Revell 85-4384 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
96
36
144 3714
30
40
18
(34)
(24)
(43)
(16)
12
31
45 29
(41)
45 29
7
39
27
42
28
26
10
4384 85438410200
MITSUBISHI ECLIPSE
The Fast and Furious film series has become one of
Universal Studios most popular franchises. In the lead-
off film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to
investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto.
He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to
demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the
gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job.
Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by
Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a
1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter
turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous
injection and fuel management system. In the movie,
it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of
the most famous cars of the Fast and Furious movies.
La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise
la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode,
le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier
la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé
supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse
personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents
de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas
chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi.
L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement
par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux,
à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un
moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe
d’azote et un système informatisé de gestion de carburant.
On découvre dans le film que son bolide aurait été payé
par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un
des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux.
La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha
convertido en una de los franquicias más populares de Universal
Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian
O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones
de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con
un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar
sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de
la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo.
El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente
por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious,
utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un
motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa
de puerto directo y sistema de control de combustible. En la
película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es
uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing
in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée par
un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour
indiquer des pièces en plastique plaquées
chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique
au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes
aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una
solución de detergente suave. Enjuague y
deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
4384
Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
24
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85438410200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-
nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85438410200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour et
numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85438410200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de teléfono
para responder.
E F
16
Mitsubishi and Eclipse names, emblems and body designs are trademarks and/or intellectual property rights of MITSUBISHI
MOTORS CORPORATION and used under license to Revell Inc.
Les noms Mitsubishi et Eclipse, ainsi que les emblèmes et designs de carrosserie sont des marques déposées et/ou des
droits de propriété intellectuelle de MITSUBISHI MOTORS CORPORATION et sont utilisés sous licence par Revell Inc.
Los nombres Mitsubishi y Eclipse, los emblemas y los diseños de carrocerías son marcas comerciales y/o con derechos de
propiedad intelectual de MITSUBISHI MOTORS CORPORATION y se utilizan bajo licencia otorgada a Revell Inc.
FASTANDFURIOUSMOVIE.NET UNIVERSALSTUDIOS.COM
Fast & Furious is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by Universal Studios. All Rights Reserved.
Fast & Furious (Rapides et dangereux) est une marque de commerce déposée et un copyright de Universal Studios. Licence
octroyée par Universal Studios. Tous droits réservés.
Fast & Furious (Rápido y Furioso) es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal Studios. Bajo licencia de
Universal Studios. Todos los Derechos Reservados.
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
10
9
13
6
5
20
14
8
4
19
1
1514
3
18
17
13
23 22
9 11
2117161218
1272
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or
solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne
sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48
heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les
solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la
lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de
aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit
as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra en
la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Light Green
Vert clair brillant Verde claro brillante
E
Gloss Red
Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White
Blanc brillant Blanco brillante
G
Medium Gray
Gris moyen Gris medio
H
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel
Acier Acero
J
Transparent Blue
Bleu transparent Azul transparente
K
Transparent Orange
Orange transparent Anaranjado transparent
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
Body Color
Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
23
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
L
M
D
4384 2
438415
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
3
Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
4
Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
5
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
7
Interior Intérieur Interior
8
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
9
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
10
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
11
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
12
Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
13
Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
14
Dashboard Tableau de bord Tablero
15
Console Console Consola
16
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
17
Speakers Haut-parleurs Parlantes
18
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
19
Steering Wheel Volant Volante de dirección
20
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
21
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
22
Chassis Châssis Chasis
23
Exhaust Échappement Tubo de escape
24
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
25
Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
28
Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
29
Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
30
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
31
Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
32
Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
33
Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
34
Radiator Radiateur Radiador
35
Electric Fans Ventilateurs électriques Ventiladores eléctricos
36
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
37
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
38
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
39
Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
40
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
42
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
43
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
20
21
22
52
E
5
M
51
E
94
D
51
E
6
M
71
65
70
TIRE
PNEU
NEUMÁTICO
REAR
ARRIÈRE
POSTERIOR
METAL AXLE
ESSE
PASADOR DEL EJE
NOTE: TREAD PATTERN IS
DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL
AND TIRE AT A TIME.
REMARQUE: LE PATRON DES
SCULPTURES EST DIRECTIONNEL.
ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À
LA FOIS.
NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES
DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN
NEUMÁTICO A LA VEZ.
93
A
69
62
4384 14
43843
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
18
19
32
H
31
H
33
H
30
H
42
J
23
I
B
I
401
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
44
Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión
44A
Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión
45
Transfer Case Boîte de transfert Caja de transferencia
47
Nitrous Bottle Bouteille nitrée Botella de nitroso
48
Engine Compartment Brace Entretoise du compartiment moteur Soporte del compartimiento del motor
49
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
50
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
51
Custom Rear Wing Aile arrière personnalisée Alerón trasero personalizado
52
Rear Wing Top Dessus d’aile arrière Parte superior del alerón trasero
60
Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
61
Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
62
Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
64
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
65
Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero
66A
Air Intake Hose Boyau d’entrée d’air Manguera de entrada de aire
66B
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
67
Air Intake Filter Filtre d’entrée d’air Filtro de entrada de aire
67A
Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
68
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
69
Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
70
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
71
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
80
Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
81
Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
82
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
84
Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
86
Hood Capot Capó
87
Custom Taillight Panel Panneau de feu arrière personnalisé Panel de luces traseras personalizadas
88
Windows Vitres Ventanas
90
Tuner Front Bumper Pare-chocs avant « Tuner » Parachoque frontal personalizado
91
Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado
92
Tach Tachymètre Tacómetro
93
Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
94
Scoop Pelle Admisión
401
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
Tire Pneu Neumático
4384 4
438413
116
2
17
80
81
87 84
36
A
13
G
12
G
44A
A
45
A
40
I
37
A
38
A
11
G
10
G
39
B
44
A
66B
67A
68
B
2525
L
L
L
82
50
F
4
D
A
4384 12
43845
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
RIGHT
DROITE
DERECHA
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDA
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
3 13
4
14
15
48
H
16
B
47
J
17
G
15
G
15
17
60
61
G
A
48
44
53
53
44
RIGHT
DROITE
DERECHA
LEFT
GAUCHE
IZQUIERDA
32, 33
K
8
G
21
C
20
C
9
G
7
H
49
F
3
F
90
D
J
G
4384 6
438411
VERSION 1
VERSION 1
VERSIÓN 1
VERSION 2
VERSION 2
VERSIÓN 2
11 5
6
12
86
H
22
H
29
H
25
H
28
H
24
H
91
F
METAL SCREW
VIS À MÉTAUX
TORNILLO DE METAL
I
I
35
H
34
B
4384 10
43847
4384
7 9
8
10
88
1
M
19
14
G
43
J
18
G
92
B
67
66A
64
1
2
J
J
J
A
A
38
35
67
G
52
47
46
50
92
51
49
J
G
4384 8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Revell 85-4384 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas