Phocos Any-Cell Lithium Energy Storage System ESS-L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Serie Any-Cellª de Phocos
Sistema de almacenamiento de energ’a LFP
ESS-L-5kWh-48V
Manual de usuario e instalaci—n
Espa–ol
Para otros idiomas ver
For further languages see
FŸr weitere Sprachen siehe
Pour autres langues voir
对于其他语言请参阅
www.phocos.com
www.phocos.com 1 | P g i n a
Contenido
1.0 Abreviaturas .................................................................................................................................... 2
2.0 Acerca de este manual .................................................................................................................... 2
3.0 Informacion de Seguridad Importante ......................................................................................... 2
3.1 Respuesta a situaciones de emergencia .............................................................................................................. 3
4.0 Informaci—n reglamentaria ............................................................................................................ 4
5.0 Descripci—n del producto ............................................................................................................... 5
5.1 Esquema y dimensiones ............................................................................................................................................ 6
5.2 Asignaci—n de pines de la interfaz de comunicaci—n CAN (CAN1 y CAN2) ............................................. 8
5.3 Indicadores LED ............................................................................................................................................................ 9
6.0 Instalaci—n ..................................................................................................................................... 10
6.1 Desembalaje ................................................................................................................................................................ 10
6.2 Lista de embalaje ....................................................................................................................................................... 11
6.3 Materiales de instalaci—n ........................................................................................................................................ 13
6.4 Ubicaci—n de la instalaci—n .................................................................................................................................... 14
6.5 Opciones de instalaci—n .......................................................................................................................................... 15
6.6 Conexiones de comunicaci—n ............................................................................................................................... 18
6.7 Especificaci—n de cableado .................................................................................................................................... 19
6.8 Conexi—n de un Any-Cell a un Any-Grid ............................................................................................................ 20
6.9 Conexi—n de mœltiples Any-Cells a un Any-Grid ............................................................................................ 21
6.10 Conexiones de terminales de bater’a ................................................................................................................. 22
7.0 Operaci—n ...................................................................................................................................... 23
7.1 Opci—n A: interruptor de encendido BMS predeterminado ...................................................................... 23
7.2 Opci—n B: opci—n de interruptor de alimentaci—n BMS remoto ............................................................... 23
7.3 Puesta en marcha del sistema con Any-Grid ................................................................................................... 24
7.4 Funci—n de ahorro de energ’a ............................................................................................................................... 25
8.0 Soluci—n de problemas ................................................................................................................. 26
8.1 Advertencias del Any-Cell ...................................................................................................................................... 26
8.2 Asuntos Generales .................................................................................................................................................... 27
9.0 Especificaciones ............................................................................................................................ 28
10.0 Garant’a ......................................................................................................................................... 29
10.1 Condiciones ................................................................................................................................................................. 29
10.2 Exclusi—n de responsabilidad ................................................................................................................................ 29
www.phocos.com 2 | P g i n a
1.0 Abreviaturas
Abreviaturas
ESS-L
Sistema de almacenamiento de energ’a-litio
BMS
Sistema de gesti—n de bater’a
RoHS
Restricci—n de Sustancias Peligrosas
AHJ
Autoridad con jurisdicci—n
2.0 Acerca de este manual
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes para el Any-Cell ESS-L-
5kWh-48V (denominado Any-Cell ESS-L) que se deben seguir durante la instalaci—n y el mantenimiento del
Any-Cell ESS-L. Lea y guarde este manual para referencia futura.
Este manual describe c—mo instalar el sistema de almacenamiento de energ’a de la serie Any-Cell LFP (ESS-L) de
Phocos. Lea este manual antes de intentar instalar el producto y siga las instrucciones durante todo el proceso de
instalaci—n. Si no est‡ seguro acerca de alguno de los requisitos, recomendaciones o procedimientos de seguridad
descritos en este manual, comun’quese con Phocos para obtener asesoramiento y aclaraciones. La informaci—n
incluida en este manual es precisa en el momento de su publicaci—n. Sin embargo, con respecto al dise–o del
producto y las actualizaciones de las especificaciones tŽcnicas, nuestra empresa se reserva el derecho de realizar
cambios en cualquier momento sin previo aviso. Adem‡s, las ilustraciones de este manual pretenden ayudar a
explicar los conceptos de configuraci—n del sistema y las instrucciones de instalaci—n. Los elementos ilustrados
pueden diferir de los elementos reales en el lugar de instalaci—n.
3.0 Informacion de Seguridad Importante
Por razones de seguridad, los instaladores son responsables de familiarizarse con el contenido de este manual y
todas las advertencias antes de realizar la instalaci—n.
ADVERTENCIA: La instalaci—n de esta unidad solo puede ser realizada por personal calificado con
la capacitaci—n adecuada. Los altos voltajes dentro y alrededor de la unidad pueden causar lesiones
graves o la muerte. Esta unidad debe instalarse de acuerdo con las normas y reglamentos del lugar
de instalaci—n.
PRECAUCIîN: Una bater’a puede presentar un riesgo de descarga elŽctrica, quemadura debido a
una alta corriente de cortocircuito, incendio o explosi—n debido a los gases ventilados. Observe las
precauciones adecuadas.
Precauciones generales de seguridad
El incumplimiento de las precauciones descritas en esta secci—n puede causar lesiones graves a las personas o da–os
a la propiedad. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Riesgos de explosion
No someta el Any-Cell ESS-L a impactos fuertes.
No aplaste ni perfore el Any-Cell ESS-L.
No deseche el Any-Cell ESS-L en el fuego.
www.phocos.com 3 | P g i n a
Riesgos de incendio
No exponga el Any-Cell ESS-L a temperaturas superiores a 60 ¡C.
No coloque el Any-Cell ESS-L cerca de una fuente de calor, como una chimenea.
No exponga el Any-Cell ESS-L a la luz solar directa.
No permita que los conectores de la bater’a toquen objetos conductores como cables.
Riesgos de descarga elŽctrica
No desmonte el Any-Cell ESS-L.
No toque el Any-Cell ESS-L con las manos mojadas.
No exponga el Any-Cell ESS-L a la humedad o l’quidos.
Mantenga el Any-Cell ESS-L fuera del alcance de ni–os y animales.
Riesgos de da–os en Any-Cell ESS-L
No permita que el Any-Cell ESS-L entre en contacto con l’quidos.
No someta el Any-Cell ESS-L a altas presiones.
No coloque ningœn objeto encima del Any-Cell ESS-L.
Gu’a de manejo de la bater’a
Use el Any-Cell ESS-L solo como se indica.
No utilice el Any-Cell ESS-L si est‡ defectuoso, parece agrietado, roto o da–ado de algœn otro modo, o si no
funciona roto o da–ado de otro modo, o si no funciona.
No intente abrir, desmontar, reparar, alterar ni modificar el Any-Cell ESS-L. El Any-Cell ESS-L no es reparable por
el usuario.
Para proteger el Any-Cell ESS-L y sus componentes de da–os durante el transporte, manŽjelo con cuidado.
No golpee, jale, arrastre ni pise el Any-Cell ESS-L.
No someta el Any-Cell ESS-L a ninguna fuerza fuerte.
No inserte objetos extra–os en ninguna parte del Any-Cell ESS-L.
No utilice disolventes de limpieza para limpiar el Any-Cell ESS-L.
3.1 Respuesta a situaciones de emergencia
El Any-Cell ESS-L de Phocos consta de varias celdas que est‡n dise–adas para evitar peligros derivados de fallas. Sin
embargo, Phocos no puede garantizar su absoluta seguridad.
Bater’as con fugas
ADVERTENCIA: Si el Any-Cell ESS-L pierde electrolito, evite el contacto con el l’quido o el gas que
se pierde. El electrolito es corrosivo y el contacto puede causar irritaci—n de la piel y quemaduras
qu’micas.
Si uno est‡ expuesto a la sustancia filtrada, siga estos pasos:
¥ Inhalaci—n: Evacue el ‡rea contaminada y busque atenci—n mŽdica de inmediato.
www.phocos.com 4 | P g i n a
¥ Contacto con los ojos: Enjuague los ojos con agua corriente durante 15 minutos y busque atenci—n mŽdica de
inmediato.
¥ Contacto con la piel: Lave bien el ‡rea afectada con agua y jab—n y busque atenci—n mŽdica de inmediato.
¥ Ingesti—n: induzca el v—mito y busque atenci—n mŽdica de inmediato.
Fuego
En caso de incendio, tenga siempre a mano un extintor ABC o de di—xido de carbono.
El Any-Cell ESS-L puede incendiarse cuando se calienta a m‡s de 150 ¡C.
Si se produce un incendio donde est‡ instalado el Any-Cell ESS-L, siga estos pasos
¥ Apague el fuego antes de que el Any-Cell ESS-L se incendie.
¥ Consulte a su AHJ local para determinar el mejor curso de acci—n en los casos en que sea imposible extinguir el
fuego, pero es posible que tenga tiempo de mover el Any-Cell ESS-L a un ‡rea segura antes de que se incendie.
¥ Si el Any-Cell ESS-L se ha incendiado, no intente extinguir el fuego. Evacœe el ‡rea inmediatamente.
ADVERTENCIA: Si Any-Cell ESS-L se incendia, producir‡ gases txicos y venenosos.
No se acerque.
Bater’as mojadas
Si el Any-Cell ESS-L est‡ mojado o sumergido en agua, no intente acceder a Žl. Primero comun’quese con la AHJ local
para obtener asesoramiento sobre c—mo proceder. Si la bater’a se recuper— y la AHJ la autoriz, comun’quese con su
distribuidor o Phocos para obtener asistencia tŽcnica.
Bater’as da–adas
ADVERTENCIA: Las bater’as da–adas son peligrosas y deben manipularse con extrema
precauci—n. No son aptos para su uso y pueden suponer un peligro para las personas o los
bienes.
¥ Si el Any-Cell ESS-L parece estar da–ado, tome fotos, empaquŽtelo en su contenedor original y luego devuŽlvalo
a su distribuidor.
¥ Si el Any-Cell ESS-L est‡ severamente da–ado, puede perder electrolito o producir gas inflamable. Si sospecha
que su Any-Cell ESS-L est‡ gravemente da–ado, comun’quese de inmediato con su AHJ local para obtener una
respuesta de emergencia y luego con Phocos para recibir asesoramiento e informaci—n.
4.0 Informaci—n reglamentaria
Este producto cumple con las normas CE y RoHS (Restricci—n de Sustancias Peligrosas).
Encuentre la declaraci—n CE en www.phocos.com.
Este equipo es adecuado para su uso œnicamente en lugares no peligrosos.
Probado por IEC62619, certificado por UL1973 y UN38.3.
RoHS
www.phocos.com 5 | P g i n a
5.0 Descripci—n del producto
La serie Any-Cellª ESS-L LFP (ESS-L) de Phocos es un producto de bater’a de fosfato de hierro y litio (LiFePO4) con un
BMS (Sistema de gesti—n de bater’a) integrado. El Any-Cell ESS-L se env’a con caracter’sticas que incluyen funciones
de protecci—n de comunicaci—n CAN, subtensi—n, sobretensi—n, sobrecorriente, sobretemperatura y baja
temperatura. Los usuarios pueden esperar un funcionamiento fiable con la seguridad de un sistema LFP durante un
largo ciclo de vida. Los sistemas de almacenamiento de energ’a que implementan el Any-Cell ESS-L son ampliables;
se pueden usar hasta 8 productos Any-Cell en paralelo para aumentar la capacidad de almacenamiento en
consecuencia. Los usuarios tambiŽn pueden esperar una integraci—n perfecta de su Any-Cell ESS-L con inversores
Any-Grid nuevos y existentes dise–ados para sistemas de bater’a de 48 V.
AVISO: El Any-Cell ESS-L solo se puede usar con la serie de inversores h’bridos Any-Gridª de 48 V con el
dispositivo de monitoreo y la puerta de enlace Any-Bridgeª AB-PLC-CAN que lo acompa–an. Este dispositivo
facilita la comunicaci—n de bucle cerrado entre el inversor h’brido Any-Grid y el Any-Cell ESS-L, que es
necesaria para el funcionamiento normal de la bater’a. Si no se incluye un AB-PLC-CAN en la instalaci—n de el
Any-Cell ESS-L, el sistema dejar‡ de funcionar.
Consulte 7.3 Inicio del sistema con Any-Grid para obtener detalles adicionales sobre la configuraci—n del
ecosistema Any-Grid.
www.phocos.com 6 | P g i n a
5.1 Esquema y dimensiones
Figura 1.1: Dimensiones
Nœmero
Se accede al puerto de cableado del Any-Cell ESS-L quitando los 4 tornillos T15 que sujetan la placa de cubierta de
terminales y levantando la placa de cubierta de la unidad. Por favor, vea las siguientes im‡genes para m‡s detalles.
595mm/23.42in
440mm/17.32in
173mm/6.81in
www.phocos.com 7 | P g i n a
Figura 1.2: Tapa de terminales y puerto de cableado
Nœmero
Descripci—n
Notas
Placa de cubierta de terminales
Para cubrir y proteger las conexiones elŽctricas
②③
Bater’a+
Terminales positivos de la bater’a
④⑤
Bater’a-
Terminales negativos de la bater’a
⑥⑦
Puertos CAN1
Para la comunicaci—n de bater’a a bater’a cuando est‡ en
paralelo
⑧⑨
Puertos CAN2
Para comunicaci—n de bater’a a Any-Bridge
Puerto remoto
Para habilitar la instalaci—n de un interruptor de alimentaci—n
BMS remoto
www.phocos.com 8 | P g i n a
5.2 Asignaci—n de pines de la interfaz de comunicaci—n CAN (CAN1 y CAN2)
Any-Cell ESS-L tiene cuatro conectores de comunicaci—n modulares 8P8C para comunicaci—n CANbus. CAN1 se usa
exclusivamente para la comunicaci—n de bater’a a bater’a entre los BMS de las unidades Any-Cell cuando est‡n en
paralelo. CAN2 se utiliza para comunicarse entre el BMS de uno o varios Any-Cells y el dispositivo de puerta de enlace
Any-Bridge. Para los instaladores que crean cables de comunicaci—n personalizados, la distribuci—n de pines de un
puerto CAN Any-Cell se muestra a continuaci—n.
No hay diferencia entre los dos puertos etiquetados como CAN1: se pueden usar indistintamente y ambos se
conectan al mismo nodo CANbus. Lo mismo se aplica a los dos puertos CAN2.
Figura 1.3: Pinout de la interfaz CAN
Nœmero de PIN
Nombre
①②③+
NC
CANH
⑤+
CANL
⑥⑦⑧+
NC
No se requiere una conexi—n de blindaje con conexi—n a tierra para una comunicaci—n adecuada para los tendidos de
cable locales.
www.phocos.com 9 | P g i n a
5.3 Indicadores LED
Figura 1.4: Indicadores LED
Nœmero
Nombre
Operaci—n LED
Bot—n de encendido BMS
Luz blanca, s—lida: BMS encendido
Indicador de capacidad al 100 %
Luz verde, s—lida: 100 % SOC
Indicador de capacidad del 75%
Luz verde, s—lida: >75 % SOC
Indicador de capacidad del 50%
Luz verde, s—lida: >50% SOC
Indicador de capacidad del 25%
Luz verde, s—lida: >25% SOC
Indicador de advertencia
Luz amarilla, fija: Normal
Luz amarilla, intermitente:
Advertencia
El indicador de advertencia parpadear‡ cuando Any-Cell BMS encuentre un error. Consulte la secci—n 8 Soluci—n de
problemas para obtener m‡s informaci—n.
www.phocos.com 10 | P g i n a
6.0 Instalaci—n
PRECAUCIîN: El Any-Cell ESS-L es demasiado pesado para que lo lleve una sola persona. Siempre
haga que dos o m‡s personas transporten la unidad.
6.1 Desembalaje
Corte la cinta de embalaje, abra la caja y retire la espuma EPE.
Figura 2.1: Embalaje de cart—n Any-Cell ESS-L
Extraiga el Any Cell ESS-L. Retire el cart—n, la bolsa de PE, el cart—n y la espuma de EPE.
Figura 2.2: Any-Cell ESS-L
Espuma EPE
Cartulina
Any-Cell ESS-L
Espuma EPE
Cartulina
bolsa de polietileno
Caja de cart—n
www.phocos.com 11 | P g i n a
6.2 Lista de embalaje
La siguiente tabla enumera la cantidad de cada art’culo incluido con la compra de un Phocos Any-Cell ESS-L. Si falta
algo o est‡ da–ado, comun’quese con Phocos o con su distribuidor.
Art’culo
Nombre
Objetivo
Cantidad (piezas)
1
Any-Cell ESS-L de Phocos
-
1
2
Latiguillos CAT5e
Comunicaci—n CANbus
3
3
Herramienta de llave T15
Extracci—n de la placa de
cubierta de terminales
1
4
Tornillos M4 T15
Extra para placa de cubierta de
terminales
2
5
Tornillos M6 T30
Montaje en bastidor
6
7
Soportes de montaje en bastidor
Montaje en bastidor
2
6
Tornillos hexagonales Phillips M6
Montaje en pared
7
8
Rieles de montaje en pared
Montaje en pared
2
9
Soporte de soporte lateral
Montaje en pared
1
10
Manual de usuario
-
1
Figura 3.1: Herramienta T15 incluida
Figura 3.2: (desde la izquierda) Tornillo hexagonal Phillips M6, tornillo M6 T30,
tornillo de cubierta de terminal M4 T15
www.phocos.com 12 | P g i n a
Figura 3.3: Soporte de montaje en bastidor
Figura 3.4: Riel de montaje en pared (lado izquierdo)
www.phocos.com 13 | P g i n a
Figura 3.5: Riel de montaje en pared (lado derecho)
Figura 3.6: Soporte de soporte lateral para montaje en pared
6.3 Materiales de instalaci—n
Los siguientes materiales de instalaci—n deben ser proporcionados por el instalador o el usuario y no est‡n incluidos
en su compra del Any-Cell. Consulte siempre con la AHJ local sobre las mejores pr‡cticas y regulaciones para la
instalaci—n de equipos elŽctricos.
¥ Cables de bater’a, terminales, desconexi—n(es) de CC, disyuntor(es) de CC (clasificados segœn lo requerido
por AHJ)
Recomendamos usar 2-4 AWG / 25-35 mm^2 de un conductor con doble aislamiento, con terminales de
anillo engarzados y clasificados adecuadamente para acoplar en un perno M6, con una longitud m‡xima de
ida y vuelta de 10 pies (5 pies por terminal) por Any-Cell . Consulte 6.7 Especificaciones de cableado y 6.10
www.phocos.com 14 | P g i n a
Conexiones de los terminales de la bater’a para obtener m‡s detalles. Consulte siempre con la autoridad
local que tenga jurisdicci—n para que pueda cumplir con mayor precisi—n con la normativa local y los
requisitos de tama–o de cable. Los cables que son demasiado delgados y/o demasiado largos dar‡n como
resultado una pŽrdida de energ’a excesiva y un calentamiento del cable. Tenga cuidado y utilice las mejores
pr‡cticas al determinar el tama–o y la longitud correctos del cable para su aplicaci—n y las cargas esperadas.
6.3.1 Montaje en pared
¥ Anclajes de pared/retrasos de hormig—n para encajar en ranuras de 10 mm de di‡metro en los rieles de montaje
en pared (ver 6.2 Lista de embalaje)
Para el montaje en paredes de yeso y de hormig—n, utilice œnicamente anclajes clasificados para el peso de Any-
Cell (56 kg). Como m’nimo, se deben realizar 4 puntos de montaje con la pared. M—ntelo en una superficie
vertical solamente.
6.3.2 Montaje en bastidor
¥ Bastidor de telecomunicaciones est‡ndar de 19" de ancho y 24" de profundidad\
¥ Estante para bastidor de telecomunicaciones de 19" de ancho y 24" de profundidad capaz de soportar el peso
de Any-Cell (56 kg)
Se requiere un estante por unidad de bater’a. Consulte 9 Especificaciones para obtener m‡s detalles sobre el
tama–o y el peso de Any-Cell.
6.3.3 Montaje en suelo
¥ Un mŽtodo para colocar Any-Cell sobre el piso de 6 a 12 pulgadas para evitar da–os por agua en caso de
inundaci—n.
Esto se puede lograr con un estante/mesa corto, ya sea estacionario o con ruedas bloqueables. Monte solo sobre
una superficie plana.
6.4 Ubicaci—n de la instalaci—n
El Any-Cell ESS-L tiene una clasificaci—n IP de IP20 cuando se monta en la pared e IP54 cuando se monta en un
bastidor. Por lo tanto, recomendamos enf‡ticamente usar el Any-Cell ESS-L solo en instalaciones interiores que
cumplan con los siguientes criterios:
¥ El edificio est‡ dise–ado para resistir terremotos.
¥ La ubicaci—n est‡ alejada del mar, para evitar el agua salada y la humedad.
¥ El piso es plano y nivelado.
¥ No hay materiales inflamables o explosivos cerca.
¥ La temperatura ambiente est‡ entre 15 y 30¡C
¥ La temperatura y la humedad se mantienen en un nivel constante.
¥ Hay un m’nimo de polvo y suciedad en el ‡rea.
¥ No hay gases corrosivos presentes, incluidos el amon’aco y el vapor ‡cido.
PRECAUCIîN: Si la temperatura ambiente est‡ fuera del rango operativo, el Any-Cell ESS-L deja
de funcionar para protegerse. El rango de temperatura —ptimo para el Any-Cell ESS-L es de 15 ¡C
a 30 ¡C. La exposici—n frecuente a temperaturas extremas puede afectar el rendimiento y la vida
œtil del Any-Cell ESS-L.
www.phocos.com 15 | P g i n a
6.5 Opciones de instalaci—n
El Any-Cell ESS-L se puede instalar en tres configuraciones: montado en la pared, en un bastidor o en el suelo.
ADVERTENCIA: El Any-Cell contiene niveles peligrosos de energ’a. Nunca trabaje en un circuito activo. Al
instalar y conectar el Any-Cell, asegœrese de que el BMS estŽ APAGADO (bot—n apagado, sin luces
encendidas). Deje la placa de la cubierta del terminal colocada durante el montaje. Nunca perfore ni
golpee la carcasa del Any-Cell.
6.5.1 Montaje en pared
Cuando monte el Any-Cell en una pared, primero sujete con seguridad los rieles a la superficie de la pared en el
espacio correcto. Con dos personas, levante el Any-Cell a su posici—n y atornille tornillos hexagonales Phillips M6 x4
en la parte inferior de la unidad a travŽs de los agujeros en el riel. Fije el soporte de soporte lateral a un lado del Any-
Cell usando tornillos hexagonales Phillips M6 x3.
Figura 3.7: Ilustraci—n de la instalaci—n de montaje en pared
Vista trasera
Vista frontal
Vista lateral de un soporte de montaje en
pared con soporte de soporte lateral
Vista inferior del soporte de
montaje en pared
383.6mm/15.10in
R5mm/R0.40in
610mm/24.02in
X2 M6 x12
X4 M6 x12
www.phocos.com 16 | P g i n a
6.5.2 Montaje en bastidor
Si monta su(s) Any-Cell(s) dentro de un bastidor de telecomunicaciones est‡ndar de 19Ó, primero asegœrese de que
los estantes y el bastidor estŽn clasificados para el peso de lo(s) Any-Cell(s) que planea instalar. Si es necesario, fije los
dos soportes de montaje en bastidor incluidos en la parte superior del Any-Cell (la cara con los indicadores LED) con
4 tornillos M6 T30 y fije estos soportes a los rieles frontales del bastidor de telecomunicaciones. Siempre haga que
dos personas muevan el Any-Cell.
Los soportes de montaje en bastidor incluidos no est‡n dise–ados para soportar el peso del Any-Cell. Se debe
proporcionar un estante (no se muestra a continuaci—n). No se proporcionan tornillos para bastidor de
telecomunicaciones. Utilice el hardware incluido con su bastidor de telecomunicaciones.
Figura 3.8: Ilustraci—n de la unidad Any-Cell ESS-L instalada en un bastidor de
telecomunicaciones est‡ndar utilizando el soporte de montaje en bastidor suministrado
Figura 3.9: Ilustraci—n del Any-Cell ESS-L con soportes de montaje en bastidor incluidos
www.phocos.com 17 | P g i n a
Figura 3.10: Colocaci—n correcta de los soportes de montaje en bastidor con los tornillos M6 T30 incluidos
6.5.3 Montaje en suelo
Para instalaciones de montaje en suelo, asegœrese de que el Any-Cell no estŽ en riesgo de inmersi—n en agua debido
a una inundaci—n. Los soportes de pared proporcionados pueden incorporarse a una mesa o soporte en el suelo o
sobre ruedas, o el instalador/usuario puede proporcionar hardware para montar el Any-Cell directamente en una
mesa o soporte. Recomendamos enf‡ticamente no montar el Any-Cell en el piso de un s—tano donde las
inundaciones pueden ser comunes. Si utiliza un soporte de suelo m—vil o un bastidor con ruedas, proporcione
siempre un mŽtodo de bloqueo/inmovilizaci—n para cuando el Any-Cell estŽ conectado y en uso. Phocos no se hace
responsable de los da–os al Any-Cell en funci—n de la ubicaci—n o el mŽtodo de montaje, o en el caso de una gran
inundaci—n.
Las soluciones de montaje personalizadas se realizan a riesgo de los instaladores. No lo monte directamente en el
suelo si se encuentra en un s—tano oa nivel del suelo.
www.phocos.com 18 | P g i n a
6.6 Conexiones de comunicaci—n
6.6.1 Comunicaci—n CANbus
Hay 2 formas de conectar Any-Cell ESS-L a Any-Grid, dependiendo de cu‡ntas unidades se necesiten conectar.
1. Cuando se conecta un solo Any-Cell a un Any-Grid, se usa CAN2 para comunicarse con el Any-Bridge, que a
su vez est‡ conectado al Any-Grid a travŽs de RS232.
2. Cuando se usan mœltiples Any-Cells en paralelo, sus redes CAN1 y CAN2 deben estar encadenadas
respectivamente a travŽs de cada bater’a (Ejemplo: CAN1 de las unidades 1, 2 y 3 conectadas, y CAN2 de las
unidades 1, 2 y 3 conectadas) con el Puerto CAN2 de un Any-Cell conectado a un Any-Bridge.
En cualquier configuraci—n, el CAN1 de cualquier Any-Cell nunca debe conectarse al CAN2 del mismo o de cualquier
otro Any-Cell. Consulte los diagramas a continuaci—n (Secciones 6.8 y 6.9) para obtener m‡s detalles sobre estas dos
configuraciones.
6.6.2 Terminaci—n CANbus - Interruptores DIP
Para cualquier configuraci—n, la œltima conexi—n del Any-Cell a CAN2 debe tener su interruptor DIP n.¡ 2 de CAN2
configurado en ON. Esto es para asegurar una terminaci—n adecuada del CANbus. El puerto CAN del Any-Bridge tiene
una terminaci—n incorporada. Solo un Any-Cell requiere que el interruptor DIP n.¡ 2 de CAN 2 estŽ encendido.
Para configuraciones que usan m‡s de un Any-Cell, la primera y la œltima conexi—n del Any-Cell a CAN1 deben tener
sus interruptores DIP CAN1 #2 configurados en ON. Solo debe haber dos interruptores DIP CAN1 con el n.¡ 2
configurado en ENCENDIDO. Para obtener m‡s detalles, consulte los diagramas en 6.9 Conexi—n de mœltiples Any-
Cells a Any-Grid.
Si experimenta problemas con la comunicaci—n AB-PLC-CAN entre Any-Cell y Any-Grid, verifique la terminaci—n
CANbus.
ADVERTENCIA: Nunca trabaje en un circuito vivo. Al instalar y conectar un Any-Cell, asegœrese de
que el BMS estŽ APAGADO (bot—n apagado, sin luces encendidas). Adem‡s, asegœrese de que el
Any-Grid estŽ desenergizado y desconectado de todas las dem‡s fuentes de energ’a (Grid y FV). La
instalaci—n elŽctrica solo debe ser realizada por un tŽcnico electricista calificado.
www.phocos.com 19 | P g i n a
6.7 Especificaci—n de cableado
Se requieren las siguientes especificaciones para los alambres y cables utilizados para conectar el Any-Cell ESS-L a
otros sistemas.
Cables de bater’a
Cable(s) de comunicaci—n CANbus
Cables del interruptor de
alimentaci—n del BMS remoto
Se recomienda utilizar un conductor
de 2 AWG / 35 mm^2 (di‡metro
m’nimo) con doble aislamiento,
engarzado con terminales de anillo
de tama–o M6 clasificados para el
mismo tama–o de cable. M‡ximo 10
pies de ida y vuelta (por unidad de
bater’a)*
Estos conectar‡n el Any-Cell al
inversor Any-Grid para
carga/descarga.
Se recomienda utilizar cables de
comunicaci—n est‡ndar 8P8C con
una longitud de hasta 10 pies, es
decir, los cables de conexi—n CAT5e
1:1 proporcionados.
Estos proporcionar‡n un enlace de
comunicaci—n entre Any-Cell(s) y
Any-Bridge, que a su vez se
comunica con el inversor Any-Grid.
Si usa esta funci—n opcional, se
recomienda usar 0.5 mm² de cable
aislado hasta 20 pies de ida y vuelta.
Estos proporcionar‡n una conexi—n
a un interruptor remoto opcional
para encender el BMS del Any-Cell.
(Ver 7.2 Opci—n de interruptor
remoto)
* Las longitudes de los cables deben minimizarse para obtener el m‡ximo rendimiento y la menor pŽrdida. Para
instalaciones de m‡s de una bater’a, es posible que el di‡metro del conductor deba ser mayor que esta
recomendaci—n. Consulte las pautas locales y las mejores pr‡cticas para dimensionar los conductores de acuerdo con
la clasificaci—n de corriente continua m‡xima.
DespuŽs de montar e instalar f’sicamente su(s) Any-Cell(s), recomendamos conectar primero los cables de
comunicaci—n necesarios entre el Any-Grid y el Any-Bridge. Primero retire la placa de la cubierta del terminal con la
herramienta T15 provista.
Visite www.phocos.com para acceder al manual de configuraci—n del dispositivo de puerta de enlace Any-Bridge AB-
PLC-CAN. Descargue la œltima aplicaci—n movil "PhocosLink" de la tienda Google Playª o la App Store¨ de Apple con
un dispositivo Androidª o iOS, respectivamente.
El Any-Cell no se comunicar‡ con un Any-Grid sin un Any-Bridge que lo acompa–e. P—ngase en contacto con Phocos
o con su distribuidor si tiene dificultades para configurar su conexi—n Wi-Fi o BLE.
www.phocos.com 20 | P g i n a
6.8 Conexi—n de un Any-Cell a un Any-Grid
Figura 3.11: Conexi—n de un solo Any-Cell a un Any-Grid
El CAN2 del Any-Cell est‡ conectado al puerto CAN del Any-Bridge con un cable de comunicaci—n. No se necesitan
conexiones a CAN1 cuando se usa una sola unidad Any-Cell. Observe que el interruptor DIP CAN2 #2 est‡
configurado en ENCENDIDO.
Figura 3.12: Cableado de comunicaci—n CAN, un solo Any-Cell
Al puerto CAN del
Any-Bridge
NOTA: Cualquier INTERRUPTOR DIP que
no se muestra en la imagen debe confi-
gurarse en #1 APAGADO y #2 APAGADO
*INTERRUPTOR DIP CAN 2 #1 APAGADO y #2 ENCENDIDO
www.phocos.com 21 | P g i n a
6.9 Conexi—n de mœltiples Any-Cells a un Any-Grid
Figura 3.13: Conexi—n de mœltiples Any-Cells a un Any-Grid
Al conectar m‡s de una unidad de bater’a en paralelo a un Any-Grid, el CAN1 debe estar conectado a todas las
bater’as. CAN2 debe estar conectado a travŽs de todas las bater’as y al Any-Bridge. Tenga en cuenta que solo el
primer y ek œltimo Any-Cell tienen el interruptor DIP CAN1 n.¼ 2 configurado en ENCENDIDO, y solo el œltimo Any-Cell
tiene el interruptor CAN2 DIP n.¼ 2 configurado en ENCENDIDO.
Figura 3.14: Cableado de comunicaci—n CAN, mœltiples Any-Cells
Unit 2
Unit 1
Al puerto CAN del
Any-Bridge
NOTA: Cualquier INTERRUPTOR DIP que
no se muestra en la imagen debe conf
i-
gurarse en #1 APAGADO y #2 APAGADO
*INTERRUPTOR DIP CAN 1 #1 APAGADO y #2 ENCENDIDO
**INTERRUPTOR DIP CAN 2 #1 APAGADO y #2 ENCENDIDO
www.phocos.com 22 | P g i n a
6.10 Conexiones de terminales de bater’a
Consulte el siguiente diagrama para obtener detalles sobre la conexi—n de los terminales de la bater’a. Asegœrese de
utilizar cables del tama–o adecuado para el cableado de la bater’a. Consulte la tabla de especificaciones de cableado
en 6.7 Especificaci—n de cableado anterior para obtener recomendaciones sobre el calibre del cableado y el
tama–o de los terminales de anillo. Consulte siempre las directrices y normativas locales para asegurarse de que
cumple los requisitos del lugar de instalaci—n. Minimice siempre la longitud de los cables de la bater’a y coloque el
Any-Cell lo m‡s cerca posible del Any-Grid.
ADVERTENCIA: Nunca trabaje en un circuito vivo. Al instalar las conexiones de los terminales de
la bater’a en el Any-Cell, asegœrese de que el BMS estŽ APAGADO (bot—n apagado, sin luces
encendidas). Adem‡s, asegœrese de que el Any-Grid estŽ desenergizado y desconectado de todas
las dem‡s fuentes de energ’a (Grid y FV). La instalaci—n elŽctrica solo debe ser realizada por un
tŽcnico electricista calificado.
Cuando se utilizan mœltiples Any-Cells en paralelo, el instalador deber‡ tener cuidado de enrutar la ruta de corriente
a travŽs de conductores del tama–o adecuado. Consulte las mejores pr‡cticas para cablear bater’as en paralelo para
asegurarse de que todas las bater’as se mantengan equilibradas. Realice siempre conexiones positivas y negativas en
los extremos opuestos de la cadena paralela; de lo contrario, las unidades de bater’a podr’an tener diferentes estados
de carga. Utilice siempre cables de la misma longitud para conectar las unidades de bater’a. Alternativamente, use
dos barras colectoras y cables de bater’a de igual longitud para conectar todos los terminales de la bater’a a un
electrodo positivo y negativo comœn, que luego se conectan al Any-Grid. Cada terminal del Any-Cell debe estar
protegido por un disyuntor o fusible de CC del tama–o y clasificaci—n adecuados.
Figura 3.15: Conexiones de los terminales de la bater’a
www.phocos.com 23 | P g i n a
Las conexiones de los terminales de la bater’a se deben apretar a 4,4-5,2 Nm / 3,3-3,8 lb-ft con un destornillador de
cabeza Phillips n.¼ 3 aislado o una llave de tubo de 10 mm. Si no ajusta correctamente las conexiones de los
terminales de la bater’a, podr’a aumentar la resistencia de contacto (torque insuficiente) o da–ar los terminales
(torque excesivo) y anular‡ la garant’a.
7.0 Operaci—n
En cualquier momento, la salida del Any-Cell se puede habilitar/deshabilitar con solo presionar un bot—n. Cuando el
BMS est‡ apagado, los terminales externos se desconectar‡n de las celdas de la bater’a. En este estado, no se puede
transferir energ’a hacia o desde el Any-Cell. Hay dos opciones para encender el BMS del Any-Cell ESS-L para habilitar
la carga y descarga:
7.1 Opci—n A: interruptor de encendido BMS predeterminado
De f‡brica, se instala un peque–o puente rojo entre el PIN2 y el PIN3 del puerto remoto. Cuando se configura de esta
manera, simplemente presione el bot—n de metal debajo de los indicadores LED para encender el BMS del Any-Cell y
habilitar la carga y descarga. El Any-Cell ESS-L se encender‡ en 25 segundos.
7.2 Opci—n B: opci—n de interruptor de alimentaci—n BMS remoto
El bot—n de encendido incorporado se puede omitir y reemplazar con un interruptor o relŽ proporcionado por el
usuario. Con el sistema desconectado y apagado, retire el conector del puerto remoto (contacto de tornillo verde)
con un destornillador peque–o de cabeza plana. Retire el puente rojo que est‡ entre PIN2 y PIN3. Instale un
interruptor entre PIN1 y PIN2 en el puerto remoto (consulte 6.7 Especificaciones de cableado para obtener m‡s
detalles). Vuelva a instalar el conector del puerto remoto dentro del puerto remoto. Cuando el interruptor remoto
est‡ cerrado, el Any-Cell ESS-L se encender‡ en 25 segundos.
Figura 4.0: Puerto remoto
Nœmero
Nombre
Puerto remoto
www.phocos.com 24 | P g i n a
DespuŽs de instalar los cables de comunicaci—n, los cables de la bater’a (y el interruptor remoto opcional), el
Any-Cell est‡ listo para habilitarse al encender el BMS interno. Recomendamos enf‡ticamente verificar que se
logre la polaridad adecuada y que se establezca una buena continuidad a travŽs de todos los puntos de
contacto de alta corriente.
Las placas de cubierta de terminales se pueden volver a instalar en el puerto de cableado del Any-Cell(s).
PRECAUCIîN: Una conexi—n de polaridad inversa da–ar‡ el inversor Any-Grid.
7.3 Puesta en marcha del sistema con Any-Grid
DespuŽs de revisar cuidadosamente y seguir los pasos anteriores para configurar su configuraci—n del Any-Cell, deje
el Any-Grid desenergizado de fuentes de alimentaci—n externas (FV y Grid). Desconecte cualquier carga de CA de la
salida del inversor, de modo que el Any-Cell sea la œnica carga/fuente conectada elŽctricamente al Any-Grid.
Tenga en cuenta que no se requiere una conexi—n a Internet ni la configuraci—n de una cuenta en la nube para usar
un Any-Cell. Si no desea conectar su Any-Bridge a la nube o no tiene acceso a Internet en su ubicaci—n, omita el paso
3 en la secci—n 7.3.2 a continuaci—n. El Any-Bridge se comunicar‡ entre el Any-Grid y el Any-Cell sin conexi—n a
Internet.
7.3.1 Prueba de bater’a:
1. Presione los botones de encendido del BMS O cierre los interruptores remotos opcionales, si est‡n
instalados. Haga esto para todos los Any-Cells instalados.
2. Los BMS se encender‡n en 25 segundos. Durante este tiempo, el anillo LED blanco alrededor del bot—n de
encendido se iluminar‡ y los indicadores SOC se encender‡n.
3. Se debe escuchar un "clic" audible, lo que indica que el relŽ de aislamiento de seguridad se ha cerrado.
4. Presione el interruptor de encendido de carga de CA del Any-Grid, si aœn no lo ha hecho.
5. El Any-Grid detectar‡ el voltaje de la bater’a y se iniciar‡. La pantalla deber’a encenderse en 10 segundos.
6. Usando las flechas en la pantalla del Any-Grid, despl‡cese hasta el voltaje de la bater’a. Asegœrese de que lea
entre 50V y 55V.
7. Continœe con 7.3.2 Configuraci—n de Any-Bridge a continuaci—n. Asegœrese de que las cargas de CA
permanezcan desconectadas hasta que el Any-Bridge se haya puesto en marcha. No continœe si se detecta
un voltaje fuera de 50-55V.
7.3.2 Configuraci—n de Any-Bridge:
1. Desenergice el Any-Grid y consulte el Manual del Any-Grid para conocer el procedimiento de inicio del
sistema, teniendo en cuenta que el bot—n de encendido BMS debe estar presionado para activar el Any-Cell.
2. DespuŽs de que el Any-Grid se encienda, el Any-Bridge recibir‡ energ’a a travŽs de RS232 y los indicadores
deber’an comenzar a parpadear. Consulte el manual de Any-Bridge para obtener m‡s detalles. No
www.phocos.com 25 | P g i n a
desconecte el cable RS232 mientras el Any-Grid est‡ encendido. Esto puede da–ar la pantalla remota y/o el
Any-Bridge.
a) Dentro de 2 minutos, el Any-Bridge actualizar‡ al Any-Grid conectado con informaci—n del Any-
Cell(s) conectado(s). Si la red o la energ’a fotovoltaica est‡n conectadas, el Any-Cell comenzar‡ a
cargarse.
3. Recomendado: Descargue y abra la aplicaci—n movil PhocosLink en su dispositivo m—vil. Asegœrese de que
BLE estŽ habilitado en su dispositivo. Empareje su Any-Bridge con la aplicaci—n m—vil PhocosLink. Es posible
que deba actualizar la pantalla de bœsqueda de BLE. Siga los pasos del manual del Any-Bridge para conectar
su sistema Any- a Wi-Fi y PhocosLink Cloud. Luego puede desconectarse y cerrar la aplicaci—n.
4. El Any-Bridge monitorear‡ su Any-Cell y configurar‡ los ajustes de la bater’a del Any-Grid autom‡ticamente.
Usted sabe que esto ha sido exitoso si el Any-Cell no ingresa al modo de ahorro de energ’a despuŽs de 5
minutos.
5. Ahora puede volver a encender las cargas de CA y usar su sistema normalmente.
Comun’quese con su instalador, distribuidor o Phocos si no puede completar alguno de los pasos anteriores.
7.4 Funci—n de ahorro de energ’a
Si se pierde la comunicaci—n entre el Any-Cell y el Any-Bridge durante m‡s de 5 minutos, el BMS entrar‡ en un modo
de seguridad/ahorro de energ’a, evitando cualquier descarga o carga de la bater’a. Este estado se puede identificar si
el bot—n de encendido/interruptor remoto est‡ en la posici—n de ENCENDIDO y todos los indicadores LED est‡n
APAGADOS. El BMS volver‡ a habilitar autom‡ticamente su salida cuando se restablezca el enlace de comunicaci—n;
esto puede demorar hasta cinco minutos despuŽs de que el Any-Bridge se haya vuelto a encender. Apague siempre
el BMS si el Any-Cell se almacenar‡ durante largos per’odos de tiempo sin un enlace de comunicaci—n activo con un
Any-Bridge alimentado. El no hacerlo podr’a resultar en una reducci—n de la vida œtil del paquete.
Cuando instale el Any-Cell y el Any-Bridge AB-PLC-CAN por primera vez, compruebe que el BMS no haya entrado en
el modo de seguridad/ahorro de energ’a despuŽs de 5 minutos de funcionamiento. Compruebe todas las
conexiones de CANbus si el Any-Cell no permanecer‡ encendido durante m‡s de 5 minutos. Reinicie el Any-Grid
(retire todas las fuentes de energ’a hasta que la pantalla se apague, luego vuelva a aplicar energ’a) si no tiene Žxito.
www.phocos.com 26 | P g i n a
8.0 Soluci—n de problemas
8.1 Advertencias del Any-Cell
Verifique el indicador de advertencia en el frente de la unidad para determinar el estado del Any-Cell ESS-L. Se activa
un estado de advertencia cuando el voltaje, la corriente o la temperatura superan el l’mite establecido por el BMS del
Any-Cell. El BMS de la unidad Any-Cell ESS-L informa peri—dicamente su estado operativo al Any-Bridge. Cuando se
informa una advertencia, el Any-Grid deja de cargar o descargar inmediatamente la bater’a. Las posibles condiciones
de advertencia son las siguientes:
8.1.1 Sobretensi—n de la bater’a
Causa probable: el voltaje de carga es demasiado alto/Error de comunicaci—n con el Any-Grid
Soluci—n: verifique que el Any-Bridge AB-PLC-CAN estŽ correctamente conectado, encendido y funcionando
correctamente. Apague y encienda el Any-Grid.
8.1.2 Bajo voltaje de la bater’a
Causa probable: la bater’a se descarg— m‡s all‡ del l’mite inferior/Error de comunicaci—n con el Any-Grid
Soluci—n: verifique que el Any-Bridge AB-PLC-CAN estŽ encendido y funcione correctamente. Apague y encienda el
Any-Grid. Proporcione alimentaci—n CA/FV y permita que la bater’a se cargue.
8.1.3 Sobrecalentamiento de la bater’a
Causa probable: temperatura ambiente demasiado alta
Soluci—n: asegœrese de que la ubicaci—n de la instalaci—n sea adecuada. Proporcionar refrigeraci—n al lugar de
instalaci—n
8.1.4 Baja temperatura de la bater’a
Causa probable: temperatura ambiente demasiado baja
Soluci—n: asegœrese de que la ubicaci—n de la instalaci—n sea adecuada. Proporcionar calefacci—n al lugar de
instalaci—n
8.1.5 Sobrecorriente de descarga de bater’a
Causa probable: la corriente de descarga es demasiado alta/Error de comunicaci—n con el Any-Grid
Soluci—n: verifique que el Any-Bridge AB-PLC-CAN estŽ correctamente conectado, encendido y funcionando
correctamente. Apague y encienda el Any-Grid.
8.1.6 Sobrecorriente de carga de la bater’a
Causa probable: la corriente de carga es demasiado alta/error de comunicaci—n con el Any-Grid
Soluci—n: verifique que el Any-Bridge AB-PLC-CAN estŽ correctamente conectado, encendido y funcionando
correctamente. Apague y encienda el Any-Grid.
www.phocos.com 27 | P g i n a
El estado de error se borra cuando el Any-Cell ESS-L se recupera y vuelve al funcionamiento normal. La luz de
advertencia amarilla debe dejar de parpadear y volver a estar fija.
8.2 Asuntos Generales
La mayor’a de los problemas del Any-Cell surgir‡n de fallas en las comunicaciones con el Any-Bridge y/o el Any-Grid.
Si el Any-Cell no funciona como se esperaba, o est‡ atascado en el modo de seguridad/ahorro de energ’a (consulte
7.4 Funci—n de ahorro de energ’a), vuelva a verificar que todos los cables de comunicaci—n entre el Any-Cell(s), el
Any-Bridge y el Any-Grid est‡n conectados a la red y que el Any-Bridge est‡ ENCENDIDO y se ve en la aplicaci—n
movil PhocosLink. Si el problema persiste, p—ngase en contacto con su distribuidor o con Phocos.
www.phocos.com 28 | P g i n a
9.0 Especificaciones
Tipo
ESS-L-5kWh-48V
Qu’mica
LiFePO4 / LFP
Voltaje nominal
51.2 V
Voltaje del sistema
48 Vdc
Capacidad (kWh)
5.12 kWh*
Capacity (Ah)
100 Ah
Descarga M‡xima
100 A
Descarga Pico
200 A
Carga M‡xima
75A
DoD m‡ximo
90%
Rango de voltaje utilizable
50.1 V a 54.8 V
Ciclo de Vida (@ 25 ¡C)
> 6,000 ciclos a 90% DoD
Extensibilidad
Hasta 8 bater’as en paralelo
Autoconsumo inactivo
<3 W continuo
Temperatura ambiente
-10 a +50 ¡C / +14 a +122 ¡F
Temperatura de almacenamiento
-30 a +60 ¡C / -22 a +140 ¡F
Altitud m‡xima
2,000 m
Humedad
5% a 95%
Comunicaci—n
CANbus
Dimensiones (AxAxP)
440 x 595 x 172 +/-2 mm / 17.3 x 23.4 x 6.8 in (sin soporte)
Peso
56 kg / 123.5 lbs.
Montaje
Montaje en pared o en bastidor (hardware de montaje en pared incluido)
Protecci—n de ingreso
IP20**
Certificados
UL 1642, UL1973, IEC 62619, UN38.3, CE, RoHS
Garant’a
10 a–os***
*La capacidad total asume un ciclo de carga completo para celdas correctamente balanceadas.
**IP20 se aplica cuando se monta en la pared, IP54 se aplica cuando se monta en bastidor.
***Segœn las condiciones de garant’a de Phocos. Ver 10.1 Condiciones a continuaci—n.
www.phocos.com 29 | P g i n a
10.0 Garant’a
10.1 Condiciones
Se proporciona una garant’a limitada para el Any-Cell ESS-L que cubre los defectos de calidad y el rendimiento en
condiciones de calificaci—n, incluido el tipo y la duraci—n de la operaci—n.
Los detalles de nuestras condiciones de garant’a se pueden encontrar en www.phocos.com.
10.2 Exclusi—n de responsabilidad
El fabricante no ser‡ responsable de los da–os, especialmente en la bater’a, causados por un uso diferente al previsto
o mencionado en este manual o si no se cumplen las recomendaciones del fabricante de la bater’a. El fabricante no
ser‡ responsable si ha habido servicio o reparaci—n realizada por una persona no autorizada, uso inusual, instalaci—n
incorrecta o dise–o incorrecto del sistema.
Phocos no es responsable si:
¥ Si se abre el Any-Cell
¥ Si el BMS se pasa por alto de alguna manera
¥ Si el Any-Cell tiene terminales quemadas/da–adas debido a:
¥ Corrientes de descarga m‡s altas que los l’mites de la bater’a
¥ Instalaci—n incorrecta de cables
¥ Calibre de cable inadecuado
¥ Par de torsi—n del cable inadecuado
Las especificaciones est‡n sujetas a cambios sin previo aviso.
Versi—n: 20230831
Hecho en china
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Alemania
TelŽfono +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
ISO14001
RoHS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Phocos Any-Cell Lithium Energy Storage System ESS-L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario