Sennheiser FLX 70 - 01-08 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
1
Índice
Índice.......................................................................................................... 1
Instrucciones de seguridad importantes.............................................. 2
Características del FLX 70 ....................................................................... 6
Contenido del paquete ............................................................................ 6
Elementos de funcionamiento ............................................................... 7
Esquema general de los botones ........................................................... 8
Guía de configuración rápida ................................................................. 9
Configuración del FLX 70 ...................................................................... 11
Carga de la batería en el auricular.......................................................11
Activación y desactivación del auricular............................................ 12
Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles
u otros dispositivos Bluetooth............................................................. 13
Cómo llevar el auricular.........................................................................15
Funcionamiento del FLX 70 ..................................................................17
Telefonear con el FLX 70.......................................................................17
Ajustes del volumen del altavoz .........................................................20
Ajustes del volumen del tono de timbre............................................ 20
Silencio/sonido del micrófono del auricular...................................... 21
Restauración de los ajustes de fábrica............................................... 21
Mantenimiento y cuidado..................................................................... 22
Accesorios................................................................................................ 22
Especificaciones...................................................................................... 23
Declaraciones del fabricante ................................................................24
Hemos diseñado este producto para proporcionar un funcionamiento fiable durante muchos
años. Más de medio siglo de experiencia en el diseño y la fabricación de equipos electrónico-
acústicos de alta calidad ha convertido a Sennheiser en una compañía líder en el sector en todo
el mundo. Le rogamos que lea atentamente las presentes instrucciones, ya que deseamos que
pueda disfrutar de su nuevo producto Sennheiser rápida y plenamente.
2
Instrucciones de seguridad importantes
El FLX 70 ha sido fabricado con la tecnología más actual y de
acuerdo con las normas de seguridad en vigor. Sin embargo,
aún existe riesgo de daños al equipo en caso de no seguir las
siguientes instrucciones generales de seguridad.
Lea estas instrucciones.
Siga estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en un lugar donde estén al alcance de
todos los usuarios en cualquier momento.
Incluya siempre las instrucciones de funcionamiento cuando
transmita el FLX 70 a terceras partes.
Uso previsto
El FLX 70 es un accesorio para teléfonos móviles o cualquier dispositivo
que tenga Bluetooth con un perfil de “manos libres” o de “auricular”
previsto para la comunicación inalámbrica a través de Bluetooth en
entornos secos.
Se considera un uso inadecuado cuando el FLX 70 se utiliza
para cualquier aplicación no mencionada en estas instrucciones,
en condiciones de funcionamiento que se desvían de las descritas en
estas instrucciones.
Para evitar daños en el oído
Establezca un nivel de volumen bajo antes de colocarse el auricular.
No utilice el auricular con el volumen alto durante períodos de tiempo
prolongados.
3
Para evitar daños en los canales auditivos y el tímpano:
Coloque una almohadilla en el auricular (P, M o G). No se ponga nunca el
auricular sin almohadillas.
Proceda siempre lentamente y con cuidado tanto al ponerse como al
quitarse el auricular del oído. No meta el auricular demasiado dentro del
oído.
Mantenga siempre seco el auricular.
Para evitar accidentes
No utilice el auricular en entornos donde se requiera una especial
atención por su parte (p.ej. en carretera o al realizar un trabajo manual).
Instrucciones generales
No desmonte ni modifique nunca los componentes del FLX 70.
Mantenga el FLX 70 fuera del alcance de los niños.
La batería recargable integrada puede ocasionar un riesgo de incendio o
de quemadura química si no se trata adecuadamente. Por lo tanto, no
desmonte, caliente por encima de los 40 °C (104 °F) ni incinere la
batería recargable.
Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse de la pérdida de conexión a causa de una batería
agotada, de una batería vieja o que supere el alcance de transmisión.
Antes de su utilización
Utilice el FLX 70 sólo en lugares secos y mantenga los líquidos y las
piezas pequeñas conductoras de electricidad alejadas del FLX 70 y de
sus tomas de conexión.
No exponga el FLX 70 a temperaturas extremas. Las temperaturas de
funcionamiento normales son de 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F).
Guarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo.
4
Durante la carga
No lleve puesto el auricular durante la carga.
Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños en los
dispositivos USB que no estén de acuerdo con las especificaciones USB.
El auricular debe cargarse con la fuente de alimentación del FLX 70 (UE:
502310, RU: 502311, USA: 502312), con el cargador de automóvil del
FLX 70 (502313) o con una toma USB de un ordenador. No intente
recargar nunca baterías distintas de las del auricular FLX 70 con la
fuente de alimentación del FLX 70 o con el cargador de automóvil del
FLX 70.
Durante el funcionamiento
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio
y, si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
graves interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta.
Instrucciones de seguridad para las baterías recargables de polímero
de litio
El FLX 70 cuenta con una batería recargable integrada de polímero de
litio. Si se abusa de ellas o se utilizan mal, las baterías recargables
pueden debilitarse.
¡ADVERTENCIA! En casos extremos, las baterías recargables
pueden incluso ocasionar
un peligro de calentamiento
un peligro de incendio
un peligro de explosión
un peligro de humos y gases
5
Debe entender que Sennheiser Communications no acepta
responsabilidad alguna por daños provocados por el abuso o la mala
utilización.
No las caliente por encima de 40 °C (104 °F); p.ej. no los
exponga a la luz solar ni las ponga en contacto con el
fuego.
No las exponga a la humedad.
No las cortocircuite.
No las mutile ni las desmonte.
Guarde las unidades/baterías recargables en un lugar
fresco y seco a temperatura ambiente (aprox. 20 °C).
Cargue las baterías recargables sólo con los cargadores
Sennheiser Communications adecuados.
Cuando no se utilicen las baterías recargables durante
largos periodos de tiempo, cárguelas regularmente (cada
seis meses durante 1 hora aprox.).
Cargue las baterías recargables sólo a temperatura
ambiente, entre 10 °C y 40 °C.
No cargue la batería recargable si la unidad es obviamente
defectuosa.
Devuelva las unidades defectuosas o las unidades con
baterías recargables defectuosas a su vendedor
especializado.
6
Características del FLX 70
Tecnología FlexFit™ para un ajuste perfecto
Diseño de altavoz cerrado que suprime el ruido ambiente
Soporte para la oreja flexible y desmontable para mayor confort del
usuario
Diseñado para ser usado tanto en la oreja izquierda como en la derecha
Protección ActiveGard™ contra choques acústicos
Bluetooth 2.0, eSCO y EDR: compatible con todos los dispositivos
Bluetooth 1.1, 1.2 y 2.0 que admiten el perfil “manos libres” o
“auricular”
Hasta 6 horas de conversación
Hasta 240 horas en espera
Carga directa desde USB
Calidad de audio Sennheiser superior
Extremadamente ligero y confortable (13 gramos)
Contenido del paquete
1 Auricular FLX 70 Bluetooth con batería recargable integrada de
polímero de litio
2 Almohadillas adicionales de tamaño M y G (tamaño P ya colocado en
el auricular)
1 Soporte
1 Fuente de alimentación FLX 70
1 Cable de carga USB
1 Cordón
1 Pinza del cordón
1 Manual de instrucciones
7
Elementos de funcionamiento
soporte
(desmontable, deformable)
almohadilla
(intercambiable)
toma para fuente de
alimentación
botón de subida de volumen
botón de bajada de
volumen
micrófono
botón de conexión
LED
abertura para cordón
punto de unión para pinza de
cordón
brazo para montaje de soporte
8
Esquema general de los botones
Botón Función Página
botón de soporte
activar o desactivar el auricular
introducir el modo acoplamiento
aceptar llamada entrante
realizar una llamada
rechazar una llamada entrante
rellamada
marcación por voz
finalizar una llamada
transferir una llamada del teléfono
móvil al auricular
activar/desactivar silencio
12
13
17
18
18
18
18
19
19
21
botón de subida del
volumen
aumentar el volumen del altavoz
aumentar el volumen del tono de
timbre
activar la opción de sonido del
micrófono
aceptar llamada entrante
20
20
21
17
botón de bajada del
volumen
reducir el volumen del altavoz
reducir el volumen del tono de
timbre
activar la opción de sonido del
micrófono
aceptar llamada entrante
20
20
21
17
9
Guía de configuración rápida
!
En primer lugar, cargue el auricular.
Durante la primera carga, deje cargando el auricular durante 3 horas.
En ocasiones posteriores, una media hora es suficiente para cargar
por completo la batería. Para más información, vea la página 11.
*) El cargador para automóvil se encuentra disponible como accesorio
(vea la página 22).
3h
*)
10
! A continuación, encienda el auricular (consulte la página 12 para
más información) y acóplelo a su teléfono móvil. Para más
información sobre cómo acoplar el auricular a otro dispositivo
Bluetooth, consulte la página 13.
! Colóquese el auricular en el oído.
sonido/silencio (p. 21) aceptar llamadas (p. 17)
finalizar llamadas (p. 19)
marcación por voz (p. 18)
rellamada (p. 18)
volumen (p. 20)
FLX 70
OK
Key wo r d
0000
11
Configuración del FLX 70
Carga de la batería en el auricular
Si es la primera vez que carga la batería, deje que se cargue durante al
menos 3 horas ininterrumpidas. En ocasiones posteriores,
una
media hora es suficiente
para cargar por completo la batería. El
auricular no puede usarse durante el proceso de carga.
Para cargar la batería en el auricular:
! Quítese el auricular y apáguelo (vea la
página 12).
! Conecte el cable de carga USB a la toma del
auricular para la fuente de alimentación .
! Conecte el enchufe USB del cable de carga
USB:
a la toma USB de la fuente de
alimentación del FLX 70
o bien a una toma USB de un ordenador
o bien a la toma USB del cargador de automóvil del FLX 70
(disponible como accesorio)
! Conecte la fuente de alimentación o el cargador para automóvil a la
salida de potencia apropiada.
Si la batería estaba totalmente agotada, el LED
parpadea en rojo al
inicio del proceso de carga. Durante la carga, el LED
se ilumina en
rojo. Cuando se ha completado la carga, el LED
se ilumina en azul.
El proceso de carga no puede iniciarse durante una llamada en curso.
Una batería totalmente cargada proporciona un tiempo de conversación
de 6 horas o un tiempo en espera de hasta 240 horas. Cuando la batería
esté a punto de agotarse:
12
El LED parpadea en rojo.
Se escuchan tres señales acústicas en el altavoz con un intervalo de 15
segundos entre ellas, y posteriormente con un intervalo de 2 minutos.
Quedan menos de diez minutos de conversación.
Activación y desactivación del auricular
!
Pulse el botón del soporte durante más de 3 segundos hasta que
el LED se ilumine en azul.
El auricular está activado y en un modo de
funcionamiento como seque:
Si el auricular ya está acoplado a un
teléfono móvil, el auricular está listo para
ser utilizado.
Si el el auricular aún no está acoplado
con un teléfono móvil, acóplelo tal y
como se explica en “Acoplamiento del
auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth.” en
la página 13.
Si el auricular ya está acoplado con un teléfono móvil y se produce
una llamada entrante en el teléfono móvil, la llamada se contesta
inmediatamente con sólo pulsar el botón del soporte.
Para desactivar el auricular:
! Pulse el botón del soporte durante más de 3 segundos hasta que
el LED parpadee en rojo y se apague.
Todos los ajustes quedan guardados. La batería durará más si
desactiva el auricular cuando no lo esté usando.
13
Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros
dispositivos Bluetooth.
Acoplamiento a un teléfono móvil
Para poder utilizar el auricular, primero debe acoplarlo al teléfono móvil
o a un dispositivo similar con un perfil de manos libres o de auricular
Bluetooth. Una vez se ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, se
conecta automáticamente cada vez que dicho teléfono móvil y el
auricular se detectan mutuamente.
! Asegúrese de que el auricular está encendido y situado cerca del
teléfono móvil.
Si todavía no ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, el
auricular entra en modo de acoplamiento automáticamente.
Si ya ha acoplado antes el auricular a otro
teléfono móvil, debe entrar en modo de
acoplamiento manualmente. Para hacerlo,
desactive el auricular y actívelo de nuevo
manteniendo pulsado el botón del
soporte durante 6 segundos.
Cuando el auricular esté en modo de
acoplamiento, el LED parpadeará
alternamente en rojo y en azul.
! En su teléfono móvil, inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth
(consulte el manual de su teléfono móvil) y siga las instrucciones
que aparezcan en la pantalla de su teléfono móvil.
! Una vez que el teléfono móvil haya detectado el auricular, seleccione
“FLX 70”.
Cuando la conexión Bluetooth se establece con éxito, el auricular es
identificado como “FLX 70” en la pantalla del teléfono móvil.
14
! Cuando el teléfono móvil le pida
una palabra clave, introduzca
cuatro ceros (0000).
Si el acoplamiento ha tenido
éxito, el LED deje de
parpadear.
Una vez acoplado, su teléfono
móvil podrá transferir el audio
de la llamada al auricular
automática o manualmente (vea en el manual de su teléfono móvil
si el audio de la llamada se transfiere de forma automática o
manual). La mayoría de los teléfonos móviles muestran un símbolo
de auricular en su pantalla si se han acoplado con éxito.
Acoplamiento a otros dispositivos Bluetooth
Si desea acoplar el auricular a otros dispositivos Bluetooth, vea el
manual del dispositivo Bluetooth.
Acoplamiento a varios teléfonos móviles
Si desea acoplar el auricular a un segundo teléfono móvil, primero debe
desconectarlo del primer teléfono móvil (vea el manual del primer
teléfono móvil). El auricular conserva hasta cuatro perfiles de
acoplamiento. En cuanto el auricular se activa, trata de conectar con el
último teléfono móvil con el cual estaba conectado. Si el auricular no
detecta este teléfono móvil, puede conectarlo manualmente con uno de
los otros tres teléfonos móviles (vea el manual del teléfono móvil
correspondiente).
FLX 70
OK
Keyw o rd
0000
15
Cómo llevar el auricular
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones personales!
Si se coloca el auricular sin almohadillas, su canal
auditivo podría resultar dañado.
! No se ponga nunca el auricular sin una
almohadilla.
Puede llevar el auricular
con el cordón, con el soporte para oreja o con ambos
tanto en la oreja izquierda como en la derecha
Fijación del cordón
Utilice el cordón para evitar que el auricular se suelte, sobre todo si no
utiliza el soporte para oreja . Para fijar el cordón permanentemente:
! Pase el lazo estrecho del cordón a través de
la abertura .
! Tire del cordón a través lazo estrecho.
! Apriete bien el cordón.
Para fijar el cordón temporalmente:
! Sujete la pinza del cordón al punto de
unión .
16
Sustitución de la almohadilla
Si la almohadilla que viene colocada (tamaño
S) no se ajusta bien a su oreja:
! Retire la almohadilla del auricular y
sustitúyala por una de las de mayor o
menor tamaño que acompañan al
producto.
Montaje y adaptación del soporte para la oreja
Recuerde que el soporte para la oreja debe
girarse al cambiar de la oreja izquierda a la
derecha o viceversa.
! Ajuste el soporte para la oreja al brazo para
montaje de soporte , de manera que el
soporte pueda girarse e inclinarse para
adaptarse cómodamente a su oreja.
Colocación y ajuste
! Active el auricular. El LED parpadea
3x en azul.
! Póngase el auricular de manera que la
almohadilla encaje en su canal auditivo
tal y como se muestra a la derecha.
! Doble el soporte deformable hasta
que se ajuste perfectamente a su oreja.
17
Funcionamiento del FLX 70
Telefonear con el FLX 70
Aceptación de una llamada entrante
! Compruebe que el auricular esté acoplado a su teléfono móvil (vea
“Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos
Bluetooth.” en la página 13).
Cuando recibe una llamada se escucha un tono de llamada en el altavoz
y el LED parpadea rápidamente en azul. Para aceptar esa llamada, si
el auricular ya está encendido:
! Pulse el botón del soporte o uno de los
botones de ajuste del volumen o .
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
! Empiece a hablar.
Para aceptar la llamada si el auricular no está
encendido:
! Pulse el botón del soporte durante más
de 3 segundos.
El auricular está encendido y se responde inmediatamente a la
llamada sin necesidad de realizar ninguna otra acción. No obstante,
puede producirse cierta demora, dependiendo del tipo de móvil que
utilice.
! Colóquese el auricular en el oído.
! Empiece a hablar.
18
Rechazo de una llamada entrante
! Pulse y mantenga pulsado el botón del
soporte mientras el teléfono móvil está
sonando, hasta que se oiga una señal
acústica en el altavoz.
El tono de timbre cesa. Dependiendo de los
ajustes del teléfono móvil, la llamada es
rechazada o transferida a un buzón de voz.
Realización de una llamada
! Marque el número en su teléfono móvil de la
manera habitual.
Si su teléfono móvil transfiere automáticamente la llamada de audio
al auricular, se oye una señal acústica en el altavoz.
Si su teléfono móvil no transfiere automáticamente la llamada de
audio al auricular, debe pulsar un botón en su teléfono móvil para
transferir manualmente la llamada de audio al auricular.
! Empiece a hablar.
Rellamada
! Pulse y mantenga pulsado el botón del soporte durante
1,5 segundos.
Se escucha una señal acústica en el altavoz. El teléfono móvil vuelve
a marcar automáticamente el último número marcado.
Marcación por voz
La función de marcación por voz debe ser compatible con su teléfono
móvil y estar activada.
! Pulse el botón del del soporte.
19
! Tras oír una señal acústica de confirmación, diga el nombre del
contacto a llamar.
El teléfono móvil marca automáticamente el número correspondiente.
Finalización de una llamada
! Pulse el botón del soporte o utilice el
teléfono móvil para finalizar la llamada.
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
La llamada ha finalizado.
Transferencia de una llamada en curso desde
el teléfono móvil al auricular
! Pulse el botón del del soporte.
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
El audio de la llamada es transferido al auricular.
Transferencia de una llamada desde el auricular al teléfono móvil
! Vea el manual de su teléfono móvil para saber como transferir el
audio de la llamada desde el auricular a su teléfono móvil.
Si abandona el alcance de transmisión
Si el auricular sale del área de alcance de transmisión del teléfono móvil
durante una llamada:
La calidad del sonido se deteriora antes que la conexión finalmente
se pierda.
Se escucha una señal acústica en el auricular cuando se pierde la
conexión.
Puede que su teléfono móvil muestre la pérdida de conexión en la
pantalla.
Vea el manual de su teléfono móvil para saber si éste finaliza
automáticamente o no la llamada.
20
Ajustes del volumen del altavoz
!
Pulse el botón de volumen o durante
una llamada.
El volumen del altavoz cambiará en un
nivel.
El volumen del altavoz puede ajustarse
en ocho niveles. El ajuste de fábrica es 4.
Cuando se alcanza el volumen mínimo o
máximo, se escucha una señal acústica
en el altavoz.
Además, la inteligencia adaptativa “aprende” los ajustes
preferidos del usuario y ajusta el volumen automáticamente.
Si desactiva el auricular, se guarda la configuración de volumen
actual.
Ajustes del volumen del tono de timbre
!
Pulse el botón de volumen o mientras el auricular está en
modo de espera (sin llamada activa).
El volumen del tono de timbre cambiará en un nivel. El tono del
timbre se reproduce una vez en el volumen seleccionado. Se guarda
el nivel de volumen seleccionado.
El volumen del tono de timbre puede ajustarse en ocho niveles. El
ajuste de fábrica es 4.
21
Silencio/sonido del micrófono del auricular
Para silenciar el micrófono del auricular:
! Pulse y mantenga pulsado el botón del
soporte durante una llamada hasta que
se escuche una señal acústica en el
altavoz. El micrófono queda silenciado. Se
escucha una señal acústica cada 5
segundos en el altavoz.
Para activar el sonido del micrófono del
auricular:
! Pulse el botón del soporte o bien uno de los botones de ajuste del
volumen o .
La señal acústica cesa. El micrófono funciona de la forma habitual.
Restauración de los ajustes de fábrica
Es posible restaurar los ajustes siguientes a su configuración de fábrica:
volumen del altavoz
volumen del tono de timbre
acoplamiento
! Ajuste el auricular en modo de
acoplamiento tal y como se describe en
“Acoplamiento del auricular a teléfonos
móviles u otros dispositivos Bluetooth.”
en la página 13.
! Mantenga pulsados los dos botones de
volumen y mientras el auricular se
22
encuentra en modo de acoplamiento, hasta que el LED deje de
parpadear durante unos instantes.
A continuación, LED parpadea alternativamente en rojo y en azul
para indicar que el auricular se encuentra en modo de acoplamiento.
El auricular debe acoplarse de nuevo antes de la utilización.
Mantenimiento y cuidado
Si no quiere utilizar el auricular durante un período más largo:
! Desactive el auricular.
! Guarde el auricular en un entorno limpio y seco.
! Cargue la batería recargable al menos una vez cada seis meses.
Para limpiar el auricular:
! Límpielo sólo con un paño seco. No utilice líquidos, disolventes ni
productos de limpieza.
Accesorios
502564 FLX 70 accesorios
(soporte, cordón, pinza y almohadillas)
502309 Cable de carga USB
502310 Fuente de alimentación versión UE
502310 Fuente de alimentación versión RU
502310 Fuente de alimentación versión USA
502313 Cargador para automóvil
23
Especificaciones
Sistema de micrófono direccional
Tipo de micrófono: micrófono electret
Sensibilidad: -45 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz
Unidad de altavoz
Tipo de altavoz: dinámico – imán de neodimio
Salida máx.: 110 dB SPL
Generalidades
Dimensiones: 52 mm x 20 mm x 31 mm
(anchura x altura x profundidad)
Peso: 10 g (13 g con el soporte para oreja montado)
Fuente de
alimentación: entrada 100–240 V CA, salida 5 V CC, 150 mA
Cargador para
automóvil
(accesorio): entrada 12–24 V CC, salida 5 V CC, 150 mA
24
Declaraciones del fabricante
Normativa de la garantía
El periodo de garantía para este producto de Sennheiser Communications es de 24
meses, 6 meses en el caso de la batería, a partir de la fecha de compra. Se
excluyen los elementos accesorios, las baterías recargables o de un sólo uso que
se entregan con el producto; debido a sus características, estos productos tienen
una vida útil más corta que depende principalmente de su frecuencia de uso
individual.
El período de garantía empieza el día de la compra original. Por este motivo,
recomendamos guardar el recibo de compra como prueba de compra. Sin esta
prueba (que es verificada por el socio de servicio de Sennheiser Communications
responsable) no se le devolverá el dinero por ninguna reparación que se deba
realizar.
En función de su elección, la garantía de compra incluye, libre de cargos, la
eliminación de defectos de fabricación y materiales o la sustitución de piezas
individuales o del dispositivo entero. El uso inapropiado (p. ej. fallos de
funcionamiento, daños mecánicos, voltaje de funcionamiento incorrecto),
desgaste, fuerza mayor y defectos que se conocían en el momento de la compra
están excluidos de la reclamación de garantía. La garantía quedará anulada si el
producto es manipulado por personas o talleres de reparación no autorizados.
En caso de reclamación bajo las condiciones de esta garantía, envíe el dispositivo,
incluidos los accesorios y el recibo de compra, al socio de servicio responsable.
Para minimizar el riesgo de daño en el transporte, le recomendamos utilizar el
envoltorio original. Sus derechos legales en relación con el vendedor, derivados
del contrato de compra, no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía puede reclamarse en todos los países fuera de los EE.UU. siempre
que no haya leyes nacionales que limiten las condiciones de la garantía.
Declaración de conformidad CE
Este equipamiento cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las Directivas 1999/5/EC, 89/336/EC o 73/
23/EC.
25
Antes de poner en marcha el dispositivo, consulte la normativa concreta de su
país al respecto.
Vea www.sennheisercommunications.com/doc.
Pilas o baterías recargables
Las pilas o baterías recargables proporcionadas se pueden reciclar.
Deséchelas como residuos especiales o devuélvalas a su vendedor
especializado. Para proteger el medio ambiente, deseche sólo pilas
gastadas.
Declaración WEEE
El producto Sennheiser Communications se ha desarrollado y fabricado
con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y/o
reutilizar. Este símbolo indica que el equipamiento eléctrico y electrónico
debe ser retirado por separado de los residuos normales al término de su
vida útil.
Deseche este producto llevándolo al punto de recogida o centro de reciclaje local
para este tipo de equipamiento. Esta acción contribuirá a proteger el medio
ambiente en el que todos vivimos.

Transcripción de documentos

Índice Índice.......................................................................................................... 1 Instrucciones de seguridad importantes.............................................. 2 Características del FLX 70 ....................................................................... 6 Contenido del paquete ............................................................................ 6 Elementos de funcionamiento ............................................................... 7 Esquema general de los botones ........................................................... 8 Guía de configuración rápida ................................................................. 9 Configuración del FLX 70 ...................................................................... 11 Carga de la batería en el auricular....................................................... 11 Activación y desactivación del auricular............................................ 12 Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth............................................................. 13 Cómo llevar el auricular ......................................................................... 15 Funcionamiento del FLX 70 .................................................................. 17 Telefonear con el FLX 70 ....................................................................... 17 Ajustes del volumen del altavoz ......................................................... 20 Ajustes del volumen del tono de timbre............................................ 20 Silencio/sonido del micrófono del auricular...................................... 21 Restauración de los ajustes de fábrica............................................... 21 Mantenimiento y cuidado..................................................................... 22 Accesorios................................................................................................ 22 Especificaciones...................................................................................... 23 Declaraciones del fabricante ................................................................ 24 Hemos diseñado este producto para proporcionar un funcionamiento fiable durante muchos años. Más de medio siglo de experiencia en el diseño y la fabricación de equipos electrónicoacústicos de alta calidad ha convertido a Sennheiser en una compañía líder en el sector en todo el mundo. Le rogamos que lea atentamente las presentes instrucciones, ya que deseamos que pueda disfrutar de su nuevo producto Sennheiser rápida y plenamente. 1 Instrucciones de seguridad importantes El FLX 70 ha sido fabricado con la tecnología más actual y de acuerdo con las normas de seguridad en vigor. Sin embargo, aún existe riesgo de daños al equipo en caso de no seguir las siguientes instrucciones generales de seguridad. • Lea estas instrucciones. • Siga estas instrucciones. • Mantenga estas instrucciones en un lugar donde estén al alcance de todos los usuarios en cualquier momento. • Incluya siempre las instrucciones de funcionamiento cuando transmita el FLX 70 a terceras partes. Uso previsto El FLX 70 es un accesorio para teléfonos móviles o cualquier dispositivo que tenga Bluetooth con un perfil de “manos libres” o de “auricular” previsto para la comunicación inalámbrica a través de Bluetooth en entornos secos. Se considera un uso inadecuado cuando el FLX 70 se utiliza • para cualquier aplicación no mencionada en estas instrucciones, • en condiciones de funcionamiento que se desvían de las descritas en estas instrucciones. Para evitar daños en el oído • Establezca un nivel de volumen bajo antes de colocarse el auricular. • No utilice el auricular con el volumen alto durante períodos de tiempo prolongados. 2 Para evitar daños en los canales auditivos y el tímpano: • Coloque una almohadilla en el auricular (P, M o G). No se ponga nunca el auricular sin almohadillas. • Proceda siempre lentamente y con cuidado tanto al ponerse como al quitarse el auricular del oído. No meta el auricular demasiado dentro del oído. • Mantenga siempre seco el auricular. Para evitar accidentes • No utilice el auricular en entornos donde se requiera una especial atención por su parte (p.ej. en carretera o al realizar un trabajo manual). Instrucciones generales • No desmonte ni modifique nunca los componentes del FLX 70. • Mantenga el FLX 70 fuera del alcance de los niños. • La batería recargable integrada puede ocasionar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se trata adecuadamente. Por lo tanto, no desmonte, caliente por encima de los 40 °C (104 °F) ni incinere la batería recargable. • Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de la pérdida de conexión a causa de una batería agotada, de una batería vieja o que supere el alcance de transmisión. Antes de su utilización • Utilice el FLX 70 sólo en lugares secos y mantenga los líquidos y las piezas pequeñas conductoras de electricidad alejadas del FLX 70 y de sus tomas de conexión. • No exponga el FLX 70 a temperaturas extremas. Las temperaturas de funcionamiento normales son de 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F). • Guarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo. 3 Durante la carga • No lleve puesto el auricular durante la carga. • Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños en los dispositivos USB que no estén de acuerdo con las especificaciones USB. • El auricular debe cargarse con la fuente de alimentación del FLX 70 (UE: 502310, RU: 502311, USA: 502312), con el cargador de automóvil del FLX 70 (502313) o con una toma USB de un ordenador. No intente recargar nunca baterías distintas de las del auricular FLX 70 con la fuente de alimentación del FLX 70 o con el cargador de automóvil del FLX 70. Durante el funcionamiento • Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar graves interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Instrucciones de seguridad para las baterías recargables de polímero de litio El FLX 70 cuenta con una batería recargable integrada de polímero de litio. Si se abusa de ellas o se utilizan mal, las baterías recargables pueden debilitarse. ¡ADVERTENCIA! 4 En casos extremos, las baterías recargables pueden incluso ocasionar • un peligro de calentamiento • un peligro de incendio • un peligro de explosión • un peligro de humos y gases Debe entender que Sennheiser Communications no acepta responsabilidad alguna por daños provocados por el abuso o la mala utilización. No las caliente por encima de 40 °C (104 °F); p.ej. no los exponga a la luz solar ni las ponga en contacto con el fuego. No las exponga a la humedad. No las cortocircuite. No las mutile ni las desmonte. Guarde las unidades/baterías recargables en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente (aprox. 20 °C). Cargue las baterías recargables sólo con los cargadores Sennheiser Communications adecuados. Cuando no se utilicen las baterías recargables durante largos periodos de tiempo, cárguelas regularmente (cada seis meses durante 1 hora aprox.). Cargue las baterías recargables sólo a temperatura ambiente, entre 10 °C y 40 °C. No cargue la batería recargable si la unidad es obviamente defectuosa. Devuelva las unidades defectuosas o las unidades con baterías recargables defectuosas a su vendedor especializado. 5 Características del FLX 70 • Tecnología FlexFit™ para un ajuste perfecto • Diseño de altavoz cerrado que suprime el ruido ambiente • Soporte para la oreja flexible y desmontable para mayor confort del usuario • Diseñado para ser usado tanto en la oreja izquierda como en la derecha • Protección ActiveGard™ contra choques acústicos • Bluetooth 2.0, eSCO y EDR: compatible con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2 y 2.0 que admiten el perfil “manos libres” o “auricular” • Hasta 6 horas de conversación • Hasta 240 horas en espera • Carga directa desde USB • Calidad de audio Sennheiser superior • Extremadamente ligero y confortable (13 gramos) Contenido del paquete 1 Auricular FLX 70 Bluetooth con batería recargable integrada de polímero de litio 2 Almohadillas adicionales de tamaño M y G (tamaño P ya colocado en el auricular) 1 Soporte 1 Fuente de alimentación FLX 70 1 Cable de carga USB 1 Cordón 1 Pinza del cordón 1 Manual de instrucciones 6 Elementos de funcionamiento 쐃 쐇 쐅 쐈 쐋 쐎 쐏 쐊 쐃 쐆 쐄 쐃 soporte (desmontable, deformable) 쐇 almohadilla (intercambiable) 쐋 toma para fuente de alimentación 쐏 botón de subida de volumen 쐄 botón de bajada de volumen 쐂 쐂 쐆 쐊 쐎 쐅 micrófono botón de conexión LED abertura para cordón punto de unión para pinza de cordón 쐈 brazo para montaje de soporte 7 Esquema general de los botones Botón Función • • • • • botón de soporte 쐆 • • • • activar o desactivar el auricular introducir el modo acoplamiento aceptar llamada entrante realizar una llamada rechazar una llamada entrante rellamada marcación por voz finalizar una llamada transferir una llamada del teléfono móvil al auricular • activar/desactivar silencio • aumentar el volumen del altavoz • aumentar el volumen del tono de botón de subida del timbre volumen 쐏 • activar la opción de sonido del micrófono • aceptar llamada entrante • reducir el volumen del altavoz • reducir el volumen del tono de timbre botón de bajada del volumen 쐄 • activar la opción de sonido del micrófono • aceptar llamada entrante 8 Página 12 13 17 18 18 18 18 19 19 21 20 20 21 17 20 20 21 17 Guía de configuración rápida ! En primer lugar, cargue el auricular. Durante la primera carga, deje cargando el auricular durante 3 horas. En ocasiones posteriores, una media hora es suficiente para cargar por completo la batería. Para más información, vea la página 11. 3h *) *) El cargador para automóvil se encuentra disponible como accesorio (vea la página 22). 9 ! A continuación, encienda el auricular (consulte la página 12 para más información) y acóplelo a su teléfono móvil. Para más información sobre cómo acoplar el auricular a otro dispositivo Bluetooth, consulte la página 13. FLX 70 OK Keyword 0000 ! Colóquese el auricular en el oído. 10 sonido/silencio (p. 21) aceptar llamadas (p. 17) finalizar llamadas (p. 19) marcación por voz (p. 18) rellamada (p. 18) volumen (p. 20) Configuración del FLX 70 Carga de la batería en el auricular Si es la primera vez que carga la batería, deje que se cargue durante al menos 3 horas ininterrumpidas. En ocasiones posteriores, una media hora es suficiente para cargar por completo la batería. El auricular no puede usarse durante el proceso de carga. Para cargar la batería en el auricular: ! Quítese el auricular y apáguelo (vea la página 12). ! Conecte el cable de carga USB a la toma del 쐋 auricular para la fuente de alimentación 쐋. ! Conecte el enchufe USB del cable de carga USB: 쐊 – a la toma USB de la fuente de alimentación del FLX 70 – o bien a una toma USB de un ordenador – o bien a la toma USB del cargador de automóvil del FLX 70 (disponible como accesorio) ! Conecte la fuente de alimentación o el cargador para automóvil a la salida de potencia apropiada. Si la batería estaba totalmente agotada, el LED 쐊 parpadea en rojo al inicio del proceso de carga. Durante la carga, el LED 쐊 se ilumina en rojo. Cuando se ha completado la carga, el LED 쐊 se ilumina en azul. El proceso de carga no puede iniciarse durante una llamada en curso. Una batería totalmente cargada proporciona un tiempo de conversación de 6 horas o un tiempo en espera de hasta 240 horas. Cuando la batería esté a punto de agotarse: 11 • El LED 쐊 parpadea en rojo. • Se escuchan tres señales acústicas en el altavoz con un intervalo de 15 segundos entre ellas, y posteriormente con un intervalo de 2 minutos. • Quedan menos de diez minutos de conversación. Activación y desactivación del auricular ! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más de 3 segundos hasta que el LED 쐊 se ilumine en azul. El auricular está activado y en un modo de funcionamiento como seque: – Si el auricular ya está acoplado a un teléfono móvil, el auricular está listo para ser utilizado. – Si el el auricular aún no está acoplado 쐊 con un teléfono móvil, acóplelo tal y 쐆 como se explica en “Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth.” en la página 13. – Si el auricular ya está acoplado con un teléfono móvil y se produce una llamada entrante en el teléfono móvil, la llamada se contesta inmediatamente con sólo pulsar el botón 쐆 del soporte. Para desactivar el auricular: ! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más de 3 segundos hasta que el LED 쐊 parpadee en rojo y se apague. Todos los ajustes quedan guardados. La batería durará más si desactiva el auricular cuando no lo esté usando. 12 Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth. Acoplamiento a un teléfono móvil Para poder utilizar el auricular, primero debe acoplarlo al teléfono móvil o a un dispositivo similar con un perfil de manos libres o de auricular Bluetooth. Una vez se ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, se conecta automáticamente cada vez que dicho teléfono móvil y el auricular se detectan mutuamente. ! Asegúrese de que el auricular está encendido y situado cerca del teléfono móvil. – Si todavía no ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, el auricular entra en modo de acoplamiento automáticamente. – Si ya ha acoplado antes el auricular a otro teléfono móvil, debe entrar en modo de acoplamiento manualmente. Para hacerlo, desactive el auricular y actívelo de nuevo manteniendo pulsado el botón 쐆 del soporte durante 6 segundos. – Cuando el auricular esté en modo de 쐊 acoplamiento, el LED 쐊 parpadeará 쐆 alternamente en rojo y en azul. ! En su teléfono móvil, inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth (consulte el manual de su teléfono móvil) y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla de su teléfono móvil. ! Una vez que el teléfono móvil haya detectado el auricular, seleccione “FLX 70”. Cuando la conexión Bluetooth se establece con éxito, el auricular es identificado como “FLX 70” en la pantalla del teléfono móvil. 13 ! Cuando el teléfono móvil le pida una palabra clave, introduzca FLX 70 cuatro ceros (0000). OK Si el acoplamiento ha tenido Keyword éxito, el LED 쐊 deje de 0000 parpadear. Una vez acoplado, su teléfono móvil podrá transferir el audio de la llamada al auricular automática o manualmente (vea en el manual de su teléfono móvil si el audio de la llamada se transfiere de forma automática o manual). La mayoría de los teléfonos móviles muestran un símbolo de auricular en su pantalla si se han acoplado con éxito. Acoplamiento a otros dispositivos Bluetooth Si desea acoplar el auricular a otros dispositivos Bluetooth, vea el manual del dispositivo Bluetooth. Acoplamiento a varios teléfonos móviles Si desea acoplar el auricular a un segundo teléfono móvil, primero debe desconectarlo del primer teléfono móvil (vea el manual del primer teléfono móvil). El auricular conserva hasta cuatro perfiles de acoplamiento. En cuanto el auricular se activa, trata de conectar con el último teléfono móvil con el cual estaba conectado. Si el auricular no detecta este teléfono móvil, puede conectarlo manualmente con uno de los otros tres teléfonos móviles (vea el manual del teléfono móvil correspondiente). 14 Cómo llevar el auricular ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones personales! Si se coloca el auricular sin almohadillas, su canal auditivo podría resultar dañado. ! No se ponga nunca el auricular sin una almohadilla. Puede llevar el auricular • con el cordón, con el soporte para oreja 쐃 o con ambos • tanto en la oreja izquierda como en la derecha Fijación del cordón Utilice el cordón para evitar que el auricular se suelte, sobre todo si no utiliza el soporte para oreja 쐃. Para fijar el cordón permanentemente: ! Pase el lazo estrecho del cordón a través de 쐅 ! Tire del cordón a través lazo estrecho. ! Apriete bien el cordón. 쐎 la abertura 쐎. Para fijar el cordón temporalmente: ! Sujete la pinza del cordón al punto de unión 쐅. 15 Sustitución de la almohadilla Si la almohadilla que viene colocada (tamaño S) no se ajusta bien a su oreja: ! Retire la almohadilla del auricular y sustitúyala por una de las de mayor o menor tamaño que acompañan al producto. Montaje y adaptación del soporte para la oreja Recuerde que el soporte para la oreja 쐃 debe girarse al cambiar de la oreja izquierda a la derecha o viceversa. 쐈 ! Ajuste el soporte para la oreja 쐃 al brazo para montaje de soporte 쐈, de manera que el 쐃 soporte pueda girarse e inclinarse para adaptarse cómodamente a su oreja. Colocación y ajuste ! Active el auricular. El LED 쐊 parpadea 3x en azul. ! Póngase el auricular de manera que la almohadilla encaje en su canal auditivo tal y como se muestra a la derecha. ! Doble el soporte deformable 쐃 hasta que se ajuste perfectamente a su oreja. 16 쐃 쐊 Funcionamiento del FLX 70 Telefonear con el FLX 70 Aceptación de una llamada entrante ! Compruebe que el auricular esté acoplado a su teléfono móvil (vea “Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth.” en la página 13). Cuando recibe una llamada se escucha un tono de llamada en el altavoz y el LED 쐊 parpadea rápidamente en azul. Para aceptar esa llamada, si el auricular ya está encendido: ! Pulse el botón 쐆 del soporte o uno de los botones de ajuste del volumen 쐏 o 쐄. Se escucha una señal acústica en el altavoz. ! Empiece a hablar. Para aceptar la llamada si el auricular no está 쐊 encendido: ! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más 쐏 쐆 쐄 de 3 segundos. El auricular está encendido y se responde inmediatamente a la llamada sin necesidad de realizar ninguna otra acción. No obstante, puede producirse cierta demora, dependiendo del tipo de móvil que utilice. ! Colóquese el auricular en el oído. ! Empiece a hablar. 17 Rechazo de una llamada entrante ! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte mientras el teléfono móvil está sonando, hasta que se oiga una señal acústica en el altavoz. El tono de timbre cesa. Dependiendo de los ajustes del teléfono móvil, la llamada es rechazada o transferida a un buzón de voz. Realización de una llamada 쐆 ! Marque el número en su teléfono móvil de la manera habitual. Si su teléfono móvil transfiere automáticamente la llamada de audio al auricular, se oye una señal acústica en el altavoz. Si su teléfono móvil no transfiere automáticamente la llamada de audio al auricular, debe pulsar un botón en su teléfono móvil para transferir manualmente la llamada de audio al auricular. ! Empiece a hablar. Rellamada ! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte durante 1,5 segundos. Se escucha una señal acústica en el altavoz. El teléfono móvil vuelve a marcar automáticamente el último número marcado. Marcación por voz La función de marcación por voz debe ser compatible con su teléfono móvil y estar activada. ! Pulse el botón del 쐆 del soporte. 18 ! Tras oír una señal acústica de confirmación, diga el nombre del contacto a llamar. El teléfono móvil marca automáticamente el número correspondiente. Finalización de una llamada ! Pulse el botón 쐆 del soporte o utilice el teléfono móvil para finalizar la llamada. Se escucha una señal acústica en el altavoz. La llamada ha finalizado. Transferencia de una llamada en curso desde el teléfono móvil al auricular ! Pulse el botón del 쐆 del soporte. Se escucha una señal acústica en el altavoz. El audio de la llamada es transferido al auricular. 쐆 Transferencia de una llamada desde el auricular al teléfono móvil ! Vea el manual de su teléfono móvil para saber como transferir el audio de la llamada desde el auricular a su teléfono móvil. Si abandona el alcance de transmisión Si el auricular sale del área de alcance de transmisión del teléfono móvil durante una llamada: • La calidad del sonido se deteriora antes que la conexión finalmente se pierda. • Se escucha una señal acústica en el auricular cuando se pierde la conexión. • Puede que su teléfono móvil muestre la pérdida de conexión en la pantalla. • Vea el manual de su teléfono móvil para saber si éste finaliza automáticamente o no la llamada. 19 Ajustes del volumen del altavoz ! Pulse el botón de volumen 쐏 o 쐄 durante una llamada. El volumen del altavoz cambiará en un nivel. 쐏 – El volumen del altavoz puede ajustarse en ocho niveles. El ajuste de fábrica es 4. Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se escucha una señal acústica 쐄 en el altavoz. – Además, la inteligencia adaptativa “aprende” los ajustes preferidos del usuario y ajusta el volumen automáticamente. – Si desactiva el auricular, se guarda la configuración de volumen actual. Ajustes del volumen del tono de timbre ! Pulse el botón de volumen 쐏 o 쐄 mientras el auricular está en modo de espera (sin llamada activa). El volumen del tono de timbre cambiará en un nivel. El tono del timbre se reproduce una vez en el volumen seleccionado. Se guarda el nivel de volumen seleccionado. – El volumen del tono de timbre puede ajustarse en ocho niveles. El ajuste de fábrica es 4. 20 Silencio/sonido del micrófono del auricular Para silenciar el micrófono del auricular: ! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte durante una llamada hasta que se escuche una señal acústica en el altavoz. El micrófono queda silenciado. Se escucha una señal acústica cada 5 segundos en el altavoz. Para activar el sonido del micrófono del auricular: 쐏 쐆 쐄 ! Pulse el botón 쐆 del soporte o bien uno de los botones de ajuste del volumen 쐏 o 쐄. La señal acústica cesa. El micrófono funciona de la forma habitual. Restauración de los ajustes de fábrica Es posible restaurar los ajustes siguientes a su configuración de fábrica: • volumen del altavoz • volumen del tono de timbre • acoplamiento ! Ajuste el auricular en modo de 쐋 acoplamiento tal y como se describe en “Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth.” en la página 13. 쐂 ! Mantenga pulsados los dos botones de volumen 쐏 y 쐄 mientras el auricular se 쐅 21 encuentra en modo de acoplamiento, hasta que el LED 쐊 deje de parpadear durante unos instantes. A continuación, LED 쐊 parpadea alternativamente en rojo y en azul para indicar que el auricular se encuentra en modo de acoplamiento. El auricular debe acoplarse de nuevo antes de la utilización. Mantenimiento y cuidado Si no quiere utilizar el auricular durante un período más largo: ! Desactive el auricular. ! Guarde el auricular en un entorno limpio y seco. ! Cargue la batería recargable al menos una vez cada seis meses. Para limpiar el auricular: ! Límpielo sólo con un paño seco. No utilice líquidos, disolventes ni productos de limpieza. Accesorios 502564 502309 502310 502310 502310 502313 22 FLX 70 accesorios (soporte, cordón, pinza y almohadillas) Cable de carga USB Fuente de alimentación versión UE Fuente de alimentación versión RU Fuente de alimentación versión USA Cargador para automóvil Especificaciones Sistema de micrófono direccional Tipo de micrófono: micrófono electret Sensibilidad: -45 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz Unidad de altavoz Tipo de altavoz: Salida máx.: Generalidades Dimensiones: Peso: Fuente de alimentación: Cargador para automóvil (accesorio): dinámico – imán de neodimio 110 dB SPL 52 mm x 20 mm x 31 mm (anchura x altura x profundidad) 10 g (13 g con el soporte para oreja montado) entrada 100–240 V CA, salida 5 V CC, 150 mA entrada 12–24 V CC, salida 5 V CC, 150 mA 23 Declaraciones del fabricante Normativa de la garantía El periodo de garantía para este producto de Sennheiser Communications es de 24 meses, 6 meses en el caso de la batería, a partir de la fecha de compra. Se excluyen los elementos accesorios, las baterías recargables o de un sólo uso que se entregan con el producto; debido a sus características, estos productos tienen una vida útil más corta que depende principalmente de su frecuencia de uso individual. El período de garantía empieza el día de la compra original. Por este motivo, recomendamos guardar el recibo de compra como prueba de compra. Sin esta prueba (que es verificada por el socio de servicio de Sennheiser Communications responsable) no se le devolverá el dinero por ninguna reparación que se deba realizar. En función de su elección, la garantía de compra incluye, libre de cargos, la eliminación de defectos de fabricación y materiales o la sustitución de piezas individuales o del dispositivo entero. El uso inapropiado (p. ej. fallos de funcionamiento, daños mecánicos, voltaje de funcionamiento incorrecto), desgaste, fuerza mayor y defectos que se conocían en el momento de la compra están excluidos de la reclamación de garantía. La garantía quedará anulada si el producto es manipulado por personas o talleres de reparación no autorizados. En caso de reclamación bajo las condiciones de esta garantía, envíe el dispositivo, incluidos los accesorios y el recibo de compra, al socio de servicio responsable. Para minimizar el riesgo de daño en el transporte, le recomendamos utilizar el envoltorio original. Sus derechos legales en relación con el vendedor, derivados del contrato de compra, no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía puede reclamarse en todos los países fuera de los EE.UU. siempre que no haya leyes nacionales que limiten las condiciones de la garantía. Declaración de conformidad CE Este equipamiento cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas 1999/5/EC, 89/336/EC o 73/ 23/EC. 24 Antes de poner en marcha el dispositivo, consulte la normativa concreta de su país al respecto. Vea www.sennheisercommunications.com/doc. Pilas o baterías recargables Las pilas o baterías recargables proporcionadas se pueden reciclar. Deséchelas como residuos especiales o devuélvalas a su vendedor especializado. Para proteger el medio ambiente, deseche sólo pilas gastadas. Declaración WEEE El producto Sennheiser Communications se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y/o reutilizar. Este símbolo indica que el equipamiento eléctrico y electrónico debe ser retirado por separado de los residuos normales al término de su vida útil. Deseche este producto llevándolo al punto de recogida o centro de reciclaje local para este tipo de equipamiento. Esta acción contribuirá a proteger el medio ambiente en el que todos vivimos. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sennheiser FLX 70 - 01-08 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario