Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para clientes en EE.UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL
Las baterías de
hidruro de metal de
níquel son reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de recogida y
reciclaje más próximo.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de
hidruro de metal de níquel dañadas o
con fugas.
2ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Tabla de contenido
Características principales ........... 4
Comprobación de
componentes y accesorios ....... 5
Ubicación y función
de las piezas .............................. 6
Panel frontal del procesador ............. 6
Panel trasero del procesador ............. 7
Descripción de las piezas de los
auriculares ........................................ 8
Carga de las pilas recargables .... 9
Inserción de pilas recargables en el
cargador de pilas ............................. 9
Carga ................................................... 10
Conexión del sistema de
auriculares ............................... 12
Configuración .................................... 12
Conexión del procesador a
componentes digitales .................. 13
Conexión del procesador a
componentes analógicos .............. 14
Conexión a la toma de pared .......... 15
Inserción de las pilas
en los auriculares ........................... 16
Escuchar el sonido de un
componente conectado.......... 17
Auriculares adicionales .................... 24
Solución de problemas .............. 25
Precauciones .............................. 28
Especificaciones ......................... 29
3ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
ES
Características principales
MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza
la transmisión por infrarrojos digital.
Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares
simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de
DVD, a un televisor digital, a a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a
través del cable de conexión digital óptica suministrado.
• Compatible con Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS* y MPEG-2
AAC* (incluso el software “Dolby Digital Surround EX” se puede reproducir
completamente mediante un algoritmo único).
• Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual.
• Proceso de señales a través del procesador Logic 3D que crea un sonido envolvente
a través de los auriculares que simula una sala de cine.
• Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por
infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos,
resistente a los ruidos externos y a las interferencias. (transmisión sin comprimir)
• Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un
sonido más realista.
• Amplia recepción de infrarrojos con un alcance de hasta 10 m.
• Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza.
• Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el
momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselo.
• Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.
• Auriculares adicionales MDR-IF8000 (vendidos por separado) que se pueden
utilizar al mismo tiempo para que varias personas puedan disfrutar de la
experiencia del sonido envolvente.
• Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar pilas de hidruro
metálico de níquel recargables (suministradas y vendidas por separado) o pilas
alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado).
* El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye el decodificador
Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS y MPEG-2 AAC.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.
“Dolby”,“AC-3”,“Pro Logic”, el logotipo “AAC” y el símbolo de la doble D ; son marcas
comerciales propiedad de Dolby Laboratories.
”DTS” y “DTS VIRTUAL“ son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Marca de patente AAC
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;
08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;
5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844
Marca CE
La marca CE es válida únicamente para productos comercializados en la Unión Europea.
4ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
1 Preparación
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Procesador (1)
Auriculares estéreo
inalámbricos (1)
Soporte (para el procesador) (1)
Cargador de pilas (1)
Enchufe de carga
(para el cargador de pilas) (1)
(Sólo modelos del Reino
Unido y de Hong Kong)
Enchufe de carga (para el
cargador de pilas)
(Solamente para el modelo
europeo)
Pilas de hidruro metálico de
níquel recargables NH-AA (2)
Cable de conexión digital óptica
(tipo rectangular y tipo
rectangular) (1)
Adaptador de alimentación de
CA (1)
Preparación
5ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Ubicación y función de las piezas
1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2
Indicador de entrada ANALOG
Botón INPUT
Panel frontal del
procesador
1
2
3
Pulse para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/
ANALOG).
2 Indicador POWER
Este indicador se encenderá en verde
cuando conecte el procesador.
Selector POWER
Pulse para conectar y desconectar el
procesador.
POWER
DIGITAL 1
DIGITAL 2
ANALOG
3 Indicador CINEMA 1,2
Indicador MUSIC
Botón EFFECT (consulte la página 20
para más información)
INPUT
CINEMA 1
CINEMA 2
MUSIC
EFFECT
Pulse para seleccionar el campo de sonido
(CINEMA 1/CINEMA 2/MUSIC).
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
LS
C
R
CS
RS
4 Indicador del modo de
descodificación (consulte la página
19 para más información)
5 Toma PHONES (consulte las páginas
20, 24 para más información)
VIRTUAL
Conecte los auriculares a esta toma.
Conecte los auriculares MDR-F1
(vendidos por separado) para obtener un
efecto de sonido envolvente óptimo.
OUTPUT
PHONES
LEVEL
MIN
4
6
5
8
6 Control PHONES — LEVEL
MAX
7
Gírelo para ajustar el volumen de los
auriculares (vendido por separado)
conectados a la toma PHONES.
7 Botón OUTPUT
Púlselo para seleccionar el modo de
salida (OFF/VIRTUAL FRONT/
VIRTUAL SURROUND).
8 Emisor de infrarrojos
Ajuste el emisor en una posición directa
y sin obstáculos al sensor.
6ES
Preparación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
1 Toma DIGITAL IN 1,2 (consulte la
página 13 para más información)
Panel trasero del
procesador
1
2
Conecte a esta toma un reproductor de
DVD, un televisor digital, un receptor
satélite de emisiones digitales, un
reproductor de LD u otros componentes
digitales (vendidos por separado).
2 Interruptor ATT (atenuador)
Ajuste este interruptor en 0dB si el
volumen es demasiado bajo en una
entrada analógica. Normalmente, este
interruptor debe estar ajustado en -8dB.
3 Toma LINE IN (consulte la página 14
para más información)
Conecte a esta toma la toma de salida de
audio del equipo de audio/vídeo
(vendida por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de casetes de
vídeo o un televisor.
4 Toma DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de CA suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de CA suministrado. Si
utiliza productos con distintas
polaridades de enchufe u otras
características, puede provocar un mal
funcionamiento.)
3
4
Preparación
7ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Descripción de las piezas de los auriculares
6
7
5
4
1
3
8
2
9
1
1 Sensor de infrarrojos
Hay sensores de infrarrojos en dos
ubicaciones a ambos lados.
2 Compartimento de pilas
Pulse y abra la tapa hacia arriba. Este
compartimento de pilas es solamente
para las pilas recargables suministradas y
las pilas alcalinas R6 (tamaño AA).
3 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden
automáticamente al colocárselos.
4 Indicador POWER
Si se tira de la cinta autoajustable para la
cabeza, el indicador se ilumina en rojo
cuando la alimentación de las pilas es
suficiente.
8ES
5 Botón RESET (consulte la página
21 para más información)
Utilícelo para restablecer la información
de ubicación de la función de rastreo
automático.
6 Interruptor HEAD TRACKING
(consulte la página 21 para más
información)
Para activar la función de rastreo
automático, conecte el interruptor en ON
si el modo de salida del procesador está
ajustado en VIRTUAL (distinto de OFF).
7 Control VOL (volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
8 Almohadilla para el oído (derecho)
9 Almohadilla para el oído
(izquierdo)
Preparación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Carga de las pilas recargables
Las pilas recargables suministradas deberán recargarse antes de utilizarlas por
primera vez.
Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Se pueden cargar hasta
cuatro pilas a la vez.
Inserción de las pilas recargables en el
cargador de pilas
Inserte las dos pilas recargables de hidruro de níquel metálico con los extremos 3 y
# en la dirección correcta.
Introduzca el extremo # primero.
Notas
• Presione las pilas recargables de hidruro de níquel metálico en el cargador hasta que queden
bien ajustadas en la cavidad.
• Cuando cargue dos pilas, insértelas en la sección más exterior del cargador de pilas. El modo
de carga de alta velocidad (seleccionado automáticamente) completa la carga en
aproximadamente 2 horas.
Preparación
9ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Carga
(solamente en el modelo para EE.UU. y Canadá)
1 Tire del enchufe de carga.
2 Insértelo en la toma de pared.
El indicador de
carga se ilumina.
(solamente en el modelo para el Reino Unido, Hong Kong y
Europa)
1 Conecte el enchufe de carga
al cargador de pilas.
2 Insértelo en la toma de pared.
, a la toma de
pared
El indicador de
carga se ilumina.
La carga se completa en aproximadamente 2 horas*.
El indicador de carga se apaga cuando se ha completado la carga. Desenchufe el
cargador de la toma y extraiga las pilas recargables.
* En el modo de carga de alta velocidad.
Tiempo de uso
Aprox. 7 horas*
* El tiempo de uso indicado solamente se consigue si se utilizan pilas completamente cargadas.
El tiempo puede verse alterado por la temperatura y las condiciones de uso.
10ES
Preparación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Notas
• Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. El tiempo
de carga de las pilas varía según el número de pilas que se recarguen al mismo tiempo.
- Si carga una o dos pilas recargables en la parte más externa del cargador de pilas:
aproximadamente 2 horas (modo de carga de alta velocidad)
- Otros procesos de carga: aproximadamente 4 horas
• Durante la carga, tanto el cargador como las pilas se calientan ligeramente. No se trata de un
mal funcionamiento.
• Asegúrese de desenchufar el cargador cuando no lo utilice.
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no
se han agotado completamente.
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no
se han agotado completamente.
• Las pilas recargables de hidruro metálico de níquel se deben sustituir por pilas nuevas cuando
duren la mitad del tiempo que se espera de unas pilas completamente cargadas. Compre pilas
recargables de hidruro metálico de níquel Sony R6 (tamaño AA)(NH-AA). Puede solicitar las
pilas en el establecimiento donde adquirió esta unidad o a su proveedor Sony más cercano.
ADVERTENCIA
El cargador de pilas suministrado puede cargar pilas recargables de hidruro de níquel metálico
Sony R6 (tamaño AA), R03 (tamaño AAA) (NH-AA, NH-AAA). No intente cargar otros tipos de
pilas recargables o secas. Si se combinan diferentes tipos de pilas podrían producirse fugas,
sobrecalentamientos y explosiones.
Preparación
11ES
1 Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Configuración
Puede situar el procesador en posición vertical o de lado.
Para utilizarlo en posición vertical:
Utilice una moneda para unir el soporte suministrado con la parte inferior del
procesador.
Para utilizarlo de lado:
Sitúe el procesador de modo que los cuatro soportes de goma estén en la parte
inferior.
,
Soportes de goma
Notas
• Instale el procesador en una ubicación donde no haya obstáculos entre el procesador y los
auriculares en el momento de su utilización.
• No instale el procesador en ubicaciones inestables como, por ejemplo, encima del televisor. Si
el procesador se cae, podría causar lesiones o dañarse.
• Si el procesador se sitúa en posición vertical, únalo siempre al soporte para mayor seguridad.
• Si el procesador está situado de lado, podría no obtenerse el rango completo de transmisión de
infrarrojos, en función de las condiciones de instalación.
• Si el procesador se sitúa de lado, no lo coloque del lado en que no hay soportes de goma.
12ES
Conexión
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión del procesador a componentes
digitales
Utilice el cable de conexión digital óptica para conectar la toma de salida digital óptica
de un reproductor DVD (o reproductor LD), televisor digital u otros componentes
digitales a la toma DIGITAL IN 1 ó 2 del procesador.
Procesador
A la toma
DIGITAL IN
Cable de conexión digital
óptica (suministrado)
Haga coincidir la
orientación del enchufe con
la toma e inserte el enchufe
hasta que quede bien fijado
en su lugar.
A la toma
de salida
digital
óptica
(vendido por separado)
Reproductor DVD, reproductor
LD, sintonizador digital BS u
otros componentes digitales que
dispongan de una toma de salida
digital óptica
Notas
• El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran presión y es sensible a golpes
y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del cable.
• Este sistema no se proporciona con tomas AC-3 RF, por lo tanto, las señales AC-3 RF de los
reproductores LD no pueden enviarse directamente.
• La entrada digital para el procesador no soporta frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la toma digital para el reproductor de DVD a 48 kHz cuando utilice este
sistema. Cuando entre una señal digital de 96 kHz se pueden oír ruidos.
DTS
• Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para reproducir DVD grabados en
sistema de audio DTS. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
reproductor de DVD.)
• Si reproduce LD y CD grabados en formato DTS, se pueden producir ruidos al avanzar y
rebobinar con rapidez. No se trata de un mal funcionamiento.
• Si la salida digital DTS está ajustada en la posición “OFF” en el reproductor DVD, no se oirá
ningún sonido, aunque se seleccione la salida DTS en el menú del DVD.
• No se oirá ningún sonido si se conecta analógicamente un reproductor DVD y esta unidad. En
este caso, utilice una conexión digital.
(continuación)
Conexión
13ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Cables de conexión (se venden por separado)
• Utilice un cable óptico (POC-5A, etc., vendido por separado) para conectar más de dos
componentes externos.
• Utilice POC-5AB (mini enchufe y enchufe rectangular, vendido por separado) si conecta la
mini toma de salida digital a reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u
otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Selector digital óptico (se vende por separado)
Se recomienda utilizar SB-D30 (selector digital óptico de 3 líneas de entrada y 2 de salida,
vendido por separado) si conecta más de un componente
digital.
El radio de plegado del cable de
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
• No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
• Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
• Cuando guarde el sistema, procure al extremo del
enchufe y coloque el capuchón de no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a
25 mm.
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
Conexión del procesador a componentes
analógicos
Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de
audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/
R) del procesador.
Procesador
Videograbadora,
televisor u otros
componentes
A las tomas LINE IN
Audio izquierdo (L, blanco)
A las tomas de salida de audio
Audio izquierdo
(blanco)
Cable de audio
(vendido por separado)
Audio derecho (rojo)
Audio derecho (R, rojo)
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable RK-G129 (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini
toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.
En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor
se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
Consulte la página 29 para obtener más información acerca de otros cables de conexión
(vendidos por separado).
14ES
Conexión
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el
interruptor ATT (atenuador) en la posición “0dB”.
ATT
0dB
–8dB
Ajuste
Componentes conectados
0dB
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
–8dB
Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
• Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT.
• Si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al
mismo tiempo), ajuste el conmutador ATT en “–8dB“.
Conexión a la toma de pared
Procesador
Adaptador de
alimentación
de CA
A la toma de pared
A la toma DC IN
Notas
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores
de CA con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en
el producto.
Enchufe de polaridad unificada
• Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de CA suministrado. Incluso los
adaptadores de alimentación de CA con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden
dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
Conexión
15ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Inserción de las pilas en los auriculares
Siga las indicaciones de la siguiente ilustración e inserte dos pilas recargables de
hidruro metálico de níquel completamente cargadas (página 9) con los extremos 3 y
# en la dirección correcta. Inserte primero el lado #.
2
1
3
Si utiliza pilas opcionales
Puede utilizar también pilas alcalinas R6 (tamaño AA). Inserte las pilas como se indica
en la instrucción anterior.
Tiempos de uso para las pilas secas
Tipo de pila
Tiempo de uso
Pila LR6 alcalina de Sony (SG)
Aprox. 7 horas*
*
El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las
condiciones de uso.
Nota
Las pilas de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad.
Cómo volver a unir la tapa del compartimento de pilas en
caso de que se desprenda
Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a
unir la tapa y desplácela hasta colocarla en su sitio.
16ES
Conexión
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
1 Operación
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer
“Conexión del sistema de auriculares” (páginas 12 a 16) y
realice las conexiones adecuadas.
1
Encienda el componente conectado al procesador.
Reproductor DVD u otro
componente de audio y vídeo
2
POWER
Pulse POWER para conectar el procesador.
El indicador POWER se iluminará en verde.
POWER
3
Colóquese los auriculares.
El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán
automáticamente.
Indicador
POWER
(continuación)
Operación
17ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
4
Pulse INPUT para seleccionar el componente que desee escuchar.
DIGITAL 1
DIGITAL 2
ANALOG
INPUT
Luz del indicador
Fuente de sonido seleccionado
DIGITAL 1
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 1
DIGITAL 2
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 2
ANALOG
Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5
Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6
Pulse OUTPUT varias veces para seleccionar el modo de salida (efecto de
sonido envolvente) (consulte la página 19).
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
C
R
LS
CS
RS
VIRTUAL
OUTPUT
18ES
Operación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Luz del indicador
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
C
R
LS
CS
RS
Modo de salida (efecto de sonido envolvente)
OFF
Reproducción de auriculares estándar.
VIRTUAL
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
LS
C
R
CS
RS
VIRTUAL FRONT
Efecto virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el
sonido proviene de dos altavoces (derecho e izquierdo) situados
enfrente del usuario.
VIRTUAL
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
C
R
LS
CS
RS
VIRTUAL SURROUND 5.1
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la
sensación de que el sonido proviene no sólo de dos altavoces
(derecho e izquierdo), sino también de un altavoz central, dos
altavoces posteriores (derecho e izquierdo) y un altavoz potenciador
de graves.
VIRTUAL
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
MPEG-2 AAC
L
C
R
LS
CS
RS
VIRTUAL
VIRTUAL SURROUND 6.1
Este modo sólo se puede seleccionar si la señal de entrada es de
origen multicanal DOLBY DIGITAL o DTS.
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la
sensación de que el sonido proviene de tres altavoces frontales
(derecho, izquierdo y central), tres altavoces posteriores (derecho,
izquierdo y central) y un altavoz potenciador de graves.
Nota
Seleccione este modo en el modo de reproducción de la fuente
multicanal de DOLBY DIGITAL o DTS (Asegúrese de que se
ilumina el indicador DECODE MODE). Este modo no se puede
seleccionar en los otros modos (modo de parada, modo de
visualización del menú, etc.).
Indicación DECODE MODE
Si el modo de salida está ajustado en VIRTUAL SURROUND 5.1 o VIRTUAL SURROUND 6.1, el
procesador automáticamente identifica el formato de la señal audio de entrada y se ilumina el
indicador correspondiente. Alterne el audio entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., de los
equipos conectados (reproductor DVD, receptor satélite de emisiones digitales, etc.).
• DOLBY DIGITAL: Señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
• DOLBY PRO LOGIC II: Señal de 2 canales de entrada (digital o analógica) procesada por
DOLBY PRO LOGIC II.
• DTS: Señal de entrada grabada en formato DTS.
• MPEG-2 AAC: Señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.
(continuación)
Operación
19ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
7
Pulse EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado. (Sólo cuando en
el paso 6 de la página 18 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.)
CINEMA 1
CINEMA 2
MUSIC
EFFECT
Luz del indicador
Campo de sonido y fuente de sonido adecuada
CINEMA 1
Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación amplia,
como una sala de cine o de conciertos.
Este modo es adecuado para fuentes de sonido de película.
CINEMA 2
Modo que produce sonido más realista que CINEMA 1, como si
estuviera dentro de la película. Este modo es adecuado para fuentes
de sonido de película.
MUSIC
Modo que reproduce el campo de sonido de una sala de audición
con un buen entorno acústico.
Este modo es adecuado para escuchar música.
Nota
Si el modo de salida (efecto de sonido) está ajustado en “OFF” en el paso 6 de la página 18,
no podrá seleccionar un campo de sonido, aunque pulse EFFECT.
8
Ajuste del volumen.
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Para ajustar el volumen de los auriculares (vendidos por separado)
conectados a la toma PHONES.
Gire PHONES—LEVEL para ajustar el volumen.
LEVEL
PHONES
Bajar el
volumen
Subir el
volumen
MIN
MAX
Nota
Cuando mire películas, procure no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas.
Cuando se pase a una escena de más volumen podría dañar sus oídos.
20ES
Operación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
9
Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Sólo cuando en el
paso 6 de la página 19 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.)
Mire hacia la fuente de sonido (por
ejemplo el televisor) y ajuste el
interruptor HEAD TRACKING en
la posición ON. Espere 2 segundos
sin moverse.
No mueva la cabeza hasta que el
sistema de rastreo de cabeza esté
estabilizado. En este periodo no se
emite ningún sonido.
En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de
reproducción.
A continuación, el sonido se oirá como si viniera de la parte frontal, incluso si gira la cabeza
en todas las direcciones.
Notas
• Colóquese siempre los auriculares verticalmente (como se indica en la página 17) para
que el sistema de rastreo de cabeza sea estable.
• Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los
auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de
rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez.
• Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece distinto a la
dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y desconexión automática
Cuando no utilice los auriculares,
Cinta
cuélguelos de forma que no se active la
autoajustable
función de conexión automática, puesto que
para la cabeza
se consumirían las pilas.
Para comprobar la energía restante de las pilas
Tire de la cinta autoajustable y compruebe
el indicador POWER. Cuando el indicador
POWER se enciende en rojo, las pilas
todavía se pueden utilizar.
Cargue las pilas recargables o utilice pilas
alcalinas nuevas si el indicador POWER
parpadea y los auriculares emiten un
pitido intermitente.
Indicador
POWER
Tiempo de transición entre modos
Cuando pulse botones en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de
transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del
sistema entre modos.
(continuación)
Operación
21ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares
Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa
automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los
auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se
interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela
automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún
obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.
Área de transmisión de infrarrojos
El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la
siguiente ilustración:
Señal de infrarrojos
Aprox.
4m
Procesador de sonido
envolvente digital
45°
Aprox.
10 m
45°
Aprox.
4m
Notas
• Dado que el sistema utiliza señales de infrarrojos, el sonido se puede interrumpir si se
obstruyen dichas señales. Esto se debe a las características de la señal de infrarrojos y no se
trata de un mal funcionamiento.
• No cubra el sensor de la señal de infrarrojos con la mano o con el pelo.
• Mientras los auriculares se encuentran en el área de transmisión que muestra la anterior
ilustración, pueden orientarse como se desee respecto al procesador de sonido envolvente
digital (mirando hacia él, a un ángulo de 90˚, o uno de 180˚).
• El sonido puede variar en función de la posición del procesador y las condiciones de la
habitación. Se recomienda situar el procesador en la ubicación que genere un sonido más claro.
• Si se utiliza el procesador con otros procesadores o transmisores, se pueden mezclar las señales.
22ES
Operación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos
La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente
cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de
infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de
audio. La emisión de señales de infrarrojos se puede detener si un sonido
extremadamente bajo se emite durante aproximadamente 10 minutos en una señal de
entrada analógica. Si esto ocurre, suba el volumen del componente de audio y vídeo y
baje el volumen de los auriculares.
Notas
• Pueden producirse diferencias en el brillo del emisor de infrarrojos del procesador de sonido
envolvente digital. Sin embargo, esto no afecta al área de transmisión.
• Los auriculares se deben utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos (consulte “Área
de transmisión de infrarrojos” en la página 22).
• No utilice este sistema en áreas expuestas a la luz directa del sol o a fuerte iluminación. El
sonido se puede interrumpir.
• Estos auriculares abiertos están diseñados para que el sonido se propague también fuera de los
mismos. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente
de su alrededor.
• El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo
como, por ejemplo, discos CD de música.
• Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de la gente. Sin embargo, el efecto
puede diferir de una persona a otra ya que el HRTF puede variar entre personas.
*
Head Related Transfer Function (Función de transferencia relacionada con la cabeza)
Operación
23ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Auriculares adicionales
Los auriculares se pueden incorporar al sistema de una o dos maneras.
Para disfrutar del sonido envolvente utilizando auriculares inalámbricos con más
de una persona
t Utilizando los auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR-IF8000 adicionales
(vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar de la experiencia
del sonido envolvente a la vez.
* El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión
de infrarrojos es ilimitado.
MDR-IF8000 (vendido por separado)
Procesador
Nota
Dado que esta unidad emplea un sistema de transmisión de infrarrojos digital, los auriculares
analógicos inalámbricos con infrarrojos (MDR-IF5000, etc.) no se pueden utilizar.
Para conectar auriculares alámbricos
t La toma PHONES está ajustada para los auriculares MDR-F1 abiertos y
alámbricos (vendidos por separado). Por lo tanto, si conecta los auriculares MDRF1, podrá disfrutar de la alta calidad del sonido envolvente. Con este sistema
también puede utilizar cualquier tipo de auriculares abiertos alámbricos.
Para obtener suficiente efecto de sonido envolvente, utilice los auriculares estéreo
inalámbricos MDR-IF8000 o los auriculares completamente abiertos y alámbricos
MDR-F1.
Procesador
Auriculares alámbricos de tipo completamente
abierto MDR-F1 (vendidos por separado) u otros
auriculares abiertos alámbricos
A la toma PHONES
Notas
• Cuando retire los auriculares de la toma PHONES, tire siempre del enchufe. No tire nunca del
cable.
• El efecto de sonido envolvente podría no obtenerse si utiliza auriculares de tipo interno.
24ES
Operación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
1 Información complementaria
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación
siguiente. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano.
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
, Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa
(reproducción).
, Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar.
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
, Las pilas de los auriculares están completamente agotadas. Tire de la cinta
autoajustable de cabeza y, si el indicador POWER está desactivado, cargue las
pilas recargables o reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER
todavía no se activa, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
, Está intentando reproducir una pista audio DTS en un reproductor de DVD
que no soporta DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS o bien
seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de la salida
digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) está
en la posición “OFF”. Consulte el manual de instrucciones del reproductor
DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS en la posición “ON”.
, Está reproduciendo un disco DVD (incluyendo las máquinas de juegos)
grabado en DTS y el reproductor DVD y el procesador están conectados
analógicamente. Conéctelos digitalmente. (El sonido analógico podría no
emitirse a través del reproductor de DVD.)
, La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente. Si el interruptor
HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los
auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la
posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye
ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar
los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos.
Sonido distorsionado , Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición “-8dB”.
(a veces con ruidos)
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.
, Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el modo de salida del procesador en la
posición VIRTUAL SURROUND (página 19).
Sonido bajo
, Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición “0dB”.
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
(continuación)
Información complementaria
25ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Problema
Causa y solución
Se oye un pitido
corto.
, Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador.
Se oye un pitido
largo
, Las pilas de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable de
cabeza y, si el indicador POWER parpadea, cargue las pilas recargables o
reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se
oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
No se obtiene el
efecto del sonido
envolvente
, Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL SURROUND
(páginas 18, 19).
El sonido de los
auriculares
parece ser
distinto a la
dirección real del
televisor.
, Mire hacia delante (por ejemplo, hacia el televisor) y pulse el botón RESET de
los auriculares.
El indicador
DOLBY DIGITAL
no se enciende
, Es posible que el ajuste de la salida de audio digital del reproductor de DVD
(incluyendo las máquinas de juegos) se encuentre en posición “PCM”.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD
y cambie los ajustes (“Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para utilizar
componentes con descodificadores Dolby Digital integrados.
• Encienda el procesador.
• Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación
de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y el enchufe de
alimentación de CA.
• Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares.
• Coloque los auriculares más cerca del procesador.
• Cambie la posición o el ángulo del procesador.
• Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos
de los auriculares.
• Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa,
tire la cortina o la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo
prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz
solar directa.
• No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma.
, El audio que se reproduce no es de señal multicanal.
El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.
, Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby digital.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
La luz del indicador , El ajuste de la salida digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las
máquinas de juegos) está en la posición OFF. Consulte el manual de
DTS no se enciende
instrucciones suministrado con el reproductor DVD y ajuste la salida digital
DTS en la posición ON.
, Las señales de reproducción no se graban en formado DTS.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.
, El reproductor de DVD no soporta el formato DTS.
Utilice un reproductor de DVD que soporte el formato DTS.
El indicador
, Las señales de reproducción no se graban en formato MPEG-2 AAC.
MPEG-2 AAC no se
enciende.
26ES
Información complementaria
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Problema
Causa y solución
El indicador CS
, El formato de la señal de entrada no es a Dolby digital (multicanal) ni DTS
(sonido envolvente
(multicanal).
posterior) no
• Reproduzca un software DVD de formato Dolby digital (multicanal) o DTS
se enciende.
(multicanal).
• Cambie el ajuste del componente de salida para que se introduzca el nuevo
formato.
, El sonido Dolby digital (multicanal) o DTS (multicanal) no se reproduce.
Primero inicie la reproducción en el componente conectado y asegúrese de
que el indicador DECODE MODE se ilumina. A continuación, cambie el modo
de salida.
Las pilas no se
pueden cargar
, Se utilizan pilas secas.
Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales.
, Se utilizan pilas recargables distintas a las suministradas o especificadas.
Inserte las pilas recargables suministradas o especificadas.
Información complementaria
27ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Precauciones
Seguridad
Sobre las almohadillas para los oídos
• No deje caer, golpee ni exponga el
procesador o los auriculares a golpes
fuertes de ningún tipo. Podría dañar el
producto.
• No desmonte ni intente abrir ninguna de
las piezas del sistema.
Las almohadillas para los oídos se pueden
sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas.
Para sustituir las almohadillas para los oídos,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
Sobre las fuentes de alimentación y la
ubicación
• Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de CA de la
toma. Cuando retire el enchufe, sujete bien
el adaptador de alimentación de CA. No
tire del cable.
• No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
– Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
– Lugares polvorientos
– Superficies no estables o inclinadas
– Lugares expuestos a muchas vibraciones
– En el baño o ubicaciones similares
sometidas a gran humedad
Limpieza
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes como
diluyentes, bencina o alcohol puesto que
pueden dañar la superficie.
Si el producto se rompe
• Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su proveedor Sony más cercano.
• Cuando lleve el sistema al proveedor Sony,
asegúrese de llevar tanto el procesador
como los auriculares.
Sobre los auriculares
Actúe con consideración
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el
volumen se debe mantener a un nivel
adecuado para responder cuando le llaman
mientras escucha a través de los auriculares.
28ES
Información complementaria
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Especificaciones
Procesador de sonido envolvente
digital (DP-IF8000)
Funciones del descodificador
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
DTS-ES 6.1ch
MPEG-2 AAC
Función de sonido virtual
OFF
Virtual frontal
Virtual envolvente 5,1
y 6,1
Sistema de modulación DQPSK
Transportador secundario de frecuencia de
ondas 4,5 MHz
Distancia de transmisión
Aprox. 10 m en
dirección frontal
Velocidad de transmisión
12 – 24.000 Hz
Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Entrada óptica (tipo
rectangular) × 2
Entrada analógica
(enchufe macho
izquierdo/derecho) × 1
izquierda/derecha
Requisitos de alimentación
DC de 9 V (del
adaptador de
alimentación de CA
suministrado)
Dimensiones (a/a/p)
Aprox. 85 × 190 × 200
mm
Masa
Aprox. 1,0 kg
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-IF8000)
Velocidad de frecuencia de reproducción
12 – 24.000 Hz
Requisitos de alimentación
Pilas de hidruro
metálico de níquel
(suministradas o
vendidas por separado)
o pilas alcalinas R6
(tamaño AA)
Masa
Aprox. 350 g
(incluyendo las pilas
recargables de hidruro
metálico de níquel
suministradas)
Accesorios suministrados
Soporte para el procesador de sonido
envolvente digital (1)
Adaptador de alimentación
de CA (9 V) (1)
Pilas recargables de hidruro metálico
de níquel NH-AA(1600 mAh min.) (2)
Cargador de pilas (1)
Enchufe cargador para cargador de
pilas (1)
(Sólo modelo del Reino Unido, Hong
Kong y Europa)
cabe de conexión digital óptica
(enchufe rectangular y enchufe
rectangular, 1,5 m) (1)
Manual de instrucciones (1)
Información sobre el producto (1)
Accesorios recomendados
Cables de conexión
RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330
(enchufe macho × 2 y enchufe macho
× 2)
RK-G129 (miniclavija estéreo y
enchufe macho × 2)
Selector digital óptico
SB-D30
Cable de conexión digital óptica
POC-5A, POC-10A, POC-15A (enchufe
rectangular óptico y enchufe
rectangular óptico)
POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB
(enchufe rectangular óptico y mini
enchufe óptico)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
NH-AA-B2A (dos pilas)
Cargador
BCG-34HNB2 (un cargador y dos pilas
recargables de hidruro metálico de
níquel)
Lo podrá adquirir sólo en EE.UU.,
Canadá y Europa (excepto en el Reino
Unido).
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
29ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
30ES
Información complementaria
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Información complementaria
31ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2