Milwaukee 7220-20-TI14SC Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
17
GARANTIE LIMITÉE - AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque agrafeuse – cloueuse pneumatique MILWAUKEE est garantie
à l’acheteur d’origine pour être exempte de vices du matériaux et
de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera toute pièce de l’agrafeuse – cloueuse
pneumatique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être
affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période
de cinq (5) ans après la date d’achat. Retourner l’agrafeuse – cloueuse
pneumatique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à
un atelier d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré.
Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le retour du
produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE
détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répara-
tion par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une
usure normale, une carence d’entretien ou des accidents
Usure normale : Les agrafeuses – cloueuses pneumatiques, comme
tous les autres outils électriques, requièrent un remplacement et un
entretien périodique des pièces pour un meilleur rendement. Cette
garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation
normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les joints toriques,
les joints, les amortisseurs et les lames d’entraînement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier
de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de
fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous
garantie est déposée.
L’acceptation des recours exclusifs de réparation et de remplacement
décrits dans les présentes est une condition du contrat d’achat de
tout produit milwaukee. Si vous n’acceptez pas cette condition, vous
ne devez pas acheter le produit. En aucun cas, milwaukee ne saurait
être responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect,
de dommages-intérêts punitifs ou de toute dépense, d’honoraires
d’avocats, de frais, de perte ou de délais accessoires à tout dom-
mage, défaillance ou défaut de tout produit, y compris notamment les
pertes de pro t. Certains états et provinces ne permettant l'exclusion
ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions ci-
dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie est exclusive
et remplace toute autre garantie expresse, qu’elle soit verbale ou
écrite. Dans la mesure permise par la loi. MILWAUKEE renonce à toute
garantie implicite, y compris, sans s’y limiter, toute garantie implicite
de qualité marchande ou d’adaptation à une utilisation ou à une n
particulière. Dans la mesure où une telle stipulation d’exonération n’est
pas permise par la loi, la durée de ces garanties implicites est limitée à
la période applicable de la garantie expresse, telle que cela est décrit
précédemment. Certains états et provinces ne permettant pas de
limitation de durée des garanties implicites, les restrictions ci- dessus
peuvent ne pas être applicables. La présente confère à l’utilisateur
des droits légaux particuliers; il béné cie également d’autres droits
qui varient d’un état à l’autre.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section
Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
a n de trouver le centre de service de votre région le plus proche
pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre agrafeuse – cloueuse
pneumatique.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à
partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre
tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil
électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez
présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur
ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations
agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir
la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour
un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants,
composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées
du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais
de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par
un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
PELIGRO
Importantes instrucciones de seguridad.
Guarde estas instrucciones relacionadas
con el riesgo de lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan herramientas,
siempre se deben tomar precau-
ciones básicas que incluyan lo siguiente:
ASPECTOS GENERALES
Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las
instrucciones antes de utilizar la herramienta.
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Los bancos atestados de cosas y las áreas
oscuras aumentan el riesgo de lesiones.
No utilice la herramienta en atmósferas explosivas,
como cuando hay líquidos, gases o partículas
in amables. La herramienta puede generar chispas
que enciendan las partículas o humos.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes
alejados mientras utiliza la herramienta. Las dis-
tracciones pueden ocasionar la pérdida de control de
la herramienta.
Sepa qué hay detrás de la pieza en la que va a tra-
bajar. Un sujetador podría atravesar la pieza en la que
trabaja y salir al otro lado, golpeando a un espectador
y causando lesiones graves.
PELIGRO
Evite realizar operaciones en las que
el sujetador pueda entrar en con-
tacto con cables ocultos. El contacto con un cable
“con corriente” “cargará” las partes de metal de la
herramienta expuestas y electrocutará al operador, lo
que provocará lesiones graves o la muerte. Co-
muníquese con un electricista cali cado para asegu-
rarse de que existe un ambiente de trabajo seguro.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta. Preste atención a lo que hace y
use el sentido común cuando utiliza la herramienta.
No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo
la in uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras utiliza la herramienta
aumenta el riesgo de lesiones a las personas.
Vístase correctamente. No use ropa suelta ni joyas.
Átese el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa
suelta, las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo
de lesiones a las personas al quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
Evite el encendido no intencional. Quite el dedo
del gatillo cuando no esté disparando sujetadores.
Asegúrese de no apretar el gatillo antes de conectar
el suministro de aire. No transporte la herramienta
con su dedo en el gatillo ni conecte la herramienta al
suministro de aire con el gatillo apretado.
No se extralimite. Mantenga los pies bien asentados
y el equilibrio en todo momento. Los pies bien asen-
tados y el equilibrio permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. El uso de una mascarilla
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un
casco en las condiciones que correspondan reducen
las lesiones personales.
El operador y otras personas en el área de trabajo
deben utilizar protección ocular de acuerdo con
ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos
los operarios de la misma manera. Asegúrese de que
la protección ocular elegida tenga protección lateral o
que proporcione protección contra fragmentos suspen-
didos en el aire tanto en la parte delantera como en los
laterales. El empleador es responsable de imponer al
operador y a otras personas en el área de trabajo el
uso de la protección ocular. Cuando sea necesario,
use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI
Z89.1.
Siempre use protectores auditivos cuando utiliza
la herramienta por períodos prolongados. La ex-
posición prolongada a ruidos de alta intensidad puede
producir pérdida auditiva.
No transporte una manguera de aire ni una herra-
mienta conectada a una manguera de aire cuando
sube escaleras, mecanismos de maniobra o anda-
mios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni
una herramienta conectada a una manguera de aire
cuando trabaje en alturas elevadas. Ate la manguera
a la estructura para reducir el riesgo de pérdida del
equilibrio y lesiones si la manguera se mueve.
Siempre presuponga que la herramienta contiene
sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted
mismo ni hacia otra persona cuando contenga o no
sujetadores.
Siempre asuma que la herramienta contiene
sujetadores. El manejo descuidado de la herra-
mienta puede ocasionar el disparo inesperado de
los sujetadores y lesiones personales.
No apunte la herramienta hacia usted o alguien
cercano. Si se oprime el gatillo de forma inesperada
se descargará el sujetador, ocasionando una lesión.
No clave sobre otro clavo. Esto puede hacer que
el clavo se desvíe y golpee a alguien o que la her-
ramienta se active y provoque un riesgo de lesiones
a las personas.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otra manera práctica de ase-
gurar y apoyar la pieza en la que se va a trabajar
en una plataforma estable. Es inestable sostener el
trabajo con la mano o contra el cuerpo y puede causar
la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta
correcta para la aplicación. La herramienta correcta
realizará mejor y de manera más segura el trabajo
para el cual fue diseñada.
No utilice la herramienta si el gatillo no enciende
o apaga la misma. Cualquier herramienta que no se
pueda controlar con el gatillo es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte la herramienta de la fuente de ali-
mentación cuando el sujetador se atasque en
la herramienta. Al retirar un sujetador atascado,
la herramienta puede activarse accidentalmente si
está conectada.
Tenga cuidado al retirar el sujetador atascado.
El mecanismo puede estar bajo compresión y el su-
jetador puede ser descargado con fuerza mientras
intenta liberar una condición de atasco.
Desconecte la herramienta de la fuente de aire,
luego, vacíe el cartucho antes de realizar ajustes,
llevar a cabo el mantenimiento de la herramienta,
desatascar atoramientos, tocar el contacto de la
pieza de trabajo o dejar el área de trabajo. Veri que
que la herramienta esté vacía y que no haya presión
residual en la misma antes de realizar estas acciones.
Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de
lesiones a las personas.
Almacene las herramientas sin uso fuera del
alcance de los niños y de otras personas no ca-
pacitadas. Una herramienta es peligrosa en manos
de usuarios no capacitados.
Mantenga la herramienta en buenas condiciones.
Una herramienta con el mantenimiento adecuado re-
duce el riesgo de lesiones. Si la herramienta se cayó,
recibió un golpe brusco, se la llevaron por delante,
etc., realice la “Evaluación diaria necesaria” antes de
continuar utilizándola.
Controle que no haya defectos de alineación ni de
unión en las piezas móviles, que no haya piezas
rotas ni cualquier otra condición que afecte el func-
ionamiento de la herramienta. Si la herramienta está
dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos ac-
cidentes son causa de herramientas mal mantenidas.
Existe un mayor riesgo de que la herramienta se rompa
si es dañada.
Utilice sólo los sujetadores especí camente re-
comendados. Los sujetadores no identi cados por
el fabricante de la herramienta para utilizar con esta
herramienta pueden provocar lesiones a las personas
o daño a la herramienta. Consulte los requerimientos
para sujetadores en la sección “Especi caciones”.
No use esta herramienta para sujetar cables
eléctricos. No está diseñada para la instalación de
cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los
cables eléctricos, ocasionando descarga eléctrica
o riesgos de incendio.
Utilice sólo accesorios identi cados por el fabri-
cante para el modelo especí co de la herramienta.
El uso de un accesorio que no es para el modelo
especí co de la herramienta aumenta el riesgo de
lesiones a las personas.
No intente modi car la herramienta ni inhabilitar
las medidas de seguridad. Podrían ocurrir lesiones
graves.
REPARACIÓN
a) La reparación de la herramienta la debe realizar
solamente el personal cali cado.
b) Se acompaña una llave inglesa para apretar
los tornillos durante la “Comprobación diaria
requerida”.
c) Utilice solamente los repuestos idénticos reco-
mendados por el fabricante.
Utilice solamente los lubricantes para herramien-
tas neumáticas incluidos con la herramienta o
especi cados por el fabricante. No utilice otros lu-
bricantes ya que dañarán la herramienta. Consulte
en “Accesorios” la lista de lubricantes recomendados
para herramientas neumáticas.
18
19
FUENTE DE AIRE
PELIGRO
No utilice oxígeno, gases combus-
tibles ni gases envasados como
fuente de energía para esta herramienta. La herra-
mienta explotará y provocará la muerte o
lesiones graves.
Nunca la conecte a una fuente de aire capaz de
superar las 13,8 BAR. Presurizar de más la her-
ramienta puede ocasionar explosión, funcionamiento
anormal, roturas en la herramienta o lesiones graves
a las personas. Utilice solamente aire comprimido
limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro
del rango de la presión nominal según se indica en la
herramienta. Antes de utilizar la herramienta, siempre
veri que que la fuente de aire haya sido ajustada a la
presión nominal de aire o dentro del rango de la presión
nominal de aire. Los compresores de aire deben estar
en cumplimiento con ANSI B19.3.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD PARA CLAVADORAS
Utilice mangueras de suministro de aire con una
presión de régimen de trabajo mínima de 13,8 BAR.
Utilice reguladores de presión para limitar la can-
tidad de aire suministrado a la herramienta. Ajuste
los reguladores a no más de 8,3 BAR.
Instale solamente acoplamientos de mangueras
que permitirán remover toda la presión de la her-
ramienta cuando se la desconecte de la fuente. Si
se instala un conector incorrecto, la presión puede
permanecer en la herramienta después de ser desco-
nectada, permitiéndole disparar un sujetador, lo que
podría provocar lesiones.
Antes de cada uso, controle que el contacto de
la pieza de trabajo y el gatillo funcionen correcta-
mente. No desarme ni sujete piezas del contacto de la
pieza de trabajo, del gatillo ni del mecanismo impulsor.
Esto causará un accionamiento imprevisto que puede
provocar lesiones graves.
Nunca apunte el área de descarga de la herramien-
ta a ninguna parte del cuerpo ni a otras personas.
Siempre presuponga que la herramienta está cargada
y puede disparar un sujetador.
No accione la herramienta a menos que esté
colocada rmemente contra la pieza de trabajo.
Si la herramienta no está en contacto con la pieza de
trabajo, el sujetador puede desviarse en dirección
opuesta al objetivo.
No accione la herramienta en espacios libres. No
juegue con la herramienta. Los sujetadores despe-
didos son proyectiles capaces de producir lesiones
graves.
Cuando accione la herramienta, asegúrese de
que el contacto de la pieza de trabajo esté bien
colocado en la misma. Sostenga la herramienta
rmemente y esté preparado para el impacto.
No quite, altere ni haga, de cualquier otra forma,
que los controles de funcionamiento dejen de
funcionar. Esto causará un funcionamiento imprevisto
que puede provocar lesiones graves.
No utilice una herramienta si alguna parte de los
controles de funcionamiento de la herramienta no
funciona, si está desconectada, modi cada o no fun-
ciona correctamente. Esto causará un funcionamiento
imprevisto que puede provocar lesiones graves.
Siempre mantenga las manos y el cuerpo lejos del
área de descarga de la herramienta. Nunca procure
al claro un contacto de la pieza de trabajo agarrando
del área de descarga de la herramienta. La descarga
de sujetadores con una herramienta puede causar
lesiones graves si éstos hacen contacto con las manos
o el cuerpo.
No dispare sujetadores cerca del borde de la pieza
de trabajo. Los sujetadores se pueden resbalar de las
esquinas y los bordes o atravesar materiales delgados,
convirtiéndose en proyectiles capaces de provocar
lesiones graves.
Utilice la herramienta solamente para lo que fue
creada. No maltrate la herramienta. No la utilice
como martillo, no estampe ni grabe información sobre
las piezas, no tire ni golpee la herramienta ni aplique,
de otra forma, fuerza en exceso sobre la herramienta
en uso. No instale la herramienta en soportes ni la
modi que para uso jo.
No transporte la herramienta por la manguera
de aire. Solamente transporte la herramienta por el
mango con su dedo fuera del gatillo.
No utilice esta herram ienta sin la etiqueta de
advertencia de seguridad colocada en su lugar.
Si falta la etiqueta o está dañada, comuníquese con
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Contacto de la pieza de trabajo
2. Guía para clavos
3. De ector de escape
4. Selector de accionamiento
5. Gatillo
6.
Conector rápido de 3/8" NPT
7. Cubierta del cargador
8. Alcance del ajuste del disparo
9. Palanca del sujetador de puerta
10. Placa de identi cación/etiqueta de advertencia (no
se muestra)
11. Sujetador de puerta
2
3
4
5
6
7
8
11
10
9
1
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ........................................................7220-20
Presión de funcionamiento ...................min. 4,8 BAR
.............................................................max. 8,3 BAR
Longitud del sujetador ..........................min. 19,1 mm
.............................................................max. 44,5 mm
Ángulo de unión....................................................15°
Tamaño del sujetador (Diámetro) .................. 3,0 mm
Consumo de aire ..................2,25 L/ciclos a 6,9 BAR
Entradade aire .............................................3/8" NPT
Capacidad del cartucho ............................120 clavos
SIMBOLOGÍA
Lea el Manual del operador
Utilice protección ocular
Mantenga las manos alejadas
TERMINOLOGÍA
Accionar
Provocar el movimiento de los componentes de la her-
ramienta destinados a disparar un sujetador.
Sistema de accionamiento
El uso de un gatillo, contacto de la pieza de trabajo
y/u otro control de funcionamiento, por separado o
en alguna combinación o secuencia, para accionar la
herramienta.
• Accionamiento secuencial único
Un sistema de accionamiento que requiere el con-
tacto de la pieza de trabajo y luego el accionar del
gatillo en una secuencia especí ca para disparar
un sujetador. Se puede producir un accionamiento
adicional cuando se libera y reactiva el gatillo.
• Accionamiento por contacto
Es un sistema de accionamiento que requiere el
contacto de la pieza de trabajo y luego el accionar
del gatillo en cualquier secuencia para disparar un
sujetador. Se puede producir un accionamiento
adicional cuando se libera y reactiva el contacto de
la pieza de trabajo o el gatillo.
• Accionamiento selectivo
Un sistema de accionamiento que permite seleccio-
nar los sistemas de accionamiento: accionamiento
secuencial único o accionamiento por contacto.
Sujetador
Una grapa, clavija, punta, clavo u otro dispositivo de
jación que está diseñado y fabricado para ser utilizado
con las herramientas.
Atoramiento
Una obstrucción en las áreas de alimentación o de
disparo de la herramienta.
Contacto de la pieza de trabajo
Un elemento del control de funcionamiento en la herra-
mienta destinado a ser activado por la pieza de trabajo
a ser asegurada.
ARMADO
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro de aire
de la herramienta y quite las
tiras de sujetadores, antes de cambiar o retirar ac-
cesorios. Utilice solamente accesorios especí ca-
mente recomendados por el fabricante para esta
herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso.
El operador y otras personas en el área de trabajo
deben utilizar protección ocular de acuerdo con
ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a
todos los operarios de la misma manera. Asegúrese
de que la protección ocular elegida tenga protec-
ción lateral o que proporcione protección contra
fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte
delantera como en los laterales.
Escape
La válvula de escape se puede ajustar para dirigir el
escape según lo desee. Gire la válvula de escape en
la posición de cierre deseada.
Cómo lubricar la herramienta
Lubrique la herramienta con lubricante para herra-
mientas neumáticas antes de conectar el suministro
de aire. Si la usa poco, lubrique una vez por día. Si la
usa mucho, lubrique dos veces por día. Use solamente
unas cuantas gotas de aceite por vez. Usar demasiado
aceite provocará que se acumule en la herramienta y se
hará evidente en el escape. No use aceite detergente,
WD-40, uido de transmisión, lubricante de motor u
otros lubricantes que no están diseñados especí ca-
mente como lubricantes de herramientas neumáticas.
Estos lubricantes provocarán desgaste acelerado en
los precintos, juntas tóricas y topes de la herramienta,
lo que provocará un mal rendimiento de la herramienta
y mantenimientos frecuentes.
2-3 gotas de lubricante
para herramientas
neumáticas
Conector rápido de
3/8 pulg. NPT
Sujetar/retirar la guía de las ripias
Para sujetar la guía de las ripias, presione el botón de la
guía y deslícela hacia la ubicación deseada. Para retirar
la guía, presione el botón de la guía y deslícela hacia
la nariz de la herramienta y fuera del carril.
Botón de la guía
20
21
Cómo conectar el suministro de aire
PELIGRO
No utilice oxígeno, gases combusti-
bles ni gases envasados como fuente
de energía para esta herramienta. La herramienta
explotará y provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Siempre utilice un acopla-
miento que descargue todo el
aire comprimido de la herramienta en el momento
en que se desconecta el conector o el acopla-
miento de la manguera. Utilizar un acoplamiento
que no descarga el aire comprimido puede provocar
un funcionamiento involuntario y lesiones graves.
Utilice solamente aire comprimido limpio y seco con
una presión máxima de 13,8 BAR. Antes de conectar
la herramienta al suministro de aire, controle el calib-
rador regulador del compresor de aire para asegurarse
de que funciona correctamente, en un rango de entre
4,8 y 8,3 BAR. La presión de aire superior a 8,3 BAR
puede causar lesiones y daños a la propiedad. La
presión correcta es la presión más baja necesaria para
realizar el trabajo.
Para conectar el suministro de aire:
1. Quite el tapón de plástico.
2. Lubrique el conector rápido con 2-3 gotas de lubri-
cante para herramientas neumáticas.
3. Conecte la manguera de aire en el conector rápido.
4. Controle que no haya una fuga de aire.
NOTA: Utilice sólo un conector rápido de 3/8" NPT.
Para mejorar la junta entre el conector y la herramienta
y para ayudar a protegerla de la oxidación, coloque
cinta o pasta PTFE a los hilos del conector antes de
la inserción.
Cómo instalar las tiras de sujetadores
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de que el
cartucho de la herramienta
esté VACÍO antes de conectarla al suministro de
aire. La herramienta se puede accionar cuando se
la conecta por primera vez al suministro de aire.
Siempre conecte la herramienta al suministro de
aire antes de cargar clavos para evitar lesiones por
accionamiento involuntario.
Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de
otros cuando instala sujetadores. De lo contrario,
se podrían provocar lesiones.
Nunca instale sujetadores con el contacto de la
pieza de trabajo o el gatillo activado. De lo contrario,
se podrían provocar lesiones.
Use solamente los sujetadores recomendados del
tamaño, longitud, ángulo de unión y tipo de cabeza
correctos, según se indica en la placa de identi -
cación de la herramienta. Consulte la sección de
“Accesorios” para obtener información sobre los
sujetadores recomendados. Otros sujetadores
podrían originar el malfuncionamiento de la her-
ramienta, lo que provocaría lesiones.
Palanca del
sujetador
de puerta
Veri que
que el
cargador
esté vacío
1. Veri que que el cartucho esté vacío y luego conecte
el suministro de aire de la herramienta.
2. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la
punta de la herramienta lejos de usted y otros.
3. Abra el sujetador de puerta presionando la palanca
de la puerta y levantándola.
Tarima
4. Abra la cubierta del cargador.
5. Ubique la tarima en la altura correcta del clavo del
rollo a utilizar. Lea el tamaño correspondiente del
clavo en la parte trasera del cargador Si el tamaño
no es correcto, levante la tarima y rótela en el sentido
de las agujas del reloj para los clavos más cortos,
o en contra del sentido de las agujas del reloj para
los clavos más largos. Veri que que se establezca
el tamaño correcto del clavo.
6. Ubique el centro del rollo de clavos sobre los mon-
tantes para tarima. Las puntas de los clavos deben
estar apoyadas sobre la tarima.
NOTA: Use solamente los sujetadores recomenda-
dos del tamaño, longitud, ángulo de unión y tipo de
cabeza correctos, según se indica en la placa de
identi cación de la herramienta.
7. Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de
la herramienta. Alimente las cabezas de los clavos
en forma plana dentro de la ranura para clavos.
Presione el primer clavo más allá del mecanismo de
alimentación dentro de la nariz de la herramienta.
Ranura para
clavos
Mecanismo de
alimentación
Nariz
8. Cierre la cubierta del cargador.
9. Cierre y asegure el sujetador de puerta con el pestillo.
Cómo quitar las tiras de sujetadores
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves,
desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de quitar las tiras de su-
jetadores o de desatascar un sujetador atorado.
Mantenga los dedos lejos del carril de sujetadores
del cartucho. El impulsor podría apretar los dedos,
lo que provocaría lesiones.
1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la
punta de la herramienta lejos de usted y otros.
2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta.
3. Abra el sujetador de puerta presionando la palanca
de la puerta y levantándola.
4. Abra la cubierta del cargador
5. Para retirar un rollo de sujetadores, deslice el rollo
fuera de los montantes para tarima y fuera de la
ranura para clavos.
6. Vuelva a cargar siguiendo las instrucciones “Cómo
instalar las tiras de sujetadores”.
Cómo desatascar un sujetador atorado
La mayoría de los atoramientos los producen un su-
jetador o parte de un sujetador calzado entre la paleta
impulsora y la guía de clavos (lengüeta). Las tiras de
sujetadores con un ángulo de unión incorrecto o el tipo
de sujetador incorrecto (como sujetadores de cabeza
redonda) pueden causar atoramiento constante. Para
destrabar un atoramiento:
1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la
punta de la herramienta lejos de usted y otros.
2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta
y quite la tira de sujetadores.
3. Con el sujetador de puerta y el cargador todavía
abiertos, busque y retire cualquier clavo o desechos
sueltos.
4. Si un clavo se atasca en la guía para clavos, inserte
un destornillador en el extremo de dicha guía. La
punta del destornillador debería entrar en contacto
con la paleta impulsora.
5. Golpee suavemente el destornillador con un martillo.
El destornillador empujará la paleta impulsora hacia
atrás, desatascando el atoramiento.
6. Quite el sujetador y otros residuos (use pinzas de
punta de aguja si fuera necesario).
7. Siga los pasos en la “Evaluación diaria necesaria”
antes de reiniciar el trabajo.
Golpee suavemente el destornillador
para liberar el sujetador
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
El operador y otras personas
en el área de trabajo deben
utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI
Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los
operarios de la misma manera. Asegúrese de que
la protección ocular elegida tenga protección lat-
eral o que proporcione protección contra fragmen-
tos suspendidos en el aire tanto en la parte del-
antera como en los laterales. El empleador es re-
sponsable de imponer al operador y a otras perso-
nas en el área de trabajo el uso de la protección
ocular. Cuando sea necesario, use protección para
la cabeza de acuerdo con ANSI Z89.1.
Cómo seleccionar el modo de
accionamiento
Se puede jar el gatillo seleccionable en el modo de
accionamiento secuencial único o en el modo de ac-
cionamiento por contacto.
Accionamiento
secuencial
único
Accionamiento
por contacto
1. Presione y sostenga el selector de accionamiento.
2. Gire el selector hacia accionamiento secuencial
único (T) o accionamiento por contacto (TTT).
3. Suelte el selector de accionamiento.
NOTA: asegúrese de que el selector se trabe en la
posición. Comprenda el proceso de accionamiento
antes de utilizarlo.
22
23
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes a usted y a otros, pruebe
la herramienta antes de comenzar a trabajar cada
día de acuerdo con la sección “Evaluación diaria
necesaria”.
No utilice la herramienta a menos que comprenda
perfectamente el funcionamiento del accionamiento
seleccionado.
Desconecte la herramienta del suministro de aire
antes de abandonar el área de trabajo, mover la
herramienta a otro lugar o entregar la herramienta
a otra persona. De lo contrario, se podrían provocar
lesiones graves.
No transporte una manguera de aire ni una herra-
mienta conectada a una manguera de aire cuando
sube escaleras, mecanismos de maniobra o anda-
mios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni
una herramienta conectada a una manguera de aire
cuando trabaje en alturas elevadas. Ate la manguera
a la estructura para reducir el riesgo de pérdida
del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve.
Funcionamiento de accionamiento
secuencial único
1. Sujete muy bien el mango.
2. Ubique la punta de la herramienta en la super cie
de trabajo.
3. Empuje la herramienta contra la super cie de trabajo,
comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo.
4. Apriete el gatillo para disparar el sujetador. La herra-
mienta retrocederá alejándose de la pieza de trabajo
mientras se dispara el sujetador.
5. Saque su dedo del gatillo y quite la herramienta de
la pieza de trabajo.
NOTA: Separe la herramienta de la pieza trabajada,
para que no se impulse otro sujetador cuando vuelva
a tirarse del gatillo.
Funcionamiento de accionamiento por
contacto
1. Sujete muy bien el mango.
2. Presione y sostenga el gatillo.
3. Empuje la herramienta contra la super cie de trabajo,
comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo para
disparar el sujetador. La herramienta retrocederá
alejándose de la pieza de trabajo mientras se dispara
el sujetador.
NOTA: El accionamiento por contacto también trabaja
comprimiendo primero el contacto de la pieza de trabajo
y apretando luego el gatillo.
ADVERTENCIA
NUNCA calce o retenga el
mecanismo de contacto de la
pieza de trabajo durante el funcionamiento de la
herramienta. Nunca procure al claro un elemento
del control de funcionamiento agarrando del área
de descarga de la herramienta. Hacerlo podría
provocar lesiones graves.
Para evitar lesiones graves, no intente evitar el re-
troceso al sostener la herramienta muy rmemente
contra el trabajo. Mantenga la cara y el cuerpo au-
sentes de la herramienta. Durante el uso normal, la
herramienta retrocederá inmediatamente después
de disparar el sujetador. Ésta es una función normal
de la herramienta. Restringir el retroceso puede oca-
sionar que se dispare un segundo sujetador cuando
la herramienta está en modo de accionamiento por
contacto. Sostenga muy bien el mango, deje que la
herramienta haga el trabajo y no coloque una segun-
da mano sobre la herramienta o cerca del escape.
Cómo establecer la presión de aire y el
alcance de disparo
La cantidad de presión de aire necesaria dependerá del
tamaño del sujetador y el material de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
Sepa qué hay detrás de la
pieza en la que va a trabajar.
Un sujetador podría atravesar la pieza en la que
trabaja y salir al otro lado, golpeando a un especta-
dor y causando lesiones graves. Disminuya la
presión de aire y/o el alcance del disparo para
evitar que el sujetador sea empujado a través de la
pieza de trabajo.
1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la
punta de la herramienta lejos de usted y otros.
2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta
y quite la tira de sujetadores.
3. Luego, je el alcance del ajuste del disparo en la
mitad de su radio de acción.
4. Vuelva a cargar la tira de sujetadores siguiendo las
instrucciones de “Cómo instalar las tiras de sujeta-
dores”.
Fijar a la
mitad del radio
de acción
5. Comience a probar el alcance del disparo disparando
un sujetador de prueba en el mismo tipo de material
de la pieza de trabajo utilizada para el trabajo real
usando unas 6,2-6,6 BAR.
6. Eleve o disminuya la presión de aire para encontrar
el ajuste más bajo que disparará el sujetador con-
stantemente. No se exceda de las 8,3 BAR.
NOTA: es posible que logre el alcance deseado
realizando solamente ajustes en la presión del aire.
Si se necesitan ajustes más nos, utilice el alcance
del ajuste del disparo.
7. Para ajustar con precisión el alcance de disparo,
desconecte el suministro de aire, deposite la her-
ramienta sobre un costado y dirija el morro de la
misma en dirección opuesta a usted y otras perso-
nas. Quite la tira de sujetadores. Gire el selector de
alcance hacia la izquierda o derecha para aumentar
o disminuir el alcance de disparo.
8. Vuelva a cargar la tira de sujetadores siguiendo las in-
strucciones de “Cómo instalar las tiras de sujetadores”.
9. Dispare un sujetador de prueba y repita los pasos 7
y 8 hasta que llegue al alcance deseado.
EVALUACIÓN DIARIA NECESARIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes a usted y a otros, pruebe
la herramienta antes de comenzar a trabajar cada
día o si se cayó, recibió un golpe seco o se la lleva-
ron por delante, etc. Complete la siguiente lista de
control EN ORDEN. Si la herramienta no funciona
como debería, comuníquese con el centro de ser-
vicios de MILWAUKEE inmediatamente.
Siempre apunte la herramienta lejos de usted y
de otros.
1. Desconecte el suministro de aire de la herramienta
y quite la tira de sujetadores.
2. Compruebe todos los tornillos, pernos, tuercas y
pasadores de la herramienta. Apriete todos los
sujetadores que estén ojos.
3. Presione el contacto de la pieza de trabajo contra la
misma. Se debe mover con facilidad.
4. Con el contacto de la pieza trabajada presionado
contra la pieza, tire del gatillo. Se debe mover con
facilidad.
5. Conecte el suministro de aire (a 4,8 BAR) en la her-
ramienta. NO cargue la tira de sujetadores.
6. Seleccione el funcionamiento de accionamiento
secuencial único. No se debe fugar aire de la her-
ramienta.
Sin apretar el gatillo, presione el contacto de la pieza
de trabajo contra la misma. La herramienta no debe
funcionar.
Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo lejos de
la pieza de trabajo, presione y sostenga el gatillo du-
rante 5 segundos. La herramienta no debe funcionar.
Siga apretando y sosteniendo el gatillo y empuje el
contacto de la pieza de trabajo contra la misma. La
herramienta no debe funcionar.
Sin apretar el gatillo, presione el contacto de la pieza
de trabajo contra la misma. Pulse el gatillo. La her-
ramienta debe funcionar.
Suelte el gatillo. El disparador se debe mover hacia
arriba.
7. Seleccione el funcionamiento de accionamiento por
contacto.
Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo lejos
de la pieza de trabajo, presione el gatillo. La her-
ramienta no debe funcionar.
Siga apretando y sosteniendo el gatillo y empuje el
contacto de la pieza de trabajo contra la misma. La
herramienta debe funcionar.
8. Si todas las pruebas anteriores funcionan correcta-
mente, je la herramienta para trabajar. Seleccione
el funcionamiento y cargue las tiras de sujetadores.
9. Establezca el alcance de disparo según la sección
“Cómo establecer la presión de aire y el alcance de
disparo”.
10. Si todas las pruebas funcionan correctamente, la
herramienta está lista para ser utilizada. Repita estas
pruebas antes de usarla cada día o si la herramienta
se cayó, recibió un golpe seco, se la llevaron por
delante, se atoró, etc.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, utilice solamente los
repuestos idénticos recomendados por el fabri-
cante. La reparación de la herramienta la debe re-
alizar solamente el personal cali cado. Siempre use
gafas o anteojos protectores con protección lat-
eral cuando realiza el mantenimiento de herramien-
tas. Desconecte la herramienta del suministro de
aire antes de realizar el mantenimiento.
Limpieza
Limpie el polvo y los fragmentos de los ori cios de ven-
tilación de las herramientas. Mantenga los asideros de
la herramienta limpios, secos y sin aceite o grasa. Use
solamente jabón suave o un trapo húmedo para limpiar
la herramienta ya que algunos agentes de limpieza
son dañinos para plásticos y otras partes. Algunos de
éstos son la gasolina, turpentina, decapante para laca,
decapante para pintura, soluciones limpiadoras con
cloro, amoníaco y detergentes para la casa que con-
tengan amoníaco. Nunca use disolventes in amables
o combustibles cerca de las herramientas.
Lubricación
Para un mejor rendimiento, es necesaria una lubricación
frecuente pero no excesiva. El aceite agregado a través
de la conexión de línea de aire lubricará las partes
internas. No use aceite detergente, WD-40, uido de
transmisión, lubricante de motor u otros lubricantes
que no están diseñados especí camente como lubri-
cantes de herramientas neumáticas. Estos lubricantes
provocarán desgaste acelerado en los precintos, juntas
tóricas y topes de la herramienta, lo que provocará un
mal rendimiento de la herramienta y mantenimientos
frecuentes.
Funcionamiento en clima frío
Para el funcionamiento en clima frío, en temperaturas
cerca de o bajo cero, la humedad en la línea aérea
puede congelarse evitando el funcionamiento de la
herramienta. Use un lubricante para herramientas
neumáticas o anticongelante permanente como un
lubricante para clima frío en la línea aérea.
No almacene herramientas en un ambiente bajo cero.
Se podría formar hielo o escarcha en las válvulas y
mecanismos de funcionamiento de las herramientas,
lo que provocaría fallas en las herramientas.
Presión y volumen del suministro de aire
El volumen del aire es tan importante como la presión
del aire. El volumen de aire suministrado a la herra-
mienta puede ser inadecuado a causa de conectores y
mangueras más chicos o por los efectos de la suciedad
y el agua en el sistema. El ujo de aire restringido evi-
tará que la herramienta reciba un volumen adecuado
de aire, aunque la presión que se lee sea alta. Las
consecuencias serán funcionamiento lento o menor
potencia de disparo. Antes de evaluar los problemas
de la herramienta debido a estos síntomas, busque
señales desde el suministro de aire de la herramienta
a la fuente de suministro de conectores restringidos,
puntos bajos que contienen agua y cualquier otra cosa
que evitaría el ujo del volumen completo de aire a la
herramienta.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, siempre extraiga la bat-
ería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios especí camente recomen-
dados para esta herramienta. El uso de accesorios
no recomendados podría resultar peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro
sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase
en contacto con un distribuidor local.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Las garantías de todas las clavadoras - grapadoras neumáticas de
MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por de-
fectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una clavadora
- grapadora neumática que, tras una revisión, MILWAUKEE determine
que tiene defectos en material o mano de obra durante un período
de cinco (5) años después de la fecha de compra. Devuelva la cla-
vadora - grapadora neumática a un Centro de Servicio de fábrica de
MILWAUKEE o una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE,
con ete prepagado y asegurada según se requiera. Debe incluirse
una copia del comprobante de compra con el producto a devolver.
Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son
ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de man-
tenimiento o accidentes.
Desgaste normal: clavadoras - grapadoras neumáticas, al igual que to-
das las herramientas eléctricas, estos productos necesitan reemplazo
y servicio periódico de piezas para lograr el mejor rendimiento. Esta
garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado
la vida de una parte, incluyendo, entre otras, juntas tóricas, sellos,
parachoques y cuchillas de propulsión.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricación
del producto se utiliza para determinar el período de garantía si no
se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el
servicio por garantía.
La aceptación de los remedios exclusivos de reparación y reemplazo
aquí descritos es una condición del contrato para la compra de
todo producto de milwaukee. Si usted no está de acuerdo con esta
condición, no debe comprar el producto. MILWAUKEE no será respon-
sable en ningún caso de daños incidentales, especiales, emergentes
o punitivos ni de ningún costo, honorarios legales, gastos, pérdidas o
demoras alegados como consecuencia de algún daño, falla o defecto
en ningún producto, incluyendo, entre otros, reclamaciones por pérdida
de utilidades. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
responsabilidad por daños incidentales o emergentes; por lo tanto, la
anterior limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso. Esta ga-
rantía es exclusiva y reemplaza todas las demás garantías expresas,
escritas u orales. En la medida en que lo permita la ley, milwaukee
desconoce cualquier garantía implícita, incluyendo sin limitación
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
n o uso especí co; en la medida en que dicho desconocimiento no
sea permitido por la ley, dichas garantías implícitas se limitan a la
duración de la garantía expresa correspondiente según se describió
anteriormente. Algunos estados no permiten la limitación de la duración
de las garantías implícitas, por lo que la anterior limitación podría no
ser aplicable en su caso; esta garantía le otorga derechos legales
especí cos y usted puede tener además otros derechos que varían
de un estado a otro.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y
en Canadá únicamente.
Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sección de Refac-
ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.
com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el
centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de garantía
para clavadoras - grapadoras neumáticas.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58147120d4 07908000102Q-04(A)
08/15 Printed in Taiwan
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brook eld, WI 53005 USA

Transcripción de documentos

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE: Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Ph. 52 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Chaque agrafeuse – cloueuse pneumatique MILWAUKEE est garantie à l’acheteur d’origine pour être exempte de vices du matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de l’agrafeuse – cloueuse pneumatique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat. Retourner l’agrafeuse – cloueuse pneumatique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un atelier d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents Usure normale : Les agrafeuses – cloueuses pneumatiques, comme tous les autres outils électriques, requièrent un remplacement et un entretien périodique des pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les joints toriques, les joints, les amortisseurs et les lames d’entraînement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’acceptation des recours exclusifs de réparation et de remplacement décrits dans les présentes est une condition du contrat d’achat de tout produit milwaukee. Si vous n’acceptez pas cette condition, vous ne devez pas acheter le produit. En aucun cas, milwaukee ne saurait être responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, de dommages-intérêts punitifs ou de toute dépense, d’honoraires d’avocats, de frais, de perte ou de délais accessoires à tout dommage, défaillance ou défaut de tout produit, y compris notamment les pertes de profit. Certains états et provinces ne permettant l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions cidessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, qu’elle soit verbale ou écrite. Dans la mesure permise par la loi. MILWAUKEE renonce à toute garantie implicite, y compris, sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à une utilisation ou à une fin particulière. Dans la mesure où une telle stipulation d’exonération n’est pas permise par la loi, la durée de ces garanties implicites est limitée à la période applicable de la garantie expresse, telle que cela est décrit précédemment. Certains états et provinces ne permettant pas de limitation de durée des garanties implicites, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente confère à l’utilisateur des droits légaux particuliers; il bénéficie également d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www. milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre agrafeuse – cloueuse pneumatique. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importantes instrucciones de seguridad. PELIGRO Guarde estas instrucciones relacionadas con el riesgo de lesiones o muerte. se utilizan herramientas, ADVERTENCIA Cuando siempre se deben tomar precauciones básicas que incluyan lo siguiente: ASPECTOS GENERALES •Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. ÁREA DE TRABAJO •Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los bancos atestados de cosas y las áreas oscuras aumentan el riesgo de lesiones. •No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como cuando hay líquidos, gases o partículas inflamables. La herramienta puede generar chispas que enciendan las partículas o humos. •Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras utiliza la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control de la herramienta. •Sepa qué hay detrás de la pieza en la que va a trabajar. Un sujetador podría atravesar la pieza en la que trabaja y salir al otro lado, golpeando a un espectador y causando lesiones graves. • realizar operaciones en las que PELIGRO Evite el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” “cargará” las partes de metal de la herramienta expuestas y electrocutará al operador, lo que provocará lesiones graves o la muerte. Comuníquese con un electricista calificado para asegurarse de que existe un ambiente de trabajo seguro. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. SEGURIDAD PERSONAL •Manténgase alerta. Preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando utiliza la herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza la herramienta aumenta el riesgo de lesiones a las personas. •Vístase correctamente. No use ropa suelta ni joyas. Átese el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones a las personas al quedar atrapados en las piezas en movimiento. •Evite el encendido no intencional. Quite el dedo del gatillo cuando no esté disparando sujetadores. Asegúrese de no apretar el gatillo antes de conectar 16 el suministro de aire. No transporte la herramienta con su dedo en el gatillo ni conecte la herramienta al suministro de aire con el gatillo apretado. •No se extralimite. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Los pies bien asentados y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. •Utilice equipo de seguridad. El uso de una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un casco en las condiciones que correspondan reducen las lesiones personales. •El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera. Asegúrese de que la protección ocular elegida tenga protección lateral o que proporcione protección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales. El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protección ocular. Cuando sea necesario, use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89.1. •Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede producir pérdida auditiva. •No transporte una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando sube escaleras, mecanismos de maniobra o andamios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando trabaje en alturas elevadas. Ate la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve. •Siempre presuponga que la herramienta contiene sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otra persona cuando contenga o no sujetadores. •Siempre asuma que la herramienta contiene sujetadores. El manejo descuidado de la herramienta puede ocasionar el disparo inesperado de los sujetadores y lesiones personales. •No apunte la herramienta hacia usted o alguien cercano. Si se oprime el gatillo de forma inesperada se descargará el sujetador, ocasionando una lesión. •No clave sobre otro clavo. Esto puede hacer que el clavo se desvíe y golpee a alguien o que la herramienta se active y provoque un riesgo de lesiones a las personas. la herramienta puede activarse accidentalmente si está conectada. •Tenga cuidado al retirar el sujetador atascado. El mecanismo puede estar bajo compresión y el sujetador puede ser descargado con fuerza mientras intenta liberar una condición de atasco. •Desconecte la herramienta de la fuente de aire, luego, vacíe el cartucho antes de realizar ajustes, llevar a cabo el mantenimiento de la herramienta, desatascar atoramientos, tocar el contacto de la pieza de trabajo o dejar el área de trabajo. Verifique que la herramienta esté vacía y que no haya presión residual en la misma antes de realizar estas acciones. Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones a las personas. •Almacene las herramientas sin uso fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa en manos de usuarios no capacitados. •Mantenga la herramienta en buenas condiciones. Una herramienta con el mantenimiento adecuado reduce el riesgo de lesiones. Si la herramienta se cayó, recibió un golpe brusco, se la llevaron por delante, etc., realice la “Evaluación diaria necesaria” antes de continuar utilizándola. •Controle que no haya defectos de alineación ni de unión en las piezas móviles, que no haya piezas rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son causa de herramientas mal mantenidas. Existe un mayor riesgo de que la herramienta se rompa si es dañada. •Utilice sólo los sujetadores específicamente recomendados. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para utilizar con esta herramienta pueden provocar lesiones a las personas o daño a la herramienta. Consulte los requerimientos para sujetadores en la sección “Especificaciones”. •No use esta herramienta para sujetar cables eléctricos. No está diseñada para la instalación de cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos, ocasionando descarga eléctrica o riesgos de incendio. •Utilice sólo accesorios identificados por el fabricante para el modelo específico de la herramienta. El uso de un accesorio que no es para el modelo específico de la herramienta aumenta el riesgo de lesiones a las personas. •No intente modificar la herramienta ni inhabilitar las medidas de seguridad. Podrían ocurrir lesiones graves. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA REPARACIÓN •Utilice abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza en la que se va a trabajar •a) La reparación de la herramienta la debe realizar en una plataforma estable. Es inestable sostener el solamente el personal calificado. trabajo con la mano o contra el cuerpo y puede causar b) Se acompaña una llave inglesa para apretar los tornillos durante la “Comprobación diaria la pérdida de control. •No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta requerida”. correcta para la aplicación. La herramienta correcta c) Utilice solamente los repuestos idénticos recorealizará mejor y de manera más segura el trabajo mendados por el fabricante. • Utilice solamente los lubricantes para herramienpara el cual fue diseñada. •No utilice la herramienta si el gatillo no enciende tas neumáticas incluidos con la herramienta o o apaga la misma. Cualquier herramienta que no se especificados por el fabricante. No utilice otros lupueda controlar con el gatillo es peligrosa y debe ser bricantes ya que dañarán la herramienta. Consulte en “Accesorios” la lista de lubricantes recomendados reparada. •Desconecte la herramienta de la fuente de ali- para herramientas neumáticas. mentación cuando el sujetador se atasque en la herramienta. Al retirar un sujetador atascado, 17 •Siempre mantenga las manos y el cuerpo lejos del No utilice oxígeno, gases combus- área de descarga de la herramienta. Nunca procure PELIGRO tibles ni gases envasados como al claro un contacto de la pieza de trabajo agarrando fuente de energía para esta herramienta. La herra- del área de descarga de la herramienta. La descarga mienta explotará y provocará la muerte o de sujetadores con una herramienta puede causar lesiones graves si éstos hacen contacto con las manos lesiones graves. •Nunca la conecte a una fuente de aire capaz de o el cuerpo. superar las 13,8 BAR. Presurizar de más la her- •No dispare sujetadores cerca del borde de la pieza ramienta puede ocasionar explosión, funcionamiento de trabajo. Los sujetadores se pueden resbalar de las anormal, roturas en la herramienta o lesiones graves esquinas y los bordes o atravesar materiales delgados, a las personas. Utilice solamente aire comprimido convirtiéndose en proyectiles capaces de provocar limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro lesiones graves. del rango de la presión nominal según se indica en la •Utilice la herramienta solamente para lo que fue herramienta. Antes de utilizar la herramienta, siempre creada. No maltrate la herramienta. No la utilice verifique que la fuente de aire haya sido ajustada a la como martillo, no estampe ni grabe información sobre presión nominal de aire o dentro del rango de la presión las piezas, no tire ni golpee la herramienta ni aplique, nominal de aire. Los compresores de aire deben estar de otra forma, fuerza en exceso sobre la herramienta en uso. No instale la herramienta en soportes ni la en cumplimiento con ANSI B19.3. modifique para uso fijo. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE •No transporte la herramienta por la manguera SEGURIDAD PARA CLAVADORAS de aire. Solamente transporte la herramienta por el •Utilice mangueras de suministro de aire con una mango con su dedo fuera del gatillo. presión de régimen de trabajo mínima de 13,8 BAR. •No utilice esta herram ienta sin la etiqueta de •Utilice reguladores de presión para limitar la can- advertencia de seguridad colocada en su lugar. tidad de aire suministrado a la herramienta. Ajuste Si falta la etiqueta o está dañada, comuníquese con los reguladores a no más de 8,3 BAR. MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. •Instale solamente acoplamientos de mangueras DESCRIPCION FUNCIONAL que permitirán remover toda la presión de la herramienta cuando se la desconecte de la fuente. Si 1. Contacto de la pieza de trabajo se instala un conector incorrecto, la presión puede 2. Guía para clavos permanecer en la herramienta después de ser desco- 3. Deflector de escape nectada, permitiéndole disparar un sujetador, lo que 4. Selector de accionamiento 5. Gatillo podría provocar lesiones. •Antes de cada uso, controle que el contacto de 6. Conector rápido de 3/8" NPT la pieza de trabajo y el gatillo funcionen correcta- 7. Cubierta del cargador mente. No desarme ni sujete piezas del contacto de la 8. Alcance del ajuste del disparo pieza de trabajo, del gatillo ni del mecanismo impulsor. 9. Palanca del sujetador de puerta Esto causará un accionamiento imprevisto que puede 10. Placa de identificación/etiqueta de advertencia (no provocar lesiones graves. se muestra) •Nunca apunte el área de descarga de la herramien- 11. Sujetador de puerta ta a ninguna parte del cuerpo ni a otras personas. 3 Siempre presuponga que la herramienta está cargada y puede disparar un sujetador. 4 •No accione la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. 5 6 Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el sujetador puede desviarse en dirección opuesta al objetivo. •No accione la herramienta en espacios libres. No juegue con la herramienta. Los sujetadores despedidos son proyectiles capaces de producir lesiones graves. 8 •Cuando accione la herramienta, asegúrese de que el contacto de la pieza de trabajo esté bien colocado en la misma. Sostenga la herramienta firmemente y esté preparado para el impacto. •No quite, altere ni haga, de cualquier otra forma, que los controles de funcionamiento dejen de funcionar. Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves. •No utilice una herramienta si alguna parte de los controles de funcionamiento de la herramienta no 2 funciona, si está desconectada, modificada o no fun7 9 10 ciona correctamente. Esto causará un funcionamiento 11 1 imprevisto que puede provocar lesiones graves. FUENTE DE AIRE • ESPECIFICACIONES ARMADO el suministro de aire ADVERTENCIA Desconecte de la herramienta y quite las Cat. No. ........................................................ 7220-20 Presión de funcionamiento ................... min. 4,8 BAR ............................................................. max. 8,3 BAR Longitud del sujetador ..........................min. 19,1 mm .............................................................max. 44,5 mm Ángulo de unión.................................................... 15° Tamaño del sujetador (Diámetro) .................. 3,0 mm Consumo de aire .................. 2,25 L/ciclos a 6,9 BAR Entradade aire .............................................3/8" NPT Capacidad del cartucho ............................ 120 clavos tiras de sujetadores, antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice solamente accesorios específicamente recomendados por el fabricante para esta herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso. El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera. Asegúrese de que la protección ocular elegida tenga protección lateral o que proporcione protección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales. SIMBOLOGÍA Lea el Manual del operador Escape Utilice protección ocular La válvula de escape se puede ajustar para dirigir el escape según lo desee. Gire la válvula de escape en la posición de cierre deseada. Mantenga las manos alejadas Cómo lubricar la herramienta Lubrique la herramienta con lubricante para herramientas neumáticas antes de conectar el suministro de aire. Si la usa poco, lubrique una vez por día. Si la usa mucho, lubrique dos veces por día. Use solamente unas cuantas gotas de aceite por vez. Usar demasiado aceite provocará que se acumule en la herramienta y se hará evidente en el escape. No use aceite detergente, WD-40, fluido de transmisión, lubricante de motor u otros lubricantes que no están diseñados específicamente como lubricantes de herramientas neumáticas. Estos lubricantes provocarán desgaste acelerado en los precintos, juntas tóricas y topes de la herramienta, lo que provocará un mal rendimiento de la herramienta y mantenimientos frecuentes. TERMINOLOGÍA Accionar Provocar el movimiento de los componentes de la herramienta destinados a disparar un sujetador. Sistema de accionamiento El uso de un gatillo, contacto de la pieza de trabajo y/u otro control de funcionamiento, por separado o en alguna combinación o secuencia, para accionar la herramienta. • Accionamiento secuencial único Un sistema de accionamiento que requiere el contacto de la pieza de trabajo y luego el accionar del gatillo en una secuencia específica para disparar un sujetador. Se puede producir un accionamiento adicional cuando se libera y reactiva el gatillo. • Accionamiento por contacto Es un sistema de accionamiento que requiere el contacto de la pieza de trabajo y luego el accionar del gatillo en cualquier secuencia para disparar un sujetador. Se puede producir un accionamiento adicional cuando se libera y reactiva el contacto de la pieza de trabajo o el gatillo. • Accionamiento selectivo Un sistema de accionamiento que permite seleccionar los sistemas de accionamiento: accionamiento secuencial único o accionamiento por contacto. Conector rápido de 3/8 pulg. NPT 2-3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Sujetador Sujetar/retirar la guía de las ripias Una grapa, clavija, punta, clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado Para sujetar la guía de las ripias, presione el botón de la guía y deslícela hacia la ubicación deseada. Para retirar con las herramientas. la guía, presione el botón de la guía y deslícela hacia Atoramiento la nariz de la herramienta y fuera del carril. Una obstrucción en las áreas de alimentación o de disparo de la herramienta. Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta destinado a ser activado por la pieza de trabajo a ser asegurada. Botón de la guía 18 19 Cómo conectar el suministro de aire Verifique que el No utilice oxígeno, gases combustiPELIGRO bles ni gases envasados como fuente cargador esté vacío de energía para esta herramienta. La herramienta Palanca del explotará y provocará la muerte o lesiones graves. sujetador Siempre utilice un acoplaADVERTENCIA miento de puerta que descargue todo el aire comprimido de la herramienta en el momento en que se desconecta el conector o el acoplamiento de la manguera. Utilizar un acoplamiento que no descarga el aire comprimido puede provocar un funcionamiento involuntario y lesiones graves. Utilice solamente aire comprimido limpio y seco con una presión máxima de 13,8 BAR. Antes de conectar la herramienta al suministro de aire, controle el calibrador regulador del compresor de aire para asegurarse de que funciona correctamente, en un rango de entre 4,8 y 8,3 BAR. La presión de aire superior a 8,3 BAR 1. Verifique que el cartucho esté vacío y luego conecte puede causar lesiones y daños a la propiedad. La el suministro de aire de la herramienta. presión correcta es la presión más baja necesaria para 2. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la realizar el trabajo. punta de la herramienta lejos de usted y otros. Para conectar el suministro de aire: 3. Abra el sujetador de puerta presionando la palanca 1. Quite el tapón de plástico. de la puerta y levantándola. 2. Lubrique el conector rápido con 2-3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas. 3. Conecte la manguera de aire en el conector rápido. 4. Controle que no haya una fuga de aire. Tarima NOTA: Utilice sólo un conector rápido de 3/8" NPT. Para mejorar la junta entre el conector y la herramienta y para ayudar a protegerla de la oxidación, coloque cinta o pasta PTFE a los hilos del conector antes de la inserción. Cómo instalar las tiras de sujetadores asegúrese de que el ADVERTENCIA Siempre cartucho de la herramienta esté VACÍO antes de conectarla al suministro de aire. La herramienta se puede accionar cuando se la conecta por primera vez al suministro de aire. Siempre conecte la herramienta al suministro de aire antes de cargar clavos para evitar lesiones por accionamiento involuntario. 4. Abra la cubierta del cargador. Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de 5. Ubique la tarima en la altura correcta del clavo del otros cuando instala sujetadores. De lo contrario, rollo a utilizar. Lea el tamaño correspondiente del se podrían provocar lesiones. clavo en la parte trasera del cargador Si el tamaño Nunca instale sujetadores con el contacto de la no es correcto, levante la tarima y rótela en el sentido pieza de trabajo o el gatillo activado. De lo contrario, de las agujas del reloj para los clavos más cortos, se podrían provocar lesiones. o en contra del sentido de las agujas del reloj para los clavos más largos. Verifique que se establezca Use solamente los sujetadores recomendados del el tamaño correcto del clavo. tamaño, longitud, ángulo de unión y tipo de cabeza correctos, según se indica en la placa de identifi- 6. Ubique el centro del rollo de clavos sobre los montantes para tarima. Las puntas de los clavos deben cación de la herramienta. Consulte la sección de estar apoyadas sobre la tarima. “Accesorios” para obtener información sobre los NOTA: Use solamente los sujetadores recomendasujetadores recomendados. Otros sujetadores dos del tamaño, longitud, ángulo de unión y tipo de podrían originar el malfuncionamiento de la hercabeza correctos, según se indica en la placa de ramienta, lo que provocaría lesiones. identificación de la herramienta. 7. Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de la herramienta. Alimente las cabezas de los clavos en forma plana dentro de la ranura para clavos. Presione el primer clavo más allá del mecanismo de alimentación dentro de la nariz de la herramienta. 20 Golpee suavemente el destornillador para liberar el sujetador Ranura para clavos Mecanismo de Nariz alimentación 8. Cierre la cubierta del cargador. 9. Cierre y asegure el sujetador de puerta con el pestillo. Cómo quitar las tiras de sujetadores Para evitar lesiones graves, ADVERTENCIA desconecte la herramienta del suministro de aire antes de quitar las tiras de sujetadores o de desatascar un sujetador atorado. Mantenga los dedos lejos del carril de sujetadores del cartucho. El impulsor podría apretar los dedos, lo que provocaría lesiones. 1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros. 2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta. 3. Abra el sujetador de puerta presionando la palanca de la puerta y levantándola. 4. Abra la cubierta del cargador 5. Para retirar un rollo de sujetadores, deslice el rollo fuera de los montantes para tarima y fuera de la ranura para clavos. 6. Vuelva a cargar siguiendo las instrucciones “Cómo instalar las tiras de sujetadores”. FUNCIONAMIENTO operador y otras personas ADVERTENCIA El en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera. Asegúrese de que la protección ocular elegida tenga protección lateral o que proporcione protección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales. El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protección ocular. Cuando sea necesario, use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89.1. Cómo seleccionar el modo de accionamiento Cómo desatascar un sujetador atorado La mayoría de los atoramientos los producen un sujetador o parte de un sujetador calzado entre la paleta impulsora y la guía de clavos (lengüeta). Las tiras de sujetadores con un ángulo de unión incorrecto o el tipo de sujetador incorrecto (como sujetadores de cabeza redonda) pueden causar atoramiento constante. Para destrabar un atoramiento: 1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros. 2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetadores. 3. Con el sujetador de puerta y el cargador todavía abiertos, busque y retire cualquier clavo o desechos sueltos. 4. Si un clavo se atasca en la guía para clavos, inserte un destornillador en el extremo de dicha guía. La punta del destornillador debería entrar en contacto con la paleta impulsora. 5. Golpee suavemente el destornillador con un martillo. El destornillador empujará la paleta impulsora hacia atrás, desatascando el atoramiento. 6. Quite el sujetador y otros residuos (use pinzas de punta de aguja si fuera necesario). 7. Siga los pasos en la “Evaluación diaria necesaria” antes de reiniciar el trabajo. Se puede fijar el gatillo seleccionable en el modo de accionamiento secuencial único o en el modo de accionamiento por contacto. Accionamiento secuencial único Accionamiento por contacto 1. Presione y sostenga el selector de accionamiento. 2. Gire el selector hacia accionamiento secuencial único (T) o accionamiento por contacto (TTT). 3. Suelte el selector de accionamiento. NOTA: asegúrese de que el selector se trabe en la posición. Comprenda el proceso de accionamiento antes de utilizarlo. 21 Cómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes a usted y a otros, pruebe la herramienta antes de comenzar a trabajar cada día de acuerdo con la sección “Evaluación diaria necesaria”. No utilice la herramienta a menos que comprenda perfectamente el funcionamiento del accionamiento seleccionado. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de abandonar el área de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o entregar la herramienta a otra persona. De lo contrario, se podrían provocar lesiones graves. No transporte una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando sube escaleras, mecanismos de maniobra o andamios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando trabaje en alturas elevadas. Ate la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve. La cantidad de presión de aire necesaria dependerá del tamaño del sujetador y el material de la pieza de trabajo. Sepa qué hay detrás de la ADVERTENCIA pieza en la que va a trabajar. Un sujetador podría atravesar la pieza en la que trabaja y salir al otro lado, golpeando a un espectador y causando lesiones graves. Disminuya la presión de aire y/o el alcance del disparo para evitar que el sujetador sea empujado a través de la pieza de trabajo. 1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros. 2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetadores. 3. Luego, fije el alcance del ajuste del disparo en la mitad de su radio de acción. 4. Vuelva a cargar la tira de sujetadores siguiendo las instrucciones de “Cómo instalar las tiras de sujetadores”. Funcionamiento de accionamiento secuencial único 1. Sujete muy bien el mango. 2. Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo. 3. Empuje la herramienta contra la superficie de trabajo, comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo. 4. Apriete el gatillo para disparar el sujetador. La herramienta retrocederá alejándose de la pieza de trabajo mientras se dispara el sujetador. 5. Saque su dedo del gatillo y quite la herramienta de la pieza de trabajo. NOTA: Separe la herramienta de la pieza trabajada, para que no se impulse otro sujetador cuando vuelva a tirarse del gatillo. Fijar a la mitad del radio de acción 5. Comience a probar el alcance del disparo disparando un sujetador de prueba en el mismo tipo de material de la pieza de trabajo utilizada para el trabajo real usando unas 6,2-6,6 BAR. 6. Eleve o disminuya la presión de aire para encontrar el ajuste más bajo que disparará el sujetador constantemente. No se exceda de las 8,3 BAR. NOTA: es posible que logre el alcance deseado realizando solamente ajustes en la presión del aire. Si se necesitan ajustes más finos, utilice el alcance del ajuste del disparo. 7. Para ajustar con precisión el alcance de disparo, desconecte el suministro de aire, deposite la herramienta sobre un costado y dirija el morro de la misma en dirección opuesta a usted y otras personas. Quite la tira de sujetadores. Gire el selector de alcance hacia la izquierda o derecha para aumentar o disminuir el alcance de disparo. 8. Vuelva a cargar la tira de sujetadores siguiendo las instrucciones de “Cómo instalar las tiras de sujetadores”. 9. Dispare un sujetador de prueba y repita los pasos 7 y 8 hasta que llegue al alcance deseado. Funcionamiento de accionamiento por contacto 1. Sujete muy bien el mango. 2. Presione y sostenga el gatillo. 3. Empuje la herramienta contra la superficie de trabajo, comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo para disparar el sujetador. La herramienta retrocederá alejándose de la pieza de trabajo mientras se dispara el sujetador. NOTA: El accionamiento por contacto también trabaja comprimiendo primero el contacto de la pieza de trabajo y apretando luego el gatillo. NUNCA calce o retenga el ADVERTENCIA mecanismo de contacto de la pieza de trabajo durante el funcionamiento de la herramienta. Nunca procure al claro un elemento del control de funcionamiento agarrando del área de descarga de la herramienta. Hacerlo podría provocar lesiones graves. Para evitar lesiones graves, no intente evitar el retroceso al sostener la herramienta muy firmemente contra el trabajo. Mantenga la cara y el cuerpo ausentes de la herramienta. Durante el uso normal, la herramienta retrocederá inmediatamente después de disparar el sujetador. Ésta es una función normal de la herramienta. Restringir el retroceso puede ocasionar que se dispare un segundo sujetador cuando la herramienta está en modo de accionamiento por contacto. Sostenga muy bien el mango, deje que la herramienta haga el trabajo y no coloque una segunda mano sobre la herramienta o cerca del escape. 22 EVALUACIÓN DIARIA NECESARIA reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes a usted y a otros, pruebe MANTENIMIENTO reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, utilice solamente los la herramienta antes de comenzar a trabajar cada día o si se cayó, recibió un golpe seco o se la llevaron por delante, etc. Complete la siguiente lista de control EN ORDEN. Si la herramienta no funciona como debería, comuníquese con el centro de servicios de MILWAUKEE inmediatamente. Siempre apunte la herramienta lejos de usted y de otros. 1. Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetadores. 2. Compruebe todos los tornillos, pernos, tuercas y pasadores de la herramienta. Apriete todos los sujetadores que estén flojos. 3. Presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma. Se debe mover con facilidad. 4. Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza, tire del gatillo. Se debe mover con facilidad. 5. Conecte el suministro de aire (a 4,8 BAR) en la herramienta. NO cargue la tira de sujetadores. 6. Seleccione el funcionamiento de accionamiento secuencial único. No se debe fugar aire de la herramienta. Sin apretar el gatillo, presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma. La herramienta no debe funcionar. Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo lejos de la pieza de trabajo, presione y sostenga el gatillo durante 5 segundos. La herramienta no debe funcionar. Siga apretando y sosteniendo el gatillo y empuje el contacto de la pieza de trabajo contra la misma. La herramienta no debe funcionar. Sin apretar el gatillo, presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma. Pulse el gatillo. La herramienta debe funcionar. Suelte el gatillo. El disparador se debe mover hacia arriba. 7. Seleccione el funcionamiento de accionamiento por contacto. Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo lejos de la pieza de trabajo, presione el gatillo. La herramienta no debe funcionar. Siga apretando y sosteniendo el gatillo y empuje el contacto de la pieza de trabajo contra la misma. La herramienta debe funcionar. 8. Si todas las pruebas anteriores funcionan correctamente, fije la herramienta para trabajar. Seleccione el funcionamiento y cargue las tiras de sujetadores. 9. Establezca el alcance de disparo según la sección “Cómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo”. 10. Si todas las pruebas funcionan correctamente, la herramienta está lista para ser utilizada. Repita estas pruebas antes de usarla cada día o si la herramienta se cayó, recibió un golpe seco, se la llevaron por delante, se atoró, etc. repuestos idénticos recomendados por el fabricante. La reparación de la herramienta la debe realizar solamente el personal calificado. Siempre use gafas o anteojos protectores con protección lateral cuando realiza el mantenimiento de herramientas. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar el mantenimiento. Limpieza Limpie el polvo y los fragmentos de los orificios de ventilación de las herramientas. Mantenga los asideros de la herramienta limpios, secos y sin aceite o grasa. Use solamente jabón suave o un trapo húmedo para limpiar la herramienta ya que algunos agentes de limpieza son dañinos para plásticos y otras partes. Algunos de éstos son la gasolina, turpentina, decapante para laca, decapante para pintura, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes para la casa que contengan amoníaco. Nunca use disolventes inflamables o combustibles cerca de las herramientas. Lubricación Para un mejor rendimiento, es necesaria una lubricación frecuente pero no excesiva. El aceite agregado a través de la conexión de línea de aire lubricará las partes internas. No use aceite detergente, WD-40, fluido de transmisión, lubricante de motor u otros lubricantes que no están diseñados específicamente como lubricantes de herramientas neumáticas. Estos lubricantes provocarán desgaste acelerado en los precintos, juntas tóricas y topes de la herramienta, lo que provocará un mal rendimiento de la herramienta y mantenimientos frecuentes. Funcionamiento en clima frío Para el funcionamiento en clima frío, en temperaturas cerca de o bajo cero, la humedad en la línea aérea puede congelarse evitando el funcionamiento de la herramienta. Use un lubricante para herramientas neumáticas o anticongelante permanente como un lubricante para clima frío en la línea aérea. No almacene herramientas en un ambiente bajo cero. Se podría formar hielo o escarcha en las válvulas y mecanismos de funcionamiento de las herramientas, lo que provocaría fallas en las herramientas. Presión y volumen del suministro de aire El volumen del aire es tan importante como la presión del aire. El volumen de aire suministrado a la herramienta puede ser inadecuado a causa de conectores y mangueras más chicos o por los efectos de la suciedad y el agua en el sistema. El flujo de aire restringido evitará que la herramienta reciba un volumen adecuado de aire, aunque la presión que se lee sea alta. Las consecuencias serán funcionamiento lento o menor potencia de disparo. Antes de evaluar los problemas de la herramienta debido a estos síntomas, busque señales desde el suministro de aire de la herramienta a la fuente de suministro de conectores restringidos, puntos bajos que contienen agua y cualquier otra cosa que evitaría el flujo del volumen completo de aire a la herramienta. 23 ACCESORIOS reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Las garantías de todas las clavadoras - grapadoras neumáticas de MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una clavadora - grapadora neumática que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años después de la fecha de compra. Devuelva la clavadora - grapadora neumática a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurada según se requiera. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto a devolver. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: clavadoras - grapadoras neumáticas, al igual que todas las herramientas eléctricas, estos productos necesitan reemplazo y servicio periódico de piezas para lograr el mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo, entre otras, juntas tóricas, sellos, parachoques y cuchillas de propulsión. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utiliza para determinar el período de garantía si no se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el servicio por garantía. La aceptación de los remedios exclusivos de reparación y reemplazo aquí descritos es una condición del contrato para la compra de todo producto de milwaukee. Si usted no está de acuerdo con esta condición, no debe comprar el producto. MILWAUKEE no será responsable en ningún caso de daños incidentales, especiales, emergentes o punitivos ni de ningún costo, honorarios legales, gastos, pérdidas o demoras alegados como consecuencia de algún daño, falla o defecto en ningún producto, incluyendo, entre otros, reclamaciones por pérdida de utilidades. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños incidentales o emergentes; por lo tanto, la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso. Esta garantía es exclusiva y reemplaza todas las demás garantías expresas, escritas u orales. En la medida en que lo permita la ley, milwaukee desconoce cualquier garantía implícita, incluyendo sin limitación cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso específico; en la medida en que dicho desconocimiento no sea permitido por la ley, dichas garantías implícitas se limitan a la duración de la garantía expresa correspondiente según se describió anteriormente. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que la anterior limitación podría no ser aplicable en su caso; esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de garantía para clavadoras - grapadoras neumáticas. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58147120d4 08/15 07908000102Q-04(A) Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Milwaukee 7220-20-TI14SC Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para