Transcripción de documentos
4-085-330-13(1)
LCD Video Projector
LCD Video Projector
VPL-HS1
Operating Instructions
Mode d’emploi
_________________________________________FR
Manual de instrucciones
VPL-HS1
© 2001 Sony Corporation
___________________________________GB
__________________________________ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado
La toma de corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Índice
Ajuste de la calidad de la imagen de una señal
procedente de un ordenador .....................23
Uso de un “Memory Stick”
Acerca del “Memory Stick” ......................24
Precauciones ............................................ 4
Conexión y preparación
Desembalaje ............................................. 5
Paso 1: Instalación del proyector .............. 5
Antes de instalar el proyector ......................... 6
Preparación para la proyección de los
archivos de imagen guardados en un
“Memory Stick” ........................................25
Inserción del “Memory Stick” ......................25
Selección de contenido que incluye una imagen
fija deseada ...............................................26
Visualización de imágenes fijas de forma
secuencial – Presentación de
diapositivas .............................................27
Instalación del proyector y la pantalla ........... 7
Visualización imágenes de índice en
pantalla completa ....................................29
Paso 2: Conexión del proyector ................ 8
Visualización del Menú de índice .................30
Conexión al equipo de vídeo .......................... 8
Visualización de una imagen a pantalla
completa ..................................................30
Conexión con los cables de interfaz de señales
opcionales .................................................. 8
Conexión con la unidad de interfaz de señales
opcional ..................................................... 9
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen .................................................... 10
Paso 4: Selección del idioma del menú . 12
Giro de un archivo de imagen .................31
Protección de un archivo importante .......32
Proyección de un archivo seleccionado con
la alimentación activada - Inicio ..............33
Registro de un archivo cómo imagen
de inicio ....................................................33
Ajuste de la imagen de inicio ........................34
Proyección
Proyección de la imagen en la pantalla .. 14
Selección del modo de visualización de la
imagen .................................................... 16
Eliminación de un archivo de imagen .....35
Inicialización de un “Memory Stick” .........36
Otros
Solución de problemas ............................38
Utilización de los menús
Sustitución de la lámpara ........................42
Funcionamiento por medio de los
menús ..................................................... 18
Sustitución del filtro de aire .....................43
Configuraciones de menú ....................... 19
Ubicación de los controles ......................49
Elementos de menú ...................................... 20
Index .......................................................52
Especificaciones .....................................44
Acerca del nº de memoria predefinida ......... 23
3 ES
Embalaje
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad
y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que sale es
caliente.
Prevención del calentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No bloquee
dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que
si lo hace puede producirse un recalentamiento
interno, causando el deterioro de la imagen o daños al
proyector.
ES
4
Precauciones
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que
embalar la unidad. Para obtener una máxima
protección, vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
En esta sección se describe cómo instalar el proyector
y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual
desea proyectar la imagen, etc..
Paso 1: Instalación
del proyector
Conexión y
preparación
Conexión y preparación
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes
elementos:
Se puede obtener una buena calidad de imagen
incluso si la proyecta desde el lateral de la pantalla
(“SIDE SHOT”) (1 página 7). Este proyector se
puede disfrutar en el hogar para diversas actividades
recreativas.
Ver películas con la familia
Mando a distancia (1),
pilas tamaño AA (R6)
(2)
Cable de interfaz de
señales (1)
Filtro de aire (para
sustitución) (1)
Tapa de objetivo (1)
Disfrutar de los vídeo juegos en pantalla
grande
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Introducción de las pilas en el mando
a distancia
Introduzca las pilas en el mando a distancia
comenzando por el lado E, cómo se muestra
en la ilustración. Si las introduce forzándolas
o con las polaridades invertidas, podría
provocar un cortocircuito y generar calor.
Desembalaje / Paso 1: Instalación del proyector
5 ES
Conexión y
preparación
Ver deportes, etc., con los amigos
;
Calor y humedad excesivos
Ambientes con mucho polvo en suspensión
o mucho humo
Ver las imágenes grabadas con una cámara
digital y guardadas en el “Memory Stick”, en
una pantalla grande
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Inclinando la unidad fuera del margen de
regulación del ajustador
Bloqueando los orificios de ventilación
Antes de instalar el proyector
No utilice el proyector en las condiciones siguientes,
ya que su funcionamiento podría verse afectado o el
aparato podría resultar dañado.
Ventilación escasa
ES
6
Paso 1: Instalación del proyector
Orificios de
ventilación
(de escape)
Orificios de
ventilación (de
aspiración)
Colocando el proyector sin el ajustador
La distancia entre el proyector y la pantalla varía en
función del tamaño de ésta.
1 Disposición del proyector y la
pantalla.
Pantalla
Unidad: m (pies)
40
Tamaño
de la
pantalla
(pulgadas)
b
100
120
150
0,6
0,9
1,2
(2,0) (3,0) (3,9)
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
2,3
(7,5)
b
0,4
0,6
0,8
(1,3) (2,0) (2,6)
1,0
(3,3)
1,2
(3,9)
1,6
(5,2)
c
1,7
2,7
3,6
4,5
5,4
6,8
(5,6) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
d
1,6
2,5
3,3
4,2
5,0
6,3
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)
Proyección desde el centro
Puede cambiar el ángulo de proyección con el
ajustador.
Coloque el proyector de forma que el objetivo se
encuentre dentro del área sombreada
de la
ilustración, utilizando los valores c y d.
10°
d
80
a
c
a
60
10°
Unidad: m (pies)
Proyector
a: distancia máxima horizontal entre el extremo
derecho/izquierdo de la pantalla y el centro
del objetivo del proyector cuando el
proyector está colocado a un lado (para
“SIDE SHOT”)
b: distancia mínima horizontal entre el extremo
derecho/izquierdo de la pantalla y el centro
del objetivo del proyector, cuando el
proyector está colocado a un lado (para
“SIDE SHOT”)
c: distancia de proyección máxima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la distancia horizontal a, o
cuando coloca el proyector de forma que el
centro de la pantalla y el del objetivo quedan
alineados.
d: distancia de proyección mínima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se utiliza la distancia horizontal b, o
cuando coloca el proyector de forma que el
centro de la pantalla y el del objetivo queden
alineados.
Proyección desde el lado (SIDE SHOT)
Coloque el proyector de forma que el objetivo se
encuentre dentro del área sombreada
de la
ilustración, utilizando los valores a, b, c y d de
la siguiente tabla como guía. Alinee la parte
Conexión y
preparación
inferior del ajustador del proyector con el
extremo inferior de la pantalla.
Instalación del proyector y la
pantalla
40
Tamaño
de la
pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
c
1,8
2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
(6,0) (9,1) (12,2) (15,3) (18,4) (23,0)
d
1,6
2,4
3,2
4,0
4,9
6,1
(5,2) (7,9) (10,6) (13,2) (15,9) (19,9)
Proyección de una señal de formato 720p,
una señal de ordenador, etc.
En las tablas se muestran las distancias que se deben
utilizar para proyectar las señales de vídeo
convencionales. Las distancias que se usan para
proyectar una señal de formato 720p, una señal de
ordenador, y los datos guardados en el “Memory
Stick” se muestran en página 47.
2 Proyección de una imagen en
la pantalla y ajuste de la
misma de forma que entre en
la pantalla.
Para proyectar una imagen, conecte el equipo de
vídeo al proyector. (1 página 8)
Paso 1: Instalación del proyector
7 ES
Conexión y
preparación
Paso 2:
Conexión del
proyector
Conexión con los cables de
interfaz de señales opcionales
Conexión a un reproductor de DVD
con conectores de vídeo o
sintonizador digital de emisiones vía
satélite
Parte trasera del
proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese
de realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; si no se introducen por completo
suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Cuando conecte el proyector a PJ MULTI INPUT,
seleccione la señal de entrada con el ajuste
ENTRAD A del menú AJUSTE
. (1 página 22)
Cable de interfaz de señales
SIC-HS20 (no suministrado)
a salida de RVA/
componente
a salida de
audio
Conexión al equipo de vídeo
Parte trasera del
proyector
Y
CB
(PB)
CR
(PR)
S
vídeo Audio L Audio R
Reproductor de DVD con conectores de vídeo,
sintonizador digital de emisiones vía satélite, etc.
Cable de S vídeo o
vídeo/audio
(no suministrado)
a la
salida de
S vídeo o
vídeo/
audio
Con el
logotipo
de SONY
Cable de
hacia
interfaz de
arriba
señales
(suministrado)
a la salida
de vídeo/
audio
Equipo de vídeo
ES
8
Paso 2: Conexión del proyector
Equipo de vídeo
Parte trasera del
proyector
Conexión con la unidad de
interfaz de señales opcional
La utilización de la unidad de interfaz de señales
opcional le permite conectar varios equipos de vídeo,
y seleccionar la señal de salida hacia el proyector o la
televisión desde el equipo conectado, con solo pulsar
el interruptor de selección de la unidad de interfaz.
Conexión y
preparación
Conexión a un amplificador de AV
Parte trasera del
proyector
Cable de interfaz de señales
SIC-HS40 (no suministrado)
a la salida
de vídeo
Y
CB
(PB)
CR
(PR)
S
vídeo
Vídeograbadora,
etc.
Reproductor
de DVD, etc.
Vídeo
Amplificador de
AV
Conexión a un ordenador
Parte trasera del
proyector
Unidad de interfaz
de señales
a la salida de
IFU-HS1
conector
múltiple PJ
Cable con conector PJ
múltiple (suministrado
con la IFU-HS1)
Televisión
Cable de interfaz de
señales SIC-HS30
(no suministrado)
Ordenador
a salida de
monitor
a salida de audio
Paso 2: Conexión del proyector
9 ES
Conexión y
preparación
Paso 3: Ajuste del
tamaño y la posición
de la imagen
1 Enchufe el cable de
alimentación de CA a un
enchufe de la pared.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
ON/
STANDBY
La luz se ilumina en rojo.
Detector trasero del
mando a distancia
6
5,8
Detector frontal del
mando a distancia
Bloqueo del a ajustador
2 Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
6
ON/
STANDBY
La luz se ilumina
en verde.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
2
4
7
USER 3
OFF
al proyector.
Remítase a las instrucciones del equipo
conectado.
4 Pulse el botón INPUT para
proyectar la imagen en la
pantalla.
MENU
ENTER
3 Encienda el equipo conectado
RESET
Cada vez que pulse el botón, la indicación de
señal de entrada cambia. (1 página 15)
VIDEO 1
INPUT
ES
10
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
enfoque con la palanca de
enfoque.
Conexión y
preparación
5 Ajuste de forma aproximada el
El proyector se puede mover en sentido vertical
y horizontal dentro de los límites siguientes:
Hasta 20° para cada uno de los
ángulos horizontales
Palanca de enfoque
6 Ajuste el tamaño y la posición
de la imagen para que se
acomode a la pantalla,
utilizando la palanca del zoom
y el ajustador.
Hasta 10° para el
ángulo vertical
Hasta 2° para el
ángulo de
inclinación
Proyección desde un
lado
Proyección desde el
centro
Pantalla
Pantalla
Imagen
Imagen
Mueva la palanca del zoom para ajustar el
tamaño de la imagen.
Palanca del zoom
Ajuste la posición de la imagen con el ajustador.
Apriete hacia abajo el bloqueo del ajustador y
deslícelo hacia la derecha, mueva el proyector, y
devuelva el bloqueo a su posición original.
Bloqueo del ajustador
Si coloca el proyector en
el lado izquierdo de la
pantalla, ajústelo de modo
que el lado izquierdo de la
imagen quede ajustado al
lado izquierdo de la
pantalla. Con el proyector
colocado en el lado
derecho, ajústelo de
modo que el lado derecho
de la imagen quede
ajustado al lado derecho
de la pantalla.
Si coloca el proyector al
mismo nivel que la parte
inferior de la pantalla,
ajústelo de forma que el
borde inferior de la
imagen se ajuste al
borde inferior de la
pantalla. Cuando el
proyector se coloque al
mismo nivel que la parte
superior de la pantalla,
ajústelo de forma que el
borde superior de la
imagen se ajuste al
borde superior de la
pantalla.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
11 ES
Conexión y
preparación
7 Ajuste para corregir la
distorsión trapezoidal.
Proyección desde un lado
Corrige la distorsión horizontal.
Pulse los botones + o – de SIDE SHOT de modo
que el borde superior de la imagen quede
paralelo al borde inferior. Si el lado izquierdo es
más largo que el lado derecho, pulse el botón –
de SIDE SHOT.
Paso 4:
Selección del
idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los
nueve existentes para el menú y demás indicaciones
en pantalla. El ajuste por defecto de fábrica es el
idioma inglés.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
2
INPUT
MS SLIDE
APA
Pulse el botón + de SIDE SHOT si es el lado
derecho el que tiene mayor longitud.
Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse
M o m.
Proyección desde el centro
Corrige la distorsión vertical.
Seleccione V (vertical) con el ajuste DIR
TRAPEZ del menú AJUSTE INST.
.A
continuación, ajuste con la opción DIST TRAP
DIG, de forma que el lado izquierdo de la
imagen se ponga en paralelo con el lado
derecho. (1 página 22)
Si el borde superior de la imagen es más largo
que el inferior, ajústelo a un valor positivo.
Si el borde inferior es más largo que el superior,
ajústelo a un valor negativo.
8 Vuelva a ajustar el enfoque
con la palanca de enfoque.
ES
12
Paso 4: Selección del idioma del menú
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
OFF
MENU
ENTER
3
RESET
4,5,6
1 Enchufe el cable de
alimentación de CA a un
enchufe de la pared.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
5 Pulse M o m para seleccionar
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
LANGUAGE (IDIOMA), y, a
continuación, pulse , o
ENTER.
Conexión y
preparación
2 Pulse el interruptor [/1
3 Pulse MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
ENTER
VIDEO 1
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
D.PICTURE:
COLOR TEMP:
COLOR SYS:
VOLUME:
MENU
o
80
50
50
50
50
OFF
HIGH
AUTO
30
VIDEO 1
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
ON
COMPONENT
ENGLISH
OFF
4 Pulse M o m para seleccionar
el menú SET SETTING
(AJUSTE) , y, a
continuación, pulse , o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
6 Pulse M o m para seleccionar
un idioma, y, a continuación,
pulse < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
ENTER
ENTER
o
o
VIDEO 1
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
ON
COMPONENT
ENGLISH
OFF
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Paso 4: Selección del idioma del menú
13 ES
1 Enchufe el cable de
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector
para ver la imagen procedente del equipo conectado al
mismo. También se describe cómo ajustar la calidad
de la imagen a su gusto.
alimentación de CA a un
enchufe de la pared.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
ON/
STANDBY
Proyección
Proyección de la
imagen en la
pantalla
La luz se ilumina en
rojo.
2 Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
ON/
STANDBY
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
3 Encienda el equipo conectado
al proyector.
Remítase a las instrucciones del equipo
conectado.
USER 3
OFF
MENU
ENTER
2
4
7
La luz se ilumina
en verde.
RESET
4 Pulse el botón INPUT varias
veces para seleccionar la
señal de entrada que quiere
proyectar en la pantalla.
Muestra la señal de entrada que desea.
Ejemplo: para ver la imagen procedente del
equipo de vídeo conectado a la toma
VIDEO INPUT.
VIDEO 1
INPUT
ES
14
Proyección de la imagen en la pantalla
Pulse
INPUT para
que
aparezca
El sonido
procede del
equipo
conectado a
Equipo de vídeo
conectado a VIDEO
INPUT
VIDEO 1
AUDIO INPUT
Equipo de vídeo
conectado a S VIDEO
INPUT
S VIDEO 1
AUDIO INPUT
Para ver la imagen
procedente de
5 Mueva la palanca del zoom
para ajustar el tamaño de la
imagen.
Equipo de vídeo
conectado a PJ MULTI
INPUT por medio del
cable de interfaz de
señales opcional o la
unidad de interfaz de
señales.
VIDEO 2
PJ MULTI
INPUT
Palanca del zoom
Proyección
ENTRAD A* PJ MULTI
Equipo de RVA/
componente conectado
INPUT
a PJ MULTI INPUT por
medio del cable de
interfaz de señales
opcional o la unidad de
interfaz de señales
6 Mueva la palanca de enfoque
para ajustar el enfoque.
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
Vídeo equipado con S S VIDEO 2
VIDEO conectado a PJ
MULTI INPUT por
medio del cable de
interfaz de señales
opcional o la unidad de
interfaz de señales.
PJ MULTI
INPUT
MS
“Memory Stick”
introducido en la ranura
para “Memory Stick”
AUDIO INPUT
* Ajuste la opción ENTRAD A del menú AJUSTE
acuerdo con la señal de entrada. (1 página 22)
Palanca de enfoque
de
7 Pulse los botones + o – de
VOLUME (volumen) para
ajustar el volumen.
VOLUME
+
–
Proyección de la imagen en la pantalla
15 ES
Desconexión de la alimentación
1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/
espera).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
Proyección
2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno. Además, mientras el
indicador ON/STANDBY esté parpadeando
rápidamente no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor [/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de
CA del enchufe de la pared cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador
ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el
interruptor [/1 (encendido/espera) aproximadamente
un segundo, en lugar de realizar los pasos
anteriormente descritos.
Selección del modo de
visualización de la
imagen
El modo de visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de programa o a las condiciones de la
habitación se puede seleccionar pulsando el botón del
mando a distancia o del proyector.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
OFF
MENU
ENTER
ES
16
Selección del modo de visualización de la imagen
RESET
Botones VIDEO MEMORY
DYNAMIC
STANDARD
LIVING
USER 1, 2 y 3
OFF
Pulse uno de los botones VIDEO
MEMORY, es decir, DYNAMIC,
STANDARD, LIVING y USER 1, 2 y
3
DYNAMIC (dinámico)
Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la
imagen.
Proyección
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de visualización
normales en el hogar.
Selecciónelo también para reducir las irregularidades
de la imagen cuando se esté viendo con el modo
DYNAMIC.
LIVING (sala estar)
Selecciónelo para obtener una imagen más suave,
como la de las películas.
USER 1, 2 y 3 (usuario 1, 2 y 3)
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y
guardar los ajustes en la memoria que haya
seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, 2 o 3 y a continuación, ajuste la imagen
utilizando los menús. Los ajustes se guardan, y
pulsando el botón puede ver la imagen con la calidad
de imagen que ha ajustado. (1 página 21)
OFF (no)
Selecciónelo para el ajuste guardado en cada entrada
que se puede seleccionar con el botón INPUT, o cada
señal de entrada.
Consejo
El modo de visualización de la imagen se puede seleccionar con
el botón VIDEO MEMORY del proyector. Cada vez que se pulsa
el botón se selecciona el elemento superior.
Selección del modo de visualización de la imagen
17 ES
Utilización de los menús
En esta sección se describe cómo hacer diversos
cambios en el nivel de ajuste y ajustes utilizando los
menús.
1 Pulse MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
VIDEO 1
CTRL IMAGEN
Funcionamiento
por medio de los
menús
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VOLUMEN:
MENU
80
50
50
50
50
NO
ALTO
AUTO
30
2 Pulse M o m para seleccionar
un menú, y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Utilización de los
menús
Aparecerá el menú seleccionado.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
Menús
Elementos Ajustes
INPUT
MS SLIDE
VIDEO 1
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA:
APA
SI
COMPONENTE
ESPANOL
NO
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
LIVING
ENTER
USER 1
USER 2
USER 3
OFF
1
MENU
ENTER
o
3 Seleccione un elemento que
RESET
Botón RESET
2,3,4
desee ajustar.
Utilice M o m para seleccionar un elemento, y, a
continuación, pulse , o ENTER.
VIDEO 1
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA:
ENTER
o
ES
18
Funcionamiento por medio de los menús
SI
COMPONENTE
ESPANOL
NO
4 Realice el ajuste o cambie el
nivel de ajuste en uno de los
elementos.
Configuraciones
de menú
Al cambiar el nivel de ajuste
Para que el número aumente, pulse M o ,.
Para que el número disminuya, pulse m o <.
Pulse ENTER para recuperar la pantalla
original.
Cuando cambie el ajuste
Pulse M o m para cambiar el ajuste.
Pulse < o ENTER para recuperar la pantalla
original.
VIDEO 1
AJUSTE
SI
COMPONENTE
ESPANOL
SI
ENTER
o
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen. Con este menú se puede ajustar el
volumen.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada. Puede ajustar el tamaño y la
posición, etc., de la imagen.
Menú AJUSTE
Desactivación del menú
Pulse MENU.
Para reajustar elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea reajustar, y a
continuación pulse el botón RESET.
“Completado” aparecerá en pantalla y los ajustes
mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son los
siguientes:
• CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TONALIDAD,
NITIDEZ y POTENCIA RVA del menú CTRL
IMAGEN.
• FASE PUNTO, TAMAÑO H y DESPLAZ del
menú AJUS ENTRAD
• DIST TRAP DIG del menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores
del proyector.
Utilización de los
menús
ESTADO:
ENTRAD A:
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA:
El proyector cuenta con cuatro páginas de menú. Los
elementos que pueden ajustarse en cada menú se
describen las pçaginas 20 y 22.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para corregir la
distorsión. Puede cambiar la posición de la pantalla, la
intensidad de la imagen de fondo, etc., de la pantalla
del menú.
Configuraciones de menú
19 ES
Elementos de menú
Los elementos que se pueden ajustar están limitados según el tipo de señal de entrada. Los elementos que no
pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 47)
Utilización de los
menús
ES
20
Menú
Elemento
Descripción
CTRL
IMAGEN
CONTRASTE
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
BRILLO
(brillantez)
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, menor será el brillo de la imagen.
COLOR
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será la intensidad.
TONALIDAD
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor
sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más morado.
NITIDEZ
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA.
IMAG DI
(Dinámica)
SI: Enfatiza el color negro.
NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal
fuente.
MODO GAMMA
GRAFICO: Reproduce las fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
ALTO: el color blanco adquiere un tono azulado.
MEDIO: el color blanco adquiere un tono neutro.
BAJO: el color blanco adquiere un tono rojizo.
SIST (Sistema)
COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: NTSC3,58, PAL, SECAM y NTSC4,43 (conmutación automática).
Normalmente, seleccione esta posición.
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3,58 (conmutación automática). Cuando la señal
PAL-M, PAL-N o NTSC3,58 se introduce con SIST COLOR ajustado en AUTO,
seleccione esta posición si la imagen está distorsionada o sin color.
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas,
seleccionándolas con el botón INPUT.
Configuraciones de menú
Menú
Elemento
Descripción
AJUS
ENTRAD
FASE PUNTO
Cuando la señal de entrada procede de un ordenador, una vez ajustada la imagen, la
ajusta con mayor precisión pulsando el botón APA.
TAMANO H
Cuando la señal de entrada procede de un ordenador, ajusta el tamaño horizontal de la
imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, más estrecha será la imagen.
DESPLAZ
Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha, y al
disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice los botones < o , para ajustar la
posición horizontal.
Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba, y al
disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice los botones M o m para ajustar la
posición vertical.
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración)
SI: proyecta la señal procedente de un ordenador de acuerdo con el tamaño de la
pantalla. La imagen será ligeramente más suave.
NO: proyecta la señal procedente de un ordenador sin modificarla. La imagen será
clara, pero su tamaño será menor.
Nota
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece este elemento.
ASPECTO
Imagen original (La
imagen con una relación
de aspecto 16:9 se ha
condensado
horizontalmente para
que sea una imagen 4:3.)
MEMORIA
VIDEO
Imagen
mostrada
con
ASPECTO
ajustado a
16:9
Utilización de los
menús
4:3: Si se introduce la imagen con la relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con la relación 16:9 (comprimida*) desde un equipo
como un reproductor de DVD.
* Comprimida: una imagen original se graba condensada horizontalmente, cómo se
muestra en la ilustración. Cuando ajusta ASPECTO a la relación 16:9.
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
imagen o de ambiente.
NO: Selecciónelo para el ajuste guardado en cada canal de entrada o señal de entrada.
DINAMICO: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen.
STANDARD: Recomendado para unas condiciones de visualización normales.
Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté
viendo con el modo DINÁMICO.
SALA ESTAR: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las
películas.
USUARIO 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar los
ajustes. Una vez guardados los ajustes, puede ver la imagen con la calidad de imagen
que ha ajustado pulsando el botón.
Memorización de los ajustes
1 Seleccione USUARIO 1, USUARIO 2 o USUARIO 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Los elementos que pueden guardarse son:
CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TONALIDAD, NITIDEZ, POTENCIA RVA,
IMAG DI, TEMP COLOR, SIST COLOR, CONV EXPLO, ASPECTO.
Consejo
También es posible ajustar la calidad de imagen en los modos DINAMICO,
STANDARD y SALA ESTAR. Para restaurar el ajuste de fábrica pulse RESET.
Configuraciones de menú
21 ES
Menú
AJUSTE
Utilización de los
menús
ES
22
Elemento
Descripción
ESTADO
Ajústelo en NO para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al desconectar la alimentación, y los mensajes de aviso.
Para volver a mostrar todas las indicaciones en pantalla, ajústelo en SI.
ENTRAD A
Selecciona la señal de entrada procedente del conector PJ MULTI:
ORDENADOR: Introduce la señal de un ordenador.
COMPONENTE: Introduce la señal de componente o componente progresivo de un
reproductor de DVD, un sintonizador digital de emisiones vía satélite, etc.
VIDEO GBR: Introduce la seña procedente de un juego de ordenador, reproductor de
DVD o emisiones HDTV.
IDIOMA
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas que están disponibles son: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés,
chino, portugués y coreano.
AHORRO
ENERGIA
Cuando se ajusta en SI, se enciende el indicador POWER SAVING. El proyector entra
en el modo de ahorro de energía si no entra una señal en un periodo de tiempo de 10
minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el
modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros
60 segundos. Dicho modo se cancelará al introducir una señal o al pulsar cualquier
tecla. Si no desea ajustar el proyector al modo de ahorro de energía, seleccione NO.
AJUSTE DI TRA DIG
INST
MEM (memoria)
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda almacenado.
Los datos se recuperan cuando se enciende el proyector. El ajuste permanecerá igual
cada vez que se conecte.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0 cuando se vuelve a activar la alimentación.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice este
elemento después de seleccionar el tipo de distorsión, H (horizontal) o V (vertical), con
DIR TRAPEZ
DIR TRAPEZ
Cuando la imagen sea un trapecio vertical (
), seleccione V. A continuación,
corrija la distorsión con DIST TRAP DIG. Cuando la imagen sea un trapecio
horizontal (
), seleccione H, y a continuación, corrija la distorsión con DIST
TRAP DIG.
POSICION
MENU
Selecciona la posición de la pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,
DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Selecciona el tono de la pantalla del menú entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,
VERDE o GRIS.
FONDO MENU
Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.
CONTADOR
LAMPARA
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Configuraciones de menú
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 32 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada (memoria
predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de señal y
recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener
una imagen óptima. El número de memoria y el tipo
de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS
ENTRAD.
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H:
DESPLAZ:
CONV EXPLO:
15
800
H: 200
SI
V: 30
Nº de memoria
No. 13
640
480
También es posible ajustar los datos predefinidos
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de
usuario para ENTRAD A, en las que es posible
guardar el ajuste de los datos definidos para una señal
de entrada no predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por primera
vez, aparecerá un número de memoria (0). Cuando
ajuste los datos de la señal en el menú AJUS
ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se
registran más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página48 para averiguar si la
señal está registrada en la memoria predefinida.
Es posible realizar una ajuste automático con el fin de
obtener la imagen más clara posible, cuando la señal
que se proyecta procede de un ordenador.
1 Proyecte una imagen fija desde el
ordenador.
2 Pulse el botón APA.
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la
palabra “Completado” aparecerá en pantalla.
Notas
• Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen completa en
pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la
función APA no se activará correctamente y la imagen podrá
extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador,
pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen
adecuada.
• “AJUSTANDO” aparece en la pantalla. Para recuperar la
pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el
ajuste.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del
tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste
la imagen de forma manual. (1 página 21)
Utilización de los
menús
Tipo de señal
Ajuste de la calidad de la
imagen de una señal
procedente de un ordenador
Puesto que los datos de las siguientes señales se
recuperan de la memoria predefinida, puede emplear
estos datos predefinidos ajustando TAMANO H.
Realice ajustes de mayor precisión con DESPLAZ.
Señal
Nº de
memoria
TAMAÑO
H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
25
1328
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de
la pantalla aparecerá en negro.
Configuraciones de menú
23 ES
Uso de un “Memory Stick”
En esta sección se describe cómo visualizar archivos
de imagen grabados con una cámara digital y
guardados en un “Memory Stick”. Puede hacer una
presentación de diapositivas utilizando los archivos,
mostrar una pantalla de índice del archivo, etc.
Acerca del
“Memory Stick”
MagicGate
MagicGate es una tecnología de protección de
copyright que utiliza tecnología de cifrado.
Formatos en los que este proyector
puede mostrar la imagen
Los datos de imagen grabados con una cámara digital
y guardados en un “Memory Stick” en el siguiente
formato:
Imágenes (compatibles con DCF) comprimidas en el
formato JPEG (Joint Photographic Experts Group)
(extensión: .jpg).
Antes de utilizar un “Memory Stick”
Terminal
“Memory Stick”
El “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación
IC compacto, portátil y versátil con una capacidad de
datos superior a la de un disquete. El “Memory Stick”
está especialmente diseñado para intercambiar y
compartir datos digitales entre productos compatibles
con el “Memory Stick”. Puesto que es extraíble, el
“Memory Stick” también puede utilizarse para
almacenamiento externo de datos.
Uso de un “Memory
Stick”
ES
24
Tipos de “Memory Stick”
Existen dos tipos de “Memory Stick”: MagicGate
“Memory Stick”, que están equipados con la
tecnología de protección de copyright MagicGate, y
“Memory Stick” generales. Se pueden utilizar ambos
tipos de “Memory Stick” con el proyector. Sin
embargo, puesto que el proyector no es compatible
con las normas MagicGate, los datos grabados en el
“Memory Stick” no están sujetos a la protección de
copyright MagicGate.
Acerca del “Memory Stick”
Lengüeta de
protección
contra
escritura
Posición de
etiquetado
• No es posible girar ni borrar imágenes fijas si la
lengüeta de protección contra escritura del
“Memory Stick” está ajustada en LOCK.
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los
datos importantes.
• Los datos de imagen pueden dañarse en los
siguientes casos:
– Si extrae el “Memory Stick”, desactiva la
alimentación, o desmonta la pila para sustituirla
mientras el indicador de acceso parpadea.
– Si utiliza un “Memory Stick” cerca de electricidad
estática o campos magnéticos.
Notas
• Evite que objetos metálicos o sus dedos entren en contacto con
los componentes metálicos de la sección de conexión.
• En el espacio para la etiqueta, no adhiera ningún material que
no sea la etiqueta suministrada.
• Adhiera la etiqueta en la posición de etiquetado indicada.
Compruebe que adhiere adecuadamente la etiqueta en la
posición de etiquetado.
• No doble, deje caer, ni dé golpes fuertes a los “Memory Stick”.
• No desmonte ni modifique los “Memory Stick”.
• No permita que el “Memory Stick” se moje.
• No utilice ni guarde los “Memory Stick” en lugares:
– extremadamente calientes, cómo en un automóvil aparcado al
sol o bajo un sol abrasador.
– bajo la luz solar directa.
– muy húmedos o expuestos a gases corrosivos.
• Cuando vaya a transportar o guardar el “Memory Stick”,
póngalo en su caja.
Acerca del formateo de “Memory
Stick”
Cuando los “Memory Stick” salen de fábrica, se
encuentran formateados en un formato estándar
especial. Cuando formatee “Memory Stick”, se
recomienda que lo haga en esta unidad.
Precaución cuando formatee “Memory
Stick” en un ordenador personal
Preste atención a los siguientes puntos cuando
formatee “Memory Stick” en el ordenador personal,
por ejemplo, que utilice.
No se garantiza que los “Memory Stick” formateados
en un ordenador personal funcionen en esta unidad.
Para utilizar un “Memory Stick” que se ha formateado
en un ordenador personal, se debe volver a formatear
en esta unidad. Tenga en cuenta que, en este caso,
todos los datos almacenados en el “Memory Stick” se
perderán.
Preparación para la proyección
de los archivos de imagen
guardados en un “Memory Stick”
Inserción del “Memory Stick”
Inserte el “Memory Stick” en la ranura para “Memory
Stick” de la parte delantera del proyector.
“Memory Stick”
Indicador de acceso
Si el indicador de acceso está iluminado o
parpadeando, se están leyendo o escribiendo datos en
el “Memory Stick”. No agite el proyector ni lo golpee.
No desactive la alimentación del proyector ni extraiga
el “Memory Stick”. Esto podría dañar los datos.
Notas
Extracción del “Memory Stick”
Cuando el indicador de acceso esté apagado, presione
el “Memory Stick” y retire la mano. Extraiga el
“Memory Stick” al cancelarse el bloqueo.
• “Memory Stick” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Uso de un “Memory
Stick”
• Para evitar que se produzcan pérdidas de datos,
realice copias de seguridad de los datos con
frecuencia. En ningún caso Sony será responsable
de las pérdidas de datos que puedan producirse.
• La grabación no autorizada puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright.
• Sony puede modificar o cambiar el software de la
aplicación “Memory Stick” sin previo aviso.
.....................................................................................
Inserte el “Memory Stick” en la dirección de la
flecha hasta que oiga un “clic”.
Indicador de
acceso
Preparación para la proyección de los archivos de imagen guardados en un “Memory Stick”
25 ES
Selección de contenido que
incluye una imagen fija
deseada
2 Pulse M o m para seleccionar
ACCIÓN
, y pulse ENTER.
ACCIÓN
Visor JPEG
Diapos.
Índice
Sel. cont.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
1
INPUT
MS SLIDE
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
3 Pulse M o m para seleccionar
OFF
MENU
ENTER
2-4
2-5
RESET
1 Pulse el botón INPUT para
Uso de un “Memory
Stick”
seleccionar MS
“Sel. Cont.”, y pulse ENTER.
Aparece el submenú para seleccionar una
carpeta.
a la fase superior
Contenido actualmente seleccionado
ACCIÓN
DCIM
Visor JPEG
Diapos.
Aparece la página inicial MS.
Índice
Sel. cont.
ACCIÓN
ACCIÓN
AJUSTE
“MEMORY STICK”
El nombre del
contenido
seleccionado*
aparecerá.
Visor JPEG
Diapos.
Índice
Sel. cont.
Marca de la página
inicial MS
Aparecerán las dos primeras
miniaturas** incluidas en el
contenido seleccionado.
Cuando los archivos
JPEG están
Carpetas incluidas en la guardados en el
carpeta actual carpeta actual, se
muestra uno de ellos.
Nota
El contenido se ordena numéricamente y alfabéticamente
hasta los 256 archivos. El último contenido no se ordenará.
* En el contenido se incluyen varias imágenes fijas. En el
contenido pueden estar incluidas varias imágenes fijas y otros
elementos. Cuando esté visualizando una imagen fija guardada
en un “Memory Stick”, debe seleccionar el contenido.
** Varias pequeñas imágenes contenidas en una carpeta se pueden
proyectar a la vez. Reciben el nombre de miniaturas.
ES
26
0100MSDCF
0101MSDCF
0102MSDCF
0103MSDCF
0104MSDCF
0105MSDCF
Preparación para la proyección de los archivos de imagen guardados en un “Memory Stick”
4 Pulse M o m para seleccionar
la carpeta que quiere utilizar
para la presentación de
diapositivas, y pulse ENTER.
Si desea seleccionar una carpeta que no se
encuentra en el menú, seleccione v o V, y pulse
ENTER a continuación.
5 Pulse ENTER.
Aparecen el nombre de la carpeta seleccionada
y las dos primeras miniaturas.
Visualización de imágenes
fijas de forma secuencial –
Presentación de diapositivas
Puede realizar presentaciones de diapositivas
utilizando archivos de imagen (compatibles con
DCF) de formato JPEG grabados con cámara digital.
Las diapositivas se pueden pasar de forma manual o
automática.
ACCIÓN
Visor JPEG
Diapos.
Índice
Sel. cont.
DCIM
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
Botón MS SLIDE
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
OFF
ENTER
RESET
2-5
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
Visualización de imágenes fijas de forma secuencial – Presentación de diapositivas
Uso de un “Memory
Stick”
MENU
27 ES
2 Pulse M o m para seleccionar
“Diapos.” y pulse ENTER.
Aparece el submenú para ajustar los siguientes
elementos.
ACCIÓN
Visor JPEG
Diapos.
Índice
Sel. cont.
Ejecutar
Volver
Efecto
No
Av. diap.
Auto
Interval
1 seg
DCIM
5 Después de configurar todos
los elementos, pulse M o m
para seleccionar “Ejecutar”, y
pulse ENTER.
Cuando se configura “Av. diap.” en “Auto”, la
presentación de diapositivas comienza
automáticamente.
Cuando lo configure a “Manual,” utilice los
botones , o m para pasar a la siguiente
diapositiva. Para volver a la diapositiva anterior,
utilice los botones < o M.
Finalización de la presentación de
diapositivas
Pulse MS SLIDE o ENTER.
Efecto: configure el efecto cuando se muestra
la diapositiva.
Av. diap.: configúrelo para que las diapositivas
pasen del forma automática (“Auto”) o
manual (“Manual”).
Interval: configure el período de visualización
de una diapositiva. Cuando “Av. diap.” está
ajustado en “Manual” no funciona. El tiempo
es el apropiado.
Uso de un “Memory
Stick”
3 Pulse M o m para seleccionar
Retorno a la página inicial MS antes de
ejecutar la presentación de diapositivas
Seleccione “Volver” en el paso anterior 5.
Ejecución inmediata de la presentación de
diapositivas
Puesto que los ajustes se memorizan aunque cambie
la entrada después de llevar a cabo los pasos 1 a 4,
pulse el botón MS SLIDE al iniciar la presentación.
La entrada cambia a MS y la presentación se inicia de
forma inmediata.
el elemento, y pulse ENTER.
4 Pulse M o m para configurar el
elemento seleccionado, y
pulse ENTER.
ACCIÓN
Visor JPEG
Diapos.
Índice
Sel. cont.
Ejecutar
Volver
Efecto
No
Av. diap.
Auto
Interval
5 seg
DCIM
ES
28
Visualización de imágenes fijas de forma secuencial – Presentación de diapositivas
Visualización
imágenes de índice
en pantalla completa
Se pueden ver a la vez 9 imágenes de índice
(imágenes de miniaturas) contenidas en la carpeta
seleccionada.
Cuando la carpeta contiene más de 9
archivos de imagen
Puede visualizar las imágenes que no aparecen en
pantalla pulsando v (9 imágenes anteriores) o V (9
imágenes siguientes) y ENTER.
Comienzo de una presentación de
diapositivas con la pantalla de índice
Pulse M, m, < o , para seleccionar el archivo de
imagen por el que empieza una presentación de
diapositivas, y a continuación, pulse MS SLIDE.
Nota
Las imágenes de índice se ordena numéricamente y
alfabéticamente hasta los 256 archivos de imagen. Los últimos
archivos que se tengan que ordenar no se ordenarán.
MENU
ENTER
RESET
2
Uso de un “Memory
Stick”
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
2 Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparece la pantalla de índice, y se visualizan 9
imágenes de índice de la carpeta seleccionada.
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Visualización imágenes de índice en pantalla completa
29 ES
Visualización del Menú de
índice
Pulse M, m, < o , para seleccionar un archivo de
imagen, y pulse ENTER.
Aparece el menú de índice del archivo seleccionado.
Con este menú puede efectuar varios ajustes para cada
archivo. (1 páginas 30 a 35)
Visualización de
una imagen a
pantalla completa
Fecha de grabación de la imagen
Puede proyectar una de las imágenes de índice a
pantalla completa.
Nombre dado a cada imagen
(sólo caracteres alfabéticos y
números)
Resolución
Número secuencial/número
total de archivos en la carpeta
MENU
Indica cuando la función de
protección (1
1 página 32) está
establecida en un archivo.
Indica cuando un archivo está
registrado cómo imagen de
inicio (1
1 página 33)
ENTER
RESET
2-4
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
Pant. Completa
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Volver
Protec.
Rotar
Uso de un “Memory
Stick”
ES
30
Iniciar
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
Borrar
Menú de índice
Elementos de ajuste
Regreso a la página inicial MS
Seleccione "Volver" y pulse ENTER.
2
Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparecen las imágenes de índice de la carpeta
seleccionada.
Visualización de una imagen a pantalla completa
3 Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
quiere ver a pantalla completa,
y pulse ENTER.
Giro de un archivo
de imagen
Aparecerá el menú de índice.
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
Un archivo de imagen se puede girar en pasos de 90°.
Pant. Completa
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Volver
Protec.
MENU
Rotar
Iniciar
Borrar
ENTER
RESET
2-5
4 Pulse M o m para seleccionar
“Pant. completa”, y pulse
ENTER.
La imagen seleccionada se muestra a pantalla
completa.
Para visualizar la siguiente diapositiva, pulse , o m.
Para volver a la diapositiva anterior, pulse < o M.
Regreso a la pantalla de índice
Pulse MS SLIDE o ENTER.
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
2 Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparecen las imágenes de índice de la carpeta
seleccionada.
Giro de un archivo de imagen
Uso de un “Memory
Stick”
Visualización de una diapositiva
anterior o posterior
31 ES
3 Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
desea rotar, y pulse ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
Pant. Completa
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Volver
Protección de un
archivo
importante
Los archivos se pueden proteger para evitar que se
borren accidentalmente.
Protec.
Rotar
Iniciar
MENU
Borrar
ENTER
4 Pulse M o m para seleccionar
RESET
2-5
“Rotar”, y pulse ENTER.
5 Pulse M o m para seleccionar
el sentido de giro, (a la
derecha) o (a la izquierda), y
pulse ENTER.
Uso de un “Memory
Stick”
ES
32
La imagen gira 90° cada vez que se pulsa el
botón ENTER.
Nota
• No se puede girar una imagen que esté protegida (1 columna
derecha). Para girarla, elimine la protección de la imagen.
• Cuando la lengüeta de protección contra escritura del “Memory
Stick” está ajustada en LOCK, no se pueden girar las imágenes
guardadas en dicho “Memory Stick”.
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
2 Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparecen las imágenes de miniatura de la
carpeta seleccionada.
Protección de un archivo importante
3 Pulse M, m, < o , para
Proyección de un archivo
seleccionado con la
alimentación activada - Inicio
seleccionar la imagen que
quiere proteger, y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
Al activar la alimentación del proyector, la imagen
fija específica guardada en el proyectorse proyecta
automáticamente durante alrededor de un minuto,
incluso si no entra ningún tipo de señal. Esta imagen
fija se puede cambiar por la imagen que prefiera.
Pant. Completa
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Volver
Protec.
Rotar
Iniciar
Borrar
4 Pulse M o m para seleccionar
“Protec.”, y pulse ENTER.
5 Pulse M o m para seleccionar
“Sí” o “Todo sí”, y pulse
ENTER.
Registro de un archivo cómo
imagen de inicio
Cuando desee utilizar una imagen guardada en el
“Memory Stick” como imagen de inicio, registre la
imagen en el “Memory Stick”.
MENU
ENTER
RESET
2-5
Eliminar la protección
Seleccione “No” o “Todo no” en el paso 5.
Al seleccionar “No” se elimina la protección del
archivo seleccionado. Al seleccionar “Todo no” se
elimina la protección de todos los archivos de la
carpeta seleccionada.
1 Seleccione el contenido que
Uso de un “Memory
Stick”
Sí: un archivo seleccionado en la pantalla de
índice está protegido.
Todo sí: Todos los archivos de la carpeta
seleccionada están protegidos.
La marca de protección aparece en el menú de
índice del archivo protegido.
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
2 Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparecen las imágenes de miniatura de la
carpeta seleccionada.
Proyección de un archivo seleccionado con la alimentación activada - Inicio
33 ES
3 Pulse M, m, < o , para
Ajuste de la imagen de inicio
seleccionar la imagen que
quiere utilizar cómo archivo de
inicio, y pulse ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
1
APA
VIDEO MEMORY
Pant. Completa
DYNAMIC STANDARD
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
SIDE
SHOT
LIVING
Volver
USER 1
USER 2
USER 3
Protec.
OFF
Rotar
Iniciar
MENU
Borrar
ENTER
4 Pulse M o m para seleccionar
RESET
2-4
“Iniciar”, y pulse ENTER.
5 Pulse M o m para seleccionar
1 Seleccione MS pulsando el
botón INPUT para visualizar la
página inicial MS. (1
1 página
26)
“Intro”, y pulse ENTER.
Uso de un “Memory
Stick”
La marca de inicio aparece el menú de índice.
Puede registrar un archivo de inicio por
“Memory Stick”.
2 Pulse M o m para seleccionar
AJUSTE
, y pulse ENTER.
3 Pulse M o m para seleccionar
“Iniciar”, y pulse ENTER.
AJUSTE
Iniciar:
Original
Original
Personal
No
ES
34
Proyección de un archivo seleccionado con la alimentación activada - Inicio
4 Pulse M o m para seleccionar
el elemento que se va a utilizar
cómo archivo de inicio, y
pulse ENTER.
Original: selecciónelo para utilizar el archivo
originalmente guardado en el proyector. No
puede cambiar el archivo original.
Personal: selecciónelo para utilizar el archivo
registrado en la pantalla de índice y guardado
en el “Memory Stick”. (1 página 33)
No: selecciónelo cuando no ajuste el inicio.
Notas
• Cuando desee borrar la pantalla de inicio mientras la visualiza,
pulse M/m/</,, o ENTER.
• Cuando esté utilizando el archivo registrado, inserte en el
proyector el “Memory Stick” donde está guardado dicho
archivo, y active la alimentación.
1 Seleccione el contenido que
incluye la imagen fija deseada
(1
1 página 26).
2 Pulse M o m para seleccionar
“Índice”, y pulse ENTER.
Aparecen las imágenes de índice de la carpeta
seleccionada.
3 Pulse M, m, < o , para
seleccionar el archivo de
imagen que desee borrar del
“Memory Stick”, y pulse
ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
Eliminación de un
archivo de imagen
Num.: 4/32
Tamaño: 1024x768
Archivo: SPORTS
Fecha: 29/7/2001
14:22
Pant. Completa
Cerrar
Reciipe
flour - - - - 2
s u g a r - - - 1/2
s a l t - - - - - 1/2
butter - - -1
Volver
Protec.
Iniciar
Borrar
Es posible borrar el archivo o archivos que ya no se
necesiten del “Memory Stick”.
MENU
ENTER
RESET
2-5
2-4
4
Pulse M o m para seleccionar
“Borrar”, y pulse ENTER.
Eliminación de un archivo de imagen
Uso de un “Memory
Stick”
Rotar
35 ES
5 Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desee, y a
continuación pulse M para
borrar el archivo o archivos.
Sel. Img.: elimina el archivo de imagen
seleccionado
Todo Im.: elimina todos los archivos de imagen
del contenido seleccionado
Cerrar: cuando no se elimina el archivo
Notas
• No puede eliminar el archivo de imagen que esté protegido.
(1 página 32) Para eliminarlo, cancele la protección de dicho
archivo.
• Cuando esté utilizando la imagen registrada, inserte en el
proyector el “Memory Stick” donde está guardada dicha
imagen, y active la alimentación.
Inicialización de
un “Memory
Stick”
Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”,
inicialícelo con el proyector.
Los datos que contenga el “Memory Stick” se
borrarán al inicializarlo.
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
MS SLIDE
1
APA
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
OFF
MENU
Uso de un “Memory
Stick”
ENTER
RESET
2,4,5
2-4
1 Seleccione MS pulsando el
botón INPUT para visualizar la
página inicial MS. (1
1 página
26)
2 Pulse M o m para seleccionar
“MEMORY STICK”
ENTER.
ES
36
Inicialización de un “Memory Stick”
, y pulse
3 Vuelva a pulsar ENTER.
MEMORY STICK
Formato
Ejecutar
Volver
4 Pulse M o m para seleccionar
“Ejecutar”, y pulse ENTER.
5 Pulse la tecla M para comenzar
la inicialización.
Retorno a la página inicial MS antes
de inicializar el “Memory Stick”
Uso de un “Memory
Stick”
Seleccione “Volver” y pulse ENTER en el paso 4.
Notas
• Al inicializar el “Memory Stick”, los archivos de imagen
protegidos también se borran.
• Cuando se inicializa el “Memory Stick” con la lengüeta de
protección contra escritura ajustada en LOCK, aparece el
mensaje “MEMORY STICK bloqueado”.
• Durante la inicialización del “Memory Stick”, no puede utilizar
los botones de la página inicial MS.
Inicialización de un “Memory Stick”
37 ES
Otros
En esta sección se describe cómo solucionar los problemas,
cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc..
Solución de
problemas
Otros
ES
38
Problema
Causa y solución
La alimentación no se activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla [/1 (on/
standby) en un corto intervalo.
c Espere unos 1 minuto antes de activar la alimentación (1 página 16).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (1 página 42).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (1 página 43).
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (1 páginas 8 y 9).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con el botón INPUT (1
página 15).
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo.
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un
monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo.
El color de la imagen procedente del
conector PJ MULTI es extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE
es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, COMPONENTE o VIDEO GBR para ENTRAD
A en el menú AJUSTE
en función de la señal de entrada (1 página 22).
El balance de color es incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen en el menú CTRL IMAGEN
(1 página 20).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de acuerdo con el
sistema de color de entrada (1 página 20).
La imagen es demasiado oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
(1 página 20).
La imagen no es nítida.
Solución de problemas
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque con la palanca de enfoque (1 página 15).
• La tapa del objetivo está fijada al objetivo
c Retire la tapa del objetivo
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
correctamente
Problema
Causa y solución
La imagen parpadea.
• No se ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS
ENTRAD .
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (1
página 21).
La indicación en pantalla no aparece.
• El ESTADO en el menú AJUSTE
se ha ajustado en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE
en SI (1 página 22).
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han realizado las conexiones adecuadas (1 páginas 8 y
9).
• El ajuste de VOLUME (volumen) es incorrecto.
c Ajuste el VOLUMEN en el menú CTRL IMAGEN
o pulse el botón
VOLUME + del mando a distancia.
Cuando se produce la entrada de sonido • Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector AUDIO.
mediante el conector AUDIO, el sonido
c Introduzca sonido estéreo.
se oye sólo por un canal.
El mando a distancia no funciona.
• Las pilas podrían estar agotadas.
c Cambie las pilas (1 página 5).
• La polaridad no es correcta.
c Monte las baterías con las polaridades correctas (1 página 5).
El “Memory Stick” no se puede
introducir en la ranura para “Memory
Stick”.
• El “Memory Stick” no está orientado en el sentido correcto.
c Inserte el “Memory Stick” con la marca de flecha orientada hacia la ranura
para “Memory Sticks” del proyector.
Las imágenes fijas guardadas en el
“Memory Stick” no se pueden girar ni
borrar.
• La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick” se ha ajustado
en LOCK.
c Cancele el bloqueo (1 página 24).
• El archivo está protegido.
c Cancele la protección en la pantalla Índice (1 página 32).
El “Memory Stick” no se puede
formatear.
• La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick” se ha ajustado
en LOCK.
c Cancele el bloqueo (1 página 24).
• El “Memory Stick” no funciona.
c Utilice otro “Memory Stick”.
Parpadea MS cuando se realiza la
presentación de diapositivas.
• Se utilizan archivos de imagen con resoluciones diferentes para la presentación.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE
en NO (1 página 22).
Cuando se realiza la presentación de
• Al utilizar el archivo de imagen con distintas resoluciones, se muestra una
diapositivas, aparece una imagen negra. imagen en negro.
c Ajuste la resolución de los archivos de imagen en el mismo valor.
Las miniaturas no se muestran.
• Los archivos son de formato JPEG, pero no compatibles con DCF.
c Utilice los archivos compatibles con DCF.
Otros
Solución de problemas
39 ES
Indicadores
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/FAN del panel de control se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Indicador TEMP/FAN
Indicador LAMP/COVER
Indicador
Significado y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (1 páginas 42 y 43).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (1 página 42).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 1 minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación
(1 página 16).
El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado.
parpadea.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es inusualmente alta.
se ilumina.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN
se iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla.
Otros
ES
40
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de
rango!
• Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen
admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto.
c Establezca el ajuste de la señal de salida en SVGA.
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A del menú AJUSTE
ajustada en COMPONENTE o VIDEO RVA.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (1 página 22).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (1 página 42).
Por favor cambie el
filtro.
• Es necesario sustituir el filtro.
c Sustituya el filtro de aire (1 página 43).
Solución de problemas
está
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla.
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (1 página 8).
¡No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
Error archivo
• En el submenú para seleccionar un archivo, cuando se utiliza un “Memory Stick”, el nombre
de carpeta seleccionada en ese momento tiene más de 66 caracteres (“/” incluido).
c Vuelva a introducir el nombre de carpeta con menos de 66 caracteres.
NINGÚN MEMORY
STICK
• El “Memory Stick” no se ha insertado correctamente en la ranura.
c Compruebe el “Memory Stick” e insértelo correctamente en la ranura.
Indicaciones de precaución cuando se utiliza el “Memory Stick”
Si la siguiente indicación aparece en pantalla, no puede utilizar este “Memory Stick.” Utilice otro.
• El archivo de imagen es de formato JPEG, pero no compatible con DCF.
• La resolución de los datos de imagen se encuentra fuera de los límites aceptables para el
proyector. (El proyector es compatible para imágenes con una resolución de 5120 × 4096
puntos.)
Hay una miniatura, pero no es compatible con DCF.
No hay ningún archivo de imagen seleccionado.
Hay un archivo de imagen, pero ninguna miniatura.
Hay un archivo de imagen, pero la miniatura está dañada.
El archivo de imagen está dañado.
Otros
Solución de problemas
41 ES
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza para la iluminación tiene
una vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde
intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la
lámpara”, la lámpara está agotada. Sustituya la
lámpara por una nueva (no suministrada).
La lámpara de recambio debe ser una lámpara de
proyector LMP-H120.
Sustitución de la lámpara después de utilizar
el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el
proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la
lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección
debajo del proyector. Dé la vuelta al
proyector de forma que vea la parte
inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable después de haberle dado la vuelta.
2 Deslice la palanca de liberación del
ajustador hacia fuera, y gire el ajustador a
derechas para desmontarlo.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con
el destornillador Phillips. Tire de la
lámpara hacia fuera utilizando el asa.
1
2
3
1
5 Con la superficie de la lámpara mirando
hacia la parte trasera del proyector, inserte
por completo la lámpara nueva hasta que
quede encajada en su sitio. Apriete los
dos tornillos. Pliegue el asa hacia arriba.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la
lámpara.
• La alimentación no se activará si la lámpara no está bien
instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete
los tornillos.
7 Fije el ajustador.
2
Otros
3
1
Palanca de
liberación
3 Abra la cubierta de la lámpara aflojando un
tornillo con el destornillador Phillips.
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9 Conecte el cable de alimentación y ajuste
el proyector en el modo de espera.
10 Pulse los siguientes botones del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada uno:
RESET, <, ,, ENTER.
ES
42
Sustitución de la lámpara
Notas
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no
introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la
lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H120 para
la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la
LMP-H120, el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de
alimentación antes de sustituir la lámpara.
Tratamiento de las lámparas de proyector
usadas
Dado que los materiales utilizados en la lámpara son
similares a los que se utilizan en los tubos
fluorescentes, debería dar a las lámparas de proyector
desechadas el mismo tratamiento que da a los tubos
fluorescentes fuera de uso.
Sustitución del
filtro de aire
El filtro de aire debe sustituirse regularmente. Cuando
aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el
filtro”, sustituya el filtro de aire inmediatamente.
Notas
• La sustitución del filtro es muy importante para mantener un
alto rendimiento del proyector, y para evitar fallos de
funcionamiento. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de
sustitución, sustituya el filtro inmediatamente.
• Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de
que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del
proyector.
1 Coloque una hoja (paño) de protección
debajo del proyector. Dé la vuelta al
proyector de forma que vea la parte
inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable después de haberle dado la vuelta.
2 Deslice la palanca de liberación del
ajustador hacia fuera, y gire el ajustador a
derechas para desmontarlo.
2
3
1
Palanca de
liberación
Otros
Sustitución del filtro de aire
43 ES
3 Empuje el pomo de la cubierta del filtro de
aire para desmontarla.
Especificaciones
Pomo
Sistema
4 Desmonte el soporte del filtro.
5 Desmonte el filtro de aire de su soporte
sujetándolo por la lengüeta.
Filtro de aire
Soporte del filtro
Lengüeta
6 Introduzca el filtro de aire nuevo dentro
del soporte con la superficie blanca
mirando hacia arriba, y vuelva a montarlo
en el proyector.
7 Monte la cubierta del filtro.
8 Monte el ajustador.
Otros
ES
44
Especificaciones
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel LCD de TFT de 0,7
pulgadas, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de 1,2 aumentos (manual)
Lámpara
Tipo UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medido diagonalmente)
Sistema de color NTSC3,58/PAL/SECAM/NTSC4,43/
PAL-M/PAL-N , conmutado
automática/manualmente
Señales de vídeo compatibles
15k, DTV (480i/480p/1080i/720p)
Señales de ordenador admisibles
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
33 mm (1 5/16 pulgadas) de
diámetro,
máx. 2 W × 2
Entrada/Salida
Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ± 2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-p
±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO
Tipo fonográfico × 2, estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
PJ MULTI
Conector múltiple de 32 terminales
RVA/componente analógico:
R/CR(PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y:1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB(PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
“Memory Stick” Ranura 1
Consumo de energía
Máx. 190 W
(Modo de espera: 5 W)
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios proporcionados
Mando a distancia RM-PJHS1 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de señales SICHS10 (5 m) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa de objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Unidad de interfaz de señales IFU-HS1
Caballete para proyector SU-HS1
Cable de interfaz de señales
SIC-HS10 (5 m)
SIC-HS20 (5 m)
SIC-HS30 (5 m)
SIC-HS40 (5 m)
Lámpara de proyector LMP-H120 (para sustitución)
Filtro de aire PK-HS1FL (para sustitución)
Información general
Otros
Dimensiones
340 × 154 × 300 mm
(13 1/2 × 6 1/8 × 11 7/8 pulgadas)
(anchura/altura/profundida)
Peso
Aprox. 3,9 kg (8 lb 10 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9-0,8A,
50/60 Hz
Especificaciones
45 ES
Distancia de proyección para señal
de formato 720p, señal de ordenador,
etc.
Pantalla
c
a
b
10°
d
10°
Proyector
Proyección de una señal de formato 720p
Unidad: m (pies)
40
Tamaño
de la
pantalla
(pulgadas)
60
80
100
120
150
a
0,3
0,5
0,7
(1,0) (1,6) (2,3)
0,9
(3,0)
1,1
(3,6)
1,3
(4,3)
b
0,1
0,2
0,3
(0,3) (0,7) (1,0)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,6
(2,0)
c
2,0
3,0
4,0
5,1
6,1
7,6
(6,6) (9,8) (13,1) (16,7) (20,0) (24,9)
d
1,8
2,7
3,6
4,5
5,4
6,8
(5,9) (8,9) (11,8) (14,8) (17,7) (22,3)
Proyección de una señal de ordenador o
datos guardados en el “Memory Stick”
Unidad: m (pies)
40
Tamaño
de la
pantalla
(pulgadas)
Otros
ES
46
60
80
100
120
150
a
0,1
0,1
0,2
(0,3) (0,3) (0,7)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,4
(1,3)
b
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
c
1,8
2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
(5,9) (9,2) (12,1) (15,4) (18,4) (23,0)
d
1,6
2,5
3,3
4,2
5,0
6,3
(5,2) (8,2) (10,8) (13,8) (16,4) (20,7)
Especificaciones
0
(0)
0
(0)
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada.
Menú CTRL IMAGEN
Señal de entrada
Elemento
Vídeo o S vídeo
(Y/C)
Componente
Vídeo RVA
Ordenador/MS
CONTRASTE
z
z
z
z
BRILLO
z
z
z
z
COLOR
z
(excepto para B & W)
z
z
–
TONALIDAD
z
(solo NTSC 3,58/4,43
excepto para B & W)
z
z
–
NITIDEZ
z
z
z
–
POTENCIA RVA
–
–
–
z
IMAG DI
z
MODO GAMMA
–
TEMP COLOR
z
z
(15k RVA solamente) (15k RVA solamente)
–
–
z
(15k RVA solamente)
z
z
z
z
z
SIST COLOR
z
–
–
–
VOLUMEN
z
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
Señal de entrada
Elemento
Vídeo o S
vídeo (Y/C)
Componente
Vídeo RVA
Ordenador
MS
–
–
–
(excepto para HDTV) (excepto para HDTV)
z
–
TAMANO H
–
–
–
(excepto para HDTV) (excepto para HDTV)
z
–
DESPLAZ
z
z
z
z
–
CONV EXPLO
–
–
–
z
(menor que VGA)
–
ASPECTO
z
–
–
MEMOIRE VIDEO
z
z
–
z
z
(excepto para los
(excepto para los
números de memoria números de memoria
predefinida 5, 45, 47, predefinida 5, 45, 47,
48 y 50 de HDTV)
48 y 50 de HDTV)
z
z
Otros
FASE PUNTO
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Especificaciones
47 ES
Señales predefinidas
Nº de
memoria
1
2
3
Señal predefinida
fH (kHz)
fV (Hz)
Vídeo 60 Hz
Vídeo 50 Hz
RVA de 15k/Componente 60 Hz
15,734
15,625
15,734
59,940
50,000
59,940
4
RVA de 15k/Componente 50 Hz
15,625
50,000
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
50
1080/60i, 1035/60i (DTV)
640 × 350
Modo VGA 1
VGA VESA 85Hz
640 × 400
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
VGA VESA 85Hz
640 × 480
Modo VGA 3
Macintosh 13"
VGA VESA 72Hz
VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
800 × 600
SVGA VESA 56Hz
SVGA VESA 60Hz
SVGA VESA 72Hz
SVGA VESA 75Hz
SVGA VESA 85Hz
Macintosh 16"
832 × 624
XGA VESA 43Hz
1024 × 768
XGA VESA 60Hz
XGA VESA 70Hz
XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
480/60p (componente progresivo)
575/50p (componente progresivo)
1080/50i (DTV)
720/60p (DTV)
720/50p (DTV)
540/60p
33,750
31,469
37,861
24,823
31.469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
33,750
60,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
Sincronización
TAMAÑO
H
––
––
––
––
S en G/Y o Sincronización
––
compuesta
S en G/Y o Sincronización
––
compuesta/Vídeo
compuesto
S en G/Y
1800
H-pos, V-neg
800
H-pos, V-neg
832
H-neg, V-neg
848
H-neg, V-pos
800
H-neg, V-pos
832
H-neg, V-neg
800
H-neg, V-neg
864
H-neg, V-neg
832
H-neg, V-neg
840
H-neg, V-neg
832
H-pos, V-pos
1024
H-pos, V-pos
1056
H-pos, V-pos
1040
H-pos, V-pos
1056
H-pos, V-pos
1048
H-neg, V-neg
1152
H-pos, V-pos
1264
H-neg, V-neg
1344
H-neg, V-neg
1328
H-pos, V-pos
1312
H-pos, V-pos
1376
––
––
2000
S en G/Y
2150
2342
1796
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se vea correctamente.
• La señal del Memory Stick aparece cómo los nº 53 a 60.
Otros
ES
48
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos y
Canadá
Tipo de enchufe
YP-11
Extremo hembra
YC-13L
Tipo de cable
SPT-2
Corriente y tensión nominal 10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
Especificaciones
Europa
continental
YP-21
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
VDE
Reino Unido
Australia
Japón
SP-61
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
BS
B8
C7-2
H03VVH2-F
2,5A/250V
SAA
YP-13
YC-13L
VCTFK
7A/125V
DENANHO
Ubicación de los
controles
Frontal
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control que tengan los mismos nombres que los
del mando a distancia.
Indicador POWER SAVING
(1
1 página 22)
Indicador TEMP/FAN
(1
1 página 40)
Indicador LAMP/COVER
(1
1 página 40)
Indicador ON/STANDBY
(1
1 página 14)
LAMP/
COVER
Botones M/m/</,
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
Interruptor [/1 (encendido/espera)
ON/
STANDBY
SIDE SHOT
+
MENU
VIDEO
MEMORY
ENTER
RESET
INPUT
Botones SIDE SHOT +/–
Botón MENU
Botón ENTER
Objetivo
Orificios de ventilación
(de escape)
(1
1 página 6)
–
Botón INPUT
Botón VIDEO MEMORY
Botón RESET
Palanca del zoom
(1
1 páginas 11 y 15)
Palanca de enfoque
(1
1 página 15)
Detector frontal del
mando a distancia
Orificios de ventilación
(de aspiración)
(1
1 página 6)
Otros
Ranura del “Memory Stick”
(1
1 página 25)
Bloqueo del ajustador
(1
1 página 11)
Cubierta del filtro de aire
(inferior) (1
1 página 43)
Ubicación de los controles
49 ES
Parte trasera
Altavoz
Detector posterior de
mando a distancia
Ajustador
(1
1 página 11)
Cubierta de la lámpara
(inferior) (1
1 página 42)
Conector S VIDEO INPUT
(mini DIN de 4 terminales)/
toma VIDEO INPUT (tipo
fonográfico) (1
1 página 8)
Tomas AUDIO L/R (tipo
fonográfico) (1
1 página 8)
Otros
ES
50
Ubicación de los controles
Clavija ~ AC IN
(MONO)
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
INPUT
PJ MULTI
~ AC IN
Conector PJ MULTI
INPUT (múltiple de 32
terminales)
(1
1 página 8)
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a
distancia.
Botones SIDE SHOT +/–
(1
1 página 12)
Interruptor [/1 (encendido/espera)
(1
1 página 14)
SIDE
SHOT
VOLUME
+
–
+
–
INPUT
Botón INPUT (1
1 página 14)
MS SLIDE
Botón MS SLIDE (1
1 página 28)
APA
Botones VOLUME +/–
(1
1 página 15)
VIDEO MEMORY
DYNAMIC STANDARD
USER 1
USER 2
LIVING
USER 3
OFF
Botón MENU (1
1 página 18)
Botón APA (1
1 página 23)
Botones VIDEO MEMORY
(1
1 página 16)
DYNAMIC/STANDARD/LIVING
USER 1, 2, 3/OFF
MENU
Botones M/m/</,
(1
1 página 18)
Botón ENTER (1
1 página 18)
ENTER
RESET
Botón RESET (1
1 página 19)
Otros
Ubicación de los controles
51 ES
Index
Posterior ......................................
DI TRA DIG MEM .........................
DIR TRAPEZ ...................................
DIST TRAP DIG .............................
50
22
22
22
E
ENTRAD A ...................................... 22
Especificaciones ............................... 44
ESTADO ........................................... 22
A
F
Accesorios opcionales ..................... 45
Accesorios proporcionados ............... 5
AHORRO DE ENERGÍA ............... 22
Ajustador ............................................ 11
Ajuste
de la imagen ......................... 20, 23
distorsión trapezoidal................. 12
enfoque.................................. 11, 15
tamaño y posición
de la imagen .............................. 10
volumen ....................................... 15
zoom ...................................... 11, 15
ASPECTO.......................................... 21
FASE PUNTO .................................. 21
Filtro de aire...................................... 43
FONDO MENU ............................... 22
N
I
O
IDIOMA ............................................ 22
IMAG DI ........................................... 20
Indicador
LAMP/COVER .......................... 40
TEMP/FAN ................................. 40
Instalación del proyector y la pantalla
7
Orificios de ventilación
Aspiración ..................................... 6
Escape ............................................ 6
B
Mando a distancia
introducción de las pilas .............. 5
ubicación de los controles ........ 51
Memoria predefinida ................. 23, 48
MEMORIA VIDEO
DINAMICO................................ 17
SALA ESTAL ............................ 17
STANDARD .............................. 17
USUAR 1, 2 y 3 ......................... 17
“Memory Stick”
eliminación de un archivo ........ 35
giro ............................................... 31
imagen a pantalla completa...... 30
imágenes de índice .................... 29
inicialización .............................. 36
inicio ............................................ 33
inserción ...................................... 25
página inicial MS ....................... 26
presentación de diapositivas .... 27
protección.................................... 32
Mensaje
aviso ............................................. 40
indicación de precaución
(“Memory Stick”) ................... 41
precaución ................................... 41
BRILLO ............................................. 20
C
Otros
COLOR .............................................. 20
COLOR MENU ................................ 22
Conexiones
amplificador de AV ...................... 9
con los cables de interfaz de
señales opcionales ..................... 8
equipo de vídeo............................. 8
ordenador ....................................... 9
reproductor de DVD .................... 8
sintonizador digital de emisiones
vía satélite ................................... 8
utilización de la unidad de interfaz
de señales opcional .................... 9
CONTADOR LAMPARA .............. 22
CONTRASTE ................................... 20
CONV EXPLO ................................. 21
D
DESPLAZ .......................................... 21
Detector del mando a distancia
Frontal .......................................... 10
ES
52
Menú
desactivación de la pantalla de
menú .......................................... 19
funcionamiento ........................... 18
reajuste ......................................... 19
Menú AJUS ENTRAD .............. 19, 21
Menú AJUSTE ................................. 19
menú AJUSTE .................................. 22
Menú AJUSTE INST ................ 19, 22
Menú CTRL IMAGEN ............. 19, 20
MODO GAMMA ............................. 20
Index
M
NITIDEZ ........................................... 20
P
POSICION MENU .......................... 22
POTENCIA RVA ............................. 20
Proyección ......................................... 14
S
Selección del idioma del menú ......
SIST COLOR ....................................
Solución de problemas ....................
Sustitución de la lámpara ................
12
20
38
42
T
Tamaño de la pantalla ........................ 7
TAMANO H ..................................... 21
TEMP COLOR ................................. 20
TONALIDAD ................................... 20
U
Ubicación de los controles
Frontal .......................................... 49
Mando a distancia ...................... 51
Parte trasera ................................. 50
V
VOLUMEN ....................................... 20