับรังสี แม่เหล็กไฟฟ้า (1999/519/EC) ต้องติดตั้งอุปกรณ์ชาร์จ โดยให้มีระยะห่างจากผู้คนอย่างน้อย 20 ซม. ปฏิบัติตามคําแนะนําต่อไปนี้เพื่อชาร์จด้วยอุปกรณ์ชาร์จ ได้อย่างต่อเนื่อง: – ขณะติดตั้งเต้ารับไฟฟ้าอันใหม่ ให้เลือกเต้ารับไฟฟ้า ที่ใช้ในอุตสาหกรรมโดยมีกําลังสูงสุดเท่าที่จะเป็นไปได้ (ปรับให้เข้ากับการติดตัง้ ไฟฟ้าสําหรับใช้ในบ้าน) และดําเนินการโดยช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรอง Porsche ขอแนะนําให้คุณใช้ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่าน การรับรอง 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 275 วัตถุประสงค์ในการใช้งาน – ในกรณีที่ข้อกําหนดด้านเทคนิคเอื้ออํานวยและกฎหมาย อนุญาต การติดตั้งระบบไฟฟ้าควรดําเนินการในลักษณะ ที่สามารถใช้กําลังไฟสูงสุดของเต้ารับไฟฟ้าในการชาร์จ รถได้ – ก่อนที่จะติดตั้ง ตรวจสอบว่าสามารถจ่ายไฟที่จําเป็น สําหรับการชาร์จรถได้อย่างต่อเนื่องด้วยการติดตั้งภายใน บ้านตามสภาพปัจจุบัน หากจําเป็น ให้ป้องกันการติดตั้ง ระบบไฟบ้านด้วยระบบจัดการพลังงาน – ควรใช้งานอุปกรณ์ชาร์จในระบบจ่ายไฟหลักที่ต่อสายดิน ต้องติดตั้งสายดินอย่างเหมาะสม – หากคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการติดตั้งระบบไฟฟ้าในบ้าน โปรดติดต่อช่างไฟที่ผ่านการรับรอง Porsche ขอแนะนํา ให้คุณใช้ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่านการรับรอง – หากคุณต้องการใช้อุปกรณ์ด้วยระบบเซลล์สุริยะ โปรดติดต่อตัวแทน Porsche – เพื่อให้สามารถใช้สมรรถนะของอุปกรณ์ชาร์จได้เต็มที่ และเพื่อให้แน่ใจได้วา่ รถยนต์ของคุณจะชาร์จไฟได้อย่าง รวดเร็ว ให้ใช้เต้ารับไฟฟ้า NEMA ซึ่งมีกระแสไฟฟ้าสูงสุด เท่าที่เป็นไปได้ที่เหมาะสมกับปลั๊กไฟหรือเต้ารับไฟฟ้า ที่ใช้ในอุตสาหกรรมตามมาตรฐาน IEC 60309 – ขณะชาร์จแบตเตอรี่ไฟฟ้าแรงดันสูงผ่านเต้ารับไฟฟ้า ที่ใช้ในบ้าน/ในอุตสาหกรรม การติดตั้งทางไฟฟ้า อาจได้รับภาระหนักเต็มพิกัด Porsche ขอแนะนําให้ ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรองหมั่นตรวจสอบการติดตั้ง ทางไฟฟ้าที่ใช้สําหรับชาร์จ สอบถามช่างไฟฟ้าที่ผ่าน การรับรองถึงช่วงเวลาการตรวจสอบที่เหมาะสมกับ การติดตั้งของคุณ Porsche ขอแนะนําให้คุณใช้ ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่านการรับรอง – กระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จจะจํากัดไว้โดยอัตโนมัตใิ น วันที่ส่งมอบรถ เพื่อป้องกันไม่ให้การติดตั้งทางไฟฟ้า เกิดความร้อนสูงเกิน ให้ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรอง เป็นผู้ใช้งานอุปกรณ์ชาร์จ และตั้งขีดจํากัดกระแสไฟฟ้า สําหรับชาร์จตามที่จําเป็นสําหรับการติดตั้งระบบไฟฟ้า ในบ้าน f โปรดดูที่บท “การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ” ในหน้า 285 วัตถุประสงค์ในการใช้งาน อุปกรณ์ชาร์จที่มีระบบควบคุมและป้องกันสําหรับการชาร์จ โหมด 2 สําหรับชาร์จรถยนต์ที่ใช้แบตเตอรี่แรงดันไฟฟ้าสูง ซึ่งตรงตามมาตรฐานและข้อบังคับทั่วไปที่เกี่ยวข้องสําหรับ รถยนต์พลังงานไฟฟ้า e ใช้อุปกรณ์รุ่นที่เหมาะสมสําหรับแหล่งจ่ายไฟหลักในบ้าน f โปรดดูที่บท “ข้อมูลทางเทคนิค” ในหน้า 290 ควรใช้อุปกรณ์ชาร์จเป็นชุดซึ่งประกอบด้วยสายไฟ หน่วยควบคุม และสายของรถ คําอธิบายสัญลักษณ์ อาจมีสัญลักษณ์หลายรูปแบบติดอยู่บนอุปกรณ์ชาร์จ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับแต่ละประเทศ ใช้งานอุปกรณ์ชาร์จเมื่ออยู่ในช่วง อุณหภูมิตั้งแต่ -30 °C ถึง +50 °C กําจัดอุปกรณ์ชาร์จตามกฎหมาย การกําจัดขยะที่กําหนด อย่าใช้สายต่อพ่วงหรืออุปกรณ์ ม้วนเก็บสาย อุปกรณ์ชาร์จประกอบด้วยสายดินแบบ มีสวิตช์ FC ESM อย่าใช้อะแดปเตอร์ (เดินทาง) PTB ห้ามใช้เต้ารับหลายตัว ห้ามใช้อุปกรณ์ชาร์จที่มีระบบ อิเล็กทรอนิกส์หรือสายต่อผิดปกติ มีความเสี่ยงที่จะเกิดไฟดูดเนื่องจาก ใช้งานไม่เหมาะสม ปฏิบัติตามคําแนะนําในการใช้งาน ที่ให้มา โดยเฉพาะคําเตือนและ คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย ไม่ควรใช้งานอุปกรณ์ชาร์จเมื่ออยู่บน ระดับความสูงเกิน 5,000 เมตร เหนือระดับน้ําทะเล อุปกรณ์ชาร์จประกอบด้วยสายดิน แบบไม่มสี วิตช์ US TR RU UK VIE HE AR JPN พื้นผิวของอุปกรณ์ชาร์จอาจร้อนมาก KOR CHS CHT THA 275 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 276 อุปกรณ์ที่ให้มา US FC ESM ห้ามใช้งานอุปกรณ์ชาร์จในระบบ จ่ายไฟหลักที่ไม่ได้ต่อสายดิน (เช่น เครือข่ายไอที) ควรใช้งานอุปกรณ์ชาร์จ ในระบบจ่ายไฟหลักที่ต่อสายดินเท่านั้น อุปกรณ์ที่ให้มา เอกสารที่มีข้อมูลการเข้าใช้งาน ซึ่งจะมีข้อมูลทั้งหมด ที่คุณต้องใช้สําหรับอุปกรณ์ชาร์จและเว็บแอปพลิเคชัน จะมีให้มาพร้อมกับอุปกรณ์ของคุณ e เก็บรักษาเอกสารที่มีขอ้ มูลการเข้าใช้งานไว้ในที่ปลอดภัย ควรใช้งานอุปกรณ์ชาร์จในเครือข่าย เฟสเดี่ยวเท่านั้น ข้อมูล หากคุณทําข้อมูลการเข้าใช้งานที่ถูกต้องหายไปเมื่อมีการ ส่งมอบรถของคุณ เช่น PIN ที่ตั้งไว้และรหัสผ่านเริ่มต้น โปรดติดต่อตัวแทน Porsche – เตรียมหมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จให้พร้อม f โปรดดูที่บท “หมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จ” ในหน้า 277 PTB TR RU เอกสารข้อมูลการเข้าใช้งานที่มีขอ้ มูลต่อไปนี้: UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 276 ข้อมูลการเข้าใช้งาน รูป 1: อุปกรณ์ที่ให้มา A สายไฟ (ถอดจากหน่วยควบคุมได้) B ปลั๊กไฟสําหรับเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟ C หน่วยควบคุม D ปลั๊กรถ (ปลั๊กที่ต่อกับรถ) E สายของรถ (ถอดได้หรือยึดอยู่กับหน่วยควบคุม ขึ้นอยู่กับ แต่ละประเทศ) F เอกสารข้อมูลการเข้าใช้งาน ข้อมูล อุปกรณ์เสริม: มีอปุ กรณ์ติดผนังหลากหลายสําหรับ อุปกรณ์ชาร์จ ขึ้นอยู่กับแต่ละประเทศ เช่น แท่นชาร์จ ติดผนังหรือแท่นชาร์จ ชื่อ Serial Number Wi-Fi MAC GRID MAC Vehicle MAC Wi-Fi SSID Wi-Fi PSK Password Home user Password Customer service PIN PUK ความหมาย หมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จ ที่อยู่ MAC ของอินเทอร์เฟส WiFi ที่อยู่ MAC ของอินเทอร์เฟส PLC ในเครื่อง ที่อยู่ MAC ของอินเทอร์เฟส PLC ในรถ – SSID ของจุดเข้าใช้งาน WiFi – ชื่อโฮสต์ รหัสเครือข่าย รหัสผ่านเริ่มต้นสําหรับเข้าสู่ระบบ เว็บแอปพลิเคชันของผู้ใช้ในบ้าน รหัสผ่านเริ่มต้นสําหรับเข้าสู่ระบบ เว็บแอปพลิเคชันของศูนย์บริการ หมายเลข ID ส่วนตัว รหัสปลดล็อคส่วนตัว 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 277 คําแนะนําในการใช้งาน ข้อมูล ช่องความปลอดภัยจะมีรหัสเข้าใช้งานที่จําเป็น (PIN และ PUK) ช่องนี้จะมีหมึกพิเศษที่ปิดรหัสเหล่านี้ไว้ เราสามารถมองเห็นรหัสนี้ได้ก็ต่อเมื่อนําไปจุ่มในน้ําที่ไหลอยู่ เท่านั้น ห้ามถูหรือขูดช่องนี้ขณะที่ชุบน้ํา เพราะอาจทําให้รหัสเกิด ความเสียหายได้ หมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จ หมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จมีอยู่ในจุดต่างๆ ต่อไปนี้: – ในเอกสารข้อมูลการเข้าใช้งาน หลังชื่อ “หมายเลขซีเรียล” – บนแผ่นป้ายเลขประจําตัว (บริเวณด้านหลัง หน่วยควบคุม) หลังอักษรย่อ “SN” – บนอุปกรณ์ชาร์จ: SETTINGS > INFORMATION – ในเว็บแอปพลิเคชัน SETTINGS > MAINTENANCE > DEVICE INFORMATION PIN และ PUK Porsche ID รหัส PIN และ PUK ใช้สําหรับปลดล็อคอุปกรณ์ชาร์จ e หากคุณทําหายหรือลืมรหัส PIN ที่คณ ุ ตั้งไว้เอง ให้ปลดล็อคอุปกรณ์ชาร์จโดยป้อนรหัส PUK และ ตั้งรหัส PIN อันใหม่ e หากคุณทํารหัส PUK หายหรือลืม โปรดติดต่อตัวแทน Porsche ของคุณ เมื่อจับคู่อุปกรณ์ชาร์จกับ Porsche ID ของคุณ ข้อมูล เกี่ยวกับอุปกรณ์ชาร์จและกระบวนการชาร์จอาจแสดงขึ้นใน My Porsche และในแอพ Porsche Connect หากคุณไม่ได้ใช้อุปกรณ์ชาร์จแล้ว เช่น หากคุณขาย: 1. ยกเลิกการจับคูอ่ ุปกรณ์ชาร์จกับ Porsche ID ของคุณ (SETTINGS > USER PROFILES) 2. รีเซ็ตอุปกรณ์ชาร์จเป็นการตัง้ ค่าโรงงาน (SETTINGS > FACTORY SETTINGS) รหัสผ่านสําหรับเว็บแอปพลิเคชัน รหัสผ่านใช้ในการล็อกอินเข้าเว็บแอปพลิเคชัน เมื่อใช้รหัสผ่านเริ่มต้น e หากคุณทํารหัสผ่านเริ่มต้นหายหรือลืม โปรดติดต่อ ตัวแทน Porsche ของคุณ เมื่อใช้รหัสผ่านที่คุณตั้งเอง: e หากคุณลืมหรือทํารหัสผ่านที่คณ ุ ตั้งเองสูญหาย โปรดรีเซ็ตอุปกรณ์ชาร์จเป็นการตั้งค่าโรงงาน จากนั้น เปิดใช้งานรหัสผ่านเริ่มต้นอีกครั้ง (SETTINGS > FACTORY SETTINGS) คําแนะนําในการใช้งาน ในบางประเทศ จะต้องแจ้งเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องเมื่อคุณ เชื่อมต่ออุปกรณ์ชาร์จสําหรับรถยนต์ไฟฟ้า e ตรวจสอบข้อบังคับเพื่อแจ้งเจ้าหน้าที่และข้อกําหนดทาง กฎหมายสําหรับการใช้งานก่อนเชื่อมต่ออุปกรณ์ชาร์จ ความเสียหายที่เกิดกับ อุปกรณ์ชาร์จ ต้องวางอุปกรณ์ชาร์จไว้บนพื้นผิวที่แข็งแรงเสมอ ขณะชาร์จ Porsche ขอแนะนําให้ใช้อุปกรณ์ชาร์จกับแท่นชาร์จ ติดผนังหรือแท่นชาร์จ ในบางประเทศ เช่น ในสวิตเซอร์แลนด์1) อุปกรณ์ชาร์จจะใช้งานได้กต็ ่อเมื่อ อยูใ่ นแท่นชาร์จติดผนังหรือในแท่นชาร์จเท่านั้น ห้ามให้อปุ กรณ์ชาร์จจุ่มลงในน้ํา ป้องกันอุปกรณ์ชาร์จไม่ให้โดนหิมะและน้ําแข็ง ใช้งานอุปกรณ์ชาร์จอย่างระมัดระวัง และป้องกัน ไม่ให้เกิดความเสียหายจากรถเหยียบทับ ทําตก ดึง งอ หรือกระแทก ห้ามเปิดกล่องหุ้มอุปกรณ์ชาร์จ ข้อควรจํา e e e e e e 1) ณ เวลาที่พิมพ์ ขอทราบข้อมูลเพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณ US FC ESM PTB TR RU UK VIE ความเสียหายที่เกิดกับ อุปกรณ์ชาร์จ ต้องใช้งานอุปกรณ์ชาร์จเมื่ออยู่ในช่วงอุณหภูมิตงั้ แต่ –30 °C ถึง +50 °C เท่านั้น e เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความร้อนสูงขณะใช้งาน หลีกเลี่ยง ไม่ให้อปุ กรณ์ชาร์จถูกแสงแดดส่องตรงเป็นเวลานาน หากอุปกรณ์ชาร์จมีความร้อนสูง การชาร์จจะถูก ขัดจังหวะโดยอัตโนมัตจิ นกว่าอุณหภูมิจะเย็นลง ถึงช่วงปกติ e หากอุปกรณ์ชาร์จร้อนหรือเย็นเกินไป ปล่อยให้อุณหภูมิ กลับลงมายังช่วงอุณหภูมิใช้งานอย่างช้าๆ และ อย่าพยายามทําให้อุปกรณ์ชาร์จเย็นลงหรือร้อนขึ้น เช่น ใช้น้ําเย็นเพื่อให้เย็นลง หรือใช้เครื่องเป่าผม เพื่อให้ร้อนขึน้ ข้อควรจํา HE AR JPN KOR CHS CHT THA 277 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 278 พอร์ตชาร์จรถและปลั๊กรถ US FC ESM PTB TR RU UK พอร์ตชาร์จรถและปลั๊กรถ พอร์ตชาร์จรถ A และปลั๊กรถ B ที่ให้มาจะมีรูปร่าง แตกต่างกันไปตามอุปกรณ์ของรถ การเชื่อมต่อหรือ ปลั๊ก มาตรฐานและชื่อ IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 ประเภท 1 UL/IEC IEC 62196-2 ประเภท 2 GB/T 20234.2 ประเภท GB VIE HE AR JPN KOR การเลือกสายไฟ สําหรับการชาร์จแบบปกติที่มีความเร็วการชาร์จอย่าง เหมาะสม ให้ใช้สายไฟตามที่ระบุด้านล่าง ประสิทธิภาพ การชาร์จสูงสุดที่ทําได้คือ 22 kW (ขึ้นอยู่กับประเภทของ อุปกรณ์ แหล่งจ่ายไฟ/การเชื่อมต่อระบบไฟบ้าน และ อุปกรณ์ชาร์จออนบอร์ด) ขณะขับรถไปต่างประเทศ ต้องนําสายไฟที่เหมาะสม ไปด้วยเสมอเพื่อใช้ในประเทศที่คุณไป ข้อควรจํา ใช้เฉพาะสายไฟที่ผ่านการรับรองสําหรับใช้งานในประเทศ ของคุณ สายไฟต่อไปนี้ได้รับการรับรองสําหรับประเทศ ที่ระบุอยู่ในตารางด้านล่าง ประเทศ สายไฟ อาร์จเจนติน่า 5, 6, 7, 8, E รัสเซีย, ยูเครน 5, 6, 7, 8, C อาบูดาบี, อิสราเอล, สิงคโปร์ 5, 6, 7, 8 เต้ารับไฟฟ้า ปลั๊ก มาตรฐานและชื่อ 3 NEMA 6-30 4 NEMA 6-50 สายของรถอาจมีความยาว 2.5 หรือ 7.5 เมตร ขึน้ อยู่กบั สถานการณ์ ในบางประเทศ ความยาวโดยรวมของสายไฟ หน่วยควบคุม และสายของรถอาจถูกจํากัด เช่น 5 เมตร ในสวิตเซอร์แลนด์ และ 7.5 เมตร1)ในอิสราเอลและ สหรัฐอเมริกา 5 IEC 60309-2 CEE 230 V/16 A 6 h สายไฟสําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ใน อุตสาหกรรม 6 IEC 60309-2 CEE 230 V/32 A 6 h 7 IEC 60309-2 CEE 400 V/16 A 6 h 8 IEC 60309-2 CEE 400 V/32 A 6 h 9 WCZ8 20 A เต้ารับไฟฟ้า 1 2 ปลั๊ก มาตรฐานและชื่อ NEMA 14-30 NEMA 14-50 CHS CHT THA 278 1) ณ เวลาที่พิมพ์ ขอทราบข้อมูลเพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณหรือองค์กรไฟฟ้าในพื้นที่ของคุณ 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 279 การเปลี่ยนสายไฟและสายของรถ สายไฟสําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ ภายในบ้าน เต้ารับไฟฟ้า หากไม่มีเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ในอุตสาหกรรม คุณสามารถใช้ สายไฟที่ระบุไว้ด้านล่างมาชาร์จได้แต่สมรรถนะในการชาร์ จะลดลง e ในบางประเทศ เช่น ในอาบูดาบี อิสราเอล สิงคโปร์ และอินเดีย1) ห้ามชาร์จจากเต้ารับไฟฟ้าภายในบ้าน F เต้ารับไฟฟ้า A B C D ปลั๊ก มาตรฐานและชื่อ NEMA 5-15 ประเภท B BS 1363 ประเภท G มาตรฐานและชื่อ SEV 1011 ประเภท J G DS 60884-2-D1 ประเภท K H CEI 23-16-VII ประเภท L 16 A (5 มม.) I IA6A3 (BS 546) ประเภท M WCZ8 15 A CEE 7/5; CEE 7/7 ประเภท E/ประเภท F (กันกระแทก) ปลั๊ก การเปลี่ยนสายไฟและสายของรถ US ไฟดูด อันตราย มีความเสี่ยงที่จะได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวติ จาก ไฟฟ้าช็อต e ก่อนที่จะเปลี่ยนสายไฟ ให้ปลดสายไฟออกจาก เต้ารับไฟฟ้า และปลดสายของรถออกจากพอร์ตชาร์จรถ e เปลี่ยนสายในสภาพแวดล้อมที่แห้งเท่านั้น e ใช้เฉพาะสายที่ได้รับการรับรองจาก Porsche เท่านั้น f โปรดดูที่บท “อุปกรณ์ที่ให้มา” ในหน้า 276 f โปรดดูที่บท “การเลือกสายไฟ” ในหน้า 278 ในบางประเทศ เช่น ในนอร์เวย์ อิตาลี โปรตุเกส และสเปน1) ต้องให้ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรองเป็นผู้เปลี่ยนสายไฟเท่านั้น Porsche ขอแนะนําให้คุณใช้ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่านการรับรอง 1) ณ เวลาที่พิมพ์ ขอทราบข้อมูลเพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณหรือองค์กรไฟฟ้าในพื้นที่ของคุณ FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR E AS 3112 ประเภท I CHS CHT 1) ณ เวลาที่พิมพ์ ขอทราบข้อมูลเพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณหรือองค์กรไฟฟ้าในพื้นที่ของคุณ THA 279 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 280 การเปลี่ยนสายไฟและสายของรถ US การถอดสาย การยึดสายไฟ รูป 3: การถอดสาย รูป 4: การยึดสายไฟและปลั๊ก b b FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 280 รูป 2: การเชื่อมต่อกับหน่วยควบคุม ถอดและเสียบสายไฟ A ที่ด้านบนสุดของหน่วยควบคุม ถอดและเสียบสายของรถ B ที่ด้านล่างสุดของหน่วยควบคุม b 1. 2. 3. 4. 5. การชาร์จแบตเตอรี่ไฟฟ้าแรงดันสูงเสร็จแล้ว และ ถอดปลั๊กรถออกจากพอร์ตชาร์จรถแล้ว ถอดปลั๊กออกจากเต้ารับไฟฟ้าแล้ว ถอดสกรู C โดยใช้เครื่องมือที่เหมาะสม เปิดฝา A ขึ้น ดึงปลั๊ก B ออกจนถึงแรงต้านแรก ปิดฝา A ดึงปลั๊ก B ออกจนสุด 1. 2. 3. 4. 5. ฝา A ปิดอยู่ เสียบปลั๊ก B เข้ากับหน่วยควบคุมจนถึงแรงต้านแรก เปิดฝา A ขึ้น ดันปลั๊ก B เข้าจนสุด ปิดฝา A ยึดปลั๊ก B เข้ากับหน่วยควบคุมโดยใช้สกรู C 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 281 หน่วยควบคุม หน่วยควบคุม ตัวแสดงผล ภาพรวมต่อไปนี้แสดงความหมายของสัญลักษณ์ใน แถบสถานะ . สัญลักษณ์ ความหมาย สามารถเชื่อมต่อกับ WiFi ได้ สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ได้ กําลังดาวน์โหลดซอฟต์แวร์ มีการเชื่อมต่อข้อมูลกับเครือข่าย PLC เปิดใช้ฮอตสปอตอยู่ รูป 5: หน่วยควบคุม A ปุ่มเพาเวอร์ B LED แสดงสถานะ C ตัวแสดงผล คุณสามารถเปิดปิดอุปกรณ์ชาร์จโดยใช้ปุ่มเปิดปิด A LED แสดงสถานะ B แสดงสถานะของอุปกรณ์ชาร์จ การสื่อสารกับอุปกรณ์ชาร์จจะแสดงบนจอแสดงผล C ในรูปแบบข้อมูลและข้อความแสดงข้อผิดพลาด ปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน รูป 6: จอแสดงผลของอุปกรณ์ชาร์จ A แถบสถานะ B พื้นที่แสดงข้อมูล C แถบเมนู เซ็นเซอร์ตรวจจับความสว่างควบคุมความสว่างของ การแสดงผล ความสว่างจะปรับอัตโนมัติตามสภาพ ของแสงโดยรอบ แถบสถานะ อาจมีสัญลักษณ์หลากหลายแสดงขึ้นในแถบสถานะ รูป 7: แถบสถานะ (แสดงตัวอย่าง) อุปกรณ์ชาร์จเชื่อมต่ออยู่กับ Energy Manager มีการเปิดใช้งานโปรไฟล์การชาร์จในรถ โปรไฟล์นี้โหลดมาตามการตั้งค่า แถบเมนู อาจมีสัญลักษณ์หลากหลายแสดงขึ้นในแถบเมนู ภาพรวมต่อไปนี้แสดงความหมายของสัญลักษณ์ในแถบเมนู . US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN สัญลักษณ์ ความหมาย แสดงข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการชาร์จ ในปัจจุบัน KOR แสดงประวัติการชาร์จ CHT CHS THA 281 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 282 เริ่มการใช้งาน US สัญลักษณ์ ความหมาย การตั้งค่ากําหนดค่า กําหนดค่าการตั้งค่าต่อไปนี้ก่อนเริ่มใช้อุปกรณ์ชาร์จ ในครั้งแรก มีการอัปเดตซอฟต์แวร์ ข้อมูล – คุณสามารถข้ามตัวเลือกที่มีเครื่องหมาย SKIP กํากับอยู่ จะไม่มีการตั้งค่าในกรณีนี้ – คุณสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าได้เสมอบนหน้าจอ (SETTINGS ) FC ESM PTB ตัวเลือกการใช้งาน ภาษาและประเทศ TR 1. เลือกภาษาที่ต้องการจากรายการ ยืนยันการเลือก 2. เลือกประเทศที่ต้องการจากรายการ 3. ยืนยันภาษาและประเทศที่เลือกไว้ RU UK การส่งข้อมูล e VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 282 เริ่มการใช้งาน รูป 8: ตัวเลือกการใช้งาน A ด้านหลัง B สูง/ต่ํา C กิจกรรม D รายละเอียด E ข้าม อ่านและยืนยันคําแนะนําสําหรับการส่งข้อมูล เมื่อดาวน์โหลดเสร็จแล้ว สามารถเริ่มการติดตัง้ ได้ โดยตรงหรือเลื่อนเพื่อติดตั้งในภายหลัง หากไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตกับอุปกรณ์ชาร์จได้ คุณสามารถดาวน์โหลดการอัปเดตซอฟต์แวร์ด้วยตัวเอง ผ่านที่อยู่เว็บในส่วน E-Performance ที่ https://www.porsche.com และติดตั้งผ่าน เว็บแอปพลิเคชัน การเลือกเครือข่าย เลือกตัวเลือกสําหรับเชื่อมต่อกับเครือข่ายภายในบ้าน คุณสามารถข้ามตัวเลือกนี้โดยใช้ SKIP ในกรณีนี้ จะไม่มีการเชื่อมต่อกับเครือข่ายภายในบ้าน หากอุปกรณ์ชาร์จเชื่อมต่อกับเครือข่ายภายในบ้านที่มีอยู่ จะมีฟังก์ชันขั้นสูงและข้อมูลให้ใช้งาน คุณสามารถ เชื่อมต่อผ่าน WiFi หรือเครือข่าย Powerline Communication (เครือข่าย PLC) หากไม่มีเครือข่ายภายในบ้าน คุณสามารถตั้งค่าฮอตสปอต บนอุปกรณ์ชาร์จได้ การอัปเดตซอฟต์แวร์ การเชือ่ มต่อผ่าน WiFi เพื่อรับประกันการทํางานอย่างเต็มรูปแบบและเชื่อถือได้ของ อุปกรณ์ชาร์จ จะต้องติดตั้งซอฟต์แวร์ล่าสุดเสมอ e เลือกและยืนยันการตั้งค่าสําหรับการอัปเดตซอฟต์แวร์ อัตโนมัติ เปิด: อุปกรณ์ชาร์จจะตรวจสอบว่ามีการอัปเดต ซอฟต์แวร์หรือไม่ และดาวน์โหลดโดยอัตโนมัติ จากนั้นสามารถเริ่มการติดตัง้ ได้โดยตรงหรือเลื่อน เพื่อติดตั้งในภายหลัง ปิด: อุปกรณ์ชาร์จจะตรวจสอบว่ามีการอัปเดต ซอฟต์แวร์หรือไม่ และแสดงข้อความที่เกี่ยวข้อง คุณสามารถเริ่มการดาวน์โหลดด้วยตัวเอง 1. เลือก WIFI 2. เลือกเครือข่ายภายในบ้านจากรายการเครือข่าย WiFi ตรวจพบ 3. ป้อนและยืนยันรหัสผ่านของคุณ การเชือ่ มต่อผ่านปุ่มจับคู่ PLC 1. เลือก PLC PAIRING BUTTON 2. เริ่มกระบวนการเชื่อมต่อบนโมเด็ม PLC ยืนยันด้วย การกดปุ่ม OK บนแท่นชาร์จ เมื่อเชื่อมต่อแล้ว ยืนยันด้วยปุ่มCONNECT การเชื่อมต่อกับเครือข่าย PLC ทํางาน หากมีการเชื่อมต่อกับเครือข่าย PLC สัญลักษณ์ จะแสดงขึน้ ในแถบสถานะ 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 283 เว็บแอปพลิเคชัน การเชื่อมต่อผ่าน PLC security code ต้องใช้อปุ กรณ์ที่มีซอฟต์แวร์ควบคุมสําหรับเครือข่าย PLC สําหรับวิธีนี้ 1. เพื่อเริ่มต้นการเชื่อมต่อกับเครือข่าย PLC ด้วยรหัส รักษาความปลอดภัย ให้เลือก PLC SECURITY CODE รหัสรักษาความปลอดภัยจะปรากฎบนจอแสดงผล 2. ป้อนรหัสรักษาความปลอดภัยในเมนูที่เกี่ยวข้องของ ซอฟต์แวร์ควบคุมสําหรับเครือข่าย PLC เพื่อผสานรวม อุปกรณ์ชาร์จลงในเครือข่าย PLC การเชื่อมต่อกับเครือข่าย PLC ทํางาน หากมีการเชื่อมต่อกับเครือข่าย PLC สัญลักษณ์ จะแสดงขึน้ ในแถบสถานะ โปรไฟล์ผู้ใช้ (จับคู่ Porsche ID) เมื่อจับคู่อปุ กรณ์ชาร์จกับ Porsche ID ของคุณ ข้อมูล เกี่ยวกับอุปกรณ์ชาร์จและกระบวนการชาร์จอาจแสดงขึ้นใน My Porsche และในแอพ Porsche Connect หากจับคูอ่ ุปกรณ์ชาร์จด้วย Porsche ID ของคุณ: e เรียกดูเว็บไซต์ที่ระบุอยู่บนหน้าจอของอุปกรณ์ชาร์จ ในเบราเซอร์ของอุปกรณ์ แล้วป้อนรหัสผู้ใช้ – หรือ – e สแกนรหัส QR ที่แสดงอยู่บนอุปกรณ์ชาร์จ คุณสามารถสแกนรหัส QR ด้วยวิธีตอ่ ไปนี้: – การใช้แอพ Porsche Connect (My Account > Charging cables & devices > Scan QR code) – การใช้กล้องในอุปกรณ์ของคุณ (iOS 11 สูงกว่า ส่วน Android จะต่างออกไป) – การใช้แอพสําหรับสแกนรหัส QR หากจับคูอ่ ุปกรณ์ชาร์จสําเร็จ Installation Assistant จะพาไปยังขั้นตอนถัดไป เชื่อมต่อกับ Energy Manager การปกป้องอุปกรณ์ หากมี Energy Manager คุณสามารถเชื่อมต่อกับ Energy Manager ได้ Energy Manager จะเข้าควบคุมกระบวนการชาร์จ e สําหรับคําแนะนําในการเชื่อมต่อ โปรดดูคําแนะนํา ในการใช้งานสําหรับ Energy Manager หากไม่มี Energy Manager รถจะทําการชาร์จตามกระแส การชาร์จที่เข้าไปในอุปกรณ์ชาร์จ (SETTINGS > ADAPT CHARGING CURRENT) f โปรดดูที่บท “ปรับกระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จ” ในหน้า 283 เพื่อป้องกันไม่ให้รถที่ไม่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ ชาร์จของคุณ คุณสามารถตั้งค่าการเตือนให้ป้อน PIN ได้ 1. หากต้องการเปิดใช้งานการเตือนให้ป้อน PIN ให้เลือก ON 2. ป้อนรหัส PIN 4 หลักและยืนยัน 3. ป้อนรหัส PIN อีกครั้งและยืนยัน ยืนยันการเปิดใช้งานการเตือนให้ป้อน PIN e ฮอตสปอต หากไม่สามารถผสานรวมกับเครือข่ายภายในบ้านได้ อุปกรณ์ชาร์จสามารถเปิดใช้งานฮอตสปอต ดังนั้น ให้เชื่อมต่อกับเว็บแอปพลิเคชั่นของอุปกรณ์ชาร์จ e เพื่อเปิดช้งานฮอตสปอต กรุณาคลิกที่ ACTIVATE HOTSPOT เมื่อเปิดใช้งานฮอตสปอต สัญลักษณ์ ในแถบสถานะ การเสร็จสิ้นขั้นตอนการตั้งค่า จะปรากฏขึ้น ปรับกระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จ หากไม่มี Energy Manager ในเครือข่ายภายในบ้าน คุณสามารถตั้งค่ากระแสไฟฟ้าในการชาร์จสูงสุดที่อนุญาต สําหรับอุปกรณ์ชาร์จได้จากที่นี่ ค่าสูงสุดที่แสดงจะถูกกําหนดตามประเภทของสายที่เชื่อมต่อ e ตัง้ ค่ากระแสไฟฟ้าในการชาร์จเป็นค่าสูงสุดที่ใช้ใน แหล่งจ่ายไฟสําหรับอุปกรณ์ชาร์จ ใช้ปุ่ม PLUS และ MINUS เพื่อตัง้ ค่ากระแสการชาร์จ f โปรดดูที่บท “การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ” ในหน้า 285 ตรวจสอบการตั้งค่าที่คุณป้อนโดยใช้ SUMMARY และสิ้นสุดกระบวนการตั้งค่า เว็บแอปพลิเคชัน ตัวเลือกการกําหนดค่าเพิ่มเติมและข้อมูลรายละเอียด เกี่ยวกับกระบวนการชาร์จที่มีอยู่ สามารถดูได้ โดยใช้เว็บแอปพลิเคชันที่ออกแบบมาสําหรับอุปกรณ์ชาร์จ แต่ละเครื่องโดยเฉพาะ ข้อมูล – เว็บแอปพลิเคชันจะไม่เปิดทันที ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับ เบราเซอร์ที่คณ ุ ใช้ แต่จะแสดงการแจ้งเตือนเกี่ยวกับ การตัง้ ค่าความปลอดภัยของเบราเซอร์ก่อน – ลักษณะการป้อนรหัสเครือข่ายเพื่อเปิดเว็บแอปพลิเคชัน ขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการของอุปกรณ์ การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทาง ฮอตสปอต เว็บแอปพลิเคชันสามารถเปิดโดยใช้อุปกรณ์ (พีซี แท็บเล็ต หรือสมาร์ทโฟต) ผ่านฮอตสปอตที่ตั้งค่าบนอุปกรณ์ชาร์จ US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 283 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 284 การชาร์จ US FC ESM PTB TR RU UK VIE การตั้งค่าฮอตสปอต: f โปรดดูที่บท “ฮอตสปอต” ในหน้า 283 e การเปิดเว็บแอปพลิเคชันขณะฮอตสปอตทํางาน ให้ป้อนที่อยู่ IP ต่อไปนี้ในช่องที่อยู่ของเบราเซอร์: 192.168.0.1 การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทาง WiFi เว็บแอปพลิเคชันสามารถเปิดในเบราเซอร์บนอุปกรณ์ (พีซี แท็บเล็ต หรือสมาร์ทโฟน) ซึ่งจะล็อกอินเข้าใน เครือข่ายภายในบ้านเดียวกันกับอุปกรณ์ชาร์จ e ป้อนที่อยู่ IP ปัจจุบันของอุปกรณ์ชาร์จลงในช่องที่อยู่ ของเบราเซอร์ คุณจะพบที่อยู่ IP ใน SETTINGS > NETWORK > NETWORK INFORMATION – หรือ – e ป้อนชื่อโฮสต์ของอุปกรณ์ชาร์จลงในช่องที่อยู่ของ เบราเซอร์ คุณจะพบชื่อโฮสต์ในเอกสารข้อมูล การเข้าใช้งาน HE การชาร์จ AR พอร์ตชาร์จรถ JPN KOR CHS CHT THA 284 สําหรับข้อมูลเกี่ยวกับการเชื่อมต่อและการถอดสายของรถ เข้ากับและออกจากพอร์ตชาร์จรถ และสถานะการชาร์จและ การเชื่อมต่อที่พอร์ตชาร์จรถ: f โปรดอ้างอิงจากคูม ่ ือผู้ขับขี่ ไฟดูด, ไฟไหม้ อันตราย มีความเสี่ยงที่จะได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวิตจาก ไฟไหม้หรือไฟดูด e ปฏิบัตต ิ ามลําดับขัน้ ตอนที่กําหนดเสมอขณะชาร์จ e ห้าม ถอดสายของรถออกจากพอร์ตชาร์จรถในระหว่าง การชาร์จ e ทําตามขั้นตอนการชาร์จให้เสร็จสิ้นก่อนถอดสาย ของรถออกจากพอร์ตชาร์จรถ e ห้ามถอดอุปกรณ์ชาร์จออกจากเต้ารับไฟฟ้าในระหว่าง การชาร์จ ข้อผิดพลาดจะแสดงบนหน้าจอและระบุเป็น LED แสดง สถานะสีแดง ข้อความแสดงข้อผิดพลาด สาเหตุและวิธี การแก้ไขจะแสดงขึ้น f โปรดดูที่บท “ความผิดปกติ” ในหน้า 285 การเริ่มชาร์จ 1. เสียบปลั๊กเข้าที่เต้ารับไฟฟ้า ปุ่มเปิดปิดสว่างขึ้นเป็นสีขาว LED แสดงสถานะจะสว่างขึ้นเป็นสีขาว จอแสดงผลจะเปิดขึ้น 2. เสียบปลั๊กรถเข้ากับพอร์ตชาร์จรถ ปุ่มเปิดปิดสว่างขึ้นเป็นสีขาว LED แสดงสถานะกะพริบเป็นสีขาว สําหรับข้อมูลเกี่ยวกับการเชื่อมต่อสายของรถเข้ากับ พอร์ตชาร์จรถ: f โปรดอ้างอิงจากคูม ่ ือผู้ขับขี่ หลังจากการทดสอบในตัวเสร็จแล้ว และเมื่อทําการ เชื่อมต่อแล้ว LED แสดงสถานะจะสว่างขึ้นเป็นสีขาว 3. การชาร์จจะเริ่มโดยอัตโนมัติ ปุ่มเปิดปิดสว่างขึ้นเป็นสีขาว LED แสดงสถานะกะพริบเป็นสีเขียว 4. หลังจากผ่านไปชั่วครู่ อุปกรณ์ชาร์จจะสลับเป็นโหมด สแตนด์บาย รถจะเริ่มชาร์จ ข้อมูล – การชาร์จจะถูกควบคุมจากรถ สามารถหยุดการชาร์จ จากในรถยนต์เท่านั้น – สถานะการชาร์จจะแสดงขึ้นบนหน้าจอเว้นแต่ อุปกรณ์ชาร์จอยู่ในโหมดสแตนด์บาย คุณสามารถเปิด จอแสดงผลอีกครั้งโดยการกดปุ่มเปิดปิด – ฟังก์ชันปิดเมื่ออุณหภูมิสูงเกินไปจะป้องกันการเกิด ความร้อนสูงขณะชาร์จ การหยุดการชาร์จชั่วคราว การชาร์จจะได้รับการควบคุมจากรถ และอาจหยุด ชั่วคราวได้เป็นบางครั้ง เช่น เพื่อการใช้พลังงานได้อย่าง เหมาะสม การหยุดชาร์จชั่วคราวจะแสดงขึน้ บนหน่วยควบคุม: ปุ่มเปิดปิดสว่างขึน้ เป็นสีขาว LED แสดงสถานะจะกะพริบเป็นสีน้ําเงิน จอแสดงผลจะเปิดขึ้น รถจะเริ่มชาร์จอีกครั้งโดยอัตโนมัติ สามารถหยุดการชาร์จ จากในรถยนต์ การหยุดชาร์จ b การชาร์จเสร็จสมบูรณ์ ปุ่มเปิดปิดสว่างขึน้ เป็นสีขาว LED แสดงสถานะสว่างขึ้นเป็นสีเขียว หน้าจอจะเปิดขึน้ และแสดงข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการ ชาร์จที่เสร็จสมบูรณ์ หลังจากผ่านไปชั่วครู่ อุปกรณ์ชาร์จ จะสลับเป็นโหมดสแตนด์บาย e ปลดปลั๊กรถออกจากพอร์ตชาร์จรถ 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 285 การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ การปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน หน่วยควบคุมจะตรวจพบแรงดันไฟฟ้าและกระแสไฟฟ้า ที่มีอยู่โดยอัตโนมัติ คุณสามารถตัง้ ค่าการใช้กําลังชาร์จโดยใช้การจํากัดกระแส ไฟฟ้าในการชาร์จ กระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จที่ตั้งไว้ล่าสุด จะถูกบันทึกค่า กระแสไฟฟ้าสําหรับชาร์จจะจํากัดไว้ที่ 50% โดยอัตโนมัติ ในวันที่ส่งมอบรถ เพื่อป้องกันไม่ให้การติดตั้งทางไฟฟ้า เกิดความร้อนสูงเกิน หากเชื่อมต่ออุปกรณ์ชาร์จกับ Energy Manager กระแสไฟฟ้าในการชาร์จจะถูกจํากัดตามค่าที่ตงั้ ไว้ใน Energy Manager กระแสไฟฟ้าในการชาร์จสูงสุดอาจลดลงตามอุปกรณ์ ไฟฟ้าอื่นที่อยู่ในเครือข่ายภายในบ้านเดียวกัน เช่น จากฮีตเตอร์ไฟฟ้าหรือเครื่องทําน้ําอุ่น กําลังในการชาร์จ จะต้องไม่สูงกว่าค่าพลังงานสูงสุดของวงจรไฟฟ้าที่ใช้ หากคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับสิ่งนี้ โปรดติดต่อช่างไฟที่ผ่าน การรับรอง การตรวจสอบสายดิน ไฟดูด ไฟฟ้าลัดวงจร ไฟไหม้ ระเบิด ใช้อุปกรณ์ชาร์จโดยที่ไม่มีการตรวจสอบสายดิน อาจทําให้ เกิดไฟดูด ไฟฟ้าลัดวงจร ไฟไหม้ การระเบิด หรือ การลุกไหม้ได้ e ควรใช้งานอุปกรณ์ชาร์จในระบบจ่ายไฟหลักที่ต่อสายดิน e ยกเลิกการตรวจสอบสายดิน ในระบบจ่ายไฟหลัก ที่ไม่ได้ต่อสายดินเท่านั้น e เปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน ในระบบจ่ายไฟหลัก ที่ต่อสายดินเท่านั้น f โปรดดูที่บท “การเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน” ในหน้า 285 อันตราย b ข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ระบุเกี่ยวกับสายดิน ถูกขัดขวางหรือหายไปแสดงขึ้นบนหน้าจอ b การตรวจสอบสายดิน ขัดขวางกระบวนการชาร์จ หรือป้องกันไม่ให้เริ่มทํางาน ปุ่มเปิดปิดสว่างขึน้ เป็นสีแดง LED แสดงสถานะจะสว่างขึน้ เป็นสีแดง ข้อความแสดงข้อผิดพลาดจะปรากฏขึ้นบนหน้าจอ 1. เพื่อปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน กรุณารับทราบ ข้อความแสดงข้อผิดพลาดด้วยการกด CONFIRM 2. กดปุ่มเปิดปิดค้างไว้ 3 วินาที 3. รับทราบการปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน ด้วยการกด CONFIRM การตรวจสอบยังคงปิดการใช้งานสําหรับกระบวนการ ชาร์จถัดมา การเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน หากใช้งานอุปกรณ์ชาร์จในระบบจ่ายไฟหลักที่ต่อสายดิน ให้เปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน 1. เปิดเมนู GROUND MONITORING (SETTINGS > GROUND MONITORING) 2. เลือก ACTIVATE เพื่อเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน ขณะเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน รายการเมนู GROUND MONITORING จะไม่ปรากฏภายในเมนู SETTINGS – ความผันผวนในแรงดันไฟฟ้าหลัก – อุณหภูมโิ ดยรอบของตัวรถและอุปกรณ์ชาร์จ ระยะเวลาในการชาร์จอาจนานขึ้นหากอุณหภูมิอยู่ที่ ค่าจํากัดของอุณหภูมิแวดล้อมที่กําหนด f โปรดดูที่บท “ข้อมูลทางเทคนิค” ในหน้า 290 – อุณหภูมิของแบตเตอรี่ไฟฟ้าแรงดันสูงและหน่วยควบคุม – การเปิดระบบทําความเย็น/ความร้อนห้องโดยสาร ล่วงหน้า – ความสามารถในการรับกระแสไฟฟ้าของปลั๊กไฟและ ปลั๊กรถยนต์ ข้อมูล เนื่องจากระบบการจ่ายไฟหลักของแต่ละประเทศนั้นแตกต่าง กัน เราจึงมีสายรูปแบบต่างๆ ให้ใช้งาน ดังนั้น อาจส่งให้ ไม่สามารถทําการชาร์จได้เต็มประสิทธิภาพ ขอทราบข้อมูล เพิ่มเติมได้จากตัวแทน Porsche ของคุณ ความผิดปกติ US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN ระยะเวลาในการชาร์จ KOR ระยะเวลาในการชาร์จอาจเปลี่ยนแปลงไปตามปัจจัยต่อไปนี้: – เต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ (เต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ในบ้านหรือที่ใช้ ในอุตสาหกรรม) – แรงดันไฟฟ้าหลักและกระแสไฟฟ้าของแต่ละประเทศ – การตั้งค่าการจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จบน อุปกรณ์ชาร์จ CHS CHT รูป 9: แสดงในเหตุการณ์ความผิดปกติ THA 285 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 286 ความผิดปกติ US FC ESM ในกรณีที่เกิดข้อผิดพลาดหรือความผิดปกติ อุปกรณ์ชาร์จ จะแสดงข้อความที่เกี่ยวข้องบนหน้าจอ LED แสดงสถานะ และปุ่มเปิดปิดจะสว่างขึน้ เป็นสีแดง ข้อความจะแสดง รายละเอียดของข้อผิดพลาด ข้อมูลเกี่ยวกับสาเหตุและ วิธีการแก้ไข ภาพรวมต่อไปนี้จะมีคําแนะนําสําหรับวิธีการจัดการกับความผิดปกติที่จํากัดหรือป้องกันไม่ให้มีการชาร์จรถ A B C LED แสดงสถานะสว่างขึ้นเป็นสีแดง ข้อความแสดงข้อผิดพลาดและสาเหตุ การแก้ไข สถานการณ์ PTB TR RU UK การแสดงผล (หน้าจอ LED แสดงสถานะ ปุ่มเปิดปิด) หยุดทํางานโดยสิ้นเชิง จอแสดงผลไม่แสดงข้อมูลใด LED แสดงสถานะไม่เปลี่ยนสี และปุ่มเปิดปิดสว่างขึ้นเป็นสีแดง AR JPN KOR CHS CHT THA 286 e e โปรดปฏิบัตติ ามคําแนะนําสําหรับวิธีการแก้ไข ความเสียหายที่เกิดกับ ข้อควรจํา อุปกรณ์ชาร์จ e หากข้อผิดพลาดยังไม่หายไปหรือเกิดขึ้นอีก โปรดถอด อุปกรณ์ชาร์จออกจากแหล่งจ่ายไฟหลักและติดต่อ ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรอง Porsche ขอแนะนํา ให้คุณใช้ศูนย์บริการของ Porsche ที่ผ่านการรับรอง ปลดอุปกรณ์ชาร์จออกจากแหล่งจ่ายไฟหลักและเปลี่ยนใหม่ ให้ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรองตรวจสอบการติดตั้งระบบไฟบ้าน e อุปกรณ์ชาร์จมีความร้อนสูง ปลดอุปกรณ์ชาร์จออกจากแหล่งจ่ายไฟ แล้วปล่อยให้เย็นลงช้าๆ โดยไม่ต้องใช้เครื่องมือใดๆ ช่วย e หากยังมีขอ้ ผิดพลาดอยู่ ให้เปลี่ยนอุปกรณ์ชาร์จ e ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสายไฟและสายของรถเชื่อมต่ออยู่กับหน่วยควบคุมถูกด้านและเสียบอย่างถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ชาร์จอยูใ่ นช่วงอุณหภูมิที่กําหนด โปรดดูที่บท “ข้อมูลทางเทคนิค” ในหน้า 290 e รับทราบข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ปรากฏขึ้น e รีสตาร์ทอุปกรณ์ชาร์จ กดปุ่มเปิดปิดอย่างน้อย 10 วินาทีเพื่อรีสตาร์ท ทํางานอย่างจํากัดหรือไม่สามารถชาร์จได้ (ข้อความแสดงขึ้นบนหน้าจอ) e กระแสไฟฟ้าในการชาร์จต่ําเกินไป (ข้อความแสดงขึน้ บนหน้าจอ) e เครือข่ายในบ้านโอเวอร์โหลด ปิดโหลดไฟฟ้าอื่นๆ ที่สูงกว่า แรงดันไฟฟ้าหลักสูงเกินไป (ข้อความแสดงขึ้นบนหน้าจอ) e ให้ช่างไฟฟ้าที่ผ่านการรับรองตรวจสอบการติดตั้งระบบไฟบ้าน VIE HE วิธีการที่แนะนํา e e อุปกรณ์ชาร์จไม่อยู่ในช่วงอุณหภูมิที่กําหนด (ข้อความแสดงขึ้นบนหน้าจอ) เบรกเกอร์ในการติดตั้งระบบไฟบ้านทํางาน (ข้อความแสดงขึ้นบนหน้าจอ) ปิดเครื่องตามอุณหภูมิของอุปกรณ์: หลีกเลี่ยงแสงแดดส่องโดยตรง แล้วปล่อยให้อุปกรณ์ชาร์จเย็นลงช้าๆ โดยไม่ต้องใช้เครื่องมือใดๆ ช่วย e ปิดเครื่องเมื่ออุณหภูมิต่ํา: ปล่อยให้อุปกรณ์ชาร์จมีอุณหภูมิสูงขึ้นในสภาพแวดล้อมที่อน ุ่ ก่อนการใช้งาน e เซ็นเซอร์อณ ุ หภูมิของอุปกรณ์เกิดข้อผิดพลาด: เปลี่ยนอุปกรณ์ชาร์จ e e ลดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จในการตัง้ ค่าบนอุปกรณ์ชาร์จ รับทราบข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ปรากฏขึ้น 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 287 การขนส่ง การขนส่ง แท่นชาร์จติดผนัง สัมภาระที่ไม่ได้ยึดไว้ คําเตือน อุปกรณ์ชาร์จที่ไม่ได้ผูกยึด ผูกยึดหรือจัดวางไว้ไม่ถูกต้อง อาจเลื่อนออกจากตําแหน่งและทําให้ผู้ที่อยู่ในรถ เป็นอันตรายได้ในระหว่างการเบรก การเร่งเครื่อง การเปลี่ยนทิศทางหรือขณะเกิดอุบัติเหตุ e ห้ามขนย้ายอุปกรณ์ชาร์จที่ไม่ได้ผูกยึดไว้ e ขนย้ายอุปกรณ์ชาร์จไว้ในห้องเก็บสัมภาระเสมอ ห้ามเก็บไว้ในห้องโดยสาร (เช่น บนเบาะนั่งหรือ ด้านหน้าเบาะนั่ง) แท่นชาร์จ การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับ แท่นชาร์จติดผนัง FC ESM PTB TR การยึดอุปกรณ์ชาร์สําหรับขนย้าย อุปกรณ์ชาร์จอาจมีหรือไม่มกี ล่องขนย้ายให้มา ขึ้นอยู่กับ ประเภทรถ e หากมีกล่องขนย้ายให้มา: ผูกยึดหรือขนย้ายอุปกรณ์ ชาร์จไว้ในกล่องเสมอ ยึดกล่องไว้กับห่วงยึดด้านหน้าและ ด้านหลังโดยใช้ตะขอ สําหรับข้อมูลเกี่ยวกับห่วงยึดในห้องเก็บสัมภาระ f โปรดอ้างอิงจากคู่มอื ผู้ขับขี่ e หากไม่มีกล่องขนย้ายให้มา: เก็บอุปกรณ์ชาร์จไว้ใน ห้องเก็บสัมภาระด้านหลังเพื่อขนย้าย e เก็บอุปกรณ์ชาร์จในลักษณะที่ไม่ทําอันตรายต่อผู้โดยสาร เมื่ออยู่ในสถานการณ์อันตราย ขึ้นอยู่กับประเภทรถ US RU UK รูป 10: การต่อหน่วยควบคุม 1. เดินสายของรถผ่านช่องด้านล่างของแท่นชาร์จติดผนัง ให้ส่วนล่างของหน่วยควบคุมอยู่บนแท็บล็อคและดันเข้า เพื่อยึด 2. เดินสายไฟผ่านช่องด้านบนของแท่นชาร์จติดผนัง และล็อคห่วงโดยดันไปทางซ้าย 3. เสียบปลั๊กรถในสายรัดขั้วต่อ รูป 11: แท่นชาร์จ VIE การเปิดแท่นชาร์จ HE e กดฝาแท่นชาร์จตาม ทิศทางลูกศร ประตูจะเปิดโดยอัตโนมัติ การปิดแท่นชาร์จ e ปิดฝาแท่นชาร์จและกดเข้าตามทิศทางลูกศร การล็อคแท่นชาร์จ e หมุนตัวล็อคไปที่ตําแหน่ง A AR JPN KOR CHS การปลดล็อคแท่นชาร์จ e หมุนตัวล็อคไปที่ตําแหน่ง B CHT THA 287 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 288 การทําความสะอาด ข้อควรจํา US e FC ESM ความเสียหายที่เกิดกับ อุปกรณ์ชาร์จ ปิดฝาไว้เสมอ e ห้ามวางสิ่งของไว้บนฝาหรือบนแท่นชาร์จ การถอดหน่วยควบคุมออกจาก แท่นชาร์จ การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับแท่นชาร์จ TR RU UK การกําจัด VIE รูป 13: การถอดหน่วยควบคุม HE JPN KOR CHS CHT THA 288 ตรวจสอบอุปกรณ์ชาร์จเพื่อหาความเสียหายและสิ่งสกปรก อย่างสม่ําเสมอและทําความสะอาดตามความจําเป็น ไฟดูด, ไฟไหม้ อันตราย มีความเสี่ยงที่จะได้รับบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชีวิตจาก ไฟไหม้หรือไฟดูด e ห้ามให้อุปกรณ์ชาร์จหรือปลั๊กจุ่มลงในน้ําหรือฉีดน้ํา เข้าใส่โดยตรง (เช่น อุปกรณ์ทําความสะอาดแรงดันสูง หรือสายยางรดน้ําต้นไม้) e ทําความสะอาดอุปกรณ์ชาร์จเฉพาะเวลาที่ถอดหน่วย ควบคุมออกจากแหล่งจ่ายไฟและออกจากรถแล้วเท่านั้น ใช้ผ้าแห้งในการเช็ดทําความสะอาด PTB AR การทําความสะอาด รูป 12: การต่อหน่วยควบคุม 1. เปิดฝาแท่นชาร์จ 2. วางหน่วยควบคุมไว้ใต้แท็บล็อคของแท่นชาร์จ แล้วยึด เข้าที่ด้านหลัง 3. สอดสายของรถผ่านช่อง A และพันสายส่วนเกินไว้ รอบๆ แท่นชาร์จ 4. เสียบสายไฟเข้าที่เต้ารับไฟฟ้า 5. ปิดฝาแท่นชาร์จ 1. 2. 3. 4. เปิดฝาแท่นชาร์จ ถอดสายไฟออกจากเต้ารับไฟฟ้า นําสายของรถออกจากแท่นชาร์จให้หมด ปลดหน่วยควบคุมออกจากตัวยึดโดยกดสวิทช์ปลดล็อค (ลูกศร) แล้วถอดออก สามารถนําอุปกรณ์ไฟฟ้า/อิเล็กทรอนิกส์ส่งไปที่จุดรวบรวม หรือหน่วยจัดการขยะ e อย่าทิ้งอุปกรณ์ไฟฟ้า/อิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะ ในครัวเรือนทั่วไป e กําจัดอุปกรณ์ไฟฟ้า/อิเล็กทรอนิกส์ตามข้อบังคับด้าน การปกป้องสิ่งแวดล้อมที่เกี่ยวข้อง e หากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการกําจัด โปรดติดต่อตัวแทน Porsche ข้อมูลเพิม่ เติม ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับอุปกรณ์ชาร์จและเว็บแอปพลิเคชัน มีอยู่ใน “E-Performance” ที่ที่อยู่เว็บไซต์ดังต่อไปนี้: https://www.porsche.com 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 289 ข้อมูลความเป็นส่วนตัวของข้อมูล ข้อมูลความเป็นส่วนตัวของข้อมูล เพื่อให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ชาร์จของ Porsche สื่อสารได้ อย่างถูกต้อง และอัปเดตอยู่เสมอ Porsche จึงรวบรวมและ ประมวลผลข้อมูลเฉพาะของเครื่องที่เข้ารหัสไว้ดังต่อไปนี้ จากอุปกรณ์ชาร์จเป็นประจํา: ID อุปกรณ์, ยี่ห้อ, รุ่น, ประเภทอุปกรณ์ และเวอร์ชันซอฟต์แวร์ หากคุณต้องการมีตัวเลือกการใช้บริการ Porsche Connect อื่นๆ สําหรับอุปกรณ์ชาร์จ คุณจะต้องจับคู่อุปกรณ์ชาร์จ ของคุณเข้ากับบัญชี Porsche ID ของคุณ ซึ่งขอได้จาก ผู้จัดจําหน่าย Porsche Connect ในบางประเทศ ขณะใช้บริการ Porsche Connect Porsche จะรวบรวม และประมวลผลรายละเอียดส่วนบุคคลต่อไปนี้และข้อมูล เฉพาะของอุปกรณ์อื่นๆ เพื่อให้และแสดงบริการเหล่านี้: การระบุตัวตนลูกค้า สถิติ ข้อมูลกระบวนการชาร์จ สถานะ สถานะการเชื่อมต่อ และเวลาที่บันทึกไว้เมื่อมีการเชื่อมต่อ ครั้งล่าสุด คุณสามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อกําหนด และเงื่อนไขทั่วไปของธุรกิจและนโยบายความเป็นส่วนตัวที่ www.porsche.com/connect-store การถ่ายโอนข้อมูลตามปกติจากอุปกรณ์ชาร์จของคุณอาจ มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมจากผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ คุณสามารถลบข้อมูลที่จัดเก็บไว้ที่ Porsche อย่างถาวรโดยใช้ My Porsche เนื่องจากข้อจํากัดทางเทคนิคหรือทางกฎหมาย บริการ Porsche Connect บางอย่างของอุปกรณ์ชาร์จของ Porsche จะไม่มีให้บริการในบางประเทศ US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 289 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 290 ข้อมูลทางเทคนิค US FC ESM PTB TR RU UK VIE HE AR JPN KOR CHS CHT THA 290 ข้อมูลทางเทคนิค ข้อมูลด้านไฟฟ้า 9Y0.971.675... กําลังไฟ อัตรากระแสไฟฟ้า แรงดันไฟฟ้าหลัก เฟส ความถี่ไฟฟ้า หมวดหมู่ของแรงดันไฟฟ้าเกิน (IEC 60664) เครื่องตัดไฟรั่วที่ผสานรวม ระดับการป้องกัน ระดับการป้องกัน ย่านความถี่ของการรับส่งสัญญาณ กําลังในการรับส่งสัญญาณ ข้อมูลด้านกลไก น้ําหนักของหน่วยควบคุม ความยาวสายของรถ ความยาวสายไฟ สภาพแวดล้อมและสภาพการจัดเก็บ อุณหภูมิแวดล้อม ความชื้น ระดับความสูง BE 7.2 kW 16 A, 2 เฟส 32 A, 1 เฟส 100 – 240 V/400 V 2/1 50 Hz/60 Hz II ประเภท A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (USA: Enclosure 3R) 2.4 GHz, 5 GHz 20 dBm 2.54 กก. 2.5 ม. หรือ 7.5 ม. 0.9 ม. –30 °C ถึง +50 °C 5% – 95% ไม่ควบแน่น สูงสุด 5,000 ม. เหนือระดับน้ําทะเล BG 11 kW BJ 22 kW 16 A, 3 เฟส 32 A, 3 เฟส 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II ประเภท A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (USA: Enclosure 3R) 2.4 GHz, 5 GHz 20 dBm 100 – 240/400 V 3 50 Hz/60 Hz II ประเภท A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA) I IP55 (USA: Enclosure 3R) 2.4 GHz, 5 GHz 20 dBm 9Y0.012.003.A-ROW.book Page 291 ดัชนี ดัชนี P PIN........................................................................................................... 277 Porsche ID .......................................................................................... 277 PUK......................................................................................................... 277 ก การกําจัด ............................................................................................... 288 การขนส่ง ............................................................................................... 287 การขายอุปกรณ์ชาร์จ ....................................................................... 277 การจํากัดกระแสไฟฟ้าในการชาร์จ ............................................. 285 การชาร์จ ................................................................................................ 284 การสตาร์ท............................................................................... 284 การหยุดชั่วคราว ................................................................... 284 การหยุดรถ .............................................................................. 284 การตรวจสอบสายดิน ....................................................................... 285 การปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน .............................. 285 การเปิดใช้งานการตรวจสอบสายดิน ............................ 285 การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับแท่นชาร์จ ...................................... 288 การต่อหน่วยควบคุมเข้ากับแท่นชาร์จติดผนัง ....................... 287 การถอดสาย ......................................................................................... 280 การถอดหน่วยควบคุมออกจากแท่นชาร์จ ............................... 288 การทําความสะอาด ........................................................................... 288 การยึดสายไฟ ...................................................................................... 280 การเปลี่ยนสายไฟและสายของรถ ............................................... 279 การเลือกสายไฟ.................................................................................. 278 ข ข้อมูลการเข้าใช้งาน .......................................................................... 276 ข้อมูลการเข้าใช้งานสูญหาย .......................................................... 276 ข้อมูลความเป็นส่วนตัวของข้อมูล ............................................... 289 ข้อมูลทางเทคนิค ............................................................................... 290 ข้อมูลด้านกลไก .................................................................... 290 ข้อมูลด้านไฟฟ้า.................................................................... 290 สภาพแวดล้อมและสภาพการจัดเก็บ ........................... 290 ข้อมูลเพิ่มเติม ..................................................................................... 288 ส ค หน่วยควบคุม.......................................................................................281 หมายเลขซีเรียลของอุปกรณ์ชาร์จ ..............................................277 หมายเลขบทความของคู่มือ ...........................................................273 หมายเลขบทความของอุปกรณ์ชาร์จ .........................................290 ความผิดปกติ....................................................................................... 285 คําอธิบายสัญลักษณ์......................................................................... 275 คําแนะนําเพื่อความปลอดภัย ....................................................... 274 คําแนะนําในการใช้งาน.................................................................... 277 ต ตัวเลือกการใช้งาน ............................................................................ 282 ตัวแสดงผล ........................................................................................... 281 แถบสถานะ ............................................................................. 281 แถบเมนู ................................................................................... 281 ป ปลั๊กรถ ................................................................................................... 278 พ พอร์ตชาร์จรถ............................................................................278, 284 ภ ภาพรวมของอุปกรณ์ชาร์จ............................................................. 276 ร รหัสผ่านสําหรับเว็บแอปพลิเคชัน ............................................... 277 ระยะเวลาในการชาร์จ ...................................................................... 285 ว สายไฟ.....................................................................................................278 สําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ในบ้าน.......................................279 สําหรับเต้ารับไฟฟ้าที่ใช้ในอุตสาหกรรม......................278 ห อ อุปกรณ์ที่ให้มา ....................................................................................276 เ เริ่มการใช้งาน ......................................................................................282 เว็บแอปพลิเคชัน ................................................................................283 การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทาง WiFi .....................284 การเปิดเว็บแอปพลิเคชันผ่านทางฮอตสปอต ...........283 แ แถบสถานะ ...........................................................................................281 แถบเมนู .................................................................................................281 แท่นชาร์จ ..............................................................................................287 การปลดล็อค ...........................................................................287 การปิด .......................................................................................287 การล็อค ....................................................................................287 การเปิด .....................................................................................287 แท่นชาร์จติดผนัง ...............................................................................287 วัตถุประสงค์ในการใช้งาน .............................................................. 275 291
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293

Porsche Mobile Charger Connect Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para