Allen-Bradley 140MG-H Adjustment Instruction

Tipo
Adjustment Instruction

El Allen-Bradley 140MG-H es un relé de protección contra sobrecorriente electrónico que proporciona una protección precisa y fiable para motores y otros equipos eléctricos. Ofrece una amplia gama de características, incluyendo:

  • Protección contra sobrecorriente: El 140MG-H ofrece protección contra sobrecorriente de fase y de tierra, con ajustes independientes para cada una.
  • Protección contra desequilibrio de fases: El 140MG-H puede detectar y proteger contra desequilibrios de fases, que pueden causar daños a los motores y otros equipos.
  • Protección contra pérdida de fase: El 140MG-H puede detectar y proteger contra la pérdida de fase, que puede causar daños a los motores y otros equipos.

El Allen-Bradley 140MG-H es un relé de protección contra sobrecorriente electrónico que proporciona una protección precisa y fiable para motores y otros equipos eléctricos. Ofrece una amplia gama de características, incluyendo:

  • Protección contra sobrecorriente: El 140MG-H ofrece protección contra sobrecorriente de fase y de tierra, con ajustes independientes para cada una.
  • Protección contra desequilibrio de fases: El 140MG-H puede detectar y proteger contra desequilibrios de fases, que pueden causar daños a los motores y otros equipos.
  • Protección contra pérdida de fase: El 140MG-H puede detectar y proteger contra la pérdida de fase, que puede causar daños a los motores y otros equipos.
Bul. 140MG
DIR 1000721R0507 Version 04
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes.
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes.
Installation - Installazione - Instalación
Instalação - -
DIR 1000721R0507 Version 04 - 140MG-H8E_, 140MG-J8E_
140MG-J
140MG-H
CLACK
1
1
2
1
警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく
ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを
確認してください。
警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备
箱内。防止接触污染 。
1
1000721R0507
* fold this paper with barcode on the outer side
Adjustment Instruction for 140MG-H, 140MG-J
Settaggio sganciatori
Auslöser
Dèclencheur
Relé
Green
L Red LED Fully illuminated = L pre alarm (0.9 I1 < I < 1.2 I1) LED Flashing = Overcurrent fault (I > 1.2 I1)
U Red
L | U | I Red LED Flashing = Trip Coil disconnected
LED Color CONDITION Run time
LED Flashing = Phase Unbalance
t6
I6
and
3E
2s<ti<3s
5E 3s<ti<5s @ (7.2 x I1)
10E 5s<ti<10s
20E 10s<ti<20s
In = 100 A
I1
= 100 x (0.4+0.08+0.32)= 80A
CLASS = 3E@(7.2xI1)=2s<ti<3s@576A(7.2Ax80)
Example:
I3
=100 x (6+1+2)=900A
In=100 A
Settaggio di default
Default-Einstellung
Configuration par défauit
Ajuste de default
Example:
t
L
CLASS
I
I3
I1
I
U
t
L
CLASS
I
I3
I1
I
U
min (L1, L2, L3) < 0.1In
max (L1, L2, L3) > 0.5 I1
I6=
{
U = ON
t
L
CLASS
I
I3
I1
I
U
2
t6 = 2s
1
(2)
2
M-LIU
Default setting
DIR 1000721R0507 Version 04
140G-ELTT is required for fault identification in compliance with UL508A
CLACK
4
3
2
1
3
140G-ELTT
(Ordered separately)
LED
- Green
- Verde
- Grün
- Vert
- Verde
- Red
- Rosso
- Rot
- Rouge
- Rojo
- Device ON
- Dispositivo acceso
- Einrichtung eingeschaltet
- Dispositif allumé
- Dispositivo encendido
- Change battery
- Sostituire batterie
- Batterie ersetzen
- Remplacer batteries
- Sustituir baterías
DIR 1000721R0507 Version 04 (B0399) - B1581
Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 140G-IN101E-MU-P - August 2017
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/
sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
PROCEDURA DI CONTROLLO
- CONTROLLO LED:
tutti i led del relè si
devono accendere
- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP:
Il LED si accende solo quando
avviene un trip
- LED:
resta acceso finchè 140G-ELTT
Tester è connessa al relè
- PRONTO PER TRIP
- Fasi 2 e 3 per test Trip Unit
DIAGNOSTIC PROCEDURE
- UNIT CHECK LED:
all the LEDs in the relay
must come on
- LAST TRIP INDICATION:
LED will come on only
when a trip occured
- LED: remains on for
as long as the 140G-ELTT
Tester is connected to
the relay
- READY TO TRIP
- Steps 2 & 3 to test Trip Unit
DIAGISTIKABLAUF
- EINEITHSPRUF-LED:
Alle LEDs des Relais müssen
aufleuchten
- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG:
LED leuchtet nur, wenn es eine
trip.
- LED: Bleibt angeschaltet,
bis die Einheit 140G-ELTT Tester
an die Relais angeschlossen ist.
- AUSLOSEBEREIT
- Stufe 2 und 3 um zu Trip Unit testen
PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO
- LED CONTROL UNIDAD: todos los
led del relé se deben
encender
- INDICACION ULTIMA ACTUACION:
LED se enciende sólo cuando hay
un trip
- LED: queda encendido
mientras la 140G-ELTT Tester
permanezca conectada con el relé
- LISTO PARA LA ACTUACION
- Fase 2 y 3 para Trip Unit test
-
PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC
- UNIT CHECK LED : toutes les
diodes du relais doivent
s'allumer
- LAST TRIP INDICATION :
la DIODE allume seulement
quand il ya un trip
- LED: la DIODE reste
allumée tant que 140G-ELTT
Tester est connectée au relais
- READY TO TRIP
- Phase 2 et 3 pour test Trip Unit

Transcripción de documentos

Bul. 140MG DIR 1000721R0507 Version 04 - 140MG-H8E_, 140MG-J8E_ Adjustment Instruction for 140MG-H, 140MG-J Settaggio sganciatori Auslöser Dèclencheur Relé 1000721R0507 * fold this paper with barcode on the outer side Installation - Installazione - Instalación Instalação WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. 140MG-J 140MG-H 警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを 確認してください。 11 警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备 箱内。防止接触污染物。 CLACK 1 2 1 DIR 1000721R0507 Version 04 2 1 LED L U L|U| I Color CONDITION Run time Green Red LED Fully illuminated = L pre alarm (0.9 I1 < I < 1.2 I1) LED Flashing = Overcurrent fault (I > 1.2 I1) Red LED Flashing = Phase Unbalance Red LED Flashing = Trip Coil disconnected 140G-ELTT is required for fault identification in compliance with UL508A Default setting Settaggio di default Default-Einstellung Configuration par défauit Ajuste de default Example: In = 100 A I1= 100 x (0.4+0.08+0.32)= 80A CLASS = 3E@(7.2xI1)=2s<ti<3s@576A(7.2Ax80) M-LIU t L Example: In=100 A I3 =100 x (6+1+2)=900A t L CLASS U CLASS U I I I1 2 I I3 I1 t 3E 5E 10E 20E 2s<ti<3s 3s<ti<5s 5s<ti<10s 10s<ti<20s L CLASS U @ (7.2 x I1) t6 I I6 I1 I3 U = ON min (L1, L2, L3) < 0.1In { I6= and max (L1, L2, L3) > 0.5 I1 t6 = 2s DIR 1000721R0507 Version 04 (2) I I3 I 3 1 DIAGNOSTIC PROCEDURE - UNIT CHECK LED: all the LEDs in the relay must come on - LAST TRIP INDICATION: LED will come on only when a trip occured - LED: remains on for as long as the 140G-ELTT Tester is connected to the relay - READY TO TRIP - Steps 2 & 3 to test Trip Unit PROCEDURA DI CONTROLLO - CONTROLLO LED: tutti i led del relè si devono accendere - ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP: Il LED si accende solo quando avviene un trip - LED: resta acceso finchè 140G-ELTT Tester è connessa al relè - PRONTO PER TRIP - Fasi 2 e 3 per test Trip Unit DIAGISTIKABLAUF - EINEITHSPRUF-LED: Alle LEDs des Relais müssen aufleuchten - ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG: LED leuchtet nur, wenn es eine trip. - LED: Bleibt angeschaltet, bis die Einheit 140G-ELTT Tester an die Relais angeschlossen ist. - AUSLOSEBEREIT - Stufe 2 und 3 um zu Trip Unit testen PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC - UNIT CHECK LED : toutes les diodes du relais doivent s'allumer - LAST TRIP INDICATION : la DIODE allume seulement quand il ya un trip - LED: la DIODE reste allumée tant que 140G-ELTT Tester est connectée au relais - READY TO TRIP - Phase 2 et 3 pour test Trip Unit PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO - LED CONTROL UNIDAD: todos los led del relé se deben encender - INDICACION ULTIMA ACTUACION: LED se enciende sólo cuando hay un trip - LED: queda encendido mientras la 140G-ELTT Tester permanezca conectada con el relé - LISTO PARA LA ACTUACION - Fase 2 y 3 para Trip Unit test - LED - Green - Verde - Grün - Vert - Verde - Red - Rosso - Rot - Rouge - Rojo - Device ON - Change battery - Dispositivo acceso - Sostituire batterie - Einrichtung eingeschaltet - Batterie ersetzen - Dispositif allumé - Remplacer batteries - Dispositivo encendido - Sustituir baterías 2 3 4 CLACK 140G-ELTT (Ordered separately) Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/ sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page Publication 140G-IN101E-MU-P - August 2017 DIR 1000721R0507 Version 04 (B0399) - B1581 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Allen-Bradley 140MG-H Adjustment Instruction

Tipo
Adjustment Instruction

El Allen-Bradley 140MG-H es un relé de protección contra sobrecorriente electrónico que proporciona una protección precisa y fiable para motores y otros equipos eléctricos. Ofrece una amplia gama de características, incluyendo:

  • Protección contra sobrecorriente: El 140MG-H ofrece protección contra sobrecorriente de fase y de tierra, con ajustes independientes para cada una.
  • Protección contra desequilibrio de fases: El 140MG-H puede detectar y proteger contra desequilibrios de fases, que pueden causar daños a los motores y otros equipos.
  • Protección contra pérdida de fase: El 140MG-H puede detectar y proteger contra la pérdida de fase, que puede causar daños a los motores y otros equipos.

En otros idiomas