Amana AFD2535DEW Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerador con
congelador inferior
¿Tiene preguntas acerca de las características?
Comuníquese con nosotros con el número de modelo y
de serie:
Maytag Appliances
Attn: Amana CAIR
®
Center
P.O. Box 39
403 West 4th Street North
Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU.
Tel. 1(800) 843-0304
1(866) 587-2002 ou Canada
Internet: http://www.amana.com
Manual del propietario
Conserve las instrucciones para usarlas
como referencia futura.
Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un lugar
seguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la garantía.
Contenido
Introducción....................................................................................54
Información Importante de Seguridad............................................55
Instalación del Refrigerador ......................................................56-62
Cómo Mido un Hueco Para Asegurarme que
Quede Bien Ajustado? .............................................................56
Cómo Transportar la Unidad.......................................................56
Cómo Seleccionar la Mejor Ubicación........................................56
Cómo Quitar las Puertas y las Bisagras.....................................56
Cómo Invertir las Puertas ...........................................................57
Cómo Instalar y Quitar las Asas .................................................58
Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras ....................59
Desmontaje e Instalación del Cajón Desmontable.....................60
Cómo Conectar el Abastecimiento de Agua ...............................61
Cómo Nivelar el Refrigerador .....................................................62
Cómo Ajustar los Controles de Temperatura .................................63
Cómo Realizar una Prueba de Temperatura? ............................63
Sistema de Filtración......................................................................64
Remoción e Instalación del Filtro de Agua .................................64
Características del Alimento Fresco .........................................65-67
Características Primarias ............................................................65
Parrillas Interiores .......................................................................65
Almacenaje en la Puerta.............................................................65
Cajones con Clima Controlado ...................................................66
Cajones de Almacenamiento ......................................................66
Accesorios...................................................................................67
Características de la Sección del Congelador..........................68-69
Máquina Automática de Hielo .....................................................68
Repisas .......................................................................................68
Cajones .......................................................................................68
Almacenamiento en la Puerta.....................................................69
Accesorios...................................................................................69
Consejos y Cuidado..................................................................70-71
Diagnóstico de Averías .............................................................72-74
Datos del Filtro de Agua ...........................................................75-76
Garantía del Refrigerador Amana ..................................................80
54
¡Gracias por adquirir un refrigerador amana!
Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la información de
mantenimiento apropiada.
Llene la tarjeta de registro y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al departamento
de asuntos del cliente.
El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana también
recomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de servicio después de que
caduque la garantía. Para localizar a un técnico autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-
5782). También puede comunicarse con nosotros mediante nuestro sitio en la red
www.amana.com.
Cuando se communique con Amana, proporcione siguente la información del producto. Ésta se
encuentra en la placa de sene, en la sección del refrigerador.
Número de Modelo _____________________________________________________________
Número 'P' ____________________________________________________________________
Número de Serie________________________________________________________________
Fecha de Compra ______________________________________________________________
Nombre del Distribuidor __________________________________________________________
Dirección del Distribuidor _________________________________________________________
Teléfono del Distribuidor __________________________________________________________
Plan de servicio
extendido Asure™
Amana Appliances ofrece un servicio de
protección a largo plazo para este nuevo
refrigerador. El Plan de servicio extendido
Asureä está diseñado especialmente para
complementar la excelente garantía de
Amana. Este plan cubre piezas funcionales,
mano de obra y cargos de transporte. Llame
al 1-866-232-6244 o comuníquese con
nosotros en www.amana.com para obtener
más información.
Antes de llamar para
solicitar servicio...
Si algo parece fuera de lo común, consulte la
sección “Diagnóstico de averías”, la cual está
diseñada para ayudarle a resolver problemas
antes de llamar para solicitar servicio.
¿Qué sucede si estas
características son
diferentes a las de mi
refrigerador?
Este libro tiene la finalidad de mostrar la
variedad de características que hay
disponibles en la línea de productos. Si su
refrigerador no tiene todas las opciones que
se muestran, muchas de estas opciones
pueden ser adquiridas. Vea la información
para comunicarse contenida en la portada del
manual.
55
Información importante de seguridad
Lo que necesita saber
acerca de las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen en
este manual no tienen el propósito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrían
ocurrir. Debe usarse sentido común,
precaución y cuidado cuando se instale, se
realice mantenimiento o se opere el
refrigerador.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o fabricante
para los asuntos relacionados con problemas
o condiciones que no entienda.
Conserve estas instrucciones
PELIGRO—Riesgos inminentes que
CAUSARÁN lesiones personales graves o
la muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA—Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN—Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores o daños materiales o
del producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el refrigerador, siga estas precauciones
básicas:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o la
muerte, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
IMPORTANTE: Los niños atrapados y
asfixiados en refrigeradores no es cosa del
pasado. Los refrigeradores que se
arrumban o abandonan; aun cuando sea
“sólo por unos cuantos días”, continúan
representando un peligro. Si desecha un
refrigerador viejo, sírvase seguir las
siguientes instrucciones para ayudar a
prevenir un accidente.
Anes de tirar su refrigerador o congelador
viejo:
Quítele las puertas.
Déjele las repisas
puestas para que los
niños no puedan
meterse con facilidad.
PELIGRO
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS,
LAS PALABRAS Y LAS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de conexión a tierra.
4. Consulte a un electricista calificado si no está seguro que el
aparato está conectado a tierra correctamente.
5. NO lo conecte a tierra en una tubería de gas.
6. NO lo conecte a tierra en una tubería de agua fría.
7. El refrigerador está diseñado para funcionar en una línea
separada de 103 a 126 voltios, 60 ciclos. NO modifique la clavija
del cordón eléctrico. Si la clavija no cabe en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale uno apropiado.
8. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni
una tira de enchufes de energía.
9. NO quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.
10. NO altere los controles del refrigerador.
11. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador ni trate
realizar ningún tipo de servicio, a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de mantenimiento del
usuario. NO intente darle servicio si no entiende las instrucciones
o si se requiere un mayor nivel de dresteza personal.
12. Siempre desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes
de realizar algún tipo de servicio. Desconecte el cordón eléctrico
sujetando la clavija, no el cordón.
13. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica y
conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y debe
realizarlas personal con licencia cuando se requiera.
14. Mantenga el refrigerador en buenas condiciones. El golpear o
dejar caer el refrigerador puede dañar la unidad o causar un mal
funcionamiento o goteras. Si se daña, haga que un técnico
calificado de servicio lo revise.
15. Reemplace las clavijas y los cordones eléctricos desgastados.
16. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante de
almacenamiento y ambiente ideal para los artículos que se
almacenarán en el refrigerador.
56
1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente
de energía.
2. Quite la parrilla inferior y las cubiertas del
soporte inferior.
Abra la puerta del congelador lo más
posible.
Dependiendo del modelo de la unidad,
la suya puede tener una o dos cubiertas
de soportes.
3. Quite la cubierta de la
bisagra superior quitando
el tornillo Phillips.
Conserve el tornillo y la
cubierta para volver a
colocarlos.
4. Destornille los tornillos
hexagonales de
5
16" de la
bisagra superior para quitar
la bisagra.
Conserve todos los tornillos para usarlos
después.
5. Quite la puerta de refrigerador
por el pasador de la bisagra
central.
6. Para los modelos con la puerta del
congelador solamente:
Sostenga la puerta del congelador en su
lugar mientras quita el pasador de la
bisagra central con un destornillador
hexagonal de
5
16".
Conserve el pasador de la bisagra
central para usarlos después.
Para los modelos con el cajón del
congelador solamente:
Quite el pasador de la bisagra central con
un destornillador hexagonal de
5
16".
Conserve el pasador de la bisagra
central para usarlos después.
7. Quite los tornillos Phillips para
quitar la bisagra central.
Conserve todos los tornillos
para usarlos después.
8. Quite la bisagra inferior o el
soporte estabilizador con un
destornillador hexagonal de
3
8".
Conserve el pasador de la
bisagra y los tornillos para usarlos
después.
Saque el pasador de la bisagra inferior
(en algunos modelos).
Instalación del refrigerador
Estas instrucciones tienen la finalidad de
ayudarle con la instalación de su unidad.
Amana no puede hacerse responsable por
una instalación incorrecta.
¿Cómo mido un hueco
para asegurarme que
quede bien ajustado?
Debe proporcionarse un espacio de aire de
1
2"
(1.3 cm) en la parte superior y posterior de la
unidad para permitir la circulación de aire
apropiada. Cuando instale la unidad, tome las
medidas cuidadosamente.
El sobrepiso o los recubrimientos del piso (por
ejemplo, alfombras, mosaicos, pisos de
madera, tapetes) podrían hacer el espacio
más pequeño de lo que pensaba.
Podría obtenerse algo de espacio usando el
procedimiento de nivelación bajo Cómo
Nivelar el Refrigerador (página 62).
IMPORTANTE: Si la unidad se va a instalar
en un hueco en donde la parte superior del
refrigerador estará completamente cubierta,
use dimensiones de piso a la parte superior de
la parte superior de la cubierta de la bisagra
para comprobar el espacio libre correcto.
Cómo transportar la
unidad
Siga estos consejos cuando mueva la unidad
a su ubicación final:
NUNCA transporte la unidad sobre un
costado. Si no es posible transportarla
verticalmente, colóquela sobre la parte
posterior. Permita que la unidad
permanezca en posición vertical durante
30 minutos aproximadamente antes de
enchufarla para asegurar que el aceite
regrese al compresor. Si enchufa la unidad
inmediatamente podrían causarse daños a
las piezas internas.
Use una carretilla para electrodomésticos
cuando mueva la unidad. SIEMPRE
transporte la unidad sobre un lado ni la
parte posterior, NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior de la unidad
durante la transportación envolviendo el
gabinete en mantas o insertando
almohadillas entre la unidad y la carretilla.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas que puedan producir lesiones
personales graves o la muerte, observe lo
siguiente:
Desconecte el suministro eléctrico al
refrigerador antes de quitar las puertas.
Conecte nuevamente el suministro
eléctrico, solamente después de
colocar nuevamente las puertas.
ADVERTENCIA
Para evitar daños a las paredes y a los
pisos, proteja el vinilo suave u otros pisos
con cartón, alfombras u otros materiales
protectores.
PRECAUCIÓN
Asegure firmemente la unidad a la carretilla
con correas. Páselas a través de las asas
siempre que sea posible. NO LAS
APRIETE DE MÁS. Si lo hace las correas
pueden dañar o abollar el acabado exterior.
Cómo seleccionar la
mejor ubicación
Observe estos puntos cuando elija la
ubicación final de la unidad:
NO instale el refrigerador cerca del horno,
de un radiador ni de otra fuente de calor. Si
no es posible, proteja la unidad con
material de gabinetes.
NO lo instale en donde la temperatura baje
a menos de 55° F (13° C). A esta
temperatura podría funcionar mal.
Asegúrese de que el piso esté bien
nivelado. Si no lo está, coloque cuñas en
las ruedas posteriores con un pedazo de
madera o de otro material para cuñas.
Para garantizar que la puerta cierre
correctamente, verifique que la unidad esté
nivelada con una inclinación de
1
4
” (6mm)
hacia atrás.
Cómo quitar las puertas
y las bisagras
Algunas instalaciones requieren que las
puertas se quiten para colocar el refrigerador
en la ubicación final. Si el retiro del cajón de la
retirada se requiere, vea una sección más
última titulada Cómo Quitar e Instalar el
Cajón de la Retirada (página 60).
57
* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx
®
o un destornillador Phillips. Torx
®
es un marca registrada de Textron, Inc.
Cómo invertir las
puertas
PUERTA DEL DISEÑO DE
ESTÁNDAR
1. Realice todos los
pasos que se indican
en Cómo Quitar las
Puertas y las
Bisagras (página 56).
2. Transfiera los
tapones y los tornillos
del gabinete al lado
opuesto del gabinete.
•Quite los tapones
del gabinete con
un destornillador de hoja plana envuelta
en cinta masking.
Quite los tornillos de entrepaño
centrales con un destornillador
hexagonal de
5
16
".
Solamente para puertas de vaivén:
Quite los tornillos de entrepaño
inferiores con un destornillador
hexagonal de
3
8
".
PUERTAS DEL DISEÑO
DEL CONTORNO
1. Realice todas las instrucciones escritas en
Cómo Volver a Colocar las Puertas y las
Bisagras (página 56).
2. Transfiera los tapones y los tornillos del
gabinete al lado opuesto del gabinete.
Quite los tapones
del gabinete con un
destornillador de
hoja plana envuelta
en cinta masking.
Quite los tornillos de entrepaño
centrales con un destornillador
hexagonal de
5
16".
Para evitar posibles lesiones, daños
materiales o al producto:
NO quite el casquillo debajo del ajuste
de la puerta.
Coloca puertas en una superficie no
abrasiva protegida por las toallas o las
mantas mientras que trabaja
directamente en puertas.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles lesiones, daños
materiales o al producto
Coloca puertas en una superficie no
abrasiva protegida por las toallas o las
mantas mientras que trabaja
directamente en puertas.
PRECAUCIÓN
3. Transfiera los topes
de la puerta del
borde inferior de la puerta
de la sección del refrigerador
con un destornillador Phillips.
4. Quite el ajuste inferior de la puerta
quitando cuatro tornillos Phillips. Levante
el ajuste del lado de la manija de la puerta
y resbale el ajuste hacia el lado de la
bisagra de la puerta.
5. Quite el ajuste superior de la puerta
quitando cuatro tornillos*. Levante el ajuste
del lado de la manija de la puerta y resbale
el ajuste hacia el lado de la bisagra de la
puerta.
Conserve todos los tornillos para usarlos
después.
6. Invierta la asa quitando dos tornillos
principales* del borde superior y inferior de
la asa y instale la asa en el lado opuesto de
la puerta.
7. Instale el ajuste superior de la puerta en
el lado inferior de la puerta, y el ajuste
inferior de la puerta en el lado superior
de la puerta.
Localice el agujero para la bisagra en la
esquina del ajuste de la puerta. Instale
esta esquina del ajuste en al lado de la
bisagra primero, en seguida instale el
borde de la asa del ajuste.
8. Continúe con Cómo Volver a Colocar las
Puertas y las Bisagras (página 59).
3. Transfiera los topes de la
puerta del borde inferior de
la puerta de la sección del
refrigerador y de la sección
del congelador (algunos modelos) al lado
opuesto del borde de la puerta.
Use un destornillador Phillips para la
remoción y la instalación.
4. Vea Cómo instalar y Quitar las Asas
Para Quitar y Volver las Asas (página
58).
5. Continúe con Cómo Volver a Colocar las
Puertas y las Bisagras para montar las
puertas (página 59).
58
Instalación del refrigerador,
cont.
* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx
®
o un destornillador Phillips. Torx
®
es un marca registrada de Textron, Inc.
Cómo instalar y quitar
las asas
Para la facilidad de la instalación, algunos
refrigeradores se pudieron haber entregado
con las asas quitadas. Localice por favor las
asas refiriendo al interior de la sección del
alimento fresco, o la parte posterior de su
refrigerador. Puede ser necesario que el
refrigerador sea vuelto a poner, o los paneles
de las puertas que se quitarán o substituidas.
Las instrucciones para el retiro de las asas se
han incluido para su conveniencia.
El diseño de la asa de su refrigerador puede
variar dependiendo del modelo. Refiera por
favor a las instrucciones apropiadas abajo.
LAS ASAS POR LA
SECCIÓN DEL ALIMENTOS
FRESCOS
Instalación de las asas montada por el
frente de la sección del alimentos frescos
1. Quite los tornillos hexagonales
de
1
4" de la cara de la puerta con
un destornillador hexagonal.
Quite el tornillo Phillips de la
tapa de la puerta.
Si va a invertir la puerta, quite los
tapones de la puerta del lado opuesto de
la puerta e insértelos en los orificios de
los tornillos.
2. Alinee los orificios del asa con los
orificios de los tornillos en la cara
de la puerta y asegure
con dos de los tornillos
de la cara de la puerta
del paso 1.
3. Localice el adorno del asa en el
paquete de los materiales impresos
e instálelo sobre la parte superior e
inferior del asa, como se ilustra.
Asegure el adorno del asa
superior con el tornillo restante del paso.
Inserte a presión el adorno sobre la
porción inferior del asa.
Montadas por el frente de la sección del
refrigerador
Instale el asa sujetándola
con los tornillos* que quitó
del borde de la puerta.
NOTA: Si va a invertir la puerta, quite los
tapones de la puerta del lado opuesto de la
puerta e instálelos en los orificios de los
tornillos.
Instalación de las asas del acero inoxidable
montó en el frente de la puerta
1. Afloje el sujetador de la puerta
en puerta con el
1
4" destornillador
de tuerca hexagonal.
2. Localice el agujero en la
base de la asa. Inserte el
sujetador de la puerta en
el extremo hueco de la
asa.
3. Inserte la tapa del sujetador superior de la
puerta del excedente de la asa. Resbale la
asa para arriba lo más lejos posible.
NOTA: Si la tapa de la asa no cabe el
sujetador superior excesivo, afloje un
sujetador más bajo más lejos hasta que el
ajuste puede ser logrado.
4. Inserte el destornillador
1
4" de la tuerca
hexagonal en el agujero pretaladrado en el
fondo de la asa para apretar el tornillo.
Inserte el enchufe del tornillo en el agujero.
Para quitar las asas montadas por el frente
de la sección del alimentos frescos
1. Quite el adorno del asa
superior quitando el tornillo
superior del asa.
Conserve el adorno y el
tornillo para volver a
colocarlos después.
2. Saque a presión la parte
inferior del adorno del asa con
un destornillador de hoja
plana envuelta en cinta
masking.
Conserve el adorno para volver a
colocarlo después.
3. Quite los dos tornillos restantes del asa y
quite esta última.
Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
Para quitar las asas montada en un lado de
la puerta del alin
Quite la asa quitando los tres
tornillos* del lado de la
puerta.
Conserve los tornillos para volver a
colocarlos después.
Para quitar la asas del acero inoxidable
montó en el frente de la puerta
Quitar las asas puede ser necesario al
transportar la unidad a través de espacios
apretados.
1. Quite el enchufe del tornillo en
la base de la asacon un
destornillador plano muy
pequeño.
Inserte el
1
4" destornillador
de tuerca hexagonal en el
agujero pretaladrado para
quitar el tornillo.
2. Resbale la manija abajo y
hacia fuera quitar del sujetador
de la puerta.
LAS ASAS DEL
CONGELADOR
Para instalar el asa parcial de la anchura
Instale el asa
sujetándola con los
tornillos* que quitó del
borde de la puerta.
Si va a invertir la puerta, quite los
tapones de la puerta del lado opuesto de
la puerta e instálelos en los orificios de
los tornillos.
Para instalar la asa llena de la anchura
Instale el asa sujetándola
con los tornillos* que quitó
del borde de la puerta.
Para quitar el asa parcial de la
anchura
Quite los tornillos del asa con un
destornillador Phillips.
Conserve los tornillos
para volver a
colocarlos después.
Para quitar la asa llena de la anchura
Quite la asa quitando los
tres tornillos* del asa.
Conserve los tornillos
para volver a colocarlos
después.
59
Cómo volver a colocar
las puertas y las
bisagras
1. Instale los ensambles de la bisagra.
Instale la bisagra sin apretarla con los
tornillos hexagonales de
5
16".
Instale la bisagra central con los tornillos
Phillips.
Instale la bisagra inferior con los tornillos
hexagonales de
3
8
".
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior (en
algunos modelos).
Encuentre el orificio de la bisagra inferior
más cercano al borde externo del
gabinete, e inserte el pasador de la
bisagra inferior. Vuelva a colocar las
cuñas de la puerta, si había alguna.
3. Para los modelos con la
puerta del congelador
solamente: Coloque el
lado de la bisagra de la
puerta del congelador en el pasador de la
bisagra inferior y sostenga la puerta
verticalmente mientras instala el pasador
de la bisagra central con un destornillador
hexagonal de
5
16".
Instale las calzas disponibles de la
puerta.
•Verifique que el pasador esté instalado
con seguridad.
Para los modelos con el cajón del
congelador solamente: Instale el
pasador de la bisagra central con un
destornillador hexagonal de
5
16".
Instale las calzas disponibles de la
puerta.
•Verifique que el pasador esté instalado
con seguridad.
4. Instale la esquina inferior de la puerta del
refrigerador en el perno del bisagra
centrale.
5. Apoye la puerta del refrigerador mientras
que instala el perno de la bisagra centrale
con la destornillador principal de la tuerca
hexagonal del
5
16". Instale la cubierta de la
bisagra superior.
60
Instalación del refrigerador,
cont.
Desmontaje e instalación
del cajón desmontable
3. Abra totalmente el cajón.
4. Retire el tornillo Phillips de cada lado del
sistema de rieles. (Algunos modelos.)
2. Retire la canasta inferior levantándola del
sistema de rieles de carril presionando
hacia adentro en lados de la canasta.
Levante la canasta para quitar.
5. Levante la parte superior de la puerta para
desenganchar los soportes de la puerta del
sistema de rieles. Levante la puerta hacia
afuera para sacarla.
Instalación:
1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda
su extensión.
5. Teniendo el cajón abierto completamente,
inserte la canasta inferior alineando las
lengüetas que se encuentran en ambos
lados de la canasta inferior con las
muescas del conjunto de los rieles.
Cerciórese de que los lados de la canasta
estén firmemente enganchados en los
rieles.
6. Inserte la canasta superior en el
congelador. Asegúrese de que la parte
trasera de la canasta se enganche detrás
del fiador del riel.
3. Baje la puerta hacia su posición final.
4. Vuelva a colocar y apriete los tornillos
Phillips que fueron retirados de cada lado
del sistema de riel.
Desmontaje:
1. Tire de la canasta superior hacia afuera
hasta el máximo y levántela para sacarla.
2. Sujetando la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las lengüetas que
se encuentran en el lado interior del riel.
Oprima aqui
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo
asfixia accidental, NO quite el divisor en la
cesta superior del congelador.
PELIGRO
Para evitar un choque eléctrico que puede
causar una lesión personal grave o mortal,
desconecte la energía eléctrica al
refrigerador antes de desmontar el cajón.
Después de volver a instalar el cajón,
conecte nuevamente la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible lesión, daño al
refrigerador o daños materiales, necesitará
de otra persona que le ayude con las
instrucciones siguientes.
PRECAUCIÓN
61
4. Coloque el extremo de la
tubería de cobre dentro del
puerto de entrada de la
válvula de agua. Dele forma
levemente a la tubería, NO
LA TUERZA, de modo que la
tubería entre derecha en el
puerto de entrada.
5. Deslice la tuerca de cobre sobre
el manguito y atornille la tuerca
en el puerto de entrada. Apriete la
tuerca con la llave inglesa.
IMPORTANTE: NO la apriete de
más. Podría barrerla.
6. Tire de la tubería para
confirmar que la conexión esté
segura. Conecte la tubería al
marco con la abrazadera de la
tubería de agua (F) y abra el suministro de
agua. Revise si hay fugas y corríjalas, si es
así.
7. Vigile la conexión del agua durante 24
horas. Corrija las fugas si es necesario.
Para evitar daños materiales o lesiones
posibles, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la
tubería de cobre a la plomería doméstica
para garantizar que cumpla con los
códigos y las ordenanzas locales.
Verifique que la presión de la válvula
del agua esté entre 20 y 100 libras por
pulgada cuadrada. Si se instala un filtro
de agua, la presión del agua a la
válvula deberá ser cuando menos a 35
libras por pulgada cuadrada.
NO use una válvula auto perforante
ni de sillín de
3
16". Ambas reducen el
flujo del agua, se obstruyen con el
tiempo y pueden causar fugas si se
trata de repararlas.
Apriete las tuercas manualmente para
prevenir que se tuerzan al enroscarlas.
Por último apriete las tuercas con unas
pinzas y una llave inglesa. No las
apriete de más.
Espere 24 horas antes de colocar la
unidad en su ubicación final para revisar
y corregir las posibles fugas de agua.
PRECAUCIÓN
MATERIALES NECESARIOS
Tubería de aluminio flexible de
1
4” de
diámetro externo
Válvula de cierre (requiere que se taladre
un orificio de
1
4” (6 mm) en el suministro de
agua antes de sujetar a la válvula)
Llave inglesa ajustable
Destornillador hexagonal de
1
4
NOTA: Añada 8’ (243.84 cm) de largo de
tubería para que alcance el suministro del agua
para que se pueda formar un anillo de servicio.
1. Cree el anillo de
servicio con la tubería
con mucho cuidado
para evitar que la
tubería se tuerza.
A
B
2. Quite la tapa de plástico (A)
del puerto de entrada de la
válvula de agua (B).
F
3. Coloque la tuerca
de cobre (D) y el
manguito (E) en el
extremo del tubo
de cobre según se ilustra.
D
E
Cómo conectar el
abastecimiento de agua
Para reducir el riesgo de lesiones o la
muerte, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar el dispositivo.
NO trate de realizar la instalación si no
entiende las instrucciones o si están
más allá de sus niveles de capacidad
personal.
Observe todos los códigos y
ordenanzas locales.
NO realice ningún tipo de servicio en la
unidad a menos que se recomiende
específicamente en el Manual del
propietario o en las instrucciones
publicadas de reparación por el usuario.
Desconecte la energía de la unidad
antes de instalar el dispositivo.
ADVERTENCIA
A
B
62
Instalación del refrigerador,
cont.
Cómo nivelar el
refrigerador
Si su refrigerador requiere una conexión de
suministro de agua para la máquina de hielos,
proceda a la sección Cómo Conectar el
Suministro de Agua (página 61) antes de
nivelar el refrigerador.
Para proteger las propiedades materiales o
la unidad contra daños, observe lo
siguiente:
Proteja el vinilo suave u otros pesos
con cartón, alfombras u otros
materiales protectores.
No use herramientas eléctricas cuando
realice el procedimiento de nivelación.-
performing leveling procedure.
PRECAUCIÓN
MATERIALES NECESARIOS
Destornillador hexagonal de
3
8"
Nivel
1. Mueva el refrigerador a la ubicación final y
enchufe el cordón eléctrico.
2. Quite la parrilla y las
cubiertas inferiores.
3. Gire a la izquierda y a
la derecha los tornillos de
ajuste (A) para levantar
o bajar el frente del
refrigerador.
Asegúrese de que el
gabinete del refrigerador
esté nivelado de lado a
lado ajustando los tornillos
de ajuste de rodillo izquierdo y derecho.
Gire la pata estabilizadora en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que
esté firme contra el piso.
Para los modelos con cajón
deslizable: Después de terminar los
pasos que se indican anteriormente, gire
los tornillos de ajuste de rodillo (A) 2 a 3
veces en sentido contrario al de las
manecillas del reloj, de manera que todo
el peso de la unidad descanse en las
patas estabilizadoras.
A
4. Usando un nivel, asegúrese de que el
frente del refrigerador esté
1
4” (6 mm) o
1
2
burbuja más alto que la parte posterior del
refrigerador.
Vea el paso 3 de nivelación para obtener
ayuda.
5. Vuelva a colocar la parrilla inferior y las
cubiertas del soporte. Vea las marcas en la
parte interior de la parrilla inferior para
asegurar la colocación correcta.
Primero inserte a presión la parte
inferior en su lugar. Oprima hacia
abajo la parte superior de la parrilla
hasta que la porción superior entre en
su lugar.
63
Cómo ajustar los controles de temperatura
Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. NOTA: El control del congelador es
el que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriará si el control del congelador está en la posición 'Off' (Apagado).
Control del Refrigerador
Control del Congelador
Este refrigerador está diseñado para funcionar
a una temperatura doméstica de 55° a 110° F
(13° a 43° C). Para ajustar inicialmente la
temperatura, siga los cinco pasos que se
indican a continuación. Si solamente realizará
una modificación a la temperatura para la
unidad operativa, se necesitan solamente los
pasos del 3 al 5.
1. Localice los controles del refrigerador en la
parte superior del compartimiento del
refrigerador y los controles del congelador
en la parte superior de la sección del
congelador. Ajuste ambos controles en 4.
2. Permita que transcurran 24 horas para que
la temperatura se estabilice.
3. Revise para ver si la temperatura del
congelador está en 0° a 2° F (-17° a –16° C).
Gire el control al siguiente número más
alto si no está suficientemente frío.
Gire el control al siguiente número más
bajo si está demasiado frío. Permita que
transcurran de 5 a 8 horas para que los
ajustes comiencen a funcionar.
¿Cómo realizar una
prueba de temperatura?
MATERIALES NECESARIOS
2 termómetros que midan de –5° a 50° F
(-21° a 10° C)
2 vasos para beber
Para el congelador
Coloque el termómetro en un vaso de
aceite vegetal en medio del congelador y
continúe con el paso 3 de la sección ajuste
de la temperatura.
IMPORTANTE: Siempre comience los ajustes
de temperatura con la sección del congelador.
Para el refrigerador
Coloque el termómetro en un vaso de agua
en medio de la unidad y continúe con el
paso 3 de la sección ajuste de la
temperatura.
4. Revise para ver si la sección del
refrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C).
Gire el control al siguiente número más
alto si no está suficientemente frío.
Gire el control al siguiente número más
bajo si está demasiado frío.
Permita que transcurran de 5 a 8 horas
para que los ajustes comiencen a
funcionar.
5. Repita los pasos 3 y 4 según sea
necesario.
64
Sistema de filtración…
Remoción e instalación
del filtro de agua
ra evitar enfermedades graves o la muerte,
no use la unidad en donde el agua es
insegura o de calidad desconocida sin
desinfectarla adecuadamente antes o
después del uso del filtro.
El cartucho de desviación NO filtra el
agua. Asegúrese de tener un cartucho
de reemplazo disponible cuando sea
necesario cambiar el cartucho.
Si el sistema de filtración de agua se
congela, cambie el cartucho del filtro.
Si no se usa el sistema durante varios
meses, y el agua tiene mal sabor u olor,
enjuague el sistema surtiendo 2 a 3
vasos de agua. Si persiste el mal sabor
u olor, cambie el cartucho del filtro.
INSTALACIÓN INICIAL DEL
FILTRO DE AGUA
1. Quite el tapón azul del desviador y
consérvelo para usarlo más adelante.
2. Quite la etiqueta de sellado del extremo del
filtro e insértelo en la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que el filtro se
detenga y la cubierta a presión del filtro se
cierre.
4. Reduzca las salpicaduras de agua
purgando todo el aire del sistema. Deje
que fluya el agua continuamente durante 2
minutos a través del surtidor hasta que el
agua corra uniformemente.
Podría requerirse un enjuague
adicional en algunos lugares en donde
el agua es de mala calidad.
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE AGUA
IMPORTANTE: El aire atrapado en el sistema
podría causar que se saliera el agua y el
cartucho. Tenga cuidado cuando lo quite.
1. Gire el filtro en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj hasta que se suelte la
cabeza del filtro.
2. Drene el agua del filtro dentro del lavabo o
del inodoro, y deséchelo en la basura
doméstica normal.
3. Limpie el exceso de agua de la cubierta del
filtro y continúe con Instalación inicial del
filtro de agua, pasos 2 y 3.
¿CUÁNDO DEBO
CAMBIAR EL FILTRO?
La época media del reemplazo para el filtro es
3 meses.
IMPORTANTE: Las condiciones del agua y la
cantidad que se use, determinarán la duración
del cartucho del filtro de agua. Si el uso de
agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
podría ser necesario reemplazarlo más
seguido.
¿CÓMO PUEDO PEDIR UN
CARTUCHO DE
REEMPLAZO DEL
FILTRO?
El modelo WF50 del cartucho de filtro del agua
del reemplazo de Amana está disponible con
los distribuidores y los servicers de Amana.
Usted puede también ordenar llamando
1-877-232-6771 dentro de los Estados Unidos
que usted puede también vistarnos en
www.amana.com.
ESTOY TRATANDO DE
SURTIR AGUA PARA
ENJUAGAR EL SISTEMA.
¿EN DÓNDE ESTÁ EL
AGUA?
Durante el uso inicial, permita un retraso de
hasta 1 a 2 minutos del surtido del agua para
permitir que el tanque interno se llene.
¿QUÉ SUCEDE SI DECIDO
NO USAR EL SISTEMA DE
FILTRACIÓN DEL AGUA?
La característica de surtido puede usarse sin
el cartucho de filtrado de agua. Si elige esta
opción, vuelva a colocar el filtro con la tapa
azul del desviador.
ADVERTENCIA
PRECAUTIÓN
65
Características del alimento fresco
Características
Primarias
DISPENSADOR DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Un Dispensador del Agua
está situado en la pared del
lado izquierdo de la sección
del alimento fresco. Este
diseño está para la agua fría
que dispensa solamente
Para dispensar el agua:
Sostenga el envase debajo de canalón y
presione el cojín del dispensador.
Parrillas interiores
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, observe lo siguiente:
Verifique que la repisa esté bien
asegurada antes de colocar artículos
sobre ella.
Maneje cuidadosamente las repisas de
vidrio templado. Las repisas pueden
quebrarse repentinamente si se
estrellan, rasguñan o exponen a
cambios súbitos de temperatura.
PRECAUCIÓN
SPILLSAVER™
(EN ALGUNOS MODELOS)
Las repisas fijas Spillsaver™ controlan los
derrames pequeños para
limpiarlos con facilidad.
Para quitar las repisas,
levántelas y sáquelas.
Para instalar las repisas, invierta el
procedimiento anterior.
Algunos modelos ofrecen las repisas
Spillsaver™ EasyGlide™ cuentan con la
conveniencia de poder limpiarlas con facilidad
con el diseño deslizable para alcanzar los
artículos en la parte posterior. Para facilitar la
limpieza, la repisa de vidrio
puede sacarse
completamente y
levantarla para
sacarla del marco.
Para quitar la repisa y el marco, vea las
instrucciones para las repisas fijas
Spillsaver™.
EXTENSIONES
POSTERIORES DE LA
REPISA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Las Extensiones Posteriores de las
Repisas ayudan a evitar que los artículos se
caigan por detrás de la repisa.
Para quitar e instalar la extensión de la
repisa:
Para quitarla,
tire de la
extensión hacia
arriba de la
parte posterior
de la repisa.
Para instalarla, inserte los postes de la
extensión de la repisa en los orificios del
marco de la repisa.
Almacenaje en la puerta
CENTRO DE LÁCTEOS
El Centro de Lácteos
ofrece un práctico
almacén para artículos
como mantequilla,
yogur, queso, etc. Este
compartimiento es ajustable localizado en la
puerta. Puede moverse a diferentes lugares
para satisfacer las necesidades individuales.
Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tire
hacia arriba e inclínelo para sacarlo.
Para instalarlo, invierta el procedimiento
anterior.
RECIPIENTES DE LA
PUERTA
Los Recipientes de la Puerta se
ajustan para cumplir con las
necesidades individuales de
almacenamiento.
Para quitarlos,
deslice el
recipiente hacia
arriba y tire en forma recta hacia afuera.
Para instalarlos, invierta el procedimiento
anterior.
SUJETADOR DE LA
PUERTA
Los Sujetadores de la Puerta se quitan para
facilitar la limpieza.
Para quitarlo, deslice el sujetador hacia
arriba y tire de él hacia afuera.
Para instalarlo, invierta el procedimiento
anterior.
REPISA ANCHO
(EN ALGUNOS MODELOS)
Para quitar las repisas,
levántelas y sáquelas.
Para instalar las repisas,
invierta el procedimiento
anterior.
66
¿QUÉ PASA SI NO PUEDO
ABRIR LA PUERTA LO
SUFICIENTEMENTE PARA
SACAR LOS CAJONES?
Saque el cajón que esté más alejado del
lado de la bisagra del gabinete.
Quite el vidrio según se explicó al final de
la sección de los cajones.
Levante el divisor del centro del marco.
Deslice el cajón existente alejado del lado
de la bisagra del gabinete y sáquelo.
Características del alimento fresco, cont.
Cajones con clima
controlado
CAJONES CRISPER DE
HUMEDAD CONTROLADA
(EN ALGUNOS MODELOS)
El Cajón Crisper mantiene las verduras y
frutas frescas por más tiempo
proporcionándoles un
medio con humedad
controlada.
Controles
Los controles
crisper regulan
la cantidad de
humedad en el
cajón crisper. Use el
ajuste low (bajo) para las verduras y frutas
con cáscara. Use el ajuste high (alto) para las
verduras con hojas.
¿QUÉ PUEDO HACER
PARA PROLONGAR LA
VIDA DE LAS VERDURAS
Y FRUTAS?
Observe las reglas siguientes cuando
almacene verduras y frutas en los cajones
crisper de humedad controlada:
NO lave las verduras y frutas antes de
colocarlas en los cajones. La humedad que
se añada en los cajones puede causar
que las verduras y frutas se echen a perder
más rápido.
NO forre los cajones crispers con toallas
de papel. Éstas retienen la humedad.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
control. El no ajustar los controles cor-
rectamente podría echar a perder las
verduras y frutas.
Vea la tabla siguiente para que le asista con
los controles:
LOW (Bajo)
coliflor calabacitas
manzanas uvas
maíz pepinos
naranjas
HIGH (Alto)
lechuga apio
espárragos brócoli
espinacas raíces germinadas
repollo hierbas frescas
CAJÓN DE TEMPERATURA
CONTROLADA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Chef's Pantry™
El sistema Chef’s Pantry™ proporciona un
cajón con control de temperatura variable que
mantiene el compartimiento más frío que la
temperatura del refrigerador. Este cajón puede
usarse para bandejas grandes de fiesta,
carnes frías y quesos o bebidas.
Controles
El control del cajón Chef’s
Pantry™ regula la temp-
eratura del aire en el
cajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío)
para proporcionar una temperatura normal de
refrigerador. Use el ajuste coldest (más frío)
para carnes o para carnes frías y quesos.
NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chef’s
Pantry™ puede reducir la temperatura del
refrigerador. Podría ser necesario ajustar el
control del refrigerador.
Cajones de
almacenamiento
CAJÓN DE BOCADILLOS
(EN ALGUNOS MODELOS)
Este cajón puede usarse
para almacenar artículos
de comida o verduras
adicionales.
El control regula la
temperatura del aire en el cajón. Ajuste el
nivel del control en ‘cold’ (frío) para proveer
temperatura normal en el refrigerador. Use el
ajuste ‘coldest’ (más frío) para carnes u otros
fiambres fríos.
ORGANIZADOR DE
BEBIDAS BEVERAGE
ORGANIZER™
(EN ALGUNOS MODELOS)
El Organizador de Bebidas Beverage
Organizer™ se desliza hacia afuera por
debajo de la repisa fija Spillsaver™. El
organizador tiene capacidad para doce latas
de bebidas.
Para quitar e instalar los cajones:
Para quitar el cajón, saque el cajón hasta
donde tope. Incline la parte delantera del
cajón y sáquelo en forma recta.
Para instalarlo, inserte el cajón dentro de
los rieles del marco y empújelo en su lugar.
Algunos modelos ofrecen las repisas de vidrio
que se pueden quitar para la limpiezá fácil.
Para quitar e instalar el vidrio y el marco:
Quite los cajones como se indica
anteriormente.
Coloque la mano debajo del marco para
empujar el vidrio desde abajo. Levante el
vidrio.
Levante el marco de los rieles del
recubrimiento del refrigerador.
Para instalarlo, repita las instrucciones
anteriores en orden inverso.
67
Accesorios
ALMOHADILLAS DE
AGARRE
(EN ALGUNOS MODELOS)
Las Almohadillas de
Agarre evitan que los
artículos se resbalen del
recipiente de la puerta. Las
almohadillas pueden quitarse y son seguras
para lavarse en la canasta superior de las
lavadoras de platos.
DIVISOR DE
COMPARTIMIENTOS
(EN ALGUNOS MODELOS)
El divisor se usa para
organizar el compartimiento
Chef’s Pantry™ en varias secciones, y cuenta
con una unión plegable en el borde delantero
para garantizar que se ajuste bien.
NOTA: Para realizarlo más fácilmente, quite
el compartimiento. Si no puede quitarse,
saque el cajón hasta donde tope.
Para quitar y volver a colocar el divisor:
Para quitarlo, desenganche el divisor de la
pared posterior del compartimiento, y
sáquelo.
Para instalarlo, enganche la parte posterior
del divisor sobre la pared posterior del
compartimiento y oprima hacia abajo hasta
que la unión del frente entre a presión en
su lugar.
PARRILLA PARA
LATAS/PORTAVINOS
(EN ALGUNOS MODELOS)
El accesorio de la Parrilla
Para Latas/Portavinos se
ajusta en el fondo de la
mayoría de los ensambles de los cajones.
Las botellas pueden
acomodarse atravesadas, o
puede colocarse una sola
botella en el hueco del centro.
Las latas también pueden
almacenarse según se ilustra.
68
Características de la sección del congelador
Máquina automática de
hielo
(EN ALGUNOS MODELOS)
Uso de la máquina de hielos por primera vez
1. Verifique que la caja de
hielos esté en su lugar
y que el brazo de la
máquina esté hacia
abajo.
2. Después de que la sección del congelador
llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la
máquina de hielo se llena de agua y
comienza a funcionar.
3. Deje que transcurran 24 horas aproxima-
damente después de la instalación para
recibir la primera ración de hielos.
4. Deseche la producción de hielo de las
primeras 12 horas de funcionamiento para
verificar que el sistema esté libre de
impurezas.
Instrucciones de funcionamiento
1. Verifique que la caja de los hielos esté en
su lugar y que el brazo de la máquina esté
hacia abajo.
2. Después de que la sección del congelador
llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la
máquina se llena con agua y comienza a
funcionar. Usted tendrá una ración
completa de hielo en 3 horas
aproximadamente.
3. Pare la producción de
hielo levantando el
brazo de la máquina
hasta que se escuche
un clic.
4. La máquina permanecerá apagada hasta
que se mueva el brazo de la máquina a la
posición down (hacia abajo).
Para evitar daños materiales, observe lo
siguiente:
NO fuerce el brazo de la máquina de
hielo hacia abajo ni hacia arriba.
NO coloque ni almacene nada en la
caja de almacenamiento de hielo.
PRECAUCIÓN
Repisas
PARRILLA DE SERVICIO
DE HIELO
Para instalar y
quitar la parrilla:
Para instalarla,
deslice la ranura
en forma de L hacia abajo sobre el tornillo
de la pared posterior. Empújela hacia atrás
hasta que el tornillo se detenga en la
ranura L (1). Deslice la porción del frente
de la parrilla sobre el tornillo de la pared
delantera (2).
Para quitarla, realice los pasos anteriores
en orden inverso.
REPISA FIJA DEL
CONGELADOR
Para quitar e instalar las repisas:
Quite la repisa
sacándola
hasta donde
tope. Incline el
frente de la
repisa y sáquela en forma recta.
Para instalarla, inserte la repisa dentro de
los rieles del recubrimiento del refrigerador
y empújela hacia atrás del compartimiento.
REPISA DESLIZABLE DEL
CONGELADOR
Para quitar e instalar las repisas:
Quite la repisa
sacándola hasta
donde tope. Incline
el frente de la
repisa y levántela
en forma recta.
Para instalarla, inserte la repisa dentro de
los rieles del recubrimiento del refrigerador
y empújela hacia atrás del compartimiento.
1
2
Cajones
CANASTA DE ALAMBRE
Para quitar e instalar la canasta:
Para quitar la
canasta, saque
la canasta
hasta que tope.
Incline el frente
de la canasta y sáquela en forma recta.
Para instalarla, inserte la canasta en los
rieles del recubrimiento del refrigerador y
empújelo en su lugar.
CANASTAS DE CAJÓN
DESLIZABLE
(EN ALGUNOS MODELOS)
(En la ilustración se separó el cajón del
ensamble de la puerta para ofrecer mayor
claridad visual.)
Desmontaje y reinstalación de las
canastas:
Vea la página 60 para las instrucciones de
desmontaje y reinstalación de las
canastas.
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo
asfixia accidental, NO quite el divisor en la
cesta superior del congelador.
PELIGRO
69
Almacenamiento en la
puerta
REPISA FIJA DE LA
PUERTA
La Repisa Fija de la
Puerta proporciona un
práctico almacena-
miento para artículos
de comida congelada
en la puerta del
congelador.
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:
Para quitar la repisa, levante el ensamble
de las lengüetas del recubrimiento lateral y
sáquela.
Para instalarla, ajuste los extremos del
ensamble de la repisa en las lengüetas del
recubrimiento y deslícela hacia abajo.
RECIPIENTE ABATIBLE
(EN ALGUNOS MODELOS)
El Recipiente Abatible
(A) proporciona un
práctico almacena-
miento para alimentos
congelador en la puerta
del congelador y se
inclina hacia afuera para
facilitar el acceso a esos artículos.
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:
Vea las instrucciones anteriores que se
indican en Repisa fija de la puerta.
A
Accesorios
BANDEJA DE CUBOS DE
HIELO
(EN ALGUNOS MODELOS)
La Bandeja de Cubos del Hielo proporciona
un área para congelar hielos para
surtirlos manualmente.
Para liberar los cubos
de hielo de la bandeja,
sostenga la bandeja
volteada hacia abajo debajo del recipiente y
gire ambos extremos de la bandeja hasta que
caigan los cubos.
DIVISOR DE LA CANASTA
INFERIOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la
opción de organizar el área de la canasta en
secciones.
Para quitar y colocar de nuevo el divisor:
Para quitarlo, saque el divisor hacia arriba
en forma recta.
Para instalarlo, enganche las esquinas
superiores del divisor sobre las ranuras
horizontales de la canasta.
70
Consejos y cuidado
Para evitar lesiones personales o daños materiales:
•Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos limpiadores.
NO coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la lavavajillas. Podrían
estrellarse o deformarse.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas que
pudieran causar lesiones personales
graves o la muerte, desconecte la energía
del refrigerador antes de limpiarlo. Después
de la limpieza, conecte la energía.
ADVERTENCIA
Cómo limpiar el refrigerador
AREA UTILICE…
Use 4 cucharadas (60 mililitros) de bicarbonato de sodio disuelto en
1 litro de agua jabonosa tibia.
Limpie las superficies con agua limpia tibia y seque inmediatamente
para evitar manchas de agua.
Use agua jabonosa tibia y un paño o esponja suave y limpios,
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Use la boquilla de la manguera de una aspiradora.
Use la boquilla de la manguera de una aspiradora con el aditamento
de cepillo.
Siga las instrucciones de instalación y remoción de la sección de la
característica apropiada.
Permita que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente.
Diluya un detergente suave y use un paño o esponja limpio para la
limpieza.
Use un cepillo con cerdas de plástico para acceder los resquicios.
Enjuague las superficies con agua limpia y tibia.
Seque el vidrio y limpie los artículos inmediatamente para evitar las
manchas de agua.
NO USE
Limpiadores abrasivos ni fuertes
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes ni solventes
concentrados
Almohadillas para tallar de textura
metálica ni de plástico
Limpiadores abrasivos ni fuertes
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes ni solventes
concentrados
Almohadillas para tallar de textura
metálica ni de plástico
Productos con base de vinagre
Limpiadores con base cítrica
Limpiadores abrasivos o fuertes
Almohadillas para tallar de textura
metálica ni de plástico
Una lavadora de platos
Puertas y exterior
texturizado
Interior del gabinete
Puertas y exterior de
acero inoxidable*
IMPORTANTE:
Los daños al acabado de
acero inoxidable debido al
uso inadecuado de
productos de limpieza o
productos no
recomendados no están
cubiertos bajo ninguna
garantía
Empaques de la puerta
Serpentín del
condensador Quite la
parrilla inferior para
obtener acceso
Parrilla de la salida del
ventilador del
condensador Vea la parte
posterior del refrigerador
Accesorios Repisas,
recipientes, cajónes, etc.
* El limpiador del acero inoxidable está disponible para la compra entrando en contacto con su fabricante.
Éntrelos en conacto con por favor usando la información sobre la portada del manual del propietario.
71
¿Cómo elimino los malos
olores del refrigerador?
Saque todos los alimentos.
Desconecte el refrigerador.
Limpie los siguientes artículos usando las
instrucciones correspondientes en la
sección Cómo limpiar la unidad:
Paredes, piso y techo del interior del
gabinete.
Cajónes, repisas y empaques de acuerdo
con las instrucciones de esta sección.
Tenga especial cuidado para limpiar todos
los resquicios de la superficie realizando
los pasos siguientes:
Diluya un detergente suave y cepille la
solución en los resquicios usando un
cepillo de cerdas de plástico.
Déjelo reposar durante 5 minutos.
Enjuague las superficies con agua tibia.
Seque las superficies con un paño
limpio y seco.
Lave y seque todas las botellas, los
recipientes y los frascos. Deseche los
artículos echados a perder o caducados.
Envuelva o almacene los alimentos que
despiden malos olores en recipientes
herméticos para evitar que regresen los
malos olores.
Conecte la energía y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
Después de 24 horas, verifique si el olor se
ha eliminado.
Si continúa oliendo mal...
Quite los cajónes y colóquelos en la repisa
superior del refrigerador.
Empaque las secciones del refrigerador y
del congelador, incluyendo las puertas, con
hojas arrugadas de periódico en blanco y
negro.
Coloque carbones al azar en los periódicos
arrugados en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y déjelo reposar durante
24 a 48 horas.
Para evitar daños corporales o daños
materiales, observe el siguiente:
Permita que la bombilla se refresque.
Use los guantes al substituir la
bombilla.
PRECAUCIÓN
Para evitar el choque eléctrico que puede
causar daños corporales o muerte
severos, energía de la desconexión al
refrigerador antes de substituir la bombilla.
Después de substituir la bombilla, conecte
la energía.
ADVERTENCIA
Cómo ahorrar al máximo
por la energía
Evite llenar demasiado las repisas del
refrigerador. Esto reduce la eficacia en
circulación de aire alrededor de los
alimentos y causa que el refrigerador
funcione más tiempo.
Evite añadirle demasiados alimentos
calientes a la unidad a la vez. Esto
sobrecarga los compartimientos y retrasa
la velocidad de enfriamiento.
Missing 1 paragraph in this column.
No use papel aluminio, encerado ni toallas
de papel como recubrimiento para las
repisas. Esto reduce el flujo de aire y
causa que la unidad funcione menos
eficientemente.
Un congelador que está lleno dos tercios
funciona más eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte más
fresca de la habitación. Evite las áreas
donde entre la luz del sol directamente, las
que estén cerca de los ductos de
calefacción, registradoras u otros
electrodomésticos que generan calor. Si
esto no es posible, aísle el exterior usando
una sección de gabinete o una capa
adicional de aislante.
Consulte la sección de los controles de
temperatura en el manual del propietario
para encontrar los ajustes de control
recomendados.
Limpie los empaques de la puerta cada
tres meses de acuerdo con las
instrucciones de limpieza del manual del
propietario. Esto garantizará que la puerta
selle correctamente y que la unidad
funcione más eficazmente.
Dedique el tiempo para organizar los
artículos en el refrigerador a fin de reducir
el tiempo que la puerta esté abierta.
Asegúrese de que la puerta cierre bien
nivelando la unidad según se indica en el
manual del propietario.
Limpie los serpentines del condensador
como se indica en el manual del propietario
cada tres meses. Esto aumentará la
eficiencia de energía y el rendimiento de
enfriamiento.
Cómo quitar y reemplazar
los focos
Sección del refrigerador
1. Deslice la coraza hacia atrás del
compartimiento para
liberarla del ensamble
del foco.
2. Quite los focos.
3. Reemplácelos con focos para
electrodomésticos de no más de 40
vatios.
4. Vuelva a colocar la
cubierta del foco
insertando las
lengüetas en la coraza
del foco dentro de los orificios en cada lado
del ensamble del foco. Deslice la coraza
hacia el frente de la unidad hasta que se
trabe en su lugar. NO fuerce la coraza más
allá del punto de trabado. Hacerlo podría
dañar la coraza del foco.
Sección del congelador
1. Oprima las lengüetas
posteriores (A) de la
cubierta del foco y
sáquela en forma
recta.
2. Quite el foco.
3. Coloque de nuevo el foco con uno para
electrodoméstico de no más de 40 vatios.
4. Inserte las lengüetas superiores (B) de la
cubierta del foco dentro del recubrimiento
del refrigerador e introduzca la porción
posterior sobre el ensamble del foco.
A
B
72
Diagnóstico de averías
Los refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente en
cuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado, ciertos ruidos
podrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para solicitar servicio.
B
J
G
A
F
C
I
E
K
D
H
SOLUCIÓN
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Vea Instrucciones de instalación para obtener los detalles de
cómo nivelar la unidad.
Funcionamiento normal
El ruido se detiene al levantar el brazo de la máquina de
hielos a la posición “off” (apagada). Vea la sección Máquina
automática de hielos.
Funcionamiento normal
Funcionamiento
normal
CAUSA POSIBLE
El control del congelador (A) chasquea al
arrancar o detener el compresor.
El cronómetro de descongelación (B)
suena como un reloj eléctrico y suena al
entrar y salir del ciclo de descongelación.
El ventilador del congelador (C) y del
condensador (D) hacen este ruido
mientras están funcionando.
El evaporador (E) y el refrigerante de
intercambio de calor (F) hacen este ruido
mientras fluyen.
Los cubos de hielo de la máquina de
hielos (en algunos modelos) hacen este
ruido al caer en el recipiente del hielo (G).
El compresor (H) hace un ruido pulsante
mientras funciona.
El refrigerador no está bien nivelado.
La válvula (I) de conexión de la máquina
de hielos (en algunos modelos) zumba
cuando la máquina se llena de agua.
La máquina de hielo (J) está en la
posición “on” (encendida) sin la conexión
del agua.
El compresor (H) puede hacer un ruido
susurrante de alta frecuencia mientras
funciona.
El calentador de descongelación (K)
sopla, truena o salta cuando funciona.
PROBLEMA
Chasquidos
Aire silbando o soplando
Sonido de hervido o
burbujeo
Sonido de golpeteo
Ruido de vibración
Ruido de zumbido
Ruido de tarareo
Ruido de algo que
sopla o salta
73
Functionamiento
El control del congelador y los
focos están encendidos, pero el
compresor no funciona
La temperatura del cajón crisper
no está suficientemente fría
El refrigerador no funciona
El refrigerador sigue sin
funcionar
La temperatura de los alimentos
está demasiado fría
La temperatura de los alimentos
no está suficientemente fría
El refrigerador tiene mal olor
Se forman gotas de agua afuera
del refrigerador
Se forman gotas de agua
adentro del refrigerador
El refrigerador o la máquina de
hielo hace ruidos desconocidos
y fuertes
El refrigerador está en la modalidad de descongelación.
Los ajustes del control están demasiado bajos.
Los controles del congelador están demasiado bajos.
El cajón está mal acomodado.
El refrigerador no está conectado.
El control del congelador no está encendido.
El fusible está fundido, o el cortacircuitos necesita
restablecerse.
Ocurrió una interrupción eléctrica.
La unidad está funcionando mal.
Los serpentines del condensador están sucios.
Los controles del refrigerador o del congelador están
muy altos.
La puerta no cierra correctamente.
Tienen que ajustarse los controles.
Los serpentines del condensador están sucios.
La parrilla de aire posterior está obstruida.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado
abierta por períodos largos de tiempo.
Se añadieron recientemente los alimentos.
El compartimiento está sucio o tiene alimentos que
causan el mal olor.
Revise los empaques para verificar que sellen bien.
Los niveles de humedad están demasiado altos.
Los controles necesitan ajustarse.
Los niveles de humedad están altos o la puerta se ha
abierto frecuentemente.
Revise si los empaques sellan bien.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador arranca
de nuevo.
Vea la sección del cajón des frutas y verduras para ajustar los controles.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo
ajustar los controles.
Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación del cajón.
Conecte la unidad.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario.
Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y restablézcalo si es
necesario.
Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la interrupción.
Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra unidad. Si no tiene
otra unidad disponible, coloque hielo seco en la sección del congelador para
conservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos.
Comuníquese con el departamento de servicio para que le ayuden.
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo
ajustar los controles.
El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el
refrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad.
Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de acuerdo
con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre
completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes
demasiado grandes o mal puestos, etc.)
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le ayude
con cómo ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.
Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse que la
rejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están localizadas
debajo de los cajónes crisper.
Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los alimentos
con eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos posible.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente
añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.
Consulte la sección Consejos y cuidado en el manual del propietario para
encontrar las instrucciones para eliminar los malos olores.
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del
manual del propietario.
Es normal durante tiempos de humedad alta.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener
ayuda sobre cómo ajustar los controles.
Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener ayuda
sobre cómo ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice eficientemente los
alimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo posible.
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del
manual del propietario.
Consulte la sección de ruidos en la guía de diagnóstico de averías en el
manual del propietario.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
74
Diagnóstico de averías,
cont.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Hielo
Los cajónes des frutas y
verduras no cierran bien
El refrigerador funciona
demasiado frecuentemente
El contenido del cajón o la colocación de los artículos en el
compartimiento alrededor podrían estar obstruyendo el cajón.
El cajón no está en la posición correcta.
El refrigerador no está bien nivelado.
Los canales del cajón están sucios o necesitan
tratamiento.
Las puertas se han abierto frecuentemente o se han
abierto por períodos de tiempo prolongados.
La humedad o el calor en el área alrededor están altos.
Se han añadido alimentos recientemente.
La unidad está expuesta a calor por el medio ambiente o
electrodomésticos cercanos.
Los serpentines del condensador están sucios.
Los controles necesitan ajustarse.
La puerta no cierra correctamente.
Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar interferencia con
los cajónes.
Vea la sección de los cajónes des frutas y verduras para saber la colocación
correcta.
Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles acerca
de cómo nivelar la unidad.
Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque
completamente.
Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los canales del cajón.
Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organice
eficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca abierta
el menor tiempo posible.
Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta estuvo
abierta.
Funcionamiento normal
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente
añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.
Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que moverse
para que funcione más eficientemente.
Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del
propietario.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo
ajustar los controles.
El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el
refrigerador para obtener los detalles acerca de cómo nivelar la unidad.
Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Límpielos si es necesario,
de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre
completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes
demasiado grandes o mal puestos, etc.)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad está goteando
Se forma hielo en el tubo de
entrada de la máquina de hielo
El flujo de agua está más lento
de lo normal
Se utilizó tubería de plástico para terminar la conexión
de agua.
Se instaló una válvula de agua incorrecta.
La presión del agua está baja.
La temperatura del congelador está demasiado alta.
La presión del agua está baja.
Se instaló una válvula de agua incorrecta.
Fabricantes recomienda usar tubería de cobre para la instalación. El plástico
es menos durable y puede causar goteras. Fabricantes no se hace
responsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexión
incorrectas del agua.
Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del
Refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de
3
16” causan una
presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes
no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación
o conexión incorrectas del agua.
La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que funcione
correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 psi para las
unidades con filtros de agua.
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener
ayuda sobre cómo ajustar los controles. Se recomienda que el congelador
esté entre 0 a 2° F (-18 a –17° C).
La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por pulgada cuadrada
para que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35
libras por pulgada cuadrada en las unidades con filtro de agua.
Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del
refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de
3
16” causan una
presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes
no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación
o conexión incorrectas del agua.
75
HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO Y
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA DEL
REFRIGERADOR MODELO WF50
Especificaciones
Clasificación de flujo de servicio (Máxima)...................................0.75 GPM (2.83 L/min)
Vida nominal de servicio Model WF50 (Máxima) .........................500 gallones/ 1892 litros
Temperatura máxima de operación ..............................................100° F/38° C
Requisitos mínimos de presión.....................................................35 psi/ 138 kPa
Temperatura mínimos de operación .............................................33° F/1° C
Presión máxima de operación ......................................................120 psi/ 827 kPa
Probado y certificado por NSF internacional contra los estándares 42 y 53 de ANSI/NSF en los
modelos WF50-NI300 y WF50-WI500 para la reducción de:
No. Estándar 42: Estético Efectos
Reducción del gusto y del olor
Reducción de la clorina
Dispositivo mecánico de la filtración
Clase 1 de la reducción de Partical
DATOS DEL FILTRO DE AGUA
Condiciones generales
de uso
Lea esta hoja de datos de rendimiento y
compare las capacidades de esta unidad con
sus necesidades reales de tratamiento de
agua.
NO use este producto en donde el agua sea
microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema. El
sistema certificado para la reducción de
quistes podría usarse en agua
desinfectada que podría contener quistes
filtrables.
UTILICE SOLAMENTE CONLA FUENTE DE
LA AGUA FRIA. COMPRUEBE PARA
SABER SI HAY CONFORMIDAD CON EL
ESTADO Y LOS LEYES Y LAS
REGULACIONES LOCALES.
El sistema retractable de filtración de agua usa
el cartucho de reemplazo WF50 (vea la
información que ordena sobre el frente de su
manual). El reemplazo puntual del cartucho
del filtro es esencial para tener un rendimiento
satisfactorio de este sistema de filtrado.
Consulte la sección correspondiente de este
manual del propietario para obtener
información sobre el funcionamiento general,
los requisitos de mantenimiento y el
diagnóstico de averías.
Este sistema ha sido probado en conformidad
con ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de
las substancias indicadas más adelante. La
concentración de las substancias indicadas en
el agua que entra al sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite
permisible para el agua que sale del sistema,
según se especifica en ANSI/NSF 42 y 53.
* Las pruebas se realizaron usando una tasa de flujo de 0.75 GPM (2.83 L/min.) y yna presión máxima
de 120 psi (827 kPa) bajo condiciones estándar de laboratorio, sin embrgo, el rendimiento real podria
variar. El Rendimiento de declaración de saluid to probó y certificó NSF International.
** Clasificación de la tasa de tamaño de las partículas de prueba. Las partículas usadas fueron de
0.5 a 1 micrones.
Agua Promedio % de reducción- Afluente Nivel de acción pH de
Substancia afluente afluente promedio máximo máx. cont. entrada
Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5
Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5
Quiste 50,000/L cont. máx/mL 1 cont. máx/mL 99.99% 3 cont. máx/mL > 99.95% NC
Turbiedad 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NC
Lindano 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NC
Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NC
Chloro 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L 75% NC
Particula** at least 10,000 900 cont. 99.68% 2400 cont. 85% NC
particles/mL máx/mL máx/mL
2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NC
Asbestos 10
7
-10
8
fibers; fibers 0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NC
>10 micometers in length
DATOS DE RENDIMIENTO*
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota U.S.A.
EPA EST #35917-MN-1
No. Estándar 53: Efectos de salud
Dispositivo químico e la reducción
Terminal de componente, atrazine, lindane y
2,4-D reducción
Dispositivo mecánico de la filración
Reducción del quiste, de la turbiedad, y
del asbesto
76
Departamento de Salubridad
del Estadode California
Dispositivo de tratamiento de agua
Certificado Número
01 - 1486
Fecha de emisión: 21 de septiembre del 2001
Fecha revisada: 21 de Marcha del 2002
Mar
ca y designación de modelo Elementos de reemplaz
o Capacidad nominal
WF50-WI500 WF50 500 galones (1,892.5 litros)
WF50-NI300 WF50 300 galones (1,135.5 litros)
WF50-KWI500 46 9005 500 galones (1,892.5 litros)
WF50-KNI300 46 9005 300 galones (1,135.5 litros)
OWF50-WI500 OWF51 500 galones (1,892.5 litros)
OWF50-NI300 OWF51 300 galones (1,135.5 litros)
Fabricante: PentaPure Incorporated
Los dispositivos de tratamiento de a gua lista dos en este certifica do han cumplido con los requistos de prueba de a cuardo
con la Sección 116830 del Código de Seguridad y Salud para los sigunentes conta minantes relacionados con la salud:
Contaminantes y turbiedad microbiológ
icos Contaminantes inoraínicos oradiológ
icos
Esporas Asbestos
Plomo
Contaminantes orgánicos
Atrazina
Lindano
Flujo de servicio nominal: 0,75
DATOS DEL FILTRO DE AGUA
, cont.
Part No. 12642722
Form A/11/02
©2002 Maytag Appliances Sales Co.
MCS 16021937
Garantía del
refrigerador amana
Responsabilidad del propietario
Proporcionar prueba de compra (recibo de compra).
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los artículos que
deben reemplazarse para los cuales hay instrucciones en el manual del propietario.
Facilitar el acceso al producto para darle servicio.
Pagar los costos del servicio especial por los servicios realizados fuera de las horas
normales de trabajo del técnico.
Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la instalación y el uso del
producto.
Amana Appliances Factory Service
1-800-628-5782 dentro de EE.UU.
Para comprar los accesorios o los repuestos no cubiertos por la garantía del
producto:
Por favor tenga disponible el número de modelo y el número de serie y llame a
nuestros especialistas en repuestos al 1-877-232-6771 en EE.UU. de Lunes a
Viernes desde las 7:00 a.m. a las 7:00 p.m., Hora Central.
Para obtener más información, comuníquese con:
Maytag Appliances
Attn: Amana CAIR
®
Center
P.O. Box 39
403 West 4th Street North
Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU.
1-800-843-0304 dentro de EE.UU.
1-866-587-2002 ou Canada
www.amana.com
Primer año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,
cualquier pieza que se compruebe defectuosa
debido a la mano de obra o los materiales.
Segundo al quinto año
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,
cualquier componente del sistema sellado
(compresor, condensador, evaporador y tubería de
conexión interna) y reparará cualquier recubrimiento
del compartimiento de alimentos (excluyendo el
recubrimiento de la puerta) que estén defectuosos
debido a la mano de obra o los materiales.
Limitaciones de la garantía
Comienza a partir de la fecha original de compra
Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto del
filtro de agua y de aire (si está equipado con
sistema de filtración). Los cartuchos originales y
de repuesto están garantizados sólo por 30 días,
solamente las piezas, contra defectos de material
o mano de obra.
El servicio debe realizarlo un técnico autorizado
de Amana.
Los daños debidos al envío y manejo no está
cubierto bajo esta garantía.
La garantía queda anulada si
Las reparaciones son causadas por lo siguiente:
Se borra de la placa el número de serie.
El producto se usa para fines comerciales, de
alquiler o renta.
El producto tiene defectos o daños causados por
accidente, alteración, conexión a un suministro
eléctrico inadecuado, incendio, inundación, rayos
u otra condición fuera del control de Amana.
El producto se instaló o usó incorrectamente.
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE
HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES
NI INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DE
ALIMENTOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted podría tener otros que varían de un estado a
otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la
exclusión ni la limitación de los daños emergentes ni
incidentales, de modo que esta exclusión podría no
corresponder a su caso.

Transcripción de documentos

Manual del propietario Conserve las instrucciones para usarlas como referencia futura. Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un lugar seguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la garantía. Contenido Refrigerador con congelador inferior ¿Tiene preguntas acerca de las características? Comuníquese con nosotros con el número de modelo y de serie: Maytag Appliances Attn: Amana CAIR® Center P.O. Box 39 403 West 4th Street North Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU. Tel. 1(800) 843-0304 1(866) 587-2002 ou Canada Internet: http://www.amana.com Introducción....................................................................................54 Información Importante de Seguridad............................................55 Instalación del Refrigerador ......................................................56-62 Cómo Mido un Hueco Para Asegurarme que Quede Bien Ajustado? .............................................................56 Cómo Transportar la Unidad.......................................................56 Cómo Seleccionar la Mejor Ubicación........................................56 Cómo Quitar las Puertas y las Bisagras.....................................56 Cómo Invertir las Puertas ...........................................................57 Cómo Instalar y Quitar las Asas .................................................58 Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras ....................59 Desmontaje e Instalación del Cajón Desmontable.....................60 Cómo Conectar el Abastecimiento de Agua ...............................61 Cómo Nivelar el Refrigerador .....................................................62 Cómo Ajustar los Controles de Temperatura .................................63 Cómo Realizar una Prueba de Temperatura? ............................63 Sistema de Filtración......................................................................64 Remoción e Instalación del Filtro de Agua .................................64 Características del Alimento Fresco .........................................65-67 Características Primarias............................................................65 Parrillas Interiores .......................................................................65 Almacenaje en la Puerta.............................................................65 Cajones con Clima Controlado ...................................................66 Cajones de Almacenamiento ......................................................66 Accesorios...................................................................................67 Características de la Sección del Congelador..........................68-69 Máquina Automática de Hielo .....................................................68 Repisas .......................................................................................68 Cajones .......................................................................................68 Almacenamiento en la Puerta.....................................................69 Accesorios...................................................................................69 Consejos y Cuidado..................................................................70-71 Diagnóstico de Averías .............................................................72-74 Datos del Filtro de Agua ...........................................................75-76 Garantía del Refrigerador Amana ..................................................80 ¡Gracias por adquirir un refrigerador amana! Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la información de mantenimiento apropiada. Llene la tarjeta de registro y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al departamento de asuntos del cliente. El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana también recomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de servicio después de que caduque la garantía. Para localizar a un técnico autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-6285782). También puede comunicarse con nosotros mediante nuestro sitio en la red www.amana.com. Cuando se communique con Amana, proporcione siguente la información del producto. Ésta se encuentra en la placa de sene, en la sección del refrigerador. Número de Modelo _____________________________________________________________ Número 'P' ____________________________________________________________________ Número de Serie________________________________________________________________ Fecha de Compra ______________________________________________________________ Nombre del Distribuidor __________________________________________________________ Dirección del Distribuidor _________________________________________________________ Plan de servicio extendido Asure™ Amana Appliances ofrece un servicio de protección a largo plazo para este nuevo refrigerador. El Plan de servicio extendido Asureä está diseñado especialmente para complementar la excelente garantía de Amana. Este plan cubre piezas funcionales, mano de obra y cargos de transporte. Llame al 1-866-232-6244 o comuníquese con nosotros en www.amana.com para obtener más información. Antes de llamar para solicitar servicio... Si algo parece fuera de lo común, consulte la sección “Diagnóstico de averías”, la cual está diseñada para ayudarle a resolver problemas antes de llamar para solicitar servicio. Teléfono del Distribuidor __________________________________________________________ ¿Qué sucede si estas características son diferentes a las de mi refrigerador? Este libro tiene la finalidad de mostrar la variedad de características que hay disponibles en la línea de productos. Si su refrigerador no tiene todas las opciones que se muestran, muchas de estas opciones pueden ser adquiridas. Vea la información para comunicarse contenida en la portada del manual. 54 Información importante de seguridad Lo que necesita saber acerca de las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarse sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se opere el refrigerador. Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, LAS PALABRAS Y LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO—Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA—Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones personales menores o daños materiales o del producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del pasado. Los refrigeradores que se arrumban o abandonan; aun cuando sea “sólo por unos cuantos días”, continúan representando un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente. Anes de tirar su refrigerador o congelador viejo: ➢ Quítele las puertas. ➢ Déjele las repisas puestas para que los niños no puedan meterse con facilidad. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el refrigerador, siga estas precauciones básicas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. Observe todos los códigos y reglamentos locales. Asegúrese de seguir las instrucciones de conexión a tierra. Consulte a un electricista calificado si no está seguro que el aparato está conectado a tierra correctamente. NO lo conecte a tierra en una tubería de gas. NO lo conecte a tierra en una tubería de agua fría. El refrigerador está diseñado para funcionar en una línea separada de 103 a 126 voltios, 60 ciclos. NO modifique la clavija del cordón eléctrico. Si la clavija no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno apropiado. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni una tira de enchufes de energía. NO quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. NO altere los controles del refrigerador. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador ni trate realizar ningún tipo de servicio, a menos que se recomiende 12. 13. 14. 15. 16. específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario. NO intente darle servicio si no entiende las instrucciones o si se requiere un mayor nivel de dresteza personal. Siempre desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de realizar algún tipo de servicio. Desconecte el cordón eléctrico sujetando la clavija, no el cordón. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y debe realizarlas personal con licencia cuando se requiera. Mantenga el refrigerador en buenas condiciones. El golpear o dejar caer el refrigerador puede dañar la unidad o causar un mal funcionamiento o goteras. Si se daña, haga que un técnico calificado de servicio lo revise. Reemplace las clavijas y los cordones eléctricos desgastados. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante de almacenamiento y ambiente ideal para los artículos que se almacenarán en el refrigerador. Conserve estas instrucciones 55 Instalación del refrigerador Estas instrucciones tienen la finalidad de ayudarle con la instalación de su unidad. Amana no puede hacerse responsable por una instalación incorrecta. ¿Cómo mido un hueco para asegurarme que quede bien ajustado? Debe proporcionarse un espacio de aire de 1⁄2" (1.3 cm) en la parte superior y posterior de la unidad para permitir la circulación de aire apropiada. Cuando instale la unidad, tome las medidas cuidadosamente. El sobrepiso o los recubrimientos del piso (por ejemplo, alfombras, mosaicos, pisos de madera, tapetes) podrían hacer el espacio más pequeño de lo que pensaba. Podría obtenerse algo de espacio usando el procedimiento de nivelación bajo Cómo Nivelar el Refrigerador (página 62). IMPORTANTE: Si la unidad se va a instalar en un hueco en donde la parte superior del refrigerador estará completamente cubierta, use dimensiones de piso a la parte superior de la parte superior de la cubierta de la bisagra para comprobar el espacio libre correcto. Cómo transportar la unidad Siga estos consejos cuando mueva la unidad a su ubicación final: ➢ NUNCA transporte la unidad sobre un costado. Si no es posible transportarla verticalmente, colóquela sobre la parte posterior. Permita que la unidad permanezca en posición vertical durante 30 minutos aproximadamente antes de enchufarla para asegurar que el aceite regrese al compresor. Si enchufa la unidad inmediatamente podrían causarse daños a las piezas internas. ➢ Use una carretilla para electrodomésticos cuando mueva la unidad. SIEMPRE transporte la unidad sobre un lado ni la parte posterior, NUNCA por el frente. 56 ➢ Proteja el acabado exterior de la unidad durante la transportación envolviendo el gabinete en mantas o insertando almohadillas entre la unidad y la carretilla. ➢ Asegure firmemente la unidad a la carretilla con correas. Páselas a través de las asas siempre que sea posible. NO LAS APRIETE DE MÁS. Si lo hace las correas pueden dañar o abollar el acabado exterior. Cómo seleccionar la mejor ubicación Observe estos puntos cuando elija la ubicación final de la unidad: ➢ NO instale el refrigerador cerca del horno, de un radiador ni de otra fuente de calor. Si no es posible, proteja la unidad con material de gabinetes. ➢ NO lo instale en donde la temperatura baje a menos de 55° F (13° C). A esta temperatura podría funcionar mal. ➢ Asegúrese de que el piso esté bien nivelado. Si no lo está, coloque cuñas en las ruedas posteriores con un pedazo de madera o de otro material para cuñas. ➢ Para garantizar que la puerta cierre correctamente, verifique que la unidad esté nivelada con una inclinación de 1⁄4” (6mm) hacia atrás. Cómo quitar las puertas y las bisagras Algunas instalaciones requieren que las puertas se quiten para colocar el refrigerador en la ubicación final. Si el retiro del cajón de la retirada se requiere, vea una sección más última titulada Cómo Quitar e Instalar el Cajón de la Retirada (página 60). ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas que puedan producir lesiones personales graves o la muerte, observe lo siguiente: ➢ Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de quitar las puertas. Conecte nuevamente el suministro eléctrico, solamente después de colocar nuevamente las puertas. PRECAUCIÓN Para evitar daños a las paredes y a los pisos, proteja el vinilo suave u otros pisos con cartón, alfombras u otros materiales protectores. 1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente de energía. 2. Quite la parrilla inferior y las cubiertas del soporte inferior. • Abra la puerta del congelador lo más posible. • Dependiendo del modelo de la unidad, la suya puede tener una o dos cubiertas de soportes. 3. Quite la cubierta de la bisagra superior quitando el tornillo Phillips. • Conserve el tornillo y la cubierta para volver a colocarlos. 4. Destornille los tornillos hexagonales de 5⁄16" de la bisagra superior para quitar la bisagra. • Conserve todos los tornillos para usarlos después. 5. Quite la puerta de refrigerador por el pasador de la bisagra central. 6. Para los modelos con la puerta del congelador solamente: Sostenga la puerta del congelador en su lugar mientras quita el pasador de la bisagra central con un destornillador hexagonal de 5⁄16". • Conserve el pasador de la bisagra central para usarlos después. Para los modelos con el cajón del congelador solamente: Quite el pasador de la bisagra central con un destornillador hexagonal de 5⁄16". • Conserve el pasador de la bisagra central para usarlos después. 7. Quite los tornillos Phillips para quitar la bisagra central. • Conserve todos los tornillos para usarlos después. 8. Quite la bisagra inferior o el soporte estabilizador con un destornillador hexagonal de 3⁄8". • Conserve el pasador de la bisagra y los tornillos para usarlos después. • Saque el pasador de la bisagra inferior (en algunos modelos). Cómo invertir las puertas PUERTA DEL DISEÑO DE ESTÁNDAR 1. Realice todos los pasos que se indican en Cómo Quitar las Puertas y las Bisagras (página 56). 2. Transfiera los tapones y los tornillos del gabinete al lado opuesto del gabinete. • Quite los tapones del gabinete con un destornillador de hoja plana envuelta en cinta masking. • Quite los tornillos de entrepaño centrales con un destornillador hexagonal de 5⁄16". • Solamente para puertas de vaivén: Quite los tornillos de entrepaño inferiores con un destornillador hexagonal de 3⁄8". PRECAUCIÓN Para evitar posibles lesiones, daños materiales o al producto ➢ Coloca puertas en una superficie no abrasiva protegida por las toallas o las mantas mientras que trabaja directamente en puertas. 3. Transfiera los topes de la puerta del borde inferior de la puerta de la sección del refrigerador y de la sección del congelador (algunos modelos) al lado opuesto del borde de la puerta. • Use un destornillador Phillips para la remoción y la instalación. 4. Vea Cómo instalar y Quitar las Asas Para Quitar y Volver las Asas (página 58). 5. Continúe con Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras para montar las puertas (página 59). PUERTAS DEL DISEÑO DEL CONTORNO 1. Realice todas las instrucciones escritas en Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras (página 56). 2. Transfiera los tapones y los tornillos del gabinete al lado opuesto del gabinete. • Quite los tapones del gabinete con un destornillador de hoja plana envuelta en cinta masking. • Quite los tornillos de entrepaño centrales con un destornillador hexagonal de 5⁄16". PRECAUCIÓN Para evitar posibles lesiones, daños materiales o al producto: ➢ NO quite el casquillo debajo del ajuste de la puerta. 5. Quite el ajuste superior de la puerta quitando cuatro tornillos*. Levante el ajuste del lado de la manija de la puerta y resbale el ajuste hacia el lado de la bisagra de la puerta. • Conserve todos los tornillos para usarlos después. 6. Invierta la asa quitando dos tornillos principales* del borde superior y inferior de la asa y instale la asa en el lado opuesto de la puerta. 7. Instale el ajuste superior de la puerta en el lado inferior de la puerta, y el ajuste inferior de la puerta en el lado superior de la puerta. • Localice el agujero para la bisagra en la esquina del ajuste de la puerta. Instale esta esquina del ajuste en al lado de la bisagra primero, en seguida instale el borde de la asa del ajuste. 8. Continúe con Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras (página 59). ➢ Coloca puertas en una superficie no abrasiva protegida por las toallas o las mantas mientras que trabaja directamente en puertas. 3. Transfiera los topes de la puerta del borde inferior de la puerta de la sección del refrigerador con un destornillador Phillips. 4. Quite el ajuste inferior de la puerta quitando cuatro tornillos Phillips. Levante el ajuste del lado de la manija de la puerta y resbale el ajuste hacia el lado de la bisagra de la puerta. * El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx® o un destornillador Phillips. Torx® es un marca registrada de Textron, Inc. 57 Instalación del refrigerador, cont. Cómo instalar y quitar las asas Para la facilidad de la instalación, algunos refrigeradores se pudieron haber entregado con las asas quitadas. Localice por favor las asas refiriendo al interior de la sección del alimento fresco, o la parte posterior de su refrigerador. Puede ser necesario que el refrigerador sea vuelto a poner, o los paneles de las puertas que se quitarán o substituidas. Las instrucciones para el retiro de las asas se han incluido para su conveniencia. El diseño de la asa de su refrigerador puede variar dependiendo del modelo. Refiera por favor a las instrucciones apropiadas abajo. LAS ASAS POR LA SECCIÓN DEL ALIMENTOS FRESCOS Instalación de las asas montada por el frente de la sección del alimentos frescos 1. Quite los tornillos hexagonales de 1⁄4" de la cara de la puerta con un destornillador hexagonal. Quite el tornillo Phillips de la tapa de la puerta. • Si va a invertir la puerta, quite los tapones de la puerta del lado opuesto de la puerta e insértelos en los orificios de los tornillos. 2. Alinee los orificios del asa con los orificios de los tornillos en la cara de la puerta y asegure con dos de los tornillos de la cara de la puerta del paso 1. 3. Localice el adorno del asa en el paquete de los materiales impresos e instálelo sobre la parte superior e inferior del asa, como se ilustra. • Asegure el adorno del asa superior con el tornillo restante del paso. • Inserte a presión el adorno sobre la porción inferior del asa. Montadas por el frente de la sección del refrigerador ➢ Instale el asa sujetándola con los tornillos* que quitó del borde de la puerta. NOTA: Si va a invertir la puerta, quite los tapones de la puerta del lado opuesto de la puerta e instálelos en los orificios de los tornillos. Instalación de las asas del acero inoxidable montó en el frente de la puerta Para quitar la asas del acero inoxidable montó en el frente de la puerta 1. Afloje el sujetador de la puerta en puerta con el 1⁄4" destornillador de tuerca hexagonal. Quitar las asas puede ser necesario al transportar la unidad a través de espacios apretados. 2. Localice el agujero en la base de la asa. Inserte el sujetador de la puerta en el extremo hueco de la asa. 1. Quite el enchufe del tornillo en la base de la asacon un destornillador plano muy pequeño. 3. Inserte la tapa del sujetador superior de la puerta del excedente de la asa. Resbale la asa para arriba lo más lejos posible. NOTA: Si la tapa de la asa no cabe el sujetador superior excesivo, afloje un sujetador más bajo más lejos hasta que el ajuste puede ser logrado. 4. Inserte el destornillador 1⁄4" de la tuerca hexagonal en el agujero pretaladrado en el fondo de la asa para apretar el tornillo. Inserte el enchufe del tornillo en el agujero. Para quitar las asas montadas por el frente de la sección del alimentos frescos 1. Quite el adorno del asa superior quitando el tornillo superior del asa. • Conserve el adorno y el tornillo para volver a colocarlos después. 2. Saque a presión la parte inferior del adorno del asa con un destornillador de hoja plana envuelta en cinta masking. • Conserve el adorno para volver a colocarlo después. 3. Quite los dos tornillos restantes del asa y quite esta última. • Conserve los tornillos para volver a colocarlos después. Para quitar las asas montada en un lado de la puerta del alin ➢ Quite la asa quitando los tres tornillos* del lado de la puerta. • Inserte el 1⁄4" destornillador de tuerca hexagonal en el agujero pretaladrado para quitar el tornillo. 2. Resbale la manija abajo y hacia fuera quitar del sujetador de la puerta. LAS ASAS DEL CONGELADOR Para instalar el asa parcial de la anchura ➢ Instale el asa sujetándola con los tornillos* que quitó del borde de la puerta. • Si va a invertir la puerta, quite los tapones de la puerta del lado opuesto de la puerta e instálelos en los orificios de los tornillos. Para instalar la asa llena de la anchura ➢ Instale el asa sujetándola con los tornillos* que quitó del borde de la puerta. Para quitar el asa parcial de la anchura ➢ Quite los tornillos del asa con un destornillador Phillips. • Conserve los tornillos para volver a colocarlos después. Para quitar la asa llena de la anchura ➢ Quite la asa quitando los tres tornillos* del asa. • Conserve los tornillos para volver a colocarlos después. • Conserve los tornillos para volver a colocarlos después. 58 * El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx o un destornillador Phillips. Torx es un marca registrada de Textron, Inc. ® ® Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras 1. Instale los ensambles de la bisagra. • Instale la bisagra sin apretarla con los tornillos hexagonales de 5⁄16". • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. • Instale la bisagra inferior con los tornillos hexagonales de 3⁄8". 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior (en algunos modelos). • Encuentre el orificio de la bisagra inferior más cercano al borde externo del gabinete, e inserte el pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar las cuñas de la puerta, si había alguna. 3. Para los modelos con la puerta del congelador solamente: Coloque el lado de la bisagra de la puerta del congelador en el pasador de la bisagra inferior y sostenga la puerta verticalmente mientras instala el pasador de la bisagra central con un destornillador hexagonal de 5⁄16". 4. Instale la esquina inferior de la puerta del refrigerador en el perno del bisagra centrale. 5. Apoye la puerta del refrigerador mientras que instala el perno de la bisagra centrale con la destornillador principal de la tuerca hexagonal del 5⁄16". Instale la cubierta de la bisagra superior. • Instale las calzas disponibles de la puerta. • Verifique que el pasador esté instalado con seguridad. Para los modelos con el cajón del congelador solamente: Instale el pasador de la bisagra central con un destornillador hexagonal de 5⁄16". • Instale las calzas disponibles de la puerta. • Verifique que el pasador esté instalado con seguridad. 59 Instalación del refrigerador, cont. Desmontaje e instalación del cajón desmontable 3. Abra totalmente el cajón. 3. Baje la puerta hacia su posición final. 4. Retire el tornillo Phillips de cada lado del sistema de rieles. (Algunos modelos.) 4. Vuelva a colocar y apriete los tornillos Phillips que fueron retirados de cada lado del sistema de riel. PELIGRO Para prevenir la trampa del niño o el riesgo asfixia accidental, NO quite el divisor en la cesta superior del congelador. ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de desmontar el cajón. Después de volver a instalar el cajón, conecte nuevamente la energía eléctrica. 5. Levante la parte superior de la puerta para desenganchar los soportes de la puerta del sistema de rieles. Levante la puerta hacia afuera para sacarla. PRECAUCIÓN Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o daños materiales, necesitará de otra persona que le ayude con las instrucciones siguientes. 5. Teniendo el cajón abierto completamente, inserte la canasta inferior alineando las lengüetas que se encuentran en ambos lados de la canasta inferior con las muescas del conjunto de los rieles. Cerciórese de que los lados de la canasta estén firmemente enganchados en los rieles. Desmontaje: 1. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el máximo y levántela para sacarla. Instalación: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extensión. 6. Inserte la canasta superior en el congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la canasta se enganche detrás del fiador del riel. 2. Retire la canasta inferior levantándola del sistema de rieles de carril presionando hacia adentro en lados de la canasta. Levante la canasta para quitar. Oprima aqui 60 2. Sujetando la puerta, enganche los soportes de la puerta en las lengüetas que se encuentran en el lado interior del riel. MATERIALES NECESARIOS Cómo conectar el abastecimiento de agua ➢ Tubería de aluminio flexible de ⁄4” de diámetro externo 1 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ➢ Lea todas las instrucciones antes de instalar el dispositivo. ➢ NO trate de realizar la instalación si no entiende las instrucciones o si están más allá de sus niveles de capacidad personal. ➢ Observe todos los ordenanzas locales. códigos y ➢ NO realice ningún tipo de servicio en la unidad a menos que se recomiende específicamente en el Manual del propietario o en las instrucciones publicadas de reparación por el usuario. ➢ Desconecte la energía de la unidad antes de instalar el dispositivo. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales o lesiones posibles, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ➢ Válvula de cierre (requiere que se taladre un orificio de 1⁄4” (6 mm) en el suministro de agua antes de sujetar a la válvula) ➢ Llave inglesa ajustable ➢ Destornillador hexagonal de 1⁄4” NOTA: Añada 8’ (243.84 cm) de largo de tubería para que alcance el suministro del agua para que se pueda formar un anillo de servicio. 1. Cree el anillo de servicio con la tubería con mucho cuidado para evitar que la tubería se tuerza. B A A 2. Quite la tapa de plástico (A) del puerto de entrada de la válvula de agua (B). 3. Coloque la tuerca de cobre (D) y el manguito (E) en el extremo del tubo de cobre según se ilustra. D 4. Coloque el extremo de la tubería de cobre dentro del puerto de entrada de la válvula de agua. Dele forma levemente a la tubería, NO LA TUERZA, de modo que la tubería entre derecha en el puerto de entrada. 5. Deslice la tuerca de cobre sobre el manguito y atornille la tuerca en el puerto de entrada. Apriete la tuerca con la llave inglesa. IMPORTANTE: NO la apriete de más. Podría barrerla. F 6. Tire de la tubería para confirmar que la conexión esté segura. Conecte la tubería al marco con la abrazadera de la tubería de agua (F) y abra el suministro de agua. Revise si hay fugas y corríjalas, si es así. 7. Vigile la conexión del agua durante 24 horas. Corrija las fugas si es necesario. E ➢ Consulte a un plomero para conectar la tubería de cobre a la plomería doméstica para garantizar que cumpla con los códigos y las ordenanzas locales. ➢ Verifique que la presión de la válvula del agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se instala un filtro de agua, la presión del agua a la válvula deberá ser cuando menos a 35 libras por pulgada cuadrada. ➢ NO use una válvula auto perforante ni de sillín de 3⁄16". Ambas reducen el flujo del agua, se obstruyen con el tiempo y pueden causar fugas si se trata de repararlas. ➢ Apriete las tuercas manualmente para prevenir que se tuerzan al enroscarlas. Por último apriete las tuercas con unas pinzas y una llave inglesa. No las apriete de más. ➢ Espere 24 horas antes de colocar la unidad en su ubicación final para revisar y corregir las posibles fugas de agua. 61 Instalación del refrigerador, cont. Cómo nivelar el refrigerador MATERIALES NECESARIOS Si su refrigerador requiere una conexión de suministro de agua para la máquina de hielos, proceda a la sección Cómo Conectar el Suministro de Agua (página 61) antes de nivelar el refrigerador. 1. Mueva el refrigerador a la ubicación final y enchufe el cordón eléctrico. PRECAUCIÓN Para proteger las propiedades materiales o la unidad contra daños, observe lo siguiente: ➢ Proteja el vinilo suave u otros pesos con cartón, alfombras u otros materiales protectores. ➢ No use herramientas eléctricas cuando realice el procedimiento de nivelación.performing leveling procedure. ➢ Destornillador hexagonal de ⁄8" ➢ Nivel 3 2. Quite la parrilla y las cubiertas inferiores. 3. Gire a la izquierda y a la derecha los tornillos de ajuste (A) para levantar o bajar el frente del refrigerador. • Vea el paso 3 de nivelación para obtener ayuda. 5. Vuelva a colocar la parrilla inferior y las cubiertas del soporte. Vea las marcas en la parte interior de la parrilla inferior para asegurar la colocación correcta. A • Asegúrese de que el gabinete del refrigerador esté nivelado de lado a lado ajustando los tornillos de ajuste de rodillo izquierdo y derecho. • Gire la pata estabilizadora en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté firme contra el piso. • Para los modelos con cajón deslizable: Después de terminar los pasos que se indican anteriormente, gire los tornillos de ajuste de rodillo (A) 2 a 3 veces en sentido contrario al de las manecillas del reloj, de manera que todo el peso de la unidad descanse en las patas estabilizadoras. 62 4. Usando un nivel, asegúrese de que el frente del refrigerador esté 1⁄4” (6 mm) o 1⁄2 burbuja más alto que la parte posterior del refrigerador. • Primero inserte a presión la parte inferior en su lugar. Oprima hacia abajo la parte superior de la parrilla hasta que la porción superior entre en su lugar. Cómo ajustar los controles de temperatura Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. NOTA: El control del congelador es el que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriará si el control del congelador está en la posición 'Off' (Apagado). Control del Refrigerador Control del Congelador Este refrigerador está diseñado para funcionar a una temperatura doméstica de 55° a 110° F (13° a 43° C). Para ajustar inicialmente la temperatura, siga los cinco pasos que se indican a continuación. Si solamente realizará una modificación a la temperatura para la unidad operativa, se necesitan solamente los pasos del 3 al 5. 1. Localice los controles del refrigerador en la parte superior del compartimiento del refrigerador y los controles del congelador en la parte superior de la sección del congelador. Ajuste ambos controles en 4. 2. Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice. 3. Revise para ver si la temperatura del congelador está en 0° a 2° F (-17° a –16° C). • Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío. • Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío. Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes comiencen a funcionar. 4. Revise para ver si la sección del refrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C). • Gire el control al siguiente número más alto si no está suficientemente frío. • Gire el control al siguiente número más bajo si está demasiado frío. • Permita que transcurran de 5 a 8 horas para que los ajustes comiencen a funcionar. 5. Repita los pasos 3 y 4 según sea necesario. ¿Cómo realizar una prueba de temperatura? MATERIALES NECESARIOS ➢ 2 termómetros que midan de –5° a 50° F (-21° a 10° C) ➢ 2 vasos para beber Para el congelador ➢ Coloque el termómetro en un vaso de aceite vegetal en medio del congelador y continúe con el paso 3 de la sección ajuste de la temperatura. IMPORTANTE: Siempre comience los ajustes de temperatura con la sección del congelador. Para el refrigerador ➢ Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio de la unidad y continúe con el paso 3 de la sección ajuste de la temperatura. 63 Sistema de filtración… Remoción e instalación del filtro de agua ADVERTENCIA INSTALACIÓN INICIAL DEL FILTRO DE AGUA ¿CUÁNDO DEBO CAMBIAR EL FILTRO? 1. Quite el tapón azul del desviador y consérvelo para usarlo más adelante. La época media del reemplazo para el filtro es 3 meses. IMPORTANTE: Las condiciones del agua y la cantidad que se use, determinarán la duración del cartucho del filtro de agua. Si el uso de agua es alto, o si el agua es de mala calidad, podría ser necesario reemplazarlo más seguido. ra evitar enfermedades graves o la muerte, no use la unidad en donde el agua es insegura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del uso del filtro. PRECAUTIÓN ➢ El cartucho de desviación NO filtra el agua. Asegúrese de tener un cartucho de reemplazo disponible cuando sea necesario cambiar el cartucho. ➢ Si el sistema de filtración de agua se congela, cambie el cartucho del filtro. ➢ Si no se usa el sistema durante varios meses, y el agua tiene mal sabor u olor, enjuague el sistema surtiendo 2 a 3 vasos de agua. Si persiste el mal sabor u olor, cambie el cartucho del filtro. 2. Quite la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insértelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el filtro se detenga y la cubierta a presión del filtro se cierre. 4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando todo el aire del sistema. Deje que fluya el agua continuamente durante 2 minutos a través del surtidor hasta que el agua corra uniformemente. ➢ Podría requerirse un enjuague adicional en algunos lugares en donde el agua es de mala calidad. REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA IMPORTANTE: El aire atrapado en el sistema podría causar que se saliera el agua y el cartucho. Tenga cuidado cuando lo quite. 1. Gire el filtro en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que se suelte la cabeza del filtro. 2. Drene el agua del filtro dentro del lavabo o del inodoro, y deséchelo en la basura doméstica normal. 3. Limpie el exceso de agua de la cubierta del filtro y continúe con Instalación inicial del filtro de agua, pasos 2 y 3. 64 ¿CÓMO PUEDO PEDIR UN CARTUCHO DE REEMPLAZO DEL FILTRO? El modelo WF50 del cartucho de filtro del agua del reemplazo de Amana está disponible con los distribuidores y los servicers de Amana. Usted puede también ordenar llamando 1-877-232-6771 dentro de los Estados Unidos que usted puede también vistarnos en www.amana.com. ESTOY TRATANDO DE SURTIR AGUA PARA ENJUAGAR EL SISTEMA. ¿EN DÓNDE ESTÁ EL AGUA? Durante el uso inicial, permita un retraso de hasta 1 a 2 minutos del surtido del agua para permitir que el tanque interno se llene. ¿QUÉ SUCEDE SI DECIDO NO USAR EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DEL AGUA? La característica de surtido puede usarse sin el cartucho de filtrado de agua. Si elige esta opción, vuelva a colocar el filtro con la tapa azul del desviador. Características del alimento fresco Características Primarias DISPENSADOR DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) Un Dispensador del Agua está situado en la pared del lado izquierdo de la sección del alimento fresco. Este diseño está para la agua fría que dispensa solamente Para dispensar el agua: ➢ Sostenga el envase debajo de canalón y presione el cojín del dispensador. Parrillas interiores PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo siguiente: ➢ Verifique que la repisa esté bien asegurada antes de colocar artículos sobre ella. ➢ Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado. Las repisas pueden quebrarse repentinamente si se estrellan, rasguñan o exponen a cambios súbitos de temperatura. REPISA ANCHO (EN ALGUNOS MODELOS) ➢ Para quitar las repisas, levántelas y sáquelas. ➢ Para instalar las repisas, invierta el procedimiento anterior. SPILLSAVER™ (EN ALGUNOS MODELOS) Las repisas fijas Spillsaver™ controlan los derrames pequeños para limpiarlos con facilidad. ➢ Para quitar las repisas, levántelas y sáquelas. ➢ Para instalar las repisas, invierta el procedimiento anterior. Algunos modelos ofrecen las repisas Spillsaver™ EasyGlide™ cuentan con la conveniencia de poder limpiarlas con facilidad con el diseño deslizable para alcanzar los artículos en la parte posterior. Para facilitar la limpieza, la repisa de vidrio puede sacarse completamente y levantarla para sacarla del marco. Almacenaje en la puerta CENTRO DE LÁCTEOS El Centro de Lácteos ofrece un práctico almacén para artículos como mantequilla, yogur, queso, etc. Este compartimiento es ajustable localizado en la puerta. Puede moverse a diferentes lugares para satisfacer las necesidades individuales. ➢ Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tire hacia arriba e inclínelo para sacarlo. ➢ Para instalarlo, invierta el procedimiento anterior. RECIPIENTES DE LA PUERTA ➢ Para quitar la repisa y el marco, vea las instrucciones para las repisas fijas Spillsaver™. Los Recipientes de la Puerta se ajustan para cumplir con las necesidades individuales de almacenamiento. EXTENSIONES POSTERIORES DE LA REPISA ➢ Para quitarlos, deslice el recipiente hacia arriba y tire en forma recta hacia afuera. (EN ALGUNOS MODELOS) Las Extensiones Posteriores de las Repisas ayudan a evitar que los artículos se caigan por detrás de la repisa. Para quitar e instalar la extensión de la repisa: ➢ Para quitarla, tire de la extensión hacia arriba de la parte posterior de la repisa. ➢ Para instalarlos, invierta el procedimiento anterior. SUJETADOR DE LA PUERTA Los Sujetadores de la Puerta se quitan para facilitar la limpieza. ➢ Para quitarlo, deslice el sujetador hacia arriba y tire de él hacia afuera. ➢ Para instalarlo, invierta el procedimiento anterior. ➢ Para instalarla, inserte los postes de la extensión de la repisa en los orificios del marco de la repisa. 65 Características del alimento fresco, cont. Cajones con clima controlado CAJONES CRISPER DE HUMEDAD CONTROLADA (EN ALGUNOS MODELOS) El Cajón Crisper mantiene las verduras y frutas frescas por más tiempo proporcionándoles un medio con humedad controlada. Controles Los controles crisper regulan la cantidad de humedad en el cajón crisper. Use el ajuste low (bajo) para las verduras y frutas con cáscara. Use el ajuste high (alto) para las verduras con hojas. ¿QUÉ PUEDO HACER PARA PROLONGAR LA VIDA DE LAS VERDURAS Y FRUTAS? Observe las reglas siguientes cuando almacene verduras y frutas en los cajones crisper de humedad controlada: ➢ NO lave las verduras y frutas antes de colocarlas en los cajones. La humedad que se añada en los cajones puede causar que las verduras y frutas se echen a perder más rápido. ➢ NO forre los cajones crispers con toallas de papel. Éstas retienen la humedad. ➢ Siga cuidadosamente las instrucciones de control. El no ajustar los controles correctamente podría echar a perder las verduras y frutas. Vea la tabla siguiente para que le asista con los controles: LOW (Bajo) • coliflor • manzanas • maíz • naranjas HIGH (Alto) • lechuga • espárragos • espinacas • repollo 66 • calabacitas • uvas • pepinos • • • • apio brócoli raíces germinadas hierbas frescas CAJÓN DE TEMPERATURA CONTROLADA (EN ALGUNOS MODELOS) Chef's Pantry™ El sistema Chef’s Pantry™ proporciona un cajón con control de temperatura variable que mantiene el compartimiento más frío que la temperatura del refrigerador. Este cajón puede usarse para bandejas grandes de fiesta, carnes frías y quesos o bebidas. Para quitar e instalar los cajones: ➢ Para quitar el cajón, saque el cajón hasta donde tope. Incline la parte delantera del cajón y sáquelo en forma recta. ➢ Para instalarlo, inserte el cajón dentro de los rieles del marco y empújelo en su lugar. Controles El control del cajón Chef’s Pantry™ regula la temperatura del aire en el cajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío) para proporcionar una temperatura normal de refrigerador. Use el ajuste coldest (más frío) para carnes o para carnes frías y quesos. NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chef’s Pantry™ puede reducir la temperatura del refrigerador. Podría ser necesario ajustar el control del refrigerador. Cajones de almacenamiento Algunos modelos ofrecen las repisas de vidrio que se pueden quitar para la limpiezá fácil. Para quitar e instalar el vidrio y el marco: ➢ Quite los cajones como se indica anteriormente. ➢ Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio desde abajo. Levante el vidrio. ➢ Levante el marco de los rieles del recubrimiento del refrigerador. ➢ Para instalarlo, repita las instrucciones anteriores en orden inverso. CAJÓN DE BOCADILLOS (EN ALGUNOS MODELOS) Este cajón puede usarse para almacenar artículos de comida o verduras adicionales. El control regula la temperatura del aire en el cajón. Ajuste el nivel del control en ‘cold’ (frío) para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste ‘coldest’ (más frío) para carnes u otros fiambres fríos. ORGANIZADOR DE BEBIDAS BEVERAGE ORGANIZER™ (EN ALGUNOS MODELOS) El Organizador de Bebidas Beverage Organizer™ se desliza hacia afuera por debajo de la repisa fija Spillsaver™. El organizador tiene capacidad para doce latas de bebidas. ¿QUÉ PASA SI NO PUEDO ABRIR LA PUERTA LO SUFICIENTEMENTE PARA SACAR LOS CAJONES? ➢ Saque el cajón que esté más alejado del lado de la bisagra del gabinete. ➢ Quite el vidrio según se explicó al final de la sección de los cajones. ➢ Levante el divisor del centro del marco. Deslice el cajón existente alejado del lado de la bisagra del gabinete y sáquelo. Accesorios PARRILLA PARA LATAS/PORTAVINOS DIVISOR DE COMPARTIMIENTOS ALMOHADILLAS DE AGARRE (EN ALGUNOS MODELOS) (EN ALGUNOS MODELOS) El accesorio de la Parrilla Para Latas/Portavinos se ajusta en el fondo de la mayoría de los ensambles de los cajones. El divisor se usa para organizar el compartimiento Chef’s Pantry™ en varias secciones, y cuenta con una unión plegable en el borde delantero para garantizar que se ajuste bien. (EN ALGUNOS MODELOS) Las Almohadillas de Agarre evitan que los artículos se resbalen del recipiente de la puerta. Las almohadillas pueden quitarse y son seguras para lavarse en la canasta superior de las lavadoras de platos. Las botellas pueden acomodarse atravesadas, o puede colocarse una sola botella en el hueco del centro. Las latas también pueden almacenarse según se ilustra. NOTA: Para realizarlo más fácilmente, quite el compartimiento. Si no puede quitarse, saque el cajón hasta donde tope. Para quitar y volver a colocar el divisor: ➢ Para quitarlo, desenganche el divisor de la pared posterior del compartimiento, y sáquelo. ➢ Para instalarlo, enganche la parte posterior del divisor sobre la pared posterior del compartimiento y oprima hacia abajo hasta que la unión del frente entre a presión en su lugar. 67 Características de la sección del congelador Máquina automática de hielo (EN ALGUNOS MODELOS) PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales, observe lo siguiente: ➢ NO fuerce el brazo de la máquina de hielo hacia abajo ni hacia arriba. ➢ NO coloque ni almacene nada en la caja de almacenamiento de hielo. Uso de la máquina de hielos por primera vez Cajones PARRILLA DE SERVICIO DE HIELO CANASTA DE ALAMBRE Para instalar y quitar la parrilla: ➢ Para quitar la canasta, saque la canasta hasta que tope. Incline el frente de la canasta y sáquela en forma recta. 1 ➢ Para instalarla, 2 deslice la ranura en forma de L hacia abajo sobre el tornillo de la pared posterior. Empújela hacia atrás hasta que el tornillo se detenga en la ranura L (1). Deslice la porción del frente de la parrilla sobre el tornillo de la pared delantera (2). Para quitar e instalar la canasta: ➢ Para instalarla, inserte la canasta en los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújelo en su lugar. 1. Verifique que la caja de hielos esté en su lugar y que el brazo de la máquina esté hacia abajo. ➢ Para quitarla, realice los pasos anteriores en orden inverso. CANASTAS DE CAJÓN DESLIZABLE REPISA FIJA DEL CONGELADOR 2. Después de que la sección del congelador llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la máquina de hielo se llena de agua y comienza a funcionar. Para quitar e instalar las repisas: (EN ALGUNOS MODELOS) (En la ilustración se separó el cajón del ensamble de la puerta para ofrecer mayor claridad visual.) 3. Deje que transcurran 24 horas aproximadamente después de la instalación para recibir la primera ración de hielos. ➢ Quite la repisa sacándola hasta donde tope. Incline el frente de la repisa y sáquela en forma recta. 4. Deseche la producción de hielo de las primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el sistema esté libre de impurezas. ➢ Para instalarla, inserte la repisa dentro de los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújela hacia atrás del compartimiento. Instrucciones de funcionamiento REPISA DESLIZABLE DEL CONGELADOR 1. Verifique que la caja de los hielos esté en su lugar y que el brazo de la máquina esté hacia abajo. 2. Después de que la sección del congelador llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la máquina se llena con agua y comienza a funcionar. Usted tendrá una ración completa de hielo en 3 horas aproximadamente. 3. Pare la producción de hielo levantando el brazo de la máquina hasta que se escuche un clic. 4. La máquina permanecerá apagada hasta que se mueva el brazo de la máquina a la posición down (hacia abajo). 68 Repisas Para quitar e instalar las repisas: ➢ Quite la repisa sacándola hasta donde tope. Incline el frente de la repisa y levántela en forma recta. ➢ Para instalarla, inserte la repisa dentro de los rieles del recubrimiento del refrigerador y empújela hacia atrás del compartimiento. Desmontaje canastas: y reinstalación de las ➢ Vea la página 60 para las instrucciones de desmontaje y reinstalación de las canastas. PELIGRO Para prevenir la trampa del niño o el riesgo asfixia accidental, NO quite el divisor en la cesta superior del congelador. Almacenamiento en la puerta REPISA FIJA DE LA PUERTA La Repisa Fija de la Puerta proporciona un práctico almacenamiento para artículos de comida congelada en la puerta del congelador. Accesorios BANDEJA DE CUBOS DE HIELO (EN ALGUNOS MODELOS) La Bandeja de Cubos del Hielo proporciona un área para congelar hielos para surtirlos manualmente. Para quitar e instalar la repisa de la puerta: Para liberar los cubos de hielo de la bandeja, sostenga la bandeja volteada hacia abajo debajo del recipiente y gire ambos extremos de la bandeja hasta que caigan los cubos. ➢ Para quitar la repisa, levante el ensamble de las lengüetas del recubrimiento lateral y sáquela. DIVISOR DE LA CANASTA INFERIOR ➢ Para instalarla, ajuste los extremos del ensamble de la repisa en las lengüetas del recubrimiento y deslícela hacia abajo. RECIPIENTE ABATIBLE (EN ALGUNOS MODELOS) El Recipiente Abatible (A) proporciona un A práctico almacenamiento para alimentos congelador en la puerta del congelador y se inclina hacia afuera para facilitar el acceso a esos artículos. (EN ALGUNOS MODELOS) El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la opción de organizar el área de la canasta en secciones. Para quitar y colocar de nuevo el divisor: ➢ Para quitarlo, saque el divisor hacia arriba en forma recta. ➢ Para instalarlo, enganche las esquinas superiores del divisor sobre las ranuras horizontales de la canasta. Para quitar e instalar la repisa de la puerta: ➢ Vea las instrucciones anteriores que se indican en Repisa fija de la puerta. 69 Consejos y cuidado Cómo limpiar el refrigerador ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la energía del refrigerador antes de limpiarlo. Después de la limpieza, conecte la energía. Para evitar lesiones personales o daños materiales: • Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos limpiadores. • NO coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la lavavajillas. Podrían estrellarse o deformarse. AREA NO USE UTILICE… Puertas y exterior texturizado ➢ ➢ ➢ ➢ Limpiadores abrasivos ni fuertes Amoníaco Blanqueador de cloro Detergentes ni solventes concentrados ➢ Almohadillas para tallar de textura metálica ni de plástico ➢ Use 4 cucharadas (60 mililitros) de bicarbonato de sodio disuelto en 1 litro de agua jabonosa tibia. ➢ Limpie las superficies con agua limpia tibia y seque inmediatamente para evitar manchas de agua. Puertas y exterior de acero inoxidable* IMPORTANTE: Los daños al acabado de acero inoxidable debido al uso inadecuado de productos de limpieza o productos no recomendados no están cubiertos bajo ninguna garantía ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Use agua jabonosa tibia y un paño o esponja suave y limpios, ➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas de agua. Empaques de la puerta ➢ Limpiadores abrasivos o fuertes ➢ Almohadillas para tallar de textura metálica ni de plástico Interior del gabinete Limpiadores abrasivos ni fuertes Amoníaco Blanqueador de cloro Detergentes ni solventes concentrados ➢ Almohadillas para tallar de textura metálica ni de plástico ➢ Productos con base de vinagre ➢ Limpiadores con base cítrica Serpentín del condensador Quite la parrilla inferior para obtener acceso ➢ Use la boquilla de la manguera de una aspiradora. Parrilla de la salida del ventilador del condensador Vea la parte posterior del refrigerador ➢ Use la boquilla de la manguera de una aspiradora con el aditamento de cepillo. Accesorios Repisas, recipientes, cajónes, etc. 70 PRECAUCIÓN ➢ Una lavadora de platos ➢ Siga las instrucciones de instalación y remoción de la sección de la característica apropiada. ➢ Permita que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente. ➢ Diluya un detergente suave y use un paño o esponja limpio para la limpieza. ➢ Use un cepillo con cerdas de plástico para acceder los resquicios. ➢ Enjuague las superficies con agua limpia y tibia. ➢ Seque el vidrio y limpie los artículos inmediatamente para evitar las manchas de agua. * El limpiador del acero inoxidable está disponible para la compra entrando en contacto con su fabricante. Éntrelos en conacto con por favor usando la información sobre la portada del manual del propietario. ¿Cómo elimino los malos olores del refrigerador? Cómo ahorrar al máximo por la energía ➢ Saque todos los alimentos. ➢ Evite llenar demasiado las repisas del refrigerador. Esto reduce la eficacia en circulación de aire alrededor de los alimentos y causa que el refrigerador funcione más tiempo. ➢ Desconecte el refrigerador. ➢ Limpie los siguientes artículos usando las instrucciones correspondientes en la sección Cómo limpiar la unidad: – Paredes, piso y techo del interior del gabinete. – Cajónes, repisas y empaques de acuerdo con las instrucciones de esta sección. ➢ Tenga especial cuidado para limpiar todos los resquicios de la superficie realizando los pasos siguientes: – Diluya un detergente suave y cepille la solución en los resquicios usando un cepillo de cerdas de plástico. – Déjelo reposar durante 5 minutos. – Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paño limpio y seco. ➢ Lave y seque todas las botellas, los recipientes y los frascos. Deseche los artículos echados a perder o caducados. ➢ Envuelva o almacene los alimentos que despiden malos olores en recipientes herméticos para evitar que regresen los malos olores. ➢ Conecte la energía y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. ➢ Después de 24 horas, verifique si el olor se ha eliminado. Si continúa oliendo mal... ➢ Quite los cajónes y colóquelos en la repisa superior del refrigerador. ➢ Empaque las secciones del refrigerador y del congelador, incluyendo las puertas, con hojas arrugadas de periódico en blanco y negro. ➢ Coloque carbones al azar en los periódicos arrugados en los compartimientos del refrigerador y del congelador. ➢ Cierre las puertas y déjelo reposar durante 24 a 48 horas. ➢ Evite añadirle demasiados alimentos calientes a la unidad a la vez. Esto sobrecarga los compartimientos y retrasa la velocidad de enfriamiento. ➢ Missing 1 paragraph in this column. ➢ No use papel aluminio, encerado ni toallas de papel como recubrimiento para las repisas. Esto reduce el flujo de aire y causa que la unidad funcione menos eficientemente. ➢ Un congelador que está lleno dos tercios funciona más eficientemente. ➢ Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación. Evite las áreas donde entre la luz del sol directamente, las que estén cerca de los ductos de calefacción, registradoras u otros electrodomésticos que generan calor. Si esto no es posible, aísle el exterior usando una sección de gabinete o una capa adicional de aislante. ➢ Consulte la sección de los controles de temperatura en el manual del propietario para encontrar los ajustes de control recomendados. ➢ Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Esto garantizará que la puerta selle correctamente y que la unidad funcione más eficazmente. ➢ Dedique el tiempo para organizar los artículos en el refrigerador a fin de reducir el tiempo que la puerta esté abierta. ➢ Asegúrese de que la puerta cierre bien nivelando la unidad según se indica en el manual del propietario. ➢ Limpie los serpentines del condensador como se indica en el manual del propietario cada tres meses. Esto aumentará la eficiencia de energía y el rendimiento de enfriamiento. Cómo quitar y reemplazar los focos ADVERTENCIA Para evitar el choque eléctrico que puede causar daños corporales o muerte severos, energía de la desconexión al refrigerador antes de substituir la bombilla. Después de substituir la bombilla, conecte la energía. PRECAUCIÓN Para evitar daños corporales o daños materiales, observe el siguiente: ➢ Permita que la bombilla se refresque. ➢ Use los guantes al substituir la bombilla. Sección del refrigerador 1. Deslice la coraza hacia atrás del compartimiento para liberarla del ensamble del foco. 2. Quite los focos. 3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de no más de 40 vatios. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco insertando las lengüetas en la coraza del foco dentro de los orificios en cada lado del ensamble del foco. Deslice la coraza hacia el frente de la unidad hasta que se trabe en su lugar. NO fuerce la coraza más allá del punto de trabado. Hacerlo podría dañar la coraza del foco. Sección del congelador 1. Oprima las lengüetas posteriores (A) de la cubierta del foco y sáquela en forma recta. A B 2. Quite el foco. 3. Coloque de nuevo el foco con uno para electrodoméstico de no más de 40 vatios. 4. Inserte las lengüetas superiores (B) de la cubierta del foco dentro del recubrimiento del refrigerador e introduzca la porción posterior sobre el ensamble del foco. 71 Diagnóstico de averías Los refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente en cuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado, ciertos ruidos podrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para solicitar servicio. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Chasquidos ➢ El control del congelador (A) chasquea al arrancar o detener el compresor. ➢ Funcionamiento normal ➢ El cronómetro de descongelación (B) suena como un reloj eléctrico y suena al entrar y salir del ciclo de descongelación. ➢ Funcionamiento normal Aire silbando o soplando ➢ El ventilador del congelador (C) y del condensador (D) hacen este ruido mientras están funcionando. ➢ Funcionamiento normal Sonido de hervido o burbujeo ➢ El evaporador (E) y el refrigerante de intercambio de calor (F) hacen este ruido mientras fluyen. ➢ Funcionamiento normal Sonido de golpeteo ➢ Los cubos de hielo de la máquina de hielos (en algunos modelos) hacen este ruido al caer en el recipiente del hielo (G). ➢ Funcionamiento normal Ruido de vibración ➢ El compresor (H) hace un ruido pulsante mientras funciona. ➢ Funcionamiento normal ➢ El refrigerador no está bien nivelado. ➢ Vea Instrucciones de instalación para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad. Ruido de zumbido ➢ La válvula (I) de conexión de la máquina de hielos (en algunos modelos) zumba cuando la máquina se llena de agua. ➢ Funcionamiento normal Ruido de tarareo ➢ La máquina de hielo (J) está en la posición “on” (encendida) sin la conexión del agua. ➢ El ruido se detiene al levantar el brazo de la máquina de hielos a la posición “off” (apagada). Vea la sección Máquina automática de hielos. ➢ El compresor (H) puede hacer un ruido susurrante de alta frecuencia mientras funciona. ➢ Funcionamiento normal ➢ El calentador de descongelación (K) sopla, truena o salta cuando funciona. ➢ Funcionamiento normal Ruido de algo que sopla o salta B C G I J E A F 72 H D K Functionamiento PROBLEMA CAUSA POSIBLE El control del congelador y los focos están encendidos, pero el compresor no funciona La temperatura del cajón crisper no está suficientemente fría El refrigerador está en la modalidad de descongelación. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador arranca de nuevo. Los ajustes del control están demasiado bajos. Los controles del congelador están demasiado bajos. Vea la sección del cajón des frutas y verduras para ajustar los controles. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo ajustar los controles. Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación del cajón. Conecte la unidad. Vea la sección de los controles en el manual del propietario. El refrigerador no funciona El refrigerador sigue sin funcionar La temperatura de los alimentos está demasiado fría La temperatura de los alimentos no está suficientemente fría El cajón está mal acomodado. El refrigerador no está conectado. El control del congelador no está encendido. El fusible está fundido, o el cortacircuitos necesita restablecerse. Ocurrió una interrupción eléctrica. La unidad está funcionando mal. Los serpentines del condensador están sucios. Los controles del refrigerador o del congelador están muy altos. La puerta no cierra correctamente. Tienen que ajustarse los controles. Los serpentines del condensador están sucios. La parrilla de aire posterior está obstruida. La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por períodos largos de tiempo. Se añadieron recientemente los alimentos. El refrigerador tiene mal olor Se forman gotas de agua afuera del refrigerador El compartimiento está sucio o tiene alimentos que causan el mal olor. Revise los empaques para verificar que sellen bien. Los niveles de humedad están demasiado altos. Los controles necesitan ajustarse. Se forman gotas de agua adentro del refrigerador Los niveles de humedad están altos o la puerta se ha abierto frecuentemente. Revise si los empaques sellan bien. El refrigerador o la máquina de hielo hace ruidos desconocidos y fuertes Funcionamiento normal. SOLUCIÓN Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y restablézcalo si es necesario. Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la interrupción. Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra unidad. Si no tiene otra unidad disponible, coloque hielo seco en la sección del congelador para conservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos. Comuníquese con el departamento de servicio para que le ayuden. Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo ajustar los controles. El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad. Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes demasiado grandes o mal puestos, etc.) Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le ayude con cómo ajustar los controles. Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario. Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse que la rejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están localizadas debajo de los cajónes crisper. Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los alimentos con eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos posible. Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador. Consulte la sección Consejos y cuidado en el manual del propietario para encontrar las instrucciones para eliminar los malos olores. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Es normal durante tiempos de humedad alta. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los controles. Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los controles. Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice eficientemente los alimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo posible. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario. Consulte la sección de ruidos en la guía de diagnóstico de averías en el manual del propietario. 73 Diagnóstico de averías, cont. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los cajónes des frutas y verduras no cierran bien El contenido del cajón o la colocación de los artículos en el compartimiento alrededor podrían estar obstruyendo el cajón. El cajón no está en la posición correcta. Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar interferencia con los cajónes. Vea la sección de los cajónes des frutas y verduras para saber la colocación correcta. Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles acerca de cómo nivelar la unidad. Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque completamente. Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los canales del cajón. Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organice eficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca abierta el menor tiempo posible. Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta estuvo abierta. Funcionamiento normal Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador. Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que moverse para que funcione más eficientemente. Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo ajustar los controles. El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles acerca de cómo nivelar la unidad. Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario. Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes demasiado grandes o mal puestos, etc.) El refrigerador no está bien nivelado. Los canales del cajón están sucios o necesitan tratamiento. El refrigerador funciona demasiado frecuentemente Las puertas se han abierto frecuentemente o se han abierto por períodos de tiempo prolongados. La humedad o el calor en el área alrededor están altos. Se han añadido alimentos recientemente. La unidad está expuesta a calor por el medio ambiente o electrodomésticos cercanos. Los serpentines del condensador están sucios. Los controles necesitan ajustarse. La puerta no cierra correctamente. Hielo PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad está goteando Se utilizó tubería de plástico para terminar la conexión de agua. Fabricantes recomienda usar tubería de cobre para la instalación. El plástico es menos durable y puede causar goteras. Fabricantes no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del Refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 3⁄16” causan una presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua. La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 psi para las unidades con filtros de agua. Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener ayuda sobre cómo ajustar los controles. Se recomienda que el congelador esté entre 0 a 2° F (-18 a –17° C). La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada en las unidades con filtro de agua. Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 3⁄16” causan una presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexión incorrectas del agua. Se instaló una válvula de agua incorrecta. Se forma hielo en el tubo de entrada de la máquina de hielo La presión del agua está baja. La temperatura del congelador está demasiado alta. El flujo de agua está más lento de lo normal La presión del agua está baja. Se instaló una válvula de agua incorrecta. 74 DATOS DEL FILTRO DE AGUA HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO Y ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA DEL REFRIGERADOR MODELO WF50 Especificaciones Clasificación de flujo de servicio (Máxima)...................................0.75 GPM (2.83 L/min) Vida nominal de servicio Model WF50 (Máxima) .........................500 gallones/ 1892 litros Temperatura máxima de operación ..............................................100° F/38° C Requisitos mínimos de presión.....................................................35 psi/ 138 kPa Temperatura mínimos de operación .............................................33° F/1° C Presión máxima de operación ......................................................120 psi/ 827 kPa DATOS DE RENDIMIENTO* Agua afluente Promedio afluente % de reducciónpromedio Afluente máximo Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5 Plomo 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5 Substancia Quiste 99.99% 3 cont. máx/mL > 99.95% NC 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NC Lindano 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NC Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NC 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L ≥75% NC at least 10,000 particles/mL 900 cont. máx/mL 99.68% 2400 cont. máx/mL ≥85% NC 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NC 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NC Turbiedad Chloro Particula** 2,4-D Asbestos 50,000/L cont. máx/mL 1 cont. máx/mL Nivel de acción pH de máx. cont. entrada 107-108 fibers; fibers 0.16 MFL/mL >10 micometers in length * Las pruebas se realizaron usando una tasa de flujo de 0.75 GPM (2.83 L/min.) y yna presión máxima de 120 psi (827 kPa) bajo condiciones estándar de laboratorio, sin embrgo, el rendimiento real podria variar. El Rendimiento de declaración de saluid to probó y certificó NSF International. ** Clasificación de la tasa de tamaño de las partículas de prueba. Las partículas usadas fueron de 0.5 a 1 micrones. Condiciones generales de uso Lea esta hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto en donde el agua sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. El sistema certificado para la reducción de quistes podría usarse en agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. UTILICE SOLAMENTE CONLA FUENTE DE LA AGUA FRIA. COMPRUEBE PARA SABER SI HAY CONFORMIDAD CON EL ESTADO Y LOS LEYES Y LAS REGULACIONES LOCALES. El sistema retractable de filtración de agua usa el cartucho de reemplazo WF50 (vea la información que ordena sobre el frente de su manual). El reemplazo puntual del cartucho del filtro es esencial para tener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtrado. Consulte la sección correspondiente de este manual del propietario para obtener información sobre el funcionamiento general, los requisitos de mantenimiento y el diagnóstico de averías. Este sistema ha sido probado en conformidad con ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias indicadas más adelante. La concentración de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema, según se especifica en ANSI/NSF 42 y 53. Probado y certificado por NSF internacional contra los estándares 42 y 53 de ANSI/NSF en los modelos WF50-NI300 y WF50-WI500 para la reducción de: 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota U.S.A. EPA EST #35917-MN-1 No. Estándar 42: Estético Efectos Reducción del gusto y del olor Reducción de la clorina Dispositivo mecánico de la filtración Clase 1 de la reducción de Partical No. Estándar 53: Efectos de salud Dispositivo químico e la reducción Terminal de componente, atrazine, lindane y 2,4-D reducción Dispositivo mecánico de la filración Reducción del quiste, de la turbiedad, y del asbesto 75 DATOS DEL FILTRO DE AGUA, cont. Departamento de Salubridad del Estadode California Dispositivo de tratamiento de agua Certificado Número 01 - 1486 Fecha de emisión: 21 de septiembre del 2001 Fecha revisada: 21 de Marcha del 2002 Marca y designación de modelo Elementos de reemplazo Capacidad nominal WF50-WI500 WF50 500 galones (1,892.5 litros) WF50-NI300 WF50 300 galones (1,135.5 litros) WF50-KWI500 46 9005 500 galones (1,892.5 litros) WF50-KNI300 46 9005 300 galones (1,135.5 litros) OWF50-WI500 OWF51 500 galones (1,892.5 litros) OWF50-NI300 OWF51 300 galones (1,135.5 litros) Fabricante: PentaPure Incorporated Los dispositivos de tratamiento de a gua lista dos en este certifica do han cumplido con los requistos de prueba de a cuardo con la Sección 116830 del Código de Seguridad y Salud para los sigunentes conta minantes relacionados con la salud: Contaminantes y turbiedad microbiológicos Esporas Contaminantes inoraínicos oradiológicos Asbestos Plomo Contaminantes orgánicos Atrazina Lindano Flujo de servicio nominal: 0,75 76 Garantía del refrigerador amana Primer año Responsabilidad del propietario ➢ Proporcionar prueba de compra (recibo de compra). ➢ Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los artículos que deben reemplazarse para los cuales hay instrucciones en el manual del propietario. Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los materiales. ➢ Facilitar el acceso al producto para darle servicio. Segundo al quinto año ➢ Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la instalación y el uso del producto. Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y tubería de conexión interna) y reparará cualquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (excluyendo el recubrimiento de la puerta) que estén defectuosos debido a la mano de obra o los materiales. ➢ Pagar los costos del servicio especial por los servicios realizados fuera de las horas normales de trabajo del técnico. Amana Appliances Factory Service 1-800-628-5782 dentro de EE.UU. Limitaciones de la garantía Para comprar los accesorios o los repuestos no cubiertos por la garantía del producto: Por favor tenga disponible el número de modelo y el número de serie y llame a nuestros especialistas en repuestos al 1-877-232-6771 en EE.UU. de Lunes a Viernes desde las 7:00 a.m. a las 7:00 p.m., Hora Central. ➢ Comienza a partir de la fecha original de compra Para obtener más información, comuníquese con: ➢ Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto del filtro de agua y de aire (si está equipado con sistema de filtración). Los cartuchos originales y de repuesto están garantizados sólo por 30 días, solamente las piezas, contra defectos de material o mano de obra. ➢ El servicio debe realizarlo un técnico autorizado de Amana. Maytag Appliances Attn: Amana CAIR® Center P.O. Box 39 403 West 4th Street North Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU. 1-800-843-0304 dentro de EE.UU. 1-866-587-2002 ou Canada www.amana.com ➢ Los daños debidos al envío y manejo no está cubierto bajo esta garantía. La garantía queda anulada si Las reparaciones son causadas por lo siguiente: ➢ Se borra de la placa el número de serie. ➢ El producto se usa para fines comerciales, de alquiler o renta. ➢ El producto tiene defectos o daños causados por accidente, alteración, conexión a un suministro eléctrico inadecuado, incendio, inundación, rayos u otra condición fuera del control de Amana. ➢ El producto se instaló o usó incorrectamente. EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES NI INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría no corresponder a su caso. Part No. 12642722 Form A/11/02 ©2002 Maytag Appliances Sales Co. MCS 16021937
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Amana AFD2535DEW Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario