iDX 160 iE

Beyerdynamic iDX 160 iE, iDX 120 iE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beyerdynamic iDX 160 iE Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Ha adquirido un intra-auricular iDX 120 iE | iDX 160 iE beyerdynamic. Le reco-
mendamos que se tome un poco de tiempo para leer estas instrucciones de uso
antes de ponerlos en marcha.
1. Instrucciones de seguridad
Atención: Cuando conecte unos intra-auriculares, compruebe que el volumen
está al mínimo y ajuste el volumen una vez los tenga puestos. Para
evitar posibles lesiones auditivas, no utilice los auriculares durante
mucho tiempo a un volumen alto. Como referencia para regularlos,
cuando tenga los auriculares puestos, ajústelos a un volumen en el
que pueda oír su propia voz al hablar mientas escucha la música.
Le recordamos que escuchar la música a volumen demasiado alto du-
rante largo espacio de tiempo puede dañar los dos de manera irre-
versible.
Procure que el volumen sea el adecuado siempre. Regla de oro: a mayor volumen,
audición más breve. Según la norma de prevención de riesgos laborales alemana
BGV B3, la exposición a ruido durante el trabajo no debería exceder los 85 dB (vo-
lumen medio) en un tiempo de escucha máximo de 8 horas. Por cada aumento de
3 dB, el tiempo de audición permitido se reduce a la mitad; es decir, a 88 dB el
tiempo de audición máxima son 4 horas, a 91 dB 2 horas, y así sucesivamente.
Peligro de muerte
Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utili-
zar intra-auriculares en un entorno de tráfico conlleva un gran potencial de riesgo
y por ello está prohibida. Tenga en cuenta que los auriculares no deben ponerse en
un entorno de máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo.
Peligro de lesiones
Si sus auriculares tienen hilo, evite movimientos bruscos. Puede sufrir lesiones
graves especialmente si lleva piercings, pendientes, gafas, etc. ya que pueden en-
gancharse en el hilo.
español
28 | 29
Cambio de la percepción acústica
Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya
que estos alteran la percepción acústica de la propia voz, el sonido inherente al
andar y cambian de las situaciones "normales". No obstante esta sensación extraña
suele desaparecer después de llevar los auriculares un rato.
2. Almohadillas
Elección de las almohadillas adecuadas
Los auriculares intra-auriculares se entregan con diferentes juegos de almohadillas
de silicona y espuma.
Antes de utilizar su auricular, elija el tamaño de la almohadilla que le resulte más
cómodo. Para averiguar qué almohadillas le van mejor pruébelas todas seguidas.
Cuando el tamaño es el correcto, los auriculares no se caen al sacudir ligeramente
la cabeza y permiten oír claramente los sonidos graves de baja frecuencia y leve-
mente los ruidos ambientales.
iDX 160 iE: Si utiliza almohadillas de espuma T-400 de Comply
Enrolle con los dedos las almohadillas de los auriculares hasta hacer un cilin-
dro.
Empuje la oreja ligeramente hacia arriba con una mano e introduzca la almoha-
dilla enrollada en el interior del conducto auditivo con la otra.
Sujete el auricular con el dedo mientras se expande la almohadilla y se amolda
al conducto.
Mantenimiento de las almohadillas
Las almohadillas de los auriculares deben limpiarse con regularidad con un
paño suave y húmedo, y a continuación secarse con un paño seco.
La limpieza debe realizarse sólo con limpiadores suaves, sin productos quími-
cos, por ej., limpiadores con disolventes ya que podrían dañar las almohadi-
llas.
Guarde los auriculares en la bolsita mientras no los utilice.
Cambio de las almohadillas
Retire las almohadillas de los auriculares.
Limpie los restos de suciedad de la salida de sonido de los auriculares con un
paño suave y húmedo. Procure que no penetre líquido en la salida de sonido.
Limpie la salida de sonido con un paño suave.
Coloque la nueva almohadilla en el auricular.
Si usa los auriculares habitualmente, le recomendamos que cambie las almo-
hadillas cada 3 meses.
Puede encargar las almohadillas en la tienda de repuestos de beyerdynamic.
Vaya http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile y seleccione el tipo de auricular de
la lista y siga los pasos de la tienda online para efectuar la compra.
iDX 160 iE: En www.complyfoam.com encontrará las almohadillas de repuesto
de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas.
Tipos de almohadillas utilizadas: T-400
español
30 | 31
3. Conexión
1
2
3
45
1 Controlador de 3 botones
2 Cable de conexión con conector jack
3 Adaptador con clavija (arriba y abajo) y conector
jack
4 Alargador para Apple y dispositivos compatibles
con clavija (arriba) y conector jack con anillos ais-
lantes blancos (abajo)
5 Alargador para dispositivos no compatibles con
Apple con clavija (arriba) y conector jack con anil-
los aislantes negros (abajo)
6 Adaptador para VoIP con clavija (arriba) y dos co-
nectores jack (abajo)
Conexión a dispositivos Apple
(y otros dispositivos compatibles)
El cable de conexión 2 del intra-auricular dispone de un
mini conector jack esreo para conectar directamente al
iPod, iPhone, iPad o dispositivos compatibles.
Si desea alargar su cable de conexión, utilice para ello
el alargador 4 suministrado para dispositivos Apple
(conector jack con anillos aislantes blancos).
Conexión a dispositivos no compatibles con Apple
En función del modelo de dispositivo, puede utilizar el
alargador 4 o 5 para obtener excelentes resultados.
Pruébelo; es muy sencillo. No puede dañar el disposi-
tivo.
6
Adaptador para dos auriculares internos
Con el adaptador 3 puede conectar dos intra-auriculares a un único dispositivo.
Conecte el conector jack del auricular a la clavija superior del adaptador 3.
Conecte el correspondiente alargador 4 o 5 al conector jack del adaptador 3.
Conecte el otro auricular a la clavija inferior del adaptador 3.
Conexión del adaptador para VoIP
Si desea conectar el intra-auricular a un PC o portátil para realizar llamadas por In-
ternet, coloque el adaptador para VoIP 6 suministrado.
Inserte el conector jack del auricular a la clavija del alargador 4 suministrado.
Inserte el conector jack del alargador 4 a la clavija del adaptador para VoIP 6.
Inserte los dos conectores del adaptador para VoIP 6 directamente a su PC o
portátil. Los conectores para el micrófono y los auriculares tienen el símbolo co-
rrespondiente.
4. Instrucciones de manejo del controlador de 3 botones para dispositivos Apple
Con el controlador de tres botones con micrófono integrado en el cable puede pasar
de una canción a otra o realizar llamadas con el
dispositivo Apple mientras escucha música.
Reproducción de música
Presione el botón central para interrumpir la reproducción. Al pul-
sarlo de nuevo, continuará la reproducción.
Para pasar a la siguiente canción, pulse el botón central dos veces.
Para avanzar pulse el botón central brevemente y manténgalo pul-
sado.
Para saltar al inicio de la canción o al título anterior, pulse el botón
central tres veces seguidas.
Para retroceder pulse el botón central dos veces y manténgalo pul-
sado.
español
32 | 33
LLamadas
Pulse una vez el botón central para contestar la llamada entrante. Pulse de
nuevo el botón central para colgar.
Mantenga pulsado el botón central durante dos segundos para rechazar la lla-
mada entrante.
Pulse el botón central una vez para aceptar otra llamada entrante. Pulsándolo
de nuevo recuperará la llamada inicial.
Subir el volumen
Presione el botón + para subir el volumen.
Bajar el volumen
Presione el botón - para bajar el volumen.
Nota
El controlador y el micrófono sólo son compatibles con iPhone 3GS o superior,
iPad, iPod touch (2ª generación o superior), iPod classic (120GB, 160GB) y
iPod nano (4ª generación o superior). El controlador es compatible con iPod
shuffle (3ª generación o superior). El sistema de audio es compatible con todos
los modelos de iPad y iPod.
5. Instrucciones de manejo del controlador de 3 botones para dispositivos no
compatibles con Apple
Para utilizar el micrófono, elija el alargador que corresponda, 4 o 5.
El modo de funcionamiento del botón central dependerá de cada dispositivo.
No se pueden utilizar los botones + y -.
6. Servicio técnico
En caso de avería, acuda al servicio cnico autorizado o contacte directamente con
el
Centro de servicio técnico y logística de beyerdynamic
E-Mail: service@beyerdynamic.de
No desmonte los intra-auriculares. En ese caso, perdería el derecho a la garantía.
7. Accesorios incluidos
2 x alargador
1 x adaptador para VoIP (Skype)
1 x pinza sujetacables
1 x adaptador para dos intra-auriculares
iDX 120 iE: Estuche blanco
iDX 160 iE: Caja
7 pares de almohadillas de silicona de diferentes tamaños
iDX 160 iE: 1 par de almohadillas de espuma Comply™ T-400 tamaño M, negro
8. Piezas de repuesto
Adaptador para VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 908.452
Adaptador para dos auriculares internos . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 912.786
Juego de alargadores con dos cables . . . . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 912.638
iDX 120 iE: Estuche blando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 914.045
iDX 160 iE: Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 914.207
Un juego de 7 pares de almohadillas de silicona y
pinza sujetacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº pedido 912.611
Almohadillas Comply™ T-400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.complyfoam.com
español
34 | 35
9. Eliminación
Este producto no se puede tirar a la basura normal al final de su vida
útil; se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el
producto, las instrucciones de uso o el embalaje así lo recomiendan.
10. Datos técnicos
En el embalaje o en internet encontrará los datos técnicos.
www.beyerdynamic.com.
1/68