Husky DP3PFKCB Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario
USE AND CARE GUIDE
Question, Problems,missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday
We appreciate the trust and confidence you have placed in Husky through the purchase of this 3-PC pneumatic nailer kit.
We strive to continually create quality products designated to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for
your home improvement needs. Thanks you for choosing Husky!
THANK YOU
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Item
Model # DPST9040
Model # DPBR50
Model # DPFN64
# 1001 809 818
18GA. 2 BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
18GA. 1-5/8 STAPLER
(Model#DPST9040)
16GA. 2-1/2 STRAIGHT FINISH NAILER
(Model#DPFN64)
3-PC PNEUMATIC NAILER KIT
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Guarde este manual para futuras consultas.
Preguntas, problemas, o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m.,
(hora del Eete de EE. UU.)
REF IMH500501AV-E/S 04/16.#
WARNING: This product or its power cord may contain
chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Do not nail on top of another nail. This is able to cause
the nail to be deflected and hit someone, or cause the
tool to react and result in a risk of injury to persons.
Remove finger from the trigger when not driving
fasteners. Never carry the tool with finger on trigger, the
tool is able to fire a fastener.
Always wear eye protection Operator and others in
the work area should always wear ANSI-approved
safety goggles with side shields Eye protection is
used to guard against flying fasteners and debris,
which may cause severe eye injury
Always wear hearing protection when using the tool
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss
Use safety equipment A dust mask, non-skid safety
shoes and a hard hat must be used for the applicable
conditions Wear a full face shield if you are producing
metal filings or wood chips
Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry
Contain long hair Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool Do not
use tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication A moment of inattention while
operating the tool may cause serious injury
Avoid unintentional firing Keep fingers away from
trigger when not driving fasteners, especially when
connecting the tool to the air supply
Keep proper footing and balance at all times. Proper
footing and balance enables better control of the tool
in unexpected situations
Do not use on a ladder or unstable supports Stable
footing on a solid surface enables better control of the
tool in unexpected situations
Do not attach the hose or tool to your body. Attach the
hose to the structure to reduce the risk of loss of balance
if the hose shifts.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table of Contents
Safety Information
Read operators manual To reduce the risk of injury,
user must read and understand operator's manual
before using this product.
:
Eye protection Always wear safety goggles, safety
glasses with side shields or a full face shield when
operating this product
:
,
.
Risk to hearing Always wear ear protection when
using this tool Failure to do so may result in
hearing loss
:
.
.
Risk of serious personal injury Never place hands
or any other body parts in the fastener discharge
area of the nailer the tool might eject a fastener
and could result in death or serious personal injury
:
,
.
Keep the work area clean and well lighted Cluttered
benches and dark areas increase the risks of
accidents
Do not operate the tool in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust
The tool creates a spark which may ignite flammable
liquids, gases or dust
Keep bystanders, children, and others away while
operating the tool Distractions could result in improper
use and cause injury
Avoid unintentional misfires
.
.
.
.
.
.
. Always use caution to avoid
accidentally firing. Do not point towards yourself or
anyone whether it contains fasteners or not.
SYMBOLS
WORK AREA SAFETY
1.
2.
3.
4.
WARNING: Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PERSONAL SAFETY
10.
11.
WARNING: To avoid serious personal injury, do not
attempt to use this product until you read the manual
thoroughly and understand it completely. Save this
manual and review frequently for continuing safe
operation and instructing others who may use this
tool.
WARNING: When using tools, basic precautions
should always be followed, including the followings.
3
2
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Table of Contents-------------------------------------------------2
Safety Information------------------------------------------------3
Symbols-------------------------------------------------------3
Work area-----------------------------------------------------3
Personal safety-----------------------------------------------3
Tool use and care--------------------------------------------4
Tool service---------------------------------------------------5
Air source------------------------------------------------------5
Operation------------------------------------------------------5
Air supply and connections---------------------------------6
Loading tool---------------------------------------------------6
Warranty-----------------------------------------------------------7
Unpacking---------------------------------------------------------7
Specifications-----------------------------------------------------8
Features----------------------------------------------------------10
Operation-(Model#DPST9040) --------------------------------12
Adjusting the exhaust---------------------------------------12
Loading fasteners-------------------------------------------12
Unloading fasteners-----------------------------------------12
Clearing jams------------------------------------------------13
Non-marring pad--------------------------------------------13
Setting the air pressure-------------------------------------13
Depth adjustment -------------------------------------------14
Firing the tool------------------------------------------------14
Operation-(Model#DPBR50) -----------------------------------16
Adjusting the exhaust---------------------------------------16
Loading fasteners--------------------------------------------16
Unloading fasteners-----------------------------------------16
Clearing jams------------------------------------------------17
Non-marring pad--------------------------------------------17
Setting the air pressure-------------------------------------17
Depth adjustment -------------------------------------------18
Firing the tool-------------------------------------------------18
Operation-(Model#DPFN64) -----------------------------------20
Adjusting the exhaust---------------------------------------20
Loading fasteners------------------------------------------20
Unloading fasteners----------------------------------------21
Clearing jams------------------------------------------------21
Non-marring pad--------------------------------------------22
Setting the air pressure-------------------------------------22
Depth adjustment -------------------------------------------22
Firing the tool------------------------------------------------23
Maintenance-----------------------------------------------------24
Anti-dust cap-------------------------------------------------24
Lubrication---------------------------------------------------24
Cleaning------------------------------------------------------25
Cold weather operation-------------------------------------25
Recommended hookup-----------------------------------------26
Troubleshooting--------------------------------------------------27
4
5
Safety Information(Continued) Safety Information(Continued)
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control
of the tool in unexpected situations.
Do not attach the hose or tool to your body. Attach the
hose to the structure to reduce the risk of loss of balance
if the hose shifts.
Always assume that the tool contains fasteners. Do not
point the tool toward yourself or anyone whether it
contains fasteners or not.
Wash hands after handling. This product or its power
cord may contain chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
12.
13.
14.
15.
TOOL USE AND CARE
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before making adjustments, doing tool maintenance,
clearing jams, touching the safety yoke, leaving work
area, or unloading the tool. Such precautionary
measures reduce the risk of injury to persons.
Check operation of the tool before use. Do not use
the tool if the workpiece contact mechanism is not
working correctly as accidental driving of a fastener
may occur.
Do not use tool if trigger does not actuate properly.
Any tool that cannot be controlled with the trigger is
dangerous and must be repaired.
Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding a
tool by hand or against the body is unstable and may
lead to loss of control.
Keep the tool and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
tool.
Do not use the tool as a hammer.
Never use this tool in a manner that could cause a
fastener to be directed toward anything other than the
workpiece.
Never use gasoline or other flammable liquids to clean
the tool. Never use the tool in the presence of flammable
liquids or gases. Vapors could ignite by a spark and
cause an explosion which will result in death or serious
personal injury.
Do not remove, tamper with, or otherwise cause the
trigger lock or trigger to become inoperable. Do not
operate any tool which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal injury could result.
Do not touch the trigger unless driving fasteners. Never
attach air line to tool or carry tool while touching the
trigger. The tool could eject a fastener which will result in
death or serious personal injury. Also actuate the trigger
lock to the safe position when not in use.
Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near
the tool in such a manner that all compressed air in the
tool is discharged at the time the fitting or hose coupling
is disconnected. Do not use a check valve or any other
fitting which allows air to remain in the tool. Death or
serious personal injury could occur.
Never place hands or any other body parts in the fastener
discharge area of the tool. The tool might eject a fastener
and could result in death or serious personal injury.
Never carry the tool by the air hose or pull the hose to
move the tool or a compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is
damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage
could occur.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Know this tool. Read manual carefully, learn its
applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this tool.
Use only fasteners that are recommended for your
models. Do not use the wrong fasteners or load the
fasteners incorrectly.
Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance
instructions may create a risk of injury.
Use only those fasteners recommended for use with this
tool. Fasteners not identified for use with this tool by the
tool manufacturer are able to result in a risk of injury to
persons or tool damage when used in this tool.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Maintain tools with care. Keep tool clean. A properly
maintained tool, reduces the risk of binding and is
easier to control.
Store tools out of the reach of children and other
untrained people. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
TOOL USE AND CARE(CONTINUED)
Always assume the tool contains fasteners. Respect the
tool as a working implement; no horseplay.
Always keep others at a safe distance from the work area
in case of accidental discharge of fasteners. Do not point
the tool toward yourself or anyone whether it contains
fasteners or not. Accidental triggering of the tool could
result in death or serious personal injury.
Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the
tool can result in damage that will make the tool
unusable or unsafe. If the tool has been dropped or
thrown, examine the tool closely for bent, cracked or
broken parts and air leaks. STOP and repair before using,
or serious injury could occur.
Avoid using the tool when the magazine is empty.
Accelerated wear on the tool may occur.
Clean and check all air supply hoses and fittings before
connecting the tool to an air supply. Replace any
damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or
durability may be reduced.
Do not use the tool if it leaks air or does not function
properly.
Do not operate the tool if it does not contain a legible
warning label.
Always carry the tool by the handle. Never carry the tool
by the air hose.
21.
22.
23.
24.
26.
28.
25.
27.
TOOL SERVICE
Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model.
When servicing a tool, use of unauthorized parts of
failure of following maintenance instructions may create
a risk of injury.
Use only the lubricants supplied with the tool or
specified by the manufacturer.
Tool service must be performed only by qualified
repair personnel.
1.
2.
3.
4.
Respect the tool as a working implement.
Never engage in horseplay.
Never pull the trigger unless nose is directed
toward the work.
Keep others a safe distance from the tool while
tool is in operation as accidental actuation may
occur, possibly causing injury.
OPERATION
Do not drive fasteners near edge of material. The
workpiece may split causing the fastener or ricochet,
injuring you or people around.
Do not carry the tool from place to place holding the
trigger. Accidental discharge could result. Choice of
triggering method is important. Check manual for
triggering options.
During normal use the tool will recoil immediately after
driving a fastener. This is a normal function of the tool.
Do not attempt to prevent the recoil by holding the
tool against the work. Restriction to the recoil can
result in a second fastener being driven from the tool.
Grip the handle firmly and let the tool do the work.
Failure to heed this warning can result in serious
personal injury.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or
with the tool at an overly steep angle as this may
cause deflection of fasteners which could cause injury.
Do not actuate the tool unless you intend to drive a
fastener into the workpiece.
Always handle the tool with care:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AIR SOURCE
Never Connect to an air source that is capable of
exceeding 200psi. Over pressurizing the tool is able to
result in bursting, abnormal operation, breakage of the
tool or serious injury to persons. Use only clean, dry,
regulated compressed air at the rated pressure or within
the rated pressure range as marked on the tool. Always
verify prior to using the tool that the air source has been
adjusted to the rated air pressure or within the rated air-
pressure range.
Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or
any bottled gas as an air source for the tool. Such gases
are capable of explosion and serious injury to person.
1.
2.
7.
PERSONALSAFETY(CONTINUED)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Safety Information(Continued)
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
The Connector on the tool must not hold pressure when
air supply is disconnected. If an incorrect fitting is used,
the tool can remain charged with air after disconnecting
and thus will be able to drive a fastener even after the air
line is disconnected, possible causing injury.
Do not use any type of reactive gases, including, but not
limited to, oxygen and combustible gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, regulated compressed
air only. Use of a reactive gas instead of compressed air
may cause the tool to explode which will cause death or
serious personal injury.
Use only a pressure-regulated compressed air source to
limit the air pressure supplied to the tool. The regulated
pressure must not exceed 110 psi. If the regulator fails,
the pressure delivered to the tool must not exceed
200psi.
Always disconnect air source:
1.
2.
3.
4.
Before unloading or making adjustments.
When maintaining the tool.
When clearing a jam.
When touching the safety yoke.
When tool is not in use.
When moving to a different work area.
Warranty
6
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
LOADING TOOL
Do not load the tool with fasteners when any one of the
operating controls is activated.
Never place a hand or any part of body in fastener
discharge area of tool.
Never point tool at anyone.
Do not pull the trigger or depress the workpiece contact
as accidental actuation may occur, possibly causing
injury.
1.
4.
2.
3.
WARNING: The warnings and precautions discussed
above cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood by
the user that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product, but
must be supplied by the user.
Such precautionary measures reduce the risk of injury to
persons.
HUSKY PNEUMATIC NAILER KIT LIMITED AR WARRANTYTWO-YE
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that
can not be disclaimed under state law are limited to two years from the date of purchase. HUSKY is not responsible for direct,
indirect, incidental, special or consequential damages. If this pneumatic nailer kit is used for commercial purposes, the warranty
will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
1.
4.
2.
3.
5.
This tool kit has been shipped completely assembled.
Carefully remove the tool and any accessories from the
box.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please call
1-888-HD-HUSKY.
WARNING: If any parts are missing, do not operate the
tool until the missing parts are replaced. Failure to do
so could result in possible serious personal injury.
Unpacking
WARNING: Do not attempt to modify the tool or
create accessories not recommended for use with
the tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
This warranty covers defects in workmanship or materials in this HUSKY pneumatic nailer kit for the two-year period from the
date of purchase. This warranty is specific to this pneumatic nailer kit. Warranties for other HUSKY products may vary.
This warranty applies only to the original retail purchaser and may not be transferred. This warranty does not cover normal
wear and tear or any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or repair by other
than a service center authorized to repair HUSKY branded air nailer. Expendable materials, such as O-rings, bumpers, driver
blades, seals, etc. are not covered by this warranty. This warranty does not apply to pneumatic nailer kit used in industrial
application or for rental purposes. HUSKY makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of
its pneumatic nailer kit other than those specifically stated in this warranty.
7
8
9
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Specifications
3
FOR 16 GA. 2-1/2" STRAIGHT
FINISH NAILER (Model#DPFN64)
Compatible with all 16 gauge straight finish nailsgeneric .
64 mm 2 "-1/2
38 mm 1-1/2"
32 mm
1-1/4"
25mm 1"
0.118"(3mm)
45 mm 1- "3/4
50 mm 2"
0 06. 3"
(1 6 mm). 0
0 05. 5"
(1.40mm)
Air consumption: 5.47 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 80 psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 fasteners, 16 gauge
Weight: 4.10 lbs
Maximum pressure: 110 psi
Pressure range: 70 psi 110 psi
Fasteners range: 1 inch to 2-1/2 inch
Specifications( Continued)
1
FOR 18 GA.1-5/8" STAPLER
(Model#DPST9040)
2
FOR 18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
Compatible with all generic 18 gauge brad nails.
Air consumption: 3.23 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 80psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 fasteners, 18 gauge
Weight: 3.28 lbs
Maximum pressure: 100 psi
Pressure range: 60 psi 100 psi
Fasteners range: 3/8 inch to 2 inch
Compatible with all generic 18 gauge 1/4" crown staples.
Air consumption
per minute @ 80 psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 fasteners, 18 gauge
Weight: 3.20 lbs
Maximum pressure: 110 psi
Pressure range: 60 psi 110 psi
Fasteners range: 1/2 inch to 1-5/8 inch
: 2.96 SCFM with 100 fasteners
13 mm
16 mm
19 mm
32 mm
25 mm
1/2"
5/8"
3/4"
1"
1-1/4"
1 4/ "
5.7 mm
50 mm
40 mm
38 mm
32 mm
30 mm
25mm
20mm
16 mm
10 mm
2"
1-5/8"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
5/8"
3/8"
0.079"(2mm)
0 050. "
(1 25mm).
0 041. "
(1.05mm)
0 050. "
(1 25mm).
0 041. "
(1.05mm)
38 mm
1-1/2"
40 mm
1-5/8"
10
11
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Features
1
360° Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
One piece driver blade
For increased durability.
Adjustable depth
Depth is easily adjustable for various applications.
Quick-jam release
Allows for easy access clearing in the event of a jam.
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control
FOR 18 GA.1-5/8" STAPLER
(Model#DPST9040)
Features( Continued)
2 3
16 GA. 2-1/2" STRAIGHT FINISH
NAILER (Model#DPFN64)
FOR 18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
360° Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
One piece driver blade
For increased durability.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control.
Adjustable depth
Depth is easily adjustable for various applications.
Quick-jam release
Allows for easy access clearing in the event of a jam.
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
360° Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
One piece driver blade
For increased durability.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control.
Adjustable depth
Depth is easily adjustable for various applications.
Quick-jam release
Allows for easy access clearing in the event of a jam.
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
12
13
Operation-(Model#DPST9040)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Adjusting the exhaust
1
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Loading fasteners
2
Connect the tool to the air source.
Push down on the latch button (A). Pull back on the
magazine cover (B).
Load a clip of fasteners with the crowns straddling the
magazine rail (C).
Push the magazine cover (B) forward until latch button
pops up.
Latch button(A)
Magazine
Cover(B)
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tools magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
WARNING: Use only fasteners recommended for use
with this tool. Fasteners not identified for use with this
tool by the tool manufacturer are able to result in a risk
of injury to persons or tool damage when used in this
tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
Magazine Rail(C)
3
Unloading fasteners
Unloading is the reverse of loading. Always disconnect the
air source before unloading.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
Operation(Continued)-(Model#DPST9040)
Clearing jams
4
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Pull up on the latch (D) and open the jam release (E).
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Close the jam release and latch.
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
Non-marring pad
5
The non-marring pad attached to the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
-
Setting the air pressure
6
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job.
Drive a test fastener with the air pressure set at 90-95
psi. Raise or lower the air pressure to find the lowest
setting that will perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with
air pressure adjustments alone.
Latch (D)
Jam release (E)
To remove the pad Pull the no mar tip towards the back
of the tool following the nose.
To replace the pad Push the no mar tip on to the tool
inserting the opening of the no mar tip on to the nose.
14
15
Operation (Model#DPST9040)(Continued)-
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Depth adjustment
7
The driving depth of the fasteners are adjustable. To adjust
the depth, use the drive depth adjustment wheel (F) on the
right side of the tool.
Disconnect the tool from air source.
Turn the depth wheel left or right to change the driving
depth.
Reconnect the tool to the air source.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
Turn the adjustment knob clockwise
Flush
Too Shallow
Adjustment
wheel(F)
SEQUENTIAL FIRING MODE
Single sequential actuation provides the most accurate
fastener placement. This is considered to be more restrictive
mode of operation, suitable for less experienced users.
To use the tool to drive nails in this actuation mode, work
contact element and trigger must be used in a specific order.
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the upwards, the firing
mode indicator should be pointing at the single nail icon.
Connect tools to the air source.
The work contact element must be completely
depressed by placing the nose of the tool against the
work piece.
The trigger must be pulled firmly and then released.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
To continue operation in a separate location, move the tool
along the work piece, repeating step 4 through 6
Too Deep
Flush
Turn the adjustment knob count clockwise
Adjustment
wheel(F)
CAUTION: It is advisable to test the depth on a scrap
workpiece to determine the required depth for the
application.
To determine depth of drive, first adjust the air
pressure and drive a test fastener. Never exceed
psi.
110
Firing the tool
8
The tool is equipped with a trigger that select one of two
firing modes:
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in upwards position
Note:
If the trigger is pulled before the work contact element is
depressed, the tool will not operate.
This is considered to be more restrictive mode of operation,
suitable for less experienced users.
Operation(Continued)-(Model#DPST9040)
WARNING:
Firing the tool(Continued)
8
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the downwards position,
the firing mode indicator should be pointing at the multi-
nail icon.
Connect tools to the air source.
Pull and hold the trigger with the tool off the work piece.
Press the work contact element against the work piece.
A nail will be driven.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
Move the tool along the work piece with a bouncing
motion. Each time the work contact element is
depressed a nail will be driven.
As soon as the desired number of nails has been driven
remove finger from trigger
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in downwards
position
CONTACT ACTUATION MODE
Contact actuation allows very fast repetitive fastener
placement
To use the tool to drive nails in this actuation mode the work
contact element and trigger can be actuated in any order.
NOTE:
This actuation mode is recommended when less precise nail
placement is required.
Extreme care should be taken because a nails will be drive
when the work contact element is pressed against any
surface.
Since the tool can be actuated without removing the finger
from the trigger, this is considered to be a less restrictive
mode, suitable for more experienced users.
n
WARNING: The tool must be allowed to recoil away
from the work piece. Do not drive a nail on top of
another nail.
WARNING: During normal use the tool will recoil
immediately after driving a fastener This is a normal
function of the tool Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work Restriction
of the recoil can result in a second fastener being
driven from the tool Grip the handle firmly and let the
tool do the work Failure to heed this warning can
result in serious personal injury
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly
against the work place.
17
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
16
Operation-(Model#DPBR50)
Adjusting the exhaust
1
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Loading fasteners
2
Connect the tool to the air source.
Push down on the latch button (A). Pull back on the
magazine cover (B).
Insert a stick of fasteners into the magazine rail (C) Make
sure the pointed ends of the fasteners are resting on the
bottom ledge of the magazine when loading Make sure
the fasteners are not dirty or damaged
Push the magazine cover (B) forward until latch button
pops up.
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tools magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
WARNING: Use only fasteners recommended for use
with this tool. Fasteners not identified for use with this
tool by the tool manufacturer are able to result in a risk
of injury to persons or tool damage when used in this
tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
3
Unloading fasteners
Unloading is the reverse of loading. Always disconnect the
air source before unloading.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
Latch button(A)
Magazine
Cover(B)
Operation(Continued)-(Model#DPBR50)
Clearing jams
4
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Pull up on the latch(D) and open the jam release(E).
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Close the jam release and latch.
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
Non-marring pad
5
The non-marring pad attached to the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
-
Setting the air pressure
6
Latch D
Jam release E
To remove the pad Pull the no mar tip towards the back
of the tool following the nose.
To replace the pad Push the no mar tip on to the tool
inserting the opening of the no mar tip on to the nose.
Magazine Rail(C)
Head
of nail
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job.
Drive a test fastener with the air pressure set at 90-95
psi. Raise or lower the air pressure to find the lowest
setting that will perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with
air pressure adjustments alone.
18
19
Operation (Model#DPBR50)(Continued)-
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Depth adjustment
7
The driving depth of the fasteners are adjustable. To adjust
the depth, use the drive depth adjustment wheel (F) on the
right side of the tool.
Disconnect the tool from air source.
Turn the depth wheel left or right to change the driving
depth.
Reconnect the tool to the air source.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
Turn the adjustment knob clockwise
Flush
Too Shallow
Adjustment
wheel(F)
SEQUENTIAL FIRING MODE
Single sequential actuation provides the most accurate
fastener placement. This is considered to be more restrictive
mode of operation, suitable for less experienced users.
To use the tool to drive nails in this actuation mode, work
contact element and trigger must be used in a specific order.
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the upwards, the firing
mode indicator should be pointing at the single nail icon.
Connect tools to the air source.
The work contact element must be completely
depressed by placing the nose of the tool against the
work piece.
The trigger must be pulled firmly and then released.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
To continue operation in a separate location, move the tool
along the work piece, repeating step 4 through 6
Too Deep
Flush
Turn the adjustment knob count clockwise
Adjustment
wheel(F)
CAUTION: It is advisable to test the depth on a scrap
workpiece to determine the required depth for the
application.
To determine depth of drive, first adjust the air
pressure and drive a test fastener. Never exceed
100psi.
Firing the tool
8
The tool is equipped with a trigger that select one of two
firing modes:
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in upwards position
Note:
If the trigger is pulled before the work contact element is
depressed, the tool will not operate.
This is considered to be more restrictive mode of operation,
suitable for less experienced users.
Operation(Continued)-(Model#DPBR50)
WARNING:
Firing the tool(Continued)
8
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the downwards position,
the firing mode indicator should be pointing at the multi-
nail icon.
Connect tools to the air source.
Pull and hold the trigger with the tool off the work piece.
Press the work contact element against the work piece.
A nail will be driven.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
Move the tool along the work piece with a bouncing
motion. Each time the work contact element is
depressed a nail will be driven.
As soon as the desired number of nails has been driven
remove finger from trigger
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in downwards
position
CONTACT ACTUATION MODE
Contact actuation allows very fast repetitive fastener
placement
To use the tool to drive nails in this actuation mode the work
contact element and trigger can be actuated in any order.
NOTE:
This actuation mode is recommended when less precise nail
placement is required.
Extreme care should be taken because a nails will be driver
when the work contact element is pressed against any
surface.
Since the tool can be actuated without removing the finger
from the trigger, this is considered to be a less restrictive
mode, suitable for more experienced users.
WARNING: The tool must be allowed to recoil away
from the work piece. Do not drive a nail on top of
another nail.
WARNING: During normal use the tool will recoil
immediately after driving a fastener This is a normal
function of the tool Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work Restriction
of the recoil can result in a second fastener being
driven from the tool Grip the handle firmly and let the
tool do the work Failure to heed this warning can
result in serious personal injury
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly
against the work place.
20
21
Operation-(Model#DPFN64)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Adjusting the exhaust
1
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Loading fasteners
2
Connect the tool to the air source.
Insert strip of fasteners from the rear of magazine (A) Be
sure the fasteners are pointed downward (See figure 1 &
figure 2)
This tool uses a spring loaded bypass lever in order to
load and upload the nails. Once the nails are properly
inserted, pull the pusher (B) completely back, pressing
against the bypass lever of the pusher (C). (See figure 3)
Once the pusher hits the back of magazine, allow the
pusher to slide forward and engage the nails, pushing
them to the nose of the tool.(See figure 4)
Head of nail
INSERT NAIL STRIP
Rear of magazine(A)
Figure 1
MAXIMUM
LOAD
Nail Hold Back Spring(D)
Figure 2
SLI
D
E F
OR
W
A
R
D
ENGAGE NAILS
Figure 4
S
L
ID
E B
AC
K
Press
bypass lever (C)
Figure 3
Pusher(B)
Operation(Continued)-(Model#DPFN64)
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tools magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
WARNING: Use only fasteners recommended for use
with this tool. Fasteners not identified for use with this
tool by the tool manufacturer are able to result in a risk
of injury to persons or tool damage when used in this
tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
3
Unloading fasteners
Disconnect the tool from air source.
Pull back the pusher, pressing bypass lever of the pusher
(C) to allow pusher to bypass nails and slowly allow
pusher to return to nose of the tool. (See figure 5)
Slide the fastener to the rear magazine. Once the nails
have slid back to the hold back spring (D), press the tab
on the hold back spring to push the spring back and
allow the nails to come out of the magazine. (See figure
6)
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
S
LIDE F
O
R
W
ARD
Press bypass lever (C)
Figure 5
PRESS the nail hold back spring(D)
RELEASE
NAILS
Figure 6
Clearing jams
4
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Pull up on the latch (E) and open the jam release (F).
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Close the jam release and latch.
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
Latch(E)
Jam release(F)
22
23
Operation (Model#DPFN64)(Continued)-
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
Non-marring pad
5
The non-marring pad attached to the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
-
To remove the pad Pull the no mar tip towards the back
of the tool following the nose.
To replace the pad Push the no mar tip on to the tool
inserting the opening of the no mar tip on to the nose.
Setting the air pressure
6
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job.
Drive a test fastener with the air pressure set at 90-95
psi. Raise or lower the air pressure to find the lowest
setting that will perform the job with consistent
results.
It may be possible to achieve the desired depth with
air pressure adjustments alone.
Depth adjustment
7
The driving depth of the fasteners are adjustable. To adjust
the depth, use the drive depth adjustment wheel (G) on the
right side of the tool.
Disconnect the tool from air source.
Turn the depth wheel left or right to change the driving
depth.
Reconnect the tool to the air source.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
Turn the adjustment knob clockwise
Flush
Too Shallow
Adjustment
wheel(G)
Too Deep
Flush
Turn the adjustment knob count clockwise
Adjustment
wheel (G)
Operation(Continued)-(Model#DPFN64)
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the downwards position,
the firing mode indicator should be pointing at the multi-
nail icon.
Connect tools to the air source.
Pull and hold the trigger with the tool off the work piece.
Press the work contact element against the work piece.
A nail will be driven.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
Move the tool along the work piece with a bouncing
motion. Each time the work contact element is
depressed a nail will be driven.
As soon as the desired number of nails has been driven
remove finger from trigger
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in downwards
position
CONTACT ACTUATION MODE
Contact actuation allows very fast repetitive fastener
placement
To use the tool to drive nails in this actuation mode the work
contact element and trigger can be actuated in any order.
NOTE:
This actuation mode is recommended when less precise nail
placement is required.
Extreme care should be taken because a nails will be driver
when the work contact element is pressed against any
surface.
Since the tool can be actuated without removing the finger
from the trigger, this is considered to be a less restrictive
mode, suitable for more experienced users.
CAUTION: It is advisable to test the depth on a scrap
workpiece to determine the required depth for the
application.
To determine depth of drive, first adjust the air
pressure and drive a test fastener. Never exceed 110
psi.
SEQUENTIAL FIRING MODE
Single sequential actuation provides the most accurate
fastener placement. This is considered to be more restrictive
mode of operation, suitable for less experienced users.
To use the tool to drive nails in this actuation mode, work
contact element and trigger must be used in a specific order.
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the upwards, the firing
mode indicator should be pointing at the single nail icon.
Connect tools to the air source.
The work contact element must be completely
depressed by placing the nose of the tool against the
work piece.
The trigger must be pulled firmly and then released.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
To continue operation in a separate location, move the tool
along the work piece, repeating step 4 through 6
Firing the tool
8
The tool is equipped with a trigger that select one of two
firing modes:
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in upwards position
Note:
If the trigger is pulled before the work contact element is
depressed, the tool will not operate.
This is considered to be more restrictive mode of operation,
suitable for less experienced users.
24
25
Operation(Continued)-(Model#DPFN64)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
WARNING:
WARNING: The tool must be allowed to recoil away
from the work piece. Do not drive a nail on top of
another nail.
WARNING: During normal use the tool will recoil
immediately after driving a fastener This is a normal
function of the tool Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work Restriction
of the recoil can result in a second fastener being
driven from the tool Grip the handle firmly and let the
tool do the work Failure to heed this warning can
result in serious personal injury
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly
against the work place.
ANTI-DUST CAP
Each tool is packed with an anti-dust cap on the air
connector, check it after unpacking.
Keep the anti-dust cap covering the air connector when
the tool is not in use.
LUBRICATION
CAUTION: Lubricate tool with specified lubricants.
Lubrication is required for best performance after long
periods use Oil for pneumatic fastening tools is added
through the air line connection and will lubricate internal
parts Do not use detergent oil or additives as these
lubricants will cause accelerated wear to the seals and
bumpers in the tool resulting in poor tool performance and
frequent tool maintenance
WARNING: Any time inspection, maintenance, and
cleaning are done:
Disconnect the tool from the air source.
Empty the magazine completely.
Turn the tool so the air inlet is facing up. Place 2 3 drops
of pneumatic fastening tool oil into air inlet. Do not use
detergent oils, oil additives, or air-tool oils as these
lubricants will cause accelerated wear to the seals and
bumpers in the tool resulting in poor tool performance
and frequent tool maintenance
-
Disconnect the air supply from the tool to add lubricant.
After adding oil, run
too briefly. Wipe off any excess oil from the cap exhaust.
connect the tool to the air source
l
CAUTION: The work surface can become damaged by
excessive lubrication. Proper lubrication is the owner's
responsibility. Failure to lubricate the tool properly will
dramatically shorten the life of the tool and void your
warranty.
Maintenance
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and maybe damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirts, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetration oils,
ect. come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
For cold weather operation, near and below freezing, the
moisture in the air line may freeze and prevent tool
operation. We recommend the use of air tool lubricant or
permanent antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather
lubricant.
CAUTION: Do not store tools in a cold weather
environment to prevent frost or ice formation on the
tool’s operating valves and mechanisms that could
cause tool failure.
COLD WEATHER
Maintenance(Continued)
26
27
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-HD-HUSKY for further assistance.
Recommended hookup
The air compressor must be able to maintain a minimum
of psi when the tool is being used. An inadequate air
supply can cause a loss of power and inconsistent
driving.
An oiler can be used to provide oil circulation through the
tool. A filter can be used to remove liquid and solid
impurities which can rust or gum up internal parts of the
tool.
Always use air supply hoses with a minimum working
pressure rating equal to or greater than the pressure
from the power source if a regulator fails, or 150 psi,
whichever is greater. Use 3/8 in. air hose for runs up to 50
ft. and use a 3/8 quick coupler on the air hose.
Use a pressure regulator on the compressor, with an
operating pressure of 0-125 psi. A pressure regulator is
required to control the operating pressure of the tool
between 60 psi and 100 psi for (Model# DPBR50),
between 60 psi and 110 psi for (Model#DPST9040) and
between 70 psi-110 psi for (Model#DPFN64).
70
in.
Air hose
Quick
connector
Oiler
Regulator
Filter
Compressor
Quick
coupler
Quick
coupler
Quick
connector
WARNING: Do not connect with air compressor which
can potentially exceed 200 psi. As tool may burst,
possibly causing injury.
CAUTION: The air compressor must be able to
maintain a minimum of 70 psi when the tool is being
used. An inadequate air supply can cause a loss of
power and inconsistent driving.
Troubleshooting
WA
R
N
I
N
G
: S
to
p usi
n
g
to
ol
i
m
m
ed
i
a
t
e
l
y
if a
ny o
f t
he f
ol
l
o
w
ing p
r
ob
lem
s oc
cur
. Se
ri
o
us
p
er
sonal
i
nju
ry
co
uld re
s
ult.
A
ny r
e
pai
r
s o
r
re
pl
a
c
em
en
t
s m
u
s
t
b
e d
on
e
by
a
q
u
a
l
i
f
i
ed
s
e
rv
i
c
e pe
rs
o
n o
r
an
au
t
hor
ize
d
ser
vi
ce c
ent
er.
Possible cause(s) Corrective action
Problems
Air leaking at trigger
valve area.
Air leaking between
housing and nose.
Air leaking between
housing and cap.
Tool skips driving
fastener.
Tool runs slow or has
loss of power.
Fasteners are
jammed in tool.
O-rings in trigger valve housing
are damaged.
Replace O-rings.
Loose screws in housing.
Damaged O-rings.
Damaged bumper.
Tighten screws.
Replace O-rings.
Replace bumper.
Loose screws.
Damaged gasket.
Tighten screws.
Replace gasket.
Replace bumper.
Clean drive channel.
Clean magazine.
Replace spring.
Checking fitting, hose, or compressor.
Replace and lubricate O-rings.
Replace O-rings.
Tighten screws and fittings.
Replace gasket.
Worn bumper.
Dirt in nose piece.
Dirt or damage prevent the fasteners
or pusher from moving freely in
magazine.
Damaged pusher spring.
Inadequate air flow to tool.
Worn O-ring on piston or lack of
lubrication.
Damaged O-ring on trigger valve.
Air leaks.
Cap seal leaking.
Lubricate nailer.
Replace spring.
Replace damaged internal parts.
Tool not lubricated sufficiently.
Broken spring in cylinder cap.
Exhaust port in cap is blocked.
Guide on driver is worn.
Fasteners are not correct size.
Fasteners are bent.
Magazine or nose screws are loose.
Drive blade is damaged.
Replace guide.
Use only recommended fasteners.
Replace with undamaged fasteners.
Tighten screws.
Replace drive blade.
28
Question, Problems,missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
GU A DE USO Y
MANTENIMIENTO
GU A DE USO Y
MANTENIMIENTO
Í
1-888-HD-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
3 PIEZA KIT CLAVADORA DE NEUMÁTICO
3 PIEZA KIT CLAVADORA DE NEUMÁTICO
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la confianza que has depositado en Husky al comprar este
Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra
nea completa de propductos disponibles para tus necesidades de mejoras en el hogar. Gracias por elegir Husky!
3 pieza kit clavadora de neumático.
Preguntas, problemas, o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m.,
(hora del Eete de EE. UU.)
Art culo #
Modelo # DPST9040
Modelo # DPBR50
Modelo # DPFN64
í 1001 809 818
CLAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE 18
DE 50MM (2’’)
(Modelo#DPBR50)
CLAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE 18
DE 50MM (2’’)
(Modelo#DPBR50)
ENGRAPADPRA CALIBRE 18
DE 40MM(1-5/8’’)
(Modelo#DPST9040)
PISTOLA PARA CLAVOS DE ACABADO
RECTO CALIBRE 16 DE 64MM( 2-1/2’)
(Modelo#DPFN64)
31Sp
Tabla de Contenido
Informacón de Seguridad
Lea el manual del operador de: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual
del operador antes de usar este producto.
Protección de los ojos: Use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protección lateral
o una careta completa cuando utilice esta producto.
El riesgo a la audición: Siempre use protección para
los dos cuando se utiliza este tool. Failure lo
contrario, podría resultar en la pérdida de audición.
Riesgo de lesiones personales graves: Nunca coloque
las manos o cualquier otra parte del cuerpo en la zona
de descarga del sujetador de la clavadora. La
herramienta puede expulsar un sujetador y puede
causar la muerte o lesiones graves.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de accidentes.
No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista
riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce
una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases
o polvo.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas
alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las
distracciones podrían resultar en el uso inapropiado y
causar lesiones.
Evite los disparos accidentales. Siempre tenga precaución
para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta
hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga
sujetadores.
ADVERTENCIA: Este producto, a su cordón
eléctrico, puede contener productos quimicos
conocidos por el estado de California como
causantes de ncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductiveos. Lave sus manos
después de usar.
S MBOLOSÍ
ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA: Instrucciones en referencia al peligro
de incendios, choque electrico o lesiones
personales.
SEGURIDAD PERSONAL
Para evitar lesiones personales
graves, no intentes usar este producto hasta haber
leído y comprendido el manual por completo. Guarda
este manual y conltalo con frecuencia para un
funcionamiento seguro y para instruir a otros
usuarios de esta herramienta.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Cuando se usen herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes.
No clave sobre otro clavo. Esto puede causar que el
clavo se desvíe y alcance a alguien, o que la herramienta
reaccione de alguna manera y lesione a alguien.
Retire el dedo del gatillo cuando no coloca sujetadores.
Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo,
ya que la herramienta puede disparar un sujetador.
Usa siempre protección para los ojos. El operador y las
otras personas en el área de trabajo deben usar siempre
gafas de seguridad con protectores laterales, aprobadas
por ANSI. La protección de los ojos se utiliza para
resguardarlos de los fijadores y residuos que puedan
saltar, los cuales pueden causar lesiones graves en los
ojos.
Usa siempre protección auditiva cuando utilices la
herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta
intensidad puede causar la pérdida de la audición.
Usa un equipo de seguridad. Se deben usar una scara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un
casco gido en condiciones donde sean necesarios. Usa
una scara protectora completa si ess trabajando
con virutas de madera o limaduras de metales
Usa la vestimenta adecuada. No utilices ropa o joyas
sueltas. Recoge el cabello largo. Mantén el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las partes viles. La
ropa y las joyas sueltas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las partes móviles.
Cuando utilices una herramienta de motor mantente
alerta, observa lo que ess haciendo y utiliza el sentido
común. No utilices la herramienta si estás cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción durante la operación de la
herramienta puede causar lesiones graves.
Para evitar disparos accidentales mantenga los dedos
alejados del gatillo cuando no accione los sujetadores,
especialmente cuando conecte la herramienta al
suministro de aire.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
30Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Tabla de contenido----------------------------------------------30
Informan de seguridad----------------------------------------31
Símbolos------------------------------------------------------31
Área de trabajo-----------------------------------------------31
Seguridad personal------------------------------------------31
Uso y cuidado de la herramienta---------------------------32
Reparación de la herramienta------------------------------34
Fuente del aire------------------------------------------------34
Funcionamiento----------------------------------------------34
Entrada de aire y conexiones-------------------------------34
Cargar la herramienta---------------------------------------35
Garantía----------------------------------------------------------35
Desempacar-----------------------------------------------------36
Especificaciones------------------------------------------------36
Características---------------------------------------------------38
Operacíon-(Modelo#DPST9040) -------------------------------39
mo ajustar el escape-------------------------------------39
mo cargar los sujetadores-------------------------------39
mo descargar los sujetadores--------------------------39
mo retiarar sujetadores atascados---------------------40
Almobadilla que no raya------------------------------------40
mo configurar la presión de aire------------------------40
Ajuste de profundidad---------------------------------------41
mo activar la herramienta-------------------------------41
Operacíon-(Modelo#DPBR50) ---------------------------------43
mo ajustar el escape-------------------------------------43
Cómo cargar los sujetadores------------------------------43
mo descargar los sujetadores--------------------------43
mo retiarar sujetadores atascados---------------------44
Almobadilla que no raya------------------------------------44
mo configurar la presión de aire------------------------44
Ajuste de profundidad--------------------------------------45
mo activar la herramienta-------------------------------45
Operacíon-(Modelo#DPFN64) ---------------------------------47
mo ajustar el escape-------------------------------------47
mo cargar los sujetadores-------------------------------47
mo descargar los sujetadores--------------------------48
mo retiarar sujetadores atascados---------------------49
Almobadilla que no raya------------------------------------49
mo configurar la presión de aire------------------------49
Ajuste de profundidad--------------------------------------50
-------------------------------50
Mantenimiento---------------------------------------------------52
Función antipolvo-------------------------------------------52
Lubricación--------------------------------------------------52
Limpieza------------------------------------------------------53
Operación en climas fríos----------------------------------53
Conexión recomendada----------------------------------------53
Solución de problemas-----------------------------------------54
mo activar la herramienta
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
Mantén siempre una posición firme y el equilibrio
adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado
permiten controlar mejor la herramienta en situaciones
inesperadas.
No la utilices sobre una escalera de tijera o soportes
inestables. Una posición estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
Asegúrate de que la manguera esté libre de
obstrucciones o trabas. Las mangueras atascadas o
enredadas pueden causar la rdida del equilibrio o la
estabilidad y pueden dañarse y causar lesiones.
No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y
un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de
pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones inesperadas.
No fije la manguera o herramienta a su cuerpo. Fije la
manguera a la estructura para reducir el riesgo de
pérdida de equilibrio en caso que la manguera se mueva.
Siempre por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted u otra
persona, aun cuando no contenga sujetadores.
vese las manos después de manipularlo. Este
producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: Disconecten la grapadora de el aire
antes de ajustes, mantenimiento, tacto del yugo de
seguridad, quitando grapas quebradas y terminado el
proyecto. Esto va ayudar para que nadien tenga un
dano.
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con
cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones,
como también sobre los riesgos específicos y
potenciales relacionados con la herramienta.
Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada
modelo. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue
los sujetadores de forma incorrecta.
Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante
para ese modelo específico de herramienta. La utilización
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo
de lesiones.
Use solamente los sujetadores recomendados para esta
herramienta. Los sujetadores no identificados por el
fabricante de la herramienta para usarse con la misma
pueden causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usanconella.
Comprueba que las piezas móviles no estén desalineadas ni
bloqueadas, que no haya piezas dañadas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, repara la herramienta antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al mantenimiento
incorrecto de la herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en buenas
condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una
herramienta con el mantenimiento adecuado corre
menos riesgo de bloquearse y es más fácil de controlar.
Guarda las herramientas fuera del alcance de los niños y
otras personas que no sepan como utilizarlas. Las
herramientas son peligrosas en manos de usuarios que
no saben como utilizarlas.
Comprueba el funcionamiento de la herramienta antes
de usarla. No uses la herramienta si el mecanismo de
contacto de la pieza de trabajo no funciona
correctamente para evitar disparar los fijadores
accidentalmente.
No utilice la herramienta si el gatillo no se acciona
correctamente. Toda herramienta que.
no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe
repararse.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SEGURIDAD PERSONAL(CONTINUACIÓN)
9.
33Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
No fuerces la herramienta. Utiliza la herramienta correcta
según la aplicación. La herramienta correcta realizará el
trabajo mejor y con s seguridad a la velocidad para la
cual está diseñada.
Usa abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sostener la herramienta con la mano o apoyarla contra el
cuerpo no ofrece la estabilidad adecuada y puede causar
pérdida de control.
Mantén la herramienta y el mango secos, limpios y libres
de aceite o grasa. Usa siempre un paño limpio para la
limpieza. Nunca uses líquido de freno, gasolina,
productos a base de petleo ni solventes para limpiar la
herramienta.
No utilices la herramienta como martillo.
No utilices esta herramienta de tal manera que los
fijadores se dirijan hacia cualquier otra cosa que no sea
la pieza de trabajo.
Nunca utilice gasolina ni ningún otro quido inflamable
para limpiar la herramienta.
Nunca utilice la herramienta en presencia de quidos o
gases inflamables. Los vapores podrían encenderse por
una chispa y causar una explosn que podría provocar
lesiones personales graves o la muerte.
No retire, fuerce ni haga que el gatillo o el seguro del
mismo queden inutilizables. No haga funcionar ninguna
herramienta que se haya modificado de dicha manera,
en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales
graves o la muerte.
No apriete el gatillo a menos que coloque sujetadores.
Nunca fije el conducto de aire comprimido ni cargue la
herramienta mientras aprieta el gatillo. La herramienta
podría lanzar un sujetador y provocar lesiones
personales graves o la muerte. Siempre coloque el
seguro del gatillo en la posicn de seguridad cuando no
use la herramienta.
Siempre fije la manguera con un conector o acoplador
de manguera sobre o cerca de la herramienta, de forma
tal que todo el aire comprimido en la herramienta se
descargue al momento en que el conector o el acoplador
de la manguera esn desconectados. No utilice una
válvula de control ni ningún otro conector que permita
que el aire permanezca en la herramienta, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales graves o la
muerte.
Nunca coloque las manos ni otra parte del cuerpo en el
área de descarga de sujetadores de la herramienta. La
herramienta podría lanzar un sujetador y provocar
lesiones personales graves o la muerte.
Nunca transporte la herramienta de la manguera de aire
comprimido ni jale la manguera para mover la
herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos.
Reemplace las mangueras dañadas o desgastadas, en
caso contrario podrían ocurrir lesiones personales o
daños en la herramienta.
Siempre por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. Considere la herramienta como un
implemento de trabajo y no juegue con ella.
Siempre mantenga a las demás personas a una distancia
segura del lugar de trabajo, en caso se produzcan
descargas accidentales de sujetadores. No apunte la
herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no
contenga sujetadores. La activación accidental de la
herramienta podría provocar lesiones personales
graves o la muerte.
No deje caer ni lance la herramienta.Ya que esto podría
ocasionar daños en la herramienta y causar que la
misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha
sufrido caídas o ha sido lanzada, exanela atentamente
y revise si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay
fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y rerela antes
de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
Evite usar la herramienta cuando el cargador está vacío.
Ya que esto puede producir desgaste acelerado en la
herramienta.
Limpie y revise todas las mangueras yconectores de
suministro de aire comprimido antes de conectar la
herramienta a un suministro de aire comprimido.
Reemplace las mangueras y conectores dañados o
desgastados, de lo contrario el rendimiento o la
durabilidad de la herramienta podrían verse reducidos.
No utilices la herramienta si pierde aire o no funciona
correctamente.
No utilices la herramienta si no tiene una etiqueta de
advertencia legible.
Siempre sujeta la herramienta por el mango. Nunca la
sujetes por la manguera de aire.
10.
12.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
28.
25.
27.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
(CONTINUACÓN)
11.
13.
16.
14.
15.
17.
18.
32Sp
35Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para ese modelo específico de herramienta.
Al mantener una herramienta,la utilización de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones.
Usa únicamente los lubricantes provistos con la
herramienta o especificados por el fabricante.
La reparación de la herramienta debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
1.
2.
3.
4.
El conector de la herramienta no debe estar bajo presn
al desconectar la entrada de aire. Si se utiliza un
acoplador incorrecto, la herramienta puede quedar
cargada de aire luego de la desconexn y podría
disparar fijadores incluso con la línea de aire
desconectada y ello puede causar lesiones.
No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo que incluye
pero no se limita al oxígeno o a gases combustibles,
como fuente de alimentación. Use únicamente aire
comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de gas
reactivo en lugar de aire comprimido puede hacer que la
herramienta explote, lo cual produciría lesiones
personales graves o la muerte.
Use únicamente una fuente de aire comprimido de
presn regulada para limitar la presión de aire
suministrada a la herramienta. La presión regulada no
debe superar los 7,58 bar. Si el regulador falla, la presn
enviada a la herramienta no debe superar los 13,79 bar.
Desconecta siempre la fuente de aire:
Antes de descargar o realizar ajustes.
Al realizar el mantenimiento de la herramienta.
Al desatascarla.
Al tocar la horquilla de seguridad.
Cuando la herramienta no está en uso.
Al desplazarse a otra área de trabajo. Dichas medidas
de precaución reducirán el riesgo de lesiones a
personas.
2.
3.
4.
No coloques fijadores cerca del borde del material. La
pieza de trabajo puede partirse y hacer que el fijador
rebote y te dañe a ti o a las personas alrededor.
No traslade la herramienta de un lugar a otro
presionando el gatillo. Esto podría provocar una
descarga accidental. La opción del todo de disparos
es importante. Verifique el manual para las opciones de
disparo.
Durante el uso normal la herramienta se rebobinará de
inmediato luego de accionar un sujetador. Esta es una
función normal de la herramienta. No intente evitar la
rebobinación sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restriccn para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador desde la
herramienta. Sujete la manija firmemente y permita que
la herramienta realice el trabajo. No seguir esta
advertencia puede provocar graves lesiones personales.
No coloques fijadores sobre otros fijadores o con la
herramienta a un ángulo demasiado inclinado ya que
esto puede causar el desvío de los fijadores y provocar
lesiones.
FUNCIONAMIENTO
1.
2.
3.
4.
5.
Respeta la herramienta como implemento de trabajo.
Nunca la uses en bromas y juegos.
Nunca jale el gatillo a menos que la punta es
orientada directamente hacia el trabajo.
Mantén a los demás a una distancia segura de la
herramienta ya que puede accionarse
accidentalmente, y posiblemente causar lesiones.
ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES
No uses la herramienta a menos que pretendas colocar
un fijador en la pieza de trabajo.
Opera siempre la herramienta con cuidado:
1.
Nunca conecte a una fuente de aire que pueda superar
los 13,79 bar. El exceso de presn de la herramienta es
capaz de ocasionar una explosn, funcionamiento
anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a
personas. Utilice sólo aire limpio y seco, y regulado a la
presión nominal o dentro del rango de presn indicado
en la herramienta. Verifique siempre antes de utilizar la
herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la
presión de aire especificada o dentro del rango nominal
de presión de aire.
Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases
combustibles u otros gases embotellados como fuente
de aire para la herramienta. Dichos gases pueden
explotar y causar lesiones graves a las personas.
FUENTE DEL AIRE
1.
2.
Dichas medidas de precaucion reduciran el riesgo de
lesiones a personas.
34Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
Garantía
CARGAR LA HERRAMIENTA
No cargues la herramienta con fijadores si alguno de los
controles operativos está activado.
Nunca coloques la mano ni ninguna otra parte del
cuerpo en el área de descarga de los fijadores.
Nunca apuntes la herramienta hacia las personas.
No jale el gatillo ni presione la pieza de trabajo en
contacto ya que se podría accionar accidentalmente y
posiblemente causar lesiones.
1.
2.
3.
4.
ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones
mencionadas anteriormente no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente
comprensible que no podemos fabricar el sentido
común y la precaución como partes de ninn
producto, el usuario es el responsable de obrar en
consecuencia.
GARANA LIMITADA DE DOS AÑOS DE KIT CLAVADORA DE NEUMÁTICO DE HUSKY
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley lo permita, se excluyen todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o
adecuación para un propósito particular. Todas las garantías impcitas, incluyendo garantías de comercializacn o adecuacn
para un propósito particular, que no pueden ser excluidas bajo la ley estal esn limitadas a un peodo de dos os a partir de la
fecha de compra. HUSKY no es responsable por daños directos o indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales. Si este
clavadora de neumático es usado con fines comerciales, esta garantía sería solamente válida por noventa (90) as a partir de la
fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duracn de una garana implícita y/o no permiten la exclusn
o limitación de daños dirctos o indirectos, por lo que las limitaciones previamente enunciadas pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, que varían según el estado.
Esta garantía cubre defectos de fabricación o materiales de este HUSKY por un periodo de dos años
desde la fecha de compra. Esta garana es específica a este kit clavadora de neumático, las garantías de otros productos HUSKY
pueden variar.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original y no puede transferirse. Esta garantía no cubre el desgaste normal por uso; o
mal funcionamiento, fallas o defectos que resulten del uso incorrecto, abuso, negligencia, alteración modificación o reparación
de un centro de servicio distinto al autorizado para reparar los clavadora de neumático de marca HUSKY. Los materiales
expansibles, como juntas ricas, parachoques, acconadora , sellos, etc., no esn cubiertos por esta grana. Esta garantía no se
aplica si este clavadora de neumático es usado para aplicaciones industriales o de alquiler. HUSKY no garantiza, representa ni
promete la calidad o rendimiento de estos clavadora de neumático distintos a los especificados en esta garantía.
kit clavadora de neumático
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
6.
36Sp
Desempacar
Esta herramienta se ha enviado completamente
ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los accesorios de
la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna rotura ni
daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que hayas
inspeccionado cuidadosamente y utilizado
satisfactoriamente la herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-HD-HUSKY.
1.
2.
3.
4.
5.
ADVERTENCIA : Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no seguir esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA: No intentes modificar esta
herr amienta o con struir a ccesorios no
recomendados para la misma. Tales modificaciones o
cambios son considerados un mal uso y pueden
resultar en condiciones peligrosas que a su vez
pueden posiblemente causar lesiones.
Especificaciones
1
ENGRAPADORA CALIBRE
18 DE 40MM (1-5/8 )
#
(Modelo DPST9040)
por minuto a 5,52 bar
Entrada de aire: NPT de 6,35 mm
Peso de la herramienta: 1,47 kg
Presn máxima: 7,58 bar
Rango de presión: 4,14-7,58 bar
Rango de sujetadores : 13mm(1/2) a 40mm(1-5/8)
Necesita: 2,96 SCFM con 100 sujetadores
37Sp
Especificaciones(Continuaci )ón
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Compatible con todas las marcas genéricas de grapas de
calibre 18 .
2
ClAVADORA DE PUNTILLA
CALIBRE 18 DE 50MM (2 )
(Modelo 50)
#DPBR
3
Necesita: 3,23 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 5,52 bar
Entrada de aire: NPT de 6,35 mm
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 18
Peso de la herramienta: 1,49 kg
Presión máxima: 6,89 bar
Rango de presión: 4,14-6,89 bar
Rango de sujetadores : 10mm(3/8) a 50mm (2”)
Compatible con todas las marcas gericas de pistolas para
clavos calibre 18.
Necesita: 5,47 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 5,52 bar
Entrada de aire: NPT de 6,35 mm
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 16
Peso de la herramienta: 1,90 kg
Presn xima: 7,58 bar
Rango de presión: 4,83-7,58 bar
Rango de sujetadores : 25mm(1”) a 64mm (2-1/2”)
Compatible con gericas de pistolas para clavos de calibre
16.
PISTOLA PARA CLAVOS DE
ACABADO RECTO CALIBRE
16 DE 64MM(2-1/2 )
(Modelo 64)
#DPFN
13 mm
16 mm
19 mm
32 mm
25 mm
1/2"
5/8"
3/4"
1"
1-1/4"
1 4/ "
5.7 mm
0 050. "
(1 25mm).
0 041. "
(1.05mm)
38 mm
1-1/2"
40 mm
1-5/8"
50 mm
40 mm
38 mm
32 mm
30 mm
25mm
20mm
16 mm
10 mm
2"
1-5/8"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
5/8"
3/8"
0.079"(2mm)
0 050. "
(1 25mm).
0 041. "
(1.05mm)
64 mm 2 "-1/2
38 mm 1-1/2"
32 mm
1-1/4"
25mm 1"
0.118"(3mm)
45 mm 1- "3/4
50 mm 2"
0 06. 3"
(1 6 mm). 0
0 05. 5"
(1.40mm)
38Sp
39Sp HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
2
ClAVADORA DE PUNTILLA
CALIBRE 18 DE 50MM (2")
(Modelo#DPBR50)
3
PISTOLA PARA CLAVOS DE
ACABADO RECTO CALIBRE
16 DE 64MM (2-1/2")
(Modelo#DPFN64)
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Hoja de una pieza
Para mayor durabilidad.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Profundidad ajustable
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
Liberación rápida de atascos
Permite un cil acceso a la eliminación en el caso de un
atasco.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Hoja de una pieza
Para mayor durabilidad.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Profundidad ajustable
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
Liberación rápida de atascos
Permite un cil acceso a la eliminación en el caso de un
atasco.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Hoja de una pieza
Para mayor durabilidad.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Profundidad ajustable
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
Liberación rápida de atascos
Permite un cil acceso a la eliminación en el caso de un
atasco.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
Características
Operación-(Modelo#DPST9040)
1
Cómo ajustar el escape
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta es
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
2
Cómo cargar los sujetadores
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale hacia
atrás la cubierta del cargador (B).
Cargar un clip de clavos con las coronas stradelingel
carril revista (C).
Presione la cubierta del cargador (B) hacia adelante
hasta que el botón del pestillo emerja.
Botón del pestillo (A)
La cubierta del
cargador(B)
Riel del cargador(C)
3
Cómo descargar los sujetadores
La descarga es lo opuesto a la carga. Siempre desconecte
la fuente de aire antes de realizar la descarga.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la fuente de
aire antes de la descarga.
1
ENGRAPADORA CALIBRE
18 DE 40MM (1-5/8")
#(Modelo DPST9040)
40Sp
41Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPST9040)ón
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPST9040)ón
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
4
Cómo retirar sujetadores atascados
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Jale el pestillo (D) hacia arriba y abra la liberacn de
atascos (E).
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Cierre la liberación de atascos y el pestillo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
5
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Almohadilla que no raya
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
6
Cómo configurar la presión de aire
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de
trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presn
de aire para hallar la configuración s baja posible para
realizar el trabajo con resultados uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada
ajustando únicamente la presión de aire.
Pestillo D
Liberación
de atascos
(E)
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la
parte trasera de la herramienta, siguienda la elemento de
contacto con la pieza de trabajo.
Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya
sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que
no raya en tougne la elemento de contacto con la pieza de
trabajo.
Ajuste de profundidad
7
La profundidad de disparo de los sujetadores es ajustable.
Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de
profundidad de disparo (F) en la herramienta.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire la rueda de profundidad hacia la izquierda o hacia la
derecha para cambiar la profundidad de disparo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar cada ajuste
hasta establecer la profundidad deseada.
Gire el pomo de ajuste en contrario al de las agujas del reloj
Al ras
Rueda de
ajuste F
Al ras
Gire el pomo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
Rueda de ajuste(F)
PRECAUCIÓN: Se recomienda probar la profundidad
en una pieza de trabajo de desecho para determinar la
profundidad requerida para la aplicación.
Para determinar la profundidad de disparo, primero
ajuste la presn de aire y dispare un sujetador de
prueba. Nunca supere los 7,58 bar.
Cómo activar la herramienta
8
La herramienta est
seleccionar uno de los dos modos de disparo.
á equipada con un gatillo que puede
MODE DE DISPARO SECUENCIAL
La acción secuencial simple proporciona la colocación más
precisa del sujetador. Esté se considera un modo s
restrictivo y seguro para usuarios con menos experiencia.
Para utilizar la herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se deben usar en un orden específico.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia arriba, el indicator de modo de disparo
debería estaapuntando hacia el icono de clavo.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
El elemento de contacto con la pieza de trabajo se debe
presionar completamente colocando la punta de la
herramienta contra la pieza de trabajo.
Se debe tirar firmemente del gatillo y luego se debe
soltar.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Para continuar la utilizaci n en otro lugar, mueva la
herramienta a lo largo de la pieza de trabajo, repitiendo los
pasos 4 a 6 según sea necesario.
ó
Botón de modo de
disparo seleccionable
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia arriba
Nota:
Primero tirar del gatillo, entonces presione el elemento de
contacto de trabajo contra la superficie de trabajo, la
clavadora NO PUEDA funcionar.
Esté se considera un modo más restrictivo y seguro para
usuarios con menos experiencia.
Demasiado
poco profundo
Demasiado
profundo
42Sp
43Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPST9040)ón
Operación-(Modelo#DPBR50)
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Cómo activar la herramienta
(Continuación)
8
La acción de contacto permite la colocación repetida del
sujetador muy rápido.
Para utilizar le herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se pueden accionar en cualquier orden.
MODO DE ACCN DE CONTACTO
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia abajo.
Botón de modo de
disparo seleccionable
NOTA:
Se recomienda este método cuando se requiere una
colocación de clavos menos precisa.
Se deberá tener extremo cuidado porque siempre se
colocará un clavo cuando el elemento de contacto de
trabajo se presiona contra cualquier superficie.
Como la herramienta puede activarse sin retirar el dedo del
gatillo, éste se considera un modo menso restrictivo,
adecuado para usuarios con más experiencia.
ADVERTENCIA: Retire el dedo del gatillo cuando no
esclavando clavos. Lieve siempre la herramienta
solamente por el mango.
ADVERTENCIA: Se debe dejar que la herramienta
retroceda alejándose de la pieza de trabajo.No clave
un clavo sobre otro clavo.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla, de
lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia abajo. El indicator de modo de
accionamiento debe estar apuntando hacia el icono de
varios clavos.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
Tire del gatillo y siga tirando de él con la herramienta
separada de la pieza de trabajo.
Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo. Se clavará un clavo.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Mueva la herramienta a lo largo de la pieza de trabajo
con un movimiento de rebote. Cada vez que se presione
el elemento de contacto con la pieza de trabajo, se
clavaun clavo.
En cuanto se haya clavado el mero deseado de clavos,
retire el dedo del gatillo.
1
Cómo ajustar el escape
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta es
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
2
Cómo cargar los sujetadores
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale hacia
atrás la cubierta del cargador (B).
Inserte los sujetadores en el riel del cargador (C).
Asegúrese de que los sujetadores permanezcan en el
reborde posterior del cargador cuando realice la carga.
Asegúrese de que los sujetadores no estén sucios ni
dañados.
Presione la cubierta del cargador (B) hacia adelante
hasta que el botón del pestillo emerja.
La cubierta del
cargador(B)
Riel del cargador(C)
Cabeza
del clavo
3
Cómo descargar los sujetadores
La descarga es lo opuesto a la carga. Siempre desconecte la
fuente de aire antes de realizar la descarga.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
Botón del pestillo (A)
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una funcn normal de
la herramienta. No intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete la manija firmemente
y permita que la herramienta realice el trabajo.
No seguir esta advertencia puede provocar
graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la fuente de
aire antes de la descarga.
44Sp
45Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
4
Cómo retirar sujetadores atascados
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Jale el pestillo (D) hacia arriba y abra la liberacn de
atascos (E).
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Cierre la liberación de atascos y el pestillo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
5
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Almohadilla que no raya
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
6
Cómo configurar la presión de aire
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de
trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presn
de aire para hallar la configuración s baja posible para
realizar el trabajo con resultados uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada
ajustando únicamente la presión de aire.
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la
parte trasera de la herramienta, siguienda la elemento de
contacto con la pieza de trabajo.
Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya
sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que
no raya en tougne la elemento de contacto con la pieza de
trabajo.
Pestillo(D)
Liberación
de atascos
(E)
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
Ajuste de profundidad
7
La profundidad de disparo de los sujetadores es ajustable.
Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de
profundidad de disparo (F) en la herramienta.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire la rueda de profundidad hacia la izquierda o hacia la
derecha para cambiar la profundidad de disparo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar cada ajuste
hasta establecer la profundidad deseada.
Al ras
Al ras
Rueda de ajuste(F)
PRECAUCIÓN: Se recomienda probar la profundidad
en una pieza de trabajo de desecho para determinar la
profundidad requerida para la aplicación.
Para determinar la profundidad de disparo, primero
ajuste la presn de aire y dispare un sujetador de
prueba. Nunca supere los 7,29 bar.
Cómo activar la herramienta
8
La herramienta est
seleccionar uno de los dos modos de disparo.
á equipada con un gatillo que puede
MODE DE DISPARO SECUENCIAL
La acción secuencial simple proporciona la colocación más
precisa del sujetador. Esté se considera un modo s
restrictivo y seguro para usuarios con menos experiencia.
Para utilizar la herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se deben usar en un orden específico.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia arriba, el indicator de modo de disparo
debería estaapuntando hacia el icono de clavo.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
El elemento de contacto con la pieza de trabajo se debe
presionar completamente colocando la punta de la
herramienta contra la pieza de trabajo.
Se debe tirar firmemente del gatillo y luego se debe
soltar.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Para continuar la utilizaci n en otro lugar, mueva la
herramienta a lo largo de la pieza de trabajo, repitiendo los
pasos 4 a 6 según sea necesario.
ó
Botón de modo de
disparo seleccionable
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia arriba.
Nota:
Primero tirar del gatil o, entonces presione el elemento de
contacto de trabajo contra la superficie de trabajo, la
clavadora NO PUEDA funcionar.
Esté se considera un modo más restricitivo y seguro para
usuarios con menos experiencia.
Gire el pomo de ajuste en contrario al de las agujas del reloj
Gire el pomo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
Rueda de ajuste(F)
Demasiado
poco profundo
Demasiado
profundo
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
46Sp
Operación-(Modelo#DPFN64)
47Sp HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
1
Cómo ajustar el escape
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
2
Cómo cargar los sujetadores
Cómo activar la herramienta
(Continuación)
8
La acción de contacto permite la colocación repetida del
sujetador muy rápido.
Para utilizar le herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se pueden accionar en cualquier orden.
MODO DE ACCN DE CONTACTO
Interruptor de modo de
disparo seleccionable
en la posición hacia abajo
Botón de modo de
disparo seleccionable
NOTA:
Se recomienda este método cuando se requiere una
colocación de clavos menos precisa.
Se deberá tener extremo cuidado porque siempre se
colocará un clavo cuando el elemento de contacto de
trabajo se presiona contra cualquier superficie.
Como la herramienta puede activarse sin retirar el dedo del
gatillo, éste se considera un modo menso restrictivo,
adecuado para usuarios con más experiencia.
ADVERTENCIA: Retire el dedo del gatillo cuando no
esclavando clavos. Lieve siempre la herramienta
solamente por el mango.
ADVERTENCIA: Se debe dejar que la herramienta
retroceda alejándose de la pieza de trabajo.No clave
un clavo sobre otro clavo.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla, de
lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia abajo. El indicator de modo de
accionamiento debe estar apuntando hacia el icono de
varios clavos.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
Tire del gatillo y siga tirando de él con la herramienta
separada de la pieza de trabajo.
Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo. Se clavará un clavo.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Mueva la herramienta a lo largo de la pieza de trabajo
con un movimiento de rebote. Cada vez que se presione
el elemento de contacto con la pieza de trabajo, se
clavaun clavo.
En cuanto se haya clavado el mero deseado de clavos,
retire el dedo del gatillo.
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Coloque el listón de sujetadores en la parte posterior del
cargador (A). Asegúrese de que los sujetadores apunten
hacia abajo. (Vea figura 1 figura 2 )
Esta herramienta utiliza una palanca de sobrepaso
accionada por resorte para cargar y descargar los
clavos. Una vez que los clavos estén insertados
correctamente, tire del empujador (B) completamente
hacia la parte trasera de la rmara, presionando contra
la palanca de sobrepaso del empujador (C). (Vea figura 3)
Una vez que el disparador golpee la parte trasera de la
recámara, deje que el disparador se deslice hacia
delante y acople los clavos, empujándolos hacia la punta
de la herramienta. (Vea figura 4)
Cabeza del clavo
INSERTE LOS CLAVOS
Rparte posterior del cargador(A)
Figura 1
Carga
m imaáx
Resorte de retenci n
de los clavos(D)
ó
Figura 2
D
E
S
LI
C
E
H
A
C
IA AT
R
S
Á
Presione la palanca
de sobrepaso(C)
Figura 3
Jale el
empujador(B)
Acople los clavos
Figura 4
DESLICE HACIA
DELANTE
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una funcn normal de
la herramienta. No intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete la manija firmemente
y permita que la herramienta realice el trabajo.
No seguir esta advertencia puede provocar
graves lesiones personales.
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPFN64)ón
48Sp
49Sp HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPFN64)ón
4
Cómo retirar sujetadores atascados
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Jale el pestillo (E) hacia arriba y abra la liberación de
atascos (F).
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Cierre la liberación de atascos y el pestillo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
5
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Almohadilla que no raya
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
6
Cómo configurar la presión de aire
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de
trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presn
de aire para hallar la configuración s baja posible para
realizar el trabajo con resultados uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada
ajustando únicamente la presión de aire.
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la
parte trasera de la herramienta, siguienda la elemento de
contacto con la pieza de trabajo.
Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya
sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que
no raya en tougne la elemento de contacto con la pieza de
trabajo.
Pestillo (E)
Liberación de atascos(F)
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta es
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
2
Cómo cargar los sujetadores
( Continuac)
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Tire hacia ats del disparador, presionando la palanca
de sobrepaso (C) del disparador para permitir que éste
se desacople de los clavos y dejar que regrese a la punta
de la herramienta. (Vea figura 5)
Una vez que los clavos se hayan deslizado hacia ats
hasta el resorte de retención(D), presione la lengüeta
ubicada en dicho resorte de retención para empujar el
resorte hacia atrás y permitir que los clavos salgan de la
recámara. (Vea figura 6)
DE
SLIC
E HA
CIA
D
E
L
ANT
E
Presione la palanca
de sobrepaso (C)
Presione resorte de
retencn de los clavos(D)
3
Cómo descargar los sujetadores
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la fuente de
aire antes de la descarga.
SUELTE LOS
CLAVOS
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPFN64)ón
50Sp
51Sp HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Ajuste de profundidad
7
La profundidad de disparo de los sujetadores es ajustable.
Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de
profundidad de disparo (G) en la herramienta.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire la rueda de profundidad hacia la izquierda o hacia la
derecha para cambiar la profundidad de disparo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar cada ajuste
hasta establecer la profundidad deseada.
Al ras
Rueda de
ajuste( )G
Al ras
Rueda de
ajuste(G)
PRECAUCIÓN: Se recomienda probar la profundidad
en una pieza de trabajo de desecho para determinar la
profundidad requerida para la aplicación.
Para determinar la profundidad de disparo, primero
ajuste la presn de aire y dispare un sujetador de
prueba. Nunca supere los 7,59 bar.
Cómo activar la herramienta
8
La herramienta est
seleccionar uno de los dos modos de disparo.
á equipada con un gatillo que puede
MODE DE DISPARO SECUENCIAL
La acción secuencial simple proporciona la colocación más
precisa del sujetador. Esté se considera un modo s
restrictivo y seguro para usuarios con menos experiencia.
Para utilizar la herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se deben usar en un orden específico.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia arriba, el indicator de modo de disparo
debería estaapuntando hacia el icono de clavo.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
El elemento de contacto con la pieza de trabajo se debe
presionar completamente colocando la punta de la
herramienta contra la pieza de trabajo.
Se debe tirar firmemente del gatillo y luego se debe
soltar.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Para continuar la utilizaci n en otro lugar, mueva la
herramienta a lo largo de la pieza de trabajo, repitiendo los
pasos 4 a 6 según sea necesario.
ó
Botón de modo de
disparo seleccionable
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia arriba
Nota:
Primero tirar del gatil o, entonces presione el elemento de
contacto de trabajo contra la superficie de trabajo, la
clavadora NO PUEDA funcionar.
Esté se considera un modo más restricitivo y seguro para
usuarios con menos experiencia.
Gire el pomo de ajuste en contrario al de las agujas del reloj
Gire el pomo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPFN64)ón
Cómo activar la herramienta
(Continuación)
8
La acción de contacto permite la colocación repetida del
sujetador muy rápido.
Para utilizar le herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se pueden accionar en cualquier orden.
MODO DE ACCN DE CONTACTO
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia abajo
Botón de modo de
disparo seleccionable
NOTA:
Se recomienda este método cuando se requiere una
colocación de clavos menos precisa.
Se deberá tener extremo cuidado porque siempre se
colocará un clavo cuando el elemento de contacto de
trabajo se presiona contra cualquier superficie.
Como la herramienta puede activarse sin retirar el dedo del
gatillo, éste se considera un modo menso restrictivo,
adecuado para usuarios con más experiencia.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el bon de modo de disparo seleccionable,
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia abajo. El indicator de modo de
accionamiento debe estar apuntando hacia el icono de
varios clavos.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
Tire del gatillo y siga tirando de él con la herramienta
separada de la pieza de trabajo.
Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo. Se clavará un clavo.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Mueva la herramienta a lo largo de la pieza de trabajo
con un movimiento de rebote. Cada vez que se presione
el elemento de contacto con la pieza de trabajo, se
clavaun clavo.
En cuanto se haya clavado el mero deseado de clavos,
retire el dedo del gatillo.
ADVERTENCIA: Retire el dedo del gatillo cuando no
esclavando clavos. Lieve siempre la herramienta
solamente por el mango.
ADVERTENCIA: Se debe dejar que la herramienta
retroceda alejándose de la pieza de trabajo.No clave
un clavo sobre otro clavo.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla, de
lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una función normal de
la herramienta. No intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete la manija firmemente
y permita que la herramienta realice el trabajo.
No seguir esta advertencia puede provocar
graves lesiones personales.
Demasiado
poco profundo
Demasiado
profundo
52Sp
Mantenimiento
53Sp HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-HD-HUSKY.
Todas las herramientas vienen con un tapón antipolvo en el
conector de aire; verifícalo si lo tienes después de
desempacar la herramienta.
Mantén el tan antipolvo para cubrir el conector de aire.
FUNCIÓN ANTIPOLVO
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, dar
mantenimiento y limpiar:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Vacía el cargador por completo.
LUBRICACIÓN
Frecuente, pero la lubricacn es necesaria para un mejor
rendimiento luego de periodos de uso prolongados. Si se
agrega aceite a la herramienta a tras de la conexión de la
línea de aire se lubricarán las piezas internas. No utilices
aceite detergente ni aditivos puesto que estos lubricantes
causarán el desgaste acelerado de los sellos y
amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal
funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del
mantenimiento.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire, a
agregue lubricantes para herramientas.
Gire la herramienta de forma tal que la entrada de aire
hacia arriba. Coloque 2 a 3 gotas deaceite neumático de
la herramienta de la cerradura en la entrada de aire. No
utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos
Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los
sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que
resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará
la frecuencia del mantenimiento.
Después de agregar el aceite, haga funcionar la
herramienta por un breve periodo. Limpie el exceso de
aceite de la salida de la cubierta.
PRECAUCIÓN: Lubrica la herramienta únicamente
con los lubricantes especificados.
PRECAUCIÓN: La lubricación excesiva puede
dañar la superficie de trabajo. Es responsabilidad del
propietario lubricar de forma adecuada. El
incumplimiento de dicha tarea reducirá
significativamente la vida útil de la herramienta y
anulala garantía.
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La
mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al
usar varios tipos de solventes comerciales. Usa pos
limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc.
En caso de operacn en climas fríos, cerca o debajo del
punto de congelamiento, la humedad en la nea de aire
puede congelarse evitando el funcionamiento de la
herramienta. Recomendamos usar lubricantes para
herramientas neuticas o un anticongelante permanente
(glicol de etileno) como lubricante para climas fos.
PRECAUCIÓN: No almacenes la herramienta en un
ambiente de clima frío para evitar la formacn de
escarcha o hielo sobre las lvulas y mecanismos
operativos de la herramienta, pues la misma podría
dejar de funcionar.
LIMPIEZA
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
ADVERTENCIA: En ningún momento dejes que
quidos para freno, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas psticas. Estos químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede
provocar lesiones graves.
Mantenimiento(Continuaci )ón
Conexión recomendada
El compresor de aire debe ser capaz de mantener un
mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso.
Un suministro inadecuado de aire puede causar una
pérdida de potencia y un clavado desigual.
Se puede usar un lubricador para proporcionar
circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede
usar un filtro para retirar las impurezas quidas y lidas,
las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta
o hacer que éstas se apelmacen.
Siempre use mangueras de aire comprimido con una
clasificación de presión de trabajo igual o superior a la
presn de la fuente de alimentación en caso que el
regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use
mangueras de aire comprimido de 3/8 (9,53 mm)para
distancias de hasta 15,24 m y use un acoplador de
conexn rápida de 3/8(9,53 mm) en la manguera de aire
comprimido.
Use un regulador de presión en el compresor con una
presn de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un
regulador de presión que controle la presn de trabajo
de la herramienta entre 4,14 bar y 6,89 bar para
(Modelo#DPBR50), entre 4,14 bar y 7,58 bar para
(Modelo#DPST9040) y entre 4,83 bar y 7,58 bar para
(Modelo#DPFN64).
1.
2.
3.
4.
ADVERTENCIA : No conectes la herramienta a un
compresor de aire que pueda exceder las 13,79 bar,
La herramienta podría explotar y posiblemente
provocar lesiones.
PRECAUCIÓN: El compresor de aire debe ser capaz
de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la
herramienta está en uso. Un suministro inadecuado
de aire puede causar una rdida de potencia y un
clavado desigual.
Acople
pido
Manguera
de aire
Lubricador
Filtro
Compresor
Conector
pido
Regulador
Conector
pido
Acople
pido
54Sp
ADVERTENCIA: Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a
continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a
cabo por un cnico calificado o un centro de servicio autorizado.
Solución de problemas
Problema
Causa posible
Acciones correctivas
Fuga de aire en el
de la válvula del gatillo.
Las juntas tóricas en el armazón de la
válvula del gatillo están dañadas.
Cambie las juntas tóricas.
Fuga de aire entre
el armazón y el borde.
Hay tornillos flojos en el armazón.
Juntas tóricas dañadas.
Protector dañado.
Apriete los tornillos.
Cambie las juntas tóricas.
Cambie el protector.
Fuga de aire entre el
armazón y la cubierta.
Tornillos sueltos.
Empaquetadura dañada.
Apriete los tornillos.
Cambie la empaquetadura.
La herramienta omite
colocar sujetadores.
Protector desgastado.
Suciedad en la pieza del borde.
Hay suciedad o daños que evitan
que los sujetadores o el disparador
se desplacen libremente en el
cargador.
El resorte del disparador está
dañado.
Flujo de aire hacia la herramienta
incorrecto.
Desgaste de la junta tórica en el
pistón o falta de lubricación.
Las juntas tóricas en la válvula del
gatillo están dañadas.
Hay fuga de aire.
Hay fuga en el sello de la cubierta.
La herramienta pierde
velocidad o potencia.
La herramienta no cuenta con
suficiente lubricacn.
Hay un resorte roto en la cubierta
del cilindro.
EL puerto de descarga en la cubierta
está bloqueado.
Lubrique la clavadora.
Cambie el resorte.
Cambie las piezas internas
dañadas.
Los sujetadores se
atascan en la
herramienta.
La guía de disparo esdesgastada.
Los sujetadores no son del tamaño
apropiado.
Los sujetadores están torcidos.
El cargador o los tornillos del borde
están flojos.
El mecanismo de disparo es
dañado.
Cambie la guía.
Use únicamente los sujetadores
recomendados.
Cambie por sujetadores en buena
condición.
Apriete los tornillos.
Cambie el mecanismo de disparo.
Cambie el protector.
Limpie la canaleta de disparo.
Limpie el cargador.
Cambie el resorte.
Revise los conectores, la manguera o el
compresor.
Cambie y lubrique las juntas tóricas.
Cambie las juntas tóricas.
Apriete los tornillos y los conectores.
Reemplace la empaquetadura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Husky DP3PFKCB Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas