Kenwood Prospero Plus KHC29 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English 2 - 15
Nederlands 16 - 31
Français 32 - 48
Deutsch 49 - 65
Italiano 66 - 82
Español 83 - 99
Português 100 - 116
´¸∂w
١٣٢ - ١١٧
83
Seguridad
O
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
para poder utilizarlas en el futuro.
O
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
O
Si el cable está dañado, por razones de seguridad,
debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico
autorizado por Kenwood.
O
Gire el control de velocidad a la posición de
apagado “O” y desenchufe el aparato.
antes de colocar o quitar tapas de las salidas/
utensilios/accesorios;
después de su uso y cuando no lo utilice;
antes de limpiarlo.
O
No haga funcionar el aparato durante más
tiempo del que se especifica a continuación sin
un período de descanso. Si lo hace funcionar de
manera continuada durante periodos de tiempo
más largos, puede dañar el aparato.
Función/
accesorio
Tiempo
máximo de
funcionamiento
Período de
descanso entre los
funcionamientos
Gancho de
amasar
8 minutos
Desenchufe el
aparato y deje que
se enfríe durante
15 minutos
Batidora de
vaso
60 segundos
Molinillo 30 segundos
Picadora de
carne
10 minutos
O
No acerque los dedos a las piezas móviles ni a los
accesorios acoplados. Nunca ponga la mano o los
dedos en el mecanismo de bisagra.
O
Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando
esté en funcionamiento.
O
Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que
lo revisen o lo reparen, consulte la sección “Servicio
técnico y atención al cliente”.
Español
Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones
84
O
Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica
cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo.
O
No permita que la unidad de potencia, el cable o el
enchufe se mojen.
O
Compruebe que no haya utensilios del bol
acoplados o guardados en el bol al utilizar las
salidas de transmisión.
O
Nunca utilice un accesorio no autorizado o más de
un accesorio a la vez.
O
Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la
tabla de usos recomendados.
O
Tenga cuidado al levantar este aparato. Asegúrese
de que el cabezal este correctamente fijado y en
posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las
tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos
antes de levantarlo.
O
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
O
No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora
con un accesorio acoplado ya que ello podría
afectar a la estabilidad del robot de cocina.
O
No ponga el aparto en funcionamiento cerca del
borde de una encimera.
O
Este aparato puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia o
conocimientos si han recibido instrucciones o
supervisión en relación con el uso del aparato de
forma segura y si entienden los peligros que ello
implica.
O
El uso incorrecto de su aparato puede producir
lesiones.
O
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños.
O
Utilice este aparato únicamente para el uso
doméstico al que está destinado. Kenwood no se
hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato
se somete a un uso inadecuado o si no se siguen
estas instrucciones.
85
Seguridad general de los accesorios
O
Mantenga las manos y los utensilios alejados de
la batidora de vaso y del bol del procesador de
alimentos mientras el aparato esté conectado a la
toma de corriente.
O
El aparato no funcionará si los accesorios no están
acoplados correctamente.
O
No se recomienda procesar especias ya que pueden
dañar las piezas de plástico.
O
La potencia máxima se establece según el accesorio
que requiera la mayor fuerza. Es posible que otros
accesorios requieran menos potencia.
O
Si al utilizar un accesorio, el aparato vibra en
exceso, reduzca la velocidad o pare el robot y quite
una parte del contenido.
O
Los accesorios se estropearán y pueden producir
lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve
sometido a una fuerza excesiva.
O
NO procese ingredientes calientes.
O
RIESGO DE ESCALDARSE: Hay que dejar que los
ingredientes calientes se enfríen a temperatura
ambiente antes de ponerlos en el bol del
procesador de alimentos, el molinillo o el vaso o
antes de mezclarlos.
Batidora de vaso
O
Nunca acople la unidad de cuchillas a la unidad
de potencia sin que el vaso de la batidora esté
colocado.
O
AT282 Importante: la falda de la parte inferior del
vaso se coloca durante la fabricación del aparato y
no se debe intentar quitarla.
O
Haga funcionar la batidora de vaso únicamente con
la tapa colocada en su sitio.
O
Utilice el vaso únicamente con el conjunto de
cuchillas suministrado.
O
Nunca ponga la batidora de vaso en marcha vacía.
O
Elaboración de smoothies: nunca bata ingredientes
congelados que hayan formado una masa sólida
durante la congelación; trocéelos antes de añadirlos
al vaso.
86
O
No procese especias como clavo, eneldo y semillas
de comino ya que pueden dañar las piezas de
plástico.
O
No utilice la batidora de vaso como recipiente de
almacenamiento. Déjela vacía cuando no la utilice.
O
Nunca bata cantidades superiores a la capacidad
máxima indicada en el vaso (o menos para líquidos
espumosos como los batidos).
Procesador de alimentos
O
Maneje la cuchilla y los discos con cuidado ya que
están muy afilados. Sosténgalos siempre por el
asa en la parte superior, lejos del borde cortante,
tanto al manipularlos como en las operaciones de
limpieza.
O
Al rebanar o rallar, no deje que el bol se llene
hasta la altura del disco de corte: vacíelo
regularmente.
O
No sobrepase el nivel de capacidad “MAX”
marcado en el bol.
O
Retire siempre la cuchilla antes de verter el
contenido del bol.
O
Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos
en el tubo de entrada. Utilice siempre el empujador
que se suministra con el aparato.
O
Antes de quitar la tapa del bol del procesador de
alimentos apague el aparato y espere hasta que la
cuchilla o los discos se hayan parado totalmente.
O
No utilice la tapa para hacer funcionar el procesador
de alimentos; utilice siempre el control de velocidad.
Picadora de carne
O
Asegúrese siempre de que la carne no contenga
huesos, piel, etc., antes de picarla.
O
Al picar frutos secos, ponga solo unos pocos cada
vez y deje que el eje espiral los recoja antes de
añadir más.
O
Utilice siempre el empujador de la picadora
suministrado. Nunca introduzca los dedos ni ningún
otro utensilio en el tubo de entrada de alimentos.
87
O
Aviso: la cuchilla está afilada, manéjela con cuidado
tanto durante el uso como al limpiarla.
O
Asegúrese de que el accesorio haya quedado bien
sujeto en su posición antes de encender el aparato.
Licuadora
O
No utilice el exprimidor si el filtro está dañado.
O
Las cuchillas en la base del filtro están muy afiladas,
tenga cuidado al manejar y limpiar el filtro.
O
Antes de quitar la tapa, apague el aparato y espere
a que el filtro se detenga.
O
Utilice únicamente el empujador suministrado.
Nunca introduzca los dedos en el tubo de entrada
de alimentos. Desenchufe el aparato antes de
desobstruir el tubo de entrada de alimentos.
O
Si al utilizar este accesorio, el aparato vibra en
exceso, ajuste la velocidad o detenga el robot,
desenchúfelo y quite cualquier resto de pulpa del
tambor (el exprimidor vibra si la pulpa no está
distribuida uniformemente).
Picadora/molinillo compacto
O
No toque las cuchillas afiladas. Mantenga la unidad
de cuchillas fuera del alcance de los niños.
O
Antes de quitar el molinillo del robot:
apague el aparato;
espere hasta que las cuchillas se hayan parado
totalmente;
tenga cuidado de no desenroscar la jarra del
conjunto de cuchillas.
O
Use la jarra y la unidad de cuchillas solamente con la
base suministrada.
O
Nunca acople la unidad de cuchillas al robot sin que
la jarra esté colocada.
Antes de enchufar el aparato
O
Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra
en la parte inferior del aparato.
O
Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y
objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
88
Antes de utilizar el aparato por
primera vez
O
Lave las piezas: consulte la sección
“Cuidado y limpieza”.
Descripción del aparato
Robot de cocina
1
Salida de velocidad media
2
Tapa de la salida de velocidad
media
3
Tapa de la salida de velocidad alta
4
Salida de velocidad alta
5
Unidad de potencia
6
Control de encendido/apagado y
de velocidad
7
Bol
8
Toma de los utensilios
9
Cabezal de la mezcladora
10
Palanca para soltar el cabezal
11
Antisalpicaduras
Utensilios del bol
12
Batidor K
13
Gancho de amasar con protector
desmontable
14
Batidor de varillas
Accesorios
No todos los accesorios que
se enumeran estarán incluidos
necesariamente con su robot de cocina.
Los accesorios dependen de la variante
del modelo.
Para obtener más información o para
pedir accesorios opcionales no incluidos
en el paquete, visite la página web de
Kenwood www.kenwoodworld.com.
15
Batidora de vaso de plástico (AT282)
16
Batidora de vaso de cristal (AT283)
17
Procesador de alimentos (AT284)
18
Exprimidor de cítricos (requiere el
modelo AT284)
19
Picadora de carne (AT281)
20
Licuadora (AT285)
21
Picadora/molinillo compacto
(AT286)
Usar el bol y los utensilios
Consulte las ilustraciones
A
F
A
Apriete la palanca para soltar el
cabezal y levante el cabezal de la
mezcladora con cuidado.
B
Acople el bol y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj para que
quede bien sujeto.
C
Presione el utensilio seleccionado
dentro de la toma de los utensilios;
oirá un “clic” cuando esté bien
acoplado.
O
Para evitar la entrada de comida,
compruebe siempre que el
protector esté acoplado en el eje
del gancho de amasar antes de
insertarlo en la salida.
D
Apriete la palanca para soltar
el cabezal y baje el cabezal con
cuidado. Enchufe a la toma de
corriente.
E
Deslice el antisalpicaduras sobre el
bol para acoplarlo.
O
Durante el proceso de mezclado,
los ingredientes se pueden añadir
directamente al bol a través del
tubo de alimentación.
F
Gire el control de velocidad al
ajuste deseado. Use el botón
de acción intermitente (P) para
generar impulsos breves de
velocidad.
Después de procesar los alimentos,
gire el control de velocidad a “O” y
desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Levante el cabezal de la mezcladora y,
mientras lo sujeta firmemente, saque el
utensilio de la salida tirando de él.
89
Consejos y sugerencias
Batidor K
O
Al batir manteca y azúcar para
preparados para tartas, utilice
siempre la manteca a temperatura
ambiente o ablándela primero.
O
Apague y raspe el bol con una
espátula cuando sea necesario.
O
Utilice ingredientes fríos para los
pastelitos a menos que su receta
indique lo contrario.
Gancho de amasar
O
Los ingredientes se mezclan mejor
si se pone primero el líquido.
O
Detenga el aparato a intervalos
y raspe la mezcla del gancho de
amasar.
Harina
O
Los diferentes lotes de harina
varían en cuanto a la cantidad de
líquido necesario. La pegajosidad
de la masa ejerce un efecto directo
sobre la carga en el aparato. Vigile
el aparato mientras la masa se esté
mezclando.
Batidor de varillas
Importante
O
No utilice el batidor de varillas
para mezclas pesadas (por
ejemplo, batir manteca y azúcar)
ya que puede dañarlo.
O
Se obtienen mejores resultados si
los huevos están a temperatura
ambiente.
O
Antes de batir claras de huevo,
compruebe que no haya grasa ni
yema de huevo en el batidor de
varillas o en el bol.
O
Mayonesa: para obtener mejores
resultados, raspe el bol con una
espátula después de añadir el
aceite y haga funcionar el batidor
de varillas durante 10 segundos
más a máxima velocidad.
O
Mezclas para rebozado: primero,
añada la harina al bol, después
añada el líquido y mezcle a
velocidad mínima para incorporar
los ingredientes.
Control del sensor de
velocidad electrónico
Su mezcladora está equipada con
un control del sensor de velocidad
electrónico diseñado para mantener la
velocidad bajo distintas condiciones
de carga como, por ejemplo, al amasar
masa de pan o cuando se añaden
huevos a una mezcla para tarta.
Por lo tanto, es posible que oiga alguna
variación de la velocidad durante el
proceso cuando la mezcladora se ajuste
a la carga y velocidad seleccionadas;
esto es normal.
Puntos a tener en cuenta:
O
Nunca sobrepase las capacidades
máximas establecidas, de lo
contrario, sobrecargará el aparato.
O
Es normal que el cabezal de la
mezcladora se mueva un poco
al mezclar cargas pesadas como
masa de pan.
O
Si el cabezal de la mezcladora
se levanta mientras está en
funcionamiento, el aparato seguirá
funcionando. Desenchufe siempre
el aparato antes de levantar el
cabezal.
O
El aparato no funcionará a menos
que todas las tapas de las salidas
estén correctamente acopladas.
O
Si oye que el aparato se ahoga,
apáguelo y quite una parte de la
mezcla o aumente la velocidad.
O
Su mezcladora está equipada con
una función de “arranque suave”
para minimizar los derrames Sin
embargo, si el aparato se conecta
con una mezcla pesada en el
bol como, por ejemplo, masa de
pan, es posible que note que a
la mezcladora le cuesta unos
segundos alcanzar la velocidad
seleccionada.
90
O
Quite siempre los accesorios
acoplados a las salidas antes
de levantar el cabezal de la
mezcladora.
Uso de las salidas de
transmisión
Accesorios de la salida de velocidad
alta
Retire la tapa de la salida de velocidad
alta
.
Compruebe que la tapa de la salida de
velocidad media esté colocada, de lo
contrario, el aparato no funcionará.
Accesorios de la salida de velocidad
media
Retire la tapa de la salida de velocidad
media
.
Compruebe que la tapa de la salida
de velocidad alta esté colocada, de lo
contrario, el aparato no funcionará.
Usar los accesorios
Consulte las ilustraciones pertinentes
para cada accesorio y vea los consejos
y sugerencias debajo de la sección de
cada accesorio.
15
Batidora de vaso de
plástico
a Unidad de cuchillas
b Anillo de cierre
c Vaso
d Tapón de llenado
e Tapa
16
Batidora de vaso de
cristal
a Portacuchillas
b Unidad de cuchillas
c Anillo de cierre
d Vaso
e Tapa
f Tapón de llenado
Monte la batidora de vaso tal como se
muestra en la ilustración
15
y
16
Nota: compruebe que el anillo de
cierre esté correctamente acoplado,
de lo contrario, el contenido podría
derramarse.
Colocación de la tapa
15
Batidora de vaso de plástico: gírela
en el sentido de las agujas del reloj
para que quede bien sujeta.
16
Batidora de vaso de cristal: empújela
hacia abajo para que quede bien
sujeta.
Consejos y sugerencias
No procese ingredientes calientes
O
Al hacer mayonesa, ponga todos
los ingredientes, excepto el
aceite, en la batidora de vaso. A
continuación, con el aparato en
marcha, retire el tapón de llenado
y añada el aceite poco a poco y de
manera uniforme.
O
Al trabajar con mezclas espesas,
por ejemplo, patés y salsas, puede
que sea necesario raspar los restos
de comida de los lados. Si la
mezcla resulta difícil de procesar,
añada más líquido.
O
Para picar ingredientes secos,
trocéelos, quite el tapón de llenado
y, con el aparato en marcha,
introduzca los trozos uno a uno.
17
Procesador de alimentos
a Empujador pequeño
b Empujador grande
c Tubo de entrada de alimentos
d Tapa
e Bol
f Eje de transmisión
g Cuchilla
91
Discos (si se incluyen)
h Disco rebanador/rallador
grueso
i Disco rebanador/rallador fino
j Disco rallador extrafino
k Disco para cortar en trocitos
finos al estilo Juliana
l Disco para cortar en trocitos
finos estándar
m Disco rallador extragrueso
Monte el procesador de alimentos tal
como se muestra en la ilustración
17
1 Ponga el eje de transmisión en la
salida.
2 Coloque el bol sobre el eje de
transmisión con el asa por encima
del control de velocidad y gírelo
en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede fijado en su
posición.
3 Coloque la cuchilla, uno de los
discos o el exprimidor de cítricos.
La cuchilla y la sección de corte
de los discos están afiladas, por
eso deben manejarse siempre con
cuidado.
Consejos y sugerencias
O
Corte la carne, el pan y las
verduras en dados de 2 cm antes
de procesarlos.
O
Las hierbas aromáticas se pican
mejor si están limpias y secas.
O
Tenga cuidado de no procesar
los alimentos en exceso al usar la
cuchilla.
O
No utilice la cuchilla para picar
cubitos de hielo u otros alimentos
duros como las especias, ya que
pueden dañar el accesorio.
O
Si añade esencia de almendra o
aromatizantes, evite el contacto
con el plástico ya que pueden
dejar manchas.
Discos
1 Elija el tubo de entrada de alimentos
que desee utilizar. El empujador
contiene un tubo de entrada de
alimentos más pequeño para
procesar los alimentos de uno en
uno o para ingredientes pequeños.
2 Ponga los alimentos en el tubo de
entrada de alimentos.
3 Encienda el aparato y empuje de
forma uniforme con el empujador.
Nunca introduzca los dedos en el
tubo de entrada de alimentos.
Para usar el tubo de entrada de
alimentos pequeño, introduzca primero
el empujador grande en el tubo de
entrada.
Para usar el tubo de entrada de
alimentos grande, introduzca los dos
empujadores a la vez.
O
No deje que el bol se llene hasta la
altura del disco de corte: vacíelo
regularmente.
O
No sobrepase el nivel de capacidad
“MAX” marcado en el bol.
Consejos y sugerencias
O
Al utilizar los discos reversibles,
asegúrese de que el lado cortante
deseado esté hacia arriba.
O
Utilice ingredientes frescos.
O
No corte la comida en trozos
demasiado pequeños. Para evitar
que la comida se salga durante
su procesamiento, llene bien el
tubo de entrada de alimentos
grande o use el tubo de entrada de
alimentos pequeño.
O
Al rebanar o rallar, los alimentos
colocados en sentido vertical salen
más cortos que los que se colocan
en sentido horizontal.
O
Después de utilizar un disco,
siempre quedarán pequeños restos
de comida en el disco o en los
alimentos.
92
18
Exprimidor de cítricos
a Cono
a Colador
Nota: este accesorio solo puede
utilizarse junto con el procesador de
alimentos AT284.
Monte el exprimidor de cítricos tal
como se muestra en la ilustración
18
1 Coloque el colador dentro del bol
asegurándose de que la lengüeta en
el borde quede bien fijada dentro del
asa del bol.
2 Coloque el cono sobre el eje de
transmisión y gírelo hasta que llegue
abajo.
3 Corte la fruta en mitades. Coloque el
interruptor a velocidad 3 y presione
la fruta sobre el cono.
Consejos y sugerencias
O
Para obtener los mejores
resultados, guarde y exprima la
fruta a temperatura ambiente
y haga rodar la fruta sobre una
superficie de trabajo antes de
exprimirla.
O
Para ayudar a extraer el zumo,
mueva la fruta de un lado a otro al
exprimirla.
O
Cuando exprima grandes
cantidades de fruta, vacíe el
colador regularmente para impedir
la acumulación de pulpa y semillas.
19
Picadora de carne
a Tuerca de cierre
b Pantallas: mediana y gruesa
(depende de la variante del
modelo)
c Cuchilla
d Eje espiral
e Cuerpo
f Bandeja
g Empujador
Monte la picadora de carne tal como se
muestra en la ilustración
19
1 Coloque el eje espiral dentro del
cuerpo.
2 Coloque la cuchilla; asegúrese de que
esté colocada correctamente con el
lado cortante hacia fuera.
3 Coloque una pantalla; alinee el
vástago con el agujero.
4 Ajuste la tuerca de cierre sin apretar
demasiado.
Usar la picadora de carne
1 Levante el cabezal de la mezcladora.
Compruebe que las tapas de ambas
salidas estén acopladas.
2 Con el accesorio en la posición
mostrada, alinee las lengüetas de
posicionamiento al final del eje espiral
con las ranuras correspondientes en
la salida de transmisión.
3 Presione el accesorio dentro la salida
y gire en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien ajustado
en su posición.
4 Apriete la tuerca de cierre
manualmente.
5 Coloque la bandeja.
6 Corte la carne en tiras de 2,5 cm de
ancho.
7 Seleccione la velocidad máx. Con el
empujador, vaya introduciendo la
comida despacio, trozo a trozo. No
empuje demasiado, ya que el robot
podría estropearse.
Consejos y sugerencias
O
Descongele completamente los
alimentos congelados antes de
picarlos.
O
Asegúrese siempre de que la carne
no contenga huesos, piel, etc., antes
de picarla.
93
20
Licuadora
a Empujador
b Tapa
c Lengüeta de enclavamiento de
la tapa
d Filtro
e Depósito de la pulpa
f Boca de salida del zumo (pico
vertedor)
g Unidad base
h Palanca para soltar el depósito
de la pulpa
i Vaso
j Soporte del vaso
Monte el exprimidor tal como se
muestra en la ilustración
20
1 Coloque el depósito de la pulpa en
la unidad base y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que
quede bien sujeto en su posición.
Cuando esté correctamente
acoplado, la boca de salida del zumo
debe estar situada por encima de la
palanca para soltar el depósito de la
pulpa.
2 Acople el filtro y empuje firmemente
para que encaje en su posición.
3 Coloque la tapa sobre el depósito de
la pulpa y gírela en el sentido de las
agujas del reloj para alinear la flecha
de la tapa con la marca de la
unidad base.
4 Coloque el soporte del vaso sobre la
parte inferior del accesorio; la flecha
que hay en el soporte del vaso
debe señalar hacia arriba y quedar
alineada con la boca de salida del
zumo.
5 Mientras sostiene el soporte del
vaso, acople el accesorio a la salida
alineando el pico vertedor por
encima de la esquina del robot y
luego gire en el sentido de las agujas
del reloj para que quede bien sujeto
en su posición.
6 Para colocar el vaso, gire el soporte
lejos del pico vertedor y luego
ponga el vaso en el soporte. Gire el
vaso de forma que quede situado
debajo de la boca de salida del
zumo.
7 Corte la comida para que encaje
bien en el tubo de entrada de
alimentos.
8 Gire a velocidad máxima, luego
coloque la comida en el tubo de
entrada de alimentos. Empuje de
manera uniforme con el empujador.
Nunca introduzca los dedos en el
tubo de entrada de alimentos.
Importante
O
Si el exprimidor empieza a vibrar,
desconecte el aparato y vacíe
la pulpa del filtro (el exprimidor
vibra si la pulpa no está distribuida
uniformemente).
O
Algunos alimentos muy duros
pueden hacer que su accesorio
vaya más lento o que se pare. Si
esto sucede, desconecte el aparato
y limpie el filtro.
O
Desconecte y vacíe los
depósitos de la pulpa y del zumo
regularmente durante el uso.
Consejos y sugerencias
O
Cítricos: para obtener mejores
resultados, use el exprimidor de
cítricos que está disponible por
separado.
O
Introduzca los alimentos blandos
lentamente para extraer el máximo
zumo posible.
O
Quite los huesos (ciruelas,
melocotones, cerezas, etc.).
O
Quite las pieles duras (melones,
piñas, pepinos, etc.).
O
Los alimentos de piel blanda y
otros alimentos solo hay que
lavarlos (p. ej., manzanas, peras,
zanahorias, espinacas, uvas, fresas,
apio, etc.).
94
Recomendaciones de salud
O
Para conservar las vitaminas, beba
el zumo lo antes posible.
O
Si tiene que guardar el zumo
durante unas horas, póngalo en el
frigorífico y añada unas gotas de
zumo de limón para mantenerlo
fresco.
O
No beba más de 3 vasos de zumo
de 230 ml al día, a no ser que esté
acostumbrado.
O
Diluya los zumos para los niños
con una cantidad equivalente de
agua.
O
El zumo de verduras verde oscuro
(brócoli, espinacas, etc.) o de
verduras rojo oscuro (remolacha,
col lombarda, etc.) es muy fuerte,
por lo que debe diluirse siempre.
O
Los zumos de fruta son ricos en
fructosa (azúcar procedente de
la fruta), por lo que las personas
diabéticas o con niveles bajos de
azúcar en sangre deben evitar
beber demasiado zumo.
Desmontar el exprimidor
Invierta el proceso de montaje.
Para quitar el depósito de la pulpa de
la unidad base, apriete la palanca en
la unidad base y gire el depósito de la
pulpa en sentido contrario a las agujas
del reloj. Luego, sáquelo.
21
Picadora/molinillo
compacto
a Base
b Unidad de cuchillas
c Anillo de cierre
d Jarra
Monte el molinillo tal como se muestra
en la ilustración
21
1 Ponga los ingredientes en la jarra.
2 Compruebe que el anillo de cierre
esté correctamente acoplado a
la unidad de cuchillas. Si el anillo
de cierre no está correctamente
acoplado, el contenido podría
derramarse.
3 Gire la unidad de cuchillas boca
abajo. Colóquela en la jarra, con las
cuchillas hacia abajo.
4 Enrosque la base sobre la jarra a
mano hasta que esté bien apretada.
5 Coloque el molinillo en la salida con
la flecha en la base del molinillo
hacia la parte posterior del aparato.
Gire el molinillo en el sentido de
las agujas del reloj para que quede
firmemente ajustado hasta que las
dos flechas queden alineadas.
6 Conecte a máxima velocidad.
Consejos y sugerencias
O
No se recomienda procesar
especias ya que pueden dañar las
piezas de plástico.
O
No procese ingredientes calientes,
deje que se enfríen antes de
procesarlos.
95
Tabla de usos recomendados
Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g).
* Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Utensilio
del bol
Receta/ proceso
(Minutos)
Batir mantequilla/
margarina y azúcar
Pastel
de frutas
1,8 kg
en total
(mezcla de
6 huevos)
Mín Max 4
Batir huevos para
incorporarlos en
preparados para tartas
4
Max 1 – 4
Añadir harina, fruta, etc. Mín
1 30 – 60
segundos
Pastelitos
y galletas
– mezclar
manteca
con harina
Peso de la
harina
450 g Mín
22
Preparados
para tartas
en un solo
paso
Peso total 1,6 kg Mín
Max 45 – 60
segundos
Masa de
pan (con
levadura
dura)
Peso de la
harina
500
g Mín
3
45 – 60
segundos
5 – 7
Peso total
805 g
Masa con
levadura
blanda
(enriquecida
con
mantequilla
y huevos)
Peso de la
harina
500 g Mín
3
45 – 60
segundos
5 – 7
Peso total 960 g
Claras de huevo 8 Mín Max 1½ – 3
Bizcochos ligeros 620 g
(mezcla de
6 huevos)
4 – 6
Nata 250 -
600 ml
Mín
Max 2 – 4
Mayonesa Yemas de
huevo
4 Max 1 – 2
Masa para crepes 1 l Mín
Max
10 segundos
45 – 50
segundos
96
Tabla de usos recomendados
Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g).
* Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Accesorios Receta/ proceso
(Minutos)
Líquidos
fríos,
bebidas y
smoothies
Plástico
AT282
1,6 l Máx 30 – 60
segundos
Cristal AT283 1,2 l
Batidos/
leche fría
Plástico
AT282
1,2 l Máx 15 – 30
segundos
Cristal AT283 800 ml
Cubitos de hielo 6
(125 g)
P–
Carne y pescado crudos 400 g 3 Máx 15 – 20
segundos
Cebolla
250 g
P 5 – 10
segundos
Galletas
250 - 500 g
Máx 20 – 30
segundos
Masa para
pasteles
– mezclar
manteca
con harina
Peso de la
harina
450 g Máx 2
Preparados
para tartas
en un solo
paso
Peso total 1,6 kg Mín
Máx 45 – 60
segundos
Mayonesa Yemas de
huevo
3 – 4 Max 1 – 2
Cortar en rodajas y rallar
queso, zanahoria, patata,
col, calabacín o remolacha
No
sobrepase
la marca
de nivel
máximo en
el bol.
Máx
Cortar en rodajas
alimentos más blandos
como pepinos y tomates
4 - Máx
Queso parmesano y
patatas
Máx
97
Tabla de usos recomendados
Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g).
* Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los
ingredientes que se procesen.
Accesorios Receta/ proceso
(Minutos)
Patatas para hacer patatas
fritas e ingredientes duros
para ensaladas, guisos y
salsas (p. ej., zanahoria,
colinabo, calabacín y
pepino)
No
sobrepase
la marca
de nivel
máximo en
el bol.
Máx
Rallar zanahorias y quesos
Máx
Todos los cítricos 1 kg 3
Carne y pescado. Máx
10 minutos
Hacer zumo de frutas y
verduras, p. ej., zanahorias,
manzanas, piña, tomates
y uvas.
500 g Máx
Hortalizas y frutas
blandas, p. ej., tomates y
uvas
500 g Máx
Frutos secos 50 g Máx 30 secs
Granos de café 50 g Máx 30 secs
Purés fríos 50 g Máx 30 secs
Adobo de frutos secos y
miel especiada
Miel (temperatura
ambiente)
Mantequilla de cacahuete
crujiente
Chile pequeño
250 g
40 g
1
P 10 secs
98
Cuidado y limpieza
O
Apague y desenchufe siempre el
aparato antes de proceder a su
limpieza.
O
Desmonte los accesorios
completamente antes de limpiarlos.
O
Para una limpieza más fácil, lave
siempre las piezas inmediatamente
después de su uso.
O
Algunos alimentos, como las
zanahorias, pueden manchar el
plástico. Frotar el plástico con
un paño empapado de aceite
vegetal puede ayudar a eliminar las
manchas.
O
Maneje las cuchillas y los discos
con cuidado, ya que están muy
afilados.
Unidad de potencia
O
Límpiela con un paño húmedo y
luego séquela.
O
Nunca la sumerja en agua ni utilice
productos abrasivos.
O
Asegúrese de que los pies en la base
de la mezcladora estén limpios.
Bol
O
No utilice nunca un cepillo metálico,
un estropajo de aluminio ni lejía para
limpiar su bol de acero inoxidable.
Use vinagre para eliminar las
incrustaciones de cal.
O
Manténgalo alejado del calor (parte
superior de la cocina, hornos o
microondas).
Instrucciones de limpieza
– Consulte la tabla de
limpieza en el interior de la
contraportada.
Servicio técnico y atención
al cliente
O
Si tiene problemas con el
funcionamiento del aparato, antes de
solicitar ayuda, consulte la sección “Guía
de solución de problemas” en el manual
o visite www.kenwoodworld.com.
O
Tenga en cuenta que su producto está
cubierto por una garantía que cumple
con todas las disposiciones legales
relativas a cualquier garantía existente
y a los derechos de los consumidores
vigentes en el país donde se adquirió el
producto.
O
Si su producto Kenwood funciona mal
o si encuentra algún defecto, envíelo
o llévelo a un centro de servicios
KENWOOD autorizado. Para encontrar
información actualizada sobre su centro
de servicios KENWOOD autorizado más
cercano, visite www.kenwoodworld.com
o la página web específica de su país.
O
Diseñado y creado por Kenwood en el
Reino Unido.
O
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no debe
eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
99
Guía de solución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato se ha
detenido durante el
funcionamiento.
No hay corriente eléctrica.
El aparato está
sobrecargado/se
han sobrepasado las
capacidades máximas.
Las tapas de las salidas no
están colocadas o se han
desbloqueado.
Compruebe que el aparato esté
enchufado.
Gire el control de velocidad hacia
la posición de apagado, espere
unos pocos segundos y vuelva a
seleccionar la velocidad. El aparato
debería reanudar el funcionamiento
inmediatamente.
Revise las capacidades máximas en la
“Tabla de usos recomendados”.
Compruebe que la/s tapa/s de
la/s salida/s esté/n correctamente
acoplada/s.
Los accesorios de
velocidad media o
alta no funcionan.
El accesorio no es
acoplado o no se ha fijado
correctamente.
Otra tapa de la salida
no está correctamente
acoplada.
Compruebe que el accesorio esté
correctamente fijado.
Compruebe que otra tapa de la salida
esté correctamente acoplada.
Movimiento en la
encimera.
Los pies de la parte
inferior de la unidad están
húmedos o sucios.
Compruebe regularmente que los pies
estén limpios y secos.
Se sale algo de
comida a través de la
unidad de cuchillas
del accesorio
batidora de vaso o
molinillo.
Falta el anillo de cierre.
El anillo de cierre no es
acoplado correctamente.
El anillo de cierre es
dañado.
Compruebe que el anillo de cierre esté
acoplado correctamente y que no esté
dañado. Para conseguir un anillo de
cierre de repuesto, consulte la sección
“Servicio técnico y atención al cliente”.
Bajo rendimiento
de los utensilios/
accesorios.
Consulte los consejos de la sección “Uso de los accesorios”
pertinente.
Compruebe que los accesorios estén correctamente ensamblados.

Transcripción de documentos

English Nederlands 2 - 15 16 - 31 Français 32 - 48 Deutsch 49 - 65 Italiano 66 - 82 Español 83 - 99 Português w∂¸´ 100 - 116 ١٣٢ - ١١٧ Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones Seguridad  Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. O Quite todo el embalaje y las etiquetas. O Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. O Gire el control de velocidad a la posición de apagado “O” y desenchufe el aparato. antes de colocar o quitar tapas de las salidas/ utensilios/accesorios; después de su uso y cuando no lo utilice; antes de limpiarlo. O No haga funcionar el aparato durante más tiempo del que se especifica a continuación sin un período de descanso. Si lo hace funcionar de manera continuada durante periodos de tiempo más largos, puede dañar el aparato. Función/ Tiempo Período de accesorio máximo de descanso entre los funcionamiento funcionamientos Gancho de 8 minutos amasar Desenchufe el Batidora de 60 segundos aparato y deje que vaso se enfríe durante Molinillo 30 segundos 15 minutos Picadora de 10 minutos carne O  No acerque los dedos a las piezas móviles ni a los accesorios acoplados. Nunca ponga la mano o los dedos en el mecanismo de bisagra. O Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando esté en funcionamiento. O Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte la sección “Servicio técnico y atención al cliente”. O 83  Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo. O No permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen. O Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utilizar las salidas de transmisión. O Nunca utilice un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez. O Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de usos recomendados. O Tenga cuidado al levantar este aparato. Asegúrese de que el cabezal este correctamente fijado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo. O Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. O No mueva ni levante el cabezal de la mezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilidad del robot de cocina. O No ponga el aparto en funcionamiento cerca del borde de una encimera. O Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ello implica. O El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones. O Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. O Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. O 84 Seguridad general de los accesorios O Mantenga las manos y los utensilios alejados de la batidora de vaso y del bol del procesador de alimentos mientras el aparato esté conectado a la toma de corriente. O El aparato no funcionará si los accesorios no están acoplados correctamente. O No se recomienda procesar especias ya que pueden dañar las piezas de plástico. O La potencia máxima se establece según el accesorio que requiera la mayor fuerza. Es posible que otros accesorios requieran menos potencia. O Si al utilizar un accesorio, el aparato vibra en exceso, reduzca la velocidad o pare el robot y quite una parte del contenido. O Los accesorios se estropearán y pueden producir lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a una fuerza excesiva. O NO procese ingredientes calientes. O RIESGO DE ESCALDARSE: Hay que dejar que los ingredientes calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de ponerlos en el bol del procesador de alimentos, el molinillo o el vaso o antes de mezclarlos. Batidora de vaso O Nunca acople la unidad de cuchillas a la unidad de potencia sin que el vaso de la batidora esté colocado. O AT282 Importante: la falda de la parte inferior del vaso se coloca durante la fabricación del aparato y no se debe intentar quitarla. O Haga funcionar la batidora de vaso únicamente con la tapa colocada en su sitio. O Utilice el vaso únicamente con el conjunto de cuchillas suministrado. O Nunca ponga la batidora de vaso en marcha vacía. O Elaboración de smoothies: nunca bata ingredientes congelados que hayan formado una masa sólida durante la congelación; trocéelos antes de añadirlos al vaso. 85  No procese especias como clavo, eneldo y semillas de comino ya que pueden dañar las piezas de plástico. O No utilice la batidora de vaso como recipiente de almacenamiento. Déjela vacía cuando no la utilice. O Nunca bata cantidades superiores a la capacidad máxima indicada en el vaso (o menos para líquidos espumosos como los batidos). O Procesador de alimentos O Maneje la cuchilla y los discos con cuidado ya que están muy afilados. Sosténgalos siempre por el asa en la parte superior, lejos del borde cortante, tanto al manipularlos como en las operaciones de limpieza. O Al rebanar o rallar, no deje que el bol se llene hasta la altura del disco de corte: vacíelo regularmente. O No sobrepase el nivel de capacidad “MAX” marcado en el bol. O Retire siempre la cuchilla antes de verter el contenido del bol. O Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos en el tubo de entrada. Utilice siempre el empujador que se suministra con el aparato. O Antes de quitar la tapa del bol del procesador de alimentos apague el aparato y espere hasta que la cuchilla o los discos se hayan parado totalmente. O No utilice la tapa para hacer funcionar el procesador de alimentos; utilice siempre el control de velocidad. Picadora de carne O Asegúrese siempre de que la carne no contenga huesos, piel, etc., antes de picarla. O Al picar frutos secos, ponga solo unos pocos cada vez y deje que el eje espiral los recoja antes de añadir más. O Utilice siempre el empujador de la picadora suministrado. Nunca introduzca los dedos ni ningún otro utensilio en el tubo de entrada de alimentos. 86  Aviso: la cuchilla está afilada, manéjela con cuidado tanto durante el uso como al limpiarla. O Asegúrese de que el accesorio haya quedado bien sujeto en su posición antes de encender el aparato. O Licuadora O No utilice el exprimidor si el filtro está dañado. O Las cuchillas en la base del filtro están muy afiladas, tenga cuidado al manejar y limpiar el filtro. O Antes de quitar la tapa, apague el aparato y espere a que el filtro se detenga. O Utilice únicamente el empujador suministrado. Nunca introduzca los dedos en el tubo de entrada de alimentos. Desenchufe el aparato antes de desobstruir el tubo de entrada de alimentos. O Si al utilizar este accesorio, el aparato vibra en exceso, ajuste la velocidad o detenga el robot, desenchúfelo y quite cualquier resto de pulpa del tambor (el exprimidor vibra si la pulpa no está distribuida uniformemente). Picadora/molinillo compacto O No toque las cuchillas afiladas. Mantenga la unidad de cuchillas fuera del alcance de los niños. O Antes de quitar el molinillo del robot: apague el aparato; espere hasta que las cuchillas se hayan parado totalmente; tenga cuidado de no desenroscar la jarra del conjunto de cuchillas. O Use la jarra y la unidad de cuchillas solamente con la base suministrada. O Nunca acople la unidad de cuchillas al robot sin que la jarra esté colocada. Antes de enchufar el aparato O Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato. O Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. 87 Antes de utilizar el aparato por primera vez O Lave las piezas: consulte la sección “Cuidado y limpieza”. 20 21 Usar el bol y los utensilios Descripción del aparato Consulte las ilustraciones A – F A Apriete la palanca para soltar el Robot de cocina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 cabezal y levante el cabezal de la mezcladora con cuidado. B Acople el bol y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeto. C Presione el utensilio seleccionado dentro de la toma de los utensilios; oirá un “clic” cuando esté bien acoplado. O Para evitar la entrada de comida, compruebe siempre que el protector esté acoplado en el eje del gancho de amasar antes de insertarlo en la salida. D Apriete la palanca para soltar el cabezal y baje el cabezal con cuidado. Enchufe a la toma de corriente. E Deslice el antisalpicaduras sobre el bol para acoplarlo. O Durante el proceso de mezclado, los ingredientes se pueden añadir directamente al bol a través del tubo de alimentación. F Gire el control de velocidad al ajuste deseado. Use el botón de acción intermitente (P) para generar impulsos breves de velocidad. Salida de velocidad media Tapa de la salida de velocidad media Tapa de la salida de velocidad alta Salida de velocidad alta Unidad de potencia Control de encendido/apagado y de velocidad Bol Toma de los utensilios Cabezal de la mezcladora Palanca para soltar el cabezal Antisalpicaduras Utensilios del bol 12 13 14 Batidor K Gancho de amasar con protector desmontable Batidor de varillas Accesorios No todos los accesorios que se enumeran estarán incluidos necesariamente con su robot de cocina. Los accesorios dependen de la variante del modelo. Para obtener más información o para pedir accesorios opcionales no incluidos en el paquete, visite la página web de Kenwood www.kenwoodworld.com. 15 16 17 18 19 Licuadora (AT285) Picadora/molinillo compacto (AT286) Después de procesar los alimentos, gire el control de velocidad a “O” y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Levante el cabezal de la mezcladora y, mientras lo sujeta firmemente, saque el utensilio de la salida tirando de él. Batidora de vaso de plástico (AT282) Batidora de vaso de cristal (AT283) Procesador de alimentos (AT284) Exprimidor de cítricos (requiere el modelo AT284) Picadora de carne (AT281) 88 Control del sensor de velocidad electrónico Consejos y sugerencias Batidor K O Al batir manteca y azúcar para preparados para tartas, utilice siempre la manteca a temperatura ambiente o ablándela primero. O Apague y raspe el bol con una espátula cuando sea necesario. O Utilice ingredientes fríos para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario. Gancho de amasar O Los ingredientes se mezclan mejor si se pone primero el líquido. O Detenga el aparato a intervalos y raspe la mezcla del gancho de amasar. Harina O Los diferentes lotes de harina varían en cuanto a la cantidad de líquido necesario. La pegajosidad de la masa ejerce un efecto directo sobre la carga en el aparato. Vigile el aparato mientras la masa se esté mezclando. Batidor de varillas Importante O No utilice el batidor de varillas para mezclas pesadas (por ejemplo, batir manteca y azúcar) ya que puede dañarlo. O Se obtienen mejores resultados si los huevos están a temperatura ambiente. O Antes de batir claras de huevo, compruebe que no haya grasa ni yema de huevo en el batidor de varillas o en el bol. O Mayonesa: para obtener mejores resultados, raspe el bol con una espátula después de añadir el aceite y haga funcionar el batidor de varillas durante 10 segundos más a máxima velocidad. O Mezclas para rebozado: primero, añada la harina al bol, después añada el líquido y mezcle a velocidad mínima para incorporar los ingredientes. Su mezcladora está equipada con un control del sensor de velocidad electrónico diseñado para mantener la velocidad bajo distintas condiciones de carga como, por ejemplo, al amasar masa de pan o cuando se añaden huevos a una mezcla para tarta. Por lo tanto, es posible que oiga alguna variación de la velocidad durante el proceso cuando la mezcladora se ajuste a la carga y velocidad seleccionadas; esto es normal. Puntos a tener en cuenta: O Nunca sobrepase las capacidades máximas establecidas, de lo contrario, sobrecargará el aparato. O Es normal que el cabezal de la mezcladora se mueva un poco al mezclar cargas pesadas como masa de pan. O Si el cabezal de la mezcladora se levanta mientras está en funcionamiento, el aparato seguirá funcionando. Desenchufe siempre el aparato antes de levantar el cabezal. O El aparato no funcionará a menos que todas las tapas de las salidas estén correctamente acopladas. O Si oye que el aparato se ahoga, apáguelo y quite una parte de la mezcla o aumente la velocidad. O Su mezcladora está equipada con una función de “arranque suave” para minimizar los derrames Sin embargo, si el aparato se conecta con una mezcla pesada en el bol como, por ejemplo, masa de pan, es posible que note que a la mezcladora le cuesta unos segundos alcanzar la velocidad seleccionada. 89 O Monte la batidora de vaso tal como se muestra en la ilustración 15 y 16 Nota: compruebe que el anillo de cierre esté correctamente acoplado, de lo contrario, el contenido podría derramarse. Quite siempre los accesorios acoplados a las salidas antes de levantar el cabezal de la mezcladora. Uso de las salidas de transmisión Colocación de la tapa 15 Accesorios de la salida de velocidad alta Retire la tapa de la salida de velocidad alta . Compruebe que la tapa de la salida de velocidad media esté colocada, de lo contrario, el aparato no funcionará.  16  Consejos y sugerencias No procese ingredientes calientes O Al hacer mayonesa, ponga todos los ingredientes, excepto el aceite, en la batidora de vaso. A continuación, con el aparato en marcha, retire el tapón de llenado y añada el aceite poco a poco y de manera uniforme. O Al trabajar con mezclas espesas, por ejemplo, patés y salsas, puede que sea necesario raspar los restos de comida de los lados. Si la mezcla resulta difícil de procesar, añada más líquido. O Para picar ingredientes secos, trocéelos, quite el tapón de llenado y, con el aparato en marcha, introduzca los trozos uno a uno. Accesorios de la salida de velocidad media Retire la tapa de la salida de velocidad media . Compruebe que la tapa de la salida de velocidad alta esté colocada, de lo contrario, el aparato no funcionará.   Usar los accesorios Consulte las ilustraciones pertinentes para cada accesorio y vea los consejos y sugerencias debajo de la sección de cada accesorio. 15 Batidora de vaso de plástico a b c d e Unidad de cuchillas Anillo de cierre Vaso Tapón de llenado Tapa 17 Procesador de alimentos a Empujador pequeño b Empujador grande c Tubo de entrada de alimentos d Tapa e Bol f Eje de transmisión g Cuchilla 16 Batidora de vaso de cristal a b c d e f Batidora de vaso de plástico: gírela en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeta. Batidora de vaso de cristal: empújela hacia abajo para que quede bien sujeta. Portacuchillas Unidad de cuchillas Anillo de cierre Vaso Tapa Tapón de llenado 90 Discos 1 Elija el tubo de entrada de alimentos que desee utilizar. El empujador contiene un tubo de entrada de alimentos más pequeño para procesar los alimentos de uno en uno o para ingredientes pequeños. 2 Ponga los alimentos en el tubo de entrada de alimentos. 3 Encienda el aparato y empuje de forma uniforme con el empujador. Nunca introduzca los dedos en el tubo de entrada de alimentos. Para usar el tubo de entrada de alimentos pequeño, introduzca primero el empujador grande en el tubo de entrada. Para usar el tubo de entrada de alimentos grande, introduzca los dos empujadores a la vez. O No deje que el bol se llene hasta la altura del disco de corte: vacíelo regularmente. O No sobrepase el nivel de capacidad “MAX” marcado en el bol. Discos (si se incluyen) h Disco rebanador/rallador grueso i Disco rebanador/rallador fino j Disco rallador extrafino k Disco para cortar en trocitos finos al estilo Juliana l Disco para cortar en trocitos finos estándar m Disco rallador extragrueso Monte el procesador de alimentos tal como se muestra en la ilustración 17 1 Ponga el eje de transmisión en la salida. 2 Coloque el bol sobre el eje de transmisión con el asa por encima del control de velocidad y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijado en su posición. 3 Coloque la cuchilla, uno de los discos o el exprimidor de cítricos. La cuchilla y la sección de corte de los discos están afiladas, por eso deben manejarse siempre con cuidado. Consejos y sugerencias O Al utilizar los discos reversibles, asegúrese de que el lado cortante deseado esté hacia arriba. O Utilice ingredientes frescos. O No corte la comida en trozos demasiado pequeños. Para evitar que la comida se salga durante su procesamiento, llene bien el tubo de entrada de alimentos grande o use el tubo de entrada de alimentos pequeño. O Al rebanar o rallar, los alimentos colocados en sentido vertical salen más cortos que los que se colocan en sentido horizontal. O Después de utilizar un disco, siempre quedarán pequeños restos de comida en el disco o en los alimentos. Consejos y sugerencias O Corte la carne, el pan y las verduras en dados de 2 cm antes de procesarlos. O Las hierbas aromáticas se pican mejor si están limpias y secas. O Tenga cuidado de no procesar los alimentos en exceso al usar la cuchilla. O No utilice la cuchilla para picar cubitos de hielo u otros alimentos duros como las especias, ya que pueden dañar el accesorio. O Si añade esencia de almendra o aromatizantes, evite el contacto con el plástico ya que pueden dejar manchas. 91 18 Exprimidor de cítricos a Cono a Colador Nota: este accesorio solo puede utilizarse junto con el procesador de alimentos AT284. Monte el exprimidor de cítricos tal como se muestra en la ilustración 18 1 Coloque el colador dentro del bol asegurándose de que la lengüeta en el borde quede bien fijada dentro del asa del bol. 2 Coloque el cono sobre el eje de transmisión y gírelo hasta que llegue abajo. 3 Corte la fruta en mitades. Coloque el interruptor a velocidad 3 y presione la fruta sobre el cono. Consejos y sugerencias O Para obtener los mejores resultados, guarde y exprima la fruta a temperatura ambiente y haga rodar la fruta sobre una superficie de trabajo antes de exprimirla. O Para ayudar a extraer el zumo, mueva la fruta de un lado a otro al exprimirla. O Cuando exprima grandes cantidades de fruta, vacíe el colador regularmente para impedir la acumulación de pulpa y semillas. Monte la picadora de carne tal como se muestra en la ilustración 19 1 Coloque el eje espiral dentro del cuerpo. 2 Coloque la cuchilla; asegúrese de que esté colocada correctamente con el lado cortante hacia fuera. 3 Coloque una pantalla; alinee el vástago con el agujero. 4 Ajuste la tuerca de cierre sin apretar demasiado. Usar la picadora de carne 1 Levante el cabezal de la mezcladora. Compruebe que las tapas de ambas salidas estén acopladas. 2 Con el accesorio en la posición mostrada, alinee las lengüetas de posicionamiento al final del eje espiral con las ranuras correspondientes en la salida de transmisión. 3 Presione el accesorio dentro la salida y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien ajustado en su posición. 4 Apriete la tuerca de cierre manualmente. 5 Coloque la bandeja. 6 Corte la carne en tiras de 2,5 cm de ancho. 7 Seleccione la velocidad máx. Con el empujador, vaya introduciendo la comida despacio, trozo a trozo. No empuje demasiado, ya que el robot podría estropearse. 19 Picadora de carne a Tuerca de cierre b Pantallas: mediana y gruesa c d e f g Consejos y sugerencias O Descongele completamente los alimentos congelados antes de picarlos. O Asegúrese siempre de que la carne no contenga huesos, piel, etc., antes de picarla. (depende de la variante del modelo) Cuchilla Eje espiral Cuerpo Bandeja Empujador 92 6 20 Licuadora a Empujador b Tapa c Lengüeta de enclavamiento de d e f g h i j la tapa Filtro Depósito de la pulpa Boca de salida del zumo (pico vertedor) Unidad base Palanca para soltar el depósito de la pulpa Vaso Soporte del vaso 7 8 Monte el exprimidor tal como se muestra en la ilustración 20 1 Coloque el depósito de la pulpa en la unidad base y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien sujeto en su posición. Cuando esté correctamente acoplado, la boca de salida del zumo debe estar situada por encima de la palanca para soltar el depósito de la pulpa. 2 Acople el filtro y empuje firmemente para que encaje en su posición. 3 Coloque la tapa sobre el depósito de la pulpa y gírela en el sentido de las agujas del reloj para alinear la flecha de la tapa con la marca de la unidad base. 4 Coloque el soporte del vaso sobre la parte inferior del accesorio; la flecha que hay en el soporte del vaso debe señalar hacia arriba y quedar alineada con la boca de salida del zumo. 5 Mientras sostiene el soporte del vaso, acople el accesorio a la salida alineando el pico vertedor por encima de la esquina del robot y luego gire en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien sujeto en su posición. Para colocar el vaso, gire el soporte lejos del pico vertedor y luego ponga el vaso en el soporte. Gire el vaso de forma que quede situado debajo de la boca de salida del zumo. Corte la comida para que encaje bien en el tubo de entrada de alimentos. Gire a velocidad máxima, luego coloque la comida en el tubo de entrada de alimentos. Empuje de manera uniforme con el empujador. Nunca introduzca los dedos en el tubo de entrada de alimentos. Importante O Si el exprimidor empieza a vibrar, desconecte el aparato y vacíe la pulpa del filtro (el exprimidor vibra si la pulpa no está distribuida uniformemente). O Algunos alimentos muy duros pueden hacer que su accesorio vaya más lento o que se pare. Si esto sucede, desconecte el aparato y limpie el filtro. O Desconecte y vacíe los depósitos de la pulpa y del zumo regularmente durante el uso. Consejos y sugerencias O Cítricos: para obtener mejores resultados, use el exprimidor de cítricos que está disponible por separado. O Introduzca los alimentos blandos lentamente para extraer el máximo zumo posible. O Quite los huesos (ciruelas, melocotones, cerezas, etc.). O Quite las pieles duras (melones, piñas, pepinos, etc.). O Los alimentos de piel blanda y otros alimentos solo hay que lavarlos (p. ej., manzanas, peras, zanahorias, espinacas, uvas, fresas, apio, etc.). 93 21 Picadora/molinillo Recomendaciones de salud O Para conservar las vitaminas, beba el zumo lo antes posible. O Si tiene que guardar el zumo durante unas horas, póngalo en el frigorífico y añada unas gotas de zumo de limón para mantenerlo fresco. O No beba más de 3 vasos de zumo de 230 ml al día, a no ser que esté acostumbrado. O Diluya los zumos para los niños con una cantidad equivalente de agua. O El zumo de verduras verde oscuro (brócoli, espinacas, etc.) o de verduras rojo oscuro (remolacha, col lombarda, etc.) es muy fuerte, por lo que debe diluirse siempre. O Los zumos de fruta son ricos en fructosa (azúcar procedente de la fruta), por lo que las personas diabéticas o con niveles bajos de azúcar en sangre deben evitar beber demasiado zumo. compacto a b c d Base Unidad de cuchillas Anillo de cierre Jarra Monte el molinillo tal como se muestra en la ilustración 21 1 Ponga los ingredientes en la jarra. 2 Compruebe que el anillo de cierre esté correctamente acoplado a la unidad de cuchillas. Si el anillo de cierre no está correctamente acoplado, el contenido podría derramarse. 3 Gire la unidad de cuchillas boca abajo. Colóquela en la jarra, con las cuchillas hacia abajo. 4 Enrosque la base sobre la jarra a mano hasta que esté bien apretada. 5 Coloque el molinillo en la salida con la flecha en la base del molinillo hacia la parte posterior del aparato. Gire el molinillo en el sentido de las agujas del reloj para que quede firmemente ajustado hasta que las dos flechas queden alineadas. 6 Conecte a máxima velocidad. Desmontar el exprimidor Invierta el proceso de montaje. Para quitar el depósito de la pulpa de la unidad base, apriete la palanca en la unidad base y gire el depósito de la pulpa en sentido contrario a las agujas del reloj. Luego, sáquelo. Consejos y sugerencias O No se recomienda procesar especias ya que pueden dañar las piezas de plástico. O No procese ingredientes calientes, deje que se enfríen antes de procesarlos. 94 Tabla de usos recomendados Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g). * Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. Utensilio del bol Receta/ proceso (Minutos) Batir mantequilla/ margarina y azúcar Batir huevos para incorporarlos en preparados para tartas Añadir harina, fruta, etc. Pastel Mín de frutas 1,8 kg 4 en total (mezcla de 6 huevos) Mín Pastelitos y galletas – mezclar manteca con harina Peso de la harina 450 g Preparados para tartas en un solo paso Peso total 1,6 kg Masa de pan (con levadura dura) Peso de la harina 500 g Peso total 805 g Masa con Peso de la levadura harina blanda Peso total (enriquecida con mantequilla y huevos) 500 g Claras de huevo Mín 250 600 ml Yemas de huevo Masa para crepes 95 4 1–4 1 30 – 60 segundos 2 2 Max 45 – 60 segundos Mín 45 – 60 segundos 3 5–7 Mín 45 – 60 segundos 3 5–7 Mín Max 620 g (mezcla de 6 huevos) Nata Mayonesa Max Mín 960 g 8 Bizcochos ligeros Max 1½ – 3 4–6 Mín Max 2–4 4 Max 1–2 1l Mín 10 segundos Max 45 – 50 segundos Tabla de usos recomendados Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g). * Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. Accesorios Receta/ proceso (Minutos) Líquidos fríos, bebidas y smoothies Plástico AT282 1,6 l Cristal AT283 1,2 l Batidos/ leche fría Plástico AT282 1,2 l Cristal AT283 Máx 30 – 60 segundos Máx 15 – 30 segundos P – 800 ml Cubitos de hielo 6 (125 g) Carne y pescado crudos 400 g Cebolla 250 g P 5 – 10 segundos Galletas 250 - 500 g Máx 20 – 30 segundos Máx 2 Masa para pasteles – mezclar manteca con harina Peso de la harina 450 g Preparados para tartas en un solo paso Peso total 1,6 kg Mayonesa Yemas de huevo 3–4 Cortar en rodajas y rallar queso, zanahoria, patata, col, calabacín o remolacha Cortar en rodajas alimentos más blandos como pepinos y tomates Queso parmesano y patatas No sobrepase la marca de nivel máximo en el bol. 96 3 Máx Máx Mín 15 – 20 segundos 45 – 60 segundos Max 1–2 Máx – 4 - Máx – Máx – Tabla de usos recomendados Tamaño de los huevos utilizados = tamaño mediano (peso 53 – 63 g). * Esto es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen. Accesorios Receta/ proceso (Minutos) Máx – No sobrepase la marca de nivel máximo en el bol. Máx – Todos los cítricos 1 kg 3 – Carne y pescado. – Máx 10 minutos Hacer zumo de frutas y verduras, p. ej., zanahorias, manzanas, piña, tomates y uvas. 500 g Máx – Hortalizas y frutas blandas, p. ej., tomates y uvas 500 g Máx – Frutos secos 50 g Máx 30 secs Granos de café 50 g Máx 30 secs Purés fríos 50 g Máx 30 secs 250 g P 10 secs Patatas para hacer patatas fritas e ingredientes duros para ensaladas, guisos y salsas (p. ej., zanahoria, colinabo, calabacín y pepino) Rallar zanahorias y quesos Adobo de frutos secos y miel especiada Miel (temperatura ambiente) Mantequilla de cacahuete crujiente Chile pequeño 97 40 g 1 Cuidado y limpieza O O O O O Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. Desmonte los accesorios completamente antes de limpiarlos. Para una limpieza más fácil, lave siempre las piezas inmediatamente después de su uso. Algunos alimentos, como las zanahorias, pueden manchar el plástico. Frotar el plástico con un paño empapado de aceite vegetal puede ayudar a eliminar las manchas. Maneje las cuchillas y los discos con cuidado, ya que están muy afilados. Servicio técnico y atención al cliente O O O Unidad de potencia Límpiela con un paño húmedo y luego séquela. O Nunca la sumerja en agua ni utilice productos abrasivos. O Asegúrese de que los pies en la base de la mezcladora estén limpios. O Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “Guía de solución de problemas” en el manual o visite www.kenwoodworld.com. Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disposiciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto. Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país. Bol O O No utilice nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpiar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal. Manténgalo alejado del calor (parte superior de la cocina, hornos o microondas). Instrucciones de limpieza – Consulte la tabla de limpieza en el interior de la contraportada. O O Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China. ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. 98 Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El aparato se ha detenido durante el funcionamiento. No hay corriente eléctrica. Compruebe que el aparato esté enchufado. Gire el control de velocidad hacia El aparato está la posición de apagado, espere sobrecargado/se unos pocos segundos y vuelva a han sobrepasado las seleccionar la velocidad. El aparato capacidades máximas. debería reanudar el funcionamiento inmediatamente. Revise las capacidades máximas en la “Tabla de usos recomendados”. Las tapas de las salidas no Compruebe que la/s tapa/s de están colocadas o se han la/s salida/s esté/n correctamente acoplada/s. desbloqueado. Los accesorios de velocidad media o alta no funcionan. El accesorio no está acoplado o no se ha fijado correctamente. Otra tapa de la salida no está correctamente acoplada. Compruebe que el accesorio esté correctamente fijado. Compruebe que otra tapa de la salida esté correctamente acoplada. Movimiento en la encimera. Compruebe regularmente que los pies Los pies de la parte inferior de la unidad están estén limpios y secos. húmedos o sucios. Se sale algo de comida a través de la unidad de cuchillas del accesorio batidora de vaso o molinillo. Falta el anillo de cierre. El anillo de cierre no está acoplado correctamente. El anillo de cierre está dañado. Bajo rendimiento de los utensilios/ accesorios. Consulte los consejos de la sección “Uso de los accesorios” pertinente. Compruebe que los accesorios estén correctamente ensamblados. 99 Compruebe que el anillo de cierre esté acoplado correctamente y que no esté dañado. Para conseguir un anillo de cierre de repuesto, consulte la sección “Servicio técnico y atención al cliente”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Kenwood Prospero Plus KHC29 El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para