DELTA DORE Tycam 1100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

58
Aviso legal
La calidad de la conexión de este
producto puede verse alterada
por distintas modicaciones de la
arquitectura IP en la que funciona.
Estas modicaciones pueden ser, de
forma no limitativa, un cambio de
equipo, una actualización de software
o una conguración, actuaciones
en los equipos de su operador o en
cualquier otro equipo multimedia
como una tableta, smartphone, etc...
IOS es una marca comercial o una
marca registrada de Cisco en Estados
Unidos y en otros países, y se utiliza
bajo licencia.
Android
TM
y Google Play son marcas
registradas de Google LLC.
Wi-Fi
TM
es una marca registrada de
Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es una
norma creada por la Wi-Fi Alliance.
La instalación y el uso de la cámara
deben estar conformes con la
legislación local.
Debe respetar la privacidad e
intimidad de los demás. Queda
prohibido grabar la vía pública o las
propiedades aledañas.
También debe informar por escrito
a las personas que trabajen en
casa (enfermera, niñera...) de que
es probable que sean lmados
momentáneamente durante su
actividad profesional.
Procesamiento de datos
La adquisición de su cámara
conectada implica la aceptación de la
ejecución del procesamiento de datos.
DELTA DORE utiliza una plataforma
de nube para prestar el servicio de
procesamiento de datos.
Las secuencias grabadas por la
cámara no serán almacenadas en
ningún momento por la plataforma
que ofrece este servicio.
Los vídeos se almacenan y cifran
únicamente en la tarjeta SD de
la cámara y solo son accesibles
mediante su cuenta personal a través
de la aplicación Tydom.
El uso de la cámara necesita
la aplicación Tydom,
disponible en Google play y
App Store.
Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas
en el texto y las imágenes de este documento sólo nos comprometen después
de haber sido conrmados por nuestros servicios.
59
ES
1 - Recomendaciones de instalación 61
2 - Funcionamiento de las cámaras 61
3 - Funcionamiento de la detección de movimiento
en una o varias zonas 62
4 - Funcionamiento del análisis de imagen
(SMART DETECT) 62
4.1 Selección del modo de detección 63
5 - Tycam 1100 Indoor 64
5.1 Contenido 64
5.2 Descripción 64
5.3 Montaje del soporte 64
5.4 Fijación 65
5.5 Ajuste 65
5.6 Tarjeta de memoria 65
5.7 Cambio de la tarjeta de memoria 65
6 - Tycam 2100 Outdoor 66
6.1 Contenido 66
6.2 Descripción 66
6.3 Fijación 67
6.4 Ajuste 67
6.5 Tarjeta de memoria 67
6.6 Cambio de la tarjeta de memoria 67
6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45 68
6.8 Antena 68
7 - Conexión de la cámara 69
8 - Aplicación Tydom 70
9 - Eliminar cámara 70
10 - Características técnicas 71
60
Las cámaras Tycam 1100 Indoor y Tycam 2100 Outdoor están equipadas con
una nueva generación de sensores de alta resolución que ofrecen una imagen
de calidad independientemente de las condiciones de iluminación.
Conectada a su router inalámbrico , la cámara le permite visualizar su
habitación en el smartphone y grabar vídeos y hacer fotos a través de la
aplicación Tydom.
Puede, a distancia:
- Observar y escuchar (*).
- Iniciar una grabación al instante.
- Hablar con su familia y allegados (*).
- Ver los vídeos grabados.
- Recibir noticaciones en el momento de la detección.
Funciones de análisis de imagen
• Detección de movimiento
La cámara detecta cualquier
movimiento en una o varias zonas
de cuadrícula predenida.
• Detección de cruce de línea.
La cámara detecta a cualquier
persona que cruce una línea de
detección predenida.
• Detección de cruce de zona
La cámara detecta a cualquier
persona que entre o salga de una
zona de detección predenida.
Otras funciones:
• Vigilancia a distancia
• Ajuste del modo de vigilancia
- Grabación automática en el
momento de la detección
- Grabación continua
• Gestión de grabaciones (copia de
seguridad, eliminación...)
• Noticación de eventos
• Visualización de alertas de
detección
• Interfonía (*)
• Zoom Digital x4
• Visión nocturna
• Inversión de la imagen captada
• Compensación de la luz de fondo
• Captura de fotos
• Modo de vida privada
• 8 cámaras máx. por TYDOM
• Sirena integrada (*)
• Asociación posible por código QR
(*) TYCAM 1100
Los 2 modos de detección por
cruce requieren condiciones
particulares de instalación: véase
el apdo. 4
61
ES
1 - Recomendaciones de instalación
Para garantizar un funcionamiento óptimo:
• No instale la cámara en
lugares donde pueda haber un
fuerte cambio de luminosidad
(retroiluminación) o demasiado
oscuros.
• Asegúrese de que no haya ninguna
supercie reectante demasiado
cerca del objetivo de la cámara.
• No instale la cámara en un soporte
inestable que genere vibraciones.
• Evite la proximidad de una fuente
de calor.
• No toque el objetivo con los dedos.
• No exponga la cámara a la luz solar
directa.
• No someta la cámara a golpes.
• Instale la cámara Tycam 1100
Indoor en un lugar seco y bien
ventilado.
• La radiación electromagnética
puede afectar a la transmisión de
los datos de vídeo y a la calidad
de la imagen. No instale la cámara
cerca de una fuente de radiación
electromagnética.
• La instalación debe realizarse
según las buenas prácticas de la
videovigilancia.
• Asegúrese de que todos los equipos
asociados estén apagados durante
la instalación.
• Para el material conectado por
toma de corriente, el enchufe debe
estar instalado cerca del material y
debe ser fácilmente accesible.
2 - Funcionamiento de las cámaras
Mantenimiento de las cámaras
Tycam 2100 Outdoor:
• Compruebe periódicamente que
no haya insectos o telarañas que
puedan activar falsas alarmas.
Limpie el objetivo de la cámara
exterior con un paño suave
ligeramente húmedo.
• Compruebe periódicamente el
cableado y las conexiones de la
cámara.
Grabación de vídeos
• Los vídeos se borran
automáticamente después de 30 días.
• Cuando se alcanza el límite de
almacenamiento de la tarjeta de
memoria, los vídeos más antiguos se
borran automáticamente.
• La duración de grabación puede
variar en función del movimiento en
la imagen. Estos valores se ofrecen
a título indicativo y no se pueden
garantizar.
• La vida útil de la tarjeta de
memoria dependerá de la tarjeta
SD utilizada. Únicamente la tarjeta
SD proporcionada con la cámara
permite garantizar una vida útil de
2 años.
Los 2 modos de detección por cruce
requieren condiciones particulares
de instalación: véase el apdo. 4
Los vídeos se graban con una
resolución de calidad «media».
Cada vídeo grabado tras la
detección se inicia 5 segundos antes
del evento por un tiempo total de 35
segundos
62
3 - Funcionamiento de la detección de movimiento en una o varias zonas
Las cámaras Tycam 1100/2100 vigilan la o las zonas mediante análisis de vídeo para que
cada movimiento sea detectado.
La Tycam 1100 también se benecia de una detección
de calor por sensor de infrarrojos pasivo (PIR).
Materialice la zona o zonas que se excluirán de acuerdo
con una cuadrícula en la aplicación Tydom.
Este modo de detección no requiere unas condiciones
especiales de instalación.
4 - Funcionamiento del análisis de imagen (SMART DETECT)
Para conseguir un análisis óptimo de los movimientos en su campo de visión,
coloque la cámara a una altura y una distancia
sucientes de la zona que va a vigilarse.
Altura de la cámara
Tycam 1100 Indoor - h: 2 m mínimo
Tycam 2100 Outdoor - h: 4 m mínimo
Distancia de la zona a vigilar
Campos de visión recomendado:
Mínima: 2,5 m / Máxima: 10 m (TYCAM 1100) o
30 m (TYCAM 2100)
Ángulo mínimo del eje de la cámara: 15°
Asegúrese de que una persona detectada no aparezca ni demasiado pequeña ni
demasiado grande en la imagen.
15°
Mini 2,50 m
h
Mín. 2,50 m
h
63
ES
4.1 Selección del modo de detección
A través de la aplicación Tydom, elija el modo de detección adaptado a la zona
vigilada.
4.1.1 Detección de cruce de línea
Este modo se recomienda para las cámaras exteriores.
Oriente y coloque la cámara a la altura recomendada para garantizar una
detección able del cruce.
Dena una línea de cruce en la aplicación Tydom, cualquier persona que cruce
dicha línea será detectada.
4.2.2 Detección de cruce de zona
Desplace las esquinas del rectángulo en la aplicación Tydom para denir una
zona de intrusión. Cualquier persona que entre en dicha zona será detectada.
Para garantizar una detección able, asegúrese de que la zona a vigilar no
quede en el borde de la imagen.
• Para conseguir un funcionamiento óptimo, respete las instrucciones
de instalación: Altura / Distancia / Ángulo de posicionamiento de la
cámara.
• Independientemente del modo de funcionamiento elegido, puede
ajustar la sensibilidad de detección a través de la aplicación Tydom.
• Una vez nalizada la conguración de la cámara, es imprescindible
realizar una prueba de detección para asegurarse de que la cámara
analiza correctamente la escena a vigilar y detecta los movimientos
de forma ecaz.
Mala orientación
de la cámara
Orientación
recomendada
64
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contenido
5.2 Descripción
5.3 Montaje del soporte
- Enrosque el soporte a la parte
posterior de la cámara.
- Coloque la cámara sobre
una supercie plana.
- Aoje la tuerca B,
- Oriente correctamente la cámara y
vuelva a apretar las tuercas A y B.
- Si la cámara no se sostiene
correctamente, aoje el tornillo C para
fortalecer el apriete de la tuerca B.
1
2
43
6
7
5
1 - Cámara
2 - Soporte
3 - Enchufe UE
4 - Enchufe GB
5 - Adaptador de
alimentación (1m50)
6 - Guía de instalación
Documentación
reglamentaria
7- Cable RJ45 (1m50)
6
7
8
9
10
2
3
4
5
1
1 - Ubicación de la tarjeta de memoria
2 - Botón RESET/WPS (Abra la tapa de protección).
3 - Conector de red RJ45
4 - Toma de alimentación
5 - Altavoz
6 - Micrófono
7 - Objetivo
8 - Testigo de estado
Rojo jo: Arranque de la cámara.
Azul jo: La cámara está conectada a la red.
Rojo intermitente lento: Sin conexión al servidor
(veriqueelrewallyloscontrolesparentales).
Azul intermitente lento: Comunicación de la cámara en red.
Rojo parpadeante: Instalación de seguridad.
Azul parpadeante: Actualización de la cámara
Alternar intermitente rojo / azul: Esperando la lectura del
código QR o sin dirección IP asignada.
(compruebequelafunciónDHCPestéactivadaensuenrutadory
quelaredWi-Fiestáenelrango).
9 - IR (sensor de infrarrojos pasivo)
10 - LED de infrarrojos (visión nocturna)
0°/90°
0°/360°
0°/360°
B
A
1
2
C
B
65
ES
5.4 Fijación
Puede jar la cámara en una pared o en el techo.
- Pulse el botón «PUSH» para separar el soporte de
la base.
- Taladre los agujeros de jación de la base.
- Fije la base con tornillos adaptados al soporte.
- Encaje el soporte en la base alineando las 3 pestañas.
5.5 Ajuste
- Aoje las tuercas A y B,
- Oriente correctamente la cámara y
vuelva a apretar las tuercas A y B.
5.6 Tarjeta de memoria
La cámara Tycam 1100 Indoor ya está equipada
con una tarjeta de memoria.
Esta tarjeta permite la grabación de vídeos
cifrados legibles únicamente a través de la
aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad
de grabación instalando una tarjeta de mayor
capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD
HC/ SD HX clase 10 obligatoria).
5.7 Cambio de la tarjeta de memoria
- Apague la fuente de alimentación de
la cámara.
- Abra la tapa de protección.
- Introduzca la nueva tarjeta de
memoria respetando el sentido indicado.
- Formatee la tarjeta a través de la aplicación Tydom.
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
0°/90°
0°/360°
0°/360°
A
B
Nota: Los vídeos grabados en otro modelo
de tarjeta no se cifrarán.
Tarjeta de
memoria
Tiempo de
grabación
continua
8 GB 12h
16 GB 24h
32 GB 2,5 días
64 GB 5 días
128 GB 10 días
66
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contenido
6.2 Descripción
1 - Cámara
2 - Conectores
3 - Enchufe UE
4 - Enchufe GB
5 - Adaptador
de alimentación (1m50)
6 - Llave de la tapa de la tarjeta
de memoria
7 - Tapón de la toma de antena
8 - Plantilla de taladro
9 - Vaina de estanqueidad para
cable RJ 45
10 - Guía de instalación
Documentación reglamentaria
11- Cable RJ45 (1m50)
8
9
10
11
6
1
2
4
12
5
3
RESET / WPS
7
1 - Base
2 - Cámara
3 - Parasol
4 - Objetivo
5 - Tornillo de apriete
6 - Botón RESET/WPS
(Quite los 2 tornillos de la tapa
con la llave suministrada).
7 - Ubicación de la tarjeta de memoria
8 - Toma de tierra (conexión opcional)
9 - Cable PoE
10 - Toma de alimentación
11 - Conector de red RJ45
12 - LED de infrarrojos (visión nocturna)
Intermitente lento:
Conrmación de lectura de código QR /
Conguración de seguridad
Parpadeo rápido:
Espera de lectura de código QR para
asociación Wi-Fi /
Actualización de la
cámara.
Drill Template
1
2
8
6
7
4
5
3
11
9
10
67
ES
6.3 Fijación
- Taladre los agujeros de jación valiéndose de la plantilla.
- Fije la base con tornillos adaptados al soporte.
6.4 Ajuste
- Aoje la tuerca A.
- Oriente correctamente la cámara
y vuelva a apretar la tuerca.
6.5 Tarjeta de memoria
La cámara Tycam 2100 Outdoor ya está equipada
con una tarjeta de memoria.
Esta tarjeta permite la grabación de vídeos
cifrados legibles únicamente a través de la
aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad
de grabación instalando una tarjeta de mayor
capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD HC/
SD HX clase 10 obligatoria).
6.6 Cambio de la tarjeta de memoria
- Apague la fuente de alimentación de la
cámara.
- Quite los 2 tornillos de la tapa con la llave
suministrada.
- Introduzca la nueva tarjeta de memoria
respetando el sentido indicado.
- Formatee la tarjeta a través de la aplicación
Tydom.
Drill Template
Nota: Los vídeos grabados en otro modelo
de tarjeta no se cifrarán.
Tarjeta de
memoria
Tiempo de
grabación
continua
8 GB 12h
16 GB 24h
32 GB 2,5 días
64 GB 5 días
128 GB 10 días
RESET / WPS
Ubicación
de la tarjeta
de memoria
0°/90°
0°/360°
0°/360°
A
Para las instalaciones que necesitan cableado de tomas de exterior,
una caja de conexión externa está disponible como una opción.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Ref.: 6417008
Plantilla de
taladro
68
6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45
Si es preciso, puede instalar el accesorio de
estanqueidad para el cable RJ 45.
1. Pase el cable de red (7) (sin clavija) por la tuerca de sujeción (6), la junta de
estanqueidad de goma (5) (el borde interior de la junta de goma debe estar
orientado hacia el tapón de estanqueidad), y luego por el tapón de
estanqueidad (4) respetando este orden.
2. Engarce una clavija de red AJ-45 (3) en el extremo del cable, asegurándose
de insertar los pares de hilos trenzados en el orden correcto.
3. Coloque la junta de estanqueidad (2) en el
extremo de la toma de interfaz de red de la
cámara (1).
4. Introduzca la clavija de red (3) en la toma de
interfaz de red de la cámara (1).
5. Inserte la junta de estanqueidad de goma (5) en
el tapón de estanqueidad (4) y apriete la tuerca
de sujeción (6) en el tapón de estanqueidad (4)
sin apretarla totalmente.
6. Alinee el sistema de enclavamiento del tapón
de estanqueidad (4) con la muesca en la toma
de interfaz de red de la cámara (1), y enrosque
1/4 de vuelta el tapón de estanqueidad (4) en la
toma de interfaz de red de la cámara (1).
7. Vuelva a apretar la tuerca 6; la conexión
estanca de la toma RJ45 ha nalizado.
6.8 Antena
Si utilizas el modo Wi-Fi para conectar la cámara a tu
red local (véase el apdo. 4),
enrosca manualmente la antena en la cámara.
Si usa otro modo de conexión, je el tapón de la
toma de antena para garantizar su estanqueidad.
⑥ ⑦
1 - Toma de interfaz de red
de la cámara
2 - Junta de estanqueidad
3 - Clavija de red
4 - Tapón de estanqueidad
5 - Junta de estanqueidad de
goma
6 - Tuerca de sujeción
7 - Cable de red procedente
del router inalámbrico
69
ES
7 - Conexión de la cámara
Seleccione el modo de conexión:
WiFi
WPS
Modos de conexión por enlace Wi-Fi (2,4 Ghz).
La red Wi-Fi local debe estar protegida obligatoriamente.
Conexión WPS: Compruebe la compatibilidad de su router inalámbrico .
Ethernet
Modo de conexión por enlace Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m).
POE
El modo de conexión PoE permite alimentar la cámara a través del enlace
Ethernet RJ45; necesita la instalación de un conmutador o inyector PoE y de un
cable Ethernet de categoría 6 (no suministrado).
Tipo y longitud máx. según el switch utilizado (Poe SW4: 250 m máx.)
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
Conmutador
PoE
Opción de conmutador PoE: Poe SW4 Ref.: 6417010
Este modo de conexión requiere
uso momentáneo del cable RJ45.
70
Velocidad de transmisión
La resolución de la cámara se ajusta automácamente de acuerdo con la
velocidad de bits disponible.
Si ene dicultades para conectarse de forma remota, puede cambiar la
resolución de su cámara en la aplicación. Solo se puede acceder a esta
conguración de forma remota.
El router necesita 100 kbit/s
para su propio funcionamiento.
8 - Aplicación Tydom
Asocia tu cámara a la aplicación Tydom asegurándote de que tu
smartphone/tablet esté correctamente conectado a la red local.
Inicia la aplicación Tydom y sigue las instrucciones.
Puedes asociar hasta 8 cámaras.
9 - Eliminar cámara
Para quitar la cámara del sistema, inicie la aplicación Tydom.
Menú> Mi equipos> Cámara> Suprimir
Primer encendido:
• La primera vez que se enciende o después de borrar la cámara, el tiempo
necesario para establecer la conexión con el servidor seguro es de 2
minutos aproximadamente. Puede tardar hasta 7 minutos si se requiere
una actualización de software.
Ajuste de la
resolución
Velocidad de flujo
utilizada por la
cámara
Alta 900
kbit/s
Media 450
kbit/s
Baja 300
kbit/s
71
ES
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Alimentación
ENTRADA: 100-240 V~ 50-60 Hz 0,3 A
SALIDA: 12 V 1 A
O PoE (802.3af Clase 3)
Consumo 7 W 5 W
Red RJ45 Ethernet 10/100 Mbps
Red Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz no compatible)
Sensor óptico /
Distancia focal
1/2,8” 2 megapíxeles
HD CMOS / f 2,8 mm
1/2,5” 2 megapíxeles
HD CMOS / f 2,8 mm
Ángulo de cámara H 108° / V 59° / Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127°
Intensidad
luminosa mín.
0 Lux (con LED infrarrojo)
Visión nocturna EXIR 2.0
Automática - Alcance: 10m
EXIR 2.0
Automática - Alcance: 30m
Resolución
Ô Full HD -1920 x 1080 píxeles @25 ips (imagen por segundo)
según la calidad de la conexión
Compresión de
vídeo
H.265
Tarjeta Micro SD /
SD HC/ SD XC
Ampliable hasta 128 GB - (Clase 10 obligatoria)
Detección
personalizada
Audio
bidireccional
-
Sirena integrada
Max 85 db -
Temperatura de
uso y humedad
-10°C / +40°C
10% ~ 95% sin condensación
-30°C / +60°C
10% ~ 95% sin condensación
Temperatura de
almacenamiento y
humedad
-20°C / +60°C - 0% ~ 90% sin condensación
Índice de
protección
-
Resistente a las proyecciones
de agua IP 66
Dimensiones 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm
Peso 128 g 410 g
10 - Características técnicas
www.deltadore.com
07/20

Transcripción de documentos

Aviso legal Procesamiento de datos La calidad de la conexión de este producto puede verse alterada por distintas modificaciones de la arquitectura IP en la que funciona. Estas modificaciones pueden ser, de forma no limitativa, un cambio de equipo, una actualización de software o una configuración, actuaciones en los equipos de su operador o en cualquier otro equipo multimedia como una tableta, smartphone, etc... La adquisición de su cámara conectada implica la aceptación de la ejecución del procesamiento de datos. DELTA DORE utiliza una plataforma de nube para prestar el servicio de procesamiento de datos. Las secuencias grabadas por la cámara no serán almacenadas en ningún momento por la plataforma que ofrece este servicio. Los vídeos se almacenan y cifran únicamente en la tarjeta SD de la cámara y solo son accesibles mediante su cuenta personal a través de la aplicación Tydom. IOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en Estados Unidos y en otros países, y se utiliza bajo licencia. AndroidTM y Google Play son marcas registradas de Google LLC. Wi-FiTM es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. WPS (Wi-Fi Protected Setup) es una norma creada por la Wi-Fi Alliance. La instalación y el uso de la cámara deben estar conformes con la legislación local. El uso de la cámara necesita la aplicación Tydom, disponible en Google play y App Store. Debe respetar la privacidad e intimidad de los demás. Queda prohibido grabar la vía pública o las propiedades aledañas. También debe informar por escrito a las personas que trabajen en casa (enfermera, niñera...) de que es probable que sean filmados momentáneamente durante su actividad profesional. Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en el texto y las imágenes de este documento sólo nos comprometen después de haber sido confirmados por nuestros servicios. 58 ES 1 - Recomendaciones de instalación 61 2 - Funcionamiento de las cámaras 61 3 - Funcionamiento de la detección de movimiento en una o varias zonas 62 4 - Funcionamiento del análisis de imagen (SMART DETECT) 4.1 Selección del modo de detección 62 63 5 - Tycam 1100 Indoor 5.1 Contenido 5.2 Descripción 5.3 Montaje del soporte 5.4 Fijación 5.5 Ajuste 5.6 Tarjeta de memoria 5.7 Cambio de la tarjeta de memoria 64 64 64 64 65 65 65 65 6 - Tycam 2100 Outdoor 6.1 Contenido 6.2 Descripción 6.3 Fijación 6.4 Ajuste 6.5 Tarjeta de memoria 6.6 Cambio de la tarjeta de memoria 6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45 6.8 Antena 66 66 66 67 67 67 67 68 68 7 - Conexión de la cámara 69 8 - Aplicación Tydom 70 9 - Eliminar cámara 70 10 - Características técnicas 71 59 Las cámaras Tycam 1100 Indoor y Tycam 2100 Outdoor están equipadas con una nueva generación de sensores de alta resolución que ofrecen una imagen de calidad independientemente de las condiciones de iluminación. Conectada a su router inalámbrico , la cámara le permite visualizar su habitación en el smartphone y grabar vídeos y hacer fotos a través de la aplicación Tydom. Puede, a distancia: - Observar y escuchar (*). - Iniciar una grabación al instante. - Hablar con su familia y allegados (*). - Ver los vídeos grabados. - Recibir notificaciones en el momento de la detección. Funciones de análisis de imagen Otras funciones: • Detección de movimiento La cámara detecta cualquier movimiento en una o varias zonas de cuadrícula predefinida. • Vigilancia a distancia • Ajuste del modo de vigilancia - Grabación automática en el momento de la detección - Grabación continua • Gestión de grabaciones (copia de seguridad, eliminación...) • Notificación de eventos • Detección de cruce de línea. La cámara detecta a cualquier persona que cruce una línea de detección predefinida. • Detección de cruce de zona La cámara detecta a cualquier persona que entre o salga de una zona de detección predefinida. • Visualización de alertas de detección • Interfonía (*) • Zoom Digital x4 • Visión nocturna • Inversión de la imagen captada • Compensación de la luz de fondo • Captura de fotos • Modo de vida privada • 8 cámaras máx. por TYDOM Los 2 modos de detección por cruce requieren condiciones particulares de instalación: véase el apdo. 4 60 • Sirena integrada (*) • Asociación posible por código QR (*) TYCAM 1100 1 - Recomendaciones de instalación Para garantizar un funcionamiento óptimo: • La radiación electromagnética • No instale la cámara en puede afectar a la transmisión de lugares donde pueda haber un los datos de vídeo y a la calidad fuerte cambio de luminosidad de la imagen. No instale la cámara (retroiluminación) o demasiado cerca de una fuente de radiación oscuros. electromagnética. • Asegúrese de que no haya ninguna • La instalación debe realizarse superficie reflectante demasiado según las buenas prácticas de la cerca del objetivo de la cámara. videovigilancia. • No instale la cámara en un soporte • Asegúrese de que todos los equipos inestable que genere vibraciones. asociados estén apagados durante • Evite la proximidad de una fuente la instalación. de calor. • Para el material conectado por • No toque el objetivo con los dedos. toma de corriente, el enchufe debe • No exponga la cámara a la luz solar estar instalado cerca del material y directa. debe ser fácilmente accesible. • No someta la cámara a golpes. • Instale la cámara Tycam 1100 Indoor en un lugar seco y bien ventilado. ES Los 2 modos de detección por cruce requieren condiciones particulares de instalación: véase el apdo. 4 2 - Funcionamiento de las cámaras Mantenimiento de las cámaras Tycam 2100 Outdoor: • Compruebe periódicamente que no haya insectos o telarañas que puedan activar falsas alarmas. Limpie el objetivo de la cámara exterior con un paño suave ligeramente húmedo. • Compruebe periódicamente el cableado y las conexiones de la cámara. Grabación de vídeos • Los vídeos se borran automáticamente después de 30 días. • Cuando se alcanza el límite de almacenamiento de la tarjeta de memoria, los vídeos más antiguos se borran automáticamente. • La duración de grabación puede variar en función del movimiento en la imagen. Estos valores se ofrecen a título indicativo y no se pueden garantizar. • La vida útil de la tarjeta de memoria dependerá de la tarjeta SD utilizada. Únicamente la tarjeta SD proporcionada con la cámara permite garantizar una vida útil de 2 años. Los vídeos se graban con una resolución de calidad «media». Cada vídeo grabado tras la detección se inicia 5 segundos antes del evento por un tiempo total de 35 segundos 61 3 - Funcionamiento de la detección de movimiento en una o varias zonas Las cámaras Tycam 1100/2100 vigilan la o las zonas mediante análisis de vídeo para que cada movimiento sea detectado. La Tycam 1100 también se beneficia de una detección de calor por sensor de infrarrojos pasivo (PIR). Materialice la zona o zonas que se excluirán de acuerdo con una cuadrícula en la aplicación Tydom. Este modo de detección no requiere unas condiciones especiales de instalación. 4 - Funcionamiento del análisis de imagen (SMART DETECT) Para conseguir un análisis óptimo de los movimientos en su campo de visión, coloque la cámara a una altura y una distancia suficientes de la zona que va a vigilarse. Altura de la cámara Tycam 1100 Indoor - h: 2 m mínimo h Tycam 2100 Outdoor - h: 4 m mínimo Distancia de la zona a vigilar Campos de visión recomendado: Mínima: 2,5 m / Máxima: 10 m (TYCAM 1100) o 30 m (TYCAM 2100) Ángulo mínimo del eje de la cámara: 15° Mín. 2,50 2,50 m m Mini 15° Asegúrese de que una persona detectada no aparezca ni demasiado pequeña ni demasiado grande en la imagen. 62 4.1 Selección del modo de detección A través de la aplicación Tydom, elija el modo de detección adaptado a la zona vigilada. 4.1.1 Detección de cruce de línea Este modo se recomienda para las cámaras exteriores. Oriente y coloque la cámara a la altura recomendada para garantizar una detección fiable del cruce. ES Defina una línea de cruce en la aplicación Tydom, cualquier persona que cruce dicha línea será detectada. Mala orientación de la cámara Orientación recomendada 4.2.2 Detección de cruce de zona Desplace las esquinas del rectángulo en la aplicación Tydom para definir una zona de intrusión. Cualquier persona que entre en dicha zona será detectada. Para garantizar una detección fiable, asegúrese de que la zona a vigilar no quede en el borde de la imagen. • Para conseguir un funcionamiento óptimo, respete las instrucciones de instalación: Altura / Distancia / Ángulo de posicionamiento de la cámara. • Independientemente del modo de funcionamiento elegido, puede ajustar la sensibilidad de detección a través de la aplicación Tydom. • Una vez finalizada la configuración de la cámara, es imprescindible realizar una prueba de detección para asegurarse de que la cámara analiza correctamente la escena a vigilar y detecta los movimientos de forma eficaz. 63 5 - Tycam 1100 Indoor 5.1 Contenido 1 - Cámara 2 - Soporte 3 - Enchufe UE 4 - Enchufe GB 5 - Adaptador de alimentación (1m50) 6 - Guía de instalación Documentación reglamentaria 7- Cable RJ45 (1m50) 1 3 5.2 Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 6 5 4 7 1 - Ubicación de la tarjeta de memoria 2 - Botón RESET/WPS (Abra la tapa de protección). 3 - Conector de red RJ45 4 - Toma de alimentación 5 - Altavoz 6 - Micrófono 7 - Objetivo 8 - Testigo de estado Rojo fijo: Arranque de la cámara. Azul fijo: La cámara está conectada a la red. Rojo intermitente lento: Sin conexión al servidor (verifique el firewall y los controles parentales). Azul intermitente lento: Comunicación de la cámara en red. Rojo parpadeante: Instalación de seguridad. Azul parpadeante: Actualización de la cámara Alternar intermitente rojo / azul: Esperando la lectura del código QR o sin dirección IP asignada. (compruebe que la función DHCP esté activada en su enrutador y que la red Wi-Fi está en el rango). 9 - IR (sensor de infrarrojos pasivo) 10 - LED de infrarrojos (visión nocturna) 5.3 Montaje del soporte - Enrosque el soporte a la parte posterior de la cámara. - Coloque la cámara sobre una superficie plana. 1 2 B C 0°/360° 0°/90° A - Afloje la tuerca B, - Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar las tuercas A y B. - Si la cámara no se sostiene correctamente, afloje el tornillo C para fortalecer el apriete de la tuerca B. 64 B 0°/360° 5.4 Fijación Puede fijar la cámara en una pared o en el techo. - Pulse el botón «PUSH» para separar el soporte de la base. - Taladre los agujeros de fijación de la base. - Fije la base con tornillos adaptados al soporte. ES - Encaje el soporte en la base alineando las 3 pestañas. 5.5 Ajuste - Afloje las tuercas A y B, - Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar las tuercas A y B. B 0°/360° A 5.6 Tarjeta de memoria La cámara Tycam 1100 Indoor ya está equipada con una tarjeta de memoria. Esta tarjeta permite la grabación de vídeos cifrados legibles únicamente a través de la aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad de grabación instalando una tarjeta de mayor capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD HC/ SD HX clase 10 obligatoria). Nota: Los vídeos grabados en otro modelo de tarjeta no se cifrarán. 0°/360° 0°/90° Tarjeta de memoria Tiempo de grabación continua 8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 días 64 GB 5 días 128 GB 10 días 5.7 Cambio de la tarjeta de memoria - Apague la fuente de alimentación de la cámara. - Abra la tapa de protección. - Introduzca la nueva tarjeta de memoria respetando el sentido indicado. - Formatee la tarjeta a través de la aplicación Tydom. 65 6 - Tycam 2100 Outdoor 6.1 Contenido 1 - Cámara 2 - Conectores 3 - Enchufe UE 4 - Enchufe GB 5 - Adaptador de alimentación (1m50) 6 - Llave de la tapa de la tarjeta de memoria 7 - Tapón de la toma de antena 8 - Plantilla de taladro 9 - Vaina de estanqueidad para cable RJ 45 10 - Guía de instalación Documentación reglamentaria 11- Cable RJ45 (1m50) 3 10 1 4 2 5 8 6 7 Drill Template 9 11 6.2 Descripción 1 2 3 5 8 4 9 6 12 RESET / WPS 7 11 1 - Base 9 - Cable PoE 2 - Cámara 10 - Toma de alimentación 3 - Parasol 11 - Conector de red RJ45 4 - Objetivo 12 - LED de infrarrojos (visión nocturna) Intermitente lento: Confirmación de lectura de código QR / Configuración de seguridad Parpadeo rápido: Espera de lectura de código QR para asociación Wi-Fi / Actualización de la cámara. 5 - Tornillo de apriete 6 - Botón RESET/WPS (Quite los 2 tornillos de la tapa con la llave suministrada). 7 - Ubicación de la tarjeta de memoria 8 - Toma de tierra (conexión opcional) 66 10 6.3 Fijación - Taladre los agujeros de fijación valiéndose de la plantilla. - Fije la base con tornillos adaptados al soporte. Plantilla de Drill Template ES taladro 6.4 Ajuste - Afloje la tuerca A. 0°/360° A - Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar la tuerca. 0°/90° 0°/360° Para las instalaciones que necesitan cableado de tomas de exterior, una caja de conexión externa está disponible como una opción. BRE Tycam 2100 Outdoor - Ref.: 6417008 6.5 Tarjeta de memoria La cámara Tycam 2100 Outdoor ya está equipada con una tarjeta de memoria. Esta tarjeta permite la grabación de vídeos cifrados legibles únicamente a través de la aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad de grabación instalando una tarjeta de mayor capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD HC/ SD HX clase 10 obligatoria). Nota: Los vídeos grabados en otro modelo de tarjeta no se cifrarán. 6.6 Cambio de la tarjeta de memoria - Apague la fuente de alimentación de la cámara. Tarjeta de Tiempo de memoria grabación continua 8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 días 64 GB 5 días 128 GB 10 días RESET / WPS - Quite los 2 tornillos de la tapa con la llave suministrada. - Introduzca la nueva tarjeta de memoria respetando el sentido indicado. - Formatee la tarjeta a través de la aplicación Tydom. Ubicación de la tarjeta de memoria 67 6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45 Si es preciso, puede instalar el accesorio de estanqueidad para el cable RJ 45. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 1 - Toma de interfaz de red de la cámara 2 - Junta de estanqueidad 3 - Clavija de red 4 - Tapón de estanqueidad 5 - Junta de estanqueidad de goma 6 - Tuerca de sujeción 7 - Cable de red procedente del router inalámbrico 1. Pase el cable de red (7) (sin clavija) por la tuerca de sujeción (6), la junta de estanqueidad de goma (5) (el borde interior de la junta de goma debe estar orientado hacia el tapón de estanqueidad), y luego por el tapón de estanqueidad (4) respetando este orden. 2. Engarce una clavija de red AJ-45 (3) en el extremo del cable, asegurándose de insertar los pares de hilos trenzados en el orden correcto. 3. Coloque la junta de estanqueidad (2) en el extremo de la toma de interfaz de red de la cámara (1). 4. Introduzca la clavija de red (3) en la toma de interfaz de red de la cámara (1). 5. Inserte la junta de estanqueidad de goma (5) en el tapón de estanqueidad (4) y apriete la tuerca de sujeción (6) en el tapón de estanqueidad (4) sin apretarla totalmente. 6. Alinee el sistema de enclavamiento del tapón de estanqueidad (4) con la muesca en la toma de interfaz de red de la cámara (1), y enrosque 1/4 de vuelta el tapón de estanqueidad (4) en la toma de interfaz de red de la cámara (1). 7. Vuelva a apretar la tuerca 6; la conexión estanca de la toma RJ45 ha finalizado. 6.8 Antena Si utilizas el modo Wi-Fi para conectar la cámara a tu red local (véase el apdo. 4), enrosca manualmente la antena en la cámara. Si usa otro modo de conexión, fije el tapón de la toma de antena para garantizar su estanqueidad. 68 ① ② ③ ① ② ④ ⑤ ⑥ ⑥ 7 - Conexión de la cámara Seleccione el modo de conexión: Este modo de conexión requiere uso momentáneo del cable RJ45. ES WiFi WPS Modos de conexión por enlace Wi-Fi (2,4 Ghz). La red Wi-Fi local debe estar protegida obligatoriamente. Conexión WPS: Compruebe la compatibilidad de su router inalámbrico . RJ45 Ethernet RJ45 Modo de conexión por enlace Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m). Conmutador PoE RJ45 RJ45 POE RJ45 El modo de conexión PoE permite alimentar la cámara a través del enlace Ethernet RJ45; necesita la instalación de un conmutador o inyector PoE y de un cable Ethernet de categoría 6 (no suministrado). Tipo y longitud máx. según el switch utilizado (Poe SW4: 250 m máx.) Opción de conmutador PoE: Poe SW4 Ref.: 6417010 69 Velocidad de transmisión La resolución de la cámara se ajusta automáticamente de acuerdo con la velocidad de bits disponible. Si tiene dificultades para conectarse de forma remota, puede cambiar la resolución de su cámara en la aplicación. Solo se puede acceder a esta configuración de forma remota. El router necesita 100 kbit/s para su propio funcionamiento. Ajuste de la resolución Velocidad de flujo utilizada por la cámara Alta Media Baja 900 kbit/s 450 kbit/s 300 kbit/s 8 - Aplicación Tydom Primer encendido: • La primera vez que se enciende o después de borrar la cámara, el tiempo necesario para establecer la conexión con el servidor seguro es de 2 minutos aproximadamente. Puede tardar hasta 7 minutos si se requiere una actualización de software. Asocia tu cámara a la aplicación Tydom asegurándote de que tu smartphone/tablet esté correctamente conectado a la red local. Inicia la aplicación Tydom y sigue las instrucciones. Puedes asociar hasta 8 cámaras. 9 - Eliminar cámara Para quitar la cámara del sistema, inicie la aplicación Tydom. Menú> Mi equipos> Cámara> Suprimir 70 10 - Características técnicas Tycam 1100 Indoor Alimentación Tycam 2100 Outdoor ENTRADA: 100-240 V~ 50-60 Hz 0,3 A SALIDA: 12 V 1 A O PoE (802.3af Clase 3) Consumo 7W ES 5W Red RJ45 Ethernet 10/100 Mbps Red Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz no compatible) Sensor óptico / Distancia focal 1/2,8” 2 megapíxeles HD CMOS / f 2,8 mm 1/2,5” 2 megapíxeles HD CMOS / f 2,8 mm H 108° / V 59° / Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Ángulo de cámara Intensidad luminosa mín. 0 Lux (con LED infrarrojo) Visión nocturna EXIR 2.0 Automática - Alcance: 10m Resolución Ô Full HD -1920 x 1080 píxeles @25 ips (imagen por segundo) según la calidad de la conexión Compresión de vídeo Tarjeta Micro SD / SD HC/ SD XC EXIR 2.0 Automática - Alcance: 30m H.265 Ampliable hasta 128 GB - (Clase 10 obligatoria) Detección personalizada • • Audio bidireccional • - Sirena integrada Max 85 db - Temperatura de uso y humedad -10°C / +40°C 10% ~ 95% sin condensación -30°C / +60°C 10% ~ 95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y humedad Índice de protección Dimensiones Peso -20°C / +60°C - 0% ~ 90% sin condensación - Resistente a las proyecciones de agua IP 66 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm 128 g 410 g 71 07/20 www.deltadore.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DELTA DORE Tycam 1100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para