Amana Deepfreeze El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
33
Contenido
Requerimientos eléctricos ........................................ 33
Identificación del modelo .......................................... 33
Servicio..................................................................... 34
Plan de servicio extendido Asure™ .......................... 34
Forma apropiada de desechar su refrigerador ......... 34
Dimensiones de recorte............................................ 34
Instrucciones de instalación...................................... 34
Para nivelar el refrigerador................................. 34
Para quitar la puerta........................................... 35
Para invertir la puerta .........................................35
Instale los paneles decorativos .......................... 37
Conexión para la línea de suministro de agua
de la máquina de hielos (en algunos modelos) .. 38
Lista de verificación de la instalación........................ 39
Controles .................................................................. 40
Controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze
®
40
Ajuste de los controles ....................................... 40
Características de la sección de Alimentos frescos.. 40
Repisas Spillsaver™ .......................................... 40
Deli Port™.......................................................... 40
Cajones.............................................................. 41
Crisper Tote™ .................................................... 41
Recipiente cubierto para almacenamiento ......... 41
Centros para productos lácteos ......................... 42
Compartimientos de la puerta ............................ 42
Repisa de la puerta ............................................ 42
Separadores ajustables ..................................... 42
Dispositivo de retención para paquetes altos ..... 42
Características del Deepfreeze
®
............................... 42
Slide and Serve™ Ice......................................... 42
Repisa Deepfreeze
®
........................................... 43
Cesta metálica ................................................... 43
Separador metálico ............................................ 43
Pivot Bin™ ......................................................... 43
Cuidado y limpieza ................................................... 44
Generalidades.................................................... 44
Eliminación de olores ......................................... 44
Adhesivos .......................................................... 44
Empaques de la puerta ...................................... 44
Serpentines del condensador............................. 44
Repisas de vidrio................................................ 44
Focos ................................................................. 45
Antes de llamar para solicitar servicio ...................... 45
Ruidos del funcionamiento normal ........................... 46
Sugerencias para conservar energía........................ 47
Sugerencias para las vacaciones ............................. 47
Garantía ................................................................... 48
Requerimientos eléctricos
Reconozca este símbolo
como precaución de
seguridad.
ADVERTENCIA
Instrucciones para conexión a tierra–Este refrigerador
viene equipado con un enchufe de tres puntas (para
conexión a tierra) para proveer protección contra
posible riesgos de descargas eléctricas. Si el
tomacorrientes de pared tiene sólo dos orificios, haga
que un electricista experto reemplace este
tomacorrientes de pared de dos orificios por otro de
tres orificios correctamente conectado a tierra, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional de los
E.E. U.U.
Este refrigerador ha sido diseñado para que funcione
conectado a una línea separada de 103 a 126 voltios,
15 amperios y 60 ciclos.
No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la
punta redonda de conexión a tierra del enchufe.
El refrigerador debe estar conectado a tierra en
todo momento. No quite el rótulo de advertencia
del cordón eléctrico.
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un
cable de extensión.
Identificación del modelo
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana
®
.
Por favor lea todo el manual del propietario. Este manual
proporciona información sobre el mantenimiento
adecuado. Si tiene alguna pregunta, sírvase llamar al
Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-
0304 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511 fuera de
los EE.UU.
Llene la tarjeta de registro y envíela lo más pronto
posible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta de
registro, llame al Departamento de asuntos al
consumidor.
Cuando se comunique con Amana, proporcione la
información del producto. Esta información se encuentra
en la placa del número de serie, ubicada en la esquina
izquierda superior del techo de la sección Alimentos
frescos. Anote la siguiente información:
Número de modelo:_____________________________
Número de fabricación: __________________________
Número de serie (S/N): __________________________
Fecha de adquisición: ___________________________
Nombre y dirección del distribuidor: ________________
34
Dimensiones de recorte
Al
P
An
Instalacion simple Instalacion doble
Al 69" con gabinetes de 12" de profundidad por
encima del refrigerador
70" con gabinetes de 24" de profundidad por
encima del refrigerador
An 36" 72 3/4" *
P 24" 24"
* Vease el juego del adorno BID para obtener
una descripcion detallada
Instrucciones de instalación
La instalación correcta del refrigerador asegurará el
funcionamiento más eficiente. Amana no se puede hacer
responsable de una instalación incorrecta.
Cuidado
Cuando mueva el refrigerador, proteja los pisos
vinílicos delicados o de otra clase con cartones,
tapetes u otros materiales de protección para evitar
daños a la propiedad.
Para nivelar el refrigerador
Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas
se tengan que invertir para que puedan abrirse
completamente. Si es así, continúe con la sección
Para
invertir las puertas
antes de nivelar el refrigerador.
Si su refrigerador requiere que se conecte la máquina de
hielo, continúe con la sección
Conexión para la línea de
suministro de agua para la máquina de hielo
en la página
30 antes de nivelar el refrigerador.
1. Enchufe el cordón eléctrico.
2. Mueva el refrigerador a la ubicación final.
3. Nivele el refrigerador con un nivelador colocado
Servicio
Guarde una copia de la factura de venta para futura
referencia o en caso de que necesite un servicio de
garantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a un
técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-622-
5511 fuera de los EE.UU. Un técnico autorizado de
servicio debe efectuar el servicio de garantía. Amana
también recomienda ponerse en contacto con un técnico
autorizado si necesita servicio después de que caduque
la garantía.
Plan de servicio extendido
Asure™
Amana ofrece un servicio de protección a largo plazo
para esta nueva estufa. El Plan de servicio extendido
Asure™ está diseñado especialmente para comple-
mentar la excelente garantía de Amana. Este plan cubre
piezas, mano de obra y gastos de transportación. Llame
al 1-800-528-2682 para solicitar más información.
Forma apropiada de
desechar su refrigerador
IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en re-
frigeradores no es cosa del pasado. Los refrigeradores
que se arrumban o abandonan, aun cuando sea por
“solo unos cuantos días”, continúan siendo un peligro. Si
desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las siguien-
tes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO:
Quítele las puertas
Déjele las repisas puestas para que los niños no
puedan meterse fácilmente.
35
encima del refrigerador y realizando los pasos
siguientes:
Quite la parrilla inferior y la cubierta de la bisagra
inferior.
Gire
3
/
8
" (9 mm) los tornillos de rodillo de cabeza
hexagonal de ajuste para subir o bajar el gabinete
del refrigerador.
Gire la rosca estabilizadora en sentido a las
manecillas del reloj para elevar o en sentido
contrario a las manecillas del reloj al bajar la parte
delantera del refrigerador. La rosca estabilizadora
debe quedar firme sobre el piso.
Precaucion
Para evitar lesiones personales o danos a la
propiodad, las roscas estabilizadoras deben estar
colocadas firmemente sobre el piso.
Tornillo de ajuste
de la ruedecilla
trasera
Rosca
estabilizadora
Para quitar la puerta
Realice los pasos 2 al 5 de la sección
Para invertir la
puerta
, para quitar la puerta. Para colocar la puerta de
nuevo, realice los pasos 2 al 5 en orden inverso.
Para invertir la puerta
Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas
se tengan que invertir para que puedan abrirse
completamente. Si es así, ejecute los pasos siguientes:
Modelo BBI20
No instale las dos piezas de adorno provistas hast
que no se hayan invertido las puertas.
Es necesario el juego N
o
TK231L para invertir las
puertas.
TK231LW es blanco
TK231LL es color almendra
TK231LE es color ebano
TK231LS es acero inoxidable
Modelo BRF20
1. Quite e invierta las asas del refrigerador y del
congelador.
IMPORTANTE: Para evitar los raspones en la superficie
del refrigerador, se debe cubrir con cinta adhesiva
masking la hoja del desarmador y de la espátula que se
piden para los siguientes pasos.
Refrigerador
Extraiga el borde del tapón de la base del asa
con un desarmador cubierto con cinta adhesiva
masking (vea la ilustración más adelante). Quite un
tornillo de la parte inferior y dos de la parte
superior del asa de la puerta.
La placa del nombre con el logotipo se invierte
automáticamente.
Puerta del
refrigerador
Aas
Tornillos
del asa
Tapón de
los extremos
Congelador
Extraiga el borde de tapón de la parte superior del asa
del congelador con un desarmador con la hoja
cubierta con cinta adhesiva masking (vea la ilustra-
ción más adelante). Quite un tornillo superior y dos
inferiores de montaje.
Extraiga los dos tapones de botón de la bisagra del
lado de la puerta con un desarmador con la hoja
cubierta con cinta adhesiva masking. Guarde los
tapones de botón porque se usarán más adelante.
Tapa del asa
Asa del
congelador
Tornillos
Tapón
de botón
2. Quite la cubierta de la bisagra superior, ésta es
colocada a presión y salta rápidamente. Quite la
bisagra superior y la laminilla usando un desarmador
para tuercas hexagonales.
3. Levante la puerta del congelador para sacarla de la
bisagra central.
4. Levante el cerrador de la puerta para sacarlo del
pasador de la bisagra central. Quite el pasador de la
bisagra central.
5. Quite la puerta del congelador levantándola de la
bisagra inferior.
36
6. Quite el soporte de la bisagra central y la laminilla
usando un desarmador phillips.
7. Quite la rejilla inferior y la cubierta de la bisagra
inferior. Mueva el pasador de la bigagra inferior y la
articulacion de la puerta de la bisagra inferior
derecha a la bisagra inferior izquierda.
A
B
C
F
D
E
G
H
I
J
K
L
A. Bisagra superior B. Tornillos de
5
/16" (8 mm)
C. Articulación de la puerta
D. Pasador de la bisagra central
E. Bisagra central F. Tornillos phillips
G. Tornillos phillips H. Articulación de la puerta
I. Pasador de la bisagra inferior
J. Tarugo de plastico
K. Tornillos de
3
/8" (9 mm)
L. Bisagra inferior
8. Mueva el pasador de la bigagra inferior y la
articulacion de la puerta de la bisagra inferior
derecha a la bisagra inferior izquierda. Mueva el
tarugo de plastico de la bisagra inferior izquierda a la
bisagra inferior derecha utilizando unas pinzas para l
nariz. Presione las pestanaspor debajo de la bisagra
para quitarlas.
Lado
izquierdo
Lado
derecho
9. Extraiga los taones gabinete de la parte superior
izquierda y del lado delantero izquierdo del
refrigerador insertando una espátula con la hoja
cuvierta con einta adhesiva masking por debajo de
los tanoes y empujándolos hacia afuera. Con un
desarmador Phillips quite los tornillos para extraer el
soporte de la bisagra central. Invierta la bisagra
central 180°. Instale el soporte en el lado izquierdo
del refrigerador. Instale los tapones en el lado
derecho del gabinete en los orificios del soporte de
la bisagra central y de la bisagra superior.
Si el tapón del gabinete tiene cabeza tipo Phillips
use un desarmador de ese tipo para quitarlo.
Refri
g
erador de
lado izquierdo
Refri
g
erador de
lado derecho
10. Es posible que una varilla interna de soporte se
salga del casquillo de la bisagra. Reemplace la
varilla antes de colocar la puerta.
Support
rod
11. Vuelva a instalar la puerta del congelador colocando
el orificio de la bisagra izquierda de la puerta en el
pasador de bisagra izquierdo. instale el pasador de
bisagra central y la articulación de la puerta..
12. Instale el pasador de la bisagra central en el soporte
de la misma. Coloque la articulación de la puerta de
la bisagra central en el pasador de la misma. Instale
el soporte de la bisagra central en el lado superior
izquierdo del gaabinete del refrigerador colocando
los tornillos posteriores sueltos con un desarmador
de tuerca hexagonal de
5
/16". Acomode la puerta del
refrigerador en la articulación de la puerta de la
bisagra central. Coloquie el pasador de la bisagra
superior en el orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Instale el tornillo que falta y apriételos
todos.
Utilice una moneda en la parte superior para
separar las puertas
3
/4 de pulgada (18 mm) del
gabinete. Use la calza de plástico por detrás de la
bisagra central para proporcionar más espacio si
es necessario.
El lado del refrigerador que tiene el tirador debe
estar aproximadamente
1
/8 de pulgada (3 mm)
más alto que el lado donde está la bisagra.
37
3/4"
(18 mm)
1/8"
(3 mm)
13. Coloque nuevamente el asa de la puerta del
congelador.
Monte el asa en el lado opuesto de la puerta
usando los tornillos de montaje que quitó en el
paso anterior.
Cuadre el borde frontal de la tapa del asa hacia
abajo, hacia el filo posterior del asa del
congelador. Verifique que la lengüeta inferior de la
tapa del congelador se deslice por abajo del filo
posterior del asa del congelador. Encaje la parte
posterior de la tapa del asa en su lugar. Coloque
los dos tapones de botón en los orificios vacíos de
montaje.
14. Coloque nuevamente el asa de la puerta del
refrigerador.
Extraiga los quatro tapones de botón de la bisagra
del lado de la puerta con la espátula. Monte el asa
en el lado opuesto de la puerta usando los tornillos
de montaje que quitó en el paso anterior.
Encaje el adorno del asa en su lugar. Vuelva a
colocar los cuatro tapones de botón en los orificios
vacíos de montaje.
Instale los paneles decorativos
(Modelos BBI20)
Si se usan paneles en relieve, se debe dejar de 2
1
/2 a
3 pulgadas de distancia entre el reborde del panel y
el tirador del refrigerador.
Manija del
refrigerador
Manifa del
congelador
Distar cia de 2
1
/
2
"
mínimo desde el borde
sobresaliente del
panel hasta el borde
de la puerta de
refrigerador
Abajo se listan las medidas de altitud y longitud
requeridas de los paneles decorativos. Los paneles no
vienen con el refrigerador, se pueden comprar en alguna
tienda local o como juego opcional en los centros
distribuidores Amana.
Cuidado
Para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad, el panel de Alimentos frescos no debe
pesar más de 30 libras (14 kgs) y el panel
Deepfreeze
®
no debe pesar más de 15 libras (7 kgs).
Puerta de Alimentos frescos 41" x 35
1
/8"
(104 mm x 89 mm)
Puerta del Deepfreeze
®
21
15
/16" x 35
5
/8"
(56 mm x 90 mm)
1. Quite el tirador de la puerta del refrigerador. Deslice
el panel hasta que quede en su lugar. Reemplace el
tirador de la puerta e instale el adorno del lado
izquierdo.
A
B
C
D
E
A. Panel decoratico de la puerta
B. Tirador de la puerta
C. Adorno del tirador de la puerta
D. Tornillos phillips
E. Puerta del refrigerador
38
2. Deslice el panel hasta que quede en su lugar. Instale
el adorno del lado derecho.
Panel decorativo
de la puerta
Adorno
Puerta del
congelador
3. Revise la “Lista de verificación de la instalación”.
Conexión para la línea de suministro de
agua de la máquina de hielos
(en algunos modelos)
!
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica del refrigerador an-
tes de conectar el suministro de agua para evitar des-
cargas eléctricas que pueden causar lesiones perso-
nales graves o la muerte. Después de volver a colo-
car las puertas, conecte la corriente eléctrica.
!
PRECAUCIÓN
Acate los puntos siguientes para evitar daños mate-
riales:
Compruebe que la presión del agua en la válvula
de agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada
cuadrada.
Apriete la conexión y las tuercas del adaptador
con unas pinzas y con una llave de tuercas.
No lo apriete de más.
Revise si hay goteras de agua y arréglelas si es
necesario antes de volver a colocar el refrigerador
en su lugar. Después de 24 horas revise
nuevamente si hay goteras.
Importante
Antes de conectar el suministro de agua,
comuníquese con un plomero para que conecte la
tubería de cobre a la plomería de la casa en
conformidad con los códigos y reglamentos locales.
Amana no recomienda el uso de válvulas de tipo de
penetración o de sillín de
3
/
16
" (9 mm). Ambas reducen
el flujo del agua, con el tiempo se obstruyen y además
pueden causar goteras si trata de repararlas. El tipo
correcto de válvula de cierre requiere que se haga un
orificio de
1
/
4
" (6 mm) en la tubería del suministro de
agua antes de conectar la válvula. Amana no es
responsable por daños materiales causados por una
conexión de agua inapropiada.
Materiales necesarios
Se requiere tubería de cobre flexible de
1
/4" (6 mm).
La longitud de la tubería de cobre debe alcanzar desde
la conexión del suministro de agua hasta la lumbrera de
entrada de la válvula de agua en la parte trasera del re-
frigerador, además se necesitan 8 pies (2 m) adicionales
de tubería para un lazo de servicio. El lazo de servicio
permitirá que el refrigerador se pueda separar de la pa-
red sin desconectar la tubería.
Procedimiento
1. Quite la tapa de plástico de la lumbrera de entrada
de la válvula de agua.
Tapa de
plástico
Lumbrera de entrada
de la v
á
lvula de agua
2. Coloque la tuerca y la manga de bronce en la
tubería de cobre. (La tuerca y la manga de bronce
se encuentran en el paquete de información.)
Introduzca la tubería de cobre en la lumbrera de
entrada de la válvula de agua. Conecte la tuerca de
bronce en la tubería de cobre en la lumbrera de
entrada de la válvula de agua. Compruebe que la
tubería de cobre esté bien segura tirando de ella
ligeramente.
Manga de bronce
Tuerca de
bronce
Lumbrera de
entrada de la
válula de agua
Tubería de
cobre
Abrazadera "P"
3. Abra el suministro de agua que va al refrigerador y
revise posibles goteras. Repare las goteras cuando
lo conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiado
la conexión.
4. Haga un lazo de servicio con extremado cuidado
para evitar dobleces. Asegure la tubería de cobre al
gabinete del refrigerador con una abrazadera “P”.
39
Lista de verificación de la instalación
Esta lista de verificación sirve para llevar un registro personal exclusivamente.
Consumidor Instalador
Notas
Puertas
Los tiradores están firmemente adheridos a las puertas.
El lado del refrigerador que tiene el tirador está aproximadamente
1
/8 de
pulgada (3 mm) más alto que el lado donde está la bisagra. (La puerta se baja
cuando el refrigerador está lleno con alimentos).
Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador.
Nivelación
El refrigerador está inclinado
1
/4" (6 mm) de adelante hacia atrás.
Las roscas estabilizadoras están firmes sobre el piso.
La rejilla inferior está unida correctamente al refrigerador.
Máquina de hacer hielo (algunos modelos)
La línea de suministro del agua al refrigerador está abierta.
No hay goteras de agua en la conexión entre la línea de suministro de la casa y
el refrigerador. (24 horas más tarde el consumidor debería revisar la conexión
para ver si hay goteras).
El brazo de la máquina de hacer hielo está hacia abajo para producir hielo. (La
producción del primer lote de hielo puede tardar hasta 24 horas).
Literatura sobre el producto
El manual del propietario ha sido revisado incluyendo la siguiente información:
tarjeta de registro del producto
controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze
®
cajón de humedad controlada de alimentos frescos
cajón de temperatura controlada
ruidos del funcionamiento normal
Nombre/Número de teléfono de la
compañía instaladora
Firma del consumidor Firma del instalador Fecha
40
Controles
Este refrigerador funciona con mayor eficacia a
temperaturas normales de casa, entre 55
0
y 110
0
F
(13
0
y 43
0
C).
Controles de Alimentos frescos y del
Deepfreeze
®
El control de Alimentos frescos está ubicado en la parte
superior de la pared trasera de la sección de Alimentos
frescos.
El control del Deepfreeze
®
está ubicado en el techo
delantero del lado derecho de la sección Deepfreeze
®
.
Cuando el control del Deepfreeze
®
está en la posición
OFF,
ni la sección de Alimentos frescos ni la
Deepfreeze
®
enfriarán. Inicialmente fije ambos controles
en
4
. Espere 24 horas hasta que las secciones de
Alimentos frescos y Deepfreeze
®
alcancen las
temperaturas deseadas. Después de 24 horas, ajuste
los controles, un solo número a la vez, según se desee.
El 1 es el menos frío y el 7 el más frío.
Ajuste de los controles
Ajuste con precisión los controles utilizando un
termómetro común que abarque temperaturas entre -5
0
y 50
0
F (-21
0
y 10
0
C).
Coloque cómodamente el termómetro entre paquetes
congelados en la sección Deepfreeze
®
y espere de 5 a 8
horas. Si la temperatura de la sección Deepfreeze
®
no
se encuentra entre 0
0
y 2
0
F (-17
0
y -16
0
C), ajuste el
control, un solo número a la vez. Compruebe
nuevamente después de 5 a 8 horas.
Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio de
la sección de Alimentos frescos y espere de 5 a 8 horas.
Si la temperatura de la sección de Alimentos frescos no
se encuentra entre 38
0
y 40
0
F (3
0
y 4
0
C), ajuste el
control, un solo número a la vez. Compruebe
nuevamente después de 5 a 8 horas.
Características de la sección
de Alimentos frescos
Cuidado
Para evitar daños a la propiedad, verifique que la
repisa esté bien instalada antes de colocar artículos
en la misma.
Repisas Spillsaver
Las repisas Spillsaver
se ajustan para satisfacer las
necesidades individuales de almacenamiento y contener
los derrames menores para facilitar la limpieza.
Cuidado
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad. Las repisas se pueden romper úbitamente
si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
Quite las repisas levantando desde el frente y
soltando los ganchos de la guía de metal.
Vuelva a colocar las repisas insertando los ganchos
en la guía de metal y bajando el frente.
Las repisas EasyGlide
se pueden jalar hacia adelante
para sacar más fácilmente los artículos que están atrás.
Deli Port
Deli Port
, ubicado debajo de la repisa Spillsaver
,
proporciona almacenaje que ahorra espacio y se puede
jalar hacia adelante para un fácil acceso.
Quite la repisa jalando hacia adelante hasta que se
detenga la misma. Oprima las pestañas laterales y
jale la repisa hacia adelante.
Vuelva a colocar la repisa insertándola en la guía de
metal y deslizándola hacia atrás.
Deli Port™
41
Cajones
Cajón para alimentos frescos de humedad
controlada
El cajón de la derecha es el de humedad controlada.
Este cajón conserva frescas las frutas y legumbres por
más tiempo. Envuelva bien los productos. No los lave
antes de colocarlos en los cajones para alimentos
frescos. El exceso de humedad podría causar que los
productos se pudran prematuramente. No forre los
cajones para alimentos frescos con toallas de papel. Las
toallas de papel retienen la humedad.
El control de humedad está ubicado debajo del adorno
de la repisa delantera. El control ajusta la temperatura
en el cajón. Gire el control hacia la derecha para
productos que tengan hojas, como la lechuga, espinacas
o repollo. Gire el control a la izquierda para productos
que tengan cáscara, como la coliflor, los elotes o los
jitomates.
Cajón de temperatura controlada
El cajón de la izquierda es el de temperatura controlada.
Este cajón conserva frescos los alimentos por más
tiempo y hasta 5
0
F (3
0
C) más fríos que la temperatura de
Alimentos frescos. Utilice este cajón para almacenar los
productos deli o frutas y legumbres adicionales.
El control de temperatura está ubicado debajo del
adorno de la repisa delantera. El control ajusta la
cantidad de aire que circula alrededor del cajón. Gire el
control hacia la izquierda para la temperatura normal de
la sección de Alimentos frescos y hacia la derecha para
la temperatura más fría. Es posible que se formen
cristales de hielo en el cajón o en los alimentos en la
posición de frío máximo. El aire frío puede disminuir la
temperatura de la sección de Alimentos frescos. Tal vez
sea necesario ajustar el control de Alimentos frescos.
Quite las repisas y cajones realizando los siguientes
pasos:
1. Abra el cajón izquierdo*. *Para las puertas con las
bisagras en el lado izquierdo, abra el cajón derecho.
Cuidado
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
súbitamente si sufren raspaduras, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego
jálelo.
3. Quite el cajón izquierdo* levantando la parte
delantera mientras lo sostiene por debajo y luego
jálelo. *Para las puertas con las bisagras en el lado
izquierdo, quite el cajón derecho.
4. Extraiga el poste de soporte del hueco en el centro
de la parte inferior de la sección de Alimentos
frescos jalándolo.
5. Quite el otro cajón para alimentos frescos
deslizándolo hacia la pared opuesta. Levante la
parte delantera del cajón mientras lo sostiene por
debajo y luego jálelo.
6. Vuelva a colocar los cajones y repisas repitiendo los
pasos del 1 al 5 en orden inverso.
Crisper Tote
El cajón para alimentos frescos Crisper Tote
, ubicado
en el cajón para alimentos frescos de humedad
controlada, proporciona fácil acceso y protección a las
frutas y legumbres pequeñas tales como los jitomates
tipo cereza, limones, hongos, etc.
Recipiente cubierto para almacenamiento
Este recipiente tiene una tapa y una bandeja
desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja,
se pueden acomodar artículos tales como cajas
regulares de huevos, hielo, etc.
42
Centros para productos lácteos
Los centros para productos lácteos guardan mantequilla,
quesos, etc. en un lugar fácil y conveniente.
Quite los centros para productos lácteos levantando la
puerta, empujando las pestañas hacia el centro y
jalando hacia afuera.
Vuelva a colocar los centros para productos lácteos
deslizándolos hasta que la pestañas encajen en su
sitio y luego baje la puerta.
Puerta
Pestañas
Compartimientos de la puerta
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento.
Quite los compartimientos de la puerta empujando las
pestañas hacia el centro y jalando hacia afuera.
Vuelva a poner los compartimientos de la puerta
deslizándolos hasta que las pestañas encajen en su
sitio.
Pestañas
Repisa de la puerta
Quite la repisa de la puerta levantándola de los
extremos y jalando hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa colocándola en las guías y
deslizándola hacia abajo.
Guia
Separadores ajustables
Los separadores ajustables mantienen los artículos en
su sitio y se ajustan para satisfacer las necesidades
individuales de almacenamiento. Los separadores caben
en cualquier compartimiento de la puerta de Alimentos
frescos o cualquier repisa de la puerta.
Dispositivo de retención para paquetes
altos
El dispositivo de retención para paquetes altos mantiene
seguros los paquetes altos. El dispositivo cabe en
cualquier compartimiento de la puerta de Alimentos
frescos o cualquier repisa de la puerta.
Dispositivo de retención
para paquetes altos
Características del
Deepfreeze
®
Cuidado
Para evitar daños a la propiedad, verifique que la
repisa esté bien instalada antes de colocar artículos
en la misma.
Slide and Serve
Ice
Los modelos BBI20 vienen con máquina automática de
hacer hielo, recipiente para hielo y repisa metálica
deslizable.
Verifique que el brazo de la máquina de hacer hielo
esté hacia abajo.
43
Posición de
bloqueo
Posoción hacia
arriba
Posición hacia abajo
Después de que la sección Deepfreeze
®
alcanza su
temperatura normal, la máquina de hacer hielo se
llena de agua y empieza a funcionar. Deje transcurrir
de 24 a 48 horas después de la instalación antes de
obtener el primer lote de hielo. Bajo condiciones
ideales, la máquina produce de siete a nueve lotes de
hielo en un período de 24 horas.
Después de que se forma el hielo, la máquina de
hacer hielo deja caer los cubos de hielo en el
recipiente para hielo. Durante la producción de hielo,
el brazo de la máquina sube y baja. Cuando el
recipiente para hielo está lleno, el brazo desactiva la
máquina para hacer hielo. Deseche los tres primeros
lotes de hielo después de conectar inicialmente el
refrigerador a la línea de suministro de agua de la
casa, y después de no usar el refrigerador por
períodos de tiempo prolongados.
Detenga la producción de hielo levantando el brazo de
la máquina de hacer hielo. Se escuchará un clic seco
cuando se alcance la posición correcta. El brazo de la
máquina de hacer hielo permanecerá en dicha
posición hasta que se le empuje hacia abajo.
Para evitar produccion de hielo cuando la repisa no
esta en su lugar o cuando no esta el recipiente para
hiclo, coloque el brazo de la maquina de hacer hielo
en la posicion de bloqueo.
Cuidado
Para evitar dañar la máquina de hacer hielo, lleve a
cabo lo siguiente:
No fuerce el brazo de la máquina de hacer hielo
hacia arriba o abajo más allá de la posición de
parada.
No coloque ni almacene nada en el recipiente de
almacenamiento de hielo.
Los modelos BRF20 vienen con recipiente para hielo,
bandejas para hacer cubos de hielo, rejilla para servicio
de hielo y repisa metálica deslizable.
Quite la rejilla para servicio de hielo sacándola de las
arandelas de plástico y jalándola hacia afuera.
Vuelva a colocar la rejilla para servicio de hielo
colocándola en las arandelas y deslizándola hacia
abajo hasta que encaje bien.
Arandela
Repisa Deepfreeze
®
Quite la repisa Deepfreeze
®
jalándola hacia afuera.
Tal vez sea necesario jalar con fuerza.
Vuelva a colocar la repisa Deepfreeze
®
deslizándola
hacia adentro hasta que encaje bien.
Cesta metálica
La cesta metálica se desliza hacia afuera para facilitar el
acceso a los artículos que se encuentran atrás.
Quite la cesta levantándola y jalándola hacia afuera.
Vuelva a colocar la cesta deslizándola hacia adentro.
Separador metálico
El separador metálico organiza el espacio de
almacenamiento. El separador se puede mover a la
derecha o a la izquierda.
Pivot Bin
El Pivot Bin
proporciona un almacenamiento
conveniente para los artículos congelados en la puerta
Deepfreeze
®
y se inclina hacia adelante para facilitar el
acceso a dichos artículos.
Pivot Bin™
Cesta metálica
Repisa
Congelador
Separador metálico
Repisa Slide and Serve™
44
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica al refrigerador antes
de limpiarlo para evitar descargas eléctricas que
pueden causar lesiones graves o la muerte. Después
de limpiarlo, vuelva a conectar la corriente.
Cuidado
Lea y cumpla con las instrucciones del fabricante de
los productos de limpieza para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Generalidades
1. Lave las superficies con cuatro cucharadas de
bicarbonato de sodio disuelto en un cuarto de galón
de agua tibia utilizando un trapo suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
No utilice los siguientes productos:
- limpiadores abrasivos o ásperos tales como
amoníaco, cloro, etc.
- detergentes o disolventes concentrados
- estropajos metálicos
Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar las
superficies.
No lave las repisas, recipientes, etc. en un
lavaplatos automático.
Eliminación de olores
1. Saque todos los alimentos.
2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el
techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza de la sección
“Generalidades”. Preste atención especial a las
esquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los
accesorios, cajones, repisas y empaques.
3. Lave y seque todas las botellas, frascos y
recipientes antes de volver a meter los alimentos al
refrigerador. Guarde todos los alimentos en
recipientes sellados herméticamente para evitar
malos olores adicionales. Después de 24 horas
revise si se ha eliminado el olor.
Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos.
4. Complete los pasos del 1 al 2.
5. Coloque los cajones para alimentos frescos en la
repisa superior de la sección de Alimentos frescos.
Llene las secciones de Alimentos frescos y
Deepfreeze
®
, incluyendo las puertas, con hojas
estrujadas de periódico blanco y negro.
6. Coloque pedazos de carbón en diferentes lugares
del periódico.
7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.
8. Saque los pedazos de carbón y los periódicos.
9. Complete los pasos del 2 al 3.
Si aún no se ha eliminado el olor, comuníquese con el
Departamento de asuntos del consumidor.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de
pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la
superficie con un trapo limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la
sección «Generalidades».
2. Aplique una capa delgada de vaselina para
mantener la flexibilidad de los empaques.
Serpentines del condensador
Limpie el serpentín del condensador cada tres meses
para asegurar un funcionamiento óptimo del refrigerador.
La acumulación de polvo y pelusas puede causar lo
siguiente:
menor rendimiento de enfriamiento
aumento del consumo de energía
falla prematura de las piezas
1. Quite la rejilla inferior sosteniéndola de los extremos
y jalándola hacia adelante.
2. Limpie la superficie delantera del serpentín con la
boquilla de manguera de una aspiradora.
3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y
encajando las presillas en los agujeros del gabinete.
Repisas de vidrio
Cuidado
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o daños a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
súbitamente si sufren raspaduras, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Saque la repisa bajando el frente de la misma y soltando
los ganchos de los rieles metálicos, luego jale la repisa
hacia adelante. Colóquela sobre una toalla y permita que
la repisa se adapte a la temperatura ambiental durante
una hora antes de limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo lo siguiente:
1. Diluya un detergente suave y frótelo en las
hendiduras usando un cepillo de plástico. Déjelo
reposar durante cinco minutos.
2. Rocíe agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
45
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los rieles metálicos y bajando la
parte delantera.
Focos
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente eléctrica al refrigerador antes
de cambiar los focos para evitar descargas eléctricas
que podrían causar lesiones graves o la muerte.
Después de cambiar los focos, vuelva a conectar la
corriente.
Cuidado
Lleve a cabo lo siguiente para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad:
Permita que se enfríe el foco.
Use guantes para cambiar el foco.
Para tener acceso a los focos, quite los dos tornillos
externos de la parte trasera se saldrá la tapa del foco.
Reemplace los focos con focos para
electrodomésticos de 40 watts.
Vuelva a poner la tapa del foco sosteniéndola contra
el techo. Introduzca y apriete los tornillos.
Tornillos de 1/4 de pulgada (6 mm)
Antes de llamar para solicitar
servicio
El refrigerador no funciona.
Compruebe que el control del Deepfreeze
®
esté
activado.
Compruebe que el refrigerador esté enchufado
Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro
artefacto en ese tomacorriente de pared.
Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar el
refrigerador. Si el control del Deepfreeze
®
está
activado, funcionan las luces pero no funcionan los
dos ventiladores ni el compresor, el refrigerador
podría estar en el ciclo de descarchado.
Aún no funciona el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a
otra unidad o ponga hielo seco en la sección del
Deepfreeze
®
para conservar los alimentos. La
garantía no cubre las pérdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantía para ver si cubre
algo en específico. Llame al 1-800-628-5782 dentro
de los E.E. U.U. y al 1-319-622-5511 fuera de los E.E.
U.U. para localizar un técnico de Amana autorizado.
La temperatura de los alimentos parece demasiado alta.
Vea las secciones anteriores.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los
alimentos calientes que se acaban de añadir alcancen
la temperatura de Alimentos frescos o del
Deepfreeze
®
.
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control de Alimentos frescos y/o del
Deepfreeze
®
.
La temperatura del cajón de temperatura controlada es
demasiado alta.
Fije el control en un ajuste más frío.
Ajuste el control del Deepfreeze
®
a una posición de
menor temperatura.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control de Alimentos frescos.
Ajuste el control del Deepfreeze
®
a una posición de
mayor temperatura. Deje que transcurran varias horas
para que se ajuste la temperatura.
El refrigerador funciona con demasiada frecuencia.
Podría ser normal para mantener una emperatura
constante.
Podría ser que se hayan abierto las puertas con
frecuencia o durante un período de tiempo
prolongado.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los
alimentos calientes que se acaban de añadir alcancen
la temperatura de Alimentos frescos o del
Deepfreeze
®
.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control del Deepfreeze
®
.
46
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Se forman gotas de agua dentro del refrigerador.
Es normal durante períodos de alta humedad o si se
abren las puertas con mucha frecuencia.
Se forman gotas de agua fuera del refrigerador.
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Los cajones no cierran con facilidad.
Vea si hay un paquete que impida que cierre bien el
cajón.
Compruebe que el cajón esté en la posición correcta.
Limpie los canales del cajón con agua tibia y
jabonosa. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina a los canales
del cajón.
Compruebe que el refrigerador esté nivelado.
El refrigerador tiene mal olor.
Consulte las instrucciones para la “Eliminación de
olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”.
El refrigerador o la máquina de hacer hielo (en algunos
modelos) hacen ruidos poco comunes o que parecen
demasiado altos.
Podría ser normal. Consulte la sección de “Ruidos del
funcionamiento normal”.
La máquina de hacer hielo (en algunos modelos) no
produce hielo.
Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo
esté hacia abajo.
Compruebe que el suministro de agua de la casa
llegue a la válvula del agua.
Compruebe que el cable preformado de la máquina
de hacer hielo esté completamente insertado en los
agujeros correctos.
Revise si hay torceduras en la tubería de cobre o de
plástico. Elimine las retorceduras o cambie el tubo.
Revise las conexiones eléctricas al serpentín de la
válvula de agua y al bloque conector en el gabinete
del refrigerador.
Compruebe que la sección del Deepfreeze
®
esté
funcionando a la temperatura correcta.
Los cubos de hielo tienen mal olor.
Consulte las instrucciones para la “Eliminación de
olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”.
Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas
para hielo con más frecuencia. Los cubos de hielo son
porosos y absorben olores con facilidad.
Los cubos de hielo se pegan o se «encogen».
Vacíe el recipiente o las bandejas para hielo con
más frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, los
cubos pueden pegarse o encogerse.
Se forma hielo en el tubo de entrada a la máquina de
hacer hielo (en algunos modelos).
Revise la presión de agua. La baja presión de agua
causará fugas en la válvula. Las válvulas auto
perforadas causan una baja presión de agua. Amana
Appliances recomienda el uso de una válvula de
cierre. Comuníquese al 1-800-843-0304 o con un
distribuidor Amana para conseguir válvulas de
cierre. No utilice válvulas auto perforadas. Amana
Appliances no se puede hacer responsable de los
daños a la propiedad causados por la instalación
incorrecta o la conexión de agua.
Ruidos del funcionamiento
normal
Es posible que este refrigerador nuevo esté
reemplazando a uno de diferente diseño, menos
eficiente o más pequeño. Los refrigeradores actuales
tienen características nuevas y un mejor rendimiento de
energía. Como resultado de esto, ciertos ruidos pueden
parecer poco comunes. Estos ruidos son normales y
pronto le serán familiares. Estos ruidos indican también
que el refrigerador está funcionando y rindiendo según
su diseño.
Control del Deepfreeze
®
El control del congelador
hace un clic al arrancar o detenerse el compresor.
Ventilador del Deepfreeze
®
El aire del ventilador del
congelador se acelera y zumba.
Sistema sellado (evaporador e intercambiador de
calor) El flujo del refrigerante del sistema sellado
gorgojea, revienta o suena como agua hirviendo.
Calentador de descarchado El calentador de
descarchado hace chirridos, silba o revienta.
Ventilador del condensador El aire del ventilador del
condensador se acelera y zumba.
Compresor El compresor tiene un sonido de tarareo
o pulsante.
Cubos de hielo Los cubos de hielo de la máquina de
hacer hielo (en algunos modelos) caen al recipiente.
Conexión de la válvula de agua de la máquina de
hacer hielo. Esta conexión (en algunos modelos)
zumba cuando se llena con agua la máquina de hacer
hielo. Esto ocurre ya sea que el refrigerador esté
conectado o no al suministro de agua. Si no está
conectado, anule el ruido colocando el brazo de la
máquina de hacer hielo en la posición desactivada.
El aislamiento de espuma tiene muy buen rendimiento
de energía y excelente capacidad aislante. Sin
embargo, no absorbe el ruido como aislamiento de
fibra de vidrio que se usaba anteriormente.
47
Sugerencias para conservar
energía
Este refrigerador ha sido diseñado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energía
disponibles. Reduzca el consumo de energía llevando a
cabo lo siguiente.
Hágalo funcionar a temperaturas normales entre 55
0
y
110
0
F (13
0
y 43
0
C) alejado de las fuentes de calor y de
la luz directa del sol.
Fije los controles de Alimentos frescos, Deepfreeze
®
y
del cajón a una temperatura no más fría de la
necesaria.
Mantenga llena la sección Deepfreeze
®
.
Mantenga los empaques de la puerta limpios y
flexibles. Cambie los empaques si están gastados.
Mantenga limpios los serpentines del congelador.
Sugerencias para las
vacaciones
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantía no cubre las pérdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantía para ver si cubre
algo en específico.
2. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, ponga
el brazo de la máquina en posición desactivada.
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones largas.
1. Vacíe las secciones de Alimentos frescos y
Deepfreeze
®
.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de
las puertas de acuerdo con las instrucciones de
limpieza de la sección “Generalidades” en la sección
“Cuidado y limpieza”.
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, cierre
el suministro de agua al refrigerador y ponga el
brazo de la máquina en posición desactivada.
Part No.10937016
Printed in U.S.A.
1997 Amana Appliances
Amana, Iowa 52204
Garantía
Garantía completa de un año
Garantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el
revestimiento del compartimiento de los alimentos
Garantía limitada de diez años en los componentes del sistema sellad
o
Primer año
Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier pieza que esté defectuosa debido a la mano de
obra o a los materiales.
Del segundo al quinto año
Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,
condensador, evaporador y la tubería de interconexión) y reparará cualquier revestimiento del compartimiento de los
alimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.
Del sexto al décimo año
Amana Appliances reparará o reemplazará cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador,
evaporador y la tubería de interconexión), f.o.b. Amana, Iowa, que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los
materiales
.
Limitaciones de la garantía
Comienza a partir de la fecha de la compra original.
Se aplica a productos que se van a usar dentro de los
Estados Unidos o en Canadá, si el producto viene de la
fábrica con la aprobación de la Asociación de Normas
Canadienses.
El servicio debe realizarlo un técnico de Amana
autorizado
La garantía se anulará si:
La placa del número de serie está borrosa o ilegible.
Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o
alquilado.
El producto tiene algún defecto o daño debido a un
accidente, alteración, conexión eléctrica incorrecta,
incendio, inundación, relámpagos, envío o manejo del
producto, u otras condiciones fuera del control de Amana
Appliances.
El producto ha sido instalado o usado incorrectamente.
Responsabilidades del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo).
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales.
Reemplazar los artículos reemplazables por el
propietario de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en el Manual del propietario.
Permitir que el producto sea razonablemente accesible
por el personal de servicio.
Pagar una compensación de los gastos de servicio por
los servicios prestados por el técnico fuera de su horario
habitual de trabajo.
Pagar por las llamadas para solicitar servicio
relacionado con la instalación del producto.
En ningún caso Amana Appliances se hará responsable
de daños incidentales o emergentes incluyendo la
pérdida de alimentos*.
*Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede
ser que existan otros derechos que difieren de un estado a
otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclu-
sión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
por lo tanto tal vez esta exclusión no le afecte a usted.

Transcripción de documentos

Requerimientos eléctricos Contenido Requerimientos eléctricos ........................................ 33 Identificación del modelo .......................................... 33 Servicio ..................................................................... 34 Plan de servicio extendido Asure™ .......................... 34 Forma apropiada de desechar su refrigerador ......... 34 Dimensiones de recorte ............................................ 34 Instrucciones de instalación ...................................... 34 Para nivelar el refrigerador ................................. 34 Para quitar la puerta ........................................... 35 Para invertir la puerta ......................................... 35 Instale los paneles decorativos .......................... 37 Conexión para la línea de suministro de agua de la máquina de hielos (en algunos modelos) .. 38 Lista de verificación de la instalación ........................ 39 Controles .................................................................. 40 Controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze®40 Ajuste de los controles ....................................... 40 Características de la sección de Alimentos frescos .. 40 Repisas Spillsaver™ .......................................... 40 Deli Port™ .......................................................... 40 Cajones .............................................................. 41 Crisper Tote™ .................................................... 41 Recipiente cubierto para almacenamiento ......... 41 Centros para productos lácteos ......................... 42 Compartimientos de la puerta ............................ 42 Repisa de la puerta ............................................ 42 Separadores ajustables ..................................... 42 Dispositivo de retención para paquetes altos ..... 42 Características del Deepfreeze® ............................... 42 Slide and Serve™ Ice ......................................... 42 Repisa Deepfreeze® ........................................... 43 Cesta metálica ................................................... 43 Separador metálico ............................................ 43 Pivot Bin™ ......................................................... 43 Cuidado y limpieza ................................................... 44 Generalidades .................................................... 44 Eliminación de olores ......................................... 44 Adhesivos .......................................................... 44 Empaques de la puerta ...................................... 44 Serpentines del condensador ............................. 44 Repisas de vidrio ................................................ 44 Focos ................................................................. 45 Antes de llamar para solicitar servicio ...................... 45 Ruidos del funcionamiento normal ........................... 46 Sugerencias para conservar energía ........................ 47 Sugerencias para las vacaciones ............................. 47 Garantía ................................................................... 48 Reconozca este símbolo como precaución de seguridad. ADVERTENCIA Instrucciones para conexión a tierra–Este refrigerador viene equipado con un enchufe de tres puntas (para conexión a tierra) para proveer protección contra posible riesgos de descargas eléctricas. Si el tomacorrientes de pared tiene sólo dos orificios, haga que un electricista experto reemplace este tomacorrientes de pared de dos orificios por otro de tres orificios correctamente conectado a tierra, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional de los E.E. U.U. Este refrigerador ha sido diseñado para que funcione conectado a una línea separada de 103 a 126 voltios, 15 amperios y 60 ciclos. No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la punta redonda de conexión a tierra del enchufe. El refrigerador debe estar conectado a tierra en todo momento. No quite el rótulo de advertencia del cordón eléctrico. No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un cable de extensión. Identificación del modelo Gracias por haber comprado este refrigerador Amana®. Por favor lea todo el manual del propietario. Este manual proporciona información sobre el mantenimiento adecuado. Si tiene alguna pregunta, sírvase llamar al Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-8430304 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. Llene la tarjeta de registro y envíela lo más pronto posible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta de registro, llame al Departamento de asuntos al consumidor. Cuando se comunique con Amana, proporcione la información del producto. Esta información se encuentra en la placa del número de serie, ubicada en la esquina izquierda superior del techo de la sección Alimentos frescos. Anote la siguiente información: Número de modelo: _____________________________ Número de fabricación: __________________________ Número de serie (S/N): __________________________ Fecha de adquisición: ___________________________ Nombre y dirección del distribuidor: ________________ 33 Servicio Dimensiones de recorte Guarde una copia de la factura de venta para futura referencia o en caso de que necesite un servicio de garantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a un técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-6225511 fuera de los EE.UU. Un técnico autorizado de servicio debe efectuar el servicio de garantía. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si necesita servicio después de que caduque la garantía. P Al An Plan de servicio extendido Asure™ Amana ofrece un servicio de protección a largo plazo para esta nueva estufa. El Plan de servicio extendido Asure™ está diseñado especialmente para complementar la excelente garantía de Amana. Este plan cubre piezas, mano de obra y gastos de transportación. Llame al 1-800-528-2682 para solicitar más información. Instalacion simple Instalacion doble Al 69" con gabinetes de 12" de profundidad por encima del refrigerador 70" con gabinetes de 24" de profundidad por encima del refrigerador Forma apropiada de desechar su refrigerador IMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del pasado. Los refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun cuando sea por “solo unos cuantos días”, continúan siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente. An 36" 72 3/4" * P 24" 24" * Vease el juego del adorno BID para obtener una descripcion detallada Instrucciones de instalación La instalación correcta del refrigerador asegurará el funcionamiento más eficiente. Amana no se puede hacer responsable de una instalación incorrecta. ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO: • Quítele las puertas • Déjele las repisas puestas para que los niños no puedan meterse fácilmente. Cuidado Cuando mueva el refrigerador, proteja los pisos vinílicos delicados o de otra clase con cartones, tapetes u otros materiales de protección para evitar daños a la propiedad. Para nivelar el refrigerador Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas se tengan que invertir para que puedan abrirse completamente. Si es así, continúe con la sección Para invertir las puertas antes de nivelar el refrigerador. Si su refrigerador requiere que se conecte la máquina de hielo, continúe con la sección Conexión para la línea de suministro de agua para la máquina de hielo en la página 30 antes de nivelar el refrigerador. 1. Enchufe el cordón eléctrico. 2. Mueva el refrigerador a la ubicación final. 3. Nivele el refrigerador con un nivelador colocado 34 encima del refrigerador y realizando los pasos siguientes: • Quite la parrilla inferior y la cubierta de la bisagra inferior. • Gire 3/8" (9 mm) los tornillos de rodillo de cabeza hexagonal de ajuste para subir o bajar el gabinete del refrigerador. • Gire la rosca estabilizadora en sentido a las manecillas del reloj para elevar o en sentido contrario a las manecillas del reloj al bajar la parte delantera del refrigerador. La rosca estabilizadora debe quedar firme sobre el piso. IMPORTANTE: Para evitar los raspones en la superficie del refrigerador, se debe cubrir con cinta adhesiva masking la hoja del desarmador y de la espátula que se piden para los siguientes pasos. Refrigerador • Extraiga el borde del tapón de la base del asa con un desarmador cubierto con cinta adhesiva masking (vea la ilustración más adelante). Quite un tornillo de la parte inferior y dos de la parte superior del asa de la puerta. • La placa del nombre con el logotipo se invierte automáticamente. Puerta del refrigerador Precaucion Aas Para evitar lesiones personales o danos a la propiodad, las roscas estabilizadoras deben estar colocadas firmemente sobre el piso. Tapón de los extremos Tornillos del asa Congelador • Extraiga el borde de tapón de la parte superior del asa del congelador con un desarmador con la hoja cubierta con cinta adhesiva masking (vea la ilustración más adelante). Quite un tornillo superior y dos inferiores de montaje. • Extraiga los dos tapones de botón de la bisagra del lado de la puerta con un desarmador con la hoja cubierta con cinta adhesiva masking. Guarde los tapones de botón porque se usarán más adelante. Tornillo de ajuste de la ruedecilla trasera Rosca estabilizadora Tapa del asa Para quitar la puerta Realice los pasos 2 al 5 de la sección Para invertir la puerta, para quitar la puerta. Para colocar la puerta de nuevo, realice los pasos 2 al 5 en orden inverso. Tornillos Asa del congelador Para invertir la puerta Algunas instalaciones pueden requerir que las puertas se tengan que invertir para que puedan abrirse completamente. Si es así, ejecute los pasos siguientes: Modelo BBI20 • No instale las dos piezas de adorno provistas hast que no se hayan invertido las puertas. • Es necesario el juego No TK231L para invertir las puertas. TK231LW es blanco TK231LL es color almendra TK231LE es color ebano TK231LS es acero inoxidable Modelo BRF20 1. Quite e invierta las asas del refrigerador y del congelador. Tapón de botón 2. Quite la cubierta de la bisagra superior, ésta es colocada a presión y salta rápidamente. Quite la bisagra superior y la laminilla usando un desarmador para tuercas hexagonales. 3. Levante la puerta del congelador para sacarla de la bisagra central. 4. Levante el cerrador de la puerta para sacarlo del pasador de la bisagra central. Quite el pasador de la bisagra central. 5. Quite la puerta del congelador levantándola de la bisagra inferior. 35 6. Quite el soporte de la bisagra central y la laminilla usando un desarmador phillips. 7. Quite la rejilla inferior y la cubierta de la bisagra inferior. Mueva el pasador de la bigagra inferior y la articulacion de la puerta de la bisagra inferior derecha a la bisagra inferior izquierda. B central 180°. Instale el soporte en el lado izquierdo del refrigerador. Instale los tapones en el lado derecho del gabinete en los orificios del soporte de la bisagra central y de la bisagra superior. • Si el tapón del gabinete tiene cabeza tipo Phillips use un desarmador de ese tipo para quitarlo. Refrigerador de lado izquierdo C Refrigerador de lado derecho A D G E H F I J 10. Es posible que una varilla interna de soporte se salga del casquillo de la bisagra. Reemplace la varilla antes de colocar la puerta. K L A. C. D. E. G. I. J. K. L. Support rod Bisagra superior B. Tornillos de 5/16" (8 mm) Articulación de la puerta Pasador de la bisagra central Bisagra central F. Tornillos phillips Tornillos phillips H. Articulación de la puerta Pasador de la bisagra inferior Tarugo de plastico Tornillos de 3/8" (9 mm) Bisagra inferior 8. Mueva el pasador de la bigagra inferior y la articulacion de la puerta de la bisagra inferior derecha a la bisagra inferior izquierda. Mueva el tarugo de plastico de la bisagra inferior izquierda a la bisagra inferior derecha utilizando unas pinzas para l nariz. Presione las pestanas por debajo de la bisagra para quitarlas. 11. Vuelva a instalar la puerta del congelador colocando el orificio de la bisagra izquierda de la puerta en el pasador de bisagra izquierdo. instale el pasador de bisagra central y la articulación de la puerta.. 12. Instale el pasador de la bisagra central en el soporte de la misma. Coloque la articulación de la puerta de Lado Lado la bisagra central en el pasador de la misma. Instale derecho izquierdo el soporte de la bisagra central en el lado superior izquierdo del gaabinete del refrigerador colocando los tornillos posteriores sueltos con un desarmador de tuerca hexagonal de 5/16". Acomode la puerta del refrigerador en la articulación de la puerta de la bisagra central. Coloquie el pasador de la bisagra superior en el orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Instale el tornillo que falta y apriételos todos. • Utilice una moneda en la parte superior para 9. Extraiga los taones gabinete de la parte superior separar las puertas 3/4 de pulgada (18 mm) del izquierda y del lado delantero izquierdo del gabinete. Use la calza de plástico por detrás de la refrigerador insertando una espátula con la hoja bisagra central para proporcionar más espacio si cuvierta con einta adhesiva masking por debajo de es necessario. los tanoes y empujándolos hacia afuera. Con un • El lado del refrigerador que tiene el tirador debe desarmador Phillips quite los tornillos para extraer el estar aproximadamente 1/8 de pulgada (3 mm) soporte de la bisagra central. Invierta la bisagra 36 más alto que el lado donde está la bisagra. Abajo se listan las medidas de altitud y longitud requeridas de los paneles decorativos. Los paneles no vienen con el refrigerador, se pueden comprar en alguna tienda local o como juego opcional en los centros distribuidores Amana. 1/8" (3 mm) 3/4" (18 mm) Cuidado Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, el panel de Alimentos frescos no debe pesar más de 30 libras (14 kgs) y el panel Deepfreeze® no debe pesar más de 15 libras (7 kgs). 13. Coloque nuevamente el asa de la puerta del congelador. • Monte el asa en el lado opuesto de la puerta usando los tornillos de montaje que quitó en el paso anterior. • Cuadre el borde frontal de la tapa del asa hacia abajo, hacia el filo posterior del asa del congelador. Verifique que la lengüeta inferior de la tapa del congelador se deslice por abajo del filo posterior del asa del congelador. Encaje la parte posterior de la tapa del asa en su lugar. Coloque los dos tapones de botón en los orificios vacíos de montaje. 14. Coloque nuevamente el asa de la puerta del refrigerador. • Extraiga los quatro tapones de botón de la bisagra del lado de la puerta con la espátula. Monte el asa en el lado opuesto de la puerta usando los tornillos de montaje que quitó en el paso anterior. • Encaje el adorno del asa en su lugar. Vuelva a colocar los cuatro tapones de botón en los orificios vacíos de montaje. Puerta de Alimentos frescos Puerta del Deepfreeze® 41" x 35 1/8" (104 mm x 89 mm) 21 15/16" x 35 5/8" (56 mm x 90 mm) 1. Quite el tirador de la puerta del refrigerador. Deslice el panel hasta que quede en su lugar. Reemplace el tirador de la puerta e instale el adorno del lado izquierdo. A B C Instale los paneles decorativos E (Modelos BBI20) Si se usan paneles en relieve, se debe dejar de 2 1/2 a 3 pulgadas de distancia entre el reborde del panel y el tirador del refrigerador. D A. B. C. D. E. Distar cia de 2 1/2" mínimo desde el borde sobresaliente del panel hasta el borde de la puerta de refrigerador Manija del refrigerador Manifa del congelador 37 Panel decoratico de la puerta Tirador de la puerta Adorno del tirador de la puerta Tornillos phillips Puerta del refrigerador agua antes de conectar la válvula. Amana no es responsable por daños materiales causados por una conexión de agua inapropiada. 2. Deslice el panel hasta que quede en su lugar. Instale el adorno del lado derecho. Materiales necesarios Se requiere tubería de cobre flexible de 1/4" (6 mm). La longitud de la tubería de cobre debe alcanzar desde la conexión del suministro de agua hasta la lumbrera de entrada de la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador, además se necesitan 8 pies (2 m) adicionales de tubería para un lazo de servicio. El lazo de servicio permitirá que el refrigerador se pueda separar de la pared sin desconectar la tubería. Procedimiento 1. Quite la tapa de plástico de la lumbrera de entrada de la válvula de agua. Adorno Puerta del congelador Panel decorativo de la puerta 3. Revise la “Lista de verificación de la instalación”. Conexión para la línea de suministro de agua de la máquina de hielos Lumbrera de entrada de la válvula de agua (en algunos modelos) ! ADVERTENCIA Tapa de plástico Desconecte la corriente eléctrica del refrigerador antes de conectar el suministro de agua para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte. Después de volver a colocar las puertas, conecte la corriente eléctrica. ! 2. Coloque la tuerca y la manga de bronce en la tubería de cobre. (La tuerca y la manga de bronce se encuentran en el paquete de información.) Introduzca la tubería de cobre en la lumbrera de entrada de la válvula de agua. Conecte la tuerca de bronce en la tubería de cobre en la lumbrera de entrada de la válvula de agua. Compruebe que la tubería de cobre esté bien segura tirando de ella ligeramente. PRECAUCIÓN Acate los puntos siguientes para evitar daños materiales: • Compruebe que la presión del agua en la válvula de agua esté entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada. • Apriete la conexión y las tuercas del adaptador con unas pinzas y con una llave de tuercas. No lo apriete de más. • Revise si hay goteras de agua y arréglelas si es necesario antes de volver a colocar el refrigerador en su lugar. Después de 24 horas revise nuevamente si hay goteras. Manga de bronce Abrazadera "P" Tubería de cobre Lumbrera de entrada de la válula de agua Tuerca de bronce Importante • Antes de conectar el suministro de agua, comuníquese con un plomero para que conecte la tubería de cobre a la plomería de la casa en conformidad con los códigos y reglamentos locales. • Amana no recomienda el uso de válvulas de tipo de penetración o de sillín de 3/16" (9 mm). Ambas reducen el flujo del agua, con el tiempo se obstruyen y además pueden causar goteras si trata de repararlas. El tipo correcto de válvula de cierre requiere que se haga un orificio de 1/4" (6 mm) en la tubería del suministro de 3. Abra el suministro de agua que va al refrigerador y revise posibles goteras. Repare las goteras cuando lo conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiado la conexión. 4. Haga un lazo de servicio con extremado cuidado para evitar dobleces. Asegure la tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una abrazadera “P”. 38 Lista de verificación de la instalación Esta lista de verificación sirve para llevar un registro personal exclusivamente. Consumidor Instalador Puertas Los tiradores están firmemente adheridos a las puertas. El lado del refrigerador que tiene el tirador está aproximadamente 1/8 de pulgada (3 mm) más alto que el lado donde está la bisagra. (La puerta se baja cuando el refrigerador está lleno con alimentos). Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador. Nivelación El refrigerador está inclinado 1/4" (6 mm) de adelante hacia atrás. Las roscas estabilizadoras están firmes sobre el piso. La rejilla inferior está unida correctamente al refrigerador. Máquina de hacer hielo (algunos modelos) La línea de suministro del agua al refrigerador está abierta. No hay goteras de agua en la conexión entre la línea de suministro de la casa y el refrigerador. (24 horas más tarde el consumidor debería revisar la conexión para ver si hay goteras). El brazo de la máquina de hacer hielo está hacia abajo para producir hielo. (La producción del primer lote de hielo puede tardar hasta 24 horas). Literatura sobre el producto El manual del propietario ha sido revisado incluyendo la siguiente información: • tarjeta de registro del producto • controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze® • cajón de humedad controlada de alimentos frescos • cajón de temperatura controlada • ruidos del funcionamiento normal Notas Firma del consumidor Firma del instalador Nombre/Número de teléfono de la compañía instaladora 39 Fecha Controles Este refrigerador funciona con mayor eficacia a temperaturas normales de casa, entre 550 y 1100F (130 y 430C). Cuidado Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o daños a la propiedad. Las repisas se pueden romper úbitamente si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze® El control de Alimentos frescos está ubicado en la parte superior de la pared trasera de la sección de Alimentos frescos. • Quite las repisas levantando desde el frente y soltando los ganchos de la guía de metal. • Vuelva a colocar las repisas insertando los ganchos en la guía de metal y bajando el frente. El control del Deepfreeze® está ubicado en el techo delantero del lado derecho de la sección Deepfreeze®. Cuando el control del Deepfreeze® está en la posición OFF, ni la sección de Alimentos frescos ni la Deepfreeze® enfriarán. Inicialmente fije ambos controles en 4. Espere 24 horas hasta que las secciones de Alimentos frescos y Deepfreeze® alcancen las temperaturas deseadas. Después de 24 horas, ajuste los controles, un solo número a la vez, según se desee. El 1 es el menos frío y el 7 el más frío. Ajuste de los controles Ajuste con precisión los controles utilizando un termómetro común que abarque temperaturas entre -50 y 500F (-210 y 100C). Las repisas EasyGlide™ se pueden jalar hacia adelante para sacar más fácilmente los artículos que están atrás. Coloque cómodamente el termómetro entre paquetes congelados en la sección Deepfreeze® y espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura de la sección Deepfreeze® no se encuentra entre 00 y 20F (-170 y -160C), ajuste el control, un solo número a la vez. Compruebe nuevamente después de 5 a 8 horas. Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio de la sección de Alimentos frescos y espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura de la sección de Alimentos frescos no se encuentra entre 380 y 400F (30 y 40C), ajuste el control, un solo número a la vez. Compruebe nuevamente después de 5 a 8 horas. Deli Port™ Deli Port™, ubicado debajo de la repisa Spillsaver™, proporciona almacenaje que ahorra espacio y se puede jalar hacia adelante para un fácil acceso. • Quite la repisa jalando hacia adelante hasta que se detenga la misma. Oprima las pestañas laterales y jale la repisa hacia adelante. • Vuelva a colocar la repisa insertándola en la guía de metal y deslizándola hacia atrás. Características de la sección de Alimentos frescos Cuidado Para evitar daños a la propiedad, verifique que la repisa esté bien instalada antes de colocar artículos en la misma. Repisas Spillsaver™ Deli Port™ Las repisas Spillsaver™ se ajustan para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento y contener los derrames menores para facilitar la limpieza. 40 Cajones Cajón para alimentos frescos de humedad controlada El cajón de la derecha es el de humedad controlada. Este cajón conserva frescas las frutas y legumbres por más tiempo. Envuelva bien los productos. No los lave antes de colocarlos en los cajones para alimentos frescos. El exceso de humedad podría causar que los productos se pudran prematuramente. No forre los cajones para alimentos frescos con toallas de papel. Las toallas de papel retienen la humedad. El control de humedad está ubicado debajo del adorno de la repisa delantera. El control ajusta la temperatura en el cajón. Gire el control hacia la derecha para productos que tengan hojas, como la lechuga, espinacas o repollo. Gire el control a la izquierda para productos que tengan cáscara, como la coliflor, los elotes o los jitomates. 4. Extraiga el poste de soporte del hueco en el centro de la parte inferior de la sección de Alimentos frescos jalándolo. 5. Quite el otro cajón para alimentos frescos deslizándolo hacia la pared opuesta. Levante la parte delantera del cajón mientras lo sostiene por debajo y luego jálelo. 6. Vuelva a colocar los cajones y repisas repitiendo los pasos del 1 al 5 en orden inverso. Crisper Tote™ El cajón para alimentos frescos Crisper Tote™, ubicado en el cajón para alimentos frescos de humedad controlada, proporciona fácil acceso y protección a las frutas y legumbres pequeñas tales como los jitomates tipo cereza, limones, hongos, etc. Cajón de temperatura controlada El cajón de la izquierda es el de temperatura controlada. Este cajón conserva frescos los alimentos por más tiempo y hasta 50F (30C) más fríos que la temperatura de Alimentos frescos. Utilice este cajón para almacenar los productos deli o frutas y legumbres adicionales. El control de temperatura está ubicado debajo del adorno de la repisa delantera. El control ajusta la cantidad de aire que circula alrededor del cajón. Gire el control hacia la izquierda para la temperatura normal de la sección de Alimentos frescos y hacia la derecha para la temperatura más fría. Es posible que se formen cristales de hielo en el cajón o en los alimentos en la posición de frío máximo. El aire frío puede disminuir la temperatura de la sección de Alimentos frescos. Tal vez sea necesario ajustar el control de Alimentos frescos. Quite las repisas y cajones realizando los siguientes pasos: 1. Abra el cajón izquierdo*. *Para las puertas con las bisagras en el lado izquierdo, abra el cajón derecho. Cuidado Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o daños a la propiedad. Las repisas se pueden romper súbitamente si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios repentinos de temperatura. 2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego jálelo. 3. Quite el cajón izquierdo* levantando la parte delantera mientras lo sostiene por debajo y luego jálelo. *Para las puertas con las bisagras en el lado izquierdo, quite el cajón derecho. 41 Recipiente cubierto para almacenamiento Este recipiente tiene una tapa y una bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja, se pueden acomodar artículos tales como cajas regulares de huevos, hielo, etc. Centros para productos lácteos Separadores ajustables Los centros para productos lácteos guardan mantequilla, quesos, etc. en un lugar fácil y conveniente. • Quite los centros para productos lácteos levantando la puerta, empujando las pestañas hacia el centro y jalando hacia afuera. • Vuelva a colocar los centros para productos lácteos deslizándolos hasta que la pestañas encajen en su sitio y luego baje la puerta. Los separadores ajustables mantienen los artículos en su sitio y se ajustan para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento. Los separadores caben en cualquier compartimiento de la puerta de Alimentos frescos o cualquier repisa de la puerta. Pestañas Puerta Dispositivo de retención para paquetes altos El dispositivo de retención para paquetes altos mantiene seguros los paquetes altos. El dispositivo cabe en cualquier compartimiento de la puerta de Alimentos frescos o cualquier repisa de la puerta. Compartimientos de la puerta Los compartimientos de la puerta se ajustan para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento. • Quite los compartimientos de la puerta empujando las pestañas hacia el centro y jalando hacia afuera. • Vuelva a poner los compartimientos de la puerta deslizándolos hasta que las pestañas encajen en su sitio. Dispositivo de retención para paquetes altos Características del Deepfreeze® Pestañas Cuidado Repisa de la puerta • Quite la repisa de la puerta levantándola de los extremos y jalando hacia afuera. • Vuelva a colocar la repisa colocándola en las guías y deslizándola hacia abajo. Para evitar daños a la propiedad, verifique que la repisa esté bien instalada antes de colocar artículos en la misma. Slide and Serve™ Ice Los modelos BBI20 vienen con máquina automática de hacer hielo, recipiente para hielo y repisa metálica deslizable. • Verifique que el brazo de la máquina de hacer hielo esté hacia abajo. Guia 42 Posición de bloqueo Arandela Posoción hacia arriba Posición hacia abajo Repisa Deepfreeze® • Después de que la sección Deepfreeze® alcanza su temperatura normal, la máquina de hacer hielo se llena de agua y empieza a funcionar. Deje transcurrir de 24 a 48 horas después de la instalación antes de obtener el primer lote de hielo. Bajo condiciones ideales, la máquina produce de siete a nueve lotes de hielo en un período de 24 horas. • Después de que se forma el hielo, la máquina de hacer hielo deja caer los cubos de hielo en el recipiente para hielo. Durante la producción de hielo, el brazo de la máquina sube y baja. Cuando el recipiente para hielo está lleno, el brazo desactiva la máquina para hacer hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo después de conectar inicialmente el refrigerador a la línea de suministro de agua de la casa, y después de no usar el refrigerador por períodos de tiempo prolongados. • Detenga la producción de hielo levantando el brazo de la máquina de hacer hielo. Se escuchará un clic seco cuando se alcance la posición correcta. El brazo de la máquina de hacer hielo permanecerá en dicha posición hasta que se le empuje hacia abajo. • Para evitar produccion de hielo cuando la repisa no esta en su lugar o cuando no esta el recipiente para hiclo, coloque el brazo de la maquina de hacer hielo en la posicion de bloqueo. • Quite la repisa Deepfreeze® jalándola hacia afuera. Tal vez sea necesario jalar con fuerza. • Vuelva a colocar la repisa Deepfreeze® deslizándola hacia adentro hasta que encaje bien. Cesta metálica La cesta metálica se desliza hacia afuera para facilitar el acceso a los artículos que se encuentran atrás. • Quite la cesta levantándola y jalándola hacia afuera. • Vuelva a colocar la cesta deslizándola hacia adentro. Separador metálico El separador metálico organiza el espacio de almacenamiento. El separador se puede mover a la derecha o a la izquierda. Pivot Bin™ El Pivot Bin™ proporciona un almacenamiento conveniente para los artículos congelados en la puerta Deepfreeze® y se inclina hacia adelante para facilitar el acceso a dichos artículos. Repisa Slide and Serve™ Separador metálico Cuidado Para evitar dañar la máquina de hacer hielo, lleve a cabo lo siguiente: • No fuerce el brazo de la máquina de hacer hielo hacia arriba o abajo más allá de la posición de parada. • No coloque ni almacene nada en el recipiente de almacenamiento de hielo. Los modelos BRF20 vienen con recipiente para hielo, bandejas para hacer cubos de hielo, rejilla para servicio de hielo y repisa metálica deslizable. • Quite la rejilla para servicio de hielo sacándola de las arandelas de plástico y jalándola hacia afuera. • Vuelva a colocar la rejilla para servicio de hielo colocándola en las arandelas y deslizándola hacia abajo hasta que encaje bien. Repisa Congelador Cesta metálica Pivot Bin™ 43 Cuidado y limpieza 7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas. 8. Saque los pedazos de carbón y los periódicos. 9. Complete los pasos del 2 al 3. ADVERTENCIA Si aún no se ha eliminado el olor, comuníquese con el Departamento de asuntos del consumidor. Desconecte la corriente eléctrica al refrigerador antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones graves o la muerte. Después de limpiarlo, vuelva a conectar la corriente. Adhesivos 1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo. 2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la superficie con un trapo limpio y suave. Cuidado Empaques de la puerta Lea y cumpla con las instrucciones del fabricante de los productos de limpieza para evitar lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la sección «Generalidades». 2. Aplique una capa delgada de vaselina para mantener la flexibilidad de los empaques. Generalidades 1. Lave las superficies con cuatro cucharadas de bicarbonato de sodio disuelto en un cuarto de galón de agua tibia utilizando un trapo suave y limpio. 2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un trapo suave y limpio. • No utilice los siguientes productos: - limpiadores abrasivos o ásperos tales como amoníaco, cloro, etc. - detergentes o disolventes concentrados - estropajos metálicos Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar las superficies. • No lave las repisas, recipientes, etc. en un lavaplatos automático. Serpentines del condensador Limpie el serpentín del condensador cada tres meses para asegurar un funcionamiento óptimo del refrigerador. La acumulación de polvo y pelusas puede causar lo siguiente: • menor rendimiento de enfriamiento • aumento del consumo de energía • falla prematura de las piezas 1. Quite la rejilla inferior sosteniéndola de los extremos y jalándola hacia adelante. 2. Limpie la superficie delantera del serpentín con la boquilla de manguera de una aspiradora. 3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y encajando las presillas en los agujeros del gabinete. Eliminación de olores Repisas de vidrio 1. Saque todos los alimentos. 2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la sección “Generalidades”. Preste atención especial a las esquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los accesorios, cajones, repisas y empaques. 3. Lave y seque todas las botellas, frascos y recipientes antes de volver a meter los alimentos al refrigerador. Guarde todos los alimentos en recipientes sellados herméticamente para evitar malos olores adicionales. Después de 24 horas revise si se ha eliminado el olor. Cuidado Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o daños a la propiedad. Las repisas se pueden romper súbitamente si sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Saque la repisa bajando el frente de la misma y soltando los ganchos de los rieles metálicos, luego jale la repisa hacia adelante. Colóquela sobre una toalla y permita que la repisa se adapte a la temperatura ambiental durante una hora antes de limpiarla. Limpie las hendiduras haciendo lo siguiente: 1. Diluya un detergente suave y frótelo en las hendiduras usando un cepillo de plástico. Déjelo reposar durante cinco minutos. 2. Rocíe agua tibia en las hendiduras usando un aditamento para rociar agua desde el grifo. Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos. 4. Complete los pasos del 1 al 2. 5. Coloque los cajones para alimentos frescos en la repisa superior de la sección de Alimentos frescos. Llene las secciones de Alimentos frescos y Deepfreeze®, incluyendo las puertas, con hojas estrujadas de periódico blanco y negro. 6. Coloque pedazos de carbón en diferentes lugares del periódico. 44 Antes de llamar para solicitar servicio El refrigerador no funciona. • Compruebe que el control del Deepfreeze® esté activado. • Compruebe que el refrigerador esté enchufado • Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro artefacto en ese tomacorriente de pared. • Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar el refrigerador. Si el control del Deepfreeze® está activado, funcionan las luces pero no funcionan los dos ventiladores ni el compresor, el refrigerador podría estar en el ciclo de descarchado. 3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando los ganchos en los rieles metálicos y bajando la parte delantera. Focos ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica al refrigerador antes de cambiar los focos para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones graves o la muerte. Después de cambiar los focos, vuelva a conectar la corriente. Aún no funciona el refrigerador. • Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a otra unidad o ponga hielo seco en la sección del Deepfreeze® para conservar los alimentos. La garantía no cubre las pérdidas de alimentos. Revise su certificado de garantía para ver si cubre algo en específico. Llame al 1-800-628-5782 dentro de los E.E. U.U. y al 1-319-622-5511 fuera de los E.E. U.U. para localizar un técnico de Amana autorizado. Cuidado Lleve a cabo lo siguiente para evitar lesiones personales o daños a la propiedad: • Permita que se enfríe el foco. • Use guantes para cambiar el foco. La temperatura de los alimentos parece demasiado alta. • Vea las secciones anteriores. • Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos calientes que se acaban de añadir alcancen la temperatura de Alimentos frescos o del Deepfreeze®. • Revise los empaques de la puerta para ver si sellan correctamente. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control de Alimentos frescos y/o del Deepfreeze®. • Para tener acceso a los focos, quite los dos tornillos externos de la parte trasera se saldrá la tapa del foco. Reemplace los focos con focos para electrodomésticos de 40 watts. • Vuelva a poner la tapa del foco sosteniéndola contra el techo. Introduzca y apriete los tornillos. Tornillos de 1/4 de pulgada (6 mm) La temperatura del cajón de temperatura controlada es demasiado alta. • Fije el control en un ajuste más frío. • Ajuste el control del Deepfreeze® a una posición de menor temperatura. La temperatura de los alimentos es demasiado fría. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control de Alimentos frescos. • Ajuste el control del Deepfreeze® a una posición de mayor temperatura. Deje que transcurran varias horas para que se ajuste la temperatura. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia. • Podría ser normal para mantener una emperatura constante. • Podría ser que se hayan abierto las puertas con frecuencia o durante un período de tiempo prolongado. • Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos calientes que se acaban de añadir alcancen la temperatura de Alimentos frescos o del Deepfreeze®. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del Deepfreeze®. 45 Se forma hielo en el tubo de entrada a la máquina de hacer hielo (en algunos modelos). • Revise la presión de agua. La baja presión de agua causará fugas en la válvula. Las válvulas auto perforadas causan una baja presión de agua. Amana Appliances recomienda el uso de una válvula de cierre. Comuníquese al 1-800-843-0304 o con un distribuidor Amana para conseguir válvulas de cierre. No utilice válvulas auto perforadas. Amana Appliances no se puede hacer responsable de los daños a la propiedad causados por la instalación incorrecta o la conexión de agua. • Revise los empaques de la puerta para ver si sellan correctamente. Se forman gotas de agua dentro del refrigerador. • Es normal durante períodos de alta humedad o si se abren las puertas con mucha frecuencia. Se forman gotas de agua fuera del refrigerador. • Revise los empaques de la puerta para ver si sellan correctamente. Los cajones no cierran con facilidad. • Vea si hay un paquete que impida que cierre bien el cajón. • Compruebe que el cajón esté en la posición correcta. • Limpie los canales del cajón con agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina a los canales del cajón. • Compruebe que el refrigerador esté nivelado. Ruidos del funcionamiento normal Es posible que este refrigerador nuevo esté reemplazando a uno de diferente diseño, menos eficiente o más pequeño. Los refrigeradores actuales tienen características nuevas y un mejor rendimiento de energía. Como resultado de esto, ciertos ruidos pueden parecer poco comunes. Estos ruidos son normales y pronto le serán familiares. Estos ruidos indican también que el refrigerador está funcionando y rindiendo según su diseño. El refrigerador tiene mal olor. • Consulte las instrucciones para la “Eliminación de olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”. El refrigerador o la máquina de hacer hielo (en algunos modelos) hacen ruidos poco comunes o que parecen demasiado altos. • Podría ser normal. Consulte la sección de “Ruidos del funcionamiento normal”. • Control del Deepfreeze® El control del congelador hace un clic al arrancar o detenerse el compresor. La máquina de hacer hielo (en algunos modelos) no produce hielo. • Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo esté hacia abajo. • Compruebe que el suministro de agua de la casa llegue a la válvula del agua. • Compruebe que el cable preformado de la máquina de hacer hielo esté completamente insertado en los agujeros correctos. • Revise si hay torceduras en la tubería de cobre o de plástico. Elimine las retorceduras o cambie el tubo. • Revise las conexiones eléctricas al serpentín de la válvula de agua y al bloque conector en el gabinete del refrigerador. • Compruebe que la sección del Deepfreeze® esté funcionando a la temperatura correcta. • Ventilador del Deepfreeze® El aire del ventilador del congelador se acelera y zumba. • Sistema sellado (evaporador e intercambiador de calor) El flujo del refrigerante del sistema sellado gorgojea, revienta o suena como agua hirviendo. • Calentador de descarchado El calentador de descarchado hace chirridos, silba o revienta. • Ventilador del condensador El aire del ventilador del condensador se acelera y zumba. • Compresor El compresor tiene un sonido de tarareo o pulsante. • Cubos de hielo Los cubos de hielo de la máquina de hacer hielo (en algunos modelos) caen al recipiente. • Conexión de la válvula de agua de la máquina de hacer hielo. Esta conexión (en algunos modelos) zumba cuando se llena con agua la máquina de hacer hielo. Esto ocurre ya sea que el refrigerador esté conectado o no al suministro de agua. Si no está conectado, anule el ruido colocando el brazo de la máquina de hacer hielo en la posición desactivada. Los cubos de hielo tienen mal olor. • Consulte las instrucciones para la “Eliminación de olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”. • Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas para hielo con más frecuencia. Los cubos de hielo son porosos y absorben olores con facilidad. Los cubos de hielo se pegan o se «encogen». • Vacíe el recipiente o las bandejas para hielo con más frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, los cubos pueden pegarse o encogerse. • El aislamiento de espuma tiene muy buen rendimiento de energía y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido como aislamiento de fibra de vidrio que se usaba anteriormente. 46 Sugerencias para conservar energía Sugerencias para las vacaciones Este refrigerador ha sido diseñado para ser uno de los refrigeradores de mayor rendimiento de energía disponibles. Reduzca el consumo de energía llevando a cabo lo siguiente. • Hágalo funcionar a temperaturas normales entre 550 y 1100F (130 y 430C) alejado de las fuentes de calor y de la luz directa del sol. • Fije los controles de Alimentos frescos, Deepfreeze® y del cajón a una temperatura no más fría de la necesaria. • Mantenga llena la sección Deepfreeze®. • Mantenga los empaques de la puerta limpios y flexibles. Cambie los empaques si están gastados. • Mantenga limpios los serpentines del congelador. Siga los siguientes pasos en caso de tomarse vacaciones breves. 1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder. La garantía no cubre las pérdidas de alimentos. Revise su certificado de garantía para ver si cubre algo en específico. 2. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, ponga el brazo de la máquina en posición desactivada. Siga los siguientes pasos en caso de tomarse vacaciones largas. 1. Vacíe las secciones de Alimentos frescos y Deepfreeze®. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de las puertas de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la sección “Generalidades” en la sección “Cuidado y limpieza”. 4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el aire en el interior. 5. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, cierre el suministro de agua al refrigerador y ponga el brazo de la máquina en posición desactivada. 47 Garantía Garantía completa de un año Garantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento del compartimiento de los alimentos Garantía limitada de diez años en los componentes del sistema sellado Primer año Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier pieza que esté defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales. Del segundo al quinto año Amana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tubería de interconexión) y reparará cualquier revestimiento del compartimiento de los alimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales. Del sexto al décimo año Amana Appliances reparará o reemplazará cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tubería de interconexión), f.o.b. Amana, Iowa, que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales. Responsabilidades del propietario Limitaciones de la garantía • Proporcionar evidencia de compra (recibo). • Comienza a partir de la fecha de la compra original. • Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. • Se aplica a productos que se van a usar dentro de los Reemplazar los artículos reemplazables por el Estados Unidos o en Canadá, si el producto viene de la propietario de acuerdo con las instrucciones que fábrica con la aprobación de la Asociación de Normas aparecen en el Manual del propietario. Canadienses. • Permitir que el producto sea razonablemente accesible • El servicio debe realizarlo un técnico de Amana por el personal de servicio. autorizado • Pagar una compensación de los gastos de servicio por La garantía se anulará si: los servicios prestados por el técnico fuera de su horario • La placa del número de serie está borrosa o ilegible. habitual de trabajo. • Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o • Pagar por las llamadas para solicitar servicio alquilado. relacionado con la instalación del producto. • El producto tiene algún defecto o daño debido a un En ningún caso Amana Appliances se hará responsable accidente, alteración, conexión eléctrica incorrecta, de daños incidentales o emergentes incluyendo la incendio, inundación, relámpagos, envío o manejo del producto, u otras condiciones fuera del control de Amana pérdida de alimentos*. *Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede Appliances. ser que existan otros derechos que difieren de un estado a • El producto ha sido instalado o usado incorrectamente. otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto tal vez esta exclusión no le afecte a usted. Part No.10937016 Printed in U.S.A. 1997 Amana Appliances Amana, Iowa 52204
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Amana Deepfreeze El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario