Transcripción de documentos
Índice
Índice.......................................................................................................... 1
Instrucciones de seguridad importantes.............................................. 2
Características del FLX 70 ....................................................................... 6
Contenido del paquete ............................................................................ 6
Elementos de funcionamiento ............................................................... 7
Esquema general de los botones ........................................................... 8
Guía de configuración rápida ................................................................. 9
Configuración del FLX 70 ...................................................................... 11
Carga de la batería en el auricular....................................................... 11
Activación y desactivación del auricular............................................ 12
Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles
u otros dispositivos Bluetooth............................................................. 13
Cómo llevar el auricular ......................................................................... 15
Funcionamiento del FLX 70 .................................................................. 17
Telefonear con el FLX 70 ....................................................................... 17
Ajustes del volumen del altavoz ......................................................... 20
Ajustes del volumen del tono de timbre............................................ 20
Silencio/sonido del micrófono del auricular...................................... 21
Restauración de los ajustes de fábrica............................................... 21
Mantenimiento y cuidado..................................................................... 22
Accesorios................................................................................................ 22
Especificaciones...................................................................................... 23
Declaraciones del fabricante ................................................................ 24
Hemos diseñado este producto para proporcionar un funcionamiento fiable durante muchos
años. Más de medio siglo de experiencia en el diseño y la fabricación de equipos electrónicoacústicos de alta calidad ha convertido a Sennheiser en una compañía líder en el sector en todo
el mundo. Le rogamos que lea atentamente las presentes instrucciones, ya que deseamos que
pueda disfrutar de su nuevo producto Sennheiser rápida y plenamente.
1
Instrucciones de seguridad importantes
El FLX 70 ha sido fabricado con la tecnología más actual y de
acuerdo con las normas de seguridad en vigor. Sin embargo,
aún existe riesgo de daños al equipo en caso de no seguir las
siguientes instrucciones generales de seguridad.
• Lea estas instrucciones.
• Siga estas instrucciones.
• Mantenga estas instrucciones en un lugar donde estén al alcance de
todos los usuarios en cualquier momento.
• Incluya siempre las instrucciones de funcionamiento cuando
transmita el FLX 70 a terceras partes.
Uso previsto
El FLX 70 es un accesorio para teléfonos móviles o cualquier dispositivo
que tenga Bluetooth con un perfil de “manos libres” o de “auricular”
previsto para la comunicación inalámbrica a través de Bluetooth en
entornos secos.
Se considera un uso inadecuado cuando el FLX 70 se utiliza
• para cualquier aplicación no mencionada en estas instrucciones,
• en condiciones de funcionamiento que se desvían de las descritas en
estas instrucciones.
Para evitar daños en el oído
• Establezca un nivel de volumen bajo antes de colocarse el auricular.
• No utilice el auricular con el volumen alto durante períodos de tiempo
prolongados.
2
Para evitar daños en los canales auditivos y el tímpano:
• Coloque una almohadilla en el auricular (P, M o G). No se ponga nunca el
auricular sin almohadillas.
• Proceda siempre lentamente y con cuidado tanto al ponerse como al
quitarse el auricular del oído. No meta el auricular demasiado dentro del
oído.
• Mantenga siempre seco el auricular.
Para evitar accidentes
• No utilice el auricular en entornos donde se requiera una especial
atención por su parte (p.ej. en carretera o al realizar un trabajo manual).
Instrucciones generales
• No desmonte ni modifique nunca los componentes del FLX 70.
• Mantenga el FLX 70 fuera del alcance de los niños.
• La batería recargable integrada puede ocasionar un riesgo de incendio o
de quemadura química si no se trata adecuadamente. Por lo tanto, no
desmonte, caliente por encima de los 40 °C (104 °F) ni incinere la
batería recargable.
• Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse de la pérdida de conexión a causa de una batería
agotada, de una batería vieja o que supere el alcance de transmisión.
Antes de su utilización
• Utilice el FLX 70 sólo en lugares secos y mantenga los líquidos y las
piezas pequeñas conductoras de electricidad alejadas del FLX 70 y de
sus tomas de conexión.
• No exponga el FLX 70 a temperaturas extremas. Las temperaturas de
funcionamiento normales son de 10 °C (50 °F) a 40 °C (104 °F).
• Guarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo.
3
Durante la carga
• No lleve puesto el auricular durante la carga.
• Sennheiser Communications no se hace responsable de los daños en los
dispositivos USB que no estén de acuerdo con las especificaciones USB.
• El auricular debe cargarse con la fuente de alimentación del FLX 70 (UE:
502310, RU: 502311, USA: 502312), con el cargador de automóvil del
FLX 70 (502313) o con una toma USB de un ordenador. No intente
recargar nunca baterías distintas de las del auricular FLX 70 con la
fuente de alimentación del FLX 70 o con el cargador de automóvil del
FLX 70.
Durante el funcionamiento
• Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio
y, si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
graves interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta.
Instrucciones de seguridad para las baterías recargables de polímero
de litio
El FLX 70 cuenta con una batería recargable integrada de polímero de
litio. Si se abusa de ellas o se utilizan mal, las baterías recargables
pueden debilitarse.
¡ADVERTENCIA!
4
En casos extremos, las baterías recargables
pueden incluso ocasionar
• un peligro de calentamiento
• un peligro de incendio
• un peligro de explosión
• un peligro de humos y gases
Debe entender que Sennheiser Communications no acepta
responsabilidad alguna por daños provocados por el abuso o la mala
utilización.
No las caliente por encima de 40 °C (104 °F); p.ej. no los
exponga a la luz solar ni las ponga en contacto con el
fuego.
No las exponga a la humedad.
No las cortocircuite.
No las mutile ni las desmonte.
Guarde las unidades/baterías recargables en un lugar
fresco y seco a temperatura ambiente (aprox. 20 °C).
Cargue las baterías recargables sólo con los cargadores
Sennheiser Communications adecuados.
Cuando no se utilicen las baterías recargables durante
largos periodos de tiempo, cárguelas regularmente (cada
seis meses durante 1 hora aprox.).
Cargue las baterías recargables sólo a temperatura
ambiente, entre 10 °C y 40 °C.
No cargue la batería recargable si la unidad es obviamente
defectuosa.
Devuelva las unidades defectuosas o las unidades con
baterías recargables defectuosas a su vendedor
especializado.
5
Características del FLX 70
• Tecnología FlexFit™ para un ajuste perfecto
• Diseño de altavoz cerrado que suprime el ruido ambiente
• Soporte para la oreja flexible y desmontable para mayor confort del
usuario
• Diseñado para ser usado tanto en la oreja izquierda como en la derecha
• Protección ActiveGard™ contra choques acústicos
• Bluetooth 2.0, eSCO y EDR: compatible con todos los dispositivos
Bluetooth 1.1, 1.2 y 2.0 que admiten el perfil “manos libres” o
“auricular”
• Hasta 6 horas de conversación
• Hasta 240 horas en espera
• Carga directa desde USB
• Calidad de audio Sennheiser superior
• Extremadamente ligero y confortable (13 gramos)
Contenido del paquete
1 Auricular FLX 70 Bluetooth con batería recargable integrada de
polímero de litio
2 Almohadillas adicionales de tamaño M y G (tamaño P ya colocado en
el auricular)
1 Soporte
1 Fuente de alimentación FLX 70
1 Cable de carga USB
1 Cordón
1 Pinza del cordón
1 Manual de instrucciones
6
Elementos de funcionamiento
쐃
쐇
쐅
쐈
쐋
쐎
쐏
쐊
쐃
쐆
쐄
쐃 soporte
(desmontable, deformable)
쐇 almohadilla
(intercambiable)
쐋 toma para fuente de
alimentación
쐏 botón de subida de volumen
쐄 botón de bajada de
volumen
쐂
쐂
쐆
쐊
쐎
쐅
micrófono
botón de conexión
LED
abertura para cordón
punto de unión para pinza de
cordón
쐈 brazo para montaje de soporte
7
Esquema general de los botones
Botón
Función
•
•
•
•
•
botón de soporte 쐆 •
•
•
•
activar o desactivar el auricular
introducir el modo acoplamiento
aceptar llamada entrante
realizar una llamada
rechazar una llamada entrante
rellamada
marcación por voz
finalizar una llamada
transferir una llamada del teléfono
móvil al auricular
• activar/desactivar silencio
• aumentar el volumen del altavoz
• aumentar el volumen del tono de
botón de subida del
timbre
volumen 쐏
• activar la opción de sonido del
micrófono
• aceptar llamada entrante
• reducir el volumen del altavoz
• reducir el volumen del tono de
timbre
botón de bajada del
volumen 쐄
• activar la opción de sonido del
micrófono
• aceptar llamada entrante
8
Página
12
13
17
18
18
18
18
19
19
21
20
20
21
17
20
20
21
17
Guía de configuración rápida
! En primer lugar, cargue el auricular.
Durante la primera carga, deje cargando el auricular durante 3 horas.
En ocasiones posteriores, una media hora es suficiente para cargar
por completo la batería. Para más información, vea la página 11.
3h
*)
*) El cargador para automóvil se encuentra disponible como accesorio
(vea la página 22).
9
! A continuación, encienda el auricular (consulte la página 12 para
más información) y acóplelo a su teléfono móvil. Para más
información sobre cómo acoplar el auricular a otro dispositivo
Bluetooth, consulte la página 13.
FLX 70
OK
Keyword
0000
! Colóquese el auricular en el oído.
10
sonido/silencio (p. 21)
aceptar llamadas (p. 17)
finalizar llamadas (p. 19)
marcación por voz (p. 18)
rellamada (p. 18)
volumen (p. 20)
Configuración del FLX 70
Carga de la batería en el auricular
Si es la primera vez que carga la batería, deje que se cargue durante al
menos 3 horas ininterrumpidas. En ocasiones posteriores, una
media hora es suficiente para cargar por completo la batería. El
auricular no puede usarse durante el proceso de carga.
Para cargar la batería en el auricular:
! Quítese el auricular y apáguelo (vea la
página 12).
! Conecte el cable de carga USB a la toma del
쐋
auricular para la fuente de alimentación 쐋.
! Conecte el enchufe USB del cable de carga
USB:
쐊
– a la toma USB de la fuente de
alimentación del FLX 70
– o bien a una toma USB de un ordenador
– o bien a la toma USB del cargador de automóvil del FLX 70
(disponible como accesorio)
! Conecte la fuente de alimentación o el cargador para automóvil a la
salida de potencia apropiada.
Si la batería estaba totalmente agotada, el LED 쐊 parpadea en rojo al
inicio del proceso de carga. Durante la carga, el LED 쐊 se ilumina en
rojo. Cuando se ha completado la carga, el LED 쐊 se ilumina en azul.
El proceso de carga no puede iniciarse durante una llamada en curso.
Una batería totalmente cargada proporciona un tiempo de conversación
de 6 horas o un tiempo en espera de hasta 240 horas. Cuando la batería
esté a punto de agotarse:
11
• El LED 쐊 parpadea en rojo.
• Se escuchan tres señales acústicas en el altavoz con un intervalo de 15
segundos entre ellas, y posteriormente con un intervalo de 2 minutos.
• Quedan menos de diez minutos de conversación.
Activación y desactivación del auricular
! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más de 3 segundos hasta que
el LED 쐊 se ilumine en azul.
El auricular está activado y en un modo de
funcionamiento como seque:
– Si el auricular ya está acoplado a un
teléfono móvil, el auricular está listo para
ser utilizado.
– Si el el auricular aún no está acoplado 쐊
con un teléfono móvil, acóplelo tal y
쐆
como se explica en “Acoplamiento del
auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos Bluetooth.” en
la página 13.
– Si el auricular ya está acoplado con un teléfono móvil y se produce
una llamada entrante en el teléfono móvil, la llamada se contesta
inmediatamente con sólo pulsar el botón 쐆 del soporte.
Para desactivar el auricular:
! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más de 3 segundos hasta que
el LED 쐊 parpadee en rojo y se apague.
Todos los ajustes quedan guardados. La batería durará más si
desactiva el auricular cuando no lo esté usando.
12
Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros
dispositivos Bluetooth.
Acoplamiento a un teléfono móvil
Para poder utilizar el auricular, primero debe acoplarlo al teléfono móvil
o a un dispositivo similar con un perfil de manos libres o de auricular
Bluetooth. Una vez se ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, se
conecta automáticamente cada vez que dicho teléfono móvil y el
auricular se detectan mutuamente.
! Asegúrese de que el auricular está encendido y situado cerca del
teléfono móvil.
– Si todavía no ha acoplado el auricular a un teléfono móvil, el
auricular entra en modo de acoplamiento automáticamente.
– Si ya ha acoplado antes el auricular a otro
teléfono móvil, debe entrar en modo de
acoplamiento manualmente. Para hacerlo,
desactive el auricular y actívelo de nuevo
manteniendo pulsado el botón 쐆 del
soporte durante 6 segundos.
– Cuando el auricular esté en modo de 쐊
acoplamiento, el LED 쐊 parpadeará
쐆
alternamente en rojo y en azul.
! En su teléfono móvil, inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth
(consulte el manual de su teléfono móvil) y siga las instrucciones
que aparezcan en la pantalla de su teléfono móvil.
! Una vez que el teléfono móvil haya detectado el auricular, seleccione
“FLX 70”.
Cuando la conexión Bluetooth se establece con éxito, el auricular es
identificado como “FLX 70” en la pantalla del teléfono móvil.
13
! Cuando el teléfono móvil le pida
una palabra clave, introduzca
FLX 70
cuatro ceros (0000).
OK
Si el acoplamiento ha tenido
Keyword
éxito, el LED 쐊 deje de
0000
parpadear.
Una vez acoplado, su teléfono
móvil podrá transferir el audio
de la llamada al auricular
automática o manualmente (vea en el manual de su teléfono móvil
si el audio de la llamada se transfiere de forma automática o
manual). La mayoría de los teléfonos móviles muestran un símbolo
de auricular en su pantalla si se han acoplado con éxito.
Acoplamiento a otros dispositivos Bluetooth
Si desea acoplar el auricular a otros dispositivos Bluetooth, vea el
manual del dispositivo Bluetooth.
Acoplamiento a varios teléfonos móviles
Si desea acoplar el auricular a un segundo teléfono móvil, primero debe
desconectarlo del primer teléfono móvil (vea el manual del primer
teléfono móvil). El auricular conserva hasta cuatro perfiles de
acoplamiento. En cuanto el auricular se activa, trata de conectar con el
último teléfono móvil con el cual estaba conectado. Si el auricular no
detecta este teléfono móvil, puede conectarlo manualmente con uno de
los otros tres teléfonos móviles (vea el manual del teléfono móvil
correspondiente).
14
Cómo llevar el auricular
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones personales!
Si se coloca el auricular sin almohadillas, su canal
auditivo podría resultar dañado.
! No se ponga nunca el auricular sin una
almohadilla.
Puede llevar el auricular
• con el cordón, con el soporte para oreja 쐃 o con ambos
• tanto en la oreja izquierda como en la derecha
Fijación del cordón
Utilice el cordón para evitar que el auricular se suelte, sobre todo si no
utiliza el soporte para oreja 쐃. Para fijar el cordón permanentemente:
! Pase el lazo estrecho del cordón a través de
쐅
! Tire del cordón a través lazo estrecho.
! Apriete bien el cordón.
쐎
la abertura 쐎.
Para fijar el cordón temporalmente:
! Sujete la pinza del cordón al punto de
unión 쐅.
15
Sustitución de la almohadilla
Si la almohadilla que viene colocada (tamaño
S) no se ajusta bien a su oreja:
! Retire la almohadilla del auricular y
sustitúyala por una de las de mayor o
menor tamaño que acompañan al
producto.
Montaje y adaptación del soporte para la oreja
Recuerde que el soporte para la oreja 쐃 debe
girarse al cambiar de la oreja izquierda a la
derecha o viceversa.
쐈
! Ajuste el soporte para la oreja 쐃 al brazo para
montaje de soporte 쐈, de manera que el 쐃
soporte pueda girarse e inclinarse para
adaptarse cómodamente a su oreja.
Colocación y ajuste
! Active el auricular. El LED 쐊 parpadea
3x en azul.
! Póngase el auricular de manera que la
almohadilla encaje en su canal auditivo
tal y como se muestra a la derecha.
! Doble el soporte deformable 쐃 hasta
que se ajuste perfectamente a su oreja.
16
쐃
쐊
Funcionamiento del FLX 70
Telefonear con el FLX 70
Aceptación de una llamada entrante
! Compruebe que el auricular esté acoplado a su teléfono móvil (vea
“Acoplamiento del auricular a teléfonos móviles u otros dispositivos
Bluetooth.” en la página 13).
Cuando recibe una llamada se escucha un tono de llamada en el altavoz
y el LED 쐊 parpadea rápidamente en azul. Para aceptar esa llamada, si
el auricular ya está encendido:
! Pulse el botón 쐆 del soporte o uno de los
botones de ajuste del volumen 쐏 o 쐄.
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
! Empiece a hablar.
Para aceptar la llamada si el auricular no está 쐊
encendido:
! Pulse el botón 쐆 del soporte durante más
쐏
쐆
쐄
de 3 segundos.
El auricular está encendido y se responde inmediatamente a la
llamada sin necesidad de realizar ninguna otra acción. No obstante,
puede producirse cierta demora, dependiendo del tipo de móvil que
utilice.
! Colóquese el auricular en el oído.
! Empiece a hablar.
17
Rechazo de una llamada entrante
! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del
soporte mientras el teléfono móvil está
sonando, hasta que se oiga una señal
acústica en el altavoz.
El tono de timbre cesa. Dependiendo de los
ajustes del teléfono móvil, la llamada es
rechazada o transferida a un buzón de voz.
Realización de una llamada
쐆
! Marque el número en su teléfono móvil de la
manera habitual.
Si su teléfono móvil transfiere automáticamente la llamada de audio
al auricular, se oye una señal acústica en el altavoz.
Si su teléfono móvil no transfiere automáticamente la llamada de
audio al auricular, debe pulsar un botón en su teléfono móvil para
transferir manualmente la llamada de audio al auricular.
! Empiece a hablar.
Rellamada
! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del soporte durante
1,5 segundos.
Se escucha una señal acústica en el altavoz. El teléfono móvil vuelve
a marcar automáticamente el último número marcado.
Marcación por voz
La función de marcación por voz debe ser compatible con su teléfono
móvil y estar activada.
! Pulse el botón del 쐆 del soporte.
18
! Tras oír una señal acústica de confirmación, diga el nombre del
contacto a llamar.
El teléfono móvil marca automáticamente el número correspondiente.
Finalización de una llamada
! Pulse el botón 쐆 del soporte o utilice el
teléfono móvil para finalizar la llamada.
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
La llamada ha finalizado.
Transferencia de una llamada en curso desde
el teléfono móvil al auricular
! Pulse el botón del 쐆 del soporte.
Se escucha una señal acústica en el altavoz.
El audio de la llamada es transferido al auricular.
쐆
Transferencia de una llamada desde el auricular al teléfono móvil
! Vea el manual de su teléfono móvil para saber como transferir el
audio de la llamada desde el auricular a su teléfono móvil.
Si abandona el alcance de transmisión
Si el auricular sale del área de alcance de transmisión del teléfono móvil
durante una llamada:
• La calidad del sonido se deteriora antes que la conexión finalmente
se pierda.
• Se escucha una señal acústica en el auricular cuando se pierde la
conexión.
• Puede que su teléfono móvil muestre la pérdida de conexión en la
pantalla.
• Vea el manual de su teléfono móvil para saber si éste finaliza
automáticamente o no la llamada.
19
Ajustes del volumen del altavoz
! Pulse el botón de volumen 쐏 o 쐄 durante
una llamada.
El volumen del altavoz cambiará en un
nivel.
쐏
– El volumen del altavoz puede ajustarse
en ocho niveles. El ajuste de fábrica es 4.
Cuando se alcanza el volumen mínimo o
máximo, se escucha una señal acústica
쐄
en el altavoz.
– Además, la inteligencia adaptativa “aprende” los ajustes
preferidos del usuario y ajusta el volumen automáticamente.
– Si desactiva el auricular, se guarda la configuración de volumen
actual.
Ajustes del volumen del tono de timbre
! Pulse el botón de volumen 쐏 o 쐄 mientras el auricular está en
modo de espera (sin llamada activa).
El volumen del tono de timbre cambiará en un nivel. El tono del
timbre se reproduce una vez en el volumen seleccionado. Se guarda
el nivel de volumen seleccionado.
– El volumen del tono de timbre puede ajustarse en ocho niveles. El
ajuste de fábrica es 4.
20
Silencio/sonido del micrófono del auricular
Para silenciar el micrófono del auricular:
! Pulse y mantenga pulsado el botón 쐆 del
soporte durante una llamada hasta que
se escuche una señal acústica en el
altavoz. El micrófono queda silenciado. Se
escucha una señal acústica cada 5
segundos en el altavoz.
Para activar el sonido del micrófono del
auricular:
쐏
쐆
쐄
! Pulse el botón 쐆 del soporte o bien uno de los botones de ajuste del
volumen 쐏 o 쐄.
La señal acústica cesa. El micrófono funciona de la forma habitual.
Restauración de los ajustes de fábrica
Es posible restaurar los ajustes siguientes a su configuración de fábrica:
• volumen del altavoz
• volumen del tono de timbre
• acoplamiento
! Ajuste el auricular en modo de
쐋
acoplamiento tal y como se describe en
“Acoplamiento del auricular a teléfonos
móviles u otros dispositivos Bluetooth.”
en la página 13.
쐂
! Mantenga pulsados los dos botones de
volumen 쐏 y 쐄 mientras el auricular se
쐅
21
encuentra en modo de acoplamiento, hasta que el LED 쐊 deje de
parpadear durante unos instantes.
A continuación, LED 쐊 parpadea alternativamente en rojo y en azul
para indicar que el auricular se encuentra en modo de acoplamiento.
El auricular debe acoplarse de nuevo antes de la utilización.
Mantenimiento y cuidado
Si no quiere utilizar el auricular durante un período más largo:
! Desactive el auricular.
! Guarde el auricular en un entorno limpio y seco.
! Cargue la batería recargable al menos una vez cada seis meses.
Para limpiar el auricular:
! Límpielo sólo con un paño seco. No utilice líquidos, disolventes ni
productos de limpieza.
Accesorios
502564
502309
502310
502310
502310
502313
22
FLX 70 accesorios
(soporte, cordón, pinza y almohadillas)
Cable de carga USB
Fuente de alimentación versión UE
Fuente de alimentación versión RU
Fuente de alimentación versión USA
Cargador para automóvil
Especificaciones
Sistema de micrófono direccional
Tipo de micrófono: micrófono electret
Sensibilidad:
-45 dBV a 94 dB SPL, 1 kHz
Unidad de altavoz
Tipo de altavoz:
Salida máx.:
Generalidades
Dimensiones:
Peso:
Fuente de
alimentación:
Cargador para
automóvil
(accesorio):
dinámico – imán de neodimio
110 dB SPL
52 mm x 20 mm x 31 mm
(anchura x altura x profundidad)
10 g (13 g con el soporte para oreja montado)
entrada 100–240 V CA, salida 5 V CC, 150 mA
entrada 12–24 V CC, salida 5 V CC, 150 mA
23
Declaraciones del fabricante
Normativa de la garantía
El periodo de garantía para este producto de Sennheiser Communications es de 24
meses, 6 meses en el caso de la batería, a partir de la fecha de compra. Se
excluyen los elementos accesorios, las baterías recargables o de un sólo uso que
se entregan con el producto; debido a sus características, estos productos tienen
una vida útil más corta que depende principalmente de su frecuencia de uso
individual.
El período de garantía empieza el día de la compra original. Por este motivo,
recomendamos guardar el recibo de compra como prueba de compra. Sin esta
prueba (que es verificada por el socio de servicio de Sennheiser Communications
responsable) no se le devolverá el dinero por ninguna reparación que se deba
realizar.
En función de su elección, la garantía de compra incluye, libre de cargos, la
eliminación de defectos de fabricación y materiales o la sustitución de piezas
individuales o del dispositivo entero. El uso inapropiado (p. ej. fallos de
funcionamiento, daños mecánicos, voltaje de funcionamiento incorrecto),
desgaste, fuerza mayor y defectos que se conocían en el momento de la compra
están excluidos de la reclamación de garantía. La garantía quedará anulada si el
producto es manipulado por personas o talleres de reparación no autorizados.
En caso de reclamación bajo las condiciones de esta garantía, envíe el dispositivo,
incluidos los accesorios y el recibo de compra, al socio de servicio responsable.
Para minimizar el riesgo de daño en el transporte, le recomendamos utilizar el
envoltorio original. Sus derechos legales en relación con el vendedor, derivados
del contrato de compra, no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía puede reclamarse en todos los países fuera de los EE.UU. siempre
que no haya leyes nacionales que limiten las condiciones de la garantía.
Declaración de conformidad CE
Este equipamiento cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las Directivas 1999/5/EC, 89/336/EC o 73/
23/EC.
24
Antes de poner en marcha el dispositivo, consulte la normativa concreta de su
país al respecto.
Vea www.sennheisercommunications.com/doc.
Pilas o baterías recargables
Las pilas o baterías recargables proporcionadas se pueden reciclar.
Deséchelas como residuos especiales o devuélvalas a su vendedor
especializado. Para proteger el medio ambiente, deseche sólo pilas
gastadas.
Declaración WEEE
El producto Sennheiser Communications se ha desarrollado y fabricado
con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y/o
reutilizar. Este símbolo indica que el equipamiento eléctrico y electrónico
debe ser retirado por separado de los residuos normales al término de su
vida útil.
Deseche este producto llevándolo al punto de recogida o centro de reciclaje local
para este tipo de equipamiento. Esta acción contribuirá a proteger el medio
ambiente en el que todos vivimos.
25