Husky HDPPPBRCK Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
1-888-43-HUSKY1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COMHUSKYTOOLS.COM
Guarde este manual para futuras consultasGuarde este manual para futuras consultas
Preguntas, problemas, o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m.,
(hora del Eete de EE. UU .)
Preguntas, problemas, o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m.y6p.m.,
(hora del Eete de EE. UU .)
RER IMH500400A V -E/S 01/14.#
USE AND CARE GUIDE
Question, Problems,missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8a.m-6p.m,EST,Monday- Friday
We appreciate the trust and confidence you have placed in Husky through the purchase of this 2 pieces pneumatic nailer kit.
We strive to continually create quality products designated to enhance your home . Visit us online to see our full line of products available for
your home improvement needs. Thanks you for choosing Husky!
THANK YOU
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Item # 1000 037 158
Model # DPP123
Model # DPBR50
23GA. 1" MICRO PINNER
(Model#DPP123)
18GA. 2" BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
2-PC PNEUMATIC FINISH NAILER KIT
WARNING: This product or its power cord may contain
chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
W ash hands after handling.
Do not nail on top of another nail. This is able to cause
the nail to be deflected and hit someone, or cause the
tool to react and result in a risk of injury to persons.
Always wear eye protection Operator and others in
the work area should always wear ANSI-appr oved
safety goggles with side shields Eye protection is
used to guard against flying fasteners and debris,
which may cause severe eye injury
Always wear hearing pr otection when using the tool
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss
Use safety equipment A dust mask, non-skid safety
shoes and a hard hat must be used for the applicable
conditions Wear a full face shield if you are producing
metal filings or wood chips
Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry
Contain long hair Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts Loose clothes, jewelry , or
long hair can be caught in moving parts
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool Do not use tool
while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication A moment of inattention while operating
the tool may cause serious injury
Avoid unintentional firing Keep fingers away from
trigger when not driving fasteners, especially when
connecting the tool to the air supply
Keep proper footing and balance at all times Pr oper
footing and balance enables better control of the tool
in unexpected situations
Do not use on a ladder or unstable supports Stable
footing on a solid surface enables better contr ol of the
tool in unexpected situations
Make sure the hose is free of obstructions or snags
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance
or footing and may become damaged, resulting in
possible injury
Remove finger from the trigger when not driving
fasteners. Never carry the tool with finger on trigger, the
tool is able to fire a fastener.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table of Contents
Safety Information
Read operator’s manual To reduce the risk of injury ,
user must read and understand operator's manual
before using this product.
:
Eye pr otection Always wear safety goggles safety
glasses with side shields or a full face shield when
operating this product
,:
,
.
Risk to hearing Always wear ear protection when
using this tool Failure to do so may r esult in
hearing loss
:
.
.
Risk of serious personal injury Never place hands
or any other body parts in the fastener discharge
area of the nailer the tool might eject a fastener
and could result in death or serious personal injury
:
,
.
Keep the work ar ea clean and well lighted Cluttered
benches and dark areas increase the risks of accidents
Do not operate the tool in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust
The tool creates a spark which may ignite flammable
liquids, gases or dust
Keep bystanders, children, and others away while
operating the tool Distractions could r esult in impr oper
use and cause injury
Avoid unintentional misfires
.
.
.
.
.
.
. Always use caution to avoid
accidentally firing. Do not point towards yourself or
anyone whether it contains fasteners or not.
SYMBOLS
WORK AREA SAFETY
1.
2.
3.
4.
WARNING: Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PERSONAL SAFETY
10.
11.
WARNING: To avoid serious personal injury , do not
attempt to use this product until you read the manual
thoroughly and understand it completely . Save this
manual and review frequently for continuing safe
operation and instructing others who may use this
tool.
WARNING: When using tools, basic pr ecautions
should always be followed, including the followings.
3
2
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Table of Contents-------------------------------------------------2
Safety Information------------------------------------------------3
Symbols-------------------------------------------------------3
W ork Area-----------------------------------------------------3
Personal Safety-----------------------------------------------3
Safety Information(Continued)----------------------------------4
Personal Safety(Continued)---------------------------------4
Tool Use and Care---------------------------------------------4
Safety Information(Continued)----------------------------------5
Tool Use and Care(Continued)------------------------------5
Tool Service---------------------------------------------------5
Air source-----------------------------------------------------5
Operation------------------------------------------------------5
Safety Information(Continued)----------------------------------6
Air Supply and Connections---------------------------------6
Loading Tool--------------------------------------------------6
W arranty-----------------------------------------------------------7
Unpacking---------------------------------------------------------7
Specification------------------------------------------------------8
Features-----------------------------------------------------------9
Operation-(Model#DPP123) -----------------------------------10
Adjusting the exhaust--------------------------------------10
Loading Fasteners------------------------------------------10
Operation(Continued)-(Model#DPP123) ---------------------11
Unloading Fasteners----------------------------------------11
Clearing Jams-----------------------------------------------11
Non-marring pad--------------------------------------------11
Operation(Continued)-(Model#DPP123) ---------------------12
Setting the air pressur e-------------------------------------12
Firing the tool(Single mode)-------------------------------12
Operation(Model#DPBR50) -----------------------------------13
Adjusting the exhaust--------------------------------------13
Loading fasteners-------------------------------------------13
Unloading fasteners----------------------------------------13
Operation(Continued)-(Model#DPPBR50) -------------------14
Clearing jams------------------------------------------------14
Non-marring pad--------------------------------------------14
Setting the air pressure-------------------------------------14
Operation(Continued)-(Model#DPPBR50) -------------------15
Depth adjustment-------------------------------------------15
Firing the tool------------------------------------------------15
Operation(Continued)-(Model#DPPBR50)--------------------16
Firing the tool (Continued)----------------------------------16
Maintenance-----------------------------------------------------17
Anti-dust cap------------------------------------------------17
Lubrication---------------------------------------------------17
Maintenance(Continued)---------------------------------------18
Cleaning------------------------------------------------------18
Cold weather operation------------------------------------18
Recommended Hookup----------------------------------------19
Troubleshooting-------------------------------------------------20
4
5
Safety Information(Continued) Safety Information(Continued)
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control
of the tool in unexpected situations.
Do not attach the hose or tool to your body . Attach the
hose to the structure to reduce the risk of loss of balance
if the hose shifts.
Always assume that the tool contains fasteners. Do not
point the tool toward yourself or anyone whether it
contains fasteners or not.
W ash hands after handling. This product or its power cord
may contain chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
12.
13.
14.
15.
TOOL USE AND CARE
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before making adjustments, doing tool maintenance,
clearing jams, touching the safety yoke, leaving work
area, or unloading the tool. Such precautionary
measures reduce the risk of injury to persons.
Check operation of the tool before use. Do not use the
tool if the workpiece contact mechanism is not
working correctly as accidental driving of a fastener
may occur.
Do not use tool if trigger does not actuate properly.
Any tool that cannot be controlled with the trigger is
dangerous and must be r epaired.
Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding a
tool by hand or against the body is unstable and may
lead to loss of control.
Keep the tool and its handle dry , clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
tool.
Do not use the tool as a hammer.
Never use this tool in a manner that could cause a
fastener to be directed toward anything other than the
workpiece.
Never use gasoline or other flammable liquids to clean
the tool. Never use the tool in the presence of flammable
liquids or gases. V apors could ignite by a spark and
cause an explosion which will r esult in death or serious
personal injury .
Do not remove, tamper with, or otherwise cause the
trigger lock or trigger to become inoperable. Do not
operate any tool which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal injury could result.
Do not touch the trigger unless driving fasteners. Never
attach air line to tool or carry tool while touching the
trigger. The tool could eject a fastener which will result in
death or serious personal injury . Also actuate the trigger
lock to the safe position when not in use.
Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near
the tool in such a manner that all compr essed air in the
tool is discharged at the time the fitting or hose coupling
is disconnected. Do not use a check valve or any other
fitting which allows air to remain in the tool. Death or
serious personal injury could occur.
Never place hands or any other body parts in the fastener
discharge area of the tool. The tool might eject a fastener
and could result in death or serious personal injury.
Never carry the tool by the air hose or pull the hose to
move the tool or a compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is
damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage
could occur.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Know this tool. Read manual carefully, learn its
applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this tool.
Use only fasteners that are recommended for your
models. Do not use the wrong fasteners or load the
fasteners incorrectly.
Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance
instructions may create a risk of injury .
Use only those fasteners recommended for use with this
tool. Fasteners not identified for use with this tool by the
tool manufacturer are able to result in a risk of injury to
persons or tool damage when used in this tool.
Check for misalignment or binding of moving parts
breakage of parts and any other condition that may
affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Maintain tools with care. Keep tool clean. A properly
maintained tool, reduces the risk of binding and is
easier to control.
Store tools out of the reach of children and other
untrained people. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
,
,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
TOOL USE AND CARE(CONTINUED)
Always assume the tool contains fasteners. Respect the
tool as a working implement; no horseplay.
Always keep others at a safe distance from the work area
in case of accidental discharge of fasteners. Do not point
the tool toward yourself or anyone whether it contains
fasteners or not. Accidental triggering of the tool could
result in death or serious personal injury .
Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the
tool can result in damage that will make the tool
unusable or unsafe. If the tool has been dropped or
thrown, examine the tool closely for bent, cracked or
broken parts and air leaks. STOP and repair before using,
or serious injury could occur.
Avoid using the tool when the magazine is empty.
Accelerated wear on the tool may occur.
Clean and check all air supply hoses and fittings befor e
connecting the tool to an air supply . Replace any
damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or
durability may be reduced.
Do not use the tool if it leaks air or does not function
properly.
Do not operate the tool if it does not contain a legible
warning label.
Always carry the tool by the handle. Never carry the tool
by the air hose.
21.
22.
23.
24.
26.
28.
25.
27.
TOOL SERVICE
Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model.
When servicing a tool, use of unauthorized parts of failure
of following maintenance instructions may create a risk
of injury .
Use only the lubricants supplied with the tool or
specified by the manufacturer.
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel.
1.
2.
3.
4.
Respect the tool as a working implement.
Never engage in horseplay.
Never pull the trigger unless nose is directed toward
the work.
Keep others a safe distance from the tool while tool
is in operation as accidental actuation may occur,
possibly causing injury .
OPERATION
Do not drive fasteners near edge of material. The
workpiece may split causing the fastener or ricochet,
injuring you or people around.
Do not carry the tool from place to place holding the
trigger. Accidental discharge could result. Choice of
triggering method is important. Check manual for
triggering options.
During normal use the tool will recoil immediately after
driving a fastener. This is a normal function of the tool.
Do not attempt to prevent the r ecoil by holding the
tool against the work. Restriction to the recoil can
result in a second fastener being driven from the tool.
Grip the handle firmly and let the tool do the work.
Failure to heed this warning can r esult in serious
personal injury .
Do not drive fasteners on top of other fasteners or
with the tool at an overly steep angle as this may
cause deflection of fasteners which could cause injury .
Do not actuate the tool unless you intend to drive a
fastener into the workpiece.
Always handle the tool with care:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AIR SOURCE
Never Connect to an air source that is capable of
exceeding 200psi. Over pr essurizing the tool is able to
result in bursting, abnormal operation, breakage of the
tool or serious injury to persons. Use only clean, dry ,
regulated compressed air at the rated pressure or within
the rated pressur e range as marked on the tool. Always
verify prior to using the tool that the air source has been
adjusted to the rated air pressure or within the rated air -
pressur e range.
Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or
any bottled gas as an air source for the tool. Such gases
are capable of explosion and serious injury to person.
1.
2.
7.
PERSONALSAFETY(CONTINUED)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Safety Information(Continued)
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
The Connector on the tool must not hold pressur e when
air supply is disconnected. If an incorr ect fitting is used,
the tool can remain charged with air after disconnecting
and thus will be able to drive a fastener even after the air
line is disconnected, possible causing injury .
Do not use any type of reactive gases, including, but not
limited to, oxygen and combustible gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, regulated compressed air
only. Use of a reactive gas instead of compressed air may
cause the tool to explode which will cause death or
serious personal injury .
Use only a pressure-r egulated compressed air source to
limit the air pr essure supplied to the tool. The regulated
pressur e must not exceed 100 psi. If the regulator fails,
the pressur e delivered to the tool must not exceed 200psi.
Always disconnect air source:
1.
2.
3.
4.
Before unloading or making adjustments.
When maintaining the tool.
When clearing a jam.
When touching the safety yoke.
When tool is not in use.
When moving to a different work ar ea.
Warranty
6
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
7
LOADING TOOL
Do not load the tool with fasteners when any one of the
operating controls is activated.
Never place a hand or any part of body in fastener
discharge area of tool.
Never point tool at anyone.
Do not pull the trigger or depress the workpiece contact
as accidental actuation may occur, possibly causing
injury.
1.
4.
2.
3.
WARNING: The warnings and precautions discussed
above cannot cover all possible conditions and
situations that may occur It must be understood by
the user that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product but
must be supplied by the user
.
,
.
Such precautionary measures reduce the risk of injury to
persons.
HUSKY PNEUMATIC NAILER KIT LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law , all implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that
can not be disclaimed under state law are limited to two years from the date of purchase. HUSKY is not responsible for direct,
indirect, incidental, special or consequential damages. If this is used for commercial purposes, the warranty
will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
pneumatic nailer kit
1.
4.
2.
3.
5.
This tool kit has been shipped completely assembled
Carefully remove the tool and any accessories from the
box
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool
If any parts are damaged or missing please call
1-888-43-HUSKY
.
.
.
.
,
WARNING: If any parts are missing, do not operate the
tool until the missing parts are replaced. Failure to do
so could result in possible serious personal injury .
Unpacking
WARNING: Do not attempt to modify the tool or
create accessories not recommended for use with
the tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in hazardous condition
leading to possible serious personal injury .
This warranty covers defects in workmanship or materials in this HUSKY pneumatic nailer kit for the two-year period from the
date of purchase. This warranty is specific to this pneumatic nailer kit. W arranties for other products may vary.
This warranty applies only to the original retail purchaser and may not be transferred. This warranty does not cover normal
wear and tear or any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or repair by
other than a service center authorized to repair branded air nailer. Expendable materials, such as O-rings, bumpers,
driver blades, seals, etc. are not covered by this warranty . This warranty does not apply to used in industrial
application or for rental purposes. makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of
its other than those specifically stated in this warranty .
HUSKY
HUSKY
pneumatic nailer kit
HUSKY
pneumatic nailer kit
8
9
Specifications
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Air consumption : 1.36 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 80 psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 headless pins, 23 gauge
W eight: 2.24 lbs
Maximum pressur e: 100 psi
Pressur e range: 60 psi 100 psi
Pin size range: 1/2 inch to 1 inch
Compatible with All Generic 23 Gauge Micro Pins.
1
FOR 23 GA.1" PIN NAILER
(Model#DPP123)
2
FOR 18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
Compatible with All Generic 18 Gauge Brad Nails.
Air consumption: 3.23 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 80psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 , 18 gauge
W eight: 3.34 lbs
Maximum pressur e: 100 psi
Pressur e range: 60 psi 100 psi
Pin size range: 3/8 inch to 2 inch
fasteners
50 mm
40 mm
38 mm
32 mm
30 mm
25mm
20mm
16 mm
10 mm
2"
1-5/8"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
5/8"
3/8"
0.079"(2mm)
19 mm
16 mm
12mm
3/4"
5"/8
1/2"
22 mm
7"/8
25 mm
1"
0.025"
()0.64mm
0 050."
(1 25mm).
0 041."
(1.05mm)
Featur es
2
360 Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
Anodized aluminum cylinder.
For long lasting durability.
Comfort-grip handle
For increased comfort and contr ol.
Ergonomically engineered body
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
Dual trigger
Safety for users.
Air filter
Keeps interior components debris free, extending tool
life.
Non-marring safety contact
Eliminate damage to working surface.
°
1
FOR 23 GA.1" PIN NAILER
(Model#DPP123)
FOR 18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#DPBR50)
360 Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
Oil-free design
For less maintenance.
One piece driver blade
For increased durability.
Anodized aluminum cylinder.
For long lasting durability.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control
Ergonomically engineered body
Air filter
Keeps interior components debris free, extending tool
life.
Adjustable depth
Depth is easily adjustable for various applications.
Quick-jam release
Allows for easy access clearing in the event of a jam.
°
.
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
10
11
Operation(Model#DPP123) Operation(Continued)-(Model#DPP123)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Adjusting the exhaust
1
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
prefer ence. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
WARNING: The tool may fir e when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool s magazine is empty at the beginning
of each work session before connecting to an air
source.
'
Loading fasteners
2
Connect the tool to the air source.
Set the pin length adjustment switch (A) to the
appropriate setting for the length of pins you ar e
loading by first pushing in on the switch (A) and
sliding until the notch is in the appropriate groove.
red
Length adjustment switch(A)
Insert a stick of fasteners into the magazine with pins
positioned as shown make sure pins are not dirty or
damaged. Pins are marked for direction of loading.
,
Push the latch button Pull back on the magazine
cover fully
(B).
(C) .
Push the magazine cover forward until latch engages.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury .
WARNING: Use only those fasteners recommended
for use with this tool. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufacturer are able to
result in a risk of injury to persons or tool damage
when used in this tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated Doing so could result
in possible serious personal injury
.
.
Unloading fasteners
3
Unloading is the reverse of loading, except always
disconnect the air source befor e unloading.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air sour ce before
unloading.
Magazine
Cover(C)
Latch
button(B)
Clearing jams
4
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from the air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Remove the non-marring pad(G) from the nose.
Completely remove the small nose scr ews (D) and the
top nose plate (E) to reveal the jammed fastener.
Using caution not to bend or damage the driver blade,
use pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Put the nose plate (E) back on the nose (F), fastening it
with the screws (D).
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor there should still be
enough air pressur e to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
Nose screw(D)
Non-marring pad(G)
Nose(F)
Nose plate(E)
Non-marring pad
5
The non-marring pad attached the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non-marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury .
To remove the pad Pull the no mar tip towards the back
of the tool following the nose.
To replace the pad Push the no mar tip on to the tool
inserting the opening of the no mar tip on to the nose.
:
:
12
13
Operation(Continued)-(Model#DPP123)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Setting the air pr essure
6
The amount of air pressure requir ed depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job.
Drive a test fastener with the air pressure set at 90-95
psi. Raise or lower the air pressure to find the lowest
setting that will perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with
air pressur e adjustments alone.
Firing the tool(Single mode)
7
Connect the tool to the air source.
Grip the tool firmly to maintain control. Position the
nose of the tool onto the work surface.
Completely pull the second trigger(H), then pull the main
trigger(I), squeeze the main trigger to driver a fastener.
Both release the second trigger and main trigger when
not using the tool.
Second trigger H()
Main trigger(I)
WARNING: Remove the finger from the trigger when
not driving nails. Always carry the tool by the handle
only.
WARNING: The tool must be allowed to recoil away
from the work piece. Do not drive a nail on top of
another nail.
WARNING: During normal use the tool will recoil
immediately after driving a fastener This is a normal
function of the tool Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work Restriction
of the recoil can result in a second fastener being
driven from the tool Grip the handle firmly and let the
tool do the work Failure to heed this warning can
result in serious personal injury
.
.
.
.
.
.
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury .
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the work place.
Operation-(Model#DPBR50)
Adjusting the exhaust
1
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
prefer ence. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Loading fasteners
2
Connect the tool to the air source.
Push down on the latch button (A). Pull back on the
magazine cover (B).
Insert a stick of fasteners into the magazine rail (C) Make
sure the pointed ends of the fasteners are resting on the
bottom ledge of the magazine when loading Make sure
the fasteners are not dirty or damaged
Push the magazine cover (B) forward until latch button
pops up.
.
.
.
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool’s magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury .
WARNING: Use only fasteners r ecommended for use
with this tool. Fasteners not identified for use with this
tool by the tool manufacturer are able to result in a risk
of injury to persons or tool damage when used in this
tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could r esult in
possible serious personal injury .
3
Unloading fasteners
Unloading is the r everse of loading, except always
disconnect the air source before unloading.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air sour ce before
unloading.
Latch button(A)
Magazine
Cover(B)
Magazine Rail(C)
Head
of nail
14
15
Operation(Continued)-(Model#DPBR50) Operation (Model#DPBR50)(Continued)-
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Clearing jams
4
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Pull up on the latch(D) and open the jam release(E).
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Close the jam release and latch.
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressur e to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
Non-marring pad
5
The non-marring pad attached to the nose of the tool
helps prevent marring and denting when working with
softer woods.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non marring pad
Failure to do so could result in serious personal
injury .
.-
Setting the air pr essure
6
The amount of air pressur e requir ed depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job.
Drive a test fastener with the air pressur e set at 90-95
psi. Raise or lower the air pressur e to find the lowest
setting that will perform the job with consistent results.
It may be possible to achieve the desired depth with
air pressur e adjustments alone.
Latch D()
Jam release E()
To remove the pad Pull the no mar tip towards the back
of the tool following the nose.
To replace the pad Push the no mar tip on to the tool
inserting the opening of the no mar tip on to the nose.
:
:
Depth adjustment
7
The driving depth of the fasteners are adjustable. To adjust
the depth, use the drive depth adjustment wheel (F) on the
right side of the tool.
Disconnect the tool from air source.
Turn the depth wheel left or right to change the driving
depth.
Reconnect the tool to the air source.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
SEQUENTIAL FIRING MODE
Single sequential actuation provides the most accurate
fastener placement. This is considered to be more restrictive
mode of operation, suitable for less experienced users.
To use the tool to drive nails in this actuation mode, work
contact element and trigger must be used in a specific order.
Disconnect tools from the air source.
Press turning the
selectable firing mode switch in the upwards, the firing
mode indicator should be pointing at the single nail icon.
C
The work contact element must be completely depressed
by placing the nose of the tool against the work piece.
The trigger must be pulled firmly and then released.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
the selectable firing mode button,
onnect tools to the air source.
To continue operation in a separate location, move the tool
along the work piece, repeating step 4 through 6.
CAUTION: It is advisable to test the depth on a scrap
workpiece to determine the required depth for the
application.
To determine depth of drive, first adjust the air
pressur e and drive a test fastener. Never exceed
120psi.
Firing the tool
8
The tool is equipped with a trigger that select one of two
firing modes:
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in upwards position
Note:
If the trigger is pulled before the work contact element is
depressed, the tool will not operate.
This is considered to be more restrictive mode of operation,
suitable for less experienced users.
Too Deep
Flush
Turn the adjustment knob count clockwise
Adjustment
wheel(F)
Turn the adjustment knob clockwise
Flush
Too Shallow
Adjustment
wheel(F)
16
Operation(Continued)-(Model#DPBR50)
WARNING: Remove the finger from the trigger when
not driving nails. Always carry the tool by the handle
only.
Firing the tool(Continued)
8
Disconnect tools from the air source.
Press the selectable firing mode button, turning the
selectable firing mode switch in the downwards position,
the firing mode indicator should be pointing at the multi-
nail icon.
Connect tools to the air source.
Pull and hold the trigger with the tool off the work piece.
Press the work contact element against the work piece. A
nail will be driven.
The tool must be allowed to recoil away from the work
piece.
Move the tool along the work piece with a bouncing
motion. Each time the work contact element is depressed
a nail will be driven.
As soon as the desired number of nails has been driven
remove finger from trigger
,
.
Selectable firing
mode button
Selectable firing mode
switch in downwards
position
CONTACT ACTUA TION MODE
Contact actuation allows very fast repetitive fastener
placement
To use the tool to drive nails in this actuation mode the work
contact element and trigger can be actuated in any order.
.
NOTE:
This actuation mode is recommended when less precise nail
placement is required.
Extreme care should be taken because a nails will be driver
when the work contact element is pr essed against any
surface.
Since the tool can be actuated without r emoving the finger
from the trigger, this is considered to be a less restrictive
mode, suitable for more experienced users.
WARNING: The tool must be allowed to recoil away
from the work piece. Do not drive a nail on top of
another nail.
WARNING: During normal use the tool will recoil
immediately after driving a fastener This is a normal
function of the tool Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work Restriction
of the recoil can result in a second fastener being
driven from the tool Grip the handle firmly and let the
tool do the work Failure to heed this warning can
result in serious personal injury
.
.
.
.
.
.
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury .
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the work place.
17
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Maintenance
ANTI-DUST CAP
WARNING: Any time inspection, maintenance, and
cleaning are done:
Disconnect the tool from the air source.
Empty the magazine completely .
Each tool is packed with an anti-dust cap on the air
connector, check it after unpacking.
Keep the anti-dust cap covering the air connector when
the tool is not in use.
LUBRICATION
Frequent, but not excessive lubrication is required for best
performance. Oil for the tool is added through the air line
connection and will lubricate the internal parts. Do not use
detergent oil or additives as these lubricants will cause
accelerated wear to the seals and bumpers in the tool,
resulting in poor tool performance and frequent tool
maintenance.
CAUTION: Lubricate tool with specified lubricants.
Model#DPP123
1
Model#DPBR50
2
The tool is uniquely designed not to need daily lubrication.
But frequent, not excessive lubrication is requir ed for best
performance. Oil for the tool is added through the air line
connection and will lubricate the internal parts. Do not
use detergent oil or additives as these lubricants will
cause accelerated wear to the seals and bumpers in the
tool, resulting in poor tool performance and frequent tool
maintenance.
Turn the tool so the air inlet is facing up. Place 2 3 drops
of pneumatic fastening tool oil into air inlet. Do not use
detergent oils, oil additives, or air -tool oils
-
as these
lubricants will cause accelerated wear to the seals and
bumpers in the tool resulting in poor tool performance
and frequent tool maintenance
,
.
Disconnect the air supply from the tool to add lubricant.
After adding oil, run
too briefly . Wipe off any excess oil from the cap exhaust.
connect the tool to the air source
l
,
CAUTION: The work surface can become damaged by
excessive lubrication. Proper lubrication is the owner's
responsibility. Failur e to lubricate the tool properly will
dramatically shorten the life of the tool and void your
warranty .
oil
18
19
Maintenance(Continued)
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and maybe damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirts, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetration oils,
ect. come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury .
For cold weather operation, near and below freezing, the
moisture in the air line may fr eeze and prevent tool
operation. W e recommend the use of air tool lubricant or
permanent antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather
lubricant.
CAUTION: Do not store tools in a cold weather
environment to pr event frost or ice formation on the
tool’s operating valves and mechanisms that could
cause tool failur e.
COLD WEATHER
Recommended hookup
The air compressor must be able to maintain a minimum
of 60 psi when the tool is being used. An inadequate air
supply can cause a loss of power and inconsistent
driving.
An oiler can be used to provide oil circulation through the
tool. A filter can be used to remove liquid and solid
impurities which can rust or gum up internal parts of the
tool.
Always use air supply hoses with a minimum working
pressur e rating equal to or greater than the pressure from
the power source if a regulator fails, or 150 psi, whichever
is greater. Use 3/8’ ’ air hose for runs up to 50’ and use a
3/8’ quick coupler on the air hose.
Use a pressure regulator on the compressor, with an
operating pressur e of 0-125 psi. A pressur e regulator is
requir ed to control the operating pressur e of the tool
between 60 psi and 100 psi.
Air hose
Quick
connector
Oiler
Regulator
Filter
Compressor
Quick
coupler
Quick
coupler
Quick
connector
WARNING: Do not connect with air compressor which
can potentially exceed 200 psi. As tool may burst,
possibly causing injury .
CAUTION: The air compressor must be able to
maintain a minimum of 60 psi when the tool is being
used. An inadequate air supply can cause a loss of
power and inconsistent driving.
20
21
Tr oubleshooting
WARNING: Stop using tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could result. Any repairs or
replacements must be done by a qualified service person or an authorized service center.
Air leaking at trigger
valve area.
O-rings in trigger valve housing are
damaged.
Replace O-rings.
Air leaking between
housing and nose.
Loose screws in housing.
Damaged O-rings.
Damaged to bumper.
Tighten screws.
Replace O-rings.
Replace bumper.
W orn bumper.
Dirt in nose piece.
Dirt or damage prevent fasteners
or pusher from moving freely in
magazine.
Damaged pusher spring.
Inadequate air flow to tool.
W orn O-ring on piston or lack
of lubrication.
Damaged O-ring on trigger valve.
Air leaks.
Cap seal leaking.
Tool skips driving
fastener.
Possible cause(s) Corr ective action
Tool not lubricated sufficiently.
Broken spring in cylinder cap.
Exhaust port in cap is blocked.
Tool runs slow or has
loss of power.
Guide on driver is worn.
Fasteners are not correct size.
Fasteners are bent.
Magazine or nose screws are
loose.
Driver is damaged.
Fasteners are
jammed in tool.
Replace bumper.
Clean drive channel.
Clean magazine.
Replace spring.
Check fitting, hose, or compressor.
Replace and lubricate O-rings.
Replace O-rings.
Tighten screws and fittings.
Replace gasket.
Replace guide.
Use only recommended fasteners.
Replace with undamaged fasteners.
Tighten screws.
Replace driver.
Lubricate nailer.
Replace spring.
Replace damaged internal parts.
Pr oblems
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Question, Problems,missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8a.m-6p.m,EST,Monday- Friday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
Loose screw.
Damaged gasket.
Air leaking between
housing and cap.
Tighten screw.
Replace gasket.
GU A DE USO Y MANTENIMIENTOGU A DE USO Y MANTENIMIENTOÍ
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
KIT DE CLAVADORA NEUMÁTICA PARA ACABADOS, 2 PIEZAS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la confianza que has depositado en Husky al comprar este
Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad dise ados para tu hogar. Vis tanos por Internet para ver nuestra
l nea completa de propductos disponibles para tus necesidades de mejoras en el hogar. Gracias por elegir Husky!
kit de clavador a de neumático 2 piezas.
ñí
í
Preguntas, problemas, o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m.y6p.m.,
(hora del Eete de EE. UU .)
Art culo N m.í ú 1000 037 158
Modelo Núm. DPP123
Modelo Núm. DPBR50
CLAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE 18
DE 50MM (2’’)
CLAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE 18
DE 50MM (2’’)
(Modelo#DPBR50)
CLAVADORA DE MICRO PASADORES
CALIBRE 23 DE 25MM (1")
CLAVADORA DE MICRO PASADORES
CALIBRE 23 DE 25MM (1")
(Modelo#DPP123)
Tabla de Contenido
Tabla de contenido--------------------------------------------23
Informacón de seguridad--------------------------------------24
Símbolos----------------------------------------------------24
Área De Trabajo--------------------------------------------24
Seguridad personal----------------------------------------24
Informacón de seguridad(Continuación)---------------------25
Seguridad personal(Continuación)-----------------------25
Uso y cuidado de la herramienta-------------------------25
Informacón de seguridad(Continuación)---------------------26
Uso y cuidado de la herramienta(Continuación)---------26
Informacón de seguridad(Continuación)---------------------27
Reparación de la herramienta-----------------------------27
Fuente del aire----------------------------------------------27
Funcionamiento--------------------------------------------27
Entrada de aire y conexiones-----------------------------27
Informacón de seguridad(Continuación)--------------------28
Cargar la herramienta--------------------------------------28
Garantía------------------------------------------------------28
Desempacar----------------------------------------------------29
Especificaciones-----------------------------------------------29
Características-------------------------------------------------30
Operacíon-(Modelo#DPP123) --------------------------------31
------------------------------------31
------------------------------31
Operacíon(Continuación)-(Modelo#DPP123) ---------------32
Cómo descargar los sujetadores-------------------------32
Cómo retiarar sujetadores atascados--------------------32
Operacíon(Continuación)-(Modelo#DPP123) ---------------33
Almobadilla que no raya-----------------------------------33
Cómo configurar la presión de aire-----------------------33
Cómo activar la herramienta------------------------------33
Operacíon-(Modelo#DPBR50) --------------------------------34
Cómo ajustar el escape------------------------------------34
Cómo cargar los sujetadores -----------------------------34
Cómo descargar los sujetadores-------------------------34
Operacíon(Continuación)-(Modelo#DPBR50) ---------------35
Cómo retirar sujetadores atascados -------------------- 35
Almohadilla que no raya -----------------------------------35
Cómo configurar la presión de aire ---------------------- 35
Cómo ajustar el escape
Cómo cargar los sujetadores
Operacíon(Continuación)-(Modelo#DPBR50) ---------------36
-------------------------------------36
------------------------------36
Operacíon(Continuación)-(Modelo#DPBR50) ---------------37
ón)-------------37
Mantenimiento--------------------------------------------------38
Función antipolvo------------------------------------------38
Lubricación -------------------------------------------------38
Mantenimiento ón) --------------------------------39
Limpieza-----------------------------------------------------39
Operación en climas fríos---------------------------------39
Conexión recomendada---------------------------------------40
Solución de problemas --------------------------------------- 41
Ajuste de profundidad
Cómo activar la herramienta
Cómo activar la herramienta(Continuaci
(Continuaci
-
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
23 Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
24Sp
Informacón de Seguridad
Lea el manual del operador de: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual
del operador antes de usar este producto.
Protección de los ojos: Use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con pr otección lateral
o una careta completa cuando utilice esta producto.
El riesgo a la audición: Siempre use protección para
los oídos cuando se utiliza este tool. Failure lo
contrario, podría resultar en la pérdida de audición.
Riesgo de lesiones personales graves: Nunca coloque
las manos o cualquier otra parte del cuerpo en la zona
de descarga del sujetador de la clavadora. La
herramienta puede expulsar un sujetador y puede
causar la muerte o lesiones graves.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de accidentes.
No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista
riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce
una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases
o polvo.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas
alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las
distracciones podrían resultar en el uso inapropiado y causar
lesiones.
Evite los dispar os accidentales. Siempre tenga precaución
para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta
hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga
sujetadores.
ADVERTENCIA: Este producto, a su cordón
eléctrico, puede contener productos quimicos
conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños repr oductiveos. Lave sus manos
después de usar.
S MBOLOSÍ
ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA: Instrucciones en refer encia al peligro
de incendios, choque electrico o lesiones
personales.
SEGURIDAD PERSONAL
Para evitar lesiones personales
graves, no intentes usar este producto hasta haber
leído y comprendido el manual por completo. Guarda
este manual y consúltalo con frecuencia para un
funcionamiento seguro y para instruir a otr os
usuarios de esta herramienta.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Cuando se usen herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes.
No clave sobre otro clavo. Esto puede causar que el
clavo se desvíe y alcance a alguien, o que la herramienta
reaccione de alguna manera y lesione a alguien.
Retire el dedo del gatillo cuando no coloca sujetadores.
Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo,
ya que la herramienta puede disparar un sujetador.
Usa siempre protección para los ojos. El operador y las
otras personas en el área de trabajo deben usar siempre
gafas de seguridad con protectores laterales, aprobadas
por ANSI. La pr otección de los ojos se utiliza para
resguar darlos de los fijadores y residuos que puedan
saltar, los cuales pueden causar lesiones graves en los
ojos.
Usa siempr e protección auditiva cuando utilices la
herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta
intensidad puede causar la pérdida de la audición.
Usa un equipo de seguridad. Se deben usar una máscara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un
casco rígido en condiciones donde sean necesarios. Usa
una máscara protectora completa si estás trabajando
con virutas de madera o limaduras de metales
Usa la vestimenta adecuada. No utilices ropa o joyas
sueltas. Recoge el cabello largo. Mantén el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La
ropa y las joyas sueltas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las partes móviles.
Cuando utilices una herramienta de motor mantente
alerta, observa lo que estás haciendo y utiliza el sentido
común. No utilices la herramienta si estás cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción durante la operación de la
herramienta puede causar lesiones graves.
Para evitar disparos accidentales mantenga los dedos
alejados del gatillo cuando no accione los sujetadores,
especialmente cuando conecte la herramienta al
suministro de aire.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
Mantén siempr e una posición firme y el equilibrio
adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado
permiten controlar mejor la herramienta en situaciones
inesperadas.
No la utilices sobre una escalera de tijera o soportes
inestables. Una posición estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
Asegúrate de que la manguera esté libre de
obstrucciones o trabas. Las mangueras atascadas o
enredadas pueden causar la pérdida del equilibrio o la
estabilidad y pueden dañarse y causar lesiones.
No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y
un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de
pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones inesperadas.
No fije la manguera o herramienta a su cuerpo. Fije la
manguera a la estructura para reducir el riesgo de
pérdida de equilibrio en caso que la manguera se mueva.
Siempre por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted u otra
persona, aun cuando no contenga sujetadores.
Lávese las manos después de manipularlo. Este
producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas r econocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WDH100401A V-S 10/10
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A
ADVERTENCIA: Disconecten la grapadora de el aire
antes de ajustes, mantenimiento, tacto del yugo de
seguridad, quitando grapas quebradas y terminado el
proyecto. Esto va ayudar para que nadien tenga un
dano.
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con
cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones,
como también sobre los riesgos específicos y
potenciales relacionados con la herramienta.
Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada
modelo. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue los
sujetadores de forma incorrecta.
Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante
para ese modelo específico de herramienta. La utilización
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo
de lesiones.
Use solamente los sujetadores recomendados para esta
herramienta. Los sujetadores no identificados por el
fabricante de la herramienta para usarse con la misma
pueden causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usanconella.
Comprueba que las piezas móviles no estén desalineadas ni
bloqueadas, que no haya piezas dañadas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, repara la herramienta antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al mantenimiento
incorrecto de la herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en buenas
condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una
herramienta con el mantenimiento adecuado corre
menos riesgo de bloquearse y es más fácil de controlar.
No utilice la herramienta si el gatillo no se acciona
correctamente. Toda herramienta que.
no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe
repararse.
Guarda las herramientas fuera del alcance de los niños y
otras personas que no sepan como utilizarlas. Las
herramientas son peligrosas en manos de usuarios que
no saben como utilizarlas.
Comprueba el funcionamiento de la herramienta antes
de usarla. No uses la herramienta si el mecanismo de
contacto de la pieza de trabajo no funciona
correctamente para evitar disparar los fijadores
accidentalmente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SEGURIDAD PERSONAL(CONTINUACIÓN)
9.
25Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
27Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
No fuerces la herramienta. Utiliza la herramienta correcta
según la aplicación. La herramienta correcta realizará el
trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la
cual está diseñada.
Usa abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sostener la herramienta con la mano o apoyarla contra el
cuerpo no ofrece la estabilidad adecuada y puede causar
pérdida de control.
Mantén la herramienta y el mango secos, limpios y libres
de aceite o grasa. Usa siempre un paño limpio para la
limpieza. Nunca uses líquido de freno, gasolina,
productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la
herramienta.
No utilices la herramienta como martillo.
No utilices esta herramienta de tal manera que los
fijadores se dirijan hacia cualquier otra cosa que no sea
la pieza de trabajo.
Nunca utilice gasolina ni ningún otr o líquido inflamable
para limpiar la herramienta.
Nunca utilice la herramienta en pr esencia de líquidos o
gases inflamables. Los vapores podrían encenderse por
una chispa y causar una explosión que podría pr ovocar
lesiones personales graves o la muerte.
No retir e, fuer ce ni haga que el gatillo o el seguro del
mismo queden inutilizables. No haga funcionar ninguna
herramienta que se haya modificado de dicha manera,
en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales
graves o la muerte.
No apriete el gatillo a menos que coloque sujetadores.
Nunca fije el conducto de aire comprimido ni cargue la
herramienta mientras aprieta el gatillo. La herramienta
podría lanzar un sujetador y provocar lesiones
personales graves o la muerte. Siempre coloque el
seguro del gatillo en la posición de seguridad cuando no
use la herramienta.
Siempre fije la manguera con un conector o acoplador de
manguera sobre o cerca de la herramienta, de forma tal
que todo el air e comprimido en la herramienta se
descargue al momento en que el conector o el acoplador
de la manguera estén desconectados. No utilice una
válvula de control ni ningún otro conector que permita
que el aire permanezca en la herramienta, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales graves o la
muerte.
Nunca coloque las manos ni otra parte del cuerpo en el
área de descarga de sujetadores de la herramienta. La
herramienta podría lanzar un sujetador y provocar
lesiones personales graves o la muerte.
Nunca transporte la herramienta de la manguera de aire
comprimido ni jale la manguera para mover la
herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos.
Reemplace las mangueras dañadas o desgastadas, en
caso contrario podrían ocurrir lesiones personales o
daños en la herramienta.
Siempre por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. Considere la herramienta como un
implemento de trabajo y no juegue con ella.
Siempre mantenga a las demás personas a una distancia
segura del lugar de trabajo, en caso se produzcan
descargas accidentales de sujetadores. No apunte la
herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no
contenga sujetadores. La activación accidental de la
herramienta podría provocar lesiones personales graves
o la muerte.
No deje caer ni lance la herramienta Ya que esto podría
ocasionar daños en la herramienta y causar que la
misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha
sufrido caídas o ha sido lanzada, examínela atentamente
y revise si hay piezas dobladas, rajadas o r otas y si hay
fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y r epár ela antes
de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
Evite usar la herramienta cuando el cargador está vacío
Ya que esto puede producir desgaste acelerado en la
herramienta.
Limpie y revise todas las mangueras yconectores de
suministro de air e comprimido antes de conectar la
herramienta a un suministro de aire comprimido.
Reemplace las mangueras y conectores dañados o
desgastados, de lo contrario el rendimiento o la
durabilidad de la herramienta podrían verse reducidos.
No utilices la herramienta si pierde air e o no funciona
correctamente.
No utilices la herramienta si no tiene una etiqueta de
advertencia legible.
Siempre sujeta la herramienta por el mango. Nunca la
sujetes por la manguera de aire.
.
.
10.
12.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
26.
28.
25.
27.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
(CONTINUACÓN)
11.
13.
16.
14.
15.
17.
18.
26Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
REP ARACIÓN DE LA HERRAMIENT A
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para ese modelo específico de herramienta.
la utilización de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones.
Usa únicamente los lubricantes provistos con la
herramienta o especificados por el fabricante.
La reparación de la herramienta debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
Al mantener una herramienta,
1.
2.
3.
4.
El conector de la herramienta no debe estar bajo presión
al desconectar la entrada de aire. Si se utiliza un
acoplador incorrecto, la herramienta puede quedar
cargada de aire luego de la desconexión y podría
disparar fijadores incluso con la línea de aire
desconectada y ello puede causar lesiones.
Desconecta siempre la fuente de aire:
No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo que incluye
pero no se limita al oxígeno o a gases combustibles,
como fuente de alimentación. Use únicamente aire
comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de gas
reactivo en lugar de aire comprimido puede hacer que la
herramienta explote, lo cual produciría lesiones
personales graves o la muerte.
Use únicamente una fuente de aire comprimido de
presión regulada para limitar la pr esión de aire
suministrada a la herramienta. La presión regulada no
debe superar los 6,89 bar. Si el regulador falla, la presión
enviada a la herramienta no debe superar los 13,79 bar.
Antes de descargar o realizar ajustes.
Al realizar el mantenimiento de la herramienta.
Al desatascarla.
Al tocar la horquilla de seguridad.
Cuando la herramienta no está en uso.
Al desplazarse a otra área de trabajo. Dichas medidas
de precaución r educirán el riesgo de lesiones a
personas.
2.
3.
4.
No coloques fijadores cerca del bor de del material. La
pieza de trabajo puede partirse y hacer que el fijador
rebote y te dañe a ti o a las personas alrededor.
No traslade la herramienta de un lugar a otro
presionando el gatillo. Esto podría provocar una
descarga accidental. La opción del método de dispar os
es importante. V erifique el manual para las opciones de
disparo.
Durante el uso normal la herramienta se rebobinará de
inmediato luego de accionar un sujetador. Esta es una
función normal de la herramienta. No intente evitar la
rebobinación sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador desde la
herramienta. Sujete la manija firmemente y permita que
la herramienta r ealice el trabajo. No seguir esta
advertencia puede provocar graves lesiones personales.
No coloques fijadores sobre otros fijadores o con la
herramienta a un ángulo demasiado inclinado ya que
esto puede causar el desvío de los fijadores y provocar
lesiones.
FUNCIONAMIENTO
1.
2.
3.
4.
5.
Respeta la herramienta como implemento de trabajo.
Nunca la uses en bromas y juegos.
Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté
orientada directamente hacia el trabajo.
Mantén a los demás a una distancia segura de la
herramienta ya que puede accionarse
accidentalmente, y posiblemente causar lesiones.
ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES
No uses la herramienta a menos que pretendas colocar
un fijador en la pieza de trabajo.
Opera siempre la herramienta con cuidado:
1.
Nunca conecte a una fuente de aire que pueda superar
los 13,79 bar. El exceso de presión de la herramienta es
capaz de ocasionar una explosión, funcionamiento
anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a
personas. Utilice sólo aire limpio y seco, y r egulado a la
presión nominal o dentro del rango de presión indicado
en la herramienta. Verifique siempre antes de utilizar la
herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la
presión de aire especificada o dentr o del rango nominal
de presión de aire.
Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases
combustibles u otros gases embotellados como fuente
de aire para la herramienta. Dichos gases pueden
explotar y causar lesiones graves a las personas.
FUENTE DEL AIRE
1.
2.
Dichas medidas de precaucion reduciran el riesgo de
lesiones a personas.
6.
29Sp
Informacón de Seguridad ón(Continuaci )
Garantía
CARGAR LA HERRAMIENTA
No cargues la herramienta con fijadores si alguno de los
controles operativos está activado.
Nunca coloques la mano ni ninguna otra parte del cuerpo
en el área de descarga de los fijadores.
Nunca apuntes la herramienta hacia las personas.
No jale el gatillo ni presione la pieza de trabajo en
contacto ya que se podría accionar accidentalmente y
posiblemente causar lesiones.
1.
2.
3.
4.
ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones
mencionadas anteriormente no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente
comprensible que no podemos fabricar el sentido
común y la precaución como partes de ningún
producto, el usuario es el responsable de obrar en
consecuencia.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DE KIT CLAVADORA DE NEUMÁTICO DE HUSKY
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley lo permita, se excluyen todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o
adecuación para un propósito particular. Todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o adecuación
para un propósito particular, que no pueden ser excluidas bajo la ley estal están limitadas a un período de dos años a partir de la
fecha de compra. HUSKY no es responsable por daños directos o indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales. Si este
clavadora de neumático es usado con fines comerciales, esta garantía sería solamente válida por noventa (90) días a partir de la
fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión
o limitación de daños dirctos o indir ectos, por lo que las limitaciones previamente enunciadas pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, que varían según el estado.
Esta garantía cubre defectos de fabricación o materiales de este HUSKY por un periodo de dos años
desde la fecha de compra. Esta garantía es específica a este kit , las garantías de otr os productos
pueden variar.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original y no puede transferirse. Esta garantía no cubre el desgaste normal por uso; o
mal funcionamiento, fallas o defectos que resulten del uso incorrecto, abuso, negligencia, alteración modificación o reparación
de un centro de servicio distinto al autorizado para reparar los de marca . Los materiales
expansibles, como parachoques, acconadora , sellos, etc., no están cubiertos por esta grantía. Esta garantía no se
aplica si este es usado para aplicaciones industriales o de alquiler. no garantiza, representa ni
promete la calidad o rendimiento de estos distintos a los especificados en esta garantía.
kit clavadora de neumático
clavadora de neumático
HUSKY
clavadora de neumático HUSKY
juntas tóricas,
clavadora de neumático HUSKY
clavadora de neumático
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
28Sp
Desempacar
Esta herramienta se ha enviado completamente
ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los accesorios de
la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna rotura ni
daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que hayas
inspeccionado cuidadosamente y utilizado
satisfactoriamente la herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-43-HUSKY
1.
2.
3.
4.
5.
ADVERTENCIA : Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no seguir esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA: No intentes modificar esta
herramienta o construir accesorios no
recomendados para la misma. Tales modificaciones o
cambios son considerados un mal uso y pueden
resultar en condiciones peligrosas que a su vez
pueden posiblemente causar lesiones.
Especificaciones
Necesita: 1,36 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 5,52 bar
Entrada de aire: 1/4"
Capacidad del cargador: 100 sujetadores de calibr e 23
Peso de la herramienta: kg
Presión máxima: bar
Rango de presión: 4,13-
NPT de
6,89
6,89 bar
Rango de tamaño del pasador: 12mm(1/2”) a 25mm ( ”)
1,01
1
1
CLAVADORA DE MICRO
PASADORES CALIBRE 23
DE 25MM (1")
CLAVADORA DE MICRO
PASADORES CALIBRE 23
DE 25MM (1")
#(Modelo DPP123)
19 mm
16 mm
12mm
3/4"
5"/8
1/2"
22 mm
7"/8
25 mm
1"
0.025"
()0.64mm
Compatible con todas las marcas de clavos delgados calibre
23.
2
ClAV ADORA DE PUNTILLA
CALIBRE 18 DE 50MM (2")
(Modelo 50)#DPBR
Necesita: 3,23 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 5,52 bar
Entrada de aire: 1/4"
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 18
Peso de la herramienta: kg
Presión máxima: bar
Rango de presión: 4,13-
NPT de
1,51
6,89
6,89 bar
Rango de tamaño del pasador: 10mm(3/8”) a 50mm (2”)
Compatible con todas las marcas genéricas de pistolas para
clavos calibre 18.
50 mm
40 mm
38 mm
32 mm
30 mm
25mm
20mm
16 mm
10 mm
2"
1-5/8"
1-1/2"
1-1/4"
1-3/16"
1"
3/4"
5/8"
3/8"
0.079"(2mm)
0 050."
(1 25mm).
0 041."
(1.05mm)
31Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
Características
2
ClAV ADORA DE PUNTILLA
CALIBRE 18 DE 50MM (2")
(Modelo#DPBR50)
1
CLAVADORA DE MICRO
PASADORES CALIBRE 23
DE 25MM (1")
CLAVADORA DE MICRO
PASADORES CALIBRE 23
DE 25MM (1")
#(Modelo DPP123)
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Diseno sin aceite
Para un menor mantenimiento
Hoja de una pieza
Para mayor durabilidad.
Cilindro de aluminio anodizado
Para una mayor durabilidad.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
liviana ideal para un uso prolongado.
Filtro de aire
Mantiene el interior libre de desechos y extiende la vida
de la herramienta.
Profundidad ajustable
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
Liberación rápida de atascos
Permite un fácil acceso a la eliminación en el caso de un
atasco.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Cilindro de aluminio anodizado
Para una mayor durabilidad.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
liviana ideal para un uso prolongado.
Gatillo dual
Seguridad para los usuarios
Filtro de aire
Mantiene el interior libre de desechos y extiende la vida
de la herramienta.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
30Sp
Operación-(Modelo#DPP123)
1
Cómo ajustar el escape
WDH100401A V-S 10/10
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate siempre
de que el cargador de la herramienta esté vacío al
comienzo de cada sesión de trabajo, antes de
conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden causar
lesiones a las personas o daños en la herramienta
cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
2
Cómo cargar los sujetador es
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
prefer encias del operador. Para ajustar la dirección, gir e la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Configure el interruptor de ajuste de longitud del clavo
(A) a la longitud adecuada de los clavos que está
cargando, presionando primero el interruptor rojo (A) y
deslizándolo hasta la ranura adecuada.
Interruptor de ajuste de longitud (A)
Presione el botón del pestillo (B). Jale completamente
hacia atrás la cubierta del cargador (C).
Botón del
pestillo(B)
Cubierta del
cargador (C)
Presione la cubierta del cargador hacia adelante hasta
que el clavo encaje.
Inserte los sujetadores en el cargador con los clavos
colocados como se muestra, asegúrese de que los
clavos no estén sucios ni dañados. Los clavos están
marcados para darle dirección a la carga.
Cómo descargar los sujetador es
3
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPP123)ón
Cómo retirar sujetadores atascados
4
33Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempr e
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de dispar o, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría pr ovocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Retire la almohadilla que no raya (G) de la punta.
Retire completamente los tornillos pequeños del
extremo (D) y la placa superior del extremo (E) para
detectar el sujetador atascado.
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
V uelva a colocar la placa superior del extremo (E) en el
extremo(F), ajustándola con los tornillos (D).
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
V uelve a cargar la herramienta con fijadores.
WDH100401A V-S 10/10
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
Los tornillos(D)
Almohadilla que raya(G)
El extrmo(F)
Del extremo(E)
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la fuente de
aire antes de la descarga.
32Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPP123)ón
WDH100401A V-S 10/10
5
Almohadilla que no raya
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de air e antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
6
Cómo configurar la pr esión de aire
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de
trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2 - 6,6 bar. Aumenta o reduce la presión
de aire para hallar la configuración más baja posible para
realizar el trabajo con resultados uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada
ajustando únicamente la presión de aire.
Conecte la herramienta al suministro de aire.
Sostenga firmemente la herramienta para mantener el
control. Coloque el extremo de la herramienta en la
superficie de trabajo.
Jale por completo el segundo gatillo (H) y jale el gatillo
principal (I), presione el gatillo principal para colocar un
sujetador.
Libere el segundo gatillo y el gatillo principal cuando no
use la herramienta.
7
Cómo activar la herramienta
(modo de acción simple)
Segundo gatillo H()
Gatillo principal (I)
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la
parte trasera de la herramienta, siguienda la elemento de
contacto con la pieza de trabajo.
Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya
sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que
no raya en tougne la elemento de contacto con la pieza de
trabajo.
ADVERTENCIA: Retire el dedo del gatillo cuando no
esté clavando clavos. Lieve siempre la herramienta
solamente por el mango.
ADVERTENCIA: Se debe dejar que la herramienta
retr oceda alejándose de la pieza de trabajo.No clave
un clavo sobre otro clavo.
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una función normal de
la herramienta. No intente evitar la r ebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete
la manija firmemente
y permita que la herramienta r ealice el trabajo.
No seguir esta advertencia puede provocar
graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla, de
lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
35Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
Operación-(Modelo#DPBR50)
1
Cómo ajustar el escape
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
prefer encias del operador. Para ajustar la dirección, gir e la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de air e
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta esté
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
2
Cómo cargar los sujetador es
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale hacia
atrás la cubierta del cargador (B).
Inserte los sujetadores en el riel del cargador (C).
Asegúrese de que los sujetadores permanezcan en el
rebor de posterior del cargador cuando realice la carga.
Asegúrese de que los sujetadores no estén sucios ni
dañados.
Presione la cubierta del cargador (B) hacia adelante
hasta que el botón del pestillo emerja.
La cubierta del
cargador(B)
Riel del cargador(C)
Cabeza
del clavo
3
Cómo descargar los sujetadores
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
Botón del pestillo (A)
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la fuente de
aire antes de la descarga.
34Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
4
Cómo retirar sujetadores atascados
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de dispar o, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Jale el pestillo (D) hacia arriba y abra la liberación de
atascos (E).
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
V uelve a cargar la herramienta con fijadores.
Cierre la liberación de atascos y el pestillo.
5
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Almohadilla que no raya
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
6
Cómo configurar la pr esión de aire
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por compr obar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de
trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de
aire para hallar la configuración más baja posible para
realizar el trabajo con resultados uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada
ajustando únicamente la presión de aire.
Para retirar la almohadilla: Tire de la punta que no raya hacia la
parte trasera de la herramienta, siguienda la elemento de
contacto con la pieza de trabajo.
Para reinstalar la almohadilla: Empuje la punta que no raya
sobre la herramienta, insertando la abertura de dicha punta que
no raya en tougne la elemento de contacto con la pieza de
trabajo.
Pestillo(D)
Liberación
de atascos
(E)
37Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
Ajuste de profundidad
7
La profundidad de disparo de los sujetador es es ajustable.
Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de
profundidad de disparo (F) en la herramienta.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire la rueda de profundidad hacia la izquierda o hacia la
derecha para cambiar la profundidad de disparo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar cada ajuste
hasta establecer la profundidad deseada.
Al ras
Demasiado
poco profundo
Rueda de
ajuste (F)
Demasiado
profundo
Al ras
Rueda de
ajuste (F)
PRECAUCIÓN Se recomienda probar la profundidad
en una pieza de trabajo de desecho para determinar la
profundidad requerida para la aplicación.
Para determinar la profundidad de disparo, primero
ajuste la presión de aire y dispare un sujetador de
prueba. Nunca supere los 8,27 bar.
:
Cómo activar la herramienta
8
La herramienta est
.
á equipada con un gatillo que puede
seleccionar uno de los dos modos de disparo
MODE DE DISPARO SECUENCIAL
La acción secuencial simple proporciona la colocación más
precisa del sujetador. Esté se considera un modo más
restrictivo y seguro para usuarios con menos experiencia.
Para utilizar la herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se deben usar en un orden específico.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
gire el interruptor de modo de disparo seleccionable en
la posición hacia arriba,
ía estará apuntando hacia el icono de clavo
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
ándose
de la pieza de trabajo.
Presione el botón de modo de disparo seleccionable,
el indicator de modo de disparo
deber .
El elemento de contacto con la pieza de trabajo se debe
presionar completamente colocando la punta de la
herramienta contra la pieza de trabajo.
Se debe tirar firmemente del gatillo y luego se debe
soltar.
Se debe dejar que la herramienta retroceda alej
Para continuar la utilizaci n en otro lugar, mueva la
herramienta a lo largo de la pieza de trabajo, r epitiendo los
pasos 4 a 6 seg n sea necesario.
ó
ú
Botón de modo de
disparo seleccionable
Interruptor de modo de
disparo seleccionable en
la posición hacia arriba
Nota
:
Primero tirar del gatil o, entonces presione el elemento de
contacto de trabajo(WCE) contra la superficie de trabajo, la
clavadora NO PUEDA funcionar.
Esté se considera un modo más restricitivo y seguro para
usuarios con menos experiencia.
l
Gire el pomo de ajuste en contrario al de las agujas del reloj
Gire el pomo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
36Sp
Operación(Continuaci )-(Modelo#DPBR50)ón
Cómo activar la herramienta
(Continuación)
8
La acción de contacto permite la colocación repetida del
sujetador muy rápido.
Para utilizar le herramienta para clavar clavos en este modo
de accionamiento, el elemento de contacto con la pieza de
trabajo y el gatillo se pueden accionar en cualquier orden.
MODO DE ACCIÓN DE CONTACTO
NOTA:
Se recomienda este método cuando se requiere una
colocación de clavos menos precisa.
Se deberá tener extr emo cuidado por que siempre se
colocará un clavo cuando el WCE se pr esiona contra
cualquier superficie.
Como la herramienta puede activarse sin retirar el dedo del
gatillo, éste se considera un modo menso r estrictivo,
adecuado para usuarios con más experiencia.
ADVERTENCIA: Retire el dedo del gatillo cuando no
esté clavando clavos. Lieve siempre la herramienta
solamente por el mango.
ADVERTENCIA: Se debe dejar que la herramienta
retr oceda alejándose de la pieza de trabajo.No clave
un clavo sobre otro clavo.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla, de
lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Presione el botón de modo de disparo seleccionable, gire
el interruptor de modo de disparo seleccionable en la
posición hacia abajo. El indicator de modo de
accionamiento debe estar apuntando hacia el icono de
varios clavos.
Conecta la herramienta de la fuente de aire.
Tire del gatillo y siga tirando de él con la herramienta
separada de la pieza de trabajo.
Presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo. Se clavará un clavo.
Se debe dejar que la herramienta r etroceda alejándose
de la pieza de trabajo.
Mueva la herramienta a lo largo de la pieza de trabajo con
un movimiento de r ebote. Cada vez que se presione el
elemento de contacto con la pieza de trabajo, se clavará
un clavo.
En cuanto se haya clavado el número deseado de clavos,
retir e el dedo del gatillo.
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una función normal de
la herramienta. No intente evitar la r ebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete
la manija firmemente
y permita que la herramienta r ealice el trabajo.
No seguir esta advertencia puede provocar
graves lesiones personales.
Botón de modo de
disparo seleccionable
Interruptor de modo de
disparo seleccionable
en la posición hacia abajo
39Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, dar
mantenimiento y limpiar:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
V acía el cargador por completo.
Todas las herramientas vienen con un tapón antipolvo en el
conector de aire; verifícalo si lo tienes después de
desempacar la herramienta.
Mantén el tapón antipolvo para cubrir el conector de aire.
FUNCIÓN ANTIPOLVO
Frecuente, pero la lubricación es necesaria para un mejor
rendimiento luego de periodos de uso prolongados. Si se
agrega aceite a la herramienta a través de la conexión de la
línea de aire se lubricarán las piezas internas. No utilices
aceite detergente ni aditivos puesto que estos lubricantes
causarán el desgaste acelerado de los sellos y
amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal
funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del
mantenimiento.
LUBRICACIÓN
Modelo#DPP123
1
Modelo#DPBR50
2
La herramienta está diseñada exclusivamente para no
necesitar lubricación diaria. Pero la lubricación es necesaria
para un mejor rendimiento luego de periodos de uso
prolongados. Si se agrega aceite a la herramienta a través de
la conexión de la línea de aire se lubricarán las piezas
internas. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que
estos lubricantes causarán el desgaste acelerado de los
sellos y amortiguador es de la herramienta, lo que r esultará
en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia
del mantenimiento.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire, a
agregue lubricantes para herramientas.
Gire la herramienta de forma tal que la entrada de aire
hacia arriba. Coloque2a3gotas deaceite neumático de
la herramienta de la cerradura en la entrada de aire. No
utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos
Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos
y amortiguadores de la herramienta, lo que r esultará en
el mal funcionamiento de la misma y elevará la
frecuencia del mantenimiento.
Después de agregar el aceite, haga funcionar la
herramienta por un breve periodo. Limpie el exceso de
aceite de la salida de la cubierta.
38Sp
PRECAUCIÓN: Lubrica la herramienta únicamente
con los lubricantes especificados.
PRECAUCIÓN: La lubricación excesiva puede
dañar la superficie de trabajo. Es responsabilidad del
propietario lubricar de forma adecuada. El
incumplimiento de dicha tarea reducirá
significativamente la vida útil de la herramienta y
anulará la garantía.
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La
mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al
usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paños
limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc.
En caso de operación en climas fríos, cer ca o debajo del
punto de congelamiento, la humedad en la línea de aire
puede congelarse evitando el funcionamiento de la
herramienta. Recomendamos usar lubricantes para
herramientas neumáticas o un anticongelante permanente
(glicol de etileno) como lubricante para climas fríos.
PRECAUCIÓN: No almacenes la herramienta en un
ambiente de clima frío para evitar la formación de
escarcha o hielo sobre las válvulas y mecanismos
operativos de la herramienta, pues la misma podría
dejar de funcionar.
LIMPIEZA
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
ADVERTENCIA: En ningún momento dejes que
líquidos para fr eno, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas. Estos químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede
provocar lesiones graves.
Mantenimiento(Continuaci )ón
Aceite
41Sp
HUSKYTOOLS.COM
Para obtener asistencia, por favor llama al 1-888-43-HUSKY.
El compresor de aire debe ser capaz de mantener un
mínimo de 4,13 bar mientras la herramienta está en uso.
Un suministro inadecuado de aire puede causar una
pérdida de potencia y un clavado desigual.
Se puede usar un lubricador para proporcionar
circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede
usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas,
las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o
hacer que éstas se apelmacen.
Siempre use mangueras de aire comprimido con una
clasificación de presión de trabajo igual o superior a la
presión de la fuente de alimentación en caso que el
regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use
mangueras de aire comprimido de 3/8’ ’ para distancias
de hasta 15,24 m y use un acoplador de conexión rápida
de 3/8’ en la manguera de aire comprimido.
Use un regulador de presión en el compresor con una
presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un
regulador de pr esión que controle la presión de trabajo
de la herramienta entre 4,13 bar y 6,89 bar.
1.
2.
ADVERTENCIA : No conectes la herramienta a un
compresor de aire que pueda exceder las 13,79 bar,
La herramienta podría explotar y posiblemente
provocar lesiones.
PRECAUCIÓN: El compresor de aire debe ser capaz
de mantener un mínimo de 4,13 bar mientras la
herramienta está en uso. Un suministro inadecuado
de aire puede causar una pérdida de potencia y un
clavado desigual.
3.
4.
Conexión r ecomendada
Acople
rápido
Manguera
de aire
Lubricador
Filtro
Compresor
Conector
rápido
Regulador
Conector
rápido
Acople
rápido
ADVERTENCIA: Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a
continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a
cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado.
Solución de problemas
Pr oblema
Causa posible
Acciones correctivas
Fuga de aire en el
de la válvula del gatillo.
Las juntas tóricas en el armazón de la
válvula del gatillo están dañadas.
Cambie las juntas tóricas.
Fuga de aire entre
el armazón y el borde.
Hay tornillos flojos en el armazón.
Juntas tóricas dañadas.
Protector dañado.
Apriete los tornillos.
Cambie las juntas tóricas.
Cambie el protector.
Fuga de aire entre el
armazón y la cubierta.
Tornillos sueltos.
Empaquetadura dañada.
Apriete los tornillos.
Cambie la empaquetadura.
La herramienta omite
colocar sujetadores.
Cambie el protector.
Limpie la canaleta de disparo.
Limpie el cargador.
Cambie el resorte.
Revise los conectores, la
manguera o el compresor.
Cambie y lubrique las juntas tóricas.
Cambie las juntas tóricas.
Apriete los tornillos y los conectores.
Reemplace la empaquetadura.
Protector desgastado.
Suciedad en la pieza del borde.
Hay suciedad o daños que evitan
que los sujetadores o el disparador
se desplacen libremente en el
cargador.
El resorte del disparador está
dañado.
Flujo de aire hacia la herramienta
incorrecto.
Desgaste de la junta tórica en el
pistón o falta de lubricación.
Las juntas tóricas en la válvula del
gatillo están dañadas.
Hay fuga de aire.
Hay fuga en el sello de la cubierta.
La herramienta pierde
velocidad o potencia.
La herramienta no cuenta con
suficiente lubricación.
Hay un resorte roto en la cubierta
del cilindro.
EL puerto de descarga en la cubierta
está bloqueado.
Lubrique la clavadora.
Cambie el resorte.
Cambie las piezas internas
dañadas.
Los sujetadores se
atascan en la
herramienta.
La guía de disparo está desgastada.
Los sujetadores no son del tamaño
apropiado.
Los sujetadores están torcidos.
El cargador o los tornillos del borde
están flojos.
El mecanismo de disparo está
dañado.
Cambie la guía.
Use únicamente los sujetadores
recomendados.
Cambie por sujetadores en buena
condición.
Apriete los tornillos.
Cambie el mecanismo de disparo.
40Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Husky HDPPPBRCK Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas