Groupe Brandt LC-400 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: LC-400
LICUADORA / LIQUIDIFICADOR / BLENDER / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER
/ CENTRIFUGA /
ΜΠΛΕΝΤΕΡ / GYÜMÖLCSCENTRIFUGA / ODŠŤAVŇOVAČ /
ODŠŤAVOV/ SOKOWIRÓWKA / СОКОИЗСТИСКВАЧКА / ЛИКВИДАЙЗЕР
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B
Фиг. B
Рис. B
Fig. C
Abb. C
Eik. C
C. Ábra
Obr. C
Rys C
Фиг. C
Рис. C
Fig. D
Abb. D
Eik. D
D. Ábra
Obr. D
Rys D
Фиг. D
Рис. D
Fig. E
Abb. E
Eik. E
E. Ábra
Obr. E
Rys E
Фиг. E
Рис. E
Fig. F
Abb. F
Eik. F
F. Ábra
Obr. F
Rys F
Фиг. F
Рис. F
Fig. G
Abb. G
Eik. G
G. Ábra
Obr. G
Rys G
Фиг. G
Рис. G
Fig. H
Abb. H
Eik. H
H. Ábra
Obr. H
Rys H
Фиг. H
Рис. H
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
11
10
1
ES
1. Empujador
2. Entrada de alimentos
3. Tapa
4. Filtro
5. Portafiltro
6. Asa cierre de seguridad
7. Pico vertedor
8. Motor
9. Botón conexión/desconexión
10. Botón de velocidad alta
11. Botón de velocidad baja
12. Depósito
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atencn a no superar
el límite de potencia indicado en el
adaptador.
Desps de quitar el embalaje, verifique que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
pstico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los nos
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso dostico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado o peligroso.
El fabricante no se responsable de los
dos que puedan derivarse del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga ectrica;
No enchufe el producto si es sobre una
superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Verifique que la tensn de la red dostica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituya la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
La seguridad ectrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que es
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como pren las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomasltiples y/o cables de extensn.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A
Abb. A
Eik. A
A. Ábra
Obr. A
Rys A
Фиг. A
Рис. A
50
8. ОЧИСТКА ПРИБОРА
Перед очисткой прибора его необходимо
отключить от сети.
Для того чтобы остатки продуктов не
засыхали, разберите прибор и очистьте его
части сразу же после использования.
Разберите прибор и удалите остатки
продуктов из резервуара (12), держателя
фильтра (5) и фильтра (4).
Все элементы за исключением мотора (8)
следует мыть в теплой воде с добавлением
моющего средства или в посудомоечной
машине.
Для очистки мотора используйте слегка
увлажненный кусок ткани.
Категорически запрещается погружать
мотор в воду и другие жидкости. Не
используйте для очистки прибора
абразивные средства и растворители.
Обращаясь с фильтром, будьте очень
осторожны, чтобы не пораниться!
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
2
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
Antes de encender el aparato asegúrese
de que la tapa está bien ajustada en su
lugar y que se ha bloqueado el asa de
cierre de seguridad. Nunca desbloquee
el asa de cierre de seguridad mientras
utiliza el aparato.
Si el asa de cierre de seguridad no se
bloquea de forma apropiada, con la
tapa y el filtro en posición correcta, la
licuadora no funcionará.
Asegúrese de que el motor del
aparato se ha detenido totalmente y
desconecte el cable de alimentación
antes de desbloquear el asa de cierre de
seguridad y quitar la tapa.
No empuje nunca los alimentos en la
licuadora con las manos o con otros
objetos, use únicamente el empujador.
No utilice el aparato si el filtro, la tapa o
el asa de cierre de seguridad están en
mal estado.
El filtro está muy afilado, manipúlelo con
mucho cuidado de no cortarse.
El usuario no debe dejar la licuadora
desatendida mientras está en
funcionamiento.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar por primera vez la
licuadora, lave y enjuague bien el
empujador, la tapa, el filtro, el soporte del
filtro y el depósito. Para el desmontaje
del aparato proceda de manera inversa al
montaje.
5. MONTAJE
Coloque el motor (8) en una superficie
firme y estable
Coloque el depósito (12) junto al motor
(fig. B).
Coloque el pico vertedor (7) en el motor
(8) como se indica en la figura C. Ajuste
el pico de vertido hacia abajo de forma
que el zumo estriado se vierta al vaso.
Introduzca el soporte de filtro (5) en el
motor (8), de forma que las dos ranuras
laterales se ajusten firmemente al motor
(Fig. D).
Inserte el filtro (4) en el soporte de filtro
(Fig. E).
PRECAUCIÓN: El filtro está muy
afilado, manipúlelo con mucho
cuidado de no cortarse
Coloque la tapa (3) (Fig. F) y suba el asa
de cierre de seguridad (6) por encima
de la tapa. Empújelo ligeramente hasta
boquear bien la tapa (Fig. G).
Guarde la licuadora alejada del alcance
de los niños.
Cuando no esté usando el aparato,
desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
No se pueden licuar plátanos,
aguacates, papayas, mangos ni
berenjenas ya que no son alimentos
acuosos.
6. FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que la licuadora está
correctamente montada y de que el
asa de cierre de seguridad (6) está bien
ajustada.
3
Enchufe la licuadora, coloque un vaso
debajo del pico vertedor (7) y presione
el botón de conexión/desconexión (9)
para conectar la licuadora. El indicador
luminoso se encenderá.
Seleccione la velocidad adecuada para
el tipo de fruta o verdura que va a licuar.
- Velocidad alta: Presione el botón de
velocidad alta (10) para licuar las
frutas y verduras más duras, por
ejemplo, piñas, manzanas, limones,
pimientos o zanahorias.
- Velocidad baja: Presione el botón de
velocidad baja (11) para licuar frutas
o verduras blandas como sandias o
melones.
Vierta en el orificio de entrada de
alimentos (2), las frutas y/o verduras
que desee licuar, tras haberlas cortado
y, en caso necesario, después de
haber quitado los huesos (cerezas,
albaricoques, melocotones, ciruelas,
etc.), o la piel (cítricos, sandías, piñas,
kivis, etc.). Con la ayuda del empujador
de alimentos (1) introduzca los alimentos
hacia el interior de la licuadora, haciendo
una ligera presión. El zumo extraído se
verterá al vaso (Fig. H).
No use nunca los dedos para empujar
los alimentos dentro de la licuadora.
Al acabar el tratamiento de los alimentos,
vuelva a presionar el botón de velocidad
que ha seleccionado anteriormente y pulse
el botón de conexn/desconexión para
desconectar la licuadora.
Antes de retirar el vaso, puede subir el
pico vertedor (7) para evitar que el zumo
siga goteando.
Desenchufe la licuadora y proceda a su
limpieza.
IMPORTANTE: Nunca desbloquee el
asa de cierre de seguridad mientras el
aparato esté en funcionamiento.
7. CONSEJOS
Ponga en marcha el aparato antes de
introducir los alimentos.
Seleccione siempre frutas y verduras
frescas y lávelas bien.
Pele los cítricos, sandías, piñas,
pepinos, etc.
Quite los huesos de las cerezas,
albaricoques, melocotones, ciruelas, etc.
No se le puede extraer zumo a
plátanos, aguacates, papayas, mangos,
berenjenas, porque que no son
alimentos acuosos.
Corte los las frutas y verduras de
manera que puedan entrar por la
entrada de alimentos.
No empuje nunca los alimentos en la
licuadora con las manos o con otros
objetos, use únicamente el empujador.
Tras licuar 500 gramos de uvas o
tomates, limpie el filtro.
Una vez que se deforme el filtro no lo
use más y substitúyalo por otro.
NOTA: Si utiliza la licuadora a diario
reemplace el filtro cada 2 años.
8. LIMPIEZA
Desenchufe siempre la licuadora antes de
proceder a su limpieza.
Para evitar que los residuos del depósito
se sequen, desarme el aparato y limpie los
componentes inmediatamente después del
uso.
Desmonte el aparato y vacíe el depósito
(12), el portafiltro (5) y cualquier residuo de
alimentos del filtro (4).
Lave todos los componentes menos el
motor (8) con agua jabonosa templada o
en lavavajillas.
Utilice un paño ligeramente humedecido
para limpiar el motor.
No introduzca nunca el motor en agua
ni en ningún otro líquido. No utilice
productos de limpieza abrasivos o
disolventes para la limpieza de la
licuadora.
¡Manipule el filtro con mucho cuidado de
no cortarse!
9. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
4
9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet gliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
19
Gemüsesorten so klein, dass Sie durch
die Öffnung für Nahrungsmittel passen.
Drücken Sie niemals die Nahrungsmittel
mit den Fingern oder anderen
Gegenständen in den Entsafter,
benutzen Sie dafür nur den Stößel.
Nach dem Entsaften von 500 Gramm
Trauben oder Tomaten müssen Sie das
Sieb reinigen.
Sollte das Sieb deformiert sein,
benutzen Sie ihn nicht mehr und
ersetzen Sie es durch einen neues.
HINWEIS: Wenn Sie den Entsafter
täglich benutzen, wechseln Sie das Sieb
nach jeweils zwei Jahren.
8. REINIGUNG
Ziehen Sie stets den Netzstecker des
Entsafters, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Um zu vermeiden, dass die Rückstände im
Behälter eintrocknen, demontieren Sie das
Gerät und reinigen Sie die Komponenten
sofort nach der Benutzung.
Demontieren Sie das Gerät und entleeren
Sie den Behälter (12), den Siebhalter
(5) und entfernen Sie Rückstände von
Nahrungsmitteln vom Sieb (4).
Spülen Sie alle Komponenten, außer dem
Motor (8) mit lauwarmem Seifenwasser
oder in der Spülmaschine.
Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch, um den Motor zu reinigen.
Tauchen Sie den Motor niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Benutzen Sie für die Reinigung keine
kratzenden Reiniger oder Lösungsmittel
für die Reinigung des Entsafters.
Hantieren Sie mit dem Sieb nur mit
großer Vorsicht, denn Sie könnten sich
schneiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Groupe Brandt LC-400 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario