Xylem 910 COD Colorimeter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

910 COD Colorimeter
INSTRUCTION MANUAL: PAGES 2 - 13
MODE D‘EMPLOI: PAGES 14 - 25
INSTRUCCIONES: PÁGINA 26– 37
OPERATIONS MANUAL
26
InformaciÓnDeContacto
Pedidos Y Servicio Técnico
Teléfono: +1 800 897 4151 (EE. UU.)
+19377677241(Global)
De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora del Este de los EE. UU.)
Fax: +1 937 767 9353 (pedidos)
+19377671058(serviciotécnico)
electrónico:
Dirección postal: YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 EE. UU.
Internet: www.ysi.com
Cuando realice un pedido, tenga a mano lo siguiente:
•NúmerodecuentaenYSI(sitiene)
•Nombreynúmerodeteléfono
•Númerodeordendecompraotarjetadecrédito
•Númerodemodeloodescripciónbreve
•Direccionesdefacturaciónyenvío
•Cantidad
Información De Mantenimiento Y Reparaciones
YSIdisponedecentrosdemantenimientoyreparaciónautorizadosentodoelterritoriodelosEsta-
dosUnidos,asícomoenotrospaíses.Paraobtenerinformaciónsobreelcentrodemantenimientoy
reparaciónmáscercano,visiteelsitiowebwww.ysi.comyhagaclicen“Support”(Ayuda),opóngase
directamenteencontactoconelserviciotécnicodeYSIllamandoalnúmero+1800-897-4151(EE.
UU.) (+1 937-767-7241).
Aldevolverunproductoparasumantenimientooreparación,incluyaelformulariodedevolucióndel
productoconsucerticadodelimpieza.Elformulariodebecumplimentarseensutotalidadparaque
uncentrodemantenimientoyreparacióndeYSIacepteelinstrumentopararepararlo.Elformulario
sepuededescargarenwww.ysi.comhaciendoclicen“Support”(Ayuda).
27
ESPAÑOL
Índice
ATENCIÓN
Lastolerancias/exactitudesdelosmétodosseránsolamenteválidas,cuandoelusodeestosapara-
tosserealiceencamposelectromagnéticosnormalessegúnprescritoenla
DIN61326.Especialmentenosepermiteelusodeteléfonosmóvilesoradiotransmisores
y receptores durante el uso del aparato.
Funciónes especiales .....................................................28
Observacionessobrelosmétodos ............................................28
Métodosquímicos ........................................................28
Iluminacióndefondodelaindicación ..........................................29
Lectura de datos memorizados ...............................................29
Recambiodebatería .......................................................29
Métodos ................................................................30
COD ...................................................................30
Preparacióndemuestras ...................................................30
Observacionessobrelatécnicadetrabajo ......................................30
Medición ................................................................31
Menú opciónes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Seleccióndemenú ........................................................32
Lectura de datos memorizados ...............................................32
Transmisióndedatosalmacenados ...........................................32
Ajustedefechayhora ......................................................33
Ajuste ..................................................................34
Ajusteporelusuario .......................................................34
Retornoalajustedefabricación ..............................................35
Datos técnicos ...........................................................36
Observaciónesalelusuario .................................................37
Mensajesdeerror .........................................................37
EliminaciónDeBaterías ....................................................37
28
Observaciones sobre los métodos
• Observarlasposibilidadesdeempleo,laprescripcióndeanálisisylosefectosdematrizdelosmétodos.
• Losreactivosestándestinadosalanálisisquímicoynodebenestaralalcancedelosniños.
• Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas.
• Solicitarlaschasdedatosdeseguridadquesenecesiten.
Métodos químicos:
Método:
Lamasadeoxígenoreferidaalvolumenquereaccionabajocondicionesestandarizadasconlassustan-
ciasoxidablescontenidasenelaguasemidefotométricamenteensoluciónsulfúricacomoequivalentes
dedicromatopotásico.
Posibilidad de empleo:
Sepuedenmedirmuestrascuyocontenidoenclorurosnosobrepase1.000mg/l(LR/MR)oresp.10.000
mg/l (HR).
En casos excepcionales las sustancias contenidas para las que el poder oxidante del reactivo no sea
sucientepuedenconduciravaloresfalsamentebajosfrentealmétododereferencia.
Puedeninuirenelresultadodelanálisislasdiferentesformasdetomademuestras,delapreparación
demuestrasydeltiempotranscurridoentrelatomademuestrasyelanálisis.
Observaciones generales
29
ESPAÑOL
Recambio de batería:
ATENCIÓN:
Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo
obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B).
Siseextraelabateríadeldispositivopormásde1minuto,alvolveraabastecerlodecorriente(in-
sertarlabateríanueva)apareceráautomáticamenteelprogramadefechayhoraalencenderal
dispositivo.
AAA/LR 03
AAA/LR 03
AAA/LR03
AAA/LR03
(D)Baterías
(E) Anillo
obturador
(C) Muesca
(F) Parte posterior del
aparato
(B) Tapa del compartimiento
baterías
(A) Tornillos
Presionarlatecla[!]paraencenderoapagarlailuminacióndefondodela
indicación.Duranteelprocesodemediciónlailuminacióndefondoseapaga
automáticamente.
Mantenerlatecla[!]apretadadurantemásde4segundos(fotometro
encendido),parallegardirectamentealmenúdememoria.
!
!
Iluminación de fondo de la indicación
Lectura de datos memorizados
30
Métodos
COD
Emplearelkitdecubetasdeacuerdoconelintervalodemedidanecesitado:
Intervalo LR: 0 – 150 mg/l, nro. para pedidos 251990Y
Intervalo MR: 0 – 1500 mg/l, nro. para pedidos 251991Y
Intervalo HR: 0 – 15000 mg/l, nro. para pedidos 251992Y
Preparación de muestras
Abrirunacubetadereactivoscerradaconcierreroscadoblanco(esnecesariollevarpuestoequipo
protector personal) y llenarla con el volumen de muestra indicado.
Intervalo LR/MR: 2 ml de muestra de agua
Intervalo HR: 0,2 ml de muestra de agua
Se prepara una cubeta cero(nota1)empleandoaguaexentadeCOT(carbonoorgánicototal)en
lugar de la muestra (LR/MR: 2 ml, HR: 0,2 ml).
Cerrar rmementelascubetasconelcierreroscado.Mezclarelcontenidoagitando
cuidadosamenteporbalanceo(¡atención: desprendimiento de calor!) y disgregar durante
120 minutos a 150°C.Sacarlascubetasdelbloquecalentadorydejarenfriara60°Comenos.
Mezclarcuidadosamenteelcontenidoinvirtiendovariasveceslascubetastodavíacalientes,Luego
dejarenfriarlascubetasatemperaturaambienteynomedirlashastaquesehayanenfriado.
Observaciones sobre la técnica de trabajo
1. Rotularlacubetacerocomotal.
Lacubetaceroesestablesisealmacenaaoscurasypuedecontinuarusándoseparamediciones
concubetasdelmismolote.
2. Lascubetasnodebencolocarsecalientesenelcompartimientoparacubetas.Dejarenfriarcomo
mínimodurante45minutos(conbuenaventilación).Losvaloresmásestablessedeterminancuando
sehandejadolascubetasenreposodurantelanoche.
3. Sustanciasensuspensiónenlascubetasconducenamedicioneserróneas.Porelloesimportante
colocarcuidadosamentelascubetasenelcompartimientodemedición,yaquedebidoalmétodose
haformadounprecipitadoenelfondodelascubetas.
4. Lasparedesexterioresdelascubetasdebeestarlimpiasysecasantesderealizarelanálisis.Las
huellasdactilaresolasgotasdeaguasobrelassuperciesdepasodelaluzconducenamediciones
erróneas.
5. Evitarlapenetracióndeaguaodelasoluciónreactivaenelcompartimentodemediciónquepuede
producirladestruccióndecomponenteselectrónicosodañosporcorrosiónyasícausarresultados
incorrectos.
6. Lassuciedadesenelpozodemedidatransparenteconducenamedicionesfalsas.Lassuperciesde
entradadeluzdelpozodemedidatransparentesedeberánrevisarperiódicamenteylimpiarsesies
necesario.Paralalimpiezasonapropiadospañoshúmedosybastoncillosdealgodón.
7. Grandesdiferenciasdetemperaturaentreelfotómetroyelmedioambientepuedendarlugara
medidasincorrectas,porejemplo,porlaformacióndecondensaciónenelpozodemedidayenla
cubeta.
8. Duranteelfuncionamientodebeprotegerseelaparatodelaradiaciónsolardirecta.
31
ESPAÑOL
Medición
Colocareladaptadorparacubetasde16mmsobreelcompartimientodemedi-
ción.
Encender el aparato con la tecla [ON/OFF].
En la pantalla aparece:
Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE].
Scroll Memory (SM)
Paralosdospositivosdemultiparámetroestáestablecidoelordendelos
diferentesintervalosdemedida.Despuésdeencendereldispositivosemostrará
automáticamenteelúltimointervalodemedidaquehabíasidoelegidoantesde
habersidoapagadoelaparato.Conellosepermitiráunaccesomásrápidoalos
intervalosdemedidafavorecidos.
En la pantalla aparece:
Posicionar la cubeta ceroenelcompartimientodemedición
(notas 14).
Lascubetassonespecícasdelkitdeensayoynodebenintercambiarse.
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
Elsímbolodelintervalodemedidaparpadeaduranteunos
8 segundos.
En la pantalla aparece:
Despuésdeacabarelajusteacero,sacarlacubetadelcompartimientode
medición.
Posicionarlacubetademediciónenelcompartimientode
medición
(notas 24).
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
Elsímbolodelintervalodemedidaparpadeaduranteunos
3 segundos.
En la pantalla aparece el resultado.
Intervalo Lr/Mr: en mg/l
Intervalo Hr: en g/l
Elresultadosememorizaautomáticamente.
Toleranciadelamedición:±3.5 %(FullScale)
Repetición del análisis:
Presionar de nuevo la tecla [ZERO/TEST].
Nuevo ajuste a cero:
Presionar la tecla [ZERO/TEST] durante 2 segundos.
INTERV. DE MEDIDA
On
Off
Zero
Test
INTERV. DE MEDIDA
Mode
INTERV. DE MEDIDA
0.0.0
RESULTADO
Zero
Test
Zero
Test
INTERV. DE MEDIDA
Zero
Test
32
Menú opciónes
Selección de menú
Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada.
Encender el aparato con la tecla [ON/OFF].
En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE].
Latecla[!]permitelaseleccióndelossiguientespuntosdelmenú:
1
diS Lectura de datos memorizados
1
Prt Imprimir datos almacenados.
2
3
Ajustedefechayhora
4
 Ajusteporelusuario
Elpuntodelmenúseleccionadoesindicadoporunaechaenlapantalla.
1
dis – Lectura de datos memorizados
Despuésdeconrmarlaselecciónconlatecla[MODE],elaparatomuestralas
últimas16medicionesenelsiguienteformato(líneaporlíneaensecuenciaau-
tomática,3segundosporlínea,hastalaindicacióndelresultado):
Númerocorrelativo nxx(xx:16...1)
Año YYYY(p.ej.2010)
Fecha MM.dd(MesMes.DíaDía)
Hora hh:mm (HoraHora:MinutoMinuto)
IntervalodemedidaSímbolodelintervalodemedida
Resultado x,xx
Apretandolatecla[ZERO/TEST]serepiteautomáticamentelaindicacióndel
registro de datos seleccionado.
Apretandolatecla[MODE]serealizaunscrollingatravésdetodoslosregistros
de datos memorizados.
Apretandolatecla[!]sesaledelmenú.
1
Prt – Transmisión de datos almacenados
(a la impresora o al PC)
ATENCIÓN:ParatransferirlosdatosalmacenadosaunaimpresoraounPC
seránecesariounmódulodetransferenciadedatosconinfrarrojo(Series 900
Data Hub,)alaventaenformaopcional.
ElmóduloSeries 900 Data Hub,ylosaparatosperiféricosdeberánestarprepa-
radosparaelfuncionamiento.Presionandolatecla[MODE]seiniciarálatransfe-
rencia;eldispositivomostraráPrtG“ (Printing) durante aprox. 1 segundo. Luego
semostraráelnúmerodelprimerjuegodedatosyserántransferidoslosdatos.
Todoslosjuegosdedatosalmacenadosserántransferidosunotrasotro.Des-
puésdeterminadalatransferenciaeldispositivocambiaamododemedición.
Elprocesodeimpresiónpuedesercanceladopulsandolatecla[On/Off].El
dispositivo se apaga.
1
1
2
3
4
Time Cal
Store Date
2
3
4
1
On
Off
!
Mode
Mode
Mode
!
Zero
Test
On
Off
PrtG
diS
1
Time Cal
Store Date
Prt
1
Store Date
Time Cal
33
ESPAÑOL
E 132
SinofueraposiblelacomunicaciónconunSeries 900 Data Hub,,despuésde
aprox.2minutosseinterrumpirálacomunicación.Semostraráelnúmerode
errorE132duranteaprox.4segundos,luegoeldispositivovolveráalmodode
mediciónnormal(véansetambiénlasinstruccionesSeries 900 Data Hub,).
2
3
Ajuste de fecha y hora (en el formato de 24 horas)
Despuésdeconrmarlaselecciónconlatecla[MODE]apareceelparámetroa
ajustardurante2segundos.
Elajusteempiezaconelaño(YYYY),seguidodelvaloractual,quesiesnecesa-
riodebemodicarse.Lomismovaleparaelmes(MM),día(dd),hora(hh)yminu-
to(mm).Alajustarlosminutosseajustanprimeramentelosminutosenpasosde
a10minutos,despuésdepresionarlatecla[!]seajustanlosminutosenpasos
de a 1 minuto.
Aumentodelvaloraajustarapretandolatecla[MODE].
Disminucióndelvaloraajustarapretandolatecla[ZERO/TEST].
Apretandolatecla[!]sellegaalsiguientevaloraajustar.
Despuésdeajustarlosminutosypresionarlatecla[!]aparece“ISSET”enla
pantallayelaparatoregresaautomáticamentealmododemedición.
SET
Mode
DATE
YYYY
(2. sec)
Mode
!
Zero
Test
Time Cal
Store Date
2
3
34
Calibration Mode
4
Ajuste por el usuario
Despuésdeconrmarlaselecciónmediantelatecla[MODE]aparecealterna-
damente en la pantalla: CAL/“Metodo“.
Conlatecla[MODE]hacerscrollinghastallegaralmétodoquedebeserajustado.
Llenarunacubetalimpiaconelpatrónhastalamarcade10ml,cerrándolaacon-
tinuaciónconsutapa.Colocarlacubetaenelcompartimentodemedición,según
posición
.
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
Elsímbolodelmétodoparpadeaduranteunos8segundos.
Laconrmacióndelajusteacero0.0.0apareceenalternanciaconCAL.
Realizarlamediciónconunpatróndeconcentraciónconocidacomosedescribe
enelmétododeseado.
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
Elsímbolodelmétodoparpadeaduranteunos3segundos.
El resultado aparece en alternancia con CAL.
Sielresultadocoincideconelvalordelpatrónutilizado(dentrodelatoleranciaa
tenerencuenta),sesaledelmododeajusteapretandolatecla[ON/OFF].
Modicacióndelvalorindicado:
Presionar 1 vez la tecla [MODE] aumenta el resultado indicado en
1dígito.
Presionar1vezlatecla[ZERO/TEST]disminuyeelresultadoindicadoen1dígito.
Presionar repetidamente las teclas hasta que el resultado indicado coincida con
elvalordelpatrónutilizado.
Apretandolatecla[ON/OFF]secalculaelnuevofactordecorrecciónyseguarda
enelniveldeajustedelusuario.
Enlapantallaaparecedurante3segundoslaconrmacióndelajuste.
Observación:ElajustedelaparatoenelintervaloMResválidaigualmenteparael
intervalo HR.
Nota explicativa
:
Ajusteporelusuario(indicaciónenelmododeajuste)
Ajustedefabricación(indicaciónenelmododeajuste)
CAL
LR
0.0.0
CAL
CAL
cAL
INTERV. DE MEDIDA
INTERV. DE MEDIDA
Zero
Test
Zero
Test
Time Cal
Store Date
4
Cal
CAL
CAL
Mode
On
Off
RESULTADO + x
Zero
Test
: :
RESULTADO
35
ESPAÑOL
Retorno al ajuste de fabricación
cAL
SEL
SEL
CAL
CAL
SEL
Elretornodesdeelajustedelusuarioalajustedefabricaciónsóloesposible
conjuntamenteparatodoslosintervalosdemedida.
Enelcasodeunintervalodemedidaquehayasidoajustadoporelusuario,al
mostrarseelresultadoenlapantallaesindicadaunaechaenlaposiciónCal.
Pararetornarelaparatoalajustedefabricaciónseprocedecomosigue:
Mantener apretadasconjuntamentelasteclas[MODE]y[ZERO/TEST].
Encender el aparato con la tecla [ON/OFF].
Despuésdeaprox.1segundosoltarlasteclas[MODE]y[ZERO/TEST].
En la pantalla aparece alternadamente:
Elaparatoestáensuestadoinicialdesuministro.
(SELsignicaSelect:Seleccionar)
o:
Elaparatotrabajaconunajusterealizadoporelusuario.
(Sisedebeconservarelajustedelusuario,apagarelaparatoconlatecla[ON/
OFF]).
Apretandolatecla[MODE]seactivasimultáneamenteelajustedefabricación
paratodoslosmétodos.
En la pantalla aparece alternadamente:
El aparato se apaga con la tecla [ON/OFF].
Mode
On
Off
Mode
On
Off
Zero
Test
RESULT
Cal
Store Date
Print Time
36
Datos técnicos
Dispositivo: doslongitudesdeonda,selecciónautomáticadelongitud
de onda, colorímetroconlecturadirecta
Elementos ópticos: LEDs,ltrodeinterferencia(IF)yfotosensor
en el pozo de medida transparente
Campodemedicióndelongituddeondadeltrode
interferencia:
430 nm
= 5 nm
610 nm = 6 nm
Precisión de longitud ± 1 nm
de ondas:
Exactitud fotométrica*: 3%FS(T=20° C–25° C)
Resolución fotométrica: 0,01 A
Batería: 4baterías(AAA/LR 03)
duraciónaprox.17henfuncionamientocontinuoo
5000 ensayos
Auto-OFF: Desconexiónautomáticadelaparato10minutos
despuésdelaúltimapulsacióndetecla
Visualización: LCDconiluminacióndefondo(alpresionarunatecla)
Capacidad de memoria: memoriainternapara16juegosdedatos
Interface: InterfaceIRparatransmisióndedatosdemedición
Hora: Relojentiemporealyfecha
Ajuste: Ajustedefabricaciónyajusteporelusuario.Elretorno
desdealajustedefabricaciónesposibleentodomomento.
Dimensiones: 155 x 75 x 35 mm (l x a x a)
Peso: aprox.260g(conbaterías)
Condiciones ambientales: temperatura:540°C
30–90% de humedad relativa (no condensante)
Resistente al agua: otable;IP68análogo(1horapara0,1m)
CE: Certicadodedeclaracióndeconformidaddelacomunidad
europea
*analizadaconsoluciónesestándares
Laprecisiónespecicadadelsistemasegarantizasóloparasuusoconnuestrosreactivosoriginales.
37
ESPAÑOL
Observaciónes al el usuario & Mensajes de error
Observaciónes al el usuario
Sehasuperadoelintervalodemedidaolaturbidezesdemasiadogrande.
No se ha alcanzado el intervalo de medida.
Sustituirinmediatamentelasbaterías,
noesposiblecontinuareltrabajo.
InsucientetensióndelaspilasparaelretroalumbradodelLCD.Medidanoobs-
tanteposible.
Enelcasodeunmétodoquehayasidoajustadoporelusuario,almostrarseel
resultadoenlapantallaesindicadaunaechaenlaposiciónCal(véase“Retor-
noalajustedefabricación
).
Mensajes de error
Absorcióndelaluzdemasiadogrande.
Causap.ej.:Elementosópticosensuciados.
Factordeajustefueradelagamapermitida.
Eldetectorrecibedemasiadaluz.
Eldetectorrecibedemasiadaluz.
Lapilaerademasiadoescasadurantelamedida.Cambiarlapila.
LR: Ajustedefabricaciónnoescorrecta/estáborrada
LR: Ajusteporelusuarionoescorrecta/estáborrada
MR: Ajustedefabricaciónnoescorrecta/estáborrada
MR: Ajusteporelusuarionoescorrecta/estáborrada
Eliminación De Baterías
El910CODColorimeterfuncionaconbateríasalcalinasqueelusuariodebe
extraerydesecharcuandoyanofuncionen.Losrequisitosdedesechovarían
segúnelpaísylaregiónyseesperaquelosusuariosentiendanysiganlosre-
quisitosdedesechodebateríasparasuubicaciónespecíca.
Lo
E 10 / E 11
E 70
E 71
E 72
E 73
E 22
btLo
Time Cal
Store Date
RESULTADO
Cal
E27 / E28 / E29
E23 / E24 / E25
E 20 / E 21

Transcripción de documentos

Operations Manual 910 COD Colorimeter Instruction Manual: Pages 2 - 13 Mode d‘emploi: Pages 14 - 25 Instrucciones: Página 26– 37 InformaciÓnDeContacto Pedidos Y Servicio Técnico Teléfono: +1 800 897 4151 (EE. UU.) +1 937 767 7241 (Global) De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora del Este de los EE. UU.) Fax: +1 937 767 9353 (pedidos) +1 937 767 1058 (servicio técnico) Correo electrónico: [email protected] Dirección postal: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU. Internet: www.ysi.com Cuando realice un pedido, tenga a mano lo siguiente: • Número de cuenta en YSI (si tiene) • Nombre y número de teléfono • Número de orden de compra o tarjeta de crédito • Número de modelo o descripción breve • Direcciones de facturación y envío • Cantidad Información De Mantenimiento Y Reparaciones YSI dispone de centros de mantenimiento y reparación autorizados en todo el territorio de los Estados Unidos, así como en otros países. Para obtener información sobre el centro de mantenimiento y reparación más cercano, visite el sitio web www.ysi.com y haga clic en “Support” (Ayuda), o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de YSI llamando al número +1 800-897-4151 (EE. UU.) (+1 937-767-7241). Al devolver un producto para su mantenimiento o reparación, incluya el formulario de devolución del producto con su certificado de limpieza. El formulario debe cumplimentarse en su totalidad para que un centro de mantenimiento y reparación de YSI acepte el instrumento para repararlo. El formulario se puede descargar en www.ysi.com haciendo clic en “Support” (Ayuda). 26 español Índice Funciónes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Observaciones sobre los métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Métodos químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. Iluminación de fondo de la indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lectura de datos memorizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recambio de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 COD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Preparación de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Observaciones sobre la técnica de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Menú opciónes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Selección de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lectura de datos memorizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Transmisión de datos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajuste de fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuste por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retorno al ajuste de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Observaciónes al el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Eliminación De Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ATENCIÓN Las tolerancias / exactitudes de los métodos serán solamente válidas, cuando el uso de estos aparatos se realice en campos electromagnéticos normales según prescrito en la DIN 61326. Especialmente no se permite el uso de teléfonos móviles o radiotransmisores y receptores durante el uso del aparato. 27 Observaciones generales Observaciones sobre los métodos • Observar las posibilidades de empleo, la prescripción de análisis y los efectos de matriz de los métodos. • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños. • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. Métodos químicos: Método: La masa de oxígeno referida al volumen que reacciona bajo condiciones estandarizadas con las sustancias oxidables contenidas en el agua se mide fotométricamente en solución sulfúrica como equivalentes de dicromato potásico. Posibilidad de empleo: Se pueden medir muestras cuyo contenido en cloruros no sobrepase 1.000 mg/l (LR/MR) o resp. 10.000 mg/l (HR). En casos excepcionales las sustancias contenidas para las que el poder oxidante del reactivo no sea suficiente pueden conducir a valores falsamente bajos frente al método de referencia. Pueden influir en el resultado del análisis las diferentes formas de toma de muestras, de la preparación de muestras y del tiempo transcurrido entre la toma de muestras y el análisis. 28 español Iluminación de fondo de la indicación ! Presionar la tecla [ !] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados ! Mantener la tecla [ !] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú de memoria. Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador AA A/ A/ LR 03 LR 03 (F) Parte posterior del aparato 03 AA LR A/ AA LR A/ AA 03 (A) Tornillos (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B). Si se extrae la batería del dispositivo por más de 1 minuto, al volver a abastecerlo de corriente (insertar la batería nueva) aparecerá automáticamente el programa de fecha y hora al encender al dispositivo. 29 Métodos COD Emplear el kit de cubetas de acuerdo con el intervalo de medida necesitado: Intervalo LR: Intervalo MR: Intervalo HR: 0 – 150 mg/l, nro. para pedidos 251990Y 0 – 1500 mg/l, nro. para pedidos 251991Y 0 – 15000 mg/l, nro. para pedidos 251992Y Preparación de muestras Abrir una cubeta de reactivos cerrada con cierre roscado blanco (es necesario llevar puesto equipo protector personal) y llenarla con el volumen de muestra indicado. Intervalo LR/MR: 2 ml de muestra de agua Intervalo HR: 0,2 ml de muestra de agua Se prepara una cubeta cero (nota 1) empleando agua exenta de COT (carbono orgánico total) en lugar de la muestra (LR/MR: 2 ml, HR: 0,2 ml). Cerrar firmemente las cubetas con el cierre roscado. Mezclar el contenido agitando cuidadosamente por balanceo (¡atención: desprendimiento de calor!) y disgregar durante 120 minutos a 150°C. Sacar las cubetas del bloque calentador y dejar enfriar a 60°C o menos. Mezclar cuidadosamente el contenido invirtiendo varias veces las cubetas todavía calientes, Luego dejar enfriar las cubetas a temperatura ambiente y no medirlas hasta que se hayan enfriado. Observaciones sobre la técnica de trabajo 1. Rotular la cubeta cero como tal. La cubeta cero es estable si se almacena a oscuras y puede continuar usándose para mediciones con cubetas del mismo lote. 2. Las cubetas no deben colocarse calientes en el compartimiento para cubetas. Dejar enfriar como mínimo durante 45 minutos (con buena ventilación). Los valores más estables se determinan cuando se han dejado las cubetas en reposo durante la noche. 3. Sustancias en suspensión en las cubetas conducen a mediciones erróneas. Por ello es importante colocar cuidadosamente las cubetas en el compartimiento de medición, ya que debido al método se ha formado un precipitado en el fondo de las cubetas. 4. Las paredes exteriores de las cubetas debe estar limpias y secas antes de realizar el análisis. Las huellas dactilares o las gotas de agua sobre las superficies de paso de la luz conducen a mediciones erróneas. 5. Evitar la penetración de agua o de la solución reactiva en el compartimento de medición que puede producir la destrucción de componentes electrónicos o daños por corrosión y así causar resultados incorrectos. 6. Las suciedades en el pozo de medida transparente conducen a mediciones falsas. Las superficies de entrada de luz del pozo de medida transparente se deberán revisar periódicamente y limpiarse si es necesario. Para la limpieza son apropiados paños húmedos y bastoncillos de algodón. 7. Grandes diferencias de temperatura entre el fotómetro y el medio ambiente pueden dar lugar a medidas incorrectas, por ejemplo, por la formación de condensación en el pozo de medida y en la cubeta. 8. Durante el funcionamiento debe protegerse el aparato de la radiación solar directa. 30 español Medición Colocar el adaptador para cubetas de 16 mm sobre el compartimiento de medición. On Off INTERV. DE MEDIDA Mode INTERV. DE MEDIDA Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]. Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes intervalos de medida. Después de encender el dispositivo se mostrará automáticamente el último intervalo de medida que había sido elegido antes de haber sido apagado el aparato. Con ello se permitirá un acceso más rápido a los intervalos de medida favorecidos. En la pantalla aparece: Posicionar la cubeta cero en el compartimiento de medición (notas 1– 4). Las cubetas son específicas del kit de ensayo y no deben intercambiarse. Zero Test INTERV. DE MEDIDA 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. El símbolo del intervalo de medida parpadea durante unos 8 segundos. En la pantalla aparece: Después de acabar el ajuste a cero, sacar la cubeta del compartimiento de medición. Posicionar la cubeta de medición en el compartimiento de medición (notas 2–4). Zero Presionar la tecla [ZERO/TEST]. INTERV. DE MEDIDA El símbolo del intervalo de medida parpadea durante unos 3 segundos. RESULTADO En la pantalla aparece el resultado. Test Intervalo Lr/Mr: Intervalo Hr: en mg/l en g/l El resultado se memoriza automáticamente. Tolerancia de la medición: ± 3.5 % (Full Scale) Zero Test Zero Test Repetición del análisis: Presionar de nuevo la tecla [ZERO/TEST]. Nuevo ajuste a cero: Presionar la tecla [ZERO/TEST] durante 2 segundos. 31 Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. On Off ! La tecla [!] permite la selección de los siguientes puntos del menú: Store Date 1 3 2 4 Time Cal 11 diS Lectura de datos memorizados Prt Imprimir datos almacenados. 22 3 3 Ajuste de fecha y hora 44 Ajuste por el usuario 11 El punto del menú seleccionado es indicado por una flecha en la pantalla. Store 1 Date Time Cal Mode Zero Test Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal PrtG On Off 32 1 diS dis – Lectura de datos memorizados Después de confirmar la selección con la tecla [MODE], el aparato muestra las últimas 16 mediciones en el siguiente formato (línea por línea en secuencia automática, 3 segundos por línea, hasta la indicación del resultado): Número correlativo n xx (xx: 16...1) Año YYYY (p. ej. 2010) Fecha MM.dd (MesMes.DíaDía) Hora hh:mm (HoraHora:MinutoMinuto) Intervalo de medida Símbolo del intervalo de medida Resultado x,xx Apretando la tecla [ZERO/TEST] se repite automáticamente la indicación del registro de datos seleccionado. Apretando la tecla [MODE] se realiza un scrolling a través de todos los registros de datos memorizados. Apretando la tecla [ !] se sale del menú. 1 Prt – Transmisión de datos almacenados (a la impresora o al PC) ATENCIÓN: Para transferir los datos almacenados a una impresora o un PC será necesario un módulo de transferencia de datos con infrarrojo (Series 900 Data Hub,) a la venta en forma opcional. El módulo Series 900 Data Hub, y los aparatos periféricos deberán estar preparados para el funcionamiento. Presionando la tecla [MODE] se iniciará la transferencia; el dispositivo mostrará “PrtG“ (Printing) durante aprox. 1 segundo. Luego se mostrará el número del primer juego de datos y serán transferidos los datos. Todos los juegos de datos almacenados serán transferidos uno tras otro. Después de terminada la transferencia el dispositivo cambia a modo de medición. El proceso de impresión puede ser cancelado pulsando la tecla [On/Off]. El dispositivo se apaga. español Si no fuera posible la comunicación con un Series 900 Data Hub,, después de aprox. 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones Series 900 Data Hub,). E 132 2 Store Date 2 3 Time Cal Mode SET DATE YYYY (2. sec) Mode Zero Test ! 3 Ajuste de fecha y hora (en el formato de 24 horas) Después de confirmar la selección con la tecla [MODE] aparece el parámetro a ajustar durante 2 segundos. El ajuste empieza con el año (YYYY), seguido del valor actual, que si es necesario debe modificarse. Lo mismo vale para el mes (MM),día (dd), hora (hh) y minuto (mm). Al ajustar los minutos se ajustan primeramente los minutos en pasos de a 10 minutos, después de presionar la tecla [!] se ajustan los minutos en pasos de a 1 minuto. Aumento del valor a ajustar apretando la tecla [MODE]. Disminución del valor a ajustar apretando la tecla [ZERO/TEST]. Apretando la tecla [!] se llega al siguiente valor a ajustar. Después de ajustar los minutos y presionar la tecla [ !] aparece “IS SET” en la pantalla y el aparato regresa automáticamente al modo de medición. 33 Calibration Mode Store Cal Date Time Cal 4 Nota explicativa: cAL Ajuste por el usuario (indicación en el modo de ajuste) CAL Ajuste de fabricación (indicación en el modo de ajuste) CAL LR 4 Ajuste por el usuario Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: CAL/“Metodo“. Con la tecla [MODE] hacer scrolling hasta llegar al método que debe ser ajustado. Llenar una cubeta limpia con el patrón hasta la marca de 10 ml, cerrándola a continuación con su tapa. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición . Zero Test INTERV. DE MEDIDA 0.0.0 CAL Zero Test INTERV. DE MEDIDA RESULTADO El símbolo del método parpadea durante unos 8 segundos. La confirmación del ajuste a cero 0.0.0 aparece en alternancia con CAL. Realizar la medición con un patrón de concentración conocida como se describe en el método deseado. Presionar la tecla [ZERO/TEST]. El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. El resultado aparece en alternancia con CAL. Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF]. CAL Modificación del valor indicado: Mode Presionar 1 vez la tecla [MODE] aumenta el resultado indicado en 1 dígito. Zero Test CAL RESULTADO + x On Off : Presionar la tecla [ZERO/TEST]. : Presionar 1 vez la tecla [ZERO/TEST] disminuye el resultado indicado en 1 dígito. Presionar repetidamente las teclas hasta que el resultado indicado coincida con el valor del patrón utilizado. Apretando la tecla [ON/OFF] se calcula el nuevo factor de corrección y se guarda en el nivel de ajuste del usuario. En la pantalla aparece durante 3 segundos la confirmación del ajuste. Observación: El ajuste del aparato en el intervalo MR es válida igualmente para el intervalo HR. 34 español Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los intervalos de medida. Store Print Cal Date Time RESULT En el caso de un intervalo de medida que haya sido ajustado por el usuario, al mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la posición Cal. Para retornar el aparato al ajuste de fabricación se procede como sigue: Mode On Off Zero Test Mantener apretadas conjuntamente las teclas [MODE] y [ZERO/TEST]. Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. Después de aprox. 1 segundo soltar las teclas [MODE] y [ZERO/TEST]. En la pantalla aparece alternadamente: SEL CAL El aparato está en su estado inicial de suministro. (SEL significa Select: Seleccionar) o: SEL cAL El aparato trabaja con un ajuste realizado por el usuario. (Si se debe conservar el ajuste del usuario, apagar el aparato con la tecla [ON/ OFF]). Mode Apretando la tecla [MODE] se activa simultáneamente el ajuste de fabricación para todos los métodos. SEL En la pantalla aparece alternadamente: CAL On Off El aparato se apaga con la tecla [ON/OFF]. 35 Datos técnicos Dispositivo: dos longitudes de onda, selección automática de longitud de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos: LEDs, filtro de interferencia (IF) y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: = 5 nm 430 nm 610 nm = 6 nm Precisión de longitud de ondas: ± 1 nm Exactitud fotométrica*: 3% FS (T = 20° C – 25° C) Resolución fotométrica: 0,01 A Batería: 4 baterías (AAA/LR 03) duración aprox. 17 h en funcionamiento continuo o 5000 ensayos Auto-OFF: Visualización: Desconexión automática del aparato 10 minutos después de la última pulsación de tecla LCD con iluminación de fondo (al presionar una tecla) Capacidad de memoria: memoria interna para 16 juegos de datos Interface: Interface IR para transmisión de datos de medición Hora: Reloj en tiempo real y fecha Ajuste: Ajuste de fabricación y ajuste por el usuario. El retorno desde al ajuste de fabricación es posible en todo momento. Dimensiones: Peso: Condiciones ambientales: Resistente al agua: 155 x 75 x 35 mm (l x a x a) aprox. 260 g (con baterías) temperatura: 5–40°C 30–90% de humedad relativa (no condensante) flotable; IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m) CE: Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales. 36 Observaciónes al el usuario & Mensajes de error español Observaciónes al el usuario Hı Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado grande. Lo No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD. Medida no obstante posible. btLo Store Cal Date Time Cal RESULTADO En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, al mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la posición Cal (véase “Retorno al ajuste de fabricación“). Mensajes de error E27 / E28 / E29 Absorción de la luz demasiado grande. Causa p. ej.: Elementos ópticos ensuciados. E 10 / E 11 Factor de ajuste fuera de la gama permitida. E 20 / E 21 El detector recibe demasiada luz. E23 /  E24 / E25 El detector recibe demasiada luz. E 22 La pila era demasiado escasa durante la medida. Cambiar la pila. E 70 LR: Ajuste de fabricación no es correcta / está borrada E 71 LR: Ajuste por el usuario no es correcta / está borrada E 72 MR: Ajuste de fabricación no es correcta / está borrada E 73 MR: Ajuste por el usuario no es correcta / está borrada Eliminación De Baterías El 910 COD Colorimeter funciona con baterías alcalinas que el usuario debe extraer y desechar cuando ya no funcionen. Los requisitos de desecho varían según el país y la región y se espera que los usuarios entiendan y sigan los requisitos de desecho de baterías para su ubicación específica. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Xylem 910 COD Colorimeter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para